All language subtitles for Im.Nobody.S01E08.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,660 --> 00:00:13,560 [Mount Longhu] 2 00:00:13,900 --> 00:00:15,060 Attention! 3 00:00:15,060 --> 00:00:15,940 Now, 4 00:00:15,940 --> 00:00:18,340 let's give a big round of applause 5 00:00:18,340 --> 00:00:19,660 to welcome 6 00:00:19,660 --> 00:00:21,860 the organizer of this contest. 7 00:00:21,860 --> 00:00:22,260 Coming from 8 00:00:22,260 --> 00:00:24,300 the Celestial Taoist Mansion of Mount Longhu, 9 00:00:24,300 --> 00:00:26,740 he is the 99th Chief Celestial Taoist, 10 00:00:26,740 --> 00:00:30,540 Zhang Zhiwei. 11 00:00:35,140 --> 00:00:36,300 Everyone. 12 00:00:36,300 --> 00:00:37,300 You've been looking forward to it, right? 13 00:00:38,780 --> 00:00:40,540 In Outsider Martial Arts Contest, 14 00:00:41,140 --> 00:00:43,220 aside from the usual ritual of offering, 15 00:00:43,220 --> 00:00:44,820 qi practitioners like us 16 00:00:44,820 --> 00:00:45,980 are given an opportunity 17 00:00:45,980 --> 00:00:47,140 of interacting with each other. 18 00:00:47,420 --> 00:00:48,340 Of course, 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,260 I know 20 00:00:49,460 --> 00:00:50,540 you don't come here 21 00:00:50,540 --> 00:00:52,420 to act like old souls like us 22 00:00:52,420 --> 00:00:53,500 who sit down 23 00:00:53,500 --> 00:00:54,820 philosophizing. 24 00:00:56,940 --> 00:00:58,620 Since everyone is eager for the contest, 25 00:00:58,620 --> 00:01:00,060 I'll make this quick. 26 00:01:00,060 --> 00:01:00,860 This time, 27 00:01:00,860 --> 00:01:02,580 there are 128 participants 28 00:01:02,580 --> 00:01:05,700 in Outsider Martial Arts Contest. 29 00:01:05,700 --> 00:01:06,700 But there's only 30 00:01:07,780 --> 00:01:09,300 one champion. 31 00:01:15,980 --> 00:01:16,820 The contest 32 00:01:16,820 --> 00:01:18,900 proceeds with elimination rounds. 33 00:01:18,900 --> 00:01:20,140 The grouping is decided by drawing lots 34 00:01:20,140 --> 00:01:21,940 to ensure it's fair and square. 35 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 In the first round, 36 00:01:23,180 --> 00:01:24,300 four contestants compete head-on. 37 00:01:24,300 --> 00:01:25,620 The winner who stands out 38 00:01:25,620 --> 00:01:27,860 will advance 39 00:01:27,860 --> 00:01:30,220 to subsequent elimination rounds 40 00:01:30,220 --> 00:01:31,860 till the last winner emerges. 41 00:01:32,220 --> 00:01:34,740 A four-people match is hard for me. 42 00:01:34,740 --> 00:01:37,660 The rule for determining the winner is by knocking down the opponent. 43 00:01:37,660 --> 00:01:38,940 Knocking down the opponent 44 00:01:38,940 --> 00:01:40,100 is the sole standard 45 00:01:40,100 --> 00:01:41,220 to win. 46 00:01:41,220 --> 00:01:42,500 Apart from that, 47 00:01:42,500 --> 00:01:43,180 there are no rules. 48 00:01:43,180 --> 00:01:44,700 Contestants are allowed to resort to any skill. 49 00:01:44,700 --> 00:01:45,900 In case of a significant gap in strength, 50 00:01:45,900 --> 00:01:46,740 contestants can admit defeat 51 00:01:46,740 --> 00:01:47,780 or forfeit the match. 52 00:01:47,780 --> 00:01:48,620 Now, 53 00:01:48,620 --> 00:01:50,060 you may draw lots. 54 00:01:54,540 --> 00:01:56,020 [Creatures on Fire] Why dawdling? 55 00:01:56,020 --> 00:01:58,380 Scan the code and download it. 56 00:01:58,380 --> 00:01:59,540 This is Mount Longhu's 57 00:01:59,540 --> 00:02:00,900 official application 58 00:02:00,900 --> 00:02:02,060 for drawing your lots. 59 00:02:08,420 --> 00:02:09,860 The Heavenly Stems 60 00:02:09,860 --> 00:02:11,820 represent your sequence in the match. 61 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Under the Heavenly Stems codes, 62 00:02:12,820 --> 00:02:14,060 every creature 63 00:02:14,060 --> 00:02:15,020 has four each. 64 00:02:15,020 --> 00:02:16,660 Contestants who got the same creature 65 00:02:17,140 --> 00:02:17,980 will compete in the same match. 66 00:02:17,980 --> 00:02:19,120 [Teng Snake, Group Four] 67 00:02:19,120 --> 00:02:21,050 [Black Tortoise, Group Two] 68 00:02:21,050 --> 00:02:22,300 [White Tiger, Group Two] 69 00:02:22,300 --> 00:02:24,060 [Chital Deer, Group One] What a rotten luck. 70 00:02:24,260 --> 00:02:25,180 White Tiger? 71 00:02:25,180 --> 00:02:26,620 It sounds intimidating. 72 00:02:27,540 --> 00:02:28,900 No, I must get another one. 73 00:02:31,260 --> 00:02:32,020 Stop it. 74 00:02:32,020 --> 00:02:34,140 It's not like you're turning your phone into a brick. 75 00:02:34,140 --> 00:02:34,980 Mine is Chital Deer in Group One. 76 00:02:34,980 --> 00:02:35,940 I can swap with you. 77 00:02:37,100 --> 00:02:38,260 Ms. Bao. 78 00:02:39,460 --> 00:02:41,140 You're always so kind to me. 79 00:02:41,460 --> 00:02:43,660 You can't swap it. 80 00:02:43,660 --> 00:02:45,620 It's verified by your identity. 81 00:02:50,300 --> 00:02:51,980 Huaiyi had a pair of big ears. 82 00:02:52,700 --> 00:02:53,620 But his grandson 83 00:02:53,620 --> 00:02:54,940 looks pretty decent. 84 00:02:55,980 --> 00:02:57,380 Had I found 85 00:02:58,060 --> 00:02:59,660 Huaiyi back, 86 00:02:59,940 --> 00:03:02,620 he wouldn't have winded up pathetically. 87 00:03:03,100 --> 00:03:04,260 Enough said. 88 00:03:04,260 --> 00:03:04,980 Jinzhong. 89 00:03:06,660 --> 00:03:08,100 I truly regretted my decision. 90 00:03:08,300 --> 00:03:10,460 I shouldn't have let you search for him alone. 91 00:03:10,860 --> 00:03:11,820 Otherwise, 92 00:03:12,780 --> 00:03:15,380 your strength wouldn't have been emptied out. 93 00:03:23,000 --> 00:03:25,750 ♪Why am I the odd one out?♪ 94 00:03:26,430 --> 00:03:28,750 ♪Or does my past deed cast me out?♪ 95 00:03:29,390 --> 00:03:33,870 ♪People sing praise for belles from Youzhou♪ 96 00:03:34,390 --> 00:03:38,430 ♪Ya-me, sisters and brothers, ya-ha-li-ye♪ 97 00:03:38,590 --> 00:03:41,350 [I'm Nobody] 98 00:03:41,470 --> 00:03:45,630 [Episode 8] 99 00:03:45,670 --> 00:03:47,870 [This is a work of fiction. Any resemblance to existing entities is purely coincidental.] 100 00:03:47,870 --> 00:03:49,390 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.] 101 00:03:53,540 --> 00:03:54,660 Ladies and gentlemen, 102 00:03:54,660 --> 00:03:55,860 this contest 103 00:03:55,860 --> 00:03:57,460 is brought to you 104 00:03:57,460 --> 00:03:58,740 by Chi Forest Sugarless Sparkling Water 105 00:03:58,740 --> 00:04:01,100 which helps amp up your qi. 106 00:04:01,620 --> 00:04:02,340 All right. 107 00:04:02,500 --> 00:04:03,380 The first round 108 00:04:03,380 --> 00:04:05,900 of this contest will soon begin. 109 00:04:05,900 --> 00:04:07,020 Here they are. 110 00:04:10,380 --> 00:04:10,700 Okay. 111 00:04:10,700 --> 00:04:12,380 [Jinwei Peach Garden Trio] The three contestants 112 00:04:12,380 --> 00:04:13,380 on the arena now are 113 00:04:13,380 --> 00:04:14,060 Liu Fang, 114 00:04:14,060 --> 00:04:14,580 Guan Ling'er, 115 00:04:14,580 --> 00:04:15,140 and Zhang Cai. 116 00:04:15,420 --> 00:04:16,620 The three contestants 117 00:04:16,620 --> 00:04:17,740 are widely known 118 00:04:17,740 --> 00:04:20,100 as Jinwei Peach Garden Trio. 119 00:04:21,260 --> 00:04:22,420 According to the information, 120 00:04:22,420 --> 00:04:23,340 the three of them 121 00:04:23,340 --> 00:04:25,540 are childhood friends. 122 00:04:25,540 --> 00:04:27,460 Too bad for Ms. Bao. 123 00:04:27,460 --> 00:04:29,020 This is tricky. 