Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,519 --> 00:00:11,639
- Your consortium was so close
to securing that bid.
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,480
- Niskus Group,
or at least Trestford,
3
00:00:13,519 --> 00:00:15,639
has plenty of friends
in high places.
4
00:00:15,680 --> 00:00:17,199
- Liar! Tell them the truth!
5
00:00:17,239 --> 00:00:18,959
She's lying!
Tell them the truth!
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,400
Murderer!
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,080
- The Mayor left.
8
00:00:22,120 --> 00:00:23,959
He's requesting a formal review
of Trestford's finances.
9
00:00:31,720 --> 00:00:33,680
- It was Richard who helped
launder my father's assets.
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,599
- How?
11
00:00:35,639 --> 00:00:38,199
- He introduced me
to a man, Gordon Hearst.
12
00:00:38,239 --> 00:00:40,279
- Thank you, Stefanie.
13
00:00:40,319 --> 00:00:43,199
- Once we have Hearst on the
record, we can question him
14
00:00:43,239 --> 00:00:44,839
on Richard Melnick's
past involvement.
15
00:00:44,879 --> 00:00:46,279
- Pleasure doing
business with you.
16
00:00:46,319 --> 00:00:47,760
- Money's been transferred.
17
00:00:47,800 --> 00:00:49,559
- Police! Drop down
on your knees!
18
00:00:49,599 --> 00:00:52,199
- The police came, Europol.
19
00:00:52,239 --> 00:00:53,959
They arrested Mr. Hearst.
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,919
- Stefanie, I want you to do
exactly what I tell you.
21
00:00:55,959 --> 00:00:58,239
- I think you're
a good man, James,
22
00:00:58,279 --> 00:01:01,239
and I need your help
to find and stop these men.
23
00:01:01,279 --> 00:01:02,839
- When they released his body
to the funeral home,
24
00:01:02,879 --> 00:01:04,959
I was able to get
his personal effects.
25
00:01:09,879 --> 00:01:12,120
- James Melnick brought in
his father's phone.
26
00:01:12,160 --> 00:01:13,559
- I'm sending someone to you.
27
00:01:13,599 --> 00:01:15,000
We have a problem.
28
00:01:42,760 --> 00:01:44,199
Hello, Henry.
29
00:01:44,239 --> 00:01:45,680
- The deal is slipping away.
30
00:01:48,040 --> 00:01:51,120
- I can assure you
everything is under control.
31
00:01:51,160 --> 00:01:53,519
- With our financial records
under this kind of scrutiny
32
00:01:53,559 --> 00:01:55,800
and our stability
in question?
33
00:01:55,839 --> 00:01:58,199
You know who our investors are.
34
00:01:58,239 --> 00:02:00,519
Let me be clear:
35
00:02:00,559 --> 00:02:02,639
they cannot be exposed.
36
00:02:02,680 --> 00:02:04,199
- Are you questioning
my management?
37
00:02:04,239 --> 00:02:06,480
- You promised
a smooth transition.
38
00:02:06,519 --> 00:02:08,160
So far, it's been anything but.
39
00:02:08,199 --> 00:02:10,760
- With respect, I'm cleaning up
someone else's mess.
40
00:02:10,800 --> 00:02:12,440
- What are you
talking about?
41
00:02:12,480 --> 00:02:14,959
- You kept me
out of the loop.
42
00:02:15,000 --> 00:02:17,639
Rojas' death was necessary,
but Richard's?
43
00:02:17,680 --> 00:02:20,480
And that attempt on Bibi,
a bomb, for Christ's sake!
44
00:02:20,519 --> 00:02:23,360
- There's another player
in the game.
45
00:02:23,400 --> 00:02:25,919
We didn't sanction
Richard's killing.
46
00:02:28,559 --> 00:02:30,400
Or a car bomb.
47
00:02:33,720 --> 00:02:36,040
- I'll deal with it.
48
00:02:36,080 --> 00:02:37,599
- You better.
49
00:03:46,000 --> 00:03:49,239
- I don't appreciate
being kept waiting.
50
00:03:49,279 --> 00:03:52,360
- Hold all calls for the next
10 minutes, please.
51
00:03:55,559 --> 00:03:57,319
- Victor, you need
to convince the Mayor
52
00:03:57,360 --> 00:03:59,440
to forego this review
of Trestford.
53
00:03:59,480 --> 00:04:01,440
- It's a simple process.
54
00:04:01,480 --> 00:04:02,959
I will guide you through it.
55
00:04:03,000 --> 00:04:05,959
We need to be wary
56
00:04:06,000 --> 00:04:08,440
of the appearance of political
impropriety and favouritism.
57
00:04:08,480 --> 00:04:11,559
- Trestford is
financially stable.
58
00:04:11,599 --> 00:04:13,599
- You should have nothing
to worry about.
59
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
- This belongs to you.
60
00:04:27,959 --> 00:04:29,800
- Are you going to tell
me what's on it?
61
00:04:29,839 --> 00:04:32,680
- Details of an offshore
bank account in your name.
62
00:04:34,160 --> 00:04:36,599
Richard made several
transfers of monies to it
63
00:04:36,639 --> 00:04:39,000
in the run-up to your
election campaign.
64
00:04:39,040 --> 00:04:40,519
- How...
65
00:04:40,559 --> 00:04:42,000
- Uncovered during
an internal audit
66
00:04:42,040 --> 00:04:44,559
in preparation for
the Mayor's review.
67
00:04:44,599 --> 00:04:47,239
For the sake of our
investors, we dug deeper
68
00:04:47,279 --> 00:04:51,599
and we were shocked to uncover
evidence connecting Richard
69
00:04:51,639 --> 00:04:53,120
to the Belgian
bombing campaign.
70
00:04:54,120 --> 00:04:55,760
- What are you talking about?
71
00:04:55,800 --> 00:04:58,559
- Did you and Richard
orchestrate
72
00:04:58,599 --> 00:05:00,919
the bombing campaign to ensure
your election victory?
73
00:05:01,919 --> 00:05:04,000
- This has nothing
to do with me.
74
00:05:04,040 --> 00:05:06,680
I had no idea what
Richard was up to.
75
00:05:06,720 --> 00:05:08,879
- That's not what these files
appear to indicate.
76
00:05:10,559 --> 00:05:12,000
I intend on going
to the authorities
77
00:05:12,040 --> 00:05:13,440
with this information,
78
00:05:13,480 --> 00:05:15,160
get out ahead of it.
79
00:05:15,199 --> 00:05:17,080
That way Trestford and
our investors are protected
80
00:05:17,120 --> 00:05:18,760
from scandal and liability,
81
00:05:18,800 --> 00:05:20,279
and I can walk away
from the deal
82
00:05:20,319 --> 00:05:22,080
with a clear conscience.
- You can't just...
83
00:05:22,120 --> 00:05:24,160
- If however
84
00:05:24,199 --> 00:05:26,400
you convince the Mayor
85
00:05:26,440 --> 00:05:29,160
to halt this review
and sign the contracts
86
00:05:29,199 --> 00:05:31,040
as per the agreed schedule,
87
00:05:31,080 --> 00:05:32,760
I won't feel the need
to go public
88
00:05:32,800 --> 00:05:35,680
and your dirty little secret
can remain buried.
89
00:05:39,239 --> 00:05:41,839
This is not personal,
it's business.
