All language subtitles for Gangster No.1 (2000) CD2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,087
Preuzeti inicijativu.
Pokazat �u ja njima.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,006
Odrezat �u im jebene ruke!
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,759
Nije to zaslu�io. Jadnik.
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,223
Hajde, Freddie. Reci ne�to.
5
00:00:15,725 --> 00:00:16,809
Samo oti�imo.
6
00:00:16,892 --> 00:00:19,687
-Za�to ih sad ne zgrabimo?
-�ekaj!
7
00:00:20,646 --> 00:00:23,607
Razmisli. Za�to Roland?
8
00:00:24,942 --> 00:00:26,986
Za�to ne ti?
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,238
Ili Tommy? lli ja?
10
00:00:30,156 --> 00:00:33,325
Svih nas odjednom.
Bang. Prekrasno. Savr�eno.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,244
Sretno.
12
00:00:36,746 --> 00:00:38,873
To bi bilo preuzimanje.
13
00:00:39,206 --> 00:00:40,666
To bi bilo fino. To shva�am.
14
00:00:40,750 --> 00:00:41,917
Ali ovo...
15
00:00:43,085 --> 00:00:44,920
nema smisla.
16
00:00:45,796 --> 00:00:48,007
Ne�to ovdje nema smisla.
17
00:00:48,090 --> 00:00:49,675
Mo�da je bilo namijenjeno meni.
18
00:00:49,759 --> 00:00:52,303
-A mo�da tebi.
-Prestani!
19
00:00:54,638 --> 00:00:57,183
A �to ako to nije on?
Ako je netko drugi?
20
00:00:57,266 --> 00:00:59,643
-A tko bi drugi mogao...
-Netko drugi!
21
00:01:00,269 --> 00:01:02,355
-Samo mislim da bismo trebali...
-Sjedni!
22
00:01:02,438 --> 00:01:03,814
U redu.
23
00:01:07,318 --> 00:01:08,486
U redu.
24
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Ovako �emo:
25
00:01:12,615 --> 00:01:13,866
�ekat �emo.
26
00:01:15,993 --> 00:01:19,372
Shvatili ste? �ekat �emo.
27
00:01:21,040 --> 00:01:23,250
Nekoliko dana.
28
00:01:23,918 --> 00:01:26,462
I ako se ne pojavi, u redu.
29
00:01:27,046 --> 00:01:28,381
Neka bude tako.
30
00:01:30,383 --> 00:01:32,301
Sredit �emo ih.
31
00:02:56,260 --> 00:02:57,344
U redu?
32
00:02:58,137 --> 00:02:59,930
U redu, Freddie?
33
00:03:01,140 --> 00:03:03,267
�to se doga�a?
34
00:03:06,562 --> 00:03:09,398
-Oglu�io je?
-Ne �eli da ga itko smeta.
35
00:03:10,649 --> 00:03:11,650
Itko.
36
00:03:11,776 --> 00:03:13,778
To ne uklju�uje mene, zar ne?
37
00:03:13,861 --> 00:03:15,112
Tako je rekao.
38
00:03:16,030 --> 00:03:17,448
�aja?
39
00:03:23,704 --> 00:03:25,414
Netko vam je podmetnuo bombu?
40
00:03:25,498 --> 00:03:27,458
Ne, preure�ujemo.
41
00:03:27,541 --> 00:03:29,752
Zar? Fino, zar ne?
42
00:03:32,630 --> 00:03:37,051
Pusti� �enu u svoj �ivot, i odjednom
cijela ku�a postane ru�i�asta.
43
00:03:37,134 --> 00:03:41,472
Potpourri po cijeloj ku�i
i donje ga�e u cornflakesu.
44
00:03:42,515 --> 00:03:45,518
Onda s kim je tamo ili je to tajna?
45
00:03:45,601 --> 00:03:47,645
S Tommyjem...
46
00:03:48,104 --> 00:03:49,772
i Rolandovom sestrom.
47
00:03:57,863 --> 00:03:59,115
Slu�aj, Karen.
48
00:04:00,783 --> 00:04:02,868
Mo�da nismo ba� najbolje po�eli...
49
00:04:02,952 --> 00:04:06,622
-i ako je krivica moja, oprosti.
-Mo�emo uvijek po�eti iznova.
50
00:04:06,997 --> 00:04:08,874
Zna�, ne izgleda� lo�e.
51
00:04:09,208 --> 00:04:11,836
Lo�e?
52
00:04:12,294 --> 00:04:14,296
-Ta ja sam kraljevi�, draga.
-Zar?
53
00:04:14,422 --> 00:04:15,673
Da.
54
00:04:16,006 --> 00:04:19,427
Za�to si ne prona�e� djevojku?
Mogu pomo�i ako �eli�.
55
00:04:19,510 --> 00:04:23,764
Molim te. Imam ih toliko
da mi izlaze na u�i.
56
00:04:24,223 --> 00:04:26,600
Katkad ne �ujem ni �to mislim.
57
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
�to je onda iza toga?
58
00:04:29,812 --> 00:04:31,856
Freddieju jo� nije dopu�teno vidjeti.
59
00:04:31,939 --> 00:04:33,899
�to misli�?
60
00:04:33,983 --> 00:04:36,861
Sli�i Freddieju.
61
00:04:36,944 --> 00:04:39,030
Iako je nos malo prevelik.
62
00:04:39,113 --> 00:04:40,656
Ba� smije�no.
63
00:04:41,198 --> 00:04:43,117
Zna� da je Freddie lud za konjima...
64
00:04:43,200 --> 00:04:45,995
a to bi mogao biti krasan
zaru�ni�ki dar.
65
00:04:46,162 --> 00:04:47,663
�to?
66
00:04:48,748 --> 00:04:50,499
Zaru�ni�ki dar.
67
00:04:50,583 --> 00:04:53,627
Ja i Freddie �emo se vjen�ati.
68
00:04:55,379 --> 00:04:57,256
-Zar ti nije rekao?
-Nije.
69
00:04:57,381 --> 00:05:01,052
Zar si u drugom stanju?
�ujem li tapkanje malih stopala?
70
00:05:01,177 --> 00:05:03,387
-Ne, ne jo�.
-"Ne, ne jo�."
71
00:05:04,972 --> 00:05:07,183
Sigurno si presretna, zar ne?
72
00:05:07,308 --> 00:05:08,559
Sretna.
73
00:05:10,227 --> 00:05:12,688
Ru�no si to rekao.
74
00:05:13,773 --> 00:05:15,816
Nikad nisam bila sretnija.
75
00:05:16,484 --> 00:05:20,946
Mislila sam da �e Freddiejevi
prijatelji biti sretni zbog njega.
76
00:05:21,197 --> 00:05:22,990
�to te mu�i?
77
00:05:23,074 --> 00:05:25,993
Ni�ta mene ne mu�i.
