Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,440 --> 00:02:17,700
PADRE DE LAS MOSCAS
2
00:03:05,414 --> 00:03:10,211
FELIZ CUMPLEA�OS MAM�
3
00:03:34,520 --> 00:03:35,450
Oye,
4
00:03:35,960 --> 00:03:36,820
robo-bot,
5
00:03:36,960 --> 00:03:38,240
dame tu robo-o�do.
6
00:03:38,960 --> 00:03:39,690
Vamos,
7
00:03:39,720 --> 00:03:41,120
quiero mostrarte algo.
8
00:03:41,420 --> 00:03:42,380
Te va a gustar.
9
00:03:51,600 --> 00:03:52,890
Buenos d�as.
10
00:03:57,640 --> 00:03:59,380
�Qu� hay en las cartas
hoy, campe�n?
11
00:04:00,740 --> 00:04:03,920
Tal vez Donna te lleve al centro
comercial, te toca un corte, Shaggy.
12
00:04:04,330 --> 00:04:06,380
Pap�, est� bien como est�.
13
00:04:06,620 --> 00:04:07,800
A �l le gusta.
14
00:04:08,770 --> 00:04:11,680
No dejes que te convenza de
te�irlo de gris, �de acuerdo?
15
00:04:13,740 --> 00:04:16,320
�Crees que tendr�s la oportunidad de
llevarlo a casa de Mimi esta semana?
16
00:04:16,340 --> 00:04:17,330
Jes�s,
17
00:04:17,560 --> 00:04:18,680
�qu� demonios es eso?
18
00:04:18,720 --> 00:04:19,940
�Qu� demonios es?
19
00:04:23,130 --> 00:04:26,250
S�lo Cristo sabe por qu� un
hombre necesita tantos perros.
20
00:04:26,470 --> 00:04:28,330
Oye, oye, oye,
�m�s despacio!
21
00:05:07,820 --> 00:05:10,760
- Me alegro de que te quedes unos d�as.
- Est� bien.
22
00:05:11,600 --> 00:05:13,280
Te lo agradezco.
23
00:05:14,380 --> 00:05:16,950
Tal vez sea el momento de discutir
si te conviertes en algo m�s...
24
00:05:17,050 --> 00:05:18,690
permanente aqu�.
25
00:05:18,790 --> 00:05:20,690
S�, me encantar�a.
26
00:05:21,250 --> 00:05:23,690
- �Est�s segura de que est�s
bien con los ni�os hoy? - �Bien?
27
00:05:23,960 --> 00:05:25,800
Nos llevamos como
una casa en llamas.
28
00:05:25,900 --> 00:05:27,460
Bien, eso es bueno,
�verdad?
29
00:05:27,570 --> 00:05:28,580
S�.
30
00:05:29,030 --> 00:05:29,730
S�.
31
00:05:29,830 --> 00:05:31,470
Casa en llamas.
32
00:06:02,470 --> 00:06:04,030
Buenos d�as...
33
00:06:05,070 --> 00:06:07,560
Bueno, aqu� viene
el vecindario.
34
00:06:10,840 --> 00:06:12,510
Buenos d�as Sra. Start.
35
00:06:14,740 --> 00:06:16,640
Palo de escoba y todo.
36
00:07:52,250 --> 00:07:53,500
�Michael!
37
00:07:53,880 --> 00:07:55,510
�No vayas muy lejos!
38
00:08:06,450 --> 00:08:07,640
�Donna?
39
00:09:09,390 --> 00:09:11,340
�Qu� mierda est�s haciendo?
40
00:09:14,120 --> 00:09:15,410
Anda, vamos.
41
00:09:17,080 --> 00:09:19,440
�Sabe tu padre que
�l pas� la noche?
42
00:09:20,130 --> 00:09:21,770
�Sabe mam� que t� lo hiciste?
43
00:09:21,970 --> 00:09:23,100
�Disculpa?
44
00:09:25,440 --> 00:09:26,540
Nos vemos.
45
00:09:33,800 --> 00:09:36,210
�Alguien se ha estado metiendo
en mi cobertizo de macetas
46
00:09:36,310 --> 00:09:39,060
y se ha llevado algunas flores?
47
00:09:40,120 --> 00:09:43,220
�Son para tu querida madre,
Michael?
48
00:09:44,890 --> 00:09:47,520
Aseg�rate de que lleguen
a ella, Michael.
49
00:09:47,620 --> 00:09:49,230
Le encantar�n.
50
00:10:05,460 --> 00:10:06,840
�Mam�!
51
00:10:12,980 --> 00:10:14,120
�D�nde est� mam�?
52
00:10:16,180 --> 00:10:19,090
Oh Michael, sabes que no
puede estar aqu�.
53
00:10:40,680 --> 00:10:42,580
Est� aqu�.
54
00:11:02,057 --> 00:11:04,810
MAM�
55
00:11:10,340 --> 00:11:11,940
Te hice algo.
