Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,376 --> 00:00:21,576
I'll be back.
2
00:00:21,643 --> 00:00:23,109
I'm free.
3
00:00:46,276 --> 00:00:47,409
'Okay, lift it up here.'
4
00:00:47,476 --> 00:00:48,709
'Okay.'
5
00:00:50,443 --> 00:00:51,743
'That's good, tie it off.'
6
00:00:55,943 --> 00:00:57,709
Hello, Springwood.
7
00:00:57,776 --> 00:00:59,509
I'm the Luigi Santoni
8
00:00:59,576 --> 00:01:01,043
and if you like me
9
00:01:01,109 --> 00:01:02,443
you sick of the beef.
10
00:01:02,509 --> 00:01:04,609
When I first come to America
that's all I see.
11
00:01:04,676 --> 00:01:07,709
Red meat, red meat,
that's bad for you, right?
12
00:01:07,776 --> 00:01:10,076
That's why I'm gonna
take out the fryer.
13
00:01:10,143 --> 00:01:12,343
I'm gonna take out the grill.
14
00:01:12,409 --> 00:01:14,143
I'm gonna bring in the cheese.
15
00:01:14,209 --> 00:01:17,576
Sure, from now on
you can come down here
16
00:01:17,643 --> 00:01:21,009
have yourself a nice slice
of the pizza. I got everything.
17
00:01:21,076 --> 00:01:24,143
I got pepperoni. I got..
I got mozzarella.
18
00:01:24,209 --> 00:01:25,476
- 'Laura.'
- 'Hmm.'
19
00:01:27,743 --> 00:01:28,743
'God, Laura.'
20
00:01:42,709 --> 00:01:44,476
We're missing the party.
21
00:01:44,543 --> 00:01:46,209
I'll tape it.
22
00:01:46,276 --> 00:01:47,343
Adam..
23
00:01:49,343 --> 00:01:50,809
...I love you.
24
00:01:50,876 --> 00:01:51,976
I know.
25
00:01:52,743 --> 00:01:54,276
I love you.
26
00:01:55,876 --> 00:01:58,076
C-can we talk about this later?
27
00:01:58,143 --> 00:01:59,943
Forget it.
28
00:02:00,009 --> 00:02:01,643
God, this is hopeless.
29
00:02:02,543 --> 00:02:04,476
Besides...we're all out.
30
00:02:08,976 --> 00:02:11,276
W-why do you keep
buggin' out over this?
31
00:02:14,576 --> 00:02:15,943
Come on.
32
00:02:16,009 --> 00:02:17,976
You-you know how I feel.
33
00:02:20,443 --> 00:02:22,343
Don't I show ya?
34
00:02:22,409 --> 00:02:24,809
'Well, it's not the same.'
35
00:02:24,876 --> 00:02:26,243
'I want you to say it.'
36
00:02:27,609 --> 00:02:29,876
'After three years
is that so much to ask?'
37
00:02:33,909 --> 00:02:36,476
'That's what I thought.'
38
00:02:36,543 --> 00:02:37,643
'Bye, slugger.'
39
00:02:39,343 --> 00:02:41,276
What the hell
does she want from me?
40
00:02:59,409 --> 00:03:00,809
Look at this.
41
00:03:00,876 --> 00:03:02,943
I don't see anyone
42
00:03:00,876 --> 00:03:02,943
sayin', "I love you."
43
00:03:04,809 --> 00:03:06,876
Everyone,
Laura and I had a fight!
44
00:03:08,609 --> 00:03:10,576
Excuse me. Excuse me. Hello?
45
00:03:11,343 --> 00:03:12,276
What?
46
00:03:12,343 --> 00:03:13,676
Has everyone here stated their
47
00:03:13,743 --> 00:03:15,143
unconditional love
for one another
48
00:03:15,209 --> 00:03:16,276
in no uncertain terms.
49
00:03:16,343 --> 00:03:18,076
Shut up.
50
00:03:18,143 --> 00:03:20,309
- Hey, get out.
- Get outta here, man.
51
00:03:56,943 --> 00:03:59,176
Hey, look at this face,
would this face lie?
52
00:03:59,243 --> 00:04:01,009
I'm tellin' you,
these seats are mint.
53
00:04:01,076 --> 00:04:03,143
Come on, where else are you
gonna find front row, center?
54
00:04:03,209 --> 00:04:04,976
Your ears will be bleeding
55
00:04:05,043 --> 00:04:06,243
And if you don't
like those seats
56
00:04:06,309 --> 00:04:07,843
you can pick
any seats you like.
57
00:04:07,909 --> 00:04:12,309
1985 a very good year,
but I, uh..
58
00:04:12,376 --> 00:04:14,209
...think you're a little late.
59
00:04:14,276 --> 00:04:16,176
Shouldn't pick
on the freshmen.
60
00:04:16,243 --> 00:04:17,709
Hey, I'm just a businessman.
61
00:04:17,776 --> 00:04:19,376
What's up?
62
00:04:19,443 --> 00:04:21,176
Have you..
Have you seen Laura?
63
00:04:21,243 --> 00:04:23,443
Uh, only from the back, she was
heading out the front door
64
00:04:23,509 --> 00:04:25,109
last time I saw her.
65
00:04:25,176 --> 00:04:27,543
What's the matter,
you two have another spat?
66
00:04:27,609 --> 00:04:30,276
Have you ever told anyone
you loved 'em?
67
00:04:30,343 --> 00:04:31,409
Hey!
68
00:04:31,476 --> 00:04:34,076
No, I-I'm just really confused.
69
00:04:34,143 --> 00:04:35,943
Oh, oh. Is this what
this is about?
70
00:04:36,009 --> 00:04:37,443
You won't tell Laura
you love her?
71
00:04:37,509 --> 00:04:39,376
I thought it was serious.
72
00:04:39,443 --> 00:04:41,043
Hell yeah, I've-I've said it.
73
00:04:41,109 --> 00:04:43,809
Said it to, uh,
Sally in September.
74
00:04:43,876 --> 00:04:45,776
And then, Jackie in November.
75
00:04:45,843 --> 00:04:47,309
Di-did you mean it?
76
00:04:47,376 --> 00:04:48,509
I guess so.
77
00:04:48,576 --> 00:04:50,543
I mean at the time anyway.
78
00:04:50,609 --> 00:04:51,909
What time?
79
00:04:51,976 --> 00:04:52,943
Oh, come on.
80
00:04:53,009 --> 00:04:54,409
The critical moment.
81
00:04:54,476 --> 00:04:56,009
I mean, if anything's
guaranteed to get you over
82
00:04:56,076 --> 00:04:58,176
it's those three words.
83
00:04:58,243 --> 00:05:00,243
I-I-I don't think that's
what Laura had in mind.
84
00:05:01,509 --> 00:05:03,376
See, I just don't know
what to say anymore.
85
00:05:03,443 --> 00:05:05,909
Look, it doesn't matter,
just say whatever it takes
86
00:05:05,976 --> 00:05:09,376
I mean, if you're in a clinch,
meet her demands, it'll pay off.
87
00:05:09,443 --> 00:05:11,543
What I need is a girl
without any demands.
88
00:05:13,609 --> 00:05:15,009
Hey. Wait a sec.
89
00:05:15,076 --> 00:05:16,309
Y-y-you're a little
tipsy tonight.
90
00:05:16,376 --> 00:05:18,343
I mean,
who's your designated driver?
91
00:05:19,476 --> 00:05:23,143
Who's yours, man?
This is my house, remember?
92
00:05:25,643 --> 00:05:26,843
You sure?
