All language subtitles for Christmas.Joy.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,166 --> 00:00:10,250 ♪ Joy to the world 2 00:00:10,333 --> 00:00:14,542 ♪ The Lord is come 3 00:00:14,625 --> 00:00:21,083 ♪ Let Earth receive her King 4 00:00:21,166 --> 00:00:25,583 ♪ Let ev'ry heart 5 00:00:25,667 --> 00:00:29,583 ♪ Prepare him room 6 00:00:29,667 --> 00:00:33,333 ♪ And heaven and nature sing 7 00:00:33,417 --> 00:00:36,875 ♪ And heaven and nature sing ♪ 8 00:00:36,959 --> 00:00:39,083 ♪ And heaven 9 00:00:39,166 --> 00:00:43,959 ♪ And heaven and nature sing 10 00:00:44,041 --> 00:00:45,625 [♪♪♪] 11 00:00:51,208 --> 00:00:54,291 ♪ Joy to the world! 12 00:00:54,375 --> 00:00:57,834 ♪ The Savior reigns 13 00:00:57,917 --> 00:00:59,875 ♪ Let men 14 00:00:59,959 --> 00:01:05,417 ♪ Their songs employ 15 00:01:05,500 --> 00:01:09,375 ♪ While fields and floods 16 00:01:09,458 --> 00:01:12,792 ♪ Rocks, hills, and plains 17 00:01:12,875 --> 00:01:14,208 ♪ Repeat the sounding joy... 18 00:01:14,291 --> 00:01:15,875 Hey, Joy! 19 00:01:17,250 --> 00:01:18,166 Ready? 20 00:01:18,250 --> 00:01:19,333 You bet. 21 00:01:19,417 --> 00:01:23,959 Let's go knock the socks off Weatherton's. 22 00:01:24,041 --> 00:01:27,208 Okay, we are coming to the end of our time as a focus group, 23 00:01:27,291 --> 00:01:29,000 but I just want to pose one last question. 24 00:01:29,083 --> 00:01:31,750 Since you're all shoppers of Weatherton's, 25 00:01:31,834 --> 00:01:33,417 how would you sum up your experience? 26 00:01:35,709 --> 00:01:36,625 I love it, 27 00:01:36,709 --> 00:01:37,959 especially at Christmas. 28 00:01:38,041 --> 00:01:40,083 [woman]: Yes, I just love the Weatherton's store. 29 00:01:40,166 --> 00:01:41,667 They do such a wonderful job 30 00:01:41,750 --> 00:01:44,041 of making it feel warm and welcoming. 31 00:01:44,125 --> 00:01:45,834 [man]: But classy, too. 32 00:01:45,917 --> 00:01:47,375 You know you're getting the best. 33 00:01:47,458 --> 00:01:48,875 [Joy]: Well, that's wonderful to hear. 34 00:01:48,959 --> 00:01:50,417 That's very valuable. 35 00:01:50,500 --> 00:01:52,500 Now, how would you say the Weatherton's experience 36 00:01:52,583 --> 00:01:55,709 is different from other stores? 37 00:01:55,792 --> 00:01:56,625 [woman]: It's one of the stores 38 00:01:56,709 --> 00:01:58,542 I make a point of going into. 39 00:01:58,625 --> 00:02:00,333 You can't really know if something's right 40 00:02:00,417 --> 00:02:01,750 unless you see yourself in it. 41 00:02:01,834 --> 00:02:02,667 [text message chimes] 42 00:02:05,834 --> 00:02:06,959 [woman]: I still prefer 43 00:02:07,041 --> 00:02:09,208 to do my Christmas shopping online, 44 00:02:09,291 --> 00:02:11,166 but I'll come in for the hot cocoa bar. 45 00:02:11,250 --> 00:02:13,667 That does seem to be quite popular. 46 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 Okay, I think that about covers it. 47 00:02:15,709 --> 00:02:17,000 Thank you so much for your time. 48 00:02:17,083 --> 00:02:18,750 Where's your research director? 49 00:02:18,834 --> 00:02:20,333 Uh, Margie Carter? 50 00:02:20,417 --> 00:02:22,875 She couldn't make it this time. 51 00:02:22,959 --> 00:02:24,625 Or last time either, as I recall. 52 00:02:27,375 --> 00:02:29,917 Joy is very good at this. 53 00:02:30,000 --> 00:02:30,750 They're ready for you upstairs, 54 00:02:30,834 --> 00:02:32,583 Mrs. Weatherton. 55 00:02:35,250 --> 00:02:37,375 Hmm. 56 00:02:39,834 --> 00:02:40,667 [Joy]: Mrs. Weatherton? 57 00:02:40,750 --> 00:02:42,041 Had to go to a meeting. 58 00:02:42,125 --> 00:02:44,166 Oh. Probably for the best. 59 00:02:44,250 --> 00:02:45,709 Margie doesn't like it when we talk to the clients. 60 00:02:45,792 --> 00:02:47,166 Mrs. Weatherton mentioned you. 61 00:02:47,250 --> 00:02:48,917 Me? Specifically? 62 00:02:49,000 --> 00:02:49,917 She thought you were doing a good job 63 00:02:50,000 --> 00:02:50,875 with the focus group. 64 00:02:50,959 --> 00:02:52,083 Well, I should be, 65 00:02:52,166 --> 00:02:53,083 I've done enough to last a lifetime. 66 00:02:53,166 --> 00:02:54,709 Not for much longer. 67 00:02:54,792 --> 00:02:56,333 That's not guaranteed. 68 00:02:56,417 --> 00:02:58,583 You've been working 24/7 since I've known you. 69 00:02:58,667 --> 00:03:00,083 They're going to announce your promotion 70 00:03:00,166 --> 00:03:01,041 at the Christmas Gala, 71 00:03:01,125 --> 00:03:02,041 and you know it. 72 00:03:02,125 --> 00:03:03,208 We'll see. 73 00:03:03,291 --> 00:03:04,417 Do you have your dress yet? 74 00:03:04,500 --> 00:03:05,583 For The Gala? 75 00:03:05,667 --> 00:03:06,583 Who's had time to shop? 76 00:03:06,667 --> 00:03:07,542 Why? Do you? 77 00:03:07,625 --> 00:03:09,125 No, 78 00:03:09,208 --> 00:03:11,291 but it just so happens, we did a focus group 79 00:03:11,375 --> 00:03:14,709 at a legendary department store, so... 80 00:03:18,291 --> 00:03:20,750 [♪♪♪] 81 00:03:20,834 --> 00:03:21,917 [Renee sighs] 82 00:03:22,000 --> 00:03:23,458 I love shopping at Weatherton's. 83 00:03:23,542 --> 00:03:24,667 [elevator dings] 84 00:03:24,750 --> 00:03:28,083 ♪ Well, old tinsel time is here again ♪ 85 00:03:28,166 --> 00:03:32,083 ♪ So put out the Christmas tree ♪ 86 00:03:32,166 --> 00:03:33,875 ♪ Fill up the house with love and good cheer... ♪ 87 00:03:33,959 --> 00:03:35,041 So cute. 88 00:03:35,125 --> 00:03:36,458 I know... 89 00:03:36,542 --> 00:03:39,709 ♪ ...We're waiting on the company ♪ 90 00:03:39,792 --> 00:03:43,375 ♪ Serve up the eggnog now 91 00:03:43,458 --> 00:03:46,792 ♪ Light up the Yule log, too 92 00:03:46,875 --> 00:03:50,417 ♪ Let's get together and snuggle and sing ♪ 93 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 ♪ Caroling until we're blue... 94 00:03:52,583 --> 00:03:54,125 Wow. 95 00:03:54,208 --> 00:03:56,417 That is pretty. 96 00:03:56,500 --> 00:03:57,375 It's just like the dress 97 00:03:57,458 --> 00:03:59,041 I was thinking of for the Gala. 98 00:03:59,125 --> 00:04:00,750 My mom gave me a Christmas ornament once 99 00:04:00,834 --> 00:04:02,375 that was exactly this color. 100 00:04:03,959 --> 00:04:05,333 Oh... 101 00:04:05,417 --> 00:04:07,834 It looks very expensive. 102 00:04:07,917 --> 00:04:11,125 But this is my dress. 103 00:04:11,208 --> 00:04:13,667 That's one of my favorites this year. 104 00:04:13,750 --> 00:04:14,667 Mrs. Weatherton! 105 00:04:14,750 --> 00:04:15,959 Hello, Joy. 106 00:04:16,041 --> 00:04:17,375 Renee. 107 00:04:17,458 --> 00:04:19,917 Good to see you're a shopper at Weatherton's as well. 108 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 Of course. 109 00:04:23,166 --> 00:04:24,208 So, about earlier, 110 00:04:24,291 --> 00:04:25,583 how did you think the focus group went? 111 00:04:26,792 --> 00:04:28,625 Oh, as you know, 112 00:04:28,709 --> 00:04:30,166 we have to read the transcripts 113 00:04:30,250 --> 00:04:31,166 and write up the report... 114 00:04:31,250 --> 00:04:32,959 Yes, I do know all that. 115 00:04:33,041 --> 00:04:35,834 I've been a MacDonald-Webber client for many years. 116 00:04:37,083 --> 00:04:38,375 But I want to know what you think. 117 00:04:38,458 --> 00:04:40,000 Gut instinct. 118 00:04:40,083 --> 00:04:41,208 How did they respond 119 00:04:41,291 --> 00:04:42,667 to shopping here at Weatherton's, 120 00:04:42,750 --> 00:04:44,458 in store? 121 00:04:47,959 --> 00:04:49,000 Very positive. 122 00:04:50,375 --> 00:04:51,542 People love your store, 123 00:04:51,625 --> 00:04:53,083 especially this time of year. 124 00:04:53,166 --> 00:04:55,250 I remember once when I was a little girl, 125 00:04:55,333 --> 00:04:56,792 my mom drove four hours out of the way 126 00:04:56,875 --> 00:04:59,000 to bring me Christmas shopping here. 127 00:04:59,083 --> 00:05:01,166 It's one of my favorite memories. 128 00:05:01,250 --> 00:05:03,583 You can't recreate that on a website, 129 00:05:03,667 --> 00:05:04,750 no matter how hard you try. 130 00:05:07,291 --> 00:05:10,250 This particular shade of green 131 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 will look perfect on you. 132 00:05:15,125 --> 00:05:16,375 Is the car ready? 133 00:05:16,458 --> 00:05:17,250 [man]: Yes, Mrs. Weatherton... 134 00:05:22,959 --> 00:05:24,500 [Joy's boss]: You shouldn't have said anything. 135 00:05:26,417 --> 00:05:28,375 I know, Margie, I'm sorry-- 136 00:05:28,458 --> 00:05:29,667 I know, she put you on the spot. 137 00:05:29,750 --> 00:05:30,834 What's going on? 138 00:05:30,917 --> 00:05:32,917 It's not like her to be so... insistent. 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Poppy Weatherton is considering 140 00:05:35,083 --> 00:05:36,041 expanding Weatherton's 141 00:05:36,125 --> 00:05:37,875 outside of the D.C. area. 142 00:05:37,959 --> 00:05:39,000 That's a good idea-- 143 00:05:39,083 --> 00:05:40,792 Not good idea. 144 00:05:40,875 --> 00:05:43,083 Cyber shopping is the arc of the future, 145 00:05:43,166 --> 00:05:44,375 not stores. 146 00:05:44,458 --> 00:05:47,000 All of our research shows that. 147 00:05:47,083 --> 00:05:49,000 But Weatherton's isn't like most other stores. 148 00:05:49,083 --> 00:05:50,333 People actually like going there. 149 00:05:50,417 --> 00:05:51,875 I realize your mother took you there 150 00:05:51,959 --> 00:05:52,834 when you were little, 151 00:05:52,917 --> 00:05:54,375 and it's a very sweet story, 152 00:05:54,458 --> 00:05:55,667 but completely incidental 153 00:05:55,750 --> 00:05:58,208 to the MacDonald-Webber overall assessment. 154 00:05:58,291 --> 00:05:59,166 We deal in data, Joy. 155 00:05:59,250 --> 00:06:00,875 I know. 156 00:06:00,959 --> 00:06:01,959 Just make sure 157 00:06:02,041 --> 00:06:03,500 that our reports reflect those facts, 158 00:06:03,583 --> 00:06:05,208 not your personal sentiment. 159 00:06:05,291 --> 00:06:06,166 Understand? 160 00:06:06,250 --> 00:06:07,166 Mm-hmm. 161 00:06:12,208 --> 00:06:15,792 [♪♪♪] 162 00:06:19,625 --> 00:06:21,166 [radio station]: Happy holidays, Crystal Falls. 163 00:06:21,250 --> 00:06:23,333 It's a beautiful North Carolina morning 164 00:06:23,417 --> 00:06:25,291 and to celebrate the Christmas season, 165 00:06:25,375 --> 00:06:27,792 tune in as we keep an eye on the temperatures, 166 00:06:27,875 --> 00:06:28,625 we may be getting a white Christmas, but... 167 00:06:28,709 --> 00:06:30,041 Hey! 168 00:06:30,125 --> 00:06:31,500 ...But tune in later, we'll tell you all about it. 169 00:06:31,583 --> 00:06:33,667 [♪♪♪] 170 00:06:43,333 --> 00:06:44,166 Good morning, Ben. 171 00:06:44,250 --> 00:06:45,291 Good morning. 172 00:06:45,375 --> 00:06:46,667 Be sure they save some of that 173 00:06:46,750 --> 00:06:47,875 for me to do later. 174 00:06:47,959 --> 00:06:49,291 You never get enough Christmas, do you? 175 00:06:49,375 --> 00:06:50,333 Never. 176 00:06:50,417 --> 00:06:51,375 [chuckles] 177 00:06:51,458 --> 00:06:52,291 [telephone ringing] 178 00:06:54,458 --> 00:06:56,083 [chuckles] Aunt Ruby... 179 00:06:56,166 --> 00:06:57,250 Merry Christmas. 180 00:07:19,417 --> 00:07:22,542 [♪♪♪] 181 00:07:34,583 --> 00:07:37,125 Five times lucky in the Cookie Crawl, Ben. 182 00:07:37,208 --> 00:07:39,625 Let's do it again. 183 00:08:10,291 --> 00:08:12,792 [♪♪♪] 184 00:08:23,458 --> 00:08:24,875 Here are the bids for the top three 185 00:08:24,959 --> 00:08:26,667 medical records service companies. 186 00:08:26,750 --> 00:08:27,959 Thanks. 187 00:08:28,041 --> 00:08:30,375 And where are we with your temp replacement? 188 00:08:30,458 --> 00:08:31,542 Karen's ready to go 189 00:08:31,625 --> 00:08:33,500 as soon as this lil' guy is. 190 00:08:33,583 --> 00:08:35,208 Which is after Christmas, right? 191 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 Well, we're in that final two-week window, so... 192 00:08:36,667 --> 00:08:38,750 maybe? 193 00:08:40,583 --> 00:08:42,083 You were totally thinking 194 00:08:42,166 --> 00:08:43,125 about your mom 195 00:08:43,208 --> 00:08:44,583 and the gingerbread contest. 196 00:08:44,667 --> 00:08:45,542 Does that make me a bad boss? 197 00:08:45,625 --> 00:08:47,291 No. 198 00:08:47,375 --> 00:08:48,917 No, but what's done is done. 199 00:08:49,000 --> 00:08:51,041 It's your turn to participate. 200 00:08:51,125 --> 00:08:53,834 Your mom is counting on you. 201 00:08:53,917 --> 00:08:54,959 The entries are complete, 202 00:08:55,041 --> 00:08:56,166 the decorating team has been picked 203 00:08:56,250 --> 00:08:57,125 and knows what to do. 204 00:08:57,208 --> 00:08:58,875 Relax, 205 00:08:58,959 --> 00:09:00,291 you have a judge other than yourself this year. 206 00:09:00,375 --> 00:09:02,709 But you have to be at the contest. 207 00:09:02,792 --> 00:09:04,792 I'm gonna do my best, 208 00:09:04,875 --> 00:09:06,834 but I'm not the only one with a say in this matter. 209 00:09:06,917 --> 00:09:08,834 I know, and... 210 00:09:08,917 --> 00:09:10,291 if I have to take over 211 00:09:10,375 --> 00:09:11,709 judging responsibilities myself again, 212 00:09:11,792 --> 00:09:12,917 I will. 213 00:09:13,000 --> 00:09:14,333 I'm sure Mom will understand. 214 00:09:16,125 --> 00:09:17,750 [together]: No, she won't. 215 00:09:24,834 --> 00:09:26,041 Ah, you're the best! 216 00:09:26,125 --> 00:09:27,166 Thank you so much. 217 00:09:27,250 --> 00:09:28,375 Hey, how'd it go yesterday with Margie? 218 00:09:28,458 --> 00:09:30,000 [groans] I don't know why 219 00:09:30,083 --> 00:09:31,917 I kept blabbering on about Poppy Weatherton. 220 00:09:32,000 --> 00:09:33,834 [cell phone rings] 221 00:09:33,917 --> 00:09:35,208 Sorry. 222 00:09:39,125 --> 00:09:40,166 Hello? 223 00:09:40,250 --> 00:09:41,291 Joy? 224 00:09:41,375 --> 00:09:43,250 Joy, hi! It's... It's Shirley Andrews. 225 00:09:43,333 --> 00:09:44,417 Mrs. Andrews, hi! 226 00:09:44,500 --> 00:09:45,417 How are you? 227 00:09:45,500 --> 00:09:46,792 Oh, I'm fine, I'm good, 228 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 but, um... I'm afraid your aunt isn't. 229 00:09:48,709 --> 00:09:50,000 What's wrong? 230 00:09:50,083 --> 00:09:51,500 Well... 231 00:09:51,583 --> 00:09:52,750 she was reaching for some supplies for the Cookie Crawl, 232 00:09:52,834 --> 00:09:53,917 and she... 233 00:09:54,000 --> 00:09:55,125 she slipped and broke her ankle. 234 00:09:55,208 --> 00:09:56,291 Well, is she okay? 235 00:09:56,375 --> 00:09:57,333 Can I talk to her? 236 00:09:57,417 --> 00:09:58,500 No, no, 237 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 I'm just home getting a few things, 238 00:09:59,667 --> 00:10:00,792 but I want to get back to the hospital 239 00:10:00,875 --> 00:10:01,875 before her surgery. 240 00:10:01,959 --> 00:10:03,333 Surgery? 241 00:10:03,417 --> 00:10:05,041 Look, I don't want you to worry about this, Joy, 242 00:10:05,125 --> 00:10:06,709 she's gonna be fine. 243 00:10:06,792 --> 00:10:08,792 She told me she didn't want me to call you 244 00:10:08,875 --> 00:10:09,750 and worry you, but... 245 00:10:09,834 --> 00:10:11,375 but I figured you're family, 246 00:10:11,458 --> 00:10:12,625 you should know. 247 00:10:12,709 --> 00:10:14,125 Yes, absolutely. 