All language subtitles for Hypnotic.2023.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:06,650 --> 00:01:07,717 Rourke? 3 00:01:13,357 --> 00:01:14,691 Rourke. 4 00:01:18,695 --> 00:01:19,896 Come back to us. 5 00:01:24,634 --> 00:01:25,568 Sorry. 6 00:01:25,570 --> 00:01:27,305 Drifted off for a second. 7 00:01:29,107 --> 00:01:30,372 The park? 8 00:01:34,678 --> 00:01:35,612 What about it? 9 00:01:37,415 --> 00:01:38,849 That's where you drift to, isn't it? 10 00:01:40,650 --> 00:01:41,718 That park. 11 00:01:42,786 --> 00:01:44,055 That day. 12 00:01:46,224 --> 00:01:47,657 Take me back there. 13 00:01:50,694 --> 00:01:51,661 What do you see? 14 00:02:00,404 --> 00:02:01,870 Dad. 15 00:02:01,872 --> 00:02:03,141 Fix my braid. 16 00:02:04,908 --> 00:02:05,976 Her hair. 17 00:02:07,278 --> 00:02:08,776 I see her hair. 18 00:02:08,778 --> 00:02:10,148 Your daughter? 19 00:02:12,016 --> 00:02:13,315 Minnie. 20 00:02:13,317 --> 00:02:15,717 This is not a braid. 21 00:02:15,719 --> 00:02:16,885 This is a maze... 22 00:02:16,887 --> 00:02:19,988 that only your mother can solve. 23 00:02:19,990 --> 00:02:20,889 There you go. 24 00:02:20,891 --> 00:02:22,426 Thank you, Dad! 25 00:02:25,929 --> 00:02:28,730 She was playing this game, 26 00:02:28,732 --> 00:02:29,931 where she would see 27 00:02:29,933 --> 00:02:32,034 how many times she could spin around in one place 28 00:02:32,036 --> 00:02:33,371 before she fell over. 29 00:02:35,173 --> 00:02:36,374 When did you see him? 30 00:02:42,079 --> 00:02:43,214 I barely noticed him. 31 00:02:45,149 --> 00:02:47,185 I was just happy to be with my daughter. 32 00:02:51,855 --> 00:02:54,223 I wasn't paying attention for just... 33 00:02:54,225 --> 00:02:55,859 just for a second... 34 00:02:57,928 --> 00:02:59,030 ...and I turned around... 35 00:03:01,932 --> 00:03:02,866 ...and I didn't see her... 36 00:03:05,001 --> 00:03:05,936 ...and I got up... 37 00:03:07,804 --> 00:03:08,573 ...and I called out for her... 38 00:03:12,410 --> 00:03:13,908 ...and I looked for her, 39 00:03:13,910 --> 00:03:15,213 and I c-- I c-- 40 00:03:22,053 --> 00:03:23,387 She was gone. 41 00:03:30,061 --> 00:03:31,028 Rourke? 42 00:03:34,065 --> 00:03:35,299 I was there. 43 00:03:39,103 --> 00:03:40,271 There was nothing you could do. 44 00:03:52,550 --> 00:03:53,482 Work? 45 00:03:53,484 --> 00:03:55,084 Uh... 46 00:03:55,086 --> 00:03:56,918 That depends on you, I guess. 47 00:03:56,920 --> 00:03:59,390 Uh, if you think I'm ready for duty. 48 00:04:01,192 --> 00:04:02,926 Do you feel ready, emotionally? 49 00:04:05,996 --> 00:04:07,431 I think it's the only thing keeping me sane. 50 00:04:52,543 --> 00:04:55,077 Though the missing child has not been recovered, 51 00:04:55,079 --> 00:04:56,478 a suspect is in custody 52 00:04:56,480 --> 00:04:57,945 for the abduction 53 00:04:57,947 --> 00:04:59,450 of a police detective's daughter. 54 00:05:03,587 --> 00:05:06,288 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 55 00:05:06,290 --> 00:05:09,258 has pled not guilty due to mental incapacity, 56 00:05:09,260 --> 00:05:10,426 his lawyers insisting 57 00:05:10,428 --> 00:05:13,028 he has no memory whatsoever of the incident, 58 00:05:13,030 --> 00:05:15,130 nor of Minnie's current whereabouts 59 00:05:15,132 --> 00:05:16,866 or final resting place. 60 00:05:30,880 --> 00:05:32,348 What, you lose something, compadre? 61 00:05:32,350 --> 00:05:33,948 Cockroach. 62 00:05:33,950 --> 00:05:35,351 Yeah. It's a hot day. 63 00:05:35,353 --> 00:05:36,420 Damn things are everywhere. 64 00:05:37,921 --> 00:05:39,323 Hey, did you wipe your shoes? 65 00:05:50,501 --> 00:05:51,899 So how did it go in there? 66 00:05:51,901 --> 00:05:52,934 You good? 67 00:05:52,936 --> 00:05:53,836 Yeah. No problem. 68 00:05:53,838 --> 00:05:55,671 I'm all clear for duty. What's the call? 69 00:05:55,673 --> 00:05:58,073 Oh, it's a fun one. 70 00:05:58,075 --> 00:05:59,608 Anonymous tip came into dispatch. 71 00:05:59,610 --> 00:06:00,644 Blocked number. 72 00:06:02,513 --> 00:06:04,179 I'm calling to report a robbery. 73 00:06:04,181 --> 00:06:06,281 Are you in a safe location? 74 00:06:06,283 --> 00:06:07,249 Nobody's safe. 75 00:06:07,251 --> 00:06:08,617 Nice line. 76 00:06:08,619 --> 00:06:10,386 Just wait. 77 00:06:10,388 --> 00:06:12,488 Is this crime currently in progress? 78 00:06:12,490 --> 00:06:14,256 Today, the Bank of Austin. 79 00:06:14,258 --> 00:06:16,358 There's a safe-deposit box. 80 00:06:16,360 --> 00:06:18,227 Box 23. 81 00:06:18,229 --> 00:06:19,630 Box 2-3. Is that the target? 82 00:06:21,399 --> 00:06:22,498 Hello? 83 00:06:22,500 --> 00:06:23,399 Flair for drama. 84 00:06:23,401 --> 00:06:25,334 You're thinking it's a prank. I get it. 85 00:06:25,336 --> 00:06:26,368 That's what I thought, too. 86 00:06:26,370 --> 00:06:28,303 Except? 87 00:06:28,305 --> 00:06:29,705 Two armed robberies this week 88 00:06:29,707 --> 00:06:31,073 at Bank of Austin 89 00:06:31,075 --> 00:06:32,976 at branches Houston and Amarillo. 90 00:06:34,145 --> 00:06:36,345 Both inside jobs involving people with access. 91 00:06:36,347 --> 00:06:38,046 Both hit the safe-deposit boxes, 92 00:06:38,048 --> 00:06:39,548 but take only one box 93 00:06:39,550 --> 00:06:41,650 and no money at all. 94 00:06:41,652 --> 00:06:43,485 No shit? 95 00:06:43,487 --> 00:06:44,555 Captain put us on stakeout. 96 00:07:04,041 --> 00:07:05,008 Getting audio. 97 00:07:06,644 --> 00:07:08,009 A guy goes up to the bartender, 98 00:07:08,011 --> 00:07:09,311 and he says, 99 00:07:09,313 --> 00:07:10,978 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 100 00:07:10,980 --> 00:07:13,182 "I'm going to bet you 300 bucks 101 00:07:13,184 --> 00:07:15,484 that I can piss into that glass over there, 102 00:07:15,486 --> 00:07:16,518 and not spill..." 103 00:07:16,520 --> 00:07:17,686 All right, come on. Move on. 104 00:07:17,688 --> 00:07:19,987 -Wait. This is a good one. - The bartender looks... 105 00:07:19,989 --> 00:07:21,323 -I don't know, it. -Hey! I said, move on. 106 00:07:21,325 --> 00:07:22,293 ...piss into, something like-- 107 00:07:26,664 --> 00:07:28,564 He pisses on the bartender. 108 00:07:28,566 --> 00:07:30,299 -No kidding. -It's a whole thing. 109 00:07:30,301 --> 00:07:31,502 Yeah, it's a good one. 110 00:07:39,276 --> 00:07:40,311 See that guy on the bench? 111 00:07:43,113 --> 00:07:44,646 He looks familiar. 112 00:07:44,648 --> 00:07:46,248 No. No. 113 00:07:46,250 --> 00:07:47,249 The city contracts. 114 00:07:47,251 --> 00:07:48,784 You know this guy? 115 00:07:48,786 --> 00:07:50,452 - Thanks. - Not sure. 116 00:07:50,454 --> 00:07:51,388 Do you have a lighter? 117 00:07:54,325 --> 00:07:55,557 Quite masculine. 118 00:07:55,559 --> 00:07:56,758 Is it yours? 119 00:07:56,760 --> 00:07:58,393 My husband gave it to me. 120 00:07:58,395 --> 00:07:59,363 I don't smoke. 121 00:08:00,631 --> 00:08:02,798 He's got you under his spell, doesn't he? 122 00:08:02,800 --> 00:08:04,168 Yes, he does. 123 00:08:07,371 --> 00:08:08,572 It's very hot today. 124 00:08:11,175 --> 00:08:12,243 I didn't notice. 125 00:08:13,577 --> 00:08:15,145 Trust me, it's like a furnace. 126 00:08:19,683 --> 00:08:21,316 Great. We got the weather. 127 00:08:21,318 --> 00:08:22,551 Can we move on now? 128 00:08:22,553 --> 00:08:23,485 That guy's up to something. 129 00:08:23,487 --> 00:08:24,722 Zoom in. 130 00:08:28,592 --> 00:08:30,528 It's a sunny day. 131 00:08:31,595 --> 00:08:33,462 You see that? 132 00:08:33,464 --> 00:08:34,598 He's speaking in code. 133 00:08:36,367 --> 00:08:37,668 The guards are in on it. 134 00:08:39,436 --> 00:08:40,371 Hey! Rourke! Wait! 135 00:08:44,408 --> 00:08:45,376 So hot. 136 00:08:49,146 --> 00:08:50,612 He's going for the bank. 137 00:08:50,614 --> 00:08:52,149 Don't walk into that bank, Rourke. 138 00:08:53,150 --> 00:08:54,351 We don't know if that's the guy. 139 00:08:56,120 --> 00:08:57,454 It's like a furnace. 140 00:09:00,157 --> 00:09:01,456 Watch the woman. 141 00:09:01,458 --> 00:09:02,724 I'll send back-up. 142 00:09:02,726 --> 00:09:04,226 Do not follow. 