All language subtitles for Freddys.Nightmares.S02E07.Silence.Is.Golden.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,709 --> 00:00:04,943 No, no, no! Don't touch that dial. 2 00:00:05,009 --> 00:00:07,843 Here's what's on my mind tonight. 3 00:00:10,109 --> 00:00:12,243 Rick's a DJ with a mean streak. 4 00:00:12,309 --> 00:00:13,976 Ow! That's gotta hurt. 5 00:00:14,043 --> 00:00:16,976 But his cutting remarks could cost him his life. 6 00:00:17,043 --> 00:00:18,543 If I keep insulting people all the time 7 00:00:18,609 --> 00:00:20,176 I'm gonna alienate every listener we've got. 8 00:00:20,243 --> 00:00:21,409 That's ridiculous! 9 00:00:21,476 --> 00:00:23,276 'You're the man everyone loves to hate.' 10 00:00:23,343 --> 00:00:26,509 Now, is this mime a murderous listener? 11 00:00:26,576 --> 00:00:29,443 Or is Rick really just fighting with himself? 12 00:00:29,509 --> 00:00:32,509 A mime is a terrible thing to waste! 13 00:00:32,576 --> 00:00:34,876 Find out on "Freddy's Nightmares." 14 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 15 00:00:55,109 --> 00:00:57,543 You're in Springwood now. 16 00:00:57,609 --> 00:00:59,043 And you're all mine. 17 00:01:28,309 --> 00:01:31,109 ..the Q. 18 00:01:31,176 --> 00:01:32,909 'Listening to WOQ.' 19 00:01:32,976 --> 00:01:35,076 'The Big Q, Springwood's big hits' 20 00:01:35,143 --> 00:01:36,743 'all the time station.' 21 00:01:36,809 --> 00:01:38,476 Rick Rake talkin' at you. 22 00:01:38,543 --> 00:01:39,609 I say what I think. 23 00:01:39,676 --> 00:01:41,209 And I think what I say. 24 00:01:41,276 --> 00:01:43,143 And right about now I think it's time 25 00:01:43,209 --> 00:01:45,643 for another Rick's raking! 26 00:01:48,476 --> 00:01:50,309 Ow, that's gotta hurt! 27 00:01:50,376 --> 00:01:51,943 'And the victim for today is once again' 28 00:01:52,009 --> 00:01:53,976 Mojo Mama, the mother of rap. 29 00:01:54,043 --> 00:01:55,876 Now, yesterday I called Mojo 30 00:01:55,943 --> 00:01:57,443 the queen of fat. 31 00:01:57,509 --> 00:02:00,109 I said, it took me three times to just give her the once-over. 32 00:02:00,176 --> 00:02:01,343 Well, don't get me wrong, folks 33 00:02:01,409 --> 00:02:02,743 I haven't got anything against fat people. 34 00:02:02,809 --> 00:02:05,743 It's just fat, ugly people that I really hate. 35 00:02:05,809 --> 00:02:08,409 And Mojo Mama is U-G-L-Y. 36 00:02:08,476 --> 00:02:10,909 She ain't got no alibi. She's ugly. 37 00:02:10,976 --> 00:02:12,409 And talent.. 38 00:02:12,476 --> 00:02:13,843 Well, Mojo Mama has no talent. 39 00:02:13,909 --> 00:02:16,309 My mama is a better rapper than Mojo Mama. 40 00:02:16,376 --> 00:02:17,676 I'm sorry, this is Rick Rake. 41 00:02:17,743 --> 00:02:19,076 And I say what I think 42 00:02:19,143 --> 00:02:21,043 and I think what I say. 43 00:02:21,109 --> 00:02:23,443 Right now here's Daddy's Little Girl 44 00:02:23,509 --> 00:02:26,176 with "Stick Shift Of My Heart." 45 00:02:29,609 --> 00:02:31,443 Hey, boss, what's up? 46 00:02:31,509 --> 00:02:33,976 Uh, what was that? 47 00:02:34,043 --> 00:02:35,509 What, the raking? 48 00:02:35,576 --> 00:02:36,943 Yes, that raking. 49 00:02:37,009 --> 00:02:38,643 Is there a problem? 50 00:02:38,709 --> 00:02:41,943 You called the woman, uh-uh, fat and ugly. 51 00:02:42,009 --> 00:02:43,543 Yeah. So? 52 00:02:43,609 --> 00:02:45,576 So I could do that myself. 53 00:02:45,643 --> 00:02:48,343 Now, I pay you to be creative in your brutality. 54 00:02:48,409 --> 00:02:49,843 Where's that cold-blooded cruelty 55 00:02:49,909 --> 00:02:51,343 that brings in those great ratings? 56 00:02:51,409 --> 00:02:52,543 Yeah, well, I think I better talk to you 57 00:02:52,609 --> 00:02:54,676 about that, Mr. Sexton. You know.. 58 00:02:54,743 --> 00:02:57,709 I really think I oughta tone it down just a bit. 59 00:02:57,776 --> 00:03:00,743 - You're pulling my leg, right? - No, I'm not. 60 00:03:00,809 --> 00:03:02,276 You know, I figure, with the way I'm going 61 00:03:02,343 --> 00:03:04,743 if I keep insulting people all the time, I'm gonna alienate 62 00:03:04,809 --> 00:03:06,609 every listener we've got by next summer. 63 00:03:06,676 --> 00:03:08,709 That's ridiculous! 64 00:03:08,776 --> 00:03:11,109 Well, look at this. 65 00:03:11,176 --> 00:03:13,143 Look at this fan mail! 66 00:03:16,409 --> 00:03:18,343 I got news for you, boss. That's not fan mail. 67 00:03:18,409 --> 00:03:20,643 - That's hate mail. - Fan mail, hate mail. 68 00:03:20,709 --> 00:03:22,443 What's the difference? 69 00:03:22,509 --> 00:03:24,309 The point is, people are taking the time 70 00:03:24,376 --> 00:03:25,409 to write these letters. 71 00:03:25,476 --> 00:03:27,009 That means they're listening! 72 00:03:27,076 --> 00:03:29,109 And that's what the advertisers care about! 73 00:03:29,176 --> 00:03:31,776 'You're the man everyone loves to hate!' 74 00:03:31,843 --> 00:03:33,143 Super. 75 00:03:33,809 --> 00:03:35,143 'Look, Rick.' 76 00:03:35,209 --> 00:03:37,576 'You've been a failure on every station you've been on.' 77 00:03:39,043 --> 00:03:41,009 And now you're on top. 78 00:03:41,076 --> 00:03:42,809 It won't last long 79 00:03:42,876 --> 00:03:44,476 and it won't happen again. 80 00:03:44,543 --> 00:03:46,709 'So if I were you..' 81 00:03:46,776 --> 00:03:48,409 ...I'd keep it going as long as I can 82 00:03:48,476 --> 00:03:50,976 and enjoy it as long as it lasts.. 83 00:03:51,043 --> 00:03:52,076 ...which may not be very long 84 00:03:52,143 --> 00:03:54,376 'since your contract is up in a month.' 