Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY:
YTS.MX
3
00:00:26,042 --> 00:00:29,833
„Bună, ești Julien, nu?
Nu, eu sunt julién". La naiba!
4
00:00:33,083 --> 00:00:34,958
— O, nu te-am văzut!
5
00:00:35,125 --> 00:00:36,250
E atât de fals.
6
00:00:37,292 --> 00:00:39,167
"Nu sunteţi...?" La dracu '!
7
00:00:43,167 --> 00:00:45,167
- Julien?
- Da. La dracu '!
8
00:00:46,042 --> 00:00:47,125
Tu ești Julien, nu?
9
00:00:47,833 --> 00:00:49,292
Da. Tu ești Ana, nu?
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,708
- Ce mai faci?
- Bună. Încântat de cunoştinţă.
11
00:00:53,875 --> 00:00:55,042
La fel şi eu.
12
00:00:58,083 --> 00:01:01,375
Câți dintre noi vom fi?
Nu am avut timp să verific aplicația.
13
00:01:01,542 --> 00:01:03,417
Da, voi fi...
14
00:01:03,583 --> 00:01:05,875
Sunt un dezastru.
15
00:01:06,042 --> 00:01:07,917
Este prima mea călătorie și...
16
00:01:12,042 --> 00:01:15,500
Noi trei, îmi pare rău.
Am vrut să iau doar unul,
17
00:01:15,667 --> 00:01:19,500
dar nu știam cum
a bloca scaunele,
18
00:01:19,667 --> 00:01:22,292
și suntem trei,
Adică tu, asta face patru.
19
00:01:22,458 --> 00:01:24,792
- Dacă mă înţelegeţi.
- Da, da.
20
00:01:26,958 --> 00:01:28,438
- Te duci la cieza, nu?
- Da.
21
00:01:28,542 --> 00:01:30,917
Dacă nu vă deranjeaza.
Este un simplu ocol.
22
00:01:31,083 --> 00:01:33,083
Voi deschide doar ușa
și te împinge afară.
23
00:01:33,792 --> 00:01:35,167
- Bine bine.
- Este de asemenea...
24
00:01:35,333 --> 00:01:37,583
Miguel? Julian.
25
00:01:38,792 --> 00:01:39,958
Ana. Încântat de cunoştinţă.
26
00:01:41,583 --> 00:01:43,667
aveam să spun,
se duce si el la cieza,
27
00:01:43,833 --> 00:01:46,417
el vine, deci... Nicio problemă.
28
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
Cu putin noroc
nu vom atinge mult trafic.
29
00:01:54,167 --> 00:01:57,125
Da, sper că nu.
Vom ajunge acolo mai devreme.
30
00:01:57,292 --> 00:01:58,458
Nu cred că vom face.
31
00:02:01,125 --> 00:02:03,125
Grozav. Suntem cu toții aici.
32
00:02:03,958 --> 00:02:05,208
- Buna ziua.
- Buna ziua.
33
00:02:06,375 --> 00:02:08,167
- Miguel.
- Ana.
34
00:02:08,333 --> 00:02:10,042
-Elisa.
- Ce mai faci? Eu sunt Julian.
35
00:02:12,083 --> 00:02:14,083
Oamenii nu sunt de obicei atât de punctuali.
36
00:02:14,250 --> 00:02:15,750
Nu a fost aceasta prima ta excursie?
37
00:02:15,917 --> 00:02:18,208
În general, în viață vreau să spun,
ca concept.
38
00:02:18,375 --> 00:02:20,583
Pentru a nu primi recenzii proaste.
39
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Mergem?
40
00:02:26,167 --> 00:02:27,208
- Să mergem.
- Dreapta.
41
00:02:27,917 --> 00:02:29,333
- Bine...
- Hai să mergem, da.
42
00:02:29,500 --> 00:02:32,000
Avem o ușoară problemă cu bagajele.
43
00:02:32,167 --> 00:02:33,917
După cum îi spuneam Anei,
44
00:02:34,083 --> 00:02:36,042
Am vrut să iau o singură persoană,
45
00:02:36,208 --> 00:02:39,708
și suntem trei
și am lucrurile mele...
46
00:02:39,875 --> 00:02:41,917
- Mă duc, nu?
- Da bine...
47
00:02:42,083 --> 00:02:42,792
Acolo.
48
00:02:42,958 --> 00:02:45,083
Atenție.
Nu atinge asta. Îmi pare rău.
49
00:02:45,250 --> 00:02:46,958
- Oh scuze.
- Nu, e în regulă.
50
00:02:47,125 --> 00:02:50,333
Am câteva obiecte sensibile.
Nu te superi dacă îl „Tetris”?
51
00:02:50,500 --> 00:02:52,620
- Nu deloc.
- Știu cum merge. E al tau?
52
00:02:52,750 --> 00:02:55,708
- Da.
- Ce prostie, o ții.
53
00:02:58,375 --> 00:03:00,167
- Iată-ne.
- Și asta?
54
00:03:00,333 --> 00:03:02,583
Te superi să-l iei cu tine?
E mic.
55
00:03:02,750 --> 00:03:04,625
voi merge în față,
Îmi vine rău de mașină în spate.
56
00:03:27,458 --> 00:03:29,167
Curele în spate, nu?
57
00:03:31,125 --> 00:03:33,625
Este ciudată întâlnirea aici,
acesta este un loc de croazieră.
58
00:03:33,792 --> 00:03:36,083
Nu, este o arena de tauri.
59
00:03:37,417 --> 00:03:38,917
Știi ce înseamnă „croazieră”?
60
00:04:38,042 --> 00:04:42,042
Carpoolers
ai grija cu cine calatoresti
61
00:05:10,625 --> 00:05:11,667
Bine...
62
00:05:16,083 --> 00:05:18,083
Prima oprire, cieza, nu?
63
00:05:24,583 --> 00:05:26,375
Foarte frumos, la atalaya.
64
00:05:27,542 --> 00:05:30,458
Iar celălalt...?
Chiar imi place...
65
00:05:30,625 --> 00:05:31,875
El almorchon.
66
00:05:33,917 --> 00:05:34,917
Foarte frumos.
67
00:05:36,625 --> 00:05:39,792
mama. Am plecat din Madrid, bine?
Și totul e în regulă.
68
00:05:44,750 --> 00:05:47,042
Îți voi trimite un alt audio mai târziu.
Sarut mare.
69
00:05:47,833 --> 00:05:51,083
Îmi pare rău. Mama mea preferă
audio la mesaje.
70
00:05:51,250 --> 00:05:52,500
- Ce-i asta?
- Ce?
71
00:05:52,667 --> 00:05:53,875
- Ce?
- Ce?
72
00:05:54,542 --> 00:05:55,625
Ce?
73
00:05:55,792 --> 00:05:56,833
Bine...
74
00:05:57,958 --> 00:05:59,458
- Îți sună chipul?
- Nu?
75
00:06:00,667 --> 00:06:01,750
Fața ta sună un clopoțel?
76
00:06:02,250 --> 00:06:05,625
- Când fața cuiva sună un clopoțel...
- Vorbește, zgomotul din față...
77
00:06:05,792 --> 00:06:09,292
Îmi pare rău, fața ta sună un clopoțel,
dar nu stiu de unde.
78
00:06:09,458 --> 00:06:11,042
- Ah. Nu.
- Nu?
79
00:06:11,208 --> 00:06:12,208
- Nu.
- Nu?
80
00:06:13,250 --> 00:06:14,417
Vedea?
81
00:06:15,167 --> 00:06:16,208
Nu Nu.
82
00:06:17,167 --> 00:06:18,917
E ciudat că sună un clopoțel.
83
00:06:19,083 --> 00:06:22,833
Fețele nu sună clopote,
dar tu spui „sună un clopoțel”.
84
00:06:23,000 --> 00:06:25,333
- Dacă mă înţelegeţi.
- Poate din Murcia?
85
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
esti din murcia?
86
00:06:27,708 --> 00:06:30,500
Da. Am fost la Madrid
de 8 ani, dar mă întorc foarte mult.
87
00:06:30,667 --> 00:06:32,375
Murcia nu sună niciun clopoțel.
88
00:06:33,417 --> 00:06:35,000
De unde ești?
89
00:06:35,167 --> 00:06:37,000
Sunt un fel de mizerie...
90
00:06:38,375 --> 00:06:39,042
Deoarece?
91
00:06:39,208 --> 00:06:40,375
Mamei mele e galiție
92
00:06:40,542 --> 00:06:44,333
și catalanul tatălui meu,
dar m-am născut în andaluzia.
93
00:06:44,500 --> 00:06:45,917
- Sunt andaluză.
- Dreapta.
94
00:06:46,083 --> 00:06:49,917
Dar sunt un tip din Madrid,
Sunt aici de vreo 20 de ani.
95
00:06:50,083 --> 00:06:52,292
Poate știi
unul de altul din Madrid.
96
00:06:52,792 --> 00:06:56,625
- Nu, nici Madridul.
- Sigur. Ar fi o coincidență.
97
00:06:56,792 --> 00:06:58,875
Poate este un sentiment de...
98
00:07:02,000 --> 00:07:04,583
- Nu eu. Chiar nu.
- Nu?
99
00:07:05,875 --> 00:07:08,000
Am o față foarte obișnuită.
100
00:07:09,333 --> 00:07:10,750
Într-adevăr? Asa crezi?
101
00:07:10,917 --> 00:07:13,000
Mi se spune asta des,
că arăt ca oameni.
102
00:07:13,875 --> 00:07:16,875
- Cine, de exemplu?
- Oameni, oameni.
103
00:07:17,417 --> 00:07:18,583
Dar cine?
104
00:07:18,750 --> 00:07:22,125
Se spune că semăn foarte mult cu...
105
00:07:22,958 --> 00:07:26,208
Consilierul ăla... nu unul adevărat,
din seria aceea...
106
00:07:26,375 --> 00:07:29,000
Joacă un portar
în serialul ăla despre vecini...
107
00:07:29,167 --> 00:07:32,667
La dracu '! Dreapta! Poate asta e
de ce sună un clopoțel.
108
00:07:33,333 --> 00:07:37,333
- Nu stiu la cine te referi.
- Da, tipul acela, el este...
109
00:07:37,792 --> 00:07:39,333
- Cam ciudat.
- Hei!
110
00:07:39,500 --> 00:07:41,792
- Cum îl cheamă? Stai...
- Știu la cine te referi.
111
00:07:43,792 --> 00:07:45,208
Seamănă cu el.
112
00:07:46,583 --> 00:07:48,500
Nu știu. Nu știu.
113
00:07:49,917 --> 00:07:53,625
Ei îmi spun că multe,
că arăt ca nenorocitul ăla.
114
00:07:54,292 --> 00:07:57,292
mai spun ei
tipul de la „fălci”.
115
00:07:57,667 --> 00:07:58,750
Ei îmi spun asta.
116
00:07:59,583 --> 00:08:01,542
Și tipul ăla...
117
00:08:01,958 --> 00:08:03,958
Cine a facut acel film...
118
00:08:05,542 --> 00:08:07,917
Cu barba...
Robin... Robin Williams.
119
00:08:08,125 --> 00:08:11,000
Și bardem în filmul ăla
cu Oscarul, părul...
120
00:08:11,542 --> 00:08:12,542
Nu?
121
00:08:12,917 --> 00:08:16,708
- Îl primesc și pe Leonardo DiCaprio.
- Asta nu văd.
122
00:08:16,875 --> 00:08:17,958
- Nu?
- Nu.
123
00:08:20,833 --> 00:08:24,542
Poate nu este o asemanare...
Fața ta doar sună un clopoțel.
124
00:08:25,250 --> 00:08:27,333
Mi se spune asta des.
125
00:08:29,250 --> 00:08:30,542
Îmi pare rău.
126
00:08:30,750 --> 00:08:31,833
Când eram tânăr.
127
00:08:39,333 --> 00:08:42,375
Porc: Chiar joci
parca nu ma cunosti?
128
00:08:52,542 --> 00:08:55,875
Ana: La urma urmei,
parcă nu o fac.
129
00:08:56,042 --> 00:08:58,083
Voi doi sunteți din Cieza, nu?
130
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
Albacete.
131
00:09:00,625 --> 00:09:03,792
Părinții mei sunt de acolo,
dar am locuit întotdeauna în orașul Harvard.
132
00:09:06,542 --> 00:09:07,625
orașul Harvard...
133
00:09:08,250 --> 00:09:09,792
la ce universitate esti?
134
00:09:09,958 --> 00:09:10,958
Pe mine?
135
00:09:11,083 --> 00:09:12,750
Da de unde ești?
136
00:09:13,250 --> 00:09:16,292
Elche, dar părinții mei au
o casă de vară în oraș.
137
00:09:16,875 --> 00:09:18,292
Cieza nu poate fi foarte mare.
138
00:09:18,542 --> 00:09:19,542
Nu.
139
00:09:19,625 --> 00:09:20,625
Bine...
140
00:09:23,125 --> 00:09:24,792
Opt ani la Madrid?
141
00:09:26,583 --> 00:09:27,708
Exact, da, opt.
142
00:09:28,375 --> 00:09:29,417
Opt.
143
00:09:30,000 --> 00:09:32,792
Te duci să-ți vezi familia
in murcia mult?
144
00:09:32,958 --> 00:09:35,625
Mama mea, suntem foarte aproape.
145
00:09:37,667 --> 00:09:38,500
Cum se face?
146
00:09:38,667 --> 00:09:41,833
Am crescut singur cu ea și...
147
00:09:42,417 --> 00:09:43,583
Si bine...
148
00:09:45,833 --> 00:09:48,042
- Grozav.
- Da.
149
00:09:49,750 --> 00:09:52,792
- Cum e?
- Mama mea?
150
00:09:56,542 --> 00:09:58,125
Bun, grozav.
151
00:10:00,042 --> 00:10:01,250
Sunt asa bucuros.
152
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
Salută din partea mea.
153
00:10:08,333 --> 00:10:11,375
Și tu vizitezi familia?
154
00:10:13,042 --> 00:10:14,042
- Eh?
- Pe mine?
155
00:10:14,125 --> 00:10:16,417
- Da.
- Da... familie...
156
00:10:16,792 --> 00:10:18,458
Veri, sau...?
157
00:10:18,625 --> 00:10:21,667
Da, veri, mătuși și unchi...
158
00:10:22,333 --> 00:10:23,958
Și murcia. Și...
159
00:10:25,208 --> 00:10:26,333
Dreapta.
160
00:10:32,208 --> 00:10:33,667
- Oh scuze.
- Nu, e bine.
161
00:10:42,333 --> 00:10:45,750
De obicei nu-mi place
merg cu cei incepători.
162
00:10:45,917 --> 00:10:48,958
- Ce este acum? Ce?
- Scuzați-mă? Eu nu...
163
00:10:49,125 --> 00:10:52,875
Nu, scuze, era tipul din spate,
el a pus...
164
00:10:53,750 --> 00:10:57,667
Și-a aprins luminile.
Ce păcat. Îmi pare rău.
165
00:10:58,542 --> 00:11:01,542
Spuneam că nu
la fel ca să mergi cu cei care nu sunt începători.
166
00:11:01,875 --> 00:11:04,500
Am avut permisul meu
de 20 de ani, nu-ți face griji.
167
00:11:06,042 --> 00:11:09,167
Suntem de acord cu asta,
primele ori nu sunt niciodată grozave.
168
00:11:11,167 --> 00:11:13,833
Zilele astea nu am încredere
orice fără recenzii.
169
00:11:14,500 --> 00:11:16,833
Ar trebui să inventeze
recenzii pentru cupluri.
170
00:11:17,000 --> 00:11:20,458
Ar fi al naibii de grozav, așa că următorul
omul știe la ce să se aștepte.
171
00:11:20,625 --> 00:11:23,625
Sigur, dar nimeni nu ar da
un fost o recenzie bună.
172
00:11:23,792 --> 00:11:27,667
De ce nu? Cunosc o mulțime de oameni
care se înțelege de minune cu foștii lor.
173
00:11:28,917 --> 00:11:30,958
Fată, trebuie să fi avut ghinion,
174
00:11:31,125 --> 00:11:33,667
pentru că există unul
că aș da zero stele,
175
00:11:33,833 --> 00:11:37,792
„dislike”, cu degetul mare în jos
și tot răul există.
176
00:11:37,958 --> 00:11:39,875
Dar, în mod normal,
177
00:11:40,042 --> 00:11:42,375
dacă se termină este pentru că
mergea prost, nu?
178
00:11:42,542 --> 00:11:46,250
Sunt de acord. Uneori lucrurile se termină
pentru ca asta e viata.
179
00:11:46,417 --> 00:11:48,167
Nu e nevoie să fii atât de amar.
