All language subtitles for High.Cookie.S01E18.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Yara : مترجم
2
00:00:43,460 --> 00:00:44,544
بگو ببینم
3
00:00:45,587 --> 00:00:46,796
از کجا آوردیش؟
4
00:00:47,380 --> 00:00:49,549
حالا که فکرش رو میکنم
5
00:00:50,550 --> 00:00:53,470
تو هم خیلی پول در آوردیا
6
00:00:54,054 --> 00:00:55,722
هر کوکی که 3 میلیون باشه
7
00:00:55,805 --> 00:00:58,099
تا الان چقدر گیرت اومده؟
8
00:00:59,059 --> 00:01:01,311
چقدر پول در آوردی که الان ولش کردی؟
9
00:01:01,394 --> 00:01:03,104
جواب سوالم رو بده
10
00:01:04,105 --> 00:01:05,940
گفتم از کجا آوردیش؟
11
00:01:06,983 --> 00:01:08,985
فکرش رو که میکنم میبینم
12
00:01:10,653 --> 00:01:12,697
بقیه حق داشتن خودشونو واسه اون دستور جر بدن
13
00:01:13,406 --> 00:01:15,492
گونی گونی پول برات میاره
14
00:01:16,034 --> 00:01:18,453
زندگی رو خیلی راحتتر میکنه
15
00:01:19,204 --> 00:01:20,455
پول لازم داری؟
16
00:01:21,331 --> 00:01:23,917
اگه به خاطر هزینه بیمارستان مین یونگ پول لازمی،خودم بهت میدم
17
00:01:29,005 --> 00:01:30,590
میدونی چقدر لازم دارم؟
18
00:01:31,174 --> 00:01:32,342
بگو
19
00:01:32,425 --> 00:01:33,384
بهت میدم
20
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
هر چقدر که بگم؟-
آره-
21
00:01:35,637 --> 00:01:37,514
همین امروز برو
22
00:01:38,097 --> 00:01:40,183
به هر روشی که کوکی بفروشی
23
00:01:40,266 --> 00:01:43,019
بدون من،موادت زودی تموم میشه
24
00:01:44,187 --> 00:01:46,439
نمیتونی از پس مشتریها بر بیای
25
00:01:48,483 --> 00:01:49,609
اونوقت هرگز
26
00:01:50,193 --> 00:01:52,153
نمیتونی چوی سو یونگ بشی
27
00:02:30,316 --> 00:02:32,402
این چیزیه که قولش رو داده بودم
28
00:02:33,444 --> 00:02:35,238
ممنون به خاطر زحماتت
29
00:02:50,211 --> 00:02:51,671
داریم کجا میریم؟
30
00:02:52,463 --> 00:02:54,090
قراره بمیرم؟
31
00:02:54,173 --> 00:02:55,967
چرا باید بکشمت؟
32
00:02:56,593 --> 00:02:58,344
تو دستور رو داری
33
00:02:59,137 --> 00:03:00,555
اگه دستور رو بدم
34
00:03:02,599 --> 00:03:04,350
اونموقع میمیرم؟
35
00:03:04,434 --> 00:03:06,352
اشتباه نکن
36
00:03:06,436 --> 00:03:08,730
هیونگ نیم اصلا
37
00:03:08,813 --> 00:03:09,898
صبور نیست
38
00:03:10,481 --> 00:03:12,066
اگه رو اعصابش بری
39
00:03:12,150 --> 00:03:14,736
و دستور رو ندی بهش،میمیری
40
00:03:31,961 --> 00:03:34,255
ایشش،چشه این؟
41
00:03:40,511 --> 00:03:41,888
لعنتی
42
00:04:01,491 --> 00:04:02,617
هیونگ نیم
43
00:04:02,700 --> 00:04:04,410
حالا که اینطور شده
44
00:04:05,119 --> 00:04:07,080
بیاین با هم معامله کنیم
45
00:04:07,747 --> 00:04:09,249
دوباره مقامم رو
46
00:04:09,958 --> 00:04:11,751
بهم برگردونین
47
00:04:11,834 --> 00:04:14,629
تو محفظهست دیگه؟
