All language subtitles for Freddys.Nightmares.S02E17.Interior.Loft.Later.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,843 No, no, no. Don't touch that dial. 2 00:00:04,909 --> 00:00:07,776 Here's what's on my mind tonight.. 3 00:00:10,209 --> 00:00:13,176 Alex is a sculptor, 4 00:00:10,209 --> 00:00:13,176 dying to sell his work. 5 00:00:13,243 --> 00:00:16,109 As I'm sure you know, an artist's value skyrockets 6 00:00:16,176 --> 00:00:17,743 just as soon as he or she dies. 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,576 Maybe I should just kill myself. 8 00:00:19,643 --> 00:00:22,676 So he decides to fake his own death. 9 00:00:22,743 --> 00:00:25,976 The critics will eat this up and we'll be rich. 10 00:00:26,043 --> 00:00:29,743 But playing dead can be a real nightmare. 11 00:00:29,809 --> 00:00:32,676 The best insurance for my investment...is to kill you. 12 00:00:32,743 --> 00:00:34,776 On "Freddy's Nightmares." 13 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:00:55,276 --> 00:00:57,576 You're in Springwood now 15 00:00:57,643 --> 00:00:59,709 and you're all mine. 16 00:01:28,709 --> 00:01:30,276 'Music please.' 17 00:01:30,343 --> 00:01:31,643 Well, well. 18 00:01:32,709 --> 00:01:34,643 What have we here? 19 00:01:58,809 --> 00:02:01,509 Interesting piece, Alex. 20 00:02:01,576 --> 00:02:03,276 Yeah, it's profound, it's beautiful. 21 00:02:03,343 --> 00:02:05,676 Not to mention frightening. 22 00:02:05,743 --> 00:02:07,309 Is it Fabina's body? 23 00:02:07,376 --> 00:02:10,343 No other woman on the planet has such a perfect form. 24 00:02:20,409 --> 00:02:22,243 And who is this young character? 25 00:02:22,309 --> 00:02:24,676 Alex, I'm glad you came over. 26 00:02:24,743 --> 00:02:26,043 Listen, I want you to meet 27 00:02:26,109 --> 00:02:28,609 a fabulous new performance artist. 28 00:02:28,676 --> 00:02:30,976 'Alex, this is Art.' 29 00:02:31,909 --> 00:02:33,543 Art, this is Alex. 30 00:02:33,609 --> 00:02:35,043 Fabina's husband. 31 00:02:35,109 --> 00:02:36,543 'It's nice to meet you, Arthur.' 32 00:02:36,609 --> 00:02:38,843 Just Art. That's my whole name. 33 00:02:38,909 --> 00:02:40,409 First, middle and last. 34 00:02:40,476 --> 00:02:42,909 Just Art. 35 00:02:42,976 --> 00:02:46,409 You see, I'm the answer to this question. 36 00:02:46,476 --> 00:02:49,109 Yeah, Art's getting quite a following. 37 00:02:49,176 --> 00:02:50,976 I see. 38 00:02:51,043 --> 00:02:54,076 What is art, sort of takes on a whole new meaning, doesn't it? 39 00:02:54,143 --> 00:02:55,943 Well, that's the idea, man. 40 00:02:56,009 --> 00:02:58,143 Nobody really knows the answer to that question now 41 00:02:58,209 --> 00:03:00,309 do they, Art? 42 00:03:00,376 --> 00:03:02,543 - No. - Ah. 43 00:03:02,609 --> 00:03:04,643 But I know what isn't art. 44 00:03:04,709 --> 00:03:06,143 And what's that, man? 45 00:03:06,243 --> 00:03:07,143 You. 46 00:03:08,843 --> 00:03:10,709 I feel a sudden urge to use the bathroom. 47 00:03:10,776 --> 00:03:12,709 - Feel a performance coming on? - Hey! 48 00:03:12,776 --> 00:03:14,743 What I do...is.. 49 00:03:15,909 --> 00:03:17,876 Don't forget to flush. 50 00:03:19,743 --> 00:03:21,843 Mr. Marx. 51 00:03:21,909 --> 00:03:23,343 I respect your opinion. 52 00:03:23,409 --> 00:03:24,709 Do you think this work 53 00:03:24,776 --> 00:03:26,343 is something I might be able to sell? 54 00:03:26,409 --> 00:03:29,843 Something perhaps you would even buy yourself? 55 00:03:29,909 --> 00:03:31,443 It's a very disturbing work. 56 00:03:31,509 --> 00:03:32,709 Yes, it is. 57 00:03:32,776 --> 00:03:35,243 But it makes a powerful statement. 58 00:03:35,309 --> 00:03:38,109 I'm afraid powerful statements don't sell. 59 00:03:38,176 --> 00:03:39,643 In fact, only two things do. 60 00:03:39,709 --> 00:03:42,309 And what might those two things be? 61 00:03:42,376 --> 00:03:44,909 The work must either be so beautiful and attractive 62 00:03:44,976 --> 00:03:46,909 that you want to have it in your living room. 63 00:03:46,976 --> 00:03:49,476 Or it must be so valuable that it's a good investment. 64 00:03:50,809 --> 00:03:53,743 And, uh, what is your opinion of this statue? 65 00:03:55,109 --> 00:03:57,076 This I'm afraid.. 66 00:03:57,143 --> 00:03:58,676 ...is neither. 67 00:03:58,743 --> 00:04:01,009 I see. 68 00:04:01,076 --> 00:04:02,409 I read that you paid two million dollars 69 00:04:02,476 --> 00:04:05,443 just last week for a very ugly Levinsky statue. 70 00:04:05,509 --> 00:04:07,543 Now tell me, did you pay that price 71 00:04:07,609 --> 00:04:09,243 because it was a very good investment? 72 00:04:09,309 --> 00:04:11,543 Oh, yes, Andre Levinsky is a very good investment 73 00:04:11,609 --> 00:04:13,309 because he's dead. 74 00:04:13,376 --> 00:04:15,443 As I'm sure you know an artist's value 75 00:04:15,509 --> 00:04:18,509 skyrockets the moment he or she dies. 76 00:04:18,576 --> 00:04:20,876 In fact, possibly the best career move 77 00:04:20,943 --> 00:04:22,843 Elvis ever made was dying. 78 00:04:26,276 --> 00:04:28,243 Maybe I should just kill myself. 79 00:04:32,643 --> 00:04:33,576 Bonjour. 80 00:04:35,043 --> 00:04:37,143 We're here for the graduation ceremonies 81 00:04:37,209 --> 00:04:39,043 of the famous Freddy Krueger 82 00:04:39,109 --> 00:04:40,743 School of Art, yes. 83 00:04:40,809 --> 00:04:44,476 World-renowned for producing suffering artist. 84 00:04:44,543 --> 00:04:48,376 We exclusively use the Van G.. 85 00:04:48,443 --> 00:04:49,743 The Van G.. 86 00:04:51,576 --> 00:04:53,176 Uh.. 87 00:04:53,243 --> 00:04:55,409 That guy's method. Ha ha! 88 00:04:55,476 --> 00:04:57,643 Congratulations, class. 89 00:04:57,709 --> 00:05:00,676 Go forth and suffer. 90 00:05:07,176 --> 00:05:09,443 Has the refuse been removed? 91 00:05:09,509 --> 00:05:11,443 Everyone's gone, Alex. 92 00:05:12,509 --> 00:05:14,476 Everyone except, Mollie. 93 00:05:14,543 --> 00:05:16,876 But then, Mollie is someone. 94 00:05:16,943 --> 00:05:18,143 Aren't you, Mollie? 