All language subtitles for High.Cookie.S01E09.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Yara : مترجم
2
00:01:27,754 --> 00:01:28,671
هی سونگ جین وو
3
00:01:43,686 --> 00:01:44,979
زیادهروی نمیکنه؟
4
00:01:45,688 --> 00:01:47,315
زود باش،برو،برو،برو
5
00:01:49,943 --> 00:01:51,361
چیکار میکنی؟بس کن دیگه
6
00:02:18,930 --> 00:02:20,849
داری به چی فکر میکنی؟
7
00:02:24,018 --> 00:02:24,853
ها؟
8
00:02:29,607 --> 00:02:31,276
هر کی ندونه فکر میکنه
9
00:02:31,359 --> 00:02:33,403
خواهر جای مین یونگ نیست و خواهر توئه
10
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
منظورت چیه؟
11
00:02:39,200 --> 00:02:40,869
به مین یونگ چه ربطی داره؟
12
00:02:49,210 --> 00:02:50,420
از همه چی خبر دارم
13
00:02:54,007 --> 00:02:55,258
کوکی
14
00:03:00,388 --> 00:03:02,098
بچه ها میشنون
15
00:03:14,611 --> 00:03:16,404
از قبل میدونستی؟
16
00:03:16,487 --> 00:03:17,906
اینکه من فروشنده کوکیام؟
17
00:03:18,740 --> 00:03:19,657
ها؟
18
00:03:20,742 --> 00:03:22,994
قبل اینکه تعجب کنی اول دور و برت رو چک کن
19
00:03:24,329 --> 00:03:25,580
ها؟
20
00:03:30,001 --> 00:03:30,877
هیچی
21
00:03:37,759 --> 00:03:38,718
چیه؟
22
00:03:39,469 --> 00:03:41,179
نباید بدونه؟
23
00:03:42,764 --> 00:03:44,140
از قبل بهش گفتم که
24
00:03:44,224 --> 00:03:45,892
با تو کار میکنم
25
00:03:52,273 --> 00:03:53,274
پس هو سوی عزیزم
26
00:03:53,858 --> 00:03:54,984
از همه چی خبر داشته؟
27
00:03:57,528 --> 00:03:58,529
ها
28
00:04:02,200 --> 00:04:04,035
هی
29
00:04:04,118 --> 00:04:06,329
هی
30
00:04:08,373 --> 00:04:11,251
چرا خر فرضم کردی؟
31
00:04:12,168 --> 00:04:13,836
باید میگفتی،اوکی؟
32
00:04:16,381 --> 00:04:17,423
بس کن،باشه؟
33
00:04:29,435 --> 00:04:31,354
ولی اگه جلوی بقیه با من در بیفتی
34
00:04:31,938 --> 00:04:33,564
واسه کارمون خوب نیست
35
00:04:36,484 --> 00:04:38,236
هی،هی،ببین
36
00:04:38,319 --> 00:04:40,113
چشه؟-
اسمش چیه-
37
00:04:40,196 --> 00:04:41,948
این چه کاریه؟-
چشه؟-
38
00:04:42,031 --> 00:04:42,949
کیه؟
39
00:04:43,533 --> 00:04:45,159
لی اون سو؟-
حتما دیوونه شده-
40
00:04:45,827 --> 00:04:46,703
چرا جین وو رو گول زده؟
41
00:04:46,786 --> 00:04:48,496
ها،دانشآموز انتقالی رد داده
42
00:04:48,579 --> 00:04:51,541
خیلی مسخرهست
43
00:04:54,877 --> 00:04:55,920
اگه با جین وو در بیفتی
44
00:04:56,004 --> 00:04:58,548
بچههای دیگه ازت دوری میکنن
45
00:04:59,257 --> 00:05:01,384
اونوقت کارت هم به مشکل بر میخوره
46
00:05:02,844 --> 00:05:05,722
ممنون که کمک کردی ولی دیگه این کار رو نکن
