Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,899
tema
2
00:00:36,799 --> 00:00:39,500
kötü
3
00:00:40,179 --> 00:00:44,120
Al'daki boşlukları doldurduğunuzdan emin olun.
4
00:00:44,140 --> 00:00:47,140
oyun
5
00:00:52,460 --> 00:00:55,140
yapıyoruz
6
00:00:55,140 --> 00:00:57,140
Evet
7
00:00:58,179 --> 00:01:00,120
ley
8
00:01:01,939 --> 00:01:05,099
Ben
9
00:01:10,180 --> 00:01:13,120
2
10
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
Hey haydi gidelim
11
00:01:45,120 --> 00:02:14,120
Hey haydi gidelim
12
00:02:15,120 --> 00:02:44,120
Ha, ha, ha, ha
13
00:02:44,120 --> 00:02:46,120
Harika görünüyor, değil mi?
14
00:02:46,120 --> 00:03:15,120
doğrulayıcı
15
00:03:15,120 --> 00:03:25,120
Zaten yayılıyor, değil mi?
16
00:03:25,120 --> 00:03:27,120
Sesi beğendin mi?
17
00:03:27,120 --> 00:03:34,120
Öyle bir şey yok
18
00:03:34,120 --> 00:03:46,120
BEN
19
00:03:46,120 --> 00:03:49,120
Sıkı mı?
20
00:03:49,120 --> 00:03:52,120
Ne
21
00:03:52,120 --> 00:04:04,120
İlk defa mı kanla karşılaşıyorsun?
22
00:04:04,120 --> 00:04:21,120
Uuu
23
00:04:21,120 --> 00:04:35,120
Biraz daha düşük
24
00:04:35,120 --> 00:04:55,120
bazı kanıtlarım var
25
00:04:55,120 --> 00:05:18,120
Bu sefer biraz daha kalın
26
00:05:18,120 --> 00:05:23,120
Ne yapıyorsun
27
00:05:23,120 --> 00:05:29,120
Sabit kal
28
00:05:29,120 --> 00:05:51,120
BEN
29
00:05:51,120 --> 00:06:09,120
Getirmeli miyim?
30
00:06:09,120 --> 00:06:37,120
Bu zor
31
00:06:37,120 --> 00:06:58,120
BEN
32
00:06:58,120 --> 00:07:06,120
Ama umarım kendini güvende hissedersin.
33
00:07:06,120 --> 00:07:19,120
Seni çok güzel göstereceğim.
34
00:07:19,120 --> 00:07:25,120
Sabit kal
35
00:07:25,120 --> 00:07:28,120
Bu kadar şeyle uyanmak çok zor.
36
00:07:28,120 --> 00:07:41,120
Kıpırdama.
37
00:07:41,120 --> 00:08:00,120
Bu böyle değil, daha fazlasını yapacağım.
38
00:08:00,120 --> 00:08:15,120
Doğru anladığından emin olacağım
39
00:08:15,120 --> 00:08:30,120
Doğru anladığından emin olacağım
40
00:08:30,120 --> 00:08:45,120
Doğru anladığından emin olacağım
41
00:08:45,120 --> 00:09:00,120
Doğru anladığından emin olacağım
42
00:09:00,120 --> 00:09:15,120
Doğru anladığından emin olacağım
43
00:09:15,120 --> 00:09:28,120
Doğru anladığından emin olacağım
44
00:09:28,120 --> 00:09:31,120
Doğru anladığından emin olacağım
45
00:09:31,120 --> 00:09:55,120
Doğru anladığından emin olacağım
46
00:09:55,120 --> 00:09:59,120
Doğru anladığından emin olacağım
47
00:09:59,120 --> 00:10:01,120
Her zaman olduğu gibi
48
00:10:01,120 --> 00:10:04,120
Bu doğru
49
00:10:04,120 --> 00:10:08,120
Her şey tamam mı
50
00:10:08,120 --> 00:10:18,120
Çünkü baskılar sıkı
51
00:10:18,120 --> 00:10:24,120
Anladım, seninle tekrar iletişime geçeceğim
52
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
Burayı nasıl buldun?
53
00:10:26,120 --> 00:10:32,120
elini kaldır
54
00:10:32,120 --> 00:10:34,120
Benim gibi bir sırtlanı yakalasan bile
55
00:10:34,120 --> 00:10:37,120
Yakında daha fazlası çıkacak
56
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
ama yine de iyi mi
57
00:10:39,120 --> 00:10:41,120
Evet biliyorum.
58
00:10:41,120 --> 00:10:45,120
Benim işim o kötülüğü miras almak.
59
00:10:45,120 --> 00:10:47,120
Şimdi elini oraya koy
60
00:10:47,120 --> 00:10:58,120
TAMAM
61
00:10:58,120 --> 00:11:03,120
birçok masumun canını aldın
62
00:11:03,120 --> 00:11:05,120
Bu suç ciddi
63
00:11:05,120 --> 00:11:09,120
Şimdi bir düşün
64
00:11:09,120 --> 00:11:11,120
anladım
65
00:11:11,120 --> 00:11:21,120
Anlıyorsanız, bu tür rakipsiz şeylerden kaçının.
