All language subtitles for Destination.Love.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,626 --> 00:00:37,261 Come in! 2 00:00:38,763 --> 00:00:41,499 - The Morrell account. On time. 3 00:00:41,532 --> 00:00:43,167 - Just. 4 00:00:43,200 --> 00:00:45,736 - It was a complicated audit. 5 00:00:45,770 --> 00:00:47,505 The assets mainly. 6 00:00:47,538 --> 00:00:50,508 I had to review their numbers tree times. 7 00:00:50,541 --> 00:00:52,676 But it is all good now. 8 00:00:52,710 --> 00:00:54,512 My desk is clear. 9 00:00:54,545 --> 00:00:57,548 - Excellent. You have plenty of time for this then. 10 00:00:57,581 --> 00:01:00,418 It's urgent, I need it by Monday morning. 11 00:01:02,186 --> 00:01:04,188 - No problem. 12 00:01:04,221 --> 00:01:06,290 Weekend overtime it is! 13 00:01:14,265 --> 00:01:16,300 I know! I know! 14 00:01:16,333 --> 00:01:19,537 Don't look at me like that. 15 00:01:22,406 --> 00:01:23,574 Alright. 16 00:01:26,610 --> 00:01:29,246 Lorri? 17 00:01:30,648 --> 00:01:33,451 You're at our cafe? Without me? 18 00:01:33,484 --> 00:01:34,919 - It's cuz she's with me. 19 00:01:34,952 --> 00:01:36,787 It's my cafe too, you know. 20 00:01:36,821 --> 00:01:38,622 Hey, are you still coming to dinner tonight? 21 00:01:38,656 --> 00:01:42,693 - Oh. I wish I could make it. 22 00:01:42,726 --> 00:01:45,262 But I can't tonight. I have to work. 23 00:01:45,296 --> 00:01:48,165 - But everyone's coming. We have news. 24 00:01:48,199 --> 00:01:49,700 You can't work! 25 00:01:49,733 --> 00:01:52,536 If it'a about Granger... - It's not about Granger. 26 00:01:52,570 --> 00:01:54,738 I'm fine about Granger. 27 00:01:54,772 --> 00:01:57,274 - Oh, really? The guy breaks up with you by text 28 00:01:57,308 --> 00:01:58,542 and you're fine? I wouldn't be. 29 00:01:58,576 --> 00:02:00,444 - He broke up with you by text? 30 00:02:00,478 --> 00:02:02,947 - Quite a detailed text. Yes. 31 00:02:02,980 --> 00:02:05,950 In which he said, he didn't like the way I text. 32 00:02:05,983 --> 00:02:07,718 Apparently I use too many emojis. 33 00:02:07,751 --> 00:02:10,821 And slang is an indication of "non investment". 34 00:02:10,855 --> 00:02:13,491 I mean, we were dating a year. 35 00:02:13,824 --> 00:02:15,493 He could've at least emailed. 36 00:02:15,526 --> 00:02:17,328 - You are too good for Granger any way. 37 00:02:17,361 --> 00:02:18,863 Comme to dinner! 38 00:02:20,631 --> 00:02:22,633 - I'll be on my cell phone all weekend, Madison. 39 00:02:22,666 --> 00:02:24,768 If you need anything. 40 00:02:25,836 --> 00:02:27,505 - Madi, you need to get out of there. 41 00:02:27,538 --> 00:02:29,473 You're stuck on a hamster wheel. 42 00:02:29,507 --> 00:02:31,342 - I'm not stuck. 43 00:02:31,375 --> 00:02:33,878 I am a very efficient and highly productive hamster. 44 00:02:48,826 --> 00:02:50,694 - Hello. 45 00:02:55,666 --> 00:02:57,434 Who's there? 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,638 - Surprise! 47 00:03:00,671 --> 00:03:02,740 - God! You've scared me. 48 00:03:02,773 --> 00:03:04,341 - You didn't come to dinner, 49 00:03:04,375 --> 00:03:06,410 so we came to you with our news and champagne. 50 00:03:06,443 --> 00:03:07,945 - No food, though. Hope you ate. 51 00:03:07,978 --> 00:03:10,514 - The pizza dude might have liked that. 52 00:03:10,548 --> 00:03:12,316 So, news? 53 00:03:12,349 --> 00:03:13,717 What news? What happened? 54 00:03:13,751 --> 00:03:16,787 - We need to celebrate because... 55 00:03:22,593 --> 00:03:23,994 - Oh my god! 56 00:03:24,028 --> 00:03:27,364 You're engaged! 57 00:03:27,398 --> 00:03:28,966 - Yes! 58 00:03:29,833 --> 00:03:32,536 - To getting married! 59 00:03:32,570 --> 00:03:34,872 Finally! - Hey. It's only been 3 years. 60 00:03:34,905 --> 00:03:37,041 - And college. 61 00:03:37,074 --> 00:03:38,442 And when you moved our west. 62 00:03:38,475 --> 00:03:40,544 What do you mean "only three years"? 63 00:03:40,578 --> 00:03:42,646 - Well, he means three years and six months gap... 64 00:03:42,680 --> 00:03:47,384 - We will not discuss the six months of darkness. 65 00:03:47,418 --> 00:03:51,355 You, Lorri, were seduced by dolphins. 66 00:03:51,388 --> 00:03:54,024 And you, Ben, ... for sulking. 67 00:03:54,058 --> 00:03:56,060 - She left me for a bunch of fish. 68 00:03:56,093 --> 00:03:58,896 - They are mammals and it was only six months. 69 00:03:58,929 --> 00:04:00,831 And now 70 00:04:00,864 --> 00:04:02,900 there's going to be a wedding! 71 00:04:02,933 --> 00:04:05,035 - There is. As soon as possible we figured. 72 00:04:05,069 --> 00:04:07,805 And we want you to come up with something crazy for us. 73 00:04:07,838 --> 00:04:09,673 Plan the whole thing. 74 00:04:09,707 --> 00:04:11,709 - Me? - Yeah. 75 00:04:11,742 --> 00:04:14,411 - Look around! 76 00:04:14,445 --> 00:04:16,614 My degree is in accounting. 77 00:04:16,647 --> 00:04:18,382 - Come on! We trust you 78 00:04:18,415 --> 00:04:20,718 and you always have such fun ideas. 79 00:04:20,751 --> 00:04:22,586 Take some of that vacation time you've been hoarding 80 00:04:22,620 --> 00:04:24,521 and come play a genuine event planner 81 00:04:24,555 --> 00:04:26,557 you were studying to be in school. 82 00:04:26,590 --> 00:04:29,727 - Before I got sensible after college? 83 00:04:30,361 --> 00:04:33,664 No, Lorri, accounting's safe and solid. 84 00:04:33,697 --> 00:04:35,099 And I'm good at it. 85 00:04:35,132 --> 00:04:36,900 - What about creativity? 86 00:04:36,934 --> 00:04:39,436 You were always so artistic in college. 87 00:04:39,470 --> 00:04:42,406 Where's that gone? Where's mad Madi gone? 88 00:04:42,439 --> 00:04:44,074 - Into the liabilities column. 89 00:04:44,108 --> 00:04:46,677 - That doesn't make sense. She's an asset. 90 00:04:46,710 --> 00:04:48,912 - Come on! Take some time off. 91 00:04:48,946 --> 00:04:51,448 Help us to surprise everybody. - Yeah. But simple, okay. 92 00:04:51,482 --> 00:04:52,850 No gift registering, no shiny talks. 93 00:04:52,883 --> 00:04:55,853 - No big cupcake princes conventional white dress 94 00:04:55,886 --> 00:04:57,855 or giant cake, and definitely 95 00:04:57,888 --> 00:04:59,957 no chaires with giant bows, okay? 96 00:04:59,990 --> 00:05:02,926 We don't want a massive glittery event and everything. 97 00:05:02,960 --> 00:05:04,795 - Sure, That's great for most people, 98 00:05:04,828 --> 00:05:07,798 but we want something small, simple and adventurous. 99 00:05:07,831 --> 00:05:09,133 - Please Madi? 100 00:05:09,166 --> 00:05:12,436 It'll be so good for you too. Please? 101 00:05:14,805 --> 00:05:17,875 - Okay, okay. I'll try to come up with something. 102 00:05:17,908 --> 00:05:20,044 - Yes! - Fantastic! 103 00:05:20,077 --> 00:05:22,112 - Cheers! - Congratulations! 104 00:05:22,146 --> 00:05:24,381 - Thank you! - Thank you! 105 00:05:25,516 --> 00:05:28,085 - Adventurous? 106 00:05:28,118 --> 00:05:32,056 Okay. A ceremony. 107 00:05:32,089 --> 00:05:35,059 Flowers, photography, other. 108 00:05:35,092 --> 00:05:37,895 Small cake. 109 00:05:37,928 --> 00:05:41,065 Venue. 110 00:05:41,098 --> 00:05:42,933 Venue! 111 00:05:43,767 --> 00:05:46,403 Crazy wedding locations. 112 00:05:46,437 --> 00:05:48,072 Let's see. 113 00:05:48,105 --> 00:05:50,941 A zoo! Meh! 114 00:05:50,974 --> 00:05:54,478 Clowns? I don't think so. 115 00:05:54,511 --> 00:05:56,814 Too high. 116 00:05:56,847 --> 00:05:58,949 Corney! Boring. 117 00:05:58,982 --> 00:06:01,952 Come on! There has to be something! 118 00:06:01,985 --> 00:06:03,987 Somewhere! 119 00:06:38,522 --> 00:06:40,190 - How's the merlot? 120 00:06:41,725 --> 00:06:44,027 - I think this ready to try. 121 00:06:44,061 --> 00:06:47,030 - This is going to be one of New Zealand finest. 122 00:06:47,064 --> 00:06:49,032 I can feel it. 123 00:06:52,870 --> 00:06:54,838 - To change. 124 00:06:55,873 --> 00:06:58,041 - When you least expect it. 125 00:07:02,846 --> 00:07:05,082 You've decided then, have you? 126 00:07:05,115 --> 00:07:07,017 Already put something together. 127 00:07:07,684 --> 00:07:09,820 My Subtitle 128 00:07:09,853 --> 00:07:12,122 It's a great opportunity to open up the vineyard 129 00:07:12,156 --> 00:07:13,924 as an event destination. 130 00:07:15,759 --> 00:07:17,828 - So... 131 00:07:17,861 --> 00:07:20,464 To letting it go. 132 00:07:20,864 --> 00:07:22,232 And moving on. 133 00:07:26,737 --> 00:07:29,706 - Bungee, beach, skydiving... 134 00:07:29,740 --> 00:07:31,642 scuba, New Zealand, New York... 135 00:07:31,675 --> 00:07:34,812 What? Go back, go back! 136 00:07:34,845 --> 00:07:36,613 New Zealand? 137 00:07:36,647 --> 00:07:38,081 Dream wedding! 138 00:07:38,115 --> 00:07:41,585 Totally planned, affordable. 139 00:07:42,719 --> 00:07:44,188 New Zealand! 140 00:07:49,126 --> 00:07:50,994 - Yep. 141 00:07:54,898 --> 00:07:56,500 - Wow! 142 00:07:58,769 --> 00:08:02,039 Adrenaline does that! 143 00:08:10,581 --> 00:08:12,616 I wish. 144 00:08:16,220 --> 00:08:18,655 - Mm, nice. 145 00:08:30,234 --> 00:08:32,069 Oh, wow! 146 00:08:36,340 --> 00:08:39,710 I hate autocorrect. 147 00:08:42,779 --> 00:08:45,048 - Why do I get those faces? 148 00:09:13,744 --> 00:09:15,178 - What do you say? 149 00:09:15,212 --> 00:09:17,314 He already said yes. It's all confirmed. 150 00:09:17,347 --> 00:09:18,982 Thank you. 151 00:09:19,016 --> 00:09:21,018 - In 11 days in New Zealand? 152 00:09:21,051 --> 00:09:23,353 - In Waiheke? - On Waiheke! 153 00:09:23,387 --> 00:09:26,056 It's this cute little island in the harbour. 154 00:09:26,089 --> 00:09:27,791 - Oh, like Alcatraz! 155 00:09:27,824 --> 00:09:29,960 - Nicer! 156 00:09:29,993 --> 00:09:32,963 - What about the invitations? - Set to go. 157 00:09:32,996 --> 00:09:34,932 Your wed site is already set up. 158 00:09:34,965 --> 00:09:37,935 Wed site! Get it! 159 00:09:37,968 --> 00:09:40,270 I just need your guest list 160 00:09:40,304 --> 00:09:42,239 and the invites are just one click away. 161 00:09:42,272 --> 00:09:43,941 And look at this place! 162 00:09:43,974 --> 00:09:46,143 the vineyard is beautiful! 163 00:09:46,176 --> 00:09:49,146 the island is full of orchards, vineryes, 164 00:09:49,179 --> 00:09:51,348 great beaches, lots of hiking. 165 00:09:51,381 --> 00:09:53,016 It's perfect! 166 00:09:53,050 --> 00:09:54,418 - And spontaneous, and wild. 167 00:09:54,451 --> 00:09:56,286 This is so original! 168 00:09:56,320 --> 00:09:57,554 It's fantastic! And totally affordable. 169 00:09:57,588 --> 00:10:00,190 - But there aren't any pictures of the actual wedding venue. 170 00:10:00,223 --> 00:10:01,758 You aren't worried about that? 171 00:10:01,792 --> 00:10:03,293 - How can there be pictures 172 00:10:03,327 --> 00:10:05,195 of an event before it happens? 173 00:10:05,228 --> 00:10:08,799 And I will be there to make sure that everything is perfect. 174 00:10:09,266 --> 00:10:11,201 But the location like this... 175 00:10:11,234 --> 00:10:14,137 how can it be anything, but... 176 00:10:14,171 --> 00:10:16,073 - It's perfect! 177 00:10:16,106 --> 00:10:18,308 And a trip to New Zealand? Who wouldn't jump at that? 178 00:10:18,342 --> 00:10:20,911 - I've taken all my vacation days. 179 00:10:20,944 --> 00:10:24,147 You, guys, are right. It is great to do something fun. 180 00:10:24,181 --> 00:10:26,316 A crazy, yet simple wedding 181 00:10:26,350 --> 00:10:28,986 for my dream couple. 182 00:10:29,019 --> 00:10:31,021 How awesome is that! - Yeah. 183 00:10:31,054 --> 00:10:33,023 And they have great designers there. 184 00:10:33,056 --> 00:10:35,025 I could probably buy an amazing wedding dress. 185 00:10:35,058 --> 00:10:37,761 And you'll have to be our witness and my maid of honour. 186 00:10:37,794 --> 00:10:39,429 - I probably won't have the best man. 187 00:10:39,463 --> 00:10:41,164 So, how about the best woman? 188 00:10:41,198 --> 00:10:43,333 - Oh, yes! - Yes! 189 00:10:43,367 --> 00:10:45,736 Just the three of us. 190 00:10:45,769 --> 00:10:47,104 - Like we did Hawaiian fire walking. 191 00:10:47,137 --> 00:10:48,805 - You chickened out of that. 192 00:10:48,839 --> 00:10:52,009 - After a perfectly sensible risk assessment. 193 00:10:52,943 --> 00:10:54,945 - To putting it out there. 194 00:10:54,978 --> 00:10:58,448 - To New Zealand and the best, most amazing wedding ever. 195 00:10:58,482 --> 00:11:00,851 Yes! 196 00:11:12,095 --> 00:11:14,031 Wow! 197 00:11:14,064 --> 00:11:16,133 - It's so beautiful! 198 00:11:17,167 --> 00:11:18,935 - Oh! Wow! 199 00:11:41,224 --> 00:11:42,826 - Hello. 200 00:11:42,859 --> 00:11:44,227 Welcome! I'm David. 201 00:11:44,261 --> 00:11:45,862 You must be Madison? 202 00:11:45,896 --> 00:11:47,964 - Umm. - Hi. 203 00:11:47,998 --> 00:11:49,733 I'm Madison. 204 00:11:51,034 --> 00:11:52,803 - Ah, sorry. 205 00:11:52,836 --> 00:11:53,937 - This is my real face. 206 00:11:53,970 --> 00:11:56,006 No emojis. - Ok. 207 00:11:56,039 --> 00:11:58,909 - I'm Lorri, bright-to-be, and this is Ben. 208 00:11:58,942 --> 00:12:00,544 - Hey, nice to meet you. - Yeah, you too. 209 00:12:00,577 --> 00:12:01,978 - Hello, there. 