124 00:04:29,260 --> 00:04:29,940 What do you mean? 125 00:04:29,940 --> 00:04:31,060 Are they powerful? 126 00:04:31,740 --> 00:04:32,780 Hey, answer me. 127 00:04:32,980 --> 00:04:34,340 I'm waiting. 128 00:04:34,340 --> 00:04:35,300 You'll see. 129 00:04:36,540 --> 00:04:37,460 After the trio 130 00:04:37,620 --> 00:04:39,260 joined the same sect, 131 00:04:39,260 --> 00:04:41,100 they were expelled together. 132 00:04:41,100 --> 00:04:41,940 In Jinwei, 133 00:04:41,940 --> 00:04:43,420 they're known to be nasty 134 00:04:43,420 --> 00:04:44,980 and have been arrested and warned 135 00:04:44,980 --> 00:04:45,500 by NDT Express 136 00:04:45,500 --> 00:04:46,220 multiple times. 137 00:04:46,380 --> 00:04:48,100 [Liu Fang, Zhang Cai, Guan Ling'er] Once the trio join hands, 138 00:04:48,100 --> 00:04:49,420 they can be tough nuts to crack. 139 00:04:49,420 --> 00:04:51,620 Why are they in the same group? 140 00:04:51,780 --> 00:04:53,020 Obviously, 141 00:04:53,020 --> 00:04:54,260 they rigged it! 142 00:04:54,260 --> 00:04:55,780 Scratch that! 143 00:04:55,780 --> 00:04:57,100 It's fate! 144 00:04:57,100 --> 00:05:01,180 It's rigged! 145 00:05:01,180 --> 00:05:02,740 We have no connections. 146 00:05:02,860 --> 00:05:04,260 We didn't rig this. 147 00:05:04,260 --> 00:05:05,380 We're always together since infancy. 148 00:05:05,380 --> 00:05:07,140 This is fate. 149 00:05:08,060 --> 00:05:08,740 I shall see 150 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 who's the poor one 151 00:05:09,740 --> 00:05:10,940 to battle with us. 152 00:05:15,180 --> 00:05:15,860 Okay. 153 00:05:15,860 --> 00:05:16,820 We can see 154 00:05:16,820 --> 00:05:18,940 that the last contestant is walking in. 155 00:05:20,180 --> 00:05:21,700 It's a woman. 156 00:05:22,620 --> 00:05:24,060 A three-on-one battle 157 00:05:24,060 --> 00:05:24,740 is happening 158 00:05:24,740 --> 00:05:27,180 in the first match. 159 00:05:27,620 --> 00:05:28,860 All contestants are here. 160 00:05:28,860 --> 00:05:30,060 Contestants who lose their consciousness 161 00:05:30,060 --> 00:05:31,620 or admit defeat 162 00:05:31,620 --> 00:05:32,300 will be eliminated. 163 00:05:32,300 --> 00:05:33,740 Contestants who hurt other's life 164 00:05:33,740 --> 00:05:34,420 will be eliminated 165 00:05:34,420 --> 00:05:35,580 and punished. 166 00:05:35,580 --> 00:05:36,620 Get it? 167 00:05:37,260 --> 00:05:38,180 You may start now. 168 00:05:38,180 --> 00:05:39,180 Oh, my. 169 00:05:40,420 --> 00:05:41,740 Don't be afraid. 170 00:05:41,740 --> 00:05:43,740 We'll be gentle to you. 171 00:05:44,140 --> 00:05:45,820 When we get the champion, 172 00:05:45,820 --> 00:05:48,500 we'll give you our autograph with Infinite Heavenly Talisman. 173 00:05:56,420 --> 00:05:57,620 What's going on now? 174 00:05:57,620 --> 00:05:58,620 Ms. Bao? 175 00:05:59,380 --> 00:06:00,380 Why are you here? 176 00:06:02,020 --> 00:06:03,300 I'm here to smack you. 177 00:06:04,620 --> 00:06:05,860 They know each other. 178 00:06:05,860 --> 00:06:06,500 Ms. Bao? 179 00:06:06,940 --> 00:06:08,500 By the way, who are you? 180 00:06:09,140 --> 00:06:10,060 Last year, 181 00:06:10,060 --> 00:06:11,740 we seemed to go over the top. 182 00:06:11,740 --> 00:06:13,060 Thanks to your considerate company, 183 00:06:13,340 --> 00:06:15,540 to help us to grow up upright 184 00:06:15,540 --> 00:06:16,900 and get on the right path... 185 00:06:17,140 --> 00:06:18,620 So, you were so generous 186 00:06:18,620 --> 00:06:19,500 to smack... 187 00:06:20,820 --> 00:06:22,060 You educated us 188 00:06:22,060 --> 00:06:23,300 compassionately. 189 00:06:26,140 --> 00:06:27,900 You punched me? 190 00:06:33,420 --> 00:06:35,460 What are you doing here? 191 00:06:36,700 --> 00:06:38,580 -Ms. Bao. -Ms. Bao. 192 00:06:38,780 --> 00:06:40,500 We've profoundly learned 193 00:06:40,500 --> 00:06:41,260 from our mistakes. 194 00:06:41,260 --> 00:06:42,700 Could you please 195 00:06:42,700 --> 00:06:44,380 spare us? 196 00:06:44,380 --> 00:06:45,420 The rule you violated is... 197 00:06:48,380 --> 00:06:49,620 "Do not use the superpower 198 00:06:49,620 --> 00:06:50,980 to gain any form of benefits 199 00:06:50,980 --> 00:06:52,740 from the ordinary people 200 00:06:52,740 --> 00:06:54,180 and society." 201 00:06:54,940 --> 00:06:55,620 Ms. Bao. 202 00:06:55,620 --> 00:06:56,820 We've learned from our mistakes. 203 00:06:56,820 --> 00:06:57,740 We won't do it again. 204 00:07:02,300 --> 00:07:03,020 Blow them up. 205 00:07:23,820 --> 00:07:25,300 Do you like this? 206 00:07:25,300 --> 00:07:26,300 Sea view 207 00:07:26,300 --> 00:07:27,340 and hotpot supplies. 208 00:07:27,340 --> 00:07:28,820 Isn't this paradise? 209 00:07:29,180 --> 00:07:30,260 Do you need me to invite you in? 210 00:07:30,380 --> 00:07:31,060 No. 211 00:07:31,060 --> 00:07:31,580 We go in ourselves. 212 00:07:31,580 --> 00:07:32,300 We'll go in. 213 00:07:32,300 --> 00:07:33,420 Yeah. 214 00:07:34,820 --> 00:07:36,860 The company is facing a tight budget, 215 00:07:36,860 --> 00:07:38,140 and you insist on going into the sea. 216 00:07:38,140 --> 00:07:39,380 So, we send you down with this. 217 00:07:39,740 --> 00:07:41,340 I fear confined space. 218 00:07:41,660 --> 00:07:42,180 I'm allergic 219 00:07:42,180 --> 00:07:43,740 to metal. 220 00:07:44,460 --> 00:07:46,380 I have seasickness. 221 00:07:46,380 --> 00:07:47,540 Ms. Bao. 222 00:07:47,540 --> 00:07:48,860 Could you 223 00:07:49,020 --> 00:07:50,060 provide us 224 00:07:50,060 --> 00:07:52,020 with some other transportation? 225 00:07:52,020 --> 00:07:52,980 This is 226 00:07:52,980 --> 00:07:54,220 my compassion for you. 227 00:07:55,220 --> 00:07:57,140 Where are we going? 228 00:07:57,140 --> 00:07:57,940 The Pacific Ocean. 229 00:07:59,140 --> 00:07:59,740 No, please! 230 00:07:59,740 --> 00:08:02,260 My parents are at home, and I can't go on a long trip. 231 00:08:11,460 --> 00:08:12,500 (I remember that now.) 232 00:08:12,500 --> 00:08:14,540 I locked you up in a container 233 00:08:14,540 --> 00:08:15,980 and threw it into the sea. 234 00:08:15,980 --> 00:08:17,940 Xu Si said you'd drift to the Pacific Ocean 235 00:08:17,940 --> 00:08:19,180 according to the currents. 236 00:08:19,780 --> 00:08:20,420 Rightfully so. 237 00:08:20,420 --> 00:08:22,500 Hence, we came out halfway 238 00:08:22,500 --> 00:08:23,980 and swam back. 239 00:08:23,980 --> 00:08:24,540 We couldn't leave 240 00:08:24,540 --> 00:08:26,380 our motherland. 241 00:08:26,380 --> 00:08:27,140 Also, 242 00:08:27,140 --> 00:08:28,980 we couldn't leave you. 243 00:08:29,820 --> 00:08:31,660 Are you going to fight or not? 244 00:08:31,660 --> 00:08:33,660 Are you here to make a fool of yourselves? 245 00:08:33,660 --> 00:08:34,620 Beat him. 246 00:08:34,620 --> 00:08:35,540 Little trio. 247 00:08:35,540 --> 00:08:37,100 Are you going to fight her? 248 00:08:37,300 --> 00:08:38,100 Do we? 249 00:08:38,380 --> 00:08:39,060 We 250 00:08:39,060 --> 00:08:39,900 will 251 00:08:41,100 --> 00:08:41,980 admit defeat. 252 00:08:41,980 --> 00:08:42,820 That's right. 253 00:08:42,820 --> 00:08:44,180 Chital Deer, Group One. 254 00:08:44,180 --> 00:08:45,180 The winner is 255 00:08:45,180 --> 00:08:46,060 Feng Baobao. 