All language subtitles for Childless Comfort_S01E02_episode 2_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,929 --> 00:00:08,119 - Welcome. How much? - $30. 2 00:00:08,539 --> 00:00:12,729 - Your car is really clean. - I washed it before I came. 3 00:00:12,729 --> 00:00:17,029 - It's been a while. - Yeah, gas prices have been high. 4 00:00:17,029 --> 00:00:20,009 - How is business? - It's been boring. 5 00:00:24,429 --> 00:00:26,239 Hello? 6 00:00:27,599 --> 00:00:28,999 Yes, this is he. 7 00:00:30,659 --> 00:00:33,489 Why did he die? 8 00:00:34,859 --> 00:00:37,359 Oh, I see. 9 00:00:38,329 --> 00:00:40,919 He's So Young. Why did he die? 10 00:00:41,449 --> 00:00:44,469 OK, I'll call you later. 11 00:00:46,939 --> 00:00:48,829 - Hello. - Hello. 12 00:00:49,329 --> 00:00:52,929 - Coming or going? - Coming from Seoul. 13 00:00:53,259 --> 00:00:58,089 - Why did you go? - To get some things for the newlyweds. 14 00:00:59,729 --> 00:01:05,249 - I heard you mentioned my cooking. - Yes, it was great. 15 00:01:05,249 --> 00:01:10,279 - Thank you for noticing. - How much gas do you want? 16 00:01:11,970 --> 00:01:22,550 Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com 17 00:01:32,609 --> 00:01:35,299 Sorry I didn't take better care of you. 18 00:01:36,869 --> 00:01:39,719 You couldn't even tell me you were sick. 19 00:01:47,409 --> 00:01:50,699 Honey. Let's put the summer rug in, too. 20 00:01:51,609 --> 00:01:52,639 Honey? 21 00:01:54,189 --> 00:01:54,889 Mom. 22 00:01:57,729 --> 00:01:59,429 - Did you hear us? - What? 23 00:01:59,699 --> 00:02:01,899 Summer is over. Let's put the rug in. 24 00:02:02,359 --> 00:02:05,949 - It's too early. - Summer is over. 25 00:02:06,819 --> 00:02:09,339 It's cold out. I'm putting it in. 26 00:02:11,039 --> 00:02:15,939 Put this in the basement and put the plastic wrap on it. 27 00:02:16,119 --> 00:02:16,659 Ok. 28 00:02:16,859 --> 00:02:20,679 You need to dust it off, first. 29 00:02:20,949 --> 00:02:21,669 Okay. 30 00:02:35,539 --> 00:02:37,839 Okay, thank you. 31 00:02:38,779 --> 00:02:41,879 She tells me to eat. 32 00:02:43,219 --> 00:02:47,189 Besides that, we don't really talk. 33 00:02:47,699 --> 00:02:49,649 How will you see the kids like that? 34 00:02:49,929 --> 00:02:52,139 You can't keep this up. 35 00:02:52,899 --> 00:02:54,839 Just listen to me and give in. 36 00:02:56,249 --> 00:03:01,309 It could have been a misunderstanding. 37 00:03:01,519 --> 00:03:03,939 You should have just kept still. 38 00:03:04,439 --> 00:03:08,499 You made things worse by sending the ice cream. 39 00:03:10,069 --> 00:03:11,039 Forget it. 40 00:03:11,549 --> 00:03:15,909 She's telling me to act my age and brushing me off. 41 00:03:17,429 --> 00:03:18,979 Just forget it. 42 00:03:19,799 --> 00:03:21,469 I'm not going to make up with her. 43 00:03:22,959 --> 00:03:24,479 I'm tired, bye. 44 00:03:25,779 --> 00:03:27,549 My goodness. 45 00:03:29,459 --> 00:03:30,199 What are you doing? 46 00:03:30,809 --> 00:03:32,799 - Nothing. - Clean the floors. 47 00:03:33,029 --> 00:03:36,809 - Dae Ki's about to come home, but they're still fighting. - Just forget about her. 48 00:03:37,449 --> 00:03:38,749 How can I? 49 00:03:38,939 --> 00:03:41,169 Let them figure it out for themselves. 50 00:03:41,579 --> 00:03:43,409 But I made things worse. 51 00:03:43,489 --> 00:03:49,169 No woman likes it when someone butts in on their problems. 