All language subtitles for Father.Of.Flies.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,440 --> 00:02:17,700 PADRE DE LAS MOSCAS 2 00:03:05,414 --> 00:03:10,211 FELIZ CUMPLEA�OS MAM� 3 00:03:34,520 --> 00:03:35,450 Oye, 4 00:03:35,960 --> 00:03:36,820 robo-bot, 5 00:03:36,960 --> 00:03:38,240 dame tu robo-o�do. 6 00:03:38,960 --> 00:03:39,690 Vamos, 7 00:03:39,720 --> 00:03:41,120 quiero mostrarte algo. 8 00:03:41,420 --> 00:03:42,380 Te va a gustar. 9 00:03:51,600 --> 00:03:52,890 Buenos d�as. 10 00:03:57,640 --> 00:03:59,380 �Qu� hay en las cartas hoy, campe�n? 11 00:04:00,740 --> 00:04:03,920 Tal vez Donna te lleve al centro comercial, te toca un corte, Shaggy. 12 00:04:04,330 --> 00:04:06,380 Pap�, est� bien como est�. 13 00:04:06,620 --> 00:04:07,800 A �l le gusta. 14 00:04:08,770 --> 00:04:11,680 No dejes que te convenza de te�irlo de gris, �de acuerdo? 15 00:04:13,740 --> 00:04:16,320 �Crees que tendr�s la oportunidad de llevarlo a casa de Mimi esta semana? 16 00:04:16,340 --> 00:04:17,330 Jes�s, 17 00:04:17,560 --> 00:04:18,680 �qu� demonios es eso? 18 00:04:18,720 --> 00:04:19,940 �Qu� demonios es? 19 00:04:23,130 --> 00:04:26,250 S�lo Cristo sabe por qu� un hombre necesita tantos perros. 20 00:04:26,470 --> 00:04:28,330 Oye, oye, oye, �m�s despacio! 21 00:05:07,820 --> 00:05:10,760 - Me alegro de que te quedes unos d�as. - Est� bien. 22 00:05:11,600 --> 00:05:13,280 Te lo agradezco. 23 00:05:14,380 --> 00:05:16,950 Tal vez sea el momento de discutir si te conviertes en algo m�s... 24 00:05:17,050 --> 00:05:18,690 permanente aqu�. 25 00:05:18,790 --> 00:05:20,690 S�, me encantar�a. 26 00:05:21,250 --> 00:05:23,690 - �Est�s segura de que est�s bien con los ni�os hoy? - �Bien? 27 00:05:23,960 --> 00:05:25,800 Nos llevamos como una casa en llamas. 28 00:05:25,900 --> 00:05:27,460 Bien, eso es bueno, �verdad? 29 00:05:27,570 --> 00:05:28,580 S�. 30 00:05:29,030 --> 00:05:29,730 S�. 31 00:05:29,830 --> 00:05:31,470 Casa en llamas. 32 00:06:02,470 --> 00:06:04,030 Buenos d�as... 33 00:06:05,070 --> 00:06:07,560 Bueno, aqu� viene el vecindario. 34 00:06:10,840 --> 00:06:12,510 Buenos d�as Sra. Start. 35 00:06:14,740 --> 00:06:16,640 Palo de escoba y todo. 36 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 �Michael! 37 00:07:53,880 --> 00:07:55,510 �No vayas muy lejos! 38 00:08:06,450 --> 00:08:07,640 �Donna? 39 00:09:09,390 --> 00:09:11,340 �Qu� mierda est�s haciendo? 40 00:09:14,120 --> 00:09:15,410 Anda, vamos. 41 00:09:17,080 --> 00:09:19,440 �Sabe tu padre que �l pas� la noche? 42 00:09:20,130 --> 00:09:21,770 �Sabe mam� que t� lo hiciste? 43 00:09:21,970 --> 00:09:23,100 �Disculpa? 44 00:09:25,440 --> 00:09:26,540 Nos vemos. 45 00:09:33,800 --> 00:09:36,210 �Alguien se ha estado metiendo en mi cobertizo de macetas 46 00:09:36,310 --> 00:09:39,060 y se ha llevado algunas flores? 47 00:09:40,120 --> 00:09:43,220 �Son para tu querida madre, Michael? 48 00:09:44,890 --> 00:09:47,520 Aseg�rate de que lleguen a ella, Michael. 49 00:09:47,620 --> 00:09:49,230 Le encantar�n. 50 00:10:05,460 --> 00:10:06,840 �Mam�! 51 00:10:12,980 --> 00:10:14,120 �D�nde est� mam�? 52 00:10:16,180 --> 00:10:19,090 Oh Michael, sabes que no puede estar aqu�. 53 00:10:40,680 --> 00:10:42,580 Est� aqu�. 