Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,272 --> 00:01:04,780
Tomorrow we will bury this one
2
00:01:05,337 --> 00:01:12,059
This Pipe Person.
3
00:01:13,684 --> 00:01:17,389
Our messenger to Wah-kon-tah.
4
00:01:17,414 --> 00:01:25,785
It is time to bury this
Pipe with dignity...
5
00:01:26,035 --> 00:01:30,206
and put away its teachings.
6
00:01:30,969 --> 00:01:34,739
The children
outside listening...
7
00:01:35,545 --> 00:01:38,739
they will learn
another language.
8
00:01:39,799 --> 00:01:46,973
They will be taught
by white people.
9
00:01:47,557 --> 00:01:51,286
They will learn new ways...
10
00:01:51,311 --> 00:01:58,028
and will not know our ways.
11
00:05:15,098 --> 00:05:17,267
Phillips Oil
workmen, right here.
12
00:05:17,350 --> 00:05:21,229
- Kraceon Oil pipeline crew, over here.
- Burbank Oil Field, over here.
13
00:05:21,312 --> 00:05:23,940
- Marland Oil!
- Rock hounds for Phillips Oil, this truck.
14
00:05:24,023 --> 00:05:25,900
Make it rich. You
can make it rich.
15
00:05:25,984 --> 00:05:29,988
Make it rich. You can make it
rich. Make it rich. Right here.
16
00:05:47,505 --> 00:05:49,048
Phillips Oil workmen!
17
00:06:10,069 --> 00:06:11,154
Ernest!
18
00:06:11,988 --> 00:06:12,989
Yeah.
19
00:06:13,072 --> 00:06:14,657
- Ernest Burkhart? Henry.
- Yeah.
20
00:06:14,741 --> 00:06:15,742
Henry Roan.
21
00:06:15,825 --> 00:06:17,745
- I'm taking you to your uncle Hale.
- All right.
22
00:06:17,770 --> 00:06:19,417
Come on. Let's go.
This is us, right here.
23
00:06:19,442 --> 00:06:20,919
Come on, stop!
24
00:06:54,656 --> 00:06:56,157
Whose land is this, Henry?
25
00:06:57,325 --> 00:06:58,493
My land.
26
00:06:59,786 --> 00:07:00,870
My land.
27
00:07:28,690 --> 00:07:32,652
Well, well, well. Our
war hero has arrived.
28
00:07:34,237 --> 00:07:36,573
Welcome home,
Ernest. Welcome home.
29
00:07:36,656 --> 00:07:38,408
It's so good to see you again.
30
00:07:38,491 --> 00:07:40,201
I'm so glad you made it.
31
00:07:40,285 --> 00:07:41,369
Brother.
32
00:07:42,245 --> 00:07:44,557
- Thanks for writin', huh?
- Good to have you back, Brother.
33
00:07:44,581 --> 00:07:47,625
Ernest, now, here's your aunt Myrtle
and your cousin, little Willie.
34
00:07:47,709 --> 00:07:49,144
- Welcome.
- It's so good to see you.
35
00:07:49,168 --> 00:07:51,008
Look how big she's grown.
Isn't that something?
36
00:07:59,372 --> 00:08:02,417
Now, this is a cattle
ranch. There's no oil here.
37
00:08:02,442 --> 00:08:07,912
No oil? Yeah. No oil, no fear,
so I'm settled with no fear.
38
00:08:07,937 --> 00:08:11,357
Time will run out. This
wealth will run dry,
39
00:08:11,441 --> 00:08:15,194
drier than the seven years of famine
that plagued the pharaohs of old.
40
00:08:15,778 --> 00:08:17,530
They're a sick people.
41
00:08:17,614 --> 00:08:21,104
They're kindly people, big-hearted
people, but they're sickly.
42
00:08:22,954 --> 00:08:25,698
What about you?
You see bloodshed?
43
00:08:26,372 --> 00:08:27,377
Some.
44
00:08:28,416 --> 00:08:32,760
Well, I was a... I was
a cook in the infantry.
45
00:08:33,713 --> 00:08:35,423
You see Kelsie Morrison?
He was over there.
46
00:08:35,506 --> 00:08:36,507
- I did.
- Yeah.
47
00:08:36,591 --> 00:08:39,802
Otis Griggs and the
others, if you remember.
48
00:08:39,886 --> 00:08:43,598
Soldiers have to eat. You fed
the soldiers that won the war.
49
00:08:44,349 --> 00:08:47,393
Well, saw more die
from the flu, but...
50
00:08:48,186 --> 00:08:49,729
So what happened
to your stomach?
51
00:08:49,812 --> 00:08:53,854
My... My gut, it burst.
52
00:08:54,234 --> 00:08:55,860
You almost lost your life.
53
00:08:55,944 --> 00:09:00,541
They gave me a belt and told
me not to do any heavy lifting.
54
00:09:01,491 --> 00:09:04,194
Well, you made a good choice
coming back here, 'cause here...
55
00:09:04,219 --> 00:09:05,220
I know.
56
00:09:05,245 --> 00:09:07,347
Money flows freely here, now.
57
00:09:07,372 --> 00:09:11,026
Well, I do... I do
love that money, sir.
58
00:09:11,960 --> 00:09:12,961
Don't call me "sir."
59
00:09:12,986 --> 00:09:17,240
You call me "Uncle," or call me
"King," like you used to. Remember?
60
00:09:17,334 --> 00:09:19,189
- Call you "King"?
- Yeah.
61
00:09:21,293 --> 00:09:22,336
King.
62
00:09:22,779 --> 00:09:26,241
Now, you didn't pick up any
disease over there, did you?
63
00:09:26,266 --> 00:09:28,101
- No. No.
- Sure?
64
00:09:28,184 --> 00:09:30,995
I'm sure, sir. I'm sure.
Not that I know of.
65
00:09:33,123 --> 00:09:34,916
You keep that thing
wrapped up over there?
66
00:09:34,941 --> 00:09:36,818
I did. I did.
67
00:09:36,901 --> 00:09:39,070
- As best you could.
- As best I could.
68
00:09:41,072 --> 00:09:42,073
Yeah.
69
00:09:43,747 --> 00:09:45,057
You like women?
70
00:09:45,451 --> 00:09:49,401
You know I like women.
That's my weakness.
71
00:09:50,182 --> 00:09:51,850
What kinds they got out there?
72
00:09:51,875 --> 00:09:54,669
Just white. Just
white, that I saw.
73
00:09:56,296 --> 00:09:57,422
You like red?
74
00:09:57,505 --> 00:09:58,590
Red?
75
00:09:59,757 --> 00:10:01,362
You mean that kind of red?
76
00:10:02,677 --> 00:10:06,723
I like red. I like white. I
like blue. I like all of 'em.
77
00:10:07,390 --> 00:10:09,225
Don't matter to me. I'm greedy.
78
00:10:10,685 --> 00:10:15,690
I like the heavy ones. I like the
heavy ones, pretty ones, soft,
79
00:10:16,482 --> 00:10:18,776
ones that smell good, you know.
80
00:10:18,860 --> 00:10:22,697
Well, we gotta keep an eye on
you. You're all over the place.
81
00:10:24,407 --> 00:10:25,450
Speaking of that...
82
00:10:26,701 --> 00:10:27,744
Hey, Byron.
83
00:10:30,997 --> 00:10:31,998
Yeah.
84
00:10:33,833 --> 00:10:36,628
Oh, yeah, that's good.
That's real good.
85
00:10:36,711 --> 00:10:39,714
Don't get played out in the
open with alcohol, you hear?
86
00:10:41,174 --> 00:10:42,884
'Cause then you'll
cause trouble.
87
00:10:43,718 --> 00:10:45,678
- Right, Byron?
- That's right, King.
88
00:10:46,346 --> 00:10:48,932
No, sir. I won't. I won't.
89
00:10:49,015 --> 00:10:51,059
Now, most fellas out
here are crooked.
90
00:10:51,559 --> 00:10:55,772
Some do things right, most
do bad, so don't be simple.
91
00:10:55,855 --> 00:10:58,733
- No, sir. I won't.
- Don't make small trouble about nothing.
92
00:10:58,816 --> 00:11:03,071
You gonna make trouble, make it big.
Get a big payoff for that, you hear?
93
00:11:03,655 --> 00:11:04,656
Yes, sir.
94
00:11:04,739 --> 00:11:08,701
You see, I am officially reserve
deputy sheriff in Fairfax.
95
00:11:11,454 --> 00:11:13,248
I don't want to
bring unwanted eyes.
96
00:11:13,331 --> 00:11:15,333
- I won't find that trouble.
- Yeah.
97
00:11:15,416 --> 00:11:16,793
I won't do stupid things.
98
00:11:16,876 --> 00:11:19,379
And you got your head on
straight after being over there?
99
00:11:19,462 --> 00:11:24,384
Course I do. I'm not
thick, sir. I'm strong.
100
00:11:24,467 --> 00:11:28,429
Well, I got a place I'm gonna
put you. That'll be driving.
101
00:11:29,305 --> 00:11:31,432
'Cause you can't do much
else 'cause of your gut.
102
00:11:32,392 --> 00:11:33,851
You don't read much, do you?
103
00:11:34,435 --> 00:11:35,562
Read?
104
00:11:35,645 --> 00:11:37,230
Do you read, yeah. Read much?
105
00:11:38,314 --> 00:11:39,524
Well, I can read.
106
00:11:40,483 --> 00:11:44,028
Well, you smarten yourself up. Get
him that book on the Osage, Byron.
107
00:11:44,112 --> 00:11:45,572
- This one?
- Yeah, that one.
108
00:11:46,573 --> 00:11:48,950
- You smarten yourself up.
- I can read, sir.
109
00:11:50,368 --> 00:11:55,039
The Osage. They have
the worst land possible,
110
00:11:56,624 --> 00:11:59,627
but the good Lord, he
outsmarted everybody.
111
00:11:59,711 --> 00:12:02,839
The land had oil
on it. Black gold.
112
00:12:04,007 --> 00:12:05,884
But they're wise people.
113
00:12:05,967 --> 00:12:12,098
They worked it so as they had the say who
gets the oil, who gets the headrights.
114
00:12:13,016 --> 00:12:14,434
The Osage are sharp.
115
00:12:16,686 --> 00:12:19,314
They don't talk much, so
that might make you feel
116
00:12:19,397 --> 00:12:21,437
like you've got to run your
mouth to fill the space,
117
00:12:21,482 --> 00:12:23,067
especially you been drinking.
118
00:12:23,151 --> 00:12:26,905
Better you be quiet if you
don't got nothing smart to say.
119
00:12:26,988 --> 00:12:28,573
Don't get caught on that.
120
00:12:28,656 --> 00:12:31,075
It's what they call,
"blackbird talk."
121
00:12:37,749 --> 00:12:38,958
Blackbird talk.
122
00:12:44,130 --> 00:12:45,548
Just 'cause they're not talking,
123
00:12:45,632 --> 00:12:48,218
don't mean they don't know
everything about everything.
124
00:12:49,135 --> 00:12:53,181
Yeah, Osage are the finest and most
beautiful people on God's earth.
125
00:13:13,034 --> 00:13:16,829
John Whitehair, age 23.
126
00:13:20,458 --> 00:13:21,834
No investigation.
127
00:13:24,087 --> 00:13:27,298
Bill Stepson, age 29.
128
00:13:30,009 --> 00:13:31,761
No investigation.
129
00:13:36,224 --> 00:13:39,143
Anna Sanford, age 41.
130
00:13:43,147 --> 00:13:44,649
No investigation.
131
00:13:47,402 --> 00:13:48,486
Rose Lewis...
132
00:13:51,614 --> 00:13:53,157
age 25.
133
00:13:57,161 --> 00:13:58,705
No investigation.
134
00:14:04,836 --> 00:14:06,045
There we go.
135
00:14:21,185 --> 00:14:24,814
And Sara Butler, age 21.
136
00:14:26,232 --> 00:14:27,358
Suicide.
137
00:14:29,819 --> 00:14:31,195
State your name.
138
00:14:31,988 --> 00:14:35,450
I'm Mollie Kyle. Incompetent.
139
00:14:36,117 --> 00:14:37,994
What is your allotment number?
140
00:14:38,077 --> 00:14:39,329
Two hundred eighty-five.
141
00:14:40,371 --> 00:14:44,834
You've asked for
additional moneys of $752
142
00:14:44,918 --> 00:14:47,795
to pay a medical
bill for an abscess.
143
00:14:48,713 --> 00:14:49,714
Yes, sir.
144
00:14:50,256 --> 00:14:52,425
Was the operation successful?
145
00:14:53,509 --> 00:14:54,636
Yes, sir.
146
00:14:54,719 --> 00:14:56,596
And the diabetes?
147
00:14:57,138 --> 00:15:01,809
I have a prescription at Fairfax Drugs.
I'll send my help to fill twice monthly.
148
00:15:01,893 --> 00:15:04,270
You gotta look out
for that, you know.
149
00:15:07,106 --> 00:15:09,984
Now, Mollie, it's your mother.
150
00:15:10,068 --> 00:15:15,114
You know she's restricted too, so
we have to account for every penny.
151
00:15:16,783 --> 00:15:22,789
It says here she spent
$319 and 05 cents for meat
152
00:15:24,082 --> 00:15:25,583
at the grocery.
153
00:15:27,001 --> 00:15:30,630
Don't you think that's an awful
lot of meat for what she needs?
154
00:15:32,298 --> 00:15:33,967
Yes, Mr. Beaty.
155
00:15:34,050 --> 00:15:37,428
Well, you'll look
after that, won't you?
156
00:15:39,973 --> 00:15:40,974
Yes.
157
00:15:45,228 --> 00:15:48,481
All right, people. Let's form a
line here for allotment payments.
158
00:15:48,982 --> 00:15:50,900
Unrestricted only.
159
00:15:50,984 --> 00:15:55,446
Restricted, take your guardian. He has
to be with you to sign your checks.
160
00:15:55,530 --> 00:15:58,575
You need to find your guardian.
Nothing new this time, folks.
161
00:15:58,658 --> 00:16:00,702
Thirty-dollar photo
for posterity.
162
00:16:00,785 --> 00:16:03,121
Don't you wanna preserve
your family history? Come on.
163
00:16:03,204 --> 00:16:05,307
- How about you, sir? You...
- Now, don't go after him.
164
00:16:05,331 --> 00:16:07,625
He don't know nothing.
He's an amateur.
165
00:16:07,709 --> 00:16:11,004
You need a proper photo
for you and your family.
166
00:16:11,087 --> 00:16:14,465
For you, sir? $40.
For you, sir? $40.
167
00:16:14,549 --> 00:16:15,717
- How much? $40?
- $40.
168
00:16:15,800 --> 00:16:18,219
All right. I got $35
cash for you right now.
169
00:16:18,303 --> 00:16:20,103
- Take it or leave it.
- Thirty-five's a deal.
170
00:16:20,179 --> 00:16:21,514
Let's have it, get it done.
171
00:16:21,598 --> 00:16:24,767
Y'all are gonna make a pretty picture.
Y'all, come on this way, over here.
172
00:16:37,488 --> 00:16:41,409
My wife's been feeling poorly. The
doctor says it's her constitution.
173
00:16:41,492 --> 00:16:42,911
The boy's got asthma.
174
00:16:42,994 --> 00:16:45,872
His asthma's holding him
back. He just needs a chance.
175
00:16:45,955 --> 00:16:48,625
You've got your checks.
You're unrestricted. Please.
176
00:16:54,130 --> 00:16:56,049
We'll take one. In that color.
177
00:16:56,799 --> 00:16:59,552
Thank you. Thank you!
178
00:16:59,636 --> 00:17:02,180
I'll tell you what, you run out
of gas, you get a flat tire,
179
00:17:02,263 --> 00:17:04,015
you come right on
back and buy another.
180
00:17:24,994 --> 00:17:27,455
Ma'am, you need a ride?
That's my bucket, right there.
181
00:17:27,539 --> 00:17:28,540
Thank you.
182
00:17:30,917 --> 00:17:33,920
Gotta be careful. A lot of
characters around here today.
183
00:17:42,053 --> 00:17:43,721
Hey, Ernest!
184
00:17:43,805 --> 00:17:45,473
Hey, Kelsie Morrison!
185
00:17:46,349 --> 00:17:48,560
- We were at the front together in France.
- Hey!
186
00:17:48,643 --> 00:17:51,729
- How you doing? Great to see you!
- You too. You too.
187
00:17:51,813 --> 00:17:53,147
My wife, Catherine Cole.
188
00:17:53,231 --> 00:17:55,483
Oh, pleased to meet you.
Pleased to meet you.
189
00:17:55,567 --> 00:17:56,609
Full blood.
190
00:17:57,902 --> 00:17:59,904
Sky People, right? Sky People?
191
00:17:59,988 --> 00:18:02,907
Middle Water. Middle Water.
192
00:18:03,908 --> 00:18:04,909
Lot of money on this.
193
00:18:31,394 --> 00:18:33,354
You got money on this race?
194
00:18:33,438 --> 00:18:34,647
No. No.
195
00:18:34,731 --> 00:18:35,899
Let's go, then.
196
00:18:37,275 --> 00:18:38,318
Yep.
197
00:18:58,463 --> 00:19:00,757
I'm sorry to hear
she's not doing good.
198
00:19:00,840 --> 00:19:02,926
You know, Father, just
as stubborn as ever.
199
00:19:03,009 --> 00:19:05,303
Tell your mom I'm
praying for her, okay?
200
00:19:05,386 --> 00:19:07,096
- Take care. Yeah.
- Thank you, Father.
201
00:19:15,313 --> 00:19:18,149
You know who I mean
when I say Mollie Kyle?
202
00:19:18,233 --> 00:19:19,651
You know the one,
with the sisters.
203
00:19:20,568 --> 00:19:23,238
- I know which one. Mollie.
- Yeah. Mollie.
204
00:19:23,321 --> 00:19:24,822
She lives with her
mother, Lizzie.
205
00:19:25,949 --> 00:19:30,537
I know, Uncle, which one. I
know her. I've been driving her.
206
00:19:31,496 --> 00:19:32,580
- Driving her?
- Yeah.
207
00:19:34,415 --> 00:19:36,459
Matt Williams used to
go with her for a time.
208
00:19:36,543 --> 00:19:38,253
They're not together
in a way now,
209
00:19:38,836 --> 00:19:39,921
so that means
210
00:19:40,755 --> 00:19:44,050
you could have a proposition
with that if that struck you.
211
00:19:47,011 --> 00:19:50,598
You want... You want
me to see after her.
212
00:19:51,891 --> 00:19:54,185
- She's a regular customer of mine.
- Yeah.
213
00:19:54,936 --> 00:19:56,813
I think she's sweet on me too.
214
00:19:58,815 --> 00:20:01,734
- That Mollie, she's easy to like. Yeah.
- Yeah.
215
00:20:01,818 --> 00:20:03,570
Full blood estate, at that, too.
216
00:20:05,071 --> 00:20:07,824
- Full blood estate.
- Full blood estate.
217
00:20:07,907 --> 00:20:09,617
Now, that's something
a man can work with.
218
00:20:17,584 --> 00:20:19,294
You got a good
face, you know that?
219
00:20:21,963 --> 00:20:23,715
Think you can be
the marrying kind?
220
00:20:24,841 --> 00:20:26,050
Marrying kind?
221
00:20:27,218 --> 00:20:28,636
How do you mean?
222
00:20:28,720 --> 00:20:31,139
Well, we mix these
families together,
223
00:20:31,222 --> 00:20:34,475
and that estate money flows the
right direction, it'll come to us.
224
00:20:37,478 --> 00:20:41,608
That's a full blood estate. And she
gets that money of the mother Lizzie.
225
00:20:42,483 --> 00:20:46,529
Now, that's good business there.
And legal, not against the law.
226
00:20:46,613 --> 00:20:48,615
That's smart investment.
227
00:21:00,793 --> 00:21:04,672
They told me you was going
with Matt Williams for a time.
228
00:21:07,884 --> 00:21:09,385
You talk too much.
229
00:21:10,511 --> 00:21:12,764
Nah. Nah, I don't talk too much.
230
00:21:13,806 --> 00:21:17,560
Just thinking who I gotta beat
in this horse race, that's all.
231
00:21:19,562 --> 00:21:21,439
I didn't realize
this was a race.
232
00:21:23,942 --> 00:21:25,610
I don't care for
watching horses.
233
00:21:26,361 --> 00:21:29,364
Well, I'm a different
kind of horse.
234
00:21:36,120 --> 00:21:37,580
What?
235
00:21:37,664 --> 00:21:39,249
What was that?
236
00:21:41,376 --> 00:21:43,127
That's how you are.
237
00:21:43,211 --> 00:21:47,090
I don't know what you said, but it
must've been Indian for "handsome devil."
238
00:22:00,270 --> 00:22:01,271
All right.
239
00:22:16,953 --> 00:22:21,165
"I am an Osage brave.
240
00:22:22,250 --> 00:22:29,007
A long time ago, we Osage took our
name from Missouri and Osage Rivers."
241
00:22:29,799 --> 00:22:34,721
"Ni-U-Kon-Ska, Children
of the Middle Waters.
242
00:22:35,638 --> 00:22:38,766
'Move, ' said the
Great White Father,
243
00:22:39,392 --> 00:22:43,938
from Missouri, from
Arkansas, from Kansas.
244
00:22:44,647 --> 00:22:47,859
Finally, another strange land,
245
00:22:48,902 --> 00:22:55,450
Oklahoma, where famine walked by
day and hungry wolves by night.
246
00:22:56,910 --> 00:23:01,372
Can you find the wolves
in this picture?"
247
00:23:03,374 --> 00:23:04,792
All right, let's go. Come on.
248
00:23:06,211 --> 00:23:11,257
"Osage weren't ever part of
the Five Civilized Tribes."
249
00:23:11,341 --> 00:23:13,009
You remember Blackie Thompson?
250
00:23:13,092 --> 00:23:14,093
Howdy, boys!
251
00:23:14,177 --> 00:23:20,141
"Of the Five Civilized Tribes,
the Cherokee, Chickasaw,
252
00:23:20,225 --> 00:23:24,687
Choctaw, Creek and Seminole."
253
00:23:26,689 --> 00:23:27,690
Don't move!
254
00:23:31,486 --> 00:23:34,113
That rock still shines in
the dark, boys. Give me that.
255
00:23:34,197 --> 00:23:37,075
Just take the car. Don't take my
ring. My father gave it to me.
256
00:23:37,158 --> 00:23:39,911
Don't want the car.
Just want the jewels.
257
00:23:39,994 --> 00:23:42,038
Y'all didn't do nothing
to earn this anyway.
258
00:23:42,121 --> 00:23:45,208
- You like these?
- Got us some rich Indians, boys!
259
00:23:46,251 --> 00:23:47,669
Come on!
260
00:23:48,711 --> 00:23:49,712
Come on! Come on!
261
00:23:49,796 --> 00:23:51,172
I'm going all in, boys.
262
00:23:51,256 --> 00:23:52,715
What are you thinking, Ernest?
263
00:23:58,805 --> 00:24:00,056
No. That's crazy, Ernest!
264
00:24:00,139 --> 00:24:03,685
I love money. I love money!
Turn that card over! Boom!
265
00:24:03,768 --> 00:24:05,478
- Come on!
- Yeah! Do it! Hell yeah!
266
00:24:05,562 --> 00:24:06,688
Take a chance!
267
00:24:10,191 --> 00:24:11,919
- Fairfax horseshit right there, boy.
- Goddamn!
268
00:24:11,943 --> 00:24:14,237
- Queen gets the jewels.
- God! Shit!
269
00:24:16,698 --> 00:24:20,493
"Dawn was always a
sacred time for prayers.
270
00:24:28,668 --> 00:24:31,671
They call the sun 'Grandfather.'
271
00:24:32,755 --> 00:24:35,133
The moon, 'Mother.'
272
00:24:36,301 --> 00:24:38,887
Fire, 'Father.'
273
00:24:40,221 --> 00:24:42,223
They call it the 'Flower Moon'
274
00:24:42,307 --> 00:24:47,270
when tiny flowers spread over the
blackjack hills and the prairies.
275
00:24:47,812 --> 00:24:49,272
There are many.
276
00:24:49,355 --> 00:24:55,069
So many, it's as if Wah-kon-tah
looked down upon the earth,
277
00:24:55,153 --> 00:24:56,696
smiled,
278
00:24:56,779 --> 00:24:59,657
and sprinkled it
with sugar candy.
279
00:25:03,369 --> 00:25:06,122
Wah-kon-tah means 'God.'
280
00:25:07,749 --> 00:25:09,876
You're given your Osage name."
281
00:25:09,959 --> 00:25:12,795
Your name is Sun Hawk Woman.
282
00:25:13,213 --> 00:25:16,299
"It's how you will be
called to the next world.
283
00:25:17,842 --> 00:25:20,887
Your Osage name can never
be taken away from you."
284
00:25:44,744 --> 00:25:46,496
Here. Put this on.
285
00:25:59,259 --> 00:26:00,635
You want dinner?
286
00:26:03,471 --> 00:26:04,472
Yeah.
287
00:26:39,048 --> 00:26:40,466
Don't you want a bite of this?
288
00:26:41,301 --> 00:26:42,760
I got too much sugar.
289
00:26:46,180 --> 00:26:49,767
Can never be too
sweet, now, can you?
290
00:26:51,519 --> 00:26:52,979
It makes me sickly.
291
00:27:04,949 --> 00:27:07,535
You live in this house
just with your mother?
292
00:27:08,828 --> 00:27:10,246
I take care for her.
293
00:27:12,165 --> 00:27:13,666
And you live with your uncle?
294
00:27:13,750 --> 00:27:15,877
Yes. Yes. You know him?
295
00:27:16,628 --> 00:27:17,879
Since I can remember.
296
00:27:18,796 --> 00:27:20,173
He's a nice man.
297
00:27:28,348 --> 00:27:29,974
Why did you come here?
298
00:27:30,600 --> 00:27:31,643
For what?
299
00:27:33,019 --> 00:27:34,187
To live here.
300
00:27:34,270 --> 00:27:36,147
Yes. I live here.
301
00:27:38,858 --> 00:27:39,859
Why?
302
00:27:42,237 --> 00:27:45,198
For my uncle. I work with him.