52 00:03:58,579 --> 00:03:59,639 What are you doing? 53 00:04:02,679 --> 00:04:04,099 What are you doing? 54 00:04:04,799 --> 00:04:06,039 I'm taking our half. 55 00:04:06,389 --> 00:04:07,979 What's wrong with you? 56 00:04:08,929 --> 00:04:10,729 You need to take their money? 57 00:04:11,409 --> 00:04:12,719 Everyone does this nowadays. 58 00:04:13,779 --> 00:04:15,679 Honey. 59 00:04:16,509 --> 00:04:20,699 They don't have money. They even paid for their own wedding. 60 00:04:21,049 --> 00:04:23,399 We deserve a part of this. 61 00:04:23,779 --> 00:04:26,879 They both make money. All we get is rent. 62 00:04:27,129 --> 00:04:29,199 What is wrong with you? 63 00:04:30,159 --> 00:04:32,829 You're getting worse every day. 64 00:04:34,549 --> 00:04:37,019 What will our daughter-in-law think? 65 00:04:37,309 --> 00:04:40,019 They can work for years, but we can't. 66 00:04:40,439 --> 00:04:43,879 Dae-ki should have told us to do this first. 67 00:04:44,069 --> 00:04:46,939 He didn't say anything. 68 00:04:47,229 --> 00:04:49,409 They need to pay back their loan. 69 00:04:49,889 --> 00:04:53,249 - They won't even give us any allowance. - But we won't starve. 70 00:04:53,969 --> 00:04:55,639 Will we have to cut down on our meals, too? 71 00:04:56,419 --> 00:05:00,149 I'm afraid that could happen. What if we live to be 100? 72 00:05:02,329 --> 00:05:07,279 I'll die as soon as I see a grandson. 73 00:05:07,769 --> 00:05:10,719 You live until you're 100, okay? 74 00:05:12,929 --> 00:05:16,149 Stop making us look bad and give it all to the kids. 75 00:05:17,599 --> 00:05:19,679 We don't have a great image anyway. 76 00:05:22,189 --> 00:05:25,479 Yoo-jung, it's all my fault. 77 00:05:27,349 --> 00:05:29,259 I wasn't thinking. 78 00:05:30,579 --> 00:05:35,469 I never meant to upset you. 79 00:05:36,309 --> 00:05:39,039 I was just, just... 80 00:05:49,879 --> 00:05:54,379 - What did you say? - We aren't even rich! 81 00:05:54,789 --> 00:05:57,419 This is better than lying at home sick and without medical insurance. 82 00:05:57,649 --> 00:06:01,629 Or hoping that Dae Ki brings us fruit so we can eat fruit. 83 00:06:01,899 --> 00:06:05,269 - I'd rather… - You never buy fruit! 84 00:06:05,559 --> 00:06:09,759 You always get it from my brother's house! 85 00:06:09,919 --> 00:06:12,929 - I wouldn't be stingy if I were a millionaire. - What? 86 00:06:13,429 --> 00:06:17,509 - How could I be a millionaire? - That is why I'm trying to save up! 87 00:06:17,649 --> 00:06:20,909 Please stop overreacting! 88 00:06:21,239 --> 00:06:27,369 We saved up 30 years of my pay and bonuses. 89 00:06:27,599 --> 00:06:31,649 All I ever spent money on was for haircuts and lunch! 90 00:06:31,729 --> 00:06:33,879 There isn't much left. 91 00:06:34,129 --> 00:06:37,369 There's not much money left from the wedding gratuities, anyway. 92 00:06:43,979 --> 00:06:46,429 - Are you going to Uncle's house? - Yeah. 93 00:06:50,569 --> 00:06:53,269 - Is it boiling? - Not yet. 94 00:06:56,479 --> 00:06:59,029 - Mom. - Put it in the kitchen. 95 00:06:59,779 --> 00:07:02,389 - Aigoo. - What? 96 00:07:02,729 --> 00:07:07,379 - Why did you go over to see them? - How did you know? 97 00:07:07,629 --> 00:07:10,639 - Did she talk to you? - They were fighting. 98 00:07:10,929 --> 00:07:12,089 They are feisty. 