Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,940 --> 00:00:11,940
Everyone,
2
00:00:13,340 --> 00:00:14,909
she is my biological daughter,
3
00:00:16,509 --> 00:00:18,120
Lee Bit Chae Woon.
4
00:00:19,880 --> 00:00:20,919
But Ms. Kim...
5
00:00:21,079 --> 00:00:22,249
This is outrageous.
6
00:00:22,349 --> 00:00:24,889
- Can you believe it?
- No way.
7
00:00:26,220 --> 00:00:28,930
She is the daughter
whom I lost 20 years...
8
00:00:29,689 --> 00:00:31,130
and only recently got back.
9
00:00:33,400 --> 00:00:34,430
Mom...
10
00:00:41,040 --> 00:00:43,245
Big news. You won't believe this.
11
00:00:43,269 --> 00:00:44,546
Dae Won, what is it?
12
00:00:44,570 --> 00:00:46,110
Lee Bit Chae Woon...
13
00:00:46,309 --> 00:00:49,385
Lee Bit Chae Woon
really is CEO Kim's daughter.
14
00:00:49,409 --> 00:00:52,180
Ms. Kim announced it herself
during the board meeting.
15
00:00:52,549 --> 00:00:55,390
Then the rumors were true all along?
16
00:00:55,650 --> 00:00:57,790
No way. This is great.
17
00:00:58,159 --> 00:00:59,189
Sorry?
18
00:01:01,790 --> 00:01:02,790
Well...
19
00:01:03,229 --> 00:01:06,535
Was she passed up
for the promotion this time...
20
00:01:06,559 --> 00:01:08,519
because there's a better position
waiting for her?
21
00:01:09,329 --> 00:01:12,876
I'm sure it was mostly because
she wanted to tread lightly...
22
00:01:12,900 --> 00:01:14,716
since being known
as Ms. Kim's daughter...
23
00:01:14,740 --> 00:01:16,845
can bring about misunderstandings.
24
00:01:16,869 --> 00:01:19,580
Misunderstandings
and suspicions like so.
25
00:01:20,609 --> 00:01:23,249
If I had known,
I would've been nicer to her.
26
00:01:23,779 --> 00:01:25,719
That's shallow of you, Dae Won.
27
00:01:27,479 --> 00:01:30,565
Goodness. Ms. Kim finally
revealed her biological daughter.
28
00:01:30,589 --> 00:01:32,619
Maybe there's a chance
of her son being here too.
29
00:01:32,960 --> 00:01:36,436
That might be the case
since I heard she has a son.
30
00:01:36,460 --> 00:01:37,990
He went to study abroad, I think.
31
00:01:39,100 --> 00:01:40,460
- Is that so?
- Yes.
32
00:01:41,160 --> 00:01:43,669
Could it perhaps be...
33
00:01:45,699 --> 00:01:47,100
Okay, fine.
34
00:01:47,300 --> 00:01:48,570
Dae Won, is it you?
35
00:01:48,839 --> 00:01:50,815
She's right. You studied abroad too.
36
00:01:50,839 --> 00:01:53,416
Guys, stop that.
If only that was the case.
37
00:01:53,440 --> 00:01:54,417
Are you sure?
38
00:01:54,441 --> 00:01:56,449
- It really isn't me.
- Then who could it be?
39
00:01:56,779 --> 00:01:58,150
- What now?
- It really isn't me.
40
00:02:00,219 --> 00:02:02,190
Mom, how could you do this?
41
00:02:02,650 --> 00:02:04,266
You announced Bit Chae Woon
as your daughter...
42
00:02:04,290 --> 00:02:05,895
and dismissed the chairwoman
from her position.
43
00:02:05,919 --> 00:02:07,290
Calm down, Director Jang.
44
00:02:08,430 --> 00:02:10,705
I'm only trying
to make things right.
45
00:02:10,729 --> 00:02:11,806
Mom!
46
00:02:11,830 --> 00:02:14,229
You'll have to be questioned
by the police.
47
00:02:14,729 --> 00:02:17,146
Don't tell me that you thought...
48
00:02:17,170 --> 00:02:20,345
there wouldn't be repercussions
for ruining Jae Hee's company.
49
00:02:20,369 --> 00:02:22,369
Why are you doing this to me?
50
00:02:23,010 --> 00:02:25,240
As my mom, you should protect me.
51
00:02:25,379 --> 00:02:27,839
- Why are you trying to ruin me...
- Seo Ah!
52
00:02:28,680 --> 00:02:30,980
I'm not trying
to ruin you in any way.
53
00:02:31,180 --> 00:02:33,619
This is so that
I can finally correct you.
54
00:02:33,650 --> 00:02:34,990
But Mom!
55
00:02:35,319 --> 00:02:37,150
Get a grip on yourself.
56
00:02:37,920 --> 00:02:40,159
I'll no longer coddle you...
57
00:02:40,520 --> 00:02:42,830
when you have your episodes.
58
00:02:44,430 --> 00:02:45,430
I...
59
00:02:46,529 --> 00:02:47,960
won't let this slide.
60
00:02:48,930 --> 00:02:50,146
I'll do everything I can...
61
00:02:50,170 --> 00:02:53,176
That's right. Do what you can
to shake up my world.
62
00:02:53,200 --> 00:02:54,640
I'll gladly accept the challenge.
63
00:02:55,309 --> 00:02:58,210
But right now,
you need to calm down first.
64
00:02:58,510 --> 00:03:00,915
The directors of the company
are very well aware...
65
00:03:00,939 --> 00:03:02,650
of your irrational behavior.
66
00:03:11,119 --> 00:03:12,119
I'm...
67
00:03:12,920 --> 00:03:14,860
going to marry Na Ro.
68
00:03:16,789 --> 00:03:17,860
What?
69
00:03:20,760 --> 00:03:24,369
Is this your way
of taking out your anger on me?
70
00:03:25,069 --> 00:03:28,409
No, it's what I've been thinking
for a while now.
71
00:03:29,170 --> 00:03:33,240
I don't want
to live with you anymore.
72
00:03:35,050 --> 00:03:37,680
I'd rather marry the man
who truly loves me.
73
00:03:39,020 --> 00:03:40,150
Seo Ah!
74
00:03:48,059 --> 00:03:49,230
Gosh.
75
00:03:57,770 --> 00:03:59,670
How can my mom do this to me?
76
00:03:59,869 --> 00:04:01,610
How dare she!
77
00:04:02,270 --> 00:04:03,469
Seo Ah, calm down.
78
00:04:03,670 --> 00:04:05,480
(Director Jang Seo Ah)
79
00:04:09,849 --> 00:04:10,879
Na Ro!
80
00:04:12,480 --> 00:04:13,695
Are you all right?
81
00:04:13,719 --> 00:04:15,950
What about you?
Are you hurt anywhere?
82
00:04:20,219 --> 00:04:22,706
- Oh, no. I'm so sorry.
- Seo Ah,
83
00:04:22,730 --> 00:04:24,166
don't be this way.
84
00:04:24,190 --> 00:04:27,159
You agreed not to lose
your temper like this.
85
00:04:27,229 --> 00:04:28,229
I'm sorry.
86
00:04:31,500 --> 00:04:34,299
I'm all right, so calm down.
87
00:04:35,370 --> 00:04:38,210
Please calm down, Seo Ah.
88
00:04:39,279 --> 00:04:41,779
Please calm down. It's all right.
89
00:04:49,989 --> 00:04:51,049
I...
90
00:04:52,989 --> 00:04:54,789
told my mom...
91
00:04:56,830 --> 00:04:58,500
that I'm going to marry you.
92
00:05:00,359 --> 00:05:01,500
Seo Ah?
93
00:05:03,099 --> 00:05:04,169
Let's...
94
00:05:05,099 --> 00:05:06,270
get married.
95
00:05:11,370 --> 00:05:12,479
I'm so sorry.
96
00:05:15,849 --> 00:05:17,010
It's all right.
97
00:05:19,419 --> 00:05:20,479
Everything's all right.
98
00:05:25,089 --> 00:05:26,219
Marriage?
99
00:05:29,529 --> 00:05:31,289
Marrying Jang Seo Ah?
100
00:05:34,029 --> 00:05:35,770
That'll make me
the son-in-law of LX's CEO.
101
00:05:45,279 --> 00:05:46,279
What?
102
00:05:47,140 --> 00:05:49,210
My dismissal
was approved by the board?
103
00:05:50,010 --> 00:05:51,510
How on earth...
104
00:05:52,219 --> 00:05:55,150
Park Pil Hong.
What on earth happened?
105
00:05:58,719 --> 00:06:02,330
What happened with Park Pil Hong?
How did it go?
106
00:06:21,339 --> 00:06:23,049
Are you Mr. Park Pil Hong?
107
00:06:29,049 --> 00:06:31,190
Aren't you Mr. Park?
108
00:06:32,419 --> 00:06:35,029
I'm not. My name's Lee Dong Chun.
109
00:06:41,669 --> 00:06:44,529
Chairwoman Lee must be
close to losing it by now.
110
00:06:45,870 --> 00:06:48,669
There are some things in life
that can't be bought, Ms. Lee.
111
00:06:52,080 --> 00:06:54,339
It really was a lot of money though.
112
00:06:55,750 --> 00:06:57,909
I wonder how much all of it was.
113
00:07:10,960 --> 00:07:14,200
Mom, you didn't have to, you know.
114
00:07:16,029 --> 00:07:17,099
So what now?
115
00:07:18,029 --> 00:07:19,239
What do you mean?
116
00:07:20,239 --> 00:07:24,416
You'll have to work
even harder from now on...
117
00:07:24,440 --> 00:07:26,679
to not tarnish
your mom's reputation.
118
00:07:29,849 --> 00:07:34,320
I'm worried that this revelation
will put you in a tough spot.
119
00:07:34,650 --> 00:07:36,219
As in what way?
120
00:07:36,520 --> 00:07:38,419
Because it could
cost me my job as CEO?
121
00:07:39,489 --> 00:07:40,560
No way.
122
00:07:46,560 --> 00:07:49,599
I'm no longer terrified
of that happening.
123
00:07:50,400 --> 00:07:53,500
Not being able to be your mother...
124
00:07:54,370 --> 00:07:56,640
is what I fear the most.
125
00:07:58,609 --> 00:08:00,609
It took me this long
to figure that out.
126
00:08:02,710 --> 00:08:03,880
All this time...
127
00:08:04,650 --> 00:08:07,779
I'm sorry for everything
I put you through.
128
00:08:11,219 --> 00:08:12,390
Don't say that.
129
00:08:14,120 --> 00:08:15,390
Please don't say that.
130
00:08:22,830 --> 00:08:25,270
Is there something else
on your mind?
131
00:08:26,239 --> 00:08:27,339
Not with you.
132
00:08:28,810 --> 00:08:30,039
But with Seo Ah.
133
00:08:34,479 --> 00:08:36,409
- That's what you said.
- When?
134
00:08:39,479 --> 00:08:40,520
Bit Chae Woon.
135
00:08:40,949 --> 00:08:43,295
Bit Chae Woon, we all heard.
136
00:08:43,319 --> 00:08:47,260
You managed to
hide it from us really well.
137
00:08:50,029 --> 00:08:51,429
I'm sorry about that.
138
00:08:52,500 --> 00:08:54,130
I'm happy for you, Chae Woon.
139
00:08:54,329 --> 00:08:56,675
You were reunited with your mom
after 20 years.
140
00:08:56,699 --> 00:08:57,730
Oh, right.
141
00:09:00,740 --> 00:09:02,415
I should go to the stores.
142
00:09:02,439 --> 00:09:04,645
No, Chae Woon.
It's cold outside. I'll go.