143 00:09:04,228 --> 00:09:05,296 Yeah, roger that. 144 00:09:13,370 --> 00:09:14,805 Danny, get out of that bank. 145 00:09:16,640 --> 00:09:17,706 Can I help you, sir? 146 00:09:17,708 --> 00:09:19,374 I repeat, do not break-- 147 00:09:23,247 --> 00:09:26,381 You know I'd like to open a safe-deposit box. 148 00:09:26,383 --> 00:09:27,451 Right this way. 149 00:09:33,157 --> 00:09:34,489 It's so hot. 150 00:09:34,491 --> 00:09:35,659 It's like a furnace. 151 00:09:55,679 --> 00:09:57,379 If you just fill this out, 152 00:09:57,381 --> 00:09:58,616 we'll get you set right up. 153 00:09:59,850 --> 00:10:01,617 Shoot. Excuse me. 154 00:10:01,619 --> 00:10:03,285 I must have left my keys in my office. 155 00:10:03,287 --> 00:10:04,286 I'll be right back. 156 00:10:04,288 --> 00:10:05,322 Thank you. 157 00:10:11,595 --> 00:10:12,830 Here you go. Have a great day. 158 00:10:17,501 --> 00:10:18,435 Good morning, sir. 159 00:10:19,637 --> 00:10:20,902 Morning? 160 00:10:20,904 --> 00:10:21,905 It's late afternoon. 161 00:10:26,744 --> 00:10:28,345 It is late afternoon. 162 00:10:48,632 --> 00:10:49,633 Minnie. 163 00:11:12,823 --> 00:11:13,791 Stop. Police. 164 00:11:16,360 --> 00:11:17,428 Stop. 165 00:11:20,364 --> 00:11:22,531 I said, stop where you are. 166 00:11:22,533 --> 00:11:23,567 Stop! 167 00:11:59,803 --> 00:12:00,738 Oh, shit! 168 00:12:40,410 --> 00:12:41,910 -Rourke! -Send back-up! 169 00:12:41,912 --> 00:12:43,447 Go. Go! 170 00:13:09,040 --> 00:13:10,007 Do you mind? 171 00:13:25,489 --> 00:13:26,557 Stop! 172 00:13:41,471 --> 00:13:42,604 Hands up, asshole! 173 00:13:42,606 --> 00:13:43,740 Don't move! 174 00:13:45,442 --> 00:13:46,410 Cuff him. 175 00:13:54,918 --> 00:13:56,820 What are you waiting for? Cuff him. 176 00:13:57,888 --> 00:13:58,922 But I'm the wrong man. 177 00:14:04,728 --> 00:14:05,827 He's the wrong man. 178 00:14:05,829 --> 00:14:06,864 What? 179 00:14:09,399 --> 00:14:10,932 You crooked bastards. Who do you work for? 180 00:14:10,934 --> 00:14:13,069 Don't blame them, Detective. 181 00:14:13,071 --> 00:14:15,104 They're no more conscious of themselves 182 00:14:15,106 --> 00:14:17,708 than Lyle Terry was. 183 00:14:21,745 --> 00:14:23,014 That was his name, wasn't it? 184 00:14:24,648 --> 00:14:27,384 The pawn who took your queen. 185 00:14:28,186 --> 00:14:29,553 Where is she? 186 00:14:35,993 --> 00:14:37,128 Give that to me. 187 00:14:38,528 --> 00:14:40,096 Where is she? What does it mean? 188 00:14:40,098 --> 00:14:40,998 Who's Lev Dellrayne? 189 00:14:42,799 --> 00:14:43,800 What the hell? 190 00:14:46,637 --> 00:14:47,604 Clean this up, detectives. 191 00:14:51,808 --> 00:14:53,443 No! 192 00:15:13,730 --> 00:15:14,698 Nobody saw him flee the scene? 193 00:15:15,866 --> 00:15:17,499 We put out an APB. Still nothing. 194 00:15:17,501 --> 00:15:19,534 The guards? Crew? 195 00:15:19,536 --> 00:15:21,037 Teller woman? Anything? 196 00:15:21,039 --> 00:15:22,138 The ones that survive 197 00:15:22,140 --> 00:15:25,107 claim they can't remember anything. 198 00:15:25,109 --> 00:15:26,042 Just like Lyle Terry. 199 00:15:26,044 --> 00:15:26,975 Danny. 200 00:15:26,977 --> 00:15:28,112 He said his name, Nicks. 201 00:15:29,913 --> 00:15:31,213 He had this picture of my daughter 202 00:15:31,215 --> 00:15:33,049 in a safe-deposit box. 203 00:15:33,051 --> 00:15:34,518 You want to explain that to me? 204 00:15:35,686 --> 00:15:36,820 All right. That story was all over the news. 205 00:15:37,988 --> 00:15:39,790 A cop's kid gets abducted. 206 00:15:41,092 --> 00:15:42,557 For all we know, this is some sick joke. 207 00:15:42,559 --> 00:15:45,261 Someone messing with you, messing with us. 208 00:15:45,263 --> 00:15:47,229 Hell, our own guys were in on this one. 209 00:15:47,231 --> 00:15:49,931 I saw the way he looked at me. 210 00:15:49,933 --> 00:15:50,968 He knows. 211 00:15:52,669 --> 00:15:53,969 He knows where my daughter is. 212 00:15:53,971 --> 00:15:54,938 I'm sure of it. 213 00:15:59,810 --> 00:16:00,777 All right. 214 00:16:01,912 --> 00:16:03,780 How do we catch the bastard? 215 00:16:38,282 --> 00:16:39,281 Hey. What's up? 216 00:16:39,283 --> 00:16:41,317 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 217 00:16:41,319 --> 00:16:43,152 What do you got? 218 00:16:43,154 --> 00:16:45,954 That call that came in, that tipped us to the bank? 219 00:16:45,956 --> 00:16:47,722 Blocked number, no I.D.? 220 00:16:47,724 --> 00:16:49,258 Ran a trace. 221 00:16:49,260 --> 00:16:50,192 We got an address. 222 00:16:50,194 --> 00:16:51,593 Oh. 223 00:16:51,595 --> 00:16:52,927 A storefront out on Chapel. 224 00:16:52,929 --> 00:16:54,196 I shouldn't be doing this, Rourke. 225 00:16:54,198 --> 00:16:55,797 I haven't even told the Cap yet. 226 00:16:55,799 --> 00:16:57,101 Text it to me. I'll be right there. 227 00:16:59,936 --> 00:17:02,338 The call came from the phone of Diana Cruz, 228 00:17:02,340 --> 00:17:04,140 a dime-store psychic 229 00:17:04,142 --> 00:17:06,308 with a few arrests for mail fraud. 230 00:17:06,310 --> 00:17:07,744 No convictions. 231 00:17:14,185 --> 00:17:16,185 You're in front of the house. 232 00:17:16,187 --> 00:17:18,322 You go up the steps. 233 00:17:20,857 --> 00:17:22,724 You step through the door... 234 00:17:22,726 --> 00:17:24,128 and you see her there. 235 00:17:25,962 --> 00:17:28,663 She's holding something in her arms. 236 00:17:28,665 --> 00:17:30,832 It's a baby. 237 00:17:30,834 --> 00:17:31,968 She's holding you. 238 00:17:35,806 --> 00:17:37,007 I love you, Mama. 239 00:17:39,110 --> 00:17:40,376 I'm sorry. 240 00:17:44,714 --> 00:17:46,048 Is it over? 241 00:17:46,050 --> 00:17:47,916 What happened? 242 00:17:47,918 --> 00:17:49,619 We have company. 243 00:17:51,055 --> 00:17:52,088 Good evening, ma'am. 244 00:17:52,090 --> 00:17:53,089 Austin Police Department. 245 00:17:53,091 --> 00:17:54,290 I'd like to speak with you. 246 00:17:54,292 --> 00:17:55,224 How can I help you, Officer? 247 00:17:55,226 --> 00:17:57,059 Detective, actually, 248 00:17:57,061 --> 00:17:58,893 and, uh... 249 00:17:58,895 --> 00:17:59,863 Hello. 250 00:18:01,132 --> 00:18:02,831 This piggy bothering you, Di? 251 00:18:02,833 --> 00:18:04,799 It's cool, Tiny. 252 00:18:04,801 --> 00:18:06,037 I can handle him. 253 00:18:08,004 --> 00:18:09,073 I'll be outside. 254 00:18:15,379 --> 00:18:16,746 I'll just take a few minutes of your time. 255 00:18:18,116 --> 00:18:19,681 Sure. 256 00:18:30,128 --> 00:18:32,863 He'll be out there on his bike until you leave. 257 00:18:33,930 --> 00:18:35,864 Oh. Loyal customer. 258 00:18:35,866 --> 00:18:37,799 I inspire that in people. 259 00:18:37,801 --> 00:18:40,369 Detective Rourke, isn't it? 260 00:18:40,371 --> 00:18:42,371 Well, that's some impressive mind-reading. 261 00:18:42,373 --> 00:18:43,940 I just read the news. 262 00:18:45,109 --> 00:18:46,710 You're the one who lost his kid. 263 00:18:48,745 --> 00:18:49,944 Must have been awful. 264 00:18:49,946 --> 00:18:54,016 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 265 00:18:54,018 --> 00:18:55,217 Confronting the past. 266 00:18:55,219 --> 00:18:57,785 I'm interested in your past. 267 00:18:57,787 --> 00:18:59,388 Diana Cruz, 268 00:18:59,390 --> 00:19:02,358 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 269 00:19:02,360 --> 00:19:04,193 Packed up shop and moved down here. 270 00:19:04,195 --> 00:19:05,760 Those charges were lies. 271 00:19:05,762 --> 00:19:07,762 I'm not bunko. Okay? 272 00:19:07,764 --> 00:19:08,997 I'm not here to bust you. 273 00:19:08,999 --> 00:19:10,399 I just want to know 274 00:19:10,401 --> 00:19:11,866 how a two-bit con artist like you 275 00:19:11,868 --> 00:19:13,770 got involved with Lev Dellrayne. 276 00:19:15,039 --> 00:19:16,740 I know you called the tip in on the bank heist. 277 00:19:27,151 --> 00:19:28,250 Did you catch someone? 278 00:19:28,252 --> 00:19:29,187 Not yet. They got away. 279 00:19:30,488 --> 00:19:31,422 Then you need to leave. 280 00:19:32,856 --> 00:19:33,922 Why don't you come to the station with me? 281 00:19:33,924 --> 00:19:35,157 -Am I under arrest? -No. 282 00:19:35,159 --> 00:19:36,292 Then get out. 283 00:19:36,294 --> 00:19:38,793 -I can see you're afraid-- -Get the hell out of here. 284 00:19:38,795 --> 00:19:40,029 You know what? 285 00:19:40,031 --> 00:19:41,163 Why don't you tell me what you're afraid of? 286 00:19:41,165 --> 00:19:43,165 You stay. I'm out. 287 00:19:43,167 --> 00:19:44,233 I can protect you. 288 00:19:44,235 --> 00:19:45,367 You don't know anything. 