54 00:11:02,057 --> 00:11:04,810 MAM� 55 00:11:10,340 --> 00:11:11,940 Te hice algo. 56 00:11:22,080 --> 00:11:23,300 Michael, 57 00:11:24,570 --> 00:11:26,240 �qu� te parece? 58 00:12:09,130 --> 00:12:10,630 Oh, oye, hola. 59 00:12:13,840 --> 00:12:15,510 Oh, Cristo, 60 00:12:15,740 --> 00:12:17,080 tiempo de mierda. 61 00:12:22,170 --> 00:12:23,450 �C�mo est�n los ni�os? 62 00:12:30,890 --> 00:12:32,190 Hola hombrecito. 63 00:12:38,300 --> 00:12:40,560 Escuch� que le hiciste pasar un mal rato a Coral. 64 00:12:40,960 --> 00:12:44,480 Se est� esforzando mucho contigo, �puedes al menos intentarlo un poco con ella? 65 00:12:46,300 --> 00:12:48,440 Realmente no s� lo que quieres de m�. 66 00:12:53,500 --> 00:12:55,580 S�lo quiero a mam� en casa. 67 00:12:58,720 --> 00:13:00,050 Michael, 68 00:13:00,610 --> 00:13:02,350 ya hablamos de esto. 69 00:13:04,410 --> 00:13:09,100 Mam� y pap� decidieron que es mejor que t� y Donna vivan con pap� hasta que mam� se sienta mejor. 70 00:13:11,190 --> 00:13:12,380 Te dir� algo. 71 00:13:13,140 --> 00:13:15,100 Si llego a casa del trabajo temprano ma�ana, 72 00:13:15,200 --> 00:13:16,500 te llevar� a la tienda 73 00:13:16,530 --> 00:13:20,260 y podr�s elegir algunas flores para mam�, y luego podr�s ir a darle una sorpresa. 74 00:13:23,070 --> 00:13:24,460 �Lo prometes? 75 00:13:24,720 --> 00:13:26,410 S�, lo prometo. 76 00:13:27,640 --> 00:13:28,610 �De acuerdo? 77 00:13:29,350 --> 00:13:31,170 Muy bien, casi es la hora de dormir. 78 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 Toma. 79 00:13:35,150 --> 00:13:36,570 10 minutos, 80 00:13:37,240 --> 00:13:38,160 luego a dormir. 81 00:13:38,160 --> 00:13:39,970 Hola ni�os. 82 00:13:40,220 --> 00:13:42,640 Es su payaso favorito. 83 00:13:42,746 --> 00:13:43,840 Pogo 84 00:13:43,960 --> 00:13:44,800 Y, 85 00:13:44,800 --> 00:13:49,130 bienvenidos a mi mundo de artes y manualidades. 86 00:13:53,090 --> 00:13:54,970 �Y ahora qu� tenemos? 87 00:14:14,320 --> 00:14:18,760 Tambi�n fue acusado de abuso de menores, as� como de falsificaci�n de registros p�blicos. 88 00:14:18,800 --> 00:14:23,170 Este es el primero de los casos que llega a juicio. 89 00:14:26,480 --> 00:14:27,450 No hay nadie all�. 90 00:14:27,450 --> 00:14:30,260 Comenzando a las 9:30 aqu� en la Corte Superior detr�s de m�, 91 00:14:30,410 --> 00:14:32,170 y el juez dijo a los.... 92 00:14:53,400 --> 00:14:55,260 No puedes hablar en serio. 93 00:14:56,530 --> 00:14:58,450 - �Qu� est�s haciendo? - �Puedo ver a los ni�os? 94 00:14:58,480 --> 00:15:00,240 En absoluto, no. 95 00:15:00,340 --> 00:15:01,980 No, m�rate a ti misma por el amor de Dios. 96 00:15:02,050 --> 00:15:03,760 �En qu� est�s pensando? 97 00:15:03,810 --> 00:15:06,020 - Tengo permiso para ver a mis hijos. - Linda, no. 98 00:15:06,340 --> 00:15:08,510 No vas a entrar en esta casa. �De acuerdo? 99 00:15:08,880 --> 00:15:11,690 - No vas a entrar. - No me voy a ir sin mi... - Linda, no. 100 00:15:11,820 --> 00:15:14,210 - No, esta noche no. No lo haremos. - �Mam�? 101 00:15:15,820 --> 00:15:16,890 Michael. 102 00:15:17,690 --> 00:15:19,450 - Michael, ve a tu habitaci�n. - �Michael! 103 00:15:19,460 --> 00:15:21,230 - Michael, cari�o. - �Ahora! 104 00:15:21,320 --> 00:15:22,630 �Vete! 105 00:15:24,250 --> 00:15:27,370 - No me voy a ir sin mi... - Linda, Linda. Escucha. - sin Michael. 106 00:15:29,120 --> 00:15:30,300 Esc�chame. 