180
00:11:51,000 --> 00:11:52,417
Oricum,
181
00:11:52,583 --> 00:11:55,958
dacă nimeni nu călătorește cu nimeni
care nu are recenzii,
182
00:11:56,125 --> 00:11:59,625
nu vor face niciodată o primă călătorie
pentru a primi o recenzie de la cineva.
183
00:11:59,792 --> 00:12:02,333
Este câinele care își mușcă coada.
Dacă mă înţelegeţi.
184
00:12:02,542 --> 00:12:04,125
Știu ce vrei să spui, Julian.
185
00:12:04,958 --> 00:12:07,208
Numele tău este Julian, nu?
186
00:12:08,667 --> 00:12:09,667
Da.
187
00:12:10,208 --> 00:12:13,333
Îmi pare rău, sunt rău cu numele.
188
00:12:14,625 --> 00:12:17,750
Fac o mulțime de verificări
și această călătorie a fost chiar ieftină.
189
00:12:17,917 --> 00:12:21,417
Da, ai ucis competiția
cu pretul asta, nu?
190
00:12:22,958 --> 00:12:25,167
Am vrut să iau doar o persoană,
191
00:12:25,583 --> 00:12:28,458
deci trei mă compensează
mai mult decât aveam nevoie.
192
00:12:28,625 --> 00:12:30,667
Ştii ce vreau să spun?
193
00:12:30,833 --> 00:12:34,417
Dar stabiliți mai întâi prețul,
atunci umple locurile, sau nu?
194
00:12:34,667 --> 00:12:35,500
Nu.
195
00:12:35,667 --> 00:12:37,333
- Da asa cred.
- Da.
196
00:12:37,500 --> 00:12:39,417
- Într-adevăr? Nu.
- Da da.
197
00:12:39,583 --> 00:12:41,583
- Oh da.
- Da da.
198
00:12:41,750 --> 00:12:45,125
Cu această aplicație sunt cam neîndemânatic...
199
00:12:45,292 --> 00:12:46,333
Nu, sigur, sigur.
200
00:12:46,500 --> 00:12:49,292
Dacă nu ar fi târgul,
Aș fi trecut cu vederea.
201
00:12:49,458 --> 00:12:52,000
Niște chestii păroase s-au întâmplat în ultima vreme.
202
00:12:52,625 --> 00:12:54,250
Păros? Precum ce?
203
00:12:54,417 --> 00:12:58,250
N-ai auzit de fata care
a avut o excursie groaznică cu trei tipi?
204
00:12:58,417 --> 00:13:00,375
- Da.
- O da.
205
00:13:00,542 --> 00:13:03,917
Apoi compania a făcut deplasări
numai cu fete pentru că
206
00:13:04,083 --> 00:13:06,208
o grămadă de cazuri nenorocite
a inceput sa iasa.
207
00:13:06,542 --> 00:13:08,917
Da. In afara de asta,
208
00:13:09,083 --> 00:13:11,958
fara comentarii nu stii
dacă șoferul e rău,
209
00:13:12,125 --> 00:13:15,292
- un kamikaze, dacă fumează...
- Am înțeles
210
00:13:15,458 --> 00:13:18,292
că acest lucru este important pentru tine,
dar vorbeam despre...
211
00:13:18,458 --> 00:13:21,000
- Noi, fetele, suntem în siguranță.
- Nu am vrut să spun asta.
212
00:13:21,167 --> 00:13:23,875
Sigur, dar ca de obicei,
nu ești chiar conștient
213
00:13:24,042 --> 00:13:25,500
de cât de speriați suntem.
214
00:13:26,875 --> 00:13:29,583
- Sigur, bine.
- Ei bine, e un drum lung de parcurs.
215
00:13:29,833 --> 00:13:32,375
- Eu fac des excursiile astea.
- Nu?
216
00:13:32,542 --> 00:13:34,375
Eu fac des excursiile astea
217
00:13:34,542 --> 00:13:37,792
și ți se întâmplă lucruri suprareale
și oamenii îți vorbesc despre,
218
00:13:37,958 --> 00:13:39,958
dar oamenii sunt în mod normal bine.
219
00:13:40,125 --> 00:13:42,000
Cel puțin asta e impresia mea.
220
00:13:43,167 --> 00:13:44,917
Suprarealist, Elisa?
221
00:13:47,250 --> 00:13:50,458
O dată chestia asta
s-a întâmplat că a fost puțin...
222
00:13:50,708 --> 00:13:52,375
- De o prostie.
- Ce ți s-a întâmplat?
223
00:13:52,833 --> 00:13:55,792
Da, într-una din călătoriile mele la Murcia,
224
00:13:55,958 --> 00:13:58,875
Merg mereu la Murcia
în același timp vineri,
225
00:14:00,000 --> 00:14:03,042
și eram cu șofer,
un barbat in jur de 50 de ani,
226
00:14:03,208 --> 00:14:04,625
sau cam așa, cred.
227
00:14:05,042 --> 00:14:06,500
Din momentul în care m-a văzut,
228
00:14:06,667 --> 00:14:09,083
se holba la mine tot timpul.
229
00:14:10,042 --> 00:14:11,042
Natural.
230
00:14:11,333 --> 00:14:14,583
Eram cu o altă fată,
Eram în față.
231
00:14:14,750 --> 00:14:17,917
Tipul s-a purtat atât de ciudat cu mine.
232
00:14:18,083 --> 00:14:21,750
Oricum era profesor
la Universitatea din Murcia.
233
00:14:22,792 --> 00:14:26,792
Am cautat-o pe net.
Când am văzut că este adevărat, m-am relaxat.
234
00:14:26,958 --> 00:14:28,833
- Sigur.
- Știu că este o prejudecată.
235
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Pozitiv, dar oricum o prejudecată.
236
00:14:32,208 --> 00:14:33,708
te inteleg perfect.
237
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
Când ne-am oprit
și am coborât din mașină,
238
00:14:36,667 --> 00:14:39,417
bărbatul s-a uitat la mine și a spus:
„Ascultă, am să-ți spun...
239
00:14:40,042 --> 00:14:41,042
Eu văd oameni decedați".
240
00:14:41,917 --> 00:14:45,542
- Ce vrei să spui?!
- A spus asta lângă mine
241
00:14:45,708 --> 00:14:48,375
- era o bătrână.
- La naiba.
242
00:14:48,542 --> 00:14:51,333
Da, dar stai, mai sunt.
243
00:14:51,500 --> 00:14:53,333
Mi-a spus că bătrâna
244
00:14:53,500 --> 00:14:55,917
a fost bunica mea tată,
sau așa credea el.
245
00:14:56,125 --> 00:14:58,375
- Nu am întâlnit-o niciodată pe bunica tată.
- La dracu!
246
00:14:58,542 --> 00:15:01,125
Sunt mai multe lucruri despre familie,
și i-am spus.
247
00:15:01,292 --> 00:15:03,792
Apoi omul a spus asta
248
00:15:03,958 --> 00:15:07,583
a crezut-o pe bunica mea
a fost cu mine tot timpul
249
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
pentru că ea a vrut
pentru a recupera timpul pierdut.
250
00:15:10,625 --> 00:15:13,833
Sunt un prost cu toate chestiile astea.
Iti poti imagina?
251
00:15:14,000 --> 00:15:16,417
M-am simțit ca o prostie în călătorie...
252
00:15:16,583 --> 00:15:20,500
M-am așezat în spate, ca să fac loc
pentru doamnă, sau orice altceva.
253
00:15:22,458 --> 00:15:24,000
Era paranoia totală.
254
00:15:24,250 --> 00:15:25,250
Da, în totalitate, nu?
255
00:15:25,417 --> 00:15:29,417
Am ajuns acasă, l-am blocat,
și pune zero stele. Niciodata.
256
00:15:29,583 --> 00:15:32,417
Da, a condus bine, dar se gândește
el este puștiul din „al șaselea simț”.
257
00:15:40,750 --> 00:15:43,250
Sunt niște ciudate în jur, wow.
258
00:15:43,417 --> 00:15:46,708
Dar a fost cel mai ciudat moment.
Restul au fost bine.
259
00:15:46,875 --> 00:15:49,292
Ei bine, numărul de
oameni nehotărâți în ultima vreme
260
00:15:49,458 --> 00:15:51,750
care se înscriu și nu merg...
Nu ai avut asta?
261
00:15:51,917 --> 00:15:53,333
- Nu.
- Ei plătesc și tot.
262
00:15:53,500 --> 00:15:56,583
Am avut multe în ultima vreme.
Și toate conturile noi.
263
00:15:57,167 --> 00:15:59,708
O dată a fost acest ciudat
264
00:16:00,250 --> 00:16:02,125
care a apărut la locul întâlnirii...
265
00:16:05,875 --> 00:16:07,708
Și apoi nu am urcat în mașină.
266
00:16:10,583 --> 00:16:13,667
La naiba, desigur, tu ai fost!
Știam că fața ta a sunat.
267
00:16:14,542 --> 00:16:15,583
Din aceasta.
268
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
De la ce?
269
00:16:18,375 --> 00:16:20,917
- Da, da, el este.
- N-aş fi eu.
270
00:16:21,083 --> 00:16:23,125
Da, sigur.
Eram la conde de casal.
271
00:16:23,292 --> 00:16:25,750
Eram în mașină. Soferul
și un alt tip era afară.
272
00:16:25,917 --> 00:16:29,625
Ai venit, ai spus ceva
despre telefonul tău și nu ai intrat.
273
00:16:29,792 --> 00:16:30,792
Esti tu.
274
00:16:35,208 --> 00:16:37,125
- Da da.
- Da!
275
00:16:39,958 --> 00:16:43,375
Da, da. Asta e incredibil...
La conde...? Conde...?
276
00:16:43,542 --> 00:16:45,417
- Conde de casal.
- Da.
277
00:16:45,583 --> 00:16:48,167
Da, da, da, este posibil.
278
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Ce vrei să spui cu „posibil”?
279
00:16:51,042 --> 00:16:54,458
Doamne, da! Uimitor!
Dar asta a fost cu multe secole în urmă.
280
00:16:54,625 --> 00:16:58,542
- Nu, nu atât de mult.
- Nu atât de mult. Nu, este doar...
281
00:16:59,292 --> 00:17:01,500
Aveam de gând să plec, dar...
282
00:17:01,667 --> 00:17:04,417
Nu am putut pana la urma
iar bateria mi s-a terminat.
283
00:17:04,583 --> 00:17:07,500
M-am dus să-ți spun. Sunt un dezastru.
284
00:17:07,667 --> 00:17:08,708
Un ciudat, spune ea.
285
00:17:08,917 --> 00:17:10,500
Oh, scuză-mă.
286
00:17:12,500 --> 00:17:14,667
A trebuit să mă grăbesc
acel loc de întâlnire
287
00:17:14,833 --> 00:17:18,792
pentru că mă simțeam groaznic.
Nu am putut merge, mi s-a terminat bateria
288
00:17:18,958 --> 00:17:22,208
și m-am dus să-ți spun.
Dacă mă înţelegeţi.
289
00:17:22,375 --> 00:17:24,292
Dar nu a fost aceasta prima ta călătorie?
290
00:17:24,750 --> 00:17:28,625
Ei bine, nu am apucat să reușesc,
tehnic.
291
00:17:29,667 --> 00:17:32,333
- Tehnic, sigur.
- Dar numele tău de utilizator este nou.
292
00:17:32,500 --> 00:17:34,792
- Mi-am pierdut contul.
- Ți-ai pierdut contul?
293
00:17:35,208 --> 00:17:37,833
Am uitat parola.
Știi, există...
294
00:17:38,250 --> 00:17:42,042
- Una pentru Facebook, pentru Instagram...
- Folosește același pentru tot.
295
00:17:42,542 --> 00:17:45,250
sunt precaut,
Am câte unul pentru fiecare lucru.
296
00:17:45,417 --> 00:17:48,333
E o nebunie, imaginează-ți...
297
00:17:48,500 --> 00:17:51,833
- Puteți recupera parola...
- Nu a fost nicio cale.
298
00:17:53,750 --> 00:17:56,375
Incredibil, naiba...
299
00:17:56,542 --> 00:17:59,292
Am uitat complet de asta, într-adevăr.
300
00:18:00,208 --> 00:18:04,083
Vă spun eu, cu acea aplicație
Sunt un nesimțit total.
301
00:18:07,167 --> 00:18:08,875
Și unde ai fost...?
302
00:18:09,042 --> 00:18:11,083
În interiorul mașinii, ți-am spus.
303
00:18:11,250 --> 00:18:15,042
Oh, în interiorul mașinii, sigur.
De aceea nu-mi amintesc.
304
00:18:17,250 --> 00:18:20,083
Băieți drăguți...
Nu s-au supărat sau altceva.
305
00:18:20,750 --> 00:18:24,333
Nu mi-au dat banii înapoi,
dar nu s-au supărat.
306
00:18:24,500 --> 00:18:26,917
Ei mai spun că arăt
Fernando redondo.
307
00:18:27,083 --> 00:18:28,500
- Și bateria telefonului?
- Nu?
308
00:18:29,542 --> 00:18:32,708
Cine se plimbă, mai ales pe
o călătorie, fără încărcător?
309
00:18:33,208 --> 00:18:36,250
Ai plecat de acasă dimineața
știind că pleci într-o călătorie,
310
00:18:36,417 --> 00:18:39,458
și nu ai luat încărcător?
Asta nu se adună.
311
00:18:39,625 --> 00:18:41,833
Nu suntem obsedați de asta?
312
00:18:48,708 --> 00:18:50,375
- Scuze.
- Este in regula.
313
00:18:50,542 --> 00:18:54,208
Asta cred eu.
Brusc, acest grad al treilea.
314
00:18:56,750 --> 00:18:58,292
- Dar este o coincidență.
- Da.
315
00:18:58,458 --> 00:19:01,958
Aplicația nu are multe
excursii Madrid-murcia. Spun.
316
00:19:02,125 --> 00:19:02,875
Bine...!
317
00:19:03,042 --> 00:19:05,500
Bănuiesc că este ușor să coincidă.
318
00:19:05,667 --> 00:19:08,375
Oamenii care fac mereu același lucru...
Dreapta? Sau nu.
319
00:19:17,833 --> 00:19:21,833
Porc: Aplicația a spus că vii
și m-am entuziasmat.
320
00:19:28,250 --> 00:19:31,750
Ana: Dacă aș fi știut
M-aș fi renunțat la asta.
321
00:19:31,917 --> 00:19:35,042
Să punem niște muzică?
Ce-ți place?
322
00:19:35,208 --> 00:19:36,458
Imi place totul.
323
00:19:36,625 --> 00:19:39,333
Aplicația spunea că poți alege
324
00:19:39,500 --> 00:19:42,625
ce muzica iti place sau nu,
dar ar trebui...
325
00:19:42,792 --> 00:19:45,417
Sa iti spun si tu ce tip, nu?
326
00:19:45,583 --> 00:19:46,625
Da poate.
327
00:19:48,125 --> 00:19:52,000
Apropo de asta, am făcut-o odată
din aceste excursii în oraș
328
00:19:52,167 --> 00:19:54,250
cu fata mea la acea vreme,
329
00:19:54,417 --> 00:19:56,333
iar șoferul era normal.
330
00:19:56,500 --> 00:19:58,000
- Nu a văzut oameni morți.
- Nu.
331
00:19:58,167 --> 00:20:00,042
- Asta e noroc.
- Era un bătrân.
332
00:20:00,208 --> 00:20:03,333
El a spus că pentru a rămâne treaz,
a trebuit să pună metale grele.
333
00:20:03,833 --> 00:20:06,500
Dar hardcore adevărat,
țipând, toată afacerea.
334
00:20:06,667 --> 00:20:08,792
Imaginați-vă, o călătorie de trei ore
335
00:20:09,042 --> 00:20:11,292
uitându-se unul la altul în tăcere
și tipul ăsta cântând.
336
00:20:11,833 --> 00:20:14,417
Și acele voci din
undennorld, doar imaginați-vă.
337
00:20:15,458 --> 00:20:18,167
Asta spun eu.
338
00:20:18,333 --> 00:20:21,500
„Îmi place muzica” bine,
dar ar trebui să spună ce fel, nu?
339
00:20:21,667 --> 00:20:22,417
Tot ceea ce?
340
00:20:22,583 --> 00:20:25,833
Hei, să fii... pregătit, nu?
341
00:20:26,000 --> 00:20:29,458
Ceva special pentru pasager,
un "refuz" frumos...
342
00:20:29,625 --> 00:20:33,458
Dar dacă ești atât de detaliat,
asta seamănă mai mult cu „tindercar”.