90
00:05:43,319 --> 00:05:45,239
You have until
the end of the day...
91
00:05:46,599 --> 00:05:48,440
Deputy Prime Minister.
92
00:06:05,319 --> 00:06:07,919
- We had a good day yesterday
and a great result,
93
00:06:07,959 --> 00:06:09,760
but the clock is against us.
94
00:06:09,800 --> 00:06:11,440
Sean's landed in Dublin.
95
00:06:11,480 --> 00:06:13,199
In a couple of hours,
96
00:06:13,239 --> 00:06:15,400
he'll be in Shannon on standby
to question Bibi,
97
00:06:15,440 --> 00:06:17,400
should Hearst's interview
contradict hers.
98
00:06:17,440 --> 00:06:19,279
Josh, what have you got?
99
00:06:19,319 --> 00:06:21,319
- We're running diagnostics
on the machines we seized.
100
00:06:21,360 --> 00:06:23,040
- And Hearst's files?
101
00:06:23,080 --> 00:06:24,599
- Still working
on getting access to them.
102
00:06:24,639 --> 00:06:27,279
I tried using brute force,
but no joy.
103
00:06:27,319 --> 00:06:29,440
Now, I'm running
a dictionary attack program.
104
00:06:29,480 --> 00:06:31,080
When I get a result,
I'll let you know.
105
00:06:31,120 --> 00:06:32,760
- OK. Norah.
106
00:06:32,800 --> 00:06:34,199
- No red flags so far.
107
00:06:34,239 --> 00:06:35,720
Everything seems legit.
108
00:06:36,680 --> 00:06:39,199
I know that's not
what you want to hear.
109
00:06:41,040 --> 00:06:43,680
- The search of Hearst's house
didn't turn up anything.
110
00:06:46,120 --> 00:06:49,120
- We need physical evidence
tying Richard Melnick to Hearst.
111
00:06:49,160 --> 00:06:52,000
Incontestable proof
that they're linked.
112
00:06:52,040 --> 00:06:53,599
Let's dig deep,
113
00:06:53,639 --> 00:06:55,120
give this everything we have.
114
00:06:58,199 --> 00:07:00,639
- We can't stall Hearst's
interview much longer.
115
00:07:02,360 --> 00:07:04,239
- OK.
116
00:07:27,959 --> 00:07:30,080
I'll read the rest
of this later.
117
00:07:30,120 --> 00:07:32,040
Thank you.
118
00:07:32,080 --> 00:07:34,040
Christian.
119
00:07:34,080 --> 00:07:36,279
- I need to sit in on
the interview with Hearst.
120
00:07:36,319 --> 00:07:38,680
- That's not going to happen.
121
00:07:38,720 --> 00:07:41,319
{\an5}- Seriously?
- It's not
a good idea.
122
00:07:41,360 --> 00:07:42,919
- This is my jurisdiction.
123
00:07:44,000 --> 00:07:45,879
- With respect,
this is a CAB case.
124
00:07:45,919 --> 00:07:48,599
- Come on, Claire, there's
more to it than that.
125
00:07:50,160 --> 00:07:51,879
- Our warrant is limited
to Hearst's involvement
126
00:07:51,919 --> 00:07:53,639
in Bibi and Fionn Brannigan's
money laundering.
127
00:07:53,680 --> 00:07:56,160
But if we can convince
him to play ball,
128
00:07:56,199 --> 00:07:57,800
he could connect us
to Richard Melnick.
129
00:07:57,839 --> 00:07:59,440
- Melnick is dead.
130
00:07:59,480 --> 00:08:01,839
I need to know who's
running the show now.
131
00:08:01,879 --> 00:08:03,680
- If Hearst admits
to Melnick's involvement,
132
00:08:03,720 --> 00:08:05,239
I can expand the scope
of the CAB investigation
133
00:08:05,279 --> 00:08:06,839
into his finances.
134
00:08:06,879 --> 00:08:09,919
We can follow that lead
to his co-conspirators.
135
00:08:09,959 --> 00:08:11,919
You just need to give me time.
136
00:08:11,959 --> 00:08:14,120
- Yeah, well,
we don't have time.
137
00:08:15,239 --> 00:08:17,519
Come on, we both know
this all ties back to the port,
138
00:08:17,559 --> 00:08:19,879
a multibillion-euro deal.
139
00:08:19,919 --> 00:08:21,319
If this goes through,
140
00:08:21,360 --> 00:08:22,959
my investigation will
be stopped immediately.
141
00:08:23,000 --> 00:08:25,040
These are powerful
people, Claire,
142
00:08:25,080 --> 00:08:26,480
with deep pockets.
143
00:08:26,519 --> 00:08:28,239
Don't cut me out.
144
00:08:30,360 --> 00:08:32,680
- If I go in there with CTU,
Hearst is gonna shut down
145
00:08:32,720 --> 00:08:35,680
and we're gonna be back
where we started.
146
00:08:35,720 --> 00:08:37,919
You need to leave this to me.
147
00:08:37,959 --> 00:08:39,480
- I'll go after
Trestford, then.
148
00:08:39,519 --> 00:08:40,919
- You don't have
any evidence.
149
00:08:40,959 --> 00:08:42,400
- Yeah, I'll get it.
150
00:08:48,879 --> 00:08:53,120
- Detective Blanchet from the
European Criminal Assets Bureau,
151
00:08:53,160 --> 00:08:56,559
and DS Claire Wallace from the
Irish Criminal Assets Bureau.
152
00:08:56,599 --> 00:09:00,680
Gordon Hearst and his attorney,
Wilfried Lippens, present.
153
00:09:01,839 --> 00:09:03,639
- You've been arrested
154
00:09:03,680 --> 00:09:06,239
on suspected facilitation
of money laundering:
155
00:09:06,279 --> 00:09:08,360
that through various
schemes, you assisted
156
00:09:08,400 --> 00:09:11,839
Ms. Bronagh Brannigan, formerly
Melnick, in tax evasion
157
00:09:11,879 --> 00:09:15,040
and the transfer
of illegally obtained funds.
158
00:09:15,080 --> 00:09:17,160
Is there anything you wish
to say in relation to that?
159
00:09:17,199 --> 00:09:19,000
- No comment.
160
00:09:21,000 --> 00:09:22,599
- Let's not waste
each other's time.
161
00:09:22,639 --> 00:09:24,440
We know that Brannigan
is your client.
162
00:09:25,440 --> 00:09:27,919
- I suggest the strategy
in tax avoidance.
163
00:09:27,959 --> 00:09:29,959
It's what smart people do.
164
00:09:30,000 --> 00:09:33,239
- Forty cents on the euro
doesn't sound very smart.
165
00:09:35,360 --> 00:09:36,959
If the arrangement
is above board,
166
00:09:37,000 --> 00:09:38,440
then why return
the investment in diamonds
167
00:09:38,480 --> 00:09:40,199
instead of a bank transfer?
168
00:09:40,239 --> 00:09:43,720
- Ms. Brannigan insisted
her funds would be released
169
00:09:43,760 --> 00:09:45,279
with immediate effect
170
00:09:45,319 --> 00:09:48,760
and diamonds were
what I had at hand.
171
00:09:48,800 --> 00:09:50,839
- So, it's not because
they're easy to transport
172
00:09:50,879 --> 00:09:52,519
and difficult to trace?
