All language subtitles for High.Cookie.S01E18.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Yara : مترجم 2 00:00:43,460 --> 00:00:44,544 بگو ببینم 3 00:00:45,587 --> 00:00:46,796 از کجا آوردیش؟ 4 00:00:47,380 --> 00:00:49,549 حالا که فکرش رو میکنم 5 00:00:50,550 --> 00:00:53,470 تو هم خیلی پول در آوردیا 6 00:00:54,054 --> 00:00:55,722 هر کوکی که 3 میلیون باشه 7 00:00:55,805 --> 00:00:58,099 تا الان چقدر گیرت اومده؟ 8 00:00:59,059 --> 00:01:01,311 چقدر پول در آوردی که الان ولش کردی؟ 9 00:01:01,394 --> 00:01:03,104 جواب سوالم رو بده 10 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 گفتم از کجا آوردیش؟ 11 00:01:06,983 --> 00:01:08,985 فکرش رو که میکنم میبینم 12 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 بقیه حق داشتن خودشونو واسه اون دستور جر بدن 13 00:01:13,406 --> 00:01:15,492 گونی گونی پول برات میاره 14 00:01:16,034 --> 00:01:18,453 زندگی‌ رو خیلی راحت‌تر میکنه 15 00:01:19,204 --> 00:01:20,455 پول لازم داری؟ 16 00:01:21,331 --> 00:01:23,917 اگه به خاطر هزینه بیمارستان مین یونگ پول لازمی،خودم بهت میدم 17 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 میدونی چقدر لازم دارم؟ 18 00:01:31,174 --> 00:01:32,342 بگو 19 00:01:32,425 --> 00:01:33,384 بهت میدم 20 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 هر چقدر که بگم؟- آره- 21 00:01:35,637 --> 00:01:37,514 همین امروز برو 22 00:01:38,097 --> 00:01:40,183 به هر روشی که کوکی بفروشی 23 00:01:40,266 --> 00:01:43,019 بدون من،موادت زودی تموم میشه 24 00:01:44,187 --> 00:01:46,439 نمیتونی از پس مشتری‌ها بر بیای 25 00:01:48,483 --> 00:01:49,609 اونوقت هرگز 26 00:01:50,193 --> 00:01:52,153 نمیتونی چوی سو یونگ بشی 27 00:02:30,316 --> 00:02:32,402 این چیزیه که قولش رو داده بودم 28 00:02:33,444 --> 00:02:35,238 ممنون به خاطر زحماتت 29 00:02:50,211 --> 00:02:51,671 داریم کجا میریم؟ 30 00:02:52,463 --> 00:02:54,090 قراره بمیرم؟ 31 00:02:54,173 --> 00:02:55,967 چرا باید بکشمت؟ 32 00:02:56,593 --> 00:02:58,344 تو دستور رو داری 33 00:02:59,137 --> 00:03:00,555 اگه دستور رو بدم 34 00:03:02,599 --> 00:03:04,350 اونموقع میمیرم؟ 35 00:03:04,434 --> 00:03:06,352 اشتباه نکن 36 00:03:06,436 --> 00:03:08,730 هیونگ نیم اصلا 37 00:03:08,813 --> 00:03:09,898 صبور نیست 38 00:03:10,481 --> 00:03:12,066 اگه رو اعصابش بری 39 00:03:12,150 --> 00:03:14,736 و دستور رو ندی بهش،میمیری 40 00:03:31,961 --> 00:03:34,255 ایشش،چشه این؟ 41 00:03:40,511 --> 00:03:41,888 لعنتی 42 00:04:01,491 --> 00:04:02,617 هیونگ نیم 43 00:04:02,700 --> 00:04:04,410 حالا که این‌طور شده 44 00:04:05,119 --> 00:04:07,080 بیاین با هم معامله کنیم 45 00:04:07,747 --> 00:04:09,249 دوباره مقامم رو 46 00:04:09,958 --> 00:04:11,751 بهم برگردونین 47 00:04:11,834 --> 00:04:14,629 تو محفظه‌ست دیگه؟ 