248 00:10:14,208 --> 00:10:15,208 Thank you so much. 249 00:10:15,291 --> 00:10:16,542 Okay, bye, Joy. 250 00:10:16,625 --> 00:10:18,083 What's going on? 251 00:10:18,166 --> 00:10:19,041 My aunt got hurt. 252 00:10:19,125 --> 00:10:20,625 I have to go. 253 00:10:20,709 --> 00:10:23,417 Do you want me to write the Weatherton's report? 254 00:10:23,500 --> 00:10:24,792 No, that's okay. 255 00:10:24,875 --> 00:10:27,625 Uh, I have my laptop, 256 00:10:27,709 --> 00:10:29,917 I'll write it when I get to Crystal Falls. 257 00:10:30,000 --> 00:10:31,625 Crystal Falls? 258 00:10:31,709 --> 00:10:34,250 It's the closest thing I have to a home. 259 00:10:38,500 --> 00:10:42,291 [♪♪♪] 260 00:11:10,875 --> 00:11:15,625 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 261 00:11:15,709 --> 00:11:18,208 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 262 00:11:19,375 --> 00:11:20,583 Oh! Wait-- Uh... 263 00:11:20,667 --> 00:11:21,583 Are you okay? 264 00:11:21,667 --> 00:11:23,250 Yeah, uh-- 265 00:11:24,542 --> 00:11:25,834 Ben? 266 00:11:25,917 --> 00:11:26,917 Hey, Joy. 267 00:11:27,000 --> 00:11:28,208 Ben Andrews? 268 00:11:28,291 --> 00:11:29,166 Long time no see. 269 00:11:29,250 --> 00:11:31,125 Yeah. 270 00:11:31,208 --> 00:11:32,333 Though it's kinda hard to miss you like this. 271 00:11:32,417 --> 00:11:33,959 Well, just... trying to make an entrance. 272 00:11:34,041 --> 00:11:34,959 I see that. 273 00:11:35,041 --> 00:11:36,959 Um... 274 00:11:37,041 --> 00:11:38,542 Oh, Ruby is around the corner, 275 00:11:38,625 --> 00:11:39,583 three doors down. 276 00:11:39,667 --> 00:11:40,542 My mom's with her right now. 277 00:11:40,625 --> 00:11:41,500 Are you visiting, too? 278 00:11:41,583 --> 00:11:43,500 Nope, this is my place. 279 00:11:43,583 --> 00:11:44,875 Hospital administrator. 280 00:11:44,959 --> 00:11:47,959 Oh, so are you trying to drum up some business? 281 00:11:48,041 --> 00:11:49,750 [chuckles] You found me out. 282 00:11:49,834 --> 00:11:50,917 Well, I hope visiting hours aren't over. 283 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Visiting hours are never over. 284 00:11:52,083 --> 00:11:53,291 Never? 285 00:11:53,375 --> 00:11:54,583 Nope. 286 00:11:54,667 --> 00:11:56,875 This is North Carolina, Joy, not D.C. 287 00:12:00,000 --> 00:12:01,041 [Ruby]: How am I supposed to do the Cookie Crawl 288 00:12:01,125 --> 00:12:02,250 like this? 289 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 Ben will take over. 290 00:12:03,583 --> 00:12:05,417 It's a two-person job. 291 00:12:05,500 --> 00:12:07,125 Honey, you just concentrate on what's important. 292 00:12:07,208 --> 00:12:08,542 You're right. 293 00:12:08,625 --> 00:12:10,041 I just made a cake. 294 00:12:10,125 --> 00:12:11,458 Would you be a friend and go home and get it for me? 295 00:12:11,542 --> 00:12:12,625 [chuckles] 296 00:12:12,709 --> 00:12:15,125 And here I was worried about you. 297 00:12:15,208 --> 00:12:16,500 Joy! 298 00:12:16,583 --> 00:12:17,542 Did you call her? 299 00:12:17,625 --> 00:12:18,834 Aren't you glad I did? 300 00:12:18,917 --> 00:12:20,750 I sure am. 301 00:12:20,834 --> 00:12:22,208 Oh, did you drive all the way through? 302 00:12:22,291 --> 00:12:24,792 I stopped to get your favorite magazines, 303 00:12:24,875 --> 00:12:27,041 so that you won't go stir crazy 304 00:12:27,125 --> 00:12:28,625 and try and take over the place. 305 00:12:29,792 --> 00:12:31,125 How's the patient? 306 00:12:31,208 --> 00:12:33,166 Uh... impatient. 307 00:12:33,250 --> 00:12:34,125 Sounds about right. 308 00:12:34,208 --> 00:12:35,792 It's just a silly ankle. 309 00:12:35,875 --> 00:12:36,875 She is seeing her doctor tomorrow 310 00:12:36,959 --> 00:12:37,875 for the official word. 311 00:12:37,959 --> 00:12:40,625 You're worrying Joy. 312 00:12:40,709 --> 00:12:42,709 We're all worried about you, Ruby. 313 00:12:42,792 --> 00:12:43,709 Is that Rocky Road? 314 00:12:43,792 --> 00:12:45,000 The rockiest. 315 00:12:45,083 --> 00:12:46,166 Joy, do you remember my son-- 316 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 Ben. 317 00:12:47,667 --> 00:12:48,917 We sort of ran into each other down in the lobby, Mom. 318 00:12:49,000 --> 00:12:50,250 It's been a while. 319 00:12:50,333 --> 00:12:51,333 I think the last time I saw you, 320 00:12:51,417 --> 00:12:52,291 you were headed off to college? 321 00:12:52,375 --> 00:12:53,583 Georgetown. 322 00:12:53,667 --> 00:12:54,792 And you went to-- 323 00:12:54,875 --> 00:12:56,208 -Columbia. -Right. 324 00:12:56,291 --> 00:12:57,208 You became a New Yorker. 325 00:12:57,291 --> 00:12:58,917 Yeah, for a little while. 326 00:13:01,166 --> 00:13:02,750 You know what, 327 00:13:02,834 --> 00:13:04,041 I think we should get out of Ruby's hair for a bit. 328 00:13:04,125 --> 00:13:05,583 Oh, what about my animals? 329 00:13:05,667 --> 00:13:06,750 They need feeding. 330 00:13:06,834 --> 00:13:07,750 Oh, I can take care of them. 331 00:13:07,834 --> 00:13:08,792 I was actually planning on 332 00:13:08,875 --> 00:13:10,583 staying at the farm tonight. 333 00:13:10,667 --> 00:13:11,458 Thank you, honey. 334 00:13:12,917 --> 00:13:14,667 Oh, the Cookie Crawl! Ben! 335 00:13:14,750 --> 00:13:15,792 What are we going to do? 336 00:13:15,875 --> 00:13:17,542 -It's in seven days! -Oh-- No, don't-- 337 00:13:17,625 --> 00:13:18,792 Is that the thing where people buy tickets 338 00:13:18,875 --> 00:13:21,000 to go look at decorations and eat cookies? 339 00:13:21,083 --> 00:13:22,208 Christmas cookies. 340 00:13:22,291 --> 00:13:23,750 Yes. 341 00:13:23,834 --> 00:13:25,709 [Ruby]: But there are so many strong competitors this year! 342 00:13:25,792 --> 00:13:27,750 And your aunt has won the past four years. 343 00:13:27,834 --> 00:13:28,959 Thanks to Ben. 344 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Ben? 345 00:13:31,375 --> 00:13:34,417 Ruby's co-captain at your service. 346 00:13:34,500 --> 00:13:36,583 Aunt Ruby, why didn't you ever ask me 347 00:13:36,667 --> 00:13:37,583 to be your co-captain? 348 00:13:37,667 --> 00:13:38,667 I'm your niece. 349 00:13:38,750 --> 00:13:41,583 Honey, you're never here anymore. 350 00:13:41,667 --> 00:13:42,375 I might have come home. 351 00:13:42,458 --> 00:13:43,750 From D.C.? 352 00:13:43,834 --> 00:13:45,000 Yeah. 353 00:13:45,083 --> 00:13:46,291 To help with a cookie crawl? 354 00:13:46,375 --> 00:13:47,834 Is that so crazy? 355 00:13:48,917 --> 00:13:49,917 No. 356 00:13:51,458 --> 00:13:52,709 [chuckles] 357 00:13:52,792 --> 00:13:54,625 You know, you guys, we can discuss this later. 358 00:13:54,709 --> 00:13:56,000 I think we should let Ruby get some rest. 359 00:13:56,083 --> 00:13:57,625 Okay. 360 00:13:57,709 --> 00:13:58,834 I'll come back tomorrow, 361 00:13:58,917 --> 00:14:00,000 so we can hear what the doctor has to say. 362 00:14:00,083 --> 00:14:00,917 Thank you, Joy. 363 00:14:01,000 --> 00:14:01,917 Of course. 364 00:14:03,250 --> 00:14:05,291 It sure is good seeing you here again. 365 00:14:05,375 --> 00:14:06,959 It's good to see you, too. 366 00:14:10,792 --> 00:14:11,709 Rest up. 367 00:14:14,333 --> 00:14:16,375 ♪ Oh, what fun, it's Christmas 368 00:14:16,458 --> 00:14:18,834 ♪ Oh, what fun... 369 00:14:18,917 --> 00:14:20,333 [yawns] 370 00:14:25,291 --> 00:14:26,208 [bumper crunches] 371 00:14:35,083 --> 00:14:37,041 [sighs] 372 00:14:38,625 --> 00:14:39,875 Oh, man. 373 00:14:39,959 --> 00:14:41,041 Normally I'd say hindsight is 20/20, 374 00:14:41,125 --> 00:14:42,417 but not in this case. 375 00:14:42,500 --> 00:14:43,834 You're hilarious. 376 00:14:43,917 --> 00:14:46,709 I thought these things came with cool cameras 377 00:14:46,792 --> 00:14:48,417 and cappuccino makers or something? 378 00:14:48,500 --> 00:14:49,667 Maybe if I'd had a cappuccino 379 00:14:49,750 --> 00:14:51,166 I would have been able to use the cool camera. 380 00:14:52,333 --> 00:14:53,500 Do you have a pen and paper? 381 00:14:53,583 --> 00:14:55,333 I gotta leave the truck's owner my info. 382 00:14:55,417 --> 00:14:57,417 Oh, the truck's owner knows. 383 00:14:58,959 --> 00:15:00,500 Of course. 384 00:15:00,583 --> 00:15:02,667 I'm so sorry. 385 00:15:02,750 --> 00:15:05,250 You know... you wanna hear the good news? 386 00:15:05,333 --> 00:15:06,250 My truck's fine. 387 00:15:09,250 --> 00:15:11,333 But your Mini looks disappointed. 388 00:15:11,417 --> 00:15:12,375 Disappointed! 389 00:15:12,458 --> 00:15:13,375 That you didn't use the cool camera 390 00:15:13,458 --> 00:15:14,250 to avoid something like this! 391 00:15:14,333 --> 00:15:15,417 Well... 392 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 But you wanna hear more good news? 393 00:15:16,417 --> 00:15:17,417 Oh, can't wait. 394 00:15:17,500 --> 00:15:18,542 I know a guy who can fix that 395 00:15:18,625 --> 00:15:20,667 for the cost of parts and a pizza. 396 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Seriously? 397 00:15:21,834 --> 00:15:22,625 Seriously. 398 00:15:22,709 --> 00:15:24,375 My cousin, Zeke. 399 00:15:24,458 --> 00:15:26,417 Take it to his place, any day but Saturday. 400 00:15:26,500 --> 00:15:27,542 Zeke? 401 00:15:27,625 --> 00:15:28,583 Yeah. 402 00:15:28,667 --> 00:15:29,834 Why not Saturday? 403 00:15:29,917 --> 00:15:31,041 He helps out at his parents' diner on Saturday. 404 00:15:31,125 --> 00:15:32,709 Right. 405 00:15:32,792 --> 00:15:34,500 Yeah. Did you forget how small this town can be? 406 00:15:34,583 --> 00:15:35,417 Apparently. 407 00:15:36,792 --> 00:15:38,417 Should be good to drive for now, 408 00:15:38,500 --> 00:15:41,500 but, hey, let me know if the bumper falls off. 409 00:15:45,917 --> 00:15:46,875 Thank you. 410 00:15:46,959 --> 00:15:48,542 You're welcome. Anytime. 411 00:15:55,959 --> 00:15:57,875 [♪♪♪] 412 00:16:15,667 --> 00:16:17,583 [keys jingle] 413 00:16:18,959 --> 00:16:21,542 [♪♪♪] 414 00:17:19,959 --> 00:17:21,667 Yeah, I got it. 415 00:17:23,083 --> 00:17:24,500 [door opens] 416 00:17:24,583 --> 00:17:26,083 Thanks for carrying those in, sweetie. 417 00:17:26,166 --> 00:17:27,250 Of course. 418 00:17:28,667 --> 00:17:29,834 If it's okay with you, 419 00:17:29,917 --> 00:17:31,000 I think I'm going to swing by later this week 420 00:17:31,083 --> 00:17:32,709 to pick up the decorations for the Crawl. 421 00:17:32,792 --> 00:17:33,834 I'm kind of tired. 422 00:17:33,917 --> 00:17:34,959 Are you still planning to do that? Alone? 423 00:17:35,041 --> 00:17:36,083 Sure. 424 00:17:36,166 --> 00:17:37,542 I'll have to start even earlier 425 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 now that Ruby's out of commission. 426 00:17:39,208 --> 00:17:40,792 It's just a lot of work for one person. 427 00:17:40,875 --> 00:17:41,917 Hi, honey. 428 00:17:42,000 --> 00:17:43,083 -[sobs, sniffling] -Hey... 429 00:17:43,166 --> 00:17:45,166 Dad, what's wrong? 430 00:17:45,250 --> 00:17:47,417 I just finished watching "It's A Wonderful Life". 431 00:17:47,500 --> 00:17:50,333 It gets me every time. 432 00:17:50,417 --> 00:17:51,542 Oh, you are such a softy. 433 00:17:51,625 --> 00:17:53,500 [chuckling] That's why you love me. 434 00:17:53,583 --> 00:17:55,375 Oh, do you remember Ruby's niece, Joy? 435 00:17:55,458 --> 00:17:57,375 She came to see her today in the hospital. 436 00:17:57,458 --> 00:17:59,041 Drove all the way from Washington D.C. 437 00:17:59,125 --> 00:18:00,917 -Well, that was nice of her. -I know. 438 00:18:01,000 --> 00:18:02,041 I can't believe she said 439 00:18:02,125 --> 00:18:03,208 she'd come back to help with the Crawl. 440 00:18:03,291 --> 00:18:04,208 A nice gesture 441 00:18:04,291 --> 00:18:05,959 from another big city girl. 442 00:18:06,041 --> 00:18:07,458 Oh, come on, Ben. 443 00:18:07,542 --> 00:18:10,125 Not all city women are... you-know-who. 444 00:18:11,291 --> 00:18:12,250 [chuckles] 445 00:18:19,083 --> 00:18:20,000 Ben? 446 00:18:21,333 --> 00:18:22,667 Uh... 447 00:18:24,333 --> 00:18:26,083 All this talk about the Cookie Crawl, 448 00:18:26,166 --> 00:18:27,625 and there's still so much to prepare for-- 449 00:18:27,709 --> 00:18:29,667 our contest, the gingerbread contest, 450 00:18:29,750 --> 00:18:32,333 and we're... we're still teammates, right? 451 00:18:32,417 --> 00:18:34,959 As long as Ashley doesn't go into labor. 452 00:18:35,041 --> 00:18:36,375 You know, 453 00:18:36,458 --> 00:18:38,000 you've been judging the gingerbread contest 454 00:18:38,083 --> 00:18:39,083 for four years now, 455 00:18:39,166 --> 00:18:41,792 which makes four years 456 00:18:41,875 --> 00:18:42,917 that we couldn't be teammates. 457 00:18:43,000 --> 00:18:45,333 I promise, if Ashley can't be a judge, 458 00:18:45,417 --> 00:18:46,792 I'll find someone else who can. 459 00:18:46,875 --> 00:18:48,291 I love you. 460 00:18:49,625 --> 00:18:51,500 I love you, too. 461 00:18:56,959 --> 00:18:59,750 [♪♪♪] 462 00:18:59,834 --> 00:19:02,917 [goats bleating] 463 00:19:03,000 --> 00:19:05,083 There you go. 464 00:19:06,333 --> 00:19:09,959 Not exactly how I pictured my weekend. 465 00:19:13,417 --> 00:19:17,333 [♪♪♪] 466 00:19:39,667 --> 00:19:43,250 ♪ It's a magical wonderful Christmas ♪ 467 00:19:43,333 --> 00:19:46,834 ♪ With love flowing everywhere 468 00:19:46,917 --> 00:19:50,667 ♪ Snowflakes tickle my little red nose... ♪ 469 00:19:50,750 --> 00:19:52,458 You again. 470 00:19:52,542 --> 00:19:54,166 That's a new look. 471 00:19:54,250 --> 00:19:55,709 It was either this, 472 00:19:55,792 --> 00:19:56,667 or an emerald cocktail dress. 473 00:19:56,750 --> 00:19:57,875 Good call. 474 00:19:57,959 --> 00:19:59,333 Mondays are the formal days around here. 475 00:19:59,417 --> 00:20:00,458 Oh, I'll be sad to miss it. 476 00:20:00,542 --> 00:20:01,500 Yeah. 477 00:20:01,583 --> 00:20:02,458 Where's the "to-go" line? 478 00:20:04,458 --> 00:20:06,000 Grab a seat, somebody'll find you. 479 00:20:07,000 --> 00:20:08,583 You in a hurry? 480 00:20:08,667 --> 00:20:10,250 Ruby's meeting with her doctor today. 481 00:20:10,333 --> 00:20:11,291 Oh, you've got plenty of time. 482 00:20:11,375 --> 00:20:13,291 I'll tell them not to start without you. 483 00:20:13,375 --> 00:20:14,667 Are you going, too? 484 00:20:14,750 --> 00:20:15,625 Mm-hmm, 485 00:20:15,709 --> 00:20:16,750 Mom couldn't make it, 486 00:20:16,834 --> 00:20:18,083 so she wanted me to make sure 487 00:20:18,166 --> 00:20:19,291 Ruby listens to the doctor's orders. 488 00:20:19,375 --> 00:20:20,417 Ah. 489 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 What are the chances of that? 490 00:20:24,250 --> 00:20:25,000 See you there. 491 00:20:25,083 --> 00:20:26,166 Yup. 492 00:20:29,875 --> 00:20:30,750 No! 493 00:20:30,834 --> 00:20:32,083 Aunt Ruby... 494 00:20:32,166 --> 00:20:33,417 It's six days! 495 00:20:33,500 --> 00:20:35,041 I can't put any weight on it now? 496 00:20:35,125 --> 00:20:36,375 Exactly. 497 00:20:36,458 --> 00:20:37,208 Which is why you'll need to keep your ankle elevated 498 00:20:37,291 --> 00:20:38,250 for the most part. 499 00:20:38,333 --> 00:20:39,417 I can do all of that at home. 500 00:20:39,500 --> 00:20:40,625 And then you'd just be tempted 501 00:20:40,709 --> 00:20:41,917 to get into the decorations, 502 00:20:42,000 --> 00:20:43,083 which is too risky. 503 00:20:43,166 --> 00:20:44,125 This way is safer. 504 00:20:44,208 --> 00:20:45,750 So, how far away is the rehab center? 505 00:20:45,834 --> 00:20:46,834 About two hours south. 