107 00:15:30,620 --> 00:15:32,820 No puedo ayudarte m�s con esto. 108 00:15:32,900 --> 00:15:35,640 Estoy aqu� por nuestros hijos, pero ya no estoy aqu� para ti, 109 00:15:35,670 --> 00:15:37,410 tienes que irte ahora mismo. 110 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 Necesitas ver a un profesional. 111 00:15:45,740 --> 00:15:47,080 Por favor, vete 112 00:15:47,770 --> 00:15:49,480 o llamar� a la polic�a. 113 00:16:16,210 --> 00:16:17,300 Querido, 114 00:16:17,460 --> 00:16:19,560 cada familia tiene sus demonios. 115 00:16:21,250 --> 00:16:23,130 Ahora no, �de acuerdo? 116 00:18:11,260 --> 00:18:14,930 Qu�date conmigo, vamos, vamos, qu�date conmigo. 117 00:18:24,457 --> 00:18:30,255 TRES MESES DESPU�S 118 00:19:07,530 --> 00:19:09,140 Tengo que ir a casa. 119 00:19:10,150 --> 00:19:13,970 No puedo soportar estar cerca de esa espeluznante Mary Poppins. 120 00:19:19,570 --> 00:19:20,700 Sabes.., 121 00:19:21,370 --> 00:19:24,570 el otro d�a la sorprend� mir�ndose a s� misma 122 00:19:25,020 --> 00:19:26,610 durante al menos 20 minutos. 123 00:19:27,530 --> 00:19:29,370 Sin hacer nada, 124 00:19:29,500 --> 00:19:31,370 s�lo mirando, 125 00:19:32,370 --> 00:19:34,000 llevando esa m�scara. 126 00:19:35,280 --> 00:19:37,970 - �La viste? - No llevas esa m�scara tambi�n ahora, �verdad? 127 00:19:40,370 --> 00:19:42,590 Tal vez cuando sea vieja y fea. 128 00:19:43,770 --> 00:19:46,080 T� nunca ser�s vieja y fea. 129 00:19:47,720 --> 00:19:48,780 Qu� dulce. 130 00:20:55,460 --> 00:20:57,620 Ni siquiera s� nada de ella. 131 00:21:01,660 --> 00:21:03,330 �De d�nde viene? 132 00:21:04,060 --> 00:21:05,800 �D�nde la conoci�? 133 00:21:05,900 --> 00:21:08,530 No s�, probablemente en alguna convenci�n de imb�ciles. 134 00:21:09,810 --> 00:21:11,460 Ella quiere que me vaya. 135 00:21:11,670 --> 00:21:13,240 De eso estoy segura. 136 00:21:13,580 --> 00:21:17,450 Bueno, en ese caso, ser� mejor que te llevemos a casa antes que la bruja malvada ponga un maleficio en tu habitaci�n. 137 00:21:18,050 --> 00:21:19,180 C�llate. 138 00:21:21,850 --> 00:21:23,520 O, ya sabes, cambia las cerraduras. 139 00:21:23,620 --> 00:21:24,960 Es m�s probable. 140 00:21:26,060 --> 00:21:28,740 - �Quieres que te acompa�e a casa as�? - S�. - Muy bien, vamos. 141 00:21:50,950 --> 00:21:52,900 El t�rmino par�sito... 142 00:21:53,200 --> 00:21:56,530 tiene un significado diferente cuando se utiliza en relaci�n con los mam�feros 143 00:21:56,826 --> 00:21:58,213 y los p�jaros. 144 00:22:01,100 --> 00:22:04,570 Un par�sito de la cr�a, en estos t�rminos, como un cuc�, 145 00:22:04,830 --> 00:22:07,620 secuestrar� un nido ya establecido, 146 00:22:07,770 --> 00:22:10,160 un hogar o una unidad familiar. 147 00:22:20,360 --> 00:22:23,050 En el caso de un verdadero par�sito de la cr�a, 148 00:22:23,050 --> 00:22:24,940 como el abejorro, 149 00:22:25,750 --> 00:22:27,880 matar�n a la reina existente... 150 00:22:27,960 --> 00:22:29,860 para apoderarse del nido... 151 00:22:29,860 --> 00:22:32,080 con sus propias cr�as. 152 00:24:04,380 --> 00:24:05,450 Michael. 153 00:24:07,690 --> 00:24:08,820 �Michael? 154 00:24:17,380 --> 00:24:18,930 Michael, 155 00:24:19,960 --> 00:24:22,070 �c�mo est� todo, querido? 156 00:24:25,450 --> 00:24:26,810 �Lo extra�as? 157 00:24:34,710 --> 00:24:37,330 Cada momento de cada d�a. 158 00:24:38,440 --> 00:24:41,700 Llev�bamos 44 a�os juntos cuando �l muri�. 