210 00:12:02,012 --> 00:12:04,047 Welcome to Waiheke! - Leon, my partner. 211 00:12:04,081 --> 00:12:05,449 - Hi. I'm Madison. 212 00:12:05,482 --> 00:12:07,350 And this is Lorri and Ben. 213 00:12:07,384 --> 00:12:08,785 - Hi. - Nice to meet you. 214 00:12:09,586 --> 00:12:11,988 - You, look at this place! 215 00:12:12,589 --> 00:12:14,324 - It's amazing! 216 00:12:14,357 --> 00:12:16,426 - It's gorgeous! 217 00:12:16,960 --> 00:12:18,962 I had a blast driving on the wrong side of the road. 218 00:12:18,995 --> 00:12:21,198 - It's great to have you here. Should we help you settle down? 219 00:12:21,231 --> 00:12:22,833 - Luggage? In the boot? 220 00:12:22,866 --> 00:12:24,334 - Sorry? The boot? 221 00:12:24,367 --> 00:12:26,069 - Bags in the trunk. 222 00:12:26,103 --> 00:12:28,405 - Oh. - Sorry, we'll get those. 223 00:12:28,438 --> 00:12:31,141 - This view is stunning! 224 00:12:31,174 --> 00:12:32,876 Even better than the pictures. 225 00:12:32,909 --> 00:12:34,511 - Yeah! - Beautiful, isn't it! 226 00:12:34,544 --> 00:12:36,513 - There we go. 227 00:12:36,546 --> 00:12:38,315 - You travel light for a bright to be. 228 00:12:38,348 --> 00:12:39,816 Just one bag! - Yeah. 229 00:12:39,850 --> 00:12:41,985 And the suitcase is Madison's. 230 00:12:42,018 --> 00:12:42,986 - Oh, I'll get that. 231 00:12:43,019 --> 00:12:45,355 - Oh, no, no, no! It is embarrassingly heavy. 232 00:12:45,388 --> 00:12:47,390 I overpacked. I'm not used to vacation. 233 00:12:47,424 --> 00:12:49,259 - It's fun of it. 234 00:12:49,292 --> 00:12:50,594 Oh my gosh, I'm so sorry. 235 00:12:50,627 --> 00:12:52,195 - No, no, no, it's okay. 236 00:12:52,229 --> 00:12:54,064 It was already lose from the last time I overpacked. 237 00:12:54,097 --> 00:12:56,066 - Are you sure? 238 00:12:58,168 --> 00:13:00,036 Maybe we should get ready with that? 239 00:13:00,070 --> 00:13:01,571 And then we can go over the arrangements? 240 00:13:01,605 --> 00:13:03,240 - That sounds great! - Ahh! 241 00:13:03,273 --> 00:13:05,475 The planning is my job! 242 00:13:05,509 --> 00:13:07,277 You guys wanted surprises? 243 00:13:07,310 --> 00:13:08,612 You are going to get them! 244 00:13:08,645 --> 00:13:10,313 - Oh, great! I could take a nap after that flight. 245 00:13:10,347 --> 00:13:12,115 And then we can look around. 246 00:13:12,149 --> 00:13:14,284 - Alright. Follow me! - Okay. 247 00:13:16,019 --> 00:13:18,155 - Cracked that wheel, did I? 248 00:13:18,188 --> 00:13:21,224 - It was also the last time. I need new luggage. 249 00:13:21,258 --> 00:13:22,859 - Okay. - I can take that. 250 00:13:22,893 --> 00:13:24,094 - Oh, it's fine I could... - No, no, no... 251 00:13:24,127 --> 00:13:25,328 that's alright. 252 00:13:25,362 --> 00:13:27,297 - Oh, thank you. - You're alright? 253 00:13:27,330 --> 00:13:29,266 - Yeah! Yeah! 254 00:13:30,467 --> 00:13:33,103 Okay. 255 00:13:34,171 --> 00:13:36,106 - It matches your trousers. 256 00:13:40,210 --> 00:13:42,045 So, what do you do, Madison? 257 00:13:42,078 --> 00:13:43,280 - Oh, I'm in accounting. 258 00:13:43,313 --> 00:13:46,283 - Ah! - Yeah! Excitement, danger, 259 00:13:46,316 --> 00:13:48,418 and a lot of numbers. 260 00:13:49,386 --> 00:13:51,121 - Through here. 261 00:13:51,588 --> 00:13:54,124 - Oh! Oh! - You're okay? 262 00:13:54,157 --> 00:13:56,026 It's alright. - Almost got away on me! 263 00:13:56,059 --> 00:13:57,294 - Yeah! 264 00:13:57,327 --> 00:13:59,129 - Hopefully it's not a sign of things to come. 265 00:13:59,162 --> 00:14:00,597 - Look away. 266 00:14:02,265 --> 00:14:05,101 - Oh! Wow! It's gorgeous! 267 00:14:05,135 --> 00:14:07,604 I would love to look around 268 00:14:07,637 --> 00:14:09,573 once we got rid of this, If you have time. 269 00:14:09,606 --> 00:14:11,508 As wedding planner and best woman 270 00:14:11,541 --> 00:14:13,543 I need to see everything. - Of course! 271 00:14:17,948 --> 00:14:19,482 - It's beautiful! 272 00:14:19,516 --> 00:14:21,518 Just like on the website! 273 00:14:21,551 --> 00:14:24,287 - It's a lot hard work too. 274 00:14:24,321 --> 00:14:26,122 Even the pretty thing have a purpose. 275 00:14:26,156 --> 00:14:28,525 Those roses, they are there to attract the bees. 276 00:14:28,558 --> 00:14:30,126 - Right! 277 00:14:30,493 --> 00:14:33,063 And you're the wine maker? - Me? 278 00:14:33,096 --> 00:14:36,066 Oh, no. No, Leon is 279 00:14:36,099 --> 00:14:38,034 the vineyaron. 280 00:14:38,068 --> 00:14:40,237 - Vineyaron? - Yeah. 281 00:14:40,270 --> 00:14:42,672 Leon make the wine, I run the place. 282 00:14:43,540 --> 00:14:45,041 Leon's a bit 283 00:14:45,075 --> 00:14:47,244 I'm sure about what's holding him here. 284 00:14:47,277 --> 00:14:49,312 He thinks it's a risky business. 285 00:14:51,081 --> 00:14:53,450 And this last wedding 286 00:14:53,483 --> 00:14:55,619 kind of proved his point, I guess. 287 00:14:55,652 --> 00:14:57,254 - I'm sorry? 288 00:14:57,287 --> 00:14:59,155 - The details are in the reception room, 289 00:14:59,189 --> 00:15:01,057 just this way. 290 00:15:02,759 --> 00:15:05,128 - Umm. Umm. 291 00:15:06,630 --> 00:15:08,331 Excuse me? 292 00:15:08,365 --> 00:15:10,433 - Fell over! - It's easier if I show you. 293 00:15:19,776 --> 00:15:22,078 Oh, my...! 294 00:15:24,547 --> 00:15:26,516 Oh my gosh! 295 00:15:29,486 --> 00:15:31,054 This is... 296 00:15:32,455 --> 00:15:34,224 And the... 297 00:15:35,392 --> 00:15:37,260 I mean. 298 00:15:37,294 --> 00:15:39,296 I'm sorry, but 299 00:15:39,329 --> 00:15:42,065 this is. Oh-h! 300 00:15:44,668 --> 00:15:47,604 This is from the wedding that fell over? 301 00:15:48,438 --> 00:15:50,440 - Yeah. It got cancelled last minute. 302 00:15:50,473 --> 00:15:53,510 - This was supposed to be someone else's wedding. 303 00:15:53,543 --> 00:15:56,379 - Yes, it was. 304 00:15:56,613 --> 00:15:58,415 Did want it to go to the waste, so. 305 00:15:58,448 --> 00:16:02,018 - You should've been clearer about that in your ad. 306 00:16:02,052 --> 00:16:04,054 - Well, hang on! I thought it was clear. 307 00:16:04,087 --> 00:16:05,322 And in our discussion 308 00:16:05,355 --> 00:16:06,589 I thought it was perfectly clear. 309 00:16:06,623 --> 00:16:09,092 - And I thought it was a promo for the vineyard. 310 00:16:09,125 --> 00:16:11,461 I mean, taking on someone else's wedding is like 311 00:16:11,494 --> 00:16:13,229 buying a secondhand wedding dress. 312 00:16:13,263 --> 00:16:14,497 Isn't it bad luck? 313 00:16:14,531 --> 00:16:16,733 - Well, don't worry the dress isn't included! 314 00:16:18,802 --> 00:16:20,503 - Jeez! 315 00:16:21,371 --> 00:16:23,640 - Ouf! Giant bows. 316 00:16:29,512 --> 00:16:31,481 - The plans. 317 00:16:33,550 --> 00:16:35,585 - I didn't mean to be rude. 318 00:16:35,618 --> 00:16:36,653 It's just... 319 00:16:36,686 --> 00:16:39,789 This is really not what Ben or Lorri would like. 320 00:16:40,390 --> 00:16:43,059 - No. You've made that very clear. 321 00:16:43,093 --> 00:16:44,260 - Okay. 322 00:16:44,561 --> 00:16:46,096 Look. 323 00:16:46,730 --> 00:16:49,532 Now, let's just see what can be changed. 324 00:16:49,566 --> 00:16:52,602 - If it can be changed. 325 00:17:02,178 --> 00:17:05,715 This is a very... umm.. 326 00:17:05,749 --> 00:17:08,585 elegant menu. 327 00:17:08,618 --> 00:17:11,321 - Too elegant? 328 00:17:11,354 --> 00:17:14,190 Quail legs, grav legs, 329 00:17:14,224 --> 00:17:15,859 hawmastashash? 330 00:17:15,892 --> 00:17:18,862 - This is howmustard sauce. 331 00:17:18,895 --> 00:17:21,798 It's a dill sauce with mustard. 332 00:17:21,831 --> 00:17:24,534 It's actually quite nice if you give it a chance. 333 00:17:29,739 --> 00:17:31,608 And what's this bird cage thing? 334 00:17:31,641 --> 00:17:33,843 - That's the wedding arch. 335 00:17:33,877 --> 00:17:36,346 - Of course! - It's already been built. 336 00:17:36,379 --> 00:17:38,515 It's in the garden. I'll show you. 337 00:17:48,224 --> 00:17:50,760 So, the chairs with the bows start out here 338 00:17:50,794 --> 00:17:53,296 and then we move them inside for the reception. 339 00:17:53,329 --> 00:17:54,664 It's a bit of a military operation 340 00:17:54,697 --> 00:17:55,765 with so many people. 341 00:17:55,799 --> 00:17:57,267 - No, there aren't that many guests. 342 00:17:57,300 --> 00:17:59,335 We're expecting about 20 max. 343 00:17:59,669 --> 00:18:01,371 - Maximum? - Uh-huh. 344 00:18:01,404 --> 00:18:03,206 - Twenty? 345 00:18:03,706 --> 00:18:05,241 Okay. 346 00:18:05,275 --> 00:18:07,177 I have to call the suppliers. 347 00:18:07,510 --> 00:18:09,379 - How many more were they expecting? 348 00:18:09,412 --> 00:18:12,449 - Few. About 150. 349 00:18:13,316 --> 00:18:15,852 - You should've told me that. - Why? 350 00:18:15,885 --> 00:18:18,188 Aren't all weddings normally about that size? 351 00:18:18,221 --> 00:18:21,191 I mean it make the whole chair situation a bit easier. 352 00:18:21,224 --> 00:18:22,592 No relocations. 353 00:18:22,625 --> 00:18:24,627 - And definitely no bows. 354 00:18:25,795 --> 00:18:27,797 - Well, at least there's only one wedding arch. 355 00:18:27,831 --> 00:18:29,666 No roses on now, of course. 356 00:18:29,699 --> 00:18:31,768 They will be attached on the day. 357 00:18:31,801 --> 00:18:33,837 - But it's blocking that view! 358 00:18:33,870 --> 00:18:37,440 - Yeah, but it's very nice, isn't it? 359 00:18:37,874 --> 00:18:40,343 And on the day, there will be a cord 360 00:18:40,376 --> 00:18:43,413 that the best man or best woman, in your case, can pull 361 00:18:44,380 --> 00:18:46,516 and it releases the shower of rose petals 362 00:18:46,549 --> 00:18:48,952 on the bride and groom. When, you know, 363 00:18:48,985 --> 00:18:53,189 "you may now kiss the... bride". 364 00:18:58,695 --> 00:19:00,296 - Lovely. 365 00:19:00,330 --> 00:19:03,500 - Oh! And the bride wanted quinoa, not confetti. 366 00:19:03,533 --> 00:19:06,569 - That's environmentally sound. 367 00:19:07,604 --> 00:19:09,806 - So, what are these? 368 00:19:09,839 --> 00:19:11,941 - Those are the floral centrepieces. 369 00:19:11,975 --> 00:19:13,877 There's gonna be one for each table. 370 00:19:13,910 --> 00:19:15,745 - That's a lot of centrepieces! 371 00:19:15,778 --> 00:19:18,748 - Yeah, they are big too. Almost as big as the cake. 372 00:19:18,781 --> 00:19:21,818 - The cake! Yes. 373 00:19:22,619 --> 00:19:25,588 Wow! That's... - Also big, yeah. 374 00:19:25,622 --> 00:19:27,757 It's a bit like the leaning tower of Pisa. 375 00:19:27,790 --> 00:19:29,425 Apart from leaning, hopefully. 376 00:19:29,459 --> 00:19:32,562 - Oh, we're gonna have to scale this way back. 377 00:19:33,396 --> 00:19:36,366 Let's tart with how many tables we need to loose. 378 00:19:36,399 --> 00:19:37,534 - Alright. 379 00:19:42,472 --> 00:19:43,806 Hey! Listen about these 380 00:19:43,840 --> 00:19:45,808 these changes for the suppliers. 381 00:19:46,576 --> 00:19:49,312 I just, I really don't want to disappoint them 382 00:19:49,345 --> 00:19:51,514 with massive cancellation, you know. 383 00:19:51,548 --> 00:19:53,416 They'll never trust me again. 384 00:19:53,449 --> 00:19:54,784 - Right, well... 385 00:19:55,685 --> 00:19:57,720 You and I can talk to your suppliers tomorrow. 386 00:19:57,754 --> 00:20:00,790 See what they are at and come up with some solutions. 387 00:20:01,424 --> 00:20:02,825 - Alright. 388 00:20:02,859 --> 00:20:04,627 I suppose that's an idea. 389 00:20:11,401 --> 00:20:14,404 Those bows took hours to get straight, apparently! 390 00:20:14,437 --> 00:20:18,041 - I'm think there may be way to... 391 00:20:18,074 --> 00:20:20,443 reuse the fabric. 392 00:20:20,476 --> 00:20:22,345 - How about for the window dress? 393 00:20:24,480 --> 00:20:27,483 - We can use the glassware and the silverware but 394 00:20:27,517 --> 00:20:29,919 we're gonna have to mix most of these tables. 395 00:20:29,953 --> 00:20:33,022 The bridal table can probably go too. 396 00:20:33,056 --> 00:20:34,524 - No bridal table? 397 00:20:34,557 --> 00:20:36,793 - That's how the things are going these days. 398 00:20:36,826 --> 00:20:39,295 More intimate, casual. 399 00:20:39,329 --> 00:20:41,397 - And you know this because...? 400 00:20:41,431 --> 00:20:43,733 - I have been to a million weddings. 401 00:20:43,766 --> 00:20:44,934 - Okay. 402 00:20:44,968 --> 00:20:48,004 - Plus, I used to study this stuff. 403 00:20:48,538 --> 00:20:50,707 And, I think it's something 404 00:20:50,740 --> 00:20:53,643 that could really work with this space. 405 00:20:53,676 --> 00:20:55,945 Small, quaint. 406 00:20:56,813 --> 00:21:00,483 No chandeliers. - Quaint? 407 00:21:00,883 --> 00:21:02,518 So, no current then? 408 00:21:02,552 --> 00:21:03,886 - Draw on your strengths. 409 00:21:04,721 --> 00:21:05,955 Look at what's in your plus column, 410 00:21:05,989 --> 00:21:07,957 minimize what's in your minus column. 