Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,709 --> 00:00:04,943
No, no, no!
Don't touch that dial.
2
00:00:05,009 --> 00:00:07,843
Here's what's
on my mind tonight.
3
00:00:10,109 --> 00:00:12,243
Rick's a DJ with a mean streak.
4
00:00:12,309 --> 00:00:13,976
Ow! That's gotta hurt.
5
00:00:14,043 --> 00:00:16,976
But his cutting remarks
could cost him his life.
6
00:00:17,043 --> 00:00:18,543
If I keep insulting people
all the time
7
00:00:18,609 --> 00:00:20,176
I'm gonna alienate
every listener we've got.
8
00:00:20,243 --> 00:00:21,409
That's ridiculous!
9
00:00:21,476 --> 00:00:23,276
'You're the man
everyone loves to hate.'
10
00:00:23,343 --> 00:00:26,509
Now, is this mime
a murderous listener?
11
00:00:26,576 --> 00:00:29,443
Or is Rick really just
fighting with himself?
12
00:00:29,509 --> 00:00:32,509
A mime is a terrible
thing to waste!
13
00:00:32,576 --> 00:00:34,876
Find out on
"Freddy's Nightmares."
14
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
15
00:00:55,109 --> 00:00:57,543
You're in Springwood now.
16
00:00:57,609 --> 00:00:59,043
And you're all mine.
17
00:01:28,309 --> 00:01:31,109
..the Q.
18
00:01:31,176 --> 00:01:32,909
'Listening to WOQ.'
19
00:01:32,976 --> 00:01:35,076
'The Big Q,
Springwood's big hits'
20
00:01:35,143 --> 00:01:36,743
'all the time station.'
21
00:01:36,809 --> 00:01:38,476
Rick Rake talkin' at you.
22
00:01:38,543 --> 00:01:39,609
I say what I think.
23
00:01:39,676 --> 00:01:41,209
And I think what I say.
24
00:01:41,276 --> 00:01:43,143
And right about now
I think it's time
25
00:01:43,209 --> 00:01:45,643
for another Rick's raking!
26
00:01:48,476 --> 00:01:50,309
Ow, that's gotta hurt!
27
00:01:50,376 --> 00:01:51,943
'And the victim for today
is once again'
28
00:01:52,009 --> 00:01:53,976
Mojo Mama, the mother of rap.
29
00:01:54,043 --> 00:01:55,876
Now, yesterday I called Mojo
30
00:01:55,943 --> 00:01:57,443
the queen of fat.
31
00:01:57,509 --> 00:02:00,109
I said, it took me three times
to just give her the once-over.
32
00:02:00,176 --> 00:02:01,343
Well, don't get me wrong, folks
33
00:02:01,409 --> 00:02:02,743
I haven't got anything
against fat people.
34
00:02:02,809 --> 00:02:05,743
It's just fat, ugly people
that I really hate.
35
00:02:05,809 --> 00:02:08,409
And Mojo Mama is U-G-L-Y.
36
00:02:08,476 --> 00:02:10,909
She ain't got no alibi.
She's ugly.
37
00:02:10,976 --> 00:02:12,409
And talent..
38
00:02:12,476 --> 00:02:13,843
Well, Mojo Mama has no talent.
39
00:02:13,909 --> 00:02:16,309
My mama is a better rapper
than Mojo Mama.
40
00:02:16,376 --> 00:02:17,676
I'm sorry, this is Rick Rake.
41
00:02:17,743 --> 00:02:19,076
And I say what I think
42
00:02:19,143 --> 00:02:21,043
and I think what I say.
43
00:02:21,109 --> 00:02:23,443
Right now here's
Daddy's Little Girl
44
00:02:23,509 --> 00:02:26,176
with "Stick Shift Of My Heart."
45
00:02:29,609 --> 00:02:31,443
Hey, boss, what's up?
46
00:02:31,509 --> 00:02:33,976
Uh, what was that?
47
00:02:34,043 --> 00:02:35,509
What, the raking?
48
00:02:35,576 --> 00:02:36,943
Yes, that raking.
49
00:02:37,009 --> 00:02:38,643
Is there a problem?
50
00:02:38,709 --> 00:02:41,943
You called the woman,
uh-uh, fat and ugly.
51
00:02:42,009 --> 00:02:43,543
Yeah. So?
52
00:02:43,609 --> 00:02:45,576
So I could do that myself.
53
00:02:45,643 --> 00:02:48,343
Now, I pay you to be creative
in your brutality.
54
00:02:48,409 --> 00:02:49,843
Where's that
cold-blooded cruelty
55
00:02:49,909 --> 00:02:51,343
that brings in
those great ratings?
56
00:02:51,409 --> 00:02:52,543
Yeah, well, I think
I better talk to you
57
00:02:52,609 --> 00:02:54,676
about that, Mr. Sexton.
You know..
58
00:02:54,743 --> 00:02:57,709
I really think I oughta
tone it down just a bit.
59
00:02:57,776 --> 00:03:00,743
- You're pulling my leg, right?
- No, I'm not.
60
00:03:00,809 --> 00:03:02,276
You know, I figure,
with the way I'm going
61
00:03:02,343 --> 00:03:04,743
if I keep insulting people
all the time, I'm gonna alienate
62
00:03:04,809 --> 00:03:06,609
every listener we've got
by next summer.
63
00:03:06,676 --> 00:03:08,709
That's ridiculous!
64
00:03:08,776 --> 00:03:11,109
Well, look at this.
65
00:03:11,176 --> 00:03:13,143
Look at this fan mail!
66
00:03:16,409 --> 00:03:18,343
I got news for you, boss.
That's not fan mail.
67
00:03:18,409 --> 00:03:20,643
- That's hate mail.
- Fan mail, hate mail.
68
00:03:20,709 --> 00:03:22,443
What's the difference?
69
00:03:22,509 --> 00:03:24,309
The point is,
people are taking the time
70
00:03:24,376 --> 00:03:25,409
to write these letters.
71
00:03:25,476 --> 00:03:27,009
That means they're listening!
72
00:03:27,076 --> 00:03:29,109
And that's what
the advertisers care about!
73
00:03:29,176 --> 00:03:31,776
'You're the man
everyone loves to hate!'
74
00:03:31,843 --> 00:03:33,143
Super.
75
00:03:33,809 --> 00:03:35,143
'Look, Rick.'
76
00:03:35,209 --> 00:03:37,576
'You've been a failure on
every station you've been on.'
77
00:03:39,043 --> 00:03:41,009
And now you're on top.
78
00:03:41,076 --> 00:03:42,809
It won't last long
79
00:03:42,876 --> 00:03:44,476
and it won't happen again.
80
00:03:44,543 --> 00:03:46,709
'So if I were you..'
81
00:03:46,776 --> 00:03:48,409
...I'd keep it going
as long as I can
82
00:03:48,476 --> 00:03:50,976
and enjoy it
as long as it lasts..
83
00:03:51,043 --> 00:03:52,076
...which may not be very long
84
00:03:52,143 --> 00:03:54,376
'since your contract is up
in a month.'
85
00:03:57,443 --> 00:03:58,443
Yeah? Can I help you?
86
00:03:58,509 --> 00:03:59,743
Delivery for Mr. Rick Rake.