506 00:20:46,917 --> 00:20:48,208 It's too far! 507 00:20:48,291 --> 00:20:49,208 Your insurance covers it. 508 00:20:49,291 --> 00:20:50,542 That's not the point. 509 00:20:50,625 --> 00:20:52,917 I won't be able to do the Christmas Cookie Crawl. 510 00:20:53,000 --> 00:20:54,750 It's important to me. 511 00:20:54,834 --> 00:20:55,709 [Doctor]: Oh, you'll be home 512 00:20:55,792 --> 00:20:56,667 in time to participate. 513 00:20:56,750 --> 00:20:57,667 But not prepare. 514 00:20:57,750 --> 00:20:58,709 I'll prepare. 515 00:20:58,792 --> 00:21:00,291 That way, when you get home, 516 00:21:00,375 --> 00:21:01,291 you won't miss a thing. 517 00:21:01,375 --> 00:21:03,917 Honey, it is so much work. 518 00:21:04,000 --> 00:21:04,792 Oh, don't worry about it. 519 00:21:04,875 --> 00:21:06,583 Besides, you took me in 520 00:21:06,667 --> 00:21:07,583 at the worst time in my life, 521 00:21:07,667 --> 00:21:09,125 and made me feel safe and loved. 522 00:21:09,208 --> 00:21:10,166 It's the least I can do. 523 00:21:10,250 --> 00:21:12,000 But what about your job? 524 00:21:12,083 --> 00:21:13,458 Oh, let me worry about that. 525 00:21:13,542 --> 00:21:15,250 I've got some vacation days, 526 00:21:15,333 --> 00:21:16,917 and I've got my laptop, so I can work remotely. 527 00:21:17,000 --> 00:21:19,083 Listen, you just focus on healing, 528 00:21:19,166 --> 00:21:20,417 and I'll take care of everything, 529 00:21:20,500 --> 00:21:21,417 including the Crawl, okay? 530 00:21:24,250 --> 00:21:27,333 [♪♪♪] 531 00:21:28,458 --> 00:21:29,375 [sighs] 532 00:21:37,500 --> 00:21:38,834 Joy! 533 00:21:38,917 --> 00:21:40,041 I'm so glad I found you, 534 00:21:40,125 --> 00:21:41,083 I tried to catch you at the hospital. 535 00:21:41,166 --> 00:21:42,709 -Here's my card. -Why? 536 00:21:42,792 --> 00:21:43,709 So you can call me, 537 00:21:43,792 --> 00:21:45,542 set up a time to meet, 538 00:21:45,625 --> 00:21:46,542 go over the specifics of the Crawl. 539 00:21:46,625 --> 00:21:47,834 Why would we need to meet? 540 00:21:47,917 --> 00:21:49,166 We have a lot of ground to cover in six days. 541 00:21:49,250 --> 00:21:50,583 We've got to figure out a theme. 542 00:21:50,667 --> 00:21:51,709 Ruby keeps a record 543 00:21:51,792 --> 00:21:52,750 of all the themes that've been used, 544 00:21:52,834 --> 00:21:54,000 which is helpful. 545 00:21:54,083 --> 00:21:55,625 Last year's was "International Christmas". 546 00:21:55,709 --> 00:21:57,291 Once we figure out a theme, 547 00:21:57,375 --> 00:21:58,375 we have to create 548 00:21:58,458 --> 00:22:00,250 the interior and exterior design, 549 00:22:00,333 --> 00:22:02,417 integrate the Christmas trees-- 550 00:22:02,500 --> 00:22:03,375 "Trees," plural? 551 00:22:03,458 --> 00:22:04,625 Yes, plural. 552 00:22:04,709 --> 00:22:06,166 I'm thinking four, maybe five? 553 00:22:06,250 --> 00:22:07,166 Five trees? 554 00:22:07,250 --> 00:22:08,500 Oh, yeah, you'll see. 555 00:22:08,583 --> 00:22:10,375 And we've got to start making the dough reserves. 556 00:22:10,458 --> 00:22:11,709 -Dough reserves? -Yeah. 557 00:22:11,792 --> 00:22:13,208 We're going to be making a lot of cookies, 558 00:22:13,291 --> 00:22:14,583 but first, we have to make a lot of dough. 559 00:22:14,709 --> 00:22:15,959 Okay, Ben, I appreciate the fact 560 00:22:16,041 --> 00:22:17,375 that you've helped my aunt over the last few years, 561 00:22:17,458 --> 00:22:18,709 however, I just need an overview, 562 00:22:18,792 --> 00:22:19,792 not a co-captain. 563 00:22:19,875 --> 00:22:21,625 This is a two-person job-- 564 00:22:21,709 --> 00:22:22,750 Which describes 565 00:22:22,834 --> 00:22:23,917 most of the jobs I already do, 566 00:22:24,000 --> 00:22:25,500 except I do them alone. 567 00:22:29,834 --> 00:22:30,834 You don't know what you're getting into. 568 00:22:30,917 --> 00:22:32,208 It's Christmas trees and cookies, 569 00:22:32,291 --> 00:22:33,417 not advanced calculus, 570 00:22:33,500 --> 00:22:34,542 which, by the way, I aced. 571 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 Then you'll understand these numbers-- 572 00:22:37,208 --> 00:22:38,709 20 dozen sugars, 573 00:22:38,792 --> 00:22:40,458 14 dozen thumbprints, 574 00:22:40,542 --> 00:22:42,000 10 dozen shortbread, 575 00:22:42,083 --> 00:22:43,250 four dozen lemon bars, 576 00:22:43,333 --> 00:22:44,583 40 dozen chocolate chip, 577 00:22:44,667 --> 00:22:46,000 regular and chocolate-chocolate. 578 00:22:46,083 --> 00:22:47,083 30 dozen brownies, 579 00:22:47,166 --> 00:22:48,000 with and without nuts. 580 00:22:48,083 --> 00:22:49,208 -Both? -Both. 581 00:22:49,291 --> 00:22:50,417 All that's just what we did last year. 582 00:22:50,500 --> 00:22:51,917 15's another number. 583 00:22:52,000 --> 00:22:54,250 That's how many houses are participating this year, 584 00:22:54,333 --> 00:22:55,917 each trying to win the golden wreath. 585 00:22:56,000 --> 00:22:57,375 -The... -Golden wreath? 586 00:22:57,458 --> 00:22:58,875 -That's a thing? -A big thing. 587 00:22:58,959 --> 00:23:00,125 Your aunt's thing. 588 00:23:00,208 --> 00:23:01,959 The thing you just promised to take care of, 589 00:23:02,041 --> 00:23:04,333 alone. 590 00:23:04,417 --> 00:23:05,583 Good luck, Solo, 591 00:23:05,667 --> 00:23:06,542 and welcome back. 592 00:23:10,250 --> 00:23:11,750 [♪♪♪] 593 00:23:15,792 --> 00:23:17,208 [Margie]: Seven days? 594 00:23:17,291 --> 00:23:18,250 Well, five, 595 00:23:18,333 --> 00:23:19,291 and there's a weekend in there, 596 00:23:19,375 --> 00:23:20,667 so it's really not as many as it seems. 597 00:23:20,750 --> 00:23:23,041 I thought you went home because of your aunt. 598 00:23:23,125 --> 00:23:25,458 I did, and that led me to the Cookie Crawl. 599 00:23:25,542 --> 00:23:27,125 Cookie? 600 00:23:27,208 --> 00:23:28,375 It's this thing, it's important to her, 601 00:23:28,458 --> 00:23:30,291 so it's important to me-- 602 00:23:30,375 --> 00:23:32,125 No, no, no, I get it, family is first. 603 00:23:32,208 --> 00:23:33,667 Thank you. 604 00:23:33,750 --> 00:23:35,291 Okay, and I brought my laptop and cell phone with me, 605 00:23:35,375 --> 00:23:36,667 so I can work remotely. 606 00:23:36,750 --> 00:23:38,583 I saw the Weatherton's report went out. 607 00:23:38,667 --> 00:23:39,709 It was perfect. 608 00:23:39,792 --> 00:23:40,792 Great. 609 00:23:40,875 --> 00:23:42,250 The good news is 610 00:23:42,333 --> 00:23:44,166 we're headed into the December pre-holiday slowdown, 611 00:23:44,250 --> 00:23:46,250 but you will be back in time for The Christmas Gala, yes? 612 00:23:46,333 --> 00:23:47,625 Absolutely. 613 00:23:47,709 --> 00:23:48,542 I already have my dress. 614 00:23:48,625 --> 00:23:49,667 Okay, good. 615 00:23:49,750 --> 00:23:50,667 Happy baking. 616 00:23:50,750 --> 00:23:51,709 Thank you. 617 00:23:51,792 --> 00:23:53,125 -Bye. -Bye. 618 00:23:53,208 --> 00:23:54,417 [connection closes] 619 00:23:55,959 --> 00:23:57,375 [sighs heavily] 620 00:23:59,291 --> 00:24:01,792 [♪♪♪] 621 00:24:10,959 --> 00:24:12,291 Wow. 622 00:24:21,750 --> 00:24:24,291 Joy said she wanted to do the whole thing by herself. 623 00:24:24,375 --> 00:24:26,083 What? 624 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 And you agreed? 625 00:24:28,208 --> 00:24:29,750 I can't make her work with me. 626 00:24:29,834 --> 00:24:31,083 Besides, this way, I'll have more time 627 00:24:31,166 --> 00:24:33,000 to focus on the gingerbread contest with you. 628 00:24:33,083 --> 00:24:34,750 Yeah, but does she truly have any idea 629 00:24:34,834 --> 00:24:35,917 what she's getting herself into? 630 00:24:36,000 --> 00:24:38,417 She will when I bring over the decorations 631 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 I still have from last year. 632 00:24:39,583 --> 00:24:41,458 [chuckles] 633 00:24:43,500 --> 00:24:46,000 [♪♪♪] 634 00:24:47,000 --> 00:24:47,959 "Find a theme. 635 00:24:48,041 --> 00:24:49,166 "Make dough. 636 00:24:49,250 --> 00:24:50,166 "Decorate the house. 637 00:24:50,250 --> 00:24:51,583 Make the cookies." 638 00:24:51,667 --> 00:24:52,583 Not so bad. 639 00:24:56,667 --> 00:24:57,500 Whoa. 640 00:25:06,542 --> 00:25:08,125 This is bonkers. 641 00:25:15,792 --> 00:25:17,208 Hi. 642 00:25:17,291 --> 00:25:18,625 Yet another new look for you. 643 00:25:18,709 --> 00:25:19,709 Yeah, well, I figured 644 00:25:19,792 --> 00:25:21,250 if I'm gonna be here for a few days, 645 00:25:21,333 --> 00:25:22,625 I should do some shopping. 646 00:25:22,709 --> 00:25:23,709 What brings you here? 647 00:25:23,792 --> 00:25:25,375 I brought decorations for the Crawl. 648 00:25:25,458 --> 00:25:26,917 Oh, actually, I already found them. 649 00:25:27,000 --> 00:25:27,917 You found half of 'em. 650 00:25:28,000 --> 00:25:28,792 I have the other half. 651 00:25:32,625 --> 00:25:34,083 Is all this really necessary? 652 00:25:35,542 --> 00:25:36,959 You can probably do without a few boxes. 653 00:25:37,041 --> 00:25:39,625 Depends on how many trees you use. 654 00:25:39,709 --> 00:25:41,083 Once you figure out more of your theme, 655 00:25:41,166 --> 00:25:42,959 you know, you'll... 656 00:25:43,041 --> 00:25:44,792 You have figured out your theme, right? 657 00:25:44,875 --> 00:25:46,208 I figured I'd start baking first, 658 00:25:46,291 --> 00:25:47,125 and get inspired. 659 00:25:48,333 --> 00:25:49,208 [grumbles] Ooh... 660 00:25:49,291 --> 00:25:51,250 [sucks teeth, wincing] 661 00:25:51,333 --> 00:25:52,959 I gather you disapprove. 662 00:25:53,041 --> 00:25:54,583 Oh, it's your show. 663 00:25:57,500 --> 00:25:58,625 But from my experience, 664 00:25:58,709 --> 00:26:01,250 I'd figure out a theme as soon as possible. 665 00:26:01,333 --> 00:26:02,083 Okay, why not go with the most direct? 666 00:26:02,166 --> 00:26:03,166 Christmas Cookies. 667 00:26:04,333 --> 00:26:05,667 More disapproval? 668 00:26:05,750 --> 00:26:07,333 At least try. 669 00:26:07,417 --> 00:26:09,500 It's not just about the cookies. 670 00:26:09,583 --> 00:26:11,208 It's about the whole Christmas experience. 671 00:26:11,291 --> 00:26:12,667 Okay, what theme would you choose? 672 00:26:14,041 --> 00:26:15,458 I thought you didn't want my help. 673 00:26:15,542 --> 00:26:17,792 I'm just asking for a casual suggestion. 674 00:26:17,875 --> 00:26:20,250 Based on my years of Cookie Crawl experience. 675 00:26:20,333 --> 00:26:22,750 -All right, I'll pay you. -Pay me? 676 00:26:22,834 --> 00:26:25,625 I mean, what's the going rate for Cookie Crawl consultation? 677 00:26:25,709 --> 00:26:28,583 Joy, here in small towns, we help each other 678 00:26:28,667 --> 00:26:29,750 because it's the right thing to do, 679 00:26:29,834 --> 00:26:31,208 not because somebody's paying us. 680 00:26:31,291 --> 00:26:32,875 If you do want my help, you know where to find me. 681 00:26:37,709 --> 00:26:39,083 [cell phone chimes] 682 00:26:39,166 --> 00:26:40,959 [sighs] 683 00:26:55,417 --> 00:26:57,166 [♪♪♪] 684 00:26:59,000 --> 00:27:00,583 I got this. 685 00:27:23,291 --> 00:27:25,125 [cell phone chimes] 686 00:27:35,333 --> 00:27:36,667 [sighs] 687 00:27:37,917 --> 00:27:42,417 Okay, Margie, I'm all yours. 688 00:27:42,500 --> 00:27:45,333 [♪♪♪] 689 00:27:52,500 --> 00:27:54,834 [cell phone chimes] 690 00:28:07,583 --> 00:28:09,166 [sighs] 691 00:28:21,125 --> 00:28:22,417 Back again. 692 00:28:22,500 --> 00:28:23,583 Yes, uh, 693 00:28:23,667 --> 00:28:25,583 I need coffee in the mornings. 694 00:28:25,667 --> 00:28:26,709 Smart. 695 00:28:26,792 --> 00:28:27,959 The coffee here's good. 696 00:28:28,041 --> 00:28:29,875 Ben, I'm sorry. 697 00:28:31,834 --> 00:28:33,083 I want to apologize for offering to pay. 698 00:28:33,166 --> 00:28:34,041 I didn't mean to offend you. 699 00:28:34,125 --> 00:28:36,208 Thank you. 700 00:28:36,291 --> 00:28:37,667 I probably overreacted a bit. 701 00:28:37,750 --> 00:28:39,000 Why? 702 00:28:39,083 --> 00:28:40,917 I guess I... 703 00:28:41,000 --> 00:28:45,250 it just reminded me of something my ex-wife might have done, 704 00:28:45,333 --> 00:28:46,917 still hits a nerve I guess. 705 00:28:47,000 --> 00:28:47,917 I'm sorry. 706 00:28:48,000 --> 00:28:49,750 Don't worry about it at all. 707 00:28:49,834 --> 00:28:52,417 I was thinking about the Cookie Crawl, 708 00:28:52,500 --> 00:28:53,375 and I think-- 709 00:28:53,458 --> 00:28:54,333 [cell phone rings] 710 00:28:57,625 --> 00:28:58,667 Excuse me. 711 00:28:58,750 --> 00:28:59,625 Yeah. 712 00:28:59,709 --> 00:29:00,667 Of course. 713 00:29:00,750 --> 00:29:01,625 Hello? 714 00:29:03,250 --> 00:29:04,750 Hey! 715 00:29:04,834 --> 00:29:06,083 Oh, you did? 716 00:29:06,166 --> 00:29:07,041 Oh, that's amazing. 717 00:29:09,625 --> 00:29:10,625 Wow... 718 00:29:10,709 --> 00:29:11,625 he's a big boy. 719 00:29:13,625 --> 00:29:15,291 Bye-bye. Thanks. 720 00:29:20,583 --> 00:29:21,542 Hey... 721 00:29:21,625 --> 00:29:23,583 Everything okay? 722 00:29:23,667 --> 00:29:25,583 Yeah, actually, it's great news. 723 00:29:25,667 --> 00:29:26,625 My assistant had her baby. 724 00:29:26,709 --> 00:29:27,667 Good for her! 725 00:29:27,750 --> 00:29:28,959 Yeah, a week early. 726 00:29:29,041 --> 00:29:30,291 Everyone's... everyone's healthy, 727 00:29:30,375 --> 00:29:31,875 and that's what's important. 728 00:29:31,959 --> 00:29:35,625 I'm sensing there's more to the story. 729 00:29:35,709 --> 00:29:37,792 Selfishly. 730 00:29:37,875 --> 00:29:40,542 Ashley was running the local gingerbread contest. 731 00:29:40,625 --> 00:29:42,458 Wait, full stop. 732 00:29:42,542 --> 00:29:45,083 Crystal Falls has a Christmas Cookie Crawl 733 00:29:45,166 --> 00:29:46,375 and a gingerbread contest? 734 00:29:46,458 --> 00:29:48,083 Yup. 735 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 Do the grand prizes come with a lifetime gym membership? 736 00:29:51,166 --> 00:29:53,792 No, but that's... that's a good idea. 737 00:29:53,875 --> 00:29:55,667 All right, so why is the happy arrival of a baby 738 00:29:55,750 --> 00:29:57,125 problematic for you? 739 00:29:57,208 --> 00:29:58,959 Because Ashley took over the gingerbread contest from me 740 00:29:59,041 --> 00:30:00,000 so I could enter with my mom. 741 00:30:00,083 --> 00:30:01,458 That's so cute. 742 00:30:01,542 --> 00:30:02,625 Yeah, well, unfortunately, 743 00:30:02,709 --> 00:30:03,667 it's not gonna happen now. 744 00:30:03,750 --> 00:30:05,458 I can't judge and participate. 745 00:30:05,542 --> 00:30:07,417 Why do you have to judge? 746 00:30:07,500 --> 00:30:09,000 Because there's no one else. 747 00:30:09,083 --> 00:30:11,291 At this point, everyone's either entered 748 00:30:11,375 --> 00:30:14,375 or doing something else on the 22nd, 749 00:30:14,458 --> 00:30:16,542 so I'm gonna have to break my promise to my mom, 750 00:30:16,625 --> 00:30:20,250 unless I can find s... 751 00:30:22,000 --> 00:30:22,875 What? 752 00:30:24,083 --> 00:30:26,375 -You'll be in town then. -Me? 753 00:30:26,458 --> 00:30:29,166 Oh, no, Captain Christmas, this time, you've gone too far. 754 00:30:29,250 --> 00:30:30,917 Come on, please, I'm begging. 755 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 No, no, no, no, 756 00:30:32,083 --> 00:30:33,750 I am up to here in cookie prep. 757 00:30:33,834 --> 00:30:34,875 Not to mention my real job, 758 00:30:34,959 --> 00:30:36,083 for which I'm up for a promotion, 759 00:30:36,166 --> 00:30:37,625 and can't let anything slide. 