78
00:05:29,163 --> 00:05:31,165
Ne �udim se �to ti nije rekao.
79
00:05:32,083 --> 00:05:34,085
Nisi ba� presretan, zar ne?
80
00:05:35,795 --> 00:05:39,048
Ima ne�to �to te iznutra izjeda.
81
00:05:39,173 --> 00:05:42,218
Vidim ti to u o�ima.
Vidi se na kilometar.
82
00:05:42,718 --> 00:05:46,097
Volim Freddieja. Ubila bih za njega.
83
00:05:46,389 --> 00:05:49,058
Jebe mi se sla�e� li se ili ne.
84
00:05:49,183 --> 00:05:51,936
Skrbit �u se o njemu.
U�init �u sve �to treba.
85
00:05:52,269 --> 00:05:53,270
Shva�a� �to govorim?
86
00:05:53,396 --> 00:05:56,190
Smiri se.
87
00:06:02,571 --> 00:06:04,323
Shva�a� li?
88
00:06:13,666 --> 00:06:15,334
Oprosti.
89
00:06:23,676 --> 00:06:25,720
�elim ti sre�u.
90
00:06:26,887 --> 00:06:28,431
Nadam se da �ete biti sretni.
91
00:06:28,514 --> 00:06:30,516
-Uistinu?
-Da.
92
00:06:32,226 --> 00:06:33,853
�estitam.
93
00:06:36,814 --> 00:06:39,775
Reci Freddieju
da �emo se poslije na�i.
94
00:06:40,526 --> 00:06:41,610
Reci mu...
95
00:06:42,153 --> 00:06:44,697
da sam sretan za njega,
za vas oboje.
96
00:06:44,822 --> 00:06:46,157
I...
97
00:06:47,116 --> 00:06:48,534
Karen...
98
00:06:52,329 --> 00:06:54,623
skrbi se dobro za njega,
�uje�?
99
00:07:17,938 --> 00:07:20,066
�to mu je bilo �initi?
100
00:07:21,400 --> 00:07:25,613
Otvoriti pjenu�ac, nasmije�iti se
od uha do uha i re�i, "Zaru�ujem se!"
101
00:07:25,905 --> 00:07:30,076
"Nije valjda?" "Jebemti!"
"Svaka �ast!"
102
00:07:30,368 --> 00:07:34,205
"�uvao si to od svih."
"Ti stari ma�ku."
103
00:07:35,581 --> 00:07:36,916
A ja mislim:
104
00:07:36,999 --> 00:07:39,210
"Ljubav deblja."
105
00:08:10,232 --> 00:08:11,233
Tr�i!
106
00:08:11,858 --> 00:08:12,859
Tr�i!
107
00:08:14,152 --> 00:08:17,531
-Tr�i, jebem ti!
-Evo ti, pizdo jebena!
108
00:08:17,948 --> 00:08:19,366
Skini se s njega!
109
00:08:20,242 --> 00:08:22,160
Jebeni pi�tolj koji ne radi!
110
00:08:23,495 --> 00:08:25,497
-Skini se s njega!
-Evo ti!
111
00:08:25,580 --> 00:08:26,832
Pasji skotovi.
112
00:08:28,250 --> 00:08:30,544
�eli� li ne�to u�initi,
mora� to sam obaviti.
113
00:08:30,669 --> 00:08:34,047
Kamo si ti krenuo?
Vrati se unutra, pizdo!
114
00:08:34,298 --> 00:08:36,591
Skini se s njega!
115
00:08:41,407 --> 00:08:42,867
Maxie, u�utkaj je!
116
00:08:43,201 --> 00:08:44,660
Skini se s njega!
117
00:08:46,162 --> 00:08:47,538
Maxie, molim te!
118
00:08:48,581 --> 00:08:50,583
-Ne djevojku!
-Skini se s mene!
119
00:08:53,169 --> 00:08:54,170
Molim te!
120
00:08:55,004 --> 00:08:56,255
Re�i je.
121
00:09:00,885 --> 00:09:01,969
Molim te!
122
00:09:06,224 --> 00:09:07,308
Ubij mene!
123
00:09:07,767 --> 00:09:08,935
Ubij mene!
124
00:09:19,237 --> 00:09:21,864
Kakva komedija. Kakva svadjica.
125
00:09:22,740 --> 00:09:25,576
Vidi mu sada odijelo, dronjci.
126
00:09:28,538 --> 00:09:31,707
Riba je gotova,
ali Freddie se jo� trza.
127
00:09:33,376 --> 00:09:35,002
Mi�e se.
128
00:09:35,837 --> 00:09:38,047
Poku�ava ustati, no pada.
129
00:09:38,965 --> 00:09:40,299
Beznadno.
130
00:09:40,424 --> 00:09:41,843
Poku�ava opet.
131
00:09:42,176 --> 00:09:43,594
Hajde, sinko.
132
00:09:44,387 --> 00:09:47,807
Ne! Vu�e se po podu.
133
00:09:48,224 --> 00:09:50,768
Trag krvi poput krvava pu�a.
134
00:09:50,893 --> 00:09:53,563
Hajde, Freddie, jo� koji metar.
135
00:09:53,896 --> 00:09:56,607
Le�i na svojoj ko�noj fotelji.
136
00:09:58,901 --> 00:10:00,778
To, ljubavni�e.
137
00:10:01,988 --> 00:10:04,073
Hajde, poljubije.
138
00:10:06,033 --> 00:10:07,827
Zavedije.
139
00:10:22,592 --> 00:10:24,635
Imam ma�etu na stra�njem sjedalu...
140
00:10:24,719 --> 00:10:29,390
sjekiru na prednjem
i ovu staru Berettu u hla�ama.
141
00:10:29,515 --> 00:10:31,559
Jebeno sam sretan.
142
00:10:32,351 --> 00:10:33,603
Zeleno svjetlo.
143
00:10:34,437 --> 00:10:35,688
Zeleno svjetlo.
144
00:10:36,814 --> 00:10:38,065
Zeleno svjetlo.
145
00:10:46,407 --> 00:10:48,951
Zaustavljam se kod ku�e
Lennieja Taylora.
146
00:10:49,577 --> 00:10:51,871
124, Jubilee Mansions.
147
00:10:53,831 --> 00:10:57,251
Ispred njegove sam ku�e.
148
00:10:59,420 --> 00:11:00,505
Sjekira.
149
00:11:00,922 --> 00:11:02,006
Pi�tolj.
150
00:11:04,425 --> 00:11:06,219
Izlazim iz automobila...
151
00:11:06,469 --> 00:11:07,720
hodam.
152
00:11:08,930 --> 00:11:10,389
Ugledam automobil.
153
00:11:11,390 --> 00:11:13,935
Ministarstvo prometa.
154
00:11:15,019 --> 00:11:17,146
Ostavljam ga za sobom.
