All language subtitles for Gangster No.1 (2000) CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,087 Preuzeti inicijativu. Pokazat �u ja njima. 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,006 Odrezat �u im jebene ruke! 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,759 Nije to zaslu�io. Jadnik. 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,223 Hajde, Freddie. Reci ne�to. 5 00:00:15,725 --> 00:00:16,809 Samo oti�imo. 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,687 -Za�to ih sad ne zgrabimo? -�ekaj! 7 00:00:20,646 --> 00:00:23,607 Razmisli. Za�to Roland? 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,986 Za�to ne ti? 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,238 Ili Tommy? lli ja? 10 00:00:30,156 --> 00:00:33,325 Svih nas odjednom. Bang. Prekrasno. Savr�eno. 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,244 Sretno. 12 00:00:36,746 --> 00:00:38,873 To bi bilo preuzimanje. 13 00:00:39,206 --> 00:00:40,666 To bi bilo fino. To shva�am. 14 00:00:40,750 --> 00:00:41,917 Ali ovo... 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 nema smisla. 16 00:00:45,796 --> 00:00:48,007 Ne�to ovdje nema smisla. 17 00:00:48,090 --> 00:00:49,675 Mo�da je bilo namijenjeno meni. 18 00:00:49,759 --> 00:00:52,303 -A mo�da tebi. -Prestani! 19 00:00:54,638 --> 00:00:57,183 A �to ako to nije on? Ako je netko drugi? 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,643 -A tko bi drugi mogao... -Netko drugi! 21 00:01:00,269 --> 00:01:02,355 -Samo mislim da bismo trebali... -Sjedni! 22 00:01:02,438 --> 00:01:03,814 U redu. 23 00:01:07,318 --> 00:01:08,486 U redu. 24 00:01:09,987 --> 00:01:11,781 Ovako �emo: 25 00:01:12,615 --> 00:01:13,866 �ekat �emo. 26 00:01:15,993 --> 00:01:19,372 Shvatili ste? �ekat �emo. 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,250 Nekoliko dana. 28 00:01:23,918 --> 00:01:26,462 I ako se ne pojavi, u redu. 29 00:01:27,046 --> 00:01:28,381 Neka bude tako. 30 00:01:30,383 --> 00:01:32,301 Sredit �emo ih. 31 00:02:56,260 --> 00:02:57,344 U redu? 32 00:02:58,137 --> 00:02:59,930 U redu, Freddie? 33 00:03:01,140 --> 00:03:03,267 �to se doga�a? 34 00:03:06,562 --> 00:03:09,398 -Oglu�io je? -Ne �eli da ga itko smeta. 35 00:03:10,649 --> 00:03:11,650 Itko. 36 00:03:11,776 --> 00:03:13,778 To ne uklju�uje mene, zar ne? 37 00:03:13,861 --> 00:03:15,112 Tako je rekao. 38 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 �aja? 39 00:03:23,704 --> 00:03:25,414 Netko vam je podmetnuo bombu? 40 00:03:25,498 --> 00:03:27,458 Ne, preure�ujemo. 41 00:03:27,541 --> 00:03:29,752 Zar? Fino, zar ne? 42 00:03:32,630 --> 00:03:37,051 Pusti� �enu u svoj �ivot, i odjednom cijela ku�a postane ru�i�asta. 43 00:03:37,134 --> 00:03:41,472 Potpourri po cijeloj ku�i i donje ga�e u cornflakesu. 44 00:03:42,515 --> 00:03:45,518 Onda s kim je tamo ili je to tajna? 45 00:03:45,601 --> 00:03:47,645 S Tommyjem... 46 00:03:48,104 --> 00:03:49,772 i Rolandovom sestrom. 47 00:03:57,863 --> 00:03:59,115 Slu�aj, Karen. 48 00:04:00,783 --> 00:04:02,868 Mo�da nismo ba� najbolje po�eli... 49 00:04:02,952 --> 00:04:06,622 -i ako je krivica moja, oprosti. -Mo�emo uvijek po�eti iznova. 50 00:04:06,997 --> 00:04:08,874 Zna�, ne izgleda� lo�e. 51 00:04:09,208 --> 00:04:11,836 Lo�e? 52 00:04:12,294 --> 00:04:14,296 -Ta ja sam kraljevi�, draga. -Zar? 53 00:04:14,422 --> 00:04:15,673 Da. 54 00:04:16,006 --> 00:04:19,427 Za�to si ne prona�e� djevojku? Mogu pomo�i ako �eli�. 55 00:04:19,510 --> 00:04:23,764 Molim te. Imam ih toliko da mi izlaze na u�i. 56 00:04:24,223 --> 00:04:26,600 Katkad ne �ujem ni �to mislim. 57 00:04:27,351 --> 00:04:29,478 �to je onda iza toga? 58 00:04:29,812 --> 00:04:31,856 Freddieju jo� nije dopu�teno vidjeti. 59 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 �to misli�? 60 00:04:33,983 --> 00:04:36,861 Sli�i Freddieju. 61 00:04:36,944 --> 00:04:39,030 Iako je nos malo prevelik. 62 00:04:39,113 --> 00:04:40,656 Ba� smije�no. 63 00:04:41,198 --> 00:04:43,117 Zna� da je Freddie lud za konjima... 64 00:04:43,200 --> 00:04:45,995 a to bi mogao biti krasan zaru�ni�ki dar. 65 00:04:46,162 --> 00:04:47,663 �to? 66 00:04:48,748 --> 00:04:50,499 Zaru�ni�ki dar. 67 00:04:50,583 --> 00:04:53,627 Ja i Freddie �emo se vjen�ati. 68 00:04:55,379 --> 00:04:57,256 -Zar ti nije rekao? -Nije. 69 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 Zar si u drugom stanju? �ujem li tapkanje malih stopala? 