48
00:04:14,712 --> 00:04:16,547
منم همینو میگم
49
00:04:18,216 --> 00:04:21,052
من برای شما
50
00:04:21,135 --> 00:04:22,387
گرفتمش
51
00:04:22,470 --> 00:04:24,931
اینکه شما و گون وو میخواستین منو بکشین
52
00:04:25,515 --> 00:04:27,350
همه چی رو فراموش میکنم
53
00:04:28,101 --> 00:04:29,018
باشه؟
54
00:04:30,436 --> 00:04:31,646
از دستش خلاص شین
55
00:04:37,235 --> 00:04:38,361
رئیس
56
00:04:39,529 --> 00:04:40,822
رئیس
57
00:04:41,489 --> 00:04:42,699
رئیس
58
00:04:52,750 --> 00:04:54,460
تو دیگه کیای؟
59
00:04:55,920 --> 00:04:59,173
تو دیگه میخوای چیکار کنی لعنتی؟
60
00:05:02,135 --> 00:05:05,722
میخوای چیکار کنی؟ایششش
61
00:05:07,348 --> 00:05:09,350
همون بهتر که منو بکشی
62
00:05:09,434 --> 00:05:10,935
نمیر
63
00:05:11,519 --> 00:05:13,021
نباید بمیری
64
00:05:14,647 --> 00:05:16,316
...لطفا
65
00:05:16,399 --> 00:05:18,943
فقط منو بکش
66
00:05:21,612 --> 00:05:22,655
دستور رو
67
00:05:22,739 --> 00:05:24,574
نمیخواد بهم بدیش
68
00:05:25,700 --> 00:05:28,369
مثل بقیه زندگیت رو بکن
69
00:05:28,995 --> 00:05:31,873
برو مدرسه و از مادرت مراقبت کن
70
00:05:33,583 --> 00:05:34,709
فقط
71
00:05:35,293 --> 00:05:36,878
مشتری رو عوض کن
72
00:05:37,879 --> 00:05:39,255
فقط من
73
00:05:39,964 --> 00:05:41,799
این تنها شرطمه
74
00:05:41,883 --> 00:05:42,842
فقط من باید
75
00:05:43,468 --> 00:05:45,678
مشتریت باشم
76
00:05:59,692 --> 00:06:01,235
پس بعدا میبینمتون
77
00:06:02,945 --> 00:06:04,614
شف؟
78
00:06:05,740 --> 00:06:07,200
حرفم رو که
79
00:06:07,283 --> 00:06:08,993
یادت نرفته؟
80
00:06:09,994 --> 00:06:10,828
چی؟
81
00:06:11,329 --> 00:06:12,830
فقط من
82
00:06:12,914 --> 00:06:14,749
باید مشتریت باشم
83
00:06:14,832 --> 00:06:16,250
میدونی دیگه؟
84
00:06:17,126 --> 00:06:18,252
معلومه
85
00:07:39,584 --> 00:07:41,335
سو هوسو
86
00:07:41,419 --> 00:07:42,712
داخلی؟
87
00:08:08,738 --> 00:08:09,697
هی
88
00:08:10,907 --> 00:08:12,825
تو بهم پیام دادی؟
89
00:08:15,411 --> 00:08:16,662
سو هوسو؟
90
00:08:27,924 --> 00:08:29,467
پارسال دوست امسال آشنا
91
00:08:36,557 --> 00:08:37,600
تو
92
00:08:38,184 --> 00:08:39,602
...چطور
93
00:08:41,562 --> 00:08:43,397
چطور هنوز زندهای؟
94
00:08:44,190 --> 00:08:45,608
مواد به دستت رسید؟
95
00:08:46,984 --> 00:08:48,778
میخواستم بفروشمش
96
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
ولی زیاد نیست،مگه نه؟
97
00:08:53,824 --> 00:08:54,825
پس
98
00:08:55,493 --> 00:08:57,370
...اونی که مواد رو گذاشته بود جلوی در
99
00:08:57,453 --> 00:08:59,497
آره،من بودم
100
00:09:04,293 --> 00:09:06,462
خوششانس بودم که پیداش کردم
101
00:09:06,546 --> 00:09:08,839
میخواستم با تو تقسیمش کنم