760 00:30:37,709 --> 00:30:39,834 And my company's formal Christmas gala is that night. 761 00:30:39,917 --> 00:30:41,041 I'll help with the Cookie Crawl. 762 00:30:41,125 --> 00:30:42,834 We've already went over this. 763 00:30:42,917 --> 00:30:44,458 I know you said you like to do things solo, 764 00:30:44,542 --> 00:30:47,291 but that was before you saw what a huge undertaking it was. 765 00:30:47,375 --> 00:30:49,166 Come on, you already look tired. 766 00:30:49,250 --> 00:30:50,291 Thanks! 767 00:30:50,375 --> 00:30:52,458 A pretty kind of tired. 768 00:30:52,542 --> 00:30:53,667 You gotta admit, 769 00:30:53,750 --> 00:30:55,166 it's more than you imagined it'd be, right? 770 00:30:56,709 --> 00:30:57,417 Judging the gingerbread contest 771 00:30:57,500 --> 00:30:59,166 is barely anything! 772 00:30:59,250 --> 00:31:01,333 Ashley already did 99.9% of the work. 773 00:31:01,417 --> 00:31:02,750 All right, don't try and dazzle me with data. 774 00:31:02,834 --> 00:31:04,083 We can help each other. 775 00:31:04,166 --> 00:31:05,542 I'll pitch in for the Cookie Crawl, 776 00:31:05,625 --> 00:31:07,917 I'll do all the heavy lifting. 777 00:31:08,000 --> 00:31:09,500 Seriously, I will lift heavy objects, 778 00:31:09,583 --> 00:31:11,083 and whatever else you need. 779 00:31:11,166 --> 00:31:12,959 What do you say? 780 00:31:13,041 --> 00:31:14,667 Me and you? 781 00:31:14,750 --> 00:31:15,750 Cookies and gingerbread? 782 00:31:17,375 --> 00:31:18,500 Fine. 783 00:31:18,583 --> 00:31:21,000 Cookies and gingerbread. 784 00:31:24,875 --> 00:31:25,792 "Captain Christmas"? 785 00:31:26,875 --> 00:31:28,625 Mm-hmm, that's you. 786 00:31:35,458 --> 00:31:37,875 Recipes... 787 00:31:39,709 --> 00:31:40,834 Recipes... 788 00:31:44,208 --> 00:31:46,709 [♪♪♪] 789 00:31:51,500 --> 00:31:52,959 My mom gave me a Christmas ornament once 790 00:31:53,041 --> 00:31:55,041 that was exactly this color. 791 00:32:10,041 --> 00:32:12,375 [♪♪♪] 792 00:32:14,375 --> 00:32:16,250 No, I really think 793 00:32:16,333 --> 00:32:17,041 that we should leave the candy focus group 794 00:32:17,125 --> 00:32:18,458 in December, 795 00:32:18,542 --> 00:32:19,875 because by January, people will be all sugared out. 796 00:32:19,959 --> 00:32:21,750 And I can say that with great confidence. 797 00:32:21,834 --> 00:32:23,500 What is going on? 798 00:32:23,583 --> 00:32:25,291 Are you making cookies for an army? 799 00:32:25,375 --> 00:32:28,000 I mean, you cannot imagine how much preparation this takes. 800 00:32:28,083 --> 00:32:30,333 Hold on while I switch this conversation to record. 801 00:32:32,083 --> 00:32:33,375 Is this the contest you're judging? 802 00:32:33,458 --> 00:32:35,500 Nope, that's the gingerbread contest. 803 00:32:35,583 --> 00:32:37,417 All of this is for the Cookie Crawl. 804 00:32:37,500 --> 00:32:40,542 It is a whole new world you have entered. 805 00:32:40,625 --> 00:32:41,917 Yes. 806 00:32:42,000 --> 00:32:44,667 Which is why I need you to tell me workish things, 807 00:32:44,750 --> 00:32:47,125 I need the contrast. 808 00:32:47,208 --> 00:32:48,333 Well, it's just a rumor. 809 00:32:48,417 --> 00:32:50,959 Ooh, go on. 810 00:32:51,041 --> 00:32:53,875 Something's going on with the Weatherton's account. 811 00:32:53,959 --> 00:32:55,041 Like what? 812 00:32:55,125 --> 00:32:56,458 That's just it, nobody knows. 813 00:32:56,542 --> 00:32:58,417 but someone overheard Margie's assistant 814 00:32:58,500 --> 00:33:01,125 talking about bringing up all of the Weatherton's files. 815 00:33:01,208 --> 00:33:04,000 That must go back a decade at least. 816 00:33:04,083 --> 00:33:05,250 Well, it could be nothing. 817 00:33:05,333 --> 00:33:07,166 Or it could be something. 818 00:33:07,250 --> 00:33:09,000 I know I'm not lead on their account, 819 00:33:09,083 --> 00:33:10,875 but they really are my favorite client. 820 00:33:10,959 --> 00:33:12,458 [knock on door] 821 00:33:12,542 --> 00:33:13,875 Come in! 822 00:33:13,959 --> 00:33:16,250 Is that the gingerbread guy? 823 00:33:16,333 --> 00:33:17,333 Hey. 824 00:33:17,417 --> 00:33:18,875 Hi! Say hi to Renee. 825 00:33:18,959 --> 00:33:20,000 Hi. 826 00:33:20,083 --> 00:33:21,291 Ben, Renee. Renee, Ben. 827 00:33:21,375 --> 00:33:23,250 [whispering] That's Ben? 828 00:33:23,333 --> 00:33:24,709 Nice to kinda meet you, Renee. 829 00:33:24,792 --> 00:33:26,750 You, too, Ben. 830 00:33:26,834 --> 00:33:28,625 Um, all right, we're off to make our cookie dough. 831 00:33:28,709 --> 00:33:30,333 Even though we don't have a theme yet. 832 00:33:30,417 --> 00:33:33,542 It's possible that we could be inspired 833 00:33:33,625 --> 00:33:35,000 by making our "dough reserves." 834 00:33:35,083 --> 00:33:37,083 Though that hasn't been my experience. 835 00:33:40,083 --> 00:33:41,792 All right, I gotta go, bye. 836 00:33:41,875 --> 00:33:42,792 Bye. 837 00:33:45,417 --> 00:33:47,333 What's wrong? 838 00:33:47,417 --> 00:33:48,834 Nothing. 839 00:33:48,917 --> 00:33:50,625 Just looks like you're making the oatmeal raisin first. 840 00:33:50,709 --> 00:33:52,875 I am, because they're my favorite. 841 00:33:52,959 --> 00:33:55,166 I usually like to start with the chocolate chip. 842 00:33:55,250 --> 00:33:56,083 It tends to last longer. 843 00:33:56,166 --> 00:33:57,500 Okay, well, 844 00:33:57,583 --> 00:33:58,917 just because that's how you've always done things, 845 00:33:59,000 --> 00:34:00,125 doesn't mean that's how they should always be done. 846 00:34:00,208 --> 00:34:01,667 Tell that to four Golden Wreaths. 847 00:34:01,750 --> 00:34:04,208 All right, maybe you should just open up 848 00:34:04,291 --> 00:34:05,125 to some new possibilities. 849 00:34:05,208 --> 00:34:06,834 The possibility of losing. 850 00:34:06,917 --> 00:34:07,875 Wow. 851 00:34:07,959 --> 00:34:08,917 I'm gonna do my batch, 852 00:34:09,000 --> 00:34:10,792 you do your thing. 853 00:34:10,875 --> 00:34:12,458 Great. I think I will. 854 00:34:15,667 --> 00:34:17,333 [scoffs] 855 00:34:25,917 --> 00:34:27,250 Phew! 856 00:34:37,333 --> 00:34:38,667 Not bad for our first round. 857 00:34:38,750 --> 00:34:40,750 "First round," he says so easily. 858 00:34:40,834 --> 00:34:42,875 Oops. It's a little tricky. 859 00:34:45,625 --> 00:34:46,542 There we go. 860 00:34:46,625 --> 00:34:48,166 [♪♪♪] 861 00:34:50,750 --> 00:34:52,083 Impressive. 862 00:34:52,166 --> 00:34:53,125 Thank you. 863 00:34:53,208 --> 00:34:55,291 I get a bizarre satisfaction 864 00:34:55,375 --> 00:34:56,667 from crossing things off my "to-do" lists. 865 00:34:56,750 --> 00:34:58,250 That's half the fun of my job. 866 00:34:58,333 --> 00:35:00,041 You know, you don't really strike me as an admin guy. 867 00:35:00,125 --> 00:35:01,041 It's the flannel. 868 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 You're right. 869 00:35:02,208 --> 00:35:03,917 So, I was looking through 870 00:35:04,000 --> 00:35:05,458 some of Aunt Ruby's notebooks, 871 00:35:05,542 --> 00:35:07,834 and you're right, there is a big emphasis on theme. 872 00:35:07,917 --> 00:35:09,625 Did you just say I was right? 873 00:35:10,667 --> 00:35:12,291 Anyway... 874 00:35:12,375 --> 00:35:14,291 I started brainstorming 875 00:35:14,375 --> 00:35:15,291 some theme ideas. 876 00:35:15,375 --> 00:35:16,333 You wanna hear? 877 00:35:16,417 --> 00:35:17,834 Go for it. 878 00:35:17,917 --> 00:35:19,750 Okay, studies show that people are drawn to things 879 00:35:19,834 --> 00:35:21,125 that are twists on the familiar, 880 00:35:21,208 --> 00:35:22,959 so I was thinking, 881 00:35:23,041 --> 00:35:24,834 "Frosty the Snowman goes tropical." 882 00:35:28,166 --> 00:35:29,875 I see melting. 883 00:35:31,083 --> 00:35:33,166 Okay, maybe not the best twist. 884 00:35:33,250 --> 00:35:35,000 What about Dickens? 885 00:35:35,083 --> 00:35:36,125 I'm a sucker for "A Christmas Carol". 886 00:35:36,208 --> 00:35:38,750 Uh... it was done in 2012. 887 00:35:38,834 --> 00:35:40,375 Mabel Pine. She came in third. 888 00:35:40,458 --> 00:35:41,583 Before my time. 889 00:35:41,667 --> 00:35:42,875 Hmm. 890 00:35:44,542 --> 00:35:47,166 What about Dickens 2.0? 891 00:35:47,250 --> 00:35:50,709 A virtual-reality Scrooge goes back and forth in time? 892 00:35:52,041 --> 00:35:53,166 Come on, we're "twisting". 893 00:35:53,250 --> 00:35:54,250 I like the classics 894 00:35:54,333 --> 00:35:55,333 to stay pretty much classic. 895 00:35:55,417 --> 00:35:56,458 Yes, and dated. 896 00:35:56,542 --> 00:35:58,208 Not dated. Proven. 897 00:35:58,291 --> 00:36:00,291 Proven to be dated. 898 00:36:04,125 --> 00:36:05,417 Look... look at this. 899 00:36:05,500 --> 00:36:07,250 Look at this ornament. 900 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 It's gorgeous. 901 00:36:08,417 --> 00:36:10,250 Simple, classic. 902 00:36:10,333 --> 00:36:11,291 It doesn't need a twist. 903 00:36:11,375 --> 00:36:13,709 Why mess with something proven to be-- 904 00:36:14,875 --> 00:36:15,625 [shattering] 905 00:36:23,375 --> 00:36:25,917 Oh, Joy, I am... I am so, so sorry. 906 00:36:27,792 --> 00:36:28,875 It's okay, I'll get a broom. 907 00:36:30,333 --> 00:36:31,667 It was just... 908 00:36:31,750 --> 00:36:33,000 it was from my mom. 909 00:36:35,625 --> 00:36:38,041 [♪♪♪] 910 00:36:59,583 --> 00:37:01,542 Here, I'll clean it up. 911 00:37:01,625 --> 00:37:02,625 Thanks. 912 00:37:02,709 --> 00:37:03,750 [cell phone chimes] 913 00:37:05,959 --> 00:37:08,500 Who's Phil Finnegan? 914 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 He's the regional sales rep 915 00:37:10,291 --> 00:37:12,333 for Carolina's Best Flour. 916 00:37:12,417 --> 00:37:15,333 They're the sponsors for the gingerbread contest. 917 00:37:15,417 --> 00:37:18,875 He wants to meet for coffee in an hour. 918 00:37:18,959 --> 00:37:19,959 He probably just wants to go over the rules, 919 00:37:20,041 --> 00:37:21,208 the contest, 920 00:37:21,291 --> 00:37:22,333 get you up to speed. 921 00:37:22,417 --> 00:37:23,583 Okay. 922 00:37:27,750 --> 00:37:28,709 How about this-- 923 00:37:28,792 --> 00:37:31,000 I'll follow you to Zeke's, 924 00:37:31,083 --> 00:37:32,000 so you can drop off your car 925 00:37:32,083 --> 00:37:33,250 before you meet with Phil, 926 00:37:33,333 --> 00:37:34,333 then I'll drive you home. 927 00:37:35,417 --> 00:37:37,083 Okay. 928 00:37:37,166 --> 00:37:38,375 But you're buying Zeke's pizza. 929 00:37:38,458 --> 00:37:40,041 Done. 930 00:37:45,750 --> 00:37:46,625 Ready? 931 00:37:46,709 --> 00:37:47,750 Mm-hmm. 932 00:37:47,834 --> 00:37:48,667 Pizza for repairs, all right? 933 00:37:48,750 --> 00:37:49,792 Thanks, Ben. 934 00:37:49,875 --> 00:37:51,458 -Yup, as promised. -Thank you. 935 00:37:51,542 --> 00:37:53,333 -You're welcome. -I appreciate it. 936 00:37:53,417 --> 00:37:54,959 -Deluxe, right? -Just what you ordered. 937 00:37:55,041 --> 00:37:55,959 [chuckling] All right... 938 00:37:56,041 --> 00:37:58,333 [♪♪♪] 939 00:38:07,041 --> 00:38:08,417 Hi, Phil. 940 00:38:08,500 --> 00:38:10,667 There you are. I was getting nervous. 941 00:38:10,750 --> 00:38:12,333 We're three minutes early. 942 00:38:12,417 --> 00:38:14,500 But it's only three days until the contest, 943 00:38:14,583 --> 00:38:15,709 and I want to make sure 944 00:38:15,792 --> 00:38:17,458 that she knows everything. 945 00:38:17,542 --> 00:38:18,625 There's so much for you to learn. 946 00:38:18,709 --> 00:38:20,000 Phil Finnegan, Joy Holbrook. 947 00:38:20,083 --> 00:38:21,542 Hi. 948 00:38:21,625 --> 00:38:23,291 How much exactly? 949 00:38:23,375 --> 00:38:25,709 These are our rules and regulations. 950 00:38:25,792 --> 00:38:26,792 Now, it would be really helpful 951 00:38:26,875 --> 00:38:28,709 if you could get up to speed on these 952 00:38:28,792 --> 00:38:31,041 as quickly as possible. 953 00:38:31,125 --> 00:38:33,709 Being a judge is a lot of responsibility. 954 00:38:33,792 --> 00:38:35,458 Mm-hmm. 955 00:38:35,542 --> 00:38:37,291 I don't suppose there's a shorter version. 956 00:38:39,250 --> 00:38:40,875 Th-this is the shorter version. 957 00:38:43,333 --> 00:38:44,417 Great. 958 00:38:44,500 --> 00:38:46,750 Three days, huh? 959 00:38:46,834 --> 00:38:49,000 You are so buying me dinner. 960 00:38:49,083 --> 00:38:51,917 Yes. Yes, I am. 961 00:38:53,333 --> 00:38:55,333 [chuckling] 962 00:38:55,417 --> 00:38:57,125 Crystal Falls Lodge. 963 00:38:57,208 --> 00:38:59,709 I can't remember the last time I was here. 964 00:38:59,792 --> 00:39:00,625 Let me guess, prom? 965 00:39:00,709 --> 00:39:01,750 No, actually. 966 00:39:01,834 --> 00:39:03,166 I didn't go to prom. 967 00:39:03,250 --> 00:39:04,417 That's surprising. 968 00:39:04,500 --> 00:39:05,542 Not really. 969 00:39:05,625 --> 00:39:06,709 I mean, I moved here when I was 15. 970 00:39:06,792 --> 00:39:07,875 You know, at that point, 971 00:39:07,959 --> 00:39:09,208 everybody already had their best friends 972 00:39:09,291 --> 00:39:11,333 since elementary school. 973 00:39:11,417 --> 00:39:12,667 And that was right after my mom... 974 00:39:14,709 --> 00:39:16,333 So, I wasn't exactly in the best place. 975 00:39:16,417 --> 00:39:17,709 That I remember. 976 00:39:17,792 --> 00:39:19,375 Oh, I'm sure you do. 977 00:39:19,458 --> 00:39:21,333 Your mom made you take me to the movies 978 00:39:21,417 --> 00:39:22,709 when you were home from college 979 00:39:22,792 --> 00:39:23,917 on your Christmas break. 980 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Asked. 981 00:39:25,083 --> 00:39:26,709 Still. It couldn't have been fun. 982 00:39:26,792 --> 00:39:28,709 Ah, you were quiet, but I knew why. 983 00:39:28,792 --> 00:39:31,625 And if I remember correctly, the movie was good. 984 00:39:31,709 --> 00:39:33,583 Oh, "Love, Actually" is the best. 985 00:39:33,667 --> 00:39:34,625 Is that which one it was? 986 00:39:34,709 --> 00:39:35,709 I think so. 987 00:39:35,792 --> 00:39:36,792 Wow... 988 00:39:36,875 --> 00:39:38,417 I'd forgotten about that. 989 00:39:42,333 --> 00:39:43,792 When was the last time you were home? 990 00:39:45,000 --> 00:39:46,291 Gosh, I don't know. 991 00:39:46,375 --> 00:39:50,458 Um... probably not since I graduated from college. 992 00:39:50,542 --> 00:39:52,000 I mean, I started working right away, 993 00:39:52,083 --> 00:39:53,417 all the time. 994 00:39:53,500 --> 00:39:55,375 And Aunt Ruby comes to visit me in D.C., 995 00:39:55,458 --> 00:39:56,792 so... 996 00:39:56,875 --> 00:39:58,875 I didn't realize how long it had been until... 997 00:39:58,959 --> 00:40:01,000 Well, 998 00:40:01,083 --> 00:40:02,417 I know Ruby would love to have you around more. 999 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 Plus, this is a nice town. 1000 00:40:08,583 --> 00:40:11,000 It is. 1001 00:40:11,083 --> 00:40:13,208 Some might even call it "classic". 1002 00:40:13,291 --> 00:40:14,667 Whoa, don't push it. 1003 00:40:14,750 --> 00:40:16,458 [laughs] 1004 00:40:22,959 --> 00:40:24,000 I'm hungry. 1005 00:40:24,083 --> 00:40:26,208 Yeah, me too. 1006 00:40:26,291 --> 00:40:27,792 Oh, Ben! 1007 00:40:27,875 --> 00:40:29,083 Mom, Dad, hi! 1008 00:40:29,166 --> 00:40:31,000 Hi, Mr. and Mrs. Andrews. 