66
00:11:21,120 --> 00:11:26,120
Seni silahsız yenebileceğimi hayal et
67
00:11:26,120 --> 00:11:45,120
Siz çocuklar
68
00:11:45,120 --> 00:11:52,120
Bana kavramsal olmamı söylüyorsun, değil mi?
69
00:11:52,120 --> 00:11:59,120
Donmak
70
00:11:59,120 --> 00:12:04,120
Hadi!
71
00:12:04,120 --> 00:12:23,120
Uygulamalı
72
00:12:23,120 --> 00:12:26,120
Sen
73
00:12:26,120 --> 00:12:32,120
Eşimden beklediğim gibi
74
00:12:32,120 --> 00:12:36,120
Kuruluşunuz artık eve dönüş yolunda.
75
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
Anladın mı?
76
00:12:37,120 --> 00:12:43,120
Burada ne yapıyordun?
77
00:12:43,120 --> 00:12:47,120
Her şeyi kaldır
78
00:12:47,120 --> 00:12:49,120
Anladım
79
00:12:49,120 --> 00:12:57,120
Bak o zaman ölürsün.
80
00:12:57,120 --> 00:13:08,120
Bunu düşün
81
00:13:08,120 --> 00:13:11,120
ben bir araştırmacıyım
82
00:13:11,120 --> 00:13:16,120
Kocamla bir işyeri aşkının ardından evlendim.
83
00:13:16,120 --> 00:13:21,120
Görünüşe göre bu dağ hızla temizlenecek.
84
00:13:21,120 --> 00:13:23,120
Ev hanımı olarak mutluyum
85
00:13:23,120 --> 00:13:31,120
Şu anda dikkatsiz bir soyundan biriyken araştırmacı olarak bir vaka üzerinde çalışıyordum.
86
00:13:31,120 --> 00:13:44,120
Bugünün kocamla davayı çözeceğim son gün olacağını bilmiyordum.
87
00:13:44,120 --> 00:13:47,120
İyi o zaman
88
00:13:47,120 --> 00:13:57,120
şerefe
89
00:13:57,120 --> 00:14:01,120
mutlu yıl dönümleri
90
00:14:01,120 --> 00:14:10,120
Ve davayı çözdüğünüz için tebrikler.
91
00:14:10,120 --> 00:14:13,120
Kalçalarımı da kaldırdım
92
00:14:13,120 --> 00:14:15,120
Bir süre ara vereceğim.
93
00:14:15,120 --> 00:14:19,120
Sen
94
00:14:19,120 --> 00:14:25,120
Ne yazık ki yakında ayrılık nedeniyle soruşturmaya gireceğim.
95
00:14:25,120 --> 00:14:29,120
Ruhun yakın tarihi
96
00:14:29,120 --> 00:14:31,120
Enerjimi genişletiyorum
97
00:14:31,120 --> 00:14:45,120
Üstlerim, Yamakita Rengo'ya soruşturmalarında yardım ettiğim için beni rahatsız ediyor.
98
00:14:45,120 --> 00:14:57,120
Yamakita Rengo, Meksika'dan gelen kendi uyuşturucu rotasını dayanak noktası olarak kullanarak gücünü genişleten bir organizasyondur.
99
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
Bu doğru
100
00:14:59,120 --> 00:15:04,120
Büyük ölçüde karargâhın düşüncelerini takip ediyorlar gibi görünüyor.
101
00:15:04,120 --> 00:15:10,120
Sanırım bu yüzden çağrıldım.
102
00:15:10,120 --> 00:15:14,120
dikkat olmak
103
00:15:14,120 --> 00:15:20,120
Bugünlerde bazılarının özellikle aşırı olduğunu duydum.
104
00:15:20,120 --> 00:15:23,120
Sorun değil
105
00:15:23,120 --> 00:15:29,120
Bugün evlenme günü değil mi?
106
00:15:29,120 --> 00:15:36,120
Bugün iş hakkında konuşmayı bırakalım.
107
00:15:36,120 --> 00:15:43,120
Sorun değil
108
00:15:43,120 --> 00:15:45,120
Bu doğru
109
00:15:45,120 --> 00:15:50,120
saçlarım kıllı
110
00:15:50,120 --> 00:15:55,120
saçlarım kıllı
111
00:15:55,120 --> 00:16:17,120
saçlarım kıllı
112
00:16:25,120 --> 00:16:41,120
Ne oldu?
113
00:16:41,120 --> 00:16:47,120
Ne oldu?
114
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Ne oldu?
115
00:16:48,120 --> 00:16:54,120
Senin derdin ne?
116
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Ne oldu?
117
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
Sen kimsin?
118
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
Ne oldu?
119
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
Güçlü kal
120
00:17:06,119 --> 00:17:07,119
Ne oldu?
121
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
Hey
122
00:17:13,119 --> 00:17:14,119
Ne oldu?
123
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
Hey
124
00:17:18,119 --> 00:17:22,119
Ne ne
125
00:17:31,119 --> 00:17:33,119
Bu nedir? Bu nedir?