159 00:24:44,250 --> 00:24:46,800 Esa es mucha vida juntos. 160 00:24:48,690 --> 00:24:51,450 Extra�o tener a alguien que me pregunte: 161 00:24:52,010 --> 00:24:53,890 "�te acuerdas de cu�ndo?" 162 00:24:56,220 --> 00:25:00,720 Todas esas experiencias y toda esa vida vivida, 163 00:25:02,890 --> 00:25:04,260 y ahora, 164 00:25:05,780 --> 00:25:07,660 Solo me tengo a m� misma... 165 00:25:09,140 --> 00:25:10,360 y a mis... 166 00:25:11,420 --> 00:25:13,020 recuerdos desvanecidos. 167 00:25:15,490 --> 00:25:17,810 Y mis intentos de recordar 168 00:25:18,200 --> 00:25:19,810 si alguna vez... 169 00:25:20,520 --> 00:25:22,360 incluso ocurrieron. 170 00:25:35,650 --> 00:25:37,000 Ver�s Michael, 171 00:25:37,200 --> 00:25:38,660 estamos vinculados. 172 00:25:38,780 --> 00:25:41,090 Este mundo y el siguiente. 173 00:25:48,920 --> 00:25:52,010 Y las cosas que hacemos en este mundo... 174 00:25:54,220 --> 00:25:55,320 hacen eco... 175 00:25:55,420 --> 00:25:57,000 en el siguiente. 176 00:25:57,530 --> 00:25:59,300 S�lo quiero a mam� en casa. 177 00:26:00,460 --> 00:26:02,300 Lo s�, Michael. 178 00:26:04,300 --> 00:26:05,700 Lo s�. 179 00:26:33,330 --> 00:26:34,970 Tienes que visitarla. 180 00:26:36,330 --> 00:26:38,860 Es tu madre, no puedes seguir evit�ndolo. 181 00:26:42,840 --> 00:26:44,890 Vamos, te llevar�. 182 00:26:46,090 --> 00:26:48,240 Tienes que perdonarla alguna vez. 183 00:26:50,540 --> 00:26:52,320 S�lo ll�vame a casa, Sam. 184 00:27:22,140 --> 00:27:26,170 ... hace al menos 30 minutos, un crimen tan horrible... 185 00:27:26,170 --> 00:27:27,240 basados en... 186 00:27:27,240 --> 00:27:28,850 - �Mam�? - tres de las cuatro v�ctimas, 187 00:27:28,880 --> 00:27:30,750 se descubrieron lesiones... 188 00:27:30,940 --> 00:27:31,740 �Hola? 189 00:27:31,740 --> 00:27:33,620 Parece que fue un traumatismo por objeto contundente... 190 00:27:33,720 --> 00:27:35,850 y el uso de objetos afilados. 191 00:27:36,490 --> 00:27:37,630 Oye, problemas. 192 00:27:39,000 --> 00:27:40,130 �Donna? 193 00:27:46,640 --> 00:27:48,980 Donna, �la m�sica! 194 00:27:49,670 --> 00:27:50,450 �Qu�? 195 00:27:50,490 --> 00:27:52,660 - �Bajar la m�sica? - �No! 196 00:27:57,530 --> 00:27:59,680 Donna, apaga la m�sica, ahora. 197 00:28:00,580 --> 00:28:01,960 Vete a la mierda. 198 00:28:02,620 --> 00:28:03,690 Donna. 199 00:28:04,460 --> 00:28:06,280 Este comportamiento tuyo, 200 00:28:06,530 --> 00:28:08,090 nosotros no lo toleraremos m�s. 201 00:28:08,090 --> 00:28:09,240 �Nosotros? 202 00:28:09,680 --> 00:28:12,180 - �D�nde est�s mam�, est�s enferma? - Oye, s� por lo que est�s pasando. 203 00:28:12,210 --> 00:28:15,070 Oh, por favor, �crees que sabes por lo que estoy pasando? 204 00:28:15,760 --> 00:28:17,220 �Cu�ndo vas a venir a buscarme? 205 00:28:17,340 --> 00:28:19,090 �Has ido ya a visitar a mam�? 206 00:28:22,770 --> 00:28:24,450 Todav�a estoy aqu� para ti. 207 00:28:24,620 --> 00:28:26,450 Es importante que lo sepas. 208 00:28:26,700 --> 00:28:28,280 Voy a salir... 209 00:28:28,280 --> 00:28:32,140 - ma�ana por unos d�as, pero cuando vuelva. - Estoy aqu� para ti. 210 00:28:32,170 --> 00:28:33,370 Quiero ayudar. 211 00:28:33,380 --> 00:28:36,730 Puta madre, me voy, mierda. Otra vez. 212 00:28:37,090 --> 00:28:37,850 Sabes... 