143
00:09:04,669 --> 00:09:06,385
It's okay. It's my turn today.
144
00:09:06,409 --> 00:09:07,709
I'll see you later.
145
00:09:11,309 --> 00:09:12,679
I'm so tactless.
146
00:09:14,350 --> 00:09:15,819
Chae Woon.
147
00:09:16,720 --> 00:09:19,289
Did something happen at work?
148
00:09:20,419 --> 00:09:21,959
Did you hear that?
149
00:09:24,329 --> 00:09:26,529
At the board meeting,
150
00:09:28,260 --> 00:09:30,299
Ms. Kim announced
that I'm her daughter.
151
00:09:31,370 --> 00:09:32,669
She did?
152
00:09:33,840 --> 00:09:38,340
I went to see her earlier today.
153
00:09:38,640 --> 00:09:41,610
It seemed like
she was thinking about it.
154
00:09:42,409 --> 00:09:46,750
Anyway, Chae Woon, congratulations.
I'm so happy for you.
155
00:09:47,579 --> 00:09:48,819
Thank you, Mom.
156
00:09:50,049 --> 00:09:53,220
Chae Woon, did people say
something about it at work?
157
00:09:53,520 --> 00:09:55,529
Do they make you uncomfortable?
158
00:09:56,890 --> 00:09:58,390
No, it's not like that.
159
00:09:59,000 --> 00:10:01,535
They might talk about it
behind my back,
160
00:10:01,559 --> 00:10:03,929
but you know I don't mind
things like that.
161
00:10:04,529 --> 00:10:05,600
Okay.
162
00:10:05,840 --> 00:10:08,770
That's great, Chae Woon.
163
00:10:09,809 --> 00:10:11,909
I'm really happy for you.
164
00:10:16,380 --> 00:10:17,809
All right. Bye.
165
00:10:41,400 --> 00:10:42,610
Let's go.
166
00:10:43,370 --> 00:10:44,640
That girl...
167
00:10:48,539 --> 00:10:50,250
isn't my biological daughter.
168
00:10:51,850 --> 00:10:53,380
Mom.
169
00:11:00,520 --> 00:11:01,959
This is really great.
170
00:11:03,959 --> 00:11:06,400
This is great for Chae Woon.
171
00:11:09,400 --> 00:11:10,529
What?
172
00:11:11,270 --> 00:11:13,539
Mom asked you to do such a thing?
173
00:11:13,740 --> 00:11:17,510
Yes. She told me to say that we have
a daughter, and you abandoned her...
174
00:11:17,909 --> 00:11:19,439
in an interview
with a news reporter.
175
00:11:21,209 --> 00:11:24,579
I didn't want to tell you on her,
176
00:11:25,419 --> 00:11:28,020
but I was afraid
you might be in trouble again.
177
00:11:30,990 --> 00:11:34,659
I guess she's stuck in the mire.
178
00:11:35,020 --> 00:11:38,459
Anyway, I refused her offer.
179
00:11:38,659 --> 00:11:42,175
She even offered
a lot of cash in return.
180
00:11:42,199 --> 00:11:43,370
So?
181
00:11:44,100 --> 00:11:45,669
Do you want me
to give you a compliment?
182
00:11:45,799 --> 00:11:46,900
Yes.
183
00:11:47,770 --> 00:11:50,669
And I even returned
the money I got from her.
184
00:11:51,039 --> 00:11:52,380
Aren't I nice?
185
00:11:54,779 --> 00:11:57,209
Yes. Well done.
186
00:12:02,490 --> 00:12:03,650
Pil Hong.
187
00:12:04,720 --> 00:12:06,260
About Seo Yeon.
188
00:12:07,319 --> 00:12:08,760
She's getting married soon.
189
00:12:09,429 --> 00:12:12,959
She is?
She's finally getting married.
190
00:12:13,400 --> 00:12:15,569
So I really want you...
191
00:12:16,270 --> 00:12:18,299
to stay out of trouble.
192
00:12:18,970 --> 00:12:23,240
You've done as much as you could
to give her hard times.
193
00:12:24,240 --> 00:12:26,140
I wasn't going to tell you this.
194
00:12:26,779 --> 00:12:29,110
But I was afraid
you'd cause more trouble.
195
00:12:30,449 --> 00:12:32,150
So I'm begging you like this.
196
00:12:33,020 --> 00:12:34,279
Do you understand?
197
00:12:35,079 --> 00:12:36,250
I will.
198
00:12:38,890 --> 00:12:41,466
Can I attend her wedding?
199
00:12:41,490 --> 00:12:43,059
How dare you!
200
00:12:43,760 --> 00:12:44,890
No.
201
00:12:46,760 --> 00:12:49,470
I've always dreamed
of walking down the aisle...
202
00:12:50,100 --> 00:12:51,970
holding my daughter's hand.
203
00:12:52,740 --> 00:12:53,799
What?
204
00:12:53,939 --> 00:12:56,770
Is there any way I can do that?
205
00:12:59,110 --> 00:13:00,409
I get it.
206
00:13:03,880 --> 00:13:05,549
I like the aroma of the coffee.
207
00:13:07,220 --> 00:13:08,419
It's really good.
208
00:13:20,130 --> 00:13:22,970
Here. Right foot and left foot.
And roll the ball.
209
00:13:26,140 --> 00:13:27,216
You did it on purpose, right?
210
00:13:27,240 --> 00:13:28,400
1, 2, and 3.
211
00:13:36,309 --> 00:13:37,850
You can do this.
212
00:13:44,789 --> 00:13:46,720
- Are you paying?
- Sure.
213
00:13:47,459 --> 00:13:48,829
I got my paycheck today.
214
00:13:49,659 --> 00:13:50,805
I'm so touched.
215
00:13:50,829 --> 00:13:52,576
You don't have to.
You paid last time.
216
00:13:52,600 --> 00:13:55,175
Eat a lot. If you want more,
we can order extra.
217
00:13:55,199 --> 00:13:56,505
- Really?
- Eat whatever you want.
218
00:13:56,529 --> 00:13:57,829
That's great.
219
00:13:58,900 --> 00:14:01,169
- Thank you for the food.
- Enjoy.
220
00:14:05,110 --> 00:14:08,340
Are you sad that I can't work with
you because of the model thing?
221
00:14:09,579 --> 00:14:10,650
No.
222
00:14:13,150 --> 00:14:15,279
I can tell you are sad.
223
00:14:15,590 --> 00:14:16,895
Just say so.
224
00:14:16,919 --> 00:14:18,789
No. I'm really fine.
225
00:14:19,419 --> 00:14:22,630
You look happy doing what you want
to do. It makes me happy too.
226
00:14:23,329 --> 00:14:26,905
I'm a little sad that we can't spend
as much time together as we used to.
227
00:14:26,929 --> 00:14:29,799
- A little?
- Yes. Just a little.
228
00:14:29,970 --> 00:14:31,770
I'm glad you say it's just a little.
229
00:14:32,640 --> 00:14:35,616
But I'm a little disappointed
that you're only a little sad.
230
00:14:35,640 --> 00:14:38,270
Hey, don't be disappointed.
231
00:14:40,409 --> 00:14:42,610
- What was that?
- Let's just eat.
232
00:14:43,380 --> 00:14:45,250
- I need to go to the restroom.
- Go ahead.
233
00:15:05,970 --> 00:15:07,846
(Lee Ra Hoon is scheduled to enlist
at the Nonsan Training Center...)
234
00:15:07,870 --> 00:15:09,470
(on March 7, 2021 at 2:00 p.m.)
235
00:15:25,390 --> 00:15:27,090
- It's good, isn't it?
- Yes.
236
00:15:29,429 --> 00:15:30,559
Oh, right.
237
00:15:32,329 --> 00:15:33,760
I have good news.
238
00:15:34,159 --> 00:15:35,299
What is it?
239
00:15:38,970 --> 00:15:40,299
Today, Mom...
240
00:15:41,100 --> 00:15:44,409
officially announced
that I'm her daughter.
241
00:15:45,240 --> 00:15:46,409
Really?
242
00:15:46,779 --> 00:15:48,380
Congratulations, Moong.
243
00:15:48,980 --> 00:15:51,220
It must've been hard for her
to make such a big decision.
244
00:15:51,449 --> 00:15:55,590
I know. When she announced it
at the board meeting,
245
00:15:56,819 --> 00:15:58,090
I got a little choked up.
246
00:15:59,659 --> 00:16:02,120
She's really cool.
247
00:16:06,000 --> 00:16:07,929
Does your mom
at Samgwang Villa know that?
248
00:16:08,260 --> 00:16:09,929
Yes. I talked to her on the phone.
249
00:16:10,029 --> 00:16:11,929
It turns out
they discuss it together first.
250
00:16:13,240 --> 00:16:15,370
- She must be happy.
- Right.
251
00:16:16,110 --> 00:16:18,770
She was close to tears.
252
00:16:19,510 --> 00:16:21,110
So I felt like crying too.
253
00:16:24,350 --> 00:16:26,419
- Congratulations again.
- Thank you.
254
00:16:26,819 --> 00:16:28,049
I'm so happy for you.
255
00:16:28,520 --> 00:16:29,620
Let's eat.
256
00:16:35,059 --> 00:16:36,230
Director Lee.
257
00:16:37,689 --> 00:16:39,799
Well... About my mom...
258
00:16:40,059 --> 00:16:43,545
I mean, Ms. Kim announced
that Chae Woon is her daughter...
259
00:16:43,569 --> 00:16:45,299
at the board meeting.
260
00:16:45,500 --> 00:16:46,616
And?
261
00:16:46,640 --> 00:16:49,915
So I guess your hard feelings
toward my mom...
262
00:16:49,939 --> 00:16:51,285
Why do I keep saying that?
263
00:16:51,309 --> 00:16:54,579
I was hoping you'd forget about
your hard feelings toward Ms. Kim.
264
00:16:54,840 --> 00:16:55,956
Oh, well.
265
00:16:55,980 --> 00:16:57,785
I bet you did.
266
00:16:57,809 --> 00:16:59,220
Then...
267
00:16:59,650 --> 00:17:02,449
I wonder if you have changed
your mind about me.
268
00:17:04,520 --> 00:17:05,765
Mr. Makjang.
269
00:17:05,789 --> 00:17:07,520
- Yes?
- I mean, Mr. Jang.
270
00:17:08,220 --> 00:17:11,059
I said I just want us
to be coworkers.
271
00:17:14,600 --> 00:17:18,300
It's true that
I had feelings for you.
272
00:17:19,540 --> 00:17:23,110
But there's nothing
we can do about it.
273
00:17:23,669 --> 00:17:26,415
I hate to get hurt and weep.
274
00:17:26,439 --> 00:17:28,080
So we should end things here and...
275
00:17:32,780 --> 00:17:35,120
Hae Deun, it sounds so easy for you.
276
00:17:36,790 --> 00:17:38,266
I understand.
277
00:17:38,290 --> 00:17:41,435
The whole situation around us
is so complicated.
278
00:17:41,459 --> 00:17:44,090
I'm well aware that
it is a very complex situation.
279
00:17:44,429 --> 00:17:47,300
You are the younger sister
of my mom's biological daughter.
280
00:17:47,699 --> 00:17:49,645
And I'm her brother, right?
281
00:17:49,669 --> 00:17:50,929
I know that.
282
00:17:51,100 --> 00:17:53,269
But what matters most
is our feelings.
283
00:17:55,140 --> 00:17:57,445
Do you just want to end things here
because it seems to be hard?
284
00:17:57,469 --> 00:17:58,840
Or do you just think...
285
00:18:02,040 --> 00:18:04,150
that our feelings don't matter?
286
00:18:04,979 --> 00:18:07,419
Hae Deun, you know what?
