All language subtitles for Im.Nobody.S01E12.x264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,460 --> 00:00:09,540 Now that Xu Xiang is dead, 2 00:00:09,540 --> 00:00:12,220 the entire Outsiders' world is in chaos. 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,250 Chief Celestial Taoist, 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,620 now that Xu Xiang is dead, Mount Longhu has lost its protection. 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,210 But the Outsider Martial Arts Contest isn't over yet. 6 00:00:18,420 --> 00:00:20,330 What if the villains 7 00:00:20,330 --> 00:00:22,620 of the Sinister Pleasure 8 00:00:22,620 --> 00:00:24,850 take the opportunity to sneak inside? 9 00:00:27,620 --> 00:00:28,900 Don't worry. 10 00:00:29,650 --> 00:00:31,780 Although Mr. Xu has met his demise, 11 00:00:32,620 --> 00:00:33,650 the company 12 00:00:33,650 --> 00:00:35,500 has already dispatched a new person in charge here. 13 00:00:35,500 --> 00:00:36,690 A new person in charge? 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,050 Sorry about that, guys. 15 00:00:38,050 --> 00:00:38,900 I'm late. 16 00:00:41,130 --> 00:00:42,050 Say, 17 00:00:42,050 --> 00:00:43,900 NDT has run out of personnel, hasn't it? 18 00:00:43,900 --> 00:00:45,050 They actually dispatched you two 19 00:00:45,050 --> 00:00:46,500 to take over your father's job? 20 00:00:46,770 --> 00:00:48,690 Your father fell for the Sinister Pleasure's trick 21 00:00:48,690 --> 00:00:50,370 even though he was a veteran. 22 00:00:51,580 --> 00:00:52,940 This responsibility is too heavy. 23 00:00:54,330 --> 00:00:55,770 You two 24 00:00:56,010 --> 00:00:57,050 can't afford to bear the responsibility. 25 00:00:57,050 --> 00:00:59,260 I know my brother and I 26 00:00:59,260 --> 00:01:00,620 are way inferior to our father. 27 00:01:00,620 --> 00:01:02,300 However, speaking of our strengths, 28 00:01:02,300 --> 00:01:04,330 we still possess a tiny bit sense of righteousness. 29 00:01:04,330 --> 00:01:05,290 However, the world is too vast. 30 00:01:05,290 --> 00:01:06,770 We can't watch over the entire world. 31 00:01:06,770 --> 00:01:08,410 However, we will never slack off 32 00:01:08,850 --> 00:01:10,570 as long as it's within our abilities. 33 00:01:10,570 --> 00:01:13,180 My father worked for NDT for half of his life. 34 00:01:13,180 --> 00:01:15,050 He encountered countless dangers. 35 00:01:15,330 --> 00:01:17,100 Why was he able to persist for so long? 36 00:01:17,100 --> 00:01:18,930 It's all because of his determination. 37 00:01:19,330 --> 00:01:20,740 We're still young 38 00:01:20,740 --> 00:01:21,660 and lacking in many aspects. 39 00:01:21,980 --> 00:01:23,540 However, I can promise you guys this. 40 00:01:23,850 --> 00:01:25,820 We won't allow any other accidents to happen 41 00:01:26,290 --> 00:01:28,050 during the Outsider Martial Arts Contest. 42 00:01:29,620 --> 00:01:31,660 Do you guys have any questions? 43 00:01:34,380 --> 00:01:35,820 If so, I'll leave this to you two. 44 00:01:39,420 --> 00:01:42,170 ♪Why am I the odd one out?♪ 45 00:01:42,850 --> 00:01:45,170 ♪Or does my past deed cast me out?♪ 46 00:01:45,810 --> 00:01:50,290 ♪People sing praise for belles from Youzhou♪ 47 00:01:50,810 --> 00:01:54,850 ♪Ya-me, sisters and brothers, ya-ha-li-ye♪ 48 00:01:55,860 --> 00:01:58,500 [I’m Nobody] [Adapted from Tencent Comics, Under One Person] 49 00:01:58,660 --> 00:02:02,780 [Episode 12] 50 00:02:02,820 --> 00:02:04,540 [This is a work of fiction. Any resemblance to existing entities is purely coincidental.] 51 00:02:04,540 --> 00:02:06,180 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.] 52 00:02:12,060 --> 00:02:12,820 Chief Celestial Taoist, 53 00:02:12,820 --> 00:02:14,130 I've brought them here. 54 00:02:17,100 --> 00:02:17,850 Chulan, 55 00:02:18,850 --> 00:02:19,730 pay your respects. 56 00:02:21,380 --> 00:02:22,540 When it comes to seniority, 57 00:02:23,290 --> 00:02:25,380 this man is considered your grandmaster as well. 58 00:02:25,380 --> 00:02:26,940 This is Tian Jinzhong. 59 00:02:27,410 --> 00:02:28,890 Back then, me, 60 00:02:28,890 --> 00:02:31,290 Jinzhong, 61 00:02:31,290 --> 00:02:32,980 and your grandfather, Huaiyi, 62 00:02:32,980 --> 00:02:34,690 were best friends on Mount Longhu. 63 00:02:36,540 --> 00:02:37,220 Grandmaster Tian. 64 00:02:37,940 --> 00:02:39,570 I have to kowtow to you then. 65 00:02:41,290 --> 00:02:42,820 It's my first time being this close to such an embarrassing act. 66 00:02:42,820 --> 00:02:44,690 I think I know what a boot-licker means now. 67 00:02:49,260 --> 00:02:50,980 This must be Mr. Lu Jin. 68 00:02:51,450 --> 00:02:52,660 I have to kowtow to you too. 69 00:02:53,130 --> 00:02:53,450 No need. 70 00:02:53,450 --> 00:02:54,010 Spare the formalities. 71 00:02:54,010 --> 00:02:56,170 I don't deserve it. 72 00:02:56,170 --> 00:02:57,450 Don't say that, Mr. Lu. 73 00:02:57,450 --> 00:02:59,010 Of course, you deserve it. 74 00:02:59,010 --> 00:03:00,780 The Outsider Martial Arts Contest wouldn't be this exciting 75 00:03:00,780 --> 00:03:03,500 if you didn't take out the Infinite Heavenly Talisman. 76 00:03:05,940 --> 00:03:07,010 Zhang, Tian. 77 00:03:07,010 --> 00:03:08,410 This brat is mocking me. 78 00:03:08,980 --> 00:03:10,260 He's pretty daring. 79 00:03:10,940 --> 00:03:12,100 Of course. 80 00:03:12,540 --> 00:03:14,730 I'm his grandmaster, after all. 81 00:03:14,730 --> 00:03:16,130 Fine then. 82 00:03:16,130 --> 00:03:18,980 I guess I landed you in trouble. 83 00:03:18,980 --> 00:03:20,260 Now, I owe you a favor. 84 00:03:20,260 --> 00:03:22,940 I'll promise you one thing. 85 00:03:22,940 --> 00:03:25,100 I'll fulfill your request 86 00:03:25,100 --> 00:03:27,060 as long as it's not harmful or immoral. 87 00:03:27,060 --> 00:03:28,130 Thank you, Mr. Lu. 88 00:03:31,380 --> 00:03:32,260 By the way, 89 00:03:33,340 --> 00:03:34,820 who is this? 90 00:03:36,940 --> 00:03:38,260 She's my colleague in NDT. 91 00:03:38,260 --> 00:03:39,340 She's a contestant as well. 92 00:03:59,060 --> 00:04:00,130 Lu. 93 00:04:00,570 --> 00:04:02,010 Let's get straight to business. 94 00:04:02,010 --> 00:04:02,660 Alright. 95 00:04:02,660 --> 00:04:04,380 We interrogated Yu Huadu. 96 00:04:04,380 --> 00:04:05,570 We found out that Hu Jie 97 00:04:05,570 --> 00:04:07,660 was the puppet of the Four Crazies. 98 00:04:07,890 --> 00:04:09,130 The Sinister Pleasure manipulated 99 00:04:09,130 --> 00:04:11,260 Yu Huadu's hatred for Xu Xiang 100 00:04:11,260 --> 00:04:12,610 and used him 101 00:04:12,610 --> 00:04:13,940 to kill Xu Xiang. 102 00:04:14,660 --> 00:04:16,930 However, Yu Huadu 103 00:04:17,580 --> 00:04:19,250 has no idea about what the Sinister Pleasure 104 00:04:19,250 --> 00:04:20,490 is planning. 105 00:04:20,490 --> 00:04:22,140 In your opinion, 106 00:04:22,140 --> 00:04:24,490 why did the Sinister Pleasure 107 00:04:24,490 --> 00:04:25,460 make their appearances here? 108 00:04:25,810 --> 00:04:27,610 They certainly wanted to obtain your Infinite Heavenly Talisman. 