95 00:05:18,209 --> 00:05:20,176 Sorry, we didn't sell anything tonight, Alex. 96 00:05:21,109 --> 00:05:22,876 Might take some time. 97 00:05:22,943 --> 00:05:25,009 They're not the most commercial things in the world. 98 00:05:25,076 --> 00:05:26,709 Oh, explain that to me, Mollie. 99 00:05:26,776 --> 00:05:28,543 Commercial art, explain that. 100 00:05:28,609 --> 00:05:31,243 Alex, come on. Let Mollie go home. 101 00:05:32,109 --> 00:05:33,043 Thanks, Fabina. 102 00:05:34,843 --> 00:05:35,909 Goodnight, Alex. 103 00:05:35,976 --> 00:05:37,443 Goodnight. 104 00:05:42,343 --> 00:05:43,409 Tsk. 105 00:05:43,476 --> 00:05:44,943 Coming to bed? 106 00:05:46,243 --> 00:05:47,876 In a minute. 107 00:06:18,743 --> 00:06:20,043 Hey! 108 00:06:22,643 --> 00:06:24,809 Wouldn't you rather see.. 109 00:06:24,876 --> 00:06:27,776 ...the original? 110 00:06:27,843 --> 00:06:31,443 Flesh and blood version of that body? 111 00:06:36,343 --> 00:06:38,276 I'll be there in few minutes. 112 00:06:39,209 --> 00:06:40,309 Okay. 113 00:07:03,143 --> 00:07:05,176 Wha.. Why? 114 00:07:05,243 --> 00:07:07,209 It makes a statement. 115 00:07:07,276 --> 00:07:09,009 A profit statement. 116 00:07:10,076 --> 00:07:11,943 Not you too. 117 00:07:12,009 --> 00:07:16,009 Everyone at the party heard you say you should kill yourself. 118 00:07:16,076 --> 00:07:18,043 'So that's what it'll look like you did.' 119 00:07:19,076 --> 00:07:21,376 I'm gonna be rich. 120 00:07:32,209 --> 00:07:33,509 Honey, are you okay? 121 00:07:33,576 --> 00:07:35,176 Yeah, yeah. I'm okay. I'm okay. 122 00:07:35,243 --> 00:07:38,176 I...had a nightmare. 123 00:07:40,109 --> 00:07:41,876 You tried to kill me. 124 00:07:43,343 --> 00:07:45,143 Now, that's silly. 125 00:07:46,176 --> 00:07:48,676 Why would I do that? 126 00:07:48,743 --> 00:07:50,443 I love you. 127 00:07:50,509 --> 00:07:51,943 Do you? 128 00:07:57,343 --> 00:07:59,276 You know I do. 129 00:08:00,609 --> 00:08:02,909 Wouldn't you prefer a, a younger man? 130 00:08:02,976 --> 00:08:05,009 Someone who's a little more stable? 131 00:08:05,076 --> 00:08:07,609 You're not unstable. 132 00:08:07,676 --> 00:08:09,743 You're just, um.. 133 00:08:09,809 --> 00:08:11,743 ...full of passion 134 00:08:11,809 --> 00:08:14,776 and creative energy. 135 00:08:14,843 --> 00:08:17,943 And that's exactly what I love about you. 136 00:08:39,509 --> 00:08:42,943 I don't see why I can't wear something underneath all this. 137 00:08:43,009 --> 00:08:44,643 At least underwear. 138 00:08:44,709 --> 00:08:45,643 I can't move. 139 00:08:45,709 --> 00:08:47,709 Well, I worked a year developing 140 00:08:47,776 --> 00:08:49,943 just the right cement compound. 141 00:08:50,009 --> 00:08:52,943 Forms to every contour, every muscle, every detail 142 00:08:54,243 --> 00:08:55,543 So? 143 00:08:55,609 --> 00:08:59,943 So, you took my class at the university, don't you, Otto? 144 00:09:00,009 --> 00:09:01,276 Yeah. 145 00:09:01,343 --> 00:09:02,543 Well, then you should understand 146 00:09:02,609 --> 00:09:04,743 the complex beauty of the human form. 147 00:09:06,809 --> 00:09:08,943 Believe me, I understand. 148 00:09:15,676 --> 00:09:17,143 I'll get it. 149 00:09:19,943 --> 00:09:21,876 - 'Fabina.' - Mollie, Hi. 150 00:09:23,809 --> 00:09:25,343 Alright. 151 00:09:25,409 --> 00:09:28,043 I'm gonna cover your nose and your mouth. 152 00:09:28,109 --> 00:09:30,709 I want you to breathe through this tube. 153 00:09:30,776 --> 00:09:32,209 Good. Alright. 154 00:09:32,276 --> 00:09:33,276 Now, we're gonna cut you out of there 155 00:09:33,343 --> 00:09:35,909 just as soon as it all dries. 156 00:09:35,976 --> 00:09:37,843 Alex, it's for you, she says, it's important. 157 00:09:37,909 --> 00:09:39,843 Alright, alright. I'm coming. 158 00:09:40,776 --> 00:09:41,976 One second. 159 00:09:42,043 --> 00:09:43,643 Go ahead and put that last piece on him. 160 00:09:43,709 --> 00:09:45,276 Alright. 161 00:09:45,343 --> 00:09:46,676 Hmm. Hello. 162 00:09:46,743 --> 00:09:49,543 Now, Otto, just try to relax, okay? 163 00:09:49,609 --> 00:09:51,743 I know, how uncomfortable this can be. 164 00:09:52,909 --> 00:09:54,843 I've been covered by ten of them by now. 165 00:09:56,809 --> 00:09:59,676 Only I didn't have my head covered. 166 00:10:00,976 --> 00:10:02,943 Okay, just breathe. 167 00:10:05,143 --> 00:10:06,643 You did what? 168 00:10:08,809 --> 00:10:09,776 I'll be right back. 169 00:10:13,043 --> 00:10:14,976 Well, thanks for nothing. 170 00:10:16,443 --> 00:10:17,376 What? 171 00:10:17,443 --> 00:10:20,276 That bitch she went and sold my statue. 172 00:10:21,343 --> 00:10:22,409 'Oh, that's great!' 173 00:10:22,476 --> 00:10:24,109 For a thousand bucks? 174 00:10:24,176 --> 00:10:26,976 It was worth at least ten grand she didn't even check with me. 175 00:10:28,743 --> 00:10:30,709 Come on, Alex. 176 00:10:30,776 --> 00:10:32,143 Forget it. 177 00:10:32,209 --> 00:10:35,843 Just channel that passion into the new work. 178 00:10:42,109 --> 00:10:43,876 Oh, my God. 179 00:10:46,043 --> 00:10:48,143 Hey, are you okay, in there? 180 00:10:48,209 --> 00:10:49,976 Hey! 181 00:10:50,043 --> 00:10:51,876 Don't worry, Otto, I'll get you out of there in a minute. 182 00:10:58,143 --> 00:11:00,943 - What did you do? - I-I put the last piece on. 183 00:11:01,009 --> 00:11:02,276 Like you told me. 184 00:11:02,343 --> 00:11:05,143 You're suppose to leave the tube in there so he can breathe! 185 00:11:10,543 --> 00:11:12,843 I thought I did. 186 00:11:15,443 --> 00:11:17,376 It was an accident. 187 00:11:18,576 --> 00:11:20,576 I-it was an accident, I swear. 188 00:11:21,809 --> 00:11:24,276 Oh, what are we gonna do? 189 00:11:25,743 --> 00:11:27,909 Call the police, what else can we do? 190 00:11:27,976 --> 00:11:29,543 Oh, what if.. 191 00:11:29,609 --> 00:11:31,576 What if they wanna put me in jail? 192 00:11:33,843 --> 00:11:35,776 Alex, what are we gonna do 193 00:11:37,276 --> 00:11:39,243 Alright, wait a minute here. Wait a minute. 