93
00:05:51,576 --> 00:05:54,876
Adam better learn
the look of love.
94
00:06:15,343 --> 00:06:17,876
I-I barely know you.
95
00:06:17,943 --> 00:06:19,443
You know me.
96
00:06:21,209 --> 00:06:23,509
I should really tell you,
I'm.. Uh, I'm involved--
97
00:06:23,576 --> 00:06:24,909
- No, shh..
- With another--
98
00:06:24,976 --> 00:06:26,709
Shh, remember?
99
00:06:26,776 --> 00:06:29,743
No demands,
no explanations.
100
00:06:38,543 --> 00:06:39,809
Tell me you love me.
101
00:06:44,643 --> 00:06:45,943
I-I can't.
102
00:06:47,609 --> 00:06:50,243
Well, sure you can, it's easy.
103
00:06:50,309 --> 00:06:52,576
It's what every girl
wants to hear.
104
00:06:52,643 --> 00:06:53,809
Try it.
105
00:06:53,876 --> 00:06:54,943
I..
106
00:06:56,276 --> 00:06:57,576
I..
107
00:06:57,643 --> 00:06:58,676
Love..
108
00:06:59,676 --> 00:07:00,776
Love..
109
00:07:01,609 --> 00:07:02,676
You.
110
00:07:04,409 --> 00:07:05,476
You.
111
00:07:05,543 --> 00:07:07,476
See, that wasn't so hard.
112
00:07:28,409 --> 00:07:29,576
Oh, God.
113
00:07:30,409 --> 00:07:31,376
No, no, no.
114
00:07:32,809 --> 00:07:34,743
Please let this be
a platonic friend.
115
00:07:35,976 --> 00:07:37,409
Oh, God.
116
00:07:37,476 --> 00:07:39,443
The party, that girl.
117
00:07:40,443 --> 00:07:42,443
What am I gonna tell Laura?
118
00:07:46,776 --> 00:07:48,143
Tell me what?
119
00:07:48,209 --> 00:07:49,409
Laura, I..
120
00:07:49,476 --> 00:07:51,709
Who were you expecting?
121
00:07:51,776 --> 00:07:53,876
Oh, no-nothing, no one.
I, um..
122
00:07:53,943 --> 00:07:56,543
I just.. I just don't remember
you coming back last night.
123
00:07:56,609 --> 00:07:59,143
You'll never get rid of me
124
00:07:59,209 --> 00:08:00,376
Oh, no.
125
00:08:00,443 --> 00:08:02,109
My parents will be home from
the mountains any minute.
126
00:08:02,176 --> 00:08:03,109
We got to go.
127
00:08:03,176 --> 00:08:05,076
Ow.
128
00:08:20,776 --> 00:08:23,243
Oh no, I..
I don't want..
129
00:08:23,309 --> 00:08:24,843
Oh, God, I don't want..
130
00:08:24,909 --> 00:08:26,676
'You always said
you were a part of me'
131
00:08:26,743 --> 00:08:28,843
but if you're not
into it, I can fix it.
132
00:08:28,909 --> 00:08:31,109
No! I-I like being
part of you.
133
00:08:31,176 --> 00:08:32,509
I'll.. I-I ju..
134
00:08:36,309 --> 00:08:39,876
Please stop. Oh! Oh, God, no!
135
00:09:06,676 --> 00:09:08,043
"Last night was
only the beginning.
136
00:09:08,109 --> 00:09:10,076
I love you too, Loni."
137
00:09:10,143 --> 00:09:12,343
I love you too, Loni.
138
00:09:13,843 --> 00:09:15,876
So much for being
a figment of my imagination.
139
00:09:16,943 --> 00:09:18,543
Mom and dad.
140
00:09:18,609 --> 00:09:19,676
Beautiful.
141
00:09:20,909 --> 00:09:22,876
'Hi, honey, we're home.'
142
00:09:33,809 --> 00:09:35,776
It was clean
when I went to sleep.
143
00:09:37,009 --> 00:09:38,176
Relax.
144
00:09:38,743 --> 00:09:39,909
Oh, um.
145
00:09:39,976 --> 00:09:42,009
We said you could
have a party.
146
00:09:42,076 --> 00:09:44,043
But, uh, you clean it up.
147
00:09:45,776 --> 00:09:47,409
Dad, w-what happened
to your finger?
148
00:09:47,476 --> 00:09:49,976
Oh, nothing,
it's just a little accident.
149
00:09:50,043 --> 00:09:51,876
Um, it's, it's fine.
150
00:09:55,676 --> 00:09:58,409
Did you have a good time?
151
00:09:58,476 --> 00:09:59,443
Yeah.
152
00:10:00,243 --> 00:10:01,576
I-I-I guess.
153
00:10:01,643 --> 00:10:02,776
That's good.
154
00:10:02,843 --> 00:10:04,809
Because you have this big
scout interview coming up.
155
00:10:04,876 --> 00:10:06,143
A guy from the White Sox, right?
156
00:10:06,209 --> 00:10:07,609
D-don't remind me.
157
00:10:07,676 --> 00:10:09,276
Kinda nervous.
158
00:10:09,343 --> 00:10:12,776
Dad, when did you know
you really loved mom?
159
00:10:13,909 --> 00:10:16,343
You mean...you mean,
when did I..
160
00:10:16,409 --> 00:10:17,876
When did I tell her I loved her?
161
00:10:17,943 --> 00:10:19,743
Well, it's the same difference.
162
00:10:19,809 --> 00:10:22,243
Well, in a perfect world, maybe.
163
00:10:22,309 --> 00:10:25,876
But, you know, some people
say it when it's...convenient.
164
00:10:27,443 --> 00:10:28,376
You didn't say that
to Laura did you?
165
00:10:28,443 --> 00:10:30,443
Oh, no, no.
'Course not, dad.
166
00:10:31,576 --> 00:10:33,443
See, that's just
the trouble, I-I c..
167
00:10:33,509 --> 00:10:35,576
I-I can't say it.
168
00:10:35,643 --> 00:10:37,409
Well, are you sure
Laura's the right girl?
169
00:10:37,476 --> 00:10:39,109
I wasn't at first.
170
00:10:39,176 --> 00:10:40,276
I'm sure now.
171
00:10:40,343 --> 00:10:41,943
I-I love her, dad.
172
00:10:42,009 --> 00:10:44,343
Well, you be sure, son.
173
00:10:44,409 --> 00:10:46,576
You know, because..
174
00:10:46,643 --> 00:10:49,943
"...I love you," can be the most
important thing you ever say.
175
00:10:51,943 --> 00:10:53,043
Thanks, dad.
176
00:10:55,009 --> 00:10:57,143
It's probably Laura,
uh, I-I'll get it.
177
00:11:04,576 --> 00:11:05,576
Hi.
178
00:11:06,943 --> 00:11:07,943
Hi.
179
00:11:09,943 --> 00:11:10,843
Hmm.
180
00:11:13,076 --> 00:11:16,076
Spent all day
buying you gifts.
181
00:11:16,143 --> 00:11:18,076
What do you think?
Won't this look great on you?
182
00:11:20,576 --> 00:11:21,509
Loni..
183
00:11:21,576 --> 00:11:23,876
...please,
this-this is a little sudden.
184
00:11:23,943 --> 00:11:26,609
Well, that's love
at first sight.
185
00:11:26,676 --> 00:11:28,076
Don't you remember?
186
00:11:28,143 --> 00:11:29,076
You love me?
187
00:11:30,543 --> 00:11:32,009
Oh, God.