256 00:08:46,060 --> 00:08:46,940 Congratulations, Ms. Bao. 257 00:08:47,340 --> 00:08:49,060 Congratulations, Ms. Bao. 258 00:08:54,230 --> 00:08:56,150 [Outsider Martial Arts Contest, Top 32 Elimination Round] 259 00:08:56,150 --> 00:08:57,650 [Feng Baobao, Qualified for the Top 32] 260 00:09:01,300 --> 00:09:01,860 Mom. 261 00:09:01,860 --> 00:09:03,380 I didn't join the contest 262 00:09:03,380 --> 00:09:04,460 to avoid dating 263 00:09:04,460 --> 00:09:06,020 the village head's daughter. 264 00:09:06,500 --> 00:09:07,300 [Manipulation Skills] I know 265 00:09:07,420 --> 00:09:09,260 [Jia Zhengliang] you always want a daughter-in-law. 266 00:09:09,540 --> 00:09:10,580 After I win the contest, 267 00:09:10,900 --> 00:09:12,660 you can choose any one 268 00:09:12,660 --> 00:09:13,460 of the pretty girls in the city. 269 00:09:16,420 --> 00:09:16,780 Ms. Bao. 270 00:09:16,940 --> 00:09:17,860 I've seen him before. 271 00:09:17,860 --> 00:09:19,540 He threatened you before. 272 00:09:22,420 --> 00:09:24,020 He could manipulate six daggers simultaneously. 273 00:09:25,020 --> 00:09:27,300 He's even better than his elder brother, Jia Zhengyu. 274 00:09:27,300 --> 00:09:28,500 I'm not him. 275 00:09:28,500 --> 00:09:29,740 I'm not an attention seeker. 276 00:09:32,900 --> 00:09:33,700 Nine? 277 00:09:35,140 --> 00:09:36,220 Twelve? 278 00:09:36,580 --> 00:09:38,340 This is truly shocking. 279 00:09:38,340 --> 00:09:39,380 Oh, my. 280 00:09:39,380 --> 00:09:40,540 Another prodigy 281 00:09:40,540 --> 00:09:41,580 in Manipulation Skills 282 00:09:41,580 --> 00:09:44,620 from Jia Village. 283 00:09:56,340 --> 00:09:57,460 Many people are watching me. 284 00:09:58,300 --> 00:09:59,340 I'm shy. 285 00:09:59,580 --> 00:10:01,020 Who's manipulating the daggers, 286 00:10:01,020 --> 00:10:02,780 he or his mom? 287 00:10:04,420 --> 00:10:04,860 Okay. 288 00:10:05,460 --> 00:10:06,740 I love you. 289 00:10:06,740 --> 00:10:07,660 Is that okay? 290 00:10:11,980 --> 00:10:12,620 Got it. 291 00:10:14,620 --> 00:10:16,300 We tap out. 292 00:10:16,940 --> 00:10:17,700 We admit defeat. 293 00:10:17,820 --> 00:10:18,940 Vermilion Bird, Group Two. 294 00:10:18,940 --> 00:10:19,900 The winner is 295 00:10:20,020 --> 00:10:20,660 Jia Zhengliang. 296 00:10:22,980 --> 00:10:23,300 All right. 297 00:10:23,300 --> 00:10:24,420 I'll hang up now. 298 00:10:32,260 --> 00:10:33,180 [Outsider Martial Arts Contest, Top 32 Elimination Round] 299 00:10:33,180 --> 00:10:34,580 [Jia Zhengliang, Qualified for the Top 32] 300 00:10:44,460 --> 00:10:46,220 The skill Xiao Xiao uses is Sniff. 301 00:10:46,220 --> 00:10:47,060 He guides the qi 302 00:10:47,060 --> 00:10:48,380 with a special method, 303 00:10:48,380 --> 00:10:49,500 using "heng" and "ha" as cues 304 00:10:49,500 --> 00:10:50,620 to release qi. 305 00:10:50,820 --> 00:10:52,060 He can expel a person's primordial spirit 306 00:10:52,060 --> 00:10:52,940 out of their body 307 00:10:52,940 --> 00:10:54,940 and even temporarily disperse it. 308 00:10:54,940 --> 00:10:56,380 The daunting part of Sniff 309 00:10:56,660 --> 00:10:57,580 is that when one is directly attacked by it, 310 00:10:57,580 --> 00:10:58,900 they can't resist at all. 311 00:10:59,180 --> 00:11:00,980 Is there any way to defend against it? 312 00:11:00,980 --> 00:11:01,780 Sniff 313 00:11:01,780 --> 00:11:03,420 doesn't come out of a sudden. 314 00:11:03,420 --> 00:11:04,380 When you notice him accumulating his power, 315 00:11:04,380 --> 00:11:05,340 keep your distance from him. 316 00:11:05,340 --> 00:11:06,060 You ought to keep track 317 00:11:06,060 --> 00:11:07,340 of when he's going to exert qi. 318 00:11:08,140 --> 00:11:09,060 [Top 32 Elimination Round] (Azure Dragon, Group Two.) 319 00:11:09,060 --> 00:11:09,900 [Xiao Xiao] (The winner is) 320 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 [Qualified for the Top 32] (Xiao Xiao.) 321 00:11:19,460 --> 00:11:20,500 [Devourment of Qi, Bai Shixue] 322 00:11:20,500 --> 00:11:22,300 [Bai Shixue] Be careful of Bai Shixue. 323 00:11:22,300 --> 00:11:24,020 She devours qi, 324 00:11:24,020 --> 00:11:25,900 which restrains your Gold Brilliance Spell. 325 00:11:26,300 --> 00:11:27,940 If you confront her later, 326 00:11:27,940 --> 00:11:29,980 use Lightning Technique against her and end it quickly. 327 00:11:29,980 --> 00:11:30,820 Chital Deer, Group Three. 328 00:11:30,820 --> 00:11:31,620 [Top 32 Elimination Round] (The winner is) 329 00:11:32,060 --> 00:11:33,260 [Bai Shixue, Top 32] (Bai Shixue.) 330 00:11:33,260 --> 00:11:34,020 [Bai Shixue, Top 32] 331 00:11:36,620 --> 00:11:40,780 [Wang Ye, Zhuge Bai, Jin Meng, Zhang Guang] 332 00:11:42,780 --> 00:11:45,780 [Jin Meng, Superpower: Gang Vigor] 333 00:11:51,180 --> 00:11:52,300 Taoist Wang Ye 334 00:11:52,300 --> 00:11:53,540 is always slouching, 335 00:11:53,740 --> 00:11:55,940 yet he turns up in this contest. 336 00:12:05,020 --> 00:12:07,540 No age limit in this contest? 337 00:12:07,900 --> 00:12:09,540 What's this little kid doing here? 338 00:12:11,460 --> 00:12:13,500 Anyone is allowed as long as they're below thirty, right? 339 00:12:13,740 --> 00:12:15,620 He doesn't violate the rule. 340 00:12:15,620 --> 00:12:16,860 Two of you, 341 00:12:16,860 --> 00:12:18,820 stand still over there. 342 00:12:19,020 --> 00:12:20,340 After dealing with him, 343 00:12:20,540 --> 00:12:22,260 I'll come to you. 344 00:12:28,980 --> 00:12:29,780 Contestant Jin Meng 345 00:12:29,780 --> 00:12:30,820 is going to start 346 00:12:30,820 --> 00:12:31,740 with Zhuge Bai. 347 00:12:32,300 --> 00:12:33,220 The superpower of Jin Meng 348 00:12:33,220 --> 00:12:34,380 is his great strength 349 00:12:34,380 --> 00:12:36,140 and his body is impregnable. 350 00:12:36,140 --> 00:12:38,100 Looking at the sturdy physique of Jin Meng, 351 00:12:38,220 --> 00:12:39,540 I can't begin to imagine how helpless Zhuge Bai can be. 352 00:12:40,700 --> 00:12:41,580 But Zhuge Bai 353 00:12:41,580 --> 00:12:42,540 uses Qimen Skills, doesn't he? 354 00:12:42,540 --> 00:12:43,300 Don't you run! 355 00:12:43,620 --> 00:12:44,340 Don't come near! 356 00:12:44,340 --> 00:12:45,340 We were impressed 357 00:12:45,340 --> 00:12:46,060 by Qimen Skills 358 00:12:46,060 --> 00:12:47,580 of his elder brother, Zhuge Qing before. 359 00:12:47,900 --> 00:12:49,100 Perhaps Zhuge Bai 360 00:12:49,100 --> 00:12:50,020 is too young 361 00:12:50,020 --> 00:12:50,540 and inexperienced. 362 00:12:50,540 --> 00:12:51,220 Help! 363 00:12:51,220 --> 00:12:51,860 Bai. 364 00:12:51,860 --> 00:12:53,460 Don't just keep running. 365 00:12:53,460 --> 00:12:54,660 Show us what you learned before. 366 00:12:55,060 --> 00:12:56,620 All right. 367 00:12:58,140 --> 00:12:58,540 Stop right there! 368 00:13:00,620 --> 00:13:01,740 You forced me! 369 00:13:14,620 --> 00:13:15,740 Bagua Array? 370 00:13:17,500 --> 00:13:19,860 Want to trap me in a tiny array like this? 371 00:13:20,300 --> 00:13:22,020 I'm going all out! 372 00:13:50,180 --> 00:13:51,140 Young fellow. 373 00:13:52,980 --> 00:13:54,180 Now, it's your turn. 374 00:14:05,820 --> 00:14:07,020 As expected from Wudang. 375 00:14:07,500 --> 00:14:08,620 The palm launched by Wang Ye 376 00:14:08,620 --> 00:14:09,780 is intense enough to fracture bones. 377 00:14:09,780 --> 00:14:11,180 He has great potential. 378 00:14:12,140 --> 00:14:14,460 Jin Feng collapses. 379 00:14:14,460 --> 00:14:15,940 Wang Ye fought effortlessly. 