126
00:17:33,119 --> 00:17:34,119
HAYIR
127
00:17:35,119 --> 00:17:36,119
Hey, hey, kes şunu
128
00:17:36,119 --> 00:17:48,119
Gerçekten ne oldu?
129
00:17:50,119 --> 00:17:52,119
Biraz kararlı ol ve gerçekten
130
00:17:52,119 --> 00:18:05,119
Hey, kes şunu
131
00:18:07,119 --> 00:18:09,119
Buraya gel, buraya gel
132
00:18:11,119 --> 00:18:13,119
Gerçekten zaten
133
00:18:16,119 --> 00:18:18,119
Hey sen
134
00:18:18,119 --> 00:18:21,119
Hey
135
00:18:23,119 --> 00:18:25,119
Ne, o çocuk da mı?
136
00:18:27,119 --> 00:18:29,119
İyi hissetmesini sağlayın
137
00:18:36,119 --> 00:18:38,119
Neden böylesin?
138
00:18:43,119 --> 00:18:45,119
Güçlü kal
139
00:18:45,119 --> 00:18:47,119
Hey
140
00:18:47,119 --> 00:19:07,119
Ne? Ne? Ne? Ne? Ne? Ne? Ne? Ne?
141
00:19:17,119 --> 00:19:21,119
Durdur artık
142
00:19:34,119 --> 00:19:40,119
Kocası, peşinde olduğu uyuşturucu örgütünün soruşturması sırasında kaçırıldı.
143
00:19:40,119 --> 00:19:47,119
Ve uyuşturuldu ve suçluya dönüştürüldü.
144
00:19:47,119 --> 00:19:51,119
Onlara ne kadar seslensek de, uzmanlara ne kadar sorsak da,
145
00:19:51,119 --> 00:19:56,119
Bu, kocamı geri almanın hiçbir yolu olmadığı anlamına geliyor.
146
00:19:56,119 --> 00:20:11,119
Sonunda kocam bir tesisteydi.
147
00:20:26,119 --> 00:20:45,119
Ne kadar ağlasam da kocam geri dönmeyecek
148
00:20:45,119 --> 00:20:49,119
Kocamın pişmanlıklarının intikamını almak istiyorum.
149
00:20:49,119 --> 00:20:53,119
ve kendi intikamım için
150
00:20:53,119 --> 00:20:59,119
Kocamın peşinde olduğu organizasyonu kendi ellerimle bulmaya karar verdim.
151
00:20:59,119 --> 00:21:04,119
Bu sefer kesin bir karar vermiştim.
152
00:21:09,119 --> 00:21:16,119
Peki, önerilen üründen bir çanta alabilir miyim?
153
00:21:16,119 --> 00:21:23,119
Evet
154
00:21:28,119 --> 00:21:31,119
Kocasının geride bıraktığı soruşturma sonuçlarına göre.
155
00:21:31,119 --> 00:21:36,119
Hedef yan kuruluşu bulmak kolaydı
156
00:21:36,119 --> 00:21:39,119
Yasal bir bitki olup olmadığını bilmiyorum.
157
00:21:39,119 --> 00:21:42,119
İlaçların bu kadar büyük bir şekilde bulunabilirliği hakkında
158
00:21:42,119 --> 00:21:45,119
onu atmadan edemiyorum
159
00:21:45,119 --> 00:21:51,119
Ancak bu sayede rakibin kuyruğunu rahatlıkla yakalayabileceğimi düşünüyorum.
160
00:21:51,119 --> 00:22:18,119
Kesinlikle kocamın intikamını alacağım.
161
00:22:21,119 --> 00:22:26,119
Eh, hehe, Maeda'da kanser
162
00:22:26,119 --> 00:22:30,119
Ancak bu kadar güzel bir insan
163
00:22:30,119 --> 00:22:35,119
Eğer böyle bir şey varsa kendinizi suçlu hissetmeyin.
164
00:22:40,119 --> 00:22:41,119
Kanserin nesi var?
165
00:22:41,119 --> 00:22:44,119
Eh, ah, üzgünüm
166
00:22:44,119 --> 00:22:47,119
Sana bir şey sormak istiyorum.
167
00:22:47,119 --> 00:22:50,119
Bu yasal değil
168
00:22:50,119 --> 00:22:53,119
Daha güçlü bir şeyle uğraşmıyor musun?
169
00:22:53,119 --> 00:23:00,119
Eh, tamam, umarım öyledir.
170
00:23:00,119 --> 00:23:03,119
Bazı şeyler var ama
171
00:23:03,119 --> 00:23:08,119
Son zamanlarda işler zorlaştı.
172
00:23:08,119 --> 00:23:12,119
Rahibe, inatçı ve inatçı mısın?
173
00:23:12,119 --> 00:23:17,119
Eh, ah, evet
174
00:23:17,119 --> 00:23:22,119
Bu durumda sana özel bir şey öğreteceğim.
175
00:23:22,119 --> 00:23:25,119
Bazı şeyler var ama
176
00:23:25,119 --> 00:23:31,119
Ablam gibi yeni müşteriler için fal bakmak için elimden geleni yapıyorum.