194 00:11:40,543 --> 00:11:42,309 This can work for us. 195 00:11:42,376 --> 00:11:43,576 What? 196 00:11:44,709 --> 00:11:46,176 We can keep you out of trouble and we can solve 197 00:11:46,243 --> 00:11:49,309 our own money problems all at the same time. 198 00:11:49,376 --> 00:11:51,343 Oh, I don't understand. 199 00:11:53,509 --> 00:11:56,143 We get Otto out of the cast. We pour alcohol over him. 200 00:11:56,209 --> 00:11:59,143 Put him in my car and send him over a cliff. 201 00:11:59,209 --> 00:12:01,276 What? Are you insane? 202 00:12:01,343 --> 00:12:03,276 He's not gonna care. He's already dead. 203 00:12:06,143 --> 00:12:07,343 Cops will find the car. 204 00:12:07,409 --> 00:12:09,109 They'll identify it as mine. 205 00:12:09,176 --> 00:12:11,443 Uh, because the body was already covered in so much alcohol 206 00:12:11,509 --> 00:12:12,776 it'll be too burnt to be recognized. 207 00:12:12,843 --> 00:12:13,876 They'll assume it was me. 208 00:12:13,943 --> 00:12:15,709 I can't believe you're saying this. 209 00:12:15,776 --> 00:12:17,276 You don't get it, do you? 210 00:12:17,343 --> 00:12:18,843 In the eyes of the art world 211 00:12:18,909 --> 00:12:20,676 I'll be dead. 212 00:12:20,743 --> 00:12:23,176 Play up my death. Make it sound laureate. 213 00:12:23,243 --> 00:12:24,876 Sensational, an outrageous end 214 00:12:24,943 --> 00:12:27,276 to an all too brief passionate life. 215 00:12:27,343 --> 00:12:29,776 Oh, boy, the critics will eat this up. 216 00:12:30,876 --> 00:12:33,743 'My works will skyrocket in value.' 217 00:12:33,809 --> 00:12:35,776 'And we'll be rich.' 218 00:12:37,209 --> 00:12:39,409 - You're serious, aren't you? - 'Dead serious.' 219 00:12:39,476 --> 00:12:41,843 Yeah. Very dead serious. 220 00:12:41,909 --> 00:12:43,843 Come on, we'll move to Paris. 221 00:12:43,909 --> 00:12:46,776 Get a little flat below Montmartre. 222 00:12:46,843 --> 00:12:48,776 Open up our own little artist cafe. 223 00:12:50,009 --> 00:12:52,009 What do you say? 224 00:13:01,176 --> 00:13:03,276 Can we get a house in the Riviera? 225 00:13:10,309 --> 00:13:12,109 'I killed a man today.' 226 00:13:12,176 --> 00:13:14,443 'It was an accident. Now, don't torture yourself.' 227 00:13:15,709 --> 00:13:18,143 Look, in a couple of months we're gonna be in France. 228 00:13:18,209 --> 00:13:20,243 Couple of months. 229 00:13:20,309 --> 00:13:22,776 I don't know, if I can stand to wait that long. 230 00:13:22,843 --> 00:13:25,509 Hey, you've got the easy part. You can come and go. 231 00:13:25,576 --> 00:13:28,443 You know, I've gotta stick around cooped up in here 232 00:13:28,509 --> 00:13:31,309 I'll go stir-crazy. 233 00:13:31,376 --> 00:13:34,143 You can keep doing your work. 234 00:13:34,209 --> 00:13:36,476 What good is that gonna do I'm dead, remember? 235 00:13:38,043 --> 00:13:41,276 I'll say I found them in storage somewhere. 236 00:13:41,343 --> 00:13:43,276 I didn't even know they existed. 237 00:13:44,643 --> 00:13:46,576 We can do a whole series. 238 00:13:48,376 --> 00:13:52,009 The lost works of Alex McFain. 239 00:13:52,076 --> 00:13:53,376 Right. 240 00:14:21,143 --> 00:14:23,509 You look great! 241 00:14:23,576 --> 00:14:25,709 Alex, don't start, okay? 242 00:14:25,776 --> 00:14:28,143 No, really<TO 243 00:14:35,676 --> 00:14:38,143 The full flush of morning on your face. 244 00:14:38,209 --> 00:14:39,576 Excuse me if I seem a little pale. 245 00:14:39,643 --> 00:14:41,543 I've been here for four hours carrying on 246 00:14:41,609 --> 00:14:43,009 a scintillating conversation 247 00:14:43,076 --> 00:14:45,943 with these four headless freaks! 248 00:14:46,009 --> 00:14:48,776 And I had been buying food. 249 00:14:48,843 --> 00:14:50,876 For four hours? 250 00:14:50,943 --> 00:14:52,709 Well, I ran some other errands too. 251 00:14:52,776 --> 00:14:53,976 Errands. 252 00:14:54,043 --> 00:14:55,976 And what is this errands name? 253 00:14:56,909 --> 00:14:58,443 What's that suppose to mean? 254 00:14:58,509 --> 00:15:01,676 Is it that performance artist that you're so fond of? 255 00:15:01,743 --> 00:15:03,409 What's his name? Oh, yeah! 256 00:15:03,476 --> 00:15:05,176 Who can forget Art? 257 00:15:05,243 --> 00:15:06,809 What are you talkin' about? 258 00:15:06,876 --> 00:15:10,643 I haven't seen Art since ...our party months ago. 259 00:15:10,709 --> 00:15:11,909 Well, you're doing it with someone 260 00:15:11,976 --> 00:15:14,543 because you're sure not doing it with me. 261 00:15:14,609 --> 00:15:16,876 Alright, if you must know. 262 00:15:16,943 --> 00:15:19,176 I spent the last few hours 263 00:15:19,243 --> 00:15:21,543 driving all over the place 264 00:15:21,609 --> 00:15:25,143 trying to find...this magazine for you. 265 00:15:27,643 --> 00:15:29,576 Mollie told me about it. 266 00:15:31,276 --> 00:15:33,709 'Take a look on pages 78 through 95.' 267 00:15:33,776 --> 00:15:35,743 It's a whole spread on you. 268 00:15:41,909 --> 00:15:44,576 Aside from saying you were a genius. 269 00:15:44,643 --> 00:15:47,176 It says your art has skyrocketed in value. 270 00:15:48,643 --> 00:15:50,143 Garrett Marx himself has bought 271 00:15:50,209 --> 00:15:52,176 over two million dollars worth. 272 00:16:00,309 --> 00:16:02,076 I'm sorry. 273 00:16:04,943 --> 00:16:06,876 I-I-I'm scum. I'm.. 274 00:16:08,009 --> 00:16:10,243 I'm worse than scum. 275 00:16:10,309 --> 00:16:11,476 It-it's just that 276 00:16:11,543 --> 00:16:13,676 I've been locked up here for months. 277 00:16:13,743 --> 00:16:16,443 And seeing you come and go it's-it's making me nuts. 278 00:16:18,076 --> 00:16:19,843 Look, I-I-I'm sorry. 279 00:16:23,076 --> 00:16:24,543 It's-it's okay. 280 00:16:25,743 --> 00:16:27,043 I-I gotta get out of here. 281 00:16:27,109 --> 00:16:29,543 I-I gotta take a walk or something. 282 00:16:29,609 --> 00:16:31,743 No, Alex, you can't do that. 283 00:16:31,809 --> 00:16:33,476 This is a small town. 284 00:16:33,543 --> 00:16:36,009 Someone sees you and our whole plan is ruined. 