109 00:04:27,610 --> 00:04:29,540 That is surely one of their targets. 110 00:04:29,540 --> 00:04:31,700 I'm talking about the main target 111 00:04:32,220 --> 00:04:34,170 besides that. 112 00:04:35,540 --> 00:04:37,170 Don't tell me you're saying 113 00:04:37,170 --> 00:04:38,930 that they're targeting me. 114 00:04:41,780 --> 00:04:43,340 No matter if it's you or the Infinite Heavenly Talisman, 115 00:04:43,340 --> 00:04:44,100 both you and the item will act as bait. 116 00:04:44,100 --> 00:04:46,340 As long as sorcerers of the Sinister Pleasure take the bait, 117 00:04:46,340 --> 00:04:47,930 we'll capture all of them 118 00:04:47,930 --> 00:04:49,460 on Mount Longhu. 119 00:04:50,980 --> 00:04:51,930 Chulan, 120 00:04:52,980 --> 00:04:54,490 you've met both of your elders. 121 00:04:55,290 --> 00:04:56,610 Don't worry. 122 00:04:57,410 --> 00:04:59,050 The contest will resume. 123 00:04:59,930 --> 00:05:01,290 You should head back and rest. 124 00:05:02,140 --> 00:05:02,730 Baobao. 125 00:05:07,900 --> 00:05:08,850 Chulan, 126 00:05:09,540 --> 00:05:10,370 you may speak. 127 00:05:12,540 --> 00:05:13,290 Grandmaster, 128 00:05:14,170 --> 00:05:14,850 Lyu Ci told me 129 00:05:14,850 --> 00:05:17,050 that my grandpa colluded with sorcerers of the Sinister Pleasure. 130 00:05:17,050 --> 00:05:18,050 Is that true? 131 00:05:19,490 --> 00:05:20,700 Grandmaster, I know 132 00:05:20,700 --> 00:05:22,410 that you're only willing to tell me about it 133 00:05:22,410 --> 00:05:23,340 after I win the Outsider Martial Arts Contest. 134 00:05:23,340 --> 00:05:25,050 But this incident is too... 135 00:05:32,140 --> 00:05:33,220 Zhang, 136 00:05:33,980 --> 00:05:36,490 look at how desperate you're making him. 137 00:05:36,490 --> 00:05:38,850 I don't know why you're hiding 138 00:05:38,850 --> 00:05:41,290 that stupid incident from him. 139 00:05:42,370 --> 00:05:44,100 I'm not from the Celestial Taoist Mansion. 140 00:05:44,100 --> 00:05:46,050 So I don't need to obey your sect rules. 141 00:05:46,050 --> 00:05:47,980 I'll tell him if you don't want to. 142 00:05:50,050 --> 00:05:51,610 You guys, leave the room. 143 00:05:52,460 --> 00:05:53,490 Leave now. 144 00:06:04,850 --> 00:06:06,290 I didn't intervene 145 00:06:06,290 --> 00:06:07,930 in the incident back then. 146 00:06:08,140 --> 00:06:09,340 I don't know about the details. 147 00:06:10,250 --> 00:06:12,580 However, regarding the incident with your grandfather, 148 00:06:13,490 --> 00:06:15,460 it was true. 149 00:06:16,460 --> 00:06:18,340 Your grandfather did collude 150 00:06:18,340 --> 00:06:20,100 with sorcerers of the Sinister Pleasure. 151 00:06:20,580 --> 00:06:22,170 It's more than just collusion. 152 00:06:22,170 --> 00:06:24,020 They even became sworn brothers. 153 00:06:24,540 --> 00:06:26,580 Of course, your grandfather wasn't the only member to do so. 154 00:06:27,460 --> 00:06:29,540 Back then, there were members from other righteous sects 155 00:06:29,540 --> 00:06:31,810 who took part in the ceremony. 156 00:06:37,020 --> 00:06:39,100 Lian's grandfather was truly a bold person, huh? 157 00:06:39,100 --> 00:06:39,900 Everyone. 158 00:06:41,980 --> 00:06:43,540 You guys are eavesdropping on the grandmasters' conversation 159 00:06:43,540 --> 00:06:44,610 under broad daylight. 160 00:06:46,730 --> 00:06:48,610 Yu, Qing, shut up. 161 00:06:49,170 --> 00:06:50,850 I'll give each of you one sandalwood bracelet later. 162 00:07:01,340 --> 00:07:02,580 Why is there no sound now? 163 00:07:17,100 --> 00:07:18,220 Guys, don't fight back! 164 00:07:18,220 --> 00:07:19,850 That's my grandpa's Infinite Heavenly Talisman! 165 00:07:20,580 --> 00:07:21,780 Grandpa, we are sorry! 166 00:07:21,780 --> 00:07:24,020 Please let us off! 167 00:07:30,540 --> 00:07:31,580 You don't need any altar 168 00:07:31,580 --> 00:07:32,540 or utilize your qi, huh? 169 00:07:32,810 --> 00:07:33,700 Lu, 170 00:07:33,700 --> 00:07:35,810 you could cast it at will just now. 171 00:07:37,250 --> 00:07:38,780 Have you mastered 172 00:07:38,780 --> 00:07:40,930 the Infinite Heavenly Talisman? 173 00:07:40,930 --> 00:07:42,370 Tian, you flatter me. 174 00:07:42,370 --> 00:07:43,980 I haven't mastered it completely. 175 00:07:47,170 --> 00:07:48,100 Chulan, 176 00:07:49,020 --> 00:07:49,900 this is Infinite Heavenly Talisman, 177 00:07:49,900 --> 00:07:51,250 a talisman created by my best friend, 178 00:07:51,250 --> 00:07:54,020 Zheng Zibu from 179 00:07:54,020 --> 00:07:55,220 Maoshan Shangqing Sect. 180 00:07:58,490 --> 00:07:59,250 [Zheng Zibu] (Zheng Zibu.) 181 00:07:59,250 --> 00:07:59,580 [Zheng Zibu] 182 00:07:59,580 --> 00:08:00,220 (And) 183 00:08:00,220 --> 00:08:03,050 (the shaman of Liangshan, Feng Tianyang,) 184 00:08:03,370 --> 00:08:04,090 [Feng Tianyang] (predecessor of) 185 00:08:04,090 --> 00:08:04,910 (the All-Encompassing Guild's leader,) 186 00:08:04,910 --> 00:08:06,140 (Feng Zhenghao.) 187 00:08:06,700 --> 00:08:08,490 All of them were present at the ceremony. 188 00:08:08,900 --> 00:08:10,220 A total of 36 individuals 189 00:08:10,220 --> 00:08:11,700 joined the ceremony. 190 00:08:12,220 --> 00:08:13,220 (People refer to them as) 191 00:08:13,220 --> 00:08:14,250 (The 36 Thieves.) 192 00:08:14,250 --> 00:08:15,420 [The 36 Thieves] 193 00:08:15,780 --> 00:08:18,700 (Although the pact they made was discreet,) 194 00:08:18,900 --> 00:08:20,700 (people still caught hold of the news.) 195 00:08:21,460 --> 00:08:22,930 (All righteous sects) 196 00:08:23,250 --> 00:08:24,980 found it tricky 197 00:08:24,980 --> 00:08:26,490 when they saw their members 198 00:08:26,490 --> 00:08:28,170 colluding with sorcerers. 199 00:08:28,370 --> 00:08:29,930 Therefore, 200 00:08:29,930 --> 00:08:30,780 they formed an alliance 201 00:08:30,780 --> 00:08:32,100 (and issued a kill order) 202 00:08:32,100 --> 00:08:33,610 (on The 36 Thieves.) 203 00:08:34,060 --> 00:08:36,300 (They mentioned nothing about the reasons and crimes) 204 00:08:36,300 --> 00:08:37,610 (of the hunting.) 205 00:08:37,610 --> 00:08:38,730 (They did it) 206 00:08:38,730 --> 00:08:40,060 (in order to protect) 207 00:08:40,420 --> 00:08:41,700 (their sects' reputation.) 208 00:08:41,700 --> 00:08:43,650 (They hoped that all 36 of them) 209 00:08:43,650 --> 00:08:45,820 (would vanish forever.) 210 00:08:46,420 --> 00:08:48,850 Back then, I was the eldest son of the Lu family. 211 00:08:49,460 --> 00:08:51,060 I knew what was going on. 212 00:08:51,300 --> 00:08:53,850 However, as it involved many people, 213 00:08:54,530 --> 00:08:57,250 I dared not help Zheng Zibu out. 214 00:08:59,700 --> 00:09:01,250 They said I had never done anything bad. 215 00:09:02,580 --> 00:09:04,490 Such nonsense. 216 00:09:05,890 --> 00:09:06,730 Grandmaster, 217 00:09:09,010 --> 00:09:11,100 if so, how did you treat my grandfather back then? 218 00:09:12,220 --> 00:09:13,370 I wasn't the only one. 219 00:09:13,370 --> 00:09:15,250 This guy was involved in the incident too. 220 00:09:15,490 --> 00:09:17,420 Back then, only the two of us, who were from Celestial Taoist Mansion, 221 00:09:17,420 --> 00:09:19,100 left the mountain 222 00:09:19,700 --> 00:09:21,220 and pursued your grandfather. 