411 00:21:07,991 --> 00:21:10,960 - What was that? The accounting guide to event planning? 412 00:21:10,994 --> 00:21:12,795 - To life! 413 00:21:13,863 --> 00:21:16,966 I never really thought about it like that before. 414 00:21:17,000 --> 00:21:19,836 - Hello! - Oh, no! 415 00:21:19,869 --> 00:21:21,771 - Hi! - Hi! 416 00:21:21,804 --> 00:21:23,506 Here you are. You're awake! 417 00:21:23,539 --> 00:21:25,541 - We had the bet nap ever! 418 00:21:25,575 --> 00:21:27,644 This place is so peaceful! 419 00:21:27,677 --> 00:21:30,046 - It certainly is. All perfect! 420 00:21:30,079 --> 00:21:31,714 - Oh my gosh! 421 00:21:31,748 --> 00:21:33,783 Bows? 422 00:21:35,485 --> 00:21:38,454 - This is... 423 00:21:38,488 --> 00:21:40,523 from the previous wedding. 424 00:21:40,556 --> 00:21:43,793 Your is almost nearly done. 425 00:21:43,826 --> 00:21:45,695 And it's so different. 426 00:21:45,728 --> 00:21:47,330 Simple! 427 00:21:50,099 --> 00:21:53,069 It is all in here. 428 00:21:53,102 --> 00:21:54,604 - Oh, okay. 429 00:21:54,637 --> 00:21:56,639 Because for a minute there I thought... 430 00:21:56,673 --> 00:21:59,375 Can I see? - No peeking! 431 00:22:00,810 --> 00:22:03,546 You said, you wanted me to come up with surprises 432 00:22:03,579 --> 00:22:04,847 and that is what I'm doing. 433 00:22:07,617 --> 00:22:12,822 We. Us. David and I, 434 00:22:12,855 --> 00:22:15,425 we have a plan. - We do? 435 00:22:15,458 --> 00:22:18,027 - We do! - We do. 436 00:22:18,728 --> 00:22:21,064 - Why don't you guys, honeymoon a little 437 00:22:21,097 --> 00:22:22,765 before the wedding? 438 00:22:22,799 --> 00:22:24,834 We want you guys to go off, 439 00:22:24,867 --> 00:22:26,569 have fun for a couple of days. 440 00:22:26,602 --> 00:22:28,171 See the island! 441 00:22:28,204 --> 00:22:31,607 Lorri, you can get that wild dress you're talking about. 442 00:22:31,641 --> 00:22:34,610 They have amazing boutiques here on Waiheke. 443 00:22:34,644 --> 00:22:36,479 Right David? 444 00:22:36,512 --> 00:22:38,648 - That's Waiheke. Oh, but, yes. 445 00:22:38,681 --> 00:22:39,882 Great boutiques. 446 00:22:39,916 --> 00:22:41,084 And we'll probably need a bit of time 447 00:22:41,117 --> 00:22:42,552 to repurpose all this. 448 00:22:42,585 --> 00:22:44,120 - Repurpose? 449 00:22:44,153 --> 00:22:47,623 - Okay, so you're gonna use this for my...our wedding? 450 00:22:47,657 --> 00:22:49,425 - No. - Yeah. 451 00:22:49,459 --> 00:22:51,661 - No. - No. 452 00:22:51,694 --> 00:22:54,063 - Your wedding is going to be yours. 453 00:22:54,097 --> 00:22:56,466 Uniquely yours. 454 00:22:56,499 --> 00:22:57,867 I promise. 455 00:22:57,900 --> 00:23:00,903 - Hey, come on! When's Madi ever let us down? 456 00:23:00,937 --> 00:23:02,705 - We will go exploring. 457 00:23:02,739 --> 00:23:04,841 Let's drive right here on the island. Come on! 458 00:23:05,241 --> 00:23:06,943 - Ok. Umm. 459 00:23:06,976 --> 00:23:09,645 It really is beautiful. - It certainly is. 460 00:23:09,679 --> 00:23:12,482 And there's butterflies and bees. 461 00:23:12,515 --> 00:23:14,951 Go! Enjoy! 462 00:23:22,592 --> 00:23:23,860 - Okay. 463 00:23:23,893 --> 00:23:26,863 So, it is definitely 464 00:23:26,896 --> 00:23:29,866 not to their taste then. - I'm sorry. 465 00:23:29,899 --> 00:23:32,201 I know that this would 466 00:23:32,235 --> 00:23:35,471 probably be perfect for some people, but... 467 00:23:36,672 --> 00:23:38,174 Look, I have to get this right. 468 00:23:38,207 --> 00:23:40,877 - I can see that now. 469 00:23:40,910 --> 00:23:43,212 And, yes, okay. 470 00:23:43,880 --> 00:23:45,615 I should've given you more information. 471 00:23:45,648 --> 00:23:48,651 I guess it's better to know sonner rather than later 472 00:23:48,684 --> 00:23:50,119 that some things are not gonna work. 473 00:23:50,153 --> 00:23:52,688 I should probably know that by now. 474 00:23:52,722 --> 00:23:55,491 - So, whose taste was this? 475 00:23:55,525 --> 00:23:56,759 The bride or the groom? 476 00:23:56,793 --> 00:24:00,029 I think mainly the bride. 477 00:24:01,130 --> 00:24:03,466 Actually no, it was definitely 478 00:24:03,866 --> 00:24:05,601 of the bride. - Oh, you've met her? 479 00:24:06,702 --> 00:24:09,238 - Yes, I know her. 480 00:24:09,272 --> 00:24:12,041 Really well, actually, she's... 481 00:24:16,245 --> 00:24:18,915 I was supposed to be sitting over there. 482 00:24:26,856 --> 00:24:28,524 You mean...? 483 00:24:30,092 --> 00:24:31,861 Oh! I'm so sorry. - 484 00:24:38,201 --> 00:24:40,236 this was my wedding. 485 00:24:42,104 --> 00:24:43,639 I was the groom. 486 00:25:20,009 --> 00:25:22,144 - It doesn't look like wine. 487 00:25:22,745 --> 00:25:25,047 - No. We don't normally go with wine for breakfast. 488 00:25:25,081 --> 00:25:27,116 So, apple juice from a local orchid. 489 00:25:27,149 --> 00:25:28,684 Would you like one? 490 00:25:28,718 --> 00:25:30,653 - Yeah, thanks, that'd be great. 491 00:25:32,388 --> 00:25:34,223 You look very refreshed. 492 00:25:34,857 --> 00:25:36,759 - Thanks. I slept well. 493 00:25:36,792 --> 00:25:38,628 Surprisingly. 494 00:25:38,661 --> 00:25:41,631 - Yeah. Well, you've just missed Leon. 495 00:25:41,664 --> 00:25:43,933 He's off setting up the tasting for his new merlot. 496 00:25:43,966 --> 00:25:45,735 It's on the mainland in a couple of days. 497 00:25:45,768 --> 00:25:47,336 It's good promotion. 498 00:25:48,137 --> 00:25:50,106 We are proud to get this place up to speed. 499 00:25:50,139 --> 00:25:52,174 - Speed? 500 00:25:52,208 --> 00:25:54,977 that doesn't really apply here, does it? 501 00:25:55,011 --> 00:25:57,079 - No, I mean business-wise. 502 00:25:57,113 --> 00:25:59,916 Waiheke's become something of a vintner destination. 503 00:26:00,383 --> 00:26:02,585 I think Bay Wist needs to tap into that. 504 00:26:03,419 --> 00:26:06,656 Well, Leon is right, it can be a risky business. 505 00:26:07,757 --> 00:26:09,058 In case it poured. 506 00:26:09,892 --> 00:26:11,294 - Yeah, I guess. 507 00:26:12,762 --> 00:26:14,864 This is gotta be really difficult for you. 508 00:26:14,897 --> 00:26:16,365 - No, no. 509 00:26:16,399 --> 00:26:18,301 Don't worry. Really. 510 00:26:18,334 --> 00:26:21,370 It was a mutual decision. Perfectly amicable. 511 00:26:22,305 --> 00:26:24,373 Lisa and I, we just didn't 512 00:26:25,107 --> 00:26:27,376 see eye to eye on so many things. 513 00:26:27,410 --> 00:26:28,844 - Sounds like me and Granger. 514 00:26:29,745 --> 00:26:30,880 - Eh, ex-boyfriend. 515 00:26:30,913 --> 00:26:32,715 I'm fine, just 516 00:26:33,082 --> 00:26:34,951 not so mutual of a decision 517 00:26:34,984 --> 00:26:36,285 like you and Lisa. 518 00:26:36,319 --> 00:26:39,322 Anyway, let's see if there's anything you and I 519 00:26:39,355 --> 00:26:40,957 can see eye to eye on. - Hm. 520 00:26:43,225 --> 00:26:45,661 - Em. - Sorry. 521 00:26:46,896 --> 00:26:48,764 - Just a few things to discuss. 522 00:26:49,398 --> 00:26:51,167 - Ah, yes, our plan. 523 00:26:51,834 --> 00:26:53,302 - Yeah. 524 00:26:53,336 --> 00:26:55,871 I did kind of drag you into this. 525 00:26:55,905 --> 00:26:57,673 - Kind of. 526 00:26:57,707 --> 00:27:00,076 - Well, thanks for going along with it. 527 00:27:00,910 --> 00:27:02,278 So. 528 00:27:02,912 --> 00:27:05,381 Hopefully, I'm right in saying 529 00:27:05,414 --> 00:27:07,984 you are not really into that wedding arch. 530 00:27:08,017 --> 00:27:10,786 - No, I am. 531 00:27:10,820 --> 00:27:12,388 The arch is fine. 532 00:27:13,222 --> 00:27:15,992 But you're right, that view is the perfect background. 533 00:27:16,025 --> 00:27:17,827 Why hide it? 534 00:27:20,262 --> 00:27:22,098 - Well. 535 00:27:22,965 --> 00:27:25,835 Maybe the arch can go into one of the gardens? 536 00:27:25,868 --> 00:27:27,436 It's like a permanent fixture. 537 00:27:27,470 --> 00:27:30,006 That was the arch still gets used 538 00:27:30,039 --> 00:27:33,275 and Ben and Lorri's wedding gets the perfect view. 539 00:27:33,309 --> 00:27:36,312 - Maybe they'll still want my shower of rose petals, though? 540 00:27:36,345 --> 00:27:38,014 The romantic touch. 541 00:27:38,047 --> 00:27:40,216 - Rose petals? Yes, great! 542 00:27:40,249 --> 00:27:42,718 That was your idea? 543 00:27:42,952 --> 00:27:44,987 - I can be romantic. 544 00:27:45,021 --> 00:27:47,757 Even if my texting is a little bit formal. 545 00:27:47,790 --> 00:27:50,793 - You'll learn heart emoji speaks a thousand words. 546 00:27:50,826 --> 00:27:52,962 Okay. 547 00:27:53,262 --> 00:27:55,464 - Waiheke rose petals. 548 00:27:56,766 --> 00:27:58,200 - I could shower them by hand. 549 00:27:58,234 --> 00:28:00,236 - They are out of compromise. 550 00:28:00,269 --> 00:28:02,405 You're quite a diplomat, Madi. 551 00:28:03,873 --> 00:28:05,908 Sorry, do people call you Madi? - My friends do. 552 00:28:06,909 --> 00:28:09,812 So, go ahead. - Okay. 553 00:28:09,845 --> 00:28:11,313 Madi. 554 00:28:12,948 --> 00:28:15,184 Alright. Shall we work and talk? 555 00:28:15,217 --> 00:28:16,886 Get started? 556 00:28:16,919 --> 00:28:18,454 Tools. 557 00:28:18,487 --> 00:28:20,456 - Tools? - Uh-huh. 558 00:28:22,792 --> 00:28:25,227 You are right the quinoa will get into people's eye. 559 00:28:25,261 --> 00:28:26,462 - Thank you. - Too dangerous. 560 00:28:26,495 --> 00:28:28,030 We'll go with rice. 561 00:28:28,064 --> 00:28:30,866 But arborio, not long grain with pointy ends. 562 00:28:30,900 --> 00:28:33,069 - Except, uncooked rice is bad for birds. 563 00:28:33,102 --> 00:28:36,472 No, we can try some dry leaves instead. 564 00:28:36,505 --> 00:28:37,907 It's the latest thing. 565 00:28:37,940 --> 00:28:39,809 - Is it? Alright. 566 00:28:39,842 --> 00:28:41,977 I'll talk to the florist, when we go see the suppliers. 567 00:28:42,011 --> 00:28:44,947 - Okay. Oh, and I spoke to Joan, the caterer, 568 00:28:44,980 --> 00:28:47,083 and I have arranged a menu tasting. 569 00:28:47,116 --> 00:28:50,086 - A tasting. You're organized! 570 00:28:50,119 --> 00:28:51,787 - The number was in the folder. 571 00:28:51,821 --> 00:28:53,889 - Good day. - Hey. Good day. 572 00:28:55,024 --> 00:28:56,559 - How is it going? - Very good. 573 00:28:56,592 --> 00:28:58,794 Madi is gonna be tasting things. 574 00:28:58,828 --> 00:29:00,529 I'm gonna be dismantling things. 575 00:29:02,031 --> 00:29:03,032 - Well, I'll get to it. I'll see you down there. 576 00:29:03,065 --> 00:29:04,467 - Yeah. 577 00:29:04,500 --> 00:29:06,936 - So, Madi? 578 00:29:06,969 --> 00:29:08,504 Is it really coming together? 579 00:29:08,537 --> 00:29:10,406 - Of course! Yes! 580 00:29:10,439 --> 00:29:11,974 - Great, because we've checked the website 581 00:29:12,007 --> 00:29:13,309 - The wed-site. 582 00:29:13,342 --> 00:29:16,112 - Everyone's confirmed, parents and friends. 583 00:29:16,145 --> 00:29:19,181 - You were right. They've all jumped at a trip down under. 584 00:29:19,582 --> 00:29:21,117 - That's great! 585 00:29:21,150 --> 00:29:23,018 - They're gonna love it! This place is amazing! 586 00:29:23,052 --> 00:29:24,386 There's a great fire payback there. 587 00:29:24,420 --> 00:29:27,189 - I'm not going fire-walking again. 588 00:29:27,223 --> 00:29:30,226 - No, easier option. Dinner by the fire. 589 00:29:30,259 --> 00:29:31,227 Fantastic! 590 00:29:31,260 --> 00:29:33,129 Got up early to explore and 591 00:29:33,162 --> 00:29:35,331 Leon made us breakfast. - He's a cool guy. 592 00:29:35,364 --> 00:29:37,333 - I haven't got to know him yet. 593 00:29:37,366 --> 00:29:40,336 - And David seems very friendly too. 594 00:29:40,369 --> 00:29:42,438 And so good-looking and 595 00:29:42,471 --> 00:29:45,574 he's single. I asked Leon. - Lorri! 596 00:29:46,242 --> 00:29:47,910 Excuse us. 597 00:29:49,545 --> 00:29:51,547 Leon was being discreet. 598 00:29:51,580 --> 00:29:54,150 No, David's not in a relationship. 599 00:29:54,183 --> 00:29:56,252 Where do you think that white wedding came from? 600 00:29:56,285 --> 00:29:59,388 - I though it was... You mean? 601 00:30:00,322 --> 00:30:02,358 - But it was cancelled. 602 00:30:02,391 --> 00:30:03,459 - Last minute? - Yes! 603 00:30:03,492 --> 00:30:05,427 So, off limits. 604 00:30:05,461 --> 00:30:08,497 Even if he is... friendly. 605 00:30:09,064 --> 00:30:11,433 Look. I'm gonna get down there. And you 606 00:30:11,467 --> 00:30:13,502 go do some more exploring. 607 00:30:15,437 --> 00:30:17,173 - What did she say? 608 00:30:17,907 --> 00:30:20,342 What? 609 00:30:47,436 --> 00:30:50,606 - It's quite heavy. 610 00:30:58,414 --> 00:31:01,450 - There we go! 611 00:31:15,164 --> 00:31:17,099 - Tick. 612 00:31:17,132 --> 00:31:18,968 - Wow! 613 00:31:22,671 --> 00:31:25,474 - Wow! Great job, guys! Looks great! 614 00:31:25,507 --> 00:31:27,076 - Leon, you're back? 615 00:31:27,109 --> 00:31:28,310 Did you get the tasting organized? 616 00:31:28,344 --> 00:31:29,678 - Oh, yeah, it's all coming together. 