85 00:03:57,443 --> 00:03:58,443 Yeah? Can I help you? 86 00:03:58,509 --> 00:03:59,743 Delivery for Mr. Rick Rake. 87 00:03:59,809 --> 00:04:01,509 I was told I could find him in here. 88 00:04:01,576 --> 00:04:02,743 He's busy, but I'll take 'em. 89 00:04:02,809 --> 00:04:04,076 No, can't do, I've got orders 90 00:04:04,143 --> 00:04:06,143 to deliver them directly to the man. 91 00:04:06,209 --> 00:04:08,243 Hm, well, okay. Hold on one second. 92 00:04:09,876 --> 00:04:11,943 Yo, Rick, there's a delivery dude out here 93 00:04:12,009 --> 00:04:14,176 with some flowers. 94 00:04:14,243 --> 00:04:16,676 You see that? They love you. 95 00:04:16,743 --> 00:04:18,376 Send him in, young lady. 96 00:04:21,143 --> 00:04:22,476 Which one? 97 00:04:30,743 --> 00:04:32,009 'From Mojo Mama!' 98 00:04:32,076 --> 00:04:34,043 She says she loves your show! 99 00:04:37,043 --> 00:04:38,709 Wow! I didn't even recognize him! 100 00:04:38,776 --> 00:04:41,876 But that was Matt, the Rat, Mojo's drummer! 101 00:04:41,943 --> 00:04:43,143 'Oh, wow!' 102 00:04:43,209 --> 00:04:44,643 Oh, no, don't-don't move, Rick! 103 00:04:44,709 --> 00:04:46,709 - This is great! - What? 104 00:04:46,776 --> 00:04:48,743 We'll get photos, put it out on the wire. 105 00:04:48,809 --> 00:04:50,776 It'll make great press. 106 00:04:50,843 --> 00:04:51,976 Oh, God! 107 00:04:53,876 --> 00:04:56,176 Hey, kids 108 00:04:56,243 --> 00:04:58,309 you're listening to the hot sounds 109 00:04:58,376 --> 00:05:00,009 of Freddy, the king 110 00:05:00,076 --> 00:05:02,676 on WDED radio 111 00:05:02,743 --> 00:05:05,776 the station people are just dying to hear. 112 00:05:05,843 --> 00:05:08,143 Yeah, we got your Hendrix. 113 00:05:08,209 --> 00:05:09,809 We got your Lennon. 114 00:05:09,876 --> 00:05:11,509 We got your Joplin. 115 00:05:11,576 --> 00:05:13,209 We got your Elvis. 116 00:05:13,276 --> 00:05:15,176 We got your Donny Osmond. 117 00:05:15,243 --> 00:05:17,043 When did he die? Ha! 118 00:05:17,109 --> 00:05:19,776 And I'm taking the fourth caller 119 00:05:19,843 --> 00:05:21,976 to win a free crypt for two 120 00:05:22,043 --> 00:05:23,976 at a graveyard near you. 121 00:05:26,943 --> 00:05:29,243 Today it was just a fist. What if tomorrow it's a gun? 122 00:05:31,009 --> 00:05:33,176 You used to be so sweet! 123 00:05:33,243 --> 00:05:34,676 Now you just insult people all day. 124 00:05:35,809 --> 00:05:37,909 - What happened to you? - Nothing happened. 125 00:05:37,976 --> 00:05:41,509 Look, being rude is just part of the radio personality. 126 00:05:41,576 --> 00:05:44,376 Oh, come on. You know it's not the real me. 127 00:05:44,443 --> 00:05:46,743 It just started as a lark and.. 128 00:05:46,809 --> 00:05:48,643 ...now I'm stuck with it. 129 00:05:48,709 --> 00:05:50,243 Okay, then unlark. 130 00:05:50,309 --> 00:05:52,176 Why don't you start being the sweet, polite Rick 131 00:05:52,243 --> 00:05:54,409 that you used to be on the air? 132 00:05:54,476 --> 00:05:57,809 Because the new Rick gets better ratings. 133 00:05:57,876 --> 00:06:00,009 And better ratings mean a better life 134 00:06:00,076 --> 00:06:01,776 for a et moi. 135 00:06:03,743 --> 00:06:05,343 You like that brand new car. 136 00:06:05,409 --> 00:06:07,209 I don't hear you complaining about that 137 00:06:07,276 --> 00:06:09,743 or this new $500 bracelet 138 00:06:09,809 --> 00:06:12,176 that looks great on you. 139 00:06:15,443 --> 00:06:17,143 What if one of your targets gets mad 140 00:06:17,209 --> 00:06:20,343 and does something...crazy 141 00:06:20,409 --> 00:06:22,276 Sheila, don't worry about it, okay? 142 00:06:22,343 --> 00:06:25,176 Old man Sexton's gonna beef up the security at the station. 143 00:06:25,243 --> 00:06:27,843 It, uh, it just can't happen again. 144 00:06:27,909 --> 00:06:29,809 That's great. You'll be protected at the station. 145 00:06:29,876 --> 00:06:32,876 What about home? Or right here in the street? 146 00:06:32,943 --> 00:06:34,743 Sheila.. 147 00:06:34,809 --> 00:06:37,109 Nothing is going to happen to me. 148 00:06:37,176 --> 00:06:38,409 I'm not on TV, I'm on the radio. 149 00:06:38,476 --> 00:06:41,276 Nobody knows what I look like. 150 00:06:41,343 --> 00:06:43,409 And away from the station.. 151 00:06:43,476 --> 00:06:45,443 ...I blend in to the crowd. 152 00:06:46,509 --> 00:06:47,876 I hope so. 153 00:06:52,143 --> 00:06:54,076 Ooh, give me some more of that. 154 00:07:00,443 --> 00:07:02,509 What's everybody lookin' at? 155 00:07:02,576 --> 00:07:04,143 Ah, who cares? 156 00:07:04,209 --> 00:07:06,209 Come on, let's go home. I'm tired. 157 00:07:06,276 --> 00:07:08,243 - No, come on. - Oh.. 158 00:07:20,143 --> 00:07:21,176 Look. 159 00:07:27,343 --> 00:07:29,676 Hey, buddy, I know you from somewhere. 160 00:07:29,743 --> 00:07:31,343 I doubt it. 161 00:07:40,043 --> 00:07:42,676 Hey, I know I know you. Why do I know you? 162 00:07:42,743 --> 00:07:45,343 - You're on TV or something? - No, I'm not on TV! 163 00:07:45,409 --> 00:07:48,176 Okay, we've never met. I think I'd remember you. 164 00:07:54,543 --> 00:07:55,743 'Ow!' 165 00:07:57,409 --> 00:07:58,809 Awesome! 166 00:07:58,876 --> 00:08:01,243 The guy is pretty damn funny. 167 00:08:01,309 --> 00:08:02,543 Is that supposed to be funny? 168 00:08:02,609 --> 00:08:04,376 That's not funny. 169 00:08:04,443 --> 00:08:06,743 - Will you be quiet? - Hey, I say what I think. 170 00:08:06,809 --> 00:08:08,576 "I think what I say." I know, I know. 171 00:08:08,643 --> 00:08:10,043 Will you shut up for once? 172 00:08:10,109 --> 00:08:11,643 Hey, I heard that before. 