56
00:11:22,080 --> 00:11:23,300
Michael,
57
00:11:24,570 --> 00:11:26,240
�qu� te parece?
58
00:12:09,130 --> 00:12:10,630
Oh, oye, hola.
59
00:12:13,840 --> 00:12:15,510
Oh, Cristo,
60
00:12:15,740 --> 00:12:17,080
tiempo de mierda.
61
00:12:22,170 --> 00:12:23,450
�C�mo est�n los ni�os?
62
00:12:30,890 --> 00:12:32,190
Hola hombrecito.
63
00:12:38,300 --> 00:12:40,560
Escuch� que le hiciste pasar
un mal rato a Coral.
64
00:12:40,960 --> 00:12:44,480
Se est� esforzando mucho contigo,
�puedes al menos intentarlo un poco con ella?
65
00:12:46,300 --> 00:12:48,440
Realmente no s� lo
que quieres de m�.
66
00:12:53,500 --> 00:12:55,580
S�lo quiero a mam� en casa.
67
00:12:58,720 --> 00:13:00,050
Michael,
68
00:13:00,610 --> 00:13:02,350
ya hablamos de esto.
69
00:13:04,410 --> 00:13:09,100
Mam� y pap� decidieron que es mejor que t� y Donna
vivan con pap� hasta que mam� se sienta mejor.
70
00:13:11,190 --> 00:13:12,380
Te dir� algo.
71
00:13:13,140 --> 00:13:15,100
Si llego a casa del trabajo
temprano ma�ana,
72
00:13:15,200 --> 00:13:16,500
te llevar� a la tienda
73
00:13:16,530 --> 00:13:20,260
y podr�s elegir algunas flores para mam�,
y luego podr�s ir a darle una sorpresa.
74
00:13:23,070 --> 00:13:24,460
�Lo prometes?
75
00:13:24,720 --> 00:13:26,410
S�, lo prometo.
76
00:13:27,640 --> 00:13:28,610
�De acuerdo?
77
00:13:29,350 --> 00:13:31,170
Muy bien, casi es
la hora de dormir.
78
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Toma.
79
00:13:35,150 --> 00:13:36,570
10 minutos,
80
00:13:37,240 --> 00:13:38,160
luego a dormir.
81
00:13:38,160 --> 00:13:39,970
Hola ni�os.
82
00:13:40,220 --> 00:13:42,640
Es su payaso favorito.
83
00:13:42,746 --> 00:13:43,840
Pogo
84
00:13:43,960 --> 00:13:44,800
Y,
85
00:13:44,800 --> 00:13:49,130
bienvenidos a mi mundo
de artes y manualidades.
86
00:13:53,090 --> 00:13:54,970
�Y ahora qu� tenemos?
87
00:14:14,320 --> 00:14:18,760
Tambi�n fue acusado de abuso de menores, as�
como de falsificaci�n de registros p�blicos.
88
00:14:18,800 --> 00:14:23,170
Este es el primero de los
casos que llega a juicio.
89
00:14:26,480 --> 00:14:27,450
No hay nadie all�.
90
00:14:27,450 --> 00:14:30,260
Comenzando a las 9:30 aqu� en
la Corte Superior detr�s de m�,
91
00:14:30,410 --> 00:14:32,170
y el juez dijo a los....
92
00:14:53,400 --> 00:14:55,260
No puedes hablar en serio.
93
00:14:56,530 --> 00:14:58,450
- �Qu� est�s haciendo?
- �Puedo ver a los ni�os?
94
00:14:58,480 --> 00:15:00,240
En absoluto, no.
95
00:15:00,340 --> 00:15:01,980
No, m�rate a ti misma
por el amor de Dios.
96
00:15:02,050 --> 00:15:03,760
�En qu� est�s pensando?
97
00:15:03,810 --> 00:15:06,020
- Tengo permiso para ver a mis hijos.
- Linda, no.
98
00:15:06,340 --> 00:15:08,510
No vas a entrar en esta casa.
�De acuerdo?
99
00:15:08,880 --> 00:15:11,690
- No vas a entrar.
- No me voy a ir sin mi... - Linda, no.
100
00:15:11,820 --> 00:15:14,210
- No, esta noche no. No lo haremos.
- �Mam�?
101
00:15:15,820 --> 00:15:16,890
Michael.
102
00:15:17,690 --> 00:15:19,450
- Michael, ve a tu habitaci�n.
- �Michael!
103
00:15:19,460 --> 00:15:21,230
- Michael, cari�o.
- �Ahora!
104
00:15:21,320 --> 00:15:22,630
�Vete!
105
00:15:24,250 --> 00:15:27,370
- No me voy a ir sin mi...
- Linda, Linda. Escucha. - sin Michael.
106
00:15:29,120 --> 00:15:30,300
Esc�chame.
107
00:15:30,620 --> 00:15:32,820
No puedo ayudarte
m�s con esto.