285 00:16:36,076 --> 00:16:38,043 Yeah, yeah, I know. 286 00:16:41,309 --> 00:16:42,843 We are going to Paris.. 287 00:16:43,676 --> 00:16:45,743 ...not to jail. 288 00:16:45,809 --> 00:16:47,576 Hmm? 289 00:16:54,476 --> 00:16:55,943 Okay? 290 00:17:28,309 --> 00:17:30,543 I suspected you might try something like this. 291 00:17:30,609 --> 00:17:33,976 Mr. Marx, I.. I can explain. 292 00:17:34,043 --> 00:17:36,576 No need. I understand completely. 293 00:17:36,643 --> 00:17:39,376 You faked your death to increase the value of your sculpture. 294 00:17:40,409 --> 00:17:41,576 It's fine with me. 295 00:17:41,643 --> 00:17:44,676 You see, I've acquired almost all of your work. 296 00:17:44,743 --> 00:17:47,876 Well, then we can, we can both benefit from my little secret. 297 00:17:47,943 --> 00:17:49,643 You don't need to worry about me. 298 00:17:49,709 --> 00:17:51,209 I won't tell anyone. 299 00:17:51,276 --> 00:17:52,743 The question is.. 300 00:17:52,809 --> 00:17:55,609 How can I be certain that you won't do something stupid 301 00:17:55,676 --> 00:17:57,476 like go out in public? 302 00:17:58,709 --> 00:18:01,609 Now it seems the best insurance for my investment.. 303 00:18:01,676 --> 00:18:03,143 ...is to kill you. 304 00:18:04,243 --> 00:18:05,743 - For real. - Bu-b-b.. 305 00:18:10,943 --> 00:18:12,576 Are you okay? 306 00:18:15,509 --> 00:18:17,376 Yeah. 307 00:18:17,443 --> 00:18:19,376 I think, it's time we, uh, sold the statues 308 00:18:19,443 --> 00:18:21,376 and just leave town. 309 00:18:27,643 --> 00:18:29,009 I don't understand why it took you so long 310 00:18:29,076 --> 00:18:31,243 to find these statues. 311 00:18:31,309 --> 00:18:34,276 Ah, I didn't know Alex, had that, uh, warehouse space 312 00:18:34,343 --> 00:18:37,209 where they were stored until yesterday. 313 00:18:37,276 --> 00:18:39,643 I got a notice saying that they were evicting hi 314 00:18:39,709 --> 00:18:42,076 for not paying the bill. 315 00:18:42,143 --> 00:18:44,709 Do you know how much these things are worth? 316 00:18:44,776 --> 00:18:46,743 Um, no, not really. 317 00:18:47,943 --> 00:18:49,609 Let's just say.. 318 00:18:49,676 --> 00:18:52,143 ...you'll never have to work again. 319 00:18:52,209 --> 00:18:53,876 You mean you can still sell them? 320 00:18:53,943 --> 00:18:56,909 They'll be lining up at my door. 321 00:18:56,976 --> 00:18:58,609 I'll send a truck over first thing in the morning 322 00:18:58,676 --> 00:19:00,176 to pick them up, okay? 323 00:19:00,243 --> 00:19:02,143 I'll be here. 324 00:19:02,209 --> 00:19:04,143 Thanks, Mollie. 325 00:19:05,976 --> 00:19:07,443 Poor, Alex. 326 00:19:07,509 --> 00:19:10,443 He'll never get to enjoy all this money. 327 00:19:10,509 --> 00:19:12,643 You'll just have to enjoy it for him. 328 00:19:18,276 --> 00:19:20,243 - Bye. - Bye. 329 00:19:24,143 --> 00:19:25,276 'Did you hear that?' 330 00:19:27,776 --> 00:19:29,876 You'll never have to work again. 331 00:19:29,943 --> 00:19:31,876 I like the way she put that, huh? 332 00:19:33,276 --> 00:19:34,609 Isn't that great? 333 00:19:34,676 --> 00:19:37,243 Um, listen I have to go to the travel agent 334 00:19:37,309 --> 00:19:39,443 and pick up the airline tickets. 335 00:19:39,509 --> 00:19:41,809 Oh, you have to go right now! 336 00:19:43,243 --> 00:19:45,543 Well, yeah. I told him I'd be there this morning. 337 00:19:46,976 --> 00:19:49,609 How far is this, uh, travel agency? 338 00:19:49,676 --> 00:19:51,609 I don't know, about, uh.. 339 00:19:51,676 --> 00:19:53,576 ...fifteen minutes each way. 340 00:19:53,643 --> 00:19:56,143 Good, then you should be back in about half an hour, right? 341 00:19:57,343 --> 00:20:00,043 Give or take. Why? 342 00:20:00,109 --> 00:20:01,476 Because if you're not, that way I'll know 343 00:20:01,543 --> 00:20:03,476 that you're at his place. 344 00:20:04,409 --> 00:20:05,476 Whose place? 345 00:20:05,543 --> 00:20:07,043 Whoever, whoever you have an affair with. 346 00:20:07,109 --> 00:20:09,343 That, that punk with the tattoo maybe. 347 00:20:14,009 --> 00:20:16,876 You know, not that you deserve a reply but.. 348 00:20:16,943 --> 00:20:19,976 ...why would I'd be so anxious to go to Europe with you 349 00:20:20,043 --> 00:20:22,776 i-if I'm having an affair with another guy, right here? 350 00:20:29,276 --> 00:20:31,243 I'll be back in half hour. 351 00:21:10,843 --> 00:21:13,709 'Oh, yeah.' 352 00:21:13,776 --> 00:21:15,743 'Oh, yeah.' 353 00:21:31,743 --> 00:21:33,643 Hey, man, what do you think you're doing? 354 00:21:45,743 --> 00:21:48,309 Whoa, hold on! Now, you think about what you're doing. 355 00:21:48,376 --> 00:21:51,243 Why? The moment's happening. 356 00:21:51,309 --> 00:21:52,643 What, what, what moment? 357 00:21:52,709 --> 00:21:55,009 It's a piece called performance art. 358 00:21:55,076 --> 00:21:57,443 It's called Art Imitating Death. 359 00:21:59,843 --> 00:22:02,709 - What are you doing? - Uh, cleaning up, honey. 360 00:22:04,409 --> 00:22:06,743 Hi, Alex, how's the water? 361 00:22:06,809 --> 00:22:08,776 Mollie, uh.. 362 00:22:10,109 --> 00:22:12,076 No need to get up, Alex. 363 00:22:14,209 --> 00:22:16,809 You don't seem very surprised to see me. 364 00:22:16,876 --> 00:22:18,743 Of course not, Alex. 365 00:22:18,809 --> 00:22:21,009 I knew you were alive all along. 366 00:22:21,076 --> 00:22:22,376 What? 367 00:22:23,809 --> 00:22:26,843 This has been the happiest time of my life, Alex. 368 00:22:27,943 --> 00:22:30,443 I got to trade the collected works 369 00:22:30,509 --> 00:22:32,309 of the late Alex McFain 370 00:22:32,376 --> 00:22:36,209 'which are worth more money than I ever dreamt possible.' 371 00:22:36,276 --> 00:22:38,709 Do you know why I'm really happy? 372 00:22:38,776 --> 00:22:41,309 No. Why? 373 00:22:41,376 --> 00:22:43,643 'Cause I get to keep the original.. 374 00:22:48,476 --> 00:22:50,776 Just, what's that suppose to mean? 375 00:22:53,476 --> 00:22:55,376 You were right, Alex. 376 00:22:55,443 --> 00:22:57,576 I was having an affair. 