617 00:31:29,712 --> 00:31:31,714 Maybe you could try some of my merlot 618 00:31:31,747 --> 00:31:34,250 with you tasting plates. Joan's dropping some off. 619 00:31:34,283 --> 00:31:36,318 - Yeah. - Let's go. 620 00:31:47,062 --> 00:31:49,098 - Oh, wow! 621 00:31:49,531 --> 00:31:52,001 What a gorgeous space! 622 00:31:52,635 --> 00:31:55,571 Oh, and the food is amazing! Thank you Joan! 623 00:31:55,604 --> 00:31:57,239 - Thanks. Thank you, Joan. 624 00:31:57,273 --> 00:32:00,209 - Sure it does. And here we go. 625 00:32:01,277 --> 00:32:03,345 - No label yet? - Em, no name. 626 00:32:03,779 --> 00:32:06,015 Maybe you can help me with that? 627 00:32:06,048 --> 00:32:07,483 David sometime can be hopeless. 628 00:32:07,516 --> 00:32:10,519 - No, no. He claims I'm hopeless. 629 00:32:10,552 --> 00:32:12,221 He rejects all my suggestions. 630 00:32:12,254 --> 00:32:14,290 Fair enough. 631 00:32:14,323 --> 00:32:16,358 I guess I'm not that creative. 632 00:32:16,725 --> 00:32:18,360 - I'll give it some thought, Leon. 633 00:32:23,499 --> 00:32:26,068 David, this crab legs with? 634 00:32:26,101 --> 00:32:27,469 - Hofmeister sauce. 635 00:32:27,503 --> 00:32:30,773 - Dill sauce. It's actually fantastic. 636 00:32:30,806 --> 00:32:33,509 - See. - Thank you. 637 00:32:36,111 --> 00:32:38,681 - Mmm, especially with this. 638 00:32:38,714 --> 00:32:40,382 - I'm glad you like it. 639 00:32:40,416 --> 00:32:42,351 I'll make sure there's some for the wedding. 640 00:32:43,185 --> 00:32:45,654 It's made with arouja. 641 00:32:46,288 --> 00:32:49,224 - Arouja, means "love". 642 00:32:49,258 --> 00:32:52,328 - "Arouja", that's beautiful. 643 00:32:53,362 --> 00:32:56,332 These canapés were obviously made with arouja too. 644 00:32:56,365 --> 00:32:57,433 - They sure were. 645 00:32:57,466 --> 00:32:59,535 They are delicious. Thank you, Joan. 646 00:32:59,568 --> 00:33:01,470 - You are welcome! 647 00:33:02,638 --> 00:33:04,273 - Out of many problems, that's gonna be a major 648 00:33:04,306 --> 00:33:07,009 of the supply. - Yeah, I guess it is. 649 00:33:07,509 --> 00:33:09,678 Especially if you don't want to disappoint her. 650 00:33:09,712 --> 00:33:10,779 - No. 651 00:33:14,149 --> 00:33:17,119 - Leon, how many people are you expecting to your tasting? 652 00:33:17,152 --> 00:33:18,687 - Hoping for about a hundred. 653 00:33:18,721 --> 00:33:20,723 - That's good. 654 00:33:25,194 --> 00:33:28,397 - Why don't you use the extra canapés for the wine tasting? 655 00:33:31,533 --> 00:33:33,302 You're a genius! 656 00:33:33,335 --> 00:33:36,238 Cheers! 657 00:33:46,715 --> 00:33:48,550 Oh, boy! 658 00:34:00,829 --> 00:34:02,464 Oups! 659 00:34:09,571 --> 00:34:11,707 - Hey, you. We're looking for you. 660 00:34:12,408 --> 00:34:14,309 You're ready to...? 661 00:34:14,676 --> 00:34:16,345 What is that? 662 00:34:16,378 --> 00:34:17,646 - It's supposed to be a coffee. 663 00:34:17,679 --> 00:34:19,248 Didn't do a very good job. 664 00:34:19,281 --> 00:34:21,216 - No, you're right there. 665 00:34:21,250 --> 00:34:22,551 Never mind, it's not your fault. 666 00:34:22,584 --> 00:34:24,586 You need a licence to drive that. 667 00:34:24,620 --> 00:34:27,156 How about I buy you coffee in town? 668 00:34:27,189 --> 00:34:29,158 There's a nice market nearby. 669 00:34:30,225 --> 00:34:32,361 Cathrine, the cake-maker, has a stall there. 670 00:34:32,394 --> 00:34:35,631 So, we'll catch up with her and sort out our cake. 671 00:34:35,664 --> 00:34:37,466 - Great! I love coffee. 672 00:34:37,499 --> 00:34:39,334 And markets, and cake. 673 00:34:40,169 --> 00:34:41,837 - Then it's your lucky day then. 674 00:35:03,926 --> 00:35:06,295 - Hey! Aren't you gonna lock the car? 675 00:35:06,328 --> 00:35:07,729 - No need. 676 00:35:07,763 --> 00:35:10,199 I love it here! 677 00:35:10,232 --> 00:35:12,401 - Welcome to New Zealand! 678 00:35:16,738 --> 00:35:18,340 - David! 679 00:35:19,341 --> 00:35:21,276 - Hey, Lisa! - Hello. 680 00:35:21,310 --> 00:35:22,578 - Oh, Lisa? 681 00:35:22,611 --> 00:35:27,182 - I mean, hi. I'm Madison. 682 00:35:28,617 --> 00:35:29,952 - Madison is a guest 683 00:35:29,985 --> 00:35:31,153 at Bay Western. 684 00:35:31,186 --> 00:35:34,556 - I'm sorry to interrupt. I was just wondering if I could 685 00:35:34,590 --> 00:35:36,492 steal David for a moment? 686 00:35:36,525 --> 00:35:38,260 - Yeah, sure. Absolutely! 687 00:35:38,293 --> 00:35:40,796 I'll check out the market. 688 00:35:40,829 --> 00:35:43,799 Maybe buy some things for people. 689 00:35:43,832 --> 00:35:45,934 - Local olive oil is pretty good. 690 00:35:46,902 --> 00:35:49,404 - I'll just catch up with you. 691 00:35:49,438 --> 00:35:51,673 - Yeah, sure. Nice to meet you. 692 00:35:51,707 --> 00:35:54,576 - You too. Enjoy your stay. - I will. 693 00:35:56,011 --> 00:35:58,580 - I was actually going to drive to see you today. 694 00:35:58,614 --> 00:36:00,916 You saved me a trip. - 695 00:36:00,949 --> 00:36:02,784 - She seems nice. 696 00:36:03,619 --> 00:36:07,356 - Yeah, she's staying at the vineyard. 697 00:36:08,690 --> 00:36:11,560 - So you say it. And she's buying gifts. 698 00:36:12,261 --> 00:36:14,329 For the wedding guests. 699 00:36:14,363 --> 00:36:15,497 - Yeah. 700 00:36:15,531 --> 00:36:17,733 Her friends are getting married. 701 00:36:17,766 --> 00:36:20,569 - I wish you told me about them, David. 702 00:36:21,036 --> 00:36:23,739 About the wedding, giving it away like that. 703 00:36:23,772 --> 00:36:24,973 - I'm not giving it away. 704 00:36:25,007 --> 00:36:26,808 Everything is booked. 705 00:36:26,842 --> 00:36:28,510 No return. 706 00:36:28,544 --> 00:36:30,646 It's not gonna all go to waste. 707 00:36:32,014 --> 00:36:33,582 I should've told you. 708 00:36:33,615 --> 00:36:35,751 But I just, I thought it would 709 00:36:35,784 --> 00:36:37,819 just make things more upsetting for you. 710 00:36:37,853 --> 00:36:39,488 - What was upsetting was 711 00:36:39,521 --> 00:36:41,390 finding out from Joan, the catering company. 712 00:36:42,057 --> 00:36:43,859 - Sorry. - 713 00:36:43,892 --> 00:36:45,861 I'm sorry. 714 00:36:46,662 --> 00:36:48,830 I'll leave you to get on with your day. 715 00:36:49,565 --> 00:36:51,233 Thank you, David. 716 00:37:01,476 --> 00:37:02,978 - Thank you. 717 00:37:03,011 --> 00:37:04,813 - You're welcome. 718 00:37:04,846 --> 00:37:07,449 - Oh, that's a lot of oil! 719 00:37:07,482 --> 00:37:09,051 - She was right. 720 00:37:09,084 --> 00:37:10,586 This is perfect. 721 00:37:10,619 --> 00:37:12,588 - Great! Thank you, Alissio! 722 00:37:12,621 --> 00:37:14,289 You're gonna have to go and press some more oil. 723 00:37:14,323 --> 00:37:15,891 - I will, grazi. Ciao. - Ciao. 724 00:37:15,924 --> 00:37:17,492 - Heavy! 725 00:37:17,526 --> 00:37:20,562 You know, I think we've just made Alissio's day. 726 00:37:21,797 --> 00:37:22,998 Wow! 727 00:37:23,031 --> 00:37:24,766 What happens when you cut something like that? 728 00:37:28,604 --> 00:37:30,772 - David! - Hi, Catherine! 729 00:37:30,806 --> 00:37:33,775 This is Madison, the wedding planner I was telling you about. 730 00:37:33,809 --> 00:37:35,877 - Hello. - Hi. 731 00:37:35,911 --> 00:37:38,413 - This is about the cake, yes? - Yes. 732 00:37:38,447 --> 00:37:40,849 - And of course, we can downsize, but 733 00:37:40,882 --> 00:37:43,418 I've already got all the ingredients in, so. 734 00:37:43,852 --> 00:37:45,954 I'm afraid we're gonna have to work out what to do with them. 735 00:37:45,988 --> 00:37:47,489 - Of course. - Yeah. 736 00:37:47,522 --> 00:37:48,890 - The cake was like this one, right? 737 00:37:48,924 --> 00:37:50,726 - Yes, it was. 738 00:37:50,759 --> 00:37:52,094 It's the biggest one we do. 739 00:37:52,127 --> 00:37:54,363 - Yeah, it is big! 740 00:37:54,396 --> 00:37:56,698 - It is a masterpiece of engineering, Catherine. 741 00:37:58,133 --> 00:37:59,768 - You see, the thing is 742 00:37:59,801 --> 00:38:01,536 we're looking at under 20 guests. 743 00:38:03,038 --> 00:38:05,374 - Maybe we just need the bottom section. 744 00:38:05,407 --> 00:38:06,575 Tier. 745 00:38:06,608 --> 00:38:08,677 - Oh, well certainly, yes. 746 00:38:09,511 --> 00:38:11,413 - But it'll be a shame to waste the ingredients 747 00:38:11,446 --> 00:38:13,448 for all the other tiers, though. 748 00:38:13,482 --> 00:38:15,617 - Yeah! 749 00:38:16,084 --> 00:38:20,922 - Oh, I do have an urgent order for a nice young couple 750 00:38:20,956 --> 00:38:24,826 and their flavours are the same as yours. 751 00:38:24,860 --> 00:38:27,429 So, maybe we could... - Perfect. 752 00:38:27,462 --> 00:38:29,865 I mean, yes. 753 00:38:29,898 --> 00:38:31,400 - Yeah, of course. - David? 754 00:38:31,433 --> 00:38:33,468 - Tell them it's a wedding gift. 755 00:38:33,502 --> 00:38:34,903 - Oh, that's lovely! 756 00:38:34,936 --> 00:38:37,005 I'm sure they'll be delighted. 757 00:38:37,039 --> 00:38:39,941 So, just the bottom tier, then, Madison? 758 00:38:39,975 --> 00:38:41,743 - Please? 759 00:38:41,777 --> 00:38:44,746 Oh, and if you could keep the icing nice and simple. 760 00:38:44,780 --> 00:38:45,914 I'll just decorate it 761 00:38:45,947 --> 00:38:48,050 with grapes and vine leaves. 762 00:38:48,784 --> 00:38:50,652 - While we're here, Catherine, 763 00:38:50,686 --> 00:38:52,587 I'd love to get a couple of your famous cupcakes. 764 00:38:52,621 --> 00:38:54,723 Just those two at the front 765 00:38:54,756 --> 00:38:55,957 look fantastic. 766 00:38:55,991 --> 00:38:58,460 It'll go with that coffee I owe you. 767 00:39:01,663 --> 00:39:02,864 - Good. 768 00:39:02,898 --> 00:39:05,000 - Here you go. -- Thank you. 769 00:39:08,470 --> 00:39:10,806 That was surprisingly easy. - It was. 770 00:39:10,839 --> 00:39:12,607 Everyone wins! 771 00:39:12,641 --> 00:39:14,710 We get to have our cake and 772 00:39:15,577 --> 00:39:17,746 someone else get's to eat it. 773 00:39:28,924 --> 00:39:30,525 - So, what's next? 774 00:39:32,060 --> 00:39:33,595 - Oh, the flowers. 775 00:39:33,628 --> 00:39:35,630 I bet that'll be a bit more complicated. 776 00:39:37,165 --> 00:39:39,034 - Especially with all those 777 00:39:39,067 --> 00:39:40,902 pole punched dry leaves. 778 00:39:41,903 --> 00:39:43,905 I think we're gonna have to do it ourselves. 779 00:39:43,939 --> 00:39:45,674 - Yeah. 780 00:39:47,209 --> 00:39:48,910 Lorri was right. 781 00:39:49,811 --> 00:39:52,948 It's so peaceful here. 782 00:39:52,981 --> 00:39:54,716 It's so quiet. 783 00:39:55,884 --> 00:39:58,854 - Too quiet, I imagine, after San Francisco. 784 00:39:58,887 --> 00:39:59,988 - Oh, no. 785 00:40:00,021 --> 00:40:03,058 There's no such thing as too quiet. 786 00:40:04,693 --> 00:40:06,561 Although my office is too quiet. 787 00:40:07,195 --> 00:40:08,864 Head's down, columns of numbers. 788 00:40:08,897 --> 00:40:10,665 - Pluses, minuses. 789 00:40:10,699 --> 00:40:13,135 - More minuses than I realized. 790 00:40:16,204 --> 00:40:19,207 I did an MBA in accounting because 791 00:40:20,776 --> 00:40:22,477 I was sold on this idea 792 00:40:22,511 --> 00:40:24,513 that degrees equals success. 793 00:40:24,546 --> 00:40:26,615 - Right. 794 00:40:27,115 --> 00:40:28,750 - It's no better. 795 00:40:30,852 --> 00:40:33,822 - So, what does equal success, then? 796 00:40:35,090 --> 00:40:37,692 - Happiness? - Hm. 797 00:40:38,126 --> 00:40:41,062 - And what equals happiness, she asks. 798 00:40:41,096 --> 00:40:43,231 - Following your dream, I imagine? 799 00:40:43,265 --> 00:40:45,967 - Wasn't it always your dream? 800 00:40:46,701 --> 00:40:48,570 - Yeah, pretty much. Yeah. 801 00:40:48,603 --> 00:40:50,505 I do love it. 802 00:40:50,872 --> 00:40:52,808 But now, when my mom and dad have retired 803 00:40:52,841 --> 00:40:55,210 andI have to actually look after the place, 804 00:40:55,243 --> 00:40:57,512 it's, em... 805 00:40:57,879 --> 00:40:59,915 a big responsibility as well. 806 00:41:00,582 --> 00:41:02,918 I mean the dream is actually my now. 807 00:41:02,951 --> 00:41:05,253 And I have to make it work. 808 00:41:05,287 --> 00:41:07,222 It's important. 809 00:41:07,989 --> 00:41:10,992 - Following your dreams? Yeah. 810 00:41:12,027 --> 00:41:13,295 I really liked it before, 811 00:41:13,328 --> 00:41:14,663 when you called me the wedding planner. 812 00:41:14,696 --> 00:41:15,931 - Did you? - Uh-huh. 813 00:41:16,865 --> 00:41:19,067 I gave up on a career in event management 814 00:41:19,100 --> 00:41:20,669 because I thought it was 815 00:41:20,702 --> 00:41:23,738 too volatile a business, too fickle. 816 00:41:25,273 --> 00:41:27,609 Maybe I made a mistake? 817 00:41:29,811 --> 00:41:31,012 - Well. 818 00:41:31,913 --> 00:41:33,648 We all make mistakes. 819 00:41:34,583 --> 00:41:36,685 - We do. 820 00:41:38,153 --> 00:41:41,189 So, let's forget al about them and eat these cupcakes. 821 00:41:41,223 --> 00:41:42,757 - Oh, yes. 822 00:41:43,658 --> 00:41:44,826 Half and half? 823 00:41:44,860 --> 00:41:47,095 - I want the whole one. - Oh, but I mean 824 00:41:47,128 --> 00:41:49,064 have both flavours. 