223 00:09:22,250 --> 00:09:23,100 Grandmaster Tian, 224 00:09:23,770 --> 00:09:24,300 what about you? 225 00:09:24,490 --> 00:09:25,460 Idiot. 226 00:09:26,370 --> 00:09:27,460 Don't overthink it. 227 00:09:29,250 --> 00:09:31,460 I've let down many people in my life. 228 00:09:32,010 --> 00:09:33,130 However, 229 00:09:33,130 --> 00:09:34,580 I didn't let your grandfather down. 230 00:09:35,010 --> 00:09:36,370 The collusion between your grandfather, Zhang Huaiyi, 231 00:09:36,370 --> 00:09:38,700 and the sorcerers of the Sinister Pleasure 232 00:09:38,980 --> 00:09:41,100 did bring our sect 233 00:09:41,370 --> 00:09:43,700 plenty of trouble. 234 00:09:44,530 --> 00:09:46,060 I still remember 235 00:09:46,060 --> 00:09:47,940 that sect leaders from other sects 236 00:09:47,940 --> 00:09:49,100 kept putting pressure on my master. 237 00:09:49,490 --> 00:09:51,420 He was the Chief Celestial Taoist back then. 238 00:09:51,420 --> 00:09:52,770 His name is Zhang Jingqing. 239 00:09:52,770 --> 00:09:55,180 [Year of Jiashen] (However, your founding ancestor was known) 240 00:09:55,180 --> 00:09:56,820 (for defending his disciples.) 241 00:09:56,820 --> 00:09:59,530 (He ordered both of us to look for Huaiyi.) 242 00:09:59,530 --> 00:10:02,060 [Zhang Qingjing, the 98th Chief Celestial Taoist] (As long as we could bring Huaiyi back in secret,) 243 00:10:02,060 --> 00:10:04,010 (he could punish him) 244 00:10:04,010 --> 00:10:04,940 (according to the sect rules.) 245 00:10:04,940 --> 00:10:06,180 (Other sects would have no way) 246 00:10:06,180 --> 00:10:07,370 (to interfere) 247 00:10:07,370 --> 00:10:09,530 (with the private affairs of our sect.) 248 00:10:09,530 --> 00:10:11,340 Back then, Zhiwei and I 249 00:10:12,100 --> 00:10:12,820 split up 250 00:10:12,820 --> 00:10:14,180 to look for your grandfather, 251 00:10:14,420 --> 00:10:15,340 Zhang Huaiyi. 252 00:10:16,010 --> 00:10:18,180 However, we couldn't find him in the end. 253 00:10:18,490 --> 00:10:20,340 Not only that, but I was also attacked 254 00:10:21,180 --> 00:10:23,100 when I was looking for him. 255 00:10:25,980 --> 00:10:26,980 Qing. 256 00:10:27,460 --> 00:10:28,130 Yes, sir. 257 00:10:35,580 --> 00:10:36,770 Second Grandmaster. 258 00:10:36,770 --> 00:10:37,820 Lend me a hand. 259 00:10:39,650 --> 00:10:42,010 Even now, I don't know who they are. 260 00:10:42,300 --> 00:10:43,010 They interrogated me 261 00:10:43,010 --> 00:10:45,220 to find out the whereabouts of Zhang Huaiyi. 262 00:10:45,650 --> 00:10:46,940 I had no idea. 263 00:10:47,490 --> 00:10:48,340 But they didn't believe me. 264 00:10:49,460 --> 00:10:50,220 Thus, 265 00:10:51,060 --> 00:10:52,530 they damaged my meridians 266 00:10:55,250 --> 00:10:56,580 and chopped off my limbs. 267 00:10:59,130 --> 00:11:00,530 Now, 268 00:11:01,700 --> 00:11:02,980 I'm a useless cripple. 269 00:11:16,890 --> 00:11:18,370 Grandmaster Tian, 270 00:11:19,820 --> 00:11:21,460 so, you became like this because of my grandfather. 271 00:11:23,890 --> 00:11:24,850 Chulan, 272 00:11:25,820 --> 00:11:26,820 I'm not telling you this 273 00:11:26,820 --> 00:11:28,490 to complain about the hardships I endured. 274 00:11:29,220 --> 00:11:30,580 After I was wounded, 275 00:11:31,010 --> 00:11:33,180 there was no way for me 276 00:11:33,180 --> 00:11:34,850 to practice martial arts. 277 00:11:36,010 --> 00:11:38,100 However, this allowed me to focus solely 278 00:11:38,100 --> 00:11:39,530 on practicing my static qigong. 279 00:11:41,130 --> 00:11:42,610 After all these years, 280 00:11:42,610 --> 00:11:44,130 my mastery of static qigong 281 00:11:44,820 --> 00:11:46,610 has made tremendous leaps and bounds. 282 00:11:49,220 --> 00:11:50,370 I've heard about it too. 283 00:11:50,370 --> 00:11:52,340 You never slept a wink here 284 00:11:52,890 --> 00:11:54,180 over the several decades. 285 00:11:56,850 --> 00:11:58,490 When you're brimming with qi, you don't crave food. 286 00:11:58,490 --> 00:11:59,940 When you're brimming with spirituality, 287 00:11:59,940 --> 00:12:01,300 you don't crave sleep. 288 00:12:01,940 --> 00:12:03,250 Now, 289 00:12:04,420 --> 00:12:06,100 I'm brimming with both qi and spirituality. 290 00:12:07,060 --> 00:12:08,580 I don't need sleep 291 00:12:08,580 --> 00:12:09,850 to sustain myself. 292 00:12:10,580 --> 00:12:11,980 Grandmaster Tian, 293 00:12:11,980 --> 00:12:13,100 you do look on the bright side of things, huh? 294 00:12:14,100 --> 00:12:15,180 Child, 295 00:12:16,300 --> 00:12:17,890 I don't know how you've spent your life out there 296 00:12:18,490 --> 00:12:20,220 all these years, 297 00:12:21,010 --> 00:12:22,370 but I know 298 00:12:23,850 --> 00:12:25,340 that it must've been tough. 299 00:12:29,370 --> 00:12:31,100 Naturally, your grandfather knew 300 00:12:31,100 --> 00:12:32,420 that Master could defend him 301 00:12:32,420 --> 00:12:34,490 once he returned to the sect. 302 00:12:35,220 --> 00:12:36,420 But he didn't. 303 00:12:37,460 --> 00:12:39,730 He was afraid he might drag the sect down. 304 00:12:40,100 --> 00:12:42,770 That was why he would rather run and hide 305 00:12:42,770 --> 00:12:44,490 for the rest of his life. 306 00:12:55,180 --> 00:12:56,460 Child, 307 00:12:58,340 --> 00:13:00,730 don't blame your grandfather for this. 308 00:13:09,490 --> 00:13:10,370 I don't blame him at all. 309 00:13:11,850 --> 00:13:13,420 I just wish to ask him 310 00:13:14,580 --> 00:13:16,370 why he kept hiding the truth from me. 311 00:13:16,820 --> 00:13:19,610 He had no one to depend on back then. 312 00:13:21,890 --> 00:13:24,610 There were some things that he could not tell you. 313 00:13:27,940 --> 00:13:29,730 That fool, 314 00:13:31,220 --> 00:13:32,370 he didn't need to resort to this. 315 00:13:33,650 --> 00:13:35,010 You wouldn't need to suffer that much 316 00:13:35,010 --> 00:13:35,940 if he brought you 317 00:13:35,940 --> 00:13:37,100 to the sect 318 00:13:37,100 --> 00:13:38,530 in the first place. 319 00:13:39,460 --> 00:13:40,490 All these years, 320 00:13:41,300 --> 00:13:42,340 Zhiwei and I 321 00:13:43,700 --> 00:13:46,130 have never hated your grandfather, 322 00:13:46,610 --> 00:13:48,010 Zhang Huaiyi. 323 00:13:53,300 --> 00:13:54,130 Grandmaster. 324 00:13:57,940 --> 00:13:59,010 Since you're Huaiyi's grandson, 325 00:13:59,010 --> 00:14:01,100 that makes you our grandson too. 326 00:14:02,300 --> 00:14:03,460 Chulan, 327 00:14:04,770 --> 00:14:05,730 no matter 328 00:14:05,980 --> 00:14:07,530 what the final result of this contest may be, 329 00:14:08,180 --> 00:14:09,700 Celestial Taoist Mansion 330 00:14:09,700 --> 00:14:10,820 will always be your home. 331 00:14:16,490 --> 00:14:17,420 If 332 00:14:17,940 --> 00:14:20,130 Zhiwei bullies you, 333 00:14:20,130 --> 00:14:21,700 just tell me. 334 00:14:22,300 --> 00:14:24,420 I'll use Legend of the Phoenix 335 00:14:25,220 --> 00:14:26,850 to blast him 336 00:14:29,730 --> 00:14:30,820 when he's meditating. 