287
00:18:09,249 --> 00:18:11,650
I may seem like
a delinquent or something,
288
00:18:12,519 --> 00:18:15,266
but I don't have much experience
in dating someone.
289
00:18:15,290 --> 00:18:18,266
Actually, I've always tried
not to fall for anyone.
290
00:18:18,290 --> 00:18:19,635
That's who I am.
291
00:18:19,659 --> 00:18:22,606
My sister and I have always tried
not to give our hearts to others.
292
00:18:22,630 --> 00:18:25,469
And I fell for someone
for the first time.
293
00:18:26,400 --> 00:18:28,469
- I was happy...
- I didn't say I wasn't like that.
294
00:18:30,540 --> 00:18:31,840
But...
295
00:18:33,439 --> 00:18:38,380
my sister went through a lot
before her birth mom accepted her.
296
00:18:38,580 --> 00:18:40,019
And she's finally getting married.
297
00:18:40,479 --> 00:18:43,650
I don't think going out
with you is a good idea.
298
00:18:44,590 --> 00:18:49,489
I don't want to worry my mom
and sister with my problem.
299
00:18:56,729 --> 00:18:59,340
I may be immature,
300
00:18:59,640 --> 00:19:01,900
but my family is always my priority.
301
00:19:10,610 --> 00:19:11,749
Okay.
302
00:19:13,620 --> 00:19:14,949
Just give me a hug...
303
00:19:15,320 --> 00:19:16,350
Where'd she go?
304
00:19:18,350 --> 00:19:21,219
She said what she wanted to
and left?
305
00:19:23,560 --> 00:19:26,530
My gosh. That's so harsh.
306
00:19:27,630 --> 00:19:29,030
Welcome.
307
00:19:29,830 --> 00:19:31,975
How have you been, Bit Chae Woon?
308
00:19:31,999 --> 00:19:33,769
How are you, Mother?
309
00:19:34,469 --> 00:19:37,169
Your face looks so gaunt.
310
00:19:37,239 --> 00:19:39,880
Were you very stressed out
because of Jae Hee?
311
00:19:39,909 --> 00:19:42,709
Not at all. You were, weren't you?
312
00:19:43,650 --> 00:19:46,596
Thanks for coming over
before our family meets officially.
313
00:19:46,620 --> 00:19:47,919
You must be busy.
314
00:19:48,320 --> 00:19:49,890
I wanted to see you.
315
00:19:50,249 --> 00:19:51,290
Me too.
316
00:19:52,890 --> 00:19:54,259
Aren't you busy?
317
00:19:54,689 --> 00:19:57,390
I am busy,
but I should make the time.
318
00:19:57,489 --> 00:19:58,466
Let's sit and talk.
319
00:19:58,490 --> 00:20:00,060
No, wait, Jae Hee.
320
00:20:04,499 --> 00:20:08,546
Can you let
the two of us talk alone?
321
00:20:08,570 --> 00:20:09,840
In private.
322
00:20:10,739 --> 00:20:12,070
Why, are you anxious?
323
00:20:13,540 --> 00:20:16,650
Well, no, sure. That's fine.
324
00:20:26,489 --> 00:20:27,719
I feel anxious.
325
00:20:29,229 --> 00:20:31,459
Why is your bag so heavy, Ba Wi?
326
00:20:32,499 --> 00:20:33,530
Professor!
327
00:20:34,330 --> 00:20:37,429
Jae Hee. Did you visit your mother?
328
00:20:38,100 --> 00:20:41,640
Yes. How do you know
my mom lives here?
329
00:20:43,810 --> 00:20:45,769
I moved here.
330
00:20:45,840 --> 00:20:47,685
Where? The apartment opposite?
331
00:20:47,709 --> 00:20:49,185
Yes, a while ago.
332
00:20:49,209 --> 00:20:52,350
I met your mother.
I also met your father.
333
00:20:52,820 --> 00:20:54,249
Oh, did you?
334
00:20:55,150 --> 00:20:56,526
Hello.
335
00:20:56,550 --> 00:20:59,590
Hi, Ba Wi, it's been a while.
You've grown a lot.
336
00:20:59,989 --> 00:21:03,560
This is weird.
How did you become her neighbor?
337
00:21:03,989 --> 00:21:07,135
I know.
It was such a pleasant surprise.
338
00:21:07,159 --> 00:21:08,699
It feels like fate.
339
00:21:09,499 --> 00:21:10,530
"Fate"?
340
00:21:11,229 --> 00:21:12,699
Is Ms. Jung home?
341
00:21:13,070 --> 00:21:16,009
Dad, let's visit Ms. Jung.
342
00:21:16,040 --> 00:21:17,540
We can't, Ba Wi.
343
00:21:19,780 --> 00:21:23,626
My son just adores your mother.
344
00:21:23,650 --> 00:21:25,509
She's really nice to him.
345
00:21:26,080 --> 00:21:27,749
Oh, is she?
346
00:21:28,780 --> 00:21:31,150
Ms. Jung's the best.
347
00:21:31,790 --> 00:21:33,890
She was my mom too.
348
00:21:36,259 --> 00:21:37,266
His mom?
349
00:21:37,290 --> 00:21:40,306
Ba Wi got into a bit of trouble...
350
00:21:40,330 --> 00:21:41,699
and she helped him.
351
00:21:42,699 --> 00:21:46,439
Ba Wi, Ms. Jung is this guy's mom.
352
00:21:46,900 --> 00:21:50,610
That must be awesome.
I'm so jealous of you, bro.
353
00:21:51,669 --> 00:21:55,415
Are you jealous?
Thank you very much.
354
00:21:55,439 --> 00:21:58,280
I'm sorry, but she's with a visitor.
355
00:22:00,320 --> 00:22:01,326
Oh, dear.
356
00:22:01,350 --> 00:22:03,150
Come in and have some tea.
357
00:22:03,189 --> 00:22:05,850
I have to go somewhere.
Maybe next time.
358
00:22:05,919 --> 00:22:07,989
- Okay. Promise to visit.
- Sure.
359
00:22:08,159 --> 00:22:10,729
- Bye, bro.
- Yes, bye.
360
00:22:10,830 --> 00:22:11,989
Let's go.
361
00:22:15,830 --> 00:22:16,900
"Bro"?
362
00:22:19,199 --> 00:22:20,269
"Fate"?
363
00:22:23,509 --> 00:22:24,669
So...
364
00:22:28,280 --> 00:22:29,949
You can speak, Mother.
365
00:22:32,350 --> 00:22:33,550
So...
366
00:22:34,679 --> 00:22:39,659
Mr. Park Pil Hong.
Are you in touch with him?
367
00:22:41,959 --> 00:22:44,860
Yes. Just sometimes.
368
00:22:46,830 --> 00:22:48,830
From what I heard,
369
00:22:49,159 --> 00:22:51,699
Jae Hee's failed deal...
370
00:22:51,900 --> 00:22:54,939
had something to do with him.
371
00:22:56,509 --> 00:22:59,209
Did you hear that from Seo Ah?
372
00:22:59,640 --> 00:23:02,909
Yes. I went to see her.
373
00:23:02,949 --> 00:23:06,695
I put 2 and 2 together
and figured out that it was her.
374
00:23:06,719 --> 00:23:08,780
So I said, "Was it you?"
375
00:23:09,749 --> 00:23:11,090
Then she told me.
376
00:23:12,689 --> 00:23:15,135
I thought he was involved at first.
377
00:23:15,159 --> 00:23:17,530
But it was revealed that he wasn't.
378
00:23:17,759 --> 00:23:19,929
Oh, really?
379
00:23:20,560 --> 00:23:22,259
Then was it Seo Ah?
380
00:23:23,600 --> 00:23:25,469
Anyway, that's great news.
381
00:23:27,540 --> 00:23:28,640
But...
382
00:23:30,140 --> 00:23:35,116
it is true that he found work at...
383
00:23:35,140 --> 00:23:37,610
Jae Hee's construction site,
isn't it?
384
00:23:37,850 --> 00:23:39,655
I mean, I thought about it,
385
00:23:39,679 --> 00:23:41,495
and when I visited the site,
386
00:23:41,519 --> 00:23:44,489
I think I saw him there.
387
00:23:45,350 --> 00:23:47,895
Yes, he did work there,
but not anymore.
388
00:23:47,919 --> 00:23:49,159
My gosh.
389
00:23:49,390 --> 00:23:52,366
Yes, that's why
I recognized him right away.
390
00:23:52,390 --> 00:23:55,306
I saw him at Jung Won's wedding,
391
00:23:55,330 --> 00:23:57,469
and I visited them at home too.
392
00:23:58,330 --> 00:23:59,600
Apparently,
393
00:24:00,669 --> 00:24:03,116
he found work at Jae Hee's site...
394
00:24:03,140 --> 00:24:05,540
because he wanted to see me.
395
00:24:07,310 --> 00:24:09,009
Oh, really?
396
00:24:10,280 --> 00:24:12,610
Yes, that's understandable.
397
00:24:14,519 --> 00:24:17,620
But there's something
that worries me.
398
00:24:21,320 --> 00:24:25,390
Are you afraid he'll cause trouble?
399
00:24:26,600 --> 00:24:27,630
Yes.
400
00:24:28,959 --> 00:24:31,306
I want to discuss it with Jung Won,
401
00:24:31,330 --> 00:24:33,846
but she jumps
at the mention of his name.
402
00:24:33,870 --> 00:24:35,745
I'd like to ask Sun Jeong,
403
00:24:35,769 --> 00:24:37,846
but it wouldn't feel right
to go to her.
404
00:24:37,870 --> 00:24:39,316
That's why...
405
00:24:39,340 --> 00:24:41,810
Yes, of course. I understand.
406
00:24:44,009 --> 00:24:46,756
That worried me a bit too.
407
00:24:46,780 --> 00:24:49,995
I asked him many times myself.
408
00:24:50,019 --> 00:24:52,935
He's not exactly trustworthy,
409
00:24:52,959 --> 00:24:56,159
but I'd like to give him a chance.
Give him a chance, Mother.
410
00:24:57,060 --> 00:24:59,330
Okay. Sure.
411
00:24:59,429 --> 00:25:01,560
I'm sorry, Chae Woon.
412
00:25:01,729 --> 00:25:03,576
But as a mom,
413
00:25:03,600 --> 00:25:06,739
I end up thinking of my son first.
414
00:25:07,239 --> 00:25:09,945
That's why I'm so concerned.
415
00:25:09,969 --> 00:25:12,086
Of course. I'm fine. I understand.
416
00:25:12,110 --> 00:25:14,739
My mom said the same to me.
417
00:25:15,610 --> 00:25:16,610
Did she?
418
00:25:17,080 --> 00:25:21,495
The truth is, I had the hardest time
because of my in-laws.
419
00:25:21,519 --> 00:25:23,925
It's quiet for a while,
then someone causes a problem.
420
00:25:23,949 --> 00:25:25,596
Then someone else does something.
421
00:25:25,620 --> 00:25:29,060
It was always me and Jung Hoo
cleaning up after them.
422
00:25:30,429 --> 00:25:33,836
I thought it would be fine
if I loved him...
423
00:25:33,860 --> 00:25:35,729
and cared only for him.
424
00:25:36,100 --> 00:25:41,340
But once I got married,
I saw it's not like that.
425
00:25:41,870 --> 00:25:45,469
I see. It must've been hard for you.
426
00:25:48,610 --> 00:25:50,050
I'm sorry, Chae Woon.
427
00:25:50,780 --> 00:25:52,150
Don't be.
428
00:25:52,979 --> 00:25:56,326
I'll keep a closer eye on
Park Pil Hong.