380 00:14:15,940 --> 00:14:18,580 Still, we got a sneak peek of his real strength. 381 00:14:18,580 --> 00:14:19,500 The winner is 382 00:14:19,500 --> 00:14:20,060 Wang Ye. 383 00:14:20,060 --> 00:14:21,340 So tired. 384 00:14:21,340 --> 00:14:23,140 Why are they so serious? 385 00:14:23,500 --> 00:14:25,700 Taoist Wang Ye is a tough cookie. 386 00:14:27,340 --> 00:14:28,740 Tigers and leopards hide in deep mountains, 387 00:14:28,740 --> 00:14:30,340 and Qilin buries itself in the meadow. 388 00:14:30,340 --> 00:14:31,180 Wang Ye. 389 00:14:31,500 --> 00:14:32,660 He's intriguing. 390 00:14:32,660 --> 00:14:33,540 [Outsider Martial Arts Contest, Top 32 Elimination Round] 391 00:14:33,820 --> 00:14:35,500 [Wang Ye, Qualified for the Top 32] 392 00:14:40,060 --> 00:14:42,940 [Zhuge Qing, the Whipper, Song Liefeng, Little Fire God] 393 00:15:17,100 --> 00:15:18,020 Boar to Earth. 394 00:15:19,900 --> 00:15:21,020 Rooster to Lake. 395 00:15:22,340 --> 00:15:23,100 Rabbit to Thunder. 396 00:15:24,420 --> 00:15:25,260 [Shock] 397 00:15:28,780 --> 00:15:30,020 How come I'm still here? 398 00:15:31,140 --> 00:15:32,740 Are we ensnared by Wuhou Qimen? 399 00:15:32,740 --> 00:15:35,820 [Wuhou Qimen] 400 00:15:35,820 --> 00:15:37,100 How could he predict 401 00:15:37,100 --> 00:15:38,340 his opponents' attack? 402 00:15:38,340 --> 00:15:39,580 It's feasible. 403 00:15:40,620 --> 00:15:42,340 Everything in this world follows a pattern, 404 00:15:42,340 --> 00:15:43,500 the Way of Heaven. 405 00:15:43,700 --> 00:15:44,980 Qimen Skills make use of space 406 00:15:44,980 --> 00:15:45,860 and time 407 00:15:45,860 --> 00:15:46,980 to unravel the mystery of the Way of Heaven 408 00:15:46,980 --> 00:15:48,460 and find its loopholes 409 00:15:48,460 --> 00:15:49,420 to obtain information 410 00:15:49,420 --> 00:15:50,340 ordinary people can't see. 411 00:15:50,500 --> 00:15:51,460 So, 412 00:15:51,460 --> 00:15:52,580 this is how 413 00:15:52,580 --> 00:15:54,580 Zhuge Qing predicts his opponent's attacks? 414 00:15:55,420 --> 00:15:56,220 Guys, let's get him! 415 00:16:28,700 --> 00:16:29,460 Well, 416 00:16:30,580 --> 00:16:31,580 do you want to continue? 417 00:16:39,860 --> 00:16:41,100 I admit defeat. 418 00:16:41,100 --> 00:16:42,460 Vermilion Bird, Group Three. 419 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 The winner is 420 00:16:43,460 --> 00:16:44,700 Zhuge Qing. 421 00:16:46,820 --> 00:16:47,860 I looked around the contestant seats. 422 00:16:47,860 --> 00:16:49,460 I can't win against any of them. 423 00:16:52,940 --> 00:16:53,580 Ms. Bao. 424 00:16:53,580 --> 00:16:54,100 What are you doing? 425 00:16:54,500 --> 00:16:55,860 I'm working. 426 00:16:55,860 --> 00:16:57,180 [Mount Longhu Tour Guide Map] 427 00:16:58,260 --> 00:16:59,460 [Outsider Martial Arts Contest, Top 32 Elimination Round] 428 00:16:59,660 --> 00:17:02,180 [Zhuge Qing, Qualified for the Top 32] 429 00:17:05,940 --> 00:17:09,380 [Zhang Lingyu, Ma Xin, Wei Yang, Duan Ziyi] 430 00:17:14,180 --> 00:17:15,740 He's indeed the perfect role model, 431 00:17:15,740 --> 00:17:16,940 Zhang Lingyu. 432 00:17:16,940 --> 00:17:18,460 He brought down all of them in one mere strike. 433 00:17:18,820 --> 00:17:20,260 How mighty! 434 00:17:20,260 --> 00:17:21,740 How robust! 435 00:17:21,740 --> 00:17:24,420 How clamorous! 436 00:17:24,420 --> 00:17:24,860 Thank you. 437 00:17:24,860 --> 00:17:25,860 Black Tortoise, Group Two. 438 00:17:26,220 --> 00:17:26,980 The winner is 439 00:17:27,340 --> 00:17:28,420 Zhang Lingyu. 440 00:17:32,220 --> 00:17:33,580 [Outsider Martial Arts Contest, Top 32 Elimination Round] 441 00:17:33,860 --> 00:17:36,260 [Zhang Lingyu, Qualified for the Top 32] 442 00:17:40,420 --> 00:17:42,380 How lame. 443 00:17:42,380 --> 00:17:43,420 None of the three of them 444 00:17:43,540 --> 00:17:45,300 warranted his Lightning Technique. 445 00:17:45,780 --> 00:17:47,140 I believe you've seen something. 446 00:17:47,140 --> 00:17:48,980 Popular contestants 447 00:17:48,980 --> 00:17:50,380 always end up becoming the common target 448 00:17:50,380 --> 00:17:52,540 of the other three. 449 00:17:52,540 --> 00:17:54,260 If I'm not mistaken, 450 00:17:54,460 --> 00:17:55,060 you're 451 00:17:55,060 --> 00:17:56,540 next. 452 00:17:57,380 --> 00:17:59,860 At this rate, I should try my luck. 453 00:17:59,860 --> 00:18:02,540 I'll go all out if I have to. 454 00:18:06,940 --> 00:18:07,780 This... 455 00:18:07,780 --> 00:18:08,540 This is too much. 456 00:18:09,380 --> 00:18:10,340 Cut your crap. 457 00:18:10,340 --> 00:18:11,500 Just go when you're asked to go. 458 00:18:11,500 --> 00:18:12,260 Hurry up. 459 00:18:12,580 --> 00:18:13,540 Fine. 460 00:18:21,620 --> 00:18:22,980 (Please have a taste.) 461 00:18:23,780 --> 00:18:24,980 (Please have a taste.) 462 00:18:27,300 --> 00:18:28,740 (Please have a taste.) 463 00:18:44,700 --> 00:18:45,940 Where's Zhang Chulan? 464 00:18:45,940 --> 00:18:46,620 Did he 465 00:18:46,620 --> 00:18:48,100 flee in fear? 466 00:18:48,100 --> 00:18:49,620 He's the inheritor of Qi Apotheosis. 467 00:18:49,620 --> 00:18:50,300 Out of the three of us, 468 00:18:50,300 --> 00:18:51,500 who can scare him away? 469 00:18:51,500 --> 00:18:52,540 What exactly 470 00:18:52,540 --> 00:18:54,220 is Qi Apotheosis about? 471 00:18:54,460 --> 00:18:55,580 Everyone's talking about it. 472 00:18:55,580 --> 00:18:56,260 Tell me about it. 473 00:18:56,260 --> 00:18:57,220 But let me confirm one thing with you. 474 00:18:57,220 --> 00:18:58,620 We're on the same page, right? 475 00:18:58,860 --> 00:19:00,100 We'll join hands 476 00:19:00,100 --> 00:19:01,940 to defeat Zhang Chulan first. 477 00:19:04,100 --> 00:19:04,740 Here he is. 478 00:19:22,460 --> 00:19:23,780 Finally, 479 00:19:23,780 --> 00:19:25,300 the wheel turns. 480 00:19:26,340 --> 00:19:27,140 Grandpa. 481 00:19:27,780 --> 00:19:30,540 Back then, all Outsiders turned against you. 482 00:19:30,540 --> 00:19:33,020 Today, I'm going to avenge you. 483 00:19:35,940 --> 00:19:37,460 What's he talking about? 484 00:19:37,740 --> 00:19:39,260 Search me! 485 00:19:39,260 --> 00:19:41,060 I don't know his grandfather. 486 00:19:41,060 --> 00:19:42,060 Zhang Chulan. 487 00:19:42,060 --> 00:19:43,500 Impress us 488 00:19:43,500 --> 00:19:45,020 with your Qi Apotheosis. 489 00:19:45,020 --> 00:19:46,580 Don't blame us for picking on you, okay? 490 00:19:46,780 --> 00:19:48,020 You pick on me? 491 00:19:52,220 --> 00:19:53,180 It's not funny at all. 492 00:19:53,580 --> 00:19:55,180 Are small fish like you entitled 493 00:19:55,660 --> 00:19:57,620 to witness Qi Apotheosis? 494 00:19:57,740 --> 00:19:58,980 How brazen of you, loudmouths. 495 00:19:59,380 --> 00:20:01,140 You can barely survive this world 496 00:20:01,140 --> 00:20:03,540 depending on your weak forces. 497 00:20:03,540 --> 00:20:05,700 I didn't expect to battle against despicable men 498 00:20:05,700 --> 00:20:07,380 in my very first battle. 499 00:20:07,980 --> 00:20:09,300 Despicable men? 500 00:20:09,300 --> 00:20:09,860 Yes, you are. 501 00:20:10,620 --> 00:20:12,300 The ones I want to bring down 502 00:20:12,300 --> 00:20:14,460 are Mr. Feng of The All-Encompassing Guild, 503 00:20:14,460 --> 00:20:15,860 Ten Elders, 504 00:20:15,860 --> 00:20:18,020 and all strong men in this world. 505 00:20:18,580 --> 00:20:19,980 I want the Heavens 506 00:20:19,980 --> 00:20:21,620 to collapse! 