173 00:08:11,709 --> 00:08:13,409 "I say what I think, I think what I say." 174 00:08:13,476 --> 00:08:15,043 I heard that. 175 00:08:15,109 --> 00:08:16,876 Hey...you're somebody. 176 00:08:16,943 --> 00:08:19,876 No. I'm nobody, okay? You're wrong. 177 00:08:19,943 --> 00:08:21,243 Now buzz off. 178 00:08:28,643 --> 00:08:30,243 Let's get out of here. 179 00:08:33,443 --> 00:08:35,443 I said, buzz off! 180 00:08:41,609 --> 00:08:43,576 'Are you okay, buddy?' 181 00:08:45,143 --> 00:08:46,809 I know who you are. 182 00:08:46,876 --> 00:08:48,343 'You're Rick Rake, right?' 183 00:08:48,409 --> 00:08:50,409 'Yeah, you're that SOB on the radio' 184 00:08:50,476 --> 00:08:52,443 'who insults everybody and their mother.' 185 00:09:02,143 --> 00:09:03,176 Aw. 186 00:09:10,809 --> 00:09:12,776 I can't believe you hit him! 187 00:09:12,843 --> 00:09:15,109 Oh, come on, he deserved it. 188 00:09:15,176 --> 00:09:18,243 He was making fun of us in front of all those people. 189 00:09:18,309 --> 00:09:21,343 So? That's what you do to people on the radio. 190 00:09:23,343 --> 00:09:24,943 Well, I didn't even mean to hit the mime, okay? 191 00:09:25,009 --> 00:09:27,576 I meant to hit that other guy! 192 00:09:27,643 --> 00:09:28,809 Since when were you the kind of person 193 00:09:28,876 --> 00:09:31,876 who punches someone in the middle of the street? 194 00:09:31,943 --> 00:09:33,876 I do what I have to do, okay? 195 00:09:35,309 --> 00:09:37,276 Well, so do I. 196 00:09:39,109 --> 00:09:42,643 Hey! What, what is this? 197 00:09:42,709 --> 00:09:44,843 The guy I married was a sweet and gentleman 198 00:09:44,909 --> 00:09:46,909 who would walk away from a fight. 199 00:09:46,976 --> 00:09:48,409 Oh! 200 00:09:48,476 --> 00:09:50,576 All this because I punched a mime? 201 00:09:51,776 --> 00:09:53,709 It's been one thing after another. 202 00:09:53,776 --> 00:09:56,176 That was just the straw that broke the camel's back. 203 00:09:58,509 --> 00:10:00,843 'I feel like I don't know you anymore, Rick.' 204 00:10:04,576 --> 00:10:06,643 And I don't sleep with strangers. 205 00:10:07,843 --> 00:10:09,043 Oh, Sheila, wait.. 206 00:10:09,109 --> 00:10:11,343 Would you just, uh.. 207 00:10:32,309 --> 00:10:33,843 You again? 208 00:10:33,909 --> 00:10:35,376 What do you want? 209 00:10:37,576 --> 00:10:39,776 'I'm sorry...that I hit you.' 210 00:10:40,743 --> 00:10:42,676 It was an accident, okay? 211 00:10:45,409 --> 00:10:46,609 Well, alright, you've had your apology. 212 00:10:46,676 --> 00:10:48,643 So why don't you get out? 213 00:10:50,043 --> 00:10:52,809 Move it! 214 00:10:52,876 --> 00:10:55,109 Look, I don't know what your problem is, pal. 215 00:10:55,176 --> 00:10:57,343 But I think you just better buzz off. 216 00:10:57,409 --> 00:10:59,576 Unless you wanna get another fist in your face. 217 00:11:11,309 --> 00:11:12,743 I warned ya. 218 00:11:12,809 --> 00:11:14,843 Ow! God! 219 00:11:21,109 --> 00:11:22,176 Ow! 220 00:12:14,109 --> 00:12:15,909 Rick? 221 00:12:15,976 --> 00:12:18,509 I just found this on the stoup. 222 00:12:18,576 --> 00:12:20,376 'Well, what do you mean? You just found it?' 223 00:12:20,443 --> 00:12:22,009 Umm-hmm. 224 00:12:22,076 --> 00:12:23,843 Is the delivery guy still here? 225 00:12:23,909 --> 00:12:25,276 No, I-I just found it. You want me to open it? 226 00:12:25,343 --> 00:12:26,443 No! 227 00:12:44,276 --> 00:12:46,676 Smart-ass. 228 00:12:46,743 --> 00:12:48,809 - What is it? - It's a doctor's bill. 229 00:12:48,876 --> 00:12:51,276 A 150 bucks for a jaw X-ray? 230 00:12:53,976 --> 00:12:55,843 How could he find out where we live? 231 00:12:55,909 --> 00:12:59,009 Are you gonna pay the bill? 232 00:12:59,076 --> 00:13:00,709 Oh, come on, Sheila, you don't think I hit 233 00:13:00,776 --> 00:13:03,376 that guy on purpose, do ya 234 00:13:03,443 --> 00:13:04,709 It was an accident, okay? 235 00:13:04,776 --> 00:13:07,009 I did not mean to hit the mime. 236 00:13:07,076 --> 00:13:08,743 I did mean to hit that other guy. 237 00:13:08,809 --> 00:13:10,876 You shouldn't have hit anyone. 238 00:13:13,643 --> 00:13:15,843 I know, you're right. Okay. 239 00:13:15,909 --> 00:13:17,443 From now on you're gonna see a brand new Rick 240 00:13:17,509 --> 00:13:18,876 Not only am I gonna pay this bill 241 00:13:18,943 --> 00:13:20,176 but I'm gonna find that mime tonight 242 00:13:20,243 --> 00:13:22,743 and I will apologize to him in person. 243 00:13:23,843 --> 00:13:25,076 Okay? 244 00:13:25,143 --> 00:13:26,776 - Okay. - Okay. 245 00:13:26,843 --> 00:13:28,343 Come here. 246 00:13:29,443 --> 00:13:30,476 Have a good day. 247 00:13:33,143 --> 00:13:35,076 This is Rick Rake. 248 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 There's something important I'd like to talk 249 00:13:37,943 --> 00:13:40,376 to you about today, folks. 250 00:13:40,443 --> 00:13:42,843 You know, we live in a fast-paced.. 251 00:13:44,009 --> 00:13:46,576 ...hectic world, you and me. 252 00:13:46,643 --> 00:13:49,076 And sometimes we let the pressures of life 253 00:13:49,143 --> 00:13:50,976 you know.. 254 00:13:51,043 --> 00:13:53,343 ...the little problems that we face we face every day.. 255 00:13:54,976 --> 00:13:56,376 We let 'em get to us. 256 00:13:56,443 --> 00:13:58,943 And it makes us say and do things that, uh.. 257 00:14:00,376 --> 00:14:02,376 ...well, we, we shouldn't say and do. 258 00:14:04,409 --> 00:14:06,443 I guess what I'm trying to say is that I.. 259 00:14:10,109 --> 00:14:11,176 'Um..' 260 00:14:16,843 --> 00:14:20,576 I-I guess what I mean to say is that, um.. 261 00:14:20,643 --> 00:14:22,476 ...we've got an even worse problem on our streets 262 00:14:22,543 --> 00:14:24,843 ladies and gentlemen. 