825 00:42:00,108 --> 00:42:02,010 - Who needs a florist? 826 00:42:02,043 --> 00:42:05,914 We really did find a perfect spot for your arch. 827 00:42:06,381 --> 00:42:08,583 You did a good job. - No, you did. 828 00:42:09,284 --> 00:42:11,853 You've got a good eye. - My pleasure. 829 00:42:12,621 --> 00:42:15,590 I do not get many opportunities to be creative. 830 00:42:15,624 --> 00:42:18,026 - You waste it then. - Maybe. 831 00:42:18,059 --> 00:42:19,928 - Hey, thanks Jack. - Hi, you're welcome. 832 00:42:21,062 --> 00:42:23,765 - It's so lush and colourful. 833 00:42:23,798 --> 00:42:25,600 We have everything we need for a wedding. 834 00:42:25,634 --> 00:42:28,703 - Yeah. We have already ordered the flowers though. 835 00:42:30,071 --> 00:42:32,674 And I do like the bridal bouquet. 836 00:42:33,174 --> 00:42:34,676 But, 837 00:42:34,709 --> 00:42:37,178 would I be wrong in thinking that you don't like 838 00:42:37,212 --> 00:42:38,813 the table arrangements either? 839 00:42:38,847 --> 00:42:40,882 - You got me all figured out, haven't you? 840 00:42:40,916 --> 00:42:43,151 - We do seem to be on the same page. 841 00:42:43,184 --> 00:42:45,921 Nothing formal. - No. 842 00:42:46,688 --> 00:42:49,658 Okay, so we just dismentle them, like the arch. 843 00:42:49,691 --> 00:42:51,960 Just the loose blooms scattered across the table? 844 00:42:51,993 --> 00:42:53,028 - Yeah. 845 00:42:53,061 --> 00:42:54,763 And bunches of grapes. - Perfect. 846 00:42:55,430 --> 00:42:57,065 And any leftover flowers 847 00:42:57,098 --> 00:42:58,934 I'll just send them to my aunt Eddy 848 00:42:58,967 --> 00:43:01,069 she lives in a seniors' home on the mainland, 849 00:43:01,102 --> 00:43:03,138 and she lives with a bunch of very sweet old ladies. 850 00:43:03,171 --> 00:43:06,007 - Who would love flowers. 851 00:43:06,041 --> 00:43:08,176 Especially from Eddy's lovely nephew 852 00:43:08,209 --> 00:43:10,645 who's charming and generous. They'll swoon! 853 00:43:10,679 --> 00:43:12,380 - Right. 854 00:43:12,948 --> 00:43:15,917 - Yeah, it is a perfect solution. 855 00:43:15,951 --> 00:43:17,852 - Yeah. 856 00:43:17,886 --> 00:43:19,220 - Morning guys! 857 00:43:19,754 --> 00:43:21,189 - Hey! 858 00:43:21,222 --> 00:43:24,192 - Everything's coming together? -Yes, it is coming along. 859 00:43:24,225 --> 00:43:26,061 - Yeah, much quicker than expected too. 860 00:43:26,094 --> 00:43:27,829 - Excellent! 861 00:43:27,862 --> 00:43:29,931 Your friends have gone kayaking, Madison. 862 00:43:29,965 --> 00:43:32,734 I think this afternoon they are gonna jump of things. 863 00:43:32,767 --> 00:43:35,270 Sky-tower specifically. - Typical. 864 00:43:35,804 --> 00:43:37,706 How's your tasting coming along? 865 00:43:37,739 --> 00:43:39,674 - All set. The wine broker was so happy 866 00:43:39,708 --> 00:43:41,409 with the surprise catering arrangements, so. 867 00:43:41,443 --> 00:43:43,678 Thank you Madison. - You are welcome. 868 00:43:44,312 --> 00:43:46,948 - And speaking of catering, I'm starving. 869 00:43:46,982 --> 00:43:49,684 So, David, how about one of your famous 870 00:43:49,718 --> 00:43:51,920 charcuterie boards? They are amazing! 871 00:43:51,953 --> 00:43:53,855 - Mmm, I'll help. 872 00:43:53,888 --> 00:43:56,191 I can steal your secrets. 873 00:45:05,393 --> 00:45:08,063 - Tat-dah! 874 00:45:08,797 --> 00:45:10,532 - Wow, David, you outdid yourself. 875 00:45:10,565 --> 00:45:13,101 - Well, I had a very creative sous-chef. 876 00:45:13,134 --> 00:45:16,171 - I'll be down in a minute. So, don't eat a thing! 877 00:45:20,275 --> 00:45:23,044 - This is such a welcoming space. 878 00:45:23,078 --> 00:45:25,780 - It's great to have lunch or even dinners 879 00:45:25,814 --> 00:45:28,783 surrounded by all these beautiful wine barrels. 880 00:45:28,817 --> 00:45:31,953 - You know, Leon might even go for that. 881 00:45:31,986 --> 00:45:34,222 Rustic. - Mmm, why not? 882 00:45:34,255 --> 00:45:36,091 That's the charm of the place. 883 00:45:36,124 --> 00:45:38,126 Same goes for the reception room. 884 00:45:38,159 --> 00:45:40,528 I mean, like I say, why go modern? 885 00:45:41,062 --> 00:45:44,099 There are so many lovely things in the vineyard. 886 00:45:45,200 --> 00:45:46,534 - Yeah, there are. 887 00:45:55,176 --> 00:45:57,212 - Yum! 888 00:45:58,546 --> 00:46:00,548 And service for the smile. 889 00:46:03,118 --> 00:46:06,087 - I love the fantastic smell in here. 890 00:46:06,121 --> 00:46:09,090 - It's great, isn't it? I love that earthy aroma. 891 00:46:09,124 --> 00:46:10,892 See the barrels, 892 00:46:10,925 --> 00:46:13,194 they give the wine its distinctive notes. 893 00:46:14,028 --> 00:46:16,831 French oak, American, all different. 894 00:46:18,099 --> 00:46:21,069 - I like to ask, how do you make wine? 895 00:46:21,102 --> 00:46:24,172 It'll probably take you few hours to tell me that, right? 896 00:46:24,205 --> 00:46:26,040 How about years? 897 00:46:26,074 --> 00:46:28,176 -It took me years, anyway. 898 00:46:28,476 --> 00:46:31,446 - Leon got interested in wine when we were still at school. 899 00:46:31,479 --> 00:46:34,349 He would spend hours here with me and dad. 900 00:46:34,382 --> 00:46:37,018 Then he went off to train in France. 901 00:46:37,519 --> 00:46:38,586 Got a couple of job offers there too. 902 00:46:38,620 --> 00:46:41,890 - But David lured me back. 903 00:46:42,423 --> 00:46:44,225 - And fortunately for us he stayed. 904 00:46:45,059 --> 00:46:46,928 - I can see how he got lured back. 905 00:46:49,063 --> 00:46:50,899 It's an amazing place. 906 00:46:52,066 --> 00:46:53,168 - I have more merlot if you would like. 907 00:46:53,201 --> 00:46:54,435 - I'd love some. 908 00:46:54,469 --> 00:46:56,971 - Ok, but you will have to keep working on the name for me. 909 00:46:57,005 --> 00:46:58,273 - I promise, I will. 910 00:47:01,109 --> 00:47:03,645 It really is a great combination of flavours. 911 00:47:03,678 --> 00:47:05,914 - Well, thank you. 912 00:47:08,383 --> 00:47:10,218 Maybe this afternoon 913 00:47:10,251 --> 00:47:12,287 once we've sorted the things with the florist 914 00:47:12,320 --> 00:47:14,055 we can take whatever's left of this 915 00:47:14,088 --> 00:47:15,623 and I can show you around the island? 916 00:47:15,657 --> 00:47:18,092 - There won't be much left. 917 00:47:18,126 --> 00:47:20,428 - Do you ride a bike? 918 00:47:20,461 --> 00:47:23,431 - I haven't since I was a kid. Not sure if I still can. 919 00:47:24,499 --> 00:47:26,034 - Want to find out? 920 00:47:27,001 --> 00:47:28,536 - Okay, sure. 921 00:47:28,570 --> 00:47:30,939 Well, I can't let Ben and Lorri have all the fun. 922 00:47:30,972 --> 00:47:32,307 - Oh, no. 923 00:47:40,548 --> 00:47:42,383 - This is awesome! 924 00:48:24,425 --> 00:48:26,294 - Not pulling off yet? 925 00:48:27,428 --> 00:48:30,465 Would you like an apple? - Yeah. 926 00:48:41,376 --> 00:48:42,644 Awesome! 927 00:48:50,451 --> 00:48:51,986 It's calm in here. 928 00:48:52,020 --> 00:48:54,188 - Nope. It's not perfect. 929 00:48:54,222 --> 00:48:56,724 - Did I see lamas back there? 930 00:48:56,758 --> 00:48:59,727 - Em, alpacas. 931 00:48:59,761 --> 00:49:02,363 They are kind of like mini lamas. 932 00:49:02,397 --> 00:49:04,999 They have lovely soft wool. - 933 00:49:05,466 --> 00:49:08,002 - Afternoon tes? - Yeah, sure. 934 00:49:12,674 --> 00:49:15,209 - Would you like some apple? - Oh, I'd love apple. 935 00:49:15,243 --> 00:49:17,545 - Yeah, apples are good. They are my favourite. 936 00:49:18,579 --> 00:49:20,715 - I got this. 937 00:49:25,653 --> 00:49:27,622 - Uh-huh, you're good at that. 938 00:49:27,655 --> 00:49:30,658 - Boyscout from way back. - Girl-scout. 939 00:49:32,060 --> 00:49:35,029 - Right! - Dinner by the fire! 940 00:49:35,596 --> 00:49:37,765 - How was the bike ride? - Yeah. Good, good! 941 00:49:37,799 --> 00:49:40,201 - Here, let me take that. - Oh, thank you. 942 00:49:40,234 --> 00:49:42,270 - You sit. You look exhausted. 943 00:49:42,303 --> 00:49:43,604 - Huh, I am. 944 00:49:43,638 --> 00:49:45,406 I think we did the whole island! 945 00:49:45,440 --> 00:49:47,542 Those electric bikes saved me. 946 00:49:47,575 --> 00:49:50,411 - Yeah, they do help. We'll be back with more food. 947 00:49:56,751 --> 00:49:58,553 - What? 948 00:49:58,586 --> 00:50:01,222 - So? - So! 949 00:50:01,255 --> 00:50:02,824 - So, how was your day with him? 950 00:50:02,857 --> 00:50:04,625 He's a pretty cool guy, isn't he! 951 00:50:04,659 --> 00:50:06,694 "Quite the charming host". 952 00:50:06,728 --> 00:50:09,063 - Relax! You just stoke in the fire. 953 00:50:12,500 --> 00:50:14,469 - That's the dinner stuff? - Yep. 954 00:50:14,502 --> 00:50:16,070 - Alright! You've been busy! 955 00:50:16,104 --> 00:50:18,606 - I'm happy to help. You've been busy too. 956 00:50:19,207 --> 00:50:20,808 It's great Madison showed up. 957 00:50:20,842 --> 00:50:22,410 I mean for the wedding. 958 00:50:22,443 --> 00:50:23,745 She seem to have made quite the impression. 959 00:50:23,778 --> 00:50:25,847 - Yeah, she's really smart. 960 00:50:25,880 --> 00:50:28,416 She's funny too. - And? 961 00:50:29,517 --> 00:50:32,353 There's more adjectives lurking there somewhere! 962 00:50:33,554 --> 00:50:35,757 - No, just... - Come on, David! 963 00:50:36,758 --> 00:50:38,526 You like her. A lot! - Oh! 964 00:50:38,559 --> 00:50:40,395 Hang on Leon. 965 00:50:40,428 --> 00:50:42,830 It's way to soon for me to be liking anybody. 966 00:50:43,564 --> 00:50:45,166 It's crazy! It's bad timing. 967 00:50:45,199 --> 00:50:46,768 - Ah, timing? Yeah, well 968 00:50:46,801 --> 00:50:49,404 as a wine maker I'm big on timing too. 969 00:50:49,437 --> 00:50:51,205 The exact time to harvest, 970 00:50:51,239 --> 00:50:52,807 the timing of finning the crops, 971 00:50:52,840 --> 00:50:55,309 two stages of fermentation. Timing! 972 00:50:55,343 --> 00:50:57,378 Important. - Hm! 973 00:50:58,479 --> 00:51:00,248 - But we're talking about wine here. 974 00:51:01,616 --> 00:51:04,585 the sun rises, the sun sets, the grapes grow, but 975 00:51:04,619 --> 00:51:06,854 heart is not on a clock, David. 976 00:51:08,189 --> 00:51:09,424 Timing? 977 00:51:09,457 --> 00:51:11,325 It's got nothing to do with it! 978 00:51:15,763 --> 00:51:17,565 Timing! - 979 00:51:35,216 --> 00:51:38,186 - What? - What's going on in there? 980 00:51:38,219 --> 00:51:40,721 David? - Everything! 981 00:51:40,755 --> 00:51:43,758 My job, my future. 982 00:51:45,960 --> 00:51:47,895 This place. 983 00:51:49,197 --> 00:51:50,765 I don't know! 984 00:51:50,798 --> 00:51:53,768 Maybe I'm just confused, because I have time to think. 985 00:51:53,801 --> 00:51:55,470 - Time to think? 986 00:51:55,503 --> 00:51:57,705 You're supposed to be working tirelessly on our wedding. 987 00:51:57,738 --> 00:51:59,340 - I am! 988 00:51:59,373 --> 00:52:03,478 And I have enjoyed it so much. 989 00:52:03,511 --> 00:52:05,780 I know that I'm good at accounting 990 00:52:06,447 --> 00:52:09,484 I think I could be really good at this. 991 00:52:10,952 --> 00:52:13,921 You knew that would happen, didn't you? 992 00:52:16,824 --> 00:52:19,727 - You've given me a lot to think about, for sure. 993 00:52:20,862 --> 00:52:22,730 - That's what friends are for. 994 00:52:22,763 --> 00:52:24,599 To enter your confusion. 995 00:52:25,666 --> 00:52:28,636 - Maybe this is what you should do. 996 00:52:28,669 --> 00:52:31,606 When you go home, go for it! 997 00:52:31,639 --> 00:52:33,274 - Easy to dream! 998 00:52:34,008 --> 00:52:35,843 But it is even easier 999 00:52:35,877 --> 00:52:37,712 to stick to my highly paid job, 1000 00:52:37,745 --> 00:52:39,747 stuck on the hamster wheel, 1001 00:52:39,780 --> 00:52:41,816 and maybe manage to find a little bit more time 1002 00:52:41,849 --> 00:52:45,486 to enjoy my two best friends' delirious happiness. 1003 00:52:47,722 --> 00:52:50,224 - Right now, the most important thing 1004 00:52:50,258 --> 00:52:51,959 is getting this wedding happening. 1005 00:52:51,993 --> 00:52:53,427 So, maybe 1006 00:52:53,461 --> 00:52:55,930 that's what I should just focus on. 1007 00:52:57,331 --> 00:52:58,866 - More supplies. 1008 00:52:59,333 --> 00:53:02,370 - More food? Let me help you there. 1009 00:53:07,775 --> 00:53:08,809 - You know, 1010 00:53:08,843 --> 00:53:11,646 there's nothing wrong with a little multitasking. 1011 00:53:11,679 --> 00:53:13,447 A little work, 1012 00:53:13,948 --> 00:53:15,550 a little recreation. 1013 00:53:25,726 --> 00:53:27,295 - That was a great dinner! 1014 00:53:27,328 --> 00:53:29,897 Give me a round for my money. 1015 00:53:29,931 --> 00:53:31,432 - It was amazing! 1016 00:53:33,334 --> 00:53:35,002 - I think I'll go for a walk before bed. 1017 00:53:35,036 --> 00:53:37,805 - Yeah, good idea! 1018 00:53:37,838 --> 00:53:39,807 - You know, I'm enjoying the fire 1019 00:53:39,840 --> 00:53:42,944 why won't you put some more logs, babe? 1020 00:53:44,779 --> 00:53:46,280 - I'll clear the table. 