Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,500 --> 00:00:14,943
(La prossima notizia.)
2
00:00:15,443 --> 00:00:16,743
(Ieri, verso le 18:00)
3
00:00:16,747 --> 00:00:18,706
(Su una strada nella città di Hiroshima)
4
00:00:18,707 --> 00:00:22,124
(Una donna di 45 anni è stata
morsa gravemente da un cane di razza Tosa).
5
00:00:23,406 --> 00:00:25,889
(Il cane è lungo un metro.)
6
00:00:25,890 --> 00:00:29,556
(L'animale è stato soppresso da 3 ufficiali
di polizia che hanno ricevuto la chiamata.)
7
00:00:30,318 --> 00:00:33,385
(Questo incidente è avvenuto su una strada
nella città di Fukushima, a Showa.)
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,430
(Il proprietario del cane è Masayuki Fuji, 27 anni)
9
00:00:36,431 --> 00:00:37,929
(Anche lei ferito.)
10
00:00:38,973 --> 00:00:40,721
(Il motivo dietro il morso è
ancora oggetto d'indagine.)
11
00:00:40,722 --> 00:00:44,727
(La donna diceva cose
senza senso tutto il tempo.)
12
00:00:44,728 --> 00:00:47,532
(Quindi la polizia chiederà ad esperti
per un profilo psicologico.)
13
00:00:47,533 --> 00:00:50,037
(Questo deciderà se lei
è ritenuta responsabile.)
14
00:00:50,106 --> 00:00:53,193
Ma, cavolo, che cosa devo fare?
15
00:00:53,669 --> 00:00:55,438
Perché semplicemente non ci vai?
16
00:00:55,533 --> 00:00:57,226
Eh? Mitani, tu ci andresti?
17
00:00:57,227 --> 00:00:59,846
A una riunione di scuola superiore? Ovviamente no.
18
00:00:59,847 --> 00:01:01,319
Non ho fatto i soldi.
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,303
Perché dovrei bere
con quelle persone in giacca e cravatta?
20
00:01:03,699 --> 00:01:05,422
(Dobbiamo correggere la notizia.)
21
00:01:05,423 --> 00:01:08,162
(Non è "gravemente morsa da un
cane di razza Tosa.")
22
00:01:08,163 --> 00:01:11,131
(Ma "gravemente morso un cane di razza Tosa.")
23
00:01:11,559 --> 00:01:13,445
(Ci scusiamo per l'errore.)
24
00:01:14,479 --> 00:01:18,267
Ma c'è una ragazza che voglio incontrare di nuovo.
25
00:01:19,516 --> 00:01:21,101
Non suona un po' strana questa notizia?
26
00:01:21,728 --> 00:01:26,919
(Un uomo disoccupato di 35 anni è stato arrestato
per aver compiuto atti osceni.)
27
00:01:28,003 --> 00:01:30,349
35 anni. Disoccupato.
28
00:01:31,245 --> 00:01:33,140
Non è Suzuki, vero?
29
00:01:34,361 --> 00:01:37,268
Un assistente mangaka non è diverso
da uno senza lavoro, no?
30
00:01:37,269 --> 00:01:40,339
Da una certa prospettiva
entrambi non fanno nulla.
31
00:01:41,538 --> 00:01:44,626
Anche Suzuki diventerà un criminale, huh.
32
00:01:44,668 --> 00:01:46,912
Capisco. Capisco.
33
00:01:49,030 --> 00:01:51,967
Sai qual'è la vetta
della cultura giapponese?
34
00:01:52,914 --> 00:01:53,914
Eh?
35
00:01:57,247 --> 00:01:58,461
Per esempio, in termini di film.
36
00:01:58,462 --> 00:02:00,150
A causa della barriera linguistica
e le differenze di cultura,
37
00:02:00,151 --> 00:02:01,983
è difficile essere i leader in tutto il mondo.
È troppo limitato.
38
00:02:02,483 --> 00:02:04,448
La stessa cosa si può dire nella musica.
39
00:02:05,500 --> 00:02:06,922
Ma per quanto riguarda i manga...
40
00:02:06,923 --> 00:02:08,693
Il manga giapponese è il migliore al mondo.
41
00:02:08,694 --> 00:02:11,514
È un pezzo di cultura di cui vantarsi.
42
00:02:12,793 --> 00:02:14,424
Essere un assistente mangaka non è triste.
43
00:02:14,914 --> 00:02:22,398
Questo è il luogo, in cui gestiamo
le tendenze del mondo.
44
00:02:25,070 --> 00:02:26,410
Del mondo.
45
00:02:26,446 --> 00:02:28,398
Che filosofia!
46
00:02:32,251 --> 00:02:33,780
Suppongo che abbia perso.
47
00:02:33,781 --> 00:02:35,543
I manga sono il meglio!
48
00:02:36,313 --> 00:02:38,352
I manga sono il meglio!
49
00:02:38,353 --> 00:02:39,485
I manga sono il meglio!
50
00:02:39,585 --> 00:02:40,977
I manga sono il meglio!
51
00:02:40,978 --> 00:02:42,055
I manga sono il meglio!
52
00:02:42,056 --> 00:02:43,058
I manga sono il meglio!
53
00:02:43,158 --> 00:02:44,148
Yeeaah!!
54
00:02:44,149 --> 00:02:45,931
I manga sono il meglio!
55
00:02:46,658 --> 00:02:47,763
I manga sono il meglio!
56
00:02:48,032 --> 00:02:50,221
Suzuki-san è... fantastico.
57
00:02:50,562 --> 00:02:52,592
- Suzuki-kun.
- Ti ringrazio, ma io...
58
00:02:52,630 --> 00:02:53,998
Suzuki-kun!
59
00:02:54,654 --> 00:02:55,596
Sì?
60
00:02:55,597 --> 00:02:56,988
Smettila di parlare da solo.
61
00:02:58,774 --> 00:02:59,774
Ok.
62
00:03:04,066 --> 00:03:06,452
Ehi, il Municipio è pronto?
63
00:03:06,540 --> 00:03:07,933
Mi manca poco.
64
00:03:10,032 --> 00:03:11,901
Sensei, per favore, controlli il mio lavoro.
65
00:03:11,902 --> 00:03:13,323
Portamelo qui.
66
00:03:13,324 --> 00:03:14,511
D'accordo.
67
00:03:14,512 --> 00:03:16,274
Lo controllo in questa stanza.
68
00:03:32,981 --> 00:03:37,394
Hideo Suzuki
69
00:03:48,180 --> 00:03:49,409
Sono tornato.
70
00:03:58,985 --> 00:04:02,719
(Si sa che gli uomini che non
lavorano sodo sono inutili.)
71
00:04:03,813 --> 00:04:06,295
(E se sono ancora
inutili dopo che ci provano...)
72
00:04:06,296 --> 00:04:08,294
(Allora erano inutili anche prima...)
73
00:04:09,803 --> 00:04:11,884
(Non sto parlando di profitti.)
74
00:04:11,885 --> 00:04:13,361
(È il loro atteggiamento.)
75
00:04:13,362 --> 00:04:15,867
(Umm, anche se non guadagnano molto)
76
00:04:15,868 --> 00:04:18,278
(e vivono con le loro fidanzate,)
77
00:04:18,378 --> 00:04:20,707
(non dovrebbero essere un
peso per le loro ragazze.)
78
00:04:20,731 --> 00:04:22,706
(Dovrebbero cercare un lavoro part-time.)
79
00:04:22,718 --> 00:04:25,592
(Se non lasciano che le loro fidanzate
vedano il loro lato virile ora...)
80
00:04:25,593 --> 00:04:28,340
(Poi, quando lo faranno?)
81
00:04:28,356 --> 00:04:31,025
(Per il bene delle loro fidanzate)
82
00:04:31,026 --> 00:04:33,586
(dovrebbero mostrare un po' di gratitudine per
tutto quello che fanno.)
83
00:04:33,587 --> 00:04:35,048
(Qualche volta si dovrebbero scusare.)
84
00:04:35,049 --> 00:04:35,719
("Mi dispiace!")
85
00:04:35,720 --> 00:04:37,181
(Come potrei dirlo?)
86
00:04:37,182 --> 00:04:40,715
(È un bene trascinare le cose?)
87
00:04:40,834 --> 00:04:42,395
(Ciò che mi preoccupa è ...)
88
00:05:05,792 --> 00:05:13,792
(Un Manga al giorno) (Non è mai troppo tardi.) (La strada per i manga è dura.) (Lo
Steve Jobs del Mondo Manga) (Rock n'Roll) (Ottenere una serie!) (Occhiali bellissimi)
89
00:05:19,713 --> 00:05:22,476
(La strada da percorrere sarà
chiamata la Via di Suzuki !!)
90
00:05:28,112 --> 00:05:31,221
- (8° Edizione del Miglior Artista Debuttante - Menzione d'onore - Hideo Suzuki)
- Sono passati 15 anni, huh.
91
00:06:10,937 --> 00:06:14,020
Licenza per Fucile da caccia e Airgun
92
00:06:22,455 --> 00:06:24,020
Vai a dormire...
93
00:06:24,021 --> 00:06:26,337
se non lavori.
94
00:06:26,437 --> 00:06:28,855
Uhh... S... Stavo per iniziare.
95
00:06:28,856 --> 00:06:30,803
Ero solo in cerca di ispirazione.
96
00:06:31,563 --> 00:06:32,505
Perché non lo vendi?
97
00:06:32,506 --> 00:06:35,004
Non abbiamo i soldi per spenderli in hobby.
98
00:06:35,597 --> 00:06:37,177
Verrò pubblicato la prossima volta.
99
00:06:38,718 --> 00:06:40,707
E poi otterrò una serie.
100
00:06:40,708 --> 00:06:42,574
Andrà bene. Andrà bene.
101
00:06:59,540 --> 00:07:02,215
Ti proteggerò...
102
00:07:04,056 --> 00:07:06,447
Umm...
103
00:07:08,257 --> 00:07:09,125
Si.
104
00:07:10,590 --> 00:07:12,196
Ah, Suzuki, giusto?
105
00:07:12,801 --> 00:07:14,301
Sì, sono Suzuki.
106
00:07:15,248 --> 00:07:16,627
Hideo Suzuki
107
00:07:16,744 --> 00:07:19,012
Lui è "Hero" Hideo.
108
00:07:19,112 --> 00:07:21,911
Questa volta è il genere d'azione, eh.
109
00:07:22,624 --> 00:07:24,781
Ah, sì.
110
00:07:25,081 --> 00:07:27,157
Può essere un manga che
introduce armi vere.
111
00:07:27,257 --> 00:07:29,427
Era fantascienza l'ultima volta, giusto?
112
00:07:30,785 --> 00:07:32,035
No, quella prima.
113
00:07:33,891 --> 00:07:36,891
No, non importa, il protagonista...