263 00:14:24,909 --> 00:14:26,576 I'm talking about those.. 264 00:14:26,643 --> 00:14:28,476 ...little twits in black leotards 265 00:14:28,543 --> 00:14:30,376 who stand onourstree 266 00:14:30,443 --> 00:14:32,043 yours and mine.. 267 00:14:32,109 --> 00:14:33,943 ...hiding behind their white make up 268 00:14:34,009 --> 00:14:37,043 and insulting upstanding citizens like you and me! 269 00:14:37,109 --> 00:14:39,743 'I'm talking about those little, silent slime balls' 270 00:14:39,809 --> 00:14:42,276 'who call themselves mimes.' 271 00:14:43,576 --> 00:14:44,976 Do you know what I think? 272 00:14:45,043 --> 00:14:46,643 I think there ought to be a city ordinance 273 00:14:46,709 --> 00:14:48,643 prohibiting them from performing on our streets! 274 00:14:48,709 --> 00:14:51,276 That's what I think, and I challenge any mime 275 00:14:51,343 --> 00:14:53,176 who's out there today listening in the audience 276 00:14:53,243 --> 00:14:54,543 to, uh, call in. 277 00:14:54,609 --> 00:14:57,409 Come on, call the station, defend yourselves. 278 00:14:57,476 --> 00:14:59,576 Oops, I'm sorry. You can't do that. 279 00:14:59,643 --> 00:15:00,876 Mimes don't talk. 280 00:15:00,943 --> 00:15:02,109 Well.. 281 00:15:02,176 --> 00:15:05,676 Next selection we have is for a certain mime. 282 00:15:05,743 --> 00:15:08,043 You know who you are. 283 00:15:08,109 --> 00:15:09,443 Here is Bells And Whistles 284 00:15:09,509 --> 00:15:12,409 with "Talking Dirty." 285 00:15:14,976 --> 00:15:16,909 You got a caller on line 3. 286 00:15:19,076 --> 00:15:20,209 Hello. 287 00:15:20,276 --> 00:15:23,209 - 'You rotten liar.' - Sheila? 288 00:15:23,276 --> 00:15:25,276 I thought you were gonna apologize to that mime. 289 00:15:25,343 --> 00:15:27,409 I am. 290 00:15:27,476 --> 00:15:29,243 Well, then why are you insulting him now? 291 00:15:30,643 --> 00:15:32,109 Are you listening to the show? 292 00:15:32,176 --> 00:15:33,776 'You got it, buster.' 293 00:15:35,143 --> 00:15:37,176 I, um.. 294 00:15:37,243 --> 00:15:39,009 I thought you said you didn't listen to the show anymore. 295 00:15:39,076 --> 00:15:41,543 Well, I just happened to turn it on this morning. 296 00:15:41,609 --> 00:15:43,976 'Just in time to hear you being a real jerk.' 297 00:15:44,043 --> 00:15:46,843 Oh, well, look. Just hold it a minute, okay? 298 00:15:46,909 --> 00:15:48,843 No, you hold on, Rick. 299 00:15:50,409 --> 00:15:52,043 Maybe you better take a giant step back 300 00:15:52,109 --> 00:15:53,643 and look at yourself. 301 00:15:55,009 --> 00:15:56,709 Because you've let your radio personality 302 00:15:56,776 --> 00:15:58,209 invade your real personality. 303 00:15:58,276 --> 00:16:00,876 And if you keep going this way.. 304 00:16:00,943 --> 00:16:02,876 ...you're gonna lose me. 305 00:16:02,943 --> 00:16:04,676 'Well, think about that, okay?' 306 00:16:11,643 --> 00:16:13,943 Hey, what's next, big guy? 307 00:16:15,176 --> 00:16:17,209 Just, uh.. 308 00:16:17,276 --> 00:16:19,243 Just roll another one. You pick it. 309 00:17:18,076 --> 00:17:19,776 What on Earth? 310 00:17:36,476 --> 00:17:38,176 Excuse me. 311 00:17:38,243 --> 00:17:39,776 Can I help you? 312 00:17:44,443 --> 00:17:47,609 Uh, my husband said he would pay for your doctor bill. 313 00:17:47,676 --> 00:17:50,043 I-I hope you'll accept my apology for what he did. 314 00:17:55,576 --> 00:17:56,976 This is crazy. 315 00:18:05,476 --> 00:18:07,309 'Earth to Rick.' 316 00:18:07,376 --> 00:18:10,743 'You have about ten seconds before that song ends.' 317 00:18:11,509 --> 00:18:12,776 Uh.. 318 00:18:12,843 --> 00:18:15,009 Uh, j-just play another one without an intro, okay? 319 00:18:15,076 --> 00:18:17,776 What, are we a automated station all of a sudden? 320 00:18:17,843 --> 00:18:19,176 Just do it! 321 00:18:35,543 --> 00:18:37,476 I just called Sheila and she's not home. 322 00:18:38,076 --> 00:18:39,376 So? 323 00:18:39,443 --> 00:18:41,509 So I just talked to her five minutes ago! 324 00:18:41,576 --> 00:18:45,009 Well, so? Maybe she just left or went shopping or something. 325 00:18:45,076 --> 00:18:47,409 Uh, I-I, uh.. I got a bad feeling about this. 326 00:18:47,476 --> 00:18:49,476 Listen, put it on autopilot for me, will ya? 327 00:18:50,776 --> 00:18:51,909 Yeah. Sure, boss. 328 00:19:02,109 --> 00:19:03,943 Oh, my God! 329 00:19:09,143 --> 00:19:10,376 'Sheila?' 330 00:19:11,343 --> 00:19:13,476 No! 331 00:19:31,109 --> 00:19:34,709 Yes, siree, that was definitely a sinkhole. 332 00:19:34,776 --> 00:19:35,809 You know, there's some kinda 333 00:19:35,876 --> 00:19:38,309 geological formation in the Springwood. 334 00:19:38,376 --> 00:19:41,443 I can't believe.. 335 00:19:41,509 --> 00:19:43,043 ...that no one told you about the sinkholes 336 00:19:43,109 --> 00:19:45,843 before you bought the house! 337 00:19:45,909 --> 00:19:49,543 You know, you probably can sue their butts off. 338 00:19:49,609 --> 00:19:51,676 By the way, I got a brother-in-law 339 00:19:51,743 --> 00:19:53,009 who is an attorney, you know? 340 00:19:53,076 --> 00:19:54,576 I got his card around here somewhere 341 00:19:54,643 --> 00:19:55,643 if you want to, uh-- 342 00:19:55,709 --> 00:19:57,743 No, I don't need to see a lawyer. 343 00:19:57,809 --> 00:20:00,476 Say what? 344 00:20:00,543 --> 00:20:02,476 I need to see a mime. 345 00:20:03,309 --> 00:20:05,309 Are you done with me? 346 00:20:05,376 --> 00:20:07,176 Y-yeah. Yeah, sure. 347 00:20:11,109 --> 00:20:13,176 Rick, you really don't hav to finish out the day. 348 00:20:13,243 --> 00:20:15,809 No, I want to finish! 