102
00:09:08,923 --> 00:09:10,132
یه جورایی
103
00:09:11,133 --> 00:09:12,969
سرمایهگذاری کردم
104
00:09:29,360 --> 00:09:31,320
چی از جونم میخوای؟
105
00:09:37,410 --> 00:09:39,370
میخوام با کمک تو
106
00:09:40,121 --> 00:09:41,664
دستور رو گیر بیارم
107
00:09:48,963 --> 00:09:51,924
به خاطر یه مشکلی که دارم
108
00:09:52,008 --> 00:09:53,551
فعلا نمیتونم برم تو مدرسه
109
00:10:10,568 --> 00:10:12,903
من فقط یه بار تستش کردم و این حس رو داشتم
110
00:10:13,696 --> 00:10:15,948
وضع تو حتما دیگه خیلی بدتره
111
00:10:16,032 --> 00:10:18,534
شف گفته دیگه نمیخواد کار کنه،مگه نه؟
112
00:10:19,785 --> 00:10:21,329
از کجا فهمیدی؟
113
00:10:21,412 --> 00:10:23,205
شف چه بهونه ای آورده؟
114
00:10:28,461 --> 00:10:30,713
کار رو تعطیل نکرده
115
00:10:30,796 --> 00:10:32,757
فقط یه مشتری کله گنده گیر آورده
116
00:10:33,924 --> 00:10:35,468
مشتری کله گنده؟
117
00:10:38,220 --> 00:10:41,098
میخوای با من کاری کنی تا باهم دستور رو گیر بیاریم؟
118
00:10:41,682 --> 00:10:44,644
بعدش راهمون رو جدا میکنیم
119
00:10:44,727 --> 00:10:46,729
میخوای باهات دست به یکی کنم؟
120
00:10:46,812 --> 00:10:48,731
مگه قبلا نگفتم بهت؟
121
00:10:50,191 --> 00:10:52,443
بدون شف
122
00:10:52,526 --> 00:10:53,736
تو هیچ ارزشی نداری
123
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
ولی
124
00:11:01,786 --> 00:11:05,331
سویونگی که شف بشه،ارزش داره
125
00:11:09,418 --> 00:11:11,504
چطور میخوای دستور رو گیر بیاری؟
126
00:11:12,380 --> 00:11:14,173
کارهای کثیف رو بسپار به من
127
00:11:15,174 --> 00:11:17,218
تو فقط کافیه با شف ارتباط بگیری
128
00:11:18,052 --> 00:11:20,137
اگه ممکن بود یه کم هم بترسونش
129
00:11:21,055 --> 00:11:22,890
اگه بگی که باهام همدست میشی
130
00:11:26,477 --> 00:11:28,104
از این هم بیشتر بهت میدم
131
00:11:38,614 --> 00:11:40,408
دیگه میتونیم به زندگی قبلیمون برگردیم
132
00:11:40,491 --> 00:11:41,617
نه
133
00:11:42,159 --> 00:11:43,536
باید برگردیم
134
00:11:44,120 --> 00:11:46,956
چون دیگه شف و کوکی وجود نداره
135
00:11:47,039 --> 00:11:49,917
تو نمیتونی از پس مشتریها بر بیای
136
00:11:50,000 --> 00:11:51,585
اونوقت هرگز نمیتونی
137
00:11:51,669 --> 00:11:53,462
دوباره چوی سویونگ بشی
138
00:12:26,662 --> 00:12:28,372
مواظب خودت باش گون وو
139
00:12:28,456 --> 00:12:29,957
فعلا وقت ندارم
140
00:12:50,603 --> 00:12:51,979
ای وای،چی شده؟
141
00:12:52,062 --> 00:12:53,564
حالتون خوبه؟
142
00:12:55,107 --> 00:12:56,233
گمونم هنوز
143
00:12:56,317 --> 00:12:59,153
وقت مردنم ترسیده
144
00:12:59,236 --> 00:13:01,697
چرا بهم زنگ زدی؟
145
00:13:01,780 --> 00:13:04,074
مگه کارمون باهم تموم نشده؟
146
00:13:04,742 --> 00:13:06,577
اون کسب و کاری که میخواین با دستور شروع کنین