114
00:07:37,441 --> 00:07:38,575
Il protagonista...
115
00:07:38,675 --> 00:07:40,385
Come posso dire...
116
00:07:41,453 --> 00:07:42,430
Normale?
117
00:07:43,292 --> 00:07:45,455
È troppo normale, capisci?
118
00:07:46,851 --> 00:07:49,055
Perché è sempre uguale?
119
00:07:51,927 --> 00:07:54,000
Ah, Korori-sensei!
120
00:07:54,100 --> 00:07:56,341
Mi dispiace averla fatta
venire fin qui.
121
00:07:56,356 --> 00:07:57,792
Va bene. Sono solo di passaggio.
122
00:07:57,950 --> 00:07:58,961
Oh?
123
00:07:59,049 --> 00:08:00,964
Voi due non avete debuttato lo stesso anno?
124
00:08:00,965 --> 00:08:02,763
Durante i premi per i debuttanti.
125
00:08:07,891 --> 00:08:08,891
Ummm...
126
00:08:08,975 --> 00:08:09,923
È Suzuki.
127
00:08:10,023 --> 00:08:11,338
Giusto! Suzuki!!!
128
00:08:11,339 --> 00:08:14,612
Che nostalgia! I premi dei debuttanti
di 15 anni fa!
129
00:08:14,638 --> 00:08:16,077
Dove stai disegnando in questo momento?
130
00:08:16,078 --> 00:08:17,369
Per ora mi sto prendendo una pausa.
131
00:08:17,370 --> 00:08:18,871
Pausa? Non è il tuo nome?
132
00:08:18,872 --> 00:08:20,881
Sensei, vi serviremo laggiù.
133
00:08:22,142 --> 00:08:24,752
La prossima volta prendiamoci da bere
e parliamo di manga, okay?
134
00:08:25,831 --> 00:08:26,688
Contattami
135
00:08:27,420 --> 00:08:28,027
Grazie.
136
00:08:28,027 --> 00:08:29,027
Da questa parte, prego.
137
00:08:32,889 --> 00:08:34,490
Umm, a proposito di questo...
138
00:08:34,491 --> 00:08:36,037
Ah, impegnati di più la prossima volta.
139
00:08:36,137 --> 00:08:37,270
Da questa parte, sensei.
140
00:08:37,929 --> 00:08:39,700
Oh, sensei, il suo orologio è fantastico!
141
00:08:39,800 --> 00:08:41,072
Lo è, per questo pago meno tasse.
142
00:08:41,073 --> 00:08:44,087
Come pensavo, il Rolex è fantastico.
143
00:08:46,377 --> 00:08:47,476
Aspetta un attimo!
144
00:08:47,477 --> 00:08:49,608
Se vendiamo questo, possiamo
almeno pagare l'affitto!
145
00:08:49,609 --> 00:08:51,517
È pericoloso, Tekko!
146
00:08:51,636 --> 00:08:54,425
Ciò andrebbe contro la
Legge del controllo delle armi.
147
00:08:54,482 --> 00:08:56,135
Tekko, aspetta!
148
00:08:56,442 --> 00:08:59,407
Tekko, la prossima volta! La prossima
volta mi impegnerò di più!
149
00:08:59,860 --> 00:09:01,602
Calmati. Calmati.
150
00:09:01,603 --> 00:09:04,165
- Sei fastidioso! Stai zitto!
- Calmati!
151
00:09:06,029 --> 00:09:07,351
Fermati!
152
00:09:07,766 --> 00:09:09,230
Tekko, fermati!
153
00:09:14,584 --> 00:09:16,727
Ah! Quello è...
154
00:09:17,363 --> 00:09:18,792
Spazzatura non infiammabile.
155
00:09:18,972 --> 00:09:21,133
Aspetta, aspetta! Aspetta un minuto! Tekko!
156
00:09:21,134 --> 00:09:24,615
Quanto... Quanto tempo vuoi
che aspetto?
157
00:09:25,077 --> 00:09:27,393
10 anni? 20 anni? 30 anni?
158
00:09:27,394 --> 00:09:29,725
Hideo, ciò che cerchi non è più un sogno!
159
00:09:29,726 --> 00:09:31,549
È una delusione!
160
00:09:32,748 --> 00:09:36,084
Solo un piccolo, gruppo speciale di
persone possono raggiungere il successo.
161
00:09:36,493 --> 00:09:39,651
Hideo, tu sei normale! Tu
sei una persona davvero normale!
162
00:09:40,692 --> 00:09:42,638
Nulla può essere realizzato in questo modo.
163
00:09:42,639 --> 00:09:44,057
Nemmeno fino alla morte!
164
00:09:45,618 --> 00:09:47,521
Io... io non posso farlo più.
165
00:09:47,522 --> 00:09:49,567
Non posso! Vattene!
166
00:09:49,568 --> 00:09:52,681
Non posso più stare con te!
Vai fuori di qui!
167
00:10:00,680 --> 00:10:04,673
Ho già 34 anni, capisci?
168
00:10:06,643 --> 00:10:09,038
Vai e affronta la realtà!
169
00:10:23,863 --> 00:10:25,063
Tekko...
170
00:10:30,114 --> 00:10:31,114
Mi dispiace.
171
00:10:35,295 --> 00:10:36,646
Almeno...
172
00:10:39,886 --> 00:10:42,430
Mi puoi dare la mia Licenza per il fucile da caccia?
173
00:10:42,431 --> 00:10:45,604
Sarebbe contro la
legge se non ce l'ho.
174
00:10:49,241 --> 00:10:50,282
Tekko...
175
00:11:49,186 --> 00:11:50,297
Ma davvero?
176
00:11:53,100 --> 00:11:54,962
È davvero interessante.
177
00:12:18,255 --> 00:12:20,599
(Con sintomi come l'influenza)
178
00:12:20,600 --> 00:12:25,206
(e la comparsa di
vene, questa nuova infezione)
179
00:12:25,290 --> 00:12:26,571
(si sta diffondendo in tutta la nazione.)
180
00:12:26,572 --> 00:12:29,802
(Il numero di morti da
ieri sera è di 4 persone).
181
00:12:30,176 --> 00:12:34,028
(La morte più recente è di un uomo,
nella Prefettura di Kanagawa.)
182
00:12:34,029 --> 00:12:37,505
Mi dispiace. Non mi sento bene.
183
00:12:38,337 --> 00:12:39,262
Stai bene?
184
00:12:39,263 --> 00:12:41,539
Sì, sto bene.
185
00:12:47,618 --> 00:12:49,969
Un sacco di persone sono malate in questi giorni.
186
00:12:49,970 --> 00:12:52,241
Anche Mi-Chan e il Sensei l'hanno presa.
187
00:12:52,583 --> 00:12:54,250
Sono sicuro che è contagiosa.
188
00:12:54,251 --> 00:12:56,761
Ieri, hanno avuto di nuovo qui un appuntamento.
189
00:12:57,592 --> 00:12:59,097
Hai visto il collo del Sensei, giusto?
190
00:12:59,098 --> 00:13:01,147
Il segno di un bacio. E anche segni di morsi.
191
00:13:02,367 --> 00:13:04,697
Che cosa? Quei due?
192
00:13:05,572 --> 00:13:07,773
Veramente? Stanno insieme? Che cosa?
193
00:13:08,030 --> 00:13:11,480
Mi-chan torna in
segreto dopo il lavoro
194
00:13:11,481 --> 00:13:13,287
per stare con il Sensei.
195
00:13:13,288 --> 00:13:15,502
Rimangono chiusi
per una media di 2 ore e 15 minuti.
196
00:13:15,775 --> 00:13:18,490
Li sto sempre tenendo d'occhio,
quindi sono sicuro.
197
00:13:21,409 --> 00:13:23,882
Non possiamo farci niente
se il Sensei è popolare.
198
00:13:23,883 --> 00:13:25,338
Ma lui ha già una famiglia.
199
00:13:25,339 --> 00:13:27,732
Eppure ha anche Mi-Chan!
Non si sta prendendo troppo?
200
00:13:27,733 --> 00:13:29,755
Ha i soldi, un lavoro, ha tutto!
201
00:13:34,669 --> 00:13:36,941
Ah, sono stanchissimo.
202
00:13:39,790 --> 00:13:41,820
Farmaci antinfluenzali...
203
00:13:51,412 --> 00:13:53,214
Ce la faremo per la scadenza?
204
00:13:54,281 --> 00:13:59,397
Sento come... che la scadenza
non verrà mai.
205
00:14:30,884 --> 00:14:31,989
Tekko.
206
00:14:33,639 --> 00:14:35,659
Pronto? Tekko? Pronto?
207
00:14:37,643 --> 00:14:39,344
Tekko, aspetta un secondo.
208
00:14:39,345 --> 00:14:42,599
Ah, aspetta, un attimo... Ci sono quasi...
209
00:14:48,129 --> 00:14:49,027
Pronto? Tekko?
210
00:14:59,695 --> 00:15:00,856
Hideo.
211
00:15:01,847 --> 00:15:02,488
Pronto?
212
00:15:03,916 --> 00:15:05,853
Tekko, che c'è che non va?
213
00:15:06,626 --> 00:15:10,881
La tua voce. Sei malata? Hai la febbre?
214
00:15:11,785 --> 00:15:13,907
Ho esagerato. Mi dispiace.
215
00:15:15,175 --> 00:15:20,491
Io voglio ancora stare con te...
216
00:15:24,836 --> 00:15:29,426
Tekko... Io...
217
00:15:30,718 --> 00:15:33,933
È colpa mia. Non la tua.
218
00:15:34,133 --> 00:15:37,687
È tutta colpa mia. È tutta colpa mia!
219
00:15:52,170 --> 00:15:55,093
Tekko. Tekko?
220
00:16:03,742 --> 00:16:06,397
Tekko, apri la porta.
221
00:16:07,651 --> 00:16:12,583
Ti ho portato bevande energetiche e
il pane al melone che adori tanto.
222
00:16:14,382 --> 00:16:15,155
Tekko!
223
00:16:31,815 --> 00:16:33,892
Tekko?
224
00:16:35,231 --> 00:16:36,231
Tekko!
225
00:16:54,700 --> 00:16:55,538
Ehi!
226
00:16:56,525 --> 00:16:59,924
Tekko? Apri la porta.
227
00:17:00,467 --> 00:17:04,439
Ho dimenticato le mie chiavi
quando mi hai buttato fuori.
228
00:17:05,276 --> 00:17:06,729
Tekko?
229
00:17:17,608 --> 00:17:19,280
Stai bene, Tekko?
230
00:17:25,593 --> 00:17:26,848
Tekko?
231
00:17:34,733 --> 00:17:36,463
Tekko. Tutto bene?
232
00:17:42,886 --> 00:17:43,879
Tekko!
233
00:17:46,681 --> 00:17:47,884
Tekko.