177
00:23:31,119 --> 00:23:39,119
Sadece güvenebileceğim insanlara fal bakacağım.
178
00:23:39,119 --> 00:23:44,119
Güvenebileceğin biri kim?
179
00:23:44,119 --> 00:23:51,119
Müdavimler, çiftler vb.
180
00:23:51,119 --> 00:23:58,119
Ben ancak böyle insanlara fal bakarım.
181
00:23:58,119 --> 00:24:04,119
Eğer öyleyse, dublör olarak hizmet edebilir miyim?
182
00:24:04,119 --> 00:24:09,119
Kanser konusunda ciddi misin?
183
00:24:09,119 --> 00:24:18,119
Aslında kadın adaylar arıyoruz.
184
00:24:18,119 --> 00:24:30,119
Bir amatör ağzını sokarsa korkunç bir dünya ortaya çıkar.
185
00:24:30,119 --> 00:24:32,119
Personel alıyor musunuz?
186
00:24:32,119 --> 00:24:39,119
Bu mükemmel, bu tür bir dünya her zaman ilgimi çekmiştir.
187
00:24:39,119 --> 00:24:48,119
İyi değil mi?
188
00:24:48,119 --> 00:24:50,119
Böylece?
189
00:24:50,119 --> 00:24:55,119
Eğer öyleyse, şimdi biraz zamanın var mı?
190
00:24:55,119 --> 00:25:07,119
seninle geleceğim
191
00:25:07,119 --> 00:25:29,119
Haydi, seninle geleceğim
192
00:25:29,119 --> 00:25:38,119
Evet, Rei'nin iyileşmesi düzgün bir şekilde ilerliyor mu?
193
00:25:38,119 --> 00:25:43,119
Evet, başarıyla topluyoruz
194
00:25:43,119 --> 00:25:45,119
Geç değil mi?
195
00:25:45,119 --> 00:25:53,119
Üzgünüm, acelem var.
196
00:25:53,119 --> 00:25:56,119
Sıkı çalışman için teşekkür ederim
197
00:25:56,119 --> 00:26:02,119
Bu adamın telefonda bahsettiği zihniyet yüzünden kanser oldum.
198
00:26:02,119 --> 00:26:08,119
Bu benim patronum Bay Sakaguchi.
199
00:26:08,119 --> 00:26:13,119
Bu da yönetici Bay Yoshino.
200
00:26:13,119 --> 00:26:25,119
Kız kardeşiniz işe alınırsa Yoshino-san eğitimci olacak.
201
00:26:25,119 --> 00:26:27,119
Yani ben öyle tahmin ediyorum
202
00:26:27,119 --> 00:26:47,119
Bu sektör son zamanlarda pek çok fedakarlık çekiyor.
203
00:26:47,119 --> 00:26:54,119
Eğer kadın zihniyetine sahipseniz koşulsuz kabul edilirsiniz.
204
00:26:54,119 --> 00:26:57,119
Ama eğer motiveysen
205
00:26:57,119 --> 00:27:03,119
Evet bende var
206
00:27:03,119 --> 00:27:11,119
Eğer öyleyse, işe alıyorum, bu yüzden giriş sınavına girmenin yanı sıra bunu sizin için test edeceğim.
207
00:27:11,119 --> 00:27:15,119
Hey, çok kolay ve ben yapacağım.
208
00:27:15,119 --> 00:27:23,119
Sana bu dünyada nasıl hayatta kalacağını öğreteceğim kardeşim.
209
00:27:23,119 --> 00:27:28,119
Son zamanlarda çok fazla fedakarlık yapıyorum.
210
00:27:28,119 --> 00:27:34,119
Bu yüzden dişi akobiyaya ihtiyacımız var
211
00:27:34,119 --> 00:27:39,119
Kadınsa eminim faturalardan da bahsedecektir.
212
00:27:39,119 --> 00:27:43,119
Ayrıca kadınların pek çok deliği var.
213
00:27:43,119 --> 00:27:49,119
Buda heykellerini saklamak için mükemmeldir.
214
00:27:49,119 --> 00:27:53,119
Eğer işe yaramazsa senden gitmeni isteyeceğim.
215
00:27:53,119 --> 00:28:01,119
Evet yapacağım
216
00:28:01,119 --> 00:28:05,119
Tamam o zaman işe alındım.
217
00:28:05,119 --> 00:28:19,119
Tamam bu adamın eğitimini size bırakıyorum.
218
00:28:19,119 --> 00:28:24,119
Bu tür bir sektöre giren çok fazla kadın yok.
219
00:28:24,119 --> 00:28:34,119
Seni eğiteceğim ve eğlenmene izin vereceğim.
220
00:28:34,119 --> 00:28:40,119
Bu şekilde örgüte sızmayı başardım.
221
00:28:40,119 --> 00:28:53,119
O zamanlar eşim için zor olsa da sebat etmeye kararlıydım.
222
00:28:53,119 --> 00:29:05,119
özür dilerim beklettiğim için
223
00:29:23,119 --> 00:29:32,119
özür dilerim beklettiğim için
224
00:29:32,119 --> 00:30:01,119
Hazır ol
225
00:30:01,119 --> 00:30:11,119
Bir kadının vücudunda birçok delik vardır.