429
00:25:56,350 --> 00:25:57,665
You won't have to worry.
430
00:25:57,689 --> 00:25:59,219
I'm sorry, Mother.
431
00:26:02,689 --> 00:26:03,965
Also...
432
00:26:03,989 --> 00:26:05,090
Wait.
433
00:26:06,060 --> 00:26:07,830
You can speak first.
434
00:26:10,070 --> 00:26:12,876
Can we not tell Jae Hee that...
435
00:26:12,900 --> 00:26:16,269
you and I talked about this?
436
00:26:16,439 --> 00:26:17,469
My gosh.
437
00:26:18,409 --> 00:26:21,685
You're so thoughtful, Chae Woon.
438
00:26:21,709 --> 00:26:23,880
That's what I was about to say.
439
00:26:25,080 --> 00:26:26,580
I feel embarrassed now.
440
00:26:33,259 --> 00:26:34,620
Thank you.
441
00:26:35,560 --> 00:26:38,030
Thank you. Have some yourself.
442
00:26:59,449 --> 00:27:00,719
It's natural.
443
00:27:03,489 --> 00:27:04,820
She'd think so.
444
00:27:17,870 --> 00:27:19,330
Hi, Koala.
445
00:27:19,840 --> 00:27:22,269
Moong, did the chat go well?
446
00:27:23,169 --> 00:27:24,739
Yes, it went fine.
447
00:27:24,909 --> 00:27:26,356
What did you talk about?
448
00:27:26,380 --> 00:27:28,340
The atmosphere was weird.
449
00:27:30,249 --> 00:27:32,249
Yes, it was weird, wasn't it?
450
00:27:32,709 --> 00:27:35,719
Your mom and I gossiped about you.
451
00:27:36,650 --> 00:27:39,120
You gossiped about me? About what?
452
00:27:40,019 --> 00:27:44,229
She didn't say I wet my bed
well into third grade, did she?
453
00:27:44,790 --> 00:27:46,729
Did you really?
454
00:27:47,499 --> 00:27:50,606
She didn't mention that.
Should you have told me?
455
00:27:50,630 --> 00:27:52,330
I might tease you forever.
456
00:27:58,169 --> 00:28:00,380
Hello. Sun Jeong.
457
00:28:05,509 --> 00:28:07,080
How have you been?
458
00:28:08,080 --> 00:28:09,126
I'm fine.
459
00:28:09,150 --> 00:28:10,925
It's so out of the blue.
460
00:28:10,949 --> 00:28:13,459
I can't believe you asked to see me.
461
00:28:14,860 --> 00:28:17,360
I heard Seo Yeon's getting married.
462
00:28:17,830 --> 00:28:19,060
Jung Won told me.
463
00:28:21,659 --> 00:28:22,860
Do you feel cold?
464
00:28:23,370 --> 00:28:26,229
Why are your clothes so thin?
465
00:28:26,699 --> 00:28:28,175
I'm fine.
466
00:28:28,199 --> 00:28:30,540
Is there anywhere else we can go?
467
00:28:32,439 --> 00:28:35,116
You should come inside.
468
00:28:35,140 --> 00:28:38,826
Gosh, no.
I wouldn't dare enter your house.
469
00:28:38,850 --> 00:28:40,880
It's fine. Come in.
470
00:28:41,919 --> 00:28:43,550
- Come on.
- Thanks.
471
00:28:51,390 --> 00:28:54,630
You have such a cozy place.
472
00:28:55,199 --> 00:28:56,469
It's homely.
473
00:28:57,400 --> 00:28:59,600
So what's the total square feet
of this building?
474
00:29:01,900 --> 00:29:04,310
Beats me. I don't really know.
475
00:29:05,840 --> 00:29:06,939
Is it yours?
476
00:29:07,509 --> 00:29:09,080
Oh, you must pay a yearly rent.
477
00:29:10,979 --> 00:29:12,679
I'm not the owner of this building.
478
00:29:13,580 --> 00:29:14,880
I see.
479
00:29:15,780 --> 00:29:17,626
You were busy
raising the children...
480
00:29:17,650 --> 00:29:19,550
to save enough money
to buy a house of your own.
481
00:29:21,759 --> 00:29:24,806
Didn't my Jung Won
say anything about compensation?
482
00:29:24,830 --> 00:29:26,400
She owns quite a lot of land.
483
00:29:27,330 --> 00:29:28,600
Unbelievable.
484
00:29:30,669 --> 00:29:32,229
Enjoy your ginger tea.
485
00:29:33,370 --> 00:29:35,769
Thank you. I'll enjoy this.
486
00:29:41,709 --> 00:29:43,479
You know,
487
00:29:44,310 --> 00:29:48,019
I was thinking about
meeting you myself.
488
00:29:49,019 --> 00:29:51,419
I bet you're worried
I'll cause trouble again.
489
00:29:52,350 --> 00:29:53,519
That's right.
490
00:29:55,219 --> 00:29:58,560
I guess I have no one to blame
for this level of doubt.
491
00:30:02,600 --> 00:30:04,929
I asked to meet you today...
492
00:30:05,999 --> 00:30:07,999
so that I could apologize.
493
00:30:09,810 --> 00:30:11,739
For breaking Seo Yeon's heart...
494
00:30:12,070 --> 00:30:13,640
and wreaking havoc
on Jae Hee's life.
495
00:30:14,380 --> 00:30:16,056
If that's the case,
496
00:30:16,080 --> 00:30:19,179
you should be apologizing
to Chae Woon and Jae Hee.
497
00:30:19,650 --> 00:30:20,949
I have.
498
00:30:22,080 --> 00:30:25,590
I also got an earful from them both.
499
00:30:26,419 --> 00:30:28,390
Did you meet Chae Woon?
500
00:30:29,259 --> 00:30:30,390
Yes.
501
00:30:31,689 --> 00:30:33,235
But then I got thinking
and it struck me that...
502
00:30:33,259 --> 00:30:35,900
I needed to apologize to you
the most.
503
00:30:36,929 --> 00:30:40,100
By leaving Seo Yeon with you
all those years ago,
504
00:30:40,870 --> 00:30:43,209
I also stopped you
from living your own life.
505
00:30:45,409 --> 00:30:47,880
I did think of that over the years.
506
00:30:50,249 --> 00:30:52,150
How cruel my actions were.
507
00:30:56,650 --> 00:31:00,519
I'm astonished by the fact
that it actually crossed your mind.
508
00:31:01,159 --> 00:31:03,290
Of course. I am a human deep down.
509
00:31:07,699 --> 00:31:08,929
Right.
510
00:31:09,999 --> 00:31:14,370
Your actions did
shake up my life completely.
511
00:31:15,540 --> 00:31:16,709
However,
512
00:31:17,509 --> 00:31:20,739
spending my entire life
raising Chae Woon...
513
00:31:21,179 --> 00:31:23,009
isn't something I regret.
514
00:31:23,979 --> 00:31:25,249
Chae Woon...
515
00:31:26,449 --> 00:31:30,590
was the biggest gift
I could've ever asked for.
516
00:31:37,459 --> 00:31:39,659
Never did I expect
for this day to come.
517
00:31:40,330 --> 00:31:43,269
The day when I'd receive
an apology from you.
518
00:31:44,429 --> 00:31:45,530
Of course.
519
00:31:46,870 --> 00:31:49,645
My biggest problem though
is that I cause trouble again...
520
00:31:49,669 --> 00:31:50,846
even after all the apologies.
521
00:31:50,870 --> 00:31:52,540
- Goodness.
- That's my biggest flaw.
522
00:31:52,669 --> 00:31:54,640
You shouldn't do that.
523
00:31:54,939 --> 00:31:56,709
You really shouldn't.
524
00:31:57,050 --> 00:31:59,526
Chae Woon's about to begin
a new chapter in her life,
525
00:31:59,550 --> 00:32:01,580
and you can't be the one to ruin it.
526
00:32:02,249 --> 00:32:03,850
So I'm asking you...
527
00:32:04,290 --> 00:32:06,019
to please stay away from trouble.
528
00:32:06,620 --> 00:32:07,790
Yes, I know.
529
00:32:10,489 --> 00:32:13,229
Anyway, this is a token
of my gratitude.
530
00:32:14,159 --> 00:32:16,330
What on earth is this?
531
00:32:16,630 --> 00:32:19,245
There's nothing
I can possibly give you...
532
00:32:19,269 --> 00:32:21,999
to repay for everything
you did for Chae Woon.
533
00:32:22,370 --> 00:32:25,769
So instead,
I just put my talents to good use.
534
00:32:34,979 --> 00:32:36,019
What?
535
00:32:37,249 --> 00:32:39,390
Did you make this yourself?
536
00:32:40,159 --> 00:32:43,060
You know how crafty I am
with handmade objects.
537
00:32:52,400 --> 00:32:55,499
Hold on.
Can you wait here for a second?
538
00:32:56,169 --> 00:32:57,570
- Sure.
- I won't be long.
539
00:33:23,929 --> 00:33:25,800
Is this perhaps Seo Yeon's room?
540
00:33:35,310 --> 00:33:36,380
Who are you?
541
00:33:38,150 --> 00:33:39,280
Seo Yeon.
542
00:33:49,089 --> 00:33:50,389
How did you get in here?
543
00:33:52,089 --> 00:33:54,359
Don't tell me
you're in trouble again.
544
00:33:55,059 --> 00:33:56,690
How could you come to my house?
545
00:33:57,359 --> 00:33:59,835
Seo Yeon, it's not what you think.
546
00:33:59,859 --> 00:34:03,246
Get out.
You're to leave this instant.
547
00:34:03,270 --> 00:34:04,869
Come on!
548
00:34:06,569 --> 00:34:09,040
What... Chae Woon.
549
00:34:09,470 --> 00:34:12,809
I'm the one who invited him inside.
550
00:34:13,280 --> 00:34:15,585
It was too cold to talk outside.
551
00:34:15,609 --> 00:34:16,649
Mom...
552
00:34:18,280 --> 00:34:21,326
How could you invite a man like this
into our home?
553
00:34:21,350 --> 00:34:23,165
That's not the case.
554
00:34:23,189 --> 00:34:24,319
I'm sorry,
555
00:34:26,089 --> 00:34:27,289
but you must go.
556
00:34:28,789 --> 00:34:29,830
Right now.
557
00:34:29,959 --> 00:34:33,359
Chae Woon, hear me out first.
558
00:34:33,499 --> 00:34:34,676
- I...
- Chae Woon.
559
00:34:34,700 --> 00:34:36,245
I'll get going then.
560
00:34:36,269 --> 00:34:38,839
Mr. Park, wait.
561
00:34:39,870 --> 00:34:42,169
Please take this jacket with you.
562
00:34:42,609 --> 00:34:44,709
Your clothes aren't warm enough.
563
00:34:45,140 --> 00:34:47,486
I'll be all right.
Sorry for the inconvenience.
564
00:34:47,510 --> 00:34:49,649
- But...
- I'm sorry, Seo Yeon.
565
00:34:50,180 --> 00:34:51,819
Mr. Park, wait!
566
00:34:52,580 --> 00:34:54,026
Chae Woon.
567
00:34:54,050 --> 00:34:57,649
I'm the one who invited him inside.
568
00:34:58,959 --> 00:35:01,060
Why did you though?
569
00:35:01,459 --> 00:35:03,330
Gosh, don't be like this.
570
00:35:04,129 --> 00:35:06,930
Why would you invite
a man like that inside?
571
00:35:07,129 --> 00:35:09,745
Because it's too cold outside.
572
00:35:09,769 --> 00:35:11,640
You still shouldn't
have brought him inside.
573
00:35:11,939 --> 00:35:13,339
Chae Woon, please.