234
00:17:58,798 --> 00:18:02,885
Sono... la solita sfortunata...
235
00:18:08,604 --> 00:18:10,696
Tekko, aspetta...
236
00:18:14,846 --> 00:18:18,450
Tekko! Tekko! Calmati!
237
00:18:39,719 --> 00:18:42,839
I denti. I denti!
238
00:19:01,461 --> 00:19:02,602
Calmati!
239
00:19:04,685 --> 00:19:06,011
Tekko!
240
00:19:06,012 --> 00:19:07,683
Hi... deo...
241
00:19:07,684 --> 00:19:08,498
Fermati, Tekko!
242
00:19:08,499 --> 00:19:10,161
Ti amo così tanto!
243
00:19:12,251 --> 00:19:15,208
Fa male! Tekko! Mi fai male!
244
00:19:34,585 --> 00:19:35,928
Tekko?
245
00:19:37,762 --> 00:19:39,098
Tekko?
246
00:21:03,437 --> 00:21:07,950
(Degli scolari hanno picchiato un uomo
causandogli gravi lesioni.)
247
00:21:07,951 --> 00:21:09,681
(Avrà bisogno di un mese
di ricovero.)
248
00:21:09,682 --> 00:21:12,178
(I ragazzi hanno attaccato anche la polizia)
249
00:21:12,179 --> 00:21:14,071
(causando lesioni multiple leggere.)
250
00:21:14,072 --> 00:21:18,384
(Una parte degli studenti sono corsi
via e sono ancora in fuga.)
251
00:21:18,761 --> 00:21:20,494
(Ora, la prossima notizia.)
252
00:21:20,556 --> 00:21:22,415
(Oggi, verso le 07:20)
253
00:21:22,416 --> 00:21:27,128
(sulla autostrada di Tokyo,
ci sono stati 7 incidenti stradali a catena.)
254
00:21:27,129 --> 00:21:30,693
(12 persone sono rimaste ferite. 3 di questi erano bambini)
255
00:21:30,694 --> 00:21:35,236
(È avvenuto sul pedaggio di
Yoyogi sull'Autostrada)
256
00:21:35,237 --> 00:21:38,745
(Oggi, verso le 07:20,
un camion si è rovesciato.)
257
00:21:38,746 --> 00:21:42,275
(Altre 6 auto hanno cercato di schivarlo ma sono si
sono schiantate una contro l'altra nel tentativo.)
258
00:21:42,276 --> 00:21:44,745
(Il camion ha poi preso fuoco.)
259
00:21:45,412 --> 00:21:50,721
(Il guidatore del camion, un trentenne
maschio, è poi morto in ospedale.)
260
00:21:50,823 --> 00:21:52,227
Mitani-San?
261
00:21:54,123 --> 00:21:56,297
Oh, Suzuki! Tutto bene?
262
00:22:03,356 --> 00:22:04,932
Entra.
263
00:22:04,943 --> 00:22:06,472
(Ci è appena arrivata una notizia.)
264
00:22:06,537 --> 00:22:08,637
Perché sei titubante? Entra.
265
00:22:08,664 --> 00:22:11,364
(Alla stazione ferroviaria di
Shinjuku, un uomo infettato)
266
00:22:11,377 --> 00:22:13,343
Ah! Non c'è bisogno di toglierle.
267
00:22:13,379 --> 00:22:15,284
(ha morso una donna.)
268
00:22:15,386 --> 00:22:18,417
(La donna cercando di difendersi è
saltata giù sulla ferrovia.)
269
00:22:18,418 --> 00:22:20,723
(Anche l'uomo è saltato giù
mordendola ancora.)
270
00:22:20,775 --> 00:22:25,528
(I lavoratori della stazione
hanno cercato di fermare l'uomo.)
271
00:22:25,529 --> 00:22:29,586
(Pure loro sono stati morsi da quest'ultimo.
Diversi sono stati feriti.)
272
00:22:29,984 --> 00:22:36,334
(Inoltre, mentre i vigili del fuoco
trasportavano la donna)
273
00:22:36,335 --> 00:22:37,775
(lei...)
274
00:22:43,187 --> 00:22:45,272
Veloce, disegna il palazzo.
275
00:22:49,254 --> 00:22:51,857
Hai finito il disegno?
276
00:22:55,972 --> 00:23:00,449
Siamo quasi alla scadenza.
Ti sto dicendo...
277
00:23:03,434 --> 00:23:05,002
Mi-Chan...
278
00:23:07,173 --> 00:23:08,830
La scadenza...
279
00:23:09,430 --> 00:23:11,856
Mi-Chan... dove sei?
280
00:23:11,857 --> 00:23:13,698
La scadenza...
281
00:23:28,215 --> 00:23:32,262
Huh? Hai finito il palazzo?
282
00:23:33,428 --> 00:23:35,487
Com'è resistente!
283
00:23:36,072 --> 00:23:38,367
Proprio come dice Internet.
284
00:23:39,201 --> 00:23:44,680
Se i loro cervelli non sono completamente
distrutti, non muoiono.
285
00:23:44,681 --> 00:23:50,676
Questo è il karma! Questo è perché
prendevi in giro le donne!
286
00:23:50,677 --> 00:23:53,535
Non può nemmeno essere rintracciato.
Chi può disegnare un palazzo in 3 ore?
287
00:23:53,536 --> 00:23:55,616
Verme schifoso!
288
00:23:58,958 --> 00:24:02,156
Se fossimo in America, l'avrei finito
con un solo colpo di pistola.
289
00:24:07,365 --> 00:24:08,416
Vuoi provare?
290
00:24:10,857 --> 00:24:11,868
Umm...
291
00:24:13,120 --> 00:24:18,404
Che... che sta succedendo nel mondo?
292
00:24:18,804 --> 00:24:20,794
Come faccio a saperlo?
293
00:24:20,795 --> 00:24:23,209
Chi pensi che sia? Dio?
294
00:24:23,937 --> 00:24:24,937
Mi dispiace.
295
00:24:26,284 --> 00:24:27,474
No, è colpa mia.
296
00:24:27,475 --> 00:24:29,867
Sono solo troppo eccitato al momento.
297
00:24:30,477 --> 00:24:32,473
Suzuki, non è che sei stato morso, vero?
298
00:24:33,516 --> 00:24:34,617
Che cosa succede se vieni morso?
299
00:24:34,618 --> 00:24:37,553
Si dice che se vieni morso,
ti infettano il sangue.
300
00:24:38,156 --> 00:24:44,234
Un amministratore delegato, un editore di Shogakukan e
tutte le persone di successo sono state infettate.
301
00:24:44,731 --> 00:24:47,188
La gente come noi che non
ha alcuna vita sociale...
302
00:24:47,189 --> 00:24:48,704
Non c'è sangue.
303
00:24:48,705 --> 00:24:52,111
Ha maggiore possibilità di sopravvivenza.
304
00:24:52,112 --> 00:24:53,112
Se lo meritano.
305
00:24:54,175 --> 00:24:56,731
La nostra epoca è finalmente arrivata!
306
00:24:57,460 --> 00:25:00,254
Ma... ma questo maledetto...
307
00:25:00,255 --> 00:25:04,988
Questo... dannato... verme...
in realtà... mi ha morso!
308
00:25:23,456 --> 00:25:26,879
Non permetterò mai di
diventare un maledetto verme!
309
00:25:29,946 --> 00:25:34,562
Non permetterò mai di avermi
come volete voi!
310
00:25:34,563 --> 00:25:39,985
La nostra epoca... è giunta...!
311
00:26:47,684 --> 00:26:49,301
Sono un suo fan. Un autografo!
312
00:26:49,302 --> 00:26:51,838
Sono un suo fan!
313
00:26:54,296 --> 00:26:58,161
Mi scusi! Poliziotto! Poliziotto!
314
00:26:59,432 --> 00:27:01,380
Non venga qui.
315
00:27:01,480 --> 00:27:03,043
Questa è una zona proibita.
316
00:27:03,044 --> 00:27:04,699
Stai bene?
317
00:27:09,470 --> 00:27:12,202
Ambulanza! Chiamate un'ambulanza!
318
00:27:16,668 --> 00:27:19,155
Voglio tagliare! Voglio tagliare!
319
00:27:19,156 --> 00:27:21,055
Voglio tagliare!
320
00:27:28,692 --> 00:27:33,269
Melone. Melone.
321
00:27:45,948 --> 00:27:47,353
Va tutto bene?
322
00:27:53,948 --> 00:27:57,725
Facciamo cuocere taro! Taro!
323
00:28:40,363 --> 00:28:44,171
Mi scusi! Per favore!
Per favore mi permetta di entrare macchina!
324
00:29:01,757 --> 00:29:04,137
Per favore, apra la porta! Apra la porta!
325
00:29:04,138 --> 00:29:05,377
Fammi entrare! Fai entrare anche me!
326
00:29:05,378 --> 00:29:07,659
Pronto?
327
00:29:18,114 --> 00:29:21,395
Sono sempre a vostra disposizione.
328
00:29:40,784 --> 00:29:42,591
Taxi!
329
00:29:43,295 --> 00:29:45,100
Ehi! Apri la porta!
330
00:29:45,101 --> 00:29:47,864
Aspetta, c'ero prima io! Ehi, tu!
331
00:29:47,865 --> 00:29:50,063
Aspetta, non partire! Non lasciarci qui!
332
00:29:50,064 --> 00:29:51,388
Vai! Vai! Veloce!
333
00:29:53,307 --> 00:29:54,639
Accelera!
334
00:29:56,165 --> 00:29:58,865
Prendi l'autostrada. Verso la campagna!
335
00:29:58,866 --> 00:30:00,251
Più veloce!
336
00:30:03,147 --> 00:30:06,862
(Ci sono stati multipli incidenti
e incendi questa mattina.)
337
00:30:06,863 --> 00:30:10,596
(Intervistando il Dipartimento di Polizia
ci è stata data notizia)
338
00:30:10,597 --> 00:30:15,178
(che ci sono rivolte a Roppongi
e altri distretti.)
339
00:30:15,179 --> 00:30:16,701
(Ma non hanno menzionato
la scala di questi attacchi)
340
00:30:16,702 --> 00:30:18,514
(E se ci sono feriti.)
341
00:30:18,515 --> 00:30:20,740
(Non hanno risposte per ora.)
342
00:30:20,985 --> 00:30:22,215
(Il governo ha ...)
343
00:30:22,216 --> 00:30:24,287
(Incendi intorno ad Akihabara e...)
344
00:30:24,288 --> 00:30:25,708
(Per combattere questo nuovo virus contagioso...)
345
00:30:25,773 --> 00:30:28,349
(Per correggere l'errore,
la polizia antisommossa ...)
346
00:30:28,350 --> 00:30:30,125
(...ci sono i tortini!)
347
00:30:30,126 --> 00:30:32,223
(Si sta risollevando il mio morale!)