343
00:20:34,125 --> 00:20:36,667
Nu e o glumă, chestia aia cu „tindercar”.
344
00:20:36,833 --> 00:20:40,667
Odată mergeam cu doi
care stătea aici în spate
345
00:20:40,833 --> 00:20:43,625
și a observat că vorbeau
cu entuziasm ca...
346
00:20:43,792 --> 00:20:45,167
Zburau scântei.
347
00:20:45,333 --> 00:20:48,125
Deodată șoferul se uită la mine
și îmi dă coate.
348
00:20:48,292 --> 00:20:51,292
Mă uit în oglinda retrovizoare
și se snog. Adevărat!
349
00:20:51,458 --> 00:20:52,458
Într-adevăr?
350
00:20:52,500 --> 00:20:54,167
- Sălbatic!
- Da.
351
00:20:54,333 --> 00:20:57,750
- Uimitor!
- Cred în săgeata lui Cupidon.
352
00:20:58,375 --> 00:21:01,250
Poate are sens
pentru a inventa chestia asta cu „tindercar”.
353
00:21:01,417 --> 00:21:03,000
O aplicație două în unu:
354
00:21:03,167 --> 00:21:06,875
Pentru cei singuri să se întâlnească în timp ce
călătoresc și văd ce se întâmplă.
355
00:21:07,125 --> 00:21:10,500
- Sună groaznic.
- Nu, sunt de acord. Există o afacere acolo.
356
00:21:10,667 --> 00:21:13,000
Nu stii niciodata
357
00:21:13,167 --> 00:21:14,833
unde va apărea dragostea.
358
00:21:16,167 --> 00:21:19,250
Ar fi nasol să fii
o întâlnire orb de patru ore
359
00:21:19,417 --> 00:21:23,292
- cu un tip în care nu ești.
- E adevărat, da.
360
00:21:23,875 --> 00:21:25,000
Desigur.
361
00:21:25,167 --> 00:21:27,000
Partea tare a tuturor acestor lucruri,
362
00:21:27,167 --> 00:21:29,917
în afară de a călători mai ieftin,
363
00:21:30,083 --> 00:21:33,208
cu cine călătorești,
vei cunoaște alte vieți,
364
00:21:33,500 --> 00:21:34,875
alte moduri de a gândi.
365
00:21:35,042 --> 00:21:37,362
Spune-mi compania pe care o ții
și îți voi spune cine ești.
366
00:21:38,958 --> 00:21:42,458
Ei bine, dacă nu vă pasă,
367
00:21:42,625 --> 00:21:45,167
Voi pune un cântec grozav.
368
00:21:46,667 --> 00:21:48,500
- Dreapta...
- Ce faci?
369
00:21:48,875 --> 00:21:51,250
Nimic. Stai.
Cum merge asta?
370
00:21:51,583 --> 00:21:54,292
- Vrei ceva ajutor?
- Da, ia volanul.
371
00:21:54,458 --> 00:21:55,643
- Roata.
- Da, pentru o secundă.
372
00:21:55,667 --> 00:21:58,125
- Nu, nu iau volanul.
- Te rog, ai grijă la drum.
373
00:21:58,292 --> 00:22:01,125
- E bine, Elisa, e bine.
- Nu, ai grijă la drum, te rog.
374
00:22:01,292 --> 00:22:04,500
- Ai permis?
- Te rog grabeste-te. Da, am.
375
00:22:04,667 --> 00:22:05,792
Vom muri!
376
00:22:06,125 --> 00:22:08,583
- Nu e al naibii de amuzant.
- Este bine. Am inteles.
377
00:22:08,750 --> 00:22:11,833
Au fost două secunde.
E bine, e bine.
378
00:22:13,042 --> 00:22:14,833
- Iată-ne.
- Ce este acel instrument?
379
00:22:15,000 --> 00:22:17,375
Îmi plac foarte mult cd-urile.
380
00:22:17,542 --> 00:22:20,417
Și noile sisteme radio
nu le ai.
381
00:22:22,167 --> 00:22:23,458
O să te sperii.
382
00:22:24,625 --> 00:22:27,042
Uite, uite cum intră.
Simte, simte.
383
00:22:30,042 --> 00:22:33,000
A fost mai bine când ai spus
384
00:22:33,167 --> 00:22:35,042
m-ai iubit si pe mine.
385
00:22:35,208 --> 00:22:37,542
Acum totul a dispărut.
386
00:22:38,958 --> 00:22:40,167
Cine este aceasta?
387
00:22:40,333 --> 00:22:43,583
Sunt nenorociții de brincos,
nenorocitul!
388
00:22:43,750 --> 00:22:45,042
Că ai nevoie de mine.
389
00:22:45,208 --> 00:22:48,250
Acum totul a dispărut.
390
00:22:50,417 --> 00:22:52,583
Iar tu, tu...
391
00:22:52,750 --> 00:22:55,958
Nu mai ești la fel.
392
00:22:57,083 --> 00:23:00,958
Nu-mi spune da.
393
00:23:01,125 --> 00:23:03,250
nu stiu ce sa cred...
394
00:23:03,417 --> 00:23:07,292
Porc: Îmi pare rău, chiar. as iubi
pentru a nu fi fostul tău zero-stele.
395
00:23:10,458 --> 00:23:13,375
Era mai bine când credeam
396
00:23:13,542 --> 00:23:15,417
ca m-ai inteles.
397
00:23:15,583 --> 00:23:18,167
Acum văd că nu ai făcut-o.
398
00:23:20,625 --> 00:23:23,417
Era mai bine când credeam
399
00:23:23,583 --> 00:23:25,458
că nu m-ai mințit.
400
00:23:25,625 --> 00:23:28,292
Acum văd că ai făcut-o.
401
00:23:30,542 --> 00:23:33,000
Iar tu, tu...
402
00:23:33,167 --> 00:23:36,625
Nu mai ești la fel.
403
00:23:37,292 --> 00:23:41,125
Nu-mi spune da.
404
00:23:41,292 --> 00:23:44,583
nu stiu ce sa cred...
405
00:23:55,833 --> 00:23:57,167
Mă duc să iau niște benzină.
406
00:23:58,292 --> 00:24:00,833
Puncte, pentru cadourile gratuite.
407
00:24:02,417 --> 00:24:03,875
Sunt atât de aproape de un blender.
408
00:24:10,875 --> 00:24:11,667
mama...
409
00:24:11,833 --> 00:24:14,000
Ne-am oprit doar pentru benzină.
410
00:24:16,917 --> 00:24:18,375
Călătoria este bine.
411
00:24:19,333 --> 00:24:23,208
Stăm de vorbă. iti voi trimite
un alt audio mai târziu. Sarut mare.
412
00:24:26,042 --> 00:24:27,958
Tipul ăsta e puțin ciudat, nu?
413
00:24:28,167 --> 00:24:30,208
- Ce?
- Tipul ăsta e ciudat.
414
00:24:32,417 --> 00:24:34,750
- Un pic, da.
- Dreapta?
415
00:24:34,917 --> 00:24:37,958
Și și-a lăsat portofelul înainte
și i-am văzut din greșeală actul de identitate.
416
00:24:38,125 --> 00:24:39,833
- Numele lui nu este Julian.
- Ce?
417
00:24:41,708 --> 00:24:43,708
Nu este Julian, este Antonio.
418
00:24:44,833 --> 00:24:46,500
Ce naiba spui?
419
00:24:53,375 --> 00:24:54,792
Să nu facem totul evident, nu?
420
00:25:00,292 --> 00:25:02,167
Ar putea fi o poreclă,
421
00:25:02,458 --> 00:25:05,583
- dar de la Antonio la Julian...
- Exact.
422
00:25:05,958 --> 00:25:08,417
Cine le-ar minți în legătură cu numele lor
pe una dintre aceste aplicații?
423
00:25:12,208 --> 00:25:13,500
Vrei ceva?
424
00:25:15,375 --> 00:25:18,292
- Chips-uri... sau băuturi?
- Nu Nu.
425
00:25:18,458 --> 00:25:19,917
- Nimic?
- Nimic.
426
00:25:20,417 --> 00:25:22,217
Îl poți auzi.
De ce vorbeste asa?
427
00:25:22,250 --> 00:25:25,917
Trebuie să faci pipi sau altceva?
Nu mă voi opri.
428
00:25:26,250 --> 00:25:27,458
Nu Nu NU.
429
00:25:30,583 --> 00:25:34,125
Tipul ăsta e chiar ciudat.
Și toate aceste minciuni?
430
00:25:34,292 --> 00:25:38,000
Scuzele pe care le-a pus pentru nu
făcând acea călătorie, chestia cu aplicația...
431
00:25:38,167 --> 00:25:40,917
De ce sunt listat
ca „porc” în contactele tale?
432
00:25:42,375 --> 00:25:44,250
- Ce?
- Te uiți la telefonul meu?
433
00:25:44,667 --> 00:25:47,125
Nu, dar am văzut-o întâmplător.
434
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
- Mă enumerați drept „porc”.
- Vă cunoașteți?
435
00:25:49,667 --> 00:25:51,708
Nu este treaba ta
in acest moment, nu?
436
00:25:51,875 --> 00:25:53,167
Oh, minunat.
437
00:25:53,542 --> 00:25:54,958
- Ce se petrece aici?
- Nimic.
438
00:25:55,125 --> 00:25:57,792
- Asta e, minți-o și pe ea.
- "De asemenea"?
439
00:25:58,875 --> 00:26:00,292
Când te-am mințit?
440
00:26:00,500 --> 00:26:02,583
Poate cineva să-mi spună
ce se petrece aici?
441
00:26:03,875 --> 00:26:06,875
Ne cunoastem,
eram un cuplu.
442
00:26:08,917 --> 00:26:10,250
Nu a fost mare lucru.
443
00:26:10,583 --> 00:26:12,292
Trei ani nu a fost mare lucru?
444
00:26:12,583 --> 00:26:14,792
Da. Nu ți-a păsat
despre acei trei ani.
445
00:26:15,000 --> 00:26:18,792
- De unde ai ideea asta?
- Băieți, vă rog, aliniați-vă.
446
00:26:20,208 --> 00:26:22,292
De ce mă urăști?
Ce ti-am facut?
447
00:26:22,625 --> 00:26:25,583
Serios?
Chiar mă întrebi asta?
448
00:26:27,958 --> 00:26:29,750
M-ai părăsit
și s-a legat cu Monica.
449
00:26:31,625 --> 00:26:33,458
- Ce vrei să spui?
- Cel mai bun prieten!
450
00:26:34,000 --> 00:26:36,875
- Nu m-am legat cu Monica.
- Rahat!
451
00:26:37,625 --> 00:26:39,833
Ade mi-a spus că te-ai conectat
cu cineva din grup,
452
00:26:40,000 --> 00:26:42,708
dar ea nu putea spune cine.
Era foarte criptică!
453
00:26:42,875 --> 00:26:44,458
Cine altcineva ar putea fi? Monica!
454
00:26:44,625 --> 00:26:48,500
Dar ea nu a recunoscut.
Nu contează, nu vorbesc cu ea acum.
455
00:26:48,667 --> 00:26:51,000
- Nu m-am legat cu ea.
- Esti un mincinos!
456
00:26:51,167 --> 00:26:53,625
Băieți, nu este momentul
sau locul, nu?
457
00:26:53,792 --> 00:26:56,392
- Nu m-am legat cu ea.
- Pentru tine, am fost la Madrid să studiez.
458
00:26:58,208 --> 00:27:01,375
Și deodată nu m-ai vrut,
nu ți-a păsat de mine.
459
00:27:01,917 --> 00:27:03,208
Prieteni de când eram copii.
460
00:27:04,083 --> 00:27:06,208
De când eram copii,
și nu ți-a păsat.
461
00:27:06,667 --> 00:27:08,917
Ana, oamenii se schimbă.
462
00:27:09,083 --> 00:27:11,417
Nu-ți plac aceleași lucruri.
463
00:27:12,458 --> 00:27:13,875
Nu ești aceeași persoană.
464
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
Nu știu.
465
00:27:23,458 --> 00:27:24,667
Trebuie să vorbiți despre asta.
466
00:27:26,375 --> 00:27:28,750
Tu vorbesti, lucrezi la asta...
467
00:27:30,042 --> 00:27:31,333
Și remediați.
468
00:27:32,958 --> 00:27:34,375
Îți datorezi ție.
469
00:27:35,958 --> 00:27:36,958
Tu nu...
470
00:27:38,125 --> 00:27:40,333
Tăiați-l și aruncați-l pe el.
471
00:27:42,083 --> 00:27:43,208
Nu înțelegi.
472
00:27:45,708 --> 00:27:46,708
Atunci explică-mi.
473
00:27:52,958 --> 00:27:54,375
Bine...
474
00:27:59,250 --> 00:28:02,000
- Scuze, m-am lăsat luat.
- Nu Nu...
475
00:28:02,167 --> 00:28:04,083
Da. Scuze eu...
476
00:28:04,250 --> 00:28:05,500
Ceva de genul...
477
00:28:07,000 --> 00:28:09,917
Nu înseamnă că tipul ăsta
nu este încă un pic cam zguduit, nu?
478
00:28:10,958 --> 00:28:11,958
Sigur.
479
00:28:13,375 --> 00:28:15,958
Da, o să-și vadă familia,
atunci el nu este,
480
00:28:16,125 --> 00:28:18,667
asta a fost chiar ciudat.
481
00:28:19,083 --> 00:28:22,083
- Și se uită mult la tine.
- Te rog, hai să nu începem.
482
00:28:22,250 --> 00:28:25,083
Toate aceste întrebări,
intreb dupa mama ta...
483
00:28:25,250 --> 00:28:27,375
Nu devenim puțin paranoici?
484
00:28:28,417 --> 00:28:31,708
Spun asta pentru că mă sperii...
Foarte usor.
485
00:28:33,125 --> 00:28:34,208
Acel zâmbet.
486
00:28:34,375 --> 00:28:36,083
Da, are un zâmbet înfiorător.
487
00:28:37,083 --> 00:28:38,542
Este atât de stresant!
488
00:28:38,708 --> 00:28:40,750
Cum am spus:
Nu călători fără recenzii.
489
00:28:42,125 --> 00:28:44,292
- Știi partea cea mai rea?
- Ce?
490
00:28:44,458 --> 00:28:47,333
Cred că nu doar îl cunosc
din acea călătorie în care s-a lăsat.
491
00:28:48,083 --> 00:28:50,542
- Ce?
- Da, îl cunosc din asta,
492
00:28:50,708 --> 00:28:51,750
dar...
493
00:28:52,833 --> 00:28:54,125
am senzatia...
494
00:28:55,167 --> 00:28:57,333
Este altceva, știi?
495
00:28:57,500 --> 00:29:00,167
Toate acestea încep să
496
00:29:00,333 --> 00:29:03,167
- dă-mă afară.
- La naiba, vine, vine!
497
00:29:03,542 --> 00:29:04,875
Ai grijă, eh?
498
00:29:08,625 --> 00:29:09,667
Pentru mai târziu.
499
00:29:10,917 --> 00:29:12,792
În cazul în care cineva devine picat.
500
00:29:18,083 --> 00:29:19,483
Cineva tocmai a pășit peste mormântul meu.
501
00:29:29,417 --> 00:29:30,708
Îi iubesc.
502
00:29:42,292 --> 00:29:43,875
Nu, nu mulțumesc.
503
00:29:52,750 --> 00:29:53,917
O voi pune aici.
504
00:29:55,667 --> 00:29:58,792
Dani: Încă sunt uimit că ai plecat
fără ca noi să o rezolvăm.
505
00:29:58,958 --> 00:30:00,792
Și ce faceți?
506
00:30:03,667 --> 00:30:04,667
Pe mine?
507
00:30:07,167 --> 00:30:08,292
Manager de comunitate.
508
00:30:10,208 --> 00:30:12,417
Asta e... scuze! A alunecat afară.
509
00:30:13,583 --> 00:30:16,625
E o chestie de rețele sociale, nu?
510
00:30:16,792 --> 00:30:19,292
- Da.
- Sunt atât de prost...
511
00:30:20,833 --> 00:30:24,292
Poate ne-am întâlni într-o zi,
și poți să-mi dai un curs,
512
00:30:25,167 --> 00:30:27,417
arată-mi un truc sau două.
513
00:30:27,583 --> 00:30:29,292
Sunt profesoară de grădiniță.
514
00:30:36,167 --> 00:30:37,167
Sunt
515
00:30:45,250 --> 00:30:46,333
Buna ziua?
516
00:30:47,667 --> 00:30:49,167
Da, sunt în mașină, da.
517
00:30:52,292 --> 00:30:55,417
Nu-ți las un mesaj
pentru că nu e nimic de spus.