108
00:15:32,900 --> 00:15:35,640
Estoy aqu� por nuestros hijos,
pero ya no estoy aqu� para ti,
109
00:15:35,670 --> 00:15:37,410
tienes que irte ahora mismo.
110
00:15:37,520 --> 00:15:39,480
Necesitas ver a un profesional.
111
00:15:45,740 --> 00:15:47,080
Por favor, vete
112
00:15:47,770 --> 00:15:49,480
o llamar� a la polic�a.
113
00:16:16,210 --> 00:16:17,300
Querido,
114
00:16:17,460 --> 00:16:19,560
cada familia tiene
sus demonios.
115
00:16:21,250 --> 00:16:23,130
Ahora no,
�de acuerdo?
116
00:18:11,260 --> 00:18:14,930
Qu�date conmigo, vamos,
vamos, qu�date conmigo.
117
00:18:24,457 --> 00:18:30,255
TRES MESES DESPU�S
118
00:19:07,530 --> 00:19:09,140
Tengo que ir a casa.
119
00:19:10,150 --> 00:19:13,970
No puedo soportar estar cerca
de esa espeluznante Mary Poppins.
120
00:19:19,570 --> 00:19:20,700
Sabes..,
121
00:19:21,370 --> 00:19:24,570
el otro d�a la sorprend�
mir�ndose a s� misma
122
00:19:25,020 --> 00:19:26,610
durante al menos 20 minutos.
123
00:19:27,530 --> 00:19:29,370
Sin hacer nada,
124
00:19:29,500 --> 00:19:31,370
s�lo mirando,
125
00:19:32,370 --> 00:19:34,000
llevando esa m�scara.
126
00:19:35,280 --> 00:19:37,970
- �La viste? - No llevas esa m�scara
tambi�n ahora, �verdad?
127
00:19:40,370 --> 00:19:42,590
Tal vez cuando sea vieja y fea.
128
00:19:43,770 --> 00:19:46,080
T� nunca ser�s vieja y fea.
129
00:19:47,720 --> 00:19:48,780
Qu� dulce.
130
00:20:55,460 --> 00:20:57,620
Ni siquiera s� nada de ella.
131
00:21:01,660 --> 00:21:03,330
�De d�nde viene?
132
00:21:04,060 --> 00:21:05,800
�D�nde la conoci�?
133
00:21:05,900 --> 00:21:08,530
No s�, probablemente en alguna
convenci�n de imb�ciles.
134
00:21:09,810 --> 00:21:11,460
Ella quiere que me vaya.
135
00:21:11,670 --> 00:21:13,240
De eso estoy segura.
136
00:21:13,580 --> 00:21:17,450
Bueno, en ese caso, ser� mejor que te llevemos a casa antes
que la bruja malvada ponga un maleficio en tu habitaci�n.
137
00:21:18,050 --> 00:21:19,180
C�llate.
138
00:21:21,850 --> 00:21:23,520
O, ya sabes,
cambia las cerraduras.
139
00:21:23,620 --> 00:21:24,960
Es m�s probable.
140
00:21:26,060 --> 00:21:28,740
- �Quieres que te acompa�e a casa as�?
- S�. - Muy bien, vamos.
141
00:21:50,950 --> 00:21:52,900
El t�rmino par�sito...
142
00:21:53,200 --> 00:21:56,530
tiene un significado diferente cuando se
utiliza en relaci�n con los mam�feros
143
00:21:56,826 --> 00:21:58,213
y los p�jaros.
144
00:22:01,100 --> 00:22:04,570
Un par�sito de la cr�a, en estos
t�rminos, como un cuc�,
145
00:22:04,830 --> 00:22:07,620
secuestrar� un nido
ya establecido,
146
00:22:07,770 --> 00:22:10,160
un hogar o una
unidad familiar.
147
00:22:20,360 --> 00:22:23,050
En el caso de un verdadero
par�sito de la cr�a,
148
00:22:23,050 --> 00:22:24,940
como el abejorro,
149
00:22:25,750 --> 00:22:27,880
matar�n a la reina existente...
150
00:22:27,960 --> 00:22:29,860
para apoderarse del nido...
151
00:22:29,860 --> 00:22:32,080
con sus propias cr�as.
152
00:24:04,380 --> 00:24:05,450
Michael.
153
00:24:07,690 --> 00:24:08,820
�Michael?
154
00:24:17,380 --> 00:24:18,930
Michael,
155
00:24:19,960 --> 00:24:22,070
�c�mo est� todo, querido?
156
00:24:25,450 --> 00:24:26,810
�Lo extra�as?
157
00:24:34,710 --> 00:24:37,330
Cada momento de cada d�a.
158
00:24:38,440 --> 00:24:41,700
Llev�bamos 44 a�os juntos
cuando �l muri�.
159
00:24:44,250 --> 00:24:46,800
Esa es mucha vida juntos.