337 00:14:36,700 --> 00:14:37,980 Did I offend you? 338 00:14:37,980 --> 00:14:40,890 Why would I make things difficult for Chulan? 339 00:14:44,130 --> 00:14:45,610 You guys know that I'm a sensitive soul, 340 00:14:45,940 --> 00:14:48,370 yet you guys still hold such a touching reunion in front of me. 341 00:14:49,580 --> 00:14:51,420 Zhang, Tian, congratulations. 342 00:14:51,420 --> 00:14:52,770 You guys got yourselves a grandson now. 343 00:15:30,900 --> 00:15:31,580 Chick, 344 00:15:31,580 --> 00:15:32,110 what were they 345 00:15:32,110 --> 00:15:33,300 telling Zhang Chulan just now? 346 00:15:35,270 --> 00:15:35,940 I'm talking to you! 347 00:15:44,110 --> 00:15:45,900 So, you're Feng Baobao 348 00:15:45,900 --> 00:15:47,110 from NDT, huh? 349 00:15:48,030 --> 00:15:48,940 Stop! 350 00:15:55,660 --> 00:15:56,660 Ms. Bao, stop it! 351 00:15:57,940 --> 00:15:58,350 Baobao! 352 00:15:58,350 --> 00:15:58,780 Ms. Bao! 353 00:15:59,270 --> 00:15:59,870 Baobao! 354 00:16:00,630 --> 00:16:01,990 Baobao, what's wrong with you? 355 00:16:06,110 --> 00:16:07,180 I don't know, either. 356 00:16:08,270 --> 00:16:09,150 Ms. Bao, it'll be fine. 357 00:16:09,150 --> 00:16:09,700 I know how you feel. 358 00:16:10,940 --> 00:16:12,230 You will have what I have too. 359 00:16:12,990 --> 00:16:14,780 I'll find them back for you. 360 00:16:20,470 --> 00:16:21,400 [Outsider Martial Arts Contest, Top 16 Contestants] 361 00:16:21,420 --> 00:16:25,000 [Zhang Chulan VS Tang Wenlong] 362 00:16:34,300 --> 00:16:35,300 Dude. 363 00:16:37,540 --> 00:16:38,870 Who's Tang Wenlong, 364 00:16:38,870 --> 00:16:39,870 and what's his ability? 365 00:16:39,870 --> 00:16:40,580 Tell me about him. 366 00:16:41,270 --> 00:16:42,300 Tang Wenlong's 367 00:16:42,630 --> 00:16:44,230 true ability 368 00:16:44,750 --> 00:16:47,750 is that once he unleashes his poisonous miasma, 369 00:16:47,750 --> 00:16:49,350 his qi will be toxic too. 370 00:16:49,580 --> 00:16:51,180 There's no way to get close to him. 371 00:16:51,180 --> 00:16:52,660 He's bragging to everyone 372 00:16:52,660 --> 00:16:53,940 that he's going 373 00:16:53,940 --> 00:16:55,180 to get rid of you in this match. 374 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 According to my prediction, 375 00:16:57,870 --> 00:16:59,110 this 376 00:16:59,110 --> 00:17:01,350 is the last time we shall meet each other. 377 00:17:04,510 --> 00:17:20,430 Zhang Chulan is shameless! 378 00:17:20,430 --> 00:17:22,060 Tang Wenlong! 379 00:17:22,060 --> 00:17:23,030 It all falls on you now! 380 00:17:23,030 --> 00:17:26,540 Don't let this shameless scum win by accident! 381 00:17:26,540 --> 00:17:27,990 Tang Wenlong! 382 00:17:31,470 --> 00:17:32,470 Sirs, 383 00:17:33,100 --> 00:17:34,710 I won't go down there this time. 384 00:17:35,190 --> 00:17:36,620 Tang Wenlong! 385 00:17:36,620 --> 00:17:39,030 You must defeat Zhang Chulan! 386 00:17:39,030 --> 00:17:41,710 Don't let that shameless scum win! 387 00:17:45,100 --> 00:17:46,620 Stop the hate. 388 00:17:46,620 --> 00:17:47,990 Haven't you heard of this saying before? 389 00:17:47,990 --> 00:17:49,750 If you hate someone too much, you'll end up becoming their fan. 390 00:17:50,780 --> 00:17:51,710 Morning, Tang. 391 00:17:52,300 --> 00:17:53,270 Stop trying to cotton up to me. 392 00:17:54,430 --> 00:17:55,710 I'm not here 393 00:17:55,710 --> 00:17:56,820 to compete today. 394 00:17:58,430 --> 00:17:59,710 I'm here to make you a cripple. 395 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 Tang, 396 00:18:02,100 --> 00:18:03,270 if I'm not mistaken, 397 00:18:03,270 --> 00:18:04,820 this should be our first encounter. 398 00:18:05,030 --> 00:18:07,100 Your grandfather, Zhang Huaiyi, killed seven members 399 00:18:07,100 --> 00:18:08,710 of the Tang Sect on Mount Siguniang. 400 00:18:08,710 --> 00:18:10,620 (Even my martial uncle, Yang Lie,) 401 00:18:10,620 --> 00:18:11,990 (died at his hands.) 402 00:18:12,190 --> 00:18:13,060 You will 403 00:18:13,820 --> 00:18:14,990 repay the debt on his behalf. 404 00:18:16,060 --> 00:18:16,990 Tang, 405 00:18:16,990 --> 00:18:19,190 it's all in the past, you know? 406 00:18:19,190 --> 00:18:20,190 There's no need for you 407 00:18:20,190 --> 00:18:20,990 to prevail over me 408 00:18:20,990 --> 00:18:22,190 and be so aggressive. 409 00:18:22,380 --> 00:18:23,620 Begin the match. 410 00:18:24,030 --> 00:18:26,340 (Once he unleashes his poisonous miasma,) 411 00:18:26,510 --> 00:18:27,990 (there's no way to get close to him.) 412 00:18:31,580 --> 00:18:33,300 Zhang Chulan actually possesses such speed? 413 00:18:44,300 --> 00:18:44,750 [Poisonous Miasma] 414 00:18:44,750 --> 00:18:46,340 Tang Wenlong has unleashed 415 00:18:46,340 --> 00:18:47,990 his poisonous miasma. 416 00:18:47,990 --> 00:18:50,510 Zhang Chulan will be poisoned 417 00:18:51,030 --> 00:18:52,620 if he attempts close-quarters combat again. 418 00:18:55,140 --> 00:18:57,620 Countless lightning bolts spark all around Zhang Chulan's body. 419 00:18:58,140 --> 00:18:59,780 At the same time, he struck Tang Wenlong with the bolts. 420 00:18:59,780 --> 00:19:01,340 Tang Wenlong has been surrounded 421 00:19:01,340 --> 00:19:02,190 -by the lightning bolts. -What is this? 422 00:19:08,420 --> 00:19:09,820 [Little White Worm] 423 00:19:12,580 --> 00:19:14,780 The lightning bolts are striking Tang Wenlong. 424 00:19:14,780 --> 00:19:16,580 Black smoke starts to appear. 425 00:19:16,580 --> 00:19:18,380 Zhang Chulan can actually control these lightning bolts remotely 426 00:19:18,380 --> 00:19:21,230 without getting close to his opponent! 427 00:19:24,430 --> 00:19:25,780 This is unbelievable. 428 00:19:25,950 --> 00:19:29,060 Zhang Chulan has become a different person entirely. 429 00:19:29,190 --> 00:19:30,190 He defeated 430 00:19:30,190 --> 00:19:31,990 Tang Wenlong in an instant! 431 00:19:31,990 --> 00:19:33,230 Tang Wenlong lost 432 00:19:33,860 --> 00:19:35,430 because he underestimated his opponent. 433 00:19:35,430 --> 00:19:36,710 However, Zhang Chulan was well-prepared 434 00:19:36,710 --> 00:19:38,540 before engaging his opponent. 435 00:19:40,620 --> 00:19:42,300 Revenge breeds revenge, you know? It's an endless cycle. 436 00:19:44,860 --> 00:19:46,270 Have you turned into his fan now? 437 00:19:46,270 --> 00:19:47,270 That's impossible. 438 00:19:47,510 --> 00:19:48,780 He's a shameless scum. 439 00:19:48,780 --> 00:19:49,540 How could he... 440 00:19:54,860 --> 00:19:56,230 I'm sincere this time. 441 00:19:57,230 --> 00:19:59,190 I don't know if he's shameless or not. 442 00:19:59,190 --> 00:20:01,190 But you're mistaken about something. 443 00:20:01,190 --> 00:20:02,060 Even if he's shameless, 444 00:20:02,380 --> 00:20:03,710 that doesn't mean he's incompetent. 445 00:20:06,580 --> 00:20:07,510 It's my defeat. 