173
00:09:52,559 --> 00:09:55,160
- What Ms. Brannigan does
with her funds is
174
00:09:55,199 --> 00:09:56,639
of no concern to me.
175
00:10:47,839 --> 00:10:51,120
- How were you introduced
to Ms. Brannigan?
176
00:10:51,160 --> 00:10:53,000
- I don't recall.
177
00:10:53,040 --> 00:10:56,720
- Isn't it a fact that you were
introduced by Richard Melnick?
178
00:10:56,760 --> 00:10:59,639
- As I said, I don't recall.
179
00:10:59,680 --> 00:11:01,599
- But you know him?
180
00:11:01,639 --> 00:11:03,519
- I know of him, yes.
181
00:11:05,559 --> 00:11:07,040
- Have you ever
conducted business
182
00:11:07,080 --> 00:11:08,839
with Richard Melnick?
183
00:11:08,879 --> 00:11:10,800
- I advise my client
to answer no comment.
184
00:11:14,400 --> 00:11:17,000
- Did you ever transfer funds
on behalf of Richard Melnick
185
00:11:17,040 --> 00:11:20,000
to, say, Fionn Brannigan for
the purchase of an apartment?
186
00:11:24,839 --> 00:11:27,519
Ms. Brannigan has stated
that she was introduced to you
187
00:11:27,559 --> 00:11:29,319
by Richard Melnick.
- No, no, no, no.
188
00:11:29,360 --> 00:11:32,480
Ms. Brannigan approached
me directly.
189
00:11:32,519 --> 00:11:34,760
- I thought you said
you don't recall.
190
00:11:35,760 --> 00:11:39,080
- Look, you have
all her assets now.
191
00:11:39,120 --> 00:11:41,440
There's nothing more
I'm holding for her.
192
00:11:41,480 --> 00:11:43,400
- Then, you won't mind
granting us to your files
193
00:11:43,440 --> 00:11:45,199
to confirm that.
194
00:11:45,239 --> 00:11:47,040
- This is not a fishing
expedition, Detective.
195
00:11:48,040 --> 00:11:49,720
Limit the scope
of your warrant
196
00:11:49,760 --> 00:11:52,519
to files relating
to Ms. Brannigan alone
197
00:11:52,559 --> 00:11:54,279
and we'll consider your request.
198
00:11:54,319 --> 00:11:55,760
- You could be looking
at 10 years.
199
00:11:55,800 --> 00:11:57,400
- My client is looking
200
00:11:57,440 --> 00:11:59,599
at a suspended
sentence at worst.
201
00:11:59,639 --> 00:12:01,919
Mr. Hearst has been
very patient.
202
00:12:01,959 --> 00:12:03,599
Enough is enough.
203
00:12:13,879 --> 00:12:16,400
- ... was rescued just
after 10:30 this morning
204
00:12:16,440 --> 00:12:18,319
from a popular hiking
and cycling trail
205
00:12:18,360 --> 00:12:20,239
at the Wicklow Mountains.
206
00:12:20,279 --> 00:12:22,400
The man native, who sustained
a fractured arm...
207
00:12:22,440 --> 00:12:24,000
- You can go in.
208
00:12:26,040 --> 00:12:27,839
- Any word from Antwerp?
209
00:12:29,760 --> 00:12:32,480
- Not yet, but I expect
we'll hear soon enough.
210
00:12:33,480 --> 00:12:35,639
On a positive note,
your new Regret Settlement
211
00:12:35,680 --> 00:12:37,559
has been approved.
212
00:12:37,599 --> 00:12:39,639
- That's a relief.
213
00:12:43,120 --> 00:12:45,279
- Is this really necessary?
214
00:12:45,319 --> 00:12:46,720
- We've already talked
about this.
215
00:12:46,760 --> 00:12:48,720
I can't put my life
on hold any longer.
216
00:12:48,760 --> 00:12:51,599
- You understand the only
people you are to contact are
217
00:12:51,639 --> 00:12:54,120
DS Wallace and myself.
218
00:12:54,160 --> 00:12:56,000
That's for your
own safety, Bibi.
219
00:12:56,040 --> 00:12:57,559
- Phone.
220
00:13:03,440 --> 00:13:05,919
I want you to put my mother's
house on the market.
221
00:13:08,040 --> 00:13:09,680
- Are you sure?
222
00:13:09,720 --> 00:13:12,680
You were always quite firm
about holding onto Whitethorn.
223
00:13:12,720 --> 00:13:15,760
- Well, it's hardly my safe
refuge anymore, is it?
224
00:13:17,080 --> 00:13:18,800
Any word of Siobhan?
225
00:13:18,839 --> 00:13:22,400
- CAB still haven't located
her or the children.
226
00:13:23,720 --> 00:13:25,519
- Let me know when
there's any news.
227
00:13:25,559 --> 00:13:27,080
- Of course.
228
00:13:33,800 --> 00:13:35,480
I'll be in touch.
229
00:13:51,680 --> 00:13:53,599
- Ah! I'm in! I'm in!
230
00:13:55,080 --> 00:13:56,760
- About the time.
231
00:13:56,800 --> 00:13:58,239
I was beginning to think
you'd lost your touch.
232
00:13:58,279 --> 00:14:00,160
- As if.
233
00:14:00,199 --> 00:14:02,680
- Let's have a look, then.
What have you got?
234
00:14:02,720 --> 00:14:04,720
- It looks like a register
of client companies
235
00:14:04,760 --> 00:14:06,160
Hearst managed funds for.
236
00:14:06,199 --> 00:14:07,839
- Great work, Josh.
237
00:14:28,400 --> 00:14:30,239
- Sorry, I couldn't
give you more notice.
238
00:14:30,279 --> 00:14:31,720
- No worries.
239
00:14:33,000 --> 00:14:34,599
- Not a care in the world.
240
00:14:36,760 --> 00:14:38,160
No, no, no, no, no.
241
00:14:38,199 --> 00:14:40,000
This needs to be
off the record.
242
00:14:44,800 --> 00:14:47,080
- Ms. Delvey,
what's this about?
243
00:14:47,120 --> 00:14:49,319
- Level playing field
244
00:14:49,360 --> 00:14:50,879
or lack thereof.
245
00:14:50,919 --> 00:14:52,599
I'm hearing rumours
246
00:14:52,639 --> 00:14:54,919
that Maes has used
his influence on the Mayor
247
00:14:54,959 --> 00:14:57,440
to hold the financial
review of Trestford.
248
00:14:57,480 --> 00:14:59,440
- Why would he do that?
249
00:15:00,839 --> 00:15:02,480
- What you have
to ask yourself is
250
00:15:02,519 --> 00:15:04,720
who does it benefit
if the review doesn't happen.
251
00:15:04,760 --> 00:15:06,800
- Niskus Group Limited?
252
00:15:08,639 --> 00:15:10,519
- So, that should
tell you something
253
00:15:10,559 --> 00:15:13,559
about the power
Trestford wields over Maes.
254
00:15:14,559 --> 00:15:16,239
Do you remember
when it looked like
255
00:15:16,279 --> 00:15:18,319
Maes wasn't going
to win the election?
256
00:15:19,360 --> 00:15:21,319
- Yeah.
But he did.
257
00:15:21,360 --> 00:15:24,040
- Exactly.