377 00:23:01,343 --> 00:23:03,276 We're in love, Alex. 378 00:23:08,209 --> 00:23:09,643 You're not serious. 379 00:23:12,776 --> 00:23:14,343 Mollie.. 380 00:23:14,409 --> 00:23:15,909 ...what are you doing? 381 00:23:15,976 --> 00:23:17,843 I'm repeating history, Alex. 382 00:23:17,909 --> 00:23:20,076 You're about to die again. 383 00:23:20,143 --> 00:23:21,576 You know, I just never knew 384 00:23:21,643 --> 00:23:24,043 you had such a sense of humor, Mollie. 385 00:23:24,109 --> 00:23:27,243 Why don't you just go ahead and kill me for real the first time? 386 00:23:27,309 --> 00:23:30,776 Because then we wouldn't have the lost works of Alex McFain. 387 00:23:30,843 --> 00:23:34,676 Why these statues alone will net us five million dollars. 388 00:23:34,743 --> 00:23:37,076 'Plus, we wanted to wait until the smoke cleared' 389 00:23:37,143 --> 00:23:38,809 from your first death. 390 00:23:38,876 --> 00:23:41,476 That way no one will miss you. 391 00:23:41,543 --> 00:23:45,176 Can't murder a man if he's already dead, right? 392 00:23:45,243 --> 00:23:47,476 'Look up, Alex.' 393 00:23:47,543 --> 00:23:48,976 Meet your maker. 394 00:23:50,276 --> 00:23:51,976 No! 395 00:23:52,043 --> 00:23:53,843 Hey, you! 396 00:23:53,909 --> 00:23:55,709 Coming to my boudoir? 397 00:23:55,776 --> 00:23:58,443 I want to show you some etchings. 398 00:24:06,076 --> 00:24:08,643 Probably, a real good investment too. 399 00:24:08,709 --> 00:24:11,243 I mean, after all, I'm dead. 400 00:24:38,843 --> 00:24:41,043 Wow! Too hot. 401 00:24:41,109 --> 00:24:43,709 Stacy, you're spilling crumbs all over. 402 00:24:43,776 --> 00:24:44,909 So? 403 00:24:44,976 --> 00:24:46,943 So, potential roommates are coming over. 404 00:24:47,009 --> 00:24:49,576 Who's gonna wanna live with us if we look like slobs? 405 00:24:49,643 --> 00:24:50,709 I don't know. 406 00:24:50,776 --> 00:24:52,476 Another slob? 407 00:24:58,676 --> 00:25:00,109 Do me a favor, Stacy. 408 00:25:00,176 --> 00:25:02,943 Don't act like a wild woman. 409 00:25:03,009 --> 00:25:05,143 Only if you do me a favor, Gina. 410 00:25:05,209 --> 00:25:07,343 Don't act like you have a stick up your butt. 411 00:25:14,809 --> 00:25:17,443 Ooh, there, looks like I took the express elevator 412 00:25:17,509 --> 00:25:18,643 straight to heaven. 413 00:25:18,709 --> 00:25:20,076 Who are you? 414 00:25:20,143 --> 00:25:21,676 I'm Art. 415 00:25:22,643 --> 00:25:24,143 Ooh, burn. 416 00:25:24,209 --> 00:25:25,409 Um.. 417 00:25:25,476 --> 00:25:27,843 I'm looking for Fabina. Is she around? 418 00:25:27,909 --> 00:25:31,343 Oh, there's no one named Fabina living here. 419 00:25:31,409 --> 00:25:34,176 I just got back into town, she's not even here? 420 00:25:35,876 --> 00:25:38,009 Uh, apparently not, so, if you'll excuse us 421 00:25:38,076 --> 00:25:39,976 we have company coming up. 422 00:25:40,043 --> 00:25:41,943 Oh, I'm sorry, uh.. 423 00:25:42,009 --> 00:25:45,343 - Sorry I bothered you. - Hey, it's okay. No harm done. 424 00:25:48,176 --> 00:25:50,909 Um, I'm here about the female roommate wanted ad. 425 00:25:50,976 --> 00:25:53,109 Oh, yes, come in. I'm Gina. 426 00:25:53,176 --> 00:25:54,209 - Hi. - This is Stacy. 427 00:25:54,276 --> 00:25:55,443 - Hi. - Hi. 428 00:25:55,509 --> 00:25:57,476 I'm Art. Gina's and Stacy's lover. 429 00:25:59,043 --> 00:26:01,076 They share everything. 430 00:26:02,376 --> 00:26:05,476 Um...I was kind of looking for a bigger place 431 00:26:05,543 --> 00:26:06,809 Thanks, anyway. 432 00:26:06,876 --> 00:26:08,476 - Bye. - Bye. 433 00:26:08,543 --> 00:26:10,576 May I ask why you did that? 434 00:26:10,643 --> 00:26:12,476 You certainly may. 435 00:26:12,543 --> 00:26:13,843 I figure.. 436 00:26:13,909 --> 00:26:16,309 ...if I can chase off one perspective roomie 437 00:26:16,376 --> 00:26:18,143 then my odds get that much better. 438 00:26:18,209 --> 00:26:20,209 Odds of what? 439 00:26:20,276 --> 00:26:21,876 Moving in with you girls. 440 00:26:21,943 --> 00:26:24,309 - Not a chance. - 'Why not?' 441 00:26:24,376 --> 00:26:26,076 I mean.. 442 00:26:26,143 --> 00:26:27,709 ...you said you needed a roommate, didn't you? 443 00:26:27,776 --> 00:26:29,709 Afe 444 00:26:29,776 --> 00:26:31,476 Male, female, what's the difference? 445 00:26:31,543 --> 00:26:33,409 Yeah, Gina, what's the difference? 446 00:26:33,476 --> 00:26:35,876 Art seems kind of fun. 447 00:26:35,943 --> 00:26:38,476 Stacy, we'll lose our privacy. 448 00:26:38,543 --> 00:26:39,676 We won't be able to go to the bathroom 449 00:26:39,743 --> 00:26:41,843 without putting clothes on first. 450 00:26:41,909 --> 00:26:43,643 'Sure, you will.' 451 00:26:45,176 --> 00:26:47,043 I-I can hang a sheet from the corner 452 00:26:47,109 --> 00:26:49,076 and, a-and that'll be my bedroom. 453 00:26:51,543 --> 00:26:54,509 I really need a place to live. 454 00:26:54,576 --> 00:26:56,543 I just got kicked out of my apartment. 455 00:26:56,609 --> 00:26:58,376 Oh, great! So, you're a troublemaker. 456 00:26:58,443 --> 00:26:59,976 No, I.. 457 00:27:03,976 --> 00:27:07,076 I rescued a stray dog that was hit by a car. 458 00:27:07,143 --> 00:27:10,643 And I took it home and nursed it back to health. 459 00:27:10,709 --> 00:27:12,143 A-and then my landlord found out 460 00:27:12,209 --> 00:27:14,943 and so he kicked me out 'cause he doesn't love pets. 461 00:27:16,376 --> 00:27:18,476 I've been sleeping in my car ever since. 462 00:27:20,043 --> 00:27:22,509 Well, where's the dog? 463 00:27:22,576 --> 00:27:25,909 Oh, I-I, I had to give it to a family that, um.. 464 00:27:25,976 --> 00:27:27,843 ...had a kid to love her and.. 465 00:27:27,909 --> 00:27:29,843 ...this yard to play in. 466 00:27:33,509 --> 00:27:35,676 Well, what do you say? 467 00:27:35,743 --> 00:27:38,009 Save me from the homelessness. 468 00:27:38,076 --> 00:27:40,343 Oh, we don't even have a bed for you. 469 00:27:42,376 --> 00:27:44,343 I can sleep in the bath tub. 470 00:27:52,476 --> 00:27:54,876 Well...okay. 471 00:27:54,943 --> 00:27:56,643 'Under one condition.' 