303
00:27:49,661 --> 00:27:52,914
And your brother is Bryan?
304
00:27:53,540 --> 00:27:55,583
- Byron, that's right.
- Byron.
305
00:27:58,419 --> 00:27:59,420
You scared of him?
306
00:28:00,797 --> 00:28:03,132
My brother? Who?
307
00:28:03,216 --> 00:28:04,259
Your uncle.
308
00:28:07,679 --> 00:28:09,347
Well, no.
309
00:28:10,807 --> 00:28:14,561
No, he's the king
of the Osage Hills.
310
00:28:15,979 --> 00:28:17,855
He's the nicest
man in the world.
311
00:28:17,939 --> 00:28:20,400
I know if you cross
him what he could do.
312
00:28:21,401 --> 00:28:24,654
No, I'm my own man.
I do my own work.
313
00:28:25,947 --> 00:28:27,490
I'm a businessman.
314
00:28:28,575 --> 00:28:29,617
Yeah, thanks.
315
00:28:31,536 --> 00:28:32,662
Here you go.
316
00:28:41,963 --> 00:28:43,590
What's your religion?
317
00:28:44,966 --> 00:28:46,175
Catholic.
318
00:28:48,761 --> 00:28:50,263
You don't come to church.
319
00:28:51,014 --> 00:28:53,224
Oh, yes, I've been away.
320
00:29:01,024 --> 00:29:02,817
How come you don't
have a husband?
321
00:29:06,112 --> 00:29:09,908
I'm a man, and I want to know why a
woman like you doesn't have a husband.
322
00:29:18,124 --> 00:29:20,543
You know, you got
nice color skin.
323
00:29:23,254 --> 00:29:25,048
What color would
you say that is?
324
00:29:28,468 --> 00:29:29,552
My color.
325
00:29:32,096 --> 00:29:35,308
Well, I think it's real pretty.
326
00:29:37,310 --> 00:29:41,773
You got nice color skin.
You got a nice house.
327
00:29:43,858 --> 00:29:46,277
I think you just
pretend to be so severe.
328
00:29:46,361 --> 00:29:49,572
Bet you... I bet you got a
soft belly on the inside there.
329
00:29:52,742 --> 00:29:55,537
You just called me a
coyote, didn't you?
330
00:29:58,248 --> 00:29:59,374
Coyote.
331
00:30:00,375 --> 00:30:02,252
Coyote wants money.
332
00:30:04,546 --> 00:30:06,798
Well, that money's real nice.
333
00:30:06,881 --> 00:30:10,093
It's real nice, especially
if you're lazy like me.
334
00:30:11,678 --> 00:30:15,056
I mean, I wanna sleep all day, and
I wanna make a party when it's dark.
335
00:30:19,769 --> 00:30:21,271
What's so funny?
336
00:30:22,689 --> 00:30:23,982
You like peh-tseh nee?
337
00:30:25,024 --> 00:30:26,067
Whiskey.
338
00:30:28,027 --> 00:30:30,154
I don't like whiskey,
I love whiskey.
339
00:30:31,990 --> 00:30:35,410
I have good whiskey,
not bad whiskey.
340
00:30:37,161 --> 00:30:39,414
I think we should try
some and find out.
341
00:30:54,012 --> 00:30:56,598
No, no. No. No, don't close it.
342
00:30:58,474 --> 00:30:59,767
What?
343
00:31:01,311 --> 00:31:02,937
We need to be quiet for a while.
344
00:31:23,166 --> 00:31:24,709
The storm, it's...
345
00:31:28,254 --> 00:31:30,131
Well, it's powerful.
346
00:31:31,549 --> 00:31:33,384
So we need to be
quiet for a while.
347
00:31:41,100 --> 00:31:44,395
- It's good for the crops, that's for sure.
- Just be still.
348
00:32:15,552 --> 00:32:16,553
Bill Smith.
349
00:32:18,680 --> 00:32:20,181
Bill Smith.
350
00:32:20,265 --> 00:32:22,892
- Ernest. Ernest Burkhart.
- Good to meet you, Ernest.
351
00:32:22,976 --> 00:32:24,561
I'm Minnie's husband.
352
00:33:08,438 --> 00:33:11,065
It might make you feel a little
better if you eat something.
353
00:33:19,282 --> 00:33:20,575
No, not again.
354
00:33:20,658 --> 00:33:22,660
He's not that smart...
355
00:33:23,536 --> 00:33:25,580
but he's handsome.
356
00:33:26,706 --> 00:33:28,583
He looks like a snake.
357
00:33:29,292 --> 00:33:32,587
No, he looks like Coyote.
358
00:33:33,338 --> 00:33:35,215
Those Blue Eyes.
359
00:33:36,966 --> 00:33:40,970
His brother is handsome,
too. I like the brother more.
360
00:33:42,597 --> 00:33:44,682
That red haired rat?
361
00:33:46,559 --> 00:33:51,648
Better than your
possum playing dead...
362
00:33:52,065 --> 00:33:54,234
and lazing around the house.
363
00:33:56,569 --> 00:33:57,987
He's a possum around you...
364
00:33:58,196 --> 00:34:00,406
he's like a rabbit to me.
365
00:34:01,950 --> 00:34:03,743
Be quiet...!
366
00:34:04,160 --> 00:34:06,079
Coyote's watching.
367
00:34:07,997 --> 00:34:10,166
He wants our money.
368
00:34:11,668 --> 00:34:12,961
Of course he wants money...
369
00:34:13,378 --> 00:34:16,005
but he wants to be settled.
370
00:34:18,424 --> 00:34:20,552
He's not restless.
371
00:34:21,219 --> 00:34:23,513
His Uncle has money...
372
00:34:23,638 --> 00:34:26,015
it's not money he wants...
373
00:34:26,349 --> 00:34:27,725
he loves you.
374
00:34:46,452 --> 00:34:47,745
Slow down.
375
00:34:54,836 --> 00:34:56,796
Your hand looks on my skin...
376
00:35:10,935 --> 00:35:12,979
You're gonna marry me, Mollie.
377
00:35:15,648 --> 00:35:17,066
I want you to be my wife.
378
00:35:20,028 --> 00:35:21,029
Will you do that?
379
00:35:32,999 --> 00:35:34,959
Can you stand her kind?
380
00:35:39,047 --> 00:35:41,090
I love this girl. Mollie.
381
00:35:41,966 --> 00:35:44,886
Uncle, I really do
think she's a lady.
382
00:35:47,513 --> 00:35:49,682
Well, then you found a wife.
383
00:36:01,319 --> 00:36:02,612
Mollie.
384
00:36:03,947 --> 00:36:05,073
Ernest.
385
00:36:40,316 --> 00:36:44,112
I've known Mollie and her sisters since
they were little girls running around,
386
00:36:44,195 --> 00:36:45,613
making a lot of trouble.
387
00:36:48,283 --> 00:36:51,578
Mollie's dear departed
father, Nah-kah-e-se-y,
388
00:36:51,661 --> 00:36:55,039
was a dear, dear friend of mine,
a beloved friend of the heart.
389
00:36:55,123 --> 00:36:57,542
He always used to tell the white
men just to call him Jimmy,
390
00:36:57,625 --> 00:37:01,671
but I always called him by his
proper name, Nah-kah-e-se-y.
391
00:37:01,754 --> 00:37:03,756
We had great respect
for each other.
392
00:37:51,554 --> 00:37:52,764
You and me.
393
00:37:58,770 --> 00:38:00,855
Keep going right.
I'm going right.
394
00:38:20,750 --> 00:38:21,793
Minnie.
395
00:38:27,465 --> 00:38:29,842
What do you need for, Minnie?
396
00:38:29,926 --> 00:38:30,927
No, sir.
397
00:38:31,761 --> 00:38:33,471
You well taken care of?
398
00:38:35,974 --> 00:38:37,350
Yes.
399
00:38:40,853 --> 00:38:42,397
You have proper medicines?
400
00:38:43,856 --> 00:38:47,860
'Cause I want you to know you
have the best care if you need.
401
00:38:47,944 --> 00:38:49,529
I don't want you to be afraid.
402
00:38:54,450 --> 00:38:57,996
So many troubles that we've
brought upon you, all of you.
403
00:38:58,663 --> 00:38:59,873
I'm so sorry.
404
00:39:00,915 --> 00:39:03,418
I'm so sorry.
405
00:39:42,832 --> 00:39:46,044
Minnie. My sister.
406
00:39:48,338 --> 00:39:49,672
Wasting illness.
407
00:40:12,946 --> 00:40:13,947
Anna.
408
00:40:28,169 --> 00:40:29,295
Ernest.
409
00:40:29,379 --> 00:40:30,380
Yeah?
410
00:40:31,005 --> 00:40:33,925
Ernest, it might be best
for you to sit outside.
411
00:40:34,676 --> 00:40:37,470
What... Well, why's that?
412
00:40:38,846 --> 00:40:40,473
It's just the way this is going.
413
00:40:42,016 --> 00:40:43,184
If you don't mind.
414
00:40:47,981 --> 00:40:51,901
"The way this is going"? You're
saying you want me outside?
415
00:40:51,985 --> 00:40:53,361
Yes, sir, if you would.
416
00:40:57,198 --> 00:40:58,199
All right.
417
00:41:04,080 --> 00:41:05,248
Bill Smith.
418
00:41:07,709 --> 00:41:08,710
Yeah.
419
00:41:10,420 --> 00:41:11,796
It shows itself to you
420
00:41:11,880 --> 00:41:15,967
that Bill Smith didn't take the proper
care of Minnie the way he could have.
421
00:41:16,050 --> 00:41:19,596
To have her sick and die, take
her headrights and her land?
422
00:41:21,639 --> 00:41:24,225
That oil, which should go
to her sisters, your wife,
423
00:41:24,309 --> 00:41:26,978
well, he's taking money that,
by rights, should go to Mollie.
424
00:41:30,481 --> 00:41:31,774
The mother, Lizzie.
425
00:41:38,031 --> 00:41:39,824
She's not in good shape.
426
00:41:40,366 --> 00:41:41,576
She won't last.
427
00:41:43,453 --> 00:41:45,788
Most Osage don't live past 50.
428
00:41:46,831 --> 00:41:50,251
With these women dying, with
how Osage suffer from illness,
429
00:41:50,335 --> 00:41:52,795
you have to make it the
headrights come to you.
430
00:41:54,464 --> 00:41:55,715
You see?
431
00:41:58,092 --> 00:41:59,260
Yeah.
432
00:41:59,344 --> 00:42:00,845
Minnie's gone now,
433
00:42:00,929 --> 00:42:02,847
and after her, that leaves...
434
00:42:03,348 --> 00:42:04,348
Reta...
435
00:42:05,558 --> 00:42:06,851
Anna,
436
00:42:07,727 --> 00:42:09,979
and then, of course,
there's Mollie.
437
00:42:12,148 --> 00:42:13,316
Yeah.
438
00:42:15,109 --> 00:42:17,028
How's Mollie feeling?
439
00:42:17,111 --> 00:42:18,738
She's all right.
440
00:42:20,323 --> 00:42:21,950
Takes care of the little one.
441
00:42:24,160 --> 00:42:28,331
- She's got the diabetes too.
- Yeah.
442
00:42:28,414 --> 00:42:33,711
I worry for her sometimes.
She's sick most days, King.
443
00:42:33,795 --> 00:42:37,799
Of course she is. How could she not
be? This diabetes is a trial to bear.
444
00:42:40,009 --> 00:42:42,011
Like it says in the book of Job,
445
00:42:42,095 --> 00:42:45,056
the days of affliction
have taken hold upon her.
446
00:42:48,268 --> 00:42:52,564
Well, Mollie, she's still
strong, King. She's strong.
447
00:42:52,647 --> 00:42:56,317
Yeah, for now. We
hope, forever, but...
448
00:42:59,571 --> 00:43:03,575
What about Anna? You know Anna
carries a gun in her purse?
449
00:43:04,450 --> 00:43:05,952
Hey, what the hell?
450
00:43:06,035 --> 00:43:08,246
I know you get around...
451
00:43:09,706 --> 00:43:10,707
Shit!
452
00:43:11,499 --> 00:43:14,419
- What the hell?
- Fucking crazy squaw!
453
00:43:15,461 --> 00:43:16,963
Now, I love Anna,
454
00:43:17,589 --> 00:43:20,592
but she's gonna pick a fight
one day with the wrong person.
455
00:43:21,301 --> 00:43:22,302
And then what?
456
00:44:54,018 --> 00:44:56,271
- Hey. Stop it.
- Put it all on the table.
457
00:45:00,441 --> 00:45:05,655
- Stop it. Manners.
- Nobody's got any manners here.
458
00:45:06,447 --> 00:45:08,241
Did you see the Owl?
459
00:45:10,076 --> 00:45:11,076
No.
460
00:45:15,456 --> 00:45:17,542
When you do...
461
00:45:18,459 --> 00:45:22,380
it's a sign that we are dying.
462
00:45:23,798 --> 00:45:25,258
Because... of you.
463
00:45:27,886 --> 00:45:30,555
You all marry white men.
464
00:45:32,599 --> 00:45:35,476
Our blood is getting white.
465
00:45:39,314 --> 00:45:41,441
Where's Anna?
466
00:45:42,525 --> 00:45:44,652
I want Anna.
467
00:45:44,944 --> 00:45:46,446
I'm here.
468
00:45:47,030 --> 00:45:48,907
I don't want you.
469
00:45:49,490 --> 00:45:51,034
I want Anna.
470
00:45:58,750 --> 00:45:59,959
Let's get all of them.
471
00:46:00,960 --> 00:46:03,296
This one's whiter than that one.
472
00:46:04,047 --> 00:46:06,758
You'd never know this one's
a half-breed, would you?
473
00:46:06,841 --> 00:46:11,596
They're both a couple of little half-assed
savages, as far as I'm concerned.
474
00:46:11,679 --> 00:46:15,099
Bless their little hearts,
now, they can't help it.
475
00:46:16,309 --> 00:46:20,730
One dark and one light.
And it's like an eclipse.
476
00:46:21,397 --> 00:46:27,111
The Lord put his hand over the
earth and made it shake for nothing.
477
00:46:28,529 --> 00:46:30,365
Oh, goodness.
478
00:46:30,448 --> 00:46:32,450
- Take care, Anna.
- Thank you, sir.
479
00:46:33,368 --> 00:46:34,494
Are you laughing?
480
00:46:34,702 --> 00:46:36,204
Not yet... but...
481
00:46:44,379 --> 00:46:46,214
I brought blankets for Momma.
482
00:46:46,673 --> 00:46:48,466
You're drunk already?
483
00:46:48,675 --> 00:46:51,803
I'm still drunk from last
night, you woke me up.
484
00:46:51,886 --> 00:46:54,222
Don't let Momma
see you this way.
485
00:46:54,305 --> 00:46:55,890
Don't fuss on me.
486
00:46:59,435 --> 00:47:02,230
Hello, Anna. You steady?
487
00:47:02,730 --> 00:47:04,482
I am pickled.
488
00:47:05,316 --> 00:47:06,359
You got any whiskey?
489
00:47:06,442 --> 00:47:08,236
Well, you drank it last night.
490
00:47:08,319 --> 00:47:10,655
Only my man can
drink my whiskey.
491
00:47:10,738 --> 00:47:12,282
I'm not your man.
492
00:47:12,365 --> 00:47:14,492
Well, maybe you
don't have a choice.
493
00:47:15,743 --> 00:47:17,704
Are you making threats?
494
00:47:17,787 --> 00:47:18,788
Hey, hey.
495
00:47:18,872 --> 00:47:21,291
Keep yourself settled
down in here, Anna.
496
00:47:22,709 --> 00:47:23,793
You'll do right.
497
00:47:24,669 --> 00:47:27,046
You're making threats,
Anna. Don't do that.
498
00:47:27,922 --> 00:47:31,676
I'm telling you a secret. You
think I open my legs for any man?
499
00:47:31,759 --> 00:47:33,219
Well, I get that feeling.
500
00:47:34,095 --> 00:47:35,513
Hey! Hey! Come on, now.
501
00:47:35,597 --> 00:47:36,797
Get her in the other room now.
502
00:47:36,848 --> 00:47:38,850
You are no different,
Ernest. You hear me?
503
00:47:38,933 --> 00:47:40,813
- You are no different.
- Get in the other room!
504
00:47:42,020 --> 00:47:43,813
Older sister, calm down.
505
00:47:43,897 --> 00:47:44,898
Yeah, I'm all right.
506
00:47:59,454 --> 00:48:00,955
You are so pretty.
507
00:48:04,125 --> 00:48:05,460
You know me?
508
00:48:06,502 --> 00:48:07,545
Yes.
509
00:48:08,254 --> 00:48:09,339
What do you know?
510
00:48:10,757 --> 00:48:13,051
Fuck yourself, Byron Burkhart.
511
00:48:13,134 --> 00:48:14,177
- Anna! Anna!
- Anna!
512
00:48:14,260 --> 00:48:15,428
Hey! Come on, now!
513
00:48:15,511 --> 00:48:18,598
I will cut you, talking to my man! I'll
kill that woman, then I'll kill you!
514
00:48:18,681 --> 00:48:21,142
- Stand down.
- I'm not your man. I'll do as I please.
515
00:48:21,226 --> 00:48:23,144
- Get her out of here!
- Get her out!
516
00:48:23,228 --> 00:48:24,229
Give me that.
517
00:48:24,312 --> 00:48:25,748
- She's got a gun.
- Give me that. Come on!
518
00:48:25,772 --> 00:48:28,667
Stay away from these white women! Stay
away from those wahk' oh nohn-hohn!
519
00:48:28,691 --> 00:48:29,692
Move!
520
00:48:30,652 --> 00:48:31,778
Get out!
521
00:48:35,740 --> 00:48:36,740
Savage!
522
00:48:45,959 --> 00:48:48,044
Come on, Charlie. Right up here.
523
00:48:59,847 --> 00:49:02,850
This one French soldier, he came up,
he tried to grab that saucer pan.
524
00:49:02,934 --> 00:49:05,979
I saw his leg blown clean off.
525
00:49:06,062 --> 00:49:09,857
A lot of them came back
like this. Shaking.
526
00:49:11,901 --> 00:49:12,986
Hey.
527
00:49:14,445 --> 00:49:17,907
Did you hear they found
Charlie Whitehorn dead?
528
00:49:17,991 --> 00:49:21,244
Aye. Aye. Who did that?
529
00:49:22,495 --> 00:49:23,621
I don't know.
530
00:49:25,498 --> 00:49:26,916
Was it his wife?
531
00:49:27,500 --> 00:49:28,835
Most likely.
532
00:49:36,259 --> 00:49:37,343
Now, Anna...
533
00:49:43,266 --> 00:49:45,268
It's time for me to
take her home now.
534
00:49:57,947 --> 00:49:59,657
You're...
535
00:50:00,575 --> 00:50:02,619
wild.
536
00:50:07,624 --> 00:50:12,337
Anna. Anna, mahn-theen eh-txahn.
Byron's waiting. Come on.
537
00:50:13,421 --> 00:50:14,505
Come on, now.
538
00:50:18,968 --> 00:50:23,473
You're my best blessing.
539
00:50:25,433 --> 00:50:27,644
I'm your favorite?
540
00:50:28,895 --> 00:50:30,355
Yes...
541
00:50:31,731 --> 00:50:36,861
stay with me here.
542
00:50:38,029 --> 00:50:40,281
- Anna, come on, now.
- Stop banging.
543
00:50:54,379 --> 00:50:56,297
Time for me to go, Ernest?
544
00:50:58,341 --> 00:50:59,342
Yeah.
545
00:51:00,552 --> 00:51:02,554
You don't want me here, do you?
546
00:51:03,513 --> 00:51:05,807
You trying to get rid of
me, aren't you, snake?
547
00:51:08,726 --> 00:51:10,853
You're afraid I'll say too much.
548
00:51:13,231 --> 00:51:15,358
Yeah, I see you're afraid.
549
00:51:21,406 --> 00:51:22,699
You look better.
550
00:51:22,782 --> 00:51:24,659
Why, thank you, Sister.
551
00:51:27,871 --> 00:51:30,290
You're my wealth, you know that?
552
00:51:33,293 --> 00:51:34,919
Don't go out tonight.
553
00:51:35,003 --> 00:51:37,130
You worry too
much, oh-theh-zhoo.
554
00:51:37,213 --> 00:51:39,090
Come on. Let's go.
555
00:51:39,173 --> 00:51:40,550
Okay.
556
00:51:40,633 --> 00:51:43,887
Goodness, let's go
find another drink.
557
00:51:43,970 --> 00:51:45,638
No, I'm taking you home, Anna.
558
00:51:45,722 --> 00:51:47,849
No, you're taking
me to Whizbang.
559
00:51:50,268 --> 00:51:52,103
Byron's taking her home now.
560
00:51:52,770 --> 00:51:53,855
I'm too drunk.
561
00:51:53,938 --> 00:51:55,023
You don't say.
562
00:51:55,106 --> 00:51:56,399
He's taking her home.
563
00:52:13,875 --> 00:52:17,003
Mollie, it's your sister, Anna.
564
00:52:58,920 --> 00:53:01,464
Come on, now. Come
on, now, sweetheart.
565
00:53:01,548 --> 00:53:02,632
Come on, now.
566
00:53:04,008 --> 00:53:05,176
Come on.
567
00:53:13,935 --> 00:53:16,688
Is this your sister, Anna Brown?
568
00:53:18,815 --> 00:53:23,486
Pardon me. Is this your
sister, Anna Brown?
569
00:53:25,071 --> 00:53:26,072
Yes.
570
00:53:36,875 --> 00:53:42,297
Two members of our tribe, Anna
Brown and Charles Whitehorn,
571
00:53:43,298 --> 00:53:44,674
were both murdered.
572
00:53:44,757 --> 00:53:47,719
These ahn-shdah-heh
are murdering us.
573
00:53:48,970 --> 00:53:50,513
In the case of Anna Brown,
574
00:53:50,597 --> 00:53:53,057
her family here on the
west side have raised funds
575
00:53:53,141 --> 00:53:56,227
of the amount of
about $2,000 to $5,000
576
00:53:56,311 --> 00:53:59,731
for the arrest and
conviction of the murderer.
577
00:54:02,066 --> 00:54:04,694
Mollie Burkhart has hired
a private investigator.
578
00:54:08,489 --> 00:54:10,658
When this money started coming,
579
00:54:10,742 --> 00:54:12,994
we should've known it
came with something else.
580
00:54:13,077 --> 00:54:15,413
'Cause it's the
white man's money.
581
00:54:15,496 --> 00:54:20,960
It's not what we were taught, coming
out of Missouri, Arkansas and Kansas.
582
00:54:21,044 --> 00:54:25,048
What has come to our reservation
that doesn't belong here?
583
00:54:25,131 --> 00:54:29,677
And it's them. They're like
buzzards circling our people.
584
00:54:30,345 --> 00:54:31,346
Yeah.
585
00:54:31,429 --> 00:54:34,599
They wanna pick us body
clean, leave nothing.
586
00:54:35,642 --> 00:54:39,354
When we left Missouri, we didn't
even leave our dead babies.
587
00:54:39,938 --> 00:54:43,024
We laid 'em down and we
rode our warriors over 'em
588
00:54:43,107 --> 00:54:47,320
to tell everyone that we'll
never leave this place again.
589
00:54:48,029 --> 00:54:50,531
Or we'll die here,
to the last one.
590
00:54:50,615 --> 00:54:52,075
Yeah.
591
00:55:08,383 --> 00:55:09,384
Switch.
592
00:55:20,395 --> 00:55:23,940
Hey, Mollie. Mollie, words
can't express my grief,
593
00:55:24,524 --> 00:55:26,901
but she's with the Lord now.
594
00:55:26,985 --> 00:55:28,403
She's with the Lord.
595
00:55:33,825 --> 00:55:36,995
And they even come here now
to marry our young women.
596
00:55:38,621 --> 00:55:40,373
I employ some of them.
597
00:55:40,456 --> 00:55:44,002
They say they are my friends, but
I don't think they really are.
598
00:55:44,085 --> 00:55:46,004
Some of them don't
even pretend to work.
599
00:55:46,087 --> 00:55:48,172
They walk around, they act
like they own the place.
600
00:55:48,256 --> 00:55:50,508
- Okay, gentlemen. Hold still, please.
- We got it!
601
00:55:50,592 --> 00:55:54,721
I mean, these people are bums,
nee-shdah-heh, common vags.
602
00:55:55,847 --> 00:55:59,392
We can't turn to the
county to help us.
603
00:56:00,602 --> 00:56:04,147
We can't go to the state
of Oklahoma to help us.
604
00:56:05,189 --> 00:56:07,525
Why have we ever even
thought they would?
605
00:56:08,526 --> 00:56:12,447
We were here before them. This
is our homeland we came to.
606
00:56:12,530 --> 00:56:14,032
Yeah. Yeah.
607
00:56:14,115 --> 00:56:17,911
Why we put our children here is
because Mother Earth allowed us here.
608
00:56:17,994 --> 00:56:18,995
Yeah.
609
00:56:19,078 --> 00:56:23,583
No one takes us off this earth
until God calls us all home.
610
00:56:23,666 --> 00:56:24,792
Yeah.
611
00:56:24,876 --> 00:56:26,127
And we've got to realize that,
612
00:56:26,211 --> 00:56:28,922
but we've also got to realize
this evil that's come here.
613
00:56:29,005 --> 00:56:30,965
You have something it wants.
614
00:56:31,049 --> 00:56:32,050
Yeah.
615
00:56:32,133 --> 00:56:35,720
It didn't want you when we was coming
through genocides, our coming home.
616
00:56:36,346 --> 00:56:40,433
But now we put the original 25
families together in this room.
617
00:56:40,516 --> 00:56:41,517
Yeah.
618
00:56:41,601 --> 00:56:43,061
And we're here to go with you.
619
00:56:43,144 --> 00:56:48,233
The old saying says is that
Osage is dying by the enemy.
620
00:56:48,316 --> 00:56:51,986
Do not let them die
alone. You go join them.
621
00:56:52,779 --> 00:56:55,698
So we can go to heaven
knowing we're still warriors.
622
00:56:56,574 --> 00:57:02,205
We have to change, but before we do,
we need to be like a fire on this earth
623
00:57:02,288 --> 00:57:05,291
and get rid of all that
stops or gets in front of us.