446 00:20:16,470 --> 00:20:17,670 Zhang Chulan 447 00:20:17,670 --> 00:20:18,670 VS 448 00:20:18,670 --> 00:20:19,270 Tang Wenlong. 449 00:20:19,780 --> 00:20:20,540 The winner 450 00:20:21,030 --> 00:20:22,270 is Zhang Chulan. 451 00:20:26,720 --> 00:20:28,620 [Outsider Martial Arts Contest, Top 16 Contestants] 452 00:20:28,620 --> 00:20:31,870 [Zhang Chulan, proceeds to the quarter final. Tang Wenlong, eliminated] 453 00:20:33,870 --> 00:20:36,320 [Zhang Lingyu, Lu Linglong] 454 00:20:45,860 --> 00:20:47,300 Zhang, Tian, 455 00:20:47,300 --> 00:20:48,030 look. 456 00:20:48,270 --> 00:20:50,270 Lingyu and Linglong 457 00:20:50,270 --> 00:20:51,300 are a match made in heaven. 458 00:21:06,470 --> 00:21:07,340 Lu Linglong 459 00:21:08,190 --> 00:21:09,580 VS Zhang Lingyu. 460 00:21:10,230 --> 00:21:11,140 The winner is 461 00:21:11,140 --> 00:21:11,820 Zhang Lingyu! 462 00:21:25,510 --> 00:21:26,300 Zhang Zhiwei! 463 00:21:26,300 --> 00:21:27,140 Stupid Taoist! 464 00:21:27,140 --> 00:21:27,910 Don't run away! 465 00:21:28,430 --> 00:21:29,780 Zhiwei! 466 00:21:29,780 --> 00:21:31,430 Slow down! 467 00:21:31,430 --> 00:21:32,540 I can't afford to slow down. 468 00:21:33,190 --> 00:21:34,030 I can slow down, 469 00:21:34,030 --> 00:21:35,860 but Lu won't slow down for me. 470 00:21:35,860 --> 00:21:37,750 Then you should let me go. 471 00:21:37,750 --> 00:21:38,910 You're the one he's after. 472 00:21:38,910 --> 00:21:40,430 What has this got to do with me? 473 00:21:40,750 --> 00:21:41,860 So, you're disregarding our ties as fellow disciples now, huh? 474 00:21:41,860 --> 00:21:42,710 Fine. 475 00:21:42,710 --> 00:21:44,140 I'll toss you like a javelin 476 00:21:44,140 --> 00:21:44,860 and send you to Lu. 477 00:21:44,990 --> 00:21:46,510 Lingyu is your disciple! 478 00:21:46,510 --> 00:21:48,670 I can't touch him! 479 00:21:48,670 --> 00:21:49,910 However, I'll put his debt 480 00:21:49,910 --> 00:21:50,820 on your tab, 481 00:21:50,820 --> 00:21:52,820 you stupid Taoist! 482 00:21:52,820 --> 00:21:54,100 Fine. 483 00:21:54,100 --> 00:21:56,300 You think the Lightning Techniques of Mount Longhu are strong, huh? 484 00:21:56,620 --> 00:21:57,230 Fine! 485 00:21:57,230 --> 00:21:58,430 Stop right there! 486 00:21:58,430 --> 00:22:00,910 Let's see if my Lightning Talisman can strike you down! 487 00:22:00,910 --> 00:22:02,060 Lu, 488 00:22:02,060 --> 00:22:04,140 we're already over 100 years old. Why are you acting like a thug? 489 00:22:04,780 --> 00:22:06,230 Can you save your dignity for once? 490 00:22:06,230 --> 00:22:07,780 Forget about my dignity! 491 00:22:07,780 --> 00:22:10,510 Today, I will imitate your disciple! 492 00:22:10,510 --> 00:22:11,750 I don't care about my dignity! 493 00:22:11,750 --> 00:22:13,670 I'll fight you even at the expense of my life! 494 00:22:13,670 --> 00:22:14,750 Can't you let the young guys 495 00:22:14,750 --> 00:22:16,710 resolve their issues themselves? 496 00:22:17,860 --> 00:22:20,270 Come! Let us raise our glasses! 497 00:22:20,270 --> 00:22:21,620 I know it's a contest, 498 00:22:21,620 --> 00:22:23,060 but we're friends when we're not competing. 499 00:22:23,060 --> 00:22:23,950 To our friendship! 500 00:22:23,950 --> 00:22:24,780 Cheers! 501 00:22:24,780 --> 00:22:26,340 Cheers! To our friendship! 502 00:22:26,340 --> 00:22:28,470 Cheers! 503 00:22:35,540 --> 00:22:37,140 It's just a bottle of beer. 504 00:22:37,140 --> 00:22:38,230 What's with the huge reaction? 505 00:22:38,820 --> 00:22:39,620 Sorry about that. 506 00:22:40,510 --> 00:22:41,710 I'm used to practicing with my hidden weapons. 507 00:22:42,540 --> 00:22:43,380 That was a conditional reflex. 508 00:22:46,750 --> 00:22:47,430 Baobao, 509 00:22:47,430 --> 00:22:48,510 you should go there. 510 00:22:48,510 --> 00:22:49,820 You don't need to keep us company. 511 00:22:49,820 --> 00:22:50,990 Go and make friends with them. 512 00:22:53,270 --> 00:22:53,950 Go ahead. 513 00:23:12,190 --> 00:23:13,910 They got along with each other in such a short time. 514 00:23:14,380 --> 00:23:15,780 They've put down their guard 515 00:23:15,780 --> 00:23:17,060 to understand 516 00:23:17,060 --> 00:23:18,190 and become friends with each other. 517 00:23:19,750 --> 00:23:20,750 That's pretty nice. 518 00:23:22,470 --> 00:23:23,190 Zhang Chulan, 519 00:23:23,990 --> 00:23:24,910 to be honest, 520 00:23:26,470 --> 00:23:27,780 I'm seeing you in a different light now. 521 00:23:28,510 --> 00:23:31,190 I saw courage and strength 522 00:23:31,190 --> 00:23:32,430 in you. 523 00:23:36,990 --> 00:23:38,230 If so, Tang, 524 00:23:38,230 --> 00:23:39,580 let's talk about something. 525 00:23:39,860 --> 00:23:40,670 I think 526 00:23:40,670 --> 00:23:42,270 that we shouldn't be affected 527 00:23:42,270 --> 00:23:44,190 by the feuds formed by our previous generations. 528 00:23:44,190 --> 00:23:45,860 We don't even understand the reason behind it. 529 00:23:45,860 --> 00:23:47,470 Don't you think it's not worth it if we let it 530 00:23:47,470 --> 00:23:48,270 affect our relationship? 531 00:23:49,860 --> 00:23:51,300 You do have a point. 532 00:23:53,100 --> 00:23:54,140 If so, 533 00:23:54,540 --> 00:23:56,030 let's have a real match 534 00:23:56,030 --> 00:23:57,430 some other day. What do you think? 535 00:23:57,820 --> 00:23:59,950 Can we stop fighting? 536 00:23:59,950 --> 00:24:01,620 It's bad to fight. 537 00:24:01,620 --> 00:24:02,860 We should play things like 538 00:24:02,860 --> 00:24:03,750 mahjong instead. 539 00:24:10,670 --> 00:24:12,710 Crazy girl, don't just drink by yourself. 540 00:24:13,340 --> 00:24:14,510 From an exchange of blows, friendship grows, you know? 541 00:24:14,820 --> 00:24:15,750 I could tell 542 00:24:15,750 --> 00:24:17,060 that you were adept at martial arts 543 00:24:17,060 --> 00:24:18,820 after exchanging blows with you. 544 00:24:19,190 --> 00:24:20,030 Here. 545 00:24:20,030 --> 00:24:20,710 To you. 546 00:24:20,990 --> 00:24:22,340 Let's put down our feud 547 00:24:22,710 --> 00:24:24,190 and drink until we get hammered tonight. 548 00:24:24,710 --> 00:24:25,230 Alright. 549 00:24:25,750 --> 00:24:26,860 Let me finish this first. 550 00:24:27,670 --> 00:24:29,020 [Baijiu] 551 00:24:30,750 --> 00:24:32,430 Are you challenging me? 552 00:24:33,270 --> 00:24:34,300 I'm from Haidong, you know? 553 00:24:34,670 --> 00:24:36,580 How dare you challenge me to a drinking contest? 554 00:24:36,780 --> 00:24:37,540 Give it to me. 555 00:24:37,540 --> 00:24:38,540 I'll have some strong liquor with you. 556 00:24:51,030 --> 00:24:52,140 Do you have a glass? 557 00:25:05,540 --> 00:25:06,190 Lian, 558 00:25:06,380 --> 00:25:07,750 you're something else. 559 00:25:07,750 --> 00:25:08,670 Not bad at all. 560 00:25:08,780 --> 00:25:09,270 You know what? 561 00:25:09,270 --> 00:25:11,470 Your odds are one against 250 now. 562 00:25:11,470 --> 00:25:13,030 If you do win the contest, 563 00:25:13,030 --> 00:25:14,380 I have to escape to the Moon because of all the bets I took. 564 00:25:14,910 --> 00:25:16,030 Isn't that better? 