1021 00:53:46,314 --> 00:53:48,249 - Oh, thanks Leon. 1022 00:53:53,354 --> 00:53:55,022 - I can go with you. 1023 00:53:55,056 --> 00:53:56,958 If you want the company. 1024 00:53:56,991 --> 00:53:59,026 - Company's always welcome. 1025 00:53:59,060 --> 00:54:01,262 We can bring the lantern if you want. 1026 00:54:17,078 --> 00:54:18,913 - On the vines! 1027 00:54:19,747 --> 00:54:22,750 It's beautiful! - Yeah. 1028 00:54:24,752 --> 00:54:26,053 The great thing about grapes, 1029 00:54:26,087 --> 00:54:29,056 setting side unforseen natural disasters, 1030 00:54:29,090 --> 00:54:32,326 is that they are very easy to read. 1031 00:54:32,660 --> 00:54:34,729 You can tell just by the blush of the grape 1032 00:54:34,762 --> 00:54:36,631 whether it's ready for harvest, 1033 00:54:36,664 --> 00:54:39,400 whether it needs more water, 1034 00:54:39,800 --> 00:54:41,936 but it always needs protection from frost. 1035 00:54:43,404 --> 00:54:46,440 And sometimes it needs a little persuasion. 1036 00:54:48,643 --> 00:54:50,778 Life should be so straightforward. 1037 00:54:51,979 --> 00:54:53,848 - Are you having second thoughts? 1038 00:54:53,881 --> 00:54:55,950 About your second thoughts? 1039 00:54:56,751 --> 00:54:59,553 About giving your wedding up to a stranger? 1040 00:54:59,587 --> 00:55:01,555 - No, no, I'm 1041 00:55:02,456 --> 00:55:03,991 I'm just... 1042 00:55:05,092 --> 00:55:06,894 - What? 1043 00:55:08,462 --> 00:55:09,630 - I'm... 1044 00:55:13,901 --> 00:55:16,671 It's confusing. You're confusing. 1045 00:55:16,704 --> 00:55:18,406 In a good way. 1046 00:55:19,473 --> 00:55:22,510 Maybe just "concerning" is a better word. 1047 00:55:25,479 --> 00:55:26,881 - I don't understand. 1048 00:55:28,516 --> 00:55:29,950 - No. 1049 00:55:31,952 --> 00:55:33,688 Neither do I. 1050 00:55:53,541 --> 00:55:55,910 - Tables? - Yeah. 1051 00:56:00,781 --> 00:56:02,616 - The guy back there said, he's here for the tables 1052 00:56:02,650 --> 00:56:03,818 and he knows what to take. 1053 00:56:03,851 --> 00:56:06,087 - Oh, good. I'll give him a hand. 1054 00:56:06,120 --> 00:56:08,422 - Hang on! I... 1055 00:56:08,456 --> 00:56:10,591 I have an emergency. - Emergency? 1056 00:56:10,624 --> 00:56:13,594 - Yeah. I wanted to surprise Lorri by wearing a tux. 1057 00:56:13,627 --> 00:56:16,163 I rented one on-line, but... 1058 00:56:16,197 --> 00:56:18,866 they messed up and it's not gonna be here on time. 1059 00:56:19,734 --> 00:56:21,435 - That's not good. - Yeah. 1060 00:56:21,469 --> 00:56:24,071 Is there somewhere I can call? On the mainland maybe? 1061 00:56:24,105 --> 00:56:25,706 I need to find something fast! 1062 00:56:25,740 --> 00:56:28,109 - I think you might be cutting it a bit close. 1063 00:56:28,142 --> 00:56:29,977 - Yeah, I know. 1064 00:56:31,011 --> 00:56:32,480 - Maybe I can help. 1065 00:56:32,813 --> 00:56:33,781 - You can? 1066 00:56:33,814 --> 00:56:36,550 - Yeah, we are about the same size, aren't we? 1067 00:56:36,584 --> 00:56:37,618 I have a very nice tux. 1068 00:56:37,651 --> 00:56:39,887 Unused, still in the box. 1069 00:56:39,920 --> 00:56:41,655 - Really? - Yeah. 1070 00:56:41,689 --> 00:56:44,091 I won't be wearing it. So, why not put it to use? 1071 00:56:44,125 --> 00:56:45,893 Let's see if it fits. 1072 00:56:45,926 --> 00:56:47,561 - Thanks man! It'll be great! 1073 00:56:47,595 --> 00:56:48,729 - No worries. 1074 00:56:48,763 --> 00:56:50,698 I got the dress shirt, 1075 00:56:50,731 --> 00:56:52,700 bow tie, cummerbund that works. 1076 00:56:53,968 --> 00:56:54,802 - Well, if it fits, 1077 00:56:54,835 --> 00:56:56,070 Lorri will never know I had a problem. 1078 00:56:56,670 --> 00:56:57,872 - I won't be so sure about that. 1079 00:56:57,905 --> 00:56:58,906 If she's anything like Madi, 1080 00:56:58,939 --> 00:57:00,875 you'll never be able to slip anything past her. 1081 00:57:00,908 --> 00:57:03,878 - Oh! Madi's got you all figured out too! 1082 00:57:03,911 --> 00:57:05,946 - It does seem that way. 1083 00:57:05,980 --> 00:57:07,948 I wish I could say it was mutual. 1084 00:57:13,554 --> 00:57:14,955 - Yes! 1085 00:57:24,198 --> 00:57:25,699 Yes! 1086 00:57:25,733 --> 00:57:27,535 God! 1087 00:57:28,169 --> 00:57:29,937 - Very nice! 1088 00:57:32,273 --> 00:57:34,241 - And them? 1089 00:57:36,877 --> 00:57:38,846 - Oh! Yes! 1090 00:57:42,216 --> 00:57:44,952 - Ugh! - I'll be back. 1091 00:57:54,795 --> 00:57:56,697 - What do you think? 1092 00:57:56,730 --> 00:57:58,232 - Maybe. 1093 00:58:01,569 --> 00:58:03,103 - I love it! 1094 00:58:03,904 --> 00:58:06,006 Okay. Outrageous! 1095 00:58:06,040 --> 00:58:09,043 Check! Unconventional! Check. 1096 00:58:09,710 --> 00:58:11,145 - Check! 1097 00:58:11,178 --> 00:58:13,914 - But none of these feel exactly right. 1098 00:58:13,948 --> 00:58:15,883 - Okay. 1099 00:58:15,916 --> 00:58:17,852 Well, I guess 1100 00:58:17,885 --> 00:58:19,820 sometimes what we think we want 1101 00:58:19,854 --> 00:58:21,689 isn't what we really want. 1102 00:58:21,722 --> 00:58:22,823 Deep down. 1103 00:58:22,857 --> 00:58:25,159 - Meaning? - Meaning, 1104 00:58:25,192 --> 00:58:27,061 this is a wedding, right? 1105 00:58:27,094 --> 00:58:29,096 - It'd better be. We have 16 guests 1106 00:58:29,129 --> 00:58:30,631 arriving from the States tonight. 1107 00:58:30,664 --> 00:58:33,133 - And they're going to have an amazing time. 1108 00:58:33,167 --> 00:58:36,203 But we still need to get you a dress. 1109 00:58:40,040 --> 00:58:42,209 I have a really cool idea. 1110 00:58:46,280 --> 00:58:47,982 - Ben will never see that dress coming. 1111 00:58:48,015 --> 00:58:50,985 - No! You are really... I love it! 1112 00:58:51,018 --> 00:58:53,254 - And I love mine! You didn't have to buy me one. 1113 00:58:53,287 --> 00:58:54,655 - Of course I did! You liked it? 1114 00:58:54,688 --> 00:58:56,657 You're my maid of honour. 1115 00:58:56,690 --> 00:58:58,058 - Best woman! 1116 00:58:58,092 --> 00:59:00,794 Oh, maybe you should've bought me a girly tux instead? 1117 00:59:06,166 --> 00:59:09,870 - So, confusing? - What? 1118 00:59:09,904 --> 00:59:11,672 - You said, David said you're confusing. 1119 00:59:11,705 --> 00:59:13,974 - Ah! Yes, he did. 1120 00:59:14,008 --> 00:59:15,809 Last night. 1121 00:59:16,377 --> 00:59:18,078 - So, 1122 00:59:19,013 --> 00:59:20,748 - Lorri, do not give me that look. 1123 00:59:20,781 --> 00:59:22,383 - What look? - The same look 1124 00:59:22,416 --> 00:59:24,084 you got when you set me up with Granger. 1125 00:59:24,118 --> 00:59:26,320 and that turned out to be a disaster, didn't it? 1126 00:59:26,353 --> 00:59:30,157 - Eventually sure, but it still doesn't have to repeat itself. 1127 00:59:31,025 --> 00:59:32,693 - Lorri! 1128 00:59:33,060 --> 00:59:34,695 Okay. Two things. 1129 00:59:34,728 --> 00:59:37,097 One, I'm headed home in a few day. 1130 00:59:37,131 --> 00:59:39,667 Two, I'm here to pull this wedding together. 1131 00:59:39,700 --> 00:59:42,036 And he's off limits emotionally. 1132 00:59:42,069 --> 00:59:43,804 - That's three. - Whatever. 1133 00:59:43,837 --> 00:59:45,205 - And why? - Why what? 1134 00:59:45,239 --> 00:59:47,041 - Is he off limits emotionally? 1135 00:59:47,074 --> 00:59:48,809 - You know why! 1136 00:59:48,842 --> 00:59:50,210 He's on the rebound! 1137 00:59:50,244 --> 00:59:51,679 And so am I! 1138 00:59:51,712 --> 00:59:53,047 That's dangerous. 1139 00:59:53,080 --> 00:59:54,815 It's in the manual. - Ugh! 1140 00:59:54,848 --> 00:59:56,283 Forget the manual! 1141 00:59:56,317 --> 00:59:57,818 He said you're confusing. 1142 00:59:57,851 --> 00:59:59,887 Do you know what "you're confusing" means? 1143 00:59:59,920 --> 01:00:02,156 It means he's confused, and do you know why 1144 01:00:02,189 --> 01:00:03,390 he's confused? 1145 01:00:03,424 --> 01:00:05,059 - Ehm... 1146 01:00:05,092 --> 01:00:06,794 - Because they've just broke up. 1147 01:00:06,827 --> 01:00:08,162 And he's suddenly feeling things 1148 01:00:08,195 --> 01:00:10,197 he wasn't expecting to be feeling. 1149 01:00:10,230 --> 01:00:11,865 And he doesn't know how to handle it. 1150 01:00:11,899 --> 01:00:13,367 That is why he's confused. 1151 01:00:13,400 --> 01:00:16,370 And you, Madi, need to unconfuse him. 1152 01:00:17,171 --> 01:00:19,840 - You think? - Madi? 1153 01:00:19,873 --> 01:00:21,241 I know! 1154 01:00:22,142 --> 01:00:23,844 Whan I was on that Sky-tower yesterday 1155 01:00:23,877 --> 01:00:27,848 with Ben, I was thinking it is a very long way down. 1156 01:00:27,881 --> 01:00:30,751 With just a couple of wires to stop you from falling. 1157 01:00:30,784 --> 01:00:34,121 - And? - And. 1158 01:00:34,722 --> 01:00:36,857 Sometimes you just got to take the leap. 1159 01:00:43,864 --> 01:00:45,733 - Hey. I'll give a hand with those. 1160 01:00:45,766 --> 01:00:47,735 - I'm good. Maybe you can give Madi a hand? 1161 01:00:47,768 --> 01:00:50,337 - Ah-huh! No peeking! 1162 01:00:50,371 --> 01:00:51,472 Ben's probably got him spying on us. 1163 01:00:51,505 --> 01:00:54,308 - Maybe you can go undercover for me? 1164 01:00:54,341 --> 01:00:57,111 What's he wearing? A suit of armour or something? 1165 01:00:57,144 --> 01:00:58,846 - My lips are sealed 1166 01:00:58,879 --> 01:01:00,481 So, you do know! 1167 01:01:00,514 --> 01:01:03,117 - You ought to know. I'll tell my parents 1168 01:01:03,150 --> 01:01:04,752 not to walk me down the aisle if it is something lame, 1169 01:01:04,785 --> 01:01:06,787 like a strong stripper's outfit. 1170 01:01:06,820 --> 01:01:08,222 - It's more like a wookiee. 1171 01:01:08,255 --> 01:01:10,424 - Alright. Then you're just gonna have to keep guessing. 1172 01:01:11,792 --> 01:01:13,160 - And so, we leave! 1173 01:01:16,030 --> 01:01:17,498 Wow! 1174 01:01:17,531 --> 01:01:20,000 - Have done some shopping yourself too? 1175 01:01:20,034 --> 01:01:21,435 - Lorri bought me a dress. 1176 01:01:21,468 --> 01:01:23,103 For the wedding! - Ah! 1177 01:01:23,137 --> 01:01:24,738 That's very nice. - Yeah! 1178 01:01:25,372 --> 01:01:27,141 - So, I was just... - About... 1179 01:01:27,174 --> 01:01:30,144 Sorry, go ahead! I was just... 1180 01:01:33,047 --> 01:01:34,915 - We should probably... - Start over? 1181 01:01:34,948 --> 01:01:36,417 - Yeah, good idea. 1182 01:01:36,450 --> 01:01:38,485 - You go first then. - Okay. 1183 01:01:38,519 --> 01:01:39,920 Ehm... 1184 01:01:39,953 --> 01:01:41,488 Well, I was just gonna say 1185 01:01:41,522 --> 01:01:43,791 that you had been working so hard 1186 01:01:43,824 --> 01:01:45,826 getting everything together for Ben and Lorri. 1187 01:01:45,859 --> 01:01:47,528 And you'd probably be even busier tomorrow. 1188 01:01:47,561 --> 01:01:49,196 I imagine I would! 1189 01:01:49,229 --> 01:01:52,066 Everybody arriving and very soon you will be gone. 1190 01:01:52,099 --> 01:01:54,401 So, I thought 1191 01:01:55,069 --> 01:01:57,271 maybe you should take some time for yourself. 1192 01:01:58,505 --> 01:02:00,441 Maybe dinner? 1193 01:02:01,008 --> 01:02:03,510 - Dinner? - Yeah. I thought. 1194 01:02:03,544 --> 01:02:05,979 I mean if you're too... - No. 1195 01:02:06,013 --> 01:02:07,214 - No. 1196 01:02:07,247 --> 01:02:08,949 Of course, I wasn't expecting you... 1197 01:02:08,982 --> 01:02:10,784 - No, no, no, I mean, 1198 01:02:10,818 --> 01:02:13,020 No, I'm not busy. 1199 01:02:13,053 --> 01:02:14,121 - So, 1200 01:02:14,154 --> 01:02:16,123 no, yes, it's not a "no"? 1201 01:02:16,156 --> 01:02:17,958 Yes? - Yes, sure. 1202 01:02:17,991 --> 01:02:19,159 Not "no". 1203 01:02:19,193 --> 01:02:20,794 The dinner sounds great. 1204 01:02:20,828 --> 01:02:23,097 - Great. Excellent. Okay. 1205 01:02:23,497 --> 01:02:25,199 I thought we could have it here? 1206 01:02:25,966 --> 01:02:27,835 I can meet you at the upper block 1207 01:02:27,868 --> 01:02:29,303 when the moon's up? 1208 01:02:36,944 --> 01:02:38,445 - Good timing. 1209 01:02:38,479 --> 01:02:41,515 - The moon or me? - Both. 1210 01:02:42,116 --> 01:02:44,351 You're both looking lovely. 1211 01:02:45,586 --> 01:02:47,788 Shall we? - Yeah. 1212 01:02:54,228 --> 01:02:56,263 It's cold tonight. - Yeah. 1213 01:02:56,597 --> 01:02:59,533 Juts the way they like it. The vines. 1214 01:02:59,566 --> 01:03:02,336 Cool, but not too cold. 1215 01:03:06,507 --> 01:03:09,376 And here we are! - Wow! 1216 01:03:09,409 --> 01:03:12,179 - Dinner under the stars. - 1217 01:03:14,948 --> 01:03:16,483 - Here. 1218 01:03:17,217 --> 01:03:19,253 No bows. - 1219 01:03:19,920 --> 01:03:22,222 Thank you. - You're welcome! 1220 01:03:26,226 --> 01:03:28,896 You're not too cold, I hope? - No. 1221 01:03:29,596 --> 01:03:31,431 No, this perfect. 1222 01:03:35,469 --> 01:03:38,438 - Ah! Stars! 