160
00:24:48,690 --> 00:24:51,450
Extra�o tener a alguien
que me pregunte:
161
00:24:52,010 --> 00:24:53,890
"�te acuerdas de cu�ndo?"
162
00:24:56,220 --> 00:25:00,720
Todas esas experiencias
y toda esa vida vivida,
163
00:25:02,890 --> 00:25:04,260
y ahora,
164
00:25:05,780 --> 00:25:07,660
Solo me tengo a m� misma...
165
00:25:09,140 --> 00:25:10,360
y a mis...
166
00:25:11,420 --> 00:25:13,020
recuerdos desvanecidos.
167
00:25:15,490 --> 00:25:17,810
Y mis intentos de recordar
168
00:25:18,200 --> 00:25:19,810
si alguna vez...
169
00:25:20,520 --> 00:25:22,360
incluso ocurrieron.
170
00:25:35,650 --> 00:25:37,000
Ver�s Michael,
171
00:25:37,200 --> 00:25:38,660
estamos vinculados.
172
00:25:38,780 --> 00:25:41,090
Este mundo y el siguiente.
173
00:25:48,920 --> 00:25:52,010
Y las cosas que hacemos
en este mundo...
174
00:25:54,220 --> 00:25:55,320
hacen eco...
175
00:25:55,420 --> 00:25:57,000
en el siguiente.
176
00:25:57,530 --> 00:25:59,300
S�lo quiero a mam� en casa.
177
00:26:00,460 --> 00:26:02,300
Lo s�, Michael.
178
00:26:04,300 --> 00:26:05,700
Lo s�.
179
00:26:33,330 --> 00:26:34,970
Tienes que visitarla.
180
00:26:36,330 --> 00:26:38,860
Es tu madre, no puedes
seguir evit�ndolo.
181
00:26:42,840 --> 00:26:44,890
Vamos, te llevar�.
182
00:26:46,090 --> 00:26:48,240
Tienes que perdonarla
alguna vez.
183
00:26:50,540 --> 00:26:52,320
S�lo ll�vame a casa, Sam.
184
00:27:22,140 --> 00:27:26,170
... hace al menos 30 minutos,
un crimen tan horrible...
185
00:27:26,170 --> 00:27:27,240
basados en...
186
00:27:27,240 --> 00:27:28,850
- �Mam�?
- tres de las cuatro v�ctimas,
187
00:27:28,880 --> 00:27:30,750
se descubrieron lesiones...
188
00:27:30,940 --> 00:27:31,740
�Hola?
189
00:27:31,740 --> 00:27:33,620
Parece que fue un traumatismo
por objeto contundente...
190
00:27:33,720 --> 00:27:35,850
y el uso de objetos afilados.
191
00:27:36,490 --> 00:27:37,630
Oye, problemas.
192
00:27:39,000 --> 00:27:40,130
�Donna?
193
00:27:46,640 --> 00:27:48,980
Donna, �la m�sica!
194
00:27:49,670 --> 00:27:50,450
�Qu�?
195
00:27:50,490 --> 00:27:52,660
- �Bajar la m�sica?
- �No!
196
00:27:57,530 --> 00:27:59,680
Donna, apaga la m�sica,
ahora.
197
00:28:00,580 --> 00:28:01,960
Vete a la mierda.
198
00:28:02,620 --> 00:28:03,690
Donna.
199
00:28:04,460 --> 00:28:06,280
Este comportamiento tuyo,
200
00:28:06,530 --> 00:28:08,090
nosotros no lo
toleraremos m�s.
201
00:28:08,090 --> 00:28:09,240
�Nosotros?
202
00:28:09,680 --> 00:28:12,180
- �D�nde est�s mam�, est�s enferma?
- Oye, s� por lo que est�s pasando.
203
00:28:12,210 --> 00:28:15,070
Oh, por favor, �crees que sabes
por lo que estoy pasando?
204
00:28:15,760 --> 00:28:17,220
�Cu�ndo vas a venir
a buscarme?
205
00:28:17,340 --> 00:28:19,090
�Has ido ya a visitar a mam�?
206
00:28:22,770 --> 00:28:24,450
Todav�a estoy aqu� para ti.
207
00:28:24,620 --> 00:28:26,450
Es importante que lo sepas.
208
00:28:26,700 --> 00:28:28,280
Voy a salir...
209
00:28:28,280 --> 00:28:32,140
- ma�ana por unos d�as, pero cuando vuelva.
- Estoy aqu� para ti.
210
00:28:32,170 --> 00:28:33,370
Quiero ayudar.
211
00:28:33,380 --> 00:28:36,730
Puta madre, me voy,
mierda. Otra vez.
212
00:28:37,090 --> 00:28:37,850
Sabes...
213
00:28:37,890 --> 00:28:39,500
no me extra�a que mam�
se haya quebrado.