99 00:07:12,459 --> 00:07:14,039 - Did Sung Ki leave? - No. 100 00:07:15,089 --> 00:07:16,889 How sad is this? 101 00:07:19,989 --> 00:07:21,939 Oh! It's you, Yoo Jin. 102 00:07:22,449 --> 00:07:26,439 Sorry, I don't recognize voices easily. 103 00:07:28,439 --> 00:07:30,879 Yeah, my work is the same. 104 00:07:32,619 --> 00:07:34,079 Will you please hang up? 105 00:07:36,479 --> 00:07:38,579 How was your recital? 106 00:07:39,639 --> 00:07:42,439 I see, congratulations. 107 00:07:43,569 --> 00:07:47,079 I have herpes. That's why I sound weird. 108 00:07:48,299 --> 00:07:49,229 Yes, Mom! 109 00:07:50,109 --> 00:07:51,769 My mom is calling me. 110 00:07:52,589 --> 00:07:54,429 You have a good time, too. 111 00:07:55,279 --> 00:07:58,669 Okay, bye. 112 00:08:02,209 --> 00:08:04,969 Stop being so clingy. I'm sick and tired of you. 113 00:08:08,009 --> 00:08:08,619 Yes? 114 00:08:10,399 --> 00:08:12,659 - Want some coffee? - No, thank you. 115 00:08:13,899 --> 00:08:14,499 Hey! 116 00:08:15,929 --> 00:08:18,609 - Did you talk to So Young? - It's been a while. 117 00:08:19,299 --> 00:08:21,969 She doesn't answer the phone so I text her. 118 00:08:22,559 --> 00:08:23,619 Does she ignore your calls, too? 119 00:08:24,039 --> 00:08:26,729 Yeah, I thought she was mad at me. 120 00:08:27,439 --> 00:08:28,209 No, she's not. 121 00:08:36,599 --> 00:08:40,349 Yes, honey. 122 00:08:41,039 --> 00:08:46,259 Is my baby still sleeping? 123 00:08:47,169 --> 00:08:50,779 Get up and eat. Aren't you hungry? 124 00:08:51,579 --> 00:08:56,979 - Did you sleep? - I didn't sleep well. 125 00:09:00,419 --> 00:09:01,999 Honey. 126 00:09:03,159 --> 00:09:05,579 Are we doing the right thing? 127 00:09:06,679 --> 00:09:14,269 What if she gives birth and something goes wrong? 128 00:09:15,999 --> 00:09:20,189 I don't want to bring bad luck, 129 00:09:20,609 --> 00:09:24,239 but we don't know what will happen. 130 00:09:24,859 --> 00:09:28,409 A lot of women die while giving birth. 131 00:09:29,929 --> 00:09:33,009 What if she gets paralyzed while having the baby? 132 00:09:35,159 --> 00:09:39,599 If that happens, then what do we do? 133 00:09:39,809 --> 00:09:45,029 Then we just need to keep quiet. 134 00:09:46,319 --> 00:09:52,219 Yes, if my brother and Ji Ae find out, they'll disown us. 135 00:09:53,339 --> 00:09:55,519 They will be mad at us for knowing. 136 00:09:55,899 --> 00:09:57,999 And letting their daughter give birth by herself. 137 00:09:58,559 --> 00:10:00,489 Let's not think negative thoughts. 138 00:10:01,549 --> 00:10:04,389 Stop, don't think that. 139 00:10:04,889 --> 00:10:07,959 Bad thoughts make bad things happen. 140 00:10:10,449 --> 00:10:15,639 Sprinkle salt outside the door and spit 3 times to get rid of bad luck. 141 00:10:16,699 --> 00:10:20,619 - Got it? - Okay. 142 00:10:22,029 --> 00:10:24,129 I said okay. 143 00:10:26,059 --> 00:10:28,909 No, I really will do it. 144 00:10:29,649 --> 00:10:30,569 Okay. 145 00:10:31,819 --> 00:10:32,749 Okay. 146 00:10:33,489 --> 00:10:34,179 Bye. 147 00:10:35,339 --> 00:10:38,339 I love you, too. 148 00:10:48,169 --> 00:10:49,339 I want something to eat, Mom. 149 00:10:49,769 --> 00:10:52,769 It's past 3. If you eat now, you won't want dinner. 150 00:10:52,939 --> 00:10:54,239 Then give me some soy milk. 151 00:10:54,869 --> 00:10:56,659 You aren't sleeping at night. What do you do at night? 