518
00:30:56,375 --> 00:30:59,083
Când ajung acolo, vom vorbi.
Nu acum, nu pot.
519
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
Bine. Bine, vorbim acum.
520
00:31:05,042 --> 00:31:06,792
Da, da, ai dreptate.
521
00:31:07,583 --> 00:31:09,833
Nu-mi spune că nu te-am avertizat,
522
00:31:10,000 --> 00:31:12,875
Ţi-am spus:
„Nu pot avea o relație acum”.
523
00:31:13,083 --> 00:31:16,167
Nu ți-a păsat,
nu ți-a păsat cum eram.
524
00:31:16,458 --> 00:31:18,708
Ai continuat și mai departe despre asta.
525
00:31:19,542 --> 00:31:23,417
Da, foarte frumos, foarte atent,
foarte plăcut,
526
00:31:23,583 --> 00:31:25,792
dar ți-am spus „nu pot acum”.
527
00:31:26,625 --> 00:31:29,417
E apa
o rață ți-a dat înapoi, eh?
528
00:31:29,833 --> 00:31:32,750
Și îmi pare rău, "ți-am spus așa"
nu este un cec în alb.
529
00:31:33,042 --> 00:31:35,250
Nu pot continua cu asta, Dani.
530
00:31:35,417 --> 00:31:39,125
E nasol când duce o despărțire
la o buclă de mai multe despărțiri, dar...
531
00:31:40,292 --> 00:31:41,667
nu mai suport.
532
00:31:42,125 --> 00:31:43,167
Nu mă suna.
533
00:31:51,833 --> 00:31:52,833
Îmi pare rău.
534
00:31:52,958 --> 00:31:54,750
Nu, nu, e bine.
535
00:31:57,500 --> 00:31:58,583
La dracu '!
536
00:31:59,833 --> 00:32:03,458
Unii oameni nu empatizează
ca nu este momentul potrivit pentru tine...
537
00:32:03,625 --> 00:32:06,167
Când vrei să vorbim...
538
00:32:07,083 --> 00:32:09,292
Când vrei să ai
o relatie sau nu...
539
00:32:11,292 --> 00:32:11,958
Bine...
540
00:32:12,125 --> 00:32:13,292
Scuze, chiar.
541
00:32:13,792 --> 00:32:15,833
Cu toții suntem „amețiți” la un moment dat.
542
00:32:17,458 --> 00:32:18,458
„Băiat”?
543
00:32:18,625 --> 00:32:19,625
De cineva.
544
00:32:20,667 --> 00:32:22,083
Da poate.
545
00:32:23,000 --> 00:32:25,500
nu spun
Nu înțeleg, dar la naiba...
546
00:32:26,958 --> 00:32:29,333
- Iartă-mă, nu?
- Nimic de iertat.
547
00:32:29,500 --> 00:32:30,542
E doar...
548
00:32:31,417 --> 00:32:33,542
O mulțime de sentimente deodată, știi?
549
00:32:38,750 --> 00:32:39,750
Mulțumiri.
550
00:32:44,167 --> 00:32:45,208
Doar că...
551
00:32:45,375 --> 00:32:48,250
Poate am fost prea dur, dar...
552
00:32:48,417 --> 00:32:52,000
Dar i-am spus... i-am spus...
553
00:32:52,167 --> 00:32:54,833
Nu era momentul,
Nu m-am simțit bine pentru...
554
00:32:55,875 --> 00:32:58,458
Se întâmplă în unele relații.
555
00:32:59,583 --> 00:33:02,292
Începi să vezi pe cineva care este
cu altcineva si...
556
00:33:04,125 --> 00:33:06,750
Speri că se vor îmbunătăți cu tine.
557
00:33:08,125 --> 00:33:10,625
Dar nu este o idee bună.
E o greseala.
558
00:33:10,792 --> 00:33:13,042
Total, total.
559
00:33:13,208 --> 00:33:14,458
Da poate.
560
00:33:18,708 --> 00:33:20,917
- Scuze, nu? Într-adevăr.
- Nu, e bine.
561
00:33:21,083 --> 00:33:23,208
- Ia-o ușurel.
- Vă rog. Totul e bine.
562
00:33:27,792 --> 00:33:28,792
La naiba.
563
00:33:30,667 --> 00:33:32,083
Ce dezamăgire.
564
00:33:34,125 --> 00:33:36,583
- Aceasta este o premieră pentru mine.
- Şi eu.
565
00:33:38,625 --> 00:33:41,875
Acum ai o anecdotă
pentru a spune despre următoarea călătorie.
566
00:33:47,917 --> 00:33:50,000
Nu, nu vreau niciuna.
567
00:33:50,167 --> 00:33:51,375
Nu Nu.
568
00:33:53,667 --> 00:33:56,333
Să ne ridicăm inimile către Domnul.
569
00:33:56,500 --> 00:33:59,875
Porc: Cred că tipul ăsta
are frânghie în portbagaj.
570
00:34:00,042 --> 00:34:03,500
Jucăm ceva?
Am citit recent o carte,
571
00:34:03,667 --> 00:34:06,875
o carte ieftină de psihologie
la primele impresii și așa.
572
00:34:07,042 --> 00:34:09,458
Acum mă cunoști puțin mai bine...
573
00:34:09,625 --> 00:34:11,083
Cum merge?
574
00:34:11,250 --> 00:34:13,250
Ne definim unul pe celălalt într-o propoziție.
575
00:34:13,417 --> 00:34:15,458
Porc: De aceea era ciudat
când mutam lucrurile.
576
00:34:15,625 --> 00:34:18,000
Facem un profil al senzațiilor.
577
00:34:18,167 --> 00:34:21,083
Dar ai un avantaj
pentru că ai citit cartea.
578
00:34:21,250 --> 00:34:23,958
Dar sunt doar linii directoare.
E chestii logice,
579
00:34:24,125 --> 00:34:27,667
ca atunci când întâlnești prima dată pe cineva
și obțineți o imagine mentală a lor.
580
00:34:27,833 --> 00:34:29,875
Prejudecățile nu mă interesează.
581
00:34:30,042 --> 00:34:31,682
- Este doar un joc.
- Nu, nu vreau.
582
00:34:31,833 --> 00:34:35,542
Da, haide. Voi merge.
Da, voi merge... cu tine.
583
00:34:35,708 --> 00:34:37,708
- Într-adevăr, sunt rău la asta.
- Da da.
584
00:34:37,875 --> 00:34:39,958
- Nu Nu.
- Da, voi face saltul.
585
00:34:40,125 --> 00:34:41,667
- Cred că tu...
- Da.
586
00:34:44,667 --> 00:34:47,042
Este greu.
nu am vorbit prea mult...
587
00:34:48,583 --> 00:34:49,583
Hai, du-te.
588
00:34:50,083 --> 00:34:52,417
Porc: Hei, serios,
Ma panichez...
589
00:34:54,500 --> 00:34:55,792
Nu știu...
590
00:34:55,958 --> 00:34:58,833
Acest lucru se va dovedi rău.
591
00:34:59,000 --> 00:35:01,625
Cred că ești o persoană specială...
592
00:35:07,125 --> 00:35:09,458
Cine nu se potrivește de obicei.
593
00:35:10,000 --> 00:35:11,250
Am spus asta, da.
594
00:35:11,417 --> 00:35:15,042
Ești uituc, absent...
Parolele, vreau să spun.
595
00:35:16,583 --> 00:35:18,750
Cred că...
596
00:35:18,917 --> 00:35:21,125
Ești puțin obsesiv.
597
00:35:26,458 --> 00:35:29,667
Esti tipul tipic...
598
00:35:31,208 --> 00:35:32,500
Care își urăște numele.
599
00:35:40,333 --> 00:35:41,333
De ce este asta?
600
00:35:42,958 --> 00:35:44,917
Nu știu, pentru că...
601
00:35:45,083 --> 00:35:47,583
Unii oameni îl urăsc,
unora le place...
602
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
De exemplu, îmi iubesc numele.
603
00:35:50,458 --> 00:35:51,583
Felicitări.
604
00:35:52,667 --> 00:35:55,875
Ce legătură are asta
eu fiind distrat,
605
00:35:56,042 --> 00:35:57,625
nu se potrivește sau...?
606
00:35:57,875 --> 00:36:00,792
Nu știu, nu știu.
Este ceea ce...
607
00:36:00,958 --> 00:36:03,000
Cartea spunea.
608
00:36:05,250 --> 00:36:08,792
Este un semn de... panică socială.
609
00:36:18,958 --> 00:36:19,958
Are sens.
610
00:36:39,583 --> 00:36:43,917
Ce? Am înțeles ceva corect?
Am cam făcut, nu?
611
00:36:44,083 --> 00:36:47,417
Un fel de... Am o față
a puștiului ciudat din clasă.
612
00:36:47,583 --> 00:36:49,542
Nu, n-am spus ciudat.
613
00:36:49,708 --> 00:36:52,250
E în regulă, ai sugerat înainte...
614
00:36:52,417 --> 00:36:53,250
Porc: Anaaaaaa
615
00:36:53,417 --> 00:36:56,125
despre a arăta ca oameni,
că eram un ciudat și...
616
00:36:56,292 --> 00:36:59,167
Dar sunt lucruri prostii,
ca horoscopul tău,
617
00:36:59,583 --> 00:37:03,083
vorbesti in linii mari
care s-ar putea aplica oricui.
618
00:37:03,250 --> 00:37:06,250
E bine, bine?
Mi se spune asta tot timpul.
619
00:37:06,417 --> 00:37:08,750
Știam că nu mi-ar plăcea acest joc.
620
00:37:08,917 --> 00:37:12,458
- Nu am spus-o ca...
- Nu-ți face griji, bine?
621
00:37:12,667 --> 00:37:14,167
Randul meu.
622
00:37:16,250 --> 00:37:18,625
De exemplu, Miguel.
623
00:37:20,167 --> 00:37:21,167
Noroc.
624
00:37:21,375 --> 00:37:22,792
Bine, cred...
625
00:37:23,875 --> 00:37:26,042
Ești un fel de tip nervos care,
626
00:37:26,958 --> 00:37:29,667
invers, a fost unul dintre
copiii cool de la școală.
627
00:37:30,167 --> 00:37:31,708
„Dimpotrivă”, spune ea.
628
00:37:31,875 --> 00:37:33,917
Ești și un pic leneș.
629
00:37:34,167 --> 00:37:36,875
Dar nu în sensul rău. Tu...
630
00:37:37,042 --> 00:37:40,000
Mergi cu fluxul în viață,
esti un suflet liber.
631
00:37:40,625 --> 00:37:42,958
Da, el este cel tare.
632
00:37:43,583 --> 00:37:46,000
Am spus primul lucru
care mi-a venit în cap.
633
00:37:46,167 --> 00:37:47,625
Da, așa văd.
634
00:37:48,708 --> 00:37:51,333
- Nu, a fost bine.
- Nu e mare lucru.
635
00:37:51,500 --> 00:37:55,417
Îl văd mai mult ca tipul rece
care se ascunde după carapacea lui.
636
00:37:55,583 --> 00:37:57,583
- Haide.
- Poftim.
637
00:37:57,792 --> 00:38:00,833
Acest joc este bine,
dar lucrurile nu sunt ceea ce par.
638
00:38:01,000 --> 00:38:01,792
Corect.
639
00:38:01,958 --> 00:38:03,625
- Sigur.
- Sigur.
640
00:38:06,500 --> 00:38:09,292
Ei bine, randul meu.
Nimeni nu a vorbit despre tine.
641
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
Pe mine?
642
00:38:14,083 --> 00:38:15,125
Dreapta...
643
00:38:16,417 --> 00:38:18,583
cred ca esti fata...
644
00:38:18,750 --> 00:38:19,875
Cât de atent!
645
00:38:20,042 --> 00:38:22,708
Cine nu observă semnele.
646
00:38:28,667 --> 00:38:29,792
Ești voinic,
647
00:38:31,792 --> 00:38:35,708
dar în sensul bun.
Când te hotărăști, mergi la final.
648
00:38:36,458 --> 00:38:39,208
Ești hotărât, mergi pentru asta
649
00:38:39,375 --> 00:38:40,917
pentru că știi ce vrei.
650
00:38:42,667 --> 00:38:43,750
Ești curajos.
651
00:38:45,250 --> 00:38:46,667
Numai că mă duc aici.
652
00:38:50,625 --> 00:38:52,833
Cred că această empatie
653
00:38:53,000 --> 00:38:56,167
ceri de la oameni,
atunci nu folosești cu alții.
654
00:38:56,333 --> 00:38:58,625
- Nu ai terminat?
- Nu. Ei bine, da, îmi pare rău.
655
00:38:58,792 --> 00:39:00,208
Da, am.
656
00:39:02,833 --> 00:39:06,500
Mai întâi ești jignit, apoi îți faci griji
despre cum se simte cealaltă persoană.
657
00:39:07,083 --> 00:39:08,125
Bine!
658
00:39:09,292 --> 00:39:11,583
Este o impresie,
din apel.
659
00:39:11,750 --> 00:39:12,792
Sigur.
660
00:39:18,333 --> 00:39:19,958
E rândul tău acum, sau ce?
661
00:39:20,125 --> 00:39:22,792
Nu Nu eu.
nu am chef.
662
00:39:22,958 --> 00:39:25,958
- De ce nu?
- Nu, această ghicire...
663
00:39:26,125 --> 00:39:28,667
Lucrul frumos este să
să cunoști cu adevărat oamenii.
664
00:39:28,833 --> 00:39:30,417
Dar este un joc.
665
00:39:30,583 --> 00:39:33,500
Sigur, dar nu am chef și...
666
00:39:33,667 --> 00:39:36,708
Aș lua-o pe Elisa, presupun.
Aș zice, nu?
667
00:39:36,875 --> 00:39:38,292
Din moment ce ea nu a...
668
00:39:39,042 --> 00:39:43,208
Nu aș ști de unde să încep
pentru că nu o cunosc.
669
00:39:43,375 --> 00:39:46,458
Aș vrea să o cunosc mai bine.
Dacă mă înţelegeţi.
670
00:39:47,833 --> 00:39:49,708
Da. Facem, da.
671
00:39:50,208 --> 00:39:54,208
Nu, nu, nu... ceea ce vreau să spun este...
672
00:39:54,375 --> 00:39:56,095
- Nu. Ia-o mai ușor, nu?
- Parcă... nu...
673
00:39:56,167 --> 00:39:59,500
E în regulă. Într-adevăr, nu-ți face griji.
674
00:39:59,667 --> 00:40:02,042
Hai să facem altceva.
675
00:40:02,208 --> 00:40:05,583
Da. Pai da...
Mai sunt si alte jocuri.
676
00:40:06,375 --> 00:40:08,167
Plăcuțele de înmatriculare acum?
677
00:40:16,000 --> 00:40:17,417
Îmi dă o teamă.
678
00:40:19,542 --> 00:40:20,942
- Nu ai de gând să ridici?
- Nu.
679
00:40:21,000 --> 00:40:24,458
- Nu, vreau să spun, conduc.
- Dar ai difuzor.
680
00:40:24,625 --> 00:40:27,167
Sigur, dar e periculos.
Provoacă o mulțime de accidente.
681
00:40:27,333 --> 00:40:28,833
nu vreau.
682
00:40:29,000 --> 00:40:31,333
Deci de ce ai
telefonul conectat?
683
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Vine de la sine,
Nu știu cum să o opresc.
684
00:40:34,167 --> 00:40:37,292
Sunt un prost cu telefonul.
Intri și iată-l.
685
00:40:37,458 --> 00:40:38,500
Apel primit: Miriam
686
00:40:38,667 --> 00:40:40,667
- cine e?
- Ce-ți pasă?
687
00:40:41,958 --> 00:40:43,375
Glumeam.
688
00:40:44,250 --> 00:40:48,208
- Este... soţia mea.
- E soția ta?
689
00:40:49,333 --> 00:40:51,333
- Sotia ta?!
- Da.
690
00:40:53,042 --> 00:40:55,417
Scuze, nu mi-am imaginat niciodată...
691
00:40:56,208 --> 00:40:57,750
- Pentru că nu porți inel.
- Dreapta.
692
00:41:01,125 --> 00:41:03,542
Răspunde, ea va dori
sa stii ce mai faci.
693
00:41:03,750 --> 00:41:05,208
- Nu, nu vreau.
- Ridic-o.
694
00:41:05,375 --> 00:41:07,458
Nu. Conduc, ți-am spus.
Nu este...
695
00:41:07,625 --> 00:41:09,958
- Raspunde.
- Buna dulceata.
696
00:41:10,125 --> 00:41:12,167
- Eram pe cale să închid.