188
00:11:32,076 --> 00:11:33,043
Laura.
189
00:11:36,876 --> 00:11:37,843
Laura?
190
00:11:45,609 --> 00:11:46,643
Laura!
191
00:11:46,743 --> 00:11:47,843
Hi.
192
00:11:50,476 --> 00:11:52,243
Aren't you going
to invite me in?
193
00:11:52,309 --> 00:11:54,343
Oh, sure, but um..
194
00:11:54,409 --> 00:11:55,909
...wouldn't you rather go
for a walk instead?
195
00:11:55,976 --> 00:11:57,943
I-it's a beautiful day.
196
00:11:59,643 --> 00:12:01,076
He's mine now.
197
00:12:05,443 --> 00:12:07,709
He lovesme.
198
00:12:07,776 --> 00:12:08,743
'He said so.'
199
00:12:11,909 --> 00:12:12,943
You should go home.
200
00:12:18,276 --> 00:12:21,943
La-Laura, wait! Wait, please.
It's not what you...think?
201
00:12:23,943 --> 00:12:25,276
- Loni..
- Hmm?
202
00:12:25,343 --> 00:12:27,109
Listen to me now.
203
00:12:27,176 --> 00:12:28,843
W-whatever happened
between us..
204
00:12:28,909 --> 00:12:30,976
...I-I don't even remember it.
205
00:12:31,043 --> 00:12:32,543
I-it was an accident.
206
00:12:32,609 --> 00:12:33,876
A-a mistake.
207
00:12:35,676 --> 00:12:37,243
I was lonely.
208
00:12:37,309 --> 00:12:39,276
Well, so was I.
209
00:12:41,209 --> 00:12:43,843
Uh, look, I-I'm sorry, I'm-I'm
not the right one for you.
210
00:12:43,909 --> 00:12:45,376
I mean, I'm just..
211
00:12:46,743 --> 00:12:48,243
But you said you<co
212
00:12:48,309 --> 00:12:50,976
Look, if I said I loved you,
I didn't mean it the way
213
00:12:51,043 --> 00:12:53,043
you, you thought I did
with the..
214
00:12:53,109 --> 00:12:54,209
Look, let's get your gifts.
215
00:12:54,276 --> 00:12:55,576
No, keep 'em.
216
00:12:56,709 --> 00:12:57,676
It's alright.
217
00:12:59,209 --> 00:13:01,109
We all make mistakes.
218
00:13:01,176 --> 00:13:03,176
Maybe I'll see you
around sometime.
219
00:13:09,709 --> 00:13:13,343
That was a bad thing
you did, bad.
220
00:13:25,376 --> 00:13:28,409
Well, Adam, your stats for the
last three years are remarkable.
221
00:13:28,476 --> 00:13:31,776
I-I've just never seen such raw
talent at the high school level.
222
00:13:31,843 --> 00:13:32,776
Thanks.
223
00:13:32,843 --> 00:13:34,143
Well, it's more
than raw talent.
224
00:13:34,209 --> 00:13:35,909
Takes the strength,
the will, and the ability
225
00:13:35,976 --> 00:13:37,276
to control one's life, too
226
00:13:38,876 --> 00:13:40,876
Is this a friend?
227
00:13:40,943 --> 00:13:42,009
Loni, p-please,
we're in the--
228
00:13:42,076 --> 00:13:44,243
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting?
229
00:13:44,309 --> 00:13:47,143
I just wanted to see
what the star was up to.
230
00:13:47,209 --> 00:13:49,443
- This beats being with me, huh?
- Loni..
231
00:13:49,509 --> 00:13:51,643
Uh, look, maybe we can
talk another time.
232
00:13:51,709 --> 00:13:52,776
'Oh, no, stay!'
233
00:13:52,843 --> 00:13:53,943
Let him tell you how he jumps
234
00:13:54,009 --> 00:13:55,176
from body to body saying
235
00:13:55,243 --> 00:13:57,609
"I love you," but forgetting
to mention it's only true
236
00:13:57,676 --> 00:14:00,276
while your legs
are in the air.
237
00:14:00,343 --> 00:14:02,076
Loni, will you, will you
please get out of here?
238
00:14:03,409 --> 00:14:05,809
I bet he's met with
a dozen other scouts.
239
00:14:05,876 --> 00:14:06,909
Two-timing creep.
240
00:14:06,976 --> 00:14:08,309
Well, okay, that about
does it for me.
241
00:14:08,376 --> 00:14:09,309
No, no, no, wait, please!
242
00:14:09,376 --> 00:14:10,343
Wait.
243
00:14:27,843 --> 00:14:30,443
'"I'm okay.
You're a guy."'
244
00:14:30,509 --> 00:14:31,976
'Little one sided.'
245
00:14:33,676 --> 00:14:36,143
"Love Stinks
A Woman's Handbook."
246
00:14:36,209 --> 00:14:38,043
I had no idea they were
so well organized.
247
00:14:43,776 --> 00:14:45,176
Home run!
248
00:15:01,576 --> 00:15:02,543
'Headache?'
249
00:15:04,776 --> 00:15:05,876
You might say that.
250
00:15:05,943 --> 00:15:07,643
Sure, you have a woman scorned.
251
00:15:09,843 --> 00:15:12,443
Hey, your old man knows.
Ha ha. Yes, sir.
252
00:15:12,509 --> 00:15:14,943
Your old man knows.
253
00:15:15,009 --> 00:15:18,009
We've gotta watch it, you know.
We have to stick together.
254
00:15:19,143 --> 00:15:20,976
You have to watch what you say.
255
00:15:21,043 --> 00:15:22,676
You have to..
256
00:15:22,743 --> 00:15:25,876
You have to be responsible about
the things you say to them.
257
00:15:31,343 --> 00:15:32,443
Right?
258
00:15:37,576 --> 00:15:39,643
W-where are you going?
259
00:15:39,709 --> 00:15:42,576
Well, your mother
and I are going out tonight.
260
00:15:42,643 --> 00:15:44,043
'Remember, no parties.'
261
00:15:57,609 --> 00:15:58,976
Hello?
262
00:15:59,043 --> 00:16:00,809
'"I love you,"
you said it to me.'
263
00:16:00,876 --> 00:16:02,176
'I love you.'
264
00:16:07,343 --> 00:16:09,343
'Adam, get the phone.'
265
00:16:13,409 --> 00:16:15,776
'We're going to be together,
Adam, one way or another.'
266
00:16:30,243 --> 00:16:32,943
'I-I'm glad I could finally
talk you into coming over.'
267
00:16:33,009 --> 00:16:36,076
There's only so much begging
I can take over the phone.
268
00:16:36,143 --> 00:16:38,176
I still don't even
know why I'm here.
269
00:16:38,243 --> 00:16:40,709
Maybe it's because deep down
270
00:16:40,776 --> 00:16:44,376
you know that I'm through
being confused...being afraid.
271
00:16:44,443 --> 00:16:46,243
Afraid of what?
272
00:16:46,309 --> 00:16:47,909
Of your feelings.
273
00:16:47,976 --> 00:16:50,043
M-my feelings, see..
274
00:16:50,109 --> 00:16:52,243
This whole experience
with that other person
275
00:16:52,309 --> 00:16:53,609
has taught me something.
276
00:16:53,676 --> 00:16:56,476
What? How to be more discreet?
277
00:16:56,543 --> 00:16:59,676
No, it's taught me
to appreciate...what I have.
278
00:17:00,709 --> 00:17:03,509
What do you have?
279
00:17:03,576 --> 00:17:06,076
Love for you.