155
00:11:17,814 --> 00:11:18,981
Hodam.
156
00:11:20,024 --> 00:11:21,025
Vrata.
157
00:11:22,693 --> 00:11:24,028
Hodnik.
158
00:11:25,905 --> 00:11:27,073
Dizalo.
159
00:11:28,866 --> 00:11:30,368
Nepobjediv sam.
160
00:11:31,410 --> 00:11:33,162
Jebeni King Kong.
161
00:11:34,163 --> 00:11:36,290
DIZALO
162
00:11:41,629 --> 00:11:43,005
Napaljen sam.
163
00:11:43,422 --> 00:11:45,007
Napaljen sam.
164
00:11:49,804 --> 00:11:51,305
Peti kat.
165
00:11:51,472 --> 00:11:53,599
Stop. Izlaz.
166
00:11:54,433 --> 00:11:55,685
Izlazim.
167
00:11:56,477 --> 00:11:58,104
Hodnik.
168
00:11:58,813 --> 00:12:00,064
Hodam.
169
00:12:00,523 --> 00:12:01,691
Ma�eta.
170
00:12:01,858 --> 00:12:03,693
Sjekira. Pi�tolj.
171
00:12:04,485 --> 00:12:05,570
Dlijeto.
172
00:12:05,820 --> 00:12:06,821
Alatke.
173
00:12:07,071 --> 00:12:09,740
Stan 118. Jebena ko�na fotelja.
174
00:12:10,450 --> 00:12:13,077
Stan 120. Ru�no izra�ene cipele.
175
00:12:13,161 --> 00:12:15,204
Stan 122. Nate�em okida�.
176
00:12:15,288 --> 00:12:20,001
Stan 124. Sti�em do stana 124.
Nabrijan sam. Stra�an sam. Stra�an!
177
00:12:22,044 --> 00:12:23,045
Tu smo.
178
00:12:23,171 --> 00:12:25,381
Ne zamjeri, Lennie.
179
00:12:34,015 --> 00:12:36,309
Pasji skote!
180
00:12:44,484 --> 00:12:45,902
Pizdo jedna!
181
00:12:46,027 --> 00:12:47,528
Jebena pizdo!
182
00:12:47,612 --> 00:12:49,989
Bolje da to dobro obavi�!
183
00:12:50,239 --> 00:12:52,909
Bolje da me dobro obradi�!
184
00:12:53,034 --> 00:12:54,827
Evo, uzmi sat.
185
00:12:58,915 --> 00:13:00,374
Pasji skote.
186
00:13:32,323 --> 00:13:33,324
Hajde.
187
00:13:33,491 --> 00:13:35,576
Mo�e� li me ve� jednom ubiti?
188
00:13:35,660 --> 00:13:37,870
Dojebi ovamo i ubij me!
189
00:13:37,954 --> 00:13:40,248
�to, izgubio si jebenu �icu?
190
00:13:40,331 --> 00:13:44,085
Izgubio si smisao za to, je li?
Hajde, svr�imo s tim!
191
00:14:49,984 --> 00:14:51,360
Spreman?
192
00:14:53,279 --> 00:14:54,363
Da.
193
00:15:01,579 --> 00:15:03,039
Tko si ti?
194
00:15:04,832 --> 00:15:06,918
Tko si ti? Ti si nitko.
195
00:15:07,835 --> 00:15:09,420
Ti si nitko.
196
00:15:12,924 --> 00:15:15,384
Pogledaj se, le�i� tu kao...
197
00:15:15,968 --> 00:15:17,720
komad...
198
00:15:18,888 --> 00:15:20,848
mesa:
199
00:18:33,888 --> 00:18:35,848
-Tko je to?
-Tommy.
200
00:18:40,131 --> 00:18:41,132
Odijeni se.
201
00:18:41,966 --> 00:18:43,342
Za�to? Ne�to ne valja?
202
00:18:43,426 --> 00:18:45,094
Bit �u u autu.
203
00:18:51,392 --> 00:18:54,520
Ho�e� li mi re�i o �emu se radi?
204
00:18:54,687 --> 00:18:58,608
Freddie i Karen napadnuti su
ispred Candelabre.
205
00:18:58,733 --> 00:19:00,067
Molim?
206
00:19:00,902 --> 00:19:02,945
Prerezali su Karenin grkljan.
207
00:19:03,404 --> 00:19:04,655
Jebiga.
208
00:19:07,116 --> 00:19:09,118
A Freddie?
209
00:19:29,639 --> 00:19:31,682
Dakle, ovako...
210
00:19:32,642 --> 00:19:35,436
nije mrtav, ali je vrlo lo�e.
211
00:19:36,687 --> 00:19:38,147
Isjeckali su ga na komadi�e.
212
00:19:38,231 --> 00:19:41,484
Ima vi�e od tristo �avova,
triput prostrijeljen.
213
00:19:41,651 --> 00:19:44,403
Na aparatima je. Morfij i ostalo.
214
00:19:44,820 --> 00:19:48,824
Poku�at �e ga ponovno operirati
ujutro. Pipljavo je.
215
00:19:49,408 --> 00:19:50,743
Ali on je jak.
216
00:19:51,410 --> 00:19:52,495
Ne.
217
00:19:54,830 --> 00:19:58,584
Slu�aj seronjo, �elim vidjeti Freddieja.
Mog prijatelja.
218
00:19:58,876 --> 00:20:01,420
Nemogu�e.
Ne�e ti dopustiti da ga vidi�.
219
00:20:01,504 --> 00:20:03,965
Postoji problem.
220
00:20:04,048 --> 00:20:07,802
-Koji jebeni problem?
-Jebeno ozbiljan problem, Tommy.
221
00:20:07,885 --> 00:20:09,220
Odjebi!
222
00:20:09,387 --> 00:20:12,098
Pozorno me saslu�aj, Tommy.
223
00:20:12,640 --> 00:20:14,600
Lennie Taylor je ubijen.
224
00:20:14,976 --> 00:20:18,145
-�to?
-Ve�eras. Isjeckan u ku�i.
225
00:20:19,480 --> 00:20:21,190
Zna� li �to to zna�i?
226
00:20:22,191 --> 00:20:25,111
Bo�i� je uranio mojim kolegama.
227
00:20:25,194 --> 00:20:27,572
Optu�uju Freddieja za umorstvo.
228
00:20:27,864 --> 00:20:29,365
Savr�eno.
229
00:20:29,824 --> 00:20:32,952
Ve� ga dugo vrebaju.
Dvostruka pobjeda.
230
00:20:33,035 --> 00:20:34,453
Freddie nije ubio Lennieja.
231
00:20:34,537 --> 00:20:38,124
Ali ispada da je Freddie gotov.
232
00:20:38,916 --> 00:20:40,585
-Sad odjebi.
-Da?