565 00:25:16,030 --> 00:25:17,820 You can practice speaking the moon language on the Moon. 566 00:25:17,820 --> 00:25:19,190 Zhang Chulan 567 00:25:19,190 --> 00:25:21,030 is the focus of attention indeed. 568 00:25:21,750 --> 00:25:22,710 By the way, 569 00:25:22,710 --> 00:25:24,190 I heard that you fought him before. 570 00:25:24,990 --> 00:25:25,710 Was he truly as unbearable 571 00:25:25,710 --> 00:25:26,750 as the rumors claim? 572 00:25:27,380 --> 00:25:29,230 I'm always curious about something. 573 00:25:29,950 --> 00:25:30,860 Have you always hated 574 00:25:30,860 --> 00:25:32,140 Zhang Chulan? 575 00:25:33,060 --> 00:25:34,030 I don't hate him. 576 00:25:34,030 --> 00:25:34,910 You do. 577 00:25:35,430 --> 00:25:36,860 And it's very obvious. 578 00:25:37,750 --> 00:25:38,910 Don't tell me it's because he knows how to use 579 00:25:39,990 --> 00:25:41,030 your Five Elements Yin Lightning? 580 00:25:45,100 --> 00:25:45,990 Zhuge, 581 00:25:45,990 --> 00:25:46,510 where are you going? 582 00:25:47,860 --> 00:25:48,990 You guys are gossiping. 583 00:25:49,670 --> 00:25:51,430 I'm uninterested 584 00:25:51,430 --> 00:25:52,100 in gossip. 585 00:25:52,340 --> 00:25:53,270 Please excuse me. 586 00:25:55,950 --> 00:25:57,710 Let's talk about Zhang Chulan. 587 00:25:57,710 --> 00:25:59,030 Even if he does master the Five Elements Yang Lightning 588 00:25:59,030 --> 00:26:00,190 with his perfect body, 589 00:26:00,190 --> 00:26:00,950 he still can't affect your position 590 00:26:00,950 --> 00:26:02,510 on Mount Longhu. 591 00:26:03,060 --> 00:26:04,030 Xue, 592 00:26:04,030 --> 00:26:05,340 stop trying to provoke me with your words. 593 00:26:05,340 --> 00:26:06,670 [Enhance Hearing] 594 00:26:06,670 --> 00:26:07,780 I knew that. 595 00:26:07,780 --> 00:26:08,910 I always knew that. 596 00:26:10,540 --> 00:26:11,990 I just dislike the kid. 597 00:26:13,100 --> 00:26:14,820 Back then, I committed a huge mistake 598 00:26:14,820 --> 00:26:15,580 all because of one wrong thought. 599 00:26:16,950 --> 00:26:17,710 Therefore, I wasn't able to inherit 600 00:26:17,710 --> 00:26:19,380 the Five Elements Yang Lightning, which is perfect in my heart. 601 00:26:19,910 --> 00:26:21,270 But I can't blame anyone else for that. 602 00:26:22,380 --> 00:26:23,710 I deserved it. 603 00:26:24,190 --> 00:26:25,990 And now, I'm venting my anger on Zhang Chulan. 604 00:26:26,820 --> 00:26:28,270 That proves that my level of cultivation isn't enough. 605 00:26:28,270 --> 00:26:30,300 We've known each other for a long time. 606 00:26:30,300 --> 00:26:31,430 Why don't you tell me 607 00:26:32,030 --> 00:26:33,430 who drew first blood 608 00:26:33,430 --> 00:26:34,750 from you? 609 00:26:36,060 --> 00:26:37,380 (So, Zhang Lingyu) 610 00:26:37,380 --> 00:26:38,820 (has such a dark history.) 611 00:26:40,430 --> 00:26:42,140 I swear that I won't tell anyone. 612 00:26:42,140 --> 00:26:43,060 That's impossible. 613 00:26:43,060 --> 00:26:44,100 You're only asking me this 614 00:26:44,100 --> 00:26:44,910 so that you can spread the secret. 615 00:26:46,380 --> 00:26:48,140 I won't tell anyone. 616 00:26:48,140 --> 00:26:49,100 I'm begging you. 617 00:26:49,100 --> 00:26:50,470 Please tell me. 618 00:26:51,100 --> 00:26:52,670 Indeed. I should find a chance 619 00:26:53,670 --> 00:26:54,750 to apologize to Zhang Chulan. 620 00:26:55,470 --> 00:26:56,340 Zhang Chulan, 621 00:26:56,860 --> 00:26:58,710 I'll teach you a Jinwei saying. 622 00:26:58,710 --> 00:26:59,750 If you pronounce it wrong, 623 00:26:59,750 --> 00:27:00,230 you have to drink. 624 00:27:00,230 --> 00:27:01,060 No problem! 625 00:27:01,060 --> 00:27:02,670 Drink up! 626 00:27:02,820 --> 00:27:04,380 Fire persimmon. 627 00:27:04,380 --> 00:27:05,780 Five persimmons. 628 00:27:05,780 --> 00:27:06,340 You're wrong! 629 00:27:06,340 --> 00:27:10,950 Drink up! 630 00:27:11,990 --> 00:27:13,620 Lian! 631 00:27:19,190 --> 00:27:20,670 Bottoms up! 632 00:27:27,670 --> 00:27:32,620 Lian! 633 00:27:33,100 --> 00:27:37,430 Lian! 634 00:27:37,430 --> 00:27:38,230 Wait. 635 00:27:45,230 --> 00:27:46,380 Lian, 636 00:27:46,380 --> 00:27:48,780 what does your seal 637 00:27:48,780 --> 00:27:50,140 look like? 638 00:27:53,860 --> 00:27:54,580 What does it look like? 639 00:27:57,060 --> 00:27:57,620 (Zhang Chulan,) 640 00:27:58,750 --> 00:28:00,820 show us your seal. 641 00:28:00,820 --> 00:28:02,470 My seal? 642 00:28:02,470 --> 00:28:03,860 Why do you want to see that? 643 00:28:03,860 --> 00:28:04,580 You misunderstood me. 644 00:28:04,860 --> 00:28:06,270 I'm not interested in you. 645 00:28:06,270 --> 00:28:08,060 That seal is an Outsiders' technique that will soon be lost. 646 00:28:08,060 --> 00:28:09,140 We just wish 647 00:28:09,140 --> 00:28:11,380 to observe it closely. 648 00:28:11,900 --> 00:28:14,090 Observe it closely? 649 00:28:14,100 --> 00:28:16,030 Do you believe that I'll poke your face with it? 650 00:28:16,030 --> 00:28:17,060 I'm going to throw a fit! 651 00:28:17,060 --> 00:28:18,340 Gold Brilliance Spell 652 00:28:18,340 --> 00:28:19,060 Calm down! 653 00:28:19,430 --> 00:28:20,230 Don't be angry. 654 00:28:20,780 --> 00:28:21,340 Well... 655 00:28:21,340 --> 00:28:22,820 That's not what we meant. 656 00:28:22,990 --> 00:28:23,750 However, such an Outsiders' technique 657 00:28:23,750 --> 00:28:24,860 has been lost for a long time. 658 00:28:25,230 --> 00:28:27,100 And there's no record of it in the ancient manuals. 659 00:28:27,230 --> 00:28:27,780 That's right. 660 00:28:27,780 --> 00:28:29,190 We just don't want to miss out on the opportunity 661 00:28:29,190 --> 00:28:30,990 to observe it closely. 662 00:28:31,780 --> 00:28:34,100 Just for a little while. 663 00:28:38,430 --> 00:28:39,820 We're buddies, right? 664 00:28:40,950 --> 00:28:41,820 I'll show it to you guys. 665 00:28:43,030 --> 00:28:43,750 Let's go! 666 00:28:51,060 --> 00:28:51,710 Xue! 667 00:28:51,710 --> 00:28:53,030 We did it! Hurry! 668 00:28:56,340 --> 00:28:57,270 Zhang Chulan, 669 00:28:57,270 --> 00:28:58,780 you're a man who's going to achieve great things. 670 00:28:58,780 --> 00:29:00,540 You shouldn't mind such minor details. 671 00:29:00,540 --> 00:29:01,540 Zhang Chulan, 672 00:29:01,540 --> 00:29:03,060 now, no one else has the right 673 00:29:03,060 --> 00:29:04,910 to bear the seal except for you. 674 00:29:04,910 --> 00:29:05,580 That's right. 675 00:29:05,580 --> 00:29:07,380 You have to expand our horizons today. 676 00:29:07,380 --> 00:29:09,140 Show us something new. 677 00:29:11,100 --> 00:29:12,780 Do you guys wish to see it that much? 678 00:29:13,270 --> 00:29:14,540 We do! 679 00:29:20,270 --> 00:29:20,990 If so, 680 00:29:21,620 --> 00:29:22,990 I'll show it to you guys! 681 00:29:33,230 --> 00:29:34,060 I saw it! 682 00:29:34,060 --> 00:29:35,030 I saw faint qi symbols 683 00:29:35,030 --> 00:29:36,540 flowing on it. 684 00:29:36,540 --> 00:29:38,540 But it's a little... 