70 00:05:01,177 --> 00:05:03,387 -Ne, ne jo�. -"Ne, ne jo�." 71 00:05:04,972 --> 00:05:07,183 Sigurno si presretna, zar ne? 72 00:05:07,308 --> 00:05:08,559 Sretna. 73 00:05:10,227 --> 00:05:12,688 Ru�no si to rekao. 74 00:05:13,773 --> 00:05:15,816 Nikad nisam bila sretnija. 75 00:05:16,484 --> 00:05:20,946 Mislila sam da �e Freddiejevi prijatelji biti sretni zbog njega. 76 00:05:21,197 --> 00:05:22,990 �to te mu�i? 77 00:05:23,074 --> 00:05:25,993 Ni�ta mene ne mu�i. 78 00:05:29,163 --> 00:05:31,165 Ne �udim se �to ti nije rekao. 79 00:05:32,083 --> 00:05:34,085 Nisi ba� presretan, zar ne? 80 00:05:35,795 --> 00:05:39,048 Ima ne�to �to te iznutra izjeda. 81 00:05:39,173 --> 00:05:42,218 Vidim ti to u o�ima. Vidi se na kilometar. 82 00:05:42,718 --> 00:05:46,097 Volim Freddieja. Ubila bih za njega. 83 00:05:46,389 --> 00:05:49,058 Jebe mi se sla�e� li se ili ne. 84 00:05:49,183 --> 00:05:51,936 Skrbit �u se o njemu. U�init �u sve �to treba. 85 00:05:52,269 --> 00:05:53,270 Shva�a� �to govorim? 86 00:05:53,396 --> 00:05:56,190 Smiri se. 87 00:06:02,571 --> 00:06:04,323 Shva�a� li? 88 00:06:13,666 --> 00:06:15,334 Oprosti. 89 00:06:23,676 --> 00:06:25,720 �elim ti sre�u. 90 00:06:26,887 --> 00:06:28,431 Nadam se da �ete biti sretni. 91 00:06:28,514 --> 00:06:30,516 -Uistinu? -Da. 92 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 �estitam. 93 00:06:36,814 --> 00:06:39,775 Reci Freddieju da �emo se poslije na�i. 94 00:06:40,526 --> 00:06:41,610 Reci mu... 95 00:06:42,153 --> 00:06:44,697 da sam sretan za njega, za vas oboje. 96 00:06:44,822 --> 00:06:46,157 I... 97 00:06:47,116 --> 00:06:48,534 Karen... 98 00:06:52,329 --> 00:06:54,623 skrbi se dobro za njega, �uje�? 99 00:07:17,938 --> 00:07:20,066 �to mu je bilo �initi? 100 00:07:21,400 --> 00:07:25,613 Otvoriti pjenu�ac, nasmije�iti se od uha do uha i re�i, "Zaru�ujem se!" 101 00:07:25,905 --> 00:07:30,076 "Nije valjda?" "Jebemti!" "Svaka �ast!" 102 00:07:30,368 --> 00:07:34,205 "�uvao si to od svih." "Ti stari ma�ku." 103 00:07:35,581 --> 00:07:36,916 A ja mislim: 104 00:07:36,999 --> 00:07:39,210 "Ljubav deblja." 105 00:08:10,232 --> 00:08:11,233 Tr�i! 106 00:08:11,858 --> 00:08:12,859 Tr�i! 107 00:08:14,152 --> 00:08:17,531 -Tr�i, jebem ti! -Evo ti, pizdo jebena! 108 00:08:17,948 --> 00:08:19,366 Skini se s njega! 109 00:08:20,242 --> 00:08:22,160 Jebeni pi�tolj koji ne radi! 110 00:08:23,495 --> 00:08:25,497 -Skini se s njega! -Evo ti! 111 00:08:25,580 --> 00:08:26,832 Pasji skotovi. 112 00:08:28,250 --> 00:08:30,544 �eli� li ne�to u�initi, mora� to sam obaviti. 113 00:08:30,669 --> 00:08:34,047 Kamo si ti krenuo? Vrati se unutra, pizdo! 114 00:08:34,298 --> 00:08:36,591 Skini se s njega! 115 00:08:41,407 --> 00:08:42,867 Maxie, u�utkaj je! 116 00:08:43,201 --> 00:08:44,660 Skini se s njega! 117 00:08:46,162 --> 00:08:47,538 Maxie, molim te! 118 00:08:48,581 --> 00:08:50,583 -Ne djevojku! -Skini se s mene! 119 00:08:53,169 --> 00:08:54,170 Molim te! 120 00:08:55,004 --> 00:08:56,255 Re�i je. 121 00:09:00,885 --> 00:09:01,969 Molim te! 122 00:09:06,224 --> 00:09:07,308 Ubij mene! 123 00:09:07,767 --> 00:09:08,935 Ubij mene! 124 00:09:19,237 --> 00:09:21,864 Kakva komedija. Kakva svadjica. 125 00:09:22,740 --> 00:09:25,576 Vidi mu sada odijelo, dronjci. 126 00:09:28,538 --> 00:09:31,707 Riba je gotova, ali Freddie se jo� trza. 127 00:09:33,376 --> 00:09:35,002 Mi�e se. 128 00:09:35,837 --> 00:09:38,047 Poku�ava ustati, no pada. 129 00:09:38,965 --> 00:09:40,299 Beznadno. 130 00:09:40,424 --> 00:09:41,843 Poku�ava opet. 131 00:09:42,176 --> 00:09:43,594 Hajde, sinko. 132 00:09:44,387 --> 00:09:47,807 Ne! Vu�e se po podu. 133 00:09:48,224 --> 00:09:50,768 Trag krvi poput krvava pu�a. 134 00:09:50,893 --> 00:09:53,563 Hajde, Freddie, jo� koji metar. 135 00:09:53,896 --> 00:09:56,607 Le�i na svojoj ko�noj fotelji. 136 00:09:58,901 --> 00:10:00,778 To, ljubavni�e. 137 00:10:01,988 --> 00:10:04,073 Hajde, poljubije. 138 00:10:06,033 --> 00:10:07,827 Zavedije. 139 00:10:22,592 --> 00:10:24,635 Imam ma�etu na stra�njem sjedalu... 140 00:10:24,719 --> 00:10:29,390 sjekiru na prednjem i ovu staru Berettu u hla�ama. 141 00:10:29,515 --> 00:10:31,559 Jebeno sam sretan. 142 00:10:32,351 --> 00:10:33,603 Zeleno svjetlo. 143 00:10:34,437 --> 00:10:35,688 Zeleno svjetlo. 144 00:10:36,814 --> 00:10:38,065 Zeleno svjetlo. 145 00:10:46,407 --> 00:10:48,951 Zaustavljam se kod ku�e Lennieja Taylora. 146 00:10:49,577 --> 00:10:51,871 124, Jubilee Mansions. 