1223 01:03:39,339 --> 01:03:41,842 Did you ever see so many? 1224 01:03:42,309 --> 01:03:44,077 - Every night. Yeah. 1225 01:03:44,111 --> 01:03:46,113 - Ah! I suppose you do. 1226 01:03:46,146 --> 01:03:49,216 It feels like you can reach out and touch them. 1227 01:03:49,249 --> 01:03:51,185 - Yeah, it does. 1228 01:03:51,218 --> 01:03:54,254 No city light to obscure them. 1229 01:03:54,955 --> 01:03:57,524 You know the air here is some of the clearest in the world. 1230 01:03:58,926 --> 01:04:01,862 It's a great place to just be. 1231 01:04:03,197 --> 01:04:05,632 - Just be! - Yeah. 1232 01:04:06,967 --> 01:04:08,435 - It must be nice being so secure 1233 01:04:08,468 --> 01:04:10,470 about your place in the world. 1234 01:04:12,239 --> 01:04:15,209 - Well, security is something best shared, don't you think? 1235 01:04:18,545 --> 01:04:20,547 - I honestly wouldn't know. 1236 01:04:20,981 --> 01:04:23,016 It's not something I've ever really ahd. 1237 01:04:23,450 --> 01:04:25,385 - Security, but... 1238 01:04:25,419 --> 01:04:27,421 isn't it what accounting is all about? 1239 01:04:27,454 --> 01:04:28,655 - The sharing part. 1240 01:04:28,689 --> 01:04:30,991 Real sharing. 1241 01:04:34,328 --> 01:04:38,031 This is a special thing to share, though. 1242 01:04:39,433 --> 01:04:42,035 Thank you. - It's my pleasure! 1243 01:04:47,674 --> 01:04:49,543 - Not really sure what we're toasting. 1244 01:04:49,576 --> 01:04:51,378 - No. 1245 01:04:52,145 --> 01:04:54,047 How about, to sharing. 1246 01:04:55,048 --> 01:04:56,483 - The real kind! 1247 01:05:18,005 --> 01:05:20,240 Madi! Madi! Madi! 1248 01:05:20,274 --> 01:05:22,209 Whatever you're doing? 1249 01:05:34,021 --> 01:05:35,622 - Good morning David. 1250 01:05:35,656 --> 01:05:38,058 Thank you for last night. 1251 01:05:38,091 --> 01:05:39,960 It was really special. 1252 01:05:40,727 --> 01:05:42,596 - Yeah, it was. Really. 1253 01:05:42,629 --> 01:05:45,065 - It's going to be a great selling point for the vineyard. 1254 01:05:46,166 --> 01:05:47,668 - I hope so. 1255 01:05:47,701 --> 01:05:49,670 Romance sells I guess. 1256 01:05:50,504 --> 01:05:53,440 - You mean the stars and the food. The wine! 1257 01:05:53,473 --> 01:05:57,277 - Look! Company! I mean, last night. 1258 01:05:57,311 --> 01:05:59,479 - And the setting, of course. 1259 01:06:00,380 --> 01:06:02,316 - Of course, the setting. Yes. 1260 01:06:02,683 --> 01:06:05,218 - But, tomorrow is the big day. 1261 01:06:05,252 --> 01:06:08,388 So, we need to focus. - Focus. Okay. 1262 01:06:08,422 --> 01:06:10,724 The guests have already touched down apparently. 1263 01:06:10,757 --> 01:06:12,292 - I know. 1264 01:06:12,326 --> 01:06:13,360 And the flowers arrive early in the morning 1265 01:06:13,393 --> 01:06:14,428 for us to scatter. 1266 01:06:14,461 --> 01:06:15,796 - Scatter. Yep. Okay. 1267 01:06:15,829 --> 01:06:17,798 - And I'm gonna to have Lorri get ready. 1268 01:06:17,831 --> 01:06:19,433 So, it's gonna be really tight. 1269 01:06:19,466 --> 01:06:20,567 - It will be, yeah. 1270 01:06:20,600 --> 01:06:23,103 - So, we should get everything else absolutely ready. 1271 01:06:23,637 --> 01:06:25,405 - Absolutely! 1272 01:06:25,672 --> 01:06:28,408 Would you like to join me for a coffee first? 1273 01:06:28,442 --> 01:06:30,143 That would be... 1274 01:06:31,244 --> 01:06:33,580 A distraction! 1275 01:06:34,581 --> 01:06:36,817 So, no. Thank you! 1276 01:06:36,850 --> 01:06:38,685 But I've got to get to work. 1277 01:06:38,719 --> 01:06:41,788 - Hold on! I'll come help. 1278 01:06:43,256 --> 01:06:45,792 Two is better than one! 1279 01:06:45,826 --> 01:06:48,829 - Okay. We'll start with where the tables go. 1280 01:06:48,862 --> 01:06:50,430 It needs to be informal, 1281 01:06:50,464 --> 01:06:52,265 but still focussed on the bride and... 1282 01:06:53,767 --> 01:06:55,268 Groom. 1283 01:06:57,371 --> 01:06:59,172 The tables! 1284 01:06:59,206 --> 01:07:01,541 The chairs! 1285 01:07:02,442 --> 01:07:04,678 They took all of them!? 1286 01:07:05,812 --> 01:07:07,614 - No! This has to be some kind of a mistake! 1287 01:07:07,647 --> 01:07:09,249 They've taken everything! 1288 01:07:09,282 --> 01:07:11,184 I thought they new what to leave! 1289 01:07:12,886 --> 01:07:15,489 - Okay. Okay. Call them. 1290 01:07:15,522 --> 01:07:18,492 See what we can get back. 1291 01:07:18,525 --> 01:07:21,495 We're gonna need the furniture, the silverware, 1292 01:07:21,528 --> 01:07:24,498 the plate, all of the glassware. 1293 01:07:24,531 --> 01:07:28,502 - Hey, I'm so sorry, but I can't make it to lunch. 1294 01:07:28,535 --> 01:07:30,437 - You really don't want to come? 1295 01:07:30,470 --> 01:07:31,738 - I want to get everything perfect today. 1296 01:07:31,772 --> 01:07:34,207 So that I'm totally free tomorrow. 1297 01:07:34,508 --> 01:07:35,842 Enjoy your lunch. 1298 01:07:35,876 --> 01:07:37,444 Looking forward to seeing your parents. 1299 01:07:37,477 --> 01:07:39,613 Bye guys! - Bye. 1300 01:07:44,151 --> 01:07:47,187 No, no. Okay. 1301 01:07:47,654 --> 01:07:49,756 - Okay, they just drove off. 1302 01:07:49,790 --> 01:07:52,392 Hopefully on the right side of the road. 1303 01:07:52,426 --> 01:07:54,127 Did you have any luck with the rental company? 1304 01:07:54,161 --> 01:07:55,862 - No, they've rebooked everything. 1305 01:07:56,530 --> 01:07:58,165 - Oh! Well! 1306 01:07:58,198 --> 01:07:59,399 How about somewhere else? 1307 01:07:59,433 --> 01:08:01,601 - I've tried everywhere. 1308 01:08:01,635 --> 01:08:03,537 Madi, I'm sorry. There's nothing. 1309 01:08:03,570 --> 01:08:06,540 - Oh! Okay. - I'm sorry. It was my fault. 1310 01:08:06,573 --> 01:08:09,609 I was here, but I got distracted helping Ben. 1311 01:08:10,777 --> 01:08:13,346 - We regroup. The plus column! 1312 01:08:13,380 --> 01:08:14,748 We use what we've got. 1313 01:08:14,781 --> 01:08:17,117 - Play to our strengths. Yeah. 1314 01:08:18,452 --> 01:08:20,153 How? 1315 01:08:21,455 --> 01:08:23,423 - Well, at least we don't have to get rid of 1316 01:08:23,457 --> 01:08:24,791 those hideous chandeliers. 1317 01:08:24,825 --> 01:08:27,394 Come on! This is a vinery! There has to be something 1318 01:08:27,427 --> 01:08:29,396 we can use. 1319 01:08:30,697 --> 01:08:33,667 Okay. Okay. This is a start. 1320 01:08:35,802 --> 01:08:37,604 - But nothing matches. 1321 01:08:37,637 --> 01:08:40,173 - Exactly! It's a mishmash! 1322 01:08:40,207 --> 01:08:43,243 What about the rooms? There's got to be more there. 1323 01:08:51,818 --> 01:08:54,454 Oh, yeah! 1324 01:09:06,800 --> 01:09:08,602 - Thank you, Catherine! 1325 01:09:09,669 --> 01:09:11,705 Load me up! 1326 01:09:11,738 --> 01:09:13,507 Thank you so much. 1327 01:09:16,476 --> 01:09:17,577 - You forgot this one! 1328 01:09:17,611 --> 01:09:19,779 - Thank you! - Good luck! 1329 01:09:25,452 --> 01:09:27,854 - Oh, it's perfect. Random. 1330 01:09:27,888 --> 01:09:30,190 Totally unexpected! 1331 01:09:30,924 --> 01:09:33,460 - Oh, we still need to sort out the situation with the chairs 1332 01:09:33,493 --> 01:09:34,628 and tables out. 1333 01:09:34,661 --> 01:09:36,363 - I have thought about that. 1334 01:09:36,396 --> 01:09:39,366 Those benches in the barrel room should be okay. 1335 01:09:39,399 --> 01:09:42,936 And we can put a tablecloth over that big table too. 1336 01:09:42,969 --> 01:09:45,772 If we can manage to drag it into the reception room. 1337 01:09:45,805 --> 01:09:47,874 - Oh, loose the tablecloth 1338 01:09:47,908 --> 01:09:50,377 we just polish the tables. 1339 01:09:50,410 --> 01:09:52,279 Even better. 1340 01:09:52,779 --> 01:09:54,948 Your earlier idea. - Which one? 1341 01:09:54,981 --> 01:09:56,983 - Come I'll show you. 1342 01:10:02,355 --> 01:10:04,457 Why don't we set everything up in here? 1343 01:10:04,791 --> 01:10:07,761 - Yes, that is a fantastic idea. 1344 01:10:07,794 --> 01:10:09,896 - Well, it already was yours. 1345 01:10:09,930 --> 01:10:11,798 To use this space. 1346 01:10:12,299 --> 01:10:14,267 It'll suit to our mishmash. 1347 01:10:34,087 --> 01:10:35,956 - This will look amazing! 1348 01:10:35,989 --> 01:10:37,824 And then we can dress everything with flowers 1349 01:10:37,857 --> 01:10:39,326 first thing in the morning. 1350 01:10:39,359 --> 01:10:42,395 - Okay. But what about the ceremony? 1351 01:10:43,363 --> 01:10:45,031 We're gonna need chairs out there, yeah? 1352 01:10:45,065 --> 01:10:47,434 - Bend your knees! 1353 01:10:49,336 --> 01:10:50,737 - Oh, that way. 1354 01:10:50,770 --> 01:10:53,273 - It's a bit heavier. - I don't think so. 1355 01:11:00,580 --> 01:11:02,649 - Up. 1356 01:11:05,552 --> 01:11:06,953 Alright! - Yeah, it's great! 1357 01:11:11,391 --> 01:11:13,326 - Perfect! 1358 01:11:14,527 --> 01:11:15,996 - Oh, man! We have some dressing to do. 1359 01:11:17,897 --> 01:11:20,367 - Madi, I just wanted to... 1360 01:11:20,400 --> 01:11:22,369 - Oh, I almost forgot. 1361 01:11:22,402 --> 01:11:24,471 I'm gonna need the florist's number. 1362 01:11:24,504 --> 01:11:26,506 We're not gonna have time for whole punching leaves. 1363 01:11:26,539 --> 01:11:28,108 I'm gonna have to order some more petals. 1364 01:11:28,141 --> 01:11:31,344 Oh, and I want some candles for the chandeliers. 1365 01:11:31,378 --> 01:11:32,879 - Okay. Sure. 1366 01:11:32,912 --> 01:11:34,047 But I would like to talk to you about... 1367 01:11:34,080 --> 01:11:35,548 - David? 1368 01:11:38,885 --> 01:11:40,086 - Hey! 1369 01:11:40,120 --> 01:11:42,022 - You do things already I see. 1370 01:11:42,856 --> 01:11:45,959 - Yeah, improvising like crazy. 1371 01:11:45,992 --> 01:11:48,395 - Hm, I'm sure it'll be lovely. 1372 01:11:49,896 --> 01:11:52,065 - Do you have time for a little chat David? 1373 01:11:52,098 --> 01:11:53,600 - Now? 1374 01:11:55,068 --> 01:11:58,438 - Go. Really. It's fine. I can find the florist's number. 1375 01:11:58,838 --> 01:12:01,374 - It's Waiheke Bloomz. Bloomz with a "z". 1376 01:12:01,408 --> 01:12:02,676 "Z". 1377 01:12:03,877 --> 01:12:06,846 - You've been busy. - Yeah, a bit of work. 1378 01:12:15,055 --> 01:12:17,023 - Oh, that's the ... 1379 01:12:18,491 --> 01:12:21,528 - Yeah, I moved it here. It's nice. 1380 01:12:26,433 --> 01:12:27,967 - I thought you kind of liked it. 1381 01:12:28,001 --> 01:12:30,570 - I just prefer the view, that's all. 1382 01:12:30,603 --> 01:12:32,439 I think it works perfectly well here. 1383 01:12:34,808 --> 01:12:37,844 - Well, I'm glad you didn't let it go. 1384 01:12:40,046 --> 01:12:42,148 I wanted to talk to you about that actually. 1385 01:12:42,182 --> 01:12:43,850 Letting go. 1386 01:12:44,751 --> 01:12:47,787 After I saw you the other day, I got to thinking and... 1387 01:12:48,688 --> 01:12:50,857 We made a mistake, David. 1388 01:12:50,890 --> 01:12:52,025 Cancelling the wedding. 1389 01:12:52,058 --> 01:12:54,527 I know you wanted things simpler 1390 01:12:54,561 --> 01:12:55,895 and more laid back 1391 01:12:55,929 --> 01:12:58,465 and I know that I pushed too hard. 1392 01:12:58,498 --> 01:13:00,867 But it's not a reason to end everything. 1393 01:13:00,900 --> 01:13:03,770 - Lisa, we talked about this. 1394 01:13:04,504 --> 01:13:06,473 All our issues with the wedding or the disagreements, 1395 01:13:06,506 --> 01:13:08,174 it wasn't just about that. 1396 01:13:10,977 --> 01:13:12,445 I think we had a great friendship. 1397 01:13:13,079 --> 01:13:15,181 And a great deal of respect for each other. 1398 01:13:15,215 --> 01:13:17,450 - I think we need 1399 01:13:17,484 --> 01:13:18,985 more time, David. 1400 01:13:19,018 --> 01:13:21,454 We should get back together and try again. 1401 01:13:22,555 --> 01:13:24,524 - I can't just turn on a dime, Lisa. 1402 01:13:26,059 --> 01:13:27,594 - You've been spending too much time 1403 01:13:27,627 --> 01:13:29,195 with those Americans. 1404 01:13:29,829 --> 01:13:31,498 Turn on a dime? 1405 01:13:32,265 --> 01:13:34,768 - I can't just make a decision just like that. 1406 01:13:35,668 --> 01:13:37,537 - No? - No. 1407 01:13:37,937 --> 01:13:40,807 You made a decision to end things pretty quickly. 1408 01:13:42,642 --> 01:13:43,910 - I know. 1409 01:14:03,563 --> 01:14:06,566 - Hi, it's... Yeah, it's... 1410 01:14:12,639 --> 01:14:14,474 Yeah, I'm still here. 1411 01:14:15,575 --> 01:14:18,611 Oh, you can? That is terrific. 1412 01:14:19,145 --> 01:14:20,914 Yeah, thank you. Thanks. 1413 01:14:21,648 --> 01:14:23,183 Bye. 1414 01:14:25,018 --> 01:14:26,920 - Madison, 1415 01:14:26,953 --> 01:14:29,956 we really need to come up with the name for the wine? 1416 01:14:30,790 --> 01:14:32,125 - Absolutely! 1417 01:14:34,761 --> 01:14:36,663 - Is there something wrong? 1418 01:14:37,197 --> 01:14:40,166 - No! Nothing! All good! 1419 01:14:40,200 --> 01:14:42,001 Hey! 1420 01:14:42,035 --> 01:14:43,870 Looks like David and Lisa are getting back together. 1421 01:14:43,903 --> 01:14:45,605 Good news! Huh. 1422 01:14:46,706 --> 01:14:49,242 - Wow! That was amazing! 1423 01:14:49,275 --> 01:14:50,643 - Yes! 1424 01:14:50,677 --> 01:14:52,145 - No, I mean your performance. 1425 01:14:52,178 --> 01:14:54,147 Amazing! 