233
00:20:40,793 --> 00:20:42,336
�elim vidjeti Freddieja.
234
00:20:42,420 --> 00:20:43,754
Tommy, jebiga...
235
00:20:43,838 --> 00:20:45,590
Ba� si pizda.
236
00:20:46,007 --> 00:20:48,551
-Tebi je to samo novac, zar ne?
-Dobro, Tome.
237
00:20:48,676 --> 00:20:51,804
Moram li kupiti ulaznicu za ovaj cirkus?
238
00:20:51,929 --> 00:20:53,681
O �emu je rije�?
239
00:20:53,806 --> 00:20:55,600
-O tome?
-Odjebi.
240
00:20:56,184 --> 00:20:57,435
Odjebi.
241
00:21:06,444 --> 00:21:07,445
Tommy?
242
00:21:11,574 --> 00:21:13,284
Jesi dobro, stari?
243
00:21:14,410 --> 00:21:15,494
Isuse.
244
00:21:18,331 --> 00:21:19,749
U redu si, sinko?
245
00:21:21,584 --> 00:21:23,419
Uzmi to.
246
00:21:23,836 --> 00:21:25,504
U redu si, stari?
247
00:21:29,759 --> 00:21:31,177
Jadnik.
248
00:21:34,472 --> 00:21:35,556
Isuse.
249
00:21:37,141 --> 00:21:38,059
U redu.
250
00:21:39,143 --> 00:21:40,394
Ti�ina u sudnici.
251
00:21:40,520 --> 00:21:41,604
Poka�i im!
252
00:21:41,687 --> 00:21:45,775
Stari sudac Mrmljavko rekao je
daje tijekom svih njegovih godina rada...
253
00:21:45,858 --> 00:21:48,402
ubojstvo Leonarda Bertrama Taylora...
254
00:21:48,569 --> 00:21:50,071
Mi smo se smijali.
255
00:21:50,196 --> 00:21:51,948
Ti�ina u sudnici!
256
00:21:52,990 --> 00:21:57,036
...bio najbarbarskiji slu�aj
na kojemu je morao raditi.
257
00:21:57,495 --> 00:21:59,872
Sudacje rekao Freddieju daje zvijer.
258
00:22:00,289 --> 00:22:04,418
I osudio ga na 30 godina,
najmanje 25 u zatvoru.
259
00:22:05,169 --> 00:22:06,254
�to ka�e�?
260
00:22:06,462 --> 00:22:07,630
Vodite ga.
261
00:22:08,047 --> 00:22:09,131
Odjebi!
262
00:22:09,632 --> 00:22:11,467
-�up�ino!
-Ne mo�e� tako!
263
00:22:11,551 --> 00:22:13,135
Britanska pravda, ha?
264
00:22:13,970 --> 00:22:15,680
Koji je to kurac?
265
00:22:18,975 --> 00:22:20,601
Jadni stari Freddie.
266
00:22:26,065 --> 00:22:28,067
Kraljje mrtav.
267
00:22:28,150 --> 00:22:30,194
Rekao sam ti. Rekao sam!
268
00:22:31,279 --> 00:22:33,489
Netko bi me, za promjenu,
trebao poslu�ati.
269
00:22:33,614 --> 00:22:36,075
-Ni�ta se od ovoga ne bi dogodilo.
-Bio si u pravu.
270
00:22:36,158 --> 00:22:38,870
�to onda?
To nam sada ni�ta ne koristi.
271
00:22:39,036 --> 00:22:41,247
-Imao sam jebeno pravo.
-Hajde, Tommy!
272
00:22:41,372 --> 00:22:43,165
Maxie? �to �emo s njim?
273
00:22:43,249 --> 00:22:45,376
Zato smo ovdje.
274
00:22:45,501 --> 00:22:47,003
Ne budi glup.
275
00:22:47,086 --> 00:22:49,297
-Ne govori mi da sam glup!
-U redu.
276
00:22:49,422 --> 00:22:51,966
U pravu je, ne mo�emo mu pri�i.
277
00:22:52,091 --> 00:22:55,136
-Ako se Maxieju i�ta dogodi,
najebali smo. -Nema na�ina.
278
00:22:55,219 --> 00:23:00,099
Nema na�ina na zemlji
da ta jebena pizda...
279
00:23:00,641 --> 00:23:03,644
u�ini to �to je u�inila Freddieju
i izvu�e se.
280
00:23:03,728 --> 00:23:06,814
Nema na�ina da me izbjegne.
Nema jebenog na�ina...
281
00:23:06,939 --> 00:23:10,943
Nezgodan je trenutak. Poku�avam
se sna�i najbolje �to mogu.
282
00:23:11,277 --> 00:23:12,945
To ne poma�e.
283
00:23:14,155 --> 00:23:15,323
On je mrtav.
284
00:23:15,740 --> 00:23:18,409
-Mrtav je.
-U redu je. Samo se smiri.
285
00:23:18,492 --> 00:23:21,412
Svi se samo smirite.
286
00:23:23,414 --> 00:23:24,999
Pona�ajte se razumno.
287
00:23:25,458 --> 00:23:27,376
Koristite jebeni mozak.
288
00:23:33,591 --> 00:23:35,551
Ima� ne�to za re�i?
289
00:23:40,515 --> 00:23:42,892
Jer ako ima�, reci.
290
00:23:44,727 --> 00:23:47,021
�elim to �uti. Reci.
291
00:23:49,106 --> 00:23:51,484
-Siguran si?
-Reci, jebemti!
292
00:23:53,069 --> 00:23:55,196
U pravu je. A ti si u krivu.
293
00:23:55,947 --> 00:23:57,990
Naravno da sam u pravu.
294
00:24:08,668 --> 00:24:10,253
Ho�e� re�i da nisam sposoban?
295
00:24:10,336 --> 00:24:12,421
Ne znam, Tommy, reci ti meni.
296
00:24:12,505 --> 00:24:13,839
Pizdo jedna!
297
00:24:14,257 --> 00:24:16,008
-Kako �u te...
-�to �e�...
298
00:24:18,469 --> 00:24:19,637
�to?
299
00:24:21,013 --> 00:24:22,932
�to �e� u�initi?
300
00:24:24,600 --> 00:24:26,102
Po�eti plakati?
301
00:24:31,315 --> 00:24:32,984
Sjedni, Tommy.
302
00:24:36,904 --> 00:24:39,031
Donesi mu pi�e, ho�e�?
303
00:24:50,751 --> 00:24:52,879
Kraljje mrtav.
304
00:24:55,047 --> 00:24:56,757
�ivio kralj.
305
00:24:58,467 --> 00:25:00,761
1970, novo desetlje�e.
306
00:25:00,928 --> 00:25:02,555
Nema vi�e Double Sixa.
307
00:25:02,847 --> 00:25:04,515
Nema vi�e Freddieja.