348
00:30:32,224 --> 00:30:34,529
(Anche la sorellona è impaziente.)
349
00:30:34,530 --> 00:30:35,966
Grazie a Dio.
350
00:30:35,967 --> 00:30:40,668
Va tutto bene. Se Tokyo TV trasmette ancora
gli anime, allora va tutto bene.
351
00:30:40,719 --> 00:30:44,009
(Scusate l'interruzione. Dobbiamo
dare delle notizie urgenti.)
352
00:30:44,430 --> 00:30:46,103
- (Da questa mattina, la città ...)
- Non ci credo.
353
00:30:46,127 --> 00:30:48,175
Che cosa è successo alla forza di autodifesa?
354
00:30:48,595 --> 00:30:50,631
Nessun permesso di sparare?
355
00:30:50,632 --> 00:30:52,639
Anche se ci fossero cittadini di fronte
356
00:30:52,640 --> 00:30:54,326
ormai non sono più esseri umani.
357
00:30:54,327 --> 00:30:56,117
Uccidete tutti se è necessario.
Anche il primo ministro.
358
00:30:56,118 --> 00:30:57,909
Questo paese sarà distrutto!
359
00:30:57,951 --> 00:30:59,358
Veloce, avvisate la Camera dei consiglieri.
360
00:30:59,812 --> 00:31:01,372
Pronto? Pronto?
361
00:31:03,552 --> 00:31:06,007
Che diavolo era?
362
00:31:12,140 --> 00:31:14,093
I poveri sanno solo
rivendicare i loro diritti.
363
00:31:14,094 --> 00:31:17,506
Ma non possono nemmeno pagare le tasse!
364
00:31:35,306 --> 00:31:37,494
Devo riprogrammare tutto.
365
00:31:37,495 --> 00:31:40,131
(Il numero di persone ferite
sono oltre le 2000 a Tokyo.)
366
00:31:40,132 --> 00:31:42,615
(5500 a Kanto.)
367
00:31:42,714 --> 00:31:44,800
Chi ha sporcato questo?
368
00:31:44,801 --> 00:31:48,106
Ora come posso leggerlo?
369
00:31:49,637 --> 00:31:50,837
Ehi, tu, povero!
370
00:31:50,937 --> 00:31:52,071
Dammi un fazzoletto!
371
00:31:52,072 --> 00:31:52,936
Cosa?
372
00:31:52,937 --> 00:31:54,404
Ho detto un fazzoletto!
373
00:31:56,339 --> 00:31:58,034
Ecco. Ecco.
374
00:32:03,343 --> 00:32:05,651
Dammi carne di alta qualità.
375
00:32:06,187 --> 00:32:10,182
- Signor autista! Signor autista! Fermi l'auto!
- Carne!!!
376
00:32:20,505 --> 00:32:22,474
Signore, non si agiti troppo!
377
00:32:22,475 --> 00:32:24,568
Non si agiti!
378
00:32:38,445 --> 00:32:41,123
Carne. Lingua di manzo alla griglia.
379
00:33:10,220 --> 00:33:16,164
Una volta ero riconosciuto come un
eccellente guidatore.
380
00:33:18,517 --> 00:33:21,524
Signor autista, lei non ha fatto niente di sbagliato.
Va tutto bene.
381
00:33:21,900 --> 00:33:24,937
Zero incidenti. Non ho mai infranto la legge.
382
00:33:26,496 --> 00:33:28,936
Per 30 anni!
383
00:33:29,442 --> 00:33:31,872
Zero incidenti. Non ho mai infranto la legge.
384
00:33:32,235 --> 00:33:35,273
Per 30 anni!
385
00:34:00,385 --> 00:34:02,733
Dietro! Vieni qui dietro!
386
00:34:09,912 --> 00:34:13,974
Sicuro. Veloce. Pulito.
387
00:34:14,074 --> 00:34:18,385
Ospitalità assicurata!
388
00:34:30,645 --> 00:34:34,129
Ospitalità assicurata!
389
00:34:35,504 --> 00:34:36,835
La cintura di sicurezza.
390
00:34:37,687 --> 00:34:39,971
La cintura!
391
00:34:49,247 --> 00:34:51,722
Ci stiamo per schiantare!
392
00:35:27,217 --> 00:35:28,751
Sono ancora vivo.
393
00:35:50,438 --> 00:35:52,047
Stai bene?
394
00:35:57,649 --> 00:35:58,849
Va tutto bene?
395
00:36:05,323 --> 00:36:07,340
Per fortuna.
396
00:36:27,187 --> 00:36:29,002
Fai attenzione.
397
00:37:09,167 --> 00:37:11,419
ZQN?
398
00:37:11,715 --> 00:37:16,258
Il virus corrompe le personalità
e i corpi subiscono delle mutazioni.
399
00:37:18,811 --> 00:37:20,205
ZQN?
400
00:37:22,891 --> 00:37:25,229
Non puoi essere infettato ad elevate altitudini.
401
00:37:25,230 --> 00:37:27,995
Se sei sul Monte Fuji, il virus muore.
402
00:37:30,297 --> 00:37:31,790
Ci vogliono far scalare il Monte Fuji?
403
00:37:32,970 --> 00:37:33,795
Si sta per spegnere.
404
00:37:33,884 --> 00:37:34,884
Oh no.
405
00:37:44,250 --> 00:37:45,450
Il Monte Fuji.
406
00:38:30,228 --> 00:38:31,228
Pane al melone.
407
00:38:33,641 --> 00:38:35,260
Grazie.
408
00:38:45,567 --> 00:38:48,377
Quell'arma è reale?
409
00:38:48,584 --> 00:38:50,803
Allora perché non l'hai usata?
410
00:38:53,852 --> 00:38:58,372
Avrei infranto la legge del Controllo
D'Armi anche solamente mostrandola in pubblico.
411
00:38:58,885 --> 00:39:01,550
Eh? E quindi perché ora?
412
00:39:04,729 --> 00:39:07,228
In questo momento, è buio.
413
00:39:08,821 --> 00:39:10,296
E ci siamo solo noi due qui.
414
00:39:12,190 --> 00:39:13,484
È come un incantesimo di protezione.
415
00:39:16,198 --> 00:39:17,665
Incantesimo di protezione, huh?
416
00:39:18,634 --> 00:39:19,634
Già.
417
00:39:25,780 --> 00:39:27,547
Questo è il mio incantesimo di protezione.
418
00:39:34,187 --> 00:39:35,187
Tieni.
419
00:39:36,852 --> 00:39:37,821
Hmm?
420
00:39:37,822 --> 00:39:39,155
Un auricolare.
421
00:39:57,801 --> 00:40:02,727
Mia madre me la cantava
quando ero piccola.
422
00:40:03,653 --> 00:40:05,137
Capisco.
423
00:40:09,356 --> 00:40:11,251
Il mio nome è Hiromi.
424
00:40:11,629 --> 00:40:13,278
E il suo, signore?
425
00:40:14,652 --> 00:40:15,921
Hideo.
426
00:40:17,849 --> 00:40:20,493
Hideo scritto come "Hero".
427
00:40:22,160 --> 00:40:23,834
Hero.
428
00:40:25,064 --> 00:40:26,649
Allora sei un "hero".
429
00:40:28,849 --> 00:40:30,408
È solamente un nome.
430
00:40:33,945 --> 00:40:37,812
Sento come che starò bene
finché sono con te, Hideo.
431
00:40:39,813 --> 00:40:42,390
Stare con te mi fa sentire al sicuro.
432
00:40:43,293 --> 00:40:44,760
Ma che stai...
433
00:40:45,863 --> 00:40:49,441
Quello che hai appena detto ha un
significato profondo per i ragazzi.
434
00:40:51,164 --> 00:40:53,099
Anche se era un complimento.
435
00:41:34,772 --> 00:41:36,588
No, no.
436
00:41:38,061 --> 00:41:39,731
Questo è un crimine.
437
00:42:02,186 --> 00:42:04,957
Il collo. Il tuo collo!
438
00:42:07,945 --> 00:42:09,720
Questo...
439
00:42:17,612 --> 00:42:18,923
È stato un bambino.
440
00:42:20,293 --> 00:42:21,440
Cosa?
441
00:42:22,388 --> 00:42:25,453
Sono stata morsa dal bambino
della mia vicina.
442
00:42:26,233 --> 00:42:28,343
È stato 2 giorni fa o giù di lì.
443
00:42:29,367 --> 00:42:32,903
E il bambino?
444
00:42:37,979 --> 00:42:41,375
Non lo so. Sembrava normale.
445
00:42:42,048 --> 00:42:44,610
Ma se si può contagiare
attraverso il latte materno
446
00:42:44,611 --> 00:42:46,542
allora anche il bambino
aveva lo ZQN.
447
00:42:48,284 --> 00:42:49,657
Probabilmente
448
00:42:50,656 --> 00:42:52,190
pure io ho lo ZQN.
449
00:43:06,286 --> 00:43:07,900
Puoi uccidermi.
450
00:43:13,542 --> 00:43:18,013
In ogni caso non c'è
nessuno per me in questo mondo.
451
00:43:32,923 --> 00:43:34,190
Solo quando ce l'hai...
452
00:43:38,631 --> 00:43:40,193
Pensa a questo solo quando
effettivamente sei infetta.
453
00:43:42,660 --> 00:43:45,537
Stai bene. Non sei infetta.
454
00:43:46,811 --> 00:43:48,878
Anche io sono stato morso, ma sto bene.
455
00:43:51,411 --> 00:43:52,411
La fortuna esiste.
456
00:43:53,511 --> 00:43:55,619
Quindi è bene avere speranza.
457
00:43:57,847 --> 00:43:59,450
Andiamo verso un luogo sicuro.
458
00:44:01,756 --> 00:44:05,180
Se raggiungiamo il Monte Fuji, sarai
sicuramente salva.
459
00:44:08,613 --> 00:44:10,395
Io ti...
460
00:44:11,333 --> 00:44:13,063
Io ti proteggerò!
461
00:44:35,519 --> 00:44:36,519
Hmm.
462
00:44:41,827 --> 00:44:44,098
Va bene, via libera.
463
00:44:44,253 --> 00:44:46,309
Ah, Hiromi-Chan. Hiromi-Chan.
464
00:44:46,310 --> 00:44:49,164
Rimani dietro di me. Dietro di me.
465
00:44:50,971 --> 00:44:52,497
Va bene, via libera.
466
00:45:24,406 --> 00:45:26,059
Puoi lasciarmi qui.
467
00:45:29,466 --> 00:45:32,873
Tu non vuoi spararmi, vero?
468
00:45:41,219 --> 00:45:42,525
Vai.
469
00:45:44,158 --> 00:45:46,225
Hideo, non voglio mangiarti.
470
00:45:51,592 --> 00:45:53,178
Va bene se vuoi darmi un morsetto.