574
00:35:19,410 --> 00:35:20,780
Mr. Park called...
575
00:35:21,709 --> 00:35:23,979
and asked me to meet him first.
576
00:35:24,780 --> 00:35:26,355
He came by the neighborhood,
577
00:35:26,379 --> 00:35:28,826
and it didn't seem right
to talk outside.
578
00:35:28,850 --> 00:35:30,649
That's why I invited him in.
579
00:35:31,859 --> 00:35:34,419
Why would you trust a man like him?
580
00:35:35,760 --> 00:35:37,760
He seemed too cold.
581
00:35:39,660 --> 00:35:42,769
That doesn't mean you can
invite a man like him inside.
582
00:35:44,430 --> 00:35:46,499
But he's not some random person.
583
00:35:47,399 --> 00:35:51,439
Chae Woon, he's your father.
584
00:35:55,680 --> 00:35:58,879
He seemed so cold
with nothing but a thin coat on.
585
00:36:00,850 --> 00:36:04,050
By the way, why are you home
so early today?
586
00:36:04,319 --> 00:36:05,789
Are you feeling unwell?
587
00:36:08,060 --> 00:36:09,089
No.
588
00:36:09,760 --> 00:36:13,060
What's wrong? Did something happen?
589
00:36:14,660 --> 00:36:16,600
What is it? You can tell me.
590
00:36:23,010 --> 00:36:26,410
Actually, I went to see
Jae Hee's mom earlier today.
591
00:36:26,740 --> 00:36:27,910
And?
592
00:36:29,410 --> 00:36:30,979
And she seemed worried...
593
00:36:31,720 --> 00:36:36,620
that Park Pil Hong would
cause more trouble.
594
00:36:37,649 --> 00:36:39,589
So I told her
that it wouldn't happen.
595
00:36:40,819 --> 00:36:44,330
I reassured her that I told him
to stay out of trouble.
596
00:36:47,430 --> 00:36:49,729
But as I tried to reassure her,
597
00:36:50,899 --> 00:36:54,640
I wondered why I had to make
such excuses because of him.
598
00:36:56,910 --> 00:36:59,580
I felt so pathetic, Mom.
599
00:37:02,450 --> 00:37:03,609
I see.
600
00:37:05,280 --> 00:37:08,249
Jae Hee is having
a hard time because of him.
601
00:37:08,419 --> 00:37:11,189
Everyone around him
is going through a lot.
602
00:37:12,760 --> 00:37:16,160
But he's like an undying fire,
so it makes me nervous.
603
00:37:17,289 --> 00:37:19,999
I have to keep
apologizing to people.
604
00:37:21,399 --> 00:37:22,600
Chae Woon.
605
00:37:23,470 --> 00:37:26,240
She's Jae Hee's mom.
606
00:37:26,899 --> 00:37:30,209
She can feel that way as a mother.
607
00:37:31,539 --> 00:37:32,740
I know.
608
00:37:33,740 --> 00:37:35,510
I understand how she feels.
609
00:37:37,680 --> 00:37:39,220
I know all that, but...
610
00:37:41,450 --> 00:37:42,550
But, Mom...
611
00:37:43,850 --> 00:37:45,359
It's just strange.
612
00:37:48,060 --> 00:37:49,589
Everyone thinks...
613
00:37:51,189 --> 00:37:53,475
Park Pil Hong is a headache.
614
00:37:53,499 --> 00:37:55,200
They think he always
causes harm to others,
615
00:37:55,470 --> 00:37:57,729
and he's useless.
616
00:37:59,240 --> 00:38:00,300
Actually,
617
00:38:01,269 --> 00:38:03,109
I feel the same way.
618
00:38:04,709 --> 00:38:08,580
But I hate that people feel
that way about him. It's strange.
619
00:38:11,879 --> 00:38:13,350
All right, Chae Woon.
620
00:38:14,720 --> 00:38:17,890
Chae Woon, I know how you feel.
621
00:38:18,319 --> 00:38:21,390
I understand what you mean.
622
00:38:22,289 --> 00:38:24,789
Mom, I feel really bad for Jae Hee.
623
00:38:25,629 --> 00:38:28,875
Even though I feel sorry for him,
624
00:38:28,899 --> 00:38:30,999
it still hurts my pride.
625
00:38:32,600 --> 00:38:33,669
I...
626
00:38:36,669 --> 00:38:38,439
Why was I born like this?
627
00:38:41,850 --> 00:38:44,749
Why does a man like him
have to be my dad?
628
00:38:48,080 --> 00:38:50,519
Chae Woon, I understand.
629
00:38:52,660 --> 00:38:53,760
Right.
630
00:38:54,720 --> 00:38:56,260
Just because...
631
00:38:57,789 --> 00:38:59,700
Park Pil Hong is your dad,
632
00:39:00,030 --> 00:39:03,375
he will follow you about
like a shadow for life.
633
00:39:03,399 --> 00:39:04,930
I know all that.
634
00:39:06,100 --> 00:39:09,740
But, Chae Woon, it's not your fault.
635
00:39:10,569 --> 00:39:12,439
It's unfortunate,
636
00:39:12,680 --> 00:39:15,585
but you can just think
he's a man with a pitiful life.
637
00:39:15,609 --> 00:39:17,780
You should just live your life...
638
00:39:18,080 --> 00:39:20,180
having pity on him, Chae Woon.
639
00:39:20,450 --> 00:39:22,390
I just want you...
640
00:39:22,919 --> 00:39:25,050
not to feel small because of him.
641
00:39:25,220 --> 00:39:28,859
I don't want you
to torture yourself like this.
642
00:39:32,959 --> 00:39:34,060
Okay.
643
00:39:35,330 --> 00:39:38,269
Don't think like that again.
644
00:39:38,970 --> 00:39:39,999
Okay.
645
00:39:41,039 --> 00:39:42,069
I won't.
646
00:39:45,680 --> 00:39:48,550
My dear. You must've
gone through so much heartache.
647
00:39:51,510 --> 00:39:52,979
You poor thing.
648
00:39:54,950 --> 00:39:57,120
Don't think like that ever again.
649
00:39:58,089 --> 00:39:59,760
- Okay.
- Good.
650
00:40:00,819 --> 00:40:02,490
I won't.
651
00:40:11,870 --> 00:40:14,569
Don't think like that ever again.
652
00:40:14,669 --> 00:40:15,870
Let's go home, Hae Deun.
653
00:40:18,609 --> 00:40:19,740
What?
654
00:40:24,749 --> 00:40:27,379
I'll visit the fabric supplier
and get off work.
655
00:40:28,220 --> 00:40:30,149
She doesn't even
want to go with me anymore.
656
00:40:31,550 --> 00:40:34,196
We live in the same building.
Why is she being like this?
657
00:40:34,220 --> 00:40:35,560
In the same building?
658
00:40:36,729 --> 00:40:38,330
Why did you eavesdrop?
659
00:40:40,129 --> 00:40:42,076
Do you live in Samgwang Villa?
660
00:40:42,100 --> 00:40:43,205
Yes. Why?
661
00:40:43,229 --> 00:40:44,909
- The basement room.
- Yes, the basement...
662
00:40:45,569 --> 00:40:48,076
Oh, right. You used the room before.
663
00:40:48,100 --> 00:40:50,109
It's cozy and nice.
Why did you move out?
664
00:40:51,810 --> 00:40:53,815
I want you to look after
Seo Ah again today.
665
00:40:53,839 --> 00:40:56,326
Why do you always ask me a favor?
666
00:40:56,350 --> 00:40:58,696
Do you want me to sleep
in your officetel again?
667
00:40:58,720 --> 00:41:01,455
I will convince Seo Ah
to go back home tomorrow.
668
00:41:01,479 --> 00:41:02,495
Please.
669
00:41:02,519 --> 00:41:04,895
You can't ask for a favor like that.
670
00:41:04,919 --> 00:41:07,136
Do you think it's okay to do it
with your hands in your pockets?
671
00:41:07,160 --> 00:41:09,060
Ask me again in a polite way.
672
00:41:10,990 --> 00:41:12,229
Please.
673
00:41:12,700 --> 00:41:14,300
Well, that's good.
674
00:41:15,729 --> 00:41:16,970
I don't want to.
675
00:41:17,870 --> 00:41:19,475
Please do me a favor.
676
00:41:19,499 --> 00:41:22,010
Isn't it better than letting me
spend the night with her there?
677
00:41:23,370 --> 00:41:24,810
I guess you're right.
678
00:41:24,970 --> 00:41:27,379
By the way, what exactly
are you supposed to be?
679
00:41:28,240 --> 00:41:29,280
I'm...
680
00:41:30,510 --> 00:41:32,120
a man who loves Seo Ah.
681
00:41:34,550 --> 00:41:38,089
I get that you love her.
But what's with your eyes?
682
00:41:38,720 --> 00:41:40,096
Please, Mr. Jun Ah.
683
00:41:40,120 --> 00:41:41,660
Mr. Jun Ah, my foot.
684
00:41:41,859 --> 00:41:44,660
You should be nice to me, okay?
685
00:41:46,899 --> 00:41:48,859
(I'll visit the fabric supplier
and get off work.)
686
00:41:49,729 --> 00:41:51,470
Even her handwriting is pretty.
687
00:41:59,979 --> 00:42:02,010
Maybe I shouldn't have postponed...
688
00:42:03,680 --> 00:42:05,319
going to the general hospital.
689
00:42:07,550 --> 00:42:09,789
(The Tastiest Pork Trotters)
690
00:42:10,249 --> 00:42:14,359
Am I neglecting my work
because of a man again?
691
00:42:17,959 --> 00:42:19,129
No.
692
00:42:20,760 --> 00:42:23,800
I should make Hwak Se
become a singer first.
693
00:42:24,700 --> 00:42:27,346
It can wait until then.
694
00:42:27,370 --> 00:42:28,645
For Hwak Se.
695
00:42:28,669 --> 00:42:31,609
I'm just holding it off for a while.
696
00:42:31,709 --> 00:42:32,939
- Jjeong.
- You startled me.
697
00:42:33,109 --> 00:42:35,680
Why are you muttering to yourself?
698
00:42:36,609 --> 00:42:38,010
Where have you been?
699
00:42:40,180 --> 00:42:41,220
Hang on.
700
00:42:44,149 --> 00:42:47,866
Jjeong, you look even prettier
under the street light.
701
00:42:47,890 --> 00:42:50,530
What? I'm always pretty.
702
00:42:51,760 --> 00:42:55,100
And your face is glowing
under the street light.
703
00:42:55,430 --> 00:42:56,669
Gosh, stop it.
704
00:42:57,069 --> 00:42:58,576
Did you practice singing a lot?
705
00:42:58,600 --> 00:43:01,970
I practiced a lot.
I did it whenever I thought of you.
706
00:43:03,069 --> 00:43:04,370
You shouldn't do that.
707
00:43:06,180 --> 00:43:07,910
You always think about me.
708
00:43:08,180 --> 00:43:09,850
If you sing
every time you think of me,
709
00:43:10,479 --> 00:43:11,886
you will hurt your throat.
710
00:43:11,910 --> 00:43:14,879
Gosh, if I hurt my throat,
I'll get zero points.
711
00:43:17,589 --> 00:43:22,306
- Good, it's very, very good
- Very, very good
712
00:43:22,330 --> 00:43:23,330
You're good.
713
00:43:24,859 --> 00:43:26,536
More powerfully. One more time.
714
00:43:26,560 --> 00:43:30,069
Good, it's very, very good
715
00:43:47,919 --> 00:43:50,189
I heard she will be
under police investigation.
716
00:43:50,890 --> 00:43:52,995
Whatever it is,
I will take the blame...