No doubts, no holding back
280
00:17:09,376 --> 00:17:10,843
I love you.
281
00:17:12,043 --> 00:17:13,343
Are you sure?
282
00:17:14,576 --> 00:17:15,976
I love you.
283
00:17:20,576 --> 00:17:22,109
Don't you believe him, sister.
284
00:17:22,176 --> 00:17:24,143
He uses that line on everybody.
285
00:17:25,943 --> 00:17:27,443
Did you hear that?
286
00:17:27,509 --> 00:17:29,243
Hear what?
287
00:17:29,309 --> 00:17:32,809
I-I.. Nothing.
Ne-ne-never mind.
288
00:17:32,876 --> 00:17:35,276
Oh, you're probably
just dizzy from hunger.
289
00:17:35,343 --> 00:17:36,443
I know I am.
290
00:17:36,509 --> 00:17:38,176
I'll get us pie.
291
00:17:42,943 --> 00:17:43,943
Adam honey..
292
00:17:46,276 --> 00:17:47,343
...what's cooking?
293
00:17:52,443 --> 00:17:53,476
Laura?
294
00:17:54,809 --> 00:17:56,043
La.. Laura?
295
00:18:09,676 --> 00:18:10,843
Lau-Laura?
296
00:18:15,976 --> 00:18:18,509
Oh, Adam, forget Laura.
297
00:18:18,576 --> 00:18:21,043
She never had
a good head on her shoulders.
298
00:18:23,143 --> 00:18:25,209
Wh-wh-what is this? Wha..
299
00:18:25,276 --> 00:18:27,476
Oh, this is how
we punish bad boys
300
00:18:27,543 --> 00:18:29,476
'who don't live
up to their word.'
301
00:18:29,543 --> 00:18:32,576
"I love you"
is serious business.
302
00:18:32,643 --> 00:18:35,176
Yeah, I..
I did lov-love Laura.
303
00:18:35,243 --> 00:18:37,176
But you told it to this one.
304
00:18:40,376 --> 00:18:42,576
It-it-it was a mistake. I..
305
00:18:44,009 --> 00:18:46,709
These days you can't affor
a mistake like that!
306
00:18:46,776 --> 00:18:48,576
You better be sure
the one you say it to
307
00:18:48,643 --> 00:18:50,943
is the one you want...forever.
308
00:18:52,276 --> 00:18:55,309
I.. I made
the same mistake, son.
309
00:18:55,376 --> 00:18:59,609
Oh! And he's been
payingfor it ever
310
00:18:59,676 --> 00:19:03,176
But at least he takes
his punishment like a man!
311
00:19:05,176 --> 00:19:06,643
Come on, honey.
312
00:19:07,743 --> 00:19:09,876
No, wait. No.
313
00:19:09,943 --> 00:19:12,476
Go get yours.
314
00:19:18,443 --> 00:19:19,776
I-I-I..
315
00:19:22,176 --> 00:19:24,309
No, please don't..
316
00:19:31,976 --> 00:19:34,843
I'm alive.
Uh, it didn't happen.
317
00:19:36,143 --> 00:19:38,776
Laura. Laura, wait!
318
00:19:49,376 --> 00:19:50,909
Lau-Laura, wait. Laura.
319
00:19:50,976 --> 00:19:52,609
Laura. Laura.
320
00:19:52,676 --> 00:19:54,409
I-I can say it now.
321
00:19:54,476 --> 00:19:56,743
Say what?
322
00:19:56,809 --> 00:19:58,809
L-L-Laura?
323
00:19:58,876 --> 00:20:00,509
Well, who were you expecting?
324
00:20:02,376 --> 00:20:05,009
I.. I love you.
325
00:20:05,076 --> 00:20:07,143
See, that wasn't so hard.
326
00:20:09,009 --> 00:20:10,743
What's wrong?
327
00:20:10,809 --> 00:20:12,209
You mean it, don't you?
328
00:20:12,276 --> 00:20:14,843
You see,
I-I-I just had this dream
329
00:20:14,909 --> 00:20:16,876
that you were someone else and..
330
00:20:16,943 --> 00:20:19,109
Never mind. It-it's okay now.
331
00:20:20,276 --> 00:20:23,109
Damn. My, my folks are back.
332
00:20:23,176 --> 00:20:24,643
Don't go away.
333
00:20:29,476 --> 00:20:32,076
Whoo! Oh, give your
father a hand, would ya?
334
00:20:32,143 --> 00:20:35,343
- Had a bit of an accident.
- Dad, your hand.
335
00:20:35,409 --> 00:20:38,843
It was a fingertip compared
to a lifetime of happiness, son.
336
00:20:38,909 --> 00:20:42,576
Ooh! Honey, we ran into some
friends in the mountains.
337
00:20:42,643 --> 00:20:45,876
They're coming in Tuesday,
but their daughter came with us.
338
00:20:46,943 --> 00:20:49,543
Oh, she's dyin' to meet you.
339
00:20:49,609 --> 00:20:51,176
I've-I've already
got a girlfriend.
340
00:20:51,243 --> 00:20:53,409
Well, maybe not
the right girl, Adam.
341
00:20:53,476 --> 00:20:55,409
Meet Loni.
342
00:20:58,509 --> 00:20:59,576
Hi, Adam.
343
00:21:03,476 --> 00:21:05,343
I've heard so much about you.
344
00:21:14,309 --> 00:21:16,409
I had to ditch my old lady.
345
00:21:16,476 --> 00:21:18,676
Turns out, she was two-faced.
346
00:21:45,076 --> 00:21:46,676
Ooh!
347
00:21:49,709 --> 00:21:52,709
Had enough, Max?
348
00:21:52,776 --> 00:21:55,143
I don't wanna get a job.
I just graduated high school.
349
00:21:55,209 --> 00:21:57,076
I wanna have some fun.
350
00:22:03,409 --> 00:22:06,776
Why can't you be more
like your Uncle Ralph?
351
00:22:06,843 --> 00:22:08,843
'He's only five years
older than you.'
352
00:22:08,909 --> 00:22:10,843
And he's already
out of business college.
353
00:22:10,909 --> 00:22:15,309
It's time for you
to join the real world, Max!
354
00:22:15,376 --> 00:22:17,676
Time to take a little
responsibility.
355
00:22:17,743 --> 00:22:20,543
Time to get ajob!
356
00:22:20,609 --> 00:22:22,609
Never!
357
00:22:22,676 --> 00:22:24,843
Oh!
358
00:22:48,043 --> 00:22:49,776
- Hello?
- Max?
359
00:22:49,843 --> 00:22:52,143
'Hey, you slept through
the last day of school.'
360
00:22:52,209 --> 00:22:54,209
'Save it for college,
lazy bones.'
361
00:22:54,276 --> 00:22:57,909
Hey, forget college. Got a whole
summer of partyin' before that.
362
00:22:57,976 --> 00:22:59,876
Are you sure your mom's
gonna buy you a van
363
00:22:59,943 --> 00:23:01,443
and pay for our
part of the trip?
364
00:23:01,509 --> 00:23:02,876
Oh, yeah absolutely.
365
00:23:02,943 --> 00:23:04,043
I mean, she promised, you know.
366
00:23:04,109 --> 00:23:05,909
It's a combination
birthday-graduation present.
367
00:23:05,976 --> 00:23:07,109
I hope so.
368
00:23:07,176 --> 00:23:09,676
No problem.
She won't let me down.
369
00:23:09,743 --> 00:23:10,876
I'll talk to you later.
370
00:23:10,943 --> 00:23:12,076
- Alright, bye.