47
00:05:06,931 --> 00:05:08,182
اگه به خاطر من
48
00:05:08,266 --> 00:05:11,477
تو نجات مین یونگ مشکلی پیش باید چی؟
49
00:05:18,776 --> 00:05:20,528
اصلا خنده دار نیست
50
00:05:21,112 --> 00:05:23,239
حتما تا الان همه فهمیدن
51
00:05:23,906 --> 00:05:25,450
اینکه دانشآموز انتقالی با سونگ جین وو در افتاده
52
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
دیگه کارش تمومه-
حالش خوبه؟-
53
00:05:28,578 --> 00:05:30,705
هی،خودشه؟همون انتقالیه؟
54
00:05:30,788 --> 00:05:32,665
همونیه که جین وو رو اذیت کرد
55
00:05:32,749 --> 00:05:34,250
اونه؟-
آره-
56
00:05:34,334 --> 00:05:36,252
چطور میخواد از پس جین وو بر بیاد؟
57
00:05:37,170 --> 00:05:38,004
ببین
58
00:05:38,629 --> 00:05:40,381
همه دارن نگاه میکنن
59
00:05:42,175 --> 00:05:43,885
فکر میکنی خودم نمیدونستم؟
60
00:05:43,968 --> 00:05:45,511
که اگه با جین وو در بیفتم
61
00:05:45,595 --> 00:05:47,096
تو مدرسه غوغا به پا میشه؟
62
00:06:41,734 --> 00:06:43,152
شما هم بیاین
63
00:06:50,243 --> 00:06:53,246
از همه چی خبر داشتم.دقیقا همونی شد که میخواستم
64
00:06:54,914 --> 00:06:56,499
الان که تجربهاش کردم میفهمم که
65
00:06:57,125 --> 00:06:59,335
این بچهها واقعا چی میخوان
66
00:07:05,967 --> 00:07:08,261
و اینکه باید چیکار کنم
67
00:07:15,059 --> 00:07:17,019
و چطور انجامش بدم
68
00:07:58,436 --> 00:07:59,770
خوب نگاه کن
69
00:07:59,854 --> 00:08:02,523
کارمون از الان شروع میشه
70
00:08:45,566 --> 00:08:47,485
چهار،یک
71
00:08:48,110 --> 00:08:48,986
دو
72
00:08:50,154 --> 00:08:51,072
سه
73
00:08:52,114 --> 00:08:52,949
چهار
74
00:09:34,198 --> 00:09:35,616
...یه ذره
75
00:09:35,700 --> 00:09:37,368
عجیب نیست؟
76
00:09:38,077 --> 00:09:38,911
چی؟
77
00:09:38,995 --> 00:09:41,122
آخه گزینهها خیلی سخت بودن
78
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
اصلا در سطح یه دبیرستانی نبود
79
00:09:44,125 --> 00:09:46,043
حتی سونگ جین وو هم چندتا اشتباه داشت
80
00:09:46,127 --> 00:09:49,171
...ولی آخه نمره کامل
81
00:09:50,464 --> 00:09:52,925
امتحانا با نهایت امنیت و انصاف برگزار شدن
82
00:09:53,009 --> 00:09:54,969
یعنی میگین سوالها لو رفتن؟
83
00:09:55,052 --> 00:09:57,597
...نه،نه،نه.منظورم این نبود
84
00:09:58,347 --> 00:10:01,767
فقط تعجب کردم
85
00:10:01,851 --> 00:10:04,687
به خاطر اینه که یه نابغه به مدرسهمون اومده
86
00:10:04,770 --> 00:10:07,023
به عنوان معلم، به تغییر اعضای کلاس ویژه
87
00:10:07,106 --> 00:10:08,774
رسیدگی کنین
88
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