717
00:43:53,019 --> 00:43:56,689
so Seo Ah won't have to suffer
any damage.
718
00:44:21,979 --> 00:44:23,089
Jun Ah?
719
00:44:23,890 --> 00:44:25,350
You're here again.
720
00:44:26,959 --> 00:44:28,689
It must be hard for you too.
721
00:44:38,399 --> 00:44:39,499
Mom.
722
00:44:43,709 --> 00:44:44,769
Please leave.
723
00:44:45,470 --> 00:44:46,709
I'll stay here.
724
00:44:51,749 --> 00:44:52,850
Seo Ah.
725
00:44:53,850 --> 00:44:55,950
Let's go home.
726
00:44:56,919 --> 00:44:58,050
I don't want to.
727
00:44:58,890 --> 00:45:00,120
I'll stay here.
728
00:45:01,089 --> 00:45:03,330
You don't need me anymore.
729
00:45:04,990 --> 00:45:06,330
Na Ro is the only one...
730
00:45:07,729 --> 00:45:09,330
who cares about me now.
731
00:45:13,069 --> 00:45:15,539
What makes you think so, Seo Ah?
732
00:45:17,410 --> 00:45:18,569
I'm...
733
00:45:20,339 --> 00:45:21,379
sorry.
734
00:45:22,180 --> 00:45:25,180
That I left you alone
and made you...
735
00:45:25,919 --> 00:45:27,479
feel that way.
736
00:45:28,550 --> 00:45:32,560
I'm so sorry. I really am.
737
00:45:36,959 --> 00:45:39,899
I will try harder.
738
00:45:42,899 --> 00:45:43,899
Do you...
739
00:45:44,970 --> 00:45:48,439
really want to marry Na Ro?
740
00:45:48,839 --> 00:45:50,669
If you love Na Ro that much,
741
00:45:51,410 --> 00:45:54,280
I will think about it again.
742
00:45:54,839 --> 00:45:59,350
Can you give me some time?
743
00:46:00,950 --> 00:46:02,120
Mom.
744
00:46:03,819 --> 00:46:05,450
Let's go home, Seo Ah.
745
00:46:07,089 --> 00:46:09,160
Without you,
746
00:46:10,589 --> 00:46:12,089
I'm so sad.
747
00:46:13,260 --> 00:46:18,629
I can't do without you.
748
00:46:19,539 --> 00:46:20,539
Mom.
749
00:46:20,939 --> 00:46:21,939
Mom.
750
00:46:24,169 --> 00:46:25,709
I'm sorry, Mom.
751
00:46:28,709 --> 00:46:30,050
I'm sorry.
752
00:46:30,910 --> 00:46:35,689
No. Seo Ah, Mommy's sorry.
753
00:46:39,919 --> 00:46:43,459
Really? My mom
said that to Chae Woon?
754
00:46:44,589 --> 00:46:46,300
She didn't tell you?
755
00:46:47,399 --> 00:46:48,859
She didn't.
756
00:46:49,569 --> 00:46:53,539
I guess she didn't
in case you got worried.
757
00:46:54,069 --> 00:46:58,069
She cried so sorrowfully
while talking about Park Pil Hong.
758
00:46:59,240 --> 00:47:01,280
Jae Hee.
759
00:47:02,510 --> 00:47:03,510
Yes?
760
00:47:03,780 --> 00:47:06,426
From now on,
so Chae Woon doesn't get too sad,
761
00:47:06,450 --> 00:47:08,450
can you look out for her?
762
00:47:08,950 --> 00:47:09,990
Like...
763
00:47:10,450 --> 00:47:12,536
from what your mom said,
764
00:47:12,560 --> 00:47:14,890
she might end up being
a nasty mother-in-law.
765
00:47:16,459 --> 00:47:17,560
Nasty?
766
00:47:18,859 --> 00:47:21,330
My mom's not usually like that.
767
00:47:22,200 --> 00:47:23,306
I'm sure she isn't.
768
00:47:23,330 --> 00:47:25,475
Anyway, don't tip off Chae Woon.
She'll only scold me.
769
00:47:25,499 --> 00:47:26,740
Okay, Jae Hee.
770
00:47:28,169 --> 00:47:29,169
Yes.
771
00:47:34,410 --> 00:47:36,225
(Lee Ra Hoon is scheduled to enlist
at the Nonsan Training Center...)
772
00:47:36,249 --> 00:47:38,149
(on March 7, 2021 at 2:00 p.m.)
773
00:47:43,189 --> 00:47:44,850
Ra Hoon, what are you doing here?
774
00:47:45,760 --> 00:47:47,589
Why? Did you fight
with Ba Reun again?
775
00:47:48,160 --> 00:47:49,189
No.
776
00:47:52,859 --> 00:47:54,530
- Hae Deun.
- Yes?
777
00:47:58,600 --> 00:48:00,899
Never mind. See you.
778
00:48:05,140 --> 00:48:07,986
Director Lee, I'm in my room.
I think I broke my leg.
779
00:48:08,010 --> 00:48:09,526
I can't move. Help me.
780
00:48:09,550 --> 00:48:10,609
Mr. Makjang!
781
00:48:10,780 --> 00:48:12,050
Where is he?
782
00:48:13,919 --> 00:48:14,950
I'm here.
783
00:48:16,089 --> 00:48:18,120
I thought you'd fallen down.
784
00:48:18,249 --> 00:48:21,760
Hey, don't just turn and leave.
785
00:48:22,689 --> 00:48:24,490
Stay and talk.
786
00:48:25,330 --> 00:48:26,999
For just a short while.
787
00:48:27,260 --> 00:48:29,899
I'm not a weirdo.
Let's sit and talk.
788
00:48:32,169 --> 00:48:34,039
You sat down quietly. How thankful.
789
00:48:37,269 --> 00:48:38,370
So...
790
00:48:40,280 --> 00:48:43,850
Can you give me your hand?
Let's talk holding hands.
791
00:48:44,249 --> 00:48:45,280
What for?
792
00:48:46,280 --> 00:48:48,596
Even strangers shake hands.
793
00:48:48,620 --> 00:48:50,225
Can't we hold hands to talk?
794
00:48:50,249 --> 00:48:53,120
Let's hold hands as we talk.
795
00:48:53,620 --> 00:48:55,160
I have something to say.
796
00:48:55,490 --> 00:48:58,330
So, do you not like me, Hae Deun?
797
00:48:59,129 --> 00:49:00,560
You like me.
798
00:49:01,729 --> 00:49:03,269
Don't you? You do.
799
00:49:04,499 --> 00:49:07,240
Isn't this what
you're so worried about?
800
00:49:08,470 --> 00:49:10,716
Your sister's birth mom is my mom.
801
00:49:10,740 --> 00:49:13,780
That's what you're worried about.
That's what bugs you, right?
802
00:49:14,180 --> 00:49:16,379
But listen to me carefully.
803
00:49:17,350 --> 00:49:20,350
Your sister's birth mom is my mom.
804
00:49:20,479 --> 00:49:25,019
That means Bit Chae Woon will be
registered as my mom's daughter.
805
00:49:25,490 --> 00:49:27,536
Legally, on the family registry,
806
00:49:27,560 --> 00:49:30,136
you and Bit Chae Woon
will be strangers.
807
00:49:30,160 --> 00:49:31,736
There's no reason to worry.
808
00:49:31,760 --> 00:49:33,499
I thought about it long and hard.
809
00:49:34,030 --> 00:49:35,030
You're right.
810
00:49:35,999 --> 00:49:38,576
- I'm right, aren't I?
- You are!
811
00:49:38,600 --> 00:49:40,245
You're right!
812
00:49:40,269 --> 00:49:41,716
- Am I right?
- Yes.
813
00:49:41,740 --> 00:49:43,745
Are we done? Problem solved?
814
00:49:43,769 --> 00:49:45,145
It is.
815
00:49:45,169 --> 00:49:46,780
Are we dating again, then?
816
00:49:47,510 --> 00:49:48,580
Are we?
817
00:49:49,979 --> 00:49:52,556
Covering your nostrils
with your index finger...
818
00:49:52,580 --> 00:49:55,580
is supposed to be a positive sign.
819
00:49:56,220 --> 00:49:57,526
Are we dating again?
820
00:49:57,550 --> 00:49:58,565
I'll think about it.
821
00:49:58,589 --> 00:50:00,890
What's there to think about?
Hae Deun. Wait.
822
00:50:02,729 --> 00:50:04,359
It means we're dating.
823
00:50:35,490 --> 00:50:38,205
Please take this jacket with you.
824
00:50:38,229 --> 00:50:39,700
You seem so cold.
825
00:50:40,100 --> 00:50:42,399
I'll be all right.
Sorry for the inconvenience.
826
00:50:49,039 --> 00:50:50,069
Moong.
827
00:50:50,510 --> 00:50:52,370
Jae Hee, you're still up?
828
00:50:53,580 --> 00:50:55,910
I wanted to see if you'd come out.
829
00:50:56,709 --> 00:50:57,709
Why?
830
00:51:03,689 --> 00:51:04,749
Just because.
831
00:51:11,260 --> 00:51:12,260
Just because.
832
00:51:15,830 --> 00:51:17,330
What does that mean?
833
00:51:31,950 --> 00:51:33,180
This is pretty.
834
00:51:34,180 --> 00:51:35,680
Look at the kitchen.
835
00:51:36,950 --> 00:51:39,560
Wow, this is really cute.
836
00:51:41,459 --> 00:51:43,859
This won't work. Leave it.
837
00:51:44,189 --> 00:51:46,030
Why? Do you like it?
838
00:51:46,800 --> 00:51:47,930
How much is it?
839
00:51:51,729 --> 00:51:54,939
If only I'd gotten this deal,
then I'd have...
840
00:51:55,800 --> 00:51:58,410
I told you not to talk about that.
841
00:51:59,010 --> 00:52:01,479
I feel bad for you, that's why.
842
00:52:01,879 --> 00:52:05,209
Most of our rental deposit
is the money you saved up.
843
00:52:06,450 --> 00:52:08,580
We'll live there together,
so who cares?
844
00:52:09,149 --> 00:52:11,819
It's only natural that the person
who has more puts in more.
845
00:52:12,220 --> 00:52:15,789
You can put in more later on
when things are better for you.
846
00:52:16,030 --> 00:52:19,736
Moong. I swear I'll make a fortune
really quickly...
847
00:52:19,760 --> 00:52:21,236
and give you a good life.
848
00:52:21,260 --> 00:52:24,446
Name what you want.
The building over there? It's yours.
849
00:52:24,470 --> 00:52:28,245
I'll look up how much
those buildings cost.
850
00:52:28,269 --> 00:52:30,446
That one. Write that down.
851
00:52:30,470 --> 00:52:31,886
I'll buy it for you later.
852
00:52:31,910 --> 00:52:34,280
Okay. I'll do that.
853
00:52:39,919 --> 00:52:44,019
Jae Hee. I did some thinking
last night.
854
00:52:45,850 --> 00:52:48,560
How about this as an idea
for where we stay as a couple?
855
00:52:49,220 --> 00:52:50,490
Hang on.
856
00:52:50,589 --> 00:52:53,560
You don't want to move into
my room in Samgwang Villa, do you?
857
00:52:53,629 --> 00:52:55,306
That isn't too bad an idea.
858
00:52:55,330 --> 00:52:58,430
But no.
The second floor is too crowded.
859
00:52:58,800 --> 00:52:59,939
Then what?
860
00:53:01,399 --> 00:53:03,640
Let's rent the second floor
at your father's place.
861
00:53:08,580 --> 00:53:10,050
Moong.
862
00:53:10,379 --> 00:53:13,855
I left home as soon as
I graduated from university...