By a landslide.
258
00:15:24,080 --> 00:15:25,720
So...
259
00:15:27,000 --> 00:15:30,040
what was it that ensured
his victory, hmm?
260
00:16:26,279 --> 00:16:27,919
- I got you a coffee.
261
00:16:27,959 --> 00:16:29,400
I didn't know
how you took it.
262
00:16:30,480 --> 00:16:31,959
- Why am I here?
263
00:16:32,000 --> 00:16:33,559
- Aren't you gonna
sit down?
264
00:16:38,199 --> 00:16:39,760
We hit a wall
with Hearst.
265
00:16:41,559 --> 00:16:43,800
- He didn't give you anything
on Richard Melnick?
266
00:16:43,839 --> 00:16:46,319
- He denies ever
meeting him.
267
00:16:46,360 --> 00:16:48,440
The reaction on his face
when I mentioned the name...
268
00:16:49,639 --> 00:16:51,080
He was scared.
269
00:16:52,080 --> 00:16:53,800
- You could have just
phoned me about that.
270
00:16:56,480 --> 00:17:00,239
So, why am I really here?
271
00:17:06,440 --> 00:17:08,639
- There was an allegation
that Richard Melnick had
272
00:17:08,680 --> 00:17:11,199
a mole in CTU.
273
00:17:13,639 --> 00:17:15,599
- That's bullshit.
274
00:17:15,639 --> 00:17:17,080
Who told you that?
275
00:17:18,319 --> 00:17:21,279
- Bibi Brannigan.
- She's a liar.
276
00:17:21,319 --> 00:17:23,319
- She's had two attempts
on her life.
277
00:17:23,360 --> 00:17:25,480
At this point, I have to trust
that she's telling the truth.
278
00:17:27,120 --> 00:17:28,599
- Wait a minute.
279
00:17:29,680 --> 00:17:31,199
You thought it was me.
280
00:17:31,239 --> 00:17:35,199
That's why you locked me out
of your investigation.
281
00:17:36,199 --> 00:17:38,400
- I couldn't take any chances.
282
00:17:38,440 --> 00:17:40,559
I haven't even
told my team.
283
00:17:40,599 --> 00:17:42,959
Bibi was our only witness.
284
00:17:43,000 --> 00:17:44,639
She gave us
Richard Melnick,
285
00:17:44,680 --> 00:17:46,919
led us to Hearst.
286
00:17:46,959 --> 00:17:49,040
Without her, we have no case.
287
00:17:49,080 --> 00:17:51,599
You would have done the same
thing in my position.
288
00:17:54,120 --> 00:17:55,919
All the evidence pointed
289
00:17:55,959 --> 00:17:58,239
to someone leaking
information from CTU.
290
00:17:59,559 --> 00:18:02,360
Every time you got a lead,
it was snuffed out.
291
00:18:02,400 --> 00:18:06,000
Rojas, Ortiz...
292
00:18:06,040 --> 00:18:08,959
- Information was leaked
during the IT security breach.
293
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
- And after that?
294
00:18:10,839 --> 00:18:13,319
What about Daniel Katz?
295
00:18:13,360 --> 00:18:15,440
How do you explain that?
296
00:18:15,480 --> 00:18:18,360
I needed Hearst alive.
297
00:18:20,040 --> 00:18:22,160
- I know my team.
298
00:18:22,199 --> 00:18:23,839
- Are you sure about that?
299
00:18:24,839 --> 00:18:27,760
This is a
multibillion-euro deal.
300
00:18:31,000 --> 00:18:33,160
Who do you trust
that can't be bought?
301
00:18:39,680 --> 00:18:41,720
- If there is a mole...
302
00:18:45,000 --> 00:18:46,959
it would have to be
someone under Maes' influence,
303
00:18:47,000 --> 00:18:50,120
someone who could manipulate
the investigation from above.
304
00:18:52,519 --> 00:18:53,959
- And if it's not?
305
00:18:55,519 --> 00:18:57,279
If it's someone
on the floor?
306
00:19:00,480 --> 00:19:03,160
If you wanna work
with me on this,
307
00:19:03,199 --> 00:19:04,839
I need you to limit
the information
308
00:19:04,879 --> 00:19:06,519
you share with your team.
309
00:19:11,080 --> 00:19:13,440
- OK.
310
00:19:28,840 --> 00:19:30,920
- Chief Inspector.
311
00:19:30,959 --> 00:19:32,359
- Hi.
- Anything, Josh?
312
00:19:32,399 --> 00:19:34,520
- Still cross-referencing
the computer files
313
00:19:34,560 --> 00:19:36,240
we've managed to access
against the paperwork.
314
00:19:36,280 --> 00:19:38,439
- I managed to uncover
27 companies
315
00:19:38,480 --> 00:19:39,959
all with the same address.
316
00:19:39,999 --> 00:19:41,800
- Shell companies?
- Exactly.
317
00:19:41,840 --> 00:19:43,240
- A bit of an anticlimax,
if I'm honest.
318
00:19:43,280 --> 00:19:45,240
- What do you mean?
319
00:19:45,280 --> 00:19:47,200
- I expect a lot more
data than this.
320
00:19:47,240 --> 00:19:49,399
I mean, if Hearst has the kind
of operation Bibi claims...
321
00:19:49,439 --> 00:19:51,319
- Those files must be
somewhere else.
322
00:19:52,319 --> 00:19:54,319
- I reckon he has
a remote server.
323
00:19:54,359 --> 00:19:56,200
- So, you have nothing?
324
00:19:56,240 --> 00:19:58,520
- Not quite.
325
00:19:58,560 --> 00:20:00,319
I'm heading to check
company registries
326
00:20:00,359 --> 00:20:01,959
in the Chamber
of Commerce
327
00:20:01,999 --> 00:20:03,999
to see if Richard Melnick
is mentioned
328
00:20:04,039 --> 00:20:05,480
in any of the paperwork.
329
00:20:05,520 --> 00:20:07,480
- And we're
gonna check out
330
00:20:07,520 --> 00:20:09,679
the address of those companies.
331
00:20:14,160 --> 00:20:16,280
This is what we do,
Christian.
332
00:20:56,160 --> 00:20:59,200
- Blanchet, I'm gonna
text you a home address.
333
00:21:00,480 --> 00:21:03,280
We need to get ECAB
over there ASAP.
334
00:21:03,319 --> 00:21:06,920
- We provide clients
with a mailing address
335
00:21:06,959 --> 00:21:09,200
without the cost
of a physical office.
336
00:21:09,240 --> 00:21:10,639
There's nothing illegal
going on here.
337
00:21:12,120 --> 00:21:14,240
- Then, you have
nothing to worry about.
338
00:21:14,280 --> 00:21:16,280
- The same account pays
for all of these.
339
00:21:16,319 --> 00:21:17,800
- Open them, please.
340
00:21:17,840 --> 00:21:20,120
- Norah?
- No links to Melnick.
341
00:21:20,160 --> 00:21:21,999
But 23 of the companies have
342
00:21:22,039 --> 00:21:24,160
Stefanie Courtois listed
as company secretary.
343
00:21:24,200 --> 00:21:25,759
- Hearst's assistant?
344
00:21:25,800 --> 00:21:28,240
- Either she got paid
for her signature
345
00:21:28,280 --> 00:21:30,160
or she knows more
than we thought.