289 00:19:45,369 --> 00:19:46,903 I know I saw him at the bank. Didn't I? 290 00:19:48,172 --> 00:19:49,373 Lev Dellrayne. 291 00:19:59,450 --> 00:20:01,217 -Are you all right? -Yes. 292 00:20:01,219 --> 00:20:02,817 Thank you. 293 00:20:02,819 --> 00:20:04,188 He was sent to kill us. 294 00:20:05,889 --> 00:20:06,955 Who are you? 295 00:20:06,957 --> 00:20:07,891 Hey! 296 00:20:10,760 --> 00:20:12,127 He won't tell you anything. 297 00:20:12,129 --> 00:20:14,098 I can be pretty persuasive myself. 298 00:20:19,070 --> 00:20:20,436 He... 299 00:20:20,438 --> 00:20:21,903 won't... 300 00:20:21,905 --> 00:20:23,040 stop. 301 00:20:46,130 --> 00:20:48,097 I didn't think you were arresting me. 302 00:20:48,099 --> 00:20:49,465 I'm not. 303 00:20:49,467 --> 00:20:51,066 We use this for storage nowadays. 304 00:20:51,068 --> 00:20:52,167 You'll be safe here. 305 00:20:52,169 --> 00:20:54,536 Nicks, run the vic's I.D.. 306 00:20:54,538 --> 00:20:56,038 Look for past gang affiliations, 307 00:20:56,040 --> 00:20:57,072 former cellmates. 308 00:20:57,074 --> 00:20:59,074 There's got to be some connection to Dellrayne. 309 00:20:59,076 --> 00:20:59,976 All we've got to do is find it. 310 00:21:05,516 --> 00:21:07,516 Let's keep her out of it for now. 311 00:21:07,518 --> 00:21:09,551 The Captain will be asking questions. 312 00:21:09,553 --> 00:21:11,088 Tell her I'm working on it. 313 00:21:12,956 --> 00:21:16,091 We're going to run priors on your biker friend. 314 00:21:16,093 --> 00:21:18,060 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 315 00:21:18,062 --> 00:21:19,128 I'm sure it will come up. 316 00:21:19,130 --> 00:21:20,429 You won't find anything. 317 00:21:20,431 --> 00:21:22,431 You might be surprised. 318 00:21:22,433 --> 00:21:24,832 You think learning who he is will tell you why he did it? 319 00:21:24,834 --> 00:21:26,337 What other motive is there? 320 00:21:28,306 --> 00:21:30,039 What makes four total strangers 321 00:21:30,041 --> 00:21:33,009 pull off an elaborate bank heist on a whim? 322 00:21:35,379 --> 00:21:36,980 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 323 00:21:38,149 --> 00:21:39,214 Why don't you tell me who he is? 324 00:21:39,216 --> 00:21:40,482 What does he have on these people? 325 00:21:40,484 --> 00:21:41,617 Are you familiar 326 00:21:41,619 --> 00:21:43,887 with the concept of hypnotic constructs? 327 00:21:46,157 --> 00:21:48,390 Look, lady, come on. 328 00:21:48,392 --> 00:21:50,626 First, it's, uh, fortune telling. 329 00:21:50,628 --> 00:21:51,926 Now it's hypnosis. 330 00:21:51,928 --> 00:21:53,431 -I-- -It's not hypnosis. 331 00:21:54,931 --> 00:21:56,165 Hypnotics have abilities 332 00:21:56,167 --> 00:21:58,133 far beyond anything we have a name for. 333 00:21:58,135 --> 00:21:59,268 "Hypnotics"? 334 00:21:59,270 --> 00:22:01,070 People with the ability 335 00:22:01,072 --> 00:22:04,640 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 336 00:22:04,642 --> 00:22:06,075 Like telepathy? 337 00:22:06,077 --> 00:22:07,875 Telepaths just read the mind. 338 00:22:07,877 --> 00:22:09,913 Hypnotics reshape its reality. 339 00:22:11,282 --> 00:22:12,980 The guy at the bank, 340 00:22:12,982 --> 00:22:16,352 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 341 00:22:16,354 --> 00:22:18,320 Because she was in on it. 342 00:22:18,322 --> 00:22:19,388 No. 343 00:22:19,390 --> 00:22:21,956 Those were cues-- 344 00:22:21,958 --> 00:22:24,362 sound, voice, locking eyes. 345 00:22:25,463 --> 00:22:26,395 Hypnotics use them 346 00:22:26,397 --> 00:22:27,363 to make you see 347 00:22:27,365 --> 00:22:29,600 a version of the world that doesn't exist. 348 00:22:31,068 --> 00:22:34,169 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 349 00:22:34,171 --> 00:22:36,638 so everything that you see and do 350 00:22:36,640 --> 00:22:38,342 feels perfectly normal. 351 00:22:39,643 --> 00:22:42,480 How is it that you know so much about these hypnotics? 352 00:22:44,281 --> 00:22:46,248 Because I am one. 353 00:22:46,250 --> 00:22:47,218 Bullshit. 354 00:22:49,120 --> 00:22:50,152 A cynic. 355 00:22:50,154 --> 00:22:52,187 Mind control? 356 00:22:52,189 --> 00:22:54,556 Dream bank accounts? 357 00:22:54,558 --> 00:22:55,624 Sounds more like my ex-wife. 358 00:22:55,626 --> 00:22:57,526 Take it easy, Nicks. 359 00:22:57,528 --> 00:23:00,095 We just watched two cops blow each other's brains out, 360 00:23:00,097 --> 00:23:01,332 and she's saying it's some Vegas act. 361 00:23:02,633 --> 00:23:03,534 She's playing us. 362 00:23:06,103 --> 00:23:07,171 Why don't you have a seat, Nicks? 363 00:23:19,049 --> 00:23:20,184 You're a prisoner. 364 00:23:21,519 --> 00:23:22,986 Act like one. 365 00:23:29,493 --> 00:23:30,694 Nicks? 366 00:23:33,264 --> 00:23:34,998 Oh, God. 367 00:23:37,134 --> 00:23:38,102 Hey. Nicks! 368 00:23:39,170 --> 00:23:40,235 Let's cut the shit out. 369 00:23:40,237 --> 00:23:41,305 Stop that, whatever you're doing. 370 00:23:42,972 --> 00:23:43,674 Why don't you get some air? 371 00:23:48,245 --> 00:23:49,278 Hey, you know what? 372 00:23:49,280 --> 00:23:51,115 I could use some air. 373 00:23:55,419 --> 00:23:56,487 I'll be outside. 374 00:23:59,457 --> 00:24:01,223 Don't worry, Detective. 375 00:24:01,225 --> 00:24:02,359 I already tried it on you. 376 00:24:04,028 --> 00:24:05,196 It didn't work. 377 00:24:06,430 --> 00:24:07,431 Who the hell are you? 378 00:24:09,366 --> 00:24:11,467 Just get me some coffee. 379 00:24:11,469 --> 00:24:12,969 Maybe I'll tell you. 380 00:24:27,151 --> 00:24:28,385 Need a light? 381 00:24:37,294 --> 00:24:38,727 They were looking for people 382 00:24:38,729 --> 00:24:41,632 who thought they had above-normal intuitive ability. 383 00:24:44,034 --> 00:24:46,435 I usually make some money reading tarot. 384 00:24:46,437 --> 00:24:48,604 They were offering 50 bucks. 385 00:24:48,606 --> 00:24:50,608 I thought, "What the hell?" and took the test. 386 00:24:52,810 --> 00:24:54,476 A week later, 387 00:24:54,478 --> 00:24:57,112 there were two suits waiting in my dorm room. 388 00:24:57,114 --> 00:24:58,115 Feds? 389 00:24:59,683 --> 00:25:01,550 They said I could finish my degree, 390 00:25:01,552 --> 00:25:03,385 rack up more student debt, 391 00:25:03,387 --> 00:25:04,486 or I could come with them 392 00:25:04,488 --> 00:25:06,255 and earn six figures in six months. 393 00:25:06,257 --> 00:25:08,156 That's not a government salary. 394 00:25:08,158 --> 00:25:09,591 The Division started 395 00:25:09,593 --> 00:25:12,361 as a privately-run U.S. government program, 396 00:25:12,363 --> 00:25:15,197 developing methods to influence political outcomes. 397 00:25:15,199 --> 00:25:16,164 Defense contractor. 398 00:25:16,166 --> 00:25:17,766 Defense, offense, 399 00:25:17,768 --> 00:25:19,434 whatever needed doing. 400 00:25:19,436 --> 00:25:20,636 The Division advanced 401 00:25:20,638 --> 00:25:22,604 American interests around the world, 402 00:25:22,606 --> 00:25:24,640 but then they discovered 403 00:25:24,642 --> 00:25:26,277 the hypnotic ability within humans... 404 00:25:27,611 --> 00:25:29,845 ...and that this ability could be trained. 405 00:25:29,847 --> 00:25:31,780 Improved upon. 406 00:25:31,782 --> 00:25:35,317 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 407 00:25:35,319 --> 00:25:36,287 What about Dellrayne? 408 00:25:37,321 --> 00:25:38,787 He was the legend. 409 00:25:38,789 --> 00:25:41,189 The most powerful hypnotic ever trained. 410 00:25:41,191 --> 00:25:43,193 All of us were amateurs compared to him. 411 00:25:44,361 --> 00:25:45,594 But then he went rogue. 412 00:25:45,596 --> 00:25:46,795 Dellrayne believed 413 00:25:46,797 --> 00:25:49,798 that only he could realize the hypnotic's true potential, 414 00:25:49,800 --> 00:25:51,769 and tried to take over the Division. 415 00:25:53,404 --> 00:25:55,573 I was one of the agents who stood in his way. 416 00:25:57,174 --> 00:25:58,440 Division locked him up. 417 00:25:58,442 --> 00:26:00,442 I knew it wouldn't last. 418 00:26:00,444 --> 00:26:01,843 So I made it out. 419 00:26:01,845 --> 00:26:02,844 Cut ties. 420 00:26:02,846 --> 00:26:04,613 Started fresh. 