308
00:25:04,765 --> 00:25:06,267
Nema vi�e Lennieja.
309
00:25:08,477 --> 00:25:10,062
Bog, Maxie.
310
00:25:21,866 --> 00:25:23,242
Jebeno �udovi�te.
311
00:25:55,149 --> 00:25:56,567
1972.
312
00:26:00,321 --> 00:26:03,574
Nitko nam ni�ta ne mo�e.
Zara�ujemo brdo novca.
313
00:26:03,658 --> 00:26:07,328
Nadma�ili smo Freddieja.
Radimo stvari o kojima nije ni sanjao.
314
00:26:07,411 --> 00:26:09,789
Prebit �u te!
315
00:26:15,211 --> 00:26:17,964
1. sije�nja 1973.
316
00:26:18,839 --> 00:26:21,759
Veliko otvaranje. Kockarnica.
Svi u kravatama.
317
00:26:21,926 --> 00:26:24,303
Freddieje uvijek govorio
daje kockanje za protuhe.
318
00:26:24,428 --> 00:26:27,682
Ijest. Zaradili smo
2 milijuna prve godine.
319
00:26:31,811 --> 00:26:35,857
Nisam razumio Freddiejevu strast
prema konjima dok nisam kupio jednog.
320
00:26:35,940 --> 00:26:38,818
Brown Bomber.
Zaradio mije mnogo novca.
321
00:26:39,110 --> 00:26:41,404
Onda propast, pobijedio je!
322
00:26:44,615 --> 00:26:47,994
1976. umire Tommyjeva �ena.
323
00:26:48,327 --> 00:26:49,787
I on se povla�i.
324
00:26:49,912 --> 00:26:53,165
Izgubio je �ivce
otkako je Freddie zavr�io u zatvoru.
325
00:26:53,499 --> 00:26:54,750
1977.
326
00:26:56,502 --> 00:26:58,713
1978., 1979., 1980.
327
00:26:58,796 --> 00:27:02,300
1981. 300je ljudi radilo za mene.
328
00:27:03,342 --> 00:27:05,261
Nadma�i to, g. Mays.
329
00:27:05,469 --> 00:27:08,306
Od 1982. do 1986.: kokain.
330
00:27:09,056 --> 00:27:10,516
Jebeno bogatstvo.
331
00:27:11,350 --> 00:27:15,438
Glupane, �to ne kuca�?
332
00:27:15,605 --> 00:27:19,275
1987., 1988.: Billy me naljutio.
333
00:27:20,943 --> 00:27:25,406
Jedna dobra stvar koju sam nau�io
od Freddieja: Odr�avaj svoj dom urednim.
334
00:27:26,824 --> 00:27:31,412
1993.: Maggiena djeca osje�aju
posljedice osamdesetih.
335
00:27:31,537 --> 00:27:34,248
Zar nismo svi?
336
00:27:34,582 --> 00:27:36,500
Posao je dobar kao i ina�e.
337
00:27:36,626 --> 00:27:38,753
Jadni mali bankari?
338
00:27:39,212 --> 00:27:42,465
Ipak imje ostalo dovoljno za koji �mrk.
339
00:27:49,263 --> 00:27:51,933
1994.: ne ba� dobra godina.
340
00:27:52,475 --> 00:27:56,646
Ludi John je u sva�i ubio �enu.
Nisam mogao ni�ta poduzeti.
341
00:27:56,771 --> 00:28:01,275
To se dogodilo u supermarketu.
Jebeno tu�an na�in za odlazak u zatvor.
342
00:28:02,068 --> 00:28:05,655
Odveli su ga kao nekog
narkomana kradljivca.
343
00:28:05,780 --> 00:28:09,367
Zadnji Freddiejev momak.
Svr�etakjedne ere.
344
00:28:10,910 --> 00:28:14,830
1995., 1996., 1997., 1998....
345
00:28:15,039 --> 00:28:18,000
1999....
346
00:28:22,088 --> 00:28:23,965
Freddie Mays se vra�a.
347
00:28:24,632 --> 00:28:26,217
�uvajte svoje k�eri.
348
00:28:26,300 --> 00:28:27,552
Kineska �etvrt.
349
00:28:38,563 --> 00:28:40,022
Onda, Freddie...
350
00:28:40,606 --> 00:28:41,983
sve te godine.
351
00:28:42,066 --> 00:28:43,693
Kako je bilo, sinko?
352
00:28:43,901 --> 00:28:45,570
Te�ko? Je li bilo te�ko?
353
00:28:45,736 --> 00:28:47,947
Bilo je te�ko za izdr�ati?
354
00:28:48,781 --> 00:28:49,782
I tako...
355
00:28:50,241 --> 00:28:54,287
imam ti samo re�i, Freddie, �estitam.
356
00:28:56,080 --> 00:28:59,917
Vani si, �iv i zdrav ija sam sretan.
357
00:29:00,376 --> 00:29:03,588
Odjebi. Pogledaj me, Freddie.
358
00:29:04,922 --> 00:29:07,633
Ho�e� posao? Ti ija, Freddie.
359
00:29:09,886 --> 00:29:11,888
Kao u stara vremena.
360
00:29:47,965 --> 00:29:49,383
Ne mogu.
361
00:29:50,051 --> 00:29:51,302
Zdravo, Eddie.
362
00:29:53,513 --> 00:29:54,680
Zdravo.
363
00:29:55,681 --> 00:29:57,975
Nismo se dugo vidjeli?
364
00:29:58,601 --> 00:30:00,102
Trebamo se izrazgovarati.
365
00:30:00,186 --> 00:30:02,480
Lijepo se izrazgovarati.
Razgovarajmo.
366
00:30:03,397 --> 00:30:04,732
Stara majka je dobro?
367
00:30:04,815 --> 00:30:06,567
Dobro. Izvrsno. �udo.
368
00:30:11,322 --> 00:30:14,200
Koji se kurac doga�a
s Freddiejem Maysom?
369
00:30:14,325 --> 00:30:16,077
Kad je iza�ao?
370
00:30:16,827 --> 00:30:18,204
U srijedu.
371
00:30:18,496 --> 00:30:21,123
-Ne�e ti smetati ako se vratim poslu?
-Ne.
372
00:30:22,208 --> 00:30:25,127
Hajdemo na neko mirnije mjesto.
373
00:30:31,175 --> 00:30:34,762
To mi se ne svi�a.
Nitko mi nije rekao da izlazi.
374
00:30:34,887 --> 00:30:36,639
Onda ne zna� ni za vjen�anje?
375
00:30:36,722 --> 00:30:38,850
Vjen�anje? Kakvo jebeno vjen�anje?
376
00:30:39,392 --> 00:30:41,102
Freddie se �eni.
377
00:30:41,185 --> 00:30:43,062
Svi �e biti tamo.