48 00:04:14,712 --> 00:04:16,547 منم همینو میگم 49 00:04:18,216 --> 00:04:21,052 من برای شما 50 00:04:21,135 --> 00:04:22,387 گرفتمش 51 00:04:22,470 --> 00:04:24,931 اینکه شما و گون وو میخواستین منو بکشین 52 00:04:25,515 --> 00:04:27,350 همه چی رو فراموش میکنم 53 00:04:28,101 --> 00:04:29,018 باشه؟ 54 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 از دستش خلاص شین 55 00:04:37,235 --> 00:04:38,361 رئیس 56 00:04:39,529 --> 00:04:40,822 رئیس 57 00:04:41,489 --> 00:04:42,699 رئیس 58 00:04:52,750 --> 00:04:54,460 تو دیگه کی‌ای؟ 59 00:04:55,920 --> 00:04:59,173 تو دیگه میخوای چیکار کنی لعنتی؟ 60 00:05:02,135 --> 00:05:05,722 میخوای چیکار کنی؟ایششش 61 00:05:07,348 --> 00:05:09,350 همون بهتر که منو بکشی 62 00:05:09,434 --> 00:05:10,935 نمیر 63 00:05:11,519 --> 00:05:13,021 نباید بمیری 64 00:05:14,647 --> 00:05:16,316 ‌...لطفا 65 00:05:16,399 --> 00:05:18,943 فقط منو بکش 66 00:05:21,612 --> 00:05:22,655 دستور رو 67 00:05:22,739 --> 00:05:24,574 نمیخواد بهم بدیش 68 00:05:25,700 --> 00:05:28,369 مثل بقیه زندگیت رو بکن 69 00:05:28,995 --> 00:05:31,873 برو مدرسه و از مادرت مراقبت کن 70 00:05:33,583 --> 00:05:34,709 فقط 71 00:05:35,293 --> 00:05:36,878 مشتری رو عوض کن 72 00:05:37,879 --> 00:05:39,255 فقط من 73 00:05:39,964 --> 00:05:41,799 این تنها شرطمه 74 00:05:41,883 --> 00:05:42,842 فقط من باید 75 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 مشتری‌ت باشم 76 00:05:59,692 --> 00:06:01,235 پس بعدا می‌بینمتون 77 00:06:02,945 --> 00:06:04,614 شف؟ 78 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 حرفم رو که 79 00:06:07,283 --> 00:06:08,993 یادت نرفته؟ 80 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 چی؟ 81 00:06:11,329 --> 00:06:12,830 فقط من 82 00:06:12,914 --> 00:06:14,749 باید مشتریت باشم 83 00:06:14,832 --> 00:06:16,250 میدونی دیگه؟ 84 00:06:17,126 --> 00:06:18,252 معلومه 85 00:07:39,584 --> 00:07:41,335 سو هوسو 86 00:07:41,419 --> 00:07:42,712 داخلی؟ 87 00:08:08,738 --> 00:08:09,697 هی 88 00:08:10,907 --> 00:08:12,825 تو بهم پیام دادی؟ 89 00:08:15,411 --> 00:08:16,662 سو هوسو؟ 90 00:08:27,924 --> 00:08:29,467 پارسال دوست امسال آشنا 91 00:08:36,557 --> 00:08:37,600 تو 92 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 ...چطور 93 00:08:41,562 --> 00:08:43,397 چطور هنوز زنده‌ای؟ 94 00:08:44,190 --> 00:08:45,608 مواد به دستت رسید؟ 95 00:08:46,984 --> 00:08:48,778 میخواستم بفروشمش 96 00:08:50,196 --> 00:08:51,656 ولی زیاد نیست،مگه نه؟ 97 00:08:53,824 --> 00:08:54,825 پس 98 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 ...