421 00:26:04,615 --> 00:26:05,681 Last week, 422 00:26:05,683 --> 00:26:07,716 when I read about the robberies, 423 00:26:07,718 --> 00:26:09,751 the other banks, 424 00:26:09,753 --> 00:26:12,187 and that no one even remembered him, 425 00:26:12,189 --> 00:26:14,258 I knew that it was Dellrayne... 426 00:26:15,459 --> 00:26:16,525 ...and I also knew 427 00:26:16,527 --> 00:26:18,827 that no one who knows that he exists 428 00:26:18,829 --> 00:26:20,596 is safe. 429 00:26:20,598 --> 00:26:21,832 Especially you. 430 00:26:24,335 --> 00:26:25,901 He can't be caught. 431 00:26:30,774 --> 00:26:31,875 Stay here. 432 00:26:44,622 --> 00:26:45,689 Nicks? 433 00:26:47,891 --> 00:26:48,859 Nicks, it's me. 434 00:26:56,300 --> 00:26:57,434 Nicks? 435 00:26:58,636 --> 00:26:59,770 Put the gun down, Nicks. 436 00:27:01,538 --> 00:27:02,439 It's not him anymore. 437 00:27:03,774 --> 00:27:04,675 Do something. Wake him up. 438 00:27:05,643 --> 00:27:07,676 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 439 00:27:07,678 --> 00:27:08,646 Nicks, put it down. 440 00:27:10,280 --> 00:27:11,649 Nicks, stop where you are! 441 00:27:14,785 --> 00:27:15,617 Nicks, stop or I'll shoot! 442 00:27:15,619 --> 00:27:16,918 Do it! 443 00:27:16,920 --> 00:27:18,253 Rourke! 444 00:27:23,861 --> 00:27:25,961 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 445 00:27:25,963 --> 00:27:27,429 You okay? You all right? 446 00:27:27,431 --> 00:27:28,830 You're all right. 447 00:27:28,832 --> 00:27:29,933 I got you in the leg. You're okay. 448 00:27:41,845 --> 00:27:42,911 He won't stop 449 00:27:42,913 --> 00:27:45,282 until he accomplishes what he's been told to do. 450 00:27:56,760 --> 00:27:58,529 Rourke, we need to go. 451 00:28:01,298 --> 00:28:02,433 Nicks. 452 00:28:03,734 --> 00:28:05,667 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 453 00:28:05,669 --> 00:28:06,603 Hey! Wake up! 454 00:28:07,905 --> 00:28:09,871 He's too far gone. 455 00:28:09,873 --> 00:28:11,740 Nicks. 456 00:28:11,742 --> 00:28:12,741 He'll kill us both. 457 00:28:12,743 --> 00:28:14,378 Nicks, this isn't you. 458 00:28:16,447 --> 00:28:17,481 Nicks! 459 00:28:18,882 --> 00:28:20,284 -He'll pull his hand off! -Nicks! 460 00:28:21,418 --> 00:28:22,453 Rourke! 461 00:28:23,821 --> 00:28:24,886 Nicks! 462 00:28:40,504 --> 00:28:41,737 Put the gun down. 463 00:28:41,739 --> 00:28:43,371 Put it down! 464 00:28:45,976 --> 00:28:47,576 You killed him. 465 00:28:47,578 --> 00:28:48,879 He was already dead. 466 00:28:50,881 --> 00:28:52,249 He was already dead. 467 00:28:53,484 --> 00:28:54,518 I set him free. 468 00:29:04,762 --> 00:29:06,628 Nicks? 469 00:29:06,630 --> 00:29:07,765 Nicks... 470 00:29:32,890 --> 00:29:34,023 A veteran police detective, 471 00:29:34,025 --> 00:29:35,158 Daniel Rourke, 472 00:29:35,160 --> 00:29:37,425 is wanted with another suspect seen here, 473 00:29:37,427 --> 00:29:38,493 in connection 474 00:29:38,495 --> 00:29:40,328 with the execution-style slaying 475 00:29:40,330 --> 00:29:43,099 of his former partner, Randy Nicks. 476 00:29:43,101 --> 00:29:45,400 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 477 00:29:45,402 --> 00:29:47,636 He had a wife. Two kids. 478 00:29:47,638 --> 00:29:49,838 We had no choice. 479 00:29:49,840 --> 00:29:51,740 They think I killed him. 480 00:29:51,742 --> 00:29:53,575 That's exactly what Dellrayne wants. 481 00:29:53,577 --> 00:29:55,312 You don't know who you're dealing with. 482 00:29:56,814 --> 00:29:58,382 I know he took my daughter. 483 00:30:00,651 --> 00:30:01,752 What do you mean? 484 00:30:08,859 --> 00:30:10,692 This was, uh... 485 00:30:10,694 --> 00:30:13,695 in the safe-deposit box at the bank. 486 00:30:13,697 --> 00:30:15,066 It's what Dellrayne came for. 487 00:30:20,038 --> 00:30:21,538 You don't understand what it's like. 488 00:30:25,709 --> 00:30:26,910 They never found her body. 489 00:30:35,419 --> 00:30:37,519 The guy they arrested... 490 00:30:37,521 --> 00:30:39,456 swears he doesn't even remember the kidnapping. 491 00:30:40,824 --> 00:30:41,992 I always thought he was lying. 492 00:30:45,929 --> 00:30:47,431 What if he was telling the truth? 493 00:30:49,867 --> 00:30:51,735 What if my daughter's still out there? 494 00:31:00,111 --> 00:31:01,110 Morning, Luz. 495 00:31:01,112 --> 00:31:02,111 Morning. 496 00:31:02,113 --> 00:31:04,880 Just give me a couple of them breakfast tacos, 497 00:31:04,882 --> 00:31:06,882 extra chorizo. 498 00:31:06,884 --> 00:31:07,883 Coffee? 499 00:31:07,885 --> 00:31:09,120 Black and sludgy. 500 00:31:29,006 --> 00:31:30,574 Call it in. 501 00:31:36,880 --> 00:31:38,082 You just saw us heading north. 502 00:31:41,518 --> 00:31:43,119 Dispatch. 503 00:31:43,121 --> 00:31:46,222 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 504 00:31:46,224 --> 00:31:47,889 Male and female 505 00:31:47,891 --> 00:31:51,227 heading north on I35 from Stonewall Trail. 506 00:31:51,229 --> 00:31:53,430 He'll get the check. 507 00:31:55,899 --> 00:31:57,068 Be generous. 508 00:31:58,069 --> 00:31:59,103 Luz? 509 00:32:00,938 --> 00:32:04,075 It's about time that I finally gave you a decent tip. 510 00:32:05,575 --> 00:32:06,743 This is dispatch. 511 00:32:07,978 --> 00:32:10,747 Two officers are arriving at your location now. 512 00:32:12,916 --> 00:32:14,185 I found you, Diana. 513 00:32:24,594 --> 00:32:25,562 Find us a way out of here. 514 00:32:26,697 --> 00:32:27,762 I have what he wants. 515 00:32:27,764 --> 00:32:29,065 -No. -I'll distract him. 516 00:32:29,067 --> 00:32:30,966 Rourke! No! He'll kill you! 517 00:32:30,968 --> 00:32:32,070 Rourke! 518 00:32:34,538 --> 00:32:35,505 Shit! 519 00:34:11,135 --> 00:34:12,103 Ready to go? 520 00:34:15,139 --> 00:34:16,207 Get out. 521 00:34:27,251 --> 00:34:28,352 -That's a way out. -Yeah. 522 00:34:35,992 --> 00:34:37,193 A construct makes you see 523 00:34:37,195 --> 00:34:38,929 what the hypnotic wants you to see. 524 00:34:40,098 --> 00:34:41,930 It can look like anything. 525 00:34:41,932 --> 00:34:45,069 It's whatever makes you do the behavior they want. 526 00:34:46,636 --> 00:34:48,237 But you're different. 527 00:34:48,239 --> 00:34:49,637 Why? 528 00:34:49,639 --> 00:34:50,672 You have a block, Detective. 529 00:34:50,674 --> 00:34:52,008 A psychic block. 530 00:34:53,144 --> 00:34:54,343 A hypnotic's worst nightmare. 531 00:34:54,345 --> 00:34:58,847 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 532 00:34:58,849 --> 00:35:00,015 For most people, 533 00:35:00,017 --> 00:35:01,816 it's a padlock, 534 00:35:01,818 --> 00:35:04,055 or a simple one, two, three code. 535 00:35:05,223 --> 00:35:06,855 Yours... 536 00:35:06,857 --> 00:35:10,061 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 537 00:35:11,195 --> 00:35:12,894 I guess I'm lucky I'm such a head case. 538 00:35:12,896 --> 00:35:15,164 Your block could come from anywhere. 539 00:35:15,166 --> 00:35:16,898 Scar tissue. 540 00:35:16,900 --> 00:35:18,169 Emotional trauma. 541 00:35:19,370 --> 00:35:20,837 Your daughter maybe. 542 00:35:23,974 --> 00:35:25,642 Pain can keep the mind awake. 543 00:35:27,278 --> 00:35:29,044 But the bottom line is, 544 00:35:29,046 --> 00:35:30,778 I can't get to you... 545 00:35:30,780 --> 00:35:32,183 but Dellrayne can. 546 00:35:57,375 --> 00:35:59,009 Excuse me, Officer. 547 00:36:00,478 --> 00:36:01,912 Which way is Mexico? 548 00:36:11,122 --> 00:36:13,022 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 549 00:36:13,024 --> 00:36:13,990 Nope. 550 00:36:26,404 --> 00:36:28,736 Jeremiah was my handler in the Division, 551 00:36:28,738 --> 00:36:30,372 Southwest Station Chief. 552 00:36:30,374 --> 00:36:31,940 Strong hypnotic? 553 00:36:31,942 --> 00:36:33,741 He's not one, actually. 554 00:36:33,743 --> 00:36:35,144 Just a mean old bastard 555 00:36:35,146 --> 00:36:36,378 with a psychic block 556 00:36:36,380 --> 00:36:38,447 that makes yours... 557 00:36:38,449 --> 00:36:40,115 look like a childproof safety cap. 558 00:36:40,117 --> 00:36:42,318 So you can't influence him? 559 00:36:42,320 --> 00:36:44,852 Not for long before he spots the gap. 560 00:36:44,854 --> 00:36:45,956 Only Dellrayne ever could. 