471
00:45:53,179 --> 00:45:54,175
Non esiste.
472
00:45:54,176 --> 00:45:55,931
Avrai un sapore orrendo.
473
00:45:59,238 --> 00:46:00,797
Probabilmente sì.
474
00:46:16,197 --> 00:46:18,083
Alla fine...
475
00:46:19,954 --> 00:46:21,532
È stato divertente.
476
00:46:27,366 --> 00:46:28,692
Grazie.
477
00:46:44,580 --> 00:46:45,580
Tieni.
478
00:46:59,394 --> 00:47:00,828
Incantesimo di protezione.
479
00:47:09,840 --> 00:47:11,314
Bye bye.
480
00:47:20,275 --> 00:47:21,805
Adesso vai!
481
00:47:24,048 --> 00:47:25,189
Hiromi-Chan, io...
482
00:47:25,190 --> 00:47:26,726
Hideo-kun.
483
00:47:29,834 --> 00:47:33,043
Ti prego!
484
00:47:38,433 --> 00:47:39,824
Scusa!
485
00:47:59,748 --> 00:48:00,847
Mi dispiace!
486
00:48:00,848 --> 00:48:02,801
Mi scusi! Per favore, mi salvi!
487
00:48:25,963 --> 00:48:27,450
Hiromi-Chan?
488
00:49:02,059 --> 00:49:03,530
Hiromi-Chan.
489
00:49:04,092 --> 00:49:05,850
Cosa fai?
490
00:49:32,824 --> 00:49:34,114
Non ci credo...
491
00:49:35,191 --> 00:49:37,361
Hiromi-Chan, quello era...
492
00:49:37,713 --> 00:49:40,382
Non dicevi che avevo un pessimo sapore?
493
00:49:41,036 --> 00:49:43,900
Hiromi-Chan! Hiromi-Chan!
494
00:50:14,047 --> 00:50:14,828
Grazie.
495
00:50:17,787 --> 00:50:21,298
Quindi, io vado.
496
00:51:02,078 --> 00:51:04,305
Ma questo non è luccio sauro in scatola?
497
00:51:15,045 --> 00:51:17,108
Ne vuoi un po'?
498
00:51:20,053 --> 00:51:23,591
Hiromi-Chan! Hiromi-Chan!
499
00:51:25,596 --> 00:51:26,890
Vuoi provare?
500
00:51:39,173 --> 00:51:40,202
No.
501
00:51:57,439 --> 00:51:58,706
Niente male.
502
00:52:03,504 --> 00:52:04,992
È abbastanza buono.
503
00:52:09,135 --> 00:52:10,280
Scusa.
504
00:57:06,202 --> 00:57:07,974
Non sembra poi così male.
505
00:57:13,239 --> 00:57:16,516
Hmm, niente male.
506
00:57:19,228 --> 00:57:20,349
Costa un sacco.
507
00:57:20,887 --> 00:57:22,813
Costa veramente un sacco, Hiromi-Chan.
508
00:57:30,159 --> 00:57:32,103
Benvenuto.
509
00:57:34,967 --> 00:57:36,506
Sei il proprietario del negozio?
510
00:57:36,690 --> 00:57:38,701
Benvenuto.
511
00:57:40,094 --> 00:57:41,628
Hiromi-Chan, tocca a te.
512
00:57:42,834 --> 00:57:45,235
- Si è addormentata?
- Benvenuto.
513
00:58:30,817 --> 00:58:32,036
Chi sei?
514
00:58:32,266 --> 00:58:33,524
Da dove viene?
515
00:58:40,798 --> 00:58:43,570
Non sono un mostro.
516
00:58:57,052 --> 00:59:00,380
Ah, sembra che abbia problemi di sonno.
517
00:59:00,516 --> 00:59:02,175
Si addormenta facilmente.
518
00:59:08,993 --> 00:59:11,362
Chi sono queste persone?
519
00:59:15,348 --> 00:59:16,348
ZQN?
520
00:59:17,541 --> 00:59:18,541
Sta dormendo.
521
00:59:23,466 --> 00:59:25,538
Gli ZQN non dormono.
522
00:59:27,144 --> 00:59:28,095
Eccoli.
523
00:59:32,556 --> 00:59:33,967
Oto, per favore.
524
00:59:34,209 --> 00:59:35,239
Andiamo.
525
00:59:36,953 --> 00:59:38,120
Seguici.
526
01:00:20,502 --> 01:00:23,855
Restituirlo. Restituirlo.
527
01:00:32,267 --> 01:00:35,327
Fermi! Fermatevi!
528
01:01:10,588 --> 01:01:13,142
Amo le donne e le ragazze.
529
01:01:15,370 --> 01:01:16,667
Da questa parte. Da questa parte.
530
01:01:23,713 --> 01:01:25,430
Kawagami è stato ucciso.
531
01:01:25,431 --> 01:01:26,923
Qui è Iura.
532
01:01:27,419 --> 01:01:29,097
C'è un uomo che vi segue.
533
01:01:29,098 --> 01:01:31,768
Scusa, li ha portati Yabu...
534
01:01:31,826 --> 01:01:34,510
Dagli un caloroso benvenuto.
535
01:01:34,704 --> 01:01:35,942
Cosa?
536
01:02:06,302 --> 01:02:07,302
Il tetto?
537
01:02:08,601 --> 01:02:10,649
Gli ZQN non possono salire.
538
01:02:16,075 --> 01:02:17,812
Tieniti forte.
539
01:02:22,724 --> 01:02:24,291
Quel fucile è vero?
540
01:02:25,249 --> 01:02:27,263
Neanche per sogno.
541
01:02:29,492 --> 01:02:31,995
Okay, portalo su!
542
01:02:32,195 --> 01:02:33,718
Uno, due.
543
01:02:51,444 --> 01:02:55,653
Benvenuti ... alla zona di sicurezza
a sette metri d'altezza.
544
01:03:01,794 --> 01:03:03,461
Grazie mille, ragazzi.
545
01:03:29,853 --> 01:03:31,296
Per favore, portameli già pronti.
546
01:03:31,870 --> 01:03:33,460
Due sacchi a pelo.
547
01:03:33,461 --> 01:03:34,881
Ricevuto.
548
01:03:38,382 --> 01:03:39,897
Questa è la sezione dei viveri.
549
01:03:40,197 --> 01:03:41,197
Capisco.
550
01:03:42,229 --> 01:03:42,900
Posso?
551
01:03:42,900 --> 01:03:43,900
Certo.
552
01:04:03,891 --> 01:04:06,496
Questo è un fucile per il
tiro al piattello, vero?
553
01:04:07,050 --> 01:04:09,552
Perché non c'è nessun modello
di fucile con quella forma.
554
01:04:09,553 --> 01:04:11,011
È un bell'affare.
555
01:04:11,532 --> 01:04:13,398
Hai un buon occhio.
556
01:04:13,793 --> 01:04:15,130
Signor Iura, le piacciono le armi?
557
01:04:15,131 --> 01:04:17,200
Ci giocavo quando studiavo
all'estero a Los Angeles.
558
01:04:20,330 --> 01:04:22,471
È bello che tu sia qui.
559
01:04:22,472 --> 01:04:24,774
Forse questa è la volontà di Dio.
560
01:04:26,172 --> 01:04:27,439
Scusa per l'attesa.
561
01:04:30,177 --> 01:04:31,483
Ti ringrazio.
562
01:04:31,614 --> 01:04:34,347
Fai attenzione quando usi il fuoco.
563
01:04:37,989 --> 01:04:39,628
Questo è un Rolex.
564
01:04:39,629 --> 01:04:41,051
Ah, scusami.
565
01:04:41,052 --> 01:04:42,791
Sentiti libero di scegliere quello che ti piace.
566
01:04:44,397 --> 01:04:45,453
Cosa?
567
01:04:47,752 --> 01:04:50,231
Ecco. Prego.
568
01:05:00,298 --> 01:05:02,153
Posso chiamarti Quattrocchi?
569
01:05:02,154 --> 01:05:04,314
Ah, certo.
570
01:05:04,750 --> 01:05:07,882
È naturale, comunque.
571
01:05:10,477 --> 01:05:11,784
Sei un cacciatore?
572
01:05:12,116 --> 01:05:13,356
Cosa?
573
01:05:13,357 --> 01:05:14,452
Quel fucile da caccia.
574
01:05:15,370 --> 01:05:17,534
Ah, è solo un hobby.
575
01:05:18,793 --> 01:05:20,563
Il mio lavoro è il mangaka.
576
01:05:21,061 --> 01:05:22,239
Davvero?
577
01:05:22,737 --> 01:05:26,875
Ma ho preso una pausa di recente.
578
01:05:26,901 --> 01:05:28,257
Sul serio?
579
01:05:29,615 --> 01:05:31,837
Di solito non leggo manga.
580
01:05:33,178 --> 01:05:34,845
Capisco.
581
01:05:36,843 --> 01:05:38,910
Quella ragazza è la tua sorellina?
582
01:05:40,602 --> 01:05:41,751
Ci assomigliamo?
583
01:05:42,857 --> 01:05:43,857
Per niente.
584
01:05:45,904 --> 01:05:47,396
Hai ragione.
585
01:05:48,949 --> 01:05:50,664
Ci siamo incontrati quando stavamo fuggendo.
586
01:05:51,390 --> 01:05:54,785
Quindi non abbiamo tanta confidenza.
587
01:05:58,569 --> 01:06:01,647
Sei parecchio fico, lo sai?
588
01:06:05,403 --> 01:06:06,403
Eh?
589
01:06:08,346 --> 01:06:12,443
Hai portato un che non conosci
fin qui.
590
01:06:14,126 --> 01:06:15,317
Ah, volevi dire questo.
591
01:06:15,321 --> 01:06:16,549
Perché?
592
01:06:16,550 --> 01:06:18,847
Ah, niente.
593
01:06:20,159 --> 01:06:23,156
Io non avrei potuto farlo.
594
01:06:25,800 --> 01:06:27,836
Ehi, aspetta! Aspetta!
595
01:06:27,837 --> 01:06:29,865
È pericoloso.
596
01:06:35,627 --> 01:06:39,170
Tutto gli ZQN vivono
nei loro ricordi passati.
597
01:06:44,079 --> 01:06:48,754
Forse, i ricordi più felici.
598
01:06:55,370 --> 01:07:02,765
# Home, home on the range #
599
01:07:04,470 --> 01:07:11,600
# Where the deer and antelope play #
600
01:07:12,313 --> 01:07:15,081
# Where seldom... #
601
01:07:23,283 --> 01:07:24,912
Riesci a capire, Hiromi-Chan?
602
01:07:31,851 --> 01:07:35,731
# Heard a discouraging word #
603
01:07:35,732 --> 01:07:43,035
# And the skies are not cloudy all day #
604
01:08:27,115 --> 01:08:30,575
Probabilmente era un'atleta di
un'università vicina.