- Bye.
371
00:23:32,643 --> 00:23:35,843
Max shouldn't count his chickens
before they fry.
372
00:23:37,776 --> 00:23:39,976
Now, he's gonna be grounded..
373
00:23:40,043 --> 00:23:41,476
...by me.
374
00:23:44,776 --> 00:23:46,076
And them.
375
00:23:47,543 --> 00:23:49,576
I'd kill myself..
376
00:23:50,276 --> 00:23:51,576
Gnarly.
377
00:24:02,043 --> 00:24:03,676
'Max, Max, please!'
378
00:24:03,743 --> 00:24:05,876
Yeah, this is it. Van time!
379
00:24:05,943 --> 00:24:08,076
Hey! Okay, mom, you want me
to take you for a spin, huh?
380
00:24:08,143 --> 00:24:10,309
- Oh, Max, uh, sit down, honey.
- Wh--
381
00:24:10,376 --> 00:24:13,609
There's been a slight
change of plans.
382
00:24:13,676 --> 00:24:15,576
Oh, mom, come on.
You can't do this.
383
00:24:15,643 --> 00:24:17,009
I mean, not this time,
you promised.
384
00:24:17,076 --> 00:24:19,576
I know, but the money's
getting a little tight.
385
00:24:19,643 --> 00:24:21,809
I started to have
second thoughts.
386
00:24:21,876 --> 00:24:23,476
Now, listen,
I still have a surprise.
387
00:24:23,543 --> 00:24:24,943
Ralph?
388
00:24:25,009 --> 00:24:27,009
Maxie, good to see you again.
389
00:24:27,076 --> 00:24:29,209
W.. Wow! You sure are grown up.
390
00:24:29,276 --> 00:24:32,676
He's grown up, sis.
391
00:24:32,743 --> 00:24:35,076
Oh, God. Oh, God.
Please tell me this is a dream.
392
00:24:35,143 --> 00:24:37,809
Oh, Ralph's just back
from business school.
393
00:24:37,876 --> 00:24:40,509
We were discussing your trip
and he has convinced me
394
00:24:40,576 --> 00:24:42,843
that what you need
is a summer job.
395
00:24:45,009 --> 00:24:45,976
Nice work.
396
00:24:47,943 --> 00:24:51,343
He told me how difficult
it was for him in college.
397
00:24:51,409 --> 00:24:53,509
After taking the summer off
after high school.
398
00:24:53,576 --> 00:24:54,909
Mm-hmm.
399
00:24:54,976 --> 00:24:57,876
Uh, but, mom, I've been planning
this trip since the sixth grade.
400
00:24:57,943 --> 00:25:00,276
You could still have
the trip for a whole week
401
00:25:00,343 --> 00:25:01,676
at the end of summer.
402
00:25:01,743 --> 00:25:03,276
Oh, are you joking?
Come on!
403
00:25:03,343 --> 00:25:05,709
Jimmy's leaving
in ten days with or without me.
404
00:25:05,776 --> 00:25:07,343
I need my half
of the trip money.
405
00:25:07,409 --> 00:25:08,709
Think how much
better you'll feel
406
00:25:08,776 --> 00:25:10,376
after you've earned it yourself.
407
00:25:10,443 --> 00:25:11,643
Exactly.
408
00:25:11,709 --> 00:25:14,643
You're spoiled, Max.
I'm sorry, sis, but he his.
409
00:25:14,709 --> 00:25:17,676
This is your chance to learn
about responsibility.
410
00:25:17,743 --> 00:25:20,143
If your father were
still around, he'd agree.
411
00:25:20,209 --> 00:25:21,509
Yeah, right.
412
00:25:21,576 --> 00:25:23,576
Dad was just huge
on responsibility.
413
00:25:25,143 --> 00:25:27,009
You know,
thanks for stopping by.
414
00:25:27,076 --> 00:25:29,676
Ralph went out and got
that job for you himself.
415
00:25:29,743 --> 00:25:33,009
Well, I did it as a favor
for your mother.
416
00:25:33,076 --> 00:25:34,509
Look, I'll get a job.
417
00:25:34,576 --> 00:25:37,143
One that I wantafter
418
00:25:37,209 --> 00:25:39,443
If you want a car and a trip
419
00:25:39,509 --> 00:25:41,543
you're gonna have to go ou
and earn it first.
420
00:25:41,609 --> 00:25:44,643
You know, now I know
why dad left.
421
00:25:44,709 --> 00:25:47,276
I mean, how many promises
did you make him?
422
00:25:54,276 --> 00:25:55,609
Max, that was uncalled for.
423
00:25:55,676 --> 00:25:57,043
Hey, cool it.
424
00:25:57,109 --> 00:25:58,476
You know, you're only
five years older than me
425
00:25:58,543 --> 00:25:59,476
and you're not my dad.
426
00:25:59,543 --> 00:26:00,776
Thank God.
427
00:26:00,843 --> 00:26:02,043
Look at it this way.
428
00:26:02,109 --> 00:26:03,543
There's no job,
there's no trip
429
00:26:03,609 --> 00:26:04,976
there's no nothing.
430
00:26:11,409 --> 00:26:13,343
Alright, where do I work?
431
00:26:15,476 --> 00:26:17,443
Talk to a Mr. Santoni.
432
00:26:22,543 --> 00:26:23,743
Some trip.
433
00:26:23,809 --> 00:26:25,743
One way, all expenses paid..
434
00:26:26,743 --> 00:26:28,076
...to hell.
435
00:26:29,976 --> 00:26:31,276
Okay, Max, now..
436
00:26:31,343 --> 00:26:33,143
I show you about
the cash register
437
00:26:33,209 --> 00:26:34,776
and I show you the dairy case
438
00:26:34,843 --> 00:26:38,276
Now, I show you something
veryi
439
00:26:38,343 --> 00:26:40,343
Uh, yeah, but what
about making the pizzas.
440
00:26:40,409 --> 00:26:41,476
Come on, that looks like fun.
441
00:26:41,543 --> 00:26:43,276
No, that comes after.
442
00:26:43,343 --> 00:26:46,343
First you must learn
how to walk, then, you run
443
00:26:46,409 --> 00:26:48,909
You know, not everybody
know how to make the pizza
444
00:26:48,976 --> 00:26:51,176
even my day manager
has trouble.
445
00:26:51,243 --> 00:26:54,109
Okay, here you see
the
446
00:26:54,176 --> 00:26:57,809
Very important.
Never let it go past 600.
447
00:26:57,876 --> 00:27:02,576
She's old. She go over 600,
who knows what's gonna happen.
448
00:27:02,643 --> 00:27:04,876
Great. I could be toast
before I get to a beach.
449
00:27:05,943 --> 00:27:07,076
Hey, did you hear
about this place
450
00:27:07,143 --> 00:27:08,276
when it was Beefy Boy?
451
00:27:08,343 --> 00:27:10,543
I don't know,
they tell me a lot of stories.
452
00:27:10,609 --> 00:27:14,209
Bad things happen here. One boy
gets, uh, killed by a car.
453
00:27:14,276 --> 00:27:15,876
Another one gets, uh, shot
454
00:27:15,943 --> 00:27:17,109
but I tell you the truth
455
00:27:17,176 --> 00:27:19,543
I think I'm gonna
have good luck here.
456
00:27:19,609 --> 00:27:21,009
Well, the odds
are in your favor.
457
00:27:21,076 --> 00:27:23,476
That's what my day manager say.
458
00:27:23,543 --> 00:27:25,576
'I mean, hey, it could be
a lot worse, you know.'