...از رتبه اول، لی اون سو گرفته
89
00:10:11,861 --> 00:10:14,697
تا رتبه دهم پارک هی جین
90
00:10:14,780 --> 00:10:17,241
هی ببین-
با عقل جور در میاد؟-
91
00:10:17,950 --> 00:10:20,453
همون لی اون سو که با سونگ جین وو در افتاده؟
92
00:10:20,536 --> 00:10:23,539
هی، با سونگ جین وو که رتبه دوم شده 30 امتیاز اختلاف داره
93
00:10:23,623 --> 00:10:25,249
ایول داره
94
00:11:00,493 --> 00:11:02,870
چرا انقدر زود اومدی؟
95
00:11:03,871 --> 00:11:06,415
هنوز تموم نشده
96
00:11:12,004 --> 00:11:14,173
میدونم داری میری یه کلاس دیگه
97
00:11:15,383 --> 00:11:16,926
این واسه جشن خداحافظیه
98
00:11:17,009 --> 00:11:18,511
هر چی نباشه دوستیم
99
00:11:24,225 --> 00:11:26,602
از طرفی، من واقعا واسه اینکار شجاعت به خرج دادم
100
00:11:27,853 --> 00:11:30,106
حتی اگه تو نمره اول کلاس ویژه باشی
101
00:11:30,189 --> 00:11:33,943
بازم خیلی سخته که دور از چشم جین وو این کار رو بکنم
102
00:11:36,570 --> 00:11:38,322
ولی من کی ام؟
103
00:11:38,823 --> 00:11:41,742
اولین دوست تو توی این مدرسهام
104
00:11:47,540 --> 00:11:48,874
رفیق
105
00:11:49,792 --> 00:11:51,961
میشه یه لطفی بهم بکنی؟
106
00:12:46,432 --> 00:12:47,725
اینو حل کن
107
00:12:49,226 --> 00:12:51,312
این یکی از سوالهای ریاضیه که فقط تو درست جواب دادی
108
00:12:51,854 --> 00:12:53,606
چندتا از عددهاش رو تغییر دادم
109
00:12:54,190 --> 00:12:56,609
میتونی ثابت کنی که
110
00:12:56,692 --> 00:12:58,110
میتونی همه سوالها رو حل کنی
111
00:13:00,029 --> 00:13:01,614
واسه محکم کاریه
112
00:13:02,281 --> 00:13:03,657
آخه یه سری از بچهها
113
00:13:03,741 --> 00:13:06,827
بهت شک دارن و دچار سوتفاهم شدن
114
00:13:15,711 --> 00:13:17,671
چه شک و سوتفاهمی؟
115
00:13:18,214 --> 00:13:21,509
خب،چون پولداری
116
00:13:22,426 --> 00:13:24,512
ممکنه برگه جوابها رو با رشوه گرفته باشی
117
00:13:24,595 --> 00:13:27,389
یا ممکنه دزیده باشیش
118
00:13:27,473 --> 00:13:28,641
یا
119
00:13:30,851 --> 00:13:32,686
از اونجایی که
120
00:13:32,770 --> 00:13:33,604
...خیلی خوشگلی
121
00:13:39,360 --> 00:13:41,654
تا کی وقت دارم؟
122
00:13:43,030 --> 00:13:44,156
تا کی؟
123
00:13:44,240 --> 00:13:45,741
همین الان
124
00:13:45,824 --> 00:13:48,452
رو وایت برد حلش کن
125
00:13:48,994 --> 00:13:51,914
تا همه ببینن
126
00:14:10,558 --> 00:14:12,893
حل نمیکنه؟-
نمیتونه حلش کنه؟-
127
00:14:16,397 --> 00:14:17,773
اونه؟
128
00:14:21,026 --> 00:14:22,361
اون سو
129
00:14:22,444 --> 00:14:24,989
حلش نکن
130
00:14:27,950 --> 00:14:29,618
اومدین سینما؟
131