147 00:10:53,831 --> 00:10:57,251 Ispred njegove sam ku�e. 148 00:10:59,420 --> 00:11:00,505 Sjekira. 149 00:11:00,922 --> 00:11:02,006 Pi�tolj. 150 00:11:04,425 --> 00:11:06,219 Izlazim iz automobila... 151 00:11:06,469 --> 00:11:07,720 hodam. 152 00:11:08,930 --> 00:11:10,389 Ugledam automobil. 153 00:11:11,390 --> 00:11:13,935 Ministarstvo prometa. 154 00:11:15,019 --> 00:11:17,146 Ostavljam ga za sobom. 155 00:11:17,814 --> 00:11:18,981 Hodam. 156 00:11:20,024 --> 00:11:21,025 Vrata. 157 00:11:22,693 --> 00:11:24,028 Hodnik. 158 00:11:25,905 --> 00:11:27,073 Dizalo. 159 00:11:28,866 --> 00:11:30,368 Nepobjediv sam. 160 00:11:31,410 --> 00:11:33,162 Jebeni King Kong. 161 00:11:34,163 --> 00:11:36,290 DIZALO 162 00:11:41,629 --> 00:11:43,005 Napaljen sam. 163 00:11:43,422 --> 00:11:45,007 Napaljen sam. 164 00:11:49,804 --> 00:11:51,305 Peti kat. 165 00:11:51,472 --> 00:11:53,599 Stop. Izlaz. 166 00:11:54,433 --> 00:11:55,685 Izlazim. 167 00:11:56,477 --> 00:11:58,104 Hodnik. 168 00:11:58,813 --> 00:12:00,064 Hodam. 169 00:12:00,523 --> 00:12:01,691 Ma�eta. 170 00:12:01,858 --> 00:12:03,693 Sjekira. Pi�tolj. 171 00:12:04,485 --> 00:12:05,570 Dlijeto. 172 00:12:05,820 --> 00:12:06,821 Alatke. 173 00:12:07,071 --> 00:12:09,740 Stan 118. Jebena ko�na fotelja. 174 00:12:10,450 --> 00:12:13,077 Stan 120. Ru�no izra�ene cipele. 175 00:12:13,161 --> 00:12:15,204 Stan 122. Nate�em okida�. 176 00:12:15,288 --> 00:12:20,001 Stan 124. Sti�em do stana 124. Nabrijan sam. Stra�an sam. Stra�an! 177 00:12:22,044 --> 00:12:23,045 Tu smo. 178 00:12:23,171 --> 00:12:25,381 Ne zamjeri, Lennie. 179 00:12:34,015 --> 00:12:36,309 Pasji skote! 180 00:12:44,484 --> 00:12:45,902 Pizdo jedna! 181 00:12:46,027 --> 00:12:47,528 Jebena pizdo! 182 00:12:47,612 --> 00:12:49,989 Bolje da to dobro obavi�! 183 00:12:50,239 --> 00:12:52,909 Bolje da me dobro obradi�! 184 00:12:53,034 --> 00:12:54,827 Evo, uzmi sat. 185 00:12:58,915 --> 00:13:00,374 Pasji skote. 186 00:13:32,323 --> 00:13:33,324 Hajde. 187 00:13:33,491 --> 00:13:35,576 Mo�e� li me ve� jednom ubiti? 188 00:13:35,660 --> 00:13:37,870 Dojebi ovamo i ubij me! 189 00:13:37,954 --> 00:13:40,248 �to, izgubio si jebenu �icu? 190 00:13:40,331 --> 00:13:44,085 Izgubio si smisao za to, je li? Hajde, svr�imo s tim! 191 00:14:49,984 --> 00:14:51,360 Spreman? 192 00:14:53,279 --> 00:14:54,363 Da. 193 00:15:01,579 --> 00:15:03,039 Tko si ti? 194 00:15:04,832 --> 00:15:06,918 Tko si ti? Ti si nitko. 195 00:15:07,835 --> 00:15:09,420 Ti si nitko. 196 00:15:12,924 --> 00:15:15,384 Pogledaj se, le�i� tu kao... 197 00:15:15,968 --> 00:15:17,720 komad... 198 00:15:18,888 --> 00:15:20,848 mesa: 199 00:18:33,888 --> 00:18:35,848 -Tko je to? -Tommy. 200 00:18:40,131 --> 00:18:41,132 Odijeni se. 201 00:18:41,966 --> 00:18:43,342 Za�to? Ne�to ne valja? 202 00:18:43,426 --> 00:18:45,094 Bit �u u autu. 203 00:18:51,392 --> 00:18:54,520 Ho�e� li mi re�i o �emu se radi? 204 00:18:54,687 --> 00:18:58,608 Freddie i Karen napadnuti su ispred Candelabre. 205 00:18:58,733 --> 00:19:00,067 Molim? 206 00:19:00,902 --> 00:19:02,945 Prerezali su Karenin grkljan. 207 00:19:03,404 --> 00:19:04,655 Jebiga. 208 00:19:07,116 --> 00:19:09,118 A Freddie? 209 00:19:29,639 --> 00:19:31,682 Dakle, ovako... 210 00:19:32,642 --> 00:19:35,436 nije mrtav, ali je vrlo lo�e. 211 00:19:36,687 --> 00:19:38,147 Isjeckali su ga na komadi�e. 212 00:19:38,231 --> 00:19:41,484 Ima vi�e od tristo �avova, triput prostrijeljen. 213 00:19:41,651 --> 00:19:44,403 Na aparatima je. Morfij i ostalo. 214 00:19:44,820 --> 00:19:48,824 Poku�at �e ga ponovno operirati ujutro. Pipljavo je. 215 00:19:49,408 --> 00:19:50,743 Ali on je jak. 216 00:19:51,410 --> 00:19:52,495 Ne. 217 00:19:54,830 --> 00:19:58,584 Slu�aj seronjo, �elim vidjeti Freddieja. Mog prijatelja. 218 00:19:58,876 --> 00:20:01,420 Nemogu�e. Ne�e ti dopustiti da ga vidi�. 219 00:20:01,504 --> 00:20:03,965 Postoji problem. 220 00:20:04,048 --> 00:20:07,802 -Koji jebeni problem? -Jebeno ozbiljan problem, Tommy. 221 00:20:07,885 --> 00:20:09,220 Odjebi! 222 00:20:09,387 --> 00:20:12,098 Pozorno me saslu�aj, Tommy. 223 00:20:12,640 --> 00:20:14,600 Lennie Taylor je ubijen. 224 00:20:14,976 --> 00:20:18,145 -�to? -Ve�eras. Isjeckan u ku�i. 225 00:20:19,480 --> 00:20:21,190 Zna� li �to to zna�i? 226 00:20:22,191 --> 00:20:25,111 Bo�i� je uranio mojim kolegama. 227 00:20:25,194 --> 00:20:27,572 Optu�uju Freddieja za umorstvo. 