152 00:11:00,239 --> 00:11:01,699 He has a bad back. 153 00:11:07,279 --> 00:11:10,549 Think of his body and don't tire him out. 154 00:11:12,269 --> 00:11:13,389 Mom! 155 00:11:14,209 --> 00:11:15,239 That's not it. 156 00:11:15,599 --> 00:11:17,649 If you tire him, he can't live long. 157 00:11:18,669 --> 00:11:21,729 - That's not it. - I'm not stupid. 158 00:11:21,899 --> 00:11:24,239 I'm telling you the truth. 159 00:11:30,349 --> 00:11:31,159 Mom. 160 00:11:35,969 --> 00:11:38,199 What was it like when you had me? 161 00:11:38,379 --> 00:11:42,499 I thought I was going to die. 162 00:11:47,499 --> 00:11:49,629 - Why? - Are you pregnant? 163 00:11:49,959 --> 00:11:53,089 Do you know how old I am? 164 00:11:53,359 --> 00:11:56,609 Miracles happen and women your age can even have twins! 165 00:11:56,829 --> 00:12:00,829 Even in vitro fertilization didn't work for me. 166 00:12:01,039 --> 00:12:03,049 Then why did you ask about when I had you? 167 00:12:04,489 --> 00:12:07,789 Go sprinkle salt out the door and spit 3 times. 168 00:12:07,949 --> 00:12:09,069 Are you having bad dreams? 169 00:12:10,619 --> 00:12:12,389 Let me interpret your dreams. 170 00:12:46,989 --> 00:12:50,699 So-young, we couldn't sleep last night. 171 00:12:51,549 --> 00:12:55,679 I don't understand you. 172 00:12:55,909 --> 00:12:59,839 We can't just stand by and do nothing. 173 00:13:00,239 --> 00:13:02,759 How can you have a child by yourself? 174 00:13:03,159 --> 00:13:05,359 Lets talk, okay? 175 00:13:10,839 --> 00:13:12,549 I asked you to keep my secret. 176 00:13:15,309 --> 00:13:18,389 But you said "we!" You already told Uncle! 177 00:13:22,869 --> 00:13:30,089 That is because he and I are one. 178 00:13:30,619 --> 00:13:32,799 You know that. 179 00:13:36,759 --> 00:13:41,279 It's such a big secret, I couldn't keep it to myself. 180 00:13:41,959 --> 00:13:49,009 My head hurt and I was worried. 181 00:13:49,859 --> 00:13:52,529 I only told him to feel better. 182 00:13:54,079 --> 00:13:54,859 Hey! 183 00:13:55,769 --> 00:13:57,289 How can you say that? 184 00:13:57,859 --> 00:13:59,889 That is so unfair. 185 00:14:00,059 --> 00:14:01,319 No, it's not. 186 00:14:01,739 --> 00:14:03,859 You broke our promise. 187 00:14:04,259 --> 00:14:06,569 I know you like gossiping, so I didn't really trust you. 188 00:14:06,879 --> 00:14:11,089 But it's only been 1 day. I'm so disappointed. 189 00:14:12,919 --> 00:14:18,529 I can't trust you. Just go and tell my family right now. 190 00:14:18,999 --> 00:14:19,559 Hey. 191 00:14:20,449 --> 00:14:21,459 Can I really? 192 00:14:22,559 --> 00:14:26,049 - Are you sure? - Yes, do it. 193 00:14:26,589 --> 00:14:30,259 I don't care! Tell them! 194 00:14:42,419 --> 00:14:45,309 I don't like gossiping. 195 00:14:46,219 --> 00:14:47,229 How mean! 196 00:14:48,669 --> 00:14:53,609 She's the one who got pregnant without getting married. 197 00:14:57,379 --> 00:15:00,169 You'll never become a supreme court justice. 198 00:15:00,769 --> 00:15:03,439 Your mother will probably pass out. 199 00:15:21,329 --> 00:15:22,639 Cut your toenails in the bathroom. 200 00:15:24,239 --> 00:15:25,589 It's getting all over the place. 201 00:15:47,319 --> 00:15:49,569 - Did you call them? - They're not answering. 202 00:15:50,069 --> 00:15:52,059 - What about Hyo Joo? - Not answering. 