459
00:27:25,643 --> 00:27:28,576
In fact,
there's my day manager now
460
00:27:31,876 --> 00:27:33,343
It's worse.
461
00:27:33,409 --> 00:27:35,709
Okay, boys, I gotta go.
462
00:27:35,776 --> 00:27:39,909
Now, Ralph, you give me a call,
in case anything happens, huh?
463
00:27:39,976 --> 00:27:42,843
Don't worry,
Mr. Santoni, I will.
464
00:27:58,876 --> 00:28:01,609
Don't worry,
Mr. Santoni, I will.
465
00:28:01,676 --> 00:28:03,776
What an ass-kisser.
466
00:28:34,409 --> 00:28:35,776
Wake up!
467
00:29:01,443 --> 00:29:02,943
Hello!
468
00:29:03,009 --> 00:29:06,509
Try not to space out on
the first day of the job, Max.
469
00:29:06,576 --> 00:29:07,943
Just doing a little
wishful thinkin'.
470
00:29:08,009 --> 00:29:10,009
You were wasting time.
471
00:29:10,076 --> 00:29:12,643
I was hopin' you'd be a little
bit more grown up than this.
472
00:29:13,943 --> 00:29:16,143
Look, head cheese..
473
00:29:16,209 --> 00:29:18,043
...you're my mom's
baby brother, alright?
474
00:29:18,109 --> 00:29:19,909
Where do you get off
making judgments about me?
475
00:29:19,976 --> 00:29:21,243
Someone's gotta
keep you straight.
476
00:29:21,309 --> 00:29:23,376
You know, I.. At least,
I didn't take off like your dad.
477
00:29:23,443 --> 00:29:25,843
Imadesomething of my
478
00:29:25,909 --> 00:29:27,109
Oh, yeah..
479
00:29:27,176 --> 00:29:28,976
I can see you've
really made the big time.
480
00:29:29,043 --> 00:29:31,743
Hey, a business is a business.
481
00:29:31,809 --> 00:29:33,943
And in a year
I'm gonna own this place
482
00:29:34,009 --> 00:29:36,643
because I understand something
about responsibility.
483
00:29:36,709 --> 00:29:39,976
Do you? Or do you follow
in daddy's footsteps?
484
00:29:40,909 --> 00:29:42,476
Get to work.
485
00:29:43,776 --> 00:29:45,776
Big man.
486
00:29:46,943 --> 00:29:49,176
I can make pizzas in my sleep.
487
00:29:52,376 --> 00:29:55,343
Okay, Max,
take a two minute break.
488
00:29:56,676 --> 00:29:59,076
Let's review, shall we?
489
00:29:59,943 --> 00:30:02,143
Monday, you burnt all the pies.
490
00:30:02,209 --> 00:30:03,476
They like 'em extra crispy.
491
00:30:03,543 --> 00:30:05,443
Tuesday, you gave out
all wrong the change, Max.
492
00:30:05,509 --> 00:30:07,143
Hey, I was never
good at fractions.
493
00:30:07,209 --> 00:30:10,076
And Wednesday, you delivered
30 pies to the penitentiary
494
00:30:10,143 --> 00:30:12,609
and you let them
have it oncredit.
495
00:30:12,676 --> 00:30:14,343
Yeah, where are they gonna go?
496
00:30:14,409 --> 00:30:17,309
Oh, you are lucky you're alive.
497
00:30:17,376 --> 00:30:19,843
Let me count my blessings.
498
00:30:19,909 --> 00:30:20,909
You're first week on the job
499
00:30:20,976 --> 00:30:23,509
was a disaster
ofbiblicalproportion
500
00:30:23,576 --> 00:30:25,776
Oh, great!
I'm fired, right?
501
00:30:25,843 --> 00:30:28,009
I mean, you never
want to see me again, right?
502
00:30:28,076 --> 00:30:30,476
You know,
you're half right, Max.
503
00:30:31,876 --> 00:30:33,976
You're not fired.
504
00:30:34,043 --> 00:30:35,909
Why are you playin' this game?
505
00:30:35,976 --> 00:30:37,409
Come on, you know
you don't want me here.
506
00:30:37,476 --> 00:30:39,709
Hey, a promise is a promise.
507
00:30:39,776 --> 00:30:42,076
Bull, I think you like seeing me
go through this torture.
508
00:30:42,143 --> 00:30:43,609
Hey, let me tell you something.
509
00:30:43,676 --> 00:30:45,676
You've had it too easy
for too long, do you hear me?
510
00:30:45,743 --> 00:30:48,309
Just too easy, too much goin'
for the quick route.
511
00:30:48,376 --> 00:30:50,876
Too much hustling.
You are here to learn--
512
00:30:50,943 --> 00:30:53,343
Hey, you can't teach
me anything, okay?
513
00:30:53,409 --> 00:30:55,376
You're a just a cheap
second-rate hustler
514
00:30:55,443 --> 00:30:56,709
who somehow cheated
his way through college
515
00:30:56,776 --> 00:30:59,776
andst
make it out of Springwood.
516
00:31:01,309 --> 00:31:02,709
You're gonna regret that.
517
00:31:02,776 --> 00:31:05,209
Yeah. I'm sure.
518
00:31:05,276 --> 00:31:07,243
Alright, look, I'm checking out.
519
00:31:07,309 --> 00:31:10,009
Thank God
I still have my nights.
520
00:31:10,076 --> 00:31:12,809
See, I unlike you have a life.
521
00:31:12,876 --> 00:31:15,109
Oh, that really
gets to you, doesn't it?
522
00:31:15,176 --> 00:31:17,009
I mean, sure,
you're Mr. Business.
523
00:31:17,076 --> 00:31:20,343
But I know how to have fun
524
00:31:27,543 --> 00:31:29,809
I'm tellin' you, Ryan.
I'm as good as gone.
525
00:31:29,876 --> 00:31:31,376
All I have to do is keep
botching the job
526
00:31:31,443 --> 00:31:33,909
and Santoni is sure to can me.
527
00:31:33,976 --> 00:31:36,176
Look, I'll get the money
some other way.
528
00:31:36,243 --> 00:31:38,009
I'll invent something,
you know?
529
00:31:38,076 --> 00:31:39,709
Make the quick kill.
530
00:31:39,776 --> 00:31:41,643
I mean,
anything is better than this.
531
00:31:43,043 --> 00:31:45,643
Yeah, well, if you want
I can, I can see you.
532
00:31:45,709 --> 00:31:48,576
About.. What is it, 6:30 now?
533
00:31:48,643 --> 00:31:49,876
Okay. Get the party..
534
00:31:55,909 --> 00:31:59,609
Oh, Max, my boy,
I got some bad news for you.
535
00:31:59,676 --> 00:32:02,176
Oh, Mr. Santoni,
no explanation needed.
536
00:32:02,243 --> 00:32:04,676
I, uh, I mean, you gave me
a shot, I screwed up.
537
00:32:04,743 --> 00:32:05,876
I'll send you
a postcard from Maui.
538
00:32:05,943 --> 00:32:07,609
No, no, come back here.
539
00:32:07,676 --> 00:32:09,143
I was gonna fire you.
540
00:32:09,209 --> 00:32:10,843
But Ralphie, he convinced me
541
00:32:10,909 --> 00:32:13,876
I should keep you on,
on the night shift.
542
00:32:13,943 --> 00:32:16,176
Yeah, Ralphie gonna stay o
as the day manager
543
00:32:16,243 --> 00:32:17,909
he's in charge
of all of the workers.