00:14:29,702 --> 00:14:32,788
دوستتون رتبه اول شده باید بهش تبریک بگین
132
00:14:32,872 --> 00:14:34,707
این چه کاریه آخه؟
133
00:14:34,790 --> 00:14:37,376
منتظرین اون سو یه اشتباهی کنه؟
134
00:14:37,459 --> 00:14:38,961
وایسا کنار
135
00:14:40,212 --> 00:14:41,714
داره خوش میگذره
136
00:15:33,849 --> 00:15:35,684
دیگه نمیتونم حلش کنم
137
00:15:39,438 --> 00:15:41,148
یعنی میگی نمیتونی حلش کنی؟
138
00:15:42,775 --> 00:15:44,443
این یعنی چی؟
139
00:15:45,027 --> 00:15:48,364
چون چندتا از عددهاش عوض شدن نمیتونی حلش کنی؟
140
00:15:48,447 --> 00:15:50,532
قضیه این نیست
141
00:15:50,616 --> 00:15:52,201
دیگه نمیشه حلش کرد
142
00:15:54,119 --> 00:15:56,205
نمیفهمی؟
143
00:15:56,789 --> 00:16:00,417
این تابع ناپیوسهست و عددهاش ناشیانه عوض شدن
144
00:16:00,501 --> 00:16:02,836
نمیتونم ثابت انتگرال رو پیدا کنم
145
00:16:04,713 --> 00:16:06,090
یعنی چی؟
146
00:16:09,885 --> 00:16:12,012
خودتم جواب رو نمیدونی، مگه نه؟
147
00:16:12,096 --> 00:16:14,515
از زبونت که بند اومده معلومه
148
00:16:14,598 --> 00:16:17,059
میفهمم
149
00:16:18,394 --> 00:16:19,979
هر چی نباشه خودتم اشتباه نوشتیش
150
00:16:20,062 --> 00:16:22,064
از جین وو تاییدهاش رو گرفتم
151
00:16:22,147 --> 00:16:23,732
گفت میشه اینطوری عددها رو عوض کرد
152
00:16:23,816 --> 00:16:24,692
شرمنده
153
00:16:26,276 --> 00:16:28,404
آخه خودمم سوال رو اشتباه زدم
154
00:16:34,201 --> 00:16:35,411
واسه همین اشتباه کردم
155
00:16:36,286 --> 00:16:37,913
به نظرم اون سو درست میگه
156
00:16:38,956 --> 00:16:40,541
این سوال حل نمیشه
157
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
صبر کن
158
00:16:46,213 --> 00:16:48,465
یه سوال دیگه از معلم میگیرم
159
00:16:50,718 --> 00:16:52,469
گمونم اول باید عذرخواهی کنی
160
00:16:54,054 --> 00:16:56,515
نه اینکه دوباره و دوباره اذیتش کنی
161
00:16:59,852 --> 00:17:00,978
...دوست
162
00:17:02,396 --> 00:17:03,772
دخترم رو
163
00:17:03,856 --> 00:17:05,482
دوست دخترت؟
164
00:17:14,491 --> 00:17:16,410
دیگه تحمل نداری به خاطر من اذیتت کنن؟
165
00:17:16,493 --> 00:17:18,746
به لطف تو معروف شدم
166
00:17:18,829 --> 00:17:21,999
الان همه تو مدرسه منو میشناسن
167
00:17:22,082 --> 00:17:25,085
یه جوری میگی انگار هدفت همین بوده
168
00:17:25,169 --> 00:17:29,465
عضو کلاس اِف باشی نمیشه راحت چیزی بفروشی
169
00:17:29,548 --> 00:17:30,841
خب؟
170
00:17:30,924 --> 00:17:32,551
خیلی بهش فکر کردم
171
00:17:32,634 --> 00:17:36,555
تو هم پولداری،هم پارتی داری، هم درسِت خوبه
172
00:17:37,306 --> 00:17:39,683