87
00:03:59,809 --> 00:04:01,509
I was told
I could find him in here.
88
00:04:01,576 --> 00:04:02,743
He's busy,
but I'll take 'em.
89
00:04:02,809 --> 00:04:04,076
No, can't do, I've got orders
90
00:04:04,143 --> 00:04:06,143
to deliver them
directly to the man.
91
00:04:06,209 --> 00:04:08,243
Hm, well, okay.
Hold on one second.
92
00:04:09,876 --> 00:04:11,943
Yo, Rick, there's
a delivery dude out here
93
00:04:12,009 --> 00:04:14,176
with some flowers.
94
00:04:14,243 --> 00:04:16,676
You see that?
They love you.
95
00:04:16,743 --> 00:04:18,376
Send him in, young lady.
96
00:04:21,143 --> 00:04:22,476
Which one?
97
00:04:30,743 --> 00:04:32,009
'From Mojo Mama!'
98
00:04:32,076 --> 00:04:34,043
She says she loves your show!
99
00:04:37,043 --> 00:04:38,709
Wow! I didn't even
recognize him!
100
00:04:38,776 --> 00:04:41,876
But that was Matt, the Rat,
Mojo's drummer!
101
00:04:41,943 --> 00:04:43,143
'Oh, wow!'
102
00:04:43,209 --> 00:04:44,643
Oh, no,
don't-don't move, Rick!
103
00:04:44,709 --> 00:04:46,709
- This is great!
- What?
104
00:04:46,776 --> 00:04:48,743
We'll get photos,
put it out on the wire.
105
00:04:48,809 --> 00:04:50,776
It'll make great press.
106
00:04:50,843 --> 00:04:51,976
Oh, God!
107
00:04:53,876 --> 00:04:56,176
Hey, kids
108
00:04:56,243 --> 00:04:58,309
you're listening
to the hot sounds
109
00:04:58,376 --> 00:05:00,009
of Freddy, the king
110
00:05:00,076 --> 00:05:02,676
on WDED radio
111
00:05:02,743 --> 00:05:05,776
the station people
are just dying to hear.
112
00:05:05,843 --> 00:05:08,143
Yeah, we got your Hendrix.
113
00:05:08,209 --> 00:05:09,809
We got your Lennon.
114
00:05:09,876 --> 00:05:11,509
We got your Joplin.
115
00:05:11,576 --> 00:05:13,209
We got your Elvis.
116
00:05:13,276 --> 00:05:15,176
We got your Donny Osmond.
117
00:05:15,243 --> 00:05:17,043
When did he die? Ha!
118
00:05:17,109 --> 00:05:19,776
And I'm taking the fourth caller
119
00:05:19,843 --> 00:05:21,976
to win a free crypt for two
120
00:05:22,043 --> 00:05:23,976
at a graveyard near you.
121
00:05:26,943 --> 00:05:29,243
Today it was just a fist.
What if tomorrow it's a gun?
122
00:05:31,009 --> 00:05:33,176
You used to be so sweet!
123
00:05:33,243 --> 00:05:34,676
Now you just insult people
all day.
124
00:05:35,809 --> 00:05:37,909
- What happened to you?
- Nothing happened.
125
00:05:37,976 --> 00:05:41,509
Look, being rude is just part of
the radio personality.
126
00:05:41,576 --> 00:05:44,376
Oh, come on.
You know it's not the real me.
127
00:05:44,443 --> 00:05:46,743
It just started as a lark and..
128
00:05:46,809 --> 00:05:48,643
...now I'm stuck with it.
129
00:05:48,709 --> 00:05:50,243
Okay, then unlark.
130
00:05:50,309 --> 00:05:52,176
Why don't you start being
the sweet, polite Rick
131
00:05:52,243 --> 00:05:54,409
that you used to be on the air?
132
00:05:54,476 --> 00:05:57,809
Because the new Rick
gets better ratings.
133
00:05:57,876 --> 00:06:00,009
And better ratings
mean a better life
134
00:06:00,076 --> 00:06:01,776
for a et moi.
135
00:06:03,743 --> 00:06:05,343
You like that brand new car.
136
00:06:05,409 --> 00:06:07,209
I don't hear you
complaining about that
137
00:06:07,276 --> 00:06:09,743
or this new $500 bracelet
138
00:06:09,809 --> 00:06:12,176
that looks great on you.
139
00:06:15,443 --> 00:06:17,143
What if one of your
targets gets mad
140
00:06:17,209 --> 00:06:20,343
and does something...crazy
141
00:06:20,409 --> 00:06:22,276
Sheila, don't worry
about it, okay?
142
00:06:22,343 --> 00:06:25,176
Old man Sexton's gonna beef up
the security at the station.
143
00:06:25,243 --> 00:06:27,843
It, uh, it just
can't happen again.
144
00:06:27,909 --> 00:06:29,809
That's great. You'll be
protected at the station.
145
00:06:29,876 --> 00:06:32,876
What about home?
Or right here in the street?
146
00:06:32,943 --> 00:06:34,743
Sheila..
147
00:06:34,809 --> 00:06:37,109
Nothing is going to happen
to me.
148
00:06:37,176 --> 00:06:38,409
I'm not on TV,
I'm on the radio.
149
00:06:38,476 --> 00:06:41,276
Nobody knows what I
look like.
150
00:06:41,343 --> 00:06:43,409
And away from the station..
151
00:06:43,476 --> 00:06:45,443
...I blend in to the crowd.
152
00:06:46,509 --> 00:06:47,876
I hope so.
153
00:06:52,143 --> 00:06:54,076
Ooh, give me
some more of that.
154
00:07:00,443 --> 00:07:02,509
What's everybody lookin' at?
155
00:07:02,576 --> 00:07:04,143
Ah, who cares?
156
00:07:04,209 --> 00:07:06,209
Come on, let's go home.
I'm tired.
157
00:07:06,276 --> 00:07:08,243
- No, come on.
- Oh..
158
00:07:20,143 --> 00:07:21,176
Look.
159
00:07:27,343 --> 00:07:29,676
Hey, buddy,
I know you from somewhere.
160
00:07:29,743 --> 00:07:31,343
I doubt it.
161
00:07:40,043 --> 00:07:42,676
Hey, I know I know you.
Why do I know you?
162
00:07:42,743 --> 00:07:45,343
- You're on TV or something?
- No, I'm not on TV!
163
00:07:45,409 --> 00:07:48,176
Okay, we've never met.
I think I'd remember you.
164
00:07:54,543 --> 00:07:55,743
'Ow!'
165
00:07:57,409 --> 00:07:58,809
Awesome!
166
00:07:58,876 --> 00:08:01,243
The guy is pretty damn funny.
167
00:08:01,309 --> 00:08:02,543
Is that supposed to be funny?
168
00:08:02,609 --> 00:08:04,376
That's not funny.
169
00:08:04,443 --> 00:08:06,743
- Will you be quiet?
- Hey, I say what I think.
170
00:08:06,809 --> 00:08:08,576
"I think what I say."
I know, I know.
171
00:08:08,643 --> 00:08:10,043
Will you shut up for once?
172
00:08:10,109 --> 00:08:11,643
Hey, I heard that before.