228 00:20:27,864 --> 00:20:29,365 Savr�eno. 229 00:20:29,824 --> 00:20:32,952 Ve� ga dugo vrebaju. Dvostruka pobjeda. 230 00:20:33,035 --> 00:20:34,453 Freddie nije ubio Lennieja. 231 00:20:34,537 --> 00:20:38,124 Ali ispada da je Freddie gotov. 232 00:20:38,916 --> 00:20:40,585 -Sad odjebi. -Da? 233 00:20:40,793 --> 00:20:42,336 �elim vidjeti Freddieja. 234 00:20:42,420 --> 00:20:43,754 Tommy, jebiga... 235 00:20:43,838 --> 00:20:45,590 Ba� si pizda. 236 00:20:46,007 --> 00:20:48,551 -Tebi je to samo novac, zar ne? -Dobro, Tome. 237 00:20:48,676 --> 00:20:51,804 Moram li kupiti ulaznicu za ovaj cirkus? 238 00:20:51,929 --> 00:20:53,681 O �emu je rije�? 239 00:20:53,806 --> 00:20:55,600 -O tome? -Odjebi. 240 00:20:56,184 --> 00:20:57,435 Odjebi. 241 00:21:06,444 --> 00:21:07,445 Tommy? 242 00:21:11,574 --> 00:21:13,284 Jesi dobro, stari? 243 00:21:14,410 --> 00:21:15,494 Isuse. 244 00:21:18,331 --> 00:21:19,749 U redu si, sinko? 245 00:21:21,584 --> 00:21:23,419 Uzmi to. 246 00:21:23,836 --> 00:21:25,504 U redu si, stari? 247 00:21:29,759 --> 00:21:31,177 Jadnik. 248 00:21:34,472 --> 00:21:35,556 Isuse. 249 00:21:37,141 --> 00:21:38,059 U redu. 250 00:21:39,143 --> 00:21:40,394 Ti�ina u sudnici. 251 00:21:40,520 --> 00:21:41,604 Poka�i im! 252 00:21:41,687 --> 00:21:45,775 Stari sudac Mrmljavko rekao je daje tijekom svih njegovih godina rada... 253 00:21:45,858 --> 00:21:48,402 ubojstvo Leonarda Bertrama Taylora... 254 00:21:48,569 --> 00:21:50,071 Mi smo se smijali. 255 00:21:50,196 --> 00:21:51,948 Ti�ina u sudnici! 256 00:21:52,990 --> 00:21:57,036 ...bio najbarbarskiji slu�aj na kojemu je morao raditi. 257 00:21:57,495 --> 00:21:59,872 Sudacje rekao Freddieju daje zvijer. 258 00:22:00,289 --> 00:22:04,418 I osudio ga na 30 godina, najmanje 25 u zatvoru. 259 00:22:05,169 --> 00:22:06,254 �to ka�e�? 260 00:22:06,462 --> 00:22:07,630 Vodite ga. 261 00:22:08,047 --> 00:22:09,131 Odjebi! 262 00:22:09,632 --> 00:22:11,467 -�up�ino! -Ne mo�e� tako! 263 00:22:11,551 --> 00:22:13,135 Britanska pravda, ha? 264 00:22:13,970 --> 00:22:15,680 Koji je to kurac? 265 00:22:18,975 --> 00:22:20,601 Jadni stari Freddie. 266 00:22:26,065 --> 00:22:28,067 Kraljje mrtav. 267 00:22:28,150 --> 00:22:30,194 Rekao sam ti. Rekao sam! 268 00:22:31,279 --> 00:22:33,489 Netko bi me, za promjenu, trebao poslu�ati. 269 00:22:33,614 --> 00:22:36,075 -Ni�ta se od ovoga ne bi dogodilo. -Bio si u pravu. 270 00:22:36,158 --> 00:22:38,870 �to onda? To nam sada ni�ta ne koristi. 271 00:22:39,036 --> 00:22:41,247 -Imao sam jebeno pravo. -Hajde, Tommy! 272 00:22:41,372 --> 00:22:43,165 Maxie? �to �emo s njim? 273 00:22:43,249 --> 00:22:45,376 Zato smo ovdje. 274 00:22:45,501 --> 00:22:47,003 Ne budi glup. 275 00:22:47,086 --> 00:22:49,297 -Ne govori mi da sam glup! -U redu. 276 00:22:49,422 --> 00:22:51,966 U pravu je, ne mo�emo mu pri�i. 277 00:22:52,091 --> 00:22:55,136 -Ako se Maxieju i�ta dogodi, najebali smo. -Nema na�ina. 278 00:22:55,219 --> 00:23:00,099 Nema na�ina na zemlji da ta jebena pizda... 279 00:23:00,641 --> 00:23:03,644 u�ini to �to je u�inila Freddieju i izvu�e se. 280 00:23:03,728 --> 00:23:06,814 Nema na�ina da me izbjegne. Nema jebenog na�ina... 281 00:23:06,939 --> 00:23:10,943 Nezgodan je trenutak. Poku�avam se sna�i najbolje �to mogu. 282 00:23:11,277 --> 00:23:12,945 To ne poma�e. 283 00:23:14,155 --> 00:23:15,323 On je mrtav. 284 00:23:15,740 --> 00:23:18,409 -Mrtav je. -U redu je. Samo se smiri. 285 00:23:18,492 --> 00:23:21,412 Svi se samo smirite. 286 00:23:23,414 --> 00:23:24,999 Pona�ajte se razumno. 287 00:23:25,458 --> 00:23:27,376 Koristite jebeni mozak. 288 00:23:33,591 --> 00:23:35,551 Ima� ne�to za re�i? 289 00:23:40,515 --> 00:23:42,892 Jer ako ima�, reci. 290 00:23:44,727 --> 00:23:47,021 �elim to �uti. Reci. 291 00:23:49,106 --> 00:23:51,484 -Siguran si? -Reci, jebemti! 292 00:23:53,069 --> 00:23:55,196 U pravu je. A ti si u krivu. 293 00:23:55,947 --> 00:23:57,990 Naravno da sam u pravu. 294 00:24:08,668 --> 00:24:10,253 Ho�e� re�i da nisam sposoban? 295 00:24:10,336 --> 00:24:12,421 Ne znam, Tommy, reci ti meni. 296 00:24:12,505 --> 00:24:13,839 Pizdo jedna! 297 00:24:14,257 --> 00:24:16,008 -Kako �u te... -�to �e�... 298 00:24:18,469 --> 00:24:19,637 �to? 299 00:24:21,013 --> 00:24:22,932 �to �e� u�initi? 300 00:24:24,600 --> 00:24:26,102 Po�eti plakati? 301 00:24:31,315 --> 00:24:32,984 Sjedni, Tommy. 302 00:24:36,904 --> 00:24:39,031 Donesi mu pi�e, ho�e�? 303 00:24:50,751 --> 00:24:52,879 Kraljje mrtav. 