561 00:36:47,391 --> 00:36:49,293 This guy can help us catch him. 562 00:36:50,961 --> 00:36:52,894 Is your gun loaded? 563 00:36:52,896 --> 00:36:53,863 I thought this guy liked you. 564 00:36:54,965 --> 00:36:56,332 He loved me like a daughter, 565 00:36:56,334 --> 00:36:58,434 but I didn't split with the Division 566 00:36:58,436 --> 00:36:59,736 on the best of terms. 567 00:37:00,804 --> 00:37:02,039 I left him hogtied in a bathtub. 568 00:37:03,241 --> 00:37:04,808 Got it. 569 00:37:19,490 --> 00:37:20,989 Maria, la puerta! 570 00:37:24,428 --> 00:37:25,860 ¿Quién es? 571 00:37:25,862 --> 00:37:26,963 Stop, stop, stop. 572 00:37:28,232 --> 00:37:29,200 Get back. 573 00:37:34,071 --> 00:37:35,206 It's open. 574 00:37:37,141 --> 00:37:38,075 Hands up, jackass. 575 00:37:45,815 --> 00:37:47,184 ¿Ahora quién es el pendejo? 576 00:37:50,021 --> 00:37:51,455 You sneaky bitch. 577 00:37:53,890 --> 00:37:55,059 You taught me well. 578 00:37:56,127 --> 00:37:58,193 Yes, I did. 579 00:37:58,195 --> 00:38:00,429 Well, looks like you've got a student of your own now. 580 00:38:00,431 --> 00:38:01,996 Where-- Where is Maria? 581 00:38:01,998 --> 00:38:03,900 On a beach somewhere, making a sandcastle. 582 00:38:07,138 --> 00:38:08,172 Hmm. Lucky her. 583 00:38:09,440 --> 00:38:10,872 There's tamales in the fridge. 584 00:38:10,874 --> 00:38:12,141 Help yourself. 585 00:38:12,143 --> 00:38:13,042 You know why we're here. 586 00:38:13,044 --> 00:38:16,445 It's not just a friendly visit, then? 587 00:38:16,447 --> 00:38:18,347 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 588 00:38:18,349 --> 00:38:19,981 I may have heard. 589 00:38:19,983 --> 00:38:21,450 What does he want? What's he after? 590 00:38:21,452 --> 00:38:22,518 Are you serious? 591 00:38:22,520 --> 00:38:23,987 Does it look like I'm kidding? 592 00:38:25,089 --> 00:38:26,490 -Domino. -What's Domino? 593 00:38:27,625 --> 00:38:29,458 -A myth. -Yeah. See, that's the thing. 594 00:38:29,460 --> 00:38:30,592 You kind of left too soon. 595 00:38:30,594 --> 00:38:32,894 -You said it was destroyed. -Want to fill me in here? 596 00:38:32,896 --> 00:38:37,366 Project Domino, Division's Holy Grail. 597 00:38:37,368 --> 00:38:39,435 It was a tool made in our lab-- 598 00:38:39,437 --> 00:38:40,902 one that could control 599 00:38:40,904 --> 00:38:43,138 even the most powerful hypnotics. 600 00:38:43,140 --> 00:38:44,106 -Even Dellrayne? -Yeah. 601 00:38:44,108 --> 00:38:45,207 Yeah. Yeah. 602 00:38:45,209 --> 00:38:46,442 Especially Dellrayne. 603 00:38:46,444 --> 00:38:48,344 That's why he stole it from us. 604 00:38:48,346 --> 00:38:51,213 Then he reset his own mind to hide the trail. 605 00:38:51,215 --> 00:38:52,214 When we finally caught him, 606 00:38:52,216 --> 00:38:53,915 he had no memory of who he was, 607 00:38:53,917 --> 00:38:55,351 what he'd done with Domino, nothing. 608 00:38:55,353 --> 00:38:57,419 He erased his own mind? 609 00:38:57,421 --> 00:38:59,423 About six weeks ago, it started to flood back. 610 00:39:00,558 --> 00:39:02,224 He broke out of our facility. 611 00:39:02,226 --> 00:39:06,328 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 612 00:39:06,330 --> 00:39:07,931 He must have planted triggers. 613 00:39:09,033 --> 00:39:11,433 It's clues the hypnotics leave behind, 614 00:39:11,435 --> 00:39:13,602 like signposts for their own subconscious. 615 00:39:13,604 --> 00:39:16,904 It can be words, images, details. 616 00:39:16,906 --> 00:39:20,242 Puzzle pieces that they use and scatter, 617 00:39:20,244 --> 00:39:21,510 in case their minds get reset. 618 00:39:21,512 --> 00:39:22,944 You know, put the jigsaw back together. 619 00:39:22,946 --> 00:39:23,978 Remember who they are. 620 00:39:23,980 --> 00:39:25,481 The safe-deposit boxes. 621 00:39:25,483 --> 00:39:26,948 He's following the breadcrumbs. 622 00:39:26,950 --> 00:39:28,217 Yes. 623 00:39:28,219 --> 00:39:29,951 He must have planted a whole stream 624 00:39:29,953 --> 00:39:30,952 before we caught him. 625 00:39:30,954 --> 00:39:32,321 The first few? 626 00:39:32,323 --> 00:39:34,989 That just restored a portion of his power. 627 00:39:34,991 --> 00:39:37,925 Each one, he's going to get stronger. 628 00:39:37,927 --> 00:39:38,926 He gets the last one, 629 00:39:38,928 --> 00:39:40,264 there's no stopping him. 630 00:39:41,998 --> 00:39:43,065 Where did you get that? 631 00:39:43,067 --> 00:39:44,400 The bank in Austin. 632 00:39:44,402 --> 00:39:46,435 It was in the safe-deposit box he was after. 633 00:39:46,437 --> 00:39:48,002 It's a picture of my daughter. 634 00:39:48,004 --> 00:39:51,340 Well, she may play a role in all this. 635 00:39:51,342 --> 00:39:52,307 It could be another trigger. 636 00:39:52,309 --> 00:39:53,411 Here. Let me see. 637 00:40:02,353 --> 00:40:03,487 What did you do to him? 638 00:40:05,656 --> 00:40:06,624 Who? This guy? 639 00:40:10,694 --> 00:40:12,029 Why are you backing up? 640 00:40:20,738 --> 00:40:21,938 Run. 641 00:40:43,093 --> 00:40:44,295 Get back! 642 00:41:26,070 --> 00:41:27,102 We're trapped! 643 00:41:27,104 --> 00:41:29,139 What you see isn't real. 644 00:42:21,559 --> 00:42:22,858 If you got any powers you're holding out on, 645 00:42:22,860 --> 00:42:23,827 now's the time. 646 00:42:26,697 --> 00:42:27,698 All out. 647 00:42:35,573 --> 00:42:36,540 Rourke? 648 00:42:40,544 --> 00:42:41,845 Rourke? 649 00:42:54,158 --> 00:42:55,092 I'm not doing this. 650 00:42:59,296 --> 00:43:00,562 No. 651 00:43:00,564 --> 00:43:01,799 I am. 652 00:43:23,621 --> 00:43:24,720 It just doesn't make sense. 653 00:43:24,722 --> 00:43:26,355 I mean, what? 654 00:43:26,357 --> 00:43:28,357 Do I have powers all of a sudden? 655 00:43:28,359 --> 00:43:30,192 I mean, how did I do that? 656 00:43:30,194 --> 00:43:31,860 I don't know. 657 00:43:31,862 --> 00:43:32,894 You saw it. 658 00:43:32,896 --> 00:43:34,663 You were right there. 659 00:43:34,665 --> 00:43:36,465 You know, one second, he was coming right at me. 660 00:43:36,467 --> 00:43:37,499 The next minute, 661 00:43:37,501 --> 00:43:39,835 it was literally as if I was inside their minds. 662 00:43:39,837 --> 00:43:41,336 Welcome to the club. 663 00:43:41,338 --> 00:43:43,271 That's not possible. 664 00:43:43,273 --> 00:43:44,640 I've never done anything like this before. 665 00:43:44,642 --> 00:43:45,707 I wouldn't know how. 666 00:43:45,709 --> 00:43:47,378 Or you just can't remember. 667 00:43:48,812 --> 00:43:50,278 -I-- -What you just did? 668 00:43:50,280 --> 00:43:51,580 Power like this, 669 00:43:51,582 --> 00:43:53,849 it takes more than natural ability, okay? 670 00:43:53,851 --> 00:43:55,886 And I have no idea how you did it. 671 00:43:57,955 --> 00:43:59,521 All right. I have to know everything. 672 00:43:59,523 --> 00:44:01,623 Why me? 673 00:44:01,625 --> 00:44:03,425 Why my daughter? 674 00:44:03,427 --> 00:44:05,462 Dellrayne, Domino, this. 675 00:44:08,298 --> 00:44:09,633 Will you help me, please? 676 00:44:15,272 --> 00:44:16,407 Yes. 677 00:44:21,679 --> 00:44:24,513 River is the guy who built their network. 678 00:44:24,515 --> 00:44:25,747 If there's anyone 679 00:44:25,749 --> 00:44:28,684 who can hack into their database, 680 00:44:28,686 --> 00:44:30,352 it's him. 681 00:44:30,354 --> 00:44:32,423 He helped me disappear when I left Division. 682 00:44:34,658 --> 00:44:36,627 But fair warning... 683 00:44:38,295 --> 00:44:40,328 ...he can be eccentric. 684 00:44:40,330 --> 00:44:42,833 Oh! And you're the normal one. 685 00:44:45,436 --> 00:44:46,668 He's a friend. 686 00:44:46,670 --> 00:44:47,703 Uh-huh, yeah. 687 00:44:47,705 --> 00:44:49,538 Good illusions anyways. 688 00:44:49,540 --> 00:44:50,706 No illusion. 689 00:44:50,708 --> 00:44:52,474 We're real. 690 00:44:52,476 --> 00:44:53,644 We need your help. 691 00:44:55,846 --> 00:44:56,845 With Dellrayne. 692 00:44:56,847 --> 00:44:58,647 I-I can't help you. 693 00:44:58,649 --> 00:45:00,615 If he knows we're here, 694 00:45:00,617 --> 00:45:02,653 he'll torture and reset you anyway. 695 00:45:14,898 --> 00:45:16,233 You're cold, Cruz. 696 00:45:17,401 --> 00:45:18,602 At least offer us a drink. 697 00:45:20,471 --> 00:45:21,638 I was going to. 698 00:45:22,673 --> 00:45:23,941 Anyways. 699 00:45:27,611 --> 00:45:29,246 I think. 