173
00:08:11,709 --> 00:08:13,409
"I say what I think,
I think what I say."
174
00:08:13,476 --> 00:08:15,043
I heard that.
175
00:08:15,109 --> 00:08:16,876
Hey...you're somebody.
176
00:08:16,943 --> 00:08:19,876
No. I'm nobody, okay?
You're wrong.
177
00:08:19,943 --> 00:08:21,243
Now buzz off.
178
00:08:28,643 --> 00:08:30,243
Let's get out of here.
179
00:08:33,443 --> 00:08:35,443
I said, buzz off!
180
00:08:41,609 --> 00:08:43,576
'Are you okay, buddy?'
181
00:08:45,143 --> 00:08:46,809
I know who you are.
182
00:08:46,876 --> 00:08:48,343
'You're Rick Rake, right?'
183
00:08:48,409 --> 00:08:50,409
'Yeah, you're that SOB
on the radio'
184
00:08:50,476 --> 00:08:52,443
'who insults everybody
and their mother.'
185
00:09:02,143 --> 00:09:03,176
Aw.
186
00:09:10,809 --> 00:09:12,776
I can't believe you hit him!
187
00:09:12,843 --> 00:09:15,109
Oh, come on, he deserved it.
188
00:09:15,176 --> 00:09:18,243
He was making fun of us
in front of all those people.
189
00:09:18,309 --> 00:09:21,343
So? That's what you do
to people on the radio.
190
00:09:23,343 --> 00:09:24,943
Well, I didn't even mean
to hit the mime, okay?
191
00:09:25,009 --> 00:09:27,576
I meant to hit
that other guy!
192
00:09:27,643 --> 00:09:28,809
Since when were you
the kind of person
193
00:09:28,876 --> 00:09:31,876
who punches someone
in the middle of the street?
194
00:09:31,943 --> 00:09:33,876
I do what I have to do, okay?
195
00:09:35,309 --> 00:09:37,276
Well, so do I.
196
00:09:39,109 --> 00:09:42,643
Hey! What, what is this?
197
00:09:42,709 --> 00:09:44,843
The guy I married
was a sweet and gentleman
198
00:09:44,909 --> 00:09:46,909
who would walk away
from a fight.
199
00:09:46,976 --> 00:09:48,409
Oh!
200
00:09:48,476 --> 00:09:50,576
All this because
I punched a mime?
201
00:09:51,776 --> 00:09:53,709
It's been one thing
after another.
202
00:09:53,776 --> 00:09:56,176
That was just the straw
that broke the camel's back.
203
00:09:58,509 --> 00:10:00,843
'I feel like I don't know
you anymore, Rick.'
204
00:10:04,576 --> 00:10:06,643
And I don't sleep
with strangers.
205
00:10:07,843 --> 00:10:09,043
Oh, Sheila, wait..
206
00:10:09,109 --> 00:10:11,343
Would you just, uh..
207
00:10:32,309 --> 00:10:33,843
You again?
208
00:10:33,909 --> 00:10:35,376
What do you want?
209
00:10:37,576 --> 00:10:39,776
'I'm sorry...that I hit you.'
210
00:10:40,743 --> 00:10:42,676
It was an accident, okay?
211
00:10:45,409 --> 00:10:46,609
Well, alright,
you've had your apology.
212
00:10:46,676 --> 00:10:48,643
So why don't you get out?
213
00:10:50,043 --> 00:10:52,809
Move it!
214
00:10:52,876 --> 00:10:55,109
Look, I don't know
what your problem is, pal.
215
00:10:55,176 --> 00:10:57,343
But I think you just better
buzz off.
216
00:10:57,409 --> 00:10:59,576
Unless you wanna get
another fist in your face.
217
00:11:11,309 --> 00:11:12,743
I warned ya.
218
00:11:12,809 --> 00:11:14,843
Ow! God!
219
00:11:21,109 --> 00:11:22,176
Ow!
220
00:12:14,109 --> 00:12:15,909
Rick?
221
00:12:15,976 --> 00:12:18,509
I just found this
on the stoup.
222
00:12:18,576 --> 00:12:20,376
'Well, what do you mean?
You just found it?'
223
00:12:20,443 --> 00:12:22,009
Umm-hmm.
224
00:12:22,076 --> 00:12:23,843
Is the delivery guy
still here?
225
00:12:23,909 --> 00:12:25,276
No, I-I just found it.
You want me to open it?
226
00:12:25,343 --> 00:12:26,443
No!
227
00:12:44,276 --> 00:12:46,676
Smart-ass.
228
00:12:46,743 --> 00:12:48,809
- What is it?
- It's a doctor's bill.
229
00:12:48,876 --> 00:12:51,276
A 150 bucks for
a jaw X-ray?
230
00:12:53,976 --> 00:12:55,843
How could he find out
where we live?
231
00:12:55,909 --> 00:12:59,009
Are you gonna pay the bill?
232
00:12:59,076 --> 00:13:00,709
Oh, come on, Sheila,
you don't think I hit
233
00:13:00,776 --> 00:13:03,376
that guy on purpose, do ya
234
00:13:03,443 --> 00:13:04,709
It was an accident, okay?
235
00:13:04,776 --> 00:13:07,009
I did not mean
to hit the mime.
236
00:13:07,076 --> 00:13:08,743
I did mean to hit
that other guy.
237
00:13:08,809 --> 00:13:10,876
You shouldn't
have hit anyone.
238
00:13:13,643 --> 00:13:15,843
I know, you're right.
Okay.
239
00:13:15,909 --> 00:13:17,443
From now on you're
gonna see a brand new Rick
240
00:13:17,509 --> 00:13:18,876
Not only am I
gonna pay this bill
241
00:13:18,943 --> 00:13:20,176
but I'm gonna
find that mime tonight
242
00:13:20,243 --> 00:13:22,743
and I will apologize
to him in person.
243
00:13:23,843 --> 00:13:25,076
Okay?
244
00:13:25,143 --> 00:13:26,776
- Okay.
- Okay.
245
00:13:26,843 --> 00:13:28,343
Come here.
246
00:13:29,443 --> 00:13:30,476
Have a good day.
247
00:13:33,143 --> 00:13:35,076
This is Rick Rake.
248
00:13:36,876 --> 00:13:37,876
There's something important
I'd like to talk
249
00:13:37,943 --> 00:13:40,376
to you about today, folks.
250
00:13:40,443 --> 00:13:42,843
You know, we live
in a fast-paced..
251
00:13:44,009 --> 00:13:46,576
...hectic world,
you and me.
252
00:13:46,643 --> 00:13:49,076
And sometimes we let
the pressures of life
253
00:13:49,143 --> 00:13:50,976
you know..
254
00:13:51,043 --> 00:13:53,343
...the little problems
that we face we face every day..
255
00:13:54,976 --> 00:13:56,376
We let 'em get to us.
256
00:13:56,443 --> 00:13:58,943
And it makes us say
and do things that, uh..
257
00:14:00,376 --> 00:14:02,376
...well, we,
we shouldn't say and do.
258
00:14:04,409 --> 00:14:06,443
I guess what I'm trying
to say is that I..
259
00:14:10,109 --> 00:14:11,176
'Um..'