304 00:24:55,047 --> 00:24:56,757 �ivio kralj. 305 00:24:58,467 --> 00:25:00,761 1970, novo desetlje�e. 306 00:25:00,928 --> 00:25:02,555 Nema vi�e Double Sixa. 307 00:25:02,847 --> 00:25:04,515 Nema vi�e Freddieja. 308 00:25:04,765 --> 00:25:06,267 Nema vi�e Lennieja. 309 00:25:08,477 --> 00:25:10,062 Bog, Maxie. 310 00:25:21,866 --> 00:25:23,242 Jebeno �udovi�te. 311 00:25:55,149 --> 00:25:56,567 1972. 312 00:26:00,321 --> 00:26:03,574 Nitko nam ni�ta ne mo�e. Zara�ujemo brdo novca. 313 00:26:03,658 --> 00:26:07,328 Nadma�ili smo Freddieja. Radimo stvari o kojima nije ni sanjao. 314 00:26:07,411 --> 00:26:09,789 Prebit �u te! 315 00:26:15,211 --> 00:26:17,964 1. sije�nja 1973. 316 00:26:18,839 --> 00:26:21,759 Veliko otvaranje. Kockarnica. Svi u kravatama. 317 00:26:21,926 --> 00:26:24,303 Freddieje uvijek govorio daje kockanje za protuhe. 318 00:26:24,428 --> 00:26:27,682 Ijest. Zaradili smo 2 milijuna prve godine. 319 00:26:31,811 --> 00:26:35,857 Nisam razumio Freddiejevu strast prema konjima dok nisam kupio jednog. 320 00:26:35,940 --> 00:26:38,818 Brown Bomber. Zaradio mije mnogo novca. 321 00:26:39,110 --> 00:26:41,404 Onda propast, pobijedio je! 322 00:26:44,615 --> 00:26:47,994 1976. umire Tommyjeva �ena. 323 00:26:48,327 --> 00:26:49,787 I on se povla�i. 324 00:26:49,912 --> 00:26:53,165 Izgubio je �ivce otkako je Freddie zavr�io u zatvoru. 325 00:26:53,499 --> 00:26:54,750 1977. 326 00:26:56,502 --> 00:26:58,713 1978., 1979., 1980. 327 00:26:58,796 --> 00:27:02,300 1981. 300je ljudi radilo za mene. 328 00:27:03,342 --> 00:27:05,261 Nadma�i to, g. Mays. 329 00:27:05,469 --> 00:27:08,306 Od 1982. do 1986.: kokain. 330 00:27:09,056 --> 00:27:10,516 Jebeno bogatstvo. 331 00:27:11,350 --> 00:27:15,438 Glupane, �to ne kuca�? 332 00:27:15,605 --> 00:27:19,275 1987., 1988.: Billy me naljutio. 333 00:27:20,943 --> 00:27:25,406 Jedna dobra stvar koju sam nau�io od Freddieja: Odr�avaj svoj dom urednim. 334 00:27:26,824 --> 00:27:31,412 1993.: Maggiena djeca osje�aju posljedice osamdesetih. 335 00:27:31,537 --> 00:27:34,248 Zar nismo svi? 336 00:27:34,582 --> 00:27:36,500 Posao je dobar kao i ina�e. 337 00:27:36,626 --> 00:27:38,753 Jadni mali bankari? 338 00:27:39,212 --> 00:27:42,465 Ipak imje ostalo dovoljno za koji �mrk. 339 00:27:49,263 --> 00:27:51,933 1994.: ne ba� dobra godina. 340 00:27:52,475 --> 00:27:56,646 Ludi John je u sva�i ubio �enu. Nisam mogao ni�ta poduzeti. 341 00:27:56,771 --> 00:28:01,275 To se dogodilo u supermarketu. Jebeno tu�an na�in za odlazak u zatvor. 342 00:28:02,068 --> 00:28:05,655 Odveli su ga kao nekog narkomana kradljivca. 343 00:28:05,780 --> 00:28:09,367 Zadnji Freddiejev momak. Svr�etakjedne ere. 344 00:28:10,910 --> 00:28:14,830 1995., 1996., 1997., 1998.... 345 00:28:15,039 --> 00:28:18,000 1999.... 346 00:28:22,088 --> 00:28:23,965 Freddie Mays se vra�a. 347 00:28:24,632 --> 00:28:26,217 �uvajte svoje k�eri. 348 00:28:26,300 --> 00:28:27,552 Kineska �etvrt. 349 00:28:38,563 --> 00:28:40,022 Onda, Freddie... 350 00:28:40,606 --> 00:28:41,983 sve te godine. 351 00:28:42,066 --> 00:28:43,693 Kako je bilo, sinko? 352 00:28:43,901 --> 00:28:45,570 Te�ko? Je li bilo te�ko? 353 00:28:45,736 --> 00:28:47,947 Bilo je te�ko za izdr�ati? 354 00:28:48,781 --> 00:28:49,782 I tako... 355 00:28:50,241 --> 00:28:54,287 imam ti samo re�i, Freddie, �estitam. 356 00:28:56,080 --> 00:28:59,917 Vani si, �iv i zdrav ija sam sretan. 357 00:29:00,376 --> 00:29:03,588 Odjebi. Pogledaj me, Freddie. 358 00:29:04,922 --> 00:29:07,633 Ho�e� posao? Ti ija, Freddie. 359 00:29:09,886 --> 00:29:11,888 Kao u stara vremena. 360 00:29:47,965 --> 00:29:49,383 Ne mogu. 361 00:29:50,051 --> 00:29:51,302 Zdravo, Eddie. 362 00:29:53,513 --> 00:29:54,680 Zdravo. 363 00:29:55,681 --> 00:29:57,975 Nismo se dugo vidjeli? 364 00:29:58,601 --> 00:30:00,102 Trebamo se izrazgovarati. 365 00:30:00,186 --> 00:30:02,480 Lijepo se izrazgovarati. Razgovarajmo. 366 00:30:03,397 --> 00:30:04,732 Stara majka je dobro? 367 00:30:04,815 --> 00:30:06,567 Dobro. Izvrsno. �udo. 368 00:30:11,322 --> 00:30:14,200 Koji se kurac doga�a s Freddiejem Maysom? 369 00:30:14,325 --> 00:30:16,077 Kad je iza�ao? 370 00:30:16,827 --> 00:30:18,204 U srijedu. 371 00:30:18,496 --> 00:30:21,123 -Ne�e ti smetati ako se vratim poslu? -Ne. 372 00:30:22,208 --> 00:30:25,127 Hajdemo na neko mirnije mjesto. 373 00:30:31,175 --> 00:30:34,762 To mi se ne svi�a. Nitko mi nije rekao da izlazi. 