1009 00:40:31,083 --> 00:40:32,834 Joy, it's so good to see you again. 1010 00:40:32,917 --> 00:40:33,959 You too. 1011 00:40:34,041 --> 00:40:35,959 Joy, could you excuse us for a second? 1012 00:40:36,041 --> 00:40:37,291 Of course. 1013 00:40:40,750 --> 00:40:41,959 [Shirley]: So, what... 1014 00:40:42,041 --> 00:40:43,333 Are you two on a date? 1015 00:40:43,417 --> 00:40:44,542 [chuckling] No. 1016 00:40:44,625 --> 00:40:45,834 No, 1017 00:40:45,917 --> 00:40:47,875 we were working on the contest together, 1018 00:40:47,959 --> 00:40:48,959 and, you know, got hungry. 1019 00:40:49,041 --> 00:40:49,875 At the same time. 1020 00:40:49,959 --> 00:40:51,250 Oh. 1021 00:40:51,333 --> 00:40:52,500 Couldn't just order a pizza? 1022 00:40:52,583 --> 00:40:54,208 It's not like that. 1023 00:40:54,291 --> 00:40:55,750 I see. 1024 00:40:55,834 --> 00:40:57,542 Mom... 1025 00:40:57,625 --> 00:40:59,333 She's leaving in a few days, 1026 00:40:59,417 --> 00:41:00,709 and you know 1027 00:41:00,834 --> 00:41:02,041 I don't date people who live in the city anymore. 1028 00:41:02,125 --> 00:41:03,333 I thought you were over Anne. 1029 00:41:03,417 --> 00:41:04,542 I am over Anne, 1030 00:41:04,625 --> 00:41:06,291 but it doesn't mean 1031 00:41:06,375 --> 00:41:07,625 I can't learn from the lesson. 1032 00:41:07,709 --> 00:41:09,000 Which is? 1033 00:41:09,083 --> 00:41:10,792 "Stay in your lane." 1034 00:41:10,875 --> 00:41:12,875 Well, just remember, my son, 1035 00:41:12,959 --> 00:41:14,166 if you never leave your lane, 1036 00:41:14,250 --> 00:41:16,875 the scenery's gonna get mighty boring. 1037 00:41:18,917 --> 00:41:20,166 [♪♪♪] 1038 00:41:25,709 --> 00:41:28,250 [cell phone vibrating] 1039 00:41:31,417 --> 00:41:32,625 Hey, Margie. 1040 00:41:32,709 --> 00:41:33,834 Am I calling too late? 1041 00:41:33,917 --> 00:41:35,208 No, it's fine. What's up? 1042 00:41:35,291 --> 00:41:36,291 Good. 1043 00:41:36,375 --> 00:41:37,792 I want you to write up the report 1044 00:41:37,875 --> 00:41:39,417 on the Hansen Candy focus group. 1045 00:41:39,500 --> 00:41:41,375 I thought Renee was handling that? 1046 00:41:41,458 --> 00:41:43,959 Yes, but her boyfriend is surprising her 1047 00:41:44,041 --> 00:41:45,083 with a birthday weekend, 1048 00:41:45,166 --> 00:41:46,875 and I told her that you would take over 1049 00:41:46,959 --> 00:41:47,834 since you're not busy. 1050 00:41:47,917 --> 00:41:50,000 Well, I am busy-- 1051 00:41:50,083 --> 00:41:53,166 Surely, you can make time between making cookies. 1052 00:41:54,208 --> 00:41:55,417 Yeah, of course. 1053 00:41:55,500 --> 00:41:56,834 Just send me the transcripts. 1054 00:41:56,917 --> 00:41:58,542 Already have, with my notes, 1055 00:41:58,625 --> 00:41:59,792 and I'll need it by noon tomorrow. 1056 00:41:59,875 --> 00:42:01,500 Really appreciate it. 1057 00:42:01,583 --> 00:42:02,458 Bye! 1058 00:42:02,542 --> 00:42:03,500 Bye. 1059 00:42:08,208 --> 00:42:09,834 [♪♪♪] 1060 00:42:09,917 --> 00:42:12,166 [sighs] 1061 00:42:27,750 --> 00:42:30,583 [♪♪♪] 1062 00:43:03,208 --> 00:43:05,875 [♪♪♪] 1063 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 So, where are you with the dough count? 1064 00:43:17,834 --> 00:43:19,458 I've got about a quarter of the sugar cookie dough done 1065 00:43:19,542 --> 00:43:20,542 and some brownies, too. 1066 00:43:20,625 --> 00:43:21,583 "Some" brownies? 1067 00:43:21,667 --> 00:43:23,125 I know for a fact 1068 00:43:23,208 --> 00:43:25,875 that Fern Hartley's freezer is 3/4 full. 1069 00:43:25,959 --> 00:43:27,667 And you know Twyla Taft's at capacity. 1070 00:43:27,750 --> 00:43:29,250 Oh, yeah. 1071 00:43:29,333 --> 00:43:31,000 Okay, I will focus on our dough count. 1072 00:43:31,083 --> 00:43:32,208 And if you want my advice, 1073 00:43:32,291 --> 00:43:34,125 I would double the Oreo snowmen. 1074 00:43:34,208 --> 00:43:36,500 Ruby here tends to run out. 1075 00:43:36,583 --> 00:43:38,333 I do not. 1076 00:43:38,417 --> 00:43:39,792 Well, you were down to one last year. 1077 00:43:39,875 --> 00:43:40,667 That's not running out. 1078 00:43:40,750 --> 00:43:42,208 Well, you got lucky. 1079 00:43:44,125 --> 00:43:45,166 So... 1080 00:43:45,250 --> 00:43:47,000 have you started decorating yet? 1081 00:43:47,083 --> 00:43:48,750 No, we thought we'd do that after we figure out our theme. 1082 00:43:48,834 --> 00:43:50,500 You haven't picked a theme? 1083 00:43:50,583 --> 00:43:51,542 Oh, dear. 1084 00:43:51,625 --> 00:43:52,458 It's in three days, 1085 00:43:52,542 --> 00:43:53,750 and you don't have a theme? 1086 00:43:53,834 --> 00:43:55,166 Ben and I are kicking around some ideas. 1087 00:43:55,250 --> 00:43:56,375 And? 1088 00:43:56,458 --> 00:43:58,125 It's definitely not "Tropical Frosty". 1089 00:44:04,625 --> 00:44:06,208 [♪♪♪] 1090 00:44:06,291 --> 00:44:07,250 How you doing, honey? 1091 00:44:07,333 --> 00:44:08,542 You seem a little wiped. 1092 00:44:08,625 --> 00:44:09,583 I had an emergency work project 1093 00:44:09,667 --> 00:44:10,917 come in late last night. 1094 00:44:11,000 --> 00:44:12,458 What, due ASAP? 1095 00:44:12,542 --> 00:44:14,208 Is there any other way? 1096 00:44:14,291 --> 00:44:15,417 Thank you. 1097 00:44:15,500 --> 00:44:16,625 Oh, thank you. 1098 00:44:16,709 --> 00:44:19,542 Well, I'm glad those days are behind me. 1099 00:44:19,625 --> 00:44:20,917 Yeah... 1100 00:44:21,000 --> 00:44:23,667 I used to be a paralegal, back in the day. 1101 00:44:23,750 --> 00:44:25,250 Everything was urgent, 1102 00:44:25,333 --> 00:44:28,667 and I just was on the go constantly, 1103 00:44:28,750 --> 00:44:31,250 yet, you know, never getting anywhere. 1104 00:44:31,333 --> 00:44:32,709 So, what did you do? 1105 00:44:32,792 --> 00:44:34,834 I... I walked away, 1106 00:44:34,917 --> 00:44:37,083 and started working at the hospital, 1107 00:44:37,166 --> 00:44:39,792 and I've never looked back. 1108 00:44:39,875 --> 00:44:42,834 I don't know that I can just walk away. 1109 00:44:42,917 --> 00:44:44,709 I've put so much of myself into my job. 1110 00:44:44,792 --> 00:44:46,417 Mm-hmm. 1111 00:44:46,500 --> 00:44:49,125 Does it make you happy, honey? 1112 00:44:49,208 --> 00:44:51,250 Parts of it do. 1113 00:44:51,333 --> 00:44:52,959 Other parts, not so much. 1114 00:44:53,041 --> 00:44:54,875 Well, maybe it's just about 1115 00:44:54,959 --> 00:44:57,625 figuring out which parts are most important to you. 1116 00:44:59,917 --> 00:45:00,667 Thank you. 1117 00:45:00,750 --> 00:45:01,875 Thank you. 1118 00:45:03,834 --> 00:45:06,000 [♪♪♪] 1119 00:45:10,792 --> 00:45:12,291 [cell phone chimes] 1120 00:45:20,417 --> 00:45:21,750 So, I was looking through Ashley's notes, 1121 00:45:21,834 --> 00:45:24,250 and it doesn't look like you guys use blind voting 1122 00:45:24,333 --> 00:45:25,333 for the gingerbread contest. 1123 00:45:25,417 --> 00:45:27,417 That's right. 1124 00:45:27,500 --> 00:45:28,625 Well, I mean, that can lead people 1125 00:45:28,709 --> 00:45:29,917 to load up on one entry, 1126 00:45:30,000 --> 00:45:31,333 or to give pity votes to another. 1127 00:45:32,667 --> 00:45:33,625 Do you have another idea? 1128 00:45:33,709 --> 00:45:35,291 Um, I do. 1129 00:45:35,375 --> 00:45:36,709 I'm gonna have to email you, though, okay? 1130 00:45:36,792 --> 00:45:37,709 Okay. 1131 00:45:37,792 --> 00:45:39,500 Okay, bye. 1132 00:45:39,583 --> 00:45:41,417 Aren't you cold? 1133 00:45:41,500 --> 00:45:42,500 No. 1134 00:45:42,583 --> 00:45:43,959 I have hot chocolate, 1135 00:45:44,041 --> 00:45:45,834 with a special ingredient. 1136 00:45:45,917 --> 00:45:47,000 What's wrong with regular hot chocolate? 1137 00:45:48,458 --> 00:45:49,250 Come on, you can handle it. 1138 00:45:52,083 --> 00:45:53,041 It's cayenne. 1139 00:45:53,125 --> 00:45:54,125 Pepper? 1140 00:45:54,208 --> 00:45:55,625 Mm-hmm, makes it double warm. 1141 00:45:55,709 --> 00:45:57,291 Did you get that trick from one of Ruby's notebooks? 1142 00:45:57,375 --> 00:45:58,500 No, actually, 1143 00:45:58,583 --> 00:46:00,208 my mom used to do that when I was little. 1144 00:46:00,291 --> 00:46:01,875 It's delicious. 1145 00:46:01,959 --> 00:46:03,083 See? New things. 1146 00:46:03,166 --> 00:46:04,583 [chuckles] 1147 00:46:04,667 --> 00:46:06,792 So, I bet you're wondering why I called this meeting. 1148 00:46:06,875 --> 00:46:08,333 It's either cookies or gingerbread. 1149 00:46:08,417 --> 00:46:09,667 It's the Cookie Crawl. 1150 00:46:09,750 --> 00:46:11,667 We need to get started on finding our theme 1151 00:46:11,750 --> 00:46:13,667 so that we can start decorating. 1152 00:46:13,750 --> 00:46:15,083 I'm still not doing virtual-reality Scrooge. 1153 00:46:15,166 --> 00:46:16,291 No, I know. 1154 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 Have you ever heard the phrase 1155 00:46:17,458 --> 00:46:18,625 "creativity happens in the cracks"? 1156 00:46:18,709 --> 00:46:20,125 Can't say I have. 1157 00:46:20,208 --> 00:46:21,208 Okay, so it basically means 1158 00:46:21,291 --> 00:46:22,083 you knock your head against an idea 1159 00:46:22,166 --> 00:46:23,542 for however long it takes, 1160 00:46:23,625 --> 00:46:25,542 but staring at a computer or a blank piece of paper, 1161 00:46:25,625 --> 00:46:27,125 you get nowhere, 1162 00:46:27,208 --> 00:46:29,375 but you go take a shower, wash your dishes, 1163 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 suddenly, voila! 1164 00:46:30,542 --> 00:46:31,417 The answer appears. 1165 00:46:31,500 --> 00:46:32,542 Exactly. 1166 00:46:32,625 --> 00:46:33,834 So... 1167 00:46:33,917 --> 00:46:36,291 today, we're going to find the crack. 1168 00:46:37,834 --> 00:46:39,875 [♪♪♪] 1169 00:46:42,834 --> 00:46:44,291 How'd you find this place? 1170 00:46:44,375 --> 00:46:45,667 My Aunt Ruby used to bring me here. 1171 00:46:45,750 --> 00:46:46,792 To the Wildfire Inn? 1172 00:46:46,875 --> 00:46:48,291 To what's inside it. 1173 00:46:48,375 --> 00:46:50,250 Hmm... 1174 00:46:50,333 --> 00:46:51,917 [chuckles] 1175 00:46:52,000 --> 00:46:53,875 [♪♪♪] 1176 00:47:05,625 --> 00:47:07,458 I totally forgot this place was here. 1177 00:47:07,542 --> 00:47:09,125 Oh, you, Captain Christmas, 1178 00:47:09,208 --> 00:47:10,333 forgot about an ice-skating rink? 1179 00:47:10,417 --> 00:47:12,333 I know, right? [laughs] 1180 00:47:12,417 --> 00:47:13,875 A new rink was built closer to town 1181 00:47:13,959 --> 00:47:15,417 about 10 years ago. 1182 00:47:15,500 --> 00:47:16,750 I like this one. 1183 00:47:21,750 --> 00:47:22,625 Let's give it a go. 1184 00:47:23,917 --> 00:47:25,750 Okay. 1185 00:47:25,834 --> 00:47:26,875 Need help? 1186 00:47:26,959 --> 00:47:27,750 -[laughs] Yeah! -You're good? 1187 00:47:27,834 --> 00:47:29,750 [laughing] You think? 1188 00:47:29,834 --> 00:47:32,750 [♪♪♪] 1189 00:47:36,542 --> 00:47:37,875 [laughs] 1190 00:47:40,041 --> 00:47:42,417 [♪♪♪] 1191 00:47:51,083 --> 00:47:53,959 So, I know it's a billion years later, 1192 00:47:54,041 --> 00:47:56,417 but I wanted to thank you 1193 00:47:56,500 --> 00:47:58,208 for taking me to the movies way back when. 1194 00:47:58,291 --> 00:48:00,333 Of course. 1195 00:48:01,709 --> 00:48:03,208 Okay, so that's ancient history. 1196 00:48:03,291 --> 00:48:04,875 What's your story now? 1197 00:48:04,959 --> 00:48:05,875 My story? 1198 00:48:08,208 --> 00:48:10,125 It's sad, 1199 00:48:10,208 --> 00:48:11,834 mainly because it's so boring and dateless. 1200 00:48:11,917 --> 00:48:12,875 Really? Nobody? 1201 00:48:12,959 --> 00:48:13,834 I mean... 1202 00:48:13,917 --> 00:48:14,959 Come on. 1203 00:48:15,041 --> 00:48:16,542 There was a guy, Todd, this summer, 1204 00:48:16,625 --> 00:48:18,250 but we just went on a few dates. 1205 00:48:18,333 --> 00:48:19,417 Todd... 1206 00:48:19,500 --> 00:48:20,959 How'd that end? 1207 00:48:21,041 --> 00:48:22,417 In a fizzle. 1208 00:48:22,500 --> 00:48:23,375 It's always a fizzle. 1209 00:48:24,375 --> 00:48:25,792 Hmm. 1210 00:48:27,333 --> 00:48:28,959 Always a fizzle, 1211 00:48:29,041 --> 00:48:30,542 I get that. 1212 00:48:33,542 --> 00:48:34,834 Any idea for the theme yet? 1213 00:48:34,917 --> 00:48:36,041 Nope. 1214 00:48:36,125 --> 00:48:37,750 Me neither. 1215 00:48:37,834 --> 00:48:41,208 Maybe we're trying too hard to not try too hard. 1216 00:48:41,291 --> 00:48:44,417 Maybe. 1217 00:48:44,500 --> 00:48:48,375 Let's listen to the trees for a second. 1218 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 [whispers] Close your eyes. 1219 00:48:51,583 --> 00:48:52,500 [chuckles] 1220 00:48:57,625 --> 00:49:00,333 I have a confession to make. 1221 00:49:00,417 --> 00:49:01,375 I come out into the forest 1222 00:49:01,458 --> 00:49:03,375 whenever I'm upset about something 1223 00:49:03,458 --> 00:49:05,333 and listen to the trees. 1224 00:49:05,417 --> 00:49:08,500 It puts things in perspective. 1225 00:49:08,583 --> 00:49:11,750 So you're saying you're a tree whisperer? 1226 00:49:11,834 --> 00:49:13,208 [laughs] 1227 00:49:13,291 --> 00:49:15,041 I am. 1228 00:49:15,125 --> 00:49:16,542 Do they whisper back? 1229 00:49:16,625 --> 00:49:17,583 All the time. 1230 00:49:17,667 --> 00:49:20,000 And what do they say? 1231 00:49:20,083 --> 00:49:21,959 It's not so much about what they say, 1232 00:49:22,041 --> 00:49:25,625 it's about how they make me feel connected to everything. 1233 00:49:27,625 --> 00:49:29,333 One of my favorite quotes, 1234 00:49:29,417 --> 00:49:30,542 it's something like, 1235 00:49:30,625 --> 00:49:32,375 "Once we pick out one thing, 1236 00:49:32,458 --> 00:49:33,625 "we wind up realizing 1237 00:49:33,709 --> 00:49:35,625 "that everything's hitched 1238 00:49:35,709 --> 00:49:37,166 to everything else in the Universe." 1239 00:49:37,250 --> 00:49:38,250 John Muir. 1240 00:49:38,333 --> 00:49:39,792 I always liked that one. 1241 00:49:39,875 --> 00:49:41,250 It reminds me of Crystal Falls. 1242 00:49:41,333 --> 00:49:42,083 Really? 1243 00:49:42,166 --> 00:49:43,291 Yeah. 1244 00:49:43,375 --> 00:49:44,500 I mean, everything here is connected. 1245 00:49:44,583 --> 00:49:47,375 I mean, just being home has made me realize 1246 00:49:47,458 --> 00:49:49,291 that no matter how far away I go, 1247 00:49:49,375 --> 00:49:51,125 or how long I've been gone, 1248 00:49:51,208 --> 00:49:54,875 that I am still hitched to Crystal Falls. 1249 00:49:54,959 --> 00:49:56,750 So why don't you come back more? 1250 00:49:56,834 --> 00:49:58,000 I don't know, 1251 00:49:58,083 --> 00:50:00,000 I was only here for a couple of years 1252 00:50:00,083 --> 00:50:01,542 right after my mom passed, 1253 00:50:01,625 --> 00:50:02,875 and then when I went away to school, 1254 00:50:03,000 --> 00:50:04,250 I think maybe it was easier 1255 00:50:04,333 --> 00:50:06,458 to pretend like I wasn't from anywhere, 1256 00:50:06,542 --> 00:50:08,250 or connected to anything. 1257 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 But then your mom called, 1258 00:50:10,125 --> 00:50:12,792 and I realized, I am connected, 1259 00:50:12,875 --> 00:50:14,291 to my Aunt Ruby, 1260 00:50:14,375 --> 00:50:15,959 to my good memories here, 1261 00:50:16,041 --> 00:50:17,000 and... 1262 00:50:17,083 --> 00:50:17,917 Oh, wait. 1263 00:50:18,000 --> 00:50:21,166 [♪♪♪] 1264 00:50:21,250 --> 00:50:22,000 Oh, wow. 1265 00:50:25,333 --> 00:50:26,750 Wait, that's it. 1266 00:50:26,834 --> 00:50:28,458 -What? -Our theme! 