260
00:14:16,843 --> 00:14:20,576
I-I guess what I mean to say
is that, um..
261
00:14:20,643 --> 00:14:22,476
...we've got an even worse
problem on our streets
262
00:14:22,543 --> 00:14:24,843
ladies and gentlemen.
263
00:14:24,909 --> 00:14:26,576
I'm talking about those..
264
00:14:26,643 --> 00:14:28,476
...little twits
in black leotards
265
00:14:28,543 --> 00:14:30,376
who stand onourstree
266
00:14:30,443 --> 00:14:32,043
yours and mine..
267
00:14:32,109 --> 00:14:33,943
...hiding behind
their white make up
268
00:14:34,009 --> 00:14:37,043
and insulting upstanding
citizens like you and me!
269
00:14:37,109 --> 00:14:39,743
'I'm talking about those
little, silent slime balls'
270
00:14:39,809 --> 00:14:42,276
'who call themselves mimes.'
271
00:14:43,576 --> 00:14:44,976
Do you know what I think?
272
00:14:45,043 --> 00:14:46,643
I think there ought to be
a city ordinance
273
00:14:46,709 --> 00:14:48,643
prohibiting them from
performing on our streets!
274
00:14:48,709 --> 00:14:51,276
That's what I think,
and I challenge any mime
275
00:14:51,343 --> 00:14:53,176
who's out there today
listening in the audience
276
00:14:53,243 --> 00:14:54,543
to, uh, call in.
277
00:14:54,609 --> 00:14:57,409
Come on, call the station,
defend yourselves.
278
00:14:57,476 --> 00:14:59,576
Oops, I'm sorry.
You can't do that.
279
00:14:59,643 --> 00:15:00,876
Mimes don't talk.
280
00:15:00,943 --> 00:15:02,109
Well..
281
00:15:02,176 --> 00:15:05,676
Next selection we have
is for a certain mime.
282
00:15:05,743 --> 00:15:08,043
You know who you are.
283
00:15:08,109 --> 00:15:09,443
Here is Bells And Whistles
284
00:15:09,509 --> 00:15:12,409
with "Talking Dirty."
285
00:15:14,976 --> 00:15:16,909
You got a caller on line 3.
286
00:15:19,076 --> 00:15:20,209
Hello.
287
00:15:20,276 --> 00:15:23,209
- 'You rotten liar.'
- Sheila?
288
00:15:23,276 --> 00:15:25,276
I thought you were gonna
apologize to that mime.
289
00:15:25,343 --> 00:15:27,409
I am.
290
00:15:27,476 --> 00:15:29,243
Well, then why are you
insulting him now?
291
00:15:30,643 --> 00:15:32,109
Are you listening to the show?
292
00:15:32,176 --> 00:15:33,776
'You got it, buster.'
293
00:15:35,143 --> 00:15:37,176
I, um..
294
00:15:37,243 --> 00:15:39,009
I thought you said you didn't
listen to the show anymore.
295
00:15:39,076 --> 00:15:41,543
Well, I just happened
to turn it on this morning.
296
00:15:41,609 --> 00:15:43,976
'Just in time to hear you
being a real jerk.'
297
00:15:44,043 --> 00:15:46,843
Oh, well, look.
Just hold it a minute, okay?
298
00:15:46,909 --> 00:15:48,843
No, you hold on, Rick.
299
00:15:50,409 --> 00:15:52,043
Maybe you better take
a giant step back
300
00:15:52,109 --> 00:15:53,643
and look at yourself.
301
00:15:55,009 --> 00:15:56,709
Because you've let
your radio personality
302
00:15:56,776 --> 00:15:58,209
invade your real personality.
303
00:15:58,276 --> 00:16:00,876
And if you keep going this way..
304
00:16:00,943 --> 00:16:02,876
...you're gonna lose me.
305
00:16:02,943 --> 00:16:04,676
'Well, think about that, okay?'
306
00:16:11,643 --> 00:16:13,943
Hey, what's next, big guy?
307
00:16:15,176 --> 00:16:17,209
Just, uh..
308
00:16:17,276 --> 00:16:19,243
Just roll another one.
You pick it.
309
00:17:18,076 --> 00:17:19,776
What on Earth?
310
00:17:36,476 --> 00:17:38,176
Excuse me.
311
00:17:38,243 --> 00:17:39,776
Can I help you?
312
00:17:44,443 --> 00:17:47,609
Uh, my husband said he would
pay for your doctor bill.
313
00:17:47,676 --> 00:17:50,043
I-I hope you'll accept
my apology for what he did.
314
00:17:55,576 --> 00:17:56,976
This is crazy.
315
00:18:05,476 --> 00:18:07,309
'Earth to Rick.'
316
00:18:07,376 --> 00:18:10,743
'You have about ten seconds
before that song ends.'
317
00:18:11,509 --> 00:18:12,776
Uh..
318
00:18:12,843 --> 00:18:15,009
Uh, j-just play another one
without an intro, okay?
319
00:18:15,076 --> 00:18:17,776
What, are we a automated station
all of a sudden?
320
00:18:17,843 --> 00:18:19,176
Just do it!
321
00:18:35,543 --> 00:18:37,476
I just called Sheila
and she's not home.
322
00:18:38,076 --> 00:18:39,376
So?
323
00:18:39,443 --> 00:18:41,509
So I just talked to her
five minutes ago!
324
00:18:41,576 --> 00:18:45,009
Well, so? Maybe she just left
or went shopping or something.
325
00:18:45,076 --> 00:18:47,409
Uh, I-I, uh..
I got a bad feeling about this.
326
00:18:47,476 --> 00:18:49,476
Listen, put it on autopilot
for me, will ya?
327
00:18:50,776 --> 00:18:51,909
Yeah. Sure, boss.
328
00:19:02,109 --> 00:19:03,943
Oh, my God!
329
00:19:09,143 --> 00:19:10,376
'Sheila?'
330
00:19:11,343 --> 00:19:13,476
No!
331
00:19:31,109 --> 00:19:34,709
Yes, siree, that was
definitely a sinkhole.
332
00:19:34,776 --> 00:19:35,809
You know, there's some kinda
333
00:19:35,876 --> 00:19:38,309
geological formation
in the Springwood.
334
00:19:38,376 --> 00:19:41,443
I can't believe..
335
00:19:41,509 --> 00:19:43,043
...that no one
told you about the sinkholes
336
00:19:43,109 --> 00:19:45,843
before you bought the house!
337
00:19:45,909 --> 00:19:49,543
You know, you probably
can sue their butts off.
338
00:19:49,609 --> 00:19:51,676
By the way,
I got a brother-in-law
339
00:19:51,743 --> 00:19:53,009
who is an attorney, you know?
340
00:19:53,076 --> 00:19:54,576
I got his card
around here somewhere
341
00:19:54,643 --> 00:19:55,643
if you want to, uh--
342
00:19:55,709 --> 00:19:57,743
No, I don't need to see
a lawyer.
343
00:19:57,809 --> 00:20:00,476
Say what?
344
00:20:00,543 --> 00:20:02,476
I need to see a mime.
345
00:20:03,309 --> 00:20:05,309
Are you done with me?