624
00:57:06,084 --> 00:57:08,628
My council, I ask
you for your support.
625
00:57:09,379 --> 00:57:14,509
All of you men. And our women,
these mothers, these ee-nahn here.
626
00:57:14,592 --> 00:57:17,845
All of our elders have come
through this landscape,
627
00:57:17,929 --> 00:57:21,808
and we... only thing we know
is that we have each other.
628
00:57:22,642 --> 00:57:25,019
We have a Lord that's
been good to us.
629
00:57:25,979 --> 00:57:29,566
And this other... We never
prayed for the great life.
630
00:57:29,649 --> 00:57:31,484
We just prayed for life.
631
00:57:32,110 --> 00:57:34,279
And that's what I'm
gonna be praying for now,
632
00:57:34,362 --> 00:57:37,448
is that we get that life
for these kids coming.
633
00:57:37,532 --> 00:57:39,617
And, see, our days are over.
634
00:57:40,535 --> 00:57:45,081
We're just barely living out a
sundown, but their days are starting.
635
00:57:45,915 --> 00:57:49,752
And I want 'em to be Osages, just
like the gift that Grandma gave me,
636
00:57:49,836 --> 00:57:52,380
just like the gift
that Grandma gave you.
637
00:57:52,463 --> 00:57:54,173
Yeah.
638
00:57:54,257 --> 00:57:55,258
Thank you, Chief.
639
00:57:55,341 --> 00:57:59,721
I would like to add a thousand
dollars to that reward money
640
00:58:01,431 --> 00:58:04,851
for any information
about these murders.
641
00:58:05,643 --> 00:58:09,898
That means if anyone knows anything
about it, you must come to me.
642
00:58:11,232 --> 00:58:14,235
You all know where I
am. I'm easy to find.
643
00:58:15,028 --> 00:58:18,698
Thank you, Mr. Hale. Your friendship
has always been greatly appreciated.
644
00:58:18,781 --> 00:58:23,077
I'll do anything, anything, to
help the Osage in their plight,
645
00:58:23,161 --> 00:58:24,996
in their vale of tears.
646
00:58:25,079 --> 00:58:29,042
I move that we send Mr. Barney
McBride to Washington, D.C.
647
00:58:29,125 --> 00:58:30,210
I will second that.
648
00:58:30,293 --> 00:58:32,670
Mr. McBride, Mrs. McBride.
649
00:58:32,754 --> 00:58:34,047
Yes, Chief. I'm here.
650
00:58:34,547 --> 00:58:38,009
Resolution 23. Mr. McBride
will travel to Washington, D.C.
651
00:58:38,092 --> 00:58:40,053
to meet with the Indian
Affairs Commission,
652
00:58:40,136 --> 00:58:44,015
where he will ask for private
investigators and additional police
653
00:58:44,098 --> 00:58:46,684
so that they can look into
this matter of all this death.
654
00:58:46,768 --> 00:58:47,894
Do you accept this?
655
00:58:47,977 --> 00:58:49,103
Yes, I do.
656
00:58:59,197 --> 00:59:01,199
Bill. Reta.
657
00:59:02,033 --> 00:59:03,326
How are you, Ernest?
658
00:59:04,202 --> 00:59:07,080
So you're here now, huh?
659
00:59:08,456 --> 00:59:10,875
Reta was a comfort to
me when Minnie died.
660
00:59:31,020 --> 00:59:34,566
Hey, listen. Leave the jewels
be on this one, all right?
661
00:59:34,649 --> 00:59:36,985
I do it so nobody notices.
662
00:59:37,068 --> 00:59:41,489
No, no. Come on, Frank. Just leave
it be, just this one time, for me.
663
00:59:41,573 --> 00:59:44,826
- It's my wife's sister, all right?
- There.
664
00:59:45,618 --> 00:59:47,579
$25 for a hearse rental?
665
00:59:49,080 --> 00:59:53,459
$1,650 for a mahogany casket?
666
00:59:54,752 --> 00:59:57,589
You charging me Osage prices.
You think I'm thick, huh?
667
00:59:57,672 --> 00:59:59,716
No, everybody pays the same.
668
00:59:59,799 --> 01:00:03,469
Come on, now. McAllister's entire
funeral wasn't more than 300.
669
01:00:03,553 --> 01:00:04,888
This here's 2,000, Frank.
670
01:00:04,971 --> 01:00:07,473
McAllister's daughter
was just a youngster.
671
01:00:07,557 --> 01:00:10,351
I'll tell you what. I'ma
talk to King Hale about this.
672
01:00:10,435 --> 01:00:11,477
See what he has to say.
673
01:00:11,561 --> 01:00:14,689
Well, if you want her in a
wooden box, I'll put her in one.
674
01:00:14,772 --> 01:00:18,526
I don't want no wooden box, all right?
You are charging me Osage prices.
675
01:00:18,610 --> 01:00:21,571
Your wife even said she
wanted an open casket.
676
01:00:22,363 --> 01:00:24,198
But there's no face.
677
01:00:24,282 --> 01:00:27,452
There's no face, Frank. Why
would she want it open, huh?
678
01:00:28,494 --> 01:00:30,681
You trying to steal our money?
Is that what you're trying...
679
01:00:30,705 --> 01:00:31,706
It ain't...
680
01:00:32,498 --> 01:00:34,292
It ain't your money.
681
01:00:34,375 --> 01:00:38,129
It's easy for you to get me
more money and pay my bill.
682
01:00:38,213 --> 01:00:40,757
I work for my money.
683
01:00:40,840 --> 01:00:45,428
Just like the good Lord says,
you sow and reap, Ernest.
684
01:00:45,511 --> 01:00:48,973
When was the last time you've seen
one of them Osages working, huh?
685
01:00:50,016 --> 01:00:56,022
Well, your sister, Anna, leaves an
estate of approximately $100,000
686
01:00:56,105 --> 01:01:02,070
to be willed to your mother, Lizzie
Q., and you, Mollie, and you, Reta.
687
01:01:03,196 --> 01:01:07,075
You know, I was thinking, that
is a substantial amount of money.
688
01:01:07,158 --> 01:01:10,328
I heard that Tall Chief hired
the Emmett Miller minstrel show
689
01:01:10,411 --> 01:01:12,497
to come in and play
for his birthday party,
690
01:01:12,580 --> 01:01:18,002
and I thought, "Why couldn't we do
something like that with this money?"
691
01:01:18,086 --> 01:01:21,464
Maybe have a party for the town,
and maybe invite another band out.
692
01:01:21,548 --> 01:01:24,259
It does not do to
talk to this man.
693
01:01:26,261 --> 01:01:28,388
Evil surrounds my heart.
694
01:01:29,138 --> 01:01:34,936
Many times, I cry, and this evil
around my heart comes out of my eyes.
695
01:01:39,315 --> 01:01:42,151
I close my heart and
keep what is good there,
696
01:01:43,319 --> 01:01:44,862
but hate comes.
697
01:01:46,739 --> 01:01:50,368
And they say I ought to kill these
white men who killed my family.
698
01:01:53,621 --> 01:01:57,667
Mrs. Burkhart. Bill
Burns. I solve crimes.
699
01:01:58,376 --> 01:02:02,505
This is my card. My address
is New York, London, Paris,
700
01:02:02,589 --> 01:02:05,633
Montreal, Chicago, Los
Angeles, Cairo, Berlin, Boston
701
01:02:05,717 --> 01:02:07,552
and wherever else a
law-abiding citizen...
702
01:02:07,635 --> 01:02:10,013
- Mr. Barney McBride?
- Yes.
703
01:02:10,096 --> 01:02:12,140
Telegram for you,
sir. Just arrived.
704
01:02:39,876 --> 01:02:43,004
Hasn't been to Anna's place
to corroborate Byron's story.
705
01:02:43,087 --> 01:02:46,841
Now, I stopped by there, and I
did find her alligator purse,
706
01:02:46,925 --> 01:02:49,969
which could suggest that Byron is
not lying. He brought her home.
707
01:02:51,512 --> 01:02:54,098
Well, my brother's not a liar.
708
01:02:55,850 --> 01:03:00,772
Your youngest sister, Minnie, who died
of the wasting illness two years ago,
709
01:03:00,855 --> 01:03:03,066
she was married
to a "Bill Smith."
710
01:03:03,149 --> 01:03:04,150
Yes.
711
01:03:05,026 --> 01:03:09,322
And that is the same Bill Smith
currently married to your sister, Reta.
712
01:03:09,948 --> 01:03:10,949
Yes.
713
01:03:11,824 --> 01:03:13,326
Same Bill Smith.
714
01:03:14,869 --> 01:03:16,287
Two sisters.
715
01:03:17,121 --> 01:03:22,835
Mr. Smith, he is a busy
fellow, talking around town,
716
01:03:22,919 --> 01:03:25,588
conducting his own
investigation into Anna's death.
717
01:03:25,672 --> 01:03:28,675
- Much obliged, Sheriff. Thank you, sir.
- Thank y'all again. Appreciate it.
718
01:03:28,758 --> 01:03:30,260
Were you aware of that?
719
01:03:32,220 --> 01:03:33,680
You were?
720
01:03:34,597 --> 01:03:35,723
Yes.
721
01:03:38,017 --> 01:03:39,686
Now, you went straight
to Mollie's house?
722
01:03:39,769 --> 01:03:41,104
We didn't go straight there.
723
01:03:41,187 --> 01:03:42,647
Where'd you go?
724
01:03:42,730 --> 01:03:44,774
Graveyard out past Florer's.
725
01:03:44,857 --> 01:03:48,194
She wanted to look at her land,
then she wanted to visit her father.
726
01:03:49,654 --> 01:03:52,615
I cannot see my daddy with
my hair flying everywhere.
727
01:03:53,533 --> 01:03:55,952
Did you know I was gonna
have a little baby?
728
01:03:56,035 --> 01:03:58,746
- Oh, my goodness, no.
- Oh, it's true.
729
01:04:00,123 --> 01:04:01,708
I'm gonna name her Minnie too.
730
01:04:08,506 --> 01:04:09,883
Give Minnie my love.
731
01:04:12,927 --> 01:04:14,762
Did you know that
Anna was pregnant?
732
01:04:20,143 --> 01:04:21,185
Anna?
733
01:04:22,687 --> 01:04:23,688
Yes.
734
01:04:29,193 --> 01:04:31,154
Anna was pregnant.
735
01:04:31,946 --> 01:04:33,156
She was pregnant.
736
01:04:34,073 --> 01:04:35,074
Did he say Byron?
737
01:04:36,868 --> 01:04:37,911
No.
738
01:04:39,787 --> 01:04:40,788
Me?
739
01:04:42,874 --> 01:04:44,959
No. No.
740
01:04:45,835 --> 01:04:48,630
Well, you make sure we
steer clear of that.
741
01:04:50,173 --> 01:04:54,761
Mr. Smith says that he has a pretty
good idea who killed your sister.
742
01:04:55,845 --> 01:05:00,558
He says that he will tell all
when he has the true facts.
743
01:05:02,560 --> 01:05:05,480
So what... What's he found out?
744
01:05:06,064 --> 01:05:07,982
I just don't know that part yet.
745
01:05:08,733 --> 01:05:10,109
What's he found out?
746
01:05:11,236 --> 01:05:12,237
Nothing.
747
01:05:13,988 --> 01:05:15,531
I'll go see Blackie.
748
01:05:20,245 --> 01:05:22,080
On that, what we talked about...
749
01:05:22,747 --> 01:05:23,790
About it, yeah.
750
01:05:23,873 --> 01:05:25,458
To see what he may say on that.
751
01:05:26,042 --> 01:05:27,043
That's right.
752
01:05:33,508 --> 01:05:38,596
Yeah. Yeah! Boy, we gonna
be rich tonight, boy!
753
01:05:41,349 --> 01:05:43,184
- Ernest.
- Where's Blackie?
754
01:05:46,646 --> 01:05:48,648
- That's it, huh?
- Yeah.
755
01:05:49,816 --> 01:05:52,735
Osage graves. That's
disgusting work, right there.
756
01:05:52,819 --> 01:05:54,737
It's dirty. It's real dirty.
757
01:05:55,780 --> 01:05:57,490
You want something
to pay big, Blackie?
758
01:05:58,658 --> 01:06:00,577
You can't be working
with them trouble boys.
759
01:06:00,660 --> 01:06:03,037
You gotta use your head.
You gotta think, Blackie.
760
01:06:04,038 --> 01:06:06,958
Hale, he's been talking
about us partnering up.
761
01:06:08,877 --> 01:06:12,964
You know Bill Smith? He's been
going around town talking a lot.
762
01:06:13,047 --> 01:06:19,888
Now, if someone were to knock off
Bill Smith and Reta too, right?
763
01:06:19,971 --> 01:06:24,934
If she was gone, all that estate money
would go to my mother-in-law, Lizzie Q.,
764
01:06:25,018 --> 01:06:26,811
and she wills it to my children.
765
01:06:27,979 --> 01:06:30,857
Now, that's a good deal,
that. It's a real good deal.
766
01:06:31,441 --> 01:06:32,650
For you, it is.
767
01:06:33,192 --> 01:06:34,402
For all.
768
01:06:34,485 --> 01:06:36,205
Smith and her, they're
gone a lot from home.
769
01:06:36,237 --> 01:06:38,924
All you gotta do is go down there,
and you plant the stand in the house.
770
01:06:38,948 --> 01:06:41,367
And when they come
in, you get 'em.
771
01:06:41,451 --> 01:06:45,163
They got... Reta's got three or four
diamonds. She got some ear screws.
772
01:06:45,246 --> 01:06:47,516
Bill Smith, he always carries two
or three hundred in his pocket.
773
01:06:47,540 --> 01:06:48,875
You could have that.
774
01:06:48,958 --> 01:06:53,129
You could have that, and I know Hale
would pay you a thousand for the job.
775
01:06:55,381 --> 01:06:57,258
That sound like a good
one to you, Blackie?
776
01:07:01,971 --> 01:07:04,641
You know my little
Buick roadster?
777
01:07:04,724 --> 01:07:06,726
You know, the red one you
always got your eye on.
778
01:07:06,809 --> 01:07:07,936
Yeah?
779
01:07:08,645 --> 01:07:13,107
How about I throw in my Buick roadster?
It's insured more than it's worth.
780
01:07:13,191 --> 01:07:16,110
Now, I'd get the insurance
money, and you'd get the Buick.
781
01:07:18,071 --> 01:07:20,490
That's just a little side
deal between me and you.
782
01:07:20,573 --> 01:07:22,784
Hale doesn't need to
know about that one.
783
01:07:22,867 --> 01:07:24,410
But that's real generous.
784
01:07:25,036 --> 01:07:27,247
Goddamn, you're a
greedy Jew, Ernest.
785
01:07:29,582 --> 01:07:31,167
Well, I just love money.
786
01:07:32,001 --> 01:07:35,880
It's true. It's true. I damn near
love it as much as I love my wife.
787
01:07:40,593 --> 01:07:41,970
Ernest?
788
01:07:42,053 --> 01:07:43,263
Yeah.
789
01:07:44,305 --> 01:07:45,306
Come here.
790
01:07:50,979 --> 01:07:52,063
What is it, huh?
791
01:07:54,482 --> 01:07:56,484
Feeling better than
this morning, huh?
792
01:07:56,568 --> 01:07:57,694
A little.
793
01:07:57,777 --> 01:08:02,073
Yeah. You just need
sleep, I tell you.
794
01:08:03,658 --> 01:08:05,660
Sleep. That's the
first thing now.
795
01:08:06,953 --> 01:08:09,205
I don't sleep anymore.
796
01:08:09,289 --> 01:08:15,044
I know. I know. Just try. You
try to get some rest, all right?
797
01:08:15,712 --> 01:08:16,754
Come on, now.
798
01:08:20,884 --> 01:08:23,803
I don't even know if
you love me anymore.
799
01:08:24,429 --> 01:08:27,891
Mollie, of course I love you.
800
01:08:29,601 --> 01:08:31,394
I need you here.
801
01:08:32,353 --> 01:08:37,650
I'm right here, Mollie.
I am right here.
802
01:08:41,154 --> 01:08:42,322
I love you.
803
01:09:14,020 --> 01:09:16,522
You gonna try to
wake the kids up now.
804
01:09:20,235 --> 01:09:22,153
You gonna wake the kids up.
805
01:09:23,696 --> 01:09:25,657
Yeah. Yeah.
806
01:09:29,786 --> 01:09:33,623
They're calling it "insulin." It's
from Toronto and costs dearly.
807
01:09:34,958 --> 01:09:37,794
There ain't more than five
people that can afford it.
808
01:09:37,877 --> 01:09:42,173
It ain't officially for sale yet,
but Bill Hale has seen to it for you.
809
01:09:43,007 --> 01:09:44,676
Did you hear that, sweetheart?
810
01:09:46,219 --> 01:09:48,054
- This one.
- This one.
811
01:09:48,638 --> 01:09:50,306
It's from a cow's pancreas.
812
01:09:52,392 --> 01:09:54,727
It'll come down
to us once a week.
813
01:09:55,895 --> 01:09:57,105
Look at that.
814
01:09:58,022 --> 01:10:02,026
Wow. A cow's pancreas.
815
01:10:03,111 --> 01:10:05,071
Diabetes can be an awful misery.
816
01:10:07,282 --> 01:10:09,742
- Have you eaten in the last hour?
- No.
817
01:10:09,826 --> 01:10:11,452
Lift your blouse, please.
818
01:10:12,036 --> 01:10:13,121
There you go.
819
01:10:13,204 --> 01:10:14,789
Have you had anything to drink?
820
01:10:15,623 --> 01:10:18,793
Goat's milk. Hotcakes.
821
01:10:22,505 --> 01:10:26,676
Well, she's had taffy and
bacon too. Go on. Tell 'em.
822
01:10:27,385 --> 01:10:28,595
You gotta tell 'em.
823
01:10:28,678 --> 01:10:31,264
If you don't stop eating
sweets, this won't matter.
824
01:10:31,890 --> 01:10:35,059
You will lose your feet, or
worse, if you eat like a white.
825
01:10:35,643 --> 01:10:36,853
Hear that?
826
01:10:40,064 --> 01:10:41,065
It's all right.
827
01:10:43,067 --> 01:10:44,319
Goddamn it.
828
01:10:45,695 --> 01:10:48,031
- Hey, Blackie, stop!
- Blackie!
829
01:10:48,114 --> 01:10:49,240
- Oh, shit.
- Stop!
830
01:10:49,324 --> 01:10:52,160
- Goddamn it, Blackie! Stop running!
- Where are you gonna go to?
831
01:10:52,243 --> 01:10:53,494
You gotta catch me first!
832
01:10:54,746 --> 01:10:55,788
Look at that.
833
01:11:05,548 --> 01:11:06,674
Hey there.
834
01:11:09,344 --> 01:11:11,137
You brought the Buick out, huh?
835
01:11:11,930 --> 01:11:14,474
Get in. Get in.
836
01:11:36,496 --> 01:11:37,539
Byron.
837
01:11:38,164 --> 01:11:39,916
Brother, come here.
838
01:11:43,795 --> 01:11:45,338
- Here?
- Yeah, right there.
839
01:11:49,050 --> 01:11:50,468
Kneel, please, Ernest.
840
01:11:51,970 --> 01:11:52,971
Kneel.
841
01:12:02,897 --> 01:12:05,066
Did you make a deal
with Blackie Thompson
842
01:12:05,149 --> 01:12:08,611
to steal your red roadster
and cash the insurance?
843
01:12:14,659 --> 01:12:15,660
I...
844
01:12:17,704 --> 01:12:18,913
Yes, I did.
845
01:12:18,997 --> 01:12:23,376
Well, Blackie's been arrested
for stealing your car.
846
01:12:24,043 --> 01:12:25,712
What were you supposed to do?
847
01:12:27,589 --> 01:12:31,926
I was supposed to feel
him out on Bill and Reta.
848
01:12:32,635 --> 01:12:35,263
So who takes care of Bill
Smith and his blanket now?
849
01:12:36,598 --> 01:12:37,599
I...
850
01:12:39,267 --> 01:12:40,602
I don't know, sir.
851
01:12:43,313 --> 01:12:44,522
Remove the book.
852
01:12:45,189 --> 01:12:46,190
I...
853
01:12:51,821 --> 01:12:53,281
I'm sorry.
854
01:12:53,364 --> 01:12:54,866
All right, Brother. Stand up.
855
01:12:56,576 --> 01:12:57,619
Stand up.
856
01:13:01,581 --> 01:13:02,832
Elbows on the table.
857
01:13:17,847 --> 01:13:21,768
I'm a 32nd degree Mason.
858
01:13:21,851 --> 01:13:23,728
I am imbued
859
01:13:25,355 --> 01:13:29,776
with confidence, trust and
responsibility, among other things.
860
01:13:30,777 --> 01:13:31,819
Yes, sir.
861
01:13:32,362 --> 01:13:33,613
You know what that is?
862
01:13:35,156 --> 01:13:36,616
No, sir.
863
01:13:37,784 --> 01:13:39,160
Shit!
864
01:13:47,710 --> 01:13:48,711
Damn.
865
01:13:51,631 --> 01:13:53,466
Now get up! Sit over there.
866
01:14:05,687 --> 01:14:08,439
Are you challenged
to lead your house?
867
01:14:11,192 --> 01:14:12,360
No.
868
01:14:13,570 --> 01:14:15,905
She's hired a
private investigator
869
01:14:16,948 --> 01:14:19,659
who noses and brings
unwanted eyes.
870
01:14:21,911 --> 01:14:25,999
She got the tribal council to pay for
Barney McBride's trip to Washington.
871
01:14:28,167 --> 01:14:30,712
- I know.
- She's a very hard-headed woman
872
01:14:30,795 --> 01:14:32,964
and she's gonna make
it harder on you!
873
01:14:33,047 --> 01:14:36,843
I'm sorry, King. You
know she's just stubborn.
874
01:14:37,969 --> 01:14:40,847
Ernest, handsome son,
875
01:14:42,307 --> 01:14:45,602
what do you think's gonna happen
to Mollie and all of them?
876
01:14:46,561 --> 01:14:49,355
I love 'em, but in the
turning of the earth,
877
01:14:50,148 --> 01:14:51,274
they're gonna go.
878
01:14:52,275 --> 01:14:53,860
Their time is over.
879
01:14:54,694 --> 01:14:56,321
That's it. Gone.
880
01:14:56,905 --> 01:15:00,950
Ernest, there will be no lightning
strike and it stops happening.
881
01:15:01,034 --> 01:15:02,702
It will happen.
882
01:15:04,370 --> 01:15:06,706
These headrights
must go to Mollie,
883
01:15:06,789 --> 01:15:11,085
not to the mother, not to the
sister, Reta, not Bill Smith.
884
01:15:11,961 --> 01:15:13,254
Yes, sir.
885
01:15:13,338 --> 01:15:16,174
You've got to take back
control of your home.
886
01:15:20,261 --> 01:15:21,346
Now, you hear me?
887
01:15:24,349 --> 01:15:25,391
Yes, King.
888
01:16:24,993 --> 01:16:27,996
World champeen
roper Henry Grammer,
889
01:16:28,580 --> 01:16:31,416
finest and biggest moonshine
dealer in the county.
890
01:16:32,166 --> 01:16:33,209
Look at all that blue.
891
01:16:34,377 --> 01:16:35,503
Is that gold, Henry?
892
01:16:35,587 --> 01:16:37,964
Better than gold.
It's recognition.
893
01:16:38,923 --> 01:16:42,468
Now, Henry, what I need is
someone who can do a job,
894
01:16:42,552 --> 01:16:46,139
someone who can take a proposition
to do an old man and his blanket.
895
01:16:46,222 --> 01:16:49,559
And I just don't want any man. I
need someone who can do it right.
896
01:16:49,642 --> 01:16:52,061
'Cause I need them both
to go at the same time.
897
01:16:52,645 --> 01:16:55,481
So it can't be poison whiskey
or something like that.
898
01:16:55,565 --> 01:16:56,733
It's gotta be foolproof.
899
01:17:00,403 --> 01:17:02,071
- Hey, John?
- Yeah.
900
01:17:02,739 --> 01:17:05,074
Take this on up the
house, stash it for me.
901
01:17:05,617 --> 01:17:06,993
Don't let Maggie see it.
902
01:17:07,076 --> 01:17:09,537
Oh, now, she got eyes, Henry.
903
01:17:09,621 --> 01:17:11,789
She caught me last time, and
I don't want that woman...
904
01:17:11,873 --> 01:17:12,874
Give it to me.
905
01:17:14,083 --> 01:17:16,544
Why don't y'all just go
talk to Blackie Thompson?
906
01:17:16,628 --> 01:17:18,671
- Well...
- Blackie?
907
01:17:19,672 --> 01:17:22,675
Well, he's in a
penitentiary right now.
908
01:17:22,759 --> 01:17:24,052
Tell him why.
909
01:17:26,763 --> 01:17:28,932
Well, I messed up and...
910
01:17:29,474 --> 01:17:30,516
Go on. You tell him.
911
01:17:30,600 --> 01:17:35,188
'Cause he had a harebrained idea to get
him nabbed on insurance money on his car.
912
01:17:35,772 --> 01:17:36,814
That's bad luck.
913
01:17:36,898 --> 01:17:38,149
I'll say.
914
01:17:39,984 --> 01:17:41,402
There's Dick Gregg.
915
01:17:41,986 --> 01:17:45,573
No. Dick's wanted in Arkansas.
916
01:17:47,033 --> 01:17:48,576
Hell, he's wanted in Kansas.
917
01:17:49,202 --> 01:17:51,412
Son of a bitch is so hid,
he can't even find himself.
918
01:17:55,291 --> 01:17:56,751
You need a yegg man...
919
01:17:58,920 --> 01:18:00,380
somebody, if youse
want explosives,
920
01:18:00,463 --> 01:18:04,217
who'd make damn sure you get in
there and get them both, same time.
921
01:18:05,176 --> 01:18:07,178
Soup under the house.
922
01:18:08,471 --> 01:18:10,431
Nitro or dynamite.
923
01:18:11,349 --> 01:18:12,934
Blow 'em up.