226
00:30:11,119 --> 00:30:31,119
Deliği genişletmem lazım
227
00:30:31,119 --> 00:30:36,119
Bunu yay
228
00:30:36,119 --> 00:31:05,119
Bir delik olduğunu biliyorsun, o yüzden genişlet.
229
00:31:05,119 --> 00:31:24,119
Zor
230
00:31:24,119 --> 00:31:28,119
Hazır mısın?
231
00:31:28,119 --> 00:31:38,119
Saklama
232
00:31:38,119 --> 00:31:53,119
Deliği genişletelim mi diyorsun?
233
00:31:53,119 --> 00:32:07,119
Amcınızın içinde çok şey saklayabilirsiniz, bu yüzden geniş olması gerekir.
234
00:32:07,119 --> 00:32:14,119
Bacaklarını aç.
235
00:32:14,119 --> 00:32:22,119
Şu andan itibaren yapacak çok işim var.
236
00:32:22,119 --> 00:32:34,119
Hangi deliği kullanacağınızı biliyor musunuz?
237
00:32:34,119 --> 00:32:44,119
Hangi deliği kullanmalıyım? Onu kendim genişleteceğim.
238
00:32:44,119 --> 00:32:50,119
Burası mı?
239
00:32:50,119 --> 00:32:54,119
Hadi genişletelim
240
00:32:54,119 --> 00:33:04,119
Daha
241
00:33:04,119 --> 00:33:15,119
Hala küçük
242
00:33:15,119 --> 00:33:33,119
Bu deliğin sığabilmesi için genişleteceğim.
243
00:33:33,119 --> 00:34:00,119
Bunu yaymayı deneyin
244
00:34:00,119 --> 00:34:23,119
bir şey hissediyor musun
245
00:34:23,119 --> 00:34:31,119
İnsanların bunu hissetmesini sağlamak çok zor.
246
00:34:31,119 --> 00:34:33,119
İşini düzgün yapmanı istiyorum.
247
00:34:33,119 --> 00:34:45,119
Bunu yay
248
00:34:45,119 --> 00:35:04,119
Tamam tamam
249
00:35:04,119 --> 00:35:11,119
Ayrıca pek çok şeye ev sahipliği yapabilecek gibi görünen bir Oku istasyonu da var.
250
00:35:11,119 --> 00:35:15,119
Daha da genişlet
251
00:35:15,119 --> 00:35:43,119
Bacaklarını aç
252
00:35:43,119 --> 00:35:47,119
Daha da genişletmeli miyim?
253
00:36:13,119 --> 00:36:40,119
Tamam tamam
254
00:36:40,119 --> 00:36:48,119
Bu sefer yayıldı
255
00:36:48,119 --> 00:36:52,119
Böyle yayılırsa güzel olur
256
00:36:52,119 --> 00:37:01,119
Tamam, sıradaki delik.
257
00:37:01,119 --> 00:37:03,119
Delikteki sen misin?
258
00:37:03,119 --> 00:37:09,119
Bir problem mi var?
259
00:37:09,119 --> 00:37:11,119
Sana daha önce söyledim
260
00:37:11,119 --> 00:37:17,119
Kadının vücudunda çok sayıda delik var.
261
00:37:17,119 --> 00:37:22,119
Böyle bir şey
262
00:37:22,119 --> 00:37:25,119
Göt deliğini iyice genişleteceğim.
263
00:37:25,119 --> 00:37:36,119
yapma
264
00:37:36,119 --> 00:37:42,119
yapma
265
00:37:42,119 --> 00:37:49,119
Kendini kandırma
266
00:37:49,119 --> 00:38:08,119
Umarım bu yakında olur
267
00:38:08,119 --> 00:38:18,119
Artık kaçmak için çok geç
268
00:38:18,119 --> 00:38:32,119
Hiç yapmadın mı?
269
00:38:32,119 --> 00:38:40,119
Yap!
270
00:38:40,119 --> 00:39:00,119
Burada yasa dışı eşyalar da taşıyorlar.
271
00:39:00,119 --> 00:39:14,119
Bir şey yapıyorsun
272
00:39:14,119 --> 00:39:34,119
yapma
273
00:39:34,119 --> 00:39:54,119
Tamam
274
00:39:54,119 --> 00:40:02,119
Sıkı mı?
275
00:40:02,119 --> 00:40:13,119
Sakinleşecek
276
00:40:13,119 --> 00:40:40,279
Bu kapak sadece parmaklarınız için değil.
277
00:40:40,280 --> 00:40:52,920
Çünkü sikimi vuruyorum
278
00:40:52,920 --> 00:41:22,440
İmkansız olup olmadığına karar vermek size bağlı değil.
279
00:41:22,440 --> 00:41:46,440
Şaşırtıcı bir şekilde beğendin mi?
280
00:41:46,440 --> 00:42:01,159
Bu iyi hissettiriyor gibi görünüyor
281
00:42:01,159 --> 00:42:17,279
Tamam aşkım?