378
00:30:43,396 --> 00:30:45,606
On je dobro, kako sam �uo.
379
00:30:46,023 --> 00:30:47,567
Diplomirao je.
380
00:30:48,150 --> 00:30:49,861
Diplomirao.
381
00:30:50,570 --> 00:30:53,614
S kim se �eni? Nekim iz zatvora?
382
00:30:53,698 --> 00:30:55,825
Karen. Sje�a� se.
383
00:30:56,200 --> 00:31:00,580
Pjeva�ica ljupkog lica,
prerezan grkljan, skoro je umrla.
384
00:31:13,259 --> 00:31:15,386
Jesi li ikad ubio, Eddie?
385
00:31:15,511 --> 00:31:18,389
-Kako to misli�?
-Zna�, onako, ubio.
386
00:31:19,724 --> 00:31:21,392
�to, kao namrtvo?
387
00:31:21,809 --> 00:31:23,436
Da, namrtvo.
388
00:31:24,395 --> 00:31:26,063
Moram priznati da nisam.
389
00:31:26,147 --> 00:31:27,398
Za�to ne?
390
00:31:27,690 --> 00:31:29,442
Nisam htio.
391
00:31:29,525 --> 00:31:33,196
Mislim da bi mogao
ako bi nekog zbilja mrzio, zna�?
392
00:31:33,613 --> 00:31:36,616
Recimo da je naudio meni
ili mojoj obitelji?
393
00:31:37,491 --> 00:31:39,952
Slu�aj, ne�to bih te pitao.
394
00:31:40,244 --> 00:31:41,829
Bez izmotavanja.
395
00:31:41,996 --> 00:31:43,664
�elim jasan odgovor.
396
00:31:44,123 --> 00:31:45,208
Koga bi...
397
00:31:46,125 --> 00:31:49,253
kada bi morao birati, radije ubio?
398
00:31:50,129 --> 00:31:52,840
Mene ili Freddieja Maysa?
399
00:31:55,051 --> 00:31:57,053
-Uistinu?
-Da, uistinu.
400
00:32:01,432 --> 00:32:02,517
Tebe.
401
00:32:10,525 --> 00:32:11,609
�ao mi je.
402
00:32:16,364 --> 00:32:19,784
-Mogu li ja tebe ne�to pitati?
-Da. Pucaj.
403
00:32:23,204 --> 00:32:25,498
Za�to me nisi ubio?
404
00:32:25,623 --> 00:32:27,750
Tko ka�e da ne�u?
405
00:32:49,939 --> 00:32:51,816
Hajde.
406
00:33:48,748 --> 00:33:49,749
Karen?
407
00:33:54,337 --> 00:33:55,338
Karen.
408
00:33:56,339 --> 00:33:59,926
Zamisli, naletim na tebe
nakon svih ovih godina. Kako to?
409
00:34:00,134 --> 00:34:03,804
-25, 30 godina?
-Zna� ti to�no koliko je pro�lo.
410
00:34:04,472 --> 00:34:07,099
Mislilo sam da si mrtva.
411
00:34:09,018 --> 00:34:10,811
Dobro je zaraslo.
412
00:34:14,357 --> 00:34:17,026
Znam za�to si ovdje.
Samo se kloni Freddieja.
413
00:34:17,109 --> 00:34:19,070
Ne �eli te ni �uti ni vidjeti.
414
00:34:19,153 --> 00:34:22,573
Ni osjetiti tvoj miris,
i tvoj jebeni jeftini parfem.
415
00:34:22,698 --> 00:34:26,619
Ja i Freddie smo previ�e �ekali
da bi nam sad neki protuha to sjebao.
416
00:34:27,912 --> 00:34:30,373
Nije ba� �enstveno?
417
00:34:30,831 --> 00:34:32,250
Jebena nakazo.
418
00:34:33,459 --> 00:34:34,627
Gubi se.
419
00:34:35,169 --> 00:34:37,255
Rekla sam ti da bih ubila za Freddieja.
420
00:34:37,338 --> 00:34:40,383
Da. Sva�ta si mi rekla.
421
00:34:41,050 --> 00:34:45,388
"Ne izgleda� lo�e.
Za�to si ne na�e� djevojku?"
422
00:34:47,390 --> 00:34:50,351
Za�to se smatra� tako posebnom?
423
00:34:50,893 --> 00:34:53,938
Zna�, ne bi mi smetala �ena.
Netko koga �u voljeti.
424
00:34:54,814 --> 00:34:56,649
Zaslu�ujem ne�to ljubavi.
425
00:34:57,859 --> 00:34:59,861
�elim �estitku za Valentinovo.
426
00:34:59,944 --> 00:35:03,239
Nije me briga ako je ofucana,
dobro �u se skrbiti o njoj.
427
00:35:04,115 --> 00:35:05,283
Razmaziti je.
428
00:35:05,992 --> 00:35:07,535
Kupovati joj.
429
00:35:08,661 --> 00:35:10,872
Mo�da se �elim sku�iti.
430
00:35:10,955 --> 00:35:12,832
Ali nitko ne misli na to...
431
00:35:12,957 --> 00:35:16,252
ho�u re�i, nitko ne misli na mene!
Ma, jebi se!
432
00:35:16,919 --> 00:35:20,423
Ka�i Freddieju da ga �elim vidjeti
ili �e snositi posljedice.
433
00:35:20,506 --> 00:35:22,884
Jebeno ozbiljne posljedice.
434
00:35:24,510 --> 00:35:27,597
Mi�i mi se s puta, pizdo!
435
00:35:34,312 --> 00:35:35,688
Onda, Freddie...
436
00:35:41,277 --> 00:35:43,112
�ujem da si se dao uloviti.
437
00:35:43,446 --> 00:35:45,239
Da su te zavezali.
438
00:35:48,409 --> 00:35:52,330
Nisam dobio pozivnicu. Bez brige.
439
00:35:54,290 --> 00:35:56,834
Ionako nisam mogao do�i. Posao.
440
00:35:57,376 --> 00:35:59,754
Svejedno, nadam se
da �e sve biti u redu.
441
00:35:59,879 --> 00:36:04,675
A od mene Freddie,
za�elio bih ti sve najbolje.
442
00:36:05,176 --> 00:36:08,930
Vani si. �iv i zdrav.
443
00:36:09,430 --> 00:36:11,140
I evo...
444
00:36:12,725 --> 00:36:14,101
u tvoje zdravlje.
445
00:37:04,694 --> 00:37:06,821
Svi�a mi se kako si sredio ku�u.
446
00:37:11,784 --> 00:37:12,869
Sjedni.
447
00:37:29,635 --> 00:37:31,304
Pro�lo je mnogo vremena.
448
00:37:31,387 --> 00:37:32,221
Da.
449
00:37:54,160 --> 00:37:55,328
�alicu �aja?