685 00:29:38,540 --> 00:29:48,750 It's too blurry! 686 00:29:48,750 --> 00:29:51,300 It's simple if you don't want it to be blurry. 687 00:29:51,300 --> 00:29:52,190 I just need to utilize 688 00:29:52,190 --> 00:29:54,430 the true qi in my body. 689 00:29:56,710 --> 00:29:58,860 Gold brilliance, 690 00:29:58,860 --> 00:30:00,300 cover my body. 691 00:30:02,620 --> 00:30:03,780 See the invisible, 692 00:30:03,780 --> 00:30:04,860 hear the unhearable. 693 00:30:04,860 --> 00:30:06,860 Here you go! 694 00:30:20,540 --> 00:30:21,670 Indeed. 695 00:30:21,670 --> 00:30:22,620 That seal 696 00:30:22,620 --> 00:30:24,190 is made with unique symbols. 697 00:30:25,300 --> 00:30:26,430 This is so wonderful! 698 00:30:26,620 --> 00:30:28,710 It's totally different from the superfluous design they make nowadays. 699 00:30:28,860 --> 00:30:30,620 All these symbols show hints of Classicism. 700 00:30:30,620 --> 00:30:31,470 They're uniquely modest! 701 00:30:31,470 --> 00:30:33,030 And they're filled with mysterious beauty! 702 00:30:33,030 --> 00:30:35,060 This isn't Classicism! 703 00:30:35,060 --> 00:30:35,540 This is... 704 00:30:35,540 --> 00:30:36,380 This... 705 00:30:36,380 --> 00:30:38,300 This is Bohemianism! 706 00:30:38,860 --> 00:30:40,340 What do you think? 707 00:30:40,340 --> 00:30:42,860 I'm a cool dude, right? 708 00:30:42,860 --> 00:30:44,510 I will make you guys speechless! 709 00:30:44,750 --> 00:30:46,750 Friendship forever! 710 00:30:57,510 --> 00:30:58,750 What was I thinking? 711 00:31:00,300 --> 00:31:01,710 I actually wanted to apologize to a person like him? 712 00:31:02,300 --> 00:31:03,670 Master was wrong. 713 00:31:05,430 --> 00:31:06,950 He shouldn't have allowed such an idiot 714 00:31:06,950 --> 00:31:08,380 to join our sect. 715 00:31:26,550 --> 00:31:32,820 ♪Hiking the mountains together♪ 716 00:31:34,170 --> 00:31:40,320 ♪Crossing the rivers together♪ 717 00:31:40,820 --> 00:31:42,990 Every generation has its heroes. 718 00:31:42,990 --> 00:31:44,510 These children 719 00:31:44,510 --> 00:31:46,270 will be our new heroes. 720 00:31:46,270 --> 00:31:47,990 ♪No matter how many obstacles there are, we overcome them together♪ 721 00:31:49,850 --> 00:31:54,030 ♪We share our laughter together♪ 722 00:31:54,030 --> 00:31:55,300 I didn't come here 723 00:31:55,300 --> 00:31:56,750 to compete today. 724 00:31:56,750 --> 00:32:02,920 ♪We share our sorrows too♪ 725 00:32:04,460 --> 00:32:06,860 ♪No matter how lost I am, at least you're here with me♪ 726 00:32:06,860 --> 00:32:08,670 (I'm Zhang Lingyu from Mount Longhu.) 727 00:32:08,670 --> 00:32:10,470 (I'm looking forward to your ultimate techniques.) 728 00:32:11,140 --> 00:32:12,340 (I'm looking forward to our match too.) 729 00:32:12,340 --> 00:32:17,530 ♪Remembering our youths together♪ 730 00:32:19,130 --> 00:32:22,080 ♪The fun days we had together♪ 731 00:32:23,470 --> 00:32:25,510 (I came to Mount Longhu) 732 00:32:25,510 --> 00:32:27,620 (to find like-minded friends.) 733 00:32:27,620 --> 00:32:30,140 (I wish to prove that infinite possibilities exist within me.) 734 00:32:30,140 --> 00:32:32,230 (I'll show you guys my family's secret technique.) 735 00:32:32,230 --> 00:32:33,470 (We, the Deng Brothers,) 736 00:32:33,470 --> 00:32:34,750 (will definitely surprise you guys.) 737 00:32:34,750 --> 00:32:35,950 (Witness our strength!) 738 00:32:35,950 --> 00:32:37,270 (Making friends is my priority here.) 739 00:32:37,270 --> 00:32:37,910 (I will surprise the Outsiders' world!) 740 00:32:37,910 --> 00:32:38,820 (I'm here to spar with other martial artists.) 741 00:32:38,820 --> 00:32:40,140 (We will win the Infinite Heavenly Talisman!) 742 00:32:40,140 --> 00:32:41,990 (I want everyone to remember my name!) 743 00:33:18,620 --> 00:33:19,430 Chief Celestial Taoist. 744 00:33:20,230 --> 00:33:21,580 What are you doing here? 745 00:33:21,950 --> 00:33:23,270 What's wrong with your eyes? 746 00:33:24,190 --> 00:33:25,860 It's so lively over there. 747 00:33:25,860 --> 00:33:28,230 (Lu just had to punch me in the eyes.) 748 00:33:28,230 --> 00:33:29,270 Aren't you joining them? 749 00:33:30,710 --> 00:33:32,300 I don't even have enough sleep during daytime, 750 00:33:32,510 --> 00:33:33,820 let alone during nighttime. 751 00:33:34,820 --> 00:33:35,510 How about one sip? 752 00:33:39,950 --> 00:33:40,580 It's pretty nice. 753 00:33:41,100 --> 00:33:42,300 Come, let me help you. 754 00:33:44,030 --> 00:33:45,510 Wang Ye. 755 00:33:47,380 --> 00:33:49,860 You came to me at such a late hour. 756 00:33:49,860 --> 00:33:51,310 What are you up to? 757 00:33:51,310 --> 00:33:52,470 I'm not up to anything. 758 00:33:52,820 --> 00:33:53,510 I'm here 759 00:33:53,510 --> 00:33:54,790 to resolve your issue for you. 760 00:33:55,550 --> 00:33:56,900 Resolve my issue for me? 761 00:33:57,550 --> 00:33:59,750 I came here to tell you 762 00:33:59,750 --> 00:34:02,030 that you don't need to fret about Zhang Chulan for now. 763 00:34:02,030 --> 00:34:03,510 At least he won't be eliminated 764 00:34:03,510 --> 00:34:04,660 before he faces me. 765 00:34:05,820 --> 00:34:06,550 I know 766 00:34:06,550 --> 00:34:08,390 you care about Zhang Chulan very much. 767 00:34:08,910 --> 00:34:10,510 However, as the Chief Celestial Taoist from Celestial Taoist Mansion, 768 00:34:10,510 --> 00:34:12,830 you're thinking about interfering with your junior's affairs, am I right? 769 00:34:13,220 --> 00:34:14,030 Chief Celestial Taoist, 770 00:34:14,870 --> 00:34:15,950 please don't do it. 771 00:34:15,950 --> 00:34:16,990 Forget about doing it. 772 00:34:16,990 --> 00:34:18,430 Don't even think about it. 773 00:34:18,430 --> 00:34:19,700 Once you do it, 774 00:34:19,700 --> 00:34:21,430 not only will Celestial Taoist Mansion's reputation be ruined, 775 00:34:21,740 --> 00:34:22,910 but your destiny will also 776 00:34:22,910 --> 00:34:24,580 be altered. 777 00:34:26,950 --> 00:34:27,910 What? 778 00:34:28,620 --> 00:34:29,580 You... 779 00:34:40,740 --> 00:34:41,740 You shouldn't be 780 00:34:42,510 --> 00:34:44,300 so curious about me. 781 00:34:44,950 --> 00:34:46,100 It's bad for you. 782 00:34:47,030 --> 00:34:47,700 You're right. 783 00:34:48,070 --> 00:34:49,870 And I don't want to cause trouble for myself. 784 00:34:49,870 --> 00:34:51,100 But Wang Ye, 785 00:34:51,100 --> 00:34:51,950 judging from your tone, 786 00:34:52,300 --> 00:34:54,700 it seems like you joined this contest because of Zhang Chulan. 787 00:34:54,910 --> 00:34:55,830 That's right. 788 00:34:56,550 --> 00:34:57,580 However, my intention 789 00:34:57,580 --> 00:34:58,660 is the opposite of yours. 790 00:34:59,430 --> 00:35:00,140 I'm here 791 00:35:00,140 --> 00:35:01,830 to stop him from being the champion. 792 00:35:01,830 --> 00:35:03,100 I'm here to stop him from inheriting Tianshidu. 793 00:35:03,100 --> 00:35:04,990 You have your own reasons 794 00:35:04,990 --> 00:35:06,100 for wanting Zhang Chulan to be the champion. 