924
01:18:15,937 --> 01:18:17,939
I think that'd be Acie Kirby.
925
01:18:18,523 --> 01:18:20,692
- Acie?
- Oh, yeah.
926
01:18:20,775 --> 01:18:22,652
- Where's he at?
- I don't really know.
927
01:18:22,735 --> 01:18:23,861
He's pretty squirrelly.
928
01:18:23,945 --> 01:18:25,697
The son of a bitch right
there might though.
929
01:18:26,614 --> 01:18:28,616
- Hey, John?
- Yeah.
930
01:18:28,700 --> 01:18:30,869
Where's Acie Kirby
hiding out these days?
931
01:18:31,578 --> 01:18:36,124
I don't rightly know. Hiding out in
his old hole somewhere, I suspect.
932
01:18:36,207 --> 01:18:38,143
Why don't you take your
skinny ass up to the barn,
933
01:18:38,167 --> 01:18:40,461
see if you can find a
shovel and go dig him up?
934
01:18:41,170 --> 01:18:42,171
Now?
935
01:18:43,089 --> 01:18:45,717
All right. I'll ask around,
see if I can find him.
936
01:18:51,055 --> 01:18:52,390
Acie Kirby.
937
01:19:02,275 --> 01:19:04,694
Acie. That's your man.
938
01:19:26,090 --> 01:19:27,091
Ready?
939
01:19:29,177 --> 01:19:30,261
Come on.
940
01:19:32,347 --> 01:19:34,349
- Afternoon, ma'am.
- Mrs. Burkhart.
941
01:19:34,432 --> 01:19:36,226
Set up right here. All right.
942
01:19:51,324 --> 01:19:52,325
What?
943
01:20:14,347 --> 01:20:19,435
Fellas, I'm gonna have to ask you
to just step outside for me a minute
944
01:20:19,519 --> 01:20:21,521
while I speak to my wife.
945
01:20:22,188 --> 01:20:23,648
- Outside?
- Of course, Ernest.
946
01:20:23,731 --> 01:20:24,732
Just for a minute.
947
01:20:31,990 --> 01:20:33,032
Well...
948
01:20:33,616 --> 01:20:34,659
What now? What now?
949
01:20:41,040 --> 01:20:43,418
We need the shots
and the insulin.
950
01:20:43,501 --> 01:20:45,044
What then, Mollie? What?
951
01:20:54,053 --> 01:20:55,138
All right.
952
01:20:56,598 --> 01:20:58,266
All right, all right.
953
01:21:03,730 --> 01:21:07,150
So, fellas, just give me that.
I'm gonna go ahead and do it.
954
01:21:07,233 --> 01:21:08,985
You're administering the shot?
955
01:21:09,068 --> 01:21:10,069
Yeah. Yeah.
956
01:21:10,153 --> 01:21:12,780
Ernest, Bill Hale has
entrusted us with this care.
957
01:21:12,864 --> 01:21:15,909
I know, I know. It's just the way
it's going right now, all right?
958
01:21:15,992 --> 01:21:18,032
We're still gonna have to
charge you for this visit.
959
01:21:18,077 --> 01:21:20,580
We made the trip out
here. Gas, time...
960
01:21:20,663 --> 01:21:23,499
Fuck a duck. You're gonna charge
me for this robbery? Is that it?
961
01:21:24,083 --> 01:21:25,752
It's only right.
962
01:21:25,835 --> 01:21:27,295
Give me that.
963
01:21:27,378 --> 01:21:31,174
I'll get it back to you. Go
on now. Get outta here. Go on.
964
01:21:33,343 --> 01:21:34,719
Goddamn it.
965
01:21:39,224 --> 01:21:40,225
There you go.
966
01:21:41,559 --> 01:21:44,896
Made me send the doctors
away. The doctors.
967
01:21:45,647 --> 01:21:47,565
What, am I a doctor?
Are you a doctor?
968
01:21:48,233 --> 01:21:50,652
Stupid, stubborn bitch ought
to let them men do their work.
969
01:21:50,735 --> 01:21:52,111
That's what you should do...
970
01:21:52,904 --> 01:21:54,239
So I'm the doctor now?
971
01:21:54,322 --> 01:21:56,115
I'm the doctor and the nurse
972
01:21:56,199 --> 01:21:59,160
and the housekeeper, babysitter,
God knows what else all, right?
973
01:21:59,244 --> 01:22:00,495
It's not helping.
974
01:22:02,163 --> 01:22:03,248
It's not any good.
975
01:22:04,123 --> 01:22:08,294
King Hale has gifted this to
you. He has gifted this. You...
976
01:22:08,378 --> 01:22:11,923
Five people in the whole world are getting
this, and you're one of them, Mollie.
977
01:22:12,590 --> 01:22:15,176
You're one of the lucky
ones. Think of the children.
978
01:22:15,802 --> 01:22:18,096
That's gonna save
your life right there.
979
01:22:19,055 --> 01:22:21,140
But no, no, you think you
know everything, right?
980
01:22:21,224 --> 01:22:23,434
With your Indian ways.
981
01:22:23,518 --> 01:22:26,145
You think you're gonna get
better with all them medicine men
982
01:22:26,229 --> 01:22:31,192
and all them roots and all them herbs
and all the... All that horseshit?
983
01:22:31,276 --> 01:22:32,694
You ain't, Mollie!
984
01:22:33,528 --> 01:22:35,446
That's real medicine!
985
01:22:45,290 --> 01:22:48,293
You think someone's
gonna hurt you?
986
01:22:48,960 --> 01:22:51,588
You think I'm gonna hurt you?
987
01:22:54,591 --> 01:22:56,134
You don't say nothing to that?
988
01:23:30,752 --> 01:23:33,296
Give it a chance now, all right?
989
01:23:35,340 --> 01:23:39,344
Maybe it's gotta get worse
before it gets better, Mollie.
990
01:23:42,680 --> 01:23:45,850
I am to take care of you.
991
01:23:45,934 --> 01:23:50,021
No one is gonna hurt
you when I'm in front.
992
01:24:10,959 --> 01:24:12,043
Open.
993
01:24:14,170 --> 01:24:15,797
How are you feeling, Henry?
994
01:24:15,880 --> 01:24:18,883
Good. Well,
sometimes I feel sad.
995
01:24:18,967 --> 01:24:20,510
That's not a health
issue for us.
996
01:24:20,593 --> 01:24:24,889
He's fit as a fiddle. Come on,
Henry, he's healthy as a horse.
997
01:24:24,973 --> 01:24:26,015
That he is, Bill.
998
01:24:26,099 --> 01:24:28,851
So what are you gonna do?
You gonna kill this Indian?
999
01:24:28,935 --> 01:24:30,061
How'd you know?
1000
01:24:32,272 --> 01:24:33,356
Better watch out.
1001
01:24:35,108 --> 01:24:37,402
Well, no, he just needs
to be insured, that's all.
1002
01:24:37,485 --> 01:24:39,279
It's just a formality,
but he needs it.
1003
01:24:39,362 --> 01:24:41,114
Well, what about my melancholy?
1004
01:24:41,197 --> 01:24:43,116
A little whiskey can help that.
1005
01:24:45,368 --> 01:24:46,369
You better watch out.
1006
01:24:48,121 --> 01:24:50,540
I don't know, Bill. It
may not look very good.
1007
01:24:51,374 --> 01:24:53,209
It's hard to justify this one.
1008
01:24:54,502 --> 01:24:56,129
He owes me a lot of money.
1009
01:24:58,214 --> 01:25:00,550
Bill, my guardian won't
give me what's mine.
1010
01:25:00,633 --> 01:25:01,718
What do you need?
1011
01:25:01,801 --> 01:25:03,303
I wanna buy some moonshine.
1012
01:25:03,386 --> 01:25:05,656
No, no, Henry. You don't need
that stuff. It's hurting you.
1013
01:25:05,680 --> 01:25:06,890
Doctor said I should use it.
1014
01:25:06,973 --> 01:25:10,101
I don't care what he says. He don't
know what the hell he's talking about.
1015
01:25:10,184 --> 01:25:11,603
- Come on, Henry.
- Hi, Pearl.
1016
01:25:11,686 --> 01:25:14,105
- My wife's on Roy Bunch.
- What?
1017
01:25:14,188 --> 01:25:15,982
My wife's on Roy Bunch.
1018
01:25:16,065 --> 01:25:17,275
Who cares about Roy Bunch?
1019
01:25:17,358 --> 01:25:20,111
You got women all over you, my
friend. You're lucky with that.
1020
01:25:20,194 --> 01:25:24,449
And be at peace with what you
have. And don't do anything stupid.
1021
01:25:24,532 --> 01:25:25,909
I wanna hurt myself.
1022
01:25:25,992 --> 01:25:27,869
That's not a man's way out.
1023
01:25:27,952 --> 01:25:29,847
A man's to get what's his.
They won't give that to me.
1024
01:25:29,871 --> 01:25:32,290
A wife's to give respect. I
don't wanna be here anymore.
1025
01:25:32,373 --> 01:25:35,501
I'm ashamed. I'm ashamed
to be an Osage Indian.
1026
01:25:35,585 --> 01:25:38,129
Just give me some
moonshine or get me a gun.
1027
01:25:38,213 --> 01:25:41,049
Now, Henry, you have a
good time with Pearl.
1028
01:25:41,132 --> 01:25:42,967
Don't you do anything
stupid, you hear?
1029
01:25:43,051 --> 01:25:45,720
I need you, my
friend. I need you.
1030
01:25:52,393 --> 01:25:54,854
Henry, no. What you doing
here, Henry? Henry, no.
1031
01:25:57,690 --> 01:25:59,668
- What do you think you're doing?
- Henry, stop it!
1032
01:25:59,692 --> 01:26:01,694
- Think you can touch my wife?
- Get him off me!
1033
01:26:01,778 --> 01:26:02,904
You stay off my wife!
1034
01:26:02,987 --> 01:26:06,115
You stay off my wife!
You stay off my wife!
1035
01:26:06,199 --> 01:26:07,879
- I've done nothing to you.
- You're the...
1036
01:26:07,909 --> 01:26:11,287
I'm tired of asking friends for
things when I can pay my own way.
1037
01:26:11,371 --> 01:26:13,390
- Henry, you've got to bring your guardian.
- Henry.
1038
01:26:13,414 --> 01:26:15,583
Who tells you how to
spend your own money?
1039
01:26:15,667 --> 01:26:16,668
Just stop, Henry.
1040
01:26:16,751 --> 01:26:19,546
My ancestors had a free life before
you got off your stinky boats.
1041
01:26:21,631 --> 01:26:23,716
You think you're
better than me, huh?
1042
01:26:23,800 --> 01:26:25,400
- Think you're better than me?
- Come on.
1043
01:26:25,468 --> 01:26:29,055
I told you not to do anything stupid.
You went and hit Roy Bunch. Come on.
1044
01:26:29,138 --> 01:26:32,225
I knocked him down, Reverend
Hale. I knocked him down.
1045
01:26:39,440 --> 01:26:41,192
Why do you take care of him?
1046
01:26:41,276 --> 01:26:42,777
'Cause he's a melancholic.
1047
01:26:43,945 --> 01:26:46,114
You know he tried to do
away with himself last year?
1048
01:26:46,906 --> 01:26:47,907
Oh, yeah?
1049
01:26:47,991 --> 01:26:51,703
I take care of that man because he's
my neighbor and he's my best friend.
1050
01:26:52,954 --> 01:26:55,540
That's $25,000 laying there.
1051
01:26:56,833 --> 01:27:00,670
I got an insurance policy on him.
It's against what he owes me.
1052
01:27:01,296 --> 01:27:05,216
So, if he succeeds in demising himself
before the end of the year, I forfeit.
1053
01:27:06,634 --> 01:27:09,345
So, he needs to stay alive
at least a few more months.
1054
01:27:11,764 --> 01:27:14,100
I might even get a
chance at his headrights.
1055
01:27:16,561 --> 01:27:18,313
Something you should know...
1056
01:27:21,232 --> 01:27:24,402
Mollie's first husband is that
man right there on the floor.
1057
01:27:27,739 --> 01:27:29,699
What do you mean,
"first husband"?
1058
01:27:29,782 --> 01:27:31,576
Osage, they don't divorce.
1059
01:27:31,659 --> 01:27:37,665
And they were. They were married
in a ceremony on the reservation.
1060
01:27:37,749 --> 01:27:41,336
What do you mean? You mean,
she's still married to him?
1061
01:27:41,419 --> 01:27:44,923
No, no. They were 15. It's
traditional. Doesn't mean anything...
1062
01:27:45,006 --> 01:27:48,676
If I was married, I'd be telling
her that. She didn't tell me that.
1063
01:27:50,261 --> 01:27:51,512
How's she treatin' you?
1064
01:27:53,348 --> 01:27:56,768
She treats me just fine.
She's a good one, you know.
1065
01:27:57,810 --> 01:28:00,230
Well, you let her
have her secrets.
1066
01:28:01,105 --> 01:28:02,941
That way, you have yours.
1067
01:30:53,111 --> 01:30:54,821
Is there anyone?
1068
01:30:55,738 --> 01:30:59,075
Pitts Beaty's trying to get his Klan
to find the killers who killed Anna.
1069
01:31:01,035 --> 01:31:06,583
He said they're helping to take
the lazy men away from town.
1070
01:31:06,666 --> 01:31:11,087
Well, Pitts and his Klan are trying to
have authority here, and they have none.
1071
01:31:11,170 --> 01:31:13,590
They need to let the
police do their job.
1072
01:31:14,173 --> 01:31:17,218
I'm very disapproving of
the Ku Klux Klan, Mollie.
1073
01:31:17,302 --> 01:31:19,095
They're very hungry for a power.
1074
01:31:20,388 --> 01:31:21,639
And they ain't gonna get it.
1075
01:31:24,559 --> 01:31:25,977
Is there anyone?
1076
01:31:27,645 --> 01:31:29,647
The tribe tried Barney McBride.
1077
01:31:33,610 --> 01:31:34,694
He didn't come back.
1078
01:31:38,907 --> 01:31:41,826
We hired a private
investigator, but...
1079
01:31:49,667 --> 01:31:50,752
You paid him?
1080
01:31:52,337 --> 01:31:54,923
- Yes.
- Well, he ran off, didn't he?
1081
01:31:55,548 --> 01:31:58,343
Ernest, he ran off.
Ernest, he ran off.
1082
01:31:59,010 --> 01:32:00,470
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
1083
01:32:00,553 --> 01:32:03,348
Seems that way, King. Seems
that way. Seems that way.
1084
01:32:04,265 --> 01:32:06,601
I think we should be a
little more considerate
1085
01:32:06,684 --> 01:32:09,896
about how we spend
Mollie's money, Ernest.
1086
01:32:09,979 --> 01:32:12,774
I don't mean that as a
criticism, I'm just saying.
1087
01:32:12,857 --> 01:32:14,859
- You bought a farm.
- Yeah.
1088
01:32:14,943 --> 01:32:16,319
Okay. You didn't consult me.
1089
01:32:16,402 --> 01:32:19,906
Maybe you should've consulted me
because I'm there for you, Ernest.
1090
01:32:19,989 --> 01:32:21,366
I'm there for both of you.
1091
01:32:22,283 --> 01:32:26,204
You met Mollie because of me.
You're here because of me.
1092
01:32:26,287 --> 01:32:31,292
Let me help you. Let me give
you my advice, my consultation.
1093
01:32:31,376 --> 01:32:35,380
Judson, he didn't tell me about
a hog sickness that was going on,
1094
01:32:35,463 --> 01:32:39,467
but now... I learned my lesson,
King. Won't happen again.
1095
01:32:40,426 --> 01:32:43,930
Just a bad investment,
that's all. Bad investment.
1096
01:32:47,392 --> 01:32:48,393
Mollie?
1097
01:32:50,728 --> 01:32:53,439
There's something different
about you tonight. What is it?
1098
01:32:59,070 --> 01:33:01,906
Well, now's a good
a time as any, so...
1099
01:33:06,870 --> 01:33:08,913
- Mollie, she's pregnant.
- What?
1100
01:33:10,540 --> 01:33:13,209
- Yeah.
- Oh, my goodness! Oh, my...
1101
01:33:13,293 --> 01:33:14,961
Yeah? That so?
1102
01:33:15,044 --> 01:33:16,045
Yeah.
1103
01:33:18,423 --> 01:33:20,508
Oh, my goodness.
1104
01:33:20,592 --> 01:33:25,221
Yeah, we got the news that
Mollie's having a baby, King.
1105
01:33:26,514 --> 01:33:29,475
Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
1106
01:33:29,559 --> 01:33:31,853
Blessings. Blessings
upon this house.
1107
01:33:32,395 --> 01:33:34,355
- Wonderful. Congratulations.
- Thank you.
1108
01:33:34,439 --> 01:33:35,440
Bless you.
1109
01:33:35,523 --> 01:33:37,191
- Congratulations.
- Thanks.
1110
01:33:37,275 --> 01:33:38,818
- Congratulations.
- Congrats.
1111
01:33:38,902 --> 01:33:40,945
- Thank you.
- Congratulations.
1112
01:33:42,322 --> 01:33:44,282
We are just thrilled.
1113
01:33:44,365 --> 01:33:45,617
Thank you, Willie.
1114
01:33:45,700 --> 01:33:50,163
Henry! Henry. Come on in here.
We just got some wonderful news.
1115
01:33:50,246 --> 01:33:52,540
Mollie is pregnant again.
1116
01:33:54,500 --> 01:33:57,879
I have a feeling it's a girl. I
am never wrong about these things.
1117
01:33:57,962 --> 01:33:59,255
Congratulations.
1118
01:33:59,339 --> 01:34:00,840
I can feel it in my bones.
1119
01:34:01,424 --> 01:34:03,235
- We're gonna have to start a baby quilt.
- Yes.
1120
01:34:03,259 --> 01:34:04,739
We'll pick out
colors. We'll go to...
1121
01:34:04,802 --> 01:34:06,012
Congratulations.
1122
01:34:07,305 --> 01:34:08,973
We'll go to the
dry goods store...
1123
01:34:09,057 --> 01:34:10,433
Sorry to bother you.
1124
01:34:10,516 --> 01:34:12,852
Uncle, I just need to have
some words with you, please.
1125
01:34:12,936 --> 01:34:15,563
Of course, Henry. You just go sit
over there. I'll be right there.
1126
01:34:15,647 --> 01:34:16,940
I just gotta talk to them.
1127
01:34:17,023 --> 01:34:18,983
- You go. Wait for me there.
- Thank you.
1128
01:34:27,158 --> 01:34:30,078
You been loving with
her in this sickness?
1129
01:34:31,871 --> 01:34:38,378
She's my wife, King.
That's what happens. Yeah.
1130
01:34:41,422 --> 01:34:43,841
Maybe it's just a
"preversion" of yours.
1131
01:34:47,679 --> 01:34:50,431
Yeah. God bless
you and the child.
1132
01:35:01,568 --> 01:35:02,986
First husband, huh?
1133
01:35:05,321 --> 01:35:07,949
You think that means he's
got a claim on the family?
1134
01:35:21,713 --> 01:35:22,714
Henry.
1135
01:35:23,423 --> 01:35:24,507
Uncle.
1136
01:35:25,216 --> 01:35:28,595
Ramsey, I know you're
in bad way in this life.
1137
01:35:29,220 --> 01:35:32,056
Lots of kids. Seven
or eight, I heard.
1138
01:35:32,682 --> 01:35:34,601
Yeah, I got a passel
of 'em, don't I?
1139
01:35:36,436 --> 01:35:39,272
King Bill Hale wants to
know if you'd like a job
1140
01:35:39,981 --> 01:35:41,649
getting someone done.
1141
01:35:41,733 --> 01:35:45,486
I can't do that. I didn't
sign on for that kind of work.
1142
01:35:46,779 --> 01:35:48,114
Well, it's an Indian.
1143
01:35:49,616 --> 01:35:50,909
Now, that's different.
1144
01:35:52,160 --> 01:35:53,369
You know Henry Roan?
1145
01:35:53,453 --> 01:35:54,871
Nah, I don't know him.
1146
01:35:56,956 --> 01:35:58,958
Well, what you think?
1147
01:36:02,212 --> 01:36:05,089
Lookee here. I'm gonna
take you right now.
1148
01:36:05,173 --> 01:36:08,927
I'm gonna buy you a roadster so you
can drive around and do this for him.
1149
01:36:09,010 --> 01:36:12,222
It's gonna take a lot more than a
roadster to get me out of the bind I'm in.
1150
01:36:12,305 --> 01:36:14,182
Well, we'll work something out.
1151
01:36:14,265 --> 01:36:16,476
I hope you don't rumble
over this killing neither.
1152
01:36:16,601 --> 01:36:19,103
The Indian, he's a melancholic.
1153
01:36:19,187 --> 01:36:21,040
He's tried to do away with
himself twice't already.
1154
01:36:21,064 --> 01:36:22,565
That's what Hale's been saying.
1155
01:36:23,316 --> 01:36:26,444
He even wants you to make it
like Roan did it to himself.
1156
01:36:27,278 --> 01:36:31,783
In the front of the head, you
understand? Front of the head.
1157
01:36:58,685 --> 01:37:00,687
Knights come marching
in. That's it, Pitts.
1158
01:37:00,770 --> 01:37:02,188
Hey, Ernest.
1159
01:37:09,529 --> 01:37:12,865
So Ernest had me meet this Indian
over at a restaurant in Fairfax.
1160
01:37:12,949 --> 01:37:15,201
- John. John Ramsey.
- John Ramsey.
1161
01:37:15,285 --> 01:37:16,762
- Henry. It's a pleasure.
- How you doing?
1162
01:37:16,786 --> 01:37:20,331
He sat down beside me, and I
smelled whiskey on his breath.
1163
01:37:20,415 --> 01:37:22,500
You might be in the
market for a little hooch?
1164
01:37:22,584 --> 01:37:24,085
I told him I could
sell him some.
1165
01:37:24,168 --> 01:37:26,254
- Yeah.
- Yeah, I'm the man to see for that.
1166
01:37:26,337 --> 01:37:29,883
I told him to meet me out on the road
running through Sol Smith's pasture
1167
01:37:29,966 --> 01:37:31,551
about ten o'clock.
1168
01:37:32,343 --> 01:37:35,763
Partner. Look what I done
found in the possum hole.
1169
01:37:47,567 --> 01:37:49,235
Come on. Don't be stingy, now.
1170
01:37:51,613 --> 01:37:52,822
Yeah.
1171
01:37:58,912 --> 01:38:01,247
Boy, that'll make your
liver turn inside out.
1172
01:38:03,249 --> 01:38:09,881
A few times after I met this Indian, well,
we kind of got to liking one another,
1173
01:38:09,964 --> 01:38:12,884
what with his troubles
being respected and all.
1174
01:38:12,967 --> 01:38:15,303
And then sometimes we'd
go to Mrs. Mackie's place.
1175
01:38:15,386 --> 01:38:17,180
So he took it. Can
you imagine that?
1176
01:38:17,263 --> 01:38:20,433
What kind of sheriff goes around
selling cocaine? You tell me that.
1177
01:38:20,516 --> 01:38:21,893
Don't you tell me that.
1178
01:38:22,477 --> 01:38:24,145
This went on for a while.
1179
01:38:25,063 --> 01:38:27,440
I was trying to rib up
a little more courage,
1180
01:38:28,274 --> 01:38:31,986
and one day I decided to pull the
job, everything being favorable.
1181
01:38:33,071 --> 01:38:36,950
So I told this Indian we
get us a jug and some girls
1182
01:38:37,742 --> 01:38:40,703
and meet me out on the road
running through Smith's pasture.
1183
01:38:40,787 --> 01:38:43,331
Trust me, this is better
than the last stuff we had.
1184
01:39:20,118 --> 01:39:21,703
Goddamn.
1185
01:39:22,829 --> 01:39:25,582
- You got a minute?
- Yeah, yeah. Watch Cowboy for me.
1186
01:39:32,171 --> 01:39:33,339
What? What is it?
1187
01:39:33,423 --> 01:39:34,424
Where's Hale?
1188
01:39:34,507 --> 01:39:37,760
I don't know. Whizbang,
Pawhuska. What?
1189
01:39:38,428 --> 01:39:39,637
Tell him it's done.
1190
01:39:40,471 --> 01:39:42,682
You did it? You did it where?
1191
01:39:42,765 --> 01:39:46,185
Out on the road running through
Sol Smith's pasture. And that's it.
1192
01:39:46,269 --> 01:39:48,521
Take this. I don't
want it no more.
1193
01:39:48,605 --> 01:39:50,273
- John.
- I'm done with this outfit.
1194
01:40:00,366 --> 01:40:01,784
Henry Roan's dead.
1195
01:40:10,919 --> 01:40:12,337
Did he kill himself?
1196
01:40:13,838 --> 01:40:15,048
Don't know.
1197
01:40:19,802 --> 01:40:21,804
He was always sad.
1198
01:40:23,681 --> 01:40:24,766
Always.
1199
01:40:27,852 --> 01:40:29,312
You knew him well, right?
1200
01:40:30,730 --> 01:40:32,357
Since we were children.
1201
01:40:37,737 --> 01:40:40,782
Does your uncle know?
They were friends.
1202
01:40:41,532 --> 01:40:44,786
Yeah. Yeah, yeah,
yeah. He knows.
1203
01:40:48,289 --> 01:40:49,582
Was he murdered?
1204
01:40:53,461 --> 01:40:54,504
Don't know.
1205
01:40:56,881 --> 01:41:01,302
He tried to kill
himself last year.
1206
01:41:03,638 --> 01:41:05,056
Did you know that?
1207
01:41:12,438 --> 01:41:16,734
Was he murdered or did he
kill himself? Do you know?
1208
01:41:19,862 --> 01:41:21,030
I don't know.
1209
01:41:23,866 --> 01:41:29,080
You know, Roy Bunch, he was making
a lot of noise about killing him.
1210
01:41:29,163 --> 01:41:30,748
You know, he's on his wife,
1211
01:41:31,958 --> 01:41:33,877
so don't need to
look too far, right?
1212
01:41:36,129 --> 01:41:40,216
Maybe he just killed himself,
you know, like you said.
1213
01:41:44,721 --> 01:41:47,015
It was supposed to be a
suicide, you dumbbell.