147
00:13:07,786 --> 00:13:09,497
منم میخوام توش باشم
148
00:13:10,789 --> 00:13:12,666
اگه شانس آوردی و زنده موندی
149
00:13:12,750 --> 00:13:13,876
پس دیگه از کره برو
150
00:13:13,959 --> 00:13:15,920
اصرار الکی نکن
151
00:13:16,003 --> 00:13:17,838
اگه نمیخوای بمیری
152
00:13:17,922 --> 00:13:20,382
مگه یکی رو نمیخواین که حواسش به شف باشه؟
153
00:13:21,342 --> 00:13:23,844
ظاهرا حرفمو نمیفهمی
154
00:13:23,928 --> 00:13:25,054
کارآگاه چوی
155
00:13:25,137 --> 00:13:27,139
کی حواسش به کی باشه؟
156
00:13:27,223 --> 00:13:31,227
شف الان از افراد منه و خودم حواسم بهش هست
157
00:13:31,310 --> 00:13:33,145
اگه میخوای منو ببینی
158
00:13:33,687 --> 00:13:36,649
بعدا یکی رو میفرستم دنبالت.منتظر بمون
159
00:14:28,868 --> 00:14:30,619
شنیدم کوکی تموم کردی
160
00:14:31,704 --> 00:14:33,497
اگه خطرناک بشه میخوای چیکار کنی؟
161
00:14:41,422 --> 00:14:42,840
پاسخنامه میان ترم رو
162
00:14:43,632 --> 00:14:44,758
میخوای یا نه؟
163
00:14:46,260 --> 00:14:48,178
هنوز نمیدونم
164
00:15:02,735 --> 00:15:04,111
اون سو
165
00:15:07,114 --> 00:15:08,699
دا هیون
166
00:15:08,782 --> 00:15:10,701
چی شده؟
167
00:15:19,835 --> 00:15:21,045
به کانگ مین جون
168
00:15:21,754 --> 00:15:23,631
چه قولی دادی؟
169
00:15:24,715 --> 00:15:26,050
...گفت اگه بهش ندی
170
00:15:26,634 --> 00:15:28,719
اگه بهش ندی منو میکشه
171
00:15:29,720 --> 00:15:31,430
اون چیه؟
172
00:15:37,019 --> 00:15:38,062
تو
173
00:15:38,771 --> 00:15:40,189
خوبی؟
174
00:15:41,565 --> 00:15:44,234
نمیدونم چیه ولی میشه بدیش به من؟
175
00:15:44,318 --> 00:15:46,528
التماست میکنم
176
00:15:47,237 --> 00:15:48,322
ها؟
177
00:15:51,700 --> 00:15:53,744
همین الان بدش من
178
00:15:54,453 --> 00:15:56,622
اگه نمیخوای مردن اوه داهیون رو ببینی
179
00:15:59,667 --> 00:16:01,293
حرومزاده،نشنیدی چی گفتم؟
180
00:16:02,086 --> 00:16:04,380
بدش من لعنتی
181
00:16:06,340 --> 00:16:07,841
تو چی میگی؟
182
00:16:07,925 --> 00:16:09,176
گمشو
183
00:16:55,681 --> 00:16:57,599
هشداری که بهت دادم واست شوخی بود؟
184
00:16:57,683 --> 00:16:59,852
هنوزم میخوای تو این مدرسه بمونی؟
185
00:17:01,395 --> 00:17:03,272
منم دستور رو میخوام
186
00:17:05,357 --> 00:17:07,484
هی، به خودت بیا
187
00:17:07,568 --> 00:17:10,696
من به خاطر کوکی مردم و زنده شدم
188
00:17:11,280 --> 00:17:13,157
ولی تو دستور رو میخوای؟
189
00:17:13,991 --> 00:17:15,951
ولی آخرش برگشتی
190
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
تو هیچی نمیدونی
191
00:17:19,496 --> 00:17:20,414
چرا؟
192
00:17:21,665 --> 00:17:23,667
شنیدم رفتی دنبال یه مشتری کله گنده
193
00:17:24,918 --> 00:17:26,295
منم دستور رو
194
00:17:27,087 --> 00:17:28,297