349 00:20:15,876 --> 00:20:17,009 I need to. 350 00:20:17,076 --> 00:20:20,076 Tracy, what's the next setup? 351 00:20:20,143 --> 00:20:22,076 Come on, come on, kid, let's go. What the next setup? 352 00:20:24,409 --> 00:20:26,243 - Stone And The Stoners. - Thank you. 353 00:20:36,776 --> 00:20:38,576 Hey, kids, Rick's back! 354 00:20:38,643 --> 00:20:40,443 I say what I think 355 00:20:40,509 --> 00:20:41,676 'and I think what I say.' 356 00:20:41,743 --> 00:20:44,409 And you know what I think today, kiddies? 357 00:20:44,476 --> 00:20:45,709 I think I've just found a solution to two 358 00:20:45,776 --> 00:20:46,876 of the world's biggest problems. 359 00:20:46,943 --> 00:20:48,343 Number one.. 360 00:20:48,409 --> 00:20:50,776 ...all those swell guys up in Alaska who were 361 00:20:50,843 --> 00:20:53,276 clubbing baby seals to death.. 362 00:20:54,976 --> 00:20:57,209 ...and number two.. 363 00:20:57,276 --> 00:20:59,276 ...those good-for-nothing mimes infesting our streets. 364 00:20:59,343 --> 00:21:01,343 Do you know what I say? 365 00:21:01,409 --> 00:21:03,576 I say, we fly all these seal-clubbing hunters 366 00:21:03,643 --> 00:21:04,909 up into the cities of America 367 00:21:04,976 --> 00:21:07,809 and let 'em have open season on those pesky mimes! 368 00:21:07,876 --> 00:21:09,843 That's what<T 369 00:21:11,843 --> 00:21:15,076 In fact, there's one mine in particular.. 370 00:21:15,143 --> 00:21:17,809 '...you know who you are..' 371 00:21:17,876 --> 00:21:20,276 ...that I'd like to take care of myself. 372 00:21:20,343 --> 00:21:22,443 So come on down to the station, pal.. 373 00:21:27,176 --> 00:21:28,743 ...show you face. 374 00:21:30,609 --> 00:21:32,143 I dare you. 375 00:21:35,309 --> 00:21:36,443 In the meantime, we have the latest 376 00:21:36,509 --> 00:21:38,843 from Stone And The Stoners. 377 00:21:50,709 --> 00:21:53,376 You son of a bitch! You killed my wife! 378 00:22:06,343 --> 00:22:07,909 What the hell do you think you're doing? 379 00:22:10,043 --> 00:22:11,843 You son of a bitch! 380 00:22:31,276 --> 00:22:33,709 I don't know how you did that. 381 00:22:33,776 --> 00:22:35,743 But you're gonna let me outta here. 382 00:22:51,809 --> 00:22:53,109 Oh! 383 00:22:53,176 --> 00:22:55,476 What, what in the hell happened? 384 00:22:55,543 --> 00:22:58,276 - 'Oh, my God!' - 'Call 9, call 911!' 385 00:22:58,343 --> 00:23:00,743 Ow! You're listening to the Big Q. 386 00:23:00,809 --> 00:23:03,576 This is TracyTrash talkin' at ya. 387 00:23:03,643 --> 00:23:06,043 And guess what, it's almost time 388 00:23:06,109 --> 00:23:09,109 for Tracy's trashin'! 389 00:23:09,176 --> 00:23:12,409 But first let's have a little talk with old Rick Rake 390 00:23:12,476 --> 00:23:14,243 and see how he's recovering. 391 00:23:14,309 --> 00:23:17,743 Rick, how're ya doin', big guy? 392 00:23:17,809 --> 00:23:19,576 Well, what's the matter? 393 00:23:19,643 --> 00:23:20,809 'Cat got your tongue?' 394 00:23:22,009 --> 00:23:24,509 'Oh, oh, oh, I almost forgot.' 395 00:23:24,576 --> 00:23:28,176 'You can't talk anymore after your accident!' 396 00:23:28,243 --> 00:23:30,076 Ooh, you really know 397 00:23:30,143 --> 00:23:32,276 how to cut your own throat, career wise 398 00:23:32,343 --> 00:23:34,676 now, don't you, big guy? 399 00:23:34,743 --> 00:23:37,243 'Take a big stab into the big time.' 400 00:23:37,309 --> 00:23:39,309 Ooh! That's too mean. 401 00:23:39,376 --> 00:23:42,576 Well, we will be right back after a word from our sponsor. 402 00:23:47,243 --> 00:23:49,176 It's just part of the act, big guy. 403 00:23:51,209 --> 00:23:54,676 She's even more cold-blooded than you were. 404 00:23:54,743 --> 00:23:57,043 Oh, uh, this was left for you in the lobby. 405 00:23:57,109 --> 00:23:59,276 It doesn't say where's it's from. 406 00:24:30,876 --> 00:24:34,643 A mime is a terrible thing.. 407 00:24:34,709 --> 00:24:35,876 ...to waste! 408 00:24:35,943 --> 00:24:37,143 Mwah! 409 00:25:18,876 --> 00:25:20,976 Boy, am I hot! 410 00:25:22,409 --> 00:25:24,943 I'll fix the air conditioning tomorrow. 411 00:25:25,009 --> 00:25:27,109 'That's not why I'm hot.' 412 00:25:27,176 --> 00:25:28,476 Oh, well, in that case 413 00:25:28,543 --> 00:25:30,943 maybe we should see if we can.. 414 00:25:31,009 --> 00:25:33,043 ...burn off a little heat. 415 00:25:43,509 --> 00:25:45,676 Oh, I love this birthmark. 416 00:25:45,743 --> 00:25:47,909 Looks like a beautiful jewel. 417 00:25:47,976 --> 00:25:49,976 Perhaps a diamond. 418 00:25:50,043 --> 00:25:52,043 You like it as much as a real diamond? 419 00:25:52,109 --> 00:25:54,109 Hm, more. 420 00:25:54,176 --> 00:25:57,509 More than a three carat, E-graded emerald 421 00:25:57,576 --> 00:26:00,443 mounted in a circle of diamonds? 422 00:26:00,509 --> 00:26:03,076 Is that what I'm after tonight? 423 00:26:03,143 --> 00:26:06,576 Only if you get your little sexy butt moving. 424 00:26:06,643 --> 00:26:08,709 Oh, my dear, you have a very unique way 425 00:26:08,776 --> 00:26:10,643 of ruining the moment. 426 00:26:10,709 --> 00:26:12,309 Don't worry, the moment will continue 427 00:26:12,376 --> 00:26:15,276 when you get back. 428 00:26:15,343 --> 00:26:18,476 You can cool me off with a bag of ice. 429 00:26:18,543 --> 00:26:20,343 Hot ice. 430 00:26:21,543 --> 00:26:24,243 That's my boy! 431 00:26:24,309 --> 00:26:26,776 Now, let's reveal. 432 00:26:26,843 --> 00:26:29,309 Tell me about your target. 