214
00:28:40,130 --> 00:28:41,260
�Hola?
215
00:28:41,880 --> 00:28:43,090
Donna,
216
00:28:43,620 --> 00:28:45,660
soy tu padre y te amo,
217
00:28:45,770 --> 00:28:49,730
pero no permitir� que me
hables de esa manera.
218
00:28:50,670 --> 00:28:51,810
Hola mami.
219
00:29:00,120 --> 00:29:03,450
Sabes, no puedo reemplazarla
como t�.
220
00:29:24,810 --> 00:29:26,840
Hay dinero en la heladera
si lo necesitas.
221
00:29:27,300 --> 00:29:28,320
Gracias.
222
00:29:56,280 --> 00:29:58,000
Absolutamente rid�culo.
223
00:29:58,240 --> 00:30:00,810
Estoy afuera, no s�lo me
represento a m� mismo,
224
00:30:00,850 --> 00:30:02,960
no es vanidad, estoy
representando a la compa��a.
225
00:30:02,960 --> 00:30:04,920
Simplemente no creo que se
refleje particularmente bien,
226
00:30:04,930 --> 00:30:07,610
tienen a un tipo all�
usando la misma ropa
227
00:30:07,780 --> 00:30:09,210
dos d�as seguidos.
228
00:30:30,200 --> 00:30:31,270
Donna.
229
00:30:33,130 --> 00:30:34,500
�Pap� se va a ir de verdad?
230
00:30:54,060 --> 00:30:55,060
Bien.
231
00:31:11,330 --> 00:31:12,440
Dejaste...
232
00:31:12,890 --> 00:31:14,600
esto abajo.
233
00:31:15,110 --> 00:31:16,250
S�.
234
00:31:18,180 --> 00:31:18,840
Y...
235
00:31:19,040 --> 00:31:20,120
es un ni�o.
236
00:31:25,380 --> 00:31:28,090
Nos vamos a llevar todos
como una casa en llamas.
237
00:35:12,770 --> 00:35:13,990
�Michael?
238
00:35:28,670 --> 00:35:29,900
Vamos hijo,
239
00:35:30,730 --> 00:35:32,220
es hora de ir a dormir.
240
00:35:33,570 --> 00:35:35,660
Creo que hay algo
debajo de mi cama.
241
00:35:35,860 --> 00:35:36,960
Michael,
242
00:35:37,320 --> 00:35:39,250
no hay nada debajo de tu cama.
243
00:35:39,280 --> 00:35:40,600
Lo prometo.
244
00:35:42,710 --> 00:35:43,980
Es hora de ser hombre.
245
00:35:44,000 --> 00:35:46,350
Pero lo hay,
es un monstruo.
246
00:35:46,490 --> 00:35:47,740
Coral lo hizo.
247
00:35:52,220 --> 00:35:53,260
Bien.
248
00:35:55,490 --> 00:35:56,610
De acuerdo.
249
00:36:06,610 --> 00:36:07,760
Pap�,
250
00:36:08,050 --> 00:36:10,010
Creo que hay algo en mi cama.
251
00:38:14,700 --> 00:38:17,530
Jes�s, cari�o, me diste
un susto de muerte.
252
00:38:19,620 --> 00:38:20,870
�Est� todo bien?
253
00:38:20,970 --> 00:38:24,140
S�, s�lo que esta est�pida
cosa debe estar rota.
254
00:38:54,370 --> 00:38:58,760
Est�n escuchando KWBCE, soy su
anfitri�n Josh Witchard, y...
255
00:39:24,630 --> 00:39:31,333
�P�RTATE BIEN!
�NOS VEMOS EN UNOS D�AS!
CARI�OS, PAP�
256
00:39:58,840 --> 00:40:00,120
�Qu� demonios?
257
00:40:01,940 --> 00:40:02,840
�Qu�?
258
00:40:02,970 --> 00:40:05,890
Yo no apagu� la luz. Todo en
esta casa est� averiado.
259
00:40:08,210 --> 00:40:10,640
Oh, vete a la mierda Coral,
qu�date en la puta oscuridad
260
00:40:10,750 --> 00:40:12,450
bruja est�pida.
261
00:40:40,240 --> 00:40:41,650
�Donna!
262
00:40:46,970 --> 00:40:48,140
�Donna!
263
00:40:48,790 --> 00:40:50,090
�Donna!
264
00:44:01,540 --> 00:44:02,720
Bien, cari�o,
265
00:44:02,780 --> 00:44:05,600
mam� est� pensando en conseguir
un nuevo trabajo.
266
00:44:06,140 --> 00:44:08,340
�Ya no va a ser mi mam�?
267
00:44:08,600 --> 00:44:10,730
Oh no, cari�o,
268
00:44:11,010 --> 00:44:13,600
ella siempre va
a ser tu mami.
269
00:44:14,040 --> 00:44:17,810
Pero estamos pensando en mudarnos
a un nuevo y maravilloso lugar...