1214
01:41:47,098 --> 01:41:48,641
You didn't tell him
to leave the gun?
1215
01:41:48,725 --> 01:41:50,494
I told him to leave the
gun. I told him exac...
1216
01:41:50,518 --> 01:41:52,997
- You told him to leave the gun?
- Just like you told me, King.
1217
01:41:53,021 --> 01:41:54,781
I don't know why he
didn't. I don't know why.
1218
01:41:54,856 --> 01:41:56,524
I told him just
like you told me.
1219
01:41:57,317 --> 01:41:59,128
You told him to do it in
the front of the head?
1220
01:41:59,152 --> 01:42:00,486
Then why'd he do it in the back?
1221
01:42:00,570 --> 01:42:03,615
It's so simple. The front is
the front, the back is the back!
1222
01:42:03,698 --> 01:42:06,117
He has to make it look
like he done it himself!
1223
01:42:06,201 --> 01:42:09,662
It just looks like murder. It's not
supposed to be that way, you hear?
1224
01:42:09,746 --> 01:42:13,249
I told him the front of the head.
Just like this. Just like you told me.
1225
01:42:13,333 --> 01:42:15,413
I promise you. I promise
you. I swear on my children.
1226
01:42:15,460 --> 01:42:18,755
- Don't do that. Calm down. Settle down.
- I swear on my children, King.
1227
01:42:18,838 --> 01:42:21,841
And don't swear on your
children. Makes you look foolish.
1228
01:42:21,925 --> 01:42:24,344
I ain't. I ain't foolish
'cause I've done it right.
1229
01:42:30,099 --> 01:42:31,476
What is this, King?
1230
01:42:32,477 --> 01:42:33,686
'Fraid lights.
1231
01:42:34,604 --> 01:42:37,106
They're putting up lights
to keep the murder away.
1232
01:42:46,991 --> 01:42:47,992
Go, go, go.
1233
01:43:00,713 --> 01:43:03,424
There he is. Pull up the car.
1234
01:43:04,217 --> 01:43:05,969
Hey, Roy! Roy!
1235
01:43:11,558 --> 01:43:14,519
This is not the place you
should be at right now.
1236
01:43:14,602 --> 01:43:17,272
And I have a line that
says you should leave town,
1237
01:43:17,355 --> 01:43:20,733
'cause the sheriff's office is
looking to charge you in this killing.
1238
01:43:20,817 --> 01:43:23,152
They know you was on
shooting terms with Henry.
1239
01:43:24,571 --> 01:43:28,491
If I run, I'm guilty. I ain't
got nothing to be guilty about.
1240
01:43:28,575 --> 01:43:29,659
If you run...
1241
01:43:30,535 --> 01:43:34,289
You don't run, you're gonna go to
prison for this, you done it or not.
1242
01:43:34,372 --> 01:43:38,543
Just my friendly
word. I would run.
1243
01:43:39,210 --> 01:43:42,297
Thank you, Bill. I
don't think I will.
1244
01:43:44,465 --> 01:43:46,009
And you're not my friend.
1245
01:43:47,093 --> 01:43:49,262
Take my chances right
here in Fairfax.
1246
01:44:03,818 --> 01:44:09,157
You are of the Elder Sky People.
1247
01:44:10,366 --> 01:44:11,868
Little Anna...
1248
01:44:11,951 --> 01:44:15,788
your name is Wah hre lum pa.
1249
01:44:27,425 --> 01:44:29,802
What is this wasting
illness, Mollie?
1250
01:44:31,346 --> 01:44:35,099
Wasting? Wasting away?
1251
01:44:37,310 --> 01:44:38,811
Minnie died from it.
1252
01:44:40,355 --> 01:44:42,148
Momma died from it too.
1253
01:44:43,483 --> 01:44:44,984
Anna was shot.
1254
01:44:52,242 --> 01:44:54,827
This blanket is a
target on our backs.
1255
01:45:27,443 --> 01:45:30,321
Why don't we just leave?
Go to Colorado Springs.
1256
01:45:31,030 --> 01:45:35,118
Look at me. I can't
make that trip.
1257
01:45:36,327 --> 01:45:38,663
How are you being
taken care of, Mollie?
1258
01:45:39,497 --> 01:45:41,457
I have Ernest and my children.
1259
01:45:42,917 --> 01:45:46,754
Ernest takes care of
me. The best he can.
1260
01:45:46,838 --> 01:45:48,464
- Nettie?
- Yes.
1261
01:45:48,548 --> 01:45:50,508
Can you get my sister
some toast, please?
1262
01:45:50,592 --> 01:45:53,136
- Of course. And a bit more coffee too?
- Thank you.
1263
01:45:54,178 --> 01:45:55,972
Little sister.
1264
01:46:01,102 --> 01:46:02,103
Thank you.
1265
01:46:15,074 --> 01:46:17,785
So you and Mollie staying
in town now too, huh?
1266
01:46:17,869 --> 01:46:19,204
Yeah, we're here now, so...
1267
01:46:28,671 --> 01:46:32,050
You made a nice place for
yourself, Bill. Real nice.
1268
01:46:32,133 --> 01:46:35,720
Thank you, Ernest. Shoun
brothers gave us a sweet deal
1269
01:46:35,803 --> 01:46:38,306
and they left some nice
things here for us too.
1270
01:46:38,389 --> 01:46:40,016
Is that right?
1271
01:46:40,099 --> 01:46:44,187
Well, not nearly as nice as what you've
been buying but good enough for us.
1272
01:46:45,063 --> 01:46:50,026
Well, you know Mollie. She
likes her nice things, so...
1273
01:46:52,612 --> 01:46:54,113
Not as much as you do.
1274
01:46:56,574 --> 01:47:01,037
Almost sounded to me like you
was calling me a squaw man, Bill.
1275
01:47:01,663 --> 01:47:05,041
Now, Ernest, that's something
I'd never call another man.
1276
01:47:05,124 --> 01:47:06,209
Right, right.
1277
01:47:07,669 --> 01:47:08,836
No offense taken.
1278
01:47:13,716 --> 01:47:14,884
You need a drink?
1279
01:47:16,678 --> 01:47:19,722
Yeah. I'll take a
drink if you got one.
1280
01:47:21,224 --> 01:47:22,225
No.
1281
01:47:24,894 --> 01:47:26,396
Then why di'ya ask?
1282
01:47:27,188 --> 01:47:29,023
Well, you seem
nervous, that's all.
1283
01:47:30,858 --> 01:47:35,405
See, the thing is, Bill, I ain't
got no nerves. None at all.
1284
01:47:39,242 --> 01:47:41,494
It's just that I don't
like talking to you.
1285
01:47:42,537 --> 01:47:43,872
That's mostly it.
1286
01:47:45,915 --> 01:47:48,209
Well, have I done something
to bother you, Ernest?
1287
01:47:48,293 --> 01:47:51,045
Something that's bothering
me? No, no. Just...
1288
01:47:51,629 --> 01:47:55,508
Just the way you are that
bothers me. That's what it is.
1289
01:47:56,885 --> 01:48:01,097
Well, Lord made me, Ernest. Ain't
nothing I can do about that.
1290
01:48:01,180 --> 01:48:02,724
No. There ain't.
1291
01:48:04,142 --> 01:48:05,476
Unless you aim to kill me.
1292
01:48:06,394 --> 01:48:08,146
Or is that your
big brother's job?
1293
01:48:18,281 --> 01:48:21,492
Mollie? It's time
to go, sweetheart.
1294
01:48:22,535 --> 01:48:23,703
- Jim?
- Myrtle?
1295
01:48:23,786 --> 01:48:27,373
If you have anything special in the
house, get it out as soon as possible.
1296
01:48:28,499 --> 01:48:29,542
Okay.
1297
01:48:32,170 --> 01:48:33,171
David?
1298
01:48:45,725 --> 01:48:47,310
- You all right?
- Yeah.
1299
01:48:47,393 --> 01:48:49,395
I'm off to Fort Worth
for the Stock Show,
1300
01:48:49,479 --> 01:48:52,774
but I want you to find Acie Kirby and
tell him it's time on the Smith job.
1301
01:48:56,778 --> 01:48:57,779
You hear me?
1302
01:48:58,363 --> 01:49:03,201
I just don't know him. I
don't know Acie Kirby. Wh...
1303
01:49:03,284 --> 01:49:04,911
Where does he find Acie?
1304
01:49:04,994 --> 01:49:07,205
Just find John
Ramsey. He'll know.
1305
01:49:07,288 --> 01:49:11,209
You got that? Find John Ramsey.
Tell Ramsey to tell Acie it's time.
1306
01:49:11,292 --> 01:49:12,585
We're off to Fort Worth.
1307
01:49:15,463 --> 01:49:17,173
We're off to Fort Worth.
1308
01:49:19,634 --> 01:49:22,095
Look at me like
this makes sense.
1309
01:49:22,679 --> 01:49:27,934
I am. I understand. I'll find
Ramsey and I'll tell him.
1310
01:49:28,017 --> 01:49:29,435
Okay.
1311
01:49:36,901 --> 01:49:38,861
- John?
- Yeah, that's me.
1312
01:49:38,945 --> 01:49:41,281
I got a message for
you from King Hale.
1313
01:49:41,364 --> 01:49:42,907
He wants you to find Acie Kirby
1314
01:49:42,991 --> 01:49:45,326
and tell him to take care
of Bill and Reta, all right?
1315
01:49:45,410 --> 01:49:48,621
- It's time now, John.
- I can't do it right now. My wife's sick.
1316
01:49:48,705 --> 01:49:51,416
Well, my wife's sick
too. My wife's sick too.
1317
01:49:51,499 --> 01:49:52,500
Why don't you do it?
1318
01:49:52,584 --> 01:49:55,670
Why are you always trying to get
somebody like me to do your work for you?
1319
01:49:55,753 --> 01:49:58,798
Well, 'cause I don't know...
I don't know Acie Kirby.
1320
01:49:59,716 --> 01:50:02,051
I don't know what he
looks like even, right?
1321
01:50:02,135 --> 01:50:05,305
I would do it, but I can't do it 'cause
I don't know what he looks like, John.
1322
01:50:05,388 --> 01:50:06,556
- All right.
- I'm sorry.
1323
01:50:06,639 --> 01:50:09,601
All right. I'll do it, but
I can't do it right now.
1324
01:50:09,684 --> 01:50:11,477
You can't get to it
right now, so you know,
1325
01:50:11,561 --> 01:50:14,188
this needs to be done straightaway,
not to wait on it, for Hale.
1326
01:50:14,272 --> 01:50:16,399
It has to be done
straightaway. Right now.
1327
01:50:16,482 --> 01:50:18,651
You know, you're being
mighty pushy, Ernest.
1328
01:50:18,735 --> 01:50:20,546
- I gotta get back to work.
- Let me tell you something.
1329
01:50:20,570 --> 01:50:24,324
You got one more chance, John.
This is it. One more chance.
1330
01:50:24,407 --> 01:50:27,118
I'ma talk to King Hale. I'ma tell
him you're gonna do it right now.
1331
01:50:27,202 --> 01:50:31,372
- I don't wanna lose this job.
- John, you ain't got no choice! It's time.
1332
01:50:33,249 --> 01:50:34,584
Tryin' to be nice to you now.
1333
01:50:34,667 --> 01:50:37,479
- I'm gonna do it. I'm gonna fix it.
- I'm tryin' to be nice to you, John!
1334
01:50:37,503 --> 01:50:40,173
- I'm doing it. I said I'm gonna do it.
- Yeah, you best do it.
1335
01:50:40,256 --> 01:50:41,591
Right now, John. Right now.
1336
01:50:52,101 --> 01:50:54,896
Acie. Acie.
1337
01:50:55,563 --> 01:50:56,856
Yeah.
1338
01:50:56,940 --> 01:50:59,108
It's John. Don't shoot.
1339
01:51:08,076 --> 01:51:09,494
You got your soup with you?
1340
01:51:13,831 --> 01:51:17,752
Momma! Mommy!
1341
01:51:18,336 --> 01:51:19,921
Where were you, huh?
1342
01:51:20,004 --> 01:51:21,297
I was at Reta's.
1343
01:51:21,381 --> 01:51:23,216
Well, you're
supposed to be home.
1344
01:51:24,217 --> 01:51:25,218
Come on.
1345
01:51:28,888 --> 01:51:31,891
- Cowboy had an earache.
- Oh, boy. Really?
1346
01:51:31,975 --> 01:51:35,395
And you know Bill ain't too
kind to Reta when I'm not there.
1347
01:51:37,438 --> 01:51:38,815
Listen, Mollie, I... I...
1348
01:51:40,275 --> 01:51:43,236
I don't want you going out so much
right now, with all that's going on.
1349
01:51:45,822 --> 01:51:47,865
But I was just at my sister's.
1350
01:51:48,116 --> 01:51:50,618
You and the kids
stay in the house.
1351
01:51:51,327 --> 01:51:52,370
All right?
1352
01:52:17,562 --> 01:52:20,732
- Oh, Lord!
- What was that? What was that?
1353
01:52:21,316 --> 01:52:23,109
I don't know! I don't know.
1354
01:52:23,192 --> 01:52:24,777
- Vera!
- Oh, Lord.
1355
01:52:25,403 --> 01:52:26,529
Vera!
1356
01:52:28,031 --> 01:52:29,282
Lizzie!
1357
01:52:29,866 --> 01:52:30,867
What happened?
1358
01:52:30,950 --> 01:52:32,452
Cowboy to Mommy.
1359
01:52:36,414 --> 01:52:39,751
This is just like Tulsa.
It's just like Tulsa.
1360
01:52:39,834 --> 01:52:43,046
- Careful, there's glass everywhere!
- Where the hell did that come from?
1361
01:52:43,129 --> 01:52:44,422
Whose house is it?
1362
01:52:46,799 --> 01:52:48,343
Whose house is it?
1363
01:52:49,510 --> 01:52:52,180
- It's Bill and Reta's!
- Bill and Reta's house.
1364
01:53:09,530 --> 01:53:12,158
- Nettie stays in the back room, that way!
- Nettie's back there!
1365
01:53:12,242 --> 01:53:14,953
- Nettie Berkshire! She lives here!
- Nettie!
1366
01:53:15,036 --> 01:53:16,454
Nettie!
1367
01:53:16,538 --> 01:53:17,997
- Nettie!
- That's Bill Smith!
1368
01:53:18,081 --> 01:53:22,085
Shoot me! Shoot me!
Shoot me, goddamn it!
1369
01:53:23,628 --> 01:53:24,671
Shoot me!
1370
01:53:26,464 --> 01:53:29,175
It's Reta! Reta's over here!
1371
01:53:30,468 --> 01:53:32,011
It's Reta, come on! It's Reta!
1372
01:53:37,141 --> 01:53:40,353
- Can you hear me, Reta?
- Reta. Reta. Reta.
1373
01:53:42,063 --> 01:53:43,147
Reta.
1374
01:53:54,492 --> 01:53:56,119
I think she's dead.
1375
01:54:04,460 --> 01:54:10,717
Mommy! Mommy! Mommy! Mommy!
1376
01:54:10,800 --> 01:54:14,846
Mommy! Mommy! Mommy!
1377
01:54:14,929 --> 01:54:17,682
Mommy! Mommy!
1378
01:54:35,825 --> 01:54:39,287
Mommy! Mommy! Mommy!
1379
01:54:40,455 --> 01:54:41,581
Ernest?
1380
01:55:09,192 --> 01:55:12,612
Welcome to the Fort Worth
Stock Show and Rodeo.
1381
01:55:12,695 --> 01:55:17,325
We invite you to head on over to ring 1
and meet rodeo champion Henry Grammer.
1382
01:55:17,408 --> 01:55:18,785
Get your autographs, be seen,
1383
01:55:18,868 --> 01:55:21,704
and talk with the man
up over there in ring 1.
1384
01:55:35,635 --> 01:55:36,844
Too much dynamite.
1385
01:55:50,817 --> 01:55:54,988
You know, you're pronouncing
yourself too much, Bill.
1386
01:56:03,329 --> 01:56:05,081
Nettie, the maid.
1387
01:56:05,915 --> 01:56:08,543
They're still finding
pieces of her.
1388
01:56:12,088 --> 01:56:18,136
Mollie Burkhart, incompetent.
Allotment number 285.
1389
01:56:18,219 --> 01:56:20,722
Three, two, one.
1390
01:56:22,056 --> 01:56:26,561
You want $300 to go
to Washington, D.C.?
1391
01:56:26,644 --> 01:56:27,770
Yes.
1392
01:56:27,854 --> 01:56:31,441
Well, that's a hard trip
for an ailing woman, Mollie.
1393
01:56:32,317 --> 01:56:35,904
And I can't let you have
this money or make this trip.
1394
01:56:35,987 --> 01:56:39,198
That would do a disservice
to you and your children.
1395
01:56:39,908 --> 01:56:44,162
I want to go now because I
will not be alive much longer.
1396
01:56:46,122 --> 01:56:48,124
This may be the last thing I do.
1397
01:57:11,397 --> 01:57:13,107
It's nice to see you.
Thank you, Chief.
1398
01:57:13,191 --> 01:57:14,911
- Thank you for your...
- Chief Bonnicastle.
1399
01:57:16,986 --> 01:57:19,989
President Coolidge, ladies and
gentlemen, please, look this way.
1400
01:57:20,073 --> 01:57:22,283
Three, two, one.
1401
01:57:23,743 --> 01:57:27,664
Mr. President, Mollie
Burkhart. Please send help.
1402
01:57:27,747 --> 01:57:30,750
There's murder in Osage,
and the police do nothing.
1403
01:57:31,876 --> 01:57:33,711
I lost my mother and my sisters.
1404
01:57:34,337 --> 01:57:37,173
So many Osage are killed
for the oil money. Please.
1405
01:57:37,966 --> 01:57:39,175
Yes.
1406
01:57:39,259 --> 01:57:40,260
Thank you.
1407
01:57:45,181 --> 01:57:46,224
Thank you so much.
1408
01:57:52,605 --> 01:57:54,691
Keep giving your
wife her insulin...
1409
01:57:56,901 --> 01:57:59,946
and add this.
1410
01:58:03,116 --> 01:58:04,284
That's this whole vial.
1411
01:58:05,660 --> 01:58:08,079
Now, make sure you get
the balance right, Ernest.
1412
01:58:08,621 --> 01:58:10,206
Now, you keep the shots regular.
1413
01:58:11,791 --> 01:58:13,626
It's just to slow her down.
1414
01:58:13,710 --> 01:58:16,963
That's all it's gonna do. Slow
her down. That's all it'll do.
1415
01:58:17,672 --> 01:58:20,341
Same time every day, 30
minutes before a meal.
1416
01:58:20,925 --> 01:58:22,093
The whole vial.
1417
01:58:31,352 --> 01:58:34,439
Ernest, you believe
in the Bible?
1418
01:58:38,026 --> 01:58:40,403
- Yeah.
- Miracles of old?
1419
01:58:42,906 --> 01:58:45,366
Expecting a miracle to
make all this go away?
1420
01:58:48,620 --> 01:58:50,663
You know they don't
happen anymore.
1421
01:58:53,917 --> 01:58:54,918
I know.
1422
01:58:56,461 --> 01:59:00,590
I know, King. She's gone
to Washington, so...
1423
01:59:03,092 --> 01:59:07,096
Just gotta slow her down, right?
1424
01:59:07,764 --> 01:59:08,806
Yep.
1425
01:59:08,890 --> 01:59:10,725
Just gonna slow her down some.
1426
01:59:25,990 --> 01:59:27,951
I'm afraid, Sho-meen-kah.
1427
01:59:29,869 --> 01:59:31,287
What are you afraid of?
1428
01:59:35,208 --> 01:59:37,585
I'm afraid to eat in my house.
1429
01:59:39,546 --> 01:59:42,507
Why are you afraid to
eat in your own house?
1430
01:59:45,093 --> 01:59:46,511
I'm afraid.
1431
01:59:49,305 --> 01:59:52,850
Do you have any idea who
might want to harm you?
1432
02:00:05,196 --> 02:00:09,951
I wanna bring the upstairs
bed down, into the back room.
1433
02:00:12,579 --> 02:00:17,584
We will eat food only
made by Vera, no one else.
1434
02:00:24,507 --> 02:00:27,093
Baby Anna is sick
with whooping cough.
1435
02:00:28,678 --> 02:00:29,929
She needs care.
1436
02:00:33,099 --> 02:00:35,476
I want her to live with
Brother and Sister Bigheart.
1437
02:00:39,272 --> 02:00:42,692
This will make her better.
It'll cure her cough.
1438
02:00:42,775 --> 02:00:44,777
Mommy!
1439
02:00:45,570 --> 02:00:50,241
Ernest, you pick up my insulin
from the train, you alone.
1440
02:00:51,075 --> 02:00:53,703
Do not take it from
the Shoun brothers.
1441
02:00:55,914 --> 02:00:57,040
Yes, Mollie.
1442
02:01:44,504 --> 02:01:49,509
My mother came to me. She
asked me to dance with her.
1443
02:01:52,470 --> 02:01:55,181
I told her I can't
dance anymore.
1444
02:02:02,939 --> 02:02:05,066
She told me I was dying.
1445
02:02:08,570 --> 02:02:11,030
She didn't want me to die alone.
1446
02:02:15,118 --> 02:02:17,912
Well, dreams, they can
make you feel like dying...
1447
02:02:21,749 --> 02:02:26,337
for just a little while,
and then you come back.
1448
02:02:32,135 --> 02:02:34,053
She said the man is here.
1449
02:02:36,472 --> 02:02:37,557
What man?
1450
02:02:39,309 --> 02:02:40,810
The man in the hat.
1451
02:02:42,979 --> 02:02:44,939
I wanna talk to
the man in the hat.
1452
02:02:46,858 --> 02:02:50,737
Well there's a lot of
fellas with hats, right?
1453
02:03:16,888 --> 02:03:18,431
You just rest.
1454
02:03:42,205 --> 02:03:43,331
Mr. Burkhart?
1455
02:03:44,499 --> 02:03:45,542
Who is that?
1456
02:03:46,251 --> 02:03:48,920
My name's Tom White. I'm with
the Bureau of Investigation.
1457
02:03:59,514 --> 02:04:00,515
How do you do?
1458
02:04:00,598 --> 02:04:03,726
Bureau... What? What is that?
1459
02:04:03,810 --> 02:04:08,147
I was sent down from Washington,
D.C., to see about these murders.
1460
02:04:11,150 --> 02:04:13,611
To see what about 'em?
1461
02:04:15,321 --> 02:04:16,406
See who's doing it.
1462
02:04:20,076 --> 02:04:21,244
You a detective?
1463
02:04:22,453 --> 02:04:23,830
You a Pinkerton? What are you?
1464
02:04:23,913 --> 02:04:26,291
No, sir, I was a Texas Ranger.
1465
02:04:26,374 --> 02:04:30,420
I'm now with the federal government.
It's called the Bureau of Investigation.
1466
02:04:32,672 --> 02:04:34,757
I tell you what, if
you got questions...
1467
02:04:34,841 --> 02:04:37,635
if you got questions, y'all
go talk to the sheriff.
1468
02:04:37,719 --> 02:04:39,559
He can probably tell you
what you need to know.
1469
02:04:39,637 --> 02:04:42,515
Yes, sir, I have.
I talked to him.
1470
02:04:42,599 --> 02:04:48,479
But I'm here to speak with Mollie
Burkhart whose sisters and mother is dead.
1471
02:04:49,188 --> 02:04:53,735
Yeah, Mollie? Yeah,
no, she's my wife.
1472
02:04:57,280 --> 02:05:02,493
She's sick, real sick right now. I'm
her husband Ernest Burkhart, so...
1473
02:05:03,620 --> 02:05:05,079
You can call on
her another time.
1474
02:05:05,163 --> 02:05:06,923
But right now, I don't
know what to tell you.
1475
02:05:06,998 --> 02:05:08,917
She's not doing too well, so...
1476
02:05:10,919 --> 02:05:12,295
How's tomorrow?
1477
02:05:12,378 --> 02:05:15,298
Tomorrow? Well, it's...
That's too soon.
1478
02:05:15,381 --> 02:05:19,886
It's just, like I said,
she's not doing too well.
1479
02:05:19,969 --> 02:05:23,306
But you can come back... Come
back on Friday, how about that?
1480
02:05:24,682 --> 02:05:25,892
Well, is she home right now?
1481
02:05:29,562 --> 02:05:32,398
She got the diabetes,
you understand? Yeah.
1482
02:05:32,482 --> 02:05:34,943
- Does she?
- Yeah. Yeah.
1483
02:05:35,026 --> 02:05:37,862
She's resting right now, and
I'm caring for her, so...
1484
02:05:39,155 --> 02:05:42,033
Well, you come back
on Friday, all right?
1485
02:05:43,368 --> 02:05:45,119
- Friday?
- Yeah. Friday.
1486
02:05:45,203 --> 02:05:47,288
I'll do that. Thank you, sir.
1487
02:06:10,228 --> 02:06:14,983
This is John Wren. Friend of Cousin
Mary. He's come looking for family.
1488
02:06:16,734 --> 02:06:18,528
- Welcome to Osage country.
- Thank you.
1489
02:06:20,863 --> 02:06:22,198
Welcome to Fairfax.
1490
02:06:22,907 --> 02:06:24,742
Welcome to Wahzhazhe land.
1491
02:06:24,826 --> 02:06:28,121
Yeah, thank you. I've been told
I have Osage relations in Hominy.
1492
02:06:29,038 --> 02:06:30,123
Where are you from?
1493
02:06:45,096 --> 02:06:47,807
I gotta talk to you, King. Gotta
talk to you. Sorry about that.
1494
02:06:47,891 --> 02:06:51,394
- Not now. You're gonna have to wait.
- No, I can't wait. I gotta talk to you...
1495
02:06:51,477 --> 02:06:54,230
Can't wait. They came to my
house. They came to my house.
1496
02:06:54,314 --> 02:06:56,314
- What is the matter with you?
- Gotta talk to you.
1497
02:06:57,233 --> 02:06:58,234
What's the matter?
1498
02:07:00,695 --> 02:07:01,696
Ernest.
1499
02:07:03,156 --> 02:07:06,075
I'm worried, King. They came to
my house. They came in the house.