پس چرا باید تو های کوکی کار کنی؟
173
00:17:40,559 --> 00:17:41,977
دوتا احتمال وجود داره
174
00:17:42,936 --> 00:17:45,522
یا همون شف که کسی هویتش رو نمیدونه هستی
175
00:17:46,523 --> 00:17:49,777
یا یه روانیای که از درک من خارجی
176
00:17:52,279 --> 00:17:54,448
به نظرت کدومه؟
177
00:17:57,034 --> 00:17:58,452
مهم نیست
178
00:17:58,535 --> 00:18:01,330
چون قراره پیشنهادم رو قبول کنی
179
00:18:02,331 --> 00:18:03,707
پیشنهاد؟
180
00:18:07,961 --> 00:18:09,963
با من قرار بذار
181
00:18:12,216 --> 00:18:13,717
ما داریم قرار میذاریم
182
00:18:16,804 --> 00:18:19,223
داره با سونگ جین وو قرار میذاره
183
00:18:19,306 --> 00:18:20,933
چی؟واقعا؟
184
00:18:30,818 --> 00:18:32,027
اینجا جای منه،مگه نه؟
185
00:18:42,162 --> 00:18:43,664
بهت کمک کردما
186
00:18:44,706 --> 00:18:47,292
پارک هی جین سوال رو برام فرستاد
187
00:18:47,876 --> 00:18:49,962
و گفت ببینم مشکلی داره یا نه
188
00:18:52,172 --> 00:18:53,340
آره
189
00:18:56,468 --> 00:18:57,845
خیلی راحت قبولش کردم؟
190
00:18:58,762 --> 00:18:59,805
اعترافت رو میگم
191
00:19:00,931 --> 00:19:02,766
آخه ازم تشکر نکردی اصلا
192
00:19:13,986 --> 00:19:16,530
پس به جاش غذا مهمونم کن.غذای امشب خوب نیست
193
00:19:19,408 --> 00:19:21,785
ولی طبق قوانین مدرسه اجازه نداریم بریم بیرون
194
00:19:22,619 --> 00:19:24,121
قوانین؟به یه ورم
195
00:19:25,122 --> 00:19:26,665
غذای ارزون میگیرم
196
00:19:26,748 --> 00:19:28,625
آخه غذای امشب واقعا گوهه
197
00:19:30,377 --> 00:19:31,378
مگه غذا چیه؟
198
00:19:33,338 --> 00:19:35,507
...همون
199
00:19:35,591 --> 00:19:37,426
ماهی خال مخالی سرخ شده
200
00:19:38,051 --> 00:19:39,344
گوسونتی
201
00:19:44,808 --> 00:19:47,060
واقعا میتونیم بدون اینکه کسی بفهمه بریم بیرون؟
202
00:19:50,272 --> 00:19:51,398
آره
203
00:20:01,700 --> 00:20:02,910
ولی قبلش
204
00:20:04,203 --> 00:20:05,704
بیا و به یه چی گوش بده
205
00:20:05,787 --> 00:20:07,206
اونوقت مهمونت میکنم
206
00:20:19,801 --> 00:20:21,178
سلام
207
00:20:24,973 --> 00:20:27,267
ببخشید.آخه دوست پسرته
208
00:20:28,852 --> 00:20:30,771
خب؟چیزی که خواستم چی شد؟
209
00:20:30,854 --> 00:20:31,688
انجامش دادم
210
00:20:32,856 --> 00:20:34,024
بیا
211
00:20:37,236 --> 00:20:38,362
انجمن؟
212
00:20:45,410 --> 00:20:46,578
ممنون
213
00:20:46,662 --> 00:20:48,205
قابلی نداشت
214
00:20:48,288 --> 00:20:52,084
اولش نمیدونستم چطور عضو گیر بیارم
215
00:20:53,377 --> 00:20:55,837
ولی به لطف شایعاتی که پشتتونه
216
00:20:55,921 --> 00:20:58,715