346
00:21:30,200 --> 00:21:31,719
- Ask Matis to bring
her back in.
347
00:21:31,759 --> 00:21:33,399
- Already on it.
348
00:21:33,439 --> 00:21:35,800
ECAB are en route as we speak.
349
00:21:35,840 --> 00:21:37,359
- Good job, Norah.
350
00:21:46,399 --> 00:21:48,759
- Can I disturb?
351
00:21:48,800 --> 00:21:50,959
- Mila!
352
00:21:50,999 --> 00:21:52,920
Ah!
353
00:21:52,959 --> 00:21:54,359
- Welcome to Belgium.
354
00:21:54,399 --> 00:21:56,359
- Good to finally
meet you in person.
355
00:21:56,399 --> 00:21:57,959
- Yeah, we can finally
356
00:21:57,999 --> 00:22:00,319
compare notes on the hack.
357
00:22:00,359 --> 00:22:03,280
- Ah! I have nothing
new to report.
358
00:22:03,319 --> 00:22:05,679
This takes priority.
359
00:22:05,719 --> 00:22:07,120
Sorry if that's why you're...
360
00:22:07,160 --> 00:22:08,560
- Oh, no.
361
00:22:08,600 --> 00:22:10,240
Richard Melnick's phone.
362
00:22:10,280 --> 00:22:11,679
- Ah, of course.
363
00:22:11,719 --> 00:22:13,319
- Yeah, I examined it,
364
00:22:13,359 --> 00:22:15,759
but I couldn't find
anything of interest.
365
00:22:16,959 --> 00:22:18,880
Christian wants you to check it
366
00:22:18,920 --> 00:22:21,520
against your records.
- OK.
367
00:22:21,560 --> 00:22:24,800
- Have you made
any progress on Hearst?
368
00:22:24,840 --> 00:22:26,600
- One step forward,
two steps back.
369
00:22:26,639 --> 00:22:28,280
I'm still going
through local files,
370
00:22:28,319 --> 00:22:30,719
but so far, everything
seems legitimate.
371
00:22:31,959 --> 00:22:34,719
My thinking is that
Hearst has a remote server.
372
00:22:34,759 --> 00:22:36,359
- Locating that won't be easy.
373
00:22:36,399 --> 00:22:38,079
- Tell me about it.
374
00:22:38,120 --> 00:22:40,600
Thankfully, we've got
other avenues of investigation.
375
00:22:41,999 --> 00:22:45,520
The lead that DS Wallace and
Christian are following up on.
376
00:22:45,560 --> 00:22:47,039
Oh, sorry, I better
get back to this.
377
00:22:47,079 --> 00:22:48,480
- Absolutely.
378
00:22:48,520 --> 00:22:50,639
- There you go, sir.
- Thank you.
379
00:22:53,039 --> 00:22:54,480
- Josh.
380
00:22:54,520 --> 00:22:56,120
The phone is a dead end.
381
00:22:56,160 --> 00:22:57,880
Don't waste your time on it.
382
00:22:57,920 --> 00:22:59,759
- OK.
383
00:23:03,759 --> 00:23:06,039
- Explain why the first I heard
384
00:23:06,079 --> 00:23:09,079
that CTU's search warrant has
been extended to include me
385
00:23:09,120 --> 00:23:11,160
was from our legal team
and not you?
386
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
- Something's wrong.
387
00:23:12,959 --> 00:23:14,800
I think the Chief suspects.
388
00:23:14,840 --> 00:23:17,719
- If that was the case,
you'd be in handcuffs.
389
00:23:17,759 --> 00:23:19,800
- He's keeping
information from me.
390
00:23:19,840 --> 00:23:21,719
It is too dangerous.
391
00:23:21,759 --> 00:23:23,959
- Mila, you're jumping
to conclusions.
392
00:23:23,999 --> 00:23:26,319
Is this your way of asking
for more money?
393
00:23:26,359 --> 00:23:27,920
- No.
394
00:23:27,959 --> 00:23:30,200
I can't do this anymore.
395
00:23:33,399 --> 00:23:35,439
- You don't make decisions,
396
00:23:35,480 --> 00:23:37,200
you do as you're told.
397
00:23:38,480 --> 00:23:40,319
You're going to stay put
398
00:23:40,359 --> 00:23:42,319
and keep me informed.
399
00:23:42,359 --> 00:23:45,480
You wouldn't want anything
to happen to your mother.
400
00:24:18,840 --> 00:24:21,079
I need you to take care
of something.
401
00:24:21,120 --> 00:24:22,999
- It's under control.
- Not Hearst.
402
00:24:23,039 --> 00:24:25,639
Something else.
403
00:24:25,679 --> 00:24:28,160
And this takes priority.
404
00:24:37,880 --> 00:24:39,280
- So, how was it?
405
00:24:39,319 --> 00:24:40,999
- I messed up
a few bits.
406
00:24:41,039 --> 00:24:42,520
He said I have
to practise more.
407
00:24:42,560 --> 00:24:44,160
- Well, yeah, practice makes...
408
00:24:44,200 --> 00:24:46,480
- Perfect.
- Correct.
409
00:24:46,520 --> 00:24:48,520
You know, it's not all
about being perfect.
410
00:24:48,560 --> 00:24:51,800
- Can we have pizza
for dinner?
411
00:25:20,800 --> 00:25:22,520
- Take a look at this.
412
00:25:26,439 --> 00:25:28,280
- So, we have a Thomas Fellaini
413
00:25:28,319 --> 00:25:30,120
who wanted to purchase
a warehouse
414
00:25:30,160 --> 00:25:32,120
from a company called
Branx Industries.
415
00:25:32,160 --> 00:25:34,439
Either on your radar?
- No.
416
00:25:36,399 --> 00:25:37,880
This is exactly the same,
417
00:25:37,920 --> 00:25:39,359
only a different date.
418
00:25:40,359 --> 00:25:41,759
Twenty-seven mailboxes
419
00:25:41,800 --> 00:25:43,399
and this is all we get.
420
00:25:43,439 --> 00:25:45,039
- These may all be
shell companies.
421
00:25:45,079 --> 00:25:47,079
- So, it's a waste of time.
422
00:25:48,959 --> 00:25:50,959
- Branx Industries
own properties.
423
00:25:50,999 --> 00:25:52,520
This is bricks and mortar.
424
00:25:52,560 --> 00:25:54,120
It's a lead we can follow.
425
00:25:56,079 --> 00:25:58,920
- OK. Let's see how far
Fellaini got with his enquiry.
426
00:26:27,319 --> 00:26:29,480
- It's done.
427
00:26:57,120 --> 00:26:58,679
- Boss.
- What are you doing here?
428
00:26:58,719 --> 00:27:00,200
- The officers
called me.
429
00:27:00,240 --> 00:27:02,679
They said a SUV
came out of nowhere.
430
00:27:02,719 --> 00:27:04,240
There was nothing
they could do,
431
00:27:04,280 --> 00:27:05,959
it happened
too fast.
432
00:27:05,999 --> 00:27:07,719
- They should have been
following a security protocol.
433
00:27:07,759 --> 00:27:09,160
What the fuck were they
doing on a walkabout?
434
00:27:10,840 --> 00:27:14,039
- They were under protection,
not arrest.