203 00:15:52,759 --> 00:15:56,579 They should turn their phones on when they land. 204 00:15:59,949 --> 00:16:04,689 How can you say you married me out of pity? 205 00:16:05,709 --> 00:16:07,169 I know I'm pitiful. 206 00:16:07,539 --> 00:16:11,729 But I hate people who pity me. 207 00:16:11,919 --> 00:16:12,889 Lets make this clear. 208 00:16:14,069 --> 00:16:16,359 We met in elementary school. 209 00:16:16,739 --> 00:16:20,109 We lost track of each other in middle school and ran into each other in high school. 210 00:16:21,239 --> 00:16:24,699 We both remembered each other. 211 00:16:25,589 --> 00:16:28,179 We saw each other once a week since then. 212 00:16:28,749 --> 00:16:32,109 You cheated on me when I was in the army. 213 00:16:32,739 --> 00:16:34,349 I never cheated on you. 214 00:16:35,889 --> 00:16:37,949 - Did you think I didn't know? - Goodness. 215 00:16:39,349 --> 00:16:40,809 You're really something. 216 00:16:41,799 --> 00:16:43,159 You're so harsh. 217 00:16:44,699 --> 00:16:48,679 We drank coffee and had dinner. That wasn't cheating. 218 00:16:49,549 --> 00:16:51,749 That's what you thought it was? 219 00:16:52,979 --> 00:16:56,149 - How did you even find out? - That's not important. 220 00:16:56,609 --> 00:17:00,939 I never even thought of another girl. 221 00:17:01,469 --> 00:17:04,669 Not before or after… I never even thought about cheating. 222 00:17:04,819 --> 00:17:06,189 It wasn't cheating. 223 00:17:06,419 --> 00:17:10,229 - Then was he your brother? - Oh my goodness. 224 00:17:12,589 --> 00:17:15,159 How can you say that? He was just a friend. 225 00:17:15,269 --> 00:17:18,789 Don't use my parents as an excuse to divorce me. 226 00:17:20,219 --> 00:17:25,369 I'll tell them. Let's just break up right now. 227 00:17:25,689 --> 00:17:28,549 How could you say that? 228 00:17:28,719 --> 00:17:31,929 Did you forget? You were the one who brought it up. 229 00:17:32,289 --> 00:17:37,819 - Why do we need to move in? - My parents are fighting. 230 00:17:38,849 --> 00:17:44,739 She yells at my father and I'm afraid he will get depressed. 231 00:17:44,869 --> 00:17:47,499 Women hate men who choose their moms over their wives. 232 00:17:48,939 --> 00:17:51,869 I don't care if we get divorced. 233 00:17:52,419 --> 00:17:55,299 I can't live with a mother-in-law who doesn't like me. 234 00:17:55,789 --> 00:17:59,109 I will be miserable. 235 00:17:59,339 --> 00:18:02,339 Don't say that about my mom. She's not like that. 236 00:18:04,039 --> 00:18:09,809 Sons don't know their moms. How would they when they think the world of their sons? 237 00:18:10,979 --> 00:18:13,989 Mothers hate their daughters-in-law. 238 00:18:15,029 --> 00:18:16,079 So, what then? 239 00:18:17,649 --> 00:18:20,539 If we need to move in with them, I will. 240 00:18:20,809 --> 00:18:22,849 I won't ignore my parents for you. 241 00:18:23,259 --> 00:18:24,169 I will think about it. 242 00:18:25,609 --> 00:18:26,839 Let's just make sure we're using birth control. 243 00:18:34,599 --> 00:18:37,119 Does my face look weird? 244 00:18:38,559 --> 00:18:42,069 I have wrinkles and my skin is sagging. 245 00:18:43,299 --> 00:18:44,519 No, you're pretty. 246 00:18:45,559 --> 00:18:47,659 I barely slept. 247 00:18:49,579 --> 00:18:52,199 - I was worried. - Why? 248 00:18:52,809 --> 00:18:55,909 I don't know what to do. 249 00:18:57,119 --> 00:19:00,029 You always look happy. What worries do you have? 250 00:19:00,639 --> 00:19:02,079 You wouldn't know. 251 00:19:02,729 --> 00:19:04,549 Do you want to buy something? 