تو پنج دقیقه بالای 30 نفر داوطلب شدن
217
00:20:58,799 --> 00:21:01,260
اونم از همه کلاسها
218
00:21:04,263 --> 00:21:06,556
اسمتو خودم نوشتم.عیب نداره،مگه نه؟
219
00:21:12,479 --> 00:21:15,274
معلم مسئول رو از کجا پیدا کردی؟
220
00:21:15,357 --> 00:21:16,775
تو دفتر معلما منو دید
221
00:21:16,858 --> 00:21:19,486
و خودش داوطلب شد که کمک کنه
222
00:21:19,569 --> 00:21:20,946
خیلی خوب شد،مگه نه؟
223
00:21:21,029 --> 00:21:23,615
فکر میکردم چون از کلاس اِف ام معلم منو نمیشناسه
224
00:21:38,255 --> 00:21:40,507
از اینکه هر روز میاین دیدنش
225
00:21:40,590 --> 00:21:42,509
معلومه که خیلی براتون عزیزه
226
00:21:44,303 --> 00:21:46,680
باید هم بیام.دانشآموزمه
227
00:21:47,431 --> 00:21:50,267
حداقل از خانوادهاش بهترین
228
00:21:50,934 --> 00:21:53,729
اون به اصطلاح خواهرش فقط پول میفرسته
229
00:21:54,313 --> 00:21:56,356
تا حالا صداش رو هم نشنیدم
230
00:21:56,440 --> 00:22:00,777
حتی نمیدونم چه شکلیه
231
00:22:02,237 --> 00:22:03,989
حتما سرش شلوغه
232
00:22:04,072 --> 00:22:05,949
هرچقدرم سرش شلوغه باشه
233
00:22:06,033 --> 00:22:08,160
این درسته که بچه رو
234
00:22:08,243 --> 00:22:10,037
بذار اینجا و یه بارم نیاد دیدنش؟
235
00:22:11,038 --> 00:22:13,040
نگران نباشین.به زودی میاد
236
00:22:13,623 --> 00:22:15,208
از دست شما
237
00:22:15,292 --> 00:22:17,169
حتی زنگ هم نمیزنه
238
00:22:17,252 --> 00:22:19,546
به نظرتون میاد؟
239
00:22:21,256 --> 00:22:22,924
هر طور شده میاد
240
00:22:39,483 --> 00:22:41,276
وقتی کوکی میخوری چه رویایی میبینی؟
241
00:22:45,155 --> 00:22:47,783
معلومه.به هوش اومدن مین یونگ رو میبینم
242
00:22:47,866 --> 00:22:49,659
ناموسا؟
243
00:22:49,743 --> 00:22:52,704
ولی چیزایی که من میبینم
244
00:22:53,747 --> 00:22:55,791
در این حد ریاکارانه نیستن
245
00:22:57,167 --> 00:22:58,335
تو هم کوکی میخوری؟
246
00:22:59,586 --> 00:23:00,837
پس چی؟
247
00:23:00,921 --> 00:23:02,547
تو چی میبینی؟
248
00:23:04,132 --> 00:23:05,175
خب
249
00:23:05,842 --> 00:23:06,927
اینکه سالهای سال
250
00:23:07,427 --> 00:23:08,512
سالمم
251
00:23:09,471 --> 00:23:11,348
و مثل بقیه یه زندگی معمولی دارم
252
00:23:12,641 --> 00:23:16,228
آاااااااا، اصلا هم ریاکارانه نیست
253
00:23:16,311 --> 00:23:19,314
آاااااااا، داشتم ادای تو رو در میاوروم
254
00:23:22,484 --> 00:23:24,611
پس بیا کنجکاوی نکنیم
255
00:23:24,694 --> 00:23:28,156
راستش منم درمورد رویای تو کنجکاو نیستم
256
00:23:32,577 --> 00:23:35,122
پس منظورت اینه که واقعا یه رویای دیگه داری؟
257
00:23:38,041 --> 00:23:39,000