213 00:28:37,890 --> 00:28:39,500 no me extra�a que mam� se haya quebrado. 214 00:28:40,130 --> 00:28:41,260 �Hola? 215 00:28:41,880 --> 00:28:43,090 Donna, 216 00:28:43,620 --> 00:28:45,660 soy tu padre y te amo, 217 00:28:45,770 --> 00:28:49,730 pero no permitir� que me hables de esa manera. 218 00:28:50,670 --> 00:28:51,810 Hola mami. 219 00:29:00,120 --> 00:29:03,450 Sabes, no puedo reemplazarla como t�. 220 00:29:24,810 --> 00:29:26,840 Hay dinero en la heladera si lo necesitas. 221 00:29:27,300 --> 00:29:28,320 Gracias. 222 00:29:56,280 --> 00:29:58,000 Absolutamente rid�culo. 223 00:29:58,240 --> 00:30:00,810 Estoy afuera, no s�lo me represento a m� mismo, 224 00:30:00,850 --> 00:30:02,960 no es vanidad, estoy representando a la compa��a. 225 00:30:02,960 --> 00:30:04,920 Simplemente no creo que se refleje particularmente bien, 226 00:30:04,930 --> 00:30:07,610 tienen a un tipo all� usando la misma ropa 227 00:30:07,780 --> 00:30:09,210 dos d�as seguidos. 228 00:30:30,200 --> 00:30:31,270 Donna. 229 00:30:33,130 --> 00:30:34,500 �Pap� se va a ir de verdad? 230 00:30:54,060 --> 00:30:55,060 Bien. 231 00:31:11,330 --> 00:31:12,440 Dejaste... 232 00:31:12,890 --> 00:31:14,600 esto abajo. 233 00:31:15,110 --> 00:31:16,250 S�. 234 00:31:18,180 --> 00:31:18,840 Y... 235 00:31:19,040 --> 00:31:20,120 es un ni�o. 236 00:31:25,380 --> 00:31:28,090 Nos vamos a llevar todos como una casa en llamas. 237 00:35:12,770 --> 00:35:13,990 �Michael? 238 00:35:28,670 --> 00:35:29,900 Vamos hijo, 239 00:35:30,730 --> 00:35:32,220 es hora de ir a dormir. 240 00:35:33,570 --> 00:35:35,660 Creo que hay algo debajo de mi cama. 241 00:35:35,860 --> 00:35:36,960 Michael, 242 00:35:37,320 --> 00:35:39,250 no hay nada debajo de tu cama. 243 00:35:39,280 --> 00:35:40,600 Lo prometo. 244 00:35:42,710 --> 00:35:43,980 Es hora de ser hombre. 245 00:35:44,000 --> 00:35:46,350 Pero lo hay, es un monstruo. 246 00:35:46,490 --> 00:35:47,740 Coral lo hizo. 247 00:35:52,220 --> 00:35:53,260 Bien. 248 00:35:55,490 --> 00:35:56,610 De acuerdo. 249 00:36:06,610 --> 00:36:07,760 Pap�, 250 00:36:08,050 --> 00:36:10,010 Creo que hay algo en mi cama. 251 00:38:14,700 --> 00:38:17,530 Jes�s, cari�o, me diste un susto de muerte. 252 00:38:19,620 --> 00:38:20,870 �Est� todo bien? 253 00:38:20,970 --> 00:38:24,140 S�, s�lo que esta est�pida cosa debe estar rota. 254 00:38:54,370 --> 00:38:58,760 Est�n escuchando KWBCE, soy su anfitri�n Josh Witchard, y... 255 00:39:24,630 --> 00:39:31,333 �P�RTATE BIEN! �NOS VEMOS EN UNOS D�AS! CARI�OS, PAP� 256 00:39:58,840 --> 00:40:00,120 �Qu� demonios? 257 00:40:01,940 --> 00:40:02,840 �Qu�? 258 00:40:02,970 --> 00:40:05,890 Yo no apagu� la luz. Todo en esta casa est� averiado. 259 00:40:08,210 --> 00:40:10,640 Oh, vete a la mierda Coral, qu�date en la puta oscuridad 260 00:40:10,750 --> 00:40:12,450 bruja est�pida. 261 00:40:40,240 --> 00:40:41,650 �Donna! 262 00:40:46,970 --> 00:40:48,140 �Donna! 263 00:40:48,790 --> 00:40:50,090 �Donna! 264 00:44:01,540 --> 00:44:02,720 Bien, cari�o, 265 00:44:02,780 --> 00:44:05,600 mam� est� pensando en conseguir un nuevo trabajo. 266 00:44:06,140 --> 00:44:08,340 �Ya no va a ser mi mam�? 267 00:44:08,600 --> 00:44:10,730 Oh no, cari�o, 268 00:44:11,010 --> 00:44:13,600 ella siempre va a ser tu mami. 269 00:44:14,040 --> 00:44:17,810 Pero estamos pensando en mudarnos a un nuevo y maravilloso lugar... 