1500
02:07:06,159 --> 02:07:07,160
Private investigators.
1501
02:07:10,079 --> 02:07:11,873
- Your house?
- My house, yeah.
1502
02:07:11,956 --> 02:07:14,018
- Who told you that?
- I don't know what they wanted.
1503
02:07:14,042 --> 02:07:15,793
They just... They
came to my house.
1504
02:07:15,877 --> 02:07:17,170
You... What'd you do?
1505
02:07:17,253 --> 02:07:19,839
Look, I'm getting worried, all
right? They knew something.
1506
02:07:24,928 --> 02:07:26,697
- They're gonna know we did something.
- Settle down.
1507
02:07:26,721 --> 02:07:31,351
- King, we gotta talk about this right now.
- You've got to settle down. Settle down.
1508
02:07:31,434 --> 02:07:32,936
- Do you understand me?
- I do. I do.
1509
02:07:33,019 --> 02:07:34,520
- Get hold of yourself.
- I am.
1510
02:07:34,604 --> 02:07:37,774
- Get hold of yourself and settle down.
- I'm trying. I am trying, but you...
1511
02:07:37,857 --> 02:07:39,150
Settle down.
1512
02:07:39,234 --> 02:07:41,794
- When are we... When are we gonna talk...
- Right now. Now. Now!
1513
02:07:41,819 --> 02:07:44,656
- We'll talk later. Not now. Not now.
- All right, all right.
1514
02:07:48,201 --> 02:07:49,536
- King, wha...
- Not now.
1515
02:08:21,067 --> 02:08:25,613
Are you here because McBride
was killed? That white man?
1516
02:08:26,447 --> 02:08:28,491
Or is it because we
had to go to Washington
1517
02:08:28,575 --> 02:08:33,037
and pay United States government
$20,000 to get you here?
1518
02:08:35,456 --> 02:08:38,334
Well, I don't believe it's too late
to find out who's been doing this.
1519
02:08:39,419 --> 02:08:40,670
Who?
1520
02:08:40,753 --> 02:08:42,797
We have so many deaths,
we've lost count.
1521
02:08:44,007 --> 02:08:45,341
We have hundreds down.
1522
02:08:45,425 --> 02:08:48,219
In the old days, we
would fight these people.
1523
02:08:48,303 --> 02:08:51,180
Twenty years ago, when I fought
overseas in the Boxer Rebellion,
1524
02:08:51,264 --> 02:08:54,100
I could see my enemy, and
I knew who I had to kill.
1525
02:08:55,018 --> 02:08:58,062
If we could find these
people, we would kill them.
1526
02:09:01,482 --> 02:09:05,320
No, no, no, no. It's $25,000
come due on Henry Roan.
1527
02:09:05,403 --> 02:09:08,615
He's been dead months.
He's been dead months.
1528
02:09:08,698 --> 02:09:10,783
Please, just give me
my Henry Roan money.
1529
02:09:10,867 --> 02:09:13,846
You're gonna have to argue that out with
Denver. They're contesting the claim.
1530
02:09:13,870 --> 02:09:16,164
- Who are you?
- I'm J.T. Jones, from the Denver office.
1531
02:09:16,247 --> 02:09:18,087
Well, J.T. Jones, I want
to tell you something.
1532
02:09:18,124 --> 02:09:21,211
This is a Fairfax problem.
It's not a Denver problem.
1533
02:09:21,294 --> 02:09:23,546
The claim went to Denver.
They are contesting it.
1534
02:09:23,630 --> 02:09:26,507
You keep saying Denver. It's
not Denver, it's Fairfax.
1535
02:09:26,591 --> 02:09:29,802
Now, I want my Roan money,
please. Write that note.
1536
02:09:29,886 --> 02:09:32,680
Mr. Hale, I'm sorry, but until
I hear from Denver, I can't...
1537
02:09:32,764 --> 02:09:35,058
- Do you know who I am?
- Yes, sir.
1538
02:09:35,141 --> 02:09:38,019
You're not gonna honor this? You're
not gonna give me that money?
1539
02:09:38,102 --> 02:09:40,438
- No, sir.
- Well, you're gonna regret this.
1540
02:09:40,521 --> 02:09:43,024
You're gonna regret
this, Mr. Insurance Man.
1541
02:09:46,569 --> 02:09:48,071
Gentlemen, come in.
1542
02:09:57,163 --> 02:09:59,499
- Hey, Mr. Hale?
- Yeah.
1543
02:09:59,582 --> 02:10:01,125
CJ Robinson's here to see you.
1544
02:10:01,209 --> 02:10:02,794
- Mr. Hale.
- CJ.
1545
02:10:04,546 --> 02:10:06,256
Wanna make a price on this?
1546
02:10:07,215 --> 02:10:10,343
Well, thought I'd
take a look first.
1547
02:10:10,426 --> 02:10:12,095
All right. Make it
quick. Not too long.
1548
02:10:16,140 --> 02:10:18,309
She has no face.
1549
02:10:19,978 --> 02:10:21,771
They took her head.
1550
02:10:22,355 --> 02:10:27,026
We didn't smoke her to the sky.
Wah-kon-tah won't know her.
1551
02:10:28,278 --> 02:10:29,988
We smoked the house.
1552
02:10:30,613 --> 02:10:34,033
We smoked the house, darling. You
just don't remember, that's all.
1553
02:10:34,784 --> 02:10:35,994
You don't remember.
1554
02:10:36,786 --> 02:10:41,791
We was there with Bill and
Reta and Joseph and Bertha.
1555
02:10:41,875 --> 02:10:44,961
We was all there together. We
was there together for hours.
1556
02:10:45,044 --> 02:10:47,547
It's just... You don't
remember, that's all.
1557
02:11:00,184 --> 02:11:01,311
Mollie?
1558
02:11:11,362 --> 02:11:12,989
You just rest now.
1559
02:11:18,870 --> 02:11:22,665
James and David Shoun,
Bureau of Investigation.
1560
02:11:22,749 --> 02:11:25,460
We'd like to ask you a few questions
about the death of Anna Brown.
1561
02:11:27,712 --> 02:11:29,214
Get dressed. We'll
be right back.
1562
02:11:32,800 --> 02:11:36,596
I think you need to see
the justice of the peace.
1563
02:11:36,679 --> 02:11:39,724
He has the inquest records
about Anna Brown's death.
1564
02:11:40,308 --> 02:11:42,435
Those records have gone
missing from his desk.
1565
02:11:43,102 --> 02:11:46,522
- So, then you need the undertaker, Turton.
- Turton.
1566
02:11:46,606 --> 02:11:50,860
Yeah, he has all the
details you might need.
1567
02:11:51,402 --> 02:11:54,405
- He kept the skull, didn't he, David?
- Yes, yes.
1568
02:11:54,489 --> 02:11:57,325
Seen him too, and that's
what brings us to you.
1569
02:11:58,493 --> 02:12:00,703
Possible you lost the
bullet that killed her?
1570
02:12:02,247 --> 02:12:04,791
Well, no, because
we never found it.
1571
02:12:06,251 --> 02:12:09,337
That's why you were tearing up
the brain, looking for the bullet?
1572
02:12:10,713 --> 02:12:11,965
Yes, that's right.
1573
02:12:12,840 --> 02:12:16,427
The condition of the corpse was so bad
because she had been dead for five or...
1574
02:12:16,511 --> 02:12:18,763
- Six. Six days.
- Six days.
1575
02:12:18,846 --> 02:12:21,391
And then we exhumed her.
1576
02:12:22,767 --> 02:12:25,019
Why did you cut the body
up into small pieces
1577
02:12:25,103 --> 02:12:27,730
and cleave the flesh from
the limbs with a meat axe?
1578
02:12:28,273 --> 02:12:30,149
We were looking for the bullet.
1579
02:12:30,692 --> 02:12:31,776
Uh-huh.
1580
02:12:31,859 --> 02:12:34,821
We couldn't find it. Yeah.
1581
02:12:34,904 --> 02:12:37,865
You know, this is a matter
for the Indian tribal council.
1582
02:12:37,949 --> 02:12:39,325
You should see Chief...
1583
02:12:39,409 --> 02:12:40,827
- Bonnicastle.
- Bonnicastle.
1584
02:12:40,910 --> 02:12:42,161
What's he gonna tell me?
1585
02:12:42,745 --> 02:12:46,624
This is Indian country.
Go talk to the Indian.
1586
02:12:47,208 --> 02:12:48,710
Excuse us, gentlemen.
1587
02:12:49,544 --> 02:12:51,546
Well, well, well.
1588
02:12:52,589 --> 02:12:54,257
What took you so
long to get here?
1589
02:12:55,717 --> 02:12:59,053
I was just assigned to
come down here a week ago.
1590
02:12:59,721 --> 02:13:01,264
Assigned by who? The president?
1591
02:13:01,347 --> 02:13:04,350
No, sir. By J. Edgar Hoover.
1592
02:13:04,434 --> 02:13:06,102
Well, I don't know him.
1593
02:13:09,022 --> 02:13:12,483
Well, I hear you're the
king of the Osage Hills,
1594
02:13:12,567 --> 02:13:15,069
and you might be
the man to talk to.
1595
02:13:15,653 --> 02:13:17,280
I can give you my opinion.
1596
02:13:17,363 --> 02:13:19,949
Most likely this death business
1597
02:13:21,159 --> 02:13:25,788
is at the hands of a band of men from
outside these parts, possibly Nigras.
1598
02:13:26,456 --> 02:13:27,790
You saw what happened in Tulsa?
1599
02:13:28,541 --> 02:13:29,834
Yes, sir.
1600
02:13:29,918 --> 02:13:32,295
Then again, there's
just bad luck.
1601
02:13:33,588 --> 02:13:38,218
Anna Brown, nasty mouth. A
friend, but a nasty mouth.
1602
02:13:38,301 --> 02:13:39,302
Bound to happen.
1603
02:13:39,886 --> 02:13:43,306
Henry Roan, he was a
melancholic. You must know that.
1604
02:13:44,140 --> 02:13:46,559
Then, of course, there
was Charlie Whitehorn,
1605
02:13:46,643 --> 02:13:48,603
one of the nicest
people you'd ever know.
1606
02:13:49,229 --> 02:13:51,481
What about the other dead Osage?
1607
02:13:52,065 --> 02:13:55,526
- Twenty-five, it's gotta be almost 30 now.
- Yeah. Yeah.
1608
02:13:55,610 --> 02:13:59,239
It seems more like an
epidemic than bad luck to me.
1609
02:13:59,322 --> 02:14:02,659
Yeah, it seems to me you need to
speak with our justice of the peace.
1610
02:14:02,742 --> 02:14:07,163
I did. I visited with him
and he was not very helpful.
1611
02:14:07,247 --> 02:14:08,581
He wasn't?
1612
02:14:08,665 --> 02:14:09,958
Principal Chief?
1613
02:14:10,041 --> 02:14:11,459
I visited with him too.
1614
02:14:13,127 --> 02:14:15,338
They said to come see you.
1615
02:14:17,006 --> 02:14:19,425
Well, we want to put a finish
to this death business,
1616
02:14:19,509 --> 02:14:20,927
but this isn't the
place to do it.
1617
02:14:21,010 --> 02:14:23,864
I'd be happy to talk to you and answer
any questions, whenever you have them.
1618
02:14:23,888 --> 02:14:27,559
We can meet somewhere else. But
here...? Not quite the place.
1619
02:14:29,227 --> 02:14:31,604
I guess I'll find
you at a later date.
1620
02:14:32,230 --> 02:14:35,191
Thank you for your time, and
I'm sorry to disturb your shave.
1621
02:14:35,275 --> 02:14:39,320
That's all right. That's all
right. I'll wait to hear from you.
1622
02:14:55,086 --> 02:14:56,087
Hey, Blackie.
1623
02:14:57,422 --> 02:14:58,464
Don't turn.
1624
02:15:00,258 --> 02:15:03,261
Government men have been
coming around. Stirring.
1625
02:15:05,138 --> 02:15:06,389
I've done my time.
1626
02:15:07,432 --> 02:15:10,393
No use staying around
someplace when there's trouble.
1627
02:15:11,227 --> 02:15:13,771
I owe you for what you've
done for my nephew.
1628
02:15:14,689 --> 02:15:17,859
You stood pat on that
roadster debacle.
1629
02:15:19,027 --> 02:15:23,656
Just spend time down someplace
else. Stay out of town.
1630
02:15:24,449 --> 02:15:26,409
That place might be Drumright.
1631
02:15:28,786 --> 02:15:30,246
- Drumright?
- Drumright.
1632
02:15:31,539 --> 02:15:36,002
Try and get there early. Nigra
janitor opens at sunrise.
1633
02:15:39,964 --> 02:15:41,925
Appreciate the payday.
1634
02:15:44,469 --> 02:15:46,054
Goddamnit!
1635
02:15:51,392 --> 02:15:53,228
- Hands in the air!
- Freeze! Don't you move!
1636
02:15:54,562 --> 02:15:55,563
Damn it.
1637
02:15:59,192 --> 02:16:02,695
Pliรฉ and straight.
Pliรฉ and straight.
1638
02:16:02,779 --> 02:16:05,615
Thank you, Bill, for
your support of this town
1639
02:16:05,698 --> 02:16:08,034
and all the things you've
done for this community.
1640
02:16:08,117 --> 02:16:10,286
And now this beautiful
dance school.
1641
02:16:11,246 --> 02:16:15,083
Ladies and gentlemen,
Mr. Bill Hale, our sponsor.
1642
02:16:21,422 --> 02:16:25,718
We brought you an offering to invite you
into our home, to bless us with medicine.
1643
02:16:28,346 --> 02:16:29,639
You made this?
1644
02:16:30,223 --> 02:16:31,724
Did your girls get a pony?
1645
02:16:31,808 --> 02:16:34,477
- Yes, they did. Thank you, Bill.
- Course, course.
1646
02:16:36,145 --> 02:16:41,401
Bob, I'd like you to keep a watchful
eye on your business tonight.
1647
02:16:41,484 --> 02:16:46,072
Yeah, I've heard that they're setting
up a robbery of your store at 11:00 p.m.
1648
02:16:47,699 --> 02:16:50,368
So, maybe it's those
gems you stashed.
1649
02:16:52,287 --> 02:16:53,621
Two whites and a Nigra.
1650
02:16:55,832 --> 02:16:57,083
Thank you, brother.
1651
02:16:58,084 --> 02:16:59,127
Course.
1652
02:17:03,631 --> 02:17:07,635
Acie, here's the rest I owe
you, with great appreciation.
1653
02:17:09,304 --> 02:17:11,639
You aware there's federal
agents around, right?
1654
02:17:12,473 --> 02:17:15,727
- Uh-huh.
- They're looking into that blast.
1655
02:17:17,228 --> 02:17:19,439
Well, this ain't federal
land. This is Indian land,
1656
02:17:19,522 --> 02:17:21,399
so there's no trouble
that can come.
1657
02:17:26,946 --> 02:17:28,698
Good time to take a trip.
1658
02:17:30,575 --> 02:17:34,329
I have a nice opportunity for you if
you'll let me tell you of something.
1659
02:17:39,292 --> 02:17:41,294
- Sure.
- Okay.
1660
02:18:00,939 --> 02:18:01,940
C'mon!
1661
02:18:07,487 --> 02:18:09,864
Stop, you thieving bastards!
1662
02:18:33,012 --> 02:18:34,347
How do you do, sir?
1663
02:18:38,434 --> 02:18:40,061
Is this Henry Grammer's setup?
1664
02:18:40,979 --> 02:18:42,814
Any idea where we
could find him?
1665
02:18:43,398 --> 02:18:47,986
An angel done come down and wrapped
her big old wings right in his chest.
1666
02:18:48,611 --> 02:18:50,613
Now he's down with the snakes.
1667
02:19:01,457 --> 02:19:02,542
When this happen?
1668
02:19:02,625 --> 02:19:03,918
Yesterday.
1669
02:19:15,179 --> 02:19:16,514
Put that away, brother.
1670
02:19:16,598 --> 02:19:18,433
- What?
- Come on outside.
1671
02:19:20,310 --> 02:19:21,728
Goddamn it. I quit.
1672
02:19:23,521 --> 02:19:24,606
What is it?
1673
02:19:26,399 --> 02:19:27,400
Hey, Byron.
1674
02:19:35,241 --> 02:19:36,284
What is it?
1675
02:19:36,868 --> 02:19:37,869
Ernest,
1676
02:19:38,870 --> 02:19:42,707
if you're charged, if anything happens,
you're gonna beat it. It's okay.
1677
02:19:43,291 --> 02:19:44,852
- What are you...
- You're gonna beat it.
1678
02:19:44,876 --> 02:19:46,252
What are you talking about?
1679
02:19:47,295 --> 02:19:49,690
What are they gonna charge me with?
What could they charge me with?
1680
02:19:49,714 --> 02:19:52,926
Ernest, I have many
friends. Many, many friends.
1681
02:19:53,009 --> 02:19:55,303
That means I have
the best attorneys.
1682
02:19:55,386 --> 02:19:58,306
They protect me, and
they're gonna protect you.
1683
02:19:58,389 --> 02:20:01,768
So you don't have to worry. Nobody's
coming after you, Son. Nobody.
1684
02:20:02,560 --> 02:20:03,645
Thank you, King.
1685
02:20:04,646 --> 02:20:06,189
- What?
- It's just a...
1686
02:20:06,272 --> 02:20:08,024
What? What is it? What?
1687
02:20:08,107 --> 02:20:09,609
His stomach's all torn up.
1688
02:20:10,235 --> 02:20:13,613
- You all right?
- Yeah, Myrtie's a mess.
1689
02:20:13,696 --> 02:20:17,951
Willie is hysterical. And I
didn't... I don't know how to...
1690
02:20:18,034 --> 02:20:20,036
I don't know what to
do about it, but...
1691
02:20:21,538 --> 02:20:23,748
But you need to
sign this here now.
1692
02:20:24,916 --> 02:20:27,794
Something happens to you, the
headrights got to stay in the family.
1693
02:20:27,877 --> 02:20:29,629
This is the only way to do it.
1694
02:20:31,589 --> 02:20:33,967
They got to stay in the
family. You know that.
1695
02:20:34,676 --> 02:20:37,762
Well, what if something
happens to me... What...
1696
02:20:39,013 --> 02:20:41,075
If something happens to me,
what? What would happen to me?
1697
02:20:41,099 --> 02:20:44,185
Nothing's gonna happen to
you. It's just a formality.
1698
02:20:44,269 --> 02:20:45,520
Nothing's gonna happen to you
1699
02:20:45,603 --> 02:20:48,481
because I'm gonna make sure
nothing's gonna happen to you.
1700
02:20:50,692 --> 02:20:52,318
You... Did you sign this paper?
1701
02:20:52,402 --> 02:20:54,779
Oh, yeah, he signed
it. Yeah, he signed.
1702
02:20:54,862 --> 02:20:56,197
My wife's not sick.
1703
02:20:57,115 --> 02:20:58,950
His wife's not sick,
but he signed it.
1704
02:20:59,534 --> 02:21:01,119
We all have to sign this.
1705
02:21:01,202 --> 02:21:04,622
This way, for sure, the
money stays in the family.
1706
02:21:09,252 --> 02:21:10,295
Hey, Son...
1707
02:21:10,837 --> 02:21:12,088
Hey, Byron, give us a minute.
1708
02:21:12,171 --> 02:21:13,339
Sure, King.
1709
02:21:19,971 --> 02:21:21,014
You all right?
1710
02:21:21,097 --> 02:21:22,682
Yeah, I'm...
1711
02:21:23,766 --> 02:21:26,728
I'm fine, I guess.
1712
02:21:26,811 --> 02:21:29,647
You're not afraid? 'Cause
there's no reason to be afraid.
1713
02:21:29,731 --> 02:21:30,732
No, I'm not...
1714
02:21:33,192 --> 02:21:34,819
You giving her the shots?
1715
02:21:35,570 --> 02:21:36,779
Shots? Yeah.
1716
02:21:37,530 --> 02:21:40,742
Yeah, I'm doing what I'm
supposed to be doing.
1717
02:21:40,825 --> 02:21:41,951
Giving her all of it?
1718
02:21:42,035 --> 02:21:43,745
Yeah. Yeah.
1719
02:21:44,871 --> 02:21:47,123
You just gotta remember
to give her all of it.
1720
02:21:47,207 --> 02:21:48,666
I am, King. I am.
1721
02:21:49,209 --> 02:21:53,504
I'm doing like we said. I'm
keeping her quiet. She's quiet.
1722
02:21:53,588 --> 02:21:54,839
Well, just make sure you do it.
1723
02:21:56,633 --> 02:22:01,346
Now, Ernest, I know you love
Mollie, and I know I love her too.
1724
02:22:01,429 --> 02:22:03,264
But the truth is
1725
02:22:04,515 --> 02:22:05,892
she gonna pass on.
1726
02:22:08,353 --> 02:22:09,437
You know that.
1727
02:22:10,104 --> 02:22:12,649
There's nothing we can do about
that. It's in God's hands.
1728
02:22:13,566 --> 02:22:15,193
And he's waiting on her now.
1729
02:22:18,112 --> 02:22:22,909
Now, you got to stay by her side and
give her this medicine to ease her pain.
1730
02:22:23,535 --> 02:22:25,537
And you're never gonna regret
1731
02:22:25,620 --> 02:22:29,207
spending this time with her
before she returns to the eternal.
1732
02:22:29,290 --> 02:22:30,917
You're never gonna regret that.
1733
02:22:33,002 --> 02:22:34,379
And you're strong now.
1734
02:22:35,797 --> 02:22:37,382
Right? You're strong.
1735
02:22:37,465 --> 02:22:38,466
Yeah.
1736
02:22:39,217 --> 02:22:40,843
Be there for her.
1737
02:22:43,263 --> 02:22:44,889
And you need to sign this.
1738
02:22:50,603 --> 02:22:53,356
- You want me to sign that?
- You have to sign it, Son.
1739
02:22:55,900 --> 02:22:57,068
All right, King.
1740
02:23:32,604 --> 02:23:33,730
Evening, boys.
1741
02:23:34,856 --> 02:23:35,940
John.
1742
02:23:37,734 --> 02:23:39,777
This is what I got so far.
1743
02:23:39,861 --> 02:23:43,615
I was over in Ralston yesterday.
1744
02:23:43,698 --> 02:23:46,201
I met this old-timer by
the name of Alvin Reynolds.
1745
02:23:47,285 --> 02:23:49,412
Told me a lot.
1746
02:23:50,121 --> 02:23:52,290
I knew every Indian
they murdered.
1747
02:23:53,291 --> 02:23:57,837
That bunch would give poisoned liquor
to dogs just to see what would happen.
1748
02:23:58,463 --> 02:24:00,256
They'd even kill coyotes.
1749
02:24:01,216 --> 02:24:03,051
I don't care so
much about coyotes,
1750
02:24:03,134 --> 02:24:06,971
but it ain't right to kill 'em like that
when they could have a natural death.
1751
02:24:07,055 --> 02:24:10,558
My son-in-law tells me
I ought to keep quiet
1752
02:24:10,642 --> 02:24:13,019
or that bunch will come
after me and kill me too.
1753
02:24:13,102 --> 02:24:16,689
But my time is up already, so
I'm gonna tell you who did it.
1754
02:24:18,775 --> 02:24:20,485
I was sitting right here,
1755
02:24:21,194 --> 02:24:26,032
and I saw Byron Burkhart driving
Anna Brown right down this road.
1756
02:24:29,702 --> 02:24:32,372
Kelsie Morrison and his
wife was in the back seat.
1757
02:24:33,373 --> 02:24:36,543
They took Anna and got
her good and drunk.
1758
02:24:36,626 --> 02:24:41,130
And they were all together.
Kelsie, Byron and Anna.
1759
02:24:42,048 --> 02:24:43,258
I ain't lying.
1760
02:24:43,925 --> 02:24:45,051
Kelsie Morrison?
1761
02:24:47,470 --> 02:24:52,600
Kelsie Morrison runs dope and whiskey
from Fort Worth to New Orleans to Dallas.
1762
02:24:53,476 --> 02:24:56,396
You remember Bill
Stepson, the rodeo roper?
1763
02:24:56,479 --> 02:24:59,941
Bill Stepson died of corn whiskey.
There was no investigation.
1764
02:25:00,858 --> 02:25:02,569
Bill's wife was Tillie Stepson.
1765
02:25:03,653 --> 02:25:06,864
Kelsie drops his
first wife Catherine
1766
02:25:06,948 --> 02:25:10,201
and marries Tillie two
weeks after Bill dies.
1767
02:25:12,912 --> 02:25:15,665
Two months after that,
Tillie dies from poison.
1768
02:25:16,583 --> 02:25:18,918
Kelsie runs off with
Tillie's kids down to Mexico,
1769
02:25:19,002 --> 02:25:21,254
but he comes back 'cause
some smart lawyer tells him
1770
02:25:21,337 --> 02:25:23,381
he's gonna be in much bigger
trouble if he doesn't.
1771
02:25:26,175 --> 02:25:29,929
So my dead wife has two
kids, and they have my name.
1772
02:25:30,680 --> 02:25:33,725
So, if I adopted them proper,
1773
02:25:33,808 --> 02:25:37,228
and if these two kids were to die,
would I inherit their estates?
1774
02:25:37,353 --> 02:25:38,521
They're Osage.
1775
02:25:38,605 --> 02:25:41,608
Well, one of them's half Osage,
but they have headrights.
1776
02:25:42,817 --> 02:25:45,612
Kelsie, you realize that
this indicates to me
1777
02:25:45,695 --> 02:25:48,573
that you're planning on adopting
and killing these children?
1778
02:25:49,282 --> 02:25:52,493
No, not if it's not legal
and I don't get the money.
1779
02:25:52,577 --> 02:25:53,995
Then I'm not gonna do it.
1780
02:26:02,670 --> 02:26:03,922
Kelsie Morrison?
1781
02:26:04,547 --> 02:26:06,758
- Who?
- Kelsie Morrison.
1782
02:26:06,841 --> 02:26:08,509
My name is Lloyd Miller.
1783
02:26:08,593 --> 02:26:11,179
Come on over here, Lloyd. We
wanna talk to you about that.
1784
02:26:14,474 --> 02:26:16,643
I always admired
Kelsie's ambition.