433 00:26:29,376 --> 00:26:31,209 The names are Vivian and Charles Endicott. 434 00:26:31,276 --> 00:26:35,009 They live at 2343, Cherry Tree Lane. 435 00:26:35,076 --> 00:26:36,843 'Now, you're sure they keep the good stuff in the house?' 436 00:26:36,909 --> 00:26:39,043 Have I been wrong yet? 437 00:26:39,109 --> 00:26:40,376 Not yet. 438 00:26:41,676 --> 00:26:43,543 Mother used to nag daddy about how she wanted 439 00:26:43,609 --> 00:26:45,376 a wall safe just like the Endicotts. 440 00:26:45,443 --> 00:26:48,309 So that's where the jewelry will probably be. 441 00:26:48,376 --> 00:26:51,376 Unfortunately though, she never said where the damn thing is. 442 00:26:51,443 --> 00:26:53,376 No problem, I'll find it. 443 00:26:54,543 --> 00:26:56,476 Are you sure you can open it? 444 00:26:58,143 --> 00:27:00,243 Have I ever failed? 445 00:27:00,309 --> 00:27:01,476 Not yet. 446 00:27:02,709 --> 00:27:04,143 Not ever. 447 00:27:29,076 --> 00:27:31,576 Who says crime doesn't pay? 448 00:27:33,043 --> 00:27:34,776 Look where it got me! 449 00:27:34,843 --> 00:27:37,476 Wait till you see where it gets that guy. 450 00:29:43,309 --> 00:29:45,743 Candy for the lady? 451 00:29:45,809 --> 00:29:48,543 For me? 452 00:29:48,609 --> 00:29:50,476 If you like, or, uh.. 453 00:29:50,543 --> 00:29:52,609 ...you can choose another piece. 454 00:29:57,276 --> 00:29:58,843 Where's the pendant? 455 00:29:58,909 --> 00:30:01,576 Oh, yes. 456 00:30:01,643 --> 00:30:03,576 Thepiece de resistance. 457 00:30:43,109 --> 00:30:46,609 'This is Tracy Trash with the news of the a.m.' 458 00:30:46,676 --> 00:30:48,243 'Ooh! Guess what?' 459 00:30:48,309 --> 00:30:50,876 'The daisy burglar has struck again.' 460 00:30:50,943 --> 00:30:52,943 'Only this time, with a new wrinkle.' 461 00:30:53,009 --> 00:30:56,309 'Seems this time he's not only burglarized his victims' 462 00:30:56,376 --> 00:30:58,009 'but he has murdered them.' 463 00:30:58,076 --> 00:31:00,876 'Ooh, the daisy burglar's usual yellow daisy 464 00:31:00,943 --> 00:31:02,676 'was found on the scene.' 465 00:31:02,743 --> 00:31:05,509 'Police don't know yet who the daisy burglar is' 466 00:31:05,576 --> 00:31:07,809 'but they say, now that murder is involved' 467 00:31:07,876 --> 00:31:09,843 'they will double their task force.' 468 00:31:15,576 --> 00:31:18,343 You don't think I killed those people? 469 00:31:18,409 --> 00:31:20,543 They were my parents' friends. 470 00:31:20,609 --> 00:31:22,676 Andi, you know I don't carry 471 00:31:22,743 --> 00:31:24,743 a gun on the job. 472 00:31:24,809 --> 00:31:26,643 And there's a very good reason for it. 473 00:31:26,709 --> 00:31:28,443 The maximum sentence in this state 474 00:31:28,509 --> 00:31:30,109 for burglary is five years. 475 00:31:30,176 --> 00:31:32,876 Do you know what it is for murder? 476 00:31:32,943 --> 00:31:35,543 - Death? - Exactly! 477 00:31:35,609 --> 00:31:38,243 Andi, you've got to trust me on this. 478 00:31:38,309 --> 00:31:40,743 We've been together a long time now. 479 00:31:40,809 --> 00:31:43,076 You know I couldn't kill those people. 480 00:31:44,876 --> 00:31:47,809 Oh, God! Kip. 481 00:31:47,876 --> 00:31:50,143 They think you killed the Endicotts. 482 00:31:50,209 --> 00:31:52,909 No, they think the daisy burglar killed them. 483 00:31:52,976 --> 00:31:56,443 And the only thing is they don't know who the daisy burglar is. 484 00:31:56,509 --> 00:31:57,743 Yes, but what if they figure it out? 485 00:31:57,809 --> 00:31:58,909 I mean, what if you made a mistake 486 00:31:58,976 --> 00:32:00,109 this time, left a clue or something? 487 00:32:00,176 --> 00:32:02,643 Look, they won't! I didn't. 488 00:32:04,843 --> 00:32:06,776 I was very careful. 489 00:32:08,576 --> 00:32:10,543 What do we do now? 490 00:32:10,609 --> 00:32:13,343 Well, we go on living our lives as we normally do. 491 00:32:14,409 --> 00:32:16,576 We change nothing. 492 00:32:16,643 --> 00:32:18,109 Do you understand that? 493 00:32:18,176 --> 00:32:19,343 Nothing. 494 00:32:39,543 --> 00:32:40,943 The stethoscope! 495 00:32:41,009 --> 00:32:42,843 What? 496 00:32:42,909 --> 00:32:44,509 What about the stethoscope? 497 00:32:44,576 --> 00:32:46,876 I left it at the house! I have to go back. 498 00:33:02,443 --> 00:33:04,143 Looking for this? 499 00:33:04,209 --> 00:33:06,009 I guess it's true what they say. 500 00:33:06,076 --> 00:33:09,043 A criminal always returns to the scene of his crime. 501 00:33:09,109 --> 00:33:10,943 Surely you are aware that the penalty 502 00:33:11,009 --> 00:33:13,343 for murder in this state is death. 503 00:33:13,409 --> 00:33:15,176 But I-I, I didn't murder anyone. 504 00:33:15,243 --> 00:33:16,876 That's what they all say. 505 00:33:16,943 --> 00:33:18,443 What's your neck size? 506 00:33:18,509 --> 00:33:20,943 Fifteen? Sixteen? 507 00:33:23,043 --> 00:33:25,243 Look, you gotta believe me. I didn't kill anyone! 508 00:33:25,309 --> 00:33:28,043 This way you can't get off on some technicality. 509 00:33:28,109 --> 00:33:30,576 But I didn't kill anyone! 510 00:33:30,643 --> 00:33:32,143 No! 511 00:33:33,143 --> 00:33:34,643 No! 512 00:34:10,443 --> 00:34:13,109 So where do you wanna go? 513 00:34:13,176 --> 00:34:14,343 What do you mean? 514 00:34:14,409 --> 00:34:18,309 Monte Carlo, Nice, Sydney? 515 00:34:18,376 --> 00:34:20,609 I thought the plan was to live our lives as normal 516 00:34:20,676 --> 00:34:23,143 and not do anything unusual. 