450
00:37:56,537 --> 00:37:57,997
Dobro bi mi do�la.
451
00:38:30,655 --> 00:38:32,031
Onda, Freddie...
452
00:38:32,490 --> 00:38:33,658
kako si?
453
00:38:34,992 --> 00:38:35,910
Dobro.
454
00:38:36,619 --> 00:38:37,870
-Da?
-Da.
455
00:38:45,920 --> 00:38:48,005
Slu�aj, �to ho�e�?
456
00:38:56,305 --> 00:38:57,932
�ujem da se �eni�?
457
00:38:59,141 --> 00:39:00,977
Prije ili poslije, da.
458
00:39:08,276 --> 00:39:10,570
Evo ne�to malo. Hajde, uzmi.
459
00:39:11,821 --> 00:39:12,989
Hajde, uzmi.
460
00:39:13,990 --> 00:39:15,408
Za tebe je, uzmi.
461
00:39:18,077 --> 00:39:21,205
Freddie, �elim da to uzme�.
�elim da uzme� novac.
462
00:39:21,289 --> 00:39:24,292
Ja sam uzeo tvoj novac. Ti uzmi moj.
To je za tebe.
463
00:39:36,137 --> 00:39:37,388
Ne uzimaj.
464
00:39:41,601 --> 00:39:42,852
�to ti ho�e�?
465
00:39:45,438 --> 00:39:47,815
Stan, je li? Ho�e� se useliti?
466
00:39:48,441 --> 00:39:52,028
Ti i Karen? Ugodna Karen?
467
00:39:52,111 --> 00:39:54,030
Dobro, uzmi ga. Ja odlazim.
468
00:39:55,072 --> 00:39:56,240
Preuredi.
469
00:39:59,160 --> 00:40:02,663
Za�to ne, ha? Novi sag. Sloj boje.
470
00:40:02,747 --> 00:40:05,291
Zgodno! Tapkanje malih stopala.
471
00:40:06,209 --> 00:40:09,253
Da, vjerojatno je to vrijeme pro�lo.
Ne di�e ti se.
472
00:40:09,587 --> 00:40:11,714
A ni ona nije u cvijetu mladosti.
473
00:40:12,173 --> 00:40:14,634
Vjerojatno bi ispalo deformirano
i ludo.
474
00:40:14,717 --> 00:40:16,427
Beba Freddie. Tupina.
475
00:40:17,345 --> 00:40:19,472
Ona je neplodna. Sva se sasu�ila.
476
00:40:19,555 --> 00:40:21,349
Ali uvijek mo�e� usvojiti.
477
00:40:25,478 --> 00:40:26,562
�to ho�e�?
478
00:40:32,944 --> 00:40:34,111
Cipele?
479
00:40:34,820 --> 00:40:36,447
Ove jebene cipele?
480
00:40:36,948 --> 00:40:39,825
Evo, tvoje su. Uzmi ih.
481
00:40:39,951 --> 00:40:42,245
Uzmi ih. Tvoje su.
482
00:40:42,787 --> 00:40:45,164
Igla? Svi�a ti se igla?
483
00:40:45,248 --> 00:40:47,542
O, jebote. Ima �ak i tvoje inicijale.
484
00:40:47,667 --> 00:40:50,044
Uzmi! Tvoja je! Uzmi!
485
00:40:51,546 --> 00:40:52,630
Ti si lud.
486
00:40:52,755 --> 00:40:54,382
Ne, ti si.
487
00:40:55,132 --> 00:40:58,010
Izlu�uje� me.
488
00:40:59,470 --> 00:41:00,847
Ne �elim tvoj stan.
489
00:41:00,930 --> 00:41:04,517
Ne �elim tvoje cipele
ni tvoju jebenu iglu.
490
00:41:06,310 --> 00:41:08,229
Taj Freddie vi�e ne postoji.
491
00:41:10,273 --> 00:41:14,902
�to je to s tobom?
Koji su tvoji razlozi?
492
00:41:16,821 --> 00:41:18,948
Objasni mi jer bih �elio znati.
493
00:41:19,073 --> 00:41:20,825
Zbilja bih.
494
00:41:23,536 --> 00:41:25,580
�to ti ima�, a ja nemam?
495
00:41:26,747 --> 00:41:29,458
Bolji sam �ovjek od tebe.
496
00:41:30,835 --> 00:41:33,754
Nisam ja taj koji je bio toliko
iza re�etaka.
497
00:41:33,838 --> 00:41:35,590
Jebeni profesor.
498
00:41:38,759 --> 00:41:42,597
�to? Misli� da te ne bih ubio?
Misli� li?
499
00:41:43,097 --> 00:41:45,766
Samo zato �to si to ti.
To misli�, je li?
500
00:41:47,435 --> 00:41:50,062
Ja mogu nekoga ubiti. To je lako.
501
00:41:50,396 --> 00:41:52,773
Lako je ubiti. Nije to ni�ta.
502
00:41:58,654 --> 00:42:00,698
Osvetio sam te.
503
00:42:03,034 --> 00:42:05,578
Nisam htio ubiti Lennieja Taylora.
504
00:42:08,164 --> 00:42:11,083
Nisam htio ubiti Lennieja Taylora.
505
00:42:16,172 --> 00:42:17,715
Nisam u tomu u�ivao.
506
00:42:18,674 --> 00:42:21,552
To je trebalo u�initi.
Netko je to trebao u�initi.
507
00:42:23,930 --> 00:42:24,847
Da.
508
00:42:26,057 --> 00:42:30,394
Karen mi ve� 30 godina govori
da je �itava ta stvar smrdila na tebe.
509
00:42:31,437 --> 00:42:32,855
Kuja.
510
00:42:45,201 --> 00:42:46,118
Uzmi.
511
00:42:49,080 --> 00:42:50,498
Podigni ga.
512
00:42:51,290 --> 00:42:53,376
Eto. Podigni.
513
00:42:54,544 --> 00:42:55,545
Ubij me.
514
00:42:56,295 --> 00:42:58,589
Ubij me! Ubij, pizdo!
515
00:42:59,549 --> 00:43:01,467
�to misli� da si ti?
516
00:43:02,635 --> 00:43:03,719
Bijednik.
517
00:43:05,471 --> 00:43:06,305
Da.
518
00:43:07,223 --> 00:43:08,683
Da. Bio sam.
519
00:43:09,600 --> 00:43:12,895
Bio sam ta�t, bio sam budala.
520
00:43:13,855 --> 00:43:17,024
"Zgodni Freddie Mays,
kolja� iz Mayfaira."
521
00:43:17,108 --> 00:43:18,776
Kakva gomila gluposti.
522
00:43:20,152 --> 00:43:22,196
Tko bi �elio biti Freddie Mays?
523
00:43:25,408 --> 00:43:26,242
Odjebi.