1267 00:50:28,542 --> 00:50:29,709 Mother Nature, 1268 00:50:29,792 --> 00:50:32,083 about how we're all connected through nature, 1269 00:50:32,166 --> 00:50:34,542 and it becomes especially apparent at Christmas, 1270 00:50:34,625 --> 00:50:37,291 when people come together. 1271 00:50:37,375 --> 00:50:38,250 I think it's perfect. 1272 00:50:44,291 --> 00:50:45,875 So let's go make it happen. 1273 00:50:48,250 --> 00:50:50,166 [♪♪♪] 1274 00:50:55,542 --> 00:50:58,083 [♪♪♪] 1275 00:51:04,667 --> 00:51:07,083 [chatting softly] 1276 00:51:26,166 --> 00:51:29,083 It's beautiful. 1277 00:51:29,166 --> 00:51:31,709 And you didn't snag anyone in the process. 1278 00:51:31,792 --> 00:51:33,709 [chuckles] That's half the fun. 1279 00:51:33,792 --> 00:51:35,500 Is that something you make a habit of doing? 1280 00:51:35,583 --> 00:51:36,750 You were the first. 1281 00:51:38,000 --> 00:51:39,458 [chuckles] 1282 00:51:39,542 --> 00:51:44,166 Okay, so I think the tables go here, here, and there. 1283 00:51:44,250 --> 00:51:45,333 Ruby always puts them 1284 00:51:45,417 --> 00:51:46,750 against that wall over there. 1285 00:51:46,834 --> 00:51:48,166 Yeah, but this way would have better flow. 1286 00:51:48,250 --> 00:51:50,125 Better flow? 1287 00:51:50,208 --> 00:51:52,792 Yeah, so people can access both sides of the table. 1288 00:51:54,709 --> 00:51:57,166 [laughs] You are breaking out in hives. 1289 00:51:57,250 --> 00:51:58,208 I'm fine. 1290 00:51:58,291 --> 00:51:59,500 [laughing] No, you're not. 1291 00:51:59,583 --> 00:52:00,709 You're out of your comfort zone, 1292 00:52:00,792 --> 00:52:01,834 and it's bugging you. 1293 00:52:01,917 --> 00:52:03,166 Is it so wrong 1294 00:52:03,250 --> 00:52:04,458 for me to want my comfort zones to be comfortable? 1295 00:52:04,542 --> 00:52:06,166 And safe, 1296 00:52:06,250 --> 00:52:07,500 and proven. 1297 00:52:07,583 --> 00:52:08,542 I feel like we're veering away 1298 00:52:08,625 --> 00:52:10,875 from table arrangement talk. 1299 00:52:10,959 --> 00:52:12,041 All right, that's fine. 1300 00:52:12,125 --> 00:52:13,041 We can go back to the comfort zone. 1301 00:52:13,125 --> 00:52:14,041 Thank you. 1302 00:52:15,417 --> 00:52:16,417 Although, for the record, 1303 00:52:16,500 --> 00:52:18,458 I can do change. 1304 00:52:18,542 --> 00:52:20,208 I lived in New York until a couple years ago. 1305 00:52:20,291 --> 00:52:21,333 Hmm, so, what brought you back? 1306 00:52:21,417 --> 00:52:24,250 My mom and dad retired. 1307 00:52:24,333 --> 00:52:26,458 They always seemed so invincible, 1308 00:52:26,542 --> 00:52:29,250 and then suddenly, they were taking a step back, and I... 1309 00:52:29,333 --> 00:52:31,375 that made me realize how much I was missing out on. 1310 00:52:33,667 --> 00:52:34,875 Seeing them at Christmas 1311 00:52:34,959 --> 00:52:37,333 just wasn't enough for me anymore. 1312 00:52:38,917 --> 00:52:41,208 So, I got a job at the hospital and moved home. 1313 00:52:43,750 --> 00:52:44,959 Are you glad you did? 1314 00:52:45,041 --> 00:52:46,583 No question. 1315 00:52:49,667 --> 00:52:51,333 I've had more fun today 1316 00:52:51,417 --> 00:52:55,709 than I've had in longer than I can remember. 1317 00:52:57,875 --> 00:53:01,917 Well... I'm glad to be a part of it. 1318 00:53:02,000 --> 00:53:03,583 Thank you. 1319 00:53:16,041 --> 00:53:17,291 What's wrong? 1320 00:53:17,375 --> 00:53:18,709 I have to go. 1321 00:53:18,792 --> 00:53:21,125 I have to go, um... 1322 00:53:21,208 --> 00:53:24,583 help my mom with the, uh, gingerbread contest stuff. 1323 00:53:24,667 --> 00:53:25,709 Okay. 1324 00:53:25,792 --> 00:53:27,500 Uh, thank you for the, uh, 1325 00:53:27,583 --> 00:53:28,792 the, uh, ice skating, 1326 00:53:28,875 --> 00:53:29,875 and the tree decorating, and... 1327 00:53:29,959 --> 00:53:31,250 and everything. 1328 00:53:31,333 --> 00:53:32,792 I think we're in good shape for the Cookie Crawl. 1329 00:53:42,917 --> 00:53:45,542 [♪♪♪] 1330 00:53:57,000 --> 00:53:58,375 [engine starts] 1331 00:54:18,375 --> 00:54:20,500 I need some cookies. 1332 00:54:24,458 --> 00:54:26,417 [♪♪♪] 1333 00:54:35,583 --> 00:54:37,125 Oh, no... 1334 00:54:41,709 --> 00:54:42,458 [sniffs] 1335 00:54:42,542 --> 00:54:44,041 [groans] 1336 00:54:44,125 --> 00:54:45,083 No... 1337 00:54:47,208 --> 00:54:49,166 [sighs heavily] 1338 00:54:49,250 --> 00:54:51,083 [♪♪♪] 1339 00:54:51,166 --> 00:54:53,417 [sighing] The whole top of the freezer was defrosted, 1340 00:54:53,500 --> 00:54:55,291 and the dough went bad. 1341 00:54:55,375 --> 00:54:56,750 The bottom half stayed cold enough. 1342 00:54:56,834 --> 00:54:58,000 [Renee]: That's good news. 1343 00:54:58,083 --> 00:54:59,417 Yeah, except I had to go two towns over 1344 00:54:59,500 --> 00:55:00,625 to replace all the supplies. 1345 00:55:00,709 --> 00:55:01,709 Two towns? 1346 00:55:01,792 --> 00:55:02,792 Mm-hmm. 1347 00:55:02,875 --> 00:55:04,125 Between the gingerbread contest 1348 00:55:04,208 --> 00:55:05,542 and the Cookie Crawl, 1349 00:55:05,625 --> 00:55:07,625 it's like baking locusts have descended on this town. 1350 00:55:07,709 --> 00:55:09,667 You're not seriously thinking about 1351 00:55:09,750 --> 00:55:10,959 trying to make more dough, are you? 1352 00:55:11,041 --> 00:55:12,000 I have to. 1353 00:55:12,083 --> 00:55:13,208 The Crawl's in two days. 1354 00:55:13,291 --> 00:55:14,750 With the Gala tomorrow night. 1355 00:55:14,834 --> 00:55:16,583 And the gingerbread competition I'm judging 1356 00:55:16,667 --> 00:55:17,875 is tomorrow afternoon. 1357 00:55:17,959 --> 00:55:19,959 [scoffs] Good luck, Wonder Woman. 1358 00:55:20,041 --> 00:55:21,417 I know. 1359 00:55:21,500 --> 00:55:23,125 I'm afraid something's gotta give, 1360 00:55:23,208 --> 00:55:24,458 and I'm afraid it might be me. 1361 00:55:24,542 --> 00:55:26,291 You're still coming to the Gala, though, right? 1362 00:55:26,375 --> 00:55:27,542 Yes, of course! 1363 00:55:27,625 --> 00:55:29,000 Okay, just checking. 1364 00:55:29,083 --> 00:55:31,917 You've been in the Land of Perpetual Sugar so long. 1365 00:55:32,000 --> 00:55:33,417 I know how important it is. 1366 00:55:33,500 --> 00:55:35,667 Good, because Margie isn't too thrilled 1367 00:55:35,750 --> 00:55:36,917 you've been gone. 1368 00:55:37,000 --> 00:55:38,834 What do you mean, did she say something? 1369 00:55:38,917 --> 00:55:39,875 Nothing direct. 1370 00:55:39,959 --> 00:55:41,000 Just little comments, 1371 00:55:41,083 --> 00:55:42,500 and she made a big deal 1372 00:55:42,583 --> 00:55:44,500 about me giving you the Hansen Candy report to do. 1373 00:55:44,583 --> 00:55:45,500 Well, I thought you were out of town. 1374 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 I was, and I could've handled it. 1375 00:55:47,583 --> 00:55:48,875 But she kept saying 1376 00:55:48,959 --> 00:55:50,083 you were basically on vacation, 1377 00:55:50,166 --> 00:55:51,291 and that you should pick up the slack. 1378 00:55:51,375 --> 00:55:52,625 Well, that's not good. 1379 00:55:52,709 --> 00:55:53,917 I mean, she's basically the biggest factor 1380 00:55:54,000 --> 00:55:55,125 in me making Director. 1381 00:55:55,208 --> 00:55:56,041 Right? 1382 00:55:56,125 --> 00:55:57,625 So don't skip. 1383 00:55:57,709 --> 00:55:59,750 Get Handsome Ben to help you. 1384 00:55:59,834 --> 00:56:01,583 [groans] I don't know about that. 1385 00:56:01,667 --> 00:56:03,542 Why? I thought you guys were co-captains. 1386 00:56:03,625 --> 00:56:05,166 -Well-- -Wait. 1387 00:56:05,250 --> 00:56:06,291 Did something happen between you two? 1388 00:56:07,625 --> 00:56:09,542 Something almost happened between us, 1389 00:56:09,625 --> 00:56:11,709 and then he pulled away, so it didn't, 1390 00:56:11,792 --> 00:56:12,667 and then it got weird. 1391 00:56:12,750 --> 00:56:15,166 Uh-oh. 1392 00:56:15,250 --> 00:56:16,291 I think it's best 1393 00:56:16,375 --> 00:56:17,667 if I do things without Ben from now on. 1394 00:56:21,917 --> 00:56:24,083 Ben, you're awfully quiet today. 1395 00:56:24,166 --> 00:56:26,709 What's on your mind? 1396 00:56:26,792 --> 00:56:27,834 Huh? 1397 00:56:27,917 --> 00:56:29,083 Oh, nothing. 1398 00:56:29,166 --> 00:56:30,667 Just thinking about... work, 1399 00:56:30,750 --> 00:56:32,375 and the contest tomorrow, 1400 00:56:32,458 --> 00:56:33,834 and the Crawl. 1401 00:56:33,917 --> 00:56:34,792 How's all that going? 1402 00:56:36,000 --> 00:56:37,667 Fine. Great. 1403 00:56:37,750 --> 00:56:38,834 Amazing. 1404 00:56:52,500 --> 00:56:54,500 [Joy]: That is such good news. 1405 00:56:54,583 --> 00:56:56,458 [Ruby]: And Dr. Walsh said I was doing so well, 1406 00:56:56,542 --> 00:56:57,750 I could already use a cane. 1407 00:56:57,834 --> 00:57:00,792 That's wonderful. 1408 00:57:00,875 --> 00:57:01,875 [boxes clatter] 1409 00:57:01,959 --> 00:57:03,250 What was that? 1410 00:57:03,333 --> 00:57:05,875 Um... 1411 00:57:05,959 --> 00:57:07,166 I just had to do some last-minute shopping, 1412 00:57:07,250 --> 00:57:09,709 get some extra dough ingredients. 1413 00:57:09,792 --> 00:57:10,917 How many extra? 1414 00:57:11,000 --> 00:57:13,417 Uh, just... a little bit. 1415 00:57:13,500 --> 00:57:14,834 Joy... 1416 00:57:14,917 --> 00:57:17,750 I can hear it in your tone that something's wrong, 1417 00:57:17,834 --> 00:57:19,500 so you might as well tell me everything now, 1418 00:57:19,583 --> 00:57:20,500 save us both the time. 1419 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Boy, do I need time. 1420 00:57:28,125 --> 00:57:29,458 Almost done. 1421 00:57:29,542 --> 00:57:31,041 Just got to let this section dry for a couple hours, 1422 00:57:31,125 --> 00:57:32,125 and then it'll be ready for the icing. 1423 00:57:32,208 --> 00:57:34,500 Ruby just called. 1424 00:57:34,583 --> 00:57:36,291 Why didn't you tell me Joy had a problem 1425 00:57:36,375 --> 00:57:39,000 with the cookie dough freezer, hmm? 1426 00:57:39,083 --> 00:57:40,041 What, she didn't tell you? 1427 00:57:40,125 --> 00:57:40,959 No. 1428 00:57:42,250 --> 00:57:43,291 I thought you guys 1429 00:57:43,375 --> 00:57:44,625 were spending all this time together. 1430 00:57:44,709 --> 00:57:46,917 I helped her get ready for the Cookie Crawl. 1431 00:57:47,000 --> 00:57:47,959 How bad is it? 1432 00:57:48,041 --> 00:57:49,083 Half of it's gone, 1433 00:57:49,166 --> 00:57:50,333 and apparently, 1434 00:57:50,417 --> 00:57:51,625 she's going to stay up all night tonight. 1435 00:57:51,709 --> 00:57:52,917 She can't possibly handle all that by herself. 1436 00:57:53,000 --> 00:57:54,667 No. She can't. 1437 00:57:57,417 --> 00:57:59,792 [♪♪♪] 1438 00:58:05,667 --> 00:58:08,333 [knock on door] 1439 00:58:13,083 --> 00:58:15,041 Word travels fast. 1440 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 And we're here to help, sweetie. 1441 00:58:18,792 --> 00:58:20,250 Come on in. 1442 00:58:21,959 --> 00:58:23,625 Hi. 1443 00:58:23,709 --> 00:58:25,250 Thank you for coming. 1444 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 [♪♪♪] 1445 00:58:27,291 --> 00:58:29,917 ♪ Dashing through the snow 1446 00:58:30,000 --> 00:58:34,250 ♪ In a one-horse open sleigh 1447 00:58:34,333 --> 00:58:36,834 ♪ O'er the fields we go 1448 00:58:36,917 --> 00:58:39,917 ♪ Laughing all the way 1449 00:58:40,000 --> 00:58:43,291 ♪ Bells on bobbed tails ring 1450 00:58:43,375 --> 00:58:46,709 ♪ Making spirits bright 1451 00:58:46,792 --> 00:58:49,291 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1452 00:58:49,375 --> 00:58:52,208 ♪ A sleighing song tonight 1453 00:58:52,291 --> 00:58:55,709 ♪ Jingle bells, jingle bells 1454 00:58:55,792 --> 00:58:59,041 ♪ Jingle all the way 1455 00:58:59,125 --> 00:59:02,250 ♪ Oh, what fun it is to ride 1456 00:59:02,333 --> 00:59:09,000 ♪ In a one-horse open sleigh...♪ 1457 00:59:09,083 --> 00:59:12,083 [scat-singing] 1458 00:59:12,166 --> 00:59:13,875 [laughing] 1459 00:59:13,959 --> 00:59:16,166 Thank you guys so much for all your hard work. 1460 00:59:16,250 --> 00:59:17,959 I know you did it for Aunt Ruby, but-- 1461 00:59:18,041 --> 00:59:19,750 We did it for you and Ruby. 1462 00:59:19,834 --> 00:59:21,208 I really appreciate it. 1463 00:59:21,291 --> 00:59:23,208 I know. 1464 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 Well... 1465 00:59:25,583 --> 00:59:27,000 [sighing] All right. 1466 00:59:27,083 --> 00:59:28,417 Get some rest. 1467 00:59:28,500 --> 00:59:29,458 Yeah. [chuckling] 1468 00:59:33,709 --> 00:59:34,959 Bye, Shirley. 1469 00:59:35,041 --> 00:59:36,500 Bye, sweetie. 1470 00:59:36,583 --> 00:59:37,709 Bye. 1471 00:59:37,792 --> 00:59:38,709 [chuckles fondly] 1472 00:59:39,709 --> 00:59:41,834 Hey, Ben... 1473 00:59:43,625 --> 00:59:44,625 Thank you. 1474 00:59:44,709 --> 00:59:45,834 Of course. 1475 00:59:49,250 --> 00:59:50,417 Look, about yesterday-- 1476 00:59:50,500 --> 00:59:51,583 It's okay. 1477 00:59:51,667 --> 00:59:52,625 We got caught up in a moment, it happens. 1478 00:59:52,709 --> 00:59:53,750 But I made it awkward-- 1479 00:59:53,834 --> 00:59:55,458 Life gets awkward sometimes. It's fine. 1480 00:59:55,542 --> 00:59:56,500 Like now? 1481 00:59:58,667 --> 01:00:00,041 See you tomorrow? 1482 01:00:00,125 --> 01:00:01,250 Cookies and gingerbread. 1483 01:00:01,333 --> 01:00:02,875 Cookies and gingerbread. 1484 01:00:05,750 --> 01:00:07,250 Thanks. 1485 01:00:08,542 --> 01:00:10,875 [♪♪♪] 1486 01:00:20,375 --> 01:00:22,875 Are those, uh... 1487 01:00:22,959 --> 01:00:25,125 The voting boxes without voter bias. 1488 01:00:25,208 --> 01:00:26,709 You can't see through them. 1489 01:00:26,792 --> 01:00:27,834 Ah. 1490 01:00:29,083 --> 01:00:30,750 I like it. 1491 01:00:30,834 --> 01:00:33,291 [♪♪♪] 1492 01:00:47,291 --> 01:00:49,000 [Ashley]: Oh, gosh! 1493 01:00:49,083 --> 01:00:50,583 It looks wonderful. 1494 01:00:50,667 --> 01:00:52,583 Tell Joy thank you. 1495 01:00:52,667 --> 01:00:56,333 Will do. 1496 01:00:56,417 --> 01:00:59,792 [♪♪♪] 1497 01:01:05,959 --> 01:01:09,875 [Joy]: Each person gets one coin to vote with. 1498 01:01:09,959 --> 01:01:12,458 Here you go. 1499 01:01:12,542 --> 01:01:13,917 [♪♪♪] 1500 01:01:14,000 --> 01:01:15,625 Grab one... 1501 01:01:15,709 --> 01:01:17,667 Cast your vote. 1502 01:01:20,041 --> 01:01:20,959 Wisely? 1503 01:01:24,792 --> 01:01:26,542 Joy? 1504 01:01:26,625 --> 01:01:27,625 Excuse me. 1505 01:01:33,208 --> 01:01:35,625 Ah. 1506 01:01:35,709 --> 01:01:36,667 Check, check... 1507 01:01:36,750 --> 01:01:37,709 [mic feedback whines] 1508 01:01:37,792 --> 01:01:39,333 Hi, everyone. 1509 01:01:39,417 --> 01:01:40,834 I'm Phil Finnegan, 1510 01:01:40,917 --> 01:01:44,750 and I am thrilled to officially welcome you all 1511 01:01:44,834 --> 01:01:48,250 to Carolina's Best Flour's Gingerbread Bake-Off! 1512 01:01:48,333 --> 01:01:50,000 [applause] 1513 01:01:53,792 --> 01:01:55,125 This year, 1514 01:01:55,208 --> 01:01:56,583 the honor of announcing the winners 1515 01:01:56,667 --> 01:01:59,709 goes to our newest judge, Joy Holbrook! 