270
00:44:18,010 --> 00:44:20,020
llamado Washington DC.
271
00:44:20,180 --> 00:44:22,170
�Capital de los asesinatos
de los Estados Unidos?
272
00:45:14,840 --> 00:45:18,180
Bueno, hola ni�os.
273
00:45:18,460 --> 00:45:20,700
Soy su payaso favorito,
274
00:45:20,840 --> 00:45:21,930
Pogo,
275
00:45:22,080 --> 00:45:24,570
y bienvenidos a mi mundo
276
00:45:24,570 --> 00:45:27,460
de las artes y manualidades.
277
00:45:30,270 --> 00:45:33,040
Ahora,
�qu� tenemos aqu�?
278
00:45:36,890 --> 00:45:38,680
�Qu� tenemos aqu�?
279
00:45:38,770 --> 00:45:41,450
Todos los colores
del arco iris.
280
00:45:41,530 --> 00:45:44,550
Y tengo el amarillo
y el azul.
281
00:45:56,220 --> 00:45:59,300
Cielo azul claro con
el sol brillando.
282
00:46:01,830 --> 00:46:05,080
Oh oh, creo que hay nubes
de tormenta en lo alto.
283
00:47:04,250 --> 00:47:06,880
As� es, como, como.
284
00:47:46,843 --> 00:47:48,887
PARTE 6
DEMONOLOG�A
285
00:48:48,410 --> 00:48:49,570
�Hola?
286
00:48:53,000 --> 00:48:54,120
Mam�,
287
00:48:54,460 --> 00:48:55,870
tengo mucho miedo.
288
00:52:12,250 --> 00:52:13,500
Michael.
289
00:52:47,620 --> 00:52:49,010
�Michael!
290
00:52:50,820 --> 00:52:51,940
�Donna!
291
00:53:38,580 --> 00:53:39,770
�Michael!
292
00:54:23,770 --> 00:54:25,280
En realidad es esta noche...
293
00:54:25,460 --> 00:54:27,770
Lo s�.
294
00:54:27,960 --> 00:54:28,840
Hola.
295
00:54:30,940 --> 00:54:32,540
- Hola.
- �Qui�n es esta perra?
296
00:54:32,580 --> 00:54:33,940
- �Perd�n?
- Lo siento mucho.
297
00:54:33,940 --> 00:54:36,100
- Bueno, vete a la mierda.
- No, no, �qu� te pasa?
298
00:54:36,160 --> 00:54:37,840
Eso es una puta groser�a.
299
00:54:37,960 --> 00:54:39,540
Nada,
�qu� est�s haciendo?
300
00:54:39,570 --> 00:54:41,280
Nada, Donna,
Donna.
301
00:54:41,410 --> 00:54:43,360
Rel�jate, �bien?
Necesitas relajarte.
302
00:54:45,620 --> 00:54:47,820
- Toma esto.
- �Qu� mierda quieres?
303
00:54:47,900 --> 00:54:49,620
Deja de beber.
304
00:54:49,800 --> 00:54:52,200
No soy mi puta madre,
Sam.
305
00:54:52,530 --> 00:54:55,020
No dije que lo fueras.
�Qu� mierda est�s haciendo?
306
00:54:55,020 --> 00:54:57,840
Qu� carajo, sabes, eres igual
a todos los tipos que conozco.
307
00:54:57,840 --> 00:55:00,480
Una bolsa de mierda in�til.
308
00:55:02,080 --> 00:55:03,570
�Qu� te pas�?
309
00:55:03,680 --> 00:55:05,880
Ya sabes qu� me mierda me pas�.
310
00:55:41,150 --> 00:55:43,170
Suavemente mientras
ella se desliza.
311
00:55:43,320 --> 00:55:45,400
Si el desconocido
se esconde all�,
312
00:55:45,680 --> 00:55:47,300
mejor corre y esc�ndete.
313
00:55:47,890 --> 00:55:49,850
Rema, rema tu bote,
314
00:55:49,860 --> 00:55:51,620
suavemente por la corriente.
315
00:55:51,820 --> 00:55:53,260
Trae a tu mami...
316
00:55:53,360 --> 00:55:55,000
y escucha sus gritos.
317
00:55:55,290 --> 00:55:56,680
...gritos...
318
00:56:11,880 --> 00:56:13,810
Gritando mami, mami,
319
00:56:13,910 --> 00:56:17,010
Mami, est� lloviendo mami
y tengo miedo.
320
00:56:20,900 --> 00:56:22,330
Michael
321
00:56:27,260 --> 00:56:28,370
Michael.
322
00:56:42,610 --> 00:56:43,850
�Hola?
323
00:56:44,960 --> 00:56:46,240
�Hola?
324
00:57:09,330 --> 00:57:10,830
�Michael!
325
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
�Michael!
326
00:57:53,650 --> 00:57:55,220
Michael.