- Asculta...
697
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
- Ce?
- Da, uite...
698
00:41:14,833 --> 00:41:17,125
- Ce mai faci, bine?
- Grozav. Ce mai faci?
699
00:41:17,292 --> 00:41:21,208
- Grozav, relaxat aici. Asculta...
- Vin, vin.
700
00:41:21,375 --> 00:41:22,792
- Asculta...
- Scuze. Unde ești?
701
00:41:22,958 --> 00:41:25,375
În jurul taranconului. Asculta...
702
00:41:25,542 --> 00:41:27,375
- Grozav! Cum este?
- Bun.
703
00:41:27,542 --> 00:41:29,000
- Voi doi ați vorbit?
- Nu?
704
00:41:30,167 --> 00:41:33,750
- Ai vorbit cu ea?
- Ce-i asta? Ce?
705
00:41:34,542 --> 00:41:37,458
Salută, toată lumea te ascultă
pe difuzor.
706
00:41:38,958 --> 00:41:40,833
- Buna ziua.
- "Bună", spune ea.
707
00:41:41,083 --> 00:41:42,667
- Da. Buna ziua.
- Buna ziua.
708
00:41:42,833 --> 00:41:44,833
- Buna ziua.
- Câți dintre voi sunteți acolo?
709
00:41:45,000 --> 00:41:48,667
- Trei sau patru, vă spun mai târziu.
- Dreapta. De ce ai raspuns
710
00:41:48,833 --> 00:41:50,500
- dacă nu poți vorbi?
- Tu ai sunat.
711
00:41:50,667 --> 00:41:53,583
- Unde crezi că sunt?
- Și urăști telefonul cu difuzor.
712
00:41:53,750 --> 00:41:57,125
Nu știu, ai făcut-o
o oprire, m-am gândit.
713
00:41:57,292 --> 00:42:00,083
Daca raspunzi la telefon,
înseamnă că poți vorbi.
714
00:42:00,750 --> 00:42:03,500
- Da. Un moment, da.
- Vorbim mai târziu, bine?
715
00:42:03,667 --> 00:42:05,833
Da, ar fi mai bine.
Scuze, nu? 'Pa.
716
00:42:06,000 --> 00:42:07,542
Corect, la revedere.
717
00:42:08,625 --> 00:42:09,625
E atât de prietenoasă.
718
00:42:11,625 --> 00:42:14,792
Porcul: Tipul ăsta are frânghie
in portbagaj
719
00:42:25,000 --> 00:42:28,250
Voi pune un alt cântec grozav,
de los brincos.
720
00:42:28,417 --> 00:42:29,417
Încă unul?
721
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
Ana: La naiba, nu am avut
citeste-l, scuze.
722
00:42:34,542 --> 00:42:36,542
Mi-ai spus la revedere,
723
00:42:37,125 --> 00:42:40,208
Nu știu de ce.
724
00:42:41,167 --> 00:42:44,708
Nu știu, nu știu.
725
00:42:44,875 --> 00:42:47,917
Porcul: Ai de gând să păstrezi
îmi spui "porc" pe telefonul tău?
726
00:42:49,417 --> 00:42:52,625
De ce am fost eu de vina?
727
00:42:53,417 --> 00:42:54,625
Ana: Okaaaay, o voi schimba
728
00:42:54,792 --> 00:42:57,208
te-ai jucat cu dragostea mea.
729
00:42:57,833 --> 00:42:58,833
Porc
730
00:42:59,667 --> 00:43:01,583
De ce?
731
00:43:01,750 --> 00:43:04,667
De ce?
732
00:43:04,833 --> 00:43:06,750
Neevaluat ex
733
00:43:07,958 --> 00:43:10,292
dar nu contează,
734
00:43:10,667 --> 00:43:13,708
Te iert,
735
00:43:16,083 --> 00:43:17,917
Deja am uitat
736
00:43:18,083 --> 00:43:20,625
Ce s-a întâmplat.
737
00:43:24,083 --> 00:43:28,458
Știi că sunt încă îndrăgostit...
738
00:43:28,625 --> 00:43:30,125
Voi opri AC.
739
00:43:31,667 --> 00:43:32,875
Gâtul tău, vreau să spun.
740
00:43:33,042 --> 00:43:35,042
- Nu Nu. Sunt...
- Esti sigur?
741
00:43:35,208 --> 00:43:37,292
- Nu, sunt bine. Da da.
- Bine.
742
00:43:40,125 --> 00:43:43,625
Nu privi înapoi.
743
00:43:44,250 --> 00:43:47,083
Știu că te vei întoarce...
744
00:43:47,250 --> 00:43:48,708
Neevaluat ex: mai bine...
745
00:43:48,875 --> 00:43:52,167
Mie. Știu.
746
00:43:52,500 --> 00:43:56,125
Știu.
747
00:43:59,708 --> 00:44:03,708
Ana: Nu-l vezi pe tipul ăsta?
credea că ia o fată
748
00:44:03,875 --> 00:44:07,333
să aducă și să ia soției sale
pentru a îndeplini ritualuri satanice
749
00:44:07,500 --> 00:44:10,292
înainte de a o dezmembra
cu un ferăstrău?
750
00:44:13,167 --> 00:44:15,417
Dar nu contează...
751
00:44:15,583 --> 00:44:18,042
Voi mileniali și telefoanele voastre, nu?
752
00:44:18,708 --> 00:44:19,875
Dreapta.
753
00:44:22,875 --> 00:44:25,958
Acum douăzeci de ani, această călătorie
754
00:44:26,125 --> 00:44:29,042
ar fi tot o discuție non-stop.
Din moment ce nu au fost
755
00:44:29,208 --> 00:44:33,167
telefoane sau lumea de afară...
Ştii ce vreau să spun?
756
00:44:33,333 --> 00:44:36,167
Dar acum 20 de ani
această aplicație nu ar exista
757
00:44:36,333 --> 00:44:39,292
- sau excursii comune sau...
- Și asta e adevărat.
758
00:44:39,583 --> 00:44:41,458
Așa stau lucrurile acum.
759
00:44:42,167 --> 00:44:45,375
Suntem patru aici,
dar suntem cu adevărat cu mai mulți oameni.
760
00:44:46,083 --> 00:44:47,500
Ca bunica ta, nu?
761
00:44:49,875 --> 00:44:50,958
Glumeam.
762
00:44:51,667 --> 00:44:52,708
Ca și soția ta.
763
00:44:54,083 --> 00:44:57,708
Mie. Știu.
764
00:44:58,083 --> 00:45:00,708
Știu.
765
00:45:02,292 --> 00:45:03,875
Mie. Știu.
766
00:45:04,042 --> 00:45:07,083
Roberto: Cum a reacționat Ana?
767
00:45:07,458 --> 00:45:09,208
Mama: Ce mai faci, scumpo?
768
00:45:11,417 --> 00:45:14,417
Dani: M-am simțit ca un rahat.
769
00:45:25,750 --> 00:45:28,208
Nu-mi amintesc ce sa întâmplat
770
00:45:28,667 --> 00:45:30,458
pentru dragostea noastră,
771
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
eu doar știu
772
00:45:32,833 --> 00:45:36,625
că s-a terminat încet.
773
00:45:39,250 --> 00:45:42,083
Dacă viața ne-a despărțit,
774
00:45:42,250 --> 00:45:46,083
nu a fost intenționat.
Ceea ce ai de gând să faci?
775
00:45:46,250 --> 00:45:50,250
Unde te vei duce așa, femeie?
776
00:45:50,417 --> 00:45:51,417
Totul in regula?
777
00:45:53,167 --> 00:45:54,208
Da.
778
00:45:54,667 --> 00:45:56,875
Mi-am scăpat telefonul
779
00:45:57,542 --> 00:45:58,750
si nu sunt flexibil.
780
00:45:59,417 --> 00:46:01,750
Asta e ciudat,
781
00:46:02,375 --> 00:46:04,875
voi fetelor sunteți întotdeauna foarte elastice.
782
00:46:06,167 --> 00:46:08,292
Unde vei merge?
783
00:46:10,958 --> 00:46:13,625
Dar cred că e cel mai bine
784
00:46:13,792 --> 00:46:17,625
a uita, a se întoarce
785
00:46:17,792 --> 00:46:20,000
impreuna din nou...
786
00:46:20,167 --> 00:46:22,375
Să o iau de la capăt.
787
00:46:38,792 --> 00:46:41,417
Nimeni nu te iubește acum.
788
00:46:42,667 --> 00:46:45,542
Nimeni nu te iubește acum.
789
00:46:46,708 --> 00:46:49,042
Nimeni nu te iubește acum.
790
00:46:49,208 --> 00:46:51,167
Ceea ce ai de gând să faci?
791
00:46:51,333 --> 00:46:53,917
Unde vei merge?
792
00:46:56,042 --> 00:46:58,792
Nu-mi amintesc ce sa întâmplat
793
00:46:58,958 --> 00:47:00,625
pentru iubirea noastra...
794
00:47:00,792 --> 00:47:02,500
- Scuze.
- Eu doar știu...
795
00:47:02,667 --> 00:47:05,375
- Sunt un pic neîndemânatic.
- Şi eu.
796
00:47:10,250 --> 00:47:13,292
Nimeni nu te iubește acum.
797
00:47:14,167 --> 00:47:16,750
Nimeni nu te iubește acum.
798
00:47:18,125 --> 00:47:20,417
Nimeni nu te iubește acum.
799
00:47:20,667 --> 00:47:22,625
Ceea ce ai de gând să faci?
800
00:47:22,792 --> 00:47:25,042
Unde vei merge?
801
00:47:27,625 --> 00:47:31,625
Nu-mi amintesc ce sa întâmplat
pentru iubirea noastra...
802
00:47:31,792 --> 00:47:33,625
Nu te speria
803
00:47:33,792 --> 00:47:36,292
Știu doar asta
804
00:47:36,833 --> 00:47:38,292
s-a terminat încet.
805
00:47:38,458 --> 00:47:41,542
Dar sub acel scaun
806
00:47:41,708 --> 00:47:44,625
nimeni nu te iubeste acum.
807
00:47:44,792 --> 00:47:46,917
Există o armă.
808
00:47:49,583 --> 00:47:51,917
Nimeni nu te iubește acum.
809
00:47:52,083 --> 00:47:54,083
Ceea ce ai de gând să faci?
810
00:47:54,250 --> 00:47:56,833
Unde vei merge?
811
00:47:59,375 --> 00:48:02,083
Nimeni nu te iubește acum.
812
00:48:03,875 --> 00:48:06,333
Hei, familia ta...
813
00:48:06,750 --> 00:48:08,417
In murcia, de unde sunt?
814
00:48:08,917 --> 00:48:11,167
- Murcia.
- Sigur.
815
00:48:12,208 --> 00:48:14,042
Ce parte, vreau să spun.
816
00:48:14,208 --> 00:48:16,458
Centrul...
817
00:48:16,792 --> 00:48:18,167
Wow, ca mine!
818
00:48:20,875 --> 00:48:23,042
Ce parte a centrului?
819
00:48:23,417 --> 00:48:26,000
Bine...
820
00:48:26,917 --> 00:48:29,750
nu as putea spune exact,
pentru că nu sunt de acolo,
821
00:48:29,917 --> 00:48:31,375
nu stiu multe...
822
00:48:33,708 --> 00:48:36,292
- Nu ai de gând să-i vezi?
- Da, sunt, sunt.
823
00:48:36,500 --> 00:48:37,708
Este aproape de catedrală.
824
00:48:38,750 --> 00:48:41,875
O sa-l caut pe GPS,
adresa.
825
00:49:06,250 --> 00:49:09,875
Miguel te-a adăugat în grup:
„Ce naiba se întâmplă aici”.
826
00:49:12,250 --> 00:49:14,917
Ana: Salut.
827
00:49:18,625 --> 00:49:21,375
Elisa: Bună, sunt Elisa,
fata din spatele tau.
828
00:49:26,833 --> 00:49:29,792
Miguel: Tipul ăsta are
frânghie în portbagaj
829
00:49:29,958 --> 00:49:31,875
și un pistol sub scaun.
830
00:49:35,125 --> 00:49:36,500
Nu! Nu Nu NU!
831
00:49:37,167 --> 00:49:38,833
- Nu! Nu!
- Ce se întâmplă?
832
00:49:39,125 --> 00:49:40,125
Ce se întâmplă?
833
00:49:40,458 --> 00:49:41,875
- Ce se întâmplă?
- Ce? Ce?
834
00:49:42,042 --> 00:49:44,250
Vițelul meu, vițelul meu, vițelul meu.
835
00:49:44,917 --> 00:49:48,208
- Vițelul tău?
- Da, o crampe. Merge.
836
00:49:48,375 --> 00:49:51,250
Sfânta Maria, mama lui Dumnezeu.
Merge, merge.
837
00:49:51,417 --> 00:49:53,708
- Sigur, sigur, bine.
- Devine din ce în ce mai bine, mulțumesc. Îmi pare rău.
838
00:49:53,875 --> 00:49:55,667
Ce frică.
839
00:50:04,458 --> 00:50:06,958
Ana: Ce vrei să spui, „un pistol”?
840
00:50:25,000 --> 00:50:27,792
Ana: Trebuie să fie o jucărie.
841
00:50:31,083 --> 00:50:34,250
Elisa: Nu pare o jucărie.
842
00:50:40,917 --> 00:50:42,625
Deci, ești soldat sau ce?
843
00:50:43,708 --> 00:50:44,833
Pe mine? De ce?
844
00:50:46,333 --> 00:50:49,542
Nu, nu știu,
pentru că o mulțime de soldați
845
00:50:49,708 --> 00:50:51,000
iar poliția face aceste călătorii.
846
00:50:51,167 --> 00:50:54,292
Sunt postați departe de casă
și călătoresc aproape în fiecare weekend.
847
00:50:54,458 --> 00:50:56,750
- Da asta e adevărat.
- Oh, bine. Da.
848
00:50:56,917 --> 00:50:59,833
Dar ți-am spus,
casa mea este in Madrid.
849
00:51:01,167 --> 00:51:04,667
Ce am vrut să spun este că
ai coincis cu...
850
00:51:04,833 --> 00:51:07,125
O mulțime de „mormăieli”
în aceste călătorii, știi?
851
00:51:07,292 --> 00:51:10,125
Da, dar ti-am mai spus ca...
852
00:51:10,292 --> 00:51:13,167
- Nu folosesc prea mult această aplicație.
- Dar ești soldat sau nu?
853
00:51:19,833 --> 00:51:21,083
- În nici un caz.
- Nu?
854
00:51:21,250 --> 00:51:23,250
Nu Nu. Arăt ca unul?
855
00:51:23,417 --> 00:51:26,000
Ai văzut mulți soldați?
cu mopul asta?
856
00:51:27,167 --> 00:51:30,042
Da, da... de fapt, nu.
857
00:51:30,875 --> 00:51:33,542
Și soldații nu arată
858
00:51:33,708 --> 00:51:35,167
ciudatul de clasă.
859
00:51:36,250 --> 00:51:37,542
Sigur sigur.
860
00:51:38,042 --> 00:51:41,375
Fata cu cartea trucurilor
este cel mai prost judecător al oamenilor.
861
00:51:42,833 --> 00:51:43,833
Da.
862
00:51:44,208 --> 00:51:47,375
- Ce faci?
- Sunt funcţionar public.
863
00:51:47,833 --> 00:51:48,875
La naiba!
864
00:51:50,542 --> 00:51:51,833
Un gardian al închisorii?
865
00:51:53,000 --> 00:51:54,375
Nu ce? Nu.
866
00:51:54,667 --> 00:51:55,500
- Ce?
- Nu.
867
00:51:55,667 --> 00:51:57,208
- Nu?
- Nu, la naiba.
868
00:51:57,375 --> 00:51:59,542
Paznic de închisoare...!
869
00:51:59,708 --> 00:52:02,250
Nu știu, ai putea fi.
870
00:52:02,417 --> 00:52:06,125
Aș putea, dar este o șansă lungă
și foarte specific, nu?
871
00:52:06,292 --> 00:52:07,417
Sigur.
872
00:52:08,417 --> 00:52:12,333
Sunt un funcționar public normal, în admin,
cei pe care ei spun că nu funcționează.
873
00:52:13,708 --> 00:52:16,208
Este o legendă urbană.
Zilele trecute am ajutat un tip.
874
00:52:17,917 --> 00:52:19,667
A fost o glumă. O glumă.
875
00:52:22,458 --> 00:52:26,208
Deci ești un vânător.
Îți place vânătoarea, nu?
876
00:52:26,625 --> 00:52:30,167
Acum vânez elefanți cu regele!
Sau sunt nazarinean...