346
00:20:05,376 --> 00:20:07,176
Y-yeah. Yeah, sure.
347
00:20:11,109 --> 00:20:13,176
Rick, you really don't hav
to finish out the day.
348
00:20:13,243 --> 00:20:15,809
No, I want to finish!
349
00:20:15,876 --> 00:20:17,009
I need to.
350
00:20:17,076 --> 00:20:20,076
Tracy, what's the next setup?
351
00:20:20,143 --> 00:20:22,076
Come on, come on, kid,
let's go. What the next setup?
352
00:20:24,409 --> 00:20:26,243
- Stone And The Stoners.
- Thank you.
353
00:20:36,776 --> 00:20:38,576
Hey, kids, Rick's back!
354
00:20:38,643 --> 00:20:40,443
I say what I think
355
00:20:40,509 --> 00:20:41,676
'and I think what I say.'
356
00:20:41,743 --> 00:20:44,409
And you know
what I think today, kiddies?
357
00:20:44,476 --> 00:20:45,709
I think I've just
found a solution to two
358
00:20:45,776 --> 00:20:46,876
of the world's biggest problems.
359
00:20:46,943 --> 00:20:48,343
Number one..
360
00:20:48,409 --> 00:20:50,776
...all those swell guys
up in Alaska who were
361
00:20:50,843 --> 00:20:53,276
clubbing baby seals
to death..
362
00:20:54,976 --> 00:20:57,209
...and number two..
363
00:20:57,276 --> 00:20:59,276
...those good-for-nothing mimes
infesting our streets.
364
00:20:59,343 --> 00:21:01,343
Do you know what I say?
365
00:21:01,409 --> 00:21:03,576
I say, we fly all these
seal-clubbing hunters
366
00:21:03,643 --> 00:21:04,909
up into the cities of America
367
00:21:04,976 --> 00:21:07,809
and let 'em have open season
on those pesky mimes!
368
00:21:07,876 --> 00:21:09,843
That's what<T
369
00:21:11,843 --> 00:21:15,076
In fact, there's one mine
in particular..
370
00:21:15,143 --> 00:21:17,809
'...you know who you are..'
371
00:21:17,876 --> 00:21:20,276
...that I'd like
to take care of myself.
372
00:21:20,343 --> 00:21:22,443
So come on down
to the station, pal..
373
00:21:27,176 --> 00:21:28,743
...show you face.
374
00:21:30,609 --> 00:21:32,143
I dare you.
375
00:21:35,309 --> 00:21:36,443
In the meantime,
we have the latest
376
00:21:36,509 --> 00:21:38,843
from Stone And The Stoners.
377
00:21:50,709 --> 00:21:53,376
You son of a bitch!
You killed my wife!
378
00:22:06,343 --> 00:22:07,909
What the hell do you think
you're doing?
379
00:22:10,043 --> 00:22:11,843
You son of a bitch!
380
00:22:31,276 --> 00:22:33,709
I don't know how you did that.
381
00:22:33,776 --> 00:22:35,743
But you're gonna let me
outta here.
382
00:22:51,809 --> 00:22:53,109
Oh!
383
00:22:53,176 --> 00:22:55,476
What, what in the hell happened?
384
00:22:55,543 --> 00:22:58,276
- 'Oh, my God!'
- 'Call 9, call 911!'
385
00:22:58,343 --> 00:23:00,743
Ow! You're listening
to the Big Q.
386
00:23:00,809 --> 00:23:03,576
This is TracyTrash
talkin' at ya.
387
00:23:03,643 --> 00:23:06,043
And guess what,
it's almost time
388
00:23:06,109 --> 00:23:09,109
for Tracy's trashin'!
389
00:23:09,176 --> 00:23:12,409
But first let's have a little
talk with old Rick Rake
390
00:23:12,476 --> 00:23:14,243
and see how he's recovering.
391
00:23:14,309 --> 00:23:17,743
Rick, how're ya doin', big guy?
392
00:23:17,809 --> 00:23:19,576
Well, what's the matter?
393
00:23:19,643 --> 00:23:20,809
'Cat got your tongue?'
394
00:23:22,009 --> 00:23:24,509
'Oh, oh, oh,
I almost forgot.'
395
00:23:24,576 --> 00:23:28,176
'You can't talk anymore
after your accident!'
396
00:23:28,243 --> 00:23:30,076
Ooh, you really know
397
00:23:30,143 --> 00:23:32,276
how to cut your own throat,
career wise
398
00:23:32,343 --> 00:23:34,676
now, don't you, big guy?
399
00:23:34,743 --> 00:23:37,243
'Take a big stab
into the big time.'
400
00:23:37,309 --> 00:23:39,309
Ooh! That's too mean.
401
00:23:39,376 --> 00:23:42,576
Well, we will be right back
after a word from our sponsor.
402
00:23:47,243 --> 00:23:49,176
It's just part
of the act, big guy.
403
00:23:51,209 --> 00:23:54,676
She's even more cold-blooded
than you were.
404
00:23:54,743 --> 00:23:57,043
Oh, uh, this was left
for you in the lobby.
405
00:23:57,109 --> 00:23:59,276
It doesn't say
where's it's from.
406
00:24:30,876 --> 00:24:34,643
A mime is a terrible thing..
407
00:24:34,709 --> 00:24:35,876
...to waste!
408
00:24:35,943 --> 00:24:37,143
Mwah!
409
00:25:18,876 --> 00:25:20,976
Boy, am I hot!
410
00:25:22,409 --> 00:25:24,943
I'll fix
the air conditioning tomorrow.
411
00:25:25,009 --> 00:25:27,109
'That's not why I'm hot.'
412
00:25:27,176 --> 00:25:28,476
Oh, well, in that case
413
00:25:28,543 --> 00:25:30,943
maybe we should see if we can..
414
00:25:31,009 --> 00:25:33,043
...burn off a little heat.
415
00:25:43,509 --> 00:25:45,676
Oh, I love this birthmark.
416
00:25:45,743 --> 00:25:47,909
Looks like a beautiful jewel.
417
00:25:47,976 --> 00:25:49,976
Perhaps a diamond.
418
00:25:50,043 --> 00:25:52,043
You like it as much
as a real diamond?
419
00:25:52,109 --> 00:25:54,109
Hm, more.
420
00:25:54,176 --> 00:25:57,509
More than a three carat,
E-graded emerald
421
00:25:57,576 --> 00:26:00,443
mounted in a circle
of diamonds?
422
00:26:00,509 --> 00:26:03,076
Is that what I'm
after tonight?
423
00:26:03,143 --> 00:26:06,576
Only if you get your
little sexy butt moving.
424
00:26:06,643 --> 00:26:08,709
Oh, my dear,
you have a very unique way
425
00:26:08,776 --> 00:26:10,643
of ruining the moment.
426
00:26:10,709 --> 00:26:12,309
Don't worry,
the moment will continue
427
00:26:12,376 --> 00:26:15,276
when you get back.
428
00:26:15,343 --> 00:26:18,476
You can cool me off
with a bag of ice.
429
00:26:18,543 --> 00:26:20,343
Hot ice.
430
00:26:21,543 --> 00:26:24,243
That's my boy!