1426 01:14:54,180 --> 01:14:55,815 You even sound like you meant it. 1427 01:14:55,849 --> 01:14:57,750 When you and I both know 1428 01:14:57,784 --> 01:14:59,252 you don't think that's great news. 1429 01:14:59,285 --> 01:15:01,287 - I don't know what you're talking about. 1430 01:15:03,056 --> 01:15:04,924 - I'm talking about David's looking the happiest 1431 01:15:04,958 --> 01:15:06,826 he's looked in a long time. 1432 01:15:07,760 --> 01:15:09,729 I'm talking about, I'm certainly not knowing 1433 01:15:09,762 --> 01:15:11,598 what he's doing going back to Lisa. 1434 01:15:11,631 --> 01:15:14,334 And I should stick to wine. 1435 01:15:14,367 --> 01:15:16,269 Cause people are too hard. 1436 01:15:21,374 --> 01:15:23,710 Madison, when you make a wine 1437 01:15:23,743 --> 01:15:25,545 you put yourself out there. 1438 01:15:26,179 --> 01:15:29,215 Your reputation, your passion. 1439 01:15:29,916 --> 01:15:31,317 It's a big risk. 1440 01:15:32,619 --> 01:15:34,187 But that's aged like gold. Alright 1441 01:15:36,256 --> 01:15:39,058 - But don't you think that love is the biggest risk of all? 1442 01:15:39,926 --> 01:15:41,294 I mean there's no guarantee that you're gonna 1443 01:15:41,327 --> 01:15:43,229 ride off into the sunset and 1444 01:15:43,263 --> 01:15:45,665 "they live happily ever after". 1445 01:15:46,299 --> 01:15:47,834 - There's guarantee in anything. 1446 01:15:47,867 --> 01:15:49,636 Except 1447 01:15:49,669 --> 01:15:51,104 the sunrises 1448 01:15:51,137 --> 01:15:52,872 and the sunsets. 1449 01:15:58,878 --> 01:16:01,714 - I think we just came up with the name for your wine. 1450 01:16:13,159 --> 01:16:15,328 - Just wind them round the back like garlands. 1451 01:16:15,361 --> 01:16:18,331 And then scatter some along each side of the aisle. 1452 01:16:18,364 --> 01:16:20,667 - Colours? - Go for it! 1453 01:16:22,435 --> 01:16:23,970 Garlands! 1454 01:16:24,003 --> 01:16:26,940 - Yeah, I'm just scattering them first, it's easiest. 1455 01:16:36,716 --> 01:16:38,318 - How do I look? 1456 01:16:38,952 --> 01:16:40,219 - Amazing! 1457 01:16:40,253 --> 01:16:42,221 Totally unexpected! 1458 01:16:45,091 --> 01:16:46,793 Thank you. 1459 01:16:47,393 --> 01:16:49,028 - For what? 1460 01:16:49,395 --> 01:16:52,732 - For helping me see what's been right there all along. 1461 01:16:52,966 --> 01:16:56,269 I've been so busy looking at columns of numbers 1462 01:16:56,302 --> 01:16:58,671 I forgot to look at where I was. 1463 01:16:59,772 --> 01:17:02,809 What I really wanted to be doing. 1464 01:17:03,443 --> 01:17:05,311 So, 1465 01:17:06,245 --> 01:17:09,048 thank you. 1466 01:17:22,295 --> 01:17:24,063 - Yes? 1467 01:17:28,034 --> 01:17:30,069 Who is it? - It's me. 1468 01:17:30,103 --> 01:17:32,005 It's locked. 1469 01:17:32,038 --> 01:17:34,974 - You told me to lock it. - Ah! Yes, I did. 1470 01:17:35,008 --> 01:17:36,743 - It was a good idea 1471 01:17:36,776 --> 01:17:38,344 to get me ready in here instead of my room. 1472 01:17:38,378 --> 01:17:40,179 Because Marvin and Ben 1473 01:17:40,213 --> 01:17:41,914 have been snooping. 1474 01:17:41,948 --> 01:17:44,917 - I told you. - What've you been doing? 1475 01:17:44,951 --> 01:17:47,387 - Multitasking. 1476 01:17:47,420 --> 01:17:50,189 I just came to finish your make-up and then... 1477 01:17:51,457 --> 01:17:53,292 I'm going to have to take off again. 1478 01:17:53,326 --> 01:17:55,328 - I thought everything was already done. 1479 01:17:55,361 --> 01:17:58,331 - it is. But...hey. 1480 01:17:58,364 --> 01:18:00,466 Last minute touches are important. 1481 01:18:00,500 --> 01:18:03,936 So, don't worry. You sit. 1482 01:18:04,370 --> 01:18:06,839 - Are you okay? - I'm fine. 1483 01:18:10,109 --> 01:18:12,178 - You! Just focus on you. 1484 01:18:12,211 --> 01:18:13,446 It's your big day! 1485 01:18:13,479 --> 01:18:15,748 - I can't focus on me when my best friend 1486 01:18:15,782 --> 01:18:18,151 is clearly upset about something. 1487 01:18:23,423 --> 01:18:26,392 - Okay. Okay. Just... 1488 01:18:26,426 --> 01:18:28,394 Let's get it out of the way and then we move on. 1489 01:18:30,530 --> 01:18:33,066 I think he's getting back with his fiancée. 1490 01:18:34,133 --> 01:18:36,235 I saw them together yesterday afternoon. 1491 01:18:36,269 --> 01:18:38,204 - And he said that they're getting back together? 1492 01:18:38,237 --> 01:18:40,506 - No. No, he hasn't said anything. 1493 01:18:43,476 --> 01:18:46,446 Now, lipstick. 1494 01:18:46,479 --> 01:18:48,448 - Wait. You think they are getting back together. 1495 01:18:50,383 --> 01:18:52,051 Okay, Madi. 1496 01:18:52,085 --> 01:18:53,920 You think is not good enough. 1497 01:18:53,953 --> 01:18:56,856 You need to be sure or else you'll always be wandering. 1498 01:18:56,889 --> 01:19:00,426 At least be honest with him. Let him know how you feel. 1499 01:19:00,460 --> 01:19:02,829 So, that when he makes a decision 1500 01:19:02,862 --> 01:19:05,131 he does it with all the information. 1501 01:19:05,431 --> 01:19:07,033 Now go sort this out. 1502 01:19:07,400 --> 01:19:09,902 - But your dress? Your hair? 1503 01:19:09,936 --> 01:19:10,970 - I'll have it done. 1504 01:19:11,003 --> 01:19:13,940 And if I have to be nice and conventionally laid, 1505 01:19:13,973 --> 01:19:16,175 who cares! 1506 01:19:18,344 --> 01:19:21,147 Now go! Come on! 1507 01:19:25,318 --> 01:19:27,487 Nope! You locked the door, honey. 1508 01:19:27,520 --> 01:19:29,222 Come on! 1509 01:19:42,034 --> 01:19:43,836 - Ah! - Hey! 1510 01:19:44,470 --> 01:19:45,872 - You've almost finished. 1511 01:19:45,905 --> 01:19:48,007 - You did most of the work. 1512 01:19:48,407 --> 01:19:49,909 But it's done now too. 1513 01:19:49,942 --> 01:19:52,311 - Yes. Just need the rose petals for the basket. 1514 01:19:52,345 --> 01:19:53,980 - Okay. 1515 01:19:55,281 --> 01:19:57,850 - It looks beautiful! 1516 01:19:57,884 --> 01:20:00,119 Thank you. - Thank you! 1517 01:20:00,553 --> 01:20:02,288 Maybe you can finish up the table? 1518 01:20:02,321 --> 01:20:04,056 I don't want to make a mess out or it. 1519 01:20:04,891 --> 01:20:06,392 - David, it's perfect! 1520 01:20:10,963 --> 01:20:12,965 - Alright then. 1521 01:20:13,499 --> 01:20:15,434 I'll run these down to the glade. 1522 01:20:18,070 --> 01:20:21,107 - Well you must be feeling much better now? 1523 01:20:21,440 --> 01:20:23,142 - Better? 1524 01:20:23,176 --> 01:20:26,179 - Yeah, now when you've resolved things with Lisa. 1525 01:20:27,313 --> 01:20:28,881 - Well. 1526 01:20:28,915 --> 01:20:31,984 She was having second thoughts about us ending things. 1527 01:20:32,652 --> 01:20:36,589 - Yeah! Yeah, I saw you two in the garden by the arch. 1528 01:20:37,623 --> 01:20:43,596 - Hm! Ah, and you thought? 1529 01:20:46,332 --> 01:20:48,868 Madi I think you thought wrong. 1530 01:20:49,435 --> 01:20:51,337 We haven't resolved things. 1531 01:20:51,370 --> 01:20:54,340 Well, we had, but not in the way that I think 1532 01:20:54,373 --> 01:20:56,342 you thought. 1533 01:20:56,375 --> 01:20:59,011 We decided we'd made the right decision 1534 01:20:59,045 --> 01:21:01,214 to end things amicably. 1535 01:21:07,086 --> 01:21:08,921 - Madi I think you're amazing! 1536 01:21:09,555 --> 01:21:11,490 -I... I... 1537 01:21:11,524 --> 01:21:14,627 You are so much fun and you're exciting and smart. 1538 01:21:15,595 --> 01:21:18,631 And just love being with you. 1539 01:21:19,966 --> 01:21:21,300 I hate the fact the you have to go back to America. 1540 01:21:21,334 --> 01:21:22,935 I don't want you to go. 1541 01:21:22,969 --> 01:21:25,204 I know that you have to and 1542 01:21:25,238 --> 01:21:29,442 that all of this is probably way too sudden and improbable. 1543 01:21:29,475 --> 01:21:32,078 - I love it here! 1544 01:21:32,111 --> 01:21:34,947 I've loved doing all this. 1545 01:21:35,281 --> 01:21:36,916 I... 1546 01:21:39,352 --> 01:21:41,487 I love being with you too. 1547 01:21:44,390 --> 01:21:46,425 And the room looks great. 1548 01:21:46,459 --> 01:21:48,628 - Oh, yeah. The room looks fantastic. 1549 01:21:49,528 --> 01:21:52,498 I"ll finish lighting the candles while you at the ceremony. 1550 01:21:53,332 --> 01:21:55,001 - No! 1551 01:21:55,034 --> 01:21:57,303 No, you'll have to do it after. 1552 01:21:57,336 --> 01:21:59,071 You're coming to the ceremony with me. 1553 01:21:59,105 --> 01:22:01,140 And the reception. 1554 01:22:01,774 --> 01:22:04,176 You won't let me go without a date, will you? 1555 01:22:04,744 --> 01:22:06,979 - No, I would not do. 1556 01:22:09,148 --> 01:22:10,616 - Hey! 1557 01:22:10,650 --> 01:22:13,452 Madi? - Good day! 1558 01:22:13,486 --> 01:22:15,087 - No peeking! 1559 01:22:15,121 --> 01:22:17,323 - Ah! Fantastic! 1560 01:22:18,591 --> 01:22:21,193 It is such a great name! It sounds so romantic! 1561 01:22:22,762 --> 01:22:25,097 - She's brilliant! - Oh, yeah. 1562 01:22:25,131 --> 01:22:27,199 - And look at this room! 1563 01:22:27,233 --> 01:22:29,201 This table! 1564 01:22:29,235 --> 01:22:30,603 How good is all of this? 1565 01:22:30,636 --> 01:22:33,639 - Well, the wine is named. 1566 01:22:33,673 --> 01:22:35,708 - Just in time for the wedding. 1567 01:22:35,741 --> 01:22:37,076 - Yes. And you have to come too. Leon. 1568 01:22:37,109 --> 01:22:38,411 - I'd love to. 1569 01:22:45,484 --> 01:22:47,386 - Oh, no! 1570 01:22:47,420 --> 01:22:49,422 I have to help Lorri finish getting ready. 1571 01:22:51,223 --> 01:22:52,625 Gosh! 1572 01:22:52,658 --> 01:22:54,627 It's tough being the best woman. 1573 01:24:17,877 --> 01:24:22,281 Madi's vowed to never eat honey again. 1574 01:24:26,619 --> 01:24:28,521 - Okay. Okay. 1575 01:24:30,356 --> 01:24:32,258 I think I thanked everyone. 1576 01:24:32,291 --> 01:24:35,327 But our biggest thanks goes to our best woman. 1577 01:24:35,928 --> 01:24:38,330 Wedding planner and our dearest friend. 1578 01:24:38,697 --> 01:24:40,699 Madison! Madi! 1579 01:24:44,670 --> 01:24:46,338 Madi! Madi! 1580 01:24:46,372 --> 01:24:48,207 - Alright! Alright! 1581 01:24:50,209 --> 01:24:53,245 I would like to propose a toast to the bride and groom. 1582 01:24:54,780 --> 01:24:57,149 So, everyone, please, raise your glasses 1583 01:24:57,183 --> 01:24:59,452 of this soon to be gold medal merlot 1584 01:24:59,485 --> 01:25:00,920 called... 1585 01:25:00,953 --> 01:25:03,422 - Tonga o te ra. 1586 01:25:03,856 --> 01:25:06,258 - Which means "sunset" 1587 01:25:06,292 --> 01:25:09,328 To the bride and groom, everyone! 1588 01:25:10,229 --> 01:25:14,433 As the sun rises and your future happiness. 1589 01:25:15,468 --> 01:25:17,203 And I would like to thank you 1590 01:25:17,236 --> 01:25:18,671 for pushing me outside my comfort zone 1591 01:25:18,704 --> 01:25:20,873 and helping me find my passion. 1592 01:25:22,441 --> 01:25:25,277 Doing this in a great place where 1593 01:25:26,612 --> 01:25:28,347 I can just be. 1594 01:25:30,449 --> 01:25:32,184 To Ben and Lorri! 1595 01:25:32,218 --> 01:25:35,187 The two most generous and supportive 1596 01:25:35,221 --> 01:25:36,922 friends one could ever ask for. 1597 01:25:44,597 --> 01:25:46,699 - Hey! 1598 01:25:49,668 --> 01:25:52,805 - Look at this cake! 1599 01:25:52,838 --> 01:25:55,174 - Oh, yeah! 1600 01:26:09,522 --> 01:26:11,290 - Okat! Okay! 1601 01:26:36,015 --> 01:26:37,816 - Tonga o te ra! 1602 01:26:38,717 --> 01:26:40,286 Sunset. 1603 01:26:40,319 --> 01:26:42,454 It's a perfect name. 1604 01:26:42,488 --> 01:26:44,390 I'm glad Leon likes it. 1605 01:26:45,024 --> 01:26:46,325 - And he seems to be warming 1606 01:26:46,358 --> 01:26:47,826 to the idea of the events like this one. 1607 01:26:47,860 --> 01:26:49,662 - Why wouldn't he? 1608 01:26:50,529 --> 01:26:52,965 It has been beautiful! 1609 01:26:54,667 --> 01:26:56,602 I'm tempted to extend my vacation. 1610 01:26:58,304 --> 01:27:01,340 - Sometimes it's a good idea to give into a temptation. 1611 01:27:02,508 --> 01:27:04,777 Sometimes. 1612 01:27:07,079 --> 01:27:08,981 Whatever happens 1613 01:27:09,748 --> 01:27:11,917 I know I'm ready for a change in my life. 1614 01:27:13,786 --> 01:27:15,387 - It feels lik mine's already changed. 1615 01:27:15,421 --> 01:27:16,989 Or, maybe, I have. 1616 01:27:18,624 --> 01:27:20,659 But it finally feels like 1617 01:27:20,693 --> 01:27:23,329 I know the answer to what I'm looking for. 1618 01:27:23,362 --> 01:27:25,331 What I need. 1619 01:27:26,098 --> 01:27:27,833 And you have a lot to do with that. 1620 01:27:32,371 --> 01:27:35,808 Do you think, maybe 1621 01:27:37,376 --> 01:27:39,044 we could part of the answer for each other? 1622 01:27:41,013 --> 01:27:42,715 - Who knows? 1623 01:27:43,082 --> 01:27:44,950 A beautiful vineyard, 1624 01:27:45,918 --> 01:27:47,753 the perfect view, 1625 01:27:49,421 --> 01:27:51,457 so many possibilities. 1626 01:27:53,392 --> 01:27:54,660 Anything could happen! 111500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.