1785
02:26:18,353 --> 02:26:19,646
Told him so, and he thanked me.
1786
02:26:19,729 --> 02:26:22,523
Kelsie, I have always
admired your ambition.
1787
02:26:22,607 --> 02:26:23,650
Thank you.
1788
02:26:23,733 --> 02:26:27,362
What can you tell us about Byron and
Ernest Burkhart and those murders?
1789
02:26:28,613 --> 02:26:30,031
Byron and Ernest Burkhart?
1790
02:26:31,783 --> 02:26:33,743
I think we can help
each other out here.
1791
02:26:37,413 --> 02:26:42,293
I'm in real good with the people now.
The Wahzhazhe, they tell me things.
1792
02:26:43,878 --> 02:26:47,048
I'm a trusted friend of Father
Albert too. He confided in me.
1793
02:26:47,924 --> 02:26:50,718
Told me everything that was
going on with Mollie Burkhart.
1794
02:26:52,804 --> 02:26:54,264
Said she fears for her life.
1795
02:26:56,808 --> 02:26:58,810
He say who she was
most afraid of?
1796
02:27:03,398 --> 02:27:04,607
Come on now, Tom.
1797
02:27:06,442 --> 02:27:09,237
You got a better chance of
convicting a guy for kicking a dog
1798
02:27:09,320 --> 02:27:10,738
than killing an Indian.
1799
02:27:25,545 --> 02:27:26,963
That's Bill Hale's ranch.
1800
02:27:40,184 --> 02:27:42,854
I sold him a $30,000
fire policy last month.
1801
02:27:44,230 --> 02:27:47,275
Well, Mr. Insurance Man, looks like
you got some work in the morning.
1802
02:30:23,014 --> 02:30:24,641
You're next.
1803
02:31:32,375 --> 02:31:33,418
Well...
1804
02:31:35,753 --> 02:31:37,213
here we go.
1805
02:31:38,756 --> 02:31:41,259
Here we go, huh? Well...
1806
02:31:42,468 --> 02:31:43,887
I got something to tell you.
1807
02:31:44,679 --> 02:31:45,680
You...
1808
02:31:47,307 --> 02:31:51,936
I got something to tell
you. My wife's real sick.
1809
02:31:52,020 --> 02:31:56,608
I gotta get home and see
my wife. She's real sick.
1810
02:31:56,691 --> 02:31:58,776
Son? Come with me now.
1811
02:32:00,153 --> 02:32:04,824
Gotta go talk to my wife.
She's not doing too well, so...
1812
02:32:05,742 --> 02:32:07,368
We're gonna go home, and...
1813
02:32:08,119 --> 02:32:10,455
We're gonna go home and
take care of her, right?
1814
02:32:10,538 --> 02:32:12,207
- All right, Son.
- Boy.
1815
02:32:12,290 --> 02:32:15,710
You got this all wrong.
You got this all wrong.
1816
02:32:15,793 --> 02:32:17,921
Whatever you think you
know, you don't know.
1817
02:32:19,464 --> 02:32:21,883
- Son, you go with him, all right?
- All right.
1818
02:32:22,842 --> 02:32:24,552
My wife, she's real sick!
1819
02:32:25,678 --> 02:32:26,888
Been real sick.
1820
02:32:36,356 --> 02:32:37,565
Can I...
1821
02:32:39,817 --> 02:32:41,027
Can I sit down?
1822
02:32:43,373 --> 02:32:44,724
Standing's good.
1823
02:32:52,497 --> 02:32:56,709
Wanna talk to you about the murders of
Reta and Bill Smith, and Anna Brown.
1824
02:33:18,394 --> 02:33:20,020
I need to sit down.
1825
02:33:21,192 --> 02:33:23,653
Yes, you do. But
you're standing.
1826
02:33:25,662 --> 02:33:27,295
I'm standing now,
1827
02:33:28,783 --> 02:33:30,802
but I'm gonna have
to get some sleep.
1828
02:33:32,901 --> 02:33:36,946
You can't be holding me
here like this much longer.
1829
02:33:38,793 --> 02:33:42,005
Were you alone when you put
the explosives under the house
1830
02:33:42,088 --> 02:33:43,798
or was Blackie
Thompson with you?
1831
02:33:46,342 --> 02:33:47,552
Who?
1832
02:33:47,635 --> 02:33:49,137
Blackie Thompson.
1833
02:33:49,220 --> 02:33:51,342
No. He was nowhere around me.
1834
02:33:54,225 --> 02:33:59,412
I don't even know him so much,
just from around town. That's all.
1835
02:34:02,626 --> 02:34:04,836
And did you put the
explosives under the house?
1836
02:34:04,861 --> 02:34:07,196
I don't know nothing
about no explosives.
1837
02:34:15,715 --> 02:34:18,050
You didn't rob a bank in
Oilton with him, did you?
1838
02:34:18,773 --> 02:34:19,774
No.
1839
02:34:21,686 --> 02:34:25,523
You did help Blackie Thompson
1840
02:34:25,548 --> 02:34:29,427
steal your own Buick in 1921
1841
02:34:29,452 --> 02:34:33,420
for the purposes of collecting
insurance money on it, didn't you?
1842
02:34:34,483 --> 02:34:35,724
You didn't?
1843
02:34:36,351 --> 02:34:39,404
I let him use my bucket
for a while, but that's...
1844
02:34:39,854 --> 02:34:42,818
I told him he could
ride around. But...
1845
02:34:43,457 --> 02:34:44,667
What did he want it for?
1846
02:34:44,692 --> 02:34:46,402
I don't know what
he wanted it fer.
1847
02:34:47,904 --> 02:34:51,717
That ain't my business.
Probably to enjoy hisself.
1848
02:34:53,034 --> 02:34:57,247
If a man wanted to borrow my car, I
might ask him what he wanted it for.
1849
02:34:58,957 --> 02:35:04,462
Sometimes people just wanna take
a ride. I don't ask no questions.
1850
02:35:05,755 --> 02:35:10,677
So you loaned it to him? You
didn't ask him what it was for?
1851
02:35:12,804 --> 02:35:13,805
Yeah.
1852
02:35:15,098 --> 02:35:17,381
Just a neighborly guy.
1853
02:35:18,017 --> 02:35:22,263
You got me. I loaned it to him.
1854
02:35:24,732 --> 02:35:27,763
I loaned it to him. I guess
that's against the law, right?
1855
02:35:28,194 --> 02:35:29,195
All right.
1856
02:35:37,576 --> 02:35:39,161
How are you doing, Ernest?
1857
02:35:43,699 --> 02:35:44,825
Blackie.
1858
02:35:54,762 --> 02:35:56,556
May I talk to this man?
1859
02:35:57,849 --> 02:36:01,412
May I talk to this
man alone for a while?
1860
02:36:07,754 --> 02:36:09,422
They got you turned around?
1861
02:36:10,945 --> 02:36:12,363
Me turned around?
1862
02:36:13,323 --> 02:36:15,408
No, they ain't got me
turned around, Blackie.
1863
02:36:17,577 --> 02:36:21,539
Go on now. What'd you tell
'em? What'd you tell 'em?
1864
02:36:21,623 --> 02:36:25,585
I told them when I came out of
prison, to make things right with you,
1865
02:36:25,668 --> 02:36:26,974
you gave me $1.50.
1866
02:36:28,087 --> 02:36:30,632
You just told us we all knew
the chances we were taking.
1867
02:36:30,715 --> 02:36:32,884
Yeah, we did. We knew the
chances we were taking.
1868
02:36:32,967 --> 02:36:35,261
But I didn't give you
$1.50, I gave you a twenty.
1869
02:36:35,345 --> 02:36:36,804
No, you didn't. It was $1.50.
1870
02:36:36,888 --> 02:36:40,058
I didn't give you $1.50. I gave you
a t... I meant to give you a tw...
1871
02:36:40,141 --> 02:36:43,478
Nah, I did give you a twenty. No, I
remember now. I gave you a twenty.
1872
02:36:43,561 --> 02:36:44,979
- Bullshit.
- Listen.
1873
02:36:46,898 --> 02:36:51,611
You gotta tell me what you told them,
Blackie. All of it. What you tell them?
1874
02:36:51,694 --> 02:36:53,363
- I told them all of it.
- All of it?
1875
02:36:53,446 --> 02:36:57,116
I told all of it. I told them how you
and your uncle are too much goddamn Jew.
1876
02:36:57,660 --> 02:36:58,387
Jew?
1877
02:36:58,412 --> 02:37:01,279
Yeah, I'm sitting here doing
life for that Drumright cop.
1878
02:37:01,579 --> 02:37:06,167
Well, I'm telling you right now, Ernest.
You can't handle any prison, boy.
1879
02:37:06,251 --> 02:37:08,011
You're better off telling
them what you know,
1880
02:37:08,086 --> 02:37:11,172
for your sake, for your family's
sake, and for your pleasure.
1881
02:37:11,256 --> 02:37:14,092
You know something. Youse
is as dumb as a washboard.
1882
02:37:14,175 --> 02:37:15,343
- You know that?
- Am I?
1883
02:37:15,426 --> 02:37:18,596
Yeah, you go on yapping first
chance you get, huh, Blackie?
1884
02:37:18,680 --> 02:37:22,267
We were supposed to be partners.
It ain't my fault that you...
1885
02:37:22,350 --> 02:37:23,052
Partners?
1886
02:37:23,077 --> 02:37:25,746
It ain't my fault you got caught
with the car, you dumbbell.
1887
02:37:25,770 --> 02:37:28,481
Call me a goddamn partner?
You didn't give me shit.
1888
02:37:28,565 --> 02:37:31,109
Let me tell you something.
Hale's got a whole plan.
1889
02:37:31,192 --> 02:37:34,028
And I'm gonna talk to him, make
sure you ain't a part of it
1890
02:37:34,112 --> 02:37:35,780
'cause you're so
thick in the head.
1891
02:37:35,863 --> 02:37:38,324
He always said you was thick
in the head. You know that?
1892
02:37:38,408 --> 02:37:41,578
This is the plan. I'm sitting
here because of his plan.
1893
02:37:57,260 --> 02:37:58,261
Mollie...
1894
02:38:11,983 --> 02:38:15,236
Are you real?
1895
02:38:18,865 --> 02:38:20,342
I could be real.
1896
02:38:39,469 --> 02:38:41,304
All right, all
right. That's enough.
1897
02:38:46,893 --> 02:38:49,295
Ernest, you're a
good man, aren't you?
1898
02:38:50,605 --> 02:38:53,608
Yes, sir. I am. I suppose so.
1899
02:38:55,026 --> 02:38:57,873
You suppose so? Are
you or aren't you?
1900
02:38:58,488 --> 02:39:00,698
I am, sir. I am.
1901
02:39:00,782 --> 02:39:02,408
You love your wife and children?
1902
02:39:03,743 --> 02:39:04,786
Yes, sir. I do.
1903
02:39:04,869 --> 02:39:06,621
You served your
country in infantry,
1904
02:39:07,455 --> 02:39:10,291
and I don't think this is how
your life was meant to turn out.
1905
02:39:13,878 --> 02:39:19,295
Now, it seems to me
your family back home,
1906
02:39:20,426 --> 02:39:25,342
they're more of a blessing to you
than your uncle, King Bill Hale.
1907
02:39:28,184 --> 02:39:33,498
You and I both know he presents
himself as a very righteous man.
1908
02:39:36,502 --> 02:39:38,474
And that's just not who he is.
1909
02:39:42,282 --> 02:39:44,201
He's done nothing
for you, son...
1910
02:39:45,994 --> 02:39:47,120
except...
1911
02:39:48,329 --> 02:39:53,943
make you do bad things and take advantage
of you because of your... disposition.
1912
02:40:00,192 --> 02:40:01,819
So what do you
say we start over?
1913
02:40:06,431 --> 02:40:07,473
I...
1914
02:40:11,086 --> 02:40:13,213
I wanna get home to see my wife,
1915
02:40:14,939 --> 02:40:16,232
so you...
1916
02:40:18,192 --> 02:40:20,147
you tell me what I gotta do.
1917
02:40:23,823 --> 02:40:26,451
You know who killed Henry Roan?
1918
02:40:38,911 --> 02:40:40,120
Don't you run now.
1919
02:40:44,327 --> 02:40:45,685
I'm here to take you in.
1920
02:41:01,152 --> 02:41:03,959
I understand you know something
about the Henry Roan murder?
1921
02:41:05,740 --> 02:41:08,396
Why, I don't know
nothing about it.
1922
02:41:10,678 --> 02:41:13,973
Well, I have a man here
who says he's your friend,
1923
02:41:13,998 --> 02:41:15,833
who says you do know
something about it.
1924
02:41:17,252 --> 02:41:18,294
Who is he?
1925
02:41:40,441 --> 02:41:42,068
So this is on my neck?
1926
02:41:44,153 --> 02:41:45,196
Yes, sir.
1927
02:41:52,495 --> 02:41:53,788
Get your pencils.
1928
02:42:09,929 --> 02:42:12,432
Where's my husband?
1929
02:42:13,057 --> 02:42:14,434
Does she have a doctor?
1930
02:42:14,517 --> 02:42:16,498
No. She won't see one.
1931
02:42:17,061 --> 02:42:18,479
Let's take her.
1932
02:42:21,733 --> 02:42:22,775
Are you real?
1933
02:42:23,776 --> 02:42:24,777
Ready?
1934
02:42:30,450 --> 02:42:31,659
Ma'am.
1935
02:42:32,577 --> 02:42:35,121
Where's my husband?
1936
02:42:36,247 --> 02:42:37,447
We're gonna get you some help.
1937
02:42:54,265 --> 02:42:56,267
Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart.
1938
02:42:56,351 --> 02:42:57,560
I need heroin, two milligrams.
1939
02:43:03,358 --> 02:43:04,567
You want protection?
1940
02:43:11,366 --> 02:43:12,367
From who?
1941
02:43:14,285 --> 02:43:15,370
From my...
1942
02:43:16,788 --> 02:43:17,997
From my uncle.
1943
02:43:23,002 --> 02:43:24,546
- Hey, Harve.
- Bill.
1944
02:43:26,089 --> 02:43:30,927
I understand I'm wanted. Well,
I'm here to turn myself in.
1945
02:43:31,010 --> 02:43:32,762
What you supposed to have done?
1946
02:43:32,845 --> 02:43:34,405
Killed somebody, if
you can believe it.
1947
02:43:34,472 --> 02:43:36,474
Now, Bill, I
wouldn't go that far.
1948
02:43:36,558 --> 02:43:37,558
Arrest me, son.
1949
02:43:39,227 --> 02:43:41,980
- We don't need to do that.
- It's all right. Come on, son.
1950
02:43:42,105 --> 02:43:45,149
- Mr. Hale, have you a statement to make?
- Mr. Hale!
1951
02:43:45,233 --> 02:43:49,153
- What do you know about the murders?
- Just a statement? Just, "I'm innocent"?
1952
02:43:49,237 --> 02:43:52,949
Innocent as a newborn
baby. Even more.
1953
02:43:53,032 --> 02:43:54,117
Mr. Hale! Mr. Hale!
1954
02:43:54,200 --> 02:43:56,119
When am I gonna get
to talk to my wife?
1955
02:43:56,202 --> 02:43:58,246
You told me if I testified,
I could see my wife.
1956
02:43:58,329 --> 02:44:00,623
Well, she is in the hospital
in Pawhuska right now.
1957
02:44:00,707 --> 02:44:03,376
She's in the hospital?
Is she all right?
1958
02:44:03,918 --> 02:44:05,128
She doesn't seem it.
1959
02:44:05,670 --> 02:44:07,755
You tell her I wanna
get a letter to her.
1960
02:44:07,839 --> 02:44:09,299
Where they taking
you, Mr. Burkhart?
1961
02:44:09,382 --> 02:44:12,218
I'm going the other
way for a while now.
1962
02:44:12,302 --> 02:44:13,542
Where are they taking you, sir?
1963
02:44:16,556 --> 02:44:17,807
Where are you taking me?
1964
02:44:17,891 --> 02:44:21,185
We're not charging you with anything
because you're going to testify.
1965
02:44:21,269 --> 02:44:23,354
I know you wanna get back
to Mollie and the kids,
1966
02:44:23,479 --> 02:44:25,879
but right now it's best we take
you out of state for a while,
1967
02:44:25,940 --> 02:44:27,859
keep Hale and his wolves at bay.
1968
02:44:27,942 --> 02:44:28,985
Understand?
1969
02:44:41,247 --> 02:44:43,875
Just for the record, where
are you currently residing?
1970
02:44:43,958 --> 02:44:45,376
Penitentiary.
1971
02:44:45,460 --> 02:44:46,920
Serving for how long?
1972
02:44:47,003 --> 02:44:48,254
Got a life sentence.
1973
02:44:48,338 --> 02:44:50,757
- For the Drumright job, right?
- Yes, sir.
1974
02:44:50,840 --> 02:44:54,052
And that was William Hale
that arranged that, right?
1975
02:44:54,135 --> 02:44:58,097
That he did. Yeah, that
he did. Funny, ain't it?
1976
02:44:58,973 --> 02:44:59,974
Take a letter.
1977
02:45:01,059 --> 02:45:04,687
"Judge not" by William K. Hale.
1978
02:45:04,771 --> 02:45:07,440
Who asked you to kill
Bill and Reta Smith?
1979
02:45:08,483 --> 02:45:10,235
William Hale and
Ernest Burkhart.
1980
02:45:11,194 --> 02:45:13,404
Have you had any recent
contact with Mr. Hale?
1981
02:45:13,488 --> 02:45:16,074
Yeah, I have. Matter
of fact, I have.
1982
02:45:16,157 --> 02:45:18,201
He got a note to my jail cell.
1983
02:45:18,910 --> 02:45:21,204
Asked me to kill
his nephew, Ernest.
1984
02:45:22,288 --> 02:45:23,289
Mr. Thompson.
1985
02:45:23,373 --> 02:45:26,209
The vilest criminal may
rightfully demand a chance
1986
02:45:26,292 --> 02:45:29,337
to prove his innocence by a
jury of his land. Judge not.
1987
02:45:29,420 --> 02:45:33,007
Yeah, he got a note to my jail cell
saying he could help me exscape.
1988
02:45:33,091 --> 02:45:37,720
And when I got out, take his nephew
Ernest to old Mexico and kill him.
1989
02:45:37,804 --> 02:45:41,391
I sent a note back saying that I
wouldn't testify if he got me out.
1990
02:45:42,016 --> 02:45:43,518
And how did that
work out for you?
1991
02:45:43,601 --> 02:45:45,186
How did what work out for me?
1992
02:45:45,895 --> 02:45:48,064
Mr. Hale's promise
for a grand escape.
1993
02:45:48,147 --> 02:45:50,692
Shit, I'm sitting here
talking to you, ain't I?
1994
02:45:50,775 --> 02:45:52,443
Damn, it didn't
work out too well.
1995
02:45:52,527 --> 02:45:54,529
Judge not.
1996
02:45:55,446 --> 02:45:58,491
Put that in the Pawhuska
Daily Journal, Fairfax Chief,
1997
02:45:58,575 --> 02:46:00,660
The Hominy Journal, and
The Osage County News.
1998
02:46:00,743 --> 02:46:01,744
Yes, Mr. Hale.
1999
02:46:04,914 --> 02:46:06,165
Your mama's walking.
2000
02:46:09,043 --> 02:46:10,461
Doesn't she look wonderful?
2001
02:46:18,219 --> 02:46:19,596
Hold steady, son.
2002
02:46:21,264 --> 02:46:22,515
Narrow is the way.
2003
02:47:03,306 --> 02:47:06,809
I demand to confer
privately with Mr. Burkhart!
2004
02:47:06,893 --> 02:47:08,341
This is unheard of.
2005
02:47:08,366 --> 02:47:10,897
Ernest Burkhart is my client!
2006
02:47:10,980 --> 02:47:12,398
The rules prohibit this.
2007
02:47:12,482 --> 02:47:15,526
I demand the opportunity
to speak with Mr. Burkhart!
2008
02:47:15,610 --> 02:47:18,905
This man cannot represent both
the defendant and the witness.
2009
02:47:18,988 --> 02:47:20,281
It is a conflict.
2010
02:47:20,365 --> 02:47:22,784
He has been missing
for two months!
2011
02:47:23,409 --> 02:47:27,872
And I have not had a chance to
communicate with him before he testifies!
2012
02:47:27,956 --> 02:47:30,291
This is tantamount
to witness tampering!
2013
02:47:30,375 --> 02:47:34,337
Mr. Burkhart, is this
man really your attorney?
2014
02:47:34,420 --> 02:47:36,089
I don't know.
2015
02:47:37,840 --> 02:47:39,842
I don't have a
contract with him,
2016
02:47:41,803 --> 02:47:43,555
but I'm willing to
talk to him. Yeah.
2017
02:47:44,347 --> 02:47:47,267
The rules prohibit
this, Your Honor.
2018
02:47:47,350 --> 02:47:49,602
The prosecution will not allow
2019
02:47:49,686 --> 02:47:52,814
any conference between
Mr. Hamilton and this witness
2020
02:47:52,897 --> 02:47:55,108
before the beginning
of these proceedings!
2021
02:47:57,151 --> 02:47:58,987
The Wahzhazhe people
deserve justice!
2022
02:47:59,070 --> 02:48:01,614
Give him to us! I'll
be his executioner!
2023
02:48:01,698 --> 02:48:05,076
Mr. Burkhart will be remanded over
to the custody of the marshals.
2024
02:48:05,159 --> 02:48:06,953
Marshals, get him out of here.
2025
02:48:07,036 --> 02:48:10,456
Court is adjourned until ten o'clock
tomorrow. Clear the courtroom.
2026
02:48:49,579 --> 02:48:50,872
I'm sorry...
2027
02:48:53,291 --> 02:48:54,626
for all troubles.
2028
02:49:09,224 --> 02:49:11,726
I'll take you home now.
2029
02:49:27,158 --> 02:49:28,159
Brother.
2030
02:49:29,661 --> 02:49:30,912
Brother.
2031
02:49:34,165 --> 02:49:36,709
Freeling and Hamilton wanna
see you at Hale's tonight.
2032
02:49:37,335 --> 02:49:38,545
Talk things over.
2033
02:50:05,572 --> 02:50:06,990
Sheriff.
2034
02:50:07,073 --> 02:50:08,157
Ernest.
2035
02:50:08,741 --> 02:50:09,993
Aunt Myrtie.
2036
02:50:15,081 --> 02:50:19,544
Ernest, you know
Mr. Solowey, Solowey Oil?
2037
02:50:19,627 --> 02:50:23,131
And, of course,
Mr. Kraceon, Kraceon Oil.
2038
02:50:26,467 --> 02:50:27,927
Here. Come sit.
2039
02:50:32,599 --> 02:50:34,642
If you testify
against your uncle,
2040
02:50:34,726 --> 02:50:39,689
you realize that this can be held
against you for the rest of your life
2041
02:50:40,481 --> 02:50:43,568
and you can be convicted
for the Smith murder,
2042
02:50:43,651 --> 02:50:47,363
spend the rest of your days
in prison? Do you see that?
2043
02:50:49,282 --> 02:50:52,452
No, I suppose I didn't think
that through too much. But...
2044
02:50:52,535 --> 02:50:57,332
They're giving you the rope to
hang yourself. Do you see that?
2045
02:50:57,415 --> 02:51:00,752
He doesn't see that.
He doesn't see that.
2046
02:51:00,835 --> 02:51:02,545
- Ernest!
- Yeah. Yeah.
2047
02:51:03,213 --> 02:51:06,799
If you do this, you will
be murdering your uncle.
2048
02:51:06,883 --> 02:51:09,886
Ernest, you wanna do that,
2049
02:51:10,428 --> 02:51:14,057
have him die in
prison, do you, Ernest?
2050
02:51:14,140 --> 02:51:18,186
No. Course I don't want that,
Myrtie. You know I don't want that.
2051
02:51:18,269 --> 02:51:22,190
Yes. You have all the
power to save his life.
2052
02:51:22,273 --> 02:51:25,568
He is saving you, dumb boy!
2053
02:51:36,204 --> 02:51:37,997
Do you wanna go home right now?
2054
02:51:38,581 --> 02:51:39,749
Yes. Yes, I do.
2055
02:51:39,832 --> 02:51:41,876
- Wanna see your wife and kids?
- Yes, sir, I do.
2056
02:51:44,254 --> 02:51:46,047
These government men,
2057
02:51:47,507 --> 02:51:51,135
they beat you and
they tortured you.
2058
02:51:51,219 --> 02:51:54,764
Well, no. No, they didn't. But
they did keep me up for days.
2059
02:51:54,847 --> 02:51:58,393
No! They beat you!
They beat you!
2060
02:51:58,476 --> 02:52:01,145
- Yes, they beat me. They beat me, sir.
- Thank you.
2061
02:52:08,861 --> 02:52:10,071
I had a dream.
2062
02:52:10,738 --> 02:52:11,781
Oh, yeah?
2063
02:52:12,448 --> 02:52:14,325
We went to Colorado Springs.
2064
02:52:16,160 --> 02:52:21,165
You told me all your secrets,
and I held them in a box for you.
2065
02:52:22,834 --> 02:52:25,837
Then we went to the river
and dumped them all away.
2066
02:52:28,840 --> 02:52:30,258
We were happy there.
2067
02:52:32,760 --> 02:52:36,180
Did I tell you how beautiful
you look now? Look at you.
2068
02:52:39,642 --> 02:52:40,685
You're glowing.
2069
02:52:42,687 --> 02:52:45,231
The insulin is
working, ain't it?
2070
02:52:46,649 --> 02:52:50,028
I told you. You gotta get
worse before you get better.
2071
02:52:52,238 --> 02:52:53,698
What's gonna come now?
2072
02:52:54,574 --> 02:52:59,204
All I know, Mollie, is
it's real complicated.
2073
02:52:59,954 --> 02:53:02,832
White men's laws, they're ju...
2074
02:53:03,833 --> 02:53:07,253
Sometimes you gotta do one thing, even
though you mean to do another thing.
2075
02:53:08,838 --> 02:53:12,634
And I know that's hard for you
to understand as Osage, but...
2076
02:53:12,717 --> 02:53:17,013
What I have to do is go now
and tell the real truth,
2077
02:53:17,722 --> 02:53:21,351
the real truth about what these government
men have done to make me lie to them.