374 00:30:34,887 --> 00:30:36,639 Onda ne zna� ni za vjen�anje? 375 00:30:36,722 --> 00:30:38,850 Vjen�anje? Kakvo jebeno vjen�anje? 376 00:30:39,392 --> 00:30:41,102 Freddie se �eni. 377 00:30:41,185 --> 00:30:43,062 Svi �e biti tamo. 378 00:30:43,396 --> 00:30:45,606 On je dobro, kako sam �uo. 379 00:30:46,023 --> 00:30:47,567 Diplomirao je. 380 00:30:48,150 --> 00:30:49,861 Diplomirao. 381 00:30:50,570 --> 00:30:53,614 S kim se �eni? Nekim iz zatvora? 382 00:30:53,698 --> 00:30:55,825 Karen. Sje�a� se. 383 00:30:56,200 --> 00:31:00,580 Pjeva�ica ljupkog lica, prerezan grkljan, skoro je umrla. 384 00:31:13,259 --> 00:31:15,386 Jesi li ikad ubio, Eddie? 385 00:31:15,511 --> 00:31:18,389 -Kako to misli�? -Zna�, onako, ubio. 386 00:31:19,724 --> 00:31:21,392 �to, kao namrtvo? 387 00:31:21,809 --> 00:31:23,436 Da, namrtvo. 388 00:31:24,395 --> 00:31:26,063 Moram priznati da nisam. 389 00:31:26,147 --> 00:31:27,398 Za�to ne? 390 00:31:27,690 --> 00:31:29,442 Nisam htio. 391 00:31:29,525 --> 00:31:33,196 Mislim da bi mogao ako bi nekog zbilja mrzio, zna�? 392 00:31:33,613 --> 00:31:36,616 Recimo da je naudio meni ili mojoj obitelji? 393 00:31:37,491 --> 00:31:39,952 Slu�aj, ne�to bih te pitao. 394 00:31:40,244 --> 00:31:41,829 Bez izmotavanja. 395 00:31:41,996 --> 00:31:43,664 �elim jasan odgovor. 396 00:31:44,123 --> 00:31:45,208 Koga bi... 397 00:31:46,125 --> 00:31:49,253 kada bi morao birati, radije ubio? 398 00:31:50,129 --> 00:31:52,840 Mene ili Freddieja Maysa? 399 00:31:55,051 --> 00:31:57,053 -Uistinu? -Da, uistinu. 400 00:32:01,432 --> 00:32:02,517 Tebe. 401 00:32:10,525 --> 00:32:11,609 �ao mi je. 402 00:32:16,364 --> 00:32:19,784 -Mogu li ja tebe ne�to pitati? -Da. Pucaj. 403 00:32:23,204 --> 00:32:25,498 Za�to me nisi ubio? 404 00:32:25,623 --> 00:32:27,750 Tko ka�e da ne�u? 405 00:32:49,939 --> 00:32:51,816 Hajde. 406 00:33:48,748 --> 00:33:49,749 Karen? 407 00:33:54,337 --> 00:33:55,338 Karen. 408 00:33:56,339 --> 00:33:59,926 Zamisli, naletim na tebe nakon svih ovih godina. Kako to? 409 00:34:00,134 --> 00:34:03,804 -25, 30 godina? -Zna� ti to�no koliko je pro�lo. 410 00:34:04,472 --> 00:34:07,099 Mislilo sam da si mrtva. 411 00:34:09,018 --> 00:34:10,811 Dobro je zaraslo. 412 00:34:14,357 --> 00:34:17,026 Znam za�to si ovdje. Samo se kloni Freddieja. 413 00:34:17,109 --> 00:34:19,070 Ne �eli te ni �uti ni vidjeti. 414 00:34:19,153 --> 00:34:22,573 Ni osjetiti tvoj miris, i tvoj jebeni jeftini parfem. 415 00:34:22,698 --> 00:34:26,619 Ja i Freddie smo previ�e �ekali da bi nam sad neki protuha to sjebao. 416 00:34:27,912 --> 00:34:30,373 Nije ba� �enstveno? 417 00:34:30,831 --> 00:34:32,250 Jebena nakazo. 418 00:34:33,459 --> 00:34:34,627 Gubi se. 419 00:34:35,169 --> 00:34:37,255 Rekla sam ti da bih ubila za Freddieja. 420 00:34:37,338 --> 00:34:40,383 Da. Sva�ta si mi rekla. 421 00:34:41,050 --> 00:34:45,388 "Ne izgleda� lo�e. Za�to si ne na�e� djevojku?" 422 00:34:47,390 --> 00:34:50,351 Za�to se smatra� tako posebnom? 423 00:34:50,893 --> 00:34:53,938 Zna�, ne bi mi smetala �ena. Netko koga �u voljeti. 424 00:34:54,814 --> 00:34:56,649 Zaslu�ujem ne�to ljubavi. 425 00:34:57,859 --> 00:34:59,861 �elim �estitku za Valentinovo. 426 00:34:59,944 --> 00:35:03,239 Nije me briga ako je ofucana, dobro �u se skrbiti o njoj. 427 00:35:04,115 --> 00:35:05,283 Razmaziti je. 428 00:35:05,992 --> 00:35:07,535 Kupovati joj. 429 00:35:08,661 --> 00:35:10,872 Mo�da se �elim sku�iti. 430 00:35:10,955 --> 00:35:12,832 Ali nitko ne misli na to... 431 00:35:12,957 --> 00:35:16,252 ho�u re�i, nitko ne misli na mene! Ma, jebi se! 432 00:35:16,919 --> 00:35:20,423 Ka�i Freddieju da ga �elim vidjeti ili �e snositi posljedice. 433 00:35:20,506 --> 00:35:22,884 Jebeno ozbiljne posljedice. 434 00:35:24,510 --> 00:35:27,597 Mi�i mi se s puta, pizdo! 435 00:35:34,312 --> 00:35:35,688 Onda, Freddie... 436 00:35:41,277 --> 00:35:43,112 �ujem da si se dao uloviti. 437 00:35:43,446 --> 00:35:45,239 Da su te zavezali. 438 00:35:48,409 --> 00:35:52,330 Nisam dobio pozivnicu. Bez brige. 439 00:35:54,290 --> 00:35:56,834 Ionako nisam mogao do�i. Posao. 440 00:35:57,376 --> 00:35:59,754 Svejedno, nadam se da �e sve biti u redu. 441 00:35:59,879 --> 00:36:04,675 A od mene Freddie, za�elio bih ti sve najbolje. 442 00:36:05,176 --> 00:36:08,930 Vani si. �iv i zdrav. 443 00:36:09,430 --> 00:36:11,140 I evo... 444 00:36:12,725 --> 00:36:14,101 u tvoje zdravlje. 445 00:37:04,694 --> 00:37:06,821 Svi�a mi se kako si sredio ku�u. 446 00:37:11,784 --> 00:37:12,869 Sjedni. 