431
00:26:24,309 --> 00:26:26,776
Now, let's reveal.
432
00:26:26,843 --> 00:26:29,309
Tell me about your target.
433
00:26:29,376 --> 00:26:31,209
The names are Vivian
and Charles Endicott.
434
00:26:31,276 --> 00:26:35,009
They live at 2343,
Cherry Tree Lane.
435
00:26:35,076 --> 00:26:36,843
'Now, you're sure they keep
the good stuff in the house?'
436
00:26:36,909 --> 00:26:39,043
Have I been wrong yet?
437
00:26:39,109 --> 00:26:40,376
Not yet.
438
00:26:41,676 --> 00:26:43,543
Mother used to nag daddy
about how she wanted
439
00:26:43,609 --> 00:26:45,376
a wall safe
just like the Endicotts.
440
00:26:45,443 --> 00:26:48,309
So that's where
the jewelry will probably be.
441
00:26:48,376 --> 00:26:51,376
Unfortunately though, she never
said where the damn thing is.
442
00:26:51,443 --> 00:26:53,376
No problem, I'll find it.
443
00:26:54,543 --> 00:26:56,476
Are you sure you can open it?
444
00:26:58,143 --> 00:27:00,243
Have I ever failed?
445
00:27:00,309 --> 00:27:01,476
Not yet.
446
00:27:02,709 --> 00:27:04,143
Not ever.
447
00:27:29,076 --> 00:27:31,576
Who says crime doesn't pay?
448
00:27:33,043 --> 00:27:34,776
Look where it got me!
449
00:27:34,843 --> 00:27:37,476
Wait till you see
where it gets that guy.
450
00:29:43,309 --> 00:29:45,743
Candy for the lady?
451
00:29:45,809 --> 00:29:48,543
For me?
452
00:29:48,609 --> 00:29:50,476
If you like, or, uh..
453
00:29:50,543 --> 00:29:52,609
...you can choose another piece.
454
00:29:57,276 --> 00:29:58,843
Where's the pendant?
455
00:29:58,909 --> 00:30:01,576
Oh, yes.
456
00:30:01,643 --> 00:30:03,576
Thepiece de resistance.
457
00:30:43,109 --> 00:30:46,609
'This is Tracy Trash
with the news of the a.m.'
458
00:30:46,676 --> 00:30:48,243
'Ooh! Guess what?'
459
00:30:48,309 --> 00:30:50,876
'The daisy burglar
has struck again.'
460
00:30:50,943 --> 00:30:52,943
'Only this time,
with a new wrinkle.'
461
00:30:53,009 --> 00:30:56,309
'Seems this time he's not only
burglarized his victims'
462
00:30:56,376 --> 00:30:58,009
'but he has murdered them.'
463
00:30:58,076 --> 00:31:00,876
'Ooh, the daisy burglar's
usual yellow daisy
464
00:31:00,943 --> 00:31:02,676
'was found on the scene.'
465
00:31:02,743 --> 00:31:05,509
'Police don't know yet
who the daisy burglar is'
466
00:31:05,576 --> 00:31:07,809
'but they say,
now that murder is involved'
467
00:31:07,876 --> 00:31:09,843
'they will double
their task force.'
468
00:31:15,576 --> 00:31:18,343
You don't think
I killed those people?
469
00:31:18,409 --> 00:31:20,543
They were my parents' friends.
470
00:31:20,609 --> 00:31:22,676
Andi, you know I don't carry
471
00:31:22,743 --> 00:31:24,743
a gun on the job.
472
00:31:24,809 --> 00:31:26,643
And there's a very
good reason for it.
473
00:31:26,709 --> 00:31:28,443
The maximum sentence
in this state
474
00:31:28,509 --> 00:31:30,109
for burglary is five years.
475
00:31:30,176 --> 00:31:32,876
Do you know what it is
for murder?
476
00:31:32,943 --> 00:31:35,543
- Death?
- Exactly!
477
00:31:35,609 --> 00:31:38,243
Andi, you've got
to trust me on this.
478
00:31:38,309 --> 00:31:40,743
We've been together
a long time now.
479
00:31:40,809 --> 00:31:43,076
You know I couldn't kill
those people.
480
00:31:44,876 --> 00:31:47,809
Oh, God!
Kip.
481
00:31:47,876 --> 00:31:50,143
They think you killed
the Endicotts.
482
00:31:50,209 --> 00:31:52,909
No, they think the daisy burglar
killed them.
483
00:31:52,976 --> 00:31:56,443
And the only thing is they don't
know who the daisy burglar is.
484
00:31:56,509 --> 00:31:57,743
Yes, but what if
they figure it out?
485
00:31:57,809 --> 00:31:58,909
I mean, what if you
made a mistake
486
00:31:58,976 --> 00:32:00,109
this time,
left a clue or something?
487
00:32:00,176 --> 00:32:02,643
Look, they won't!
I didn't.
488
00:32:04,843 --> 00:32:06,776
I was very careful.
489
00:32:08,576 --> 00:32:10,543
What do we do now?
490
00:32:10,609 --> 00:32:13,343
Well, we go on living our lives
as we normally do.
491
00:32:14,409 --> 00:32:16,576
We change nothing.
492
00:32:16,643 --> 00:32:18,109
Do you understand that?
493
00:32:18,176 --> 00:32:19,343
Nothing.
494
00:32:39,543 --> 00:32:40,943
The stethoscope!
495
00:32:41,009 --> 00:32:42,843
What?
496
00:32:42,909 --> 00:32:44,509
What about the stethoscope?
497
00:32:44,576 --> 00:32:46,876
I left it at the house!
I have to go back.
498
00:33:02,443 --> 00:33:04,143
Looking for this?
499
00:33:04,209 --> 00:33:06,009
I guess it's true
what they say.
500
00:33:06,076 --> 00:33:09,043
A criminal always returns
to the scene of his crime.
501
00:33:09,109 --> 00:33:10,943
Surely you are aware
that the penalty
502
00:33:11,009 --> 00:33:13,343
for murder in this state
is death.
503
00:33:13,409 --> 00:33:15,176
But I-I, I didn't
murder anyone.
504
00:33:15,243 --> 00:33:16,876
That's what they all say.
505
00:33:16,943 --> 00:33:18,443
What's your neck size?
506
00:33:18,509 --> 00:33:20,943
Fifteen? Sixteen?
507
00:33:23,043 --> 00:33:25,243
Look, you gotta believe me.
I didn't kill anyone!
508
00:33:25,309 --> 00:33:28,043
This way you can't get off
on some technicality.
509
00:33:28,109 --> 00:33:30,576
But I didn't kill anyone!
510
00:33:30,643 --> 00:33:32,143
No!
511
00:33:33,143 --> 00:33:34,643
No!
512
00:34:10,443 --> 00:34:13,109
So where do you wanna go?
513
00:34:13,176 --> 00:34:14,343
What do you mean?
514
00:34:14,409 --> 00:34:18,309
Monte Carlo, Nice, Sydney?
515
00:34:18,376 --> 00:34:20,609
I thought the plan was
to live our lives as normal
516
00:34:20,676 --> 00:34:23,143
and not do anything unusual.
517
00:34:23,209 --> 00:34:25,476
Ah, yeah, well,
I changed my mind.