270 00:44:18,010 --> 00:44:20,020 llamado Washington DC. 271 00:44:20,180 --> 00:44:22,170 �Capital de los asesinatos de los Estados Unidos? 272 00:45:14,840 --> 00:45:18,180 Bueno, hola ni�os. 273 00:45:18,460 --> 00:45:20,700 Soy su payaso favorito, 274 00:45:20,840 --> 00:45:21,930 Pogo, 275 00:45:22,080 --> 00:45:24,570 y bienvenidos a mi mundo 276 00:45:24,570 --> 00:45:27,460 de las artes y manualidades. 277 00:45:30,270 --> 00:45:33,040 Ahora, �qu� tenemos aqu�? 278 00:45:36,890 --> 00:45:38,680 �Qu� tenemos aqu�? 279 00:45:38,770 --> 00:45:41,450 Todos los colores del arco iris. 280 00:45:41,530 --> 00:45:44,550 Y tengo el amarillo y el azul. 281 00:45:56,220 --> 00:45:59,300 Cielo azul claro con el sol brillando. 282 00:46:01,830 --> 00:46:05,080 Oh oh, creo que hay nubes de tormenta en lo alto. 283 00:47:04,250 --> 00:47:06,880 As� es, como, como. 284 00:47:46,843 --> 00:47:48,887 PARTE 6 DEMONOLOG�A 285 00:48:48,410 --> 00:48:49,570 �Hola? 286 00:48:53,000 --> 00:48:54,120 Mam�, 287 00:48:54,460 --> 00:48:55,870 tengo mucho miedo. 288 00:52:12,250 --> 00:52:13,500 Michael. 289 00:52:47,620 --> 00:52:49,010 �Michael! 290 00:52:50,820 --> 00:52:51,940 �Donna! 291 00:53:38,580 --> 00:53:39,770 �Michael! 292 00:54:23,770 --> 00:54:25,280 En realidad es esta noche... 293 00:54:25,460 --> 00:54:27,770 Lo s�. 294 00:54:27,960 --> 00:54:28,840 Hola. 295 00:54:30,940 --> 00:54:32,540 - Hola. - �Qui�n es esta perra? 296 00:54:32,580 --> 00:54:33,940 - �Perd�n? - Lo siento mucho. 297 00:54:33,940 --> 00:54:36,100 - Bueno, vete a la mierda. - No, no, �qu� te pasa? 298 00:54:36,160 --> 00:54:37,840 Eso es una puta groser�a. 299 00:54:37,960 --> 00:54:39,540 Nada, �qu� est�s haciendo? 300 00:54:39,570 --> 00:54:41,280 Nada, Donna, Donna. 301 00:54:41,410 --> 00:54:43,360 Rel�jate, �bien? Necesitas relajarte. 302 00:54:45,620 --> 00:54:47,820 - Toma esto. - �Qu� mierda quieres? 303 00:54:47,900 --> 00:54:49,620 Deja de beber. 304 00:54:49,800 --> 00:54:52,200 No soy mi puta madre, Sam. 305 00:54:52,530 --> 00:54:55,020 No dije que lo fueras. �Qu� mierda est�s haciendo? 306 00:54:55,020 --> 00:54:57,840 Qu� carajo, sabes, eres igual a todos los tipos que conozco. 307 00:54:57,840 --> 00:55:00,480 Una bolsa de mierda in�til. 308 00:55:02,080 --> 00:55:03,570 �Qu� te pas�? 309 00:55:03,680 --> 00:55:05,880 Ya sabes qu� me mierda me pas�. 310 00:55:41,150 --> 00:55:43,170 Suavemente mientras ella se desliza. 311 00:55:43,320 --> 00:55:45,400 Si el desconocido se esconde all�, 312 00:55:45,680 --> 00:55:47,300 mejor corre y esc�ndete. 313 00:55:47,890 --> 00:55:49,850 Rema, rema tu bote, 314 00:55:49,860 --> 00:55:51,620 suavemente por la corriente. 315 00:55:51,820 --> 00:55:53,260 Trae a tu mami... 316 00:55:53,360 --> 00:55:55,000 y escucha sus gritos. 317 00:55:55,290 --> 00:55:56,680 ...gritos... 318 00:56:11,880 --> 00:56:13,810 Gritando mami, mami, 319 00:56:13,910 --> 00:56:17,010 Mami, est� lloviendo mami y tengo miedo. 320 00:56:20,900 --> 00:56:22,330 Michael 321 00:56:27,260 --> 00:56:28,370 Michael. 322 00:56:42,610 --> 00:56:43,850 �Hola? 323 00:56:44,960 --> 00:56:46,240 �Hola? 324 00:57:09,330 --> 00:57:10,830 �Michael! 325 00:57:46,800 --> 00:57:48,160 �Michael! 