524
00:43:26,325 --> 00:43:27,702
Ti si lu�ak.
525
00:43:27,910 --> 00:43:31,330
Ja nikamo ne idem,
mo�e� me slobodno ubiti.
526
00:43:31,414 --> 00:43:34,083
Hajde! Ubij me! Hajde!
527
00:43:34,458 --> 00:43:37,253
Za dobra stara vremena.
528
00:43:41,257 --> 00:43:42,675
Bio sam tamo.
529
00:43:45,469 --> 00:43:48,639
"Mi�i ruke s nje! Karen!
530
00:43:49,015 --> 00:43:51,934
"Maxie, nemoj molim te.
Ne djevojku.
531
00:43:52,018 --> 00:43:54,562
"Ne djevojku. Ne!"
532
00:43:55,938 --> 00:43:58,900
Zvu�i poznato?
533
00:43:59,025 --> 00:44:01,485
Pu�e� u vlastitoj krvi.
534
00:44:01,736 --> 00:44:02,904
Jadno.
535
00:44:02,987 --> 00:44:04,363
Krasno.
536
00:44:05,114 --> 00:44:06,866
Maxie izvla�i no�.
537
00:44:06,949 --> 00:44:07,783
Ne!
538
00:44:08,159 --> 00:44:10,286
Hajde, Freddie, hajde!
539
00:44:10,828 --> 00:44:15,791
Maxie svojim no�em zaranja u njezino
meso, kidaju�i joj slatki vrat.
540
00:44:15,917 --> 00:44:17,752
-Karen!
-Ne!
541
00:44:18,586 --> 00:44:22,256
A ti vi�e� "ubij mene, ubij mene",
kao lud.
542
00:44:24,425 --> 00:44:25,676
Hajde, Freddie.
543
00:44:26,010 --> 00:44:27,011
Hajde.
544
00:44:28,638 --> 00:44:31,432
Hajde, Freddie,
jo� koji metar.
545
00:44:32,475 --> 00:44:35,102
�to? �to to ona govori?
546
00:44:36,604 --> 00:44:38,022
Volim te...
547
00:44:38,439 --> 00:44:39,524
�to je to?
548
00:44:40,066 --> 00:44:42,193
"Volim te, Freddie.
549
00:44:42,485 --> 00:44:45,029
"Volim te. Volim te, Freddie."
550
00:44:52,495 --> 00:44:54,288
I dalje te voli?
551
00:44:54,372 --> 00:44:57,500
S tvojim sme�uranim jajima
i sijedom kosom?
552
00:45:00,294 --> 00:45:02,088
Zgodni Freddie Mays.
553
00:45:07,176 --> 00:45:10,596
Kako te mo�e
jo� uvijek voljeti takvoga?
554
00:45:11,806 --> 00:45:15,560
Ho�u re�i, �to si ti? Pizda?
555
00:45:20,815 --> 00:45:22,692
Hajde, ljubavni�e.
556
00:45:23,150 --> 00:45:25,361
Poljubi je. Zavedi je.
557
00:45:28,114 --> 00:45:29,490
Hajde, Freddie.
558
00:45:32,618 --> 00:45:33,995
Hajde, sinko.
559
00:45:39,125 --> 00:45:40,459
Upucaj me.
560
00:45:43,629 --> 00:45:44,881
Upucaj me!
561
00:45:47,258 --> 00:45:49,468
Ubij me!
562
00:45:49,677 --> 00:45:50,845
Upucaj me!
563
00:45:59,437 --> 00:46:00,271
Ne.
564
00:46:09,113 --> 00:46:11,407
Ja sam samo starac u jeftinu odijelu.
565
00:46:15,494 --> 00:46:16,996
I tako mi se svi�a.
566
00:46:52,532 --> 00:46:53,449
Kuja!
567
00:47:14,470 --> 00:47:16,848
Jednom �u te se do�epati.
568
00:47:17,974 --> 00:47:19,392
�eli� rat?
569
00:47:20,142 --> 00:47:23,896
Dat �u ti ja jebeni rat,
i to zatvorenih o�iju.
570
00:47:26,023 --> 00:47:27,400
Ubit �u te.
571
00:47:27,859 --> 00:47:29,652
Poslati te na drugi svijet.
572
00:47:30,736 --> 00:47:34,657
Trebat �e im �etka
da te speru sa zida.
573
00:47:35,032 --> 00:47:37,159
Napravit �u mljeveno meso
od tebe.
574
00:47:37,410 --> 00:47:40,413
Pire i pitu. Puding od krvi.
575
00:47:41,581 --> 00:47:44,876
Ostavit �u te da trune�.
576
00:47:47,086 --> 00:47:48,546
Naziva� me pizdom.
577
00:47:48,713 --> 00:47:50,256
Naziva� me pizdom!
578
00:47:50,673 --> 00:47:53,968
Naziva� me pizdom! Ti pizdo!
579
00:47:54,302 --> 00:47:55,928
Slomit �u te.
580
00:47:56,012 --> 00:47:59,599
Smo�dit �u te...
581
00:48:00,224 --> 00:48:02,768
Jebi se! Ogulit �u ti lice.
582
00:48:03,561 --> 00:48:05,062
Ja �u tejebeno...
583
00:48:06,105 --> 00:48:08,149
Ja �u tejebeno...
584
00:48:10,484 --> 00:48:12,195
spaliti.
585
00:48:18,701 --> 00:48:20,203
Freddie Mays.
586
00:48:21,162 --> 00:48:23,164
Freddie Mays.
587
00:48:25,041 --> 00:48:27,168
Ne treba� mi, Freddie.
588
00:48:29,003 --> 00:48:30,254
Tko sam ja?
589
00:48:34,425 --> 00:48:39,180
Ja sam nepobjediv!
Jebeni King Kong!
590
00:48:39,805 --> 00:48:43,559
Mogu te uzeti i baciti
kilometrima daleko.
591
00:48:47,230 --> 00:48:49,607
Ja sam broj jedan.
592
00:48:52,109 --> 00:48:53,903
Jebeni broj jedan.
593
00:48:54,737 --> 00:48:56,364
Broj jedan.
594
00:48:57,198 --> 00:48:58,991
Jebeni broj jedan!
595
00:48:59,242 --> 00:49:01,869
Broj jedan. Broj jedan!
596
00:49:05,748 --> 00:49:08,042
Jedan, jedan!
597
00:49:08,209 --> 00:49:09,877
Jebeni broj jedan!
598
00:49:10,503 --> 00:49:12,505
Ja sam broj jedan.
599
00:49:12,713 --> 00:49:13,548
Jebi se!
600
00:49:18,636 --> 00:49:19,887
Da, hajde!
601
00:49:26,936 --> 00:49:28,104
Broj jedan.
602
00:49:31,104 --> 00:49:35,104
Preuzeto sa www.titlovi.com
39331