472 00:27:57,476 --> 00:27:58,443 'If it's not working out' 473 00:27:58,509 --> 00:28:01,209 we can throw you out at any time. 474 00:28:01,276 --> 00:28:02,409 'Okay?' 475 00:28:02,476 --> 00:28:04,743 You got yourself a deal. 476 00:28:05,843 --> 00:28:07,209 Deal? 477 00:28:07,276 --> 00:28:09,609 Huh? That guy cut a bad deal. 478 00:28:09,676 --> 00:28:11,876 Has he ever heard about the old saying 479 00:28:11,943 --> 00:28:14,276 whoever can't live with him 480 00:28:14,343 --> 00:28:16,643 can't live.. 481 00:28:16,709 --> 00:28:18,043 ...with him. 482 00:28:29,809 --> 00:28:31,276 Come in. 483 00:28:34,576 --> 00:28:35,876 Oh, I'm sorry. You're studying. 484 00:28:35,943 --> 00:28:37,509 I'll come back. 485 00:28:37,576 --> 00:28:38,943 What do you want? 486 00:28:39,009 --> 00:28:40,776 Well.. 487 00:28:40,843 --> 00:28:42,709 ...I sense you don't like me very much 488 00:28:42,776 --> 00:28:44,276 and I figure if we're gonna share this place 489 00:28:44,343 --> 00:28:45,576 we should get along. 490 00:28:47,043 --> 00:28:48,509 So? 491 00:28:48,576 --> 00:28:50,776 So, I thought it might be nice we could talk a little. 492 00:28:52,209 --> 00:28:54,276 I'm really not that bad of a guy once you get to know me. 493 00:28:55,476 --> 00:28:57,076 Okay. Let's talk. 494 00:29:02,976 --> 00:29:04,609 So.. 495 00:29:04,676 --> 00:29:06,343 ...I see you're into ecology. 496 00:29:06,409 --> 00:29:07,743 It's important. 497 00:29:07,809 --> 00:29:09,076 I know. 498 00:29:09,143 --> 00:29:10,343 Tell me more about what you're into. 499 00:29:10,409 --> 00:29:12,376 Maybe I can get involved again. 500 00:29:14,409 --> 00:29:17,676 Somehow I doubt you were ever active in ecological causes. 501 00:29:17,743 --> 00:29:20,509 That's where you're wrong. 502 00:29:20,576 --> 00:29:23,376 I spent all of '88 on a boat with a friend of mine 503 00:29:23,443 --> 00:29:25,376 cutting tuna nets to save dolphins. 504 00:29:26,509 --> 00:29:28,443 You? I'm sure. 505 00:29:28,509 --> 00:29:29,809 Scout's honor. 506 00:29:29,876 --> 00:29:32,109 The only reason we quit was because one of the.. 507 00:29:32,176 --> 00:29:33,609 ...tuna companies.. 508 00:29:33,676 --> 00:29:35,443 ...put a price on our heads. 509 00:29:40,143 --> 00:29:41,776 See this scar? 510 00:29:43,043 --> 00:29:44,743 'Harpoon.' 511 00:29:44,809 --> 00:29:47,276 One of the fisherman shot me when I was cuttin' his net. 512 00:29:50,409 --> 00:29:52,743 How do I know that's not from a motorcycle accident 513 00:29:52,809 --> 00:29:54,776 or a football injury or something? 514 00:29:58,143 --> 00:30:00,276 Why would I lie about something like this? 515 00:30:01,509 --> 00:30:03,176 To make me like you. 516 00:30:05,376 --> 00:30:07,309 It's a good reason. 517 00:30:07,376 --> 00:30:09,276 But I'm telling you the truth. 518 00:30:10,576 --> 00:30:13,243 It's the reason I'm in Springwood. 519 00:30:13,309 --> 00:30:16,276 I figured the fishermen will never look this far inland. 520 00:30:18,243 --> 00:30:20,676 Well, I have to study. 521 00:30:20,743 --> 00:30:22,809 Can we continue this conversation later? 522 00:30:22,876 --> 00:30:24,743 Yeah. Sure. 523 00:30:29,776 --> 00:30:30,976 Study hard. 524 00:30:43,909 --> 00:30:45,009 Who is it? 525 00:30:45,076 --> 00:30:47,043 'It's Troy Richardson, friend of Art's.' 526 00:30:47,109 --> 00:30:48,376 'Is he up there?' 527 00:30:48,443 --> 00:30:50,543 Let him up. 528 00:30:50,609 --> 00:30:52,676 Yes, come in. 529 00:30:52,743 --> 00:30:55,143 Your friends always visit this late? 530 00:30:55,209 --> 00:30:57,143 No, something must be wrong. 531 00:31:03,176 --> 00:31:04,476 Oh, my God. 532 00:31:05,743 --> 00:31:08,743 Arthur, they're in town. They found me. 533 00:31:09,909 --> 00:31:11,509 Barely got away. 534 00:31:11,576 --> 00:31:12,743 Art, they were trying to kill me. 535 00:31:12,809 --> 00:31:14,743 Troy, Troy, slow down. Who did this? 536 00:31:14,809 --> 00:31:16,776 Fishermen, two of 'em. 537 00:31:16,843 --> 00:31:18,709 You need to go to the hospital. 538 00:31:18,776 --> 00:31:21,009 I wanted to warn you Art. 539 00:31:21,076 --> 00:31:22,509 Who are you? 540 00:31:22,576 --> 00:31:24,209 This is Gina. My new roommate. 541 00:31:24,276 --> 00:31:25,409 Gina, this is my friend Troy. 542 00:31:26,509 --> 00:31:27,876 He was in the boat with me. 543 00:31:29,076 --> 00:31:30,009 Listen, man, I'm taking you 544 00:31:30,076 --> 00:31:31,543 to the hospital. 545 00:31:33,176 --> 00:31:34,543 I'm sorry about this, Gina. 546 00:31:34,609 --> 00:31:35,943 - Is there anything I can do? - No, no, no. 547 00:31:36,009 --> 00:31:37,776 I'll be back later. 548 00:32:07,043 --> 00:32:09,076 - Who is it? - 'It's me Art.' 549 00:32:13,909 --> 00:32:15,209 How long have you been home? 550 00:32:15,276 --> 00:32:17,143 An hour maybe. Why? 551 00:32:17,209 --> 00:32:19,509 I just buzzed you in. 552 00:32:54,276 --> 00:32:56,843 - What? - I was just wondering. 553 00:32:57,809 --> 00:32:59,576 Weren't you afraid out there? 554 00:33:00,976 --> 00:33:02,143 Out where? 555 00:33:02,209 --> 00:33:05,143 Out at sea. Saving the dolphins. 556 00:33:05,209 --> 00:33:07,543 Weren't you scared you would get killed or something? 557 00:33:09,276 --> 00:33:11,276 Yeah, I was scared. 558 00:33:14,276 --> 00:33:15,843 But I figured.. 559 00:33:17,243 --> 00:33:19,409 ...hundreds of dolphins lives 560 00:33:19,476 --> 00:33:22,043 were worth risking my one life for. 561 00:33:32,509 --> 00:33:34,643 Well, goodnight. 562 00:33:51,876 --> 00:33:53,943 I was just wondering.. 563 00:33:54,909 --> 00:33:56,876 ...do you find me attractive? 564 00:33:56,943 --> 00:33:59,776 I think you're the most attractive woman I've ever met. 565 00:34:00,976 --> 00:34:03,076 Strange. 566 00:34:03,143 --> 00:34:06,443 Suddenly you're the most attractive man I've ever met. 567 00:34:22,376 --> 00:34:25,143 Oops. Sorry I didn't know you weren't dressed. 568 00:34:28,776 --> 00:34:30,243 Oh, I'm sorry I didn't know you weren't dressed. 