507 00:20:37,900 --> 00:20:39,580 The sky trembles 508 00:20:39,580 --> 00:20:42,100 even before he makes a move. 509 00:20:42,100 --> 00:20:43,220 Zhang Chulan's strength 510 00:20:43,220 --> 00:20:44,980 seems terrifying. 511 00:20:45,820 --> 00:20:47,340 By any chance, 512 00:20:47,340 --> 00:20:50,060 this is the legendary 513 00:20:50,060 --> 00:20:52,140 Qi Apotheosis! 514 00:20:57,660 --> 00:21:00,300 Gosh, even the Chief Celestial Taoist's banana is blown away. 515 00:21:02,500 --> 00:21:05,060 Should we stop the contest now? 516 00:21:11,260 --> 00:21:12,380 Retreat. 517 00:21:14,900 --> 00:21:16,860 I can't sense the qi circulation 518 00:21:16,860 --> 00:21:18,300 in him, though. 519 00:21:18,300 --> 00:21:19,940 Does he 520 00:21:19,940 --> 00:21:21,300 only need a mere thought 521 00:21:21,860 --> 00:21:23,140 to summon the nature 522 00:21:23,140 --> 00:21:24,140 and change the weather? 523 00:21:24,340 --> 00:21:25,220 I'm afraid 524 00:21:25,220 --> 00:21:26,620 that not even the Chief Celestial Taoist 525 00:21:27,180 --> 00:21:28,940 has achieved this level. 526 00:21:29,140 --> 00:21:30,860 A tough guy in disguise. 527 00:21:32,740 --> 00:21:33,820 What's there to fear? 528 00:21:34,940 --> 00:21:35,900 Yes, he's robust. 529 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 But he's all alone. 530 00:21:36,900 --> 00:21:38,220 We have three people on our side. 531 00:21:38,580 --> 00:21:39,300 Guys, 532 00:21:39,300 --> 00:21:40,380 come on, let's get him together. 533 00:21:40,380 --> 00:21:41,780 You determine to charge forward 534 00:21:41,780 --> 00:21:42,740 despite the slim chance of winning. 535 00:21:42,740 --> 00:21:43,980 And that's how you grow stronger. 536 00:21:43,980 --> 00:21:45,260 But look at you. 537 00:21:45,260 --> 00:21:46,780 You've already given up on yourselves. 538 00:21:46,780 --> 00:21:48,300 Since you've demeaned yourselves to despicable men, 539 00:21:48,300 --> 00:21:49,820 come crawl over. 540 00:21:49,820 --> 00:21:51,500 I'll give you a pathetic defeat 541 00:21:51,500 --> 00:21:54,180 that's compatible with your low status. 542 00:21:55,060 --> 00:21:55,980 What now? 543 00:21:55,980 --> 00:21:56,620 Should we start? 544 00:21:56,820 --> 00:21:57,620 You... 545 00:21:57,620 --> 00:21:58,220 You go first. 546 00:22:00,220 --> 00:22:00,980 Zhang Chulan. 547 00:22:01,820 --> 00:22:02,580 Thank you so much. 548 00:22:03,140 --> 00:22:04,260 Your reprimand wakes me up. 549 00:22:05,220 --> 00:22:05,940 I'm sorry. 550 00:22:06,620 --> 00:22:07,980 I'd like to challenge Zhang Chulan head-on. 551 00:22:09,380 --> 00:22:10,860 I come here not for victory. 552 00:22:11,260 --> 00:22:11,940 I want to prove 553 00:22:11,940 --> 00:22:13,580 the gap between me and the invincible. 554 00:22:13,580 --> 00:22:14,100 So, 555 00:22:14,420 --> 00:22:17,020 I must maintain my dignity as a challenger. 556 00:22:17,420 --> 00:22:18,980 Challenger? 557 00:22:18,980 --> 00:22:20,900 What a glorious identity. 558 00:22:20,900 --> 00:22:22,500 But are you entitled to that without any effort? 559 00:22:24,420 --> 00:22:25,900 You're insulting me 560 00:22:26,740 --> 00:22:29,260 and Qi Apotheosis. 561 00:22:33,860 --> 00:22:35,820 He sits down? 562 00:22:35,820 --> 00:22:37,780 Does he not care about us at all? 563 00:22:37,780 --> 00:22:39,020 Come on. 564 00:22:39,380 --> 00:22:41,220 Show me who among the three of you 565 00:22:41,220 --> 00:22:42,940 is the strongest 566 00:22:42,940 --> 00:22:45,380 and most worthy of dueling with me 567 00:22:45,380 --> 00:22:47,580 and being purified by Qi Apotheosis. 568 00:22:48,060 --> 00:22:50,420 It must be me! 569 00:22:57,900 --> 00:22:58,740 It works well. 570 00:23:01,060 --> 00:23:02,420 We've underestimated him. 571 00:23:02,420 --> 00:23:03,980 He's really something else. 572 00:23:04,580 --> 00:23:05,500 Baobao. 573 00:23:05,500 --> 00:23:06,900 Your burden is lighter. 574 00:23:08,820 --> 00:23:09,900 Exactly. 575 00:23:09,900 --> 00:23:11,700 This brat is quite sly. 576 00:23:12,300 --> 00:23:13,100 I guess 577 00:23:13,100 --> 00:23:14,580 he'll only act until all of them are exhausted. 578 00:23:29,140 --> 00:23:30,220 (That Taoist at the back.) 579 00:23:30,220 --> 00:23:30,940 (Please move.) 580 00:23:33,340 --> 00:23:34,020 Why? 581 00:23:34,500 --> 00:23:35,460 My followers asked me 582 00:23:35,460 --> 00:23:36,300 for my selfie. 583 00:23:36,300 --> 00:23:37,380 I need to take one now. 584 00:23:37,380 --> 00:23:37,860 The lighting is just nice. 585 00:23:38,260 --> 00:23:39,060 So please move. 586 00:23:40,060 --> 00:23:41,340 (Just blur out my face.) 587 00:23:42,140 --> 00:23:43,500 (It's tiring to budge here and there.) 588 00:24:00,020 --> 00:24:00,740 Zhang Chulan. 589 00:24:02,020 --> 00:24:03,780 I'm qualified to challenge you now. 590 00:24:04,500 --> 00:24:05,980 Come on. 591 00:24:05,980 --> 00:24:07,700 This is my greatest respect for the invincible. 592 00:24:07,700 --> 00:24:09,460 Please enlighten me with your Qi Apotheosis. 593 00:24:10,940 --> 00:24:12,260 Sit down 594 00:24:12,260 --> 00:24:13,580 and adjust your breathing. 595 00:24:13,580 --> 00:24:15,660 Adjust your qi to its best state. 596 00:24:15,940 --> 00:24:18,260 I'm not going to fight when you're in this state. 597 00:24:20,100 --> 00:24:21,100 Thank you. 598 00:24:21,940 --> 00:24:23,140 Victory doesn't matter to me anymore. 599 00:24:24,340 --> 00:24:25,860 It's my honor 600 00:24:27,460 --> 00:24:28,660 to battle with an opponent like you. 601 00:25:00,980 --> 00:25:01,580 Thank you. 602 00:25:01,580 --> 00:25:02,540 But I'm not cold. 603 00:25:07,980 --> 00:25:09,020 Wait... 604 00:25:09,700 --> 00:25:10,500 Shameless! 605 00:25:10,500 --> 00:25:11,500 What's he doing now? 606 00:25:17,940 --> 00:25:19,100 Hey. 607 00:25:19,100 --> 00:25:20,340 I don't violate the rules to beat him now, do I? 608 00:25:21,140 --> 00:25:22,100 No, you don't. 609 00:25:22,100 --> 00:25:22,780 But 610 00:25:22,780 --> 00:25:24,820 I'm holding back my punches on you. 611 00:25:47,700 --> 00:25:49,020 White Tiger, Group Two. 612 00:25:49,020 --> 00:25:49,700 The winner is 613 00:25:50,540 --> 00:25:51,340 Zhang Chulan. 614 00:25:51,340 --> 00:25:52,740 [Outsider Martial Arts Contest, Top 32 Elimination Round] 615 00:25:53,060 --> 00:25:56,300 [Zhang Chulan, Qualified for the Top 32] 616 00:25:57,340 --> 00:25:58,820 Zhang Chulan, you're shameless! 617 00:26:12,100 --> 00:26:14,020 Didn't you promise to start 618 00:26:14,020 --> 00:26:15,340 when I'm ready? 619 00:26:16,620 --> 00:26:18,660 You promised me! 620 00:26:18,660 --> 00:26:20,500 Where's your dignity as the invincible? 621 00:26:21,060 --> 00:26:22,940 Dignity of the invincible? 622 00:26:23,780 --> 00:26:24,580 How much 623 00:26:24,580 --> 00:26:25,860 does it worth? 624 00:26:26,380 --> 00:26:28,700 I can't believe he won the match with this method. 625 00:26:28,700 --> 00:26:30,500 The organizing committee stipulates 626 00:26:30,780 --> 00:26:31,860 that the commentators 627 00:26:32,180 --> 00:26:33,700 shouldn't insult contestants. 628 00:26:33,700 --> 00:26:34,180 Yeah. 629 00:26:34,940 --> 00:26:35,580 However, 630 00:26:36,020 --> 00:26:37,620 I must say this. 631 00:26:38,340 --> 00:26:39,420 Throughout my life, 632 00:26:39,420 --> 00:26:40,500 I've never seen 633 00:26:40,500 --> 00:26:41,380 someone 634 00:26:41,380 --> 00:26:43,340 with a barefaced cheek! 