877
00:52:30,333 --> 00:52:32,167
- Nu știu.
- Eu nu vânez!
878
00:52:32,333 --> 00:52:35,417
- Vânătoarea este o tradiție în murcia.
- Dar eu nu sunt din murcia!
879
00:52:35,583 --> 00:52:39,167
Bine, bine, este adevărat,
tu nu vânezi. Scuze scuze.
880
00:52:39,333 --> 00:52:42,375
Nu, e în regulă.
Ce fată nebună.
881
00:52:51,292 --> 00:52:52,708
Elisa: Vom muri cu toții
882
00:52:52,875 --> 00:52:54,708
cealalta noapte
883
00:52:54,875 --> 00:52:58,667
Dansam cu Lola...
884
00:53:00,083 --> 00:53:02,708
Ana: Hai să ne liniștim
885
00:53:02,875 --> 00:53:04,750
iar ea mi-a spus
886
00:53:04,917 --> 00:53:08,417
că se simțea atât de singură.
887
00:53:08,583 --> 00:53:12,500
Elisa: Ți-am spus că sunt un prost.
Pistoale, funii, nume false
888
00:53:12,667 --> 00:53:16,667
a crezut că nu o iubesc...
889
00:53:16,833 --> 00:53:18,625
Miguel: Da.
890
00:53:22,417 --> 00:53:23,417
Și ea a crezut...
891
00:53:23,583 --> 00:53:25,958
Ana: În orice caz,
vrea să te omoare.
892
00:53:26,125 --> 00:53:28,458
Mă vedeam cu o altă fată.
893
00:53:32,000 --> 00:53:35,500
Știi că nu este adevărat,
894
00:53:35,667 --> 00:53:38,208
[nu te mint niciodată.
895
00:53:41,625 --> 00:53:44,625
Încetează-ți plânsul acum
Pentru că te iubesc.
896
00:53:44,792 --> 00:53:47,667
Ana: Dacă cealaltă călătorie
trebuia să te uit?
897
00:53:47,833 --> 00:53:49,250
Pentru că este obsedat de tine.
898
00:53:49,417 --> 00:53:51,958
De aceea sună un clopoțel.
De aceea te urmărește.
899
00:53:52,125 --> 00:53:53,958
Nu am fost niciodată cu altul...
900
00:53:54,125 --> 00:53:55,708
Elisa: Nu te dracu cu mine.
901
00:53:55,875 --> 00:53:58,833
Tu ești singura, Lola.
902
00:53:59,000 --> 00:54:01,792
Miguel: Bine, poate
îl pierdem.
903
00:54:02,875 --> 00:54:04,875
Am sărutat-o pe față...
904
00:54:05,042 --> 00:54:07,083
Elisa: Nu, nu, nu,
ce facem?
905
00:54:07,750 --> 00:54:10,917
- Ana: Se vata.
- Scuze. Un prieten are o problemă.
906
00:54:11,583 --> 00:54:15,125
- Nu, ușurează-te.
- Ea zambeste...
907
00:54:15,292 --> 00:54:17,583
Miguel: Ce vom face?
O să se înrăutăţească.
908
00:54:17,750 --> 00:54:19,417
- Ce s-a întâmplat?
- Ce?
909
00:54:20,625 --> 00:54:21,625
Ce?
910
00:54:22,292 --> 00:54:24,042
Prietenul tău. Ce s-a întâmplat?
911
00:54:24,792 --> 00:54:26,542
Nimic nimic.
912
00:54:26,917 --> 00:54:30,042
Seara trecută dansam...
913
00:54:30,208 --> 00:54:32,000
E speriat de rahat.
914
00:54:32,167 --> 00:54:34,125
Din ce? Din ce?
915
00:54:34,458 --> 00:54:37,000
De a-i spune prietenei lui adevărul.
916
00:54:37,167 --> 00:54:40,375
Miguel: Aşteptăm
până ajungem acolo.
917
00:54:40,542 --> 00:54:42,750
Sărut în umbră.
918
00:54:46,167 --> 00:54:48,167
Ca si copiii...
919
00:54:48,333 --> 00:54:51,833
Elisa: Voi băieți, plecați primii
și voi rămâne aici cu el.
920
00:54:53,042 --> 00:54:54,500
trebuie să mă opresc.
921
00:54:55,667 --> 00:54:59,208
Ca și cum copiii se sărută...
922
00:54:59,792 --> 00:55:00,875
Serios?
923
00:55:02,292 --> 00:55:04,417
Tocmai am făcut o oprire.
924
00:55:05,208 --> 00:55:06,208
Dreapta.
925
00:55:07,875 --> 00:55:08,958
Nu poti rezista?
926
00:55:11,167 --> 00:55:13,417
- Chestii de fete.
- Oh, la naiba.
927
00:55:13,583 --> 00:55:15,333
Este... foarte urgent?
928
00:55:17,125 --> 00:55:18,167
Da.
929
00:55:19,958 --> 00:55:21,833
Ți-am spus, eh?
930
00:55:23,917 --> 00:55:27,083
- Într-adevăr?
- De ce te-aș minți?
931
00:55:27,625 --> 00:55:29,625
Nu, vreau să spun pentru că...
932
00:55:30,042 --> 00:55:32,833
Nu suntem departe de Cieza,
poti sa iesi...
933
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
- Și voi rămâne cu Elisa...
- Trebuie să mă opresc și eu.
934
00:55:36,542 --> 00:55:37,542
De asemenea?
935
00:55:37,833 --> 00:55:38,833
Da.
936
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
Pentru același motiv?
937
00:55:42,958 --> 00:55:45,333
- Trebuie să merg regulat.
- Dreapta.
938
00:55:46,208 --> 00:55:48,417
- Îmi pare rău, nu?
- Nu, e bine.
939
00:55:50,833 --> 00:55:52,708
Serios, nu e departe.
940
00:55:52,875 --> 00:55:55,250
Cred că e mai bine să rămâi.
941
00:55:57,208 --> 00:55:58,042
- Nu.
- Nu.
942
00:55:58,208 --> 00:56:01,083
Bine. Bine, bine, bine.
943
00:56:01,250 --> 00:56:02,667
Dar trebuie să fie una...
944
00:56:15,542 --> 00:56:18,167
Unul... unul ce?
945
00:56:18,833 --> 00:56:20,833
Cum am spus,
una pe care o vezi de pe drum.
946
00:56:21,000 --> 00:56:23,417
Nu iau o ieșire care spune „gaz”
947
00:56:23,583 --> 00:56:27,167
care te duce în vreun oraș,
si plecand de acolo...
948
00:56:27,333 --> 00:56:30,375
- Dacă mă înţelegeţi.
- Nu ai spus asta.
949
00:56:38,042 --> 00:56:41,292
Care-i planul?
950
00:56:48,292 --> 00:56:52,292
Ana: Când ne oprim, ieșim
si spune cuiva.
951
00:57:08,750 --> 00:57:12,250
Ana: Și când iese,
iei pistolul.
952
00:57:14,167 --> 00:57:17,375
Miguel: Dacă el
nu iese?
953
00:57:42,083 --> 00:57:45,208
am spus undeva lângă drum.
Asta ne-a dus peste tot!
954
00:57:45,375 --> 00:57:47,083
Trebuie să fie urgent.
955
00:57:47,250 --> 00:57:48,667
Profită la maximum și ieși.
956
00:57:48,958 --> 00:57:50,667
Am fost înainte și sunt...
957
00:57:51,708 --> 00:57:53,500
Dacă mă înţelegeţi.
958
00:57:55,583 --> 00:57:57,792
Nu întârzia, te rog,
Nu vreau să întârzii.
959
00:57:57,958 --> 00:57:59,375
- Hei.
- Ce?
960
00:57:59,833 --> 00:58:00,833
Ce?
961
00:58:06,917 --> 00:58:09,000
Nu ai de gând să întrebi
daca vrem ceva?
962
00:58:16,167 --> 00:58:17,167
Vrei ceva?
963
00:58:17,792 --> 00:58:18,792
Nu, mulțumesc.
964
00:58:57,208 --> 00:59:00,125
In cautarea...
965
00:59:00,292 --> 00:59:01,292
Nici un semnal
966
00:59:11,875 --> 00:59:15,458
Fetelor, nu?
Cu lucrurile lor...
967
00:59:15,625 --> 00:59:16,667
Da.
968
00:59:30,333 --> 00:59:33,083
Fetelor, nu cred
e un semnal.
969
00:59:33,250 --> 00:59:36,083
Nu știu dacă poți spune cuiva.
970
00:59:40,333 --> 00:59:41,333
Esti bine?
971
00:59:41,417 --> 00:59:43,875
Da. Ei bine, sunt puțin fierbinte.
972
00:59:44,625 --> 00:59:46,042
Îmi pare rău, trebuie să pun AC?
973
00:59:46,417 --> 00:59:48,500
- Vă rog.
- Da?
974
00:59:48,750 --> 00:59:50,917
- Ai putea să-ți scoți jacheta.
- Ce?
975
00:59:51,250 --> 00:59:53,000
O să-l pun.
976
00:59:58,667 --> 01:00:00,750
Ce zici de ea! Incredibil.
977
01:00:00,917 --> 01:00:03,208
Acea... fata aceea.
Ana, acesta este numele ei?
978
01:00:07,917 --> 01:00:10,458
Nu are dreptate.
Stii ce vreau sa zic?
979
01:00:10,625 --> 01:00:13,000
Nu este echilibrată mental, nu?
980
01:00:13,250 --> 01:00:14,083
Asa crezi?
981
01:00:14,250 --> 01:00:15,292
Nu are dreptate.
982
01:00:18,833 --> 01:00:21,250
Aș vrea să fiu jumătate
la fel de echilibrat ca ea.
983
01:00:21,875 --> 01:00:24,333
Ea are aceleasi probleme
ca oricine, dar...
984
01:00:24,500 --> 01:00:26,542
Cel puțin nu îi este frică
sa faca ce trebuie,
985
01:00:26,708 --> 01:00:28,917
chiar și în fața unor străini.
986
01:00:29,333 --> 01:00:30,917
Cred că asta înseamnă să fii curajos.
987
01:00:43,417 --> 01:00:45,750
Nu, treci în față.
988
01:00:46,375 --> 01:00:47,750
Cobori mai tarziu.
989
01:01:20,958 --> 01:01:23,208
Ce vom face?
O să se înrăutăţească.
990
01:01:23,375 --> 01:01:25,083
Așteptăm până ajungem acolo.
991
01:01:35,083 --> 01:01:37,833
Ana: Spania pustie!
992
01:01:40,167 --> 01:01:42,417
Elisa: Nu am putut spune nimănui.
993
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
Ana: Am trimis locația mamei.
994
01:01:57,708 --> 01:02:00,542
Elisa: Cu el aici,
nu putem suna.
995
01:02:00,708 --> 01:02:03,625
Grozav. Asta e frumos, nu?
Fără trafic deloc.
996
01:02:03,792 --> 01:02:04,792
suntem...
997
01:02:04,917 --> 01:02:07,875
Tot singur, tot singur.
998
01:02:08,042 --> 01:02:09,833
Da, grozav.
999
01:02:16,125 --> 01:02:19,125
Elisa: Trebuie să fie
ceva ce putem face.
1000
01:02:24,125 --> 01:02:25,542
mama
1001
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
mama!
1002
01:02:28,875 --> 01:02:30,333
A fost rapid.
1003
01:02:31,708 --> 01:02:33,625
Da. Da, da.
1004
01:02:34,958 --> 01:02:37,083
Nu trebuia să mă suni.
1005
01:02:37,500 --> 01:02:39,208
Atunci... salvează-l.
1006
01:02:39,958 --> 01:02:42,083
Si daca vezi asta...
1007
01:02:43,125 --> 01:02:45,000
Sună pe cine trebuie să suni.
1008
01:02:47,000 --> 01:02:48,542
Da, nu, nu-ți face griji.
1009
01:02:48,833 --> 01:02:51,000
Eu... nu pot vorbi.
1010
01:02:53,083 --> 01:02:54,125
Exact.
1011
01:02:55,417 --> 01:02:56,417
Da.
1012
01:02:56,583 --> 01:02:57,625
Da, da.
1013
01:02:57,792 --> 01:02:59,167
Bine. Bine bine.
1014
01:02:59,333 --> 01:03:01,500
Nu-ți face griji, totul este în regulă.
'Pa.
1015
01:03:01,667 --> 01:03:03,333
'Pa.
1016
01:03:04,750 --> 01:03:05,792
Mama mea.
1017
01:03:09,250 --> 01:03:12,375
Ana: Trebuie să facem ceva.
1018
01:03:13,958 --> 01:03:17,042
Ana: Ia pistolul și hai
afla ce se intampla.
1019
01:03:27,625 --> 01:03:28,625
Ai iubit?
1020
01:03:31,292 --> 01:03:34,083
Da. Sigur, da.
1021
01:03:37,250 --> 01:03:38,625
Și...
1022
01:03:39,042 --> 01:03:42,125
Cum este viața unui funcționar public?
Grozav, nu?
1023
01:03:42,292 --> 01:03:45,333
Bine, da. Are dezavantajul ei.
1024
01:03:45,500 --> 01:03:47,917
Oamenii sunt foarte ciudați.
1025
01:03:48,083 --> 01:03:49,375
- Într-adevăr?
- Și foarte prost.
1026
01:03:49,542 --> 01:03:51,208
- Oh da?
- Da da.
1027
01:03:51,375 --> 01:03:52,417
Da da.
1028
01:03:54,125 --> 01:03:55,958
Da. Bine...
1029
01:03:56,125 --> 01:03:58,750
Ai de-a face cu publicul,
1030
01:03:58,917 --> 01:04:02,250
uneori fac tam-tam
si vrei sa spui:
1031
01:04:02,417 --> 01:04:04,750
„Domnule, sunteți foarte prost”.
Dar desigur,
1032
01:04:04,917 --> 01:04:08,458
nu poți spune asta
pe fețele lor, nu?
1033
01:04:08,625 --> 01:04:11,375
- Sigur.
- Dar nu mă pot plânge.
1034
01:04:11,792 --> 01:04:14,292
Trecerea examenului
trebuie să fi fost greu, nu?
1035
01:04:14,458 --> 01:04:15,458
Corect.
1036
01:04:17,917 --> 01:04:18,917
Hei... și foarte greu.
1037
01:04:20,625 --> 01:04:21,917
Cat timp ti-a luat?
1038
01:04:22,333 --> 01:04:23,542
Câțiva ani.
1039
01:04:25,500 --> 01:04:26,500
Grozav, nu?
1040
01:04:26,667 --> 01:04:30,292
Da, de fapt...
Da, chiar e bine.
1041
01:04:30,458 --> 01:04:32,167
Grozav.
1042
01:04:32,333 --> 01:04:35,792
Ei bine, iată-ne.
O slujbă pe viață.
1043
01:04:36,333 --> 01:04:37,833
Totul e bine acolo?
1044
01:04:38,375 --> 01:04:39,708
- Da.
- Da.
1045
01:04:39,875 --> 01:04:41,667
Îmi... leg șireturile.
1046
01:04:42,750 --> 01:04:45,333
Mergi la alergat?
1047
01:04:46,833 --> 01:04:48,292
Unde lucrezi mai exact?
1048
01:04:48,583 --> 01:04:51,292
În pradillo, registrul civil.
1049
01:04:51,458 --> 01:04:54,208
Trebuie să ai niște povești de spus.
1050
01:04:54,375 --> 01:04:57,208
Da, tocmai iti spuneam...
1051
01:04:57,375 --> 01:05:00,875
Că... oamenii sunt cu adevărat...
1052
01:05:01,042 --> 01:05:03,458
Oamenii înnebunesc.
Dacă mă înţelegeţi.
1053
01:05:03,625 --> 01:05:05,750
Renunță la asta
"știi ce vreau să spun" rahat!
1054
01:05:08,833 --> 01:05:09,833
Ce faci?
1055
01:05:10,333 --> 01:05:11,167
Bine...
1056
01:05:11,333 --> 01:05:12,333
Deci ce?
1057
01:05:12,750 --> 01:05:13,792
Te ameninta.
1058
01:05:14,750 --> 01:05:16,208
Nu, văd. Înțeleg.
1059
01:05:17,083 --> 01:05:18,333
Am găsit asta.
1060
01:05:19,375 --> 01:05:20,625
Și?
1061
01:05:28,583 --> 01:05:29,917
- La dracu!
- La naiba!
1062
01:05:30,083 --> 01:05:30,792
La dracu.
1063
01:05:30,958 --> 01:05:34,458
Esti bine?
Ai o problemă, puștiule?
1064
01:05:34,625 --> 01:05:37,667
Bine bine.