252 00:19:05,139 --> 00:19:06,369 Are you worried because it's too expensive? 253 00:19:06,829 --> 00:19:09,119 No, that's not it. 254 00:19:11,719 --> 00:19:13,359 I'm here, mother. 255 00:19:17,339 --> 00:19:20,129 - The soup smells good. - Really? 256 00:19:20,499 --> 00:19:22,709 - What's that? - Yogurt. 257 00:19:23,039 --> 00:19:24,159 I see. 258 00:19:25,609 --> 00:19:27,059 That's it? 259 00:19:27,709 --> 00:19:30,659 She said she'd bring the fruit. That must be it. 260 00:19:31,399 --> 00:19:33,859 My mom bought a lot of fruit. 261 00:19:37,209 --> 00:19:39,089 Did Dae Ki arrive? 262 00:19:39,469 --> 00:19:42,099 - I guess. - They didn't call? 263 00:19:42,329 --> 00:19:45,469 No, we can't get through to them. So I don't know if they've arrived. 264 00:19:46,029 --> 00:19:49,839 - We can find out. - Let them be. They'll come. 265 00:19:50,959 --> 00:19:54,579 You must be good at making yogurt. 266 00:19:56,109 --> 00:19:59,269 Making yogurt doesn't require special skills. 267 00:20:03,549 --> 00:20:04,799 Are you upset? 268 00:20:06,879 --> 00:20:07,949 About Dae Ki. 269 00:20:08,519 --> 00:20:12,879 Mothers are always sad when their sons get married. 270 00:20:13,599 --> 00:20:16,869 They feel like a random girl showed up and stole their sons. 271 00:20:17,329 --> 00:20:20,169 I'm not the only one who married a son off. 272 00:20:20,399 --> 00:20:24,689 Even sweet sons change once they get married. 273 00:20:25,269 --> 00:20:29,589 I heard about a son who never argued with his mom. 274 00:20:29,809 --> 00:20:36,519 Then he got married and yelled at his mom, taking his wife's side. 275 00:20:37,689 --> 00:20:42,129 I'm sure Dae Ki would never do that. 276 00:20:43,189 --> 00:20:47,399 But you still need to be prepared. 277 00:20:47,689 --> 00:20:51,429 Mind your own business. I'll mind mine. 278 00:20:51,619 --> 00:20:56,089 I was just giving you advice. 279 00:20:56,299 --> 00:21:01,319 I don't need your advice, and that wasn't even advice. 280 00:21:01,599 --> 00:21:05,839 You gave your daughter-in-law a hard time. 281 00:21:06,379 --> 00:21:09,289 The wife has power these days. 282 00:21:09,769 --> 00:21:11,979 You need to be careful. 283 00:21:13,989 --> 00:21:19,769 Be nice to your husband and team up against your daughter-in-law. 284 00:21:20,389 --> 00:21:25,099 You only have him on your side until you die. 285 00:21:25,409 --> 00:21:28,339 You're worried about stupid things. 286 00:21:28,839 --> 00:21:34,459 Dae Ki is too good for her. I understand Yoo Jung completely. 287 00:21:35,279 --> 00:21:39,449 All that matters is that they're happy together. 288 00:21:39,619 --> 00:21:43,209 - Still she was so upset. - That's enough! 289 00:21:45,589 --> 00:21:46,729 Stop pretending that you care. 290 00:21:46,889 --> 00:21:49,869 You always start out like that and try to insult me. 291 00:21:50,009 --> 00:21:53,349 - That's a misunderstanding. - Oh, really? 292 00:21:53,509 --> 00:21:57,589 Stop it. Father will come home soon. 293 00:21:59,669 --> 00:22:01,449 Stop fighting. 294 00:22:01,969 --> 00:22:04,109 Why do you two always have to fight? 295 00:22:04,309 --> 00:22:06,679 - It's not… - I said enough! 296 00:22:09,309 --> 00:22:10,979 Yoo Jung, you make the pickled cucumber. 297 00:22:11,149 --> 00:22:12,969 And Sae Rom, you cook the deodok. 