2078
02:53:22,852 --> 02:53:25,063
You know they beat
me, right, Mollie?
2079
02:53:25,146 --> 02:53:26,898
They beat me. They tortured me.
2080
02:53:26,981 --> 02:53:30,568
They kept me up for days so
I would make up these lies
2081
02:53:31,653 --> 02:53:34,948
and say that my uncle did
these awful things. It's...
2082
02:53:36,616 --> 02:53:38,368
I'm in my right way now.
2083
02:53:39,160 --> 02:53:40,620
I'm in my right way,
2084
02:53:41,538 --> 02:53:44,123
and I'm not gonna say those lies.
I'm gonna do the right thing,
2085
02:53:44,207 --> 02:53:47,085
and I'm gonna protect my uncle
'cause he needs protection.
2086
02:53:50,880 --> 02:53:51,881
What?
2087
02:53:54,050 --> 02:53:55,218
What is it?
2088
02:53:58,221 --> 02:53:59,681
When will you come back?
2089
02:54:04,727 --> 02:54:05,937
Couple days.
2090
02:54:07,230 --> 02:54:09,107
I'm gonna come back
in a couple days.
2091
02:54:10,316 --> 02:54:11,859
Now, listen,
2092
02:54:12,443 --> 02:54:16,656
they're gonna arrest me and all
that just to make a show of it.
2093
02:54:17,991 --> 02:54:20,159
But I'm not in any
kind of trouble at all.
2094
02:54:20,869 --> 02:54:21,953
None at all.
2095
02:54:24,038 --> 02:54:26,249
I haven't done nothing
wrong in this world.
2096
02:54:27,876 --> 02:54:29,919
They can arrest
me all they want.
2097
02:54:35,091 --> 02:54:36,801
Just make sure
you know the road.
2098
02:54:49,314 --> 02:54:51,149
You gonna testify for us?
2099
02:54:51,232 --> 02:54:52,609
No, sir, I will not.
2100
02:54:54,485 --> 02:54:57,030
You've decided not to
testify for the government?
2101
02:54:57,113 --> 02:55:00,491
That's right. What I told
y'all was a pack of lies.
2102
02:55:00,575 --> 02:55:01,826
All right. You turn around.
2103
02:55:03,286 --> 02:55:05,914
You're under arrest for the
murder of Reta and Bill Smith.
2104
02:55:17,800 --> 02:55:20,178
So how did you come
to kill Anna Brown?
2105
02:55:21,221 --> 02:55:23,431
I was hired by W.K. Hale.
2106
02:55:23,514 --> 02:55:24,807
And what did he say to you?
2107
02:55:24,891 --> 02:55:29,103
I was to get a thousand dollars, plus
the money I owed him, which was $600.
2108
02:55:29,687 --> 02:55:33,733
- So you say you killed Anna Brown?
- Yes, sir.
2109
02:55:33,816 --> 02:55:35,777
You took her down
into that canyon there
2110
02:55:35,860 --> 02:55:39,405
into what was commonly known as
the Three Mile Canyon, didn't you?
2111
02:55:39,489 --> 02:55:41,074
- Yes, sir.
- What'd you shoot her with?
2112
02:55:41,824 --> 02:55:42,825
Automatic.
2113
02:55:42,909 --> 02:55:44,410
And where'd you shoot her?
2114
02:55:45,954 --> 02:55:48,456
Shot her down through the top of
her head. Guess it killed her.
2115
02:55:49,916 --> 02:55:51,834
Now, you say you
were pretty drunk.
2116
02:55:51,918 --> 02:55:52,919
Yes, sir.
2117
02:55:53,002 --> 02:55:55,880
But you knew you were killing
her though, didn't you?
2118
02:55:55,964 --> 02:55:56,965
Yes, sir.
2119
02:55:57,048 --> 02:56:01,678
And how did you get her down into that
place where you killed Anna Brown?
2120
02:56:03,179 --> 02:56:05,098
Byron and I carried
her down there.
2121
02:56:05,181 --> 02:56:07,600
And did you make her drunk
so you could kill her?
2122
02:56:08,184 --> 02:56:10,812
- Yes, sir.
- Was she laying down while you killed her?
2123
02:56:11,563 --> 02:56:12,730
No, sir.
2124
02:56:12,855 --> 02:56:14,482
Well, what position was she in?
2125
02:56:15,733 --> 02:56:16,776
Sitting up.
2126
02:56:17,819 --> 02:56:22,949
Byron raised her up, pulled
her up, kind of held her up.
2127
02:56:23,032 --> 02:56:25,076
So you stood there
and directed him
2128
02:56:25,159 --> 02:56:27,829
how to hold this drunken,
helpless Indian woman
2129
02:56:27,912 --> 02:56:29,706
down there at the
bottom of that canyon
2130
02:56:29,789 --> 02:56:32,584
while you got ready to shoot
a bullet into her brain?
2131
02:56:32,667 --> 02:56:34,919
- Yes, sir.
- Then what happened after that?
2132
02:56:37,338 --> 02:56:39,048
Turned her loose so
she fell back down.
2133
02:56:39,132 --> 02:56:40,550
Did she make an outcry?
2134
02:56:41,217 --> 02:56:42,385
No, sir.
2135
02:56:42,468 --> 02:56:45,096
And did you stand there
and watch her die?
2136
02:56:45,930 --> 02:56:48,725
- No, sir.
- You were satisfied with your work?
2137
02:56:48,808 --> 02:56:51,853
- Yes, sir.
- And you just turned and left?
2138
02:56:52,687 --> 02:56:53,771
Yes, sir.
2139
02:56:54,606 --> 02:56:58,192
Have you seen that canyon
where you killed Anna Brown?
2140
02:56:59,319 --> 02:57:01,321
I've seen it a hundred
times, I suppose.
2141
02:57:01,404 --> 02:57:02,405
A hundred times since.
2142
02:57:02,488 --> 02:57:05,158
You wanted to go back there and
see where you killed Anna Brown?
2143
02:57:05,241 --> 02:57:06,242
No, sir.
2144
02:57:06,326 --> 02:57:07,744
No?
2145
02:57:08,786 --> 02:57:09,787
No, sir.
2146
02:57:09,871 --> 02:57:11,873
Well, what did you
wanna go back there for?
2147
02:57:17,962 --> 02:57:19,255
It's okay.
2148
02:57:20,256 --> 02:57:21,716
You can tell the jury.
2149
02:57:24,761 --> 02:57:25,762
Well, it's a good...
2150
02:57:27,055 --> 02:57:29,515
It's a good place to park
and drink, put on parties.
2151
02:57:29,599 --> 02:57:31,809
It can't be seen
from the road, so...
2152
02:57:35,146 --> 02:57:37,732
Where'd you go after
you killed Anna Brown?
2153
02:57:38,775 --> 02:57:40,652
Went to sleep at Bill Hale's.
2154
02:57:40,735 --> 02:57:41,945
What'd you do then?
2155
02:57:42,612 --> 02:57:44,113
We stayed drunk.
2156
02:57:44,197 --> 02:57:45,615
Where did Byron go?
2157
02:57:47,116 --> 02:57:48,451
Back home to Mollie's.
2158
02:58:00,797 --> 02:58:01,881
Thanks, Mollie.
2159
02:58:03,091 --> 02:58:04,175
You're welcome.
2160
02:58:17,063 --> 02:58:18,690
Watch your step right there.
2161
02:58:18,773 --> 02:58:21,609
Watch my step. If you brought
me out here to kill me,
2162
02:58:21,693 --> 02:58:23,778
- I'll kill you.
- No, come on with that.
2163
02:58:23,861 --> 02:58:25,697
Sit down here. You'll
be more comfortable.
2164
02:58:26,656 --> 02:58:28,825
Okay, stop. Come on. Get up.
2165
02:58:28,908 --> 02:58:31,870
- Hold her up there. Sit her up straight.
- Sit her up straight now.
2166
02:58:32,412 --> 02:58:33,705
- There you go.
- Get up.
2167
02:58:33,788 --> 02:58:35,548
- Set her up straight now.
- Yeah. I got her.
2168
02:58:35,623 --> 02:58:37,458
You wanna kill
me, I'll kill you.
2169
02:58:37,542 --> 02:58:38,793
There you are.
2170
02:59:19,042 --> 02:59:20,335
Ernest.
2171
02:59:21,544 --> 02:59:22,754
Wake up, Son.
2172
02:59:23,671 --> 02:59:24,672
Yeah.
2173
02:59:27,884 --> 02:59:29,052
What? What?
2174
02:59:30,261 --> 02:59:31,429
What is it?
2175
02:59:35,308 --> 02:59:37,018
Well, there's no
easy way around it.
2176
02:59:39,437 --> 02:59:40,772
I'm to tell you
2177
02:59:41,856 --> 02:59:43,608
that your child has died.
2178
02:59:48,613 --> 02:59:50,240
What child? What child?
2179
02:59:50,323 --> 02:59:52,158
I don't know the name.
2180
02:59:52,909 --> 02:59:54,452
Who? Is...
2181
02:59:55,537 --> 02:59:57,455
Cowboy? Which one?
2182
02:59:58,164 --> 03:00:01,626
Is there a child that
had some lung trouble?
2183
03:00:02,168 --> 03:00:04,087
- Yeah. Yeah.
- Like the whooping cough?
2184
03:00:04,170 --> 03:00:07,298
No... No, who told you this?
2185
03:00:07,382 --> 03:00:08,424
Who told you this?
2186
03:00:08,508 --> 03:00:11,886
It was one of our agents
there in Fairfax informed me.
2187
03:00:13,221 --> 03:00:14,931
Mollie went to see to it...
2188
03:00:16,349 --> 03:00:17,517
and take it home.
2189
03:00:21,729 --> 03:00:24,899
- There's no...
- It's Anna. It's Anna, ain't it?
2190
03:00:27,610 --> 03:00:29,195
There's no easy
way around it, Son.
2191
03:00:29,279 --> 03:00:31,864
No! Goddamn!
2192
03:00:32,490 --> 03:00:35,285
They took my baby.
2193
03:00:36,369 --> 03:00:37,996
God bless you, Son. I...
2194
03:00:39,622 --> 03:00:40,874
Sorry for your loss.
2195
03:00:43,710 --> 03:00:44,878
What happened?
2196
03:00:45,962 --> 03:00:47,213
The baby died.
2197
03:00:47,297 --> 03:00:49,299
- Which one?
- Little baby.
2198
03:00:49,382 --> 03:00:50,592
The little one?
2199
03:00:51,718 --> 03:00:53,553
Oh, my son. My son...
2200
03:00:59,100 --> 03:01:00,685
Oh, my God.
2201
03:01:00,768 --> 03:01:02,020
They took...
2202
03:01:02,562 --> 03:01:03,813
No.
2203
03:01:07,483 --> 03:01:08,484
Ernest.
2204
03:01:12,822 --> 03:01:15,408
Little Anna's with
the Lord now, Son.
2205
03:01:19,454 --> 03:01:20,538
Ernest.
2206
03:01:21,623 --> 03:01:25,043
Lord, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
2207
03:01:25,126 --> 03:01:27,295
Lord, Lord, Lord.
2208
03:03:35,465 --> 03:03:36,549
Hello, King.
2209
03:03:39,135 --> 03:03:40,553
How's everyone?
2210
03:03:42,805 --> 03:03:44,307
They're not good.
2211
03:03:44,849 --> 03:03:46,726
I know, Son. I feel it too.
2212
03:03:51,606 --> 03:03:56,236
You know I'm gonna have to take
care of the two kids and Mollie now.
2213
03:03:57,737 --> 03:03:58,905
So...
2214
03:04:00,281 --> 03:04:01,783
What are you saying?
2215
03:04:02,492 --> 03:04:04,327
You know what that means, right?
2216
03:04:05,620 --> 03:04:08,498
- Well...
- I'm gonna testify.
2217
03:04:12,794 --> 03:04:16,422
Well, that's a strong choice
to make against adversity.
2218
03:04:17,966 --> 03:04:19,717
- Well...
- You sure you wanna do that?
2219
03:04:20,343 --> 03:04:21,553
Yeah.
2220
03:04:22,929 --> 03:04:25,056
I have to, so...
2221
03:04:25,640 --> 03:04:27,225
They gave you a deal?
2222
03:04:28,268 --> 03:04:29,978
They gave me a
deal. Yes, they did.
2223
03:04:30,853 --> 03:04:32,480
They won't hold to it.
2224
03:04:33,106 --> 03:04:36,276
Yeah, well, it's the federal government,
and that's what they told me.
2225
03:04:36,359 --> 03:04:39,404
It's the federal government.
That's why I say that.
2226
03:04:41,489 --> 03:04:44,868
All this is not gonna mean anything
except the family's gonna be broke up.
2227
03:04:44,951 --> 03:04:46,202
Is that what you want?
2228
03:04:47,245 --> 03:04:48,663
It's not gonna
make a difference.
2229
03:04:48,746 --> 03:04:51,249
I tell you this from the
deepest part of my heart.
2230
03:04:51,332 --> 03:04:54,377
The deepest thing that I ever
know in my life, my experience,
2231
03:04:54,460 --> 03:04:56,671
is that this will not
make a difference.
2232
03:04:59,132 --> 03:05:02,135
You know things are different
now, right? You know that?
2233
03:05:02,218 --> 03:05:06,055
The Osage, they ain't gonna stand by
you. No one's gonna stand by you no more.
2234
03:05:06,139 --> 03:05:08,725
- Osage? They love me.
- No, they're not gonna listen.
2235
03:05:08,808 --> 03:05:12,103
No. They know. They know
who gave them the streets,
2236
03:05:12,186 --> 03:05:15,648
who gave them the hospitals, who
gave them the schools. They know.
2237
03:05:15,732 --> 03:05:18,318
I've brought them into
the great 20th century.
2238
03:05:21,195 --> 03:05:22,697
They're not gonna
stand by you, Bill.
2239
03:05:23,281 --> 03:05:24,490
- Oh, yeah. No?
- No.
2240
03:05:24,574 --> 03:05:26,454
They're not gonna stand
by you, Bill. It's over.
2241
03:05:26,534 --> 03:05:30,663
I mean, there might be a
public outcry for a while.
2242
03:05:30,747 --> 03:05:33,333
But then you know what
happens? People forget.
2243
03:05:33,416 --> 03:05:35,543
They don't remember.
They don't care.
2244
03:05:35,627 --> 03:05:37,045
They just don't care.
2245
03:05:38,087 --> 03:05:41,007
It's just gonna be another
everyday, common tragedy.
2246
03:05:41,090 --> 03:05:44,177
Yeah, it's not common.
2247
03:05:47,680 --> 03:05:50,934
Don't do something you're gonna
regret for the rest of your life.
2248
03:05:52,936 --> 03:05:56,314
- You're gonna regret...
- I ain't got nothing but regret, Bill.
2249
03:05:57,607 --> 03:05:59,025
You have a family.
2250
03:06:00,818 --> 03:06:03,738
Children. You lost one already.
Don't make it more of a tragedy...
2251
03:06:03,821 --> 03:06:06,032
It's already a goddamn tragedy.
2252
03:06:07,867 --> 03:06:09,577
I don't want you near my family.
2253
03:06:11,412 --> 03:06:12,580
Not no more.
2254
03:06:14,874 --> 03:06:16,793
- Well, I'm sorry to hear that.
- Yeah.
2255
03:06:16,876 --> 03:06:19,963
- It's over now.
- Please, don't throw it all away.
2256
03:06:20,046 --> 03:06:23,841
- No, I can't. I can't. No, I can't.
- I'm sorry to hear that. I love you, Son.
2257
03:06:25,134 --> 03:06:26,678
I can't, Bill. Can't.
2258
03:06:30,765 --> 03:06:32,100
Don't throw it away, Son.
2259
03:06:36,479 --> 03:06:39,274
Mr. Burkhart, you're
here of your own accord?
2260
03:06:40,900 --> 03:06:41,901
Yes, sir.
2261
03:06:41,985 --> 03:06:43,653
No one has promised
you anything?
2262
03:06:45,280 --> 03:06:46,573
No. No, sir.
2263
03:06:47,615 --> 03:06:52,579
Did you seek out John Ramsey at your
uncle's behest to kill Henry Roan?
2264
03:06:56,791 --> 03:06:57,834
Yes, sir.
2265
03:06:57,917 --> 03:07:00,587
Did you drive from
Fairfax to Ripley
2266
03:07:00,670 --> 03:07:05,049
to tell John Ramsey to
tell Asa Kirby to do a job?
2267
03:07:09,137 --> 03:07:11,472
- Yes, sir.
- And who asked you to do all this?
2268
03:07:12,974 --> 03:07:15,852
My uncle, William Hale.
2269
03:07:15,935 --> 03:07:17,020
Can you see him?
2270
03:07:18,521 --> 03:07:19,564
Yes, sir.
2271
03:07:19,647 --> 03:07:21,274
Would you point to him, please?
2272
03:07:22,358 --> 03:07:25,778
Yes, sir. He's right there.
2273
03:07:27,363 --> 03:07:32,535
Let the record reflect the witness has
identified the defendant, William Hale.
2274
03:07:38,875 --> 03:07:43,296
And what was the job that your
uncle wanted Asa Kirby to do?
2275
03:07:45,757 --> 03:07:49,969
To blow up Reta and Bill Smith.
2276
03:07:50,720 --> 03:07:52,555
Why would he want them blown up?
2277
03:07:54,891 --> 03:07:56,309
So to get their money.
2278
03:07:58,019 --> 03:07:59,354
Are you a married man?
2279
03:08:01,481 --> 03:08:03,316
- Yes, sir.
- What's your wife's name?
2280
03:08:06,486 --> 03:08:07,779
Mollie Burkhart.
2281
03:08:08,571 --> 03:08:09,989
She's Reta's sister?
2282
03:08:10,823 --> 03:08:11,824
Yes, sir.
2283
03:08:11,908 --> 03:08:14,661
She's also the sister of
Anna Brown, who was murdered?
2284
03:08:18,915 --> 03:08:19,958
Yes.
2285
03:08:20,833 --> 03:08:23,336
And her mother is
Lizzie Q., who is dead?
2286
03:08:26,214 --> 03:08:29,217
- Yes.
- And her sister Minnie is also dead?
2287
03:08:32,762 --> 03:08:34,013
Yes.
2288
03:08:34,097 --> 03:08:39,102
And all these dead women
are Indian women, are they?
2289
03:08:42,146 --> 03:08:43,231
Yes, sir.
2290
03:08:46,234 --> 03:08:49,445
If Mollie, your wife, died,
2291
03:08:50,863 --> 03:08:52,574
who would get her oil money?
2292
03:08:55,201 --> 03:08:58,037
Me and our children.
2293
03:09:00,832 --> 03:09:03,459
Did your uncle present
you with a plan
2294
03:09:04,460 --> 03:09:08,798
by which you would benefit from the
deaths of all these Indian women?
2295
03:09:14,053 --> 03:09:15,096
Yes, sir.
2296
03:09:15,638 --> 03:09:19,267
And you helped your
uncle on your own making?
2297
03:09:21,978 --> 03:09:22,979
Yes.
2298
03:09:25,732 --> 03:09:29,694
And was part of this plan that you
would meet and marry Mollie Kyle
2299
03:09:29,777 --> 03:09:34,115
and kill her family and her
for their Indian oil money?
2300
03:09:37,619 --> 03:09:38,828
No, sir.
2301
03:09:41,915 --> 03:09:47,629
I met and married my wife because
I picked her up in my cab.
2302
03:09:48,796 --> 03:09:51,424
You didn't marry her because
your uncle directed you to?
2303
03:09:53,426 --> 03:09:54,427
No, sir.
2304
03:09:58,431 --> 03:10:00,391
I loved my wife from...
2305
03:10:01,976 --> 03:10:06,439
because that's what happened to
us when I picked her up in my cab.
2306
03:10:55,405 --> 03:10:57,240
How's my Cowboy?
2307
03:11:00,159 --> 03:11:01,160
Well.
2308
03:11:07,876 --> 03:11:09,502
He miss his pops?
2309
03:11:11,004 --> 03:11:12,005
Yes.
2310
03:11:13,798 --> 03:11:15,216
Elizabeth too.
2311
03:11:21,681 --> 03:11:25,685
They know what's happened?
2312
03:11:28,021 --> 03:11:29,439
Not so much.
2313
03:11:41,868 --> 03:11:43,953
Have you told all the truths?
2314
03:11:46,247 --> 03:11:47,498
Yes, I have.
2315
03:11:51,127 --> 03:11:53,254
My soul is clean now, Mollie.
2316
03:11:54,839 --> 03:11:59,010
It's a relief to me to be
out from under all this.
2317
03:12:02,722 --> 03:12:06,559
I wasn't gonna let him get
anywhere near you and the children.
2318
03:12:15,235 --> 03:12:16,861
What did you give me?
2319
03:12:21,658 --> 03:12:22,784
What?
2320
03:12:25,703 --> 03:12:27,330
What was in the shots?
2321
03:12:36,214 --> 03:12:38,424
My medicine you gave me.
2322
03:12:42,303 --> 03:12:44,722
What was in it, Sho-mee-kah-see?
2323
03:13:01,114 --> 03:13:02,282
Insulin.
2324
03:13:33,104 --> 03:13:34,856
Right had won.
2325
03:13:45,033 --> 03:13:47,285
True Crime Stories has
been brought to you
2326
03:13:47,368 --> 03:13:51,664
through the courtesy of J. Edgar Hoover
and the Federal Bureau of Investigation.
2327
03:13:52,457 --> 03:13:56,920
This brings to a close the authenticated
story of the Osage Indian murders.
2328
03:13:57,003 --> 03:14:00,798
As we take our leave from
Osage County, we conclude.
2329
03:14:00,882 --> 03:14:04,928
The doctors, the Shoun brothers, were
never pursued by the legal system
2330
03:14:05,011 --> 03:14:07,263
for having certainly
helped poison Mollie.
2331
03:14:08,139 --> 03:14:12,644
Ernest's brother, Byron Burkhart, was
tried as an accomplice to Anna's murder.
2332
03:14:12,727 --> 03:14:15,104
Kelsie Morrison
said at his trial...
2333
03:14:15,188 --> 03:14:18,608
Byron got her drunk,
and I did the rest.
2334
03:14:20,610 --> 03:14:22,904
Byron was released
after a hung jury.
2335
03:14:22,987 --> 03:14:26,366
William Hale, the ringleader
of the deadly plots,
2336
03:14:26,449 --> 03:14:29,661
was found guilty and sent
to Leavenworth for life.
2337
03:14:31,704 --> 03:14:34,582
He would write letters back
home to his Osage friends.
2338
03:14:35,500 --> 03:14:37,627
"Dear friends, how are you all?
2339
03:14:37,710 --> 03:14:41,464
I never had better friends
in my life than the Osages,
2340
03:14:41,548 --> 03:14:44,384
and I was a true friend to them.
2341
03:14:45,552 --> 03:14:48,429
I'd rather live at Gray Horse
than any place on earth.
2342
03:14:49,264 --> 03:14:52,100
I will be back with
you before many moons.
2343
03:14:52,892 --> 03:14:55,770
How is my friend Dah-kah-hee-ke?
2344
03:14:55,853 --> 03:15:00,775
Your true friend, W.K. Hale."
2345
03:15:00,858 --> 03:15:03,945
Hale was released in 1947.
2346
03:15:04,028 --> 03:15:08,324
The parole board cited his record as
a good prisoner for his early release,
2347
03:15:08,908 --> 03:15:10,326
but not everybody was happy.
2348
03:15:10,952 --> 03:15:15,373
This man, he is being released
because he paid off politicians
2349
03:15:15,456 --> 03:15:18,293
and nobody cares
about the Osage lives.
2350
03:15:18,376 --> 03:15:21,671
Hale was not supposed to
set foot in Oklahoma again,
2351
03:15:21,754 --> 03:15:24,340
but according to relatives,
he often visited them.
2352
03:15:27,927 --> 03:15:29,679
What do you want
for lunch, William?
2353
03:15:30,638 --> 03:15:34,809
If only that damn thickhead Ernest
had kept his fool trap shut,
2354
03:15:34,893 --> 03:15:36,477
we'd be in clover today.
2355
03:15:36,561 --> 03:15:40,481
William Hale died in an
Arizona nursing home.
2356
03:15:41,065 --> 03:15:42,650
He lived to 87 years.
2357
03:15:46,404 --> 03:15:49,574
Ernest Burkhart was sentenced
to life imprisonment
2358
03:15:49,657 --> 03:15:51,576
at the Oklahoma
State Penitentiary.
2359
03:15:52,744 --> 03:15:57,040
Aren't you the one who tried to kill
his "Injun" wife for the oil money?
2360
03:15:57,123 --> 03:16:00,001
Years later, he was granted
a pardon for his crimes
2361
03:16:00,084 --> 03:16:02,629
and, once again, moved
back to Osage County
2362
03:16:02,712 --> 03:16:07,634
where he lived out his days with Byron
in a trailer park north of the city.
2363
03:16:07,717 --> 03:16:09,052
Pass me a beer, Brother.
2364
03:16:10,303 --> 03:16:12,138
Got a light for my Lucky Strike?
2365
03:16:17,435 --> 03:16:19,812
After Mollie divorced Ernest,
2366
03:16:19,896 --> 03:16:23,191
she lived with her new husband,
John Cobb, on the reservation.
2367
03:16:25,401 --> 03:16:29,614
She died of diabetes
on June 16th, 1937.
2368
03:16:30,782 --> 03:16:33,451
Her obituary in the local
paper said simply...
2369
03:16:41,918 --> 03:16:46,152
"Mrs. Mollie Cobb,
50 years of age,
2370
03:16:46,506 --> 03:16:49,551
passed away at eleven o'clock
Wednesday night at her home.
2371
03:16:51,427 --> 03:16:53,550
She was a full-blood Osage.
2372
03:16:54,681 --> 03:16:57,597
She was buried in the old
cemetery in Gray Horse
2373
03:16:58,560 --> 03:17:01,839
beside her father, her mother,
2374
03:17:02,313 --> 03:17:05,567
her sisters and her daughter."
2375
03:17:09,946 --> 03:17:11,902
There was no mention
of the murders.
170720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.