518
00:34:25,543 --> 00:34:28,743
I'm gonna unload the jewels,
use the money to buy tickets
519
00:34:28,809 --> 00:34:30,109
and then we're gonna
get out of the country
520
00:34:30,176 --> 00:34:32,176
as fast as we can.
521
00:34:32,243 --> 00:34:33,343
So think about
where you wanna go.
522
00:34:33,409 --> 00:34:35,376
I'll be back
before you know it.
523
00:35:05,143 --> 00:35:07,709
You did a very stupid thing.
524
00:35:07,776 --> 00:35:09,909
You-you heard?
525
00:35:09,976 --> 00:35:11,609
Heard?
526
00:35:11,676 --> 00:35:14,743
The cops have been here twice
already looking for the stuff.
527
00:35:14,809 --> 00:35:16,709
You're hot on fire, kid.
528
00:35:16,776 --> 00:35:18,476
Tom, I didn't kill
those people.
529
00:35:18,543 --> 00:35:20,176
I haven't even killed
anyone in my life!
530
00:35:20,243 --> 00:35:22,343
Hey, I didn't think
you did.
531
00:35:22,409 --> 00:35:24,276
Besides, there are a lot
of people who'd like to see
532
00:35:24,343 --> 00:35:25,543
Endicott dead, anyway.
533
00:35:25,609 --> 00:35:27,009
Like who?
534
00:35:27,076 --> 00:35:29,443
Well, let's just say
he does business
535
00:35:29,509 --> 00:35:32,043
with some very nasty people.
536
00:35:32,109 --> 00:35:34,643
So, um, what can I do you for?
537
00:35:53,076 --> 00:35:55,376
I thought you didn't do it.
538
00:35:55,443 --> 00:35:56,443
I said I didn't kill them.
539
00:35:56,509 --> 00:35:58,309
I didn't say
I didn't burglarize 'em.
540
00:35:58,376 --> 00:36:02,343
Well, so, uh...
what do you want me to do?
541
00:36:02,409 --> 00:36:03,443
Our normal deal.
542
00:36:03,509 --> 00:36:05,743
No, no, no, not this time.
543
00:36:05,809 --> 00:36:07,843
This stuff's hotter
than anything I ever handled.
544
00:36:07,909 --> 00:36:09,443
Tom, everything I've
brought you has been hot.
545
00:36:09,509 --> 00:36:11,043
It's never bothered
you before.
546
00:36:11,109 --> 00:36:14,076
Kip, don't you get
the picture, Kip?
547
00:36:14,143 --> 00:36:16,109
When there are dead bodies
lying around
548
00:36:16,176 --> 00:36:18,309
the cops double the heat!
549
00:36:18,376 --> 00:36:20,143
Get to the point.
550
00:36:22,209 --> 00:36:24,243
I'll give you half
our normal deal.
551
00:36:25,243 --> 00:36:26,476
No way.
552
00:36:31,709 --> 00:36:35,376
Have you ever heard any stories
about death row, Kipper?
553
00:36:35,443 --> 00:36:38,809
'I hear they got some very mean
guerrillas up there.'
554
00:36:38,876 --> 00:36:40,476
And they got nothing to lose..
555
00:36:40,543 --> 00:36:43,876
...'cause they're gonna
die, anyway.
556
00:36:43,943 --> 00:36:47,076
I hear they do some very sick
things to each other.
557
00:36:50,843 --> 00:36:53,843
Alright. You got a deal.
558
00:36:53,909 --> 00:36:56,609
But I'll be back in two hours,
and you better have the money.
559
00:36:56,676 --> 00:36:58,276
Drive careful.
560
00:37:04,076 --> 00:37:06,243
Andi, pack your bags
as we're..
561
00:37:16,009 --> 00:37:17,276
Damn!
562
00:37:27,476 --> 00:37:29,143
- Hello?
- 'Kip.'
563
00:37:29,209 --> 00:37:30,443
Andi, where are you?
564
00:37:30,509 --> 00:37:32,843
- 'I can't tell you that.'
- Why?
565
00:37:33,809 --> 00:37:35,376
Because...you'll find me
566
00:37:35,443 --> 00:37:37,743
and I don't feel safe
around you anymore.
567
00:37:37,809 --> 00:37:39,909
Andi, you got to believe me.
I-I couldn't have--
568
00:37:39,976 --> 00:37:41,643
Kip.
569
00:37:41,709 --> 00:37:43,943
I still love you.
570
00:37:44,009 --> 00:37:46,709
- Okay, well, then come home.
- No.
571
00:37:46,776 --> 00:37:49,376
No, I called because
I made a big mistake.
572
00:37:51,376 --> 00:37:52,576
I had to tell you.
573
00:37:53,476 --> 00:37:55,343
Tell me what?
574
00:37:57,843 --> 00:37:59,043
You called the police?
575
00:37:59,109 --> 00:38:01,976
'I was scared!
I didn't know what else to do.'
576
00:38:05,843 --> 00:38:06,843
Don't shoot!
577
00:38:06,909 --> 00:38:08,776
You're under arrest
for first-degree murder.
578
00:38:08,843 --> 00:38:10,309
But I didn't kill anyone,
I swear!
579
00:38:10,376 --> 00:38:11,843
You have the right
to remain silent.
580
00:38:11,909 --> 00:38:13,609
Anything you say
can and will be used
581
00:38:13,676 --> 00:38:14,776
'against you
in the court of law.'
582
00:38:14,843 --> 00:38:17,009
No, I didn't kill anyone!
583
00:38:17,076 --> 00:38:18,476
Yeah?
584
00:38:34,709 --> 00:38:36,076
God!
585
00:38:41,743 --> 00:38:43,643
What the..
586
00:39:23,043 --> 00:39:25,109
- Uh, Mrs. Chesterson?
- Yes.
587
00:39:25,176 --> 00:39:27,776
Uh, you-you don't know me.
I'm a friend of your daughter's.
588
00:39:27,843 --> 00:39:28,876
Oh, M-Marilyn?
589
00:39:28,943 --> 00:39:31,076
Uh, no, ma'am. Andi.
590
00:39:31,143 --> 00:39:33,576
Uh, I was wondering
is she here?
591
00:39:33,643 --> 00:39:36,176
Uh, is this your
idea of a joke?
592
00:39:36,243 --> 00:39:38,643
Joke? No, ma'am.
I need to know where she is.
593
00:39:38,709 --> 00:39:41,043
Andi died of cancer
594
00:39:41,109 --> 00:39:42,676
'two years ago.'
595
00:39:42,743 --> 00:39:45,543
What? Oh, that can't be,
I just..
596
00:39:47,576 --> 00:39:49,243
Do you mind telling me
what Andi looked like?
597
00:39:49,309 --> 00:39:51,743
If you don't go away,
I'll call the police.
598
00:39:54,709 --> 00:39:56,443
Just haven't got all the money,
that-that's all.
599
00:39:56,509 --> 00:39:57,443
It's been three hours!
600
00:39:57,509 --> 00:39:58,743
Hey, it's not easy to get
601
00:39:58,809 --> 00:40:01,076
that much money
without looking suspicious.