298 00:22:13,149 --> 00:22:13,969 Right now. 299 00:22:18,469 --> 00:22:22,369 The highlight of the meal was your dish. 300 00:22:22,889 --> 00:22:26,619 Your wife's beef soup was the best. 301 00:22:26,949 --> 00:22:29,759 No, it was too salty. 302 00:22:29,979 --> 00:22:33,059 It's hard to make it taste perfect. 303 00:22:33,269 --> 00:22:37,979 But hers was just right without any odors. 304 00:22:38,889 --> 00:22:40,609 He's right. 305 00:22:41,029 --> 00:22:46,079 - Your dish was delicious. - Thank you very much. 306 00:22:47,909 --> 00:22:48,549 Give it to me. 307 00:22:50,059 --> 00:22:52,899 I'll give you some ginger tea. 308 00:22:53,149 --> 00:22:54,929 You've been sniffling all day. 309 00:22:55,099 --> 00:22:59,499 Okay, thanks. My throat's itching, too. 310 00:22:59,639 --> 00:23:03,569 - It'll just be a minute. - Thanks. 311 00:23:03,819 --> 00:23:08,949 - Give it to grandpa, grandma and your father-in-law. - Ok. 312 00:23:09,879 --> 00:23:12,019 Put it here. 313 00:23:19,239 --> 00:23:21,129 Can I have some cake? 314 00:23:23,079 --> 00:23:26,459 - Come sit down, Yoo Jung. - Come out! 315 00:23:38,249 --> 00:23:39,239 Father, why don't you say a word? 316 00:23:41,069 --> 00:23:46,579 We just ate. Why did you bring out so much food? 317 00:23:47,319 --> 00:23:50,739 We just needed a little dessert. 318 00:23:51,259 --> 00:23:53,469 It's bad for our stomachs to eat too much. 319 00:23:53,649 --> 00:23:55,769 Don't you know that eating small portions helps you live longer? 320 00:23:56,449 --> 00:23:59,649 Everyone brought something and it added up to a lot. 321 00:23:59,859 --> 00:24:02,979 1/3 of the people in the world die of poverty. 322 00:24:03,419 --> 00:24:06,589 And 1.2 billion people live off of one dollar a day. 323 00:24:06,919 --> 00:24:08,269 Don't you even watch TV? 324 00:24:09,119 --> 00:24:12,709 How can we eat this when people are starving? 325 00:24:12,769 --> 00:24:17,639 I know it's a bit much, but today is a special day. 326 00:24:17,749 --> 00:24:21,619 I'm just saying we need to be cautious. 327 00:24:22,089 --> 00:24:27,199 If we are greedy, we will go to hell. 328 00:24:29,709 --> 00:24:33,379 - Father is speaking. - My mind was wandering. 329 00:24:34,949 --> 00:24:37,559 Sorry, Father. 330 00:24:38,259 --> 00:24:41,399 Marriage in the family should happen in the order of the age. 331 00:24:41,799 --> 00:24:45,729 The world is changing and so has our family. 332 00:24:46,319 --> 00:24:48,589 - Sung Ki. - I'm Dae Ki. 333 00:24:48,929 --> 00:24:52,179 - What is your wife's name? - Kang Hyo Joo. 334 00:24:52,869 --> 00:24:54,459 - Hyo Joo. - Yes? 335 00:24:54,939 --> 00:24:58,829 - Sung Ki. - His name is Dae Ki. 336 00:24:59,099 --> 00:25:01,629 We've been together for 60 years. 337 00:25:01,999 --> 00:25:04,889 - I see. - I know that sounds like a long time. 338 00:25:05,399 --> 00:25:08,699 However, it doesn't feel that long. 339 00:25:08,929 --> 00:25:11,759 Time goes by so fast. 340 00:25:11,989 --> 00:25:14,609 - Yes, Grandpa. - Don't waste time. 341 00:25:15,229 --> 00:25:20,199 Live a happy life filled with joy. 342 00:25:21,009 --> 00:25:26,739 Don't fight and yell. Life is too short. 343 00:25:27,919 --> 00:25:31,369 - Okay. - Don't do anything your wife hates. 344 00:25:32,249 --> 00:25:34,419 And don't do what your husband hates. 