544
00:32:17,976 --> 00:32:20,743
And to tell you the truth,
at night business is dead.
545
00:32:20,809 --> 00:32:22,943
It's gonna be easy
for you to handle.
546
00:32:23,009 --> 00:32:26,076
And in lieu of a salary, you'll
be working on a commission.
547
00:32:26,143 --> 00:32:27,409
Isn't that right,
Mr. Santoni?
548
00:32:27,476 --> 00:32:28,476
Yeah.
549
00:32:47,943 --> 00:32:49,643
- Hi, Max.
- Dad?
550
00:32:49,709 --> 00:32:51,643
Don't take this crap, son.
Where's your guts?
551
00:32:51,709 --> 00:32:53,043
Take off like I did.
552
00:32:53,109 --> 00:32:55,076
Hey, how's the future
pizza king?
553
00:32:56,143 --> 00:32:58,209
Oh, Ryan, I'm buggin' out.
554
00:32:58,276 --> 00:33:01,209
I tell ya, we gotta do somethin'
to liven up this morgue.
555
00:33:01,276 --> 00:33:02,809
Everybody's on their way
to the flicks.
556
00:33:02,876 --> 00:33:05,143
You wanna duck out and come?
557
00:33:05,209 --> 00:33:06,909
No.
558
00:33:06,976 --> 00:33:09,476
No. I've got a better idea
559
00:33:22,009 --> 00:33:25,743
Okay, everybody, this is
my Hawaiian surfboard delight.
560
00:33:25,809 --> 00:33:27,976
- 'Oh, great.'
- 'Good, I'm starving.'
561
00:33:28,043 --> 00:33:30,509
Hey, Ryan, hand me the hotdogs.
562
00:33:30,576 --> 00:33:33,643
Okay, watch this. I call
this one Coney Island special.
563
00:33:33,709 --> 00:33:34,876
This isn't so bad.
564
00:33:34,943 --> 00:33:36,609
No, you know,
it's not Malibu
565
00:33:36,676 --> 00:33:38,876
but, uh, at least,
Ralph's not here.
566
00:33:38,943 --> 00:33:41,276
You know, we should
do this every night.
567
00:33:45,543 --> 00:33:47,609
You must be enjoying
that job, Max.
568
00:33:47,676 --> 00:33:50,309
You've been rushing off
to work for a week now.
569
00:33:50,376 --> 00:33:52,476
Oh, yeah.
I, uh, I like the night shift.
570
00:33:52,543 --> 00:33:54,209
It's relaxing.
571
00:33:54,276 --> 00:33:56,576
I don't know if I like you
being there by yourself.
572
00:33:56,643 --> 00:33:58,176
Remember what happened
to that other boy?
573
00:33:58,243 --> 00:34:00,109
Oh, mom, don't worry,
I'm not by myself.
574
00:34:00,176 --> 00:34:01,443
I'm packin' 'em in.
575
00:34:01,509 --> 00:34:04,043
Plus Mr. Santoni has let m
work on commission.
576
00:34:04,109 --> 00:34:06,976
You see.
I told you it'd work out.
577
00:34:07,043 --> 00:34:08,476
Bye, mom.
578
00:34:30,476 --> 00:34:31,443
I can't believe this.
579
00:34:31,509 --> 00:34:34,009
I mean...we're home free.
580
00:34:34,076 --> 00:34:36,076
One more week like this
I've made enough for the trip
581
00:34:36,143 --> 00:34:38,143
just one more week.
582
00:34:51,943 --> 00:34:53,043
Whoa!
583
00:34:53,109 --> 00:34:55,176
Isn't this girl
missing something?
584
00:34:56,076 --> 00:34:58,009
Yeah...sauce.
585
00:35:10,976 --> 00:35:12,243
Alright. Hey!
586
00:35:12,309 --> 00:35:14,709
Alright, everybody, out!
587
00:35:14,776 --> 00:35:16,109
Right now.
588
00:35:16,176 --> 00:35:17,476
Let's go.
589
00:35:17,543 --> 00:35:18,976
Come on, big guy.
590
00:35:19,043 --> 00:35:21,309
Move it! Move, move.
591
00:35:21,376 --> 00:35:22,876
'Later, Maxie.'
592
00:35:22,943 --> 00:35:24,276
Thank you. Thank you.
593
00:35:24,343 --> 00:35:25,709
Little lady.
594
00:35:25,776 --> 00:35:27,743
I'll talk to you later.
595
00:35:27,809 --> 00:35:29,209
Let's go.
596
00:35:29,276 --> 00:35:30,209
What are you doing here?
597
00:35:30,276 --> 00:35:32,709
I could ask you
the samequestion.
598
00:35:32,776 --> 00:35:33,843
Santoni thought that since
599
00:35:33,909 --> 00:35:35,809
you were doing such incredible
night business
600
00:35:35,876 --> 00:35:37,043
I should become night manager
601
00:35:37,109 --> 00:35:39,943
and find out what it is
that you're doing here.
602
00:35:40,009 --> 00:35:42,043
Well, now I know.
603
00:35:43,409 --> 00:35:44,476
Don't I?
604
00:35:58,009 --> 00:35:59,309
Look, it's clean, okay?
605
00:35:59,376 --> 00:36:01,009
Trust me.
606
00:36:01,076 --> 00:36:03,076
You know, you really tried
to show me up, didn't you?
607
00:36:03,143 --> 00:36:04,376
You tried to make me look a fool
608
00:36:04,443 --> 00:36:06,276
by being a hotshot salesman.
609
00:36:06,343 --> 00:36:09,209
Well, not tonight,
bucko, not tonight.
610
00:36:09,276 --> 00:36:11,209
Look, I'm just trying
to liven things up, you know.
611
00:36:11,276 --> 00:36:12,943
It's good business sense.
612
00:36:13,009 --> 00:36:14,843
Pay attention,
you might learn something.
613
00:36:14,909 --> 00:36:17,909
Hey, get this into
your empty little head
614
00:36:17,976 --> 00:36:19,176
if you can, alright?
615
00:36:19,243 --> 00:36:20,943
This place is mine,
the commission is mine
616
00:36:21,009 --> 00:36:24,243
and there's only room
foronesuperstar.
617
00:36:24,943 --> 00:36:26,809
Me.
618
00:36:26,876 --> 00:36:30,543
And I have my own
special ingredients.
619
00:36:30,609 --> 00:36:34,643
Ingredients you've
never dreamed of.
620
00:36:42,343 --> 00:36:43,276
Hey!
621
00:36:44,609 --> 00:36:47,509
"Dance Fever" was last night,
the party's over.
622
00:36:47,576 --> 00:36:49,743
Out!
623
00:36:49,809 --> 00:36:52,176
Look, never mind him, okay?
I'll come over and explain.
624
00:36:52,243 --> 00:36:53,843
No, you won't. No, you won't.
You're staying right here.
625
00:36:53,909 --> 00:36:56,576
No, you're going downstairs
to count flour sacks.
626
00:36:56,643 --> 00:36:58,443
That's better, right now.
627
00:37:01,343 --> 00:37:03,843
Just hang.
I'll be up in a sec.
628
00:37:03,909 --> 00:37:04,876
Alright.
629
00:37:09,576 --> 00:37:14,443
Alright, kids,
let's get one thing straight.
630
00:37:39,043 --> 00:37:40,143
Psst.
631
00:37:45,276 --> 00:37:46,676
Hey.
632
00:38:14,476 --> 00:38:15,543
Hi.
633
00:38:30,743 --> 00:38:31,943
Hey, where'd everybody go?