447 00:37:29,635 --> 00:37:31,304 Pro�lo je mnogo vremena. 448 00:37:31,387 --> 00:37:32,221 Da. 449 00:37:54,160 --> 00:37:55,328 �alicu �aja? 450 00:37:56,537 --> 00:37:57,997 Dobro bi mi do�la. 451 00:38:30,655 --> 00:38:32,031 Onda, Freddie... 452 00:38:32,490 --> 00:38:33,658 kako si? 453 00:38:34,992 --> 00:38:35,910 Dobro. 454 00:38:36,619 --> 00:38:37,870 -Da? -Da. 455 00:38:45,920 --> 00:38:48,005 Slu�aj, �to ho�e�? 456 00:38:56,305 --> 00:38:57,932 �ujem da se �eni�? 457 00:38:59,141 --> 00:39:00,977 Prije ili poslije, da. 458 00:39:08,276 --> 00:39:10,570 Evo ne�to malo. Hajde, uzmi. 459 00:39:11,821 --> 00:39:12,989 Hajde, uzmi. 460 00:39:13,990 --> 00:39:15,408 Za tebe je, uzmi. 461 00:39:18,077 --> 00:39:21,205 Freddie, �elim da to uzme�. �elim da uzme� novac. 462 00:39:21,289 --> 00:39:24,292 Ja sam uzeo tvoj novac. Ti uzmi moj. To je za tebe. 463 00:39:36,137 --> 00:39:37,388 Ne uzimaj. 464 00:39:41,601 --> 00:39:42,852 �to ti ho�e�? 465 00:39:45,438 --> 00:39:47,815 Stan, je li? Ho�e� se useliti? 466 00:39:48,441 --> 00:39:52,028 Ti i Karen? Ugodna Karen? 467 00:39:52,111 --> 00:39:54,030 Dobro, uzmi ga. Ja odlazim. 468 00:39:55,072 --> 00:39:56,240 Preuredi. 469 00:39:59,160 --> 00:40:02,663 Za�to ne, ha? Novi sag. Sloj boje. 470 00:40:02,747 --> 00:40:05,291 Zgodno! Tapkanje malih stopala. 471 00:40:06,209 --> 00:40:09,253 Da, vjerojatno je to vrijeme pro�lo. Ne di�e ti se. 472 00:40:09,587 --> 00:40:11,714 A ni ona nije u cvijetu mladosti. 473 00:40:12,173 --> 00:40:14,634 Vjerojatno bi ispalo deformirano i ludo. 474 00:40:14,717 --> 00:40:16,427 Beba Freddie. Tupina. 475 00:40:17,345 --> 00:40:19,472 Ona je neplodna. Sva se sasu�ila. 476 00:40:19,555 --> 00:40:21,349 Ali uvijek mo�e� usvojiti. 477 00:40:25,478 --> 00:40:26,562 �to ho�e�? 478 00:40:32,944 --> 00:40:34,111 Cipele? 479 00:40:34,820 --> 00:40:36,447 Ove jebene cipele? 480 00:40:36,948 --> 00:40:39,825 Evo, tvoje su. Uzmi ih. 481 00:40:39,951 --> 00:40:42,245 Uzmi ih. Tvoje su. 482 00:40:42,787 --> 00:40:45,164 Igla? Svi�a ti se igla? 483 00:40:45,248 --> 00:40:47,542 O, jebote. Ima �ak i tvoje inicijale. 484 00:40:47,667 --> 00:40:50,044 Uzmi! Tvoja je! Uzmi! 485 00:40:51,546 --> 00:40:52,630 Ti si lud. 486 00:40:52,755 --> 00:40:54,382 Ne, ti si. 487 00:40:55,132 --> 00:40:58,010 Izlu�uje� me. 488 00:40:59,470 --> 00:41:00,847 Ne �elim tvoj stan. 489 00:41:00,930 --> 00:41:04,517 Ne �elim tvoje cipele ni tvoju jebenu iglu. 490 00:41:06,310 --> 00:41:08,229 Taj Freddie vi�e ne postoji. 491 00:41:10,273 --> 00:41:14,902 �to je to s tobom? Koji su tvoji razlozi? 492 00:41:16,821 --> 00:41:18,948 Objasni mi jer bih �elio znati. 493 00:41:19,073 --> 00:41:20,825 Zbilja bih. 494 00:41:23,536 --> 00:41:25,580 �to ti ima�, a ja nemam? 495 00:41:26,747 --> 00:41:29,458 Bolji sam �ovjek od tebe. 496 00:41:30,835 --> 00:41:33,754 Nisam ja taj koji je bio toliko iza re�etaka. 497 00:41:33,838 --> 00:41:35,590 Jebeni profesor. 498 00:41:38,759 --> 00:41:42,597 �to? Misli� da te ne bih ubio? Misli� li? 499 00:41:43,097 --> 00:41:45,766 Samo zato �to si to ti. To misli�, je li? 500 00:41:47,435 --> 00:41:50,062 Ja mogu nekoga ubiti. To je lako. 501 00:41:50,396 --> 00:41:52,773 Lako je ubiti. Nije to ni�ta. 502 00:41:58,654 --> 00:42:00,698 Osvetio sam te. 503 00:42:03,034 --> 00:42:05,578 Nisam htio ubiti Lennieja Taylora. 504 00:42:08,164 --> 00:42:11,083 Nisam htio ubiti Lennieja Taylora. 505 00:42:16,172 --> 00:42:17,715 Nisam u tomu u�ivao. 506 00:42:18,674 --> 00:42:21,552 To je trebalo u�initi. Netko je to trebao u�initi. 507 00:42:23,930 --> 00:42:24,847 Da. 508 00:42:26,057 --> 00:42:30,394 Karen mi ve� 30 godina govori da je �itava ta stvar smrdila na tebe. 509 00:42:31,437 --> 00:42:32,855 Kuja. 510 00:42:45,201 --> 00:42:46,118 Uzmi. 511 00:42:49,080 --> 00:42:50,498 Podigni ga. 512 00:42:51,290 --> 00:42:53,376 Eto. Podigni. 513 00:42:54,544 --> 00:42:55,545 Ubij me. 514 00:42:56,295 --> 00:42:58,589 Ubij me! Ubij, pizdo! 515 00:42:59,549 --> 00:43:01,467 �to misli� da si ti? 516 00:43:02,635 --> 00:43:03,719 Bijednik. 517 00:43:05,471 --> 00:43:06,305 Da. 518 00:43:07,223 --> 00:43:08,683 Da. Bio sam. 519 00:43:09,600 --> 00:43:12,895 Bio sam ta�t, bio sam budala. 520 00:43:13,855 --> 00:43:17,024 "Zgodni Freddie Mays, kolja� iz Mayfaira." 521 00:43:17,108 --> 00:43:18,776 Kakva gomila gluposti. 522 00:43:20,152 --> 00:43:22,196 Tko bi �elio biti Freddie Mays? 523 00:43:25,408 --> 00:43:26,242 Odjebi. 