Spune-ne ce se întâmplă, nu?
1065
01:05:37,833 --> 01:05:41,417
Nu, spune-mi tu mai întâi.
Și voi doamnelor.
1066
01:05:41,583 --> 01:05:44,542
Suntem supărați, dar asta nu este un motiv
a uita limbajul incluziv.
1067
01:05:44,708 --> 01:05:46,542
Ești ciudat, ambele sexe.
1068
01:05:46,708 --> 01:05:49,167
- Și privirile alea... nu sunt proastă.
- Ce?
1069
01:05:49,333 --> 01:05:51,333
Spune-ne ce ai de planificat!
1070
01:05:51,500 --> 01:05:53,300
- Ce vrei sa spui?
- Te-am prins!
1071
01:05:53,417 --> 01:05:55,417
Ce? Ce vrei să spui "noi"?
1072
01:05:56,333 --> 01:06:00,333
Ei bine, arma era falsă, bine?
Dar aveai de gând să o răpești!
1073
01:06:00,500 --> 01:06:02,708
- Ce? OMS?
- A ei.
1074
01:06:02,875 --> 01:06:04,625
- Dar...
- Nu te face prost acum.
1075
01:06:04,792 --> 01:06:07,000
Aveau să ne amenințe
cu un pistol de jucărie?
1076
01:06:07,167 --> 01:06:09,167
- Este al fiului meu!
- Acum are un fiu.
1077
01:06:09,333 --> 01:06:10,958
- Ce ciudat!
- Acum are un fiu.
1078
01:06:11,125 --> 01:06:13,875
Mai întâi soția lui, pe care el
nu a pomenit, acum fiul lui.
1079
01:06:14,042 --> 01:06:17,042
Îmi pare rău, data viitoare când întâlnesc pe cineva
Voi preciza starea mea civilă:
1080
01:06:17,208 --> 01:06:19,958
„Sunt Julian, sunt căsătorit
si am un fiu". Pentru orice eventualitate...
1081
01:06:20,125 --> 01:06:23,125
- Nu, dar totul a fost foarte ciudat.
- Ce vrei sa spui?
1082
01:06:23,292 --> 01:06:25,833
A fost ciudat, așa că vorbește!
1083
01:06:27,292 --> 01:06:28,292
ciudat!
1084
01:06:28,333 --> 01:06:30,417
- Hei, relaxează-te și vorbește cu mine cum trebuie.
- La naiba!
1085
01:06:30,583 --> 01:06:33,042
- Asta a alunecat.
- Ne-ai speriat toată călătoria.
1086
01:06:33,208 --> 01:06:34,917
- Nu...
- Mai ales Elisa!
1087
01:06:37,125 --> 01:06:38,333
Şi tu?
1088
01:06:38,500 --> 01:06:39,875
Cam.
1089
01:06:40,042 --> 01:06:43,042
Uite, el este obsedat de ea.
El este obsedat de ea!
1090
01:06:43,208 --> 01:06:44,848
- Nu e asta! La dracu '!
- Nu suntem prosti!
1091
01:06:45,000 --> 01:06:47,125
„Nu suntem proști”?
Taci, „pistoler”!
1092
01:06:47,292 --> 01:06:48,958
Mai întâi minciunile, „Antonio”.
1093
01:06:50,458 --> 01:06:52,667
Numele tău este Antonio,
Ți-am văzut actul de identitate.
1094
01:06:54,625 --> 01:06:57,375
- La naiba.
- Atunci nu ai fost niciodată într-o călătorie...
1095
01:06:57,625 --> 01:07:00,025
Și Elisa te-a văzut într-o călătorie
pe care l-ai șters în mod misterios.
1096
01:07:00,125 --> 01:07:03,458
- Dar cred că asta e...
- Și scuzele, îți minți fundul.
1097
01:07:03,625 --> 01:07:06,375
- Și frânghia.
- Funia... si el acum!
1098
01:07:06,583 --> 01:07:09,958
Și toți sunteți de acord?
In cele din urma! Sunteți cu toții nebuni.
1099
01:07:10,125 --> 01:07:13,458
Nu, ești nebun,
un violator și un răpitor!
1100
01:07:13,625 --> 01:07:16,000
Ai vrut să călătorești singur
cu Elisa să o răpească și să o violeze
1101
01:07:16,167 --> 01:07:19,625
- pentru că ești obsedat de ea.
- Ti-ai iesit din minti?
1102
01:07:19,792 --> 01:07:22,042
- Despre ce te referi?
- Este limpede ca cristalul.
1103
01:07:22,292 --> 01:07:24,500
Ești obsedat de ea,
de la Dumnezeu stie unde.
1104
01:07:24,667 --> 01:07:28,292
Poate aplicația sau călătoria
nu ai continuat.
1105
01:07:28,458 --> 01:07:31,333
Cu siguranță, acești oameni sunt nebuni.
1106
01:07:31,500 --> 01:07:34,125
I-ai urmat urmele
până când te-ai hotărât în cele din urmă.
1107
01:07:34,292 --> 01:07:37,833
Ai făcut o călătorie ieftină
să o prind, și ai făcut-o,
1108
01:07:38,000 --> 01:07:41,500
dar nu ai blocat celelalte locuri,
când clar
1109
01:07:41,667 --> 01:07:45,458
- mai mulți oameni se potrivesc aici.
- Și e frânghie în portbagaj.
1110
01:07:45,750 --> 01:07:48,417
Cel mai rău dintre toate, soția ta știe
și ea este complicele tău.
1111
01:07:49,750 --> 01:07:51,917
Toate aceste înfățișări și întrebări criptice.
1112
01:07:52,083 --> 01:07:54,000
Cine ești acum,
Mulder și Scully?
1113
01:07:55,542 --> 01:07:56,250
OMS?
1114
01:07:56,417 --> 01:07:58,375
Unii oameni care au investigat...!
1115
01:07:58,542 --> 01:08:00,809
Elisa, îmi pare rău, mă înnebunesc.
A existat o serie...
1116
01:08:00,833 --> 01:08:01,917
Ne cunoastem.
1117
01:08:02,083 --> 01:08:03,958
Da, am ieșit împreună.
1118
01:08:11,708 --> 01:08:14,083
- Oh, știai?
- Da.
1119
01:08:14,250 --> 01:08:17,917
- Toată lumea acționează în această călătorie.
- Uite cine vorbeste!
1120
01:08:18,083 --> 01:08:20,083
Asta e chemarea oală
vitele negre.
1121
01:08:24,708 --> 01:08:25,708
Fierbător.
1122
01:08:27,125 --> 01:08:29,542
Chestia asta cu soția ta
este destul de greu, nu?
1123
01:08:29,708 --> 01:08:31,708
Și ai un fiu.
Sunteți sadici.
1124
01:08:31,875 --> 01:08:34,917
Da, pun pariu că porți arma băiatului
să ne sperie rahatul.
1125
01:08:35,083 --> 01:08:37,458
- Aceasta este o nebunie!
- Foarte nebun, psihotic.
1126
01:08:37,625 --> 01:08:40,208
- Ai terminat?
- Nu, violator!
1127
01:08:41,500 --> 01:08:43,875
- Acum am.
- Bine, acum e rândul meu.
1128
01:08:44,042 --> 01:08:45,602
- Acum spune adevărul!
- Taci te rog!
1129
01:08:45,708 --> 01:08:48,583
- I-am trimis mamei locația.
- Taci naibii!
1130
01:08:52,667 --> 01:08:56,083
- Nu trebuia să fie așa.
- Vedea? El a planificat totul.
1131
01:08:57,667 --> 01:09:00,167
Te rog, ai grijă la drum!
1132
01:09:00,333 --> 01:09:03,125
- Este ea! Da-iap!
- Sigur, dar vă rog să aveți grijă la drum!
1133
01:09:03,292 --> 01:09:05,333
- Nu va tace!
- Bine bine.
1134
01:09:06,375 --> 01:09:07,750
- Bine.
- Ce fată!
1135
01:09:08,833 --> 01:09:12,167
Numele meu este Antonio Julian, bine?
Fericit?
1136
01:09:12,333 --> 01:09:15,375
Antonio după bunicul meu,
un tip grozav, dar asta e altă poveste.
1137
01:09:15,542 --> 01:09:18,292
Și Julian după tatăl meu,
care nu era atât de grozav.
1138
01:09:18,458 --> 01:09:22,208
Am avut o relație proastă cu el,
aproape deloc.
1139
01:09:22,375 --> 01:09:25,500
Și lucrez la starea civilă,
cum am spus.
1140
01:09:25,667 --> 01:09:28,125
Am de-a face cu oamenii în fiecare zi
1141
01:09:28,292 --> 01:09:31,250
care vin să-și schimbe numele.
Dacă mă înţelegeţi.
1142
01:09:31,542 --> 01:09:33,833
Oamenii vin și îmi spun:
„Lasa acest nume de familie,
1143
01:09:34,000 --> 01:09:37,292
prima a mamei mele,
a bunicii mele..."
1144
01:09:37,458 --> 01:09:40,875
Într-o zi, cineva a vrut
să pun „Beyoncé”, dar...
1145
01:09:41,042 --> 01:09:42,625
Ei bine, asta e altă poveste.
1146
01:09:42,792 --> 01:09:45,542
Într-o zi am fost acolo, relaxat,
1147
01:09:45,708 --> 01:09:49,667
și am avut curajul să fac
papennork pentru a scăpa de „Julian”.
1148
01:09:49,833 --> 01:09:52,583
Dar a fost o prostie, pentru că
oamenii mă știau ca Julian
1149
01:09:52,750 --> 01:09:54,250
și mi-a zis „juli, juli”.
1150
01:09:55,042 --> 01:09:58,750
Când am deschis această aplicație...
Ce vrei să spun?
1151
01:09:58,917 --> 01:10:00,917
- Bine.
- M-am inventat...
1152
01:10:01,083 --> 01:10:02,500
Cu tatăl meu
1153
01:10:02,667 --> 01:10:05,208
și l-am pus jos pe „julian”.
Dacă mă înţelegeţi.
1154
01:10:05,375 --> 01:10:07,542
- Și frânghia?
- Franghia! Franghia!
1155
01:10:07,708 --> 01:10:09,958
Tipul ăsta și frânghia! La dracu '!
1156
01:10:11,958 --> 01:10:14,167
Haide, deschide-l.
1157
01:10:28,042 --> 01:10:29,250
El este alpinist.
1158
01:10:29,500 --> 01:10:32,375
Un premiu pentru „pistoler”!
Uite, suntem în albacete.
1159
01:10:34,083 --> 01:10:36,500
- De fapt, eu...
- Și întrebările?
1160
01:10:37,250 --> 01:10:40,917
"Ce face mama ta?",
"Vreau sa te cunosc mai bine"...
1161
01:10:41,083 --> 01:10:44,167
Si sotia ta?
Când a sunat soția ta?
1162
01:10:44,333 --> 01:10:46,101
- Ia-ti mainile.
- A întrebat dacă ai vorbit cu ea.
1163
01:10:46,125 --> 01:10:47,958
Ajunge. Uite...
1164
01:10:48,125 --> 01:10:50,208
Nu trebuia să fie așa.
1165
01:10:50,375 --> 01:10:52,417
- Uite, el recunoaște!
- Intru totul.
1166
01:10:52,583 --> 01:10:54,083
Nu! Nu e asta!
1167
01:10:54,250 --> 01:10:57,750
- Da, spui că nu a mers.
- Doamne, nu este ceea ce crezi.
1168
01:10:57,917 --> 01:11:01,208
- Nu ceea ce credem noi, spune el.
- Nu, e mult mai simplu!
1169
01:11:01,375 --> 01:11:03,375
Aveai totul planificat, violator!
1170
01:11:03,542 --> 01:11:06,250
Vei înceta să mă mai numești violator?
Dacă nu vă deranjeaza.
1171
01:11:06,458 --> 01:11:08,500
- Asta ești.
- Chiar dacă ești alpinist,
1172
01:11:08,667 --> 01:11:11,417
- frânghiile alea sunt frânghie.
- Tu și frânghia!
1173
01:11:11,583 --> 01:11:14,542
- Tu și frânghia!
- Nu ești alpinist.
1174
01:11:14,708 --> 01:11:16,893
- Nu arăți ca unul.
- Cum arată alpiniștii?
1175
01:11:16,917 --> 01:11:18,625
- Nu știu, slabă, puternică.
- Atenție.
1176
01:11:18,792 --> 01:11:21,000
Sunt într-o formă fizică excelentă!
1177
01:11:21,167 --> 01:11:22,667
Oh da? Asta e amenințare?
1178
01:11:22,833 --> 01:11:24,875
Nu, dar poate îți dau unul!
1179
01:11:25,042 --> 01:11:28,500
- Și unghiile tale sunt dezgustătoare!
- Ce e în neregulă cu unghiile mele?
1180
01:11:28,667 --> 01:11:30,458
- Sunt chitarist!
- Ai grijă la drum, te rog!
1181
01:11:30,625 --> 01:11:33,833
E chitarist.
Un chitarist-alpinist, la naiba!
1182
01:11:34,292 --> 01:11:36,226
- Cum poți să te cățări cu unghiile alea?
- Vom muri!
1183
01:11:36,250 --> 01:11:39,375
- Nimeni nu ar crede asta.
- Ești un violator al naibii!
1184
01:11:39,542 --> 01:11:41,667
Sunt... fratele tău!
1185
01:11:54,292 --> 01:11:55,375
Al cui frate?
1186
01:12:10,083 --> 01:12:11,083
Al cui frate?
1187
01:12:35,625 --> 01:12:36,875
Asa de...?
1188
01:12:38,792 --> 01:12:42,125
- Asa de...?
- Uite, tatăl meu...
1189
01:12:42,292 --> 01:12:45,708
Am avut un iubit în Murcia, bine?
1190
01:12:45,875 --> 01:12:47,083
Și a lăsat-o însărcinată.
1191
01:12:48,125 --> 01:12:51,292
Ea nu știa că era căsătorit
și atunci când...
1192
01:12:51,458 --> 01:12:53,792
A aflat că
a vrut să-l aibă, ei bine...
1193
01:12:53,958 --> 01:12:56,583
Nu avea de ales
ci să le spună amândurora.
1194
01:12:57,625 --> 01:13:01,625
Mama mea l-a părăsit pe el și pe mama ta
nu am vrut să-l mai văd niciodată.
1195
01:13:01,792 --> 01:13:03,083
Ea a decis...
1196
01:13:04,333 --> 01:13:06,750
Să crească fata... singur.
1197
01:13:10,708 --> 01:13:13,833
Nu, sunt bine. Într-adevăr. Sunt bine.
1198
01:13:14,583 --> 01:13:18,250
Era când eram adolescent
și am avut-o pentru tatăl meu,
1199
01:13:18,417 --> 01:13:21,583
ce pot sa spun? Lucrul este...
1200
01:13:21,750 --> 01:13:25,750
Acum un an, un an și jumătate,
1201
01:13:25,917 --> 01:13:29,292
a apărut din nou și...
1202
01:13:30,583 --> 01:13:32,417
Nu știu... am trecut peste asta
1203
01:13:32,583 --> 01:13:34,625
și el a fost tatăl meu, nu?
1204
01:13:35,125 --> 01:13:38,417
Am preluat relația
cu el, nu e mare lucru,
1205
01:13:38,583 --> 01:13:41,417
o cafea, un telefon...
1206
01:13:41,583 --> 01:13:43,375
Într-o zi, din senin...
1207
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
Îmi spune... Am o soră.
1208
01:13:51,167 --> 01:13:54,417
Mama doar mi-a spus
a fugit cu o altă femeie.
1209
01:13:56,833 --> 01:14:00,167
Mi-a arătat o fotografie cu mama ta,
foarte frumos, apropo,
1210
01:14:01,667 --> 01:14:02,958
si mi-a spus...
1211
01:14:04,542 --> 01:14:08,000
Numele ei, numele tău
și numele dvs. de familie.
1212
01:14:12,875 --> 01:14:16,083
- Cum m-ai găsit?
- Asta nu a fost un cakewalk!
1213
01:14:17,667 --> 01:14:20,833
În primul rând Facebook, suntem cu toții pe el.
Am găsit-o pe mama ta.
1214
01:14:21,292 --> 01:14:23,750
La fel de bine ea nu avea
un apus de soare ca profil.
1215
01:14:24,917 --> 01:14:28,042
Și de acolo... te-am găsit.
1216
01:14:28,208 --> 01:14:31,083
Apropo, chiar ai făcut-o
v-am neglijat Facebook-ul.
1217
01:14:31,250 --> 01:14:33,000
- Cu Instagram și toate astea...