634
00:38:32,009 --> 00:38:35,776
Oh, they left, said something
about better things to do.
635
00:38:37,443 --> 00:38:39,209
- You threw 'em out.
- No. Really.
636
00:38:39,276 --> 00:38:41,543
They just said something
about going on a trip.
637
00:38:41,609 --> 00:38:44,409
Actually Ryan too.
638
00:38:44,476 --> 00:38:46,609
I think you've been sniffing
the mozzarella too long.
639
00:38:46,676 --> 00:38:48,309
Well, you don't
have to believe me.
640
00:38:48,376 --> 00:38:50,343
I know it's tough.
641
00:38:51,576 --> 00:38:53,643
Son of a bitch,
she didn't wait.
642
00:38:55,043 --> 00:38:56,909
Oh, I wouldn't worry about it.
643
00:38:56,976 --> 00:38:59,376
I'm sure she'll turn up.
644
00:39:19,843 --> 00:39:21,509
'Max, honey, it's 5 o'clock.'
645
00:39:21,576 --> 00:39:24,076
'You'll be late for work,
Ralph's expecting you.'
646
00:39:27,343 --> 00:39:29,509
You miss her,
don't you?
647
00:39:29,576 --> 00:39:32,576
I still can't believe
she just vanished.
648
00:39:32,643 --> 00:39:34,676
And the others too.
649
00:39:34,743 --> 00:39:36,676
All my friends are gone.
650
00:39:36,743 --> 00:39:39,276
They're probably just
driving around California
651
00:39:39,343 --> 00:39:42,443
and being very bad
not calling their parents.
652
00:39:42,509 --> 00:39:43,909
They'll turn up.
653
00:39:43,976 --> 00:39:47,043
Yeah, and by the time they do,
I'll be dead from exhaustion.
654
00:39:47,109 --> 00:39:49,076
- Busy?
- Busy?
655
00:39:49,143 --> 00:39:52,543
You kidding? Ralph's pie
sell like they're made of gold.
656
00:39:52,609 --> 00:39:55,476
He's doing it again,
showing me he can do it better.
657
00:39:55,543 --> 00:39:57,809
Using ingredients
I've never dreamed of.
658
00:39:57,876 --> 00:39:59,276
You'll get your
chance soon enough.
659
00:39:59,343 --> 00:40:02,009
Right now,
just follow Ralph's lead.
660
00:40:02,076 --> 00:40:03,743
Come on, mom.
661
00:40:03,809 --> 00:40:06,243
You've been telling me tha
my whole life.
662
00:40:06,309 --> 00:40:08,576
You know, when the place
was mine, at night..
663
00:40:08,643 --> 00:40:09,709
...I felt for the first time
664
00:40:09,776 --> 00:40:12,309
that I could do it
better than him.
665
00:40:12,376 --> 00:40:14,076
Now, he's back on top.
666
00:40:14,143 --> 00:40:15,709
Give him the benefit
of the doubt.
667
00:40:15,776 --> 00:40:16,943
He's trying.
668
00:40:17,009 --> 00:40:19,209
And his new pizzas
are delicious.
669
00:40:22,443 --> 00:40:24,309
Tonight has got
to be a record.
670
00:40:24,376 --> 00:40:27,976
I have never seen
so many pizzas change hands.
671
00:40:28,043 --> 00:40:30,909
Don't break your spatula pattin'
yourself on the back, Ralph.
672
00:40:30,976 --> 00:40:32,109
I mean,
we're the only game in town.
673
00:40:32,176 --> 00:40:33,343
Are you kidding?
674
00:40:33,409 --> 00:40:35,209
These people would suck my pies
675
00:40:35,276 --> 00:40:37,143
through a straw if they could.
676
00:40:37,209 --> 00:40:39,343
Well, what do you
put in 'em anyway?
677
00:40:39,409 --> 00:40:40,943
That's for, uh,
me to know.
678
00:40:41,009 --> 00:40:42,709
Oh, by the way..
679
00:40:42,776 --> 00:40:46,843
This is your, uh,
commission for the week.
680
00:40:46,909 --> 00:40:48,743
Two dollars..
681
00:40:48,809 --> 00:40:51,276
...and twenty-two cents.
682
00:40:51,343 --> 00:40:52,609
Good work.
683
00:40:52,676 --> 00:40:56,543
Great, at this rate I'll make
Malibu by the time I'm 40.
684
00:40:56,609 --> 00:40:58,743
I don't know whether
to die or go bowling.
685
00:40:58,809 --> 00:41:00,943
Why don't you, uh,
just go on home, Max?
686
00:41:01,009 --> 00:41:04,643
I'll lock up. I've got to
make tomorrow's pies anyway.
687
00:41:04,709 --> 00:41:06,443
Knock yourself out.
688
00:41:19,876 --> 00:41:22,476
Hey, Ralph,
I left my keys in the basement.
689
00:42:26,709 --> 00:42:29,743
So you've discovered
my secret recipe.
690
00:42:31,709 --> 00:42:34,043
'Well, it looks as if..'
691
00:42:34,109 --> 00:42:37,776
...you're going to have to
become one of the
692
00:43:06,143 --> 00:43:09,309
Here you see the temperatura.
693
00:43:06,143 --> 00:43:09,309
Very important.
694
00:43:09,376 --> 00:43:11,876
Never let it go past 600.
695
00:43:11,943 --> 00:43:16,143
She's old, she go over 600,
who knows what's gonna happen?
696
00:43:18,476 --> 00:43:19,576
Temperature.
697
00:43:19,643 --> 00:43:20,609
Thetemperature!
698
00:43:23,543 --> 00:43:27,143
Just blame this on that
little twit of a nephew.
699
00:43:36,143 --> 00:43:38,476
No. No!
700
00:43:53,809 --> 00:43:56,343
You know, we could put thi
trip off a couple of weeks
701
00:43:56,409 --> 00:43:58,676
Oh, no, no time.
Gotta get back to work.
702
00:43:58,743 --> 00:44:00,176
You work?
703
00:44:00,243 --> 00:44:03,843
That explosion must've
rocked your brain.
704
00:44:03,909 --> 00:44:05,109
No, I've seen the light.
705
00:44:05,176 --> 00:44:07,009
I got a future at Cheesy Boy.
706
00:44:07,076 --> 00:44:08,609
So did your late uncle
707
00:44:08,676 --> 00:44:11,276
and they're still
wiping him off the sign.
708
00:44:11,343 --> 00:44:14,243
Yeah, well, Mr. Santoni and I
are gonna rebuild the place.
709
00:44:14,309 --> 00:44:15,476
He's making me a partner.
710
00:44:15,543 --> 00:44:17,276
We're gonna open it
as Max's Make Your Own
711
00:44:17,343 --> 00:44:19,176
Pizza Pie Shop,
we'll rack up.
712
00:44:19,243 --> 00:44:20,976
I didn't know you were
such an entrepreneur.
713
00:44:22,143 --> 00:44:23,843
Only in the pizza business.
714
00:44:23,909 --> 00:44:27,309
See, I, uh, have my own
special ingredients.
715
00:44:27,376 --> 00:44:30,476
Ingredients,
you've never dreamed of.
716
00:44:36,176 --> 00:44:40,943
Sometimes, a job
can be a real nightmare.
717
00:44:41,009 --> 00:44:44,543
But Ralph deserved
the slice he cut for himself.
718
00:44:46,176 --> 00:44:47,843
Mmm.
719
00:44:51,909 --> 00:44:53,943
Special order.
720
00:44:54,009 --> 00:44:55,743
Don't upset me.
50049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.