795 00:35:06,830 --> 00:35:07,700 And I have 796 00:35:08,100 --> 00:35:09,100 my own reasons 797 00:35:09,100 --> 00:35:10,620 for stopping him. 798 00:35:11,990 --> 00:35:13,030 If you want to eliminate him, 799 00:35:13,030 --> 00:35:14,620 you have to eliminate Zhuge Qing first. 800 00:35:15,550 --> 00:35:16,660 Even if it's Zhang Lingyu we're talking about, 801 00:35:17,140 --> 00:35:19,070 I dare not guarantee 802 00:35:19,660 --> 00:35:21,550 that he'll win against Zhuge Qing. 803 00:35:22,390 --> 00:35:23,390 Are you confident that you can win against him? 804 00:35:24,180 --> 00:35:25,580 About that, 805 00:35:26,620 --> 00:35:27,830 I guess so. 806 00:35:28,470 --> 00:35:29,740 Why don't I 807 00:35:30,430 --> 00:35:32,620 give you a test? 808 00:35:32,950 --> 00:35:34,220 Hmm. 809 00:35:34,220 --> 00:35:35,260 Alright. 810 00:35:36,510 --> 00:35:37,990 Pardon me for the rudeness, then. 811 00:35:43,910 --> 00:35:44,990 Chaos Golden Space Rip! 812 00:35:50,780 --> 00:35:51,870 He's strong. 813 00:35:53,100 --> 00:35:56,220 I only used Chaos Golden Space Rip once against that old man. 814 00:35:56,220 --> 00:35:57,740 And I'm almost collapsing from exhaustion. 815 00:35:58,870 --> 00:36:00,870 Is this the power of a Celestial Taoist? 816 00:36:06,870 --> 00:36:08,700 This is pretty interesting. 817 00:36:08,700 --> 00:36:10,350 I was actually detached 818 00:36:10,350 --> 00:36:12,140 from the world momentarily. 819 00:36:12,280 --> 00:36:13,760 You manipulate time 820 00:36:13,760 --> 00:36:16,450 to force your opponent to follow your rhythm. 821 00:36:17,220 --> 00:36:19,220 I was wrong about you. 822 00:36:23,100 --> 00:36:24,240 I assume 823 00:36:24,250 --> 00:36:26,410 Yunlong wasn't your only teacher. 824 00:36:29,770 --> 00:36:30,810 Wang Ye, 825 00:36:31,730 --> 00:36:33,290 you can pursue whatever you intend to do. 826 00:36:35,810 --> 00:36:38,160 Whether or not Zhang Chulan can proceed, 827 00:36:38,160 --> 00:36:39,370 that doesn't depend on you 828 00:36:39,370 --> 00:36:40,330 or me. 829 00:36:40,560 --> 00:36:41,890 It depends on no one but himself. 830 00:36:42,930 --> 00:36:43,930 Chief Celestial Taoist, 831 00:36:45,080 --> 00:36:45,770 pardon me for my rudeness. 832 00:36:46,200 --> 00:36:47,450 I shall take my leave. 833 00:36:57,960 --> 00:36:59,560 ♪Standing out, second to none♪ 834 00:36:59,560 --> 00:37:01,280 ♪I was born fearless and different♪ 835 00:37:01,280 --> 00:37:03,000 ♪I venture into the unknown, making the world my home♪ 836 00:37:03,000 --> 00:37:04,680 ♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪ 837 00:37:04,680 --> 00:37:06,280 ♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪ 838 00:37:06,280 --> 00:37:08,000 ♪Seeking the truth, no matter the snares♪ 839 00:37:08,000 --> 00:37:09,160 ♪I'll face the adversity of this universe♪ 840 00:37:09,160 --> 00:37:11,520 ♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪ 841 00:37:11,520 --> 00:37:12,880 ♪I won't be in anyone's shadow♪ 842 00:37:12,880 --> 00:37:14,480 ♪Because I'm the master of my own destiny♪ 843 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 ♪The light behind me shines forth♪ 844 00:37:15,640 --> 00:37:17,080 ♪Illuminating the pitch-black darkness♪ 845 00:37:17,080 --> 00:37:18,280 ♪I say to myself♪ 846 00:37:18,280 --> 00:37:20,280 ♪If you don't follow your heart, how will your heart follow you?♪ 847 00:37:20,280 --> 00:37:21,560 ♪I will not forget it♪ 848 00:37:21,560 --> 00:37:24,480 ♪My strength lies in my resilient soul♪ 849 00:37:24,480 --> 00:37:28,080 ♪I cross mountains to see the rivers♪ 850 00:37:28,080 --> 00:37:31,320 ♪I endure the worst and learn to be adaptive♪ 851 00:37:31,320 --> 00:37:34,800 ♪I persevere, spending ten years honing my skills♪ 852 00:37:34,800 --> 00:37:36,680 ♪I hear from afar♪ 853 00:37:36,680 --> 00:37:38,200 ♪My true calling♪ 854 00:37:38,200 --> 00:37:41,520 ♪I see hope appears before dawn♪ 855 00:37:41,520 --> 00:37:44,760 ♪In dreams, I listen to stories untold♪ 856 00:37:44,760 --> 00:37:48,360 ♪I let go of my mortal burdens♪ 857 00:37:48,360 --> 00:37:51,880 ♪And I strive to become a better version of myself♪ 858 00:38:05,600 --> 00:38:07,320 ♪The path I desire is not a stroll♪ 859 00:38:07,320 --> 00:38:09,040 ♪The person I aim to be, I'll claim my role♪ 860 00:38:09,040 --> 00:38:10,240 ♪Too many pursuits♪ 861 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 ♪Blind you from what you want the most♪ 862 00:38:12,240 --> 00:38:13,640 ♪I'm used to setbacks♪ 863 00:38:13,640 --> 00:38:15,320 ♪Because I'm not afraid of making mistakes♪ 864 00:38:15,320 --> 00:38:17,000 ♪Life is unpredictable♪ 865 00:38:17,000 --> 00:38:18,960 ♪We're all just visitors♪ 866 00:38:18,960 --> 00:38:20,840 ♪Despite the weight on my shoulder♪ 867 00:38:20,840 --> 00:38:22,320 ♪I don't feel exhausted♪ 868 00:38:22,320 --> 00:38:23,520 ♪Tearing off the talisman on me♪ 869 00:38:23,520 --> 00:38:25,320 ♪I know I won't give up♪ 870 00:38:25,320 --> 00:38:26,760 ♪The plum will bloom despite the snow♪ 871 00:38:26,760 --> 00:38:28,480 ♪Butterflies fly in pairs♪ 872 00:38:28,480 --> 00:38:29,960 ♪As I look back, tears blur my vision♪ 873 00:38:29,960 --> 00:38:32,120 ♪Turning longing into a breeze, heading to the north♪ 874 00:38:32,120 --> 00:38:35,680 ♪I cross mountains to see the rivers♪ 875 00:38:35,680 --> 00:38:38,960 ♪I endure the worst and learn to be adaptive♪ 876 00:38:38,960 --> 00:38:42,440 ♪I persevere, spending ten years honing my skills♪ 877 00:38:42,440 --> 00:38:44,320 ♪I hear from afar♪ 878 00:38:44,320 --> 00:38:45,640 ♪My true calling♪ 879 00:38:45,640 --> 00:38:49,160 ♪I see hope appears before dawn♪ 880 00:38:49,160 --> 00:38:52,360 ♪In dreams, I listen to stories untold♪ 881 00:38:52,360 --> 00:38:55,960 ♪I let go of my mortal burdens♪ 882 00:38:55,960 --> 00:38:59,760 ♪And I strive to become a better version of myself♪ 883 00:38:59,760 --> 00:39:00,880 ♪A competitor?♪ 884 00:39:00,880 --> 00:39:03,160 ♪I don't care who you are♪ 885 00:39:03,160 --> 00:39:04,200 ♪Clenching my fist at all times♪ 886 00:39:04,200 --> 00:39:04,920 ♪On the horizon♪ 887 00:39:04,920 --> 00:39:06,560 ♪I shine like the eternal stars♪ 888 00:39:06,560 --> 00:39:07,600 ♪I march forward♪ 889 00:39:07,600 --> 00:39:08,760 ♪Despite the bruises and the wounds♪ 890 00:39:08,760 --> 00:39:10,560 ♪I'll sing with all my might♪ 891 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 ♪When you're with me♪ 892 00:39:13,440 --> 00:39:14,280 ♪A competitor?♪ 893 00:39:14,280 --> 00:39:16,560 ♪I don't care who you are♪ 894 00:39:16,560 --> 00:39:17,600 ♪Clenching my fist at all times♪ 895 00:39:17,600 --> 00:39:18,320 ♪On the horizon♪ 896 00:39:18,320 --> 00:39:19,960 ♪I shine like the eternal stars♪ 897 00:39:19,960 --> 00:39:21,000 ♪I march forward♪ 898 00:39:21,000 --> 00:39:22,160 ♪Despite the bruises and the wounds♪ 899 00:39:22,160 --> 00:39:23,960 ♪I'll sing with all my might♪ 900 00:39:23,960 --> 00:39:26,000 ♪When you're with me♪ 57029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.