1516 01:01:59,792 --> 01:02:01,500 [applause] 1517 01:02:01,583 --> 01:02:02,625 Thanks, Phil. 1518 01:02:02,709 --> 01:02:04,792 Thank you guys so much for having me. 1519 01:02:04,875 --> 01:02:07,625 You have all done a wonderful job here. 1520 01:02:07,709 --> 01:02:08,750 So, as you can see, 1521 01:02:08,834 --> 01:02:09,750 we went with a blind voting system, 1522 01:02:09,834 --> 01:02:10,917 so I think the results 1523 01:02:11,000 --> 01:02:11,959 will be a little bit more of a surprise 1524 01:02:12,041 --> 01:02:13,583 than you're used to. 1525 01:02:13,667 --> 01:02:14,750 But let's get down to business. 1526 01:02:14,834 --> 01:02:17,250 Based on our secret ballots, 1527 01:02:17,333 --> 01:02:18,417 we've tallied all your votes, 1528 01:02:18,500 --> 01:02:21,250 and I have the top three winners here. 1529 01:02:21,333 --> 01:02:22,875 Third prize 1530 01:02:22,959 --> 01:02:27,375 goes to the Carolina Panthers' stadium at Christmas. 1531 01:02:27,458 --> 01:02:31,250 [applause] 1532 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 Congratulations. 1533 01:02:32,834 --> 01:02:34,375 Well done. 1534 01:02:36,792 --> 01:02:39,000 Second prize goes to... 1535 01:02:39,083 --> 01:02:40,792 the Christmas Carousel! 1536 01:02:40,875 --> 01:02:43,750 [applause] 1537 01:02:45,709 --> 01:02:47,875 Well done. 1538 01:02:47,959 --> 01:02:49,333 And the winner 1539 01:02:49,417 --> 01:02:54,000 of Carolina's Best Flour's Gingerbread Bake-Off is... 1540 01:02:54,083 --> 01:02:57,625 Santa's Workshop among the trees! 1541 01:02:57,709 --> 01:02:58,750 [applause] 1542 01:02:58,834 --> 01:03:00,417 Brought to you by the mother-son duo 1543 01:03:00,500 --> 01:03:03,417 of Ben and Shirley Andrews. 1544 01:03:03,500 --> 01:03:05,625 [applause] 1545 01:03:09,959 --> 01:03:12,041 Victory photo! 1546 01:03:12,125 --> 01:03:14,667 First-place winners, bravo! 1547 01:03:14,750 --> 01:03:15,667 [camera app clicks] 1548 01:03:15,750 --> 01:03:16,667 Got it. [chuckles] 1549 01:03:18,542 --> 01:03:20,250 And now for the words 1550 01:03:20,333 --> 01:03:22,792 that everybody's been waiting for-- 1551 01:03:22,875 --> 01:03:24,500 time to eat! 1552 01:03:24,583 --> 01:03:26,667 [applause and cheering] 1553 01:03:29,375 --> 01:03:30,208 Congrats. 1554 01:03:30,291 --> 01:03:31,375 Thank you. 1555 01:03:32,959 --> 01:03:34,792 Look! Look at that. 1556 01:03:34,875 --> 01:03:36,041 Well done! Congratulations. 1557 01:03:36,125 --> 01:03:36,959 Thanks, Dad. 1558 01:03:39,959 --> 01:03:41,083 Are you heading back to D.C.? 1559 01:03:41,166 --> 01:03:43,208 My company's Christmas Gala is tonight. 1560 01:03:43,291 --> 01:03:44,333 It's just five hours away. 1561 01:03:44,417 --> 01:03:45,583 After the gingerbread contest, 1562 01:03:45,667 --> 01:03:47,500 and staying up all night making cookie dough? 1563 01:03:47,583 --> 01:03:48,834 I've been drinking lots of coffee. 1564 01:03:50,166 --> 01:03:51,750 Well, I just wanted to come out and tell you 1565 01:03:51,834 --> 01:03:52,959 you did a great job with the judging. 1566 01:03:53,041 --> 01:03:54,834 The blind voting idea was a good one. 1567 01:03:54,917 --> 01:03:55,959 Thank you. 1568 01:03:56,041 --> 01:03:57,792 But Ashley really did 99% of the work. 1569 01:03:57,875 --> 01:03:59,542 Now who's dazzling with the data? 1570 01:03:59,625 --> 01:04:00,917 That's what I do. 1571 01:04:02,542 --> 01:04:03,875 I know you gotta get out of here, 1572 01:04:03,959 --> 01:04:05,709 uh, this is just one thing. 1573 01:04:07,000 --> 01:04:08,417 What's this? 1574 01:04:08,500 --> 01:04:10,041 Ah, it's just a Christmas present. 1575 01:04:10,125 --> 01:04:11,458 Open it later. 1576 01:04:11,542 --> 01:04:13,542 You gotta get going, I know. 1577 01:04:13,625 --> 01:04:15,667 I'm coming back for the Cookie Crawl tomorrow. 1578 01:04:15,750 --> 01:04:16,959 You could just give it to me then. 1579 01:04:17,041 --> 01:04:18,709 Just in case you decided to change your mind 1580 01:04:18,792 --> 01:04:21,041 and stay in D.C. 1581 01:04:27,125 --> 01:04:28,250 Thank you. 1582 01:04:32,583 --> 01:04:34,500 Well, drive safe. 1583 01:04:46,291 --> 01:04:47,834 [car engine starts] 1584 01:04:47,917 --> 01:04:49,166 [♪♪♪] 1585 01:04:57,208 --> 01:04:59,166 [♪♪♪] 1586 01:05:00,458 --> 01:05:02,125 Ben! 1587 01:05:02,208 --> 01:05:03,667 Hey, Dad. 1588 01:05:03,750 --> 01:05:05,333 I saw you heading out this way. 1589 01:05:05,417 --> 01:05:07,583 Whatcha doing? 1590 01:05:07,667 --> 01:05:09,208 Thinkin'. 1591 01:05:09,291 --> 01:05:12,250 About anything in particular? 1592 01:05:12,333 --> 01:05:13,834 Joy. 1593 01:05:13,917 --> 01:05:15,500 Ah... 1594 01:05:15,583 --> 01:05:17,500 I'm guessing you mean the young lady, 1595 01:05:17,583 --> 01:05:19,500 not the emotion. 1596 01:05:19,583 --> 01:05:22,375 Unless one brings the other. 1597 01:05:22,458 --> 01:05:23,792 I feel like I'm setting myself up 1598 01:05:23,875 --> 01:05:25,834 for heartbreak. 1599 01:05:25,917 --> 01:05:29,083 Well, that very well could be. 1600 01:05:29,166 --> 01:05:30,125 I gotta say, 1601 01:05:30,208 --> 01:05:31,375 you're not looking real happy 1602 01:05:31,458 --> 01:05:33,667 at this moment, either. 1603 01:05:33,750 --> 01:05:35,792 But Joy lives in D.C. 1604 01:05:35,875 --> 01:05:38,208 What if I'm getting myself 1605 01:05:38,291 --> 01:05:39,959 right back in the same kind of situation? 1606 01:05:40,041 --> 01:05:42,333 Well, that's the risk. 1607 01:05:42,417 --> 01:05:43,667 Anytime you put yourself out there, 1608 01:05:43,750 --> 01:05:44,959 there's always a risk. 1609 01:05:45,041 --> 01:05:46,417 I know, Dad. 1610 01:05:46,500 --> 01:05:48,458 I know she's not Anne. 1611 01:05:48,542 --> 01:05:51,291 Well then, if you like her and you want her to know it, 1612 01:05:51,375 --> 01:05:53,750 you gotta find her and tell her, and... 1613 01:05:53,834 --> 01:05:56,083 then wait and see if she'll stick around 1614 01:05:56,166 --> 01:05:57,125 for the long haul. 1615 01:05:57,208 --> 01:06:01,709 Like everybody else. 1616 01:06:01,792 --> 01:06:03,834 There are no shortcuts, Ben. 1617 01:06:11,458 --> 01:06:14,125 [♪♪♪] 1618 01:06:18,041 --> 01:06:20,166 [sighs] 1619 01:06:20,250 --> 01:06:22,375 [horns honking] 1620 01:06:22,458 --> 01:06:24,291 Come on... 1621 01:06:26,291 --> 01:06:30,125 [♪♪♪] 1622 01:07:11,291 --> 01:07:13,625 Oh, Ben... 1623 01:07:15,333 --> 01:07:17,083 [cell phone ringing] 1624 01:07:19,709 --> 01:07:20,834 Hey. 1625 01:07:20,917 --> 01:07:21,750 [Renee]: Hey, I'm downstairs in the car. 1626 01:07:21,834 --> 01:07:23,333 Okay, um, I'll be right down. 1627 01:07:23,417 --> 01:07:24,709 Sorry, traffic was crazy. 1628 01:07:24,792 --> 01:07:26,083 I'll just, um, I have to finish my hair in the car. 1629 01:07:26,166 --> 01:07:27,500 See you soon. 1630 01:07:43,709 --> 01:07:48,500 [♪♪♪] 1631 01:07:48,583 --> 01:07:51,959 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1632 01:07:52,041 --> 01:07:56,125 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1633 01:07:56,208 --> 01:08:00,125 ♪ 'Tis the season to be jolly 1634 01:08:00,208 --> 01:08:03,834 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 1635 01:08:03,917 --> 01:08:04,959 Joy, Renee, 1636 01:08:05,041 --> 01:08:05,834 it's good to see you. 1637 01:08:05,917 --> 01:08:07,166 You too. 1638 01:08:07,250 --> 01:08:09,083 Does this mean you're back in D.C. for good now? 1639 01:08:09,166 --> 01:08:10,917 Uh, I have to run back tomorrow. 1640 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 My aunt's getting released from the hospital, 1641 01:08:13,166 --> 01:08:14,542 and it's the Cookie Crawl. 1642 01:08:14,625 --> 01:08:16,542 Isn't that what you've been doing the entire time? 1643 01:08:16,625 --> 01:08:18,417 I've been preparing for the Crawl. 1644 01:08:18,500 --> 01:08:19,875 [distant laughter] 1645 01:08:19,959 --> 01:08:21,917 Oh, how lovely. 1646 01:08:22,000 --> 01:08:23,375 Sure. That's great. 1647 01:08:23,458 --> 01:08:24,333 Um, excuse me. 1648 01:08:26,417 --> 01:08:27,834 Mrs. Weatherton, how are you? 1649 01:08:27,917 --> 01:08:29,000 Hey, did you ever hear what was going on 1650 01:08:29,083 --> 01:08:30,208 with the Weatherton's account? 1651 01:08:30,291 --> 01:08:31,375 No, 1652 01:08:31,458 --> 01:08:33,291 but Fran in Margie's office said 1653 01:08:33,375 --> 01:08:35,375 they weren't even sure Poppy was gonna show up tonight. 1654 01:08:35,458 --> 01:08:36,667 That's not good. 1655 01:08:36,750 --> 01:08:38,834 Well, at least she's here. 1656 01:08:38,917 --> 01:08:41,583 And you, too! 1657 01:08:41,667 --> 01:08:42,750 It's nice to see your pretty face 1658 01:08:42,834 --> 01:08:44,500 on something other than a monitor. 1659 01:08:44,583 --> 01:08:45,625 You too. 1660 01:08:45,709 --> 01:08:46,875 Now let's go to the bar, 1661 01:08:46,959 --> 01:08:48,208 and you can tell me all about 1662 01:08:48,291 --> 01:08:50,125 what's going on with Ben. 1663 01:08:50,208 --> 01:08:51,917 [sighs] 1664 01:08:52,000 --> 01:08:54,500 [♪♪♪] 1665 01:08:59,083 --> 01:09:01,625 Thank you. 1666 01:09:01,709 --> 01:09:03,333 I knew that dress was perfect. 1667 01:09:03,417 --> 01:09:04,834 Mrs. Weatherton... 1668 01:09:04,917 --> 01:09:06,750 I called your office last week. 1669 01:09:06,834 --> 01:09:08,500 They said you were out of town, 1670 01:09:08,583 --> 01:09:10,458 in North Carolina? 1671 01:09:10,542 --> 01:09:11,667 Yes, ma'am. 1672 01:09:11,750 --> 01:09:13,166 Uh, Crystal Falls? 1673 01:09:13,250 --> 01:09:14,125 Oh, I know that place. 1674 01:09:14,208 --> 01:09:15,291 You do? 1675 01:09:15,375 --> 01:09:17,166 Yes, I have family in Charlotte. 1676 01:09:17,250 --> 01:09:18,542 What brought you there? 1677 01:09:18,625 --> 01:09:21,083 I was helping my aunt with the town Cookie Crawl. 1678 01:09:21,166 --> 01:09:22,417 The... 1679 01:09:22,500 --> 01:09:25,041 I'm sorry, did you say you called the office for me? 1680 01:09:25,125 --> 01:09:26,208 Yes. 1681 01:09:26,291 --> 01:09:28,083 If your office is anything like ours, 1682 01:09:28,166 --> 01:09:29,583 I'm sure you've heard some gossip lately. 1683 01:09:29,667 --> 01:09:31,875 I came here in part tonight 1684 01:09:31,959 --> 01:09:33,000 to let you know 1685 01:09:33,083 --> 01:09:34,875 that there are going to be some changes 1686 01:09:34,959 --> 01:09:35,834 starting in January, 1687 01:09:35,917 --> 01:09:38,792 and I want you to know 1688 01:09:38,875 --> 01:09:42,333 that I valued your input in our account over the years, 1689 01:09:42,417 --> 01:09:46,333 even when you didn't get the... obvious credit. 1690 01:09:48,417 --> 01:09:49,875 Thank you, so much. 1691 01:09:49,959 --> 01:09:50,917 That means a lot to me. 1692 01:09:52,375 --> 01:09:53,542 Cookie Crawl? 1693 01:09:54,709 --> 01:09:56,000 Cookie Crawl. 1694 01:09:56,083 --> 01:09:59,375 My imagination is... running wild. 1695 01:10:07,667 --> 01:10:08,959 Okay, let's go. 1696 01:10:09,041 --> 01:10:10,000 Of course, Mrs. Weatherton. 1697 01:10:10,083 --> 01:10:11,375 This way. 1698 01:10:11,458 --> 01:10:12,583 Have you ever head of a Cookie Crawl? 1699 01:10:12,667 --> 01:10:13,667 I have not. 1700 01:10:13,750 --> 01:10:14,500 Look it up for me, would you? 1701 01:10:14,583 --> 01:10:15,500 Joy! 1702 01:10:15,583 --> 01:10:17,041 What did Poppy Weatherton say? 1703 01:10:17,125 --> 01:10:19,834 Oh, she just wanted to thank me for working on her account. 1704 01:10:19,917 --> 01:10:20,959 What's going on? 1705 01:10:21,041 --> 01:10:23,291 Okay, you can't say anything yet, 1706 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 but we lost Weatherton's. 1707 01:10:25,458 --> 01:10:26,709 What? 1708 01:10:26,792 --> 01:10:27,959 I just found out for certain-- 1709 01:10:28,041 --> 01:10:29,625 which means that I'm going to need to you 1710 01:10:29,709 --> 01:10:31,083 to work double-time starting tomorrow. 1711 01:10:31,166 --> 01:10:32,625 I can't tomorrow. 1712 01:10:32,709 --> 01:10:33,667 My aunt comes home, 1713 01:10:33,750 --> 01:10:34,959 and then we have the Cookie Crawl. 1714 01:10:35,041 --> 01:10:38,500 Joy, we just lost one of our biggest clients. 1715 01:10:38,583 --> 01:10:40,083 We can't waste any time 1716 01:10:40,166 --> 01:10:43,458 finding a way to replace that revenue. 1717 01:10:43,542 --> 01:10:45,250 I promised my aunt. 1718 01:10:45,333 --> 01:10:46,166 She'll understand. 1719 01:10:46,250 --> 01:10:47,166 I won't. 1720 01:10:48,709 --> 01:10:49,959 Joy, just... 1721 01:10:50,041 --> 01:10:52,166 I want you to think about things. 1722 01:10:52,250 --> 01:10:55,083 Now, they haven't announced the promotions yet. 1723 01:10:57,166 --> 01:10:58,083 What are you saying? 1724 01:10:58,166 --> 01:11:00,125 Just be smart about this. 1725 01:11:00,208 --> 01:11:01,709 This is your career. 1726 01:11:01,792 --> 01:11:03,125 Now, you could very well be busier 1727 01:11:03,208 --> 01:11:05,291 than you have ever been. 1728 01:11:05,375 --> 01:11:07,291 I already pour so much of my time into this job, 1729 01:11:07,375 --> 01:11:08,875 that I barely see my friends or my aunt as it is-- 1730 01:11:08,959 --> 01:11:11,291 -Joy-- -I'm sorry, Margie. 1731 01:11:11,375 --> 01:11:12,750 If it's a couple of days that you need, I-- 1732 01:11:12,834 --> 01:11:15,041 No. Thank you, though. 1733 01:11:15,125 --> 01:11:17,458 You know, I've been dreaming of this Christmas Gala 1734 01:11:17,542 --> 01:11:18,458 for so long, 1735 01:11:18,542 --> 01:11:20,417 and now that I'm here, I just... 1736 01:11:20,500 --> 01:11:22,000 I feel so disconnected. 1737 01:11:22,083 --> 01:11:22,959 All I wanna be is-- 1738 01:11:23,041 --> 01:11:24,500 In Crystal Falls? 1739 01:11:27,291 --> 01:11:30,000 It's my home. 1740 01:11:31,083 --> 01:11:33,166 I will let the partners know. 1741 01:11:33,250 --> 01:11:35,166 Thank you. 1742 01:11:35,250 --> 01:11:37,291 For so many things. 1743 01:11:37,375 --> 01:11:40,083 Joy... 1744 01:11:47,542 --> 01:11:49,000 -Hi! -Hi! 1745 01:11:49,083 --> 01:11:49,959 I think I just quit my job. 1746 01:11:50,041 --> 01:11:51,667 You did not. 1747 01:11:52,875 --> 01:11:54,041 Cheers. 1748 01:11:57,875 --> 01:11:59,667 ♪ Bells on bobbed tails ring 1749 01:11:59,750 --> 01:12:01,709 ♪ Making spirits bright 1750 01:12:01,792 --> 01:12:04,000 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1751 01:12:04,083 --> 01:12:06,041 ♪ A sleighing song tonight 1752 01:12:06,125 --> 01:12:08,750 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 1753 01:12:08,834 --> 01:12:11,166 ♪ Jingle all the way 1754 01:12:11,250 --> 01:12:14,750 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1755 01:12:14,834 --> 01:12:15,834 ♪ Hey! 1756 01:12:15,917 --> 01:12:17,750 ♪ Jingle bells, jingle bells 1757 01:12:17,834 --> 01:12:19,709 ♪ Jingle all the way 1758 01:12:19,792 --> 01:12:24,750 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1759 01:12:24,834 --> 01:12:26,959 [♪♪♪] 1760 01:12:27,041 --> 01:12:28,125 [Joy]: Cheers! 1761 01:12:28,208 --> 01:12:29,667 [Renee]: What? 1762 01:12:29,750 --> 01:12:31,542 -Oh, my gosh... -I'm a free woman. 1763 01:12:31,625 --> 01:12:33,000 -What are you gonna do? -I don't know. 1764 01:12:33,083 --> 01:12:34,667 Oh, hey, 1765 01:12:34,750 --> 01:12:36,041 we need more champagne from the back. 1766 01:12:36,125 --> 01:12:37,291 Excuse me? 1767 01:12:37,375 --> 01:12:38,625 Champagne. From the back. 1768 01:12:38,709 --> 01:12:39,625 Come on. 1769 01:12:51,125 --> 01:12:54,041 [chatting and laughing happily] 1770 01:13:01,041 --> 01:13:02,667 Can you excuse me for just a second? 