282
00:42:17,280 --> 00:42:38,080
ne kadar geniş yayıldı
283
00:42:38,079 --> 00:42:55,360
Hadi düşürelim
284
00:42:55,360 --> 00:43:06,599
gelmek
285
00:43:06,599 --> 00:43:09,599
gibi
286
00:43:16,860 --> 00:43:19,440
Ben
287
00:43:20,559 --> 00:43:24,799
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
288
00:43:25,639 --> 00:43:29,819
pel
289
00:43:29,820 --> 00:43:31,820
Ah
290
00:43:32,580 --> 00:43:36,140
Sanırım buna bir penis sığdırabilirim
291
00:43:36,139 --> 00:43:39,139
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
292
00:43:52,259 --> 00:43:55,259
Bu değişmeyecek
293
00:43:55,500 --> 00:44:00,980
Tamam, sikimi soktum ve sonuçta daha da büyük oldu.
294
00:44:00,980 --> 00:44:03,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
295
00:44:05,980 --> 00:44:08,980
Bunu yay
296
00:44:12,980 --> 00:44:16,980
Kendiniz bağlayabiliyorsanız yayın
297
00:44:16,980 --> 00:44:26,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
298
00:44:26,980 --> 00:44:29,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
299
00:44:30,980 --> 00:44:33,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
300
00:44:33,980 --> 00:44:43,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
301
00:44:48,980 --> 00:44:52,980
Hahahaha
302
00:44:53,980 --> 00:44:56,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
303
00:44:56,980 --> 00:44:58,980
Devam etmek
304
00:44:58,980 --> 00:45:00,980
Bakmak
305
00:45:00,980 --> 00:45:02,980
Bakmak
306
00:45:02,980 --> 00:45:04,980
yenileceksin
307
00:45:04,980 --> 00:45:06,980
Evet
308
00:45:06,980 --> 00:45:08,980
Yap
309
00:45:08,980 --> 00:45:10,980
Evet
310
00:45:10,980 --> 00:45:12,980
Evet
311
00:45:24,980 --> 00:45:26,980
Evet
312
00:45:26,980 --> 00:45:28,980
Evet
313
00:45:28,980 --> 00:45:30,980
Evet
314
00:45:30,980 --> 00:45:32,980
Evet
315
00:45:32,980 --> 00:45:34,980
Evet
316
00:45:34,980 --> 00:45:36,980
Evet
317
00:45:36,980 --> 00:45:38,980
Evet
318
00:45:38,980 --> 00:45:40,980
Evet
319
00:45:40,980 --> 00:45:42,980
Evet
320
00:45:42,980 --> 00:45:44,980
Evet
321
00:45:44,980 --> 00:45:46,980
Daha
322
00:45:46,980 --> 00:45:48,980
Evet
323
00:45:48,980 --> 00:45:50,980
Evet
324
00:45:50,980 --> 00:45:52,980
Evet
325
00:45:52,980 --> 00:45:54,980
Evet
326
00:45:54,980 --> 00:45:56,980
Evet
327
00:45:56,980 --> 00:45:58,980
Evet
328
00:45:58,980 --> 00:46:00,980
Evet
329
00:46:00,980 --> 00:46:02,980
Evet
330
00:46:02,980 --> 00:46:04,980
Evet
331
00:46:04,980 --> 00:46:06,980
Evet
332
00:46:06,980 --> 00:46:10,019
kalibrasyon
333
00:46:36,980 --> 00:46:48,179
Hey, vardığın sonuçları her zaman açık tut, bu harika.
334
00:46:48,179 --> 00:47:15,819
İşemek
335
00:47:15,820 --> 00:47:19,700
Daha iyi hale getirmek için ne yapabilirim?
336
00:47:19,700 --> 00:47:23,700
Hazır mısın?
337
00:47:23,700 --> 00:47:45,700
İyi o zaman
338
00:47:45,699 --> 00:47:55,699
İşemek
339
00:47:55,699 --> 00:48:00,699
Gerçi ilk defa acıyor
340
00:48:00,699 --> 00:48:09,699
Yakında iyileşeceksin
341
00:48:09,699 --> 00:48:32,099
çalışmaya başlayacağım
342
00:48:32,099 --> 00:48:47,099
biraz yapıyorum
343
00:48:47,099 --> 00:48:57,099
Rahatlamak!
344
00:48:57,099 --> 00:49:05,099
erken gittim
345
00:49:05,099 --> 00:49:34,099
Ola
346
00:49:34,099 --> 00:49:36,099
ah
347
00:49:36,099 --> 00:50:03,099
ah
348
00:50:03,099 --> 00:50:08,099
ceza
349
00:50:08,099 --> 00:50:10,099
Buraya daha fazla gel
350
00:50:10,099 --> 00:50:15,099
bir şekilde yaptım
351
00:50:15,099 --> 00:50:17,099
Peki ya ilk kez?
352
00:50:17,099 --> 00:50:36,099
Yayılıp yayılmadığını merak ediyorum
353
00:50:36,099 --> 00:50:49,099
ah
354
00:50:49,099 --> 00:51:13,099
Buraya daha fazla gel
355
00:51:13,099 --> 00:51:23,099
ah
356
00:51:23,099 --> 00:51:37,099
ah
357
00:51:37,099 --> 00:52:03,099
Yayıldı mı?