605
01:08:31,252 --> 01:08:33,522
Quella comprava della roba.
606
01:08:35,994 --> 01:08:38,889
Amava spendere tempo nello shopping.
607
01:08:38,958 --> 01:08:41,740
Dammi questo. Voglio comprarlo.
608
01:08:42,245 --> 01:08:44,101
- Era mia moglie.
- Dammi questo. Questo.
609
01:08:44,102 --> 01:08:45,914
Si chiama Kyouko.
610
01:08:47,953 --> 01:08:49,123
Mi dispiace sentire che...
611
01:08:49,748 --> 01:08:53,209
Non c'è bisogno. È stato tanto tempo fa.
612
01:08:53,916 --> 01:08:56,232
Vieni a vedere.
613
01:08:58,684 --> 01:09:01,082
Ci sono un sacco di ZQN qui.
614
01:09:01,674 --> 01:09:03,522
Per esempio...
615
01:09:03,923 --> 01:09:05,862
Guarda. Quello li.
616
01:09:06,498 --> 01:09:07,633
Quello in giacca e cravatta.
617
01:09:08,117 --> 01:09:09,887
Cosa pensi che stia facendo?
618
01:09:10,986 --> 01:09:13,000
Prende un treno per lavorare?
619
01:09:13,234 --> 01:09:14,722
Bingo.
620
01:09:20,312 --> 01:09:21,944
Cosa è quello?
621
01:09:23,384 --> 01:09:27,368
Ci sono anche quelli che non possono
essere spiegati. Proprio come gli esseri umani.
622
01:09:27,915 --> 01:09:29,914
Allora, che mi puoi dire di quello?
623
01:09:29,915 --> 01:09:32,879
Quello carbonizzato. Chi è?
624
01:09:32,880 --> 01:09:35,083
C'era uno ZQN all'ingresso, giusto?
625
01:09:38,983 --> 01:09:40,095
Umm...
626
01:09:40,096 --> 01:09:41,975
Le cose andavano alla grande
all'inizio.
627
01:09:42,075 --> 01:09:44,591
Ognuno collaborava e uniti
lavoravamo sodo.
628
01:09:46,123 --> 01:09:48,886
Ma quando non c'era nessun aiuto,
non importava quanto a lungo aspettavamo.
629
01:09:51,189 --> 01:09:53,712
Scusami. Iura-San ci sta chiamando.
630
01:09:53,713 --> 01:09:55,223
Per favore andiamo.
631
01:09:56,272 --> 01:09:58,106
Cosa?
632
01:10:14,714 --> 01:10:17,468
(Magazzino degli alimenti. Seminterrato 1)
Questa mappa è stata disegnata da un lavoratore di qui.
633
01:10:18,235 --> 01:10:20,767
Anche se l'artista se ne è andato.
634
01:10:21,438 --> 01:10:22,705
A causa di un incidente.
635
01:10:24,024 --> 01:10:25,611
Incidente?
636
01:10:25,973 --> 01:10:26,973
Sì.
637
01:10:30,894 --> 01:10:33,703
Questo è il magazzino.
638
01:10:34,659 --> 01:10:36,675
Si dice che ci sono 10.000 porzioni.
639
01:10:37,239 --> 01:10:40,152
Se prendiamo tutto, possiamo
vivere normalmente per un anno e mezzo.
640
01:10:41,017 --> 01:10:43,017
Le forniture che abbiamo ora...
641
01:10:44,394 --> 01:10:46,552
Tu hai mangiato tanto ieri.
642
01:10:47,010 --> 01:10:48,525
Saranno esaurite entro domani.
643
01:10:49,196 --> 01:10:51,549
Così, per il bene della nostra sopravvivenza,
dobbiamo fare questo percorso.
644
01:10:52,528 --> 01:10:54,011
D'accordo.
645
01:10:54,488 --> 01:10:57,634
Allora... cosa vuoi che faccia?
646
01:10:57,990 --> 01:10:59,734
Niente di niente.
647
01:10:59,995 --> 01:11:00,995
Eh?
648
01:11:01,936 --> 01:11:04,538
Ho solo bisogno che tu mi dia il fucile.
649
01:11:07,088 --> 01:11:11,281
Beh, è proibito darlo a
chiunque.
650
01:11:11,918 --> 01:11:13,585
Proibito da chi?
651
01:11:14,276 --> 01:11:15,173
Dalla legge.
652
01:11:15,174 --> 01:11:17,955
Qui sono io la legge.
653
01:11:42,617 --> 01:11:44,067
L'ostaggio
654
01:11:44,514 --> 01:11:45,754
morirà.
655
01:11:51,215 --> 01:11:54,459
La liceale carina.
656
01:11:56,228 --> 01:11:58,521
Ti ricordi che non devi ferire la ragazza?
657
01:11:58,522 --> 01:12:01,252
In cambio seguirò gli ordini di Iura.
658
01:12:01,407 --> 01:12:03,561
La situazione è cambiata.
659
01:12:03,562 --> 01:12:04,894
Cosa?
660
01:12:04,994 --> 01:12:09,977
Ma puoi comunque continuare a seguire
ordini di Iura, giusto?
661
01:12:12,173 --> 01:12:13,115
Basta stronzate.
662
01:12:12,240 --> 01:12:13,240
Mi fai male.
663
01:12:14,268 --> 01:12:16,536
Pensi che lascerò voi
ragazzi fare quello che volete?
664
01:12:16,537 --> 01:12:21,187
Ho detto... mi fai male!
665
01:12:21,783 --> 01:12:23,851
Ti preghiamo di darci il fucile.
666
01:12:30,286 --> 01:12:32,774
Eh... ahi.
667
01:12:34,348 --> 01:12:35,585
Yagi-kun, ben fatto.
668
01:12:35,586 --> 01:12:37,105
Lasciami!
669
01:12:37,750 --> 01:12:39,922
È pericoloso, sai?
670
01:12:41,388 --> 01:12:45,348
Evvai! Ho preso la scolaretta.
671
01:12:46,541 --> 01:12:48,130
Lasciala andare!
672
01:12:48,829 --> 01:12:51,557
Non hai via di scampo.
673
01:13:00,201 --> 01:13:02,546
Ti faccio saltare la testa.
674
01:13:06,622 --> 01:13:08,980
Digli di mettere giù il coltello.
675
01:13:12,212 --> 01:13:14,279
Morirà prima che ciò accada.
676
01:13:15,090 --> 01:13:16,989
Il mio fucile è più veloce.
677
01:13:17,979 --> 01:13:19,900
Hai quello che serve per sparare?
678
01:13:21,023 --> 01:13:22,897
Puoi uccidere una persona?
679
01:13:39,510 --> 01:13:41,354
Che c'è?
680
01:13:43,899 --> 01:13:46,232
Ehi, non ti muovere.
Aspetta, ahi ahi ahi...
681
01:13:49,582 --> 01:13:51,654
Aspetta, ah!
682
01:13:56,514 --> 01:13:59,700
Fantas... ahia!
683
01:14:00,785 --> 01:14:01,785
Che male.
684
01:14:03,832 --> 01:14:05,434
Hiromi-Chan, smettila!
685
01:14:20,407 --> 01:14:21,407
Questa ragazza...
686
01:14:22,256 --> 01:14:23,810
è un ZQN!
687
01:14:24,584 --> 01:14:25,889
Uccidetela! Uccidetela!
688
01:14:25,890 --> 01:14:27,722
No, non lo è! Non sparate!
689
01:15:08,559 --> 01:15:10,031
Hiromi-Chan!
690
01:15:10,231 --> 01:15:11,993
Prendetelo!
691
01:15:11,994 --> 01:15:13,494
Dannato quattrocchi!
692
01:15:16,096 --> 01:15:17,096
Hiromi-Chan.
693
01:15:24,418 --> 01:15:26,283
Hiromi-Chan.
694
01:15:29,809 --> 01:15:30,982
Sbarazzati di lei.
695
01:15:32,120 --> 01:15:33,120
Ricevuto.
696
01:15:35,700 --> 01:15:37,633
Quattrocchi, guarda che hai combinato.
697
01:15:38,312 --> 01:15:39,833
Ti prego, perdonami!
698
01:15:40,646 --> 01:15:41,796
Mi dispiace!
699
01:15:42,369 --> 01:15:44,087
Okay, okay, fermi.
700
01:15:44,088 --> 01:15:45,692
Quattrocchi, alza la testa.
701
01:15:45,693 --> 01:15:47,409
- Tiragliela su.
- Vi prego, perdonatemi.
702
01:15:47,410 --> 01:15:48,589
Alzala. Alzala.
703
01:15:48,590 --> 01:15:50,459
Basta. Per favore, fermati.
704
01:15:55,771 --> 01:15:59,378
Non ucciderlo. Fa ancora
parte delle forze d'assalto.
705
01:16:01,677 --> 01:16:06,428
Mi dispiace. Ti prego, perdonami.
706
01:16:08,967 --> 01:16:10,599
Questo è mio!
707
01:16:12,521 --> 01:16:16,391
Iura-kun, non hai ucciso la studentessa
che si supponeva essere mia?
708
01:16:18,270 --> 01:16:21,120
Lei è una ZQN, logico che l'ho uccisa.
709
01:16:23,543 --> 01:16:28,077
Devo ringraziare il quattrocchi
per avermi dato questo gioiellino.
710
01:16:38,077 --> 01:16:39,294
Maledetto Neet.
711
01:16:40,322 --> 01:16:45,062
Siamo tutti Neet ora. Che cosa grandiosa!
712
01:16:45,168 --> 01:16:47,091
Siamo tutti uguali.
713
01:16:49,633 --> 01:16:50,625
La mappa.
714
01:16:51,571 --> 01:16:52,603
La mappa.
715
01:16:54,592 --> 01:16:56,045
La mappa!
716
01:17:02,417 --> 01:17:05,514
Ed ecco il risultato!
717
01:17:05,704 --> 01:17:09,593
Quello che domani prenderà la roba
domani sarà Iura-kun.
718
01:17:11,202 --> 01:17:13,629
Non credo che si può sempre stare a guardare.
719
01:17:42,513 --> 01:17:44,656
Questa è una cattiva idea.
720
01:17:45,159 --> 01:17:47,952
Devo dire a Iura delle lattine
di zuppa che hai rubato?
721
01:17:49,059 --> 01:17:52,028
Torna indietro e non dirlo a nessuno.
722
01:18:10,215 --> 01:18:12,007
Per fortuna la freccia non ha
colpito il tronco cerebrale.
723
01:18:12,685 --> 01:18:14,136
È ancora viva.
724
01:18:22,092 --> 01:18:23,159
La senti?
725
01:18:23,698 --> 01:18:27,863
Ha ancora delle pulsazioni. Generalmente
parlando, gli ZQN non ne hanno.