700 00:45:37,788 --> 00:45:38,887 What happened to your eye? 701 00:45:38,889 --> 00:45:43,260 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 702 00:45:45,729 --> 00:45:48,563 Camera drones and satellites everywhere these days. 703 00:45:48,565 --> 00:45:50,000 Not to mention the Division. 704 00:45:54,304 --> 00:45:55,003 Are you inside my mind right now? 705 00:45:55,005 --> 00:45:56,404 No. 706 00:45:56,406 --> 00:45:59,341 We're both friends. 707 00:45:59,343 --> 00:46:00,976 Amigos. 708 00:46:00,978 --> 00:46:02,412 Okay. 709 00:46:03,714 --> 00:46:06,815 Listen, uh, don't-- don't judge. 710 00:46:06,817 --> 00:46:08,652 I wasn't expecting visitors. 711 00:46:12,322 --> 00:46:13,557 This way. 712 00:46:25,769 --> 00:46:27,304 Watch your step. 713 00:46:29,807 --> 00:46:31,406 You know, you could have called, Diana. 714 00:46:31,408 --> 00:46:33,042 Sent a text, 715 00:46:33,044 --> 00:46:34,843 you know, one of those little Morse code thingies. 716 00:46:34,845 --> 00:46:35,946 I do have radio, you know. 717 00:46:37,681 --> 00:46:38,914 Showing up unannounced is just rude. 718 00:46:38,916 --> 00:46:40,348 Ah. 719 00:46:40,350 --> 00:46:42,553 Homemade Mountain Dew. 720 00:46:43,620 --> 00:46:44,619 My own brew. 721 00:46:44,621 --> 00:46:45,654 All organic. 722 00:46:45,656 --> 00:46:47,455 Uh, no thanks. 723 00:46:47,457 --> 00:46:48,458 All right. Huh? 724 00:46:49,893 --> 00:46:50,828 All right, fine. More for me. 725 00:46:54,598 --> 00:46:56,698 Mm. Check it out. 726 00:46:56,700 --> 00:46:57,634 Pretty impressive, huh? 727 00:46:59,970 --> 00:47:01,137 Hypnotics did all this? 728 00:47:01,139 --> 00:47:02,104 Uh-huh. 729 00:47:02,106 --> 00:47:03,638 It's a worldwide play, brother. 730 00:47:03,640 --> 00:47:06,374 Controlling major news, events, organizations. 731 00:47:06,376 --> 00:47:07,911 Why the hell are you here, Diana? 732 00:47:09,012 --> 00:47:11,413 Dellrayne is back. 733 00:47:11,415 --> 00:47:13,949 It has something to do with Rourke's missing daughter. 734 00:47:13,951 --> 00:47:15,819 Dellrayne sent an army for us. 735 00:47:16,854 --> 00:47:18,922 Rourke, he took control. 736 00:47:21,092 --> 00:47:22,459 He overpowered him. 737 00:47:30,134 --> 00:47:31,433 Huh. 738 00:47:31,435 --> 00:47:33,037 More than meets the eye, huh? 739 00:47:34,504 --> 00:47:35,904 Apparently. 740 00:47:35,906 --> 00:47:36,874 But to what degree? 741 00:47:38,742 --> 00:47:39,710 Let's find out. 742 00:47:43,081 --> 00:47:44,347 All right, now listen, I've got to tell you, 743 00:47:44,349 --> 00:47:46,850 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 744 00:47:56,960 --> 00:48:00,595 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 745 00:48:00,597 --> 00:48:01,531 That's right. 746 00:48:03,101 --> 00:48:04,933 All right. I got a hit for the Marine Corps. 747 00:48:04,935 --> 00:48:07,802 Distinguished Service medal, honorable discharge. 748 00:48:07,804 --> 00:48:09,006 Said you had a family. 749 00:48:10,474 --> 00:48:11,575 Uh, let's see. 750 00:48:12,676 --> 00:48:14,845 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 751 00:48:16,446 --> 00:48:17,545 Can't be. 752 00:48:17,547 --> 00:48:19,148 What was your wife's maiden name? 753 00:48:19,150 --> 00:48:21,483 Riley. Vivian Riley. 754 00:48:21,485 --> 00:48:22,086 Vivian Riley. 755 00:48:26,024 --> 00:48:26,990 That's her. 756 00:48:28,525 --> 00:48:29,526 Whoa. 757 00:48:31,561 --> 00:48:33,695 "Vivian Riley... 758 00:48:33,697 --> 00:48:34,665 Division agent." 759 00:48:41,205 --> 00:48:43,538 That's impossible. 760 00:48:43,540 --> 00:48:44,541 "Current location encrypted." 761 00:48:45,909 --> 00:48:46,843 Can you hack it? 762 00:48:49,980 --> 00:48:51,746 I'll run something. 763 00:48:51,748 --> 00:48:52,847 It'll take a few hours. 764 00:48:52,849 --> 00:48:54,218 That's not right. 765 00:48:55,919 --> 00:48:57,654 We were together since college. 766 00:48:59,489 --> 00:49:02,926 I came home, had Minnie, a family. 767 00:49:03,994 --> 00:49:05,196 This is my life. 768 00:49:06,264 --> 00:49:07,231 I'm sorry. 769 00:49:25,249 --> 00:49:26,750 You look like you need a drink. 770 00:49:28,919 --> 00:49:30,119 Moonshine. 771 00:49:30,121 --> 00:49:31,720 Thanks. 772 00:49:31,722 --> 00:49:33,055 Burns a little, 773 00:49:33,057 --> 00:49:37,527 but at least it will help you forget. 774 00:49:44,968 --> 00:49:45,969 When we lost Minnie... 775 00:49:47,271 --> 00:49:48,538 ...we lost everything. 776 00:49:50,741 --> 00:49:51,740 We lost ourselves. 777 00:49:51,742 --> 00:49:52,774 The body 778 00:49:52,776 --> 00:49:54,609 of police Detective Daniel Rourke's 779 00:49:54,611 --> 00:49:55,844 missing daughter, Minnie Rourke, 780 00:49:55,846 --> 00:49:56,911 has still not been recovered. 781 00:49:56,913 --> 00:49:58,915 And I can't keep going! 782 00:50:00,084 --> 00:50:01,117 Nothing we had survived. 783 00:50:01,119 --> 00:50:02,719 I can't. 784 00:50:05,555 --> 00:50:06,723 Maybe Viv lied about who she was. 785 00:50:09,726 --> 00:50:12,063 But the pain was real. 786 00:50:15,866 --> 00:50:18,001 Sometimes, it's all I had to hold on to. 787 00:51:04,014 --> 00:51:06,382 Whatever you're selling, I'm not interested. 788 00:51:06,384 --> 00:51:07,818 You're never going to find your daughter. 789 00:51:09,120 --> 00:51:10,121 How about I kill you? 790 00:51:16,860 --> 00:51:17,859 You think you're strong? 791 00:51:17,861 --> 00:51:18,895 More powerful than me? 792 00:51:20,298 --> 00:51:21,598 I have other ways of getting to you. 793 00:51:22,933 --> 00:51:24,799 Diana betrayed me, 794 00:51:24,801 --> 00:51:27,902 and now you're going to kill her. 795 00:51:27,904 --> 00:51:29,240 Put that gun in your hand. 796 00:51:37,747 --> 00:51:38,949 Put three bullets in her head. 797 00:51:41,252 --> 00:51:42,253 No. 798 00:51:51,795 --> 00:51:52,796 Diana. 799 00:51:57,435 --> 00:51:58,869 -Just a minute. -Diana. 800 00:52:07,111 --> 00:52:08,146 Di-- 801 00:52:10,680 --> 00:52:11,681 I'm coming. 802 00:52:19,123 --> 00:52:20,291 I had to borrow one of River's shirts. 803 00:52:24,295 --> 00:52:25,263 What happened? 804 00:52:29,200 --> 00:52:31,735 He got to you, didn't he? 805 00:52:39,310 --> 00:52:40,378 I can see it. 806 00:52:41,711 --> 00:52:42,913 I heard a phone ring. Did you answer it? 807 00:52:44,448 --> 00:52:45,481 Yes. 808 00:52:45,483 --> 00:52:46,850 Did he speak? 809 00:52:47,951 --> 00:52:49,020 What did he tell you? 810 00:52:50,787 --> 00:52:51,922 I... I don't... 811 00:52:58,862 --> 00:53:00,131 What is it that you see? 812 00:53:02,333 --> 00:53:03,234 I don't know. 813 00:53:13,277 --> 00:53:14,212 Where's your phone? 814 00:53:40,104 --> 00:53:41,405 I know things feel off. 815 00:53:56,520 --> 00:53:57,921 I know she hurt you. 816 00:54:02,126 --> 00:54:03,160 Do we have trust? 817 00:57:24,361 --> 00:57:26,562 Project Domino was never a what. 818 00:57:26,564 --> 00:57:28,132 No. 819 00:57:29,500 --> 00:57:30,601 It was a who. 820 00:57:33,571 --> 00:57:35,604 Where is she? 821 00:57:35,606 --> 00:57:38,207 Is she even alive? Where did you take her? 822 00:57:38,209 --> 00:57:39,143 I didn't take her. 823 00:57:41,010 --> 00:57:42,346 You did. 824 00:57:46,417 --> 00:57:48,016 She's going to have opportunities. 825 00:57:48,018 --> 00:57:48,917 On the one hand, 826 00:57:48,919 --> 00:57:51,086 you think, well, I really am the person 827 00:57:51,088 --> 00:57:52,488 that should make these decisions, 828 00:57:52,490 --> 00:57:54,490 but on the other hand, you're better off away from her. 829 00:57:54,492 --> 00:57:55,524 I'm her mother. 830 00:57:55,526 --> 00:57:56,427 Yeah, well, I'm her father. 831 00:57:58,062 --> 00:57:59,630 They wanted to take her. 832 00:58:01,031 --> 00:58:02,364 The Division only wanted to train her 833 00:58:02,366 --> 00:58:04,199 like they trained us-- 834 00:58:04,201 --> 00:58:06,168 to be what she was born to be-- 835 00:58:06,170 --> 00:58:08,405 the most powerful hypnotic in the world. 836 00:58:09,473 --> 00:58:10,708 She was just a child. 837 00:58:28,259 --> 00:58:29,260 Minnie? 838 00:58:33,397 --> 00:58:35,130 You kidnapped our daughter. 