358
00:52:03,099 --> 00:52:23,099
Oshioshi bu tarafa bakıyor.
359
00:52:23,099 --> 00:52:42,099
Amını kendin aç
360
00:52:42,099 --> 00:53:04,099
Amını yay
361
00:53:04,099 --> 00:53:18,099
Amını yay
362
00:53:18,099 --> 00:53:21,099
Amını yay
363
00:53:21,099 --> 00:53:23,099
Amını yay
364
00:53:23,099 --> 00:53:35,099
derinlere koyacağım
365
00:53:35,099 --> 00:54:04,099
durmak
366
00:54:04,099 --> 00:54:06,099
iyi
367
00:54:06,099 --> 00:54:10,099
Onu kıçından daha yükseğe kaldırmayı dene.
368
00:54:10,099 --> 00:54:39,099
Ola
369
00:54:39,099 --> 00:54:49,099
İyileşiyorum
370
00:54:49,099 --> 00:55:09,099
İyileşiyorum
371
00:55:09,099 --> 00:55:20,099
İyileşiyorum
372
00:55:20,099 --> 00:55:22,099
İyileşiyorum
373
00:55:22,099 --> 00:55:50,099
İyileşiyorum
374
00:55:50,099 --> 00:56:14,099
İyileşiyorum
375
00:56:14,099 --> 00:56:24,099
İyileşiyorum
376
00:56:24,099 --> 00:56:49,099
İyileşiyorum
377
00:56:49,099 --> 00:56:57,099
İyileşiyorum
378
00:56:57,099 --> 00:57:03,099
İyileşiyorum
379
00:57:03,099 --> 00:57:09,099
İyileşiyorum
380
00:57:09,099 --> 00:57:11,460
Hiçbir şeye bakmayacağım ve kendime et bulacağım.
381
00:59:09,099 --> 00:59:11,179
Ha!
382
00:59:11,179 --> 00:59:12,139
Ha!
383
00:59:12,139 --> 00:59:14,299
Vay...
384
00:59:17,339 --> 00:59:19,940
Aaaaaah!
385
00:59:22,059 --> 00:59:25,900
Kır!
386
00:59:25,900 --> 00:59:29,980
Hayır, televizyoncu
387
00:59:29,980 --> 00:59:31,699
Aaaaa güzel!
388
01:00:01,699 --> 01:00:06,679
4 Nisan
389
01:00:14,799 --> 01:00:16,799
Evet
390
01:00:19,559 --> 01:00:22,019
resim
391
01:00:27,779 --> 01:00:29,980
Hey
392
01:00:29,980 --> 01:00:32,360
Ah
393
01:00:37,320 --> 01:00:41,960
viral nayozunaa
394
01:00:41,960 --> 01:00:44,420
voodoo
395
01:00:45,000 --> 01:00:47,780
Hmm
396
01:00:48,019 --> 01:00:50,300
hehe
397
01:00:54,420 --> 01:00:56,519
Ah
398
01:00:56,519 --> 01:00:57,519
Buri!
399
01:01:12,639 --> 01:01:13,980
Bu zor
400
01:01:13,980 --> 01:01:17,440
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
401
01:01:17,460 --> 01:01:20,820
ah displ
402
01:01:25,480 --> 01:01:27,619
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
403
01:01:30,059 --> 01:01:32,000
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
404
01:01:32,360 --> 01:01:38,320
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
405
01:01:39,000 --> 01:01:41,280
Evet
406
01:01:41,280 --> 01:01:46,840
[Çiçek açan ses]
407
01:01:46,920 --> 01:01:49,320
[Çiçek açan ses]
408
01:01:49,320 --> 01:01:51,240
[Çiçek açan ses]
409
01:01:51,240 --> 01:01:53,120
aur
410
01:01:53,120 --> 01:01:53,920
]
411
01:01:53,920 --> 01:01:54,640
Fiyat
412
01:01:54,640 --> 01:01:58,620
[Çiçek açan ses]
413
01:01:58,620 --> 01:02:00,360
[Çiçek açan ses]
414
01:02:00,440 --> 01:02:02,519
Leon
415
01:02:02,519 --> 01:02:04,519
[Çiçek açan ses]
416
01:02:04,519 --> 01:02:05,780
[Çiçek açan ses]
417
01:02:05,780 --> 01:02:11,120
[Çiçek açan ses]
418
01:03:41,119 --> 01:03:44,299
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
419
01:03:51,699 --> 01:03:54,759
R.O.