327
00:57:56,240 --> 00:57:57,720
Michael.
328
00:58:12,900 --> 00:58:14,250
�Sra. Start?
329
00:58:14,800 --> 00:58:16,700
No tengas miedo.
330
00:58:17,970 --> 00:58:19,650
�Qu� me pas�?
331
00:58:19,930 --> 00:58:22,440
Mantente alejado
de la oscuridad.
332
00:58:22,620 --> 00:58:24,180
No la mires.
333
00:58:24,580 --> 00:58:26,170
No la toques.
334
00:58:27,850 --> 00:58:29,280
�Qu� es lo que quiere?
335
00:58:29,650 --> 00:58:32,290
No est� aqu� por ti.
336
00:58:33,880 --> 00:58:36,220
Recuerda lo que te ense��.
337
00:58:36,460 --> 00:58:39,080
Las cosas que hacemos
en este mundo.
338
00:58:43,460 --> 00:58:44,930
�Sra. Start?
339
00:58:48,450 --> 00:58:50,430
Sra. Start,
�vuelva!
340
00:58:58,340 --> 00:58:59,860
Sra. Start,
341
00:58:59,860 --> 00:59:01,080
�Sra. Start!
342
00:59:01,140 --> 00:59:03,420
�Espere, espere Sra. Start,
espere!
343
00:59:03,810 --> 00:59:05,120
Vuelva.
344
01:00:26,010 --> 01:00:27,160
Sra. Start.
345
01:01:27,040 --> 01:01:28,226
Coral.
346
01:01:32,300 --> 01:01:33,600
�Coral!
347
01:01:34,820 --> 01:01:35,630
Perra.
348
01:01:37,930 --> 01:01:39,250
D�jame entrar.
349
01:01:49,120 --> 01:01:50,180
�Mam�?
350
01:01:51,740 --> 01:01:53,400
�No vas a entrar?
351
01:01:54,570 --> 01:01:55,720
Michael
352
01:01:57,400 --> 01:01:59,210
Est� bien,
est� bien.
353
01:01:59,330 --> 01:02:00,610
Estoy aqu�.
354
01:02:04,130 --> 01:02:06,540
�Est�s usando la
ropa de mam�?
355
01:02:10,080 --> 01:02:12,620
Por fin podemos despedirnos
como es debido.
356
01:02:15,600 --> 01:02:17,020
�Est�s drogada, Donna?
357
01:02:17,330 --> 01:02:18,860
Te ves como un
completo desastre.
358
01:02:18,880 --> 01:02:21,170
Ven a tomar una taza de t�. Tu padre
no tiene por qu� enterarse de esto.
359
01:02:21,186 --> 01:02:23,750
�Qu� haces con ese
puto cuchillo?
360
01:02:25,920 --> 01:02:28,390
Estaba asustada,
estaba aqu� sola.
361
01:02:29,450 --> 01:02:30,390
�Donna!
362
01:03:02,040 --> 01:03:04,960
Hola. No hay nadie disponible
para atender su llamada.
363
01:03:04,990 --> 01:03:07,490
Por favor, deje un mensaje
despu�s del tono.
364
01:03:09,133 --> 01:03:11,630
Hola cari�o, estoy de camino
a casa antes de lo esperado.
365
01:03:11,986 --> 01:03:13,253
Te... Te amo,
366
01:03:13,300 --> 01:03:14,373
nos vemos pronto.
367
01:03:40,666 --> 01:03:41,893
Lo siento mucho.
368
01:03:44,533 --> 01:03:45,613
�Mam�?
369
01:03:46,586 --> 01:03:47,520
Est� bien.
370
01:03:47,786 --> 01:03:48,746
Est� bien.
371
01:03:48,880 --> 01:03:50,830
Mam�, no lo entiendo.
372
01:03:52,493 --> 01:03:54,570
Est� bien, est� bien.
373
01:03:54,786 --> 01:03:56,066
Es mi culpa.
374
01:03:57,533 --> 01:04:01,960
# Tus mentiras te encontrar�n al final #
375
01:04:06,333 --> 01:04:11,320
# Descubrir�s qui�n era tu amigo #
376
01:04:14,533 --> 01:04:18,560
# No est�s triste,
s� que lo sabr�s #
377
01:04:22,306 --> 01:04:25,893
# Pero no te rindas hasta #
378
01:04:26,440 --> 01:04:29,586
# Que el verdadero amor te
encuentre al final #
379
01:04:29,760 --> 01:04:32,760
Vamos a ir a una peque�a
aventura, �de acuerdo?
380
01:04:39,080 --> 01:04:41,800
No, no, no, no abras
la puerta, no, no.
381
01:04:41,866 --> 01:04:44,306
Mam� s�lo va a conducir
un rato, �s�?
382
01:04:44,346 --> 01:04:46,440
Vamos a ir a una
peque�a aventura.