524 00:43:26,325 --> 00:43:27,702 Ti si lu�ak. 525 00:43:27,910 --> 00:43:31,330 Ja nikamo ne idem, mo�e� me slobodno ubiti. 526 00:43:31,414 --> 00:43:34,083 Hajde! Ubij me! Hajde! 527 00:43:34,458 --> 00:43:37,253 Za dobra stara vremena. 528 00:43:41,257 --> 00:43:42,675 Bio sam tamo. 529 00:43:45,469 --> 00:43:48,639 "Mi�i ruke s nje! Karen! 530 00:43:49,015 --> 00:43:51,934 "Maxie, nemoj molim te. Ne djevojku. 531 00:43:52,018 --> 00:43:54,562 "Ne djevojku. Ne!" 532 00:43:55,938 --> 00:43:58,900 Zvu�i poznato? 533 00:43:59,025 --> 00:44:01,485 Pu�e� u vlastitoj krvi. 534 00:44:01,736 --> 00:44:02,904 Jadno. 535 00:44:02,987 --> 00:44:04,363 Krasno. 536 00:44:05,114 --> 00:44:06,866 Maxie izvla�i no�. 537 00:44:06,949 --> 00:44:07,783 Ne! 538 00:44:08,159 --> 00:44:10,286 Hajde, Freddie, hajde! 539 00:44:10,828 --> 00:44:15,791 Maxie svojim no�em zaranja u njezino meso, kidaju�i joj slatki vrat. 540 00:44:15,917 --> 00:44:17,752 -Karen! -Ne! 541 00:44:18,586 --> 00:44:22,256 A ti vi�e� "ubij mene, ubij mene", kao lud. 542 00:44:24,425 --> 00:44:25,676 Hajde, Freddie. 543 00:44:26,010 --> 00:44:27,011 Hajde. 544 00:44:28,638 --> 00:44:31,432 Hajde, Freddie, jo� koji metar. 545 00:44:32,475 --> 00:44:35,102 �to? �to to ona govori? 546 00:44:36,604 --> 00:44:38,022 Volim te... 547 00:44:38,439 --> 00:44:39,524 �to je to? 548 00:44:40,066 --> 00:44:42,193 "Volim te, Freddie. 549 00:44:42,485 --> 00:44:45,029 "Volim te. Volim te, Freddie." 550 00:44:52,495 --> 00:44:54,288 I dalje te voli? 551 00:44:54,372 --> 00:44:57,500 S tvojim sme�uranim jajima i sijedom kosom? 552 00:45:00,294 --> 00:45:02,088 Zgodni Freddie Mays. 553 00:45:07,176 --> 00:45:10,596 Kako te mo�e jo� uvijek voljeti takvoga? 554 00:45:11,806 --> 00:45:15,560 Ho�u re�i, �to si ti? Pizda? 555 00:45:20,815 --> 00:45:22,692 Hajde, ljubavni�e. 556 00:45:23,150 --> 00:45:25,361 Poljubi je. Zavedi je. 557 00:45:28,114 --> 00:45:29,490 Hajde, Freddie. 558 00:45:32,618 --> 00:45:33,995 Hajde, sinko. 559 00:45:39,125 --> 00:45:40,459 Upucaj me. 560 00:45:43,629 --> 00:45:44,881 Upucaj me! 561 00:45:47,258 --> 00:45:49,468 Ubij me! 562 00:45:49,677 --> 00:45:50,845 Upucaj me! 563 00:45:59,437 --> 00:46:00,271 Ne. 564 00:46:09,113 --> 00:46:11,407 Ja sam samo starac u jeftinu odijelu. 565 00:46:15,494 --> 00:46:16,996 I tako mi se svi�a. 566 00:46:52,532 --> 00:46:53,449 Kuja! 567 00:47:14,470 --> 00:47:16,848 Jednom �u te se do�epati. 568 00:47:17,974 --> 00:47:19,392 �eli� rat? 569 00:47:20,142 --> 00:47:23,896 Dat �u ti ja jebeni rat, i to zatvorenih o�iju. 570 00:47:26,023 --> 00:47:27,400 Ubit �u te. 571 00:47:27,859 --> 00:47:29,652 Poslati te na drugi svijet. 572 00:47:30,736 --> 00:47:34,657 Trebat �e im �etka da te speru sa zida. 573 00:47:35,032 --> 00:47:37,159 Napravit �u mljeveno meso od tebe. 574 00:47:37,410 --> 00:47:40,413 Pire i pitu. Puding od krvi. 575 00:47:41,581 --> 00:47:44,876 Ostavit �u te da trune�. 576 00:47:47,086 --> 00:47:48,546 Naziva� me pizdom. 577 00:47:48,713 --> 00:47:50,256 Naziva� me pizdom! 578 00:47:50,673 --> 00:47:53,968 Naziva� me pizdom! Ti pizdo! 579 00:47:54,302 --> 00:47:55,928 Slomit �u te. 580 00:47:56,012 --> 00:47:59,599 Smo�dit �u te... 581 00:48:00,224 --> 00:48:02,768 Jebi se! Ogulit �u ti lice. 582 00:48:03,561 --> 00:48:05,062 Ja �u tejebeno... 583 00:48:06,105 --> 00:48:08,149 Ja �u tejebeno... 584 00:48:10,484 --> 00:48:12,195 spaliti. 585 00:48:18,701 --> 00:48:20,203 Freddie Mays. 586 00:48:21,162 --> 00:48:23,164 Freddie Mays. 587 00:48:25,041 --> 00:48:27,168 Ne treba� mi, Freddie. 588 00:48:29,003 --> 00:48:30,254 Tko sam ja? 589 00:48:34,425 --> 00:48:39,180 Ja sam nepobjediv! Jebeni King Kong! 590 00:48:39,805 --> 00:48:43,559 Mogu te uzeti i baciti kilometrima daleko. 591 00:48:47,230 --> 00:48:49,607 Ja sam broj jedan. 592 00:48:52,109 --> 00:48:53,903 Jebeni broj jedan. 593 00:48:54,737 --> 00:48:56,364 Broj jedan. 594 00:48:57,198 --> 00:48:58,991 Jebeni broj jedan! 595 00:48:59,242 --> 00:49:01,869 Broj jedan. Broj jedan! 596 00:49:05,748 --> 00:49:08,042 Jedan, jedan! 597 00:49:08,209 --> 00:49:09,877 Jebeni broj jedan! 598 00:49:10,503 --> 00:49:12,505 Ja sam broj jedan. 599 00:49:12,713 --> 00:49:13,548 Jebi se! 600 00:49:18,636 --> 00:49:19,887 Da, hajde! 601 00:49:26,936 --> 00:49:28,104 Broj jedan. 602 00:49:31,104 --> 00:49:35,104 Preuzeto sa www.titlovi.com 39331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.