863
00:53:13,879 --> 00:53:16,390
because I couldn't stand my dad.
864
00:53:16,450 --> 00:53:18,350
And you want to live there
when we marry?
865
00:53:18,450 --> 00:53:20,120
That's why we should.
866
00:53:20,959 --> 00:53:25,006
You moved out because
your relationship was bad.
867
00:53:25,030 --> 00:53:27,530
And you let time go by.
868
00:53:28,660 --> 00:53:32,475
Your father visited you
at the site in Incheon...
869
00:53:32,499 --> 00:53:35,999
and found your friend Beom Jin
to smooth out a misunderstanding.
870
00:53:36,709 --> 00:53:38,616
What your dad did...
871
00:53:38,640 --> 00:53:43,026
makes me think he wants
to bury the hatchet with you.
872
00:53:43,050 --> 00:53:44,749
That's what I think.
873
00:53:46,010 --> 00:53:47,249
That's...
874
00:53:47,850 --> 00:53:50,995
I think that's what Dad wants too.
875
00:53:51,019 --> 00:53:52,835
See? You think so too.
876
00:53:52,859 --> 00:53:56,459
Wouldn't it be nice
if we could return the gesture?
877
00:53:58,830 --> 00:54:02,006
But must we live together
to patch things up?
878
00:54:02,030 --> 00:54:05,030
I think part of you wanted that.
879
00:54:06,300 --> 00:54:09,169
You just didn't have
the opportunity.
880
00:54:10,140 --> 00:54:14,680
If you think about how
you treated him when he was James,
881
00:54:15,780 --> 00:54:18,450
it shows your heart is
full of wanting to reconcile.
882
00:54:19,519 --> 00:54:21,519
It'll be uncomfortable for you.
883
00:54:22,319 --> 00:54:24,596
No. I live with lots of people...
884
00:54:24,620 --> 00:54:26,819
in Samgwang Villa right now.
885
00:54:27,120 --> 00:54:30,990
And we lived under the same roof
with your dad before.
886
00:54:37,899 --> 00:54:42,240
Of course, it's only possible
if your father gives permission.
887
00:54:42,910 --> 00:54:44,545
He won't.
888
00:54:44,569 --> 00:54:46,580
(The Tastiest Pork Trotters)
889
00:54:50,010 --> 00:54:51,280
Live with me?
890
00:54:51,510 --> 00:54:52,756
Yes, Father.
891
00:54:52,780 --> 00:54:55,326
We looked around for places to rent,
892
00:54:55,350 --> 00:54:58,426
but our budget's
a bit strained at the moment.
893
00:54:58,450 --> 00:55:02,289
So we came to ask if we could rent
your second floor.
894
00:55:07,859 --> 00:55:09,100
I'm not sure.
895
00:55:11,499 --> 00:55:12,915
You'd feel uncomfortable, right?
896
00:55:12,939 --> 00:55:15,375
We're not saying we insist.
897
00:55:15,399 --> 00:55:16,915
See, Moong?
898
00:55:16,939 --> 00:55:19,479
Let's go house-hunting.
899
00:55:20,479 --> 00:55:22,886
Shall I lend you money
to rent a place?
900
00:55:22,910 --> 00:55:24,355
You can pay me back each month.
901
00:55:24,379 --> 00:55:27,926
Dad. That's not why I asked you.
902
00:55:27,950 --> 00:55:29,450
It wasn't?
903
00:55:32,959 --> 00:55:35,136
Father. For just one year.
904
00:55:35,160 --> 00:55:39,800
I think that by then,
we'll have saved up enough.
905
00:55:40,200 --> 00:55:41,660
I'm not sure.
906
00:55:42,870 --> 00:55:45,306
Moong, he's not pleased. Let's go.
907
00:55:45,330 --> 00:55:46,640
Did I say that?
908
00:55:46,870 --> 00:55:48,740
Moong... I mean...
909
00:55:51,410 --> 00:55:54,240
Why would I dislike
living with Chae Woon?
910
00:55:55,140 --> 00:55:58,156
It's just that I'm worried
you'll feel uncomfortable.
911
00:55:58,180 --> 00:56:00,056
We won't feel uncomfortable
at all, Father.
912
00:56:00,080 --> 00:56:01,249
Right?
913
00:56:02,220 --> 00:56:04,196
- Are you sure?
- Yes.
914
00:56:04,220 --> 00:56:05,490
Right?
915
00:56:09,990 --> 00:56:11,660
Then let's do this.
916
00:56:12,760 --> 00:56:16,669
Don't think that you're
looking after your father-in-law.
917
00:56:17,970 --> 00:56:20,600
Pretend it's a place
like Samgwang Villa.
918
00:56:20,999 --> 00:56:23,010
We'll respect each other's privacy.
919
00:56:23,140 --> 00:56:24,140
What do you say?
920
00:56:24,240 --> 00:56:27,839
I love the idea.
Respect privacy. Duly noted.
921
00:56:29,680 --> 00:56:31,050
Do we have a deal then?
922
00:56:31,910 --> 00:56:32,979
Deal.
923
00:56:33,680 --> 00:56:35,019
All right. It's been decided.
924
00:56:36,289 --> 00:56:37,350
It's been decided.
925
00:56:39,249 --> 00:56:40,459
You brat.
926
00:57:10,519 --> 00:57:11,565
Did anyone see you?
927
00:57:11,589 --> 00:57:13,019
- No.
- I'm glad.
928
00:57:13,189 --> 00:57:16,306
We finally get to enjoy
a Sunday date alone!
929
00:57:16,330 --> 00:57:18,129
It's a date.
930
00:57:18,390 --> 00:57:19,835
What should we do today?
931
00:57:19,859 --> 00:57:22,499
I put together a list.
932
00:57:23,370 --> 00:57:25,769
- We'll do them all today?
- Yes, it's doable.
933
00:57:25,930 --> 00:57:28,776
But Mr. Makjang,
shouldn't we announce our status...
934
00:57:28,800 --> 00:57:30,609
before Chae Woon's wedding?
935
00:57:31,069 --> 00:57:34,056
It might shock her and Jae Hee
which could lead...
936
00:57:34,080 --> 00:57:35,415
to a broken engagement.
937
00:57:35,439 --> 00:57:38,225
We'll find the right time
to tell them after the wedding.
938
00:57:38,249 --> 00:57:39,696
- Got it?
- Got it.
939
00:57:39,720 --> 00:57:40,950
- Let's go then.
- Sure.
940
00:57:44,850 --> 00:57:46,120
What the...
941
00:57:48,019 --> 00:57:50,089
- Did I see what I think I saw?
- Yes.
942
00:57:50,859 --> 00:57:54,899
We just witnessed the fourth couple
within Samgwang Villa.
943
00:57:57,700 --> 00:57:59,100
- Us being the third?
- Yes.
944
00:58:05,910 --> 00:58:08,140
This is the address Ms. Kim texted.
945
00:58:09,180 --> 00:58:11,249
- Here?
- Yes.
946
00:58:15,479 --> 00:58:19,089
Could I take a look at them
in different sizes?
947
00:58:19,720 --> 00:58:20,919
Chae Woon.
948
00:58:21,789 --> 00:58:23,189
I'm glad you're here, Sun Jeong.
949
00:58:23,530 --> 00:58:24,760
Hello, Ms. Kim.
950
00:58:25,490 --> 00:58:27,536
Jae Hee will be joining us shortly.
951
00:58:27,560 --> 00:58:30,076
- Mother.
- Hi, all.
952
00:58:30,100 --> 00:58:31,229
Hi, Ms. Jung.
953
00:58:31,629 --> 00:58:33,470
I had no idea we were coming here.
954
00:58:34,200 --> 00:58:36,145
Isn't this where you
had your lecture?
955
00:58:36,169 --> 00:58:38,240
- Right.
- Is that so?
956
00:58:38,569 --> 00:58:40,539
I'm in love with this place.
957
00:58:40,780 --> 00:58:44,209
You can choose everything
from kitchen layouts to windows.
958
00:58:45,080 --> 00:58:49,220
I've been putting together a layout
according to your apartment size.
959
00:58:49,720 --> 00:58:51,826
Look around with Jae Hee first.
960
00:58:51,850 --> 00:58:54,359
Tell me what you want
and I'll get everything for you.
961
00:58:54,660 --> 00:58:58,089
But Mom, we didn't know
we'd be coming here today.
962
00:58:58,959 --> 00:59:00,506
Apartment size?
963
00:59:00,530 --> 00:59:02,200
Yes, of the one they'll live in.
964
00:59:02,359 --> 00:59:04,499
Here's the pamphlet. Take a look.
965
00:59:05,669 --> 00:59:06,946
(Innovating Your
Apartment Lifestyle)
966
00:59:06,970 --> 00:59:08,145
Actually, we...
967
00:59:08,169 --> 00:59:09,415
- Sir.
- Yes?
968
00:59:09,439 --> 00:59:11,415
Could you please
help them look around?
969
00:59:11,439 --> 00:59:12,685
Sure thing. This way.
970
00:59:12,709 --> 00:59:13,810
Let's go.
971
00:59:16,850 --> 00:59:17,979
We'll go for now.
972
00:59:20,580 --> 00:59:22,696
Matching the color palette
of the kitchen...
973
00:59:22,720 --> 00:59:25,466
to the molding and window frames...
974
00:59:25,490 --> 00:59:28,236
will make the apartment
seem more elegant.
975
00:59:28,260 --> 00:59:30,990
These are of high-quality.
They're nice.
976
00:59:31,160 --> 00:59:32,430
Why don't you follow me?
977
00:59:34,129 --> 00:59:35,536
These are super expensive.
978
00:59:35,560 --> 00:59:37,030
I see. That looks great.
979
00:59:39,700 --> 00:59:44,039
I knew something was up
when she invited us all out.
980
00:59:44,910 --> 00:59:46,810
I knew she'd do something like this.
981
00:59:52,249 --> 00:59:53,350
My legs are killing me.
982
00:59:54,019 --> 00:59:55,680
This place is huge.
983
00:59:55,979 --> 00:59:58,620
All we did is look around
but to no avail.
984
00:59:59,089 --> 01:00:01,189
They were against
everything I picked out.
985
01:00:01,689 --> 01:00:03,935
I know Jae Hee's
an expert on interior design,
986
01:00:03,959 --> 01:00:06,776
but how can they easily choose
when everything here...
987
01:00:06,800 --> 01:00:08,260
is expensive?
988
01:00:08,499 --> 01:00:11,800
It's why I already have
almost everything in place.
989
01:00:13,169 --> 01:00:17,269
Mom, to be honest,
you took us by surprise.
990
01:00:17,510 --> 01:00:21,740
We thought we'd be discussing
our wedding plans,
991
01:00:21,910 --> 01:00:23,410
not buy such expensive things.
992
01:00:24,149 --> 01:00:25,286
She's right, Mother.
993
01:00:25,310 --> 01:00:28,180
Truth be told, there's nowhere
to put all these things.
994
01:00:28,319 --> 01:00:31,350
I guess. The second floor
doesn't need a renovation.
995
01:00:31,620 --> 01:00:35,959
Although new windows and doors
will give it a fresh new look.
996
01:00:36,160 --> 01:00:38,589
What? The second floor?
997
01:00:39,260 --> 01:00:40,430
Didn't you know?
998
01:00:41,629 --> 01:00:43,030
Sun Jeong, what about you?
999
01:00:45,530 --> 01:00:48,700
Mom, I was going to tell you today.
1000
01:00:49,399 --> 01:00:50,839
Oh, right.
1001
01:00:51,269 --> 01:00:53,616
We're thinking about
having my father...
1002
01:00:53,640 --> 01:00:55,160
rent out the second floor
of his house.