345 00:25:34,959 --> 00:25:38,729 - You need to be considerate. - Please. 346 00:25:42,239 --> 00:25:46,339 Eat this before you talk any more. 347 00:25:48,299 --> 00:25:48,989 Let's eat. 348 00:25:52,259 --> 00:25:56,499 I still think there is too much food. 349 00:25:59,589 --> 00:26:05,349 Nobody ever listens to me anymore. 350 00:26:06,389 --> 00:26:12,109 It wasn't long ago when Korea went through tough times. 351 00:26:12,549 --> 00:26:20,649 My generation worked hard to make this country a better place to live. 352 00:26:21,429 --> 00:26:28,629 My mother started off with a noodle business. 353 00:26:28,959 --> 00:26:33,209 All I had to eat was noodles. 354 00:26:33,739 --> 00:26:34,769 Where are you going? 355 00:26:35,379 --> 00:26:38,909 I have indigestion. I want to walk. 356 00:26:39,199 --> 00:26:41,449 There are mosquitoes outside. 357 00:26:43,639 --> 00:26:47,179 - Get out the mosquito repellent. - I will do it. 358 00:26:48,119 --> 00:26:52,369 - I'll get it. - No, I will do it. 359 00:26:52,699 --> 00:26:57,709 - Sit down. - I have something being delivered to my house. 360 00:26:58,399 --> 00:27:06,089 They said they would come at 8. Sorry, but I must go. 361 00:27:06,809 --> 00:27:10,299 No need to stand up. 362 00:27:22,339 --> 00:27:25,289 This is full of sugar. 363 00:27:25,449 --> 00:27:30,919 White sugar and flour is bad for you. 364 00:27:31,569 --> 00:27:34,199 We should stick to unpolished rice and beans. 365 00:27:34,299 --> 00:27:35,169 Yes, father. 366 00:27:35,399 --> 00:27:38,819 Yes, father. Beans and unpolished rice are good. 367 00:27:49,159 --> 00:27:51,459 I'm so curious. 368 00:27:52,009 --> 00:27:54,059 Was he like that when he was younger? 369 00:27:54,799 --> 00:27:55,879 He was born that way. 370 00:27:57,059 --> 00:27:59,949 It wasn't that bad when he was young. 371 00:28:01,099 --> 00:28:03,049 I had a temper, too. 372 00:28:03,889 --> 00:28:05,519 I would run away from home 373 00:28:06,319 --> 00:28:07,719 when he gave me a hard time. 374 00:28:08,989 --> 00:28:10,749 Really? 375 00:28:10,929 --> 00:28:14,249 But after we got older, I got used to him. 376 00:28:16,479 --> 00:28:19,259 At least he isn't sick. 377 00:28:19,779 --> 00:28:22,869 It's better than being sick. 378 00:28:23,919 --> 00:28:26,059 I don't even have the strength to run away anymore. 379 00:28:26,759 --> 00:28:32,659 You really are an amazing woman. 380 00:28:34,869 --> 00:28:36,409 I should get going. 381 00:28:37,059 --> 00:28:43,169 - Thank you for dinner. - You're welcome. 382 00:28:47,729 --> 00:28:49,019 The moon is bright. 383 00:28:52,379 --> 00:28:53,009 Yes. 384 00:28:58,099 --> 00:29:01,879 Hee Myung kept ignoring Yoo Jung. 385 00:29:02,389 --> 00:29:05,509 - I can tell what's wrong. - You can? 386 00:29:06,669 --> 00:29:11,149 Most couples fight because of sex. 387 00:29:11,399 --> 00:29:15,109 Women do hate it when their husbands get too frisky. 388 00:29:15,399 --> 00:29:15,999 Except for you. 389 00:29:16,699 --> 00:29:24,889 Actually, women don't mind that too much. They'll pretend to give in to their husbands. 390 00:29:25,209 --> 00:29:27,889 Those two have been fighting a lot, lately. 391 00:29:28,409 --> 00:29:31,809 Do they really fight because of sex? Then, it's my brother's fault. 392 00:29:32,079 --> 00:29:34,099 He doesn't give his wife enough love. 393 00:29:35,649 --> 00:29:37,149 I know. 