420
01:03:54,880 --> 01:03:57,920
yönetim
421
01:03:58,119 --> 01:04:00,159
2
422
01:04:00,199 --> 01:04:04,079
주�222
423
01:04:04,079 --> 01:04:07,599
Ah hayatım
424
01:04:07,599 --> 01:04:11,400
benim
425
01:04:15,880 --> 01:04:18,159
İç çekmek
426
01:04:18,380 --> 01:04:21,679
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
427
01:04:21,679 --> 01:04:24,079
Yapacağım ve karar vereceğim
428
01:04:24,079 --> 01:04:43,019
Şimdi sana bir şekilde bakıyorum
429
01:04:43,159 --> 01:04:45,480
Konferans
430
01:04:45,480 --> 01:04:46,519
PS1
431
01:04:48,119 --> 01:04:51,119
Ben
432
01:04:54,199 --> 01:04:55,880
Evet
433
01:04:56,039 --> 01:04:57,760
A
434
01:05:00,699 --> 01:05:03,619
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
435
01:05:05,159 --> 01:05:10,300
Son olarak, dettore Taro na Uta bu bir
436
01:05:10,300 --> 01:05:20,300
Hey, bu şeyi bir delikte taşımanı sağlayacağım.
437
01:05:20,300 --> 01:05:24,300
Patronuma iyi bir şekilde rapor verebilirim.
438
01:05:24,300 --> 01:05:27,300
Bugün iyi dinlenin
439
01:05:27,300 --> 01:05:37,300
Burada olan sensin.
440
01:05:57,300 --> 01:06:02,300
Ha, ha, ha
441
01:06:02,300 --> 01:06:09,300
Patron Yoshida'nın işe alınmasından sonra şirkette neler oluyor?
442
01:06:09,300 --> 01:06:13,300
Evet, bu ay içinde işime başlayacağım.
443
01:06:13,300 --> 01:06:17,300
Bu ay bugünü ne kadar beklemeniz gerekecek?
444
01:06:17,300 --> 01:06:20,300
Eğer bekleyemezsen acele edeceğim.
445
01:06:20,300 --> 01:06:25,300
Akimono Partisi üyelerine teslimat tamamlandı.
446
01:06:25,300 --> 01:06:27,300
Senin sıkı çalışman
447
01:06:27,300 --> 01:06:30,300
Sen geldiğinden beri uzun zaman oldu
448
01:06:30,300 --> 01:06:34,300
Alışverişte hızlısın.
449
01:06:34,300 --> 01:06:38,300
Görünüşe göre işe oldukça alışmışsın.
450
01:06:38,300 --> 01:06:43,300
İşinde titiz olmasıyla iyi bir üne sahiptir.
451
01:06:43,300 --> 01:06:52,300
Bu durumda kendimi rahat hissedebilir ve ona bir arkadaş olarak yasa dışı işleri emanet edebilirim.
452
01:06:52,300 --> 01:06:57,300
Teşekkürler
453
01:06:57,300 --> 01:07:02,300
Yapacak başka işlerim var, bu yüzden lütfen kusura bakmayın.
454
01:07:02,300 --> 01:07:06,300
Bir dakika bekle
455
01:07:06,300 --> 01:07:14,300
Bir kurye olarak tam bir pisliksin.
456
01:07:14,300 --> 01:07:16,300
Evet
457
01:07:16,300 --> 01:07:18,300
Gerçekten
458
01:07:18,300 --> 01:07:20,300
Evet
459
01:07:20,300 --> 01:07:24,300
Şuna bir bak.
460
01:07:24,300 --> 01:07:26,300
Evet yaptım
461
01:07:26,300 --> 01:07:30,300
Ne yapıyorsun
462
01:07:35,300 --> 01:07:38,300
Sen, bekle bir dakika
463
01:07:38,300 --> 01:07:40,300
Bu utanç verici
464
01:07:40,300 --> 01:07:43,300
Bana düzgünce göster
465
01:07:43,300 --> 01:07:48,300
Daha önce bir kadın kurye vardı.
466
01:07:48,300 --> 01:07:53,300
Kıçım hemen sinirlendi.
467
01:07:53,300 --> 01:07:58,300
buna iyice bakacağım
468
01:07:58,300 --> 01:08:01,300
Bunu bitir
469
01:08:01,300 --> 01:08:03,300
Bunu bitir
470
01:08:12,300 --> 01:08:14,300
daha iyi
471
01:08:14,300 --> 01:08:18,300
Bu şekilde daha fazlası
472
01:08:21,300 --> 01:08:23,300
naber?
473
01:08:23,300 --> 01:08:25,300
Oldukça yayılıyor
474
01:08:25,300 --> 01:08:27,300
Evet
475
01:08:29,300 --> 01:08:31,300
Tamam, acıyor.
476
01:08:31,300 --> 01:08:33,300
Hey
477
01:08:34,300 --> 01:08:39,300
Bunu kıçına koy ve al.
478
01:08:39,300 --> 01:08:41,300
onu koyacağım
479
01:08:41,300 --> 01:08:45,300
Sorun değil, bunu kendim yapabilirim
480
01:08:52,300 --> 01:08:54,300
Evet
481
01:08:54,300 --> 01:08:56,300
Affedersin
482
01:09:03,300 --> 01:09:07,300
Meclis üyesinin durumu nasıl?
483
01:09:07,300 --> 01:09:11,300
Evet sorun değil
484
01:09:38,300 --> 01:09:42,300
Burada organizasyonun kuyruğunu yakalayabileceğimi hissediyorum.
485
01:09:42,300 --> 01:10:08,300
Kesin deliller olmalı
30795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.