1771 01:13:02,750 --> 01:13:04,667 Yeah. 1772 01:13:10,208 --> 01:13:11,166 Excuse me. 1773 01:13:29,834 --> 01:13:32,959 [cell phone rings] 1774 01:13:38,250 --> 01:13:39,375 Hi. You've reached Ben Andrews. 1775 01:13:39,458 --> 01:13:40,875 Please leave a message. 1776 01:13:40,959 --> 01:13:42,458 [beep] 1777 01:13:47,458 --> 01:13:49,959 [♪♪♪] 1778 01:13:58,458 --> 01:14:00,625 Can you grab my car, please? 1779 01:14:08,667 --> 01:14:09,458 I'm doing it. 1780 01:14:09,542 --> 01:14:11,000 Whoo-hoo! 1781 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 Yup... 1782 01:14:14,417 --> 01:14:17,625 Thanks to the helping hands of friends and family, 1783 01:14:17,709 --> 01:14:20,000 we have five tables set up for the Cookie Crawl. 1784 01:14:21,500 --> 01:14:22,333 [gasps in delight] 1785 01:14:22,417 --> 01:14:23,959 Oh... 1786 01:14:25,250 --> 01:14:27,291 [chuckling happily] 1787 01:14:27,375 --> 01:14:29,625 So... when can I see? 1788 01:14:29,709 --> 01:14:30,709 Soon. 1789 01:14:30,792 --> 01:14:31,750 We've still got a bit of work to do, 1790 01:14:31,834 --> 01:14:33,458 but we'll get it done. 1791 01:14:33,542 --> 01:14:34,959 Yes, we will. 1792 01:14:39,291 --> 01:14:41,500 So, when are the Andrews clan coming over tonight? 1793 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 I'm not sure. 1794 01:14:43,542 --> 01:14:46,417 I haven't heard back from Ben yet. 1795 01:14:47,500 --> 01:14:48,417 What's going on? 1796 01:14:48,500 --> 01:14:50,041 [sighs heavily] 1797 01:14:50,125 --> 01:14:51,667 I don't know. 1798 01:14:51,750 --> 01:14:53,375 We worked together great 1799 01:14:53,458 --> 01:14:54,583 on the gingerbread competition, 1800 01:14:54,667 --> 01:14:56,792 and then he pulled back, 1801 01:14:56,875 --> 01:14:58,500 and then he showed up at the MacDonald Webber Gala. 1802 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 In D.C.? 1803 01:14:59,667 --> 01:15:00,750 Yes! 1804 01:15:00,834 --> 01:15:02,959 But he left before I could talk to him, 1805 01:15:03,041 --> 01:15:05,792 and it's just been radio silence ever since. 1806 01:15:05,875 --> 01:15:07,709 That doesn't seem like Ben. 1807 01:15:07,792 --> 01:15:09,083 I know. 1808 01:15:09,166 --> 01:15:10,792 So, I don't know what to do about the Cookie Crawl. 1809 01:15:10,875 --> 01:15:12,792 Oh, that'll take care of itself. 1810 01:15:12,875 --> 01:15:14,583 The important thing is how you're doing. 1811 01:15:17,875 --> 01:15:19,250 I don't like feeling like this. 1812 01:15:19,333 --> 01:15:20,333 Vulnerable? 1813 01:15:21,542 --> 01:15:22,542 Yeah. 1814 01:15:22,625 --> 01:15:25,291 Love makes us vulnerable. 1815 01:15:25,375 --> 01:15:26,959 And I am pleased as punch 1816 01:15:27,041 --> 01:15:28,500 that you're feeling that way about someone. 1817 01:15:29,917 --> 01:15:31,291 Ben is a good one. 1818 01:15:31,375 --> 01:15:32,625 Then why won't he call me back? 1819 01:15:34,500 --> 01:15:36,000 That's up to you to figure out 1820 01:15:36,083 --> 01:15:37,041 before you leave. 1821 01:15:38,208 --> 01:15:40,208 About that. 1822 01:15:40,291 --> 01:15:41,458 How would you feel 1823 01:15:41,542 --> 01:15:43,208 about having a roommate for a little while? 1824 01:15:44,750 --> 01:15:45,917 Are you considering-- 1825 01:15:46,000 --> 01:15:47,792 Making some changes in my life, 1826 01:15:47,875 --> 01:15:49,834 and making time for the people I love. 1827 01:15:52,583 --> 01:15:55,041 I think that would be the greatest Christmas gift 1828 01:15:55,125 --> 01:15:56,125 that you could give me. 1829 01:15:58,041 --> 01:15:58,834 [sighs] Oh... 1830 01:15:58,917 --> 01:16:00,458 Oh! 1831 01:16:01,792 --> 01:16:02,792 [kissing] 1832 01:16:05,458 --> 01:16:06,417 Hello! 1833 01:16:06,500 --> 01:16:07,792 I bought a new one 1834 01:16:07,875 --> 01:16:09,000 so I thought I'd bring back your old snow shovel-- 1835 01:16:09,083 --> 01:16:10,166 Why aren't you calling Joy back? 1836 01:16:10,250 --> 01:16:11,250 And good morning, Mom. 1837 01:16:11,333 --> 01:16:12,208 Ruby's home, 1838 01:16:12,291 --> 01:16:13,333 and she said 1839 01:16:13,417 --> 01:16:14,417 that Joy has been trying to get ahold of you, 1840 01:16:14,500 --> 01:16:15,417 and you are not responding. 1841 01:16:15,500 --> 01:16:16,959 Mom, let me handle it. 1842 01:16:17,041 --> 01:16:18,041 Except you're not handling it. 1843 01:16:18,125 --> 01:16:19,208 I'll make it a point 1844 01:16:19,291 --> 01:16:21,000 to say goodbye before she goes back to D.C. 1845 01:16:21,083 --> 01:16:22,000 Well, that shows how little you know. 1846 01:16:22,083 --> 01:16:23,041 She's staying. 1847 01:16:23,125 --> 01:16:24,333 What? 1848 01:16:24,417 --> 01:16:25,875 Yeah. 1849 01:16:25,959 --> 01:16:27,583 In Crystal Falls. 1850 01:16:27,667 --> 01:16:29,625 It seems she turned down some big promotion, 1851 01:16:29,709 --> 01:16:31,667 and decided to move back home for a bit. 1852 01:16:31,750 --> 01:16:33,583 Why? 1853 01:16:33,667 --> 01:16:36,875 You'll have to ask her that yourself. 1854 01:16:43,750 --> 01:16:45,458 [♪♪♪] 1855 01:16:54,125 --> 01:16:55,208 Careful. 1856 01:16:55,291 --> 01:16:56,500 Mm-hmm... [chuckling] 1857 01:16:56,583 --> 01:16:57,917 Just a couple more steps. 1858 01:16:58,000 --> 01:16:59,166 Okay. 1859 01:16:59,250 --> 01:17:01,917 [Ruby giggling] 1860 01:17:02,000 --> 01:17:03,625 [beeps remote control] 1861 01:17:03,709 --> 01:17:05,250 Ta-dah! 1862 01:17:08,041 --> 01:17:10,917 [sighs in wonder] 1863 01:17:11,000 --> 01:17:12,875 It's like Mother Nature came 1864 01:17:12,959 --> 01:17:15,000 and decorated it herself. 1865 01:17:15,083 --> 01:17:16,500 That's what I was going for. 1866 01:17:16,583 --> 01:17:18,542 We're serving two kinds of hot chocolate. 1867 01:17:18,625 --> 01:17:19,500 Regular and-- 1868 01:17:19,583 --> 01:17:20,583 And one with kick, 1869 01:17:20,667 --> 01:17:22,500 like Emma used to make for you. 1870 01:17:22,583 --> 01:17:26,000 Oh, Joy, it is just perfect. 1871 01:17:26,083 --> 01:17:27,417 Perfect. 1872 01:17:27,500 --> 01:17:29,875 Good. I'm glad you're happy. 1873 01:17:29,959 --> 01:17:31,542 I love it. 1874 01:17:31,625 --> 01:17:34,166 [♪♪♪] 1875 01:17:38,250 --> 01:17:39,000 [sighing with satisfaction] 1876 01:17:39,083 --> 01:17:40,375 By the way, 1877 01:17:40,458 --> 01:17:43,667 I found out what Twyla Taft's theme is. 1878 01:17:43,750 --> 01:17:44,667 [Ruby gasps] 1879 01:17:44,750 --> 01:17:46,500 "Chocolate Chip". 1880 01:17:46,583 --> 01:17:48,125 That's it? 1881 01:17:48,208 --> 01:17:49,250 Mm-hmm. 1882 01:17:49,333 --> 01:17:50,417 It's like she wasn't even trying. 1883 01:17:50,500 --> 01:17:52,000 I almost feel bad 1884 01:17:52,083 --> 01:17:53,834 how good ours is. 1885 01:17:53,917 --> 01:17:56,000 Almost. 1886 01:17:56,083 --> 01:17:57,500 [laughing together] 1887 01:18:00,208 --> 01:18:01,083 [doorbell rings] 1888 01:18:01,166 --> 01:18:03,208 [gasps] 1889 01:18:03,291 --> 01:18:05,291 Here we go! 1890 01:18:05,375 --> 01:18:07,041 [sighs] 1891 01:18:08,875 --> 01:18:10,125 Come on. 1892 01:18:10,208 --> 01:18:11,583 [♪♪♪] 1893 01:18:11,667 --> 01:18:12,917 [crowd murmuring in excitement] 1894 01:18:13,000 --> 01:18:13,875 Make yourselves at home. 1895 01:18:15,792 --> 01:18:17,917 Come on in. 1896 01:18:19,417 --> 01:18:20,291 Oh, welcome! 1897 01:18:20,375 --> 01:18:22,250 Good to see you. 1898 01:18:22,333 --> 01:18:25,125 [♪♪♪] 1899 01:18:25,208 --> 01:18:29,125 [crowd bustling with conversation] 1900 01:18:29,208 --> 01:18:31,875 [♪♪♪] 1901 01:18:40,667 --> 01:18:42,667 [laughter] 1902 01:18:42,750 --> 01:18:44,667 Excuse me. 1903 01:18:44,750 --> 01:18:46,291 Oh, you made it! 1904 01:18:46,375 --> 01:18:48,667 There was no way I was going to miss this. 1905 01:18:50,667 --> 01:18:51,667 -Where is he? -Who? 1906 01:18:51,750 --> 01:18:53,083 Ben! 1907 01:18:53,166 --> 01:18:54,667 Oh, um... 1908 01:18:54,750 --> 01:18:55,875 I'm not sure he's going to make it. 1909 01:18:55,959 --> 01:18:56,959 I haven't seen him yet. 1910 01:18:57,041 --> 01:18:59,375 Well, the night's not over yet. 1911 01:18:59,458 --> 01:19:00,834 Okay. 1912 01:19:00,917 --> 01:19:02,417 [bell ringing] 1913 01:19:02,500 --> 01:19:03,834 Hi, everyone! 1914 01:19:03,917 --> 01:19:05,375 [crowd quieting down] 1915 01:19:05,458 --> 01:19:08,542 It's so great to see you all. 1916 01:19:08,625 --> 01:19:11,041 I just wanted to take this moment to say... 1917 01:19:11,125 --> 01:19:12,333 thank you 1918 01:19:12,417 --> 01:19:13,375 to Joy, 1919 01:19:13,458 --> 01:19:15,208 for all her hard work 1920 01:19:15,291 --> 01:19:16,834 so we could all celebrate this night. 1921 01:19:16,917 --> 01:19:18,166 [crowd murmuring in agreement] 1922 01:19:18,250 --> 01:19:19,834 Thank you. 1923 01:19:19,917 --> 01:19:22,000 As you were. 1924 01:19:22,083 --> 01:19:23,625 [applause] 1925 01:19:25,083 --> 01:19:26,291 Ben made this for me. 1926 01:19:26,375 --> 01:19:27,458 Oh, that reminds me of the one 1927 01:19:27,542 --> 01:19:29,333 that Emma gave you. 1928 01:19:29,417 --> 01:19:30,333 I love it. 1929 01:19:30,417 --> 01:19:33,125 I do, too. 1930 01:19:33,208 --> 01:19:34,125 [guest calls distantly] 1931 01:19:34,208 --> 01:19:35,458 Oh! 1932 01:19:35,542 --> 01:19:36,625 Excuse me. 1933 01:19:36,709 --> 01:19:39,083 So, this is a Cookie Crawl. 1934 01:19:39,166 --> 01:19:41,333 Mrs. Weatherton, what... 1935 01:19:41,417 --> 01:19:42,500 what are you doing here? 1936 01:19:42,583 --> 01:19:44,291 I was over in Charlotte, and I got curious. 1937 01:19:46,125 --> 01:19:47,834 It really is extraordinary. 1938 01:19:47,917 --> 01:19:49,959 A lot of people worked very hard 1939 01:19:50,041 --> 01:19:50,875 to make this happen. 1940 01:19:51,917 --> 01:19:53,208 But you took point, didn't you? 1941 01:19:53,291 --> 01:19:54,917 I did. 1942 01:19:55,000 --> 01:19:55,875 I thought as much. 1943 01:19:55,959 --> 01:19:57,792 You probably know by now 1944 01:19:57,875 --> 01:20:00,208 I've taken Weatherton's market research out 1945 01:20:00,291 --> 01:20:01,792 from MacDonald-Webber. 1946 01:20:01,875 --> 01:20:03,375 Margie mentioned it to me. 1947 01:20:03,458 --> 01:20:04,959 What she likely didn't mention 1948 01:20:05,041 --> 01:20:08,709 is that I've decided to create an in-house marketing division, 1949 01:20:08,792 --> 01:20:10,875 and I would love for you to be part 1950 01:20:10,959 --> 01:20:11,917 of the leadership team. 1951 01:20:13,000 --> 01:20:13,959 Me? 1952 01:20:14,041 --> 01:20:15,250 Yes. If you're interested. 1953 01:20:15,333 --> 01:20:16,458 Of course, 1954 01:20:16,542 --> 01:20:18,375 that would likely entail a move on your part 1955 01:20:18,458 --> 01:20:20,834 since I'm opening a new store 1956 01:20:20,917 --> 01:20:22,792 and new corporate offices in Charlotte. 1957 01:20:24,041 --> 01:20:26,542 But something tells me you won't mind. 1958 01:20:26,625 --> 01:20:30,041 I do hope you'll call me on January 2nd 1959 01:20:30,125 --> 01:20:31,792 to discuss. 1960 01:20:33,291 --> 01:20:34,500 Thank you. 1961 01:20:36,083 --> 01:20:38,500 And now, if you'll excuse me, I'm dying for a ginger snap. 1962 01:20:38,583 --> 01:20:39,375 Enjoy. 1963 01:21:00,041 --> 01:21:03,375 [♪♪♪] 1964 01:21:07,250 --> 01:21:08,166 Oh, my. 1965 01:21:11,041 --> 01:21:12,834 You're here. 1966 01:21:12,917 --> 01:21:14,208 I wasn't sure if... 1967 01:21:14,291 --> 01:21:15,792 I am co-captain. 1968 01:21:15,875 --> 01:21:19,125 It's as much your doing as anyone else's. 1969 01:21:19,208 --> 01:21:21,709 You brought everything together so nicely. 1970 01:21:24,083 --> 01:21:25,709 I'm sorry I wasn't here for the last part. 1971 01:21:27,834 --> 01:21:29,458 But you were in D.C., right? 1972 01:21:33,917 --> 01:21:35,417 So why did you leave without talking to me? 1973 01:21:37,166 --> 01:21:38,792 You looked so beautiful in that dress. 1974 01:21:40,583 --> 01:21:42,333 And the way you fit in with that world, 1975 01:21:42,417 --> 01:21:45,083 I never could do that. 1976 01:21:47,000 --> 01:21:48,458 And I got scared. 1977 01:21:51,458 --> 01:21:54,166 But I'd like to try again, if you'll let me. 1978 01:21:54,250 --> 01:21:57,083 ♪ Joy to the world... 1979 01:21:57,166 --> 01:21:59,000 Maybe this time without the tux. 1980 01:22:00,917 --> 01:22:02,083 I liked the tux, 1981 01:22:02,166 --> 01:22:03,291 it was a nice touch. 1982 01:22:03,375 --> 01:22:04,375 I liked that dress. 1983 01:22:04,458 --> 01:22:05,417 You did? 1984 01:22:05,500 --> 01:22:06,667 You looked beautiful. 1985 01:22:06,750 --> 01:22:09,291 [♪♪♪] 1986 01:22:09,375 --> 01:22:11,000 So, Joy Holbrook, 1987 01:22:11,083 --> 01:22:12,959 will you go to dinner with me? 1988 01:22:13,041 --> 01:22:14,583 Crystal Falls Lodge? 1989 01:22:14,667 --> 01:22:16,834 It's not just for proms and Sweet 16 parties. 1990 01:22:16,917 --> 01:22:18,625 I think that can be arranged. 1991 01:22:18,709 --> 01:22:19,667 Can it? 1992 01:22:19,750 --> 01:22:20,917 Mm-hmm. 1993 01:22:21,000 --> 01:22:23,041 Turns out, I have a lot of arranging to do. 1994 01:22:23,125 --> 01:22:25,250 I'm going to be starting a new job 1995 01:22:25,333 --> 01:22:27,041 with Weatherton's office, 1996 01:22:27,125 --> 01:22:28,166 in Charlotte. 1997 01:22:29,834 --> 01:22:31,083 That's commuting distance. 1998 01:22:31,166 --> 01:22:32,208 Which is a good thing, 1999 01:22:32,291 --> 01:22:35,166 since I plan to be in Crystal Falls 2000 01:22:35,250 --> 01:22:36,875 for a very long time. 2001 01:22:38,208 --> 01:22:39,083 Are you sure? 2002 01:22:41,125 --> 01:22:43,500 Took me a little while to realize it, but... 2003 01:22:43,583 --> 01:22:46,083 "When you pick out anything by itself..." 2004 01:22:46,166 --> 01:22:48,041 "...you find it hitched to everything else." 2005 01:22:48,125 --> 01:22:50,375 And I'm hitched here. 2006 01:22:50,458 --> 01:22:52,709 [♪♪♪] 2007 01:22:52,792 --> 01:22:55,875 ♪ Joy to the world 2008 01:22:55,959 --> 01:22:59,750 ♪ The Lord is come 2009 01:22:59,834 --> 01:23:02,542 ♪ Let Earth 2010 01:23:02,625 --> 01:23:07,709 ♪ Receive her King 2011 01:23:07,792 --> 01:23:11,667 ♪ Let every heart 2012 01:23:11,750 --> 01:23:16,083 ♪ Prepare Him room 2013 01:23:16,166 --> 01:23:19,834 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2014 01:23:19,917 --> 01:23:23,667 ♪ And heaven and nature sing 2015 01:23:23,750 --> 01:23:25,667 ♪ And heaven 2016 01:23:25,750 --> 01:23:30,792 ♪ And heaven and nature sing 2017 01:23:30,875 --> 01:23:32,834 [♪♪♪] 2018 01:23:32,917 --> 01:23:34,083 ♪ Joy! 2019 01:23:34,166 --> 01:23:36,500 ♪ Joy to the world 2020 01:23:36,583 --> 01:23:38,000 ♪ All! 2021 01:23:38,083 --> 01:23:40,250 ♪ All the boys and girls 2022 01:23:40,333 --> 01:23:42,125 ♪ Joy to the people 2023 01:23:42,208 --> 01:23:47,542 ♪ Everywhere you see... 2024 01:23:47,625 --> 01:23:49,291 [♪♪♪] 2025 01:23:49,375 --> 01:23:52,000 ♪ Joy 2026 01:23:52,083 --> 01:23:56,166 ♪ To you and... 2027 01:23:56,250 --> 01:24:00,792 ♪ Me 2028 01:24:00,875 --> 01:24:03,875 [♪♪♪] 2029 01:24:12,041 --> 01:24:15,917 [♪♪♪] 132483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.