اونی که مواد رو گذاشته بود جلوی در 99 00:08:57,453 --> 00:08:59,497 آره،من بودم 100 00:09:04,293 --> 00:09:06,462 خوش‌شانس بودم که پیداش کردم 101 00:09:06,546 --> 00:09:08,839 میخواستم با تو تقسیمش کنم 102 00:09:08,923 --> 00:09:10,132 یه جورایی 103 00:09:11,133 --> 00:09:12,969 سرمایه‌گذاری کردم 104 00:09:29,360 --> 00:09:31,320 چی از جونم میخوای؟ 105 00:09:37,410 --> 00:09:39,370 میخوام با کمک تو 106 00:09:40,121 --> 00:09:41,664 دستور رو گیر بیارم 107 00:09:48,963 --> 00:09:51,924 به خاطر یه مشکلی که دارم 108 00:09:52,008 --> 00:09:53,551 فعلا نمیتونم برم تو مدرسه 109 00:10:10,568 --> 00:10:12,903 من فقط یه بار تستش کردم و این حس رو داشتم 110 00:10:13,696 --> 00:10:15,948 وضع تو حتما دیگه خیلی بدتره 111 00:10:16,032 --> 00:10:18,534 شف گفته دیگه نمیخواد کار کنه،مگه نه؟ 112 00:10:19,785 --> 00:10:21,329 از کجا فهمیدی؟ 113 00:10:21,412 --> 00:10:23,205 شف چه بهونه ای آورده؟ 114 00:10:28,461 --> 00:10:30,713 کار رو تعطیل نکرده 115 00:10:30,796 --> 00:10:32,757 فقط یه مشتری کله گنده گیر آورده 116 00:10:33,924 --> 00:10:35,468 مشتری کله گنده؟ 117 00:10:38,220 --> 00:10:41,098 میخوای با من کاری کنی تا باهم دستور رو گیر بیاریم؟ 118 00:10:41,682 --> 00:10:44,644 بعدش راهمون رو جدا میکنیم 119 00:10:44,727 --> 00:10:46,729 میخوای باهات دست به یکی کنم؟ 120 00:10:46,812 --> 00:10:48,731 مگه قبلا نگفتم بهت؟ 121 00:10:50,191 --> 00:10:52,443 بدون شف 122 00:10:52,526 --> 00:10:53,736 تو هیچ ارزشی نداری 123 00:10:55,279 --> 00:10:57,281 ولی 124 00:11:01,786 --> 00:11:05,331 سویونگی که شف بشه،ارزش داره 125 00:11:09,418 --> 00:11:11,504 چطور میخوای دستور رو گیر بیاری؟ 126 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 کارهای کثیف رو بسپار به من 127 00:11:15,174 --> 00:11:17,218 تو فقط کافیه با شف ارتباط بگیری 128 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 اگه ممکن بود یه کم هم بترسونش 129 00:11:21,055 --> 00:11:22,890 اگه بگی که باهام هم‌‌دست میشی 130 00:11:26,477 --> 00:11:28,104 از این هم بیشتر بهت میدم 131 00:11:38,614 --> 00:11:40,408 دیگه میتونیم به زندگی قبلی‌مون برگردیم 132 00:11:40,491 --> 00:11:41,617 نه 133 00:11:42,159 --> 00:11:43,536 باید برگردیم 134 00:11:44,120 --> 00:11:46,956 چون دیگه شف و کوکی وجود نداره 135 00:11:47,039 --> 00:11:49,917 تو نمیتونی از پس مشتری‌ها بر بیای 136 00:11:50,000 --> 00:11:51,585 اونوقت هرگز نمیتونی 137 00:11:51,669 --> 00:11:53,462 دوباره چوی سویونگ بشی 138 00:12:26,662 --> 00:12:28,372 مواظب خودت باش گون وو 139 00:12:28,456 --> 00:12:29,957 فعلا وقت ندارم 140 00:12:50,603 --> 00:12:51,979 ای وای،چی شده؟ 141 00:12:52,062 --> 00:12:53,564 حالتون خوبه؟ 142 00:12:55,107 --> 00:12:56,233 گمونم هنوز 143 00:12:56,317 --> 00:12:59,153 وقت مردنم ترسیده 144 00:12:59,236 --> 00:13:01,697 چرا بهم زنگ زدی؟ 145 00:13:01,780 --> 00:13:04,074 مگه کارمون باهم تموم نشده؟ 