435
00:27:15,880 --> 00:27:17,280
- And the vehicle?
436
00:27:17,319 --> 00:27:18,840
- A dark red SUV.
437
00:27:18,880 --> 00:27:20,719
We ran a check
on the license plates.
438
00:27:20,759 --> 00:27:22,520
It matches with a car
that was stolen three weeks ago.
439
00:27:22,560 --> 00:27:24,160
- Hi.
- How's the boy?
440
00:27:24,200 --> 00:27:26,840
- OK. I want someone posted
outside Melnick's room.
441
00:27:26,880 --> 00:27:28,719
You follow up on the SUV.
442
00:27:28,759 --> 00:27:30,639
- OK, boss.
443
00:27:40,480 --> 00:27:42,120
- It doesn't look good.
444
00:27:43,120 --> 00:27:45,039
- And what about the boy?
445
00:27:45,079 --> 00:27:47,439
- They're keeping him
overnight for observation.
446
00:27:47,480 --> 00:27:49,280
He's lucky.
447
00:27:50,359 --> 00:27:52,039
James took the brunt
of the impact.
448
00:27:52,079 --> 00:27:54,240
- But this wasn't an accident.
449
00:27:54,280 --> 00:27:56,399
I convinced James against
his better judgment
450
00:27:56,439 --> 00:27:57,920
to get involved
in the investigation.
451
00:27:57,959 --> 00:27:59,800
Now this.
452
00:27:59,840 --> 00:28:01,560
- You don't know for sure
it's connected.
453
00:28:03,480 --> 00:28:05,880
- We can't rule it out.
454
00:28:05,920 --> 00:28:07,600
What if he knew something?
455
00:28:07,639 --> 00:28:10,200
What if they were trying to take
him out before he told me?
456
00:28:18,280 --> 00:28:19,759
- Sean.
457
00:28:22,359 --> 00:28:23,959
I'm at the hospital now.
458
00:28:23,999 --> 00:28:25,759
Put her onto me.
459
00:28:28,759 --> 00:28:30,399
- How could you let
this happen?
460
00:28:30,439 --> 00:28:32,840
- Bibi...
461
00:28:32,880 --> 00:28:34,439
- I told you to bring
Arthur to Ireland!
462
00:28:34,480 --> 00:28:35,880
I told you these people
were dangerous
463
00:28:35,920 --> 00:28:37,880
and you didn't believe me!
464
00:28:37,920 --> 00:28:39,480
If you had done as I asked,
465
00:28:39,520 --> 00:28:42,319
none of this would
have happened!
466
00:28:42,359 --> 00:28:44,359
I will never forgive
you for this!
467
00:28:45,359 --> 00:28:46,840
- I understand you're upset.
468
00:28:46,880 --> 00:28:48,480
- Don't tell me
how I'm feeling,
469
00:28:48,520 --> 00:28:50,399
you have no idea
what I'm going through!
470
00:28:51,920 --> 00:28:54,359
They nearly killed my son!
471
00:28:56,480 --> 00:28:57,880
I'm coming to Antwerp.
472
00:28:57,920 --> 00:28:59,439
- That's not a good idea.
473
00:28:59,480 --> 00:29:02,719
- I need to be with my son!
474
00:29:03,719 --> 00:29:05,719
- I can't guarantee
your safety.
475
00:29:08,759 --> 00:29:10,959
- Did Hearst give up Richard?
476
00:29:14,800 --> 00:29:17,079
Answer me.
477
00:29:17,120 --> 00:29:18,639
- No.
478
00:29:19,679 --> 00:29:21,520
- So, you got nothing,
479
00:29:21,560 --> 00:29:23,759
and now they know I've talked.
480
00:29:23,800 --> 00:29:27,999
You put my family
at risk for nothing!
481
00:29:28,999 --> 00:29:31,120
You are responsible
for this!
482
00:29:34,639 --> 00:29:36,160
- It's me.
483
00:29:36,200 --> 00:29:37,759
- She's not coming to Antwerp.
484
00:29:37,800 --> 00:29:39,639
- She's determined.
485
00:29:39,679 --> 00:29:41,999
- And you need to make
her see sense.
486
00:29:42,039 --> 00:29:43,679
It's too dangerous.
487
00:29:43,719 --> 00:29:45,280
- I'll do my best.
488
00:29:51,560 --> 00:29:55,120
- No sign of Stefanie Courtois
at her home.
489
00:29:55,160 --> 00:29:56,959
We searched the premises,
it's clear she left in a hurry.
490
00:29:56,999 --> 00:29:58,399
- Was there any sign
of a struggle?
491
00:29:58,439 --> 00:29:59,880
- No.
492
00:29:59,920 --> 00:30:01,959
- Any indication of where
she might be going?
493
00:30:01,999 --> 00:30:03,639
- Your guess is
as good as mine.
494
00:30:03,679 --> 00:30:06,439
I've issued a red notice.
495
00:30:06,480 --> 00:30:09,280
If she attempts to flee
the country, we will get her.
496
00:30:30,520 --> 00:30:32,639
- James.
497
00:30:56,079 --> 00:30:57,759
- Clear?
- Clear!
498
00:31:06,520 --> 00:31:08,359
Clear?
- Clear.
499
00:31:36,240 --> 00:31:37,880
- What's wrong?
500
00:31:40,120 --> 00:31:41,759
- That was the hospital.
501
00:31:43,719 --> 00:31:46,520
James Melnick is dead.
502
00:31:54,999 --> 00:31:56,480
We can't think
about that now,
503
00:31:56,520 --> 00:31:58,120
we need to stay focussed.
504
00:31:58,160 --> 00:31:59,959
- Well, you're gonna have
to give me a minute.
505
00:31:59,999 --> 00:32:01,880
We need to let Bibi know.
506
00:32:03,480 --> 00:32:04,999
- Yeah.
507
00:32:07,240 --> 00:32:09,359
See you inside.
508
00:32:21,759 --> 00:32:23,560
- Come in.
509
00:32:26,959 --> 00:32:29,800
Have they made the arrangements
to get me to Antwerp?
510
00:32:34,679 --> 00:32:36,560
What's wrong?
511
00:33:12,760 --> 00:33:15,040
- Is there anyone
I can call for you?
512
00:33:17,040 --> 00:33:19,720
- Sean, I need to be
with my son.
513
00:33:19,760 --> 00:33:22,800
I'm going to Antwerp,
protection or not.
514
00:33:22,840 --> 00:33:25,919
And there's nothing
you can do to stop me.
515
00:33:30,959 --> 00:33:33,160
- Mr. Fellaini,
a little over a year ago,
516
00:33:33,199 --> 00:33:35,999
you sent this letter
to Branx Industries.
517
00:33:36,040 --> 00:33:37,639
Correct?
518
00:33:37,680 --> 00:33:40,199
- Yes, I sent this.
519
00:33:40,239 --> 00:33:41,919
In fact, I sent
two letters.
520
00:33:41,959 --> 00:33:43,360
There was this
derelict warehouse
521
00:33:43,400 --> 00:33:44,800
in the outskirts
of Liege.
522
00:33:44,840 --> 00:33:46,720
I wanted to develop
the land.
523
00:33:46,760 --> 00:33:49,480
When I heard nothing back,
I decided to drive out there,
524
00:33:49,519 --> 00:33:51,720
make him an offer face to face.