پول نقد داری؟
258
00:23:39,584 --> 00:23:40,418
چی؟
259
00:23:40,502 --> 00:23:42,295
من مهمونت کردم
260
00:23:42,379 --> 00:23:43,672
الان نوبت توئه
261
00:23:47,843 --> 00:23:49,386
چرا انقدر زیادن؟
262
00:23:51,805 --> 00:23:52,973
کدوم رو بزنم؟
263
00:23:53,849 --> 00:23:56,017
تو...نکنه قبلا از اینکارا نکردی؟
264
00:23:56,101 --> 00:23:57,102
نکردم خب
265
00:23:57,185 --> 00:24:00,021
...هی،خب نمیدونم
266
00:24:00,105 --> 00:24:01,148
هرکدوم رو که شد بزن
267
00:24:01,231 --> 00:24:02,899
گمونم این یکی بشه
268
00:24:02,983 --> 00:24:04,109
اَه نمیدونم
269
00:24:08,697 --> 00:24:11,616
ها؟اوه، دارم میبینم
270
00:24:11,700 --> 00:24:13,660
وااااااااااو-
گفتم که نمیپوشم اینو،نگفتم؟-
271
00:24:13,743 --> 00:24:15,495
هی،چرا؟خوبه که-
لبخند-
272
00:24:16,663 --> 00:24:17,747
چی شد؟عکس گرفت که
273
00:24:18,999 --> 00:24:20,625
چی شد؟باید کجارو نگاه کنم؟
274
00:24:20,709 --> 00:24:22,419
...باید بدونم خب
275
00:24:23,503 --> 00:24:25,463
برم نزدیکتر؟
276
00:24:25,547 --> 00:24:27,007
ببین،ببین
277
00:24:27,591 --> 00:24:29,009
هی،لبخند بزن،لبخند بزن
278
00:24:29,092 --> 00:24:30,760
بیا خرگوش بشیم
279
00:24:30,844 --> 00:24:32,179
دو،سه-
لبخند-
280
00:24:36,349 --> 00:24:38,268
آخرین باره ها-
باشه-
281
00:24:38,810 --> 00:24:40,896
لبخند
282
00:24:51,948 --> 00:24:53,867
جین وو زیاد لی اون سو رو
283
00:24:53,950 --> 00:24:54,826
دوست نداره،مگه نه؟
284
00:24:55,827 --> 00:24:57,579
خب
285
00:24:58,413 --> 00:25:00,123
درست و حسابی ببین
286
00:25:00,207 --> 00:25:03,168
فقط یه دونه قلب گذاشته.اگه دوستش داشت باید حداقل سه تا میذاشت
287
00:25:04,669 --> 00:25:07,255
به نظر من که همو دوست دارن
288
00:25:08,590 --> 00:25:10,842
ولش کن.تو چی میدونی آخه؟
289
00:25:13,345 --> 00:25:14,596
صبر کن و ببین
290
00:25:14,679 --> 00:25:16,181
خیلی زود به هم میزنن
291
00:25:29,694 --> 00:25:30,612
...آه
292
00:25:31,488 --> 00:25:33,698
منم جین وو رو درک نمیکنم
293
00:25:34,282 --> 00:25:36,743
نمیدونم چرا داره تو رو پس میزنه
294
00:25:36,826 --> 00:25:41,373
تو خوشگلی،خوش لباسی،درسِت هم خوبه
295
00:25:41,456 --> 00:25:42,707
...و
296
00:25:43,625 --> 00:25:45,252
مهربونی...آره
297
00:25:46,628 --> 00:25:49,297
من گریه نمیکنم
298
00:25:49,381 --> 00:25:50,966
اوهوم.باشه
299
00:25:52,050 --> 00:25:53,718
فقط اعصابم خرده
300
00:25:55,470 --> 00:25:58,765
یهویی شدم رتبه ده کلاس ویژه
301
00:25:59,474 --> 00:26:02,686
با اون سوال ریاضی خودمو ضایع کردم
302
00:26:03,603 --> 00:26:05,522