517 00:34:23,209 --> 00:34:25,476 Ah, yeah, well, I changed my mind. 518 00:34:25,543 --> 00:34:28,743 I'm gonna unload the jewels, use the money to buy tickets 519 00:34:28,809 --> 00:34:30,109 and then we're gonna get out of the country 520 00:34:30,176 --> 00:34:32,176 as fast as we can. 521 00:34:32,243 --> 00:34:33,343 So think about where you wanna go. 522 00:34:33,409 --> 00:34:35,376 I'll be back before you know it. 523 00:35:05,143 --> 00:35:07,709 You did a very stupid thing. 524 00:35:07,776 --> 00:35:09,909 You-you heard? 525 00:35:09,976 --> 00:35:11,609 Heard? 526 00:35:11,676 --> 00:35:14,743 The cops have been here twice already looking for the stuff. 527 00:35:14,809 --> 00:35:16,709 You're hot on fire, kid. 528 00:35:16,776 --> 00:35:18,476 Tom, I didn't kill those people. 529 00:35:18,543 --> 00:35:20,176 I haven't even killed anyone in my life! 530 00:35:20,243 --> 00:35:22,343 Hey, I didn't think you did. 531 00:35:22,409 --> 00:35:24,276 Besides, there are a lot of people who'd like to see 532 00:35:24,343 --> 00:35:25,543 Endicott dead, anyway. 533 00:35:25,609 --> 00:35:27,009 Like who? 534 00:35:27,076 --> 00:35:29,443 Well, let's just say he does business 535 00:35:29,509 --> 00:35:32,043 with some very nasty people. 536 00:35:32,109 --> 00:35:34,643 So, um, what can I do you for? 537 00:35:53,076 --> 00:35:55,376 I thought you didn't do it. 538 00:35:55,443 --> 00:35:56,443 I said I didn't kill them. 539 00:35:56,509 --> 00:35:58,309 I didn't say I didn't burglarize 'em. 540 00:35:58,376 --> 00:36:02,343 Well, so, uh... what do you want me to do? 541 00:36:02,409 --> 00:36:03,443 Our normal deal. 542 00:36:03,509 --> 00:36:05,743 No, no, no, not this time. 543 00:36:05,809 --> 00:36:07,843 This stuff's hotter than anything I ever handled. 544 00:36:07,909 --> 00:36:09,443 Tom, everything I've brought you has been hot. 545 00:36:09,509 --> 00:36:11,043 It's never bothered you before. 546 00:36:11,109 --> 00:36:14,076 Kip, don't you get the picture, Kip? 547 00:36:14,143 --> 00:36:16,109 When there are dead bodies lying around 548 00:36:16,176 --> 00:36:18,309 the cops double the heat! 549 00:36:18,376 --> 00:36:20,143 Get to the point. 550 00:36:22,209 --> 00:36:24,243 I'll give you half our normal deal. 551 00:36:25,243 --> 00:36:26,476 No way. 552 00:36:31,709 --> 00:36:35,376 Have you ever heard any stories about death row, Kipper? 553 00:36:35,443 --> 00:36:38,809 'I hear they got some very mean guerrillas up there.' 554 00:36:38,876 --> 00:36:40,476 And they got nothing to lose.. 555 00:36:40,543 --> 00:36:43,876 ...'cause they're gonna die, anyway. 556 00:36:43,943 --> 00:36:47,076 I hear they do some very sick things to each other. 557 00:36:50,843 --> 00:36:53,843 Alright. You got a deal. 558 00:36:53,909 --> 00:36:56,609 But I'll be back in two hours, and you better have the money. 559 00:36:56,676 --> 00:36:58,276 Drive careful. 560 00:37:04,076 --> 00:37:06,243 Andi, pack your bags as we're.. 561 00:37:16,009 --> 00:37:17,276 Damn! 562 00:37:27,476 --> 00:37:29,143 - Hello? - 'Kip.' 563 00:37:29,209 --> 00:37:30,443 Andi, where are you? 564 00:37:30,509 --> 00:37:32,843 - 'I can't tell you that.' - Why? 565 00:37:33,809 --> 00:37:35,376 Because...you'll find me 566 00:37:35,443 --> 00:37:37,743 and I don't feel safe around you anymore. 567 00:37:37,809 --> 00:37:39,909 Andi, you got to believe me. I-I couldn't have-- 568 00:37:39,976 --> 00:37:41,643 Kip. 569 00:37:41,709 --> 00:37:43,943 I still love you. 570 00:37:44,009 --> 00:37:46,709 - Okay, well, then come home. - No. 571 00:37:46,776 --> 00:37:49,376 No, I called because I made a big mistake. 572 00:37:51,376 --> 00:37:52,576 I had to tell you. 573 00:37:53,476 --> 00:37:55,343 Tell me what? 574 00:37:57,843 --> 00:37:59,043 You called the police? 575 00:37:59,109 --> 00:38:01,976 'I was scared! I didn't know what else to do.' 576 00:38:05,843 --> 00:38:06,843 Don't shoot! 577 00:38:06,909 --> 00:38:08,776 You're under arrest for first-degree murder. 578 00:38:08,843 --> 00:38:10,309 But I didn't kill anyone, I swear! 579 00:38:10,376 --> 00:38:11,843 You have the right to remain silent. 580 00:38:11,909 --> 00:38:13,609 Anything you say can and will be used 581 00:38:13,676 --> 00:38:14,776 'against you in the court of law.' 582 00:38:14,843 --> 00:38:17,009 No, I didn't kill anyone! 583 00:38:17,076 --> 00:38:18,476 Yeah? 584 00:38:34,709 --> 00:38:36,076 God! 585 00:38:41,743 --> 00:38:43,643 What the.. 586 00:39:23,043 --> 00:39:25,109 - Uh, Mrs. Chesterson? - Yes. 587 00:39:25,176 --> 00:39:27,776 Uh, you-you don't know me. I'm a friend of your daughter's. 588 00:39:27,843 --> 00:39:28,876 Oh, M-Marilyn? 589 00:39:28,943 --> 00:39:31,076 Uh, no, ma'am. Andi. 590 00:39:31,143 --> 00:39:33,576 Uh, I was wondering is she here? 591 00:39:33,643 --> 00:39:36,176 Uh, is this your idea of a joke? 592 00:39:36,243 --> 00:39:38,643 Joke? No, ma'am. I need to know where she is. 593 00:39:38,709 --> 00:39:41,043 Andi died of cancer 594 00:39:41,109 --> 00:39:42,676 'two years ago.' 595 00:39:42,743 --> 00:39:45,543 What? Oh, that can't be, I just.. 596 00:39:47,576 --> 00:39:49,243 Do you mind telling me what Andi looked like? 597 00:39:49,309 --> 00:39:51,743 If you don't go away, I'll call the police. 598 00:39:54,709 --> 00:39:56,443 Just haven't got all the money, that-that's all. 599 00:39:56,509 --> 00:39:57,443 It's been three hours! 600 00:39:57,509 --> 00:39:58,743 Hey, it's not easy to get 601 00:39:58,809 --> 00:40:01,076 that much money without looking suspicious. 602 00:40:01,143 --> 00:40:03,409 You don't want me to look suspicious, do you 603 00:40:03,476 --> 00:40:05,243 Tom, I need that money to get out of the country. 