726
01:18:28,272 --> 01:18:31,140
Una volta infettati, il
sistema cardiopolmonare smette di funzionare.
727
01:18:32,863 --> 01:18:37,529
Questa ragazza è diversa da tutti gli
ZQN che ho visto in ospedale.
728
01:18:40,916 --> 01:18:42,175
Yabu-san, tu sei...
729
01:18:43,701 --> 01:18:46,310
Un'infermiera, anche se il mio nome è Yabu.
(Yabu può anche significare ciarlatano.)
730
01:18:48,020 --> 01:18:49,224
Yabu non è il tuo vero nome, giusto?
731
01:18:49,225 --> 01:18:52,489
È perché sono una ciarlatana
che non sa salvare nessuno.
732
01:18:59,609 --> 01:19:02,221
Sono scappata dall'ospedale.
733
01:19:03,634 --> 01:19:05,477
Lasciando indietro tutti i miei pazienti.
734
01:19:07,877 --> 01:19:08,877
Io...
735
01:19:10,636 --> 01:19:12,683
Non posso essere come te.
736
01:19:15,579 --> 01:19:17,645
Così sto cercando di fare ammenda
con me stessa.
737
01:19:19,010 --> 01:19:20,723
Anche se è solo per
farmi sentire meglio.
738
01:19:24,981 --> 01:19:29,254
Se... se vuoi fuggire
con questa ragazza, io...
739
01:19:29,255 --> 01:19:30,793
Ho perso il mio fucile.
740
01:19:33,406 --> 01:19:35,403
Non ho nulla ora.
741
01:19:40,048 --> 01:19:41,703
Non riuscivo a premere il grilletto.
742
01:19:43,374 --> 01:19:47,107
Anche se ho avuto l'occasione...
tante occasioni.
743
01:19:50,702 --> 01:19:52,688
Non è colpa tua se
non vuoi uccidere una persona.
744
01:19:52,713 --> 01:19:54,203
Ma questo è il risultato!
745
01:20:05,948 --> 01:20:07,757
Io sono solo quel tipo di persona.
746
01:20:09,792 --> 01:20:12,301
Anche quando il mondo è sottosopra,
io sono sempre lo stesso.
747
01:20:14,825 --> 01:20:16,247
Non posso farci nulla.
748
01:20:22,580 --> 01:20:26,437
Odio così tanto me stesso.
749
01:20:35,616 --> 01:20:36,980
Mi dispiace.
750
01:20:41,921 --> 01:20:43,831
Sono un essere umano senza lati positivi.
751
01:20:44,606 --> 01:20:45,930
Mi dispiace.
752
01:20:50,909 --> 01:20:55,806
Prenditi cura di Hiromi-Chan.
753
01:21:02,681 --> 01:21:04,050
Ecco, prendi.
754
01:21:05,224 --> 01:21:06,689
Tu prendi questo.
755
01:21:08,127 --> 01:21:09,127
Tieni.
756
01:21:18,307 --> 01:21:21,021
Siete tutti pronti?
757
01:21:23,242 --> 01:21:26,358
Mi assicurerò che voi ragazzi
abbiate del delizioso curry stasera!
758
01:21:28,275 --> 01:21:30,640
Andiamo!
759
01:21:53,638 --> 01:21:58,617
Iura-kun. Iura-kun! Tu starai davanti.
760
01:22:37,497 --> 01:22:41,183
Ingresso parcheggio sotterraneo
761
01:22:56,564 --> 01:22:58,732
Fate silenzio.
762
01:23:19,019 --> 01:23:20,619
Fate piano. Andiamo.
763
01:24:30,234 --> 01:24:32,894
Ehi, è questa la strada giusta?
764
01:24:33,701 --> 01:24:35,641
Non te lo so dire. C'è troppo buio.
765
01:24:48,268 --> 01:24:50,536
Trovato, guarda!
766
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Veloci!
767
01:25:00,093 --> 01:25:04,433
Abbiamo trovato il magazzino!
Ben fatto! Andiamo!
768
01:25:06,230 --> 01:25:07,296
Veloci!
769
01:25:07,297 --> 01:25:08,918
Fate piano. Fate piano.
770
01:25:08,919 --> 01:25:10,770
Via. Via. Da questa parte.
771
01:25:12,428 --> 01:25:16,089
C'è un sacco di cibo. Prendi finché puoi.
772
01:25:19,380 --> 01:25:20,447
Ce n'è veramente tantissimo!
773
01:25:20,848 --> 01:25:22,546
Prendine più che puoi.
774
01:25:23,213 --> 01:25:24,813
Avremo il curry stasera!
775
01:25:25,336 --> 01:25:26,780
Ha preso della soba istantanea?
776
01:25:26,781 --> 01:25:28,484
Oh, che gusto ti piace?
777
01:25:28,518 --> 01:25:29,539
Naturalmente, il Bagoooon.
778
01:25:29,540 --> 01:25:31,586
Quindi devi essere del Nord-est.
A me piace il Peyoung.
779
01:25:31,951 --> 01:25:35,376
Ehm... c'è del cibo per gatti?
780
01:25:35,900 --> 01:25:36,922
Cibo per gatto?
781
01:25:36,923 --> 01:25:37,947
Già.
782
01:25:38,031 --> 01:25:39,218
Eh?
783
01:25:39,263 --> 01:25:40,725
Uhh, niente.
784
01:25:41,571 --> 01:25:45,673
A proposito, chi ha
acceso le luci?
785
01:26:08,797 --> 01:26:10,362
Non è troppo alto il volume?
786
01:26:11,723 --> 01:26:12,708
Iura!
787
01:26:21,731 --> 01:26:23,110
Sparagli!
788
01:26:23,111 --> 01:26:25,075
Aspetta, aspetta!
789
01:26:25,278 --> 01:26:27,965
Veloce! Sbrigati, spara!
790
01:26:28,165 --> 01:26:29,319
Sparagli!
791
01:26:29,320 --> 01:26:31,112
Aspetta, aspetta, aspetta!
792
01:26:31,113 --> 01:26:33,006
Non sparare!
793
01:26:41,687 --> 01:26:43,929
Fichissimo!
794
01:27:01,266 --> 01:27:02,514
Sono qui.
795
01:27:02,701 --> 01:27:04,178
Questo non va bene.
796
01:27:04,749 --> 01:27:06,037
Sango, andiamo!
797
01:27:11,551 --> 01:27:12,745
Quattrocchi!
798
01:27:26,465 --> 01:27:27,831
Mi dispiace!
799
01:27:36,114 --> 01:27:38,280
Ehi, ce n'è sono un sacco qui.
800
01:27:42,217 --> 01:27:44,212
Non riesco a colpirli!
801
01:27:44,213 --> 01:27:47,280
Tu vai! Vai!
802
01:27:52,589 --> 01:27:55,092
Che male! Qualcuno mi aiuti!
803
01:27:55,093 --> 01:27:57,670
Salvami! No! Nooo!
804
01:28:08,989 --> 01:28:10,770
Qual'è il nome di quel tizio?
805
01:28:11,856 --> 01:28:13,975
Fichissimo. C'è un party.
806
01:28:15,782 --> 01:28:17,341
Smettila di mancarli!
807
01:28:19,345 --> 01:28:20,544
Andiamo!
808
01:28:49,614 --> 01:28:51,063
Brutti sacchi di merda.
809
01:29:40,118 --> 01:29:41,810
Bene. Bene. Bene.
810
01:29:44,801 --> 01:29:46,270
Trovato.
811
01:31:37,421 --> 01:31:38,805
Come si chiama questa canzone?
812
01:31:44,731 --> 01:31:47,199
Ma è mancata la corrente?
813
01:31:57,074 --> 01:31:59,213
Ehi, ho detto se è mancata la corrente...
814
01:32:44,655 --> 01:32:46,690
È lì. Siamo vicini.
815
01:32:51,687 --> 01:32:53,670
Ehi, va a dare un'occhiata.
816
01:32:54,960 --> 01:32:56,021
Dai, va a guardare. Veloce.
817
01:32:56,832 --> 01:32:57,355
Sì.
818
01:33:08,909 --> 01:33:10,051
Non va bene! Non va bene!
819
01:33:11,642 --> 01:33:12,709
Non va per niente bene!
820
01:33:13,682 --> 01:33:15,154
ZQN ovunque!
821
01:33:15,536 --> 01:33:16,788
Perché?
822
01:33:27,023 --> 01:33:28,523
Fermatevi.
823
01:33:29,769 --> 01:33:30,800
Uno. Due.
824
01:33:30,801 --> 01:33:31,963
Fermatevi.
825
01:33:31,964 --> 01:33:32,964
Uno. Due.
826
01:33:36,564 --> 01:33:37,564
Uno. Due.
827
01:33:37,600 --> 01:33:38,810
Fermatevi.
828
01:33:38,811 --> 01:33:40,067
Uno. Due.
829
01:33:41,572 --> 01:33:42,572
Uno. Due.
830
01:33:45,446 --> 01:33:45,848
Per favore, rispondete.
831
01:33:48,078 --> 01:33:49,908
Qui è il tetto. Per favore, qualcuno risponda.
832
01:33:52,449 --> 01:33:54,049
C'è qualcuno? C'è qualcuno lì?
833
01:33:55,559 --> 01:33:56,933
Il tetto è stato compromesso.
834
01:33:57,426 --> 01:33:58,262
Sono morti tutti.
835
01:33:58,765 --> 01:33:59,658
C'è qualcuno?
836
01:34:03,327 --> 01:34:04,327
Il tetto, eh.
837
01:34:08,378 --> 01:34:09,251
Dannazione!
838
01:34:10,241 --> 01:34:11,939
Hanno ucciso tutti anche lì?
839
01:34:29,194 --> 01:34:30,662
Che cosa devo fare?
840
01:34:36,128 --> 01:34:37,081
Aiutateci.
841
01:34:41,502 --> 01:34:42,628
Qualcuno ci aiuti!
842
01:34:47,497 --> 01:34:50,631
C'è nessuno? Se ne sono andati tutti?
843
01:35:27,586 --> 01:35:28,586
Sono senza speranza.
844
01:35:50,187 --> 01:35:50,982
Quattrocchi.
845
01:35:55,936 --> 01:35:57,995
Non devi mollare e morire!
846
01:36:01,315 --> 01:36:03,238
Che mi dici di Hiromi-Chan?
847
01:36:04,716 --> 01:36:06,181
Devi salvarla!
848
01:36:06,519 --> 01:36:07,942
Devi salvare te stesso!
849
01:37:08,244 --> 01:37:09,440
Uno. Due.
850
01:37:10,319 --> 01:37:11,654
Uno. Due.
851
01:37:20,127 --> 01:37:21,295
Fermatevi.
852
01:37:24,271 --> 01:37:25,151
Fermatevi.
853
01:37:30,410 --> 01:37:31,410
Fermatevi.