1003
01:00:55,439 --> 01:00:56,850
What?
1004
01:00:57,109 --> 01:00:59,656
But I already purchased
your new apartment.
1005
01:00:59,680 --> 01:01:02,019
Mom, it's too...
1006
01:01:02,749 --> 01:01:06,736
We'll be more comfortable
being at a place we can afford.
1007
01:01:06,760 --> 01:01:08,859
I'm sorry to turn down
your generosity like this.
1008
01:01:09,289 --> 01:01:10,689
Ms. Kim,
1009
01:01:11,030 --> 01:01:16,160
I also believe that
Chae Woon and Jae Hee...
1010
01:01:16,459 --> 01:01:20,745
should start off at a place
that they can afford.
1011
01:01:20,769 --> 01:01:24,510
But how can she possibly
live with her father-in-law?
1012
01:01:24,609 --> 01:01:28,039
It's rather spacious, you know.
They can easily live there.
1013
01:01:29,780 --> 01:01:30,979
Sun Jeong.
1014
01:01:31,479 --> 01:01:33,350
Did you know about this?
1015
01:01:33,979 --> 01:01:38,089
Yes, I was informed on my way here.
1016
01:01:53,700 --> 01:01:54,939
Mom.
1017
01:01:55,740 --> 01:01:56,939
You're upset, aren't you?
1018
01:01:57,510 --> 01:01:58,609
Don't ask.
1019
01:01:59,310 --> 01:02:02,310
I only wanted to give you
the best possible things.
1020
01:02:02,879 --> 01:02:04,649
And I'm aware of that.
1021
01:02:04,780 --> 01:02:07,895
But it'll be a burden
to accept all of this...
1022
01:02:07,919 --> 01:02:11,120
considering our financial status,
and we'll only feel guilty.
1023
01:02:11,419 --> 01:02:12,749
Still.
1024
01:02:13,050 --> 01:02:15,565
You should've given me
a chance to help you.
1025
01:02:15,589 --> 01:02:17,459
There will be
more than enough opportunities.
1026
01:02:17,560 --> 01:02:20,499
From now on,
I'll come to you for advice first.
1027
01:02:21,530 --> 01:02:23,645
I know how busy you are,
1028
01:02:23,669 --> 01:02:25,176
but you still found the time...
1029
01:02:25,200 --> 01:02:27,100
to look for a house
and pick out the furniture.
1030
01:02:27,640 --> 01:02:28,839
I'm grateful.
1031
01:02:30,640 --> 01:02:34,379
Are you sure you can
live with Jae Hee's father?
1032
01:02:34,479 --> 01:02:37,510
Sure thing. And that's not all
we talked about doing.
1033
01:02:37,910 --> 01:02:41,180
We'll stay with Father for a while,
move in with you next,
1034
01:02:41,319 --> 01:02:42,756
live with my other mom
at Samgwang Villa,
1035
01:02:42,780 --> 01:02:45,795
and then rent a room
at Mother's house.
1036
01:02:45,819 --> 01:02:48,819
What? Easier said than done.
1037
01:02:49,720 --> 01:02:52,089
Just make sure to live a happy life.
1038
01:02:52,260 --> 01:02:53,530
Right.
1039
01:02:54,330 --> 01:02:55,576
So let me have my way.
1040
01:02:55,600 --> 01:02:56,875
Just this once.
1041
01:02:56,899 --> 01:02:59,030
Whatever. I'm still upset.
1042
01:02:59,729 --> 01:03:01,669
Next time, I'll come to you first.
1043
01:03:03,439 --> 01:03:04,709
All right.
1044
01:03:08,280 --> 01:03:13,855
Good, it's very, very good
1045
01:03:13,879 --> 01:03:16,319
That was nice, but your gaze
should be more intense.
1046
01:03:16,819 --> 01:03:20,765
Good, it's very, very good
1047
01:03:20,789 --> 01:03:22,435
That sounded like
too much of a joke.
1048
01:03:22,459 --> 01:03:23,835
Good
1049
01:03:23,859 --> 01:03:25,260
Sun...
1050
01:03:25,760 --> 01:03:28,100
- Sun... Sun Jeong.
- Sun Jeong.
1051
01:03:28,330 --> 01:03:31,269
I was only practicing my singing.
1052
01:03:31,530 --> 01:03:33,776
Sun Jeong, what about Chae Woon?
1053
01:03:33,800 --> 01:03:36,640
She'll be looking around more
with Jae Hee.
1054
01:03:38,109 --> 01:03:39,685
You went to pick out furniture
for their house, right?
1055
01:03:39,709 --> 01:03:42,216
I knew that was the case
when you told me...
1056
01:03:42,240 --> 01:03:43,879
that Jung Won asked you to meet her.
1057
01:03:48,249 --> 01:03:50,720
Sun Jeong, Jung Won's willing
to pay for everything, right?
1058
01:03:51,189 --> 01:03:52,995
Gosh, how nice.
1059
01:03:53,019 --> 01:03:56,060
Don't fight it,
and let her buy everything.
1060
01:03:58,990 --> 01:04:00,576
- Sun Jeong!
- She seems...
1061
01:04:00,600 --> 01:04:02,999
to be in a terrible mood.
1062
01:04:03,470 --> 01:04:05,475
I knew this would happen...
1063
01:04:05,499 --> 01:04:07,415
when I heard
that the moms were getting together.
1064
01:04:07,439 --> 01:04:08,839
I called it long ago.
1065
01:04:09,899 --> 01:04:13,379
Jung Won probably showed off
her money being rich and all.
1066
01:04:13,680 --> 01:04:15,609
And Min Jae must've offered
to buy just as much.
1067
01:04:17,609 --> 01:04:20,350
So Sun Jeong
must be feeling terrible.
1068
01:04:21,280 --> 01:04:22,620
Well...
1069
01:04:23,689 --> 01:04:25,419
I personally would love...
1070
01:04:25,519 --> 01:04:27,519
to have someone buy me everything.
1071
01:04:27,660 --> 01:04:29,265
Those rich will spend more...
1072
01:04:29,289 --> 01:04:32,089
while those not as fortunate
pitch in on the little things.
1073
01:04:32,289 --> 01:04:34,076
I don't want to get on her nerves,
1074
01:04:34,100 --> 01:04:37,076
so I should sing my song upstairs.
1075
01:04:37,100 --> 01:04:38,700
- Let's go.
- Nothing about this is good.
1076
01:04:38,930 --> 01:04:40,100
All right.
1077
01:04:40,370 --> 01:04:42,076
- Let's go.
- How nice is it...
1078
01:04:42,100 --> 01:04:44,109
to have someone rich
pay for everything?
1079
01:04:57,720 --> 01:05:00,660
Could I take a look at them
in different sizes?
1080
01:05:06,530 --> 01:05:07,629
Of course.
1081
01:05:09,600 --> 01:05:11,700
It's not something I didn't expect.
1082
01:05:13,870 --> 01:05:15,839
All I can do anyway...
1083
01:05:16,870 --> 01:05:19,169
is give her these handmade gifts.
1084
01:05:32,089 --> 01:05:33,760
I thought that setting a date...
1085
01:05:34,189 --> 01:05:37,289
and doing some preparations were
all that there was to a wedding.
1086
01:05:37,660 --> 01:05:39,789
I didn't expect the weird tension.
1087
01:05:40,359 --> 01:05:41,530
Tell me about it.
1088
01:05:42,459 --> 01:05:46,600
Both my moms seemed
to be in a bad mood today.
1089
01:05:47,470 --> 01:05:49,200
I know. The same goes for my mom.
1090
01:05:50,410 --> 01:05:54,010
They must be on edge
since marriage is a big deal.
1091
01:05:54,939 --> 01:05:57,209
Do you think we're on edge as well?
1092
01:05:59,109 --> 01:06:00,220
Is that so?
1093
01:06:02,450 --> 01:06:03,450
Forget it.
1094
01:06:03,950 --> 01:06:06,919
The most important step awaits us,
so let's bring up the energy level.
1095
01:06:08,089 --> 01:06:09,589
Right. Sure thing.
1096
01:06:10,160 --> 01:06:11,165
We've got this.
1097
01:06:11,189 --> 01:06:12,390
- Let's go.
- Sure.
1098
01:06:49,030 --> 01:06:50,060
How do I look?
1099
01:06:52,269 --> 01:06:54,815
You're beautiful.
1100
01:06:54,839 --> 01:06:57,870
No, beautiful doesn't even cut it.
1101
01:06:58,169 --> 01:06:59,370
You're stunning.
1102
01:07:07,550 --> 01:07:08,620
Chae Woon.
1103
01:07:10,220 --> 01:07:11,589
Let's be happy.
1104
01:07:12,390 --> 01:07:13,419
I love you.
1105
01:07:15,359 --> 01:07:16,819
I love you, Jae Hee.
1106
01:07:31,870 --> 01:07:33,446
Right? It's so pretty.
1107
01:07:33,470 --> 01:07:35,410
Is that so?
1108
01:07:35,979 --> 01:07:37,326
You still haven't memorized it?
1109
01:07:37,350 --> 01:07:39,355
- Watch this.
- Like this?
1110
01:07:39,379 --> 01:07:40,795
- Am I doing it right?
- No, not like that.
1111
01:07:40,819 --> 01:07:42,950
No? How, then?
1112
01:08:00,899 --> 01:08:01,975
Jung Won.
1113
01:08:01,999 --> 01:08:04,085
Hi, Min Jae. Oh, you're here too.
1114
01:08:04,109 --> 01:08:05,370
Hi, Ms. Kim.
1115
01:08:21,819 --> 01:08:23,689
Gosh, thank you for coming.
1116
01:09:12,669 --> 01:09:14,510
(Homemade Love Story)
1117
01:09:14,779 --> 01:09:17,156
Everyone,
I'm finally getting married.
1118
01:09:17,180 --> 01:09:18,850
We'll have a happy life!
1119
01:09:19,550 --> 01:09:21,579
Seo Yeon, be happy.
1120
01:09:22,050 --> 01:09:23,965
Hello, Ms. Kim.
1121
01:09:23,989 --> 01:09:26,449
Hae Deun, you've been
acting strange lately.
1122
01:09:26,520 --> 01:09:28,265
Gosh, you're absolutely clueless.
1123
01:09:28,289 --> 01:09:29,689
Then I'll leave it all to you then.
1124
01:09:30,360 --> 01:09:31,930
Gosh, I'm sorry.
1125
01:09:32,190 --> 01:09:33,805
Mom, Dad, please accept our bow.
1126
01:09:33,829 --> 01:09:35,876
Don't hesitate to make complaints...
1127
01:09:35,900 --> 01:09:38,746
when it gets tough living
with your father-in-law.
1128
01:09:38,770 --> 01:09:40,345
- Breakfast?
- Hurry!
1129
01:09:40,369 --> 01:09:42,876
Father, are you cooking
breakfast for us?
1130
01:09:42,900 --> 01:09:44,246
This is your welcome breakfast.
1131
01:09:44,270 --> 01:09:45,885
This will be our job
starting tomorrow.
1132
01:09:45,909 --> 01:09:47,956
I put together a schedule for us.
1133
01:09:47,980 --> 01:09:50,086
Are you referring to us as kids?
1134
01:09:50,110 --> 01:09:51,885
I heard that Director Jang
and Mr. Hwang...
1135
01:09:51,909 --> 01:09:53,680
were questioned by the police.
1136
01:09:54,550 --> 01:09:57,350
She passed out
while leaving the police station.
1137
01:09:57,489 --> 01:09:58,466
Mom.
1138
01:09:58,490 --> 01:09:59,890
You mean, Grandma?
73971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.