839 00:58:35,132 --> 00:58:38,335 I protected her from you. 840 00:58:42,439 --> 00:58:43,741 I protected her from all of you. 841 00:58:46,810 --> 00:58:47,745 Where are we now? 842 00:58:49,647 --> 00:58:50,714 Are we really even here? 843 00:58:52,816 --> 00:58:53,817 Can't you see it yet? 844 00:58:59,723 --> 00:59:00,758 Look closer. 845 00:59:35,893 --> 00:59:37,494 You're in on this, too, Nicks? 846 00:59:39,330 --> 00:59:40,364 Or whatever your name is? 847 00:59:42,232 --> 00:59:43,467 You brought this on yourself. 848 00:59:45,402 --> 00:59:47,137 By the time we found you, Domino was gone... 849 00:59:49,473 --> 00:59:51,573 ...and you reset yourself. 850 00:59:51,575 --> 00:59:53,575 Wiped clean. 851 00:59:53,577 --> 00:59:55,577 No memory of where you hid her... 852 00:59:55,579 --> 00:59:56,614 for four years. 853 00:59:57,548 --> 00:59:58,747 You've been an obstacle to me 854 00:59:58,749 --> 01:00:00,716 for too long, Rourke. 855 01:00:00,718 --> 01:00:02,720 This was dropped off at Division headquarters... 856 01:00:04,254 --> 01:00:05,721 ...six weeks ago. 857 01:00:05,723 --> 01:00:07,155 A clue or a taunt. 858 01:00:07,157 --> 01:00:08,425 You know what it means. 859 01:00:10,160 --> 01:00:11,729 Buried underneath that psychic block. 860 01:00:13,430 --> 01:00:15,897 That's why we developed this construct. 861 01:00:15,899 --> 01:00:18,433 The cop searching for the man who took his missing daughter. 862 01:00:18,435 --> 01:00:20,168 Using my own brain against me. 863 01:00:20,170 --> 01:00:22,406 To get you to remember where you hid her. 864 01:00:23,641 --> 01:00:24,906 Like it or not, 865 01:00:24,908 --> 01:00:27,211 your daughter is going to reach her full potential with me. 866 01:00:29,213 --> 01:00:30,748 Who is Lev Dellrayne? 867 01:02:06,610 --> 01:02:08,278 This is where it always ends. 868 01:02:09,613 --> 01:02:11,815 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 869 01:02:13,684 --> 01:02:15,319 This was our 12th run of the scenario. 870 01:02:16,553 --> 01:02:19,921 But every time we get too close, you see the gaps, 871 01:02:19,923 --> 01:02:21,258 and the construct breaks. 872 01:02:24,428 --> 01:02:25,662 Just help us find her. 873 01:02:29,067 --> 01:02:32,034 You had 12 runs at this... 874 01:02:32,036 --> 01:02:33,470 and you haven't found her? 875 01:02:35,939 --> 01:02:38,776 Well, get ready for number 13. 876 01:02:41,612 --> 01:02:42,913 Because I'll never tell you where she is. 877 01:02:48,052 --> 01:02:49,053 Take him in. 878 01:03:03,734 --> 01:03:04,968 Your mind can't take much more... 879 01:03:08,705 --> 01:03:11,373 ...of this... 880 01:03:11,375 --> 01:03:12,576 resets. 881 01:03:14,511 --> 01:03:15,644 At some point, 882 01:03:15,646 --> 01:03:17,612 the synapses start breaking down, 883 01:03:17,614 --> 01:03:21,550 and it's too late to get back what you were, 884 01:03:21,552 --> 01:03:23,453 what we had. 885 01:03:25,123 --> 01:03:26,557 Was any of it real? 886 01:03:30,594 --> 01:03:31,762 I love you. 887 01:03:33,430 --> 01:03:35,099 Don't ask me why. 888 01:03:38,735 --> 01:03:39,803 You remember, don't you? 889 01:03:40,971 --> 01:03:42,573 The good times. 890 01:03:44,007 --> 01:03:45,475 We did have a few. 891 01:03:46,543 --> 01:03:47,778 I remember everything. 892 01:03:52,583 --> 01:03:54,351 I know we wanted different things for her. 893 01:03:55,819 --> 01:03:58,889 I know you want her to be free to make her own decisions. 894 01:04:02,559 --> 01:04:04,695 She's too powerful to be out there alone. 895 01:04:05,996 --> 01:04:07,497 She needs her mom and dad. 896 01:04:08,932 --> 01:04:10,068 We can be with her again. 897 01:04:12,836 --> 01:04:14,038 Together, Danny. 898 01:04:16,040 --> 01:04:17,674 Just tell me where she is. 899 01:04:24,648 --> 01:04:25,716 Go to hell. 900 01:04:49,673 --> 01:04:50,908 Initiate the reset. 901 01:05:18,069 --> 01:05:19,002 Where's your wife? 902 01:05:22,973 --> 01:05:24,007 I don't know. 903 01:05:25,143 --> 01:05:26,144 Where is your daughter? 904 01:05:28,512 --> 01:05:29,479 I don't know. 905 01:05:31,149 --> 01:05:32,516 Have you ever been in love? 906 01:05:35,053 --> 01:05:36,685 I don't know. 907 01:05:36,687 --> 01:05:38,220 Subject is clear. 908 01:05:38,222 --> 01:05:39,654 Prepare sequence. 909 01:05:39,656 --> 01:05:41,057 Okay. 910 01:05:41,059 --> 01:05:43,591 One kidnapping coming right up. 911 01:05:43,593 --> 01:05:45,860 All right, people, let's go to reset. 912 01:05:45,862 --> 01:05:47,597 Places, everybody. 913 01:05:57,141 --> 01:05:58,909 Okay, here we go. 914 01:06:21,832 --> 01:06:22,799 Rourke? 915 01:06:28,139 --> 01:06:29,273 Rourke. 916 01:06:30,874 --> 01:06:32,076 Rourke? 917 01:06:33,277 --> 01:06:34,544 Come back to us. 918 01:06:39,983 --> 01:06:42,917 Sorry. Must have drifted off for a second. 919 01:06:42,919 --> 01:06:43,918 It's okay. 920 01:06:43,920 --> 01:06:44,988 It's your time. 921 01:06:47,225 --> 01:06:48,124 Where was I? 922 01:06:48,126 --> 01:06:49,724 The park? 923 01:06:51,129 --> 01:06:52,894 Your daughter. 924 01:06:52,896 --> 01:06:54,829 Right. 925 01:06:54,831 --> 01:06:56,234 The park. 926 01:06:57,901 --> 01:06:59,037 Her hair. 927 01:07:01,205 --> 01:07:02,639 I remember her hair. 928 01:07:07,677 --> 01:07:09,345 Heart rate is normal. 929 01:07:09,347 --> 01:07:11,014 He's deep in the construct now. 930 01:07:46,384 --> 01:07:49,684 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 931 01:07:49,686 --> 01:07:52,720 has pled not guilty due to mental incapacity, 932 01:07:52,722 --> 01:07:55,824 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 933 01:08:00,064 --> 01:08:01,598 He's noting where his wedding band used to be. 934 01:08:03,201 --> 01:08:04,268 That's my cue. 935 01:08:21,119 --> 01:08:22,218 You lose something, compadre? 936 01:08:22,220 --> 01:08:23,187 Cockroach. 937 01:08:24,255 --> 01:08:25,653 Yeah, it's a hot day. 938 01:08:25,655 --> 01:08:26,623 The damn things are everywhere. 939 01:08:29,427 --> 01:08:31,160 Hey. 940 01:08:31,162 --> 01:08:33,030 Did you wipe your shoes? 941 01:08:37,101 --> 01:08:38,434 Call came into dispatch. 942 01:08:38,436 --> 01:08:39,803 Blocked number. 943 01:08:41,305 --> 01:08:43,105 I'm calling to report a robbery. 944 01:08:43,107 --> 01:08:44,908 Is this crime currently in progress? 945 01:08:46,177 --> 01:08:47,709 Today, the Bank of Austin. 946 01:08:47,711 --> 01:08:49,010 There's a safe-deposit box. 947 01:08:49,012 --> 01:08:50,780 Box 23. 948 01:08:57,054 --> 01:08:58,389 We're here. 949 01:09:12,802 --> 01:09:13,904 Welcome to the show, boys. 950 01:09:25,449 --> 01:09:26,350 See that guy on the bench? 951 01:09:29,353 --> 01:09:30,321 He looks familiar. 952 01:09:33,424 --> 01:09:34,358 Something wrong, bud? 953 01:09:39,263 --> 01:09:41,863 It's a sunny day. 954 01:09:41,865 --> 01:09:42,799 The guards are in on it. 955 01:09:44,235 --> 01:09:45,203 Rourke. Rourke, wait! 956 01:09:53,044 --> 01:09:54,212 Get ready for the bank robbery. 957 01:10:21,072 --> 01:10:22,139 Where's Rourke? 958 01:10:24,841 --> 01:10:25,940 Where's Rourke? 959 01:10:25,942 --> 01:10:27,509 River? 960 01:10:27,511 --> 01:10:28,810 Where is he? 961 01:10:28,812 --> 01:10:29,511 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 962 01:10:29,513 --> 01:10:30,778 Stand by. 963 01:10:30,780 --> 01:10:32,114 Anybody got eyes on Rourke? 964 01:10:37,221 --> 01:10:39,021 All hands on deck. 965 01:10:39,023 --> 01:10:40,224 Subject has broken through. 966 01:10:58,109 --> 01:11:00,144 Stop. 967 01:11:02,179 --> 01:11:03,381 Turn off the engine. 968 01:11:04,848 --> 01:11:06,115 And step out. 969 01:11:08,352 --> 01:11:10,519 Rourke... 970 01:11:10,521 --> 01:11:12,156 turn off the engine. 971 01:11:16,594 --> 01:11:18,562 And step out. 972 01:11:41,885 --> 01:11:44,286 Get the helicopter. Send everyone. 973 01:11:44,288 --> 01:11:45,920 -Don't lose him. -His notebook. 974 01:11:45,922 --> 01:11:47,389 He tore out a page, but look what he wrote down. 975 01:11:47,391 --> 01:11:49,560 Deer Valley Lane. 976 01:11:51,861 --> 01:11:53,395 Lev Dellrayne is not a name. 977 01:11:53,397 --> 01:11:55,899 It's a trigger he left to remember her location. 978 01:12:30,201 --> 01:12:30,934 Took you long enough. 979 01:12:34,672 --> 01:12:35,573 - You alone? - For now. 980 01:12:36,640 --> 01:12:37,541 They'll be here soon. 981 01:12:38,942 --> 01:12:40,144 Where is she? 982 01:12:45,583 --> 01:12:47,082 I've got something. 