854
01:37:32,596 --> 01:37:36,680
Vi prego, fermi! Fermatevi!
855
01:37:38,121 --> 01:37:39,331
Sto arrivando proprio in questo istante.
856
01:37:40,901 --> 01:37:41,759
Quattrocchi.
857
01:37:43,218 --> 01:37:44,354
Vi salverò ragazze.
858
01:38:02,724 --> 01:38:04,632
Questa cosa è totalmente inutile!
859
01:39:05,036 --> 01:39:06,973
Non sanno nemmeno prendersi
cura dei proiettili.
860
01:39:34,848 --> 01:39:37,348
Yabu, stai bene?
861
01:39:48,249 --> 01:39:50,069
Lo ZQN è andato da quella parte.
862
01:39:51,768 --> 01:39:53,687
Sia questo piano che il B2 sono pieni.
863
01:39:54,520 --> 01:39:55,409
B2?
864
01:39:57,155 --> 01:39:58,155
Ho una macchina.
865
01:39:59,381 --> 01:40:00,266
Fuggiamo insieme.
866
01:40:01,795 --> 01:40:03,118
Aspetta, per quanto riguarda Quattrocchi?
867
01:40:03,356 --> 01:40:04,903
Ho appena parlato con lui. È ancora vivo.
868
01:40:06,464 --> 01:40:08,264
A chi importa della spazzatura.
869
01:40:10,255 --> 01:40:12,460
Metti giù lo ZQN che hai sulla schiena.
870
01:40:16,434 --> 01:40:17,434
Facciamo sesso.
871
01:40:21,998 --> 01:40:24,170
Tu mi vuoi, giusto?
872
01:40:26,003 --> 01:40:26,946
Giusto?
873
01:40:29,730 --> 01:40:32,186
Fai finta che non ti piace.
874
01:40:33,053 --> 01:40:36,019
Ma in realtà sei felice, giusto?
875
01:40:39,123 --> 01:40:40,104
Giusto?
876
01:40:50,512 --> 01:40:52,199
Giiiusto?
877
01:40:59,407 --> 01:41:00,407
Iura.
878
01:41:02,755 --> 01:41:04,088
Non te ne sei accorto?
879
01:41:07,896 --> 01:41:09,862
Giiiiiiusto?
880
01:41:11,967 --> 01:41:13,148
Dove sei stato morso?
881
01:41:26,614 --> 01:41:27,614
Eh?
882
01:41:28,550 --> 01:41:32,349
I miei occhi. I miei occhi non ci vedono.
883
01:41:53,303 --> 01:41:55,544
Non ci vedo.
884
01:41:57,602 --> 01:42:03,097
Mamma, non ci vedo.
885
01:42:04,986 --> 01:42:06,751
Mamma!
886
01:42:10,723 --> 01:42:12,823
Mamma!
887
01:42:12,880 --> 01:42:14,347
Vai a farti tua madre!
888
01:42:19,153 --> 01:42:22,011
Il profumo di mamma!
889
01:42:23,966 --> 01:42:27,461
Mamma! Mamma!
890
01:42:31,707 --> 01:42:32,592
Yabu, stai giù.
891
01:42:34,582 --> 01:42:37,323
Mamma!
892
01:42:37,930 --> 01:42:38,930
Bene.
893
01:43:08,978 --> 01:43:09,978
Hiromi-Chan.
894
01:43:11,867 --> 01:43:12,867
Stai bene?
895
01:43:14,115 --> 01:43:17,926
Hiromi-Chan. Hiromi-Chan! Hiromi-Chan!
896
01:43:28,765 --> 01:43:30,726
Proprio qui. C'è un
auto utilizzabile al piano terra.
897
01:43:31,035 --> 01:43:32,327
Prima io...
898
01:43:33,603 --> 01:43:35,174
Probabilmente era uno ZQN. Il peggiore.
899
01:43:35,604 --> 01:43:36,399
Veloce.
900
01:43:36,699 --> 01:43:37,099
Va bene.
901
01:43:41,038 --> 01:43:42,612
Aspetta, non sparare.
902
01:43:43,293 --> 01:43:44,093
Sono io, Sango.
903
01:43:48,722 --> 01:43:49,989
Incredibile, quattrocchi.
904
01:43:50,764 --> 01:43:53,118
La testa di Iura-kun.
La sua testa è esplosa.
905
01:43:53,713 --> 01:43:56,313
D'ora in poi, ti chiamerò signor Quattrocchi.
906
01:43:56,586 --> 01:43:57,719
È stato grandioso.
907
01:44:00,532 --> 01:44:03,071
Proiettili. Quello. Il giubbotto.
908
01:44:03,184 --> 01:44:03,667
Veloce!
909
01:44:03,667 --> 01:44:04,178
Sì, Sì.
910
01:44:18,387 --> 01:44:19,387
Sono qui.
911
01:44:19,703 --> 01:44:20,703
Eeeehi!
912
01:44:21,102 --> 01:44:22,102
Abe-san.
913
01:44:22,255 --> 01:44:24,083
Cercavo proprio voi ragazzi!
914
01:44:39,370 --> 01:44:40,503
Tutto questo è reale?
915
01:44:41,118 --> 01:44:42,118
Andiamo.
916
01:45:10,186 --> 01:45:11,596
Andiamo laggiù.
917
01:45:16,397 --> 01:45:18,193
E adesso?
918
01:45:18,194 --> 01:45:20,266
96 proiettili rimasti.
919
01:45:20,545 --> 01:45:22,407
Ne ammazzo finché posso.
920
01:45:22,502 --> 01:45:23,878
Hideo-kun.
921
01:45:27,309 --> 01:45:31,751
Sento come che starò bene
finché sono con te, Hideo.
922
01:46:08,489 --> 01:46:11,256
Hiromi-Chan. Aspetta qui.
923
01:46:13,515 --> 01:46:16,588
Ho promesso a tutti che avremo avuto il curry!
924
01:46:19,634 --> 01:46:21,411
Dannazione!
925
01:46:27,464 --> 01:46:29,887
Bastardo! Muori!
926
01:46:36,015 --> 01:46:37,980
Questa merda è inutile!
927
01:46:38,680 --> 01:46:39,918
E voi, toglietevi!
928
01:46:39,919 --> 01:46:40,557
Cosa?
929
01:46:40,558 --> 01:46:41,826
Toglietevi!
930
01:46:41,827 --> 01:46:42,860
Attenzione!
931
01:46:49,945 --> 01:46:53,201
Bye, bye! Bye, bye!
932
01:46:53,376 --> 01:46:55,048
Bye, bye!
933
01:46:55,049 --> 01:46:57,075
Bye, bye! Tata!
934
01:46:57,076 --> 01:47:00,078
Bye, bye. Bye, bye!
935
01:47:00,109 --> 01:47:05,507
Bye, bye! Bye, bye! Bye, bye!
936
01:47:16,996 --> 01:47:19,528
Per favore, tornate.
937
01:47:23,189 --> 01:47:26,836
Per favore, tornate!
938
01:47:46,151 --> 01:47:49,012
Yu-San è mio.
939
01:47:49,013 --> 01:47:51,759
Yu-San è...
940
01:47:56,069 --> 01:48:00,757
Cosa vuole ordinare?
941
01:48:00,776 --> 01:48:02,355
Mostro.
942
01:48:02,356 --> 01:48:04,298
Smettila di chiederlo!
943
01:48:04,498 --> 01:48:06,299
Portami un caffè freddo!
944
01:48:13,165 --> 01:48:14,485
Ah, merda.
945
01:48:23,053 --> 01:48:25,042
Un'altra porzione!
946
01:48:25,043 --> 01:48:30,368
Un'altra porzione! Un'altra porzione!
Un'altra porzione!
947
01:48:30,868 --> 01:48:32,929
Una porzione enorme!
948
01:49:10,743 --> 01:49:13,737
Ne arrivano ancora! Uno dopo l'altro!
949
01:49:13,795 --> 01:49:15,832
Wow! Fantastico!
950
01:49:16,313 --> 01:49:18,284
Che stai... levati!
951
01:49:19,018 --> 01:49:21,923
Perché tu?
952
01:49:21,924 --> 01:49:24,085
Fa un male cane.
953
01:49:26,144 --> 01:49:27,392
Yagi e Nishikami!
954
01:49:27,393 --> 01:49:28,656
Che state facendo voi due?
955
01:49:30,135 --> 01:49:31,432
Fa male!
956
01:49:32,999 --> 01:49:34,722
Che state facendo... che male!
957
01:49:35,269 --> 01:49:36,927
Ehi, fa male!
958
01:49:37,021 --> 01:49:38,950
Signor Quattrocchi, guarda!
959
01:49:38,951 --> 01:49:40,600
Però fa un certo male.
960
01:49:40,704 --> 01:49:42,103
Quattrocchi. Signor Quattrocchi.
961
01:49:42,104 --> 01:49:43,750
Sparagli. Spara.
962
01:49:43,751 --> 01:49:45,409
Sparagli. Ehi!
963
01:49:45,410 --> 01:49:48,142
Questo è super eccitante. Cos'è?
964
01:49:48,143 --> 01:49:50,494
Sono così popolare!
965
01:50:25,534 --> 01:50:27,081
Kyouko.
966
01:50:27,082 --> 01:50:28,082
Caro.
967
01:50:33,336 --> 01:50:34,785
Fa male!
968
01:50:34,985 --> 01:50:36,553
Abe-san!
969
01:51:03,279 --> 01:51:05,416
Kyo... Kyouko.
970
01:51:06,387 --> 01:51:08,354
Ti raggiungo subito.
971
01:51:16,167 --> 01:51:17,167
Abe-San...
972
01:51:42,423 --> 01:51:45,186
Okay. Okay.
973
01:52:34,438 --> 01:52:35,500
Pronto?
974
01:52:38,050 --> 01:52:39,679
Pronto? Pronto?
975
01:52:51,947 --> 01:52:56,170
Mi dispiace. Mi dispiace.
976
01:57:02,101 --> 01:57:04,363
Mi prendi in giro...
977
01:58:24,666 --> 01:58:26,126
Hero.
978
02:00:35,703 --> 02:00:38,674
Il mio nome è... Tsugumi Oda.
979
02:00:40,882 --> 02:00:42,011
Huh?
980
02:00:42,012 --> 02:00:43,012
Il mio vero nome.
981
02:00:47,102 --> 02:00:49,435
È un nome piuttosto carino.
982
02:00:49,691 --> 02:00:51,234
Oh, sta zitto.
983
02:00:51,937 --> 02:00:53,212
E tu?
984
02:00:57,023 --> 02:00:58,732
Hideo Suzuki.
985
02:00:59,159 --> 02:01:00,580
Hideo?
986
02:01:02,112 --> 02:01:04,033
L'unico "Hero" è nel nome.
987
02:01:08,485 --> 02:01:10,121
Ricevuto.
61929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.