326 00:57:53,650 --> 00:57:55,220 Michael. 327 00:57:56,240 --> 00:57:57,720 Michael. 328 00:58:12,900 --> 00:58:14,250 �Sra. Start? 329 00:58:14,800 --> 00:58:16,700 No tengas miedo. 330 00:58:17,970 --> 00:58:19,650 �Qu� me pas�? 331 00:58:19,930 --> 00:58:22,440 Mantente alejado de la oscuridad. 332 00:58:22,620 --> 00:58:24,180 No la mires. 333 00:58:24,580 --> 00:58:26,170 No la toques. 334 00:58:27,850 --> 00:58:29,280 �Qu� es lo que quiere? 335 00:58:29,650 --> 00:58:32,290 No est� aqu� por ti. 336 00:58:33,880 --> 00:58:36,220 Recuerda lo que te ense��. 337 00:58:36,460 --> 00:58:39,080 Las cosas que hacemos en este mundo. 338 00:58:43,460 --> 00:58:44,930 �Sra. Start? 339 00:58:48,450 --> 00:58:50,430 Sra. Start, �vuelva! 340 00:58:58,340 --> 00:58:59,860 Sra. Start, 341 00:58:59,860 --> 00:59:01,080 �Sra. Start! 342 00:59:01,140 --> 00:59:03,420 �Espere, espere Sra. Start, espere! 343 00:59:03,810 --> 00:59:05,120 Vuelva. 344 01:00:26,010 --> 01:00:27,160 Sra. Start. 345 01:01:27,040 --> 01:01:28,226 Coral. 346 01:01:32,300 --> 01:01:33,600 �Coral! 347 01:01:34,820 --> 01:01:35,630 Perra. 348 01:01:37,930 --> 01:01:39,250 D�jame entrar. 349 01:01:49,120 --> 01:01:50,180 �Mam�? 350 01:01:51,740 --> 01:01:53,400 �No vas a entrar? 351 01:01:54,570 --> 01:01:55,720 Michael 352 01:01:57,400 --> 01:01:59,210 Est� bien, est� bien. 353 01:01:59,330 --> 01:02:00,610 Estoy aqu�. 354 01:02:04,130 --> 01:02:06,540 �Est�s usando la ropa de mam�? 355 01:02:10,080 --> 01:02:12,620 Por fin podemos despedirnos como es debido. 356 01:02:15,600 --> 01:02:17,020 �Est�s drogada, Donna? 357 01:02:17,330 --> 01:02:18,860 Te ves como un completo desastre. 358 01:02:18,880 --> 01:02:21,170 Ven a tomar una taza de t�. Tu padre no tiene por qu� enterarse de esto. 359 01:02:21,186 --> 01:02:23,750 �Qu� haces con ese puto cuchillo? 360 01:02:25,920 --> 01:02:28,390 Estaba asustada, estaba aqu� sola. 361 01:02:29,450 --> 01:02:30,390 �Donna! 362 01:03:02,040 --> 01:03:04,960 Hola. No hay nadie disponible para atender su llamada. 363 01:03:04,990 --> 01:03:07,490 Por favor, deje un mensaje despu�s del tono. 364 01:03:09,133 --> 01:03:11,630 Hola cari�o, estoy de camino a casa antes de lo esperado. 365 01:03:11,986 --> 01:03:13,253 Te... Te amo, 366 01:03:13,300 --> 01:03:14,373 nos vemos pronto. 367 01:03:40,666 --> 01:03:41,893 Lo siento mucho. 368 01:03:44,533 --> 01:03:45,613 �Mam�? 369 01:03:46,586 --> 01:03:47,520 Est� bien. 370 01:03:47,786 --> 01:03:48,746 Est� bien. 371 01:03:48,880 --> 01:03:50,830 Mam�, no lo entiendo. 372 01:03:52,493 --> 01:03:54,570 Est� bien, est� bien. 373 01:03:54,786 --> 01:03:56,066 Es mi culpa. 374 01:03:57,533 --> 01:04:01,960 # Tus mentiras te encontrar�n al final # 375 01:04:06,333 --> 01:04:11,320 # Descubrir�s qui�n era tu amigo # 376 01:04:14,533 --> 01:04:18,560 # No est�s triste, s� que lo sabr�s # 377 01:04:22,306 --> 01:04:25,893 # Pero no te rindas hasta # 378 01:04:26,440 --> 01:04:29,586 # Que el verdadero amor te encuentre al final # 379 01:04:29,760 --> 01:04:32,760 Vamos a ir a una peque�a aventura, �de acuerdo? 380 01:04:39,080 --> 01:04:41,800 No, no, no, no abras la puerta, no, no. 381 01:04:41,866 --> 01:04:44,306 Mam� s�lo va a conducir un rato, �s�? 382 01:04:44,346 --> 01:04:46,440 Vamos a ir a una peque�a aventura. 383 01:04:49,493 --> 01:04:51,040 Ahora estamos juntos. 