602
00:40:01,143 --> 00:40:03,409
You don't want me
to look suspicious, do you
603
00:40:03,476 --> 00:40:05,243
Tom, I need that money
to get out of the country.
604
00:40:05,309 --> 00:40:08,243
You'll get the money.
Just stay calm.
605
00:40:08,309 --> 00:40:10,243
Take a look at this.
606
00:40:11,576 --> 00:40:12,943
The cops were at your plac
and they found
607
00:40:13,009 --> 00:40:15,943
some of the stolen jewels
from every one of your jobs.
608
00:40:16,009 --> 00:40:17,843
They got these things
flying all over town.
609
00:40:17,909 --> 00:40:20,343
If they find you here,
they're gonna nail your ass.
610
00:40:20,409 --> 00:40:23,243
And you know what, mine to
for aiding and abetting.
611
00:40:26,209 --> 00:40:29,143
Tom, somebody's trying
to frame me.
612
00:40:29,209 --> 00:40:31,143
Why do you say that?
613
00:40:37,843 --> 00:40:40,376
Don't tell me.
The murder weapon.
614
00:40:41,776 --> 00:40:43,743
I found it in my pocket!
615
00:40:44,776 --> 00:40:46,176
I suppose it's not yours, huh?
616
00:40:46,243 --> 00:40:49,976
- I don't even own a gun!
- Alright. Alright!
617
00:40:50,043 --> 00:40:51,676
Tom, I gotta
get out of the country!
618
00:40:51,743 --> 00:40:54,376
Look, just sit down, will you?
619
00:40:54,443 --> 00:40:57,076
Try to stay calm. I'll go get
the rest of the money.
620
00:40:57,143 --> 00:40:59,043
You stay here.
621
00:40:59,109 --> 00:41:01,143
'Just stay out of sight!'
622
00:41:45,043 --> 00:41:46,976
Andi is their daughter.
623
00:41:48,509 --> 00:41:51,043
How did you figure that out?
624
00:41:51,109 --> 00:41:53,376
The little girl in the photo
from your parents' bedroom
625
00:41:53,443 --> 00:41:54,743
has a birthmark
626
00:41:54,809 --> 00:41:57,343
just like yours.
627
00:41:57,409 --> 00:41:59,843
Very observing of you.
628
00:41:59,909 --> 00:42:01,709
Maybe we should be introduced.
629
00:42:01,776 --> 00:42:03,209
My name's Claire Endecott.
630
00:42:03,276 --> 00:42:04,943
Such a stuffy name.
631
00:42:05,009 --> 00:42:07,076
I always liked my friend,
Andi's name better.
632
00:42:08,609 --> 00:42:11,109
All of the past year
633
00:42:11,176 --> 00:42:12,843
all that love..
634
00:42:12,909 --> 00:42:14,543
...all that passion..
635
00:42:14,609 --> 00:42:17,009
What? That was just an act?
636
00:42:17,076 --> 00:42:18,909
Not all of it.
637
00:42:18,976 --> 00:42:21,143
Actually it was kind of nice
while it lasted.
638
00:42:23,109 --> 00:42:25,076
And such a tragic end.
639
00:42:26,276 --> 00:42:28,509
What, what, what are you
talking about?
640
00:42:28,576 --> 00:42:31,143
Every good love story's
gotta have an end.
641
00:42:31,209 --> 00:42:32,843
Wait a second!
642
00:42:32,909 --> 00:42:35,643
Come on, after all we had!
643
00:42:35,709 --> 00:42:38,243
Well, some of them
must have been real.
644
00:42:38,309 --> 00:42:40,076
You can't just shoot me
in cold-blood!
645
00:42:40,143 --> 00:42:42,276
I'm sorry, Kip,
it's nothing personal.
646
00:42:42,343 --> 00:42:44,909
'It's just part of the plan.'
647
00:42:44,976 --> 00:42:46,443
Hey, Tom, Tom,
you're my friend
648
00:42:46,509 --> 00:42:47,876
you're not gonna let her
do this, are you?
649
00:42:49,809 --> 00:42:51,043
Well, Kipper..
650
00:42:51,109 --> 00:42:53,843
...the way I see it,
I've only got two choices.
651
00:42:53,909 --> 00:42:55,843
I could save your life..
652
00:42:55,909 --> 00:42:58,543
...and then I go to jail..
653
00:42:58,609 --> 00:42:59,909
...or I can spend
the rest of my life
654
00:42:59,976 --> 00:43:02,543
making love
to a beautiful woman..
655
00:43:02,609 --> 00:43:04,143
...and sharing the fortune
she inherits
656
00:43:04,209 --> 00:43:05,576
from her murdered parents.
657
00:43:07,509 --> 00:43:08,943
Tough choice, huh?
658
00:43:10,476 --> 00:43:11,743
I won't say anything, Andi.
659
00:43:11,809 --> 00:43:13,276
I'll, uh,
I'll leave the country.
660
00:43:13,343 --> 00:43:15,743
Come on, you'll-you'll inherit
everything still.
661
00:43:15,809 --> 00:43:17,309
Hm.
662
00:43:17,376 --> 00:43:18,776
No.
663
00:43:18,843 --> 00:43:21,876
I don't think so.
I'm sorry, Kip.
664
00:43:22,843 --> 00:43:23,776
No!
665
00:43:29,443 --> 00:43:32,209
Here they come, right on time
just as planned.
666
00:43:32,276 --> 00:43:34,109
So we have
our story straight, right?
667
00:43:34,176 --> 00:43:35,343
Yep.
668
00:43:35,409 --> 00:43:37,143
He took me hostage..
669
00:43:37,209 --> 00:43:40,243
...then he dragged me down here
to get the money from you.
670
00:43:40,309 --> 00:43:43,743
'When you wouldn't give it
to him, he shot you.'
671
00:43:43,809 --> 00:43:46,876
Then I wrestled
the gun away from him..
672
00:43:46,943 --> 00:43:48,876
...and I shot him
in self-defense.
673
00:43:48,943 --> 00:43:51,043
Hey-hey, wh-what?
Whoa-oh, wait.
674
00:43:51,109 --> 00:43:53,243
Back up one step.
675
00:43:53,309 --> 00:43:55,909
Wh-what do you mean
he shot me?
676
00:43:55,976 --> 00:43:58,543
That's not part
of the plan.
677
00:43:58,609 --> 00:44:00,143
Yes, it is.
678
00:44:10,609 --> 00:44:13,743
Well, that's my kind of woman.
679
00:44:13,809 --> 00:44:15,243
She kills her parents
680
00:44:15,309 --> 00:44:18,043
kills her boyfriend,
kills her partner.
681
00:44:20,376 --> 00:44:21,976
If she kills me..
682
00:44:22,043 --> 00:44:23,509
...what a babe. Yeah.
683
00:44:23,576 --> 00:44:24,876
Rich, too.
684
00:44:24,943 --> 00:44:27,043
My daddy used to always say..
685
00:44:27,109 --> 00:44:28,109
"Marry Money."
686
00:44:31,076 --> 00:44:33,609
Almost makes me
wish, uh..
687
00:44:33,676 --> 00:44:35,376
...I was still alive.
687
00:44:36,305 --> 00:45:36,405
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
48288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.