میخوام
195
00:17:30,049 --> 00:17:31,967
اگه از مدرسه نری
196
00:17:32,926 --> 00:17:35,179
یه ایمیل به معلما میفرستم
197
00:17:36,805 --> 00:17:37,973
دستور رو بده من
198
00:17:38,057 --> 00:17:39,975
میگم که لی اون سو یکی دیگهست
199
00:17:40,559 --> 00:17:42,269
و تو چوی سو یونگی
200
00:17:42,352 --> 00:17:44,521
مدرک هم همراهش میفرستم
201
00:17:44,605 --> 00:17:47,274
دستور رو بده من
202
00:17:47,357 --> 00:17:50,027
همین الان برو و بگو میخوای انصراف بدی
203
00:17:51,070 --> 00:17:52,488
اونوقت لغوش میکنم
204
00:17:53,864 --> 00:17:55,324
آخرین هشدارمه
205
00:17:57,326 --> 00:17:59,078
چرا تو میتونی
206
00:18:00,454 --> 00:18:01,872
ولی من نه؟
207
00:18:05,084 --> 00:18:07,044
!منم مثل تو زندگیم سخته
208
00:18:07,795 --> 00:18:09,838
!منم مثل تو لنگم
209
00:18:11,924 --> 00:18:13,926
نمیشه بدیش بهم؟
210
00:18:23,310 --> 00:18:24,436
برو
211
00:19:30,294 --> 00:19:31,461
اونی
212
00:19:39,636 --> 00:19:40,804
خب؟
213
00:19:41,471 --> 00:19:43,140
کار پیدا کردی؟
214
00:19:44,600 --> 00:19:46,518
آسون نبود
215
00:19:47,102 --> 00:19:49,730
خیلیها هنوز تو صف استخدامن
216
00:19:50,480 --> 00:19:51,940
آها
217
00:19:53,025 --> 00:19:56,069
اینروزها همش به قبلا فکر میکنم
218
00:19:57,070 --> 00:19:58,447
چهار سال قبل هم
219
00:19:59,615 --> 00:20:01,909
بعد اتفاقی که برامون افتاد
220
00:20:01,992 --> 00:20:03,785
وقتی داشتم دنبال کار میگشتم
221
00:20:04,745 --> 00:20:06,622
اونموقع هم وضع همین بود
222
00:20:08,248 --> 00:20:10,125
خیلی جاها رفتم برای مصاحبه
223
00:20:11,543 --> 00:20:12,961
کارخونه
224
00:20:13,045 --> 00:20:14,504
سوپرمارکت
225
00:20:15,130 --> 00:20:16,548
مرکز پاسخگویی
226
00:20:19,301 --> 00:20:21,887
باور داشتم که همه چی بهتر میشه
227
00:20:22,971 --> 00:20:24,640
چهار سال گذشته
228
00:20:28,435 --> 00:20:31,313
ولی هیچی عوض نشده
229
00:20:36,777 --> 00:20:38,987
حتما خیلی بهت سخت گذشته
230
00:20:41,573 --> 00:20:44,409
میخوام وضع رو بهتر کنم
231
00:20:58,090 --> 00:20:59,383
جای زخمت
232
00:21:02,010 --> 00:21:04,137
میتونم بهش دست بزنن؟
233
00:22:48,742 --> 00:22:50,452
اینروزا اوضاعی داریم
234
00:22:50,535 --> 00:22:52,287
هر شب بچه ها از هوش میرن
235
00:22:52,370 --> 00:22:53,955
تو درمونگاه تخت خالی نیست دیگه
236
00:22:54,039 --> 00:22:56,374
حتما به خاطر میان ترم استرس دارن
237
00:22:58,668 --> 00:22:59,878
گمونم
238
00:23:01,838 --> 00:23:03,632
یه ربطی به لی اون سو داره
239
00:23:04,216 --> 00:23:05,175
بهت گفتم؟
240
00:23:05,258 --> 00:23:06,927
بچه ها مثل گله سگها ریختن تو اتاق
241
00:23:07,010 --> 00:23:08,678
سرت تو کار خودت باشه
242
00:23:11,098 --> 00:23:13,058
لی اون سو دیگه مدرسه نمیاد