384 01:05:09,320 --> 01:05:11,120 �Qu� has hecho? 385 01:05:11,133 --> 01:05:13,626 Michael, Michael, Michael. 386 01:05:14,680 --> 01:05:16,173 �Michael! 387 01:05:19,280 --> 01:05:20,226 Michael, 388 01:05:20,280 --> 01:05:22,426 vamos, vamos, �qu�date conmigo! 389 01:05:26,053 --> 01:05:28,400 Qu�date conmigo, qu�date conmigo. 390 01:05:54,693 --> 01:05:57,260 Michael, Michael lev�ntate. 391 01:05:57,893 --> 01:05:59,346 Lev�ntate. 392 01:06:04,870 --> 01:06:05,970 Michael. 393 01:06:18,666 --> 01:06:21,866 Vamos, vamos, todo estar� bien, vamos Michael. 394 01:06:21,946 --> 01:06:23,893 Ve a la luz, no mires atr�s. 395 01:06:25,146 --> 01:06:26,213 �Ve! 396 01:06:40,733 --> 01:06:42,970 No puedo ir contigo a donde vas. 397 01:06:44,493 --> 01:06:45,780 �Ve! 398 01:08:29,133 --> 01:08:30,666 - Hola cari�o. - Donna... 399 01:08:31,550 --> 01:08:32,506 ella... 400 01:08:32,626 --> 01:08:33,733 �Qu� sucedi�? 401 01:08:33,750 --> 01:08:36,090 No s� qu� est� pasando. 402 01:08:36,213 --> 01:08:38,146 Coral, Coral c�lmate. 403 01:08:38,506 --> 01:08:40,000 �Qu� pas� con Donna? 404 01:08:40,200 --> 01:08:43,430 Estaba borracha, yo intentaba ayudarla. 405 01:08:43,530 --> 01:08:45,720 Yo estaba asustada. 406 01:08:46,700 --> 01:08:49,100 Tuvo un accidente con un cuchillo. 407 01:08:49,200 --> 01:08:50,870 �Qu� accidente, qu� cuchillo? 408 01:08:51,133 --> 01:08:54,066 Alguien ha estado dentro de esta casa, desde que Michael... 409 01:08:54,080 --> 01:08:55,310 Coral, Coral, 410 01:08:55,410 --> 01:08:57,510 c�lmate, no puedo entender. 411 01:08:59,906 --> 01:09:02,386 Todo sigue movi�ndose alrededor de la casa. 412 01:09:02,840 --> 01:09:04,200 La habitaci�n de Michael. 413 01:09:04,450 --> 01:09:06,200 La puerta de la habitaci�n de Michael. 414 01:09:06,650 --> 01:09:08,800 He estado aqu� sola. 415 01:09:11,426 --> 01:09:14,386 Y lo he estado intentando. He estado tratando de mantener la calma. 416 01:09:18,280 --> 01:09:19,920 Coral, c�lmate. 417 01:09:19,940 --> 01:09:22,120 - �Qu� le pas� a Donna? - Estaba borracha. 418 01:09:22,170 --> 01:09:23,630 Estaba tratando de ayudarla. 419 01:09:23,730 --> 01:09:26,440 - De acuerdo, s�lo... - Tengo miedo por mi beb�, �ves? 420 01:09:26,453 --> 01:09:28,173 Qu�date quieta, estoy cerca. 421 01:09:29,410 --> 01:09:30,910 Jesucristo. 422 01:09:31,780 --> 01:09:33,480 911, �cu�l es su emergencia? 423 01:09:33,493 --> 01:09:35,013 S�, yo..., necesito ayuda. 424 01:09:35,080 --> 01:09:37,110 Hubo un accidente en mi casa. 425 01:10:52,760 --> 01:10:55,330 Jes�s, Coral. Contesta por el amor de Dios. 426 01:10:55,506 --> 01:10:57,173 �Vete Michael! 427 01:10:57,466 --> 01:10:59,330 �Vete Michael! 428 01:11:02,186 --> 01:11:03,270 �Vete! 429 01:11:04,540 --> 01:11:05,400 �No! 430 01:13:47,333 --> 01:13:49,773 - �Puedo ver a los ni�os? - Por supuesto que no. 431 01:13:52,360 --> 01:13:54,410 �Me gustar�a ver a mis hijos! 432 01:13:55,573 --> 01:13:58,960 Estoy aqu� por los ni�os, pero ya no estoy aqu� para ti. 433 01:14:12,466 --> 01:14:14,400 �Mam�? 434 01:14:17,015 --> 01:14:22,479 EN MEMORIA DE NICHOLAS TUCCI 1981 - 2020 435 01:14:28,320 --> 01:14:38,946 FATHER OF FLIES (2022) - PADRE DE LAS MOSCAS Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 29608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.