635 00:26:43,340 --> 00:26:43,620 Yeah. 636 00:26:43,620 --> 00:26:45,260 Shame... 637 00:26:47,420 --> 00:26:58,660 Walk of shame! 638 00:27:07,060 --> 00:27:07,660 There you go. 639 00:27:08,780 --> 00:27:09,340 Dude. 640 00:27:09,340 --> 00:27:11,620 You could really attract the lightning here. 641 00:27:11,620 --> 00:27:12,740 My Lightning Technique is just nothing 642 00:27:12,740 --> 00:27:14,980 compared to yours. 643 00:27:14,980 --> 00:27:16,220 Dude, you're skilled indeed. 644 00:27:16,220 --> 00:27:17,620 But why did you help the organizing committee 645 00:27:17,620 --> 00:27:18,380 to attract lightning 646 00:27:18,380 --> 00:27:19,980 and not join the contest? 647 00:27:21,140 --> 00:27:22,380 Because I can only attract the lightning 648 00:27:22,380 --> 00:27:23,660 to strike myself. 649 00:27:23,660 --> 00:27:24,260 I can't strike others. 650 00:27:25,500 --> 00:27:26,940 Strike yourself? 651 00:27:30,180 --> 00:27:31,460 My, my. 652 00:27:32,180 --> 00:27:33,780 You're a bodily lightning rod. 653 00:27:35,300 --> 00:27:35,940 Brat. 654 00:27:36,540 --> 00:27:37,780 I watched your match. 655 00:27:38,140 --> 00:27:38,860 What do you think? 656 00:27:38,860 --> 00:27:40,980 I hate my incompetence. 657 00:27:40,980 --> 00:27:41,460 Otherwise, 658 00:27:43,180 --> 00:27:44,380 I would've struck you! 659 00:28:04,220 --> 00:28:04,980 Shame on you. 660 00:28:16,060 --> 00:28:17,660 [Outsider Martial Arts Contest] 661 00:28:19,100 --> 00:28:19,860 Gosh. 662 00:28:19,860 --> 00:28:22,060 Shan Shitong is my next opponent. 663 00:28:23,340 --> 00:28:24,460 Shan Shitong? 664 00:28:24,460 --> 00:28:25,820 Which one? 665 00:28:27,420 --> 00:28:28,100 That one. 666 00:28:28,660 --> 00:28:29,460 Feng Xingtong told me 667 00:28:29,460 --> 00:28:30,940 that his three opponents couldn't last more than two minutes 668 00:28:30,940 --> 00:28:31,860 when they battled Shan Shitong. 669 00:28:31,860 --> 00:28:32,540 He's known as 670 00:28:32,540 --> 00:28:33,180 Green Talisman God. 671 00:28:33,180 --> 00:28:34,580 He's greatly skilled in using Vermillion Book 672 00:28:34,580 --> 00:28:35,300 to seal people's pulse. 673 00:28:35,300 --> 00:28:36,460 I'm no match for him. 674 00:28:37,620 --> 00:28:38,700 He's watching us. 675 00:28:39,220 --> 00:28:39,700 Point taken. 676 00:28:40,180 --> 00:28:41,140 I'll take care of this person. 677 00:28:41,260 --> 00:28:42,540 What do you mean, Ms. Bao? 678 00:28:43,300 --> 00:28:44,140 I've been quite relaxed 679 00:28:44,140 --> 00:28:45,060 after arriving here. 680 00:28:45,380 --> 00:28:46,300 It's time to get to work. 681 00:28:50,100 --> 00:28:51,020 Jiyun, Yexing. 682 00:28:51,020 --> 00:28:52,060 Good job. 683 00:28:52,060 --> 00:28:53,140 It's cool, Martial Uncle. 684 00:28:53,140 --> 00:28:54,140 Martial Uncle. 685 00:28:54,860 --> 00:28:56,020 I watched your match. 686 00:28:56,020 --> 00:28:57,900 You're as sharp as always. 687 00:28:58,100 --> 00:28:59,740 I watched yours too. 688 00:28:59,740 --> 00:29:01,140 You're as shameless as always. 689 00:29:01,140 --> 00:29:02,140 Please get hold of yourself. 690 00:29:02,500 --> 00:29:04,500 Stop calling me Martial Uncle. 691 00:29:07,500 --> 00:29:08,900 Why is he so mean? 692 00:29:08,900 --> 00:29:09,700 At first, 693 00:29:09,700 --> 00:29:10,620 I thought he was mean to everyone. 694 00:29:10,620 --> 00:29:11,580 But then I realized 695 00:29:11,580 --> 00:29:12,180 that he's kind to everyone, 696 00:29:12,180 --> 00:29:12,860 except for me. 697 00:29:12,860 --> 00:29:14,100 What's his problem with me? 698 00:29:14,260 --> 00:29:15,780 Tell me about it. 699 00:29:15,780 --> 00:29:16,700 Normally, Martial Uncle 700 00:29:16,700 --> 00:29:17,580 is amiable. 701 00:29:17,980 --> 00:29:19,100 Is it because Chief Celestial Taoist 702 00:29:19,100 --> 00:29:19,860 particularly favors you, 703 00:29:20,020 --> 00:29:21,180 and that gets under his skin? 704 00:29:23,300 --> 00:29:24,020 Seriously? 705 00:29:24,460 --> 00:29:25,940 It's understandable that Chulan doesn't know the reason. 706 00:29:25,940 --> 00:29:27,300 How could you not know? 707 00:29:27,300 --> 00:29:27,940 Martial Uncle 708 00:29:27,940 --> 00:29:29,900 isn't a petty person. 709 00:29:31,620 --> 00:29:32,820 If so, 710 00:29:33,500 --> 00:29:34,420 Taoist Jiyun, 711 00:29:34,420 --> 00:29:35,860 you know the reason, don't you? 712 00:29:47,100 --> 00:29:47,620 Zhang Chulan. 713 00:29:47,620 --> 00:29:47,860 Well, 714 00:29:47,860 --> 00:29:48,780 quit guessing. 715 00:29:48,980 --> 00:29:50,180 Go back to your room and rest. 716 00:29:50,180 --> 00:29:50,700 I know nothing about this. 717 00:29:51,620 --> 00:29:52,300 Jiyun. 718 00:29:52,980 --> 00:29:54,540 I hate being on tenterhooks. 719 00:29:54,540 --> 00:29:55,780 Since Chulan has brought this up, 720 00:29:55,780 --> 00:29:57,020 you better tell us 721 00:29:57,020 --> 00:29:57,900 or you won't get away with it. 722 00:29:58,940 --> 00:29:59,420 How about this? 723 00:29:59,420 --> 00:30:00,060 Dear Taoists. 724 00:30:00,060 --> 00:30:00,980 After registration, 725 00:30:00,980 --> 00:30:01,940 let's gather at Xu's Restaurant. 726 00:30:01,940 --> 00:30:03,180 See you there. 727 00:30:03,460 --> 00:30:04,340 Let's get some beers. 728 00:30:04,340 --> 00:30:05,260 It's on me. 729 00:30:13,820 --> 00:30:14,740 Thank you. 730 00:30:14,740 --> 00:30:15,460 Let's go. 731 00:30:15,460 --> 00:30:16,460 What do you want? I buy you everything. 732 00:30:16,460 --> 00:30:17,260 There's an amazing restaurant 733 00:30:17,260 --> 00:30:18,620 serving crayfish with garlic sauce. 734 00:30:18,620 --> 00:30:19,380 I'll take you there. 735 00:30:19,660 --> 00:30:21,180 It's Roujiamo. (*Marinated meat in baked flatbread) 736 00:30:21,660 --> 00:30:22,740 What's the hurry? 737 00:30:22,740 --> 00:30:24,060 The pineapple isn't cut yet. 738 00:30:31,180 --> 00:30:31,900 -Don't drag me. -Let's go. 739 00:30:45,460 --> 00:30:47,060 Awesome. 740 00:30:49,580 --> 00:30:51,100 Your hand must be cooked 741 00:30:51,100 --> 00:30:51,860 after roasting for so long. 742 00:31:03,020 --> 00:31:03,940 Young lady. 743 00:31:04,260 --> 00:31:05,380 My hand 744 00:31:05,380 --> 00:31:06,260 is not for sale. 745 00:31:06,260 --> 00:31:07,420 You can eat everything here. 746 00:31:07,420 --> 00:31:08,900 But my hands are precious. 747 00:31:09,100 --> 00:31:09,740 Look. 748 00:31:09,740 --> 00:31:10,860 The chicken heart is good for your heart, 749 00:31:11,140 --> 00:31:12,140 chicken kidneys plenish your kidneys, 750 00:31:12,140 --> 00:31:13,020 and chicken meat nourishes your body. 751 00:31:13,020 --> 00:31:14,100 You're too slim. 752 00:31:14,100 --> 00:31:15,660 You must eat more meat. 753 00:31:17,260 --> 00:31:18,060 How about two skewers? 754 00:31:18,340 --> 00:31:18,820 Two? 755 00:31:18,820 --> 00:31:19,380 Three? 756 00:31:19,380 --> 00:31:20,020 Four? 757 00:31:20,020 --> 00:31:20,660 One free skewer if you buy four. 758 00:31:20,660 --> 00:31:21,500 Can you hurry up? 759 00:31:21,500 --> 00:31:22,620 I need to start working soon. 760 00:31:22,620 --> 00:31:23,900 No rush. 761 00:31:23,900 --> 00:31:25,380 The meat tastes good 762 00:31:25,380 --> 00:31:26,580 with slow and small heat. 763 00:31:26,580 --> 00:31:27,020 Look, the juice oozes out. 764 00:31:27,020 --> 00:31:28,140 I'm running late. 765 00:31:30,260 --> 00:31:31,700 She didn't pay me. 766 00:31:34,340 --> 00:31:35,340 Dear Taoists. 