383
01:04:49,493 --> 01:04:51,040
Ahora estamos juntos.
384
01:05:09,320 --> 01:05:11,120
�Qu� has hecho?
385
01:05:11,133 --> 01:05:13,626
Michael, Michael, Michael.
386
01:05:14,680 --> 01:05:16,173
�Michael!
387
01:05:19,280 --> 01:05:20,226
Michael,
388
01:05:20,280 --> 01:05:22,426
vamos, vamos,
�qu�date conmigo!
389
01:05:26,053 --> 01:05:28,400
Qu�date conmigo,
qu�date conmigo.
390
01:05:54,693 --> 01:05:57,260
Michael,
Michael lev�ntate.
391
01:05:57,893 --> 01:05:59,346
Lev�ntate.
392
01:06:04,870 --> 01:06:05,970
Michael.
393
01:06:18,666 --> 01:06:21,866
Vamos, vamos, todo estar� bien,
vamos Michael.
394
01:06:21,946 --> 01:06:23,893
Ve a la luz,
no mires atr�s.
395
01:06:25,146 --> 01:06:26,213
�Ve!
396
01:06:40,733 --> 01:06:42,970
No puedo ir contigo a donde vas.
397
01:06:44,493 --> 01:06:45,780
�Ve!
398
01:08:29,133 --> 01:08:30,666
- Hola cari�o.
- Donna...
399
01:08:31,550 --> 01:08:32,506
ella...
400
01:08:32,626 --> 01:08:33,733
�Qu� sucedi�?
401
01:08:33,750 --> 01:08:36,090
No s� qu� est� pasando.
402
01:08:36,213 --> 01:08:38,146
Coral, Coral c�lmate.
403
01:08:38,506 --> 01:08:40,000
�Qu� pas� con Donna?
404
01:08:40,200 --> 01:08:43,430
Estaba borracha,
yo intentaba ayudarla.
405
01:08:43,530 --> 01:08:45,720
Yo estaba asustada.
406
01:08:46,700 --> 01:08:49,100
Tuvo un accidente
con un cuchillo.
407
01:08:49,200 --> 01:08:50,870
�Qu� accidente,
qu� cuchillo?
408
01:08:51,133 --> 01:08:54,066
Alguien ha estado dentro de
esta casa, desde que Michael...
409
01:08:54,080 --> 01:08:55,310
Coral, Coral,
410
01:08:55,410 --> 01:08:57,510
c�lmate,
no puedo entender.
411
01:08:59,906 --> 01:09:02,386
Todo sigue movi�ndose
alrededor de la casa.
412
01:09:02,840 --> 01:09:04,200
La habitaci�n de Michael.
413
01:09:04,450 --> 01:09:06,200
La puerta de la habitaci�n
de Michael.
414
01:09:06,650 --> 01:09:08,800
He estado aqu� sola.
415
01:09:11,426 --> 01:09:14,386
Y lo he estado intentando.
He estado tratando de mantener la calma.
416
01:09:18,280 --> 01:09:19,920
Coral, c�lmate.
417
01:09:19,940 --> 01:09:22,120
- �Qu� le pas� a Donna?
- Estaba borracha.
418
01:09:22,170 --> 01:09:23,630
Estaba tratando de ayudarla.
419
01:09:23,730 --> 01:09:26,440
- De acuerdo, s�lo...
- Tengo miedo por mi beb�, �ves?
420
01:09:26,453 --> 01:09:28,173
Qu�date quieta,
estoy cerca.
421
01:09:29,410 --> 01:09:30,910
Jesucristo.
422
01:09:31,780 --> 01:09:33,480
911,
�cu�l es su emergencia?
423
01:09:33,493 --> 01:09:35,013
S�, yo...,
necesito ayuda.
424
01:09:35,080 --> 01:09:37,110
Hubo un accidente en mi casa.
425
01:10:52,760 --> 01:10:55,330
Jes�s, Coral.
Contesta por el amor de Dios.
426
01:10:55,506 --> 01:10:57,173
�Vete Michael!
427
01:10:57,466 --> 01:10:59,330
�Vete Michael!
428
01:11:02,186 --> 01:11:03,270
�Vete!
429
01:11:04,540 --> 01:11:05,400
�No!
430
01:13:47,333 --> 01:13:49,773
- �Puedo ver a los ni�os?
- Por supuesto que no.
431
01:13:52,360 --> 01:13:54,410
�Me gustar�a ver a mis hijos!
432
01:13:55,573 --> 01:13:58,960
Estoy aqu� por los ni�os,
pero ya no estoy aqu� para ti.
433
01:14:12,466 --> 01:14:14,400
�Mam�?
434
01:14:17,015 --> 01:14:22,479
EN MEMORIA DE NICHOLAS TUCCI
1981 - 2020
435
01:14:28,320 --> 01:14:38,946
FATHER OF FLIES (2022) - PADRE DE LAS MOSCAS
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
29608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.