525
00:33:51,760 --> 00:33:53,480
- What happened?
526
00:33:53,519 --> 00:33:56,160
- Well, they made it quite clear
they weren't interested.
527
00:33:58,040 --> 00:33:59,760
- My colleague,
DS Wallace.
528
00:33:59,800 --> 00:34:01,239
- Hi.
- Hi.
529
00:34:01,279 --> 00:34:03,120
- And who made it clear?
530
00:34:03,160 --> 00:34:05,080
- The guy managing the place.
531
00:34:05,120 --> 00:34:08,080
He wasn't even interested in
how much money I was offering.
532
00:34:08,120 --> 00:34:10,080
He lost patience with me
when a van turned up,
533
00:34:10,120 --> 00:34:11,800
so I cleared off.
534
00:34:14,480 --> 00:34:16,680
- Do you see that man
535
00:34:16,720 --> 00:34:18,279
in this photo?
536
00:34:18,319 --> 00:34:20,879
Take a close look,
he would be older now.
537
00:34:24,519 --> 00:34:26,199
- Yeah, that's him.
538
00:34:28,360 --> 00:34:32,040
And I'm pretty sure
this guy was there as well.
539
00:34:32,080 --> 00:34:33,959
He was driving the van.
540
00:34:41,559 --> 00:34:44,599
- Can you give us the address
of the warehouse?
541
00:34:44,639 --> 00:34:46,800
- Yeah, absolutely.
542
00:35:23,480 --> 00:35:25,599
- You can't let that happen.
543
00:35:25,639 --> 00:35:27,559
- There's no way of stopping
Bibi short of arresting her.
544
00:35:30,440 --> 00:35:32,160
- Then call Gately.
545
00:35:32,199 --> 00:35:34,559
We need the journey to be
as secure as possible.
546
00:35:36,480 --> 00:35:38,599
Alright. Thanks, Sean.
547
00:35:43,360 --> 00:35:45,199
Norah just texted to confirm
548
00:35:45,239 --> 00:35:46,919
that Stefanie Courtois is
listed as company secretary
549
00:35:46,959 --> 00:35:49,199
for Branx Industries as well.
550
00:35:49,239 --> 00:35:50,840
- So, if we find evidence
linking this warehouse
551
00:35:50,879 --> 00:35:52,559
to the bombings...
552
00:35:52,599 --> 00:35:55,599
- That means we have a confirmed
connection to Hearst.
553
00:35:55,639 --> 00:35:57,919
Enough to push him to give up
Richard Melnick.
554
00:35:57,959 --> 00:35:59,559
- Alright.
555
00:36:06,639 --> 00:36:08,480
We'll let you know
when the building's clear.
556
00:36:08,519 --> 00:36:09,919
- You're good to go?
- Yeah.
557
00:36:09,959 --> 00:36:11,360
- Alright, guys, go.
558
00:36:22,760 --> 00:36:24,840
- Police!
- Police!
559
00:36:24,879 --> 00:36:26,559
- Police!
560
00:36:26,599 --> 00:36:28,800
- Police!
- Police!
561
00:36:31,919 --> 00:36:34,199
- Clear!
- Clear!
562
00:36:34,239 --> 00:36:36,440
- Clear!
563
00:36:36,480 --> 00:36:38,999
- OK, the building is clear.
564
00:36:39,040 --> 00:36:40,720
We will now check
the adjacent buildings.
565
00:36:40,760 --> 00:36:42,519
Alright?
- OK.
566
00:36:42,559 --> 00:36:44,199
The building is secured.
567
00:36:44,239 --> 00:36:45,919
Seal off the perimeter.
568
00:36:45,959 --> 00:36:47,760
Send in the forensics.
569
00:37:29,599 --> 00:37:31,680
Claire, I found something.
570
00:37:37,879 --> 00:37:39,879
Breacher tape.
571
00:37:39,919 --> 00:37:41,919
The same type
the bombers used.
572
00:37:46,319 --> 00:37:48,599
Let's dust for explosives.
573
00:37:53,199 --> 00:37:54,879
- Whoever it is,
574
00:37:54,919 --> 00:37:57,840
they won't stop
unless you answer.
575
00:39:10,999 --> 00:39:12,599
- Anything I need to know?
576
00:39:12,639 --> 00:39:14,840
- We're running out of time.
577
00:39:19,840 --> 00:39:21,840
- It's reading positive
for trace elements
578
00:39:21,879 --> 00:39:24,120
of pentaerythritol
tetranitrate.
579
00:39:24,160 --> 00:39:26,360
- PENT?
- Yes.
580
00:39:26,400 --> 00:39:28,720
- Same as Antwerp.
581
00:39:28,760 --> 00:39:31,400
- It's a bomb-making factory.
We have them.
582
00:39:32,999 --> 00:39:35,239
- All we have is evidence
583
00:39:35,279 --> 00:39:37,999
connecting Hearst, Bibi
and Fionn to the bombings.
584
00:39:38,040 --> 00:39:39,760
There's nothing directly
linking this building
585
00:39:39,800 --> 00:39:41,760
to Richard Melnick
or Trestford.
586
00:39:41,800 --> 00:39:45,040
- Yeah, we need to find another
way of breaking Hearst.
587
00:39:45,080 --> 00:39:47,199
If we threaten him with terror
offences, that could push him,
588
00:39:47,239 --> 00:39:49,160
but that means handing him
over to CTU.
589
00:39:49,199 --> 00:39:51,680
- Absolutely not.
- It's the only way.
590
00:39:51,720 --> 00:39:53,879
- You want me to hand over
my witness to CTU?
591
00:39:53,919 --> 00:39:55,800
- Hearst will never
fold for CAB.
592
00:39:55,840 --> 00:39:57,680
The threat of 20 years
behind bars,
593
00:39:57,720 --> 00:39:59,279
that will scare the shit
out of him.
594
00:39:59,319 --> 00:40:02,080
- And if it doesn't?
- Trust me, he'll break.
595
00:40:03,919 --> 00:40:06,400
I can always get a warrant,
but the clock is ticking.
596
00:40:06,440 --> 00:40:08,199
You just have to trust me.
597
00:40:26,279 --> 00:40:28,120
- Sir, please follow us.
598
00:40:28,160 --> 00:40:29,720
- About time.
599
00:40:34,720 --> 00:40:37,879
Get my belongings
immediately, please.
600
00:40:37,919 --> 00:40:39,519
- Gordon Hearst.
601
00:40:39,559 --> 00:40:41,840
You're being transferred
to the Counterterrorist Unit
602
00:40:41,879 --> 00:40:44,080
pending charges
under article 135
603
00:40:44,120 --> 00:40:46,120
of the Criminal Code
covering terrorist offences.
604
00:40:46,160 --> 00:40:47,559
- Woah! What are
you talking about?
605
00:40:47,599 --> 00:40:49,360
This is bullshit.
606
00:40:49,400 --> 00:40:50,959
I'm not going anywhere
until I speak to my lawyer.
607
00:40:50,999 --> 00:40:52,559
- You can talk
to your lawyer at CTU.
608
00:40:53,840 --> 00:40:56,120
- No, please. Take your hands
off me. Please.
609
00:40:56,160 --> 00:40:57,559
I said take your hands off me!