604 00:40:05,309 --> 00:40:08,243 You'll get the money. Just stay calm. 605 00:40:08,309 --> 00:40:10,243 Take a look at this. 606 00:40:11,576 --> 00:40:12,943 The cops were at your plac and they found 607 00:40:13,009 --> 00:40:15,943 some of the stolen jewels from every one of your jobs. 608 00:40:16,009 --> 00:40:17,843 They got these things flying all over town. 609 00:40:17,909 --> 00:40:20,343 If they find you here, they're gonna nail your ass. 610 00:40:20,409 --> 00:40:23,243 And you know what, mine to for aiding and abetting. 611 00:40:26,209 --> 00:40:29,143 Tom, somebody's trying to frame me. 612 00:40:29,209 --> 00:40:31,143 Why do you say that? 613 00:40:37,843 --> 00:40:40,376 Don't tell me. The murder weapon. 614 00:40:41,776 --> 00:40:43,743 I found it in my pocket! 615 00:40:44,776 --> 00:40:46,176 I suppose it's not yours, huh? 616 00:40:46,243 --> 00:40:49,976 - I don't even own a gun! - Alright. Alright! 617 00:40:50,043 --> 00:40:51,676 Tom, I gotta get out of the country! 618 00:40:51,743 --> 00:40:54,376 Look, just sit down, will you? 619 00:40:54,443 --> 00:40:57,076 Try to stay calm. I'll go get the rest of the money. 620 00:40:57,143 --> 00:40:59,043 You stay here. 621 00:40:59,109 --> 00:41:01,143 'Just stay out of sight!' 622 00:41:45,043 --> 00:41:46,976 Andi is their daughter. 623 00:41:48,509 --> 00:41:51,043 How did you figure that out? 624 00:41:51,109 --> 00:41:53,376 The little girl in the photo from your parents' bedroom 625 00:41:53,443 --> 00:41:54,743 has a birthmark 626 00:41:54,809 --> 00:41:57,343 just like yours. 627 00:41:57,409 --> 00:41:59,843 Very observing of you. 628 00:41:59,909 --> 00:42:01,709 Maybe we should be introduced. 629 00:42:01,776 --> 00:42:03,209 My name's Claire Endecott. 630 00:42:03,276 --> 00:42:04,943 Such a stuffy name. 631 00:42:05,009 --> 00:42:07,076 I always liked my friend, Andi's name better. 632 00:42:08,609 --> 00:42:11,109 All of the past year 633 00:42:11,176 --> 00:42:12,843 all that love.. 634 00:42:12,909 --> 00:42:14,543 ...all that passion.. 635 00:42:14,609 --> 00:42:17,009 What? That was just an act? 636 00:42:17,076 --> 00:42:18,909 Not all of it. 637 00:42:18,976 --> 00:42:21,143 Actually it was kind of nice while it lasted. 638 00:42:23,109 --> 00:42:25,076 And such a tragic end. 639 00:42:26,276 --> 00:42:28,509 What, what, what are you talking about? 640 00:42:28,576 --> 00:42:31,143 Every good love story's gotta have an end. 641 00:42:31,209 --> 00:42:32,843 Wait a second! 642 00:42:32,909 --> 00:42:35,643 Come on, after all we had! 643 00:42:35,709 --> 00:42:38,243 Well, some of them must have been real. 644 00:42:38,309 --> 00:42:40,076 You can't just shoot me in cold-blood! 645 00:42:40,143 --> 00:42:42,276 I'm sorry, Kip, it's nothing personal. 646 00:42:42,343 --> 00:42:44,909 'It's just part of the plan.' 647 00:42:44,976 --> 00:42:46,443 Hey, Tom, Tom, you're my friend 648 00:42:46,509 --> 00:42:47,876 you're not gonna let her do this, are you? 649 00:42:49,809 --> 00:42:51,043 Well, Kipper.. 650 00:42:51,109 --> 00:42:53,843 ...the way I see it, I've only got two choices. 651 00:42:53,909 --> 00:42:55,843 I could save your life.. 652 00:42:55,909 --> 00:42:58,543 ...and then I go to jail.. 653 00:42:58,609 --> 00:42:59,909 ...or I can spend the rest of my life 654 00:42:59,976 --> 00:43:02,543 making love to a beautiful woman.. 655 00:43:02,609 --> 00:43:04,143 ...and sharing the fortune she inherits 656 00:43:04,209 --> 00:43:05,576 from her murdered parents. 657 00:43:07,509 --> 00:43:08,943 Tough choice, huh? 658 00:43:10,476 --> 00:43:11,743 I won't say anything, Andi. 659 00:43:11,809 --> 00:43:13,276 I'll, uh, I'll leave the country. 660 00:43:13,343 --> 00:43:15,743 Come on, you'll-you'll inherit everything still. 661 00:43:15,809 --> 00:43:17,309 Hm. 662 00:43:17,376 --> 00:43:18,776 No. 663 00:43:18,843 --> 00:43:21,876 I don't think so. I'm sorry, Kip. 664 00:43:22,843 --> 00:43:23,776 No! 665 00:43:29,443 --> 00:43:32,209 Here they come, right on time just as planned. 666 00:43:32,276 --> 00:43:34,109 So we have our story straight, right? 667 00:43:34,176 --> 00:43:35,343 Yep. 668 00:43:35,409 --> 00:43:37,143 He took me hostage.. 669 00:43:37,209 --> 00:43:40,243 ...then he dragged me down here to get the money from you. 670 00:43:40,309 --> 00:43:43,743 'When you wouldn't give it to him, he shot you.' 671 00:43:43,809 --> 00:43:46,876 Then I wrestled the gun away from him.. 672 00:43:46,943 --> 00:43:48,876 ...and I shot him in self-defense. 673 00:43:48,943 --> 00:43:51,043 Hey-hey, wh-what? Whoa-oh, wait. 674 00:43:51,109 --> 00:43:53,243 Back up one step. 675 00:43:53,309 --> 00:43:55,909 Wh-what do you mean he shot me? 676 00:43:55,976 --> 00:43:58,543 That's not part of the plan. 677 00:43:58,609 --> 00:44:00,143 Yes, it is. 678 00:44:10,609 --> 00:44:13,743 Well, that's my kind of woman. 679 00:44:13,809 --> 00:44:15,243 She kills her parents 680 00:44:15,309 --> 00:44:18,043 kills her boyfriend, kills her partner. 681 00:44:20,376 --> 00:44:21,976 If she kills me.. 682 00:44:22,043 --> 00:44:23,509 ...what a babe. Yeah. 683 00:44:23,576 --> 00:44:24,876 Rich, too. 684 00:44:24,943 --> 00:44:27,043 My daddy used to always say.. 685 00:44:27,109 --> 00:44:28,109 "Marry Money." 686 00:44:31,076 --> 00:44:33,609 Almost makes me wish, uh.. 687 00:44:33,676 --> 00:44:35,376 ...I was still alive. 687 00:44:36,305 --> 00:45:36,405 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 48288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.