767 00:31:35,340 --> 00:31:36,540 I'm so sorry. 768 00:31:36,540 --> 00:31:37,900 Xu's Restaurant 769 00:31:37,900 --> 00:31:38,740 is packed. 770 00:31:42,660 --> 00:31:43,620 Well, 771 00:31:43,620 --> 00:31:44,780 let's chat a little over some beers. 772 00:31:45,220 --> 00:31:46,540 First, I'll make myself clear. 773 00:31:46,940 --> 00:31:47,860 For what I'm going to tell you later, 774 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 you two 775 00:31:49,020 --> 00:31:50,940 can never expose me. 776 00:31:50,940 --> 00:31:51,620 Of course, I won't. 777 00:31:51,620 --> 00:31:52,580 Don't worry. 778 00:31:53,020 --> 00:31:54,100 Sit... 779 00:31:54,900 --> 00:31:56,300 I, Zhang Chulan, 780 00:31:56,300 --> 00:31:57,740 am very tight-lipped. 781 00:31:57,740 --> 00:31:59,140 Zhang Chulan. 782 00:31:59,140 --> 00:32:01,220 You're wrong about one thing. 783 00:32:01,220 --> 00:32:01,740 What's it? 784 00:32:01,740 --> 00:32:02,740 The reason 785 00:32:02,740 --> 00:32:04,020 why Martial Uncle 786 00:32:04,020 --> 00:32:05,420 ices you out 787 00:32:05,420 --> 00:32:07,140 isn't because he loathes you. 788 00:32:07,500 --> 00:32:08,900 Instead, 789 00:32:08,900 --> 00:32:09,340 he's jealous of you. 790 00:32:10,700 --> 00:32:11,340 Jealous of me? 791 00:32:11,860 --> 00:32:12,540 Look, 792 00:32:12,540 --> 00:32:13,420 I told you so. 793 00:32:13,420 --> 00:32:15,460 Chief Celestial Taoist shows favor to you, who's not a disciple. 794 00:32:15,460 --> 00:32:16,100 That's why Martial Uncle 795 00:32:16,620 --> 00:32:17,060 gets jealous. 796 00:32:17,780 --> 00:32:18,700 Jeez, wrong. 797 00:32:19,620 --> 00:32:20,900 It's not about that. 798 00:32:20,900 --> 00:32:22,260 What's it, then? 799 00:32:27,060 --> 00:32:27,940 Because 800 00:32:27,940 --> 00:32:29,060 of the Lightning Techniques. 801 00:32:30,340 --> 00:32:31,220 Lightning Techniques? 802 00:32:31,220 --> 00:32:32,060 I thought 803 00:32:32,060 --> 00:32:33,020 both of us knew that. 804 00:32:33,020 --> 00:32:34,140 Have you found 805 00:32:34,940 --> 00:32:36,100 the difference 806 00:32:36,100 --> 00:32:37,260 between the Lightning Techniques of yours? 807 00:32:37,260 --> 00:32:40,580 [Yin Lightning, Yang Lightning] 808 00:32:41,420 --> 00:32:42,860 His is black. 809 00:32:43,700 --> 00:32:44,220 That's right. 810 00:32:44,500 --> 00:32:45,340 That's called 811 00:32:45,340 --> 00:32:45,980 Five Elements Yin Lightning. 812 00:32:46,740 --> 00:32:48,060 Per the rules of Mount Longhu, 813 00:32:48,060 --> 00:32:48,700 the Chief Celestial Taoist 814 00:32:48,700 --> 00:32:50,300 can impart the Lightning Techniques 815 00:32:50,300 --> 00:32:51,180 to his desired disciple. 816 00:32:51,620 --> 00:32:52,340 However, 817 00:32:52,340 --> 00:32:53,740 it's can only be half of it. 818 00:32:53,740 --> 00:32:55,180 For the complete version of Five Elements Lightning Techniques, 819 00:32:55,180 --> 00:32:57,580 only the successor of the Chief Celestial Taoist 820 00:32:57,580 --> 00:32:58,580 is eligible to have it. 821 00:32:58,580 --> 00:32:59,380 Besides, only certain people 822 00:32:59,380 --> 00:33:00,580 can acquire the other half of the Lightning Techniques. 823 00:33:00,900 --> 00:33:01,460 No doubt, 824 00:33:01,460 --> 00:33:02,460 their strength must be top-notch. 825 00:33:03,060 --> 00:33:03,700 However, 826 00:33:03,700 --> 00:33:05,900 there's a demanding term. 827 00:33:06,420 --> 00:33:07,860 The cultivator must be 828 00:33:08,540 --> 00:33:09,420 a virgin. 829 00:33:09,420 --> 00:33:10,220 Do you understand? 830 00:33:10,220 --> 00:33:10,900 I do. 831 00:33:13,860 --> 00:33:14,580 Oh, he doesn't. 832 00:33:15,500 --> 00:33:16,780 Well, you can't... 833 00:33:16,780 --> 00:33:17,540 You can't do this 834 00:33:17,540 --> 00:33:18,460 and that. 835 00:33:19,460 --> 00:33:20,580 Afterward, the seniors discovered 836 00:33:20,820 --> 00:33:22,180 that many started the cultivation 837 00:33:22,180 --> 00:33:23,900 at an older age, 838 00:33:23,900 --> 00:33:25,500 and only very few of them 839 00:33:25,500 --> 00:33:27,660 met this requirement. 840 00:33:27,660 --> 00:33:29,700 Hence, they modified the said half. 841 00:33:29,900 --> 00:33:31,100 For those non-virgins, 842 00:33:31,100 --> 00:33:32,340 they can practice 843 00:33:32,700 --> 00:33:34,020 Five Elements Yin Lightning. 844 00:33:34,380 --> 00:33:35,540 While the half 845 00:33:35,540 --> 00:33:36,340 you cultivated 846 00:33:36,340 --> 00:33:38,540 is the original Lightning Technique, 847 00:33:38,820 --> 00:33:40,260 Five Elements Yang Technique. 848 00:33:40,980 --> 00:33:42,260 This is the reason 849 00:33:42,260 --> 00:33:44,660 why Martial Uncle gets jealous of you. 850 00:33:46,900 --> 00:33:48,100 Even he 851 00:33:48,900 --> 00:33:50,380 got a love life. 852 00:34:02,580 --> 00:34:03,540 Grandpa. 853 00:34:04,500 --> 00:34:05,580 You know what? 854 00:34:07,100 --> 00:34:09,980 Even Zhang Lingyu got a love life. 855 00:34:11,940 --> 00:34:13,940 I don't want to cry. 856 00:34:13,940 --> 00:34:15,500 But even that fellow 857 00:34:15,500 --> 00:34:17,260 got a love life. 858 00:34:17,740 --> 00:34:18,900 Why are you crying? 859 00:34:25,660 --> 00:34:26,620 Don't ask. 860 00:34:27,020 --> 00:34:27,580 Come with me. 861 00:34:27,580 --> 00:34:29,460 I'll make you happy. 862 00:34:54,180 --> 00:34:54,900 Ms. Bao. 863 00:34:54,900 --> 00:34:56,420 Where are you taking me to? 864 00:34:56,420 --> 00:34:57,380 We haven't arrived yet. 865 00:34:58,700 --> 00:35:00,380 Maybe we can go back to the hotel room? 866 00:35:12,660 --> 00:35:13,820 Shan Shitong? 867 00:35:13,980 --> 00:35:14,540 Are you 868 00:35:14,540 --> 00:35:15,460 happy now? 869 00:35:15,700 --> 00:35:16,860 You tied him up and brought him here? 870 00:35:17,020 --> 00:35:17,540 Yeah. 871 00:35:17,540 --> 00:35:18,420 I'm going to start working now. 872 00:35:19,340 --> 00:35:20,580 Later, I'll dig a hole over there 873 00:35:20,580 --> 00:35:21,660 and bury him inside. 874 00:35:21,900 --> 00:35:22,740 Are you insane, Ms. Bao? 875 00:35:22,740 --> 00:35:23,980 He will die. 876 00:35:23,980 --> 00:35:25,020 I'll leave his head outside. 877 00:35:25,020 --> 00:35:26,020 He won't die. 878 00:35:26,660 --> 00:35:28,140 I've inspected this place. 879 00:35:28,140 --> 00:35:29,220 No one comes here. 880 00:35:29,220 --> 00:35:30,820 Besides, I bought him some chicken drumsticks and milk tea. 881 00:35:30,820 --> 00:35:31,700 He won't go hungry. 882 00:35:34,620 --> 00:35:35,180 I got it now. 883 00:35:35,860 --> 00:35:37,460 So, this is your reason here. 884 00:35:38,420 --> 00:35:40,380 To remove any obstacle on my way to the championship. 885 00:35:40,380 --> 00:35:41,740 You just figured this out now? 886 00:35:41,740 --> 00:35:43,300 But this is too despicable. 887 00:35:43,300 --> 00:35:44,180 If anyone were to find out about this, 888 00:35:44,180 --> 00:35:45,500 my good reputation would be ruined. 889 00:35:45,500 --> 00:35:47,380 Do you even have a good reputation? 890 00:35:48,620 --> 00:35:49,260 None of your business. 891 00:35:49,260 --> 00:35:50,220 You can't do this. 892 00:35:51,260 --> 00:35:52,900 They always say I'm silly. 