983 01:12:47,084 --> 01:12:48,617 It looks like Deer Valley Lane 984 01:12:48,619 --> 01:12:50,119 dead-ends into a cattle ranch 985 01:12:50,121 --> 01:12:52,187 belonging to a Carl and Thelma Everett. 986 01:12:52,189 --> 01:12:53,188 What's their link to Rourke? 987 01:12:53,190 --> 01:12:55,124 There's nothing in the file. 988 01:12:55,126 --> 01:12:57,294 He must have hid Minnie with them all this time. 989 01:12:59,663 --> 01:13:02,899 It says here they had a foster kid 40 years ago. 990 01:13:07,338 --> 01:13:08,305 It's Rourke. 991 01:13:12,109 --> 01:13:14,042 Before this goes down, I need to know something. 992 01:13:14,044 --> 01:13:15,646 Why did you trust us with her? 993 01:13:17,615 --> 01:13:19,715 You taught me everything I know, Carl, 994 01:13:19,717 --> 01:13:20,783 including how to keep 995 01:13:20,785 --> 01:13:22,384 a moral compass pointed in the right direction. 996 01:13:23,454 --> 01:13:25,454 Is this going to work? 997 01:13:25,456 --> 01:13:26,390 If you're ready. 998 01:13:32,129 --> 01:13:33,397 You'd best get inside. 999 01:14:55,045 --> 01:14:56,180 Hi, Daddy. 1000 01:14:57,681 --> 01:14:58,616 I set them up for you. 1001 01:15:00,684 --> 01:15:01,752 I've missed you, baby. 1002 01:15:18,836 --> 01:15:20,170 She's here. 1003 01:16:06,584 --> 01:16:09,318 Read the signs, jackass. 1004 01:16:11,455 --> 01:16:15,190 Private goddamn property. 1005 01:16:15,192 --> 01:16:16,226 Hold your fire. 1006 01:16:18,596 --> 01:16:19,530 We missed you, sweetheart. 1007 01:16:24,702 --> 01:16:25,869 I don't know you. 1008 01:16:27,538 --> 01:16:29,340 We love you like our own, Diana. 1009 01:16:30,708 --> 01:16:32,142 But we'll still put a hole in you. 1010 01:16:34,244 --> 01:16:36,378 You have my daughter 1011 01:16:36,380 --> 01:16:38,315 and we're not leaving here without her. 1012 01:16:42,686 --> 01:16:44,321 Kill them. 1013 01:16:45,723 --> 01:16:46,757 Carl! 1014 01:16:49,627 --> 01:16:51,259 No! Get medical. 1015 01:16:51,261 --> 01:16:52,296 We need medical! 1016 01:16:53,397 --> 01:16:54,563 We're not here for them. 1017 01:16:54,565 --> 01:16:55,566 Where is she? 1018 01:16:56,734 --> 01:16:58,135 Where's Minnie? 1019 01:17:01,872 --> 01:17:04,539 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1020 01:17:04,541 --> 01:17:06,808 She won't be safe until she's back with us at Division. 1021 01:17:06,810 --> 01:17:08,212 That's where she belongs. 1022 01:17:09,680 --> 01:17:10,748 That's not you talking. 1023 01:17:12,716 --> 01:17:13,884 That's the Division. 1024 01:17:15,919 --> 01:17:18,286 The Diana I know, 1025 01:17:18,288 --> 01:17:20,522 the woman I love, 1026 01:17:20,524 --> 01:17:22,226 wouldn't want this life for our little girl. 1027 01:17:23,794 --> 01:17:24,826 Think about that. 1028 01:17:24,828 --> 01:17:25,894 There's no escaping us. 1029 01:17:25,896 --> 01:17:27,398 You know that. 1030 01:17:28,866 --> 01:17:30,699 You know the consequences. 1031 01:17:30,701 --> 01:17:33,435 There's only two ways this ends. 1032 01:17:33,437 --> 01:17:36,238 You and Minnie come back to Division, 1033 01:17:36,240 --> 01:17:38,809 or Minnie comes back without you. 1034 01:17:43,213 --> 01:17:44,515 It's all right, sweetheart. Come on out. 1035 01:18:07,271 --> 01:18:08,605 You're so big. 1036 01:18:10,741 --> 01:18:11,842 You're safe now. 1037 01:18:12,876 --> 01:18:13,977 You're safe. 1038 01:18:16,647 --> 01:18:18,980 You still wear braids. 1039 01:18:18,982 --> 01:18:20,449 I make them myself now. 1040 01:18:20,451 --> 01:18:21,852 Of course you do. 1041 01:18:24,722 --> 01:18:25,823 I'm so proud of you, Mommy. 1042 01:18:29,560 --> 01:18:30,692 Proud of me for what? 1043 01:18:30,694 --> 01:18:31,895 For coming home. 1044 01:18:38,736 --> 01:18:39,837 We're setting ourselves free. 1045 01:18:42,040 --> 01:18:43,273 From them. 1046 01:18:46,877 --> 01:18:47,978 No. 1047 01:18:49,346 --> 01:18:50,314 When did she... 1048 01:18:58,655 --> 01:18:59,957 This isn't real. 1049 01:19:02,626 --> 01:19:03,927 We're not here! 1050 01:19:09,666 --> 01:19:10,868 It's a construct! 1051 01:19:12,036 --> 01:19:13,403 It's her! 1052 01:19:26,350 --> 01:19:27,484 Uh... 1053 01:19:37,427 --> 01:19:39,329 You're doing this. 1054 01:19:42,599 --> 01:19:43,734 I love you. 1055 01:19:44,902 --> 01:19:45,967 I love you, too. 1056 01:19:45,969 --> 01:19:47,838 I'm going to bring you back now. 1057 01:19:51,542 --> 01:19:52,609 Close your eyes. 1058 01:21:47,724 --> 01:21:48,690 Have you ever been in love? 1059 01:21:48,692 --> 01:21:49,693 Where am I? 1060 01:21:51,162 --> 01:21:52,429 Where am I? 1061 01:21:59,937 --> 01:22:01,636 Have you ever been in love? 1062 01:22:01,638 --> 01:22:02,606 Help! 1063 01:22:04,075 --> 01:22:05,174 Where am I? 1064 01:22:05,176 --> 01:22:06,510 Help! 1065 01:22:21,658 --> 01:22:23,061 Help! 1066 01:22:35,005 --> 01:22:36,240 Do you remember now, Mommy? 1067 01:22:39,977 --> 01:22:41,177 When she was born, 1068 01:22:41,179 --> 01:22:42,713 we prayed she wouldn't be like us. 1069 01:22:44,048 --> 01:22:44,982 That she would be normal. 1070 01:22:47,118 --> 01:22:48,317 But soon, we understood 1071 01:22:48,319 --> 01:22:50,752 that the daughter of two powerful hypnotics 1072 01:22:50,754 --> 01:22:52,023 would have an extraordinary gift. 1073 01:22:54,058 --> 01:22:55,191 It would help the world explore 1074 01:22:55,193 --> 01:22:57,594 the untapped abilities of the human mind. 1075 01:23:02,599 --> 01:23:04,100 The Division realized 1076 01:23:04,102 --> 01:23:07,269 that Minnie's power could transform society-- 1077 01:23:07,271 --> 01:23:10,905 not to unlock human potential, 1078 01:23:10,907 --> 01:23:14,809 but to force people to do what they were told... 1079 01:23:14,811 --> 01:23:16,080 or else. 1080 01:23:20,084 --> 01:23:21,219 They wanted Minnie to be their weapon. 1081 01:23:25,256 --> 01:23:27,722 We wanted our daughter to be free, 1082 01:23:27,724 --> 01:23:29,624 but we knew we could never outrun the Division. 1083 01:23:29,626 --> 01:23:31,127 They would never let us go. 1084 01:23:31,129 --> 01:23:33,895 The only way to escape any of them 1085 01:23:33,897 --> 01:23:36,198 was to bring them all together, 1086 01:23:36,200 --> 01:23:38,034 and destroy the Division completely. 1087 01:23:38,036 --> 01:23:39,601 Wake up, sweetie. 1088 01:23:39,603 --> 01:23:41,139 But we couldn't take them on ourselves. 1089 01:23:45,976 --> 01:23:47,145 She wasn't ready yet. 1090 01:23:48,712 --> 01:23:49,713 That's why we had to wait. 1091 01:23:50,881 --> 01:23:52,281 Three years, 1092 01:23:52,283 --> 01:23:53,251 maybe more. 1093 01:23:54,818 --> 01:23:56,120 Then she'd be strong enough. 1094 01:23:57,821 --> 01:23:58,989 That's when she'd send the trigger. 1095 01:24:00,324 --> 01:24:02,191 Tip the first domino, 1096 01:24:02,193 --> 01:24:03,958 to lead them out here... 1097 01:24:03,960 --> 01:24:05,196 and kill them. 1098 01:24:06,863 --> 01:24:08,897 And we knew the only way 1099 01:24:08,899 --> 01:24:10,899 to keep our plan from the Division 1100 01:24:10,901 --> 01:24:13,035 was to erase our own memories. 1101 01:24:13,037 --> 01:24:14,702 Help! 1102 01:24:14,704 --> 01:24:16,072 Where am I? 1103 01:24:16,074 --> 01:24:17,741 Help! 1104 01:24:19,943 --> 01:24:21,343 We reset ourselves 1105 01:24:21,345 --> 01:24:25,847 and believed we loved each other so much, 1106 01:24:25,849 --> 01:24:26,950 we would find each other again. 1107 01:24:30,054 --> 01:24:31,120 Minnie and I, 1108 01:24:31,122 --> 01:24:32,887 we're your most stubborn memories, 1109 01:24:32,889 --> 01:24:34,722 the hardest ones to erase. 1110 01:24:34,724 --> 01:24:35,959 I didn't want to let you go. 1111 01:24:38,096 --> 01:24:39,163 Now you never have to. 1112 01:24:43,101 --> 01:24:44,235 What now? 1113 01:24:46,970 --> 01:24:48,805 We finally get to decide that for ourselves. 1114 01:24:52,876 --> 01:24:54,010 We're free. 1115 01:24:56,713 --> 01:24:58,216 We're finally free. 1116 01:26:29,473 --> 01:26:31,307 Y'all go on ahead. 1117 01:26:31,309 --> 01:26:33,377 I'll clean up here and follow you. 1117 01:26:34,305 --> 01:27:34,392 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.