610
00:40:57,599 --> 00:40:58,999
Hey, get off me!
611
00:40:59,040 --> 00:41:01,760
Get off!
You're hurting me!
612
00:41:01,800 --> 00:41:03,760
I'm not a fucking
terrorist!
613
00:41:07,800 --> 00:41:09,400
- You'd better
hope this works.
614
00:41:09,440 --> 00:41:11,160
- It's the only move
we have left.
615
00:41:11,199 --> 00:41:13,360
We're on our way to CTU
to question him.
616
00:41:15,239 --> 00:41:16,879
Any update at your end?
617
00:41:16,919 --> 00:41:19,120
- Josh found a link
to the remote server.
618
00:41:19,160 --> 00:41:20,559
- That's great.
619
00:41:20,599 --> 00:41:21,999
- Not exactly.
620
00:41:22,040 --> 00:41:24,440
It's protected by
a 24-character password.
621
00:41:24,480 --> 00:41:26,639
Plus, we have no idea
where it's hosted,
622
00:41:26,680 --> 00:41:28,279
so we can't get
physical access.
623
00:41:28,319 --> 00:41:30,120
- Anything else?
624
00:41:30,160 --> 00:41:32,040
- Sean called.
They're on their way.
625
00:41:32,080 --> 00:41:33,760
- Already?
626
00:41:33,800 --> 00:41:36,319
- Dorgan organized
a private plane for Bibi.
627
00:41:36,360 --> 00:41:38,199
- Of course, he did.
628
00:41:38,239 --> 00:41:40,680
As soon as we get
something from Hearst,
629
00:41:40,720 --> 00:41:42,519
I'll be in touch.
630
00:41:47,879 --> 00:41:50,040
- What are we supposed
to do in the meantime?
631
00:41:51,879 --> 00:41:53,760
- Wait.
632
00:41:53,800 --> 00:41:55,919
- Pfff! OK.
- Yeah.
633
00:42:46,879 --> 00:42:48,840
- Well?
634
00:42:48,879 --> 00:42:50,999
- They're not giving me
a time for questioning.
635
00:42:53,080 --> 00:42:54,919
They'll take you
to a high security prison.
636
00:42:54,959 --> 00:42:56,639
- That's ridiculous.
637
00:42:56,680 --> 00:42:58,480
How long can they just
keep me locked up?
638
00:43:00,080 --> 00:43:02,800
- For suspicion of involvement
in terrorism,
639
00:43:02,840 --> 00:43:04,879
you can be held 20 days.
- What?!
640
00:43:04,919 --> 00:43:06,319
That can't be right!
641
00:43:06,360 --> 00:43:07,959
How can they lock me up
642
00:43:07,999 --> 00:43:09,519
without a charge?!
643
00:43:09,559 --> 00:43:12,040
- Because it's terrorism.
644
00:43:14,559 --> 00:43:17,319
Gordon...
645
00:43:17,360 --> 00:43:18,760
I'll be honest with you,
646
00:43:18,800 --> 00:43:20,919
terrorism is not
my area of expertise.
647
00:43:22,199 --> 00:43:24,879
You need somebody experienced
in this kind of law.
648
00:43:44,519 --> 00:43:46,160
- So, when everyone has arrived,
649
00:43:46,199 --> 00:43:49,199
Mayor Peeters will say
some introductory words
650
00:43:49,239 --> 00:43:51,400
about how momentous and
historic this agreement is,
651
00:43:51,440 --> 00:43:54,279
and then talk about how much
Antwerp is looking forward
652
00:43:54,319 --> 00:43:56,319
to a long and fruitful
partnership with Niskus Group.
653
00:43:56,360 --> 00:43:58,800
That's your cue
to get ready.
654
00:43:58,840 --> 00:44:00,720
Then, the Mayor will invite you
out to say a few words.
655
00:44:01,999 --> 00:44:03,800
Did you get the draft
speech I sent?
656
00:44:03,840 --> 00:44:05,879
- Yes. I've highlighted
some edits.
657
00:44:05,919 --> 00:44:07,800
I'll send them to you.
- OK.
658
00:44:14,080 --> 00:44:15,919
- Just a moment.
659
00:44:28,279 --> 00:44:30,160
This is what
you're going to do.
660
00:44:59,199 --> 00:45:00,639
- Hi, Chessa.
661
00:45:04,120 --> 00:45:05,639
Does he know?
662
00:45:07,840 --> 00:45:09,440
Good.
663
00:45:17,120 --> 00:45:18,599
Why don't you take a break?
664
00:45:18,639 --> 00:45:20,440
I'll sit with him.
665
00:45:48,800 --> 00:45:50,559
- What happens
if Hearst refuses
666
00:45:50,599 --> 00:45:52,440
to give up Melnick?
667
00:45:54,040 --> 00:45:55,999
- That's not an option.
668
00:45:57,599 --> 00:45:59,080
I need to get to
the bottom of this.
669
00:45:59,120 --> 00:46:01,360
I have to find out
who's responsible.
670
00:46:01,400 --> 00:46:02,800
- I get it.
671
00:46:02,840 --> 00:46:04,319
- No, you don't.
672
00:46:06,239 --> 00:46:08,480
You haven't seen what
a bomb does to a body
673
00:46:08,519 --> 00:46:10,680
or watched a man bleed out
on the street.
674
00:46:12,080 --> 00:46:14,440
Every time I close my eyes,
675
00:46:14,480 --> 00:46:16,239
I see their faces...
676
00:46:18,879 --> 00:46:20,959
the victims, Ortiz.
677
00:46:20,999 --> 00:46:22,599
If it's not theirs,
it's Rivera's.
678
00:46:22,639 --> 00:46:24,559
Now, even James.
679
00:46:25,720 --> 00:46:27,440
All collateral damage.
680
00:46:28,519 --> 00:46:31,879
- I can't be linked to terrorism.
681
00:46:31,919 --> 00:46:33,480
- You will keep your mouth shut.
682
00:46:33,519 --> 00:46:35,239
- I can't do it!
I can't do time!
683
00:46:35,279 --> 00:46:37,080
- For what?
684
00:46:37,120 --> 00:46:38,599
Greed,
685
00:46:38,639 --> 00:46:41,199
control of a port.
686
00:46:41,239 --> 00:46:43,360
- They can get to anyone.
687
00:46:43,400 --> 00:46:46,120
Do not force their hand.
688
00:46:46,160 --> 00:46:48,800
As long as you don't talk,
689
00:46:48,840 --> 00:46:51,319
our families will be safe.
690
00:47:01,959 --> 00:47:04,080
- You're right,
691
00:47:04,120 --> 00:47:05,879
James was collateral damage.
692
00:47:05,919 --> 00:47:08,360
The hit-and-run was a ploy
693
00:47:08,400 --> 00:47:10,760
to show Bibi that you can't
keep Arthur safe.
694
00:47:22,120 --> 00:47:25,239
This was all to get her to Antwerp.
695
00:47:27,720 --> 00:47:29,360
- It's a trap.
696
00:47:30,840 --> 00:47:32,319
- Hi.
697
00:47:35,080 --> 00:47:37,519
Everything is going
to be fine, Arthur.
698
00:47:37,559 --> 00:47:39,720
Mom is on her way.
699
00:47:40,720 --> 00:47:42,680
- Hearst has to wait.
50160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.