243
00:23:13,141 --> 00:23:14,309
میخواد برگرده آمریکا
244
00:23:14,392 --> 00:23:15,685
چی؟
245
00:23:15,769 --> 00:23:17,938
پس دیگه خیالت راحت باشه
246
00:23:39,626 --> 00:23:41,503
پرستار:یه مهمون اومده بود
247
00:23:41,586 --> 00:23:43,964
کلی خوراکی خوشمزه هم آورد
248
00:23:51,138 --> 00:23:53,640
...دستگاه مشترک موردنظر
249
00:24:10,949 --> 00:24:12,242
دیر کردی
250
00:24:12,826 --> 00:24:14,327
داشتی درس میخوندی؟
251
00:24:15,162 --> 00:24:16,788
منم همین الان
252
00:24:16,872 --> 00:24:19,124
جوابای امتحان فردا رو حفظ کردم
253
00:24:24,754 --> 00:24:26,590
همین الان ایمیل رو میفرستم
254
00:24:27,591 --> 00:24:29,509
فقط کافیه دکمه ارسال رو بزنم
255
00:24:36,016 --> 00:24:38,435
لطفا تا فرصت داری برو
256
00:24:39,895 --> 00:24:41,980
میترسم پشیمون بشی
257
00:24:48,737 --> 00:24:49,946
مامان
258
00:24:50,530 --> 00:24:51,615
آیگو
259
00:24:55,452 --> 00:24:57,621
مامانت حتما فهمیده تویی
260
00:25:00,165 --> 00:25:00,999
هی
261
00:25:02,000 --> 00:25:03,627
!هی چوی گون وو
262
00:25:05,337 --> 00:25:06,463
هی هوسو
263
00:25:07,672 --> 00:25:09,424
این خونه
264
00:25:09,507 --> 00:25:11,176
خیلی خوبه،هوم؟
265
00:25:13,094 --> 00:25:15,722
حتما خیلی خرپولی
266
00:25:15,805 --> 00:25:17,057
!هی چوی گون وو
267
00:25:34,074 --> 00:25:36,576
...هی،قطع نکن،قطع نکن،قطع نکن
268
00:25:40,997 --> 00:25:42,332
هی
269
00:25:46,002 --> 00:25:48,171
هوسو،دستور رو بده من
270
00:25:48,922 --> 00:25:50,423
بگو که کار تو نیست
271
00:25:51,091 --> 00:25:53,468
هی،امکان نداره تو همچین کاری بکنی،مگه نه؟
272
00:25:57,180 --> 00:25:59,099
واقعا با چوی گون وو همدست شدی؟
273
00:26:10,652 --> 00:26:12,279
من بهت
274
00:26:12,362 --> 00:26:14,489
...آدرس جایی که مامانم هست
275
00:26:14,572 --> 00:26:15,907
رو دادم
276
00:26:16,908 --> 00:26:18,702
...چون من
277
00:26:18,785 --> 00:26:21,413
...آه
278
00:26:24,165 --> 00:26:25,917
چون میخوام زندگی کنم
279
00:26:29,879 --> 00:26:31,798
اینکارو میکنم چون میخوام زندگی کنم
280
00:26:33,383 --> 00:26:34,342
...هی
281
00:26:34,426 --> 00:26:36,011
مامانت طوریش نمیشه
282
00:26:36,094 --> 00:26:37,387
هم من هم چوی گون وو
283
00:26:37,470 --> 00:26:40,432
هیچکدوم نمیخوایم واسه خودمون دردسر بتراشیم
284
00:26:41,725 --> 00:26:43,560
...هی چوی
285
00:26:44,602 --> 00:26:46,479
!هی چوی سو یونگ
286
00:26:49,858 --> 00:26:51,526
لی اون سو
287
00:26:54,654 --> 00:26:56,072
من الان لی اون سوام
288
00:26:57,866 --> 00:27:00,577
پس دستور رو بده
289
00:27:02,996 --> 00:27:04,164
من
290
00:27:06,875 --> 00:27:08,209
شف میشم
291
00:27:10,000 --> 00:28:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Yara : مترجم
20271