...تازه این دوتا هم قرار میذارن
303
00:26:12,529 --> 00:26:15,740
اه لعنتی،چرا دقیقا امروز باید غذا انقدر تند باشه؟
304
00:26:45,020 --> 00:26:46,021
چیه؟
305
00:26:47,355 --> 00:26:48,773
به لطف تو بهم خوش گذشت
306
00:26:50,567 --> 00:26:52,068
بیا از این به بعد هوای همو داشته باشیم
307
00:26:57,198 --> 00:26:59,159
رسیدی مدرسه بیا همو ببینیم
308
00:26:59,242 --> 00:27:01,286
بهت خبر میدم
309
00:27:03,330 --> 00:27:05,373
من این چیزهارو تحمل نمیکنما
310
00:27:05,457 --> 00:27:07,542
دیگه سو هوسو رو اذیت نکن
311
00:27:08,043 --> 00:27:11,463
هی،داری یه کاری میکنی هنوز یه روز نشده به هم بزنیم
312
00:27:12,797 --> 00:27:13,715
چرا؟
313
00:27:14,549 --> 00:27:15,884
نگران اون عوضیای؟
314
00:27:19,054 --> 00:27:22,182
نه،آخه به عنوان دوستپسر لی اون سو
315
00:27:22,265 --> 00:27:24,017
بچه و لوس به نظر میای
316
00:27:32,233 --> 00:27:33,902
بچه ها واکنششون چطور بود؟
317
00:27:34,444 --> 00:27:36,404
همونطور که انتظار داشتیم عصبانیان
318
00:27:37,572 --> 00:27:40,367
پارک هی جین هم یه ذره بدخلقی میکنه
319
00:27:41,993 --> 00:27:44,079
دیگه تقریبا آماده ایم
320
00:27:44,162 --> 00:27:46,998
دیگه رسما باید کار فروش رو شروع کنیم
321
00:27:47,082 --> 00:27:48,541
واقعا حرف نداری
322
00:27:49,376 --> 00:27:51,336
من هیچوقت همچین روشی به ذهنم نمیرسید
323
00:27:51,961 --> 00:27:53,421
بایدم اینطور باشه
324
00:27:54,756 --> 00:27:57,133
چون پسر خوبی مثل تو هیچوقت از اینکارا نمیکنه
325
00:28:01,346 --> 00:28:02,972
راستی
326
00:28:03,056 --> 00:28:05,225
میشه جزوههات رو بهم بدی؟
327
00:28:05,308 --> 00:28:06,643
چی؟
328
00:28:06,726 --> 00:28:09,229
گمونم باید یه مدت درس بخونم
329
00:28:09,312 --> 00:28:12,357
تا دوباره اتفاقی مثل امروز نیفته
330
00:28:13,108 --> 00:28:15,652
اینطوری طبیعیتر جلوه میدم
331
00:28:16,236 --> 00:28:17,612
هر چی نباشه من الان لی اونسو ام
332
00:28:19,114 --> 00:28:21,199
اوهوم.باشه
333
00:30:41,381 --> 00:30:43,007
...اون سو
334
00:30:43,925 --> 00:30:45,301
اون سو،بیا بریم مشاوره
335
00:30:46,135 --> 00:30:47,136
لی اون سو
336
00:30:48,346 --> 00:30:49,472
!اون سو
337
00:30:53,476 --> 00:30:55,895
شنیدی؟بیا بریم مشاوره
338
00:31:02,777 --> 00:31:04,529
...آه
339
00:31:04,612 --> 00:31:06,573
ببخشید.حواسم به این مسئله بودم صداتون رو نشنیدم
340
00:31:06,656 --> 00:31:08,074
...گوشبند
341
00:31:12,579 --> 00:31:13,746
!آه
342
00:31:15,623 --> 00:31:16,624
بریم
343
00:31:19,000 --> 00:32:15,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Yara : مترجم
25736