569 00:34:30,309 --> 00:34:33,443 Oh, it's o, it's okay, you can come in. 570 00:34:33,509 --> 00:34:36,276 I-I just, I just wanted to talk. 571 00:34:36,343 --> 00:34:38,076 Oh! About what? 572 00:34:39,543 --> 00:34:42,443 Well, I figured as long as we are going to be roommates 573 00:34:42,509 --> 00:34:45,243 you know we oughta get to know each other a little bit better. 574 00:34:45,309 --> 00:34:47,476 Okay. Sounds good. 575 00:34:47,543 --> 00:34:48,476 Come on. 576 00:34:52,509 --> 00:34:54,009 So you're a Bon Jovi fan? 577 00:34:54,076 --> 00:34:57,176 Oh, are you kidding? He's all I listen to. 578 00:34:57,243 --> 00:34:58,943 How about you? You like Bon Jovi? 579 00:34:59,009 --> 00:35:00,476 To tell you the truth, I'm a little tired of him 580 00:35:00,543 --> 00:35:03,076 after hearing live every night for a year. 581 00:35:03,143 --> 00:35:05,143 Oh, God, don't tell me you're one of those groupies 582 00:35:05,209 --> 00:35:06,143 that followed him around everywhere. 583 00:35:06,209 --> 00:35:07,609 No, no. 584 00:35:07,676 --> 00:35:11,843 I worked, uh, security for the, uh, Brotherhood tour. 585 00:35:11,909 --> 00:35:13,143 Get out of here, you did not. 586 00:35:13,209 --> 00:35:15,609 Yeah, I did. Well, not for the whole tour. 587 00:35:15,676 --> 00:35:18,709 Just...till I was injured. 588 00:35:18,776 --> 00:35:20,376 You were injured? 589 00:35:20,443 --> 00:35:23,243 Yeah, see, there was this big guy.. 590 00:35:25,543 --> 00:35:26,543 ...you know one of those groupies that you 591 00:35:26,609 --> 00:35:28,709 just accused me of being. 592 00:35:28,776 --> 00:35:31,543 This guy, he would follow us everywhere we went. 593 00:35:31,609 --> 00:35:35,043 And every night he tried to get to Jon Bon Jovi backstage. 594 00:35:35,109 --> 00:35:37,209 Finally, one night in Detroit 595 00:35:37,276 --> 00:35:39,976 he got a little too close and I had to deck him. 596 00:35:43,109 --> 00:35:44,076 'That's how I got this.' 597 00:35:46,676 --> 00:35:49,243 Turns out that this guy was the son 598 00:35:49,309 --> 00:35:52,543 of this big mobster named Tony Pucelli. 599 00:35:52,609 --> 00:35:54,376 That's a great fairy tale. 600 00:35:54,443 --> 00:35:55,843 Tell me another one. 601 00:35:55,909 --> 00:35:58,609 I'm telling you the truth, I swear. 602 00:35:58,676 --> 00:35:59,643 That's why I'm in Springwood. 603 00:35:59,709 --> 00:36:00,943 I figure.. 604 00:36:01,009 --> 00:36:02,643 I figured, Pucelli's thugs 605 00:36:02,709 --> 00:36:05,209 the-the-they'll never look in a small town like this. 606 00:36:05,276 --> 00:36:07,843 Yeah, and I suppose they have a contract out to kill you? 607 00:36:07,909 --> 00:36:10,876 No, not to kill me, just to break both my knees. 608 00:36:13,043 --> 00:36:15,276 Alright, look, I gotta study. 609 00:36:15,343 --> 00:36:16,643 Alright, I'll leave. 610 00:36:16,709 --> 00:36:18,576 Okay. 611 00:36:18,643 --> 00:36:20,743 But I'm hurt that you don't believe me. 612 00:36:22,176 --> 00:36:23,276 Okay. 613 00:36:32,943 --> 00:36:35,976 - Hello. - 'Yeah, pizza delivery.' 614 00:36:36,043 --> 00:36:38,276 Oh, that's mine. Buzz him up. 615 00:36:38,343 --> 00:36:39,976 Oh, okay. 616 00:36:41,143 --> 00:36:43,076 You planning to share that pizza? 617 00:36:44,276 --> 00:36:45,976 With a girl who thinks I'm a liar? 618 00:36:46,043 --> 00:36:47,976 I didn't mean that. 619 00:36:50,409 --> 00:36:53,343 Artie...how are ya? 620 00:36:53,409 --> 00:36:54,909 Guido, how'd you find me? 621 00:36:54,976 --> 00:36:56,476 Hey, you should know by now, Artie 622 00:36:56,543 --> 00:36:58,709 you can run but you can't hide. 623 00:36:58,776 --> 00:37:01,143 Mr. Pucelli, he wants your knees broke. 624 00:37:02,509 --> 00:37:04,209 That's what I'm gonna give him. 625 00:37:04,276 --> 00:37:06,276 Why don't you beat it on outta of here, buddy? 626 00:37:06,343 --> 00:37:08,176 Well, well, well, what have we got here, Artie? 627 00:37:08,243 --> 00:37:09,576 New girlfriend? 628 00:37:09,643 --> 00:37:12,209 You leave her out of this. This is between you and me, man. 629 00:37:12,276 --> 00:37:13,776 What's your name, sweetie? 630 00:37:13,843 --> 00:37:14,843 Stacy. 631 00:37:15,309 --> 00:37:16,543 Stacy. 632 00:37:17,743 --> 00:37:20,309 Hey, Stacy, you ever do it in an elevator? 633 00:37:20,376 --> 00:37:22,343 Hey, I said leave her alone. 634 00:37:23,509 --> 00:37:24,976 You're one dumb guy, Artie. 635 00:37:25,043 --> 00:37:26,443 Now, you're one dead one too. 636 00:37:30,976 --> 00:37:33,576 There's a cop who hangs ou at the station down there. 637 00:37:33,643 --> 00:37:35,943 I think he might like to meet a guy like you. 638 00:37:38,876 --> 00:37:40,443 I'll be back. 639 00:37:48,076 --> 00:37:49,309 Hope I didn't hit you too hard. 640 00:37:49,376 --> 00:37:51,576 No, I couldn't feel a thing with this cup on. 641 00:37:52,876 --> 00:37:54,709 I tell you, man, that one would have earned us 642 00:37:54,776 --> 00:37:56,309 an A in stage combat class 643 00:37:56,376 --> 00:37:57,776 Yeah, you think she went for it? 644 00:37:57,843 --> 00:37:58,809 I don't know. 645 00:38:25,409 --> 00:38:26,976 I thought you were in jail, man. 646 00:38:27,043 --> 00:38:29,976 Mr. Pucelli takes care of his people. 647 00:38:30,043 --> 00:38:31,009 What are you gonna do? 648 00:38:31,076 --> 00:38:32,909 My boss wants your knees broke. 649 00:38:32,976 --> 00:38:34,743 That's what he's gonna get. 650 00:39:12,643 --> 00:39:14,709 It's only me. 651 00:39:14,776 --> 00:39:16,576 Oh, you scared the hell out of me. 652 00:39:16,643 --> 00:39:19,276 Gosh, that mobster guy has you pretty jumpy, huh? 653 00:39:20,743 --> 00:39:22,643 Yeah. I guess, so. 654 00:39:24,476 --> 00:39:26,576 You really worked for Bon Jovi? 655 00:39:28,109 --> 00:39:30,876 Yeah, for, um, almost a year. 656 00:39:30,943 --> 00:39:33,043 - Really? - Yeah. 657 00:39:33,109 --> 00:39:36,509 I bet you met a lot of pretty girls on tour, huh? 658 00:39:36,576 --> 00:39:40,509 Yeah. But, uh, none of the came close to you. 659 00:39:40,576 --> 00:39:41,843 Oh, God. You don't have to say that. 660 00:39:41,909 --> 00:39:44,743 I know I don't have to say that, but it's true. 661 00:39:45,509 --> 00:39:47,176 You're spectacular. 