893 00:35:52,900 --> 00:35:53,980 But I'm not silly at all. 894 00:35:53,980 --> 00:35:55,100 Most of the time, 895 00:35:55,100 --> 00:35:56,420 I know I'm witty. 896 00:35:56,420 --> 00:35:58,020 Witty, my foot. 897 00:35:58,020 --> 00:35:59,060 If I can fight you, 898 00:35:59,060 --> 00:35:59,620 I would like to find out 899 00:35:59,620 --> 00:36:00,820 what it is 900 00:36:00,820 --> 00:36:01,660 up top! 901 00:36:01,660 --> 00:36:03,220 Also, where did you get that shovel from? 902 00:36:03,220 --> 00:36:04,460 Do you really like burying people? 903 00:36:04,460 --> 00:36:05,700 We'll get kicked out of here 904 00:36:05,700 --> 00:36:06,740 if he tells on us 905 00:36:06,740 --> 00:36:08,300 when he gets out! 906 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 It's not right to bury people. 907 00:36:09,700 --> 00:36:11,220 I've told you many times. 908 00:36:11,220 --> 00:36:11,820 It's fine. 909 00:36:11,820 --> 00:36:12,540 If he tells on us, 910 00:36:12,540 --> 00:36:13,540 we can deny it. 911 00:36:13,540 --> 00:36:15,260 Wash him clean before he goes 912 00:36:15,260 --> 00:36:15,900 and he won't have any proof. 913 00:36:20,540 --> 00:36:21,180 Mr. Shan. 914 00:36:21,180 --> 00:36:21,980 Calm down, please. 915 00:36:21,980 --> 00:36:23,260 Don't mind her. 916 00:36:25,740 --> 00:36:26,420 Mr. Shan. 917 00:36:26,580 --> 00:36:27,900 Why do you untie him? 918 00:36:29,780 --> 00:36:30,500 Get off me, Zhang Chulan! 919 00:36:30,980 --> 00:36:31,740 Madwoman. 920 00:36:31,740 --> 00:36:33,140 I won't let you off today! 921 00:36:34,580 --> 00:36:36,660 How dare you jump me. 922 00:36:37,020 --> 00:36:38,300 Bring it on, madwoman. 923 00:36:38,300 --> 00:36:39,860 Let's fight head-on. 924 00:36:40,020 --> 00:36:41,020 I'm going to show you 925 00:36:41,020 --> 00:36:42,300 the strength of the Green Talisman God. 926 00:36:42,300 --> 00:36:44,860 [Shan Shitong, Vermillion Book] 927 00:36:45,620 --> 00:36:46,500 Mr. Shan. 928 00:36:46,780 --> 00:36:47,380 How about this? 929 00:36:47,380 --> 00:36:48,460 Please hear me out. 930 00:36:48,460 --> 00:36:50,060 I can offer you some solutions. 931 00:36:50,380 --> 00:36:51,900 Out of the way, Zhang Chulan. 932 00:36:52,140 --> 00:36:52,940 Shut your mouth 933 00:36:53,140 --> 00:36:54,380 or I'm going to finish you as well. 934 00:36:59,420 --> 00:37:00,460 Well, Mr. Shan. 935 00:37:00,460 --> 00:37:01,860 Please hear me out. 936 00:37:01,860 --> 00:37:04,060 Let's not use violence. It's crude. 937 00:37:04,060 --> 00:37:05,580 What are you trying to get at? 938 00:37:20,620 --> 00:37:23,340 Couldn't you wait until I say my piece? 939 00:37:26,940 --> 00:37:28,540 ♪Standing out, second to none♪ 940 00:37:28,540 --> 00:37:30,260 ♪I was born fearless and different♪ 941 00:37:30,260 --> 00:37:31,980 ♪I venture into the unknown, making the world my home♪ 942 00:37:31,980 --> 00:37:33,660 ♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪ 943 00:37:33,660 --> 00:37:35,260 ♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪ 944 00:37:35,260 --> 00:37:36,980 ♪Seeking the truth, no matter the snares♪ 945 00:37:36,980 --> 00:37:38,140 ♪I'll face the adversity of this universe♪ 946 00:37:38,140 --> 00:37:40,500 ♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪ 947 00:37:40,500 --> 00:37:41,860 ♪I won't be in anyone's shadow♪ 948 00:37:41,860 --> 00:37:43,460 ♪Because I'm the master of my own destiny♪ 949 00:37:43,460 --> 00:37:44,620 ♪The light behind me shines forth♪ 950 00:37:44,620 --> 00:37:46,060 ♪Illuminating the pitch-black darkness♪ 951 00:37:46,060 --> 00:37:47,260 ♪I say to myself♪ 952 00:37:47,260 --> 00:37:49,260 ♪If you don't follow your heart, how will your heart follow you?♪ 953 00:37:49,260 --> 00:37:50,540 ♪I will not forget it♪ 954 00:37:50,540 --> 00:37:53,460 ♪My strength lies in my resilient soul♪ 955 00:37:53,460 --> 00:37:57,060 ♪I cross mountains to see the rivers♪ 956 00:37:57,060 --> 00:38:00,300 ♪I endure the worst and learn to be adaptive♪ 957 00:38:00,300 --> 00:38:03,780 ♪I persevere, spending ten years honing my skills♪ 958 00:38:03,780 --> 00:38:05,660 ♪I hear from afar♪ 959 00:38:05,660 --> 00:38:07,180 ♪My true calling♪ 960 00:38:07,180 --> 00:38:10,500 ♪I see hope appears before dawn♪ 961 00:38:10,500 --> 00:38:13,740 ♪In dreams, I listen to stories untold♪ 962 00:38:13,740 --> 00:38:17,340 ♪I let go of my mortal burdens♪ 963 00:38:17,340 --> 00:38:20,700 ♪And I strive to become a better version of myself♪ 964 00:38:34,580 --> 00:38:36,300 ♪The path I desire is not a stroll♪ 965 00:38:36,300 --> 00:38:38,020 ♪The person I aim to be, I'll claim my role♪ 966 00:38:38,020 --> 00:38:39,220 ♪Too many pursuits♪ 967 00:38:39,220 --> 00:38:41,220 ♪Blind you from what you want the most♪ 968 00:38:41,220 --> 00:38:42,620 ♪I'm used to setbacks♪ 969 00:38:42,620 --> 00:38:44,300 ♪Because I'm not afraid of making mistakes♪ 970 00:38:44,300 --> 00:38:45,980 ♪Life is unpredictable♪ 971 00:38:45,980 --> 00:38:47,940 ♪We're all just visitors♪ 972 00:38:47,940 --> 00:38:49,820 ♪Despite the weight on my shoulder♪ 973 00:38:49,820 --> 00:38:51,300 ♪I don't feel exhausted♪ 974 00:38:51,300 --> 00:38:52,500 ♪Tearing off the talisman on me♪ 975 00:38:52,500 --> 00:38:54,300 ♪I know I won't give up♪ 976 00:38:54,300 --> 00:38:55,740 ♪The plum will bloom despite the snow♪ 977 00:38:55,740 --> 00:38:57,460 ♪Butterflies fly in pairs♪ 978 00:38:57,460 --> 00:38:58,940 ♪As I look back, tears blur my vision♪ 979 00:38:58,940 --> 00:39:01,100 ♪Turning longing into a breeze, heading to the north♪ 980 00:39:01,100 --> 00:39:04,660 ♪I cross mountains to see the rivers♪ 981 00:39:04,660 --> 00:39:07,940 ♪I endure the worst and learn to be adaptive♪ 982 00:39:07,940 --> 00:39:11,420 ♪I persevere, spending ten years honing my skills♪ 983 00:39:11,420 --> 00:39:13,300 ♪I hear from afar♪ 984 00:39:13,300 --> 00:39:14,620 ♪My true calling♪ 985 00:39:14,620 --> 00:39:18,140 ♪I see hope appears before dawn♪ 986 00:39:18,140 --> 00:39:21,340 ♪In dreams, I listen to stories untold♪ 987 00:39:21,340 --> 00:39:24,940 ♪I let go of my mortal burdens♪ 988 00:39:24,940 --> 00:39:28,340 ♪And I strive to become a better version of myself♪ 989 00:39:28,820 --> 00:39:29,860 ♪A competitor?♪ 990 00:39:29,860 --> 00:39:32,140 ♪I don't care who you are♪ 991 00:39:32,140 --> 00:39:33,180 ♪Clenching my fist at all times♪ 992 00:39:33,180 --> 00:39:33,900 ♪On the horizon♪ 993 00:39:33,900 --> 00:39:35,540 ♪I shine like the eternal stars♪ 994 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 ♪I march forward♪ 995 00:39:36,580 --> 00:39:37,740 ♪Despite the bruises and the wounds♪ 996 00:39:37,740 --> 00:39:39,540 ♪I'll sing with all my might♪ 997 00:39:39,540 --> 00:39:41,500 ♪When you're with me♪ 998 00:39:42,220 --> 00:39:43,260 ♪A competitor?♪ 999 00:39:43,260 --> 00:39:45,540 ♪I don't care who you are♪ 1000 00:39:45,540 --> 00:39:46,580 ♪Clenching my fist at all times♪ 1001 00:39:46,580 --> 00:39:47,300 ♪On the horizon♪ 1002 00:39:47,300 --> 00:39:48,940 ♪I shine like the eternal stars♪ 1003 00:39:48,940 --> 00:39:49,980 ♪I march forward♪ 1004 00:39:49,980 --> 00:39:51,140 ♪Despite the bruises and the wounds♪ 1005 00:39:51,140 --> 00:39:52,940 ♪I'll sing with all my might♪ 1006 00:39:52,940 --> 00:39:54,900 ♪When you're with me♪ 59886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.