- Nu este sigur,
1218
01:14:33,167 --> 01:14:35,708
A trebuit să deschid
și un cont de Instagram.
1219
01:14:37,125 --> 01:14:38,417
Și... te-am găsit.
1220
01:14:38,708 --> 01:14:42,625
Deși nu știi câți
Elisa Vicentes există,
1221
01:14:43,083 --> 01:14:45,167
mai ales în Ecuador.
1222
01:14:45,333 --> 01:14:47,208
Oricum, chestia e...
1223
01:14:49,125 --> 01:14:52,208
Vă contactăm prin intermediul aplicației
mi s-a părut rece,
1224
01:14:52,833 --> 01:14:55,208
îngrozitor. Asa de...
1225
01:14:55,375 --> 01:14:58,917
M-am uitat în contul tău și...
1226
01:14:59,083 --> 01:15:01,292
O fotografie cu o locație și...
1227
01:15:02,042 --> 01:15:04,417
O ♪ „călătorie comună”,
1228
01:15:04,583 --> 01:15:06,750
♪ „azi la Murcia”,
1229
01:15:07,792 --> 01:15:09,708
♪ „omleta mamei mele”...
1230
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
Oricum...
1231
01:15:14,042 --> 01:15:16,583
A trebuit să deschid și un profil
1232
01:15:16,750 --> 01:15:19,167
pe această aplicație de călătorie.
1233
01:15:20,000 --> 01:15:22,833
Și am tot încercat până...
1234
01:15:23,000 --> 01:15:24,167
Am coincis.
1235
01:15:25,417 --> 01:15:28,000
Și da, am fost în ziua aceea
la excursie
1236
01:15:28,167 --> 01:15:30,500
să verific dacă ai fost tu,
dar am plecat.
1237
01:15:31,792 --> 01:15:34,458
Am vrut să fie mai... privat,
1238
01:15:34,625 --> 01:15:36,333
pentru a te cunoaște mai bine.
1239
01:15:39,292 --> 01:15:40,958
Lucrul este...
1240
01:15:41,125 --> 01:15:44,875
M-am uitat la rutinele tale,
programele tale...
1241
01:15:45,042 --> 01:15:46,042
Și...
1242
01:15:47,667 --> 01:15:49,083
Am decis sa...
1243
01:15:50,167 --> 01:15:51,417
Organizați această călătorie.
1244
01:15:53,458 --> 01:15:55,125
Și a ieșit grozav, nu?
1245
01:16:03,958 --> 01:16:04,958
Robert.
1246
01:16:08,875 --> 01:16:10,458
- Robert?
- Robert.
1247
01:16:13,542 --> 01:16:14,667
Roberto.
1248
01:16:15,875 --> 01:16:17,333
Dar Roberto?
1249
01:16:17,500 --> 01:16:19,125
Cu asta m-am implicat.
1250
01:16:22,208 --> 01:16:24,208
- Ce?
- De fapt, suntem încă împreună.
1251
01:16:30,500 --> 01:16:31,708
La dracu.
1252
01:16:33,792 --> 01:16:34,792
La dracu.
1253
01:16:38,792 --> 01:16:40,042
Acel Robert,
1254
01:16:41,833 --> 01:16:43,333
de ce nu mi-ai spus?
1255
01:16:43,500 --> 01:16:45,833
Pentru că... nu este atât de ușor.
1256
01:16:48,083 --> 01:16:50,167
Dar ai avut timp, aproape doi ani.
1257
01:16:50,333 --> 01:16:52,417
Dar nu ne-am văzut.
1258
01:16:52,583 --> 01:16:56,208
Nu era momentul potrivit să apară
și spune: „Bună, ce mai faci?
1259
01:16:56,375 --> 01:16:57,583
Uite, sunt gay”.
1260
01:17:03,083 --> 01:17:04,958
În plus, îmi cunoști părinții.
1261
01:17:05,125 --> 01:17:08,833
Sunt prieteni ai părinților tăi.
Oamenii din orasele mici...
1262
01:17:15,750 --> 01:17:17,375
Mai presus de orice altceva,
am fost prieteni.
1263
01:17:31,333 --> 01:17:34,667
Pe de altă parte,
Am crezut că această călătorie
1264
01:17:34,833 --> 01:17:38,833
ne-ar da timp
să ne cunoaștem
1265
01:17:39,000 --> 01:17:43,000
înainte de a arunca această bombă
asta te-ar pune pe loc...
1266
01:17:47,167 --> 01:17:48,167
Și tata?
1267
01:17:48,375 --> 01:17:50,417
O, tata...
1268
01:17:52,375 --> 01:17:53,417
De ce...?
1269
01:17:54,250 --> 01:17:56,333
De ce nu a făcut-o niciodată
vrei sa vorbesti cu mine sau...
1270
01:17:57,125 --> 01:17:59,250
- Mă vezi sau...?
- Mama ta...
1271
01:17:59,417 --> 01:18:00,792
A interzis-o complet.
1272
01:18:01,833 --> 01:18:03,125
Iar tata...
1273
01:18:03,292 --> 01:18:06,125
N-a fost niciodată cel mai curajos bărbat
în lume.
1274
01:18:06,292 --> 01:18:09,000
- Știe el că faci asta?
- Nu.
1275
01:18:09,333 --> 01:18:11,500
- De ce nu i-ai spus?
- Să vedem...
1276
01:18:13,292 --> 01:18:15,875
Când a reapărut
nu mi-a spus nimic, dar...
1277
01:18:17,917 --> 01:18:19,458
Au descoperit că avea cancer.
1278
01:18:19,667 --> 01:18:21,667
Genul urât.
1279
01:18:24,042 --> 01:18:25,625
Așa că am decis să te caut.
1280
01:18:28,125 --> 01:18:30,208
-Nu Nu NU.
1281
01:18:30,375 --> 01:18:31,375
Nu este sigur.
1282
01:18:34,542 --> 01:18:35,542
Bine,
1283
01:18:36,750 --> 01:18:38,792
Am avut mereu acea ușă închisă.
1284
01:18:40,875 --> 01:18:42,708
Mama mi-a spus că nu sunt
1285
01:18:42,875 --> 01:18:45,167
ca și celelalte fete,
au avut un tată.
1286
01:18:47,000 --> 01:18:49,833
Până la urmă toate acestea
intră în tine și...
1287
01:18:50,583 --> 01:18:51,833
Te obisnuiesti.
1288
01:18:54,250 --> 01:18:58,083
Dar în tot acest timp ai fost
povestindu-mi despre asta
1289
01:18:58,250 --> 01:19:00,833
mi-a dat timp să-mi imaginez
o viata cu el.
1290
01:19:02,125 --> 01:19:03,167
Chestii grele!
1291
01:19:05,083 --> 01:19:08,208
Asculta,
Îmi pare rău că a ieșit așa.
1292
01:19:09,083 --> 01:19:12,250
Nu, relaxează-te, am crezut că ești
mergi sa ma dezmembra.
1293
01:19:19,708 --> 01:19:22,417
- Despre recenzie...
- Da si eu.
1294
01:19:23,542 --> 01:19:25,042
Nu, e în regulă.
1295
01:19:27,875 --> 01:19:31,250
O să-ți spun un lucru, nu?
Șoferii pot monta și...
1296
01:19:31,417 --> 01:19:32,417
Recenzii.
1297
01:19:32,542 --> 01:19:34,292
- Da.
- Uite, a învățat să spună.
1298
01:19:34,458 --> 01:19:36,333
Da. Pentru tine pun:
1299
01:19:36,500 --> 01:19:40,208
Ana este o fată plină de spirit,
îi place tot felul de muzică,
1300
01:19:40,375 --> 01:19:42,625
dar în călătorie
a luat un pistol de jucărie,
1301
01:19:42,792 --> 01:19:45,458
a îndreptat-o spre mine
și a țipat „violator, violator!”
1302
01:19:45,625 --> 01:19:47,250
Și alte improperi.
1303
01:19:47,417 --> 01:19:49,917
Dumnezeul meu! Îmi pare atât de rău, chiar.
1304
01:19:50,083 --> 01:19:51,417
- Şi eu.
- Si eu.
1305
01:19:51,625 --> 01:19:53,625
Nu, chiar e bine.
1306
01:19:53,792 --> 01:19:56,292
- L-am pierdut complet.
- Putin.
1307
01:19:57,708 --> 01:20:00,208
- Paranoia asta colectivă...
- E groaznic.
1308
01:20:00,375 --> 01:20:02,375
Dacă mă înţelegeţi.
1309
01:20:02,542 --> 01:20:04,542
Da, dar, completând spațiile libere...
1310
01:20:04,708 --> 01:20:07,042
Sigur, dar nu e nevoie să...
1311
01:20:13,333 --> 01:20:14,667
- Ce?
- Eh?
1312
01:20:15,208 --> 01:20:19,083
Nu e nevoie să te gândești la cel mai rău,
1313
01:20:19,250 --> 01:20:23,042
a fi suspicios.
Aparentele inseala.
1314
01:20:23,208 --> 01:20:24,292
Nu, total.
1315
01:20:27,667 --> 01:20:30,167
Erați... dragi, nu?
1316
01:20:30,583 --> 01:20:31,958
Da.
1317
01:20:33,333 --> 01:20:35,542
- Dumnezeul meu...
- Și tu ești frate și soră.
1318
01:20:36,625 --> 01:20:38,958
Dacă ai văzut asta într-un film,
nu ai crede.
1319
01:20:42,917 --> 01:20:45,750
Se spune că arăt ca
De asemenea, Michael Landon.
1320
01:20:46,792 --> 01:20:48,458
Da, de la „autostrada spre rai”.
1321
01:20:49,500 --> 01:20:50,792
Nu știu cine este.
1322
01:21:11,667 --> 01:21:12,958
Bine...
1323
01:21:14,792 --> 01:21:16,375
A fost misto.
1324
01:21:16,583 --> 01:21:18,542
Da, a fost diferit, nu?
1325
01:21:19,458 --> 01:21:20,458
Intens.
1326
01:21:22,292 --> 01:21:24,583
Da, ca să zic așa.
1327
01:21:26,958 --> 01:21:28,625
Mulțumesc mult și din nou, îmi pare rău.
1328
01:21:29,167 --> 01:21:32,542
E în regulă. Nu mă vrei
sa te lase la tine acasa?
1329
01:21:33,042 --> 01:21:36,000
Nu Nu. Locuiesc in apropiere si...
1330
01:21:36,167 --> 01:21:38,087
- În felul acesta nu te mai deranjam.
- Bine...
1331
01:21:45,000 --> 01:21:46,500
- Ciao.
- Ciao.
1332
01:21:47,458 --> 01:21:48,458
Bine...
1333
01:21:54,917 --> 01:21:56,292
- Mulțumiri.
- E în regulă.
1334
01:22:12,667 --> 01:22:13,958
- Asta a fost...?
- Da.
1335
01:22:15,292 --> 01:22:17,125
- Bine...
- Da.
1336
01:22:19,292 --> 01:22:20,875
Vrei să vii la cină?
1337
01:22:21,042 --> 01:22:24,333
Nu, mama trebuie
încă mai am pisoi.
1338
01:22:24,500 --> 01:22:26,500
Părinților mei le-ar plăcea să te vadă.
1339
01:22:27,875 --> 01:22:31,292
Dacă vrei, putem obține
o băutură mâine sau orice altceva.
1340
01:22:31,458 --> 01:22:32,833
- Continua.
- Da?
1341
01:22:36,917 --> 01:22:38,375
Ascultă, ar trebui să-i spunem Elisei?
1342
01:22:40,042 --> 01:22:41,042
Să nu începem.
1343
01:22:41,208 --> 01:22:44,167
Dreapta. Nu știu, ca o glumă.
1344
01:22:44,875 --> 01:22:47,083
- Continuă, ca o glumă.
- Da?
1345
01:23:04,917 --> 01:23:05,917
Ea nu a înțeles.
1346
01:23:06,667 --> 01:23:10,125
Nu există nicio bifare dublă.
1347
01:23:10,292 --> 01:23:11,292
E ciudat, nu?
1348
01:23:14,292 --> 01:23:15,292
Imaginați-vă dacă...?
1349
01:23:17,458 --> 01:23:19,542
Nu, nu, e prea repede.
1350
01:23:19,708 --> 01:23:21,792
Nu Nu NU.
1351
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Cred că o voi suna.
1352
01:23:24,542 --> 01:23:27,250
- Esti sigur?
- Imaginează-ți dacă toate chestiile alea de frate...
1353
01:23:31,583 --> 01:23:33,583
Telefonul pe care l-ați sunat
este oprit
1354
01:23:33,750 --> 01:23:36,083
sau în afara intervalului în acest moment.
1355
01:23:42,500 --> 01:23:44,792
Carpoolers
ai grija cu cine calatoresti
1356
01:23:46,125 --> 01:23:49,500
nu te ascunde, spune-mi adevărul.
1357
01:23:49,667 --> 01:23:52,792
Spune-mi compania pe care o ții,
1358
01:23:52,958 --> 01:23:56,333
și îți voi spune
unde vei ajunge.
1359
01:23:56,500 --> 01:23:59,542
Dar, ai grijă,
1360
01:23:59,708 --> 01:24:01,500
nu se poate avea încredere în prejudecăți.
1361
01:24:01,667 --> 01:24:03,667
Mă întreb cum o să spun
mama mea despre asta.
1362
01:24:06,500 --> 01:24:10,417
Lucrurile nu sunt...
1363
01:24:10,750 --> 01:24:12,208
Ce...
1364
01:24:12,375 --> 01:24:16,083
Crezi.
1365
01:24:16,625 --> 01:24:19,583
Spune-mi ce companie o ții...
1366
01:24:19,750 --> 01:24:23,167
Îmi plac foarte mult cd-urile
și aceste sisteme radio...
1367
01:24:23,333 --> 01:24:25,625
Și sunetul unui discman...
1368
01:24:31,375 --> 01:24:32,583
Te bucuri de asta.
1369
01:24:33,542 --> 01:24:37,000
Te uiti in oglinda retrovizoare...
1370
01:24:37,167 --> 01:24:40,542
- Deci sunteți amândoi din cieza?
- La naiba.
1371
01:24:44,625 --> 01:24:46,958
Chiar mai rau...
1372
01:24:47,292 --> 01:24:49,375
- Ai vazut...?
- Plătește sau ieși.
1373
01:24:49,542 --> 01:24:53,083
Această curbă este nesfârșită.
Nu știu dacă îți dai seama, dar...
1374
01:24:55,292 --> 01:24:57,292
Nu prea imi place
merg cu cei incepători.
1375
01:24:57,458 --> 01:25:00,417
Ce naiba vrei?
Ce naiba vrei?
1376
01:25:02,542 --> 01:25:05,250
Durere în fund!
Durere în fund!
1377
01:25:06,750 --> 01:25:09,625
Nu, scuze, tipul din spate,
si-a aprins luminile...
1378
01:25:10,708 --> 01:25:12,042
Dar, ai grijă...
1379
01:25:12,208 --> 01:25:15,792
Inimqmmlmmmm
1380
01:25:15,958 --> 01:25:19,333
- replicile mele, știi?
- Da, am observat.
1381
01:25:19,792 --> 01:25:21,417
5-1-1, ia unul.
1382
01:25:24,250 --> 01:25:26,625
Spune-mi ce companie o ții...
1383
01:25:26,792 --> 01:25:30,542
- Ce-i asta?
- Los brincos, Michael Knight.
1384
01:25:32,083 --> 01:25:35,208
- Ce-i asta?
- Los brincos, fiu de cățea!
1385
01:25:36,417 --> 01:25:39,583
Sunt nenorociții de brincos,
nenorocitul!
1386
01:25:41,125 --> 01:25:44,292
Nu se poate avea încredere în prejudecăți.
1387
01:25:44,583 --> 01:25:46,583
Dar, ai grijă...
1388
01:25:46,750 --> 01:25:48,000
Sunt fratele ei!
1389
01:25:48,167 --> 01:25:52,000
Lucrurile nu sunt
1390
01:25:52,167 --> 01:25:55,667
ce credeţi.
1391
01:25:55,833 --> 01:25:59,292
Ai fost... dragi?
Nu eram noi frați?
1392
01:25:59,458 --> 01:26:01,208
Din nou, continuă.
1393
01:26:01,667 --> 01:26:04,167
Îți pun un cântec grozav!
1394
01:26:05,750 --> 01:26:07,625
- Bine...
- Stai putin.
1395
01:26:07,792 --> 01:26:10,917
- Nu, lasă-mă...
- Da, l-am pus...
1396
01:26:12,083 --> 01:26:14,000
Că și tu m-ai iubit.
1397
01:26:14,167 --> 01:26:16,250
Acum totul a dispărut.
97186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.