662 00:39:48,609 --> 00:39:50,643 You're pretty special yourself. 663 00:40:11,209 --> 00:40:12,876 Let's get naked. 664 00:40:27,709 --> 00:40:29,309 He's kinda cute, isn't he? 665 00:40:29,376 --> 00:40:31,109 Mm-hmm. 666 00:40:31,176 --> 00:40:33,876 That poor boy is in so much danger. 667 00:40:33,943 --> 00:40:35,076 He told you about that too? 668 00:40:35,143 --> 00:40:36,909 Mm-hmm. 669 00:40:36,976 --> 00:40:39,209 You know what we should do 670 00:40:39,276 --> 00:40:40,676 We should change the locks 671 00:40:40,743 --> 00:40:42,976 Oh, I doubt if that'll help. 672 00:40:43,043 --> 00:40:44,176 The guys that are after him could probably 673 00:40:44,243 --> 00:40:46,309 get through anything. 674 00:40:46,376 --> 00:40:47,443 Yeah. 675 00:40:48,443 --> 00:40:50,243 That mob guy is pretty tough. 676 00:40:50,309 --> 00:40:51,343 Mob guy? 677 00:40:51,409 --> 00:40:53,243 Yeah, the guy that's after Art. 678 00:40:54,909 --> 00:40:58,043 I didn't know tuna fishermen are tied to organized crime. 679 00:40:58,943 --> 00:41:00,576 Tuna fishermen? 680 00:41:00,643 --> 00:41:03,076 Yeah, that's who's after Art. 681 00:41:04,976 --> 00:41:06,243 Tuna fishermen? 682 00:41:06,309 --> 00:41:09,343 Yeah, he cut their nets to save the dolphins. 683 00:41:11,009 --> 00:41:12,443 Is that what he told you? 684 00:41:12,509 --> 00:41:14,376 Yeah. Why? 685 00:41:19,276 --> 00:41:21,243 What did he tellyou? 686 00:41:23,643 --> 00:41:26,576 'Oh, A-A-Art.' 687 00:41:30,943 --> 00:41:32,109 Good morning, Art. 688 00:41:32,176 --> 00:41:33,143 Morning. 689 00:41:34,443 --> 00:41:37,143 We've been comparing notes. 690 00:41:37,209 --> 00:41:39,509 You are one hot lover. 691 00:41:39,576 --> 00:41:42,909 Hmm, red hot. 692 00:41:42,976 --> 00:41:45,976 But we thought you could be just a little hotter. 693 00:42:08,143 --> 00:42:09,476 Good morning, girls. 694 00:42:09,543 --> 00:42:12,209 We want you out of here by nightfall. 695 00:42:12,276 --> 00:42:14,843 Why? We were getting along so good. 696 00:42:14,909 --> 00:42:16,676 You know why you son of a bitch. 697 00:42:16,743 --> 00:42:19,376 Take your scars, take your lies and get out. 698 00:42:19,443 --> 00:42:20,643 Wait, wait, wait. 699 00:42:20,709 --> 00:42:23,376 Are you sure you wanna do this? 700 00:42:23,443 --> 00:42:24,709 'Two beautiful girls like you' 701 00:42:24,776 --> 00:42:27,076 should not be living in this awful neighborhood. 702 00:42:28,309 --> 00:42:30,009 'You need a guy around to protect you.' 703 00:42:30,076 --> 00:42:31,143 - A guy like me. - Yeah? 704 00:42:31,209 --> 00:42:32,943 And who's gonna protect us fromy 705 00:42:33,009 --> 00:42:34,876 Get lost, dirt bag. 706 00:42:48,209 --> 00:42:49,809 You sure you don't want me to stay? 707 00:42:49,876 --> 00:42:51,643 For your own safety? 708 00:42:51,709 --> 00:42:53,243 Just get the hell out of here. 709 00:42:53,309 --> 00:42:54,643 Okay, listen good. 710 00:42:54,709 --> 00:42:56,276 Everyone does as they're told and nobody gets hurt. 711 00:42:57,276 --> 00:42:59,509 Well, if it isn't Art's friend. 712 00:42:59,576 --> 00:43:01,476 What's your name? Is it Troy? 713 00:43:01,543 --> 00:43:03,443 No he called himself Guido for me. 714 00:43:03,509 --> 00:43:05,709 Oh, you're a very good actor, pal, nice voice change. 715 00:43:05,776 --> 00:43:06,809 Shut up! 716 00:43:06,876 --> 00:43:07,843 Girls, this isn't who you think it is. 717 00:43:07,909 --> 00:43:08,843 Now put your hands up. 718 00:43:08,909 --> 00:43:10,309 Why you think you can scare us 719 00:43:10,376 --> 00:43:11,543 into letting you stay here 720 00:43:11,609 --> 00:43:13,209 Hey, I don't know anything about this. I swear. 721 00:43:13,276 --> 00:43:14,609 Hey, I already killed four people 722 00:43:14,676 --> 00:43:16,176 three more ain't gonna make much difference. 723 00:43:16,243 --> 00:43:17,643 - 'Now do what I say.' - No way. 724 00:43:17,709 --> 00:43:19,876 - Not a chance. - You want me to kill this guy? 725 00:43:19,943 --> 00:43:21,809 Gina. 726 00:43:21,876 --> 00:43:23,976 - Sure! - We don't like him much anyway. 727 00:43:30,976 --> 00:43:32,243 Pick up the gun! 728 00:43:32,309 --> 00:43:33,843 Very good performance. 729 00:43:33,909 --> 00:43:35,209 Kick him like you did last time, Art. 730 00:43:35,276 --> 00:43:37,243 Pick up the damn gun. 731 00:43:39,143 --> 00:43:41,309 Now, point it at him while I call the cops. 732 00:43:41,376 --> 00:43:43,076 You know, you could have at least used 733 00:43:43,143 --> 00:43:45,243 a realistic looking gun, that one's so fake. 734 00:43:45,309 --> 00:43:47,443 It's a real gun, Gina. Point it at him! 735 00:43:47,509 --> 00:43:49,109 Games' over, Art. It's fake. 736 00:43:49,176 --> 00:43:50,609 And I'll prove it. 737 00:43:50,676 --> 00:43:52,643 No! 738 00:43:58,709 --> 00:43:59,976 Very good. 739 00:44:00,043 --> 00:44:01,976 - Nice death scene, guys. - Mm-hmm. 740 00:44:02,043 --> 00:44:04,743 Is that fake blood like they use in the movies or what? 741 00:44:06,876 --> 00:44:09,976 Okay, Guido or Troy or whatever your name is. 742 00:44:12,009 --> 00:44:13,976 We're not falling for it. 743 00:44:17,143 --> 00:44:18,343 Ugh. 744 00:44:26,643 --> 00:44:28,509 That's not Troy. 745 00:44:28,576 --> 00:44:29,976 It's not Guido, either. 746 00:44:32,343 --> 00:44:35,476 Oh, my God. He's really dead. 747 00:44:44,109 --> 00:44:46,109 'Some people say anything to get' 748 00:44:46,176 --> 00:44:48,276 what they want from a chick. 749 00:44:48,343 --> 00:44:50,743 This guy said he was a friend of mine. 750 00:44:50,809 --> 00:44:53,809 Liar, liar, pants on fire. 751 00:44:57,076 --> 00:44:58,076 Hey, babe. 751 00:44:59,305 --> 00:45:59,668 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 52138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.