146 00:13:04,742 --> 00:13:06,577 اون کسب و کاری که میخواین با دستور شروع کنین 147 00:13:07,786 --> 00:13:09,497 منم میخوام توش باشم 148 00:13:10,789 --> 00:13:12,666 اگه شانس آوردی و زنده موندی 149 00:13:12,750 --> 00:13:13,876 پس دیگه از کره برو 150 00:13:13,959 --> 00:13:15,920 اصرار الکی نکن 151 00:13:16,003 --> 00:13:17,838 اگه نمیخوای بمیری 152 00:13:17,922 --> 00:13:20,382 مگه یکی رو نمی‌خواین که حواسش به شف باشه؟ 153 00:13:21,342 --> 00:13:23,844 ظاهرا حرفمو نمیفهمی 154 00:13:23,928 --> 00:13:25,054 کارآگاه چوی 155 00:13:25,137 --> 00:13:27,139 کی حواسش به کی باشه؟ 156 00:13:27,223 --> 00:13:31,227 شف الان از افراد منه و خودم حواسم بهش هست 157 00:13:31,310 --> 00:13:33,145 اگه میخوای منو ببینی 158 00:13:33,687 --> 00:13:36,649 بعدا یکی رو میفرستم دنبالت‌‌.منتظر بمون 159 00:14:28,868 --> 00:14:30,619 شنیدم کوکی تموم کردی 160 00:14:31,704 --> 00:14:33,497 اگه خطرناک بشه میخوای چیکار کنی؟ 161 00:14:41,422 --> 00:14:42,840 پاسخنامه میان ترم رو 162 00:14:43,632 --> 00:14:44,758 میخوای یا نه؟ 163 00:14:46,260 --> 00:14:48,178 هنوز نمیدونم 164 00:15:02,735 --> 00:15:04,111 اون سو 165 00:15:07,114 --> 00:15:08,699 دا هیون 166 00:15:08,782 --> 00:15:10,701 چی شده؟ 167 00:15:19,835 --> 00:15:21,045 به کانگ مین جون 168 00:15:21,754 --> 00:15:23,631 چه قولی دادی؟ 169 00:15:24,715 --> 00:15:26,050 ...گفت اگه بهش ندی 170 00:15:26,634 --> 00:15:28,719 اگه بهش ندی منو میکشه 171 00:15:29,720 --> 00:15:31,430 اون چیه؟ 172 00:15:37,019 --> 00:15:38,062 تو 173 00:15:38,771 --> 00:15:40,189 خوبی؟ 174 00:15:41,565 --> 00:15:44,234 نمیدونم چیه ولی میشه بدیش به من؟ 175 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 التماست میکنم 176 00:15:47,237 --> 00:15:48,322 ها؟ 177 00:15:51,700 --> 00:15:53,744 همین الان بدش من 178 00:15:54,453 --> 00:15:56,622 اگه نمیخوای مردن اوه داهیون رو ببینی 179 00:15:59,667 --> 00:16:01,293 حرومزاده،نشنیدی چی گفتم؟ 180 00:16:02,086 --> 00:16:04,380 بدش من لعنتی 181 00:16:06,340 --> 00:16:07,841 تو چی میگی؟ 182 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 گمشو 183 00:16:55,681 --> 00:16:57,599 هشداری که بهت دادم واست شوخی بود؟ 184 00:16:57,683 --> 00:16:59,852 هنوزم میخوای تو این مدرسه بمونی؟ 185 00:17:01,395 --> 00:17:03,272 منم دستور رو میخوام 186 00:17:05,357 --> 00:17:07,484 هی، به خودت بیا 187 00:17:07,568 --> 00:17:10,696 من به خاطر کوکی مردم و زنده شدم 188 00:17:11,280 --> 00:17:13,157 ولی تو دستور رو میخوای؟ 189 00:17:13,991 --> 00:17:15,951 ولی آخرش برگشتی 190 00:17:17,578 --> 00:17:19,413 تو هیچی نمیدونی 191 00:17:19,496 --> 00:17:20,414 چرا؟ 192 00:17:21,665 --> 00:17:23,667 شنیدم رفتی دنبال یه مشتری کله گنده 193 00:17:24,918 --> 00:17:26,295 منم دستور رو 194 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 میخوام 195 00:17:30,049 --> 00:17:31,967 اگه از مدرسه نری 196 00:17:32,926 --> 00:17:35,179 یه ایمیل به معلما میفرستم 197 00:17:36,805 --> 00:17:37,973 دستور رو بده من 198 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 میگم که لی اون سو یکی دیگه‌ست 199 00:17:40,559 --> 00:17:42,269 و تو چوی سو یونگی 200 00:17:42,352 --> 00:17:44,521 مدرک هم همراهش میفرستم 201 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 دستور رو بده من 202 00:17:47,357 --> 00:17:50,027 همین الان برو و بگو میخوای انصراف بدی 203 00:17:51,070 --> 00:17:52,488 اونوقت لغوش میکنم 204 00:17:53,864 --> 00:17:55,324 آخرین هشدارمه 205 00:17:57,326 --> 00:17:59,078 چرا تو میتونی 206 00:18:00,454 --> 00:18:01,872 ولی من نه؟ 207 00:18:05,084 --> 00:18:07,044 !منم مثل تو زندگیم سخته 208 00:18:07,795 --> 00:18:09,838 !منم مثل تو لنگم 209 00:18:11,924 --> 00:18:13,926 نمیشه بدیش بهم؟ 210 00:18:23,310 --> 00:18:24,436 برو 211 00:19:30,294 --> 00:19:31,461 اونی 212 00:19:39,636 --> 00:19:40,804 خب؟ 213 00:19:41,471 --> 00:19:43,140 کار پیدا کردی؟ 214 00:19:44,600 --> 00:19:46,518 آسون نبود 215 00:19:47,102 --> 00:19:49,730 خیلی‌ها هنوز تو صف استخدامن 216 00:19:50,480 --> 00:19:51,940 آها 217 00:19:53,025 --> 00:19:56,069 این‌روزها همش به قبلا فکر میکنم 218 00:19:57,070 --> 00:19:58,447 چهار سال قبل هم 219 00:19:59,615 --> 00:20:01,909 بعد اتفاقی که برامون افتاد 220 00:20:01,992 --> 00:20:03,785 وقتی داشتم دنبال کار میگشتم 221 00:20:04,745 --> 00:20:06,622 اونموقع هم وضع همین بود 222 00:20:08,248 --> 00:20:10,125 خیلی جاها رفتم برای مصاحبه 223 00:20:11,543 --> 00:20:12,961 کارخونه 224 00:20:13,045 --> 00:20:14,504 سوپرمارکت 225 00:20:15,130 --> 00:20:16,548 مرکز پاسخگویی 226 00:20:19,301 --> 00:20:21,887 باور داشتم که همه چی بهتر میشه 227 00:20:22,971 --> 00:20:24,640 چهار سال گذشته 228 00:20:28,435 --> 00:20:31,313 ولی هیچی عوض نشده 229 00:20:36,777 --> 00:20:38,987 حتما خیلی بهت سخت گذشته 230 00:20:41,573 --> 00:20:44,409 میخوام وضع رو بهتر کنم 231 00:20:58,090 --> 00:20:59,383 جای زخمت 232 00:21:02,010 --> 00:21:04,137 میتونم بهش دست بزنن؟ 233 00:22:48,742 --> 00:22:50,452 این‌روزا اوضاعی داریم 234 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 هر شب بچه ها از هوش میرن 235 00:22:52,370 --> 00:22:53,955 تو درمونگاه تخت خالی نیست دیگه 236 00:22:54,039 --> 00:22:56,374 حتما به خاطر میان ترم استرس دارن 237 00:22:58,668 --> 00:22:59,878 گمونم 238 00:23:01,838 --> 00:23:03,632 یه ربطی به لی اون سو داره 239 00:23:04,216 --> 00:23:05,175 بهت گفتم؟ 240 00:23:05,258 --> 00:23:06,927 بچه ها مثل گله سگ‌ها ریختن تو اتاق 241 00:23:07,010 --> 00:23:08,678 سرت تو کار خودت باشه 242 00:23:11,098 --> 00:23:13,058 لی اون سو دیگه مدرسه نمیاد 243 00:23:13,141 --> 00:23:14,309 میخواد برگرده آمریکا 244 00:23:14,392 --> 00:23:15,685 چی؟ 245 00:23:15,769 --> 00:23:17,938 پس دیگه خیالت راحت باشه 246 00:23:39,626 --> 00:23:41,503 پرستار:یه مهمون اومده بود 247 00:23:41,586 --> 00:23:43,964 کلی خوراکی خوشمزه هم آورد 248 00:23:51,138 --> 00:23:53,640 ...دستگاه مشترک موردنظر 249 00:24:10,949 --> 00:24:12,242 دیر کردی 250 00:24:12,826 --> 00:24:14,327 داشتی درس میخوندی؟ 251 00:24:15,162 --> 00:24:16,788 منم همین الان 252 00:24:16,872 --> 00:24:19,124 جوابای امتحان فردا رو حفظ کردم 253 00:24:24,754 --> 00:24:26,590 همین الان ایمیل رو میفرستم 254 00:24:27,591 --> 00:24:29,509 فقط کافیه دکمه ارسال رو بزنم 255 00:24:36,016 --> 00:24:38,435 لطفا تا فرصت داری برو 256 00:24:39,895 --> 00:24:41,980 میترسم پشیمون بشی 257 00:24:48,737 --> 00:24:49,946 مامان 258 00:24:50,530 --> 00:24:51,615 آیگو 259 00:24:55,452 --> 00:24:57,621 مامانت حتما فهمیده تویی 260 00:25:00,165 --> 00:25:00,999 هی 261 00:25:02,000 --> 00:25:03,627 !هی چوی گون وو 262 00:25:05,337 --> 00:25:06,463 هی هوسو 263 00:25:07,672 --> 00:25:09,424 این خونه 264 00:25:09,507 --> 00:25:11,176 خیلی خوبه،هوم؟ 265 00:25:13,094 --> 00:25:15,722 حتما خیلی خرپولی 266 00:25:15,805 --> 00:25:17,057 !هی چوی گون وو 267 00:25:34,074 --> 00:25:36,576 ...هی،قطع نکن،قطع نکن،قطع نکن 268 00:25:40,997 --> 00:25:42,332 هی 269 00:25:46,002 --> 00:25:48,171 هوسو،دستور رو بده من 270 00:25:48,922 --> 00:25:50,423 بگو که کار تو نیست 271 00:25:51,091 --> 00:25:53,468 هی،امکان نداره تو همچین کاری بکنی،مگه نه؟ 272 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 واقعا با چوی گون وو همدست شدی؟ 273 00:26:10,652 --> 00:26:12,279 من بهت 274 00:26:12,362 --> 00:26:14,489 ...آدرس جایی که مامانم هست 275 00:26:14,572 --> 00:26:15,907 رو دادم 276 00:26:16,908 --> 00:26:18,702 ...چون من 277 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 ‌‌‌...آه 278 00:26:24,165 --> 00:26:25,917 چون میخوام زندگی کنم 279 00:26:29,879 --> 00:26:31,798 اینکارو میکنم چون میخوام زندگی کنم 280 00:26:33,383 --> 00:26:34,342 ‌...هی 281 00:26:34,426 --> 00:26:36,011 مامانت طوریش نمیشه 282 00:26:36,094 --> 00:26:37,387 هم من هم چوی گون وو 283 00:26:37,470 --> 00:26:40,432 هیچکدوم نمیخوایم واسه خودمون دردسر بتراشیم 284 00:26:41,725 --> 00:26:43,560 ...هی چوی 285 00:26:44,602 --> 00:26:46,479 !هی چوی سو یونگ 286 00:26:49,858 --> 00:26:51,526 لی اون سو 287 00:26:54,654 --> 00:26:56,072 من الان لی اون سو‌ام 288 00:26:57,866 --> 00:27:00,577 پس دستور رو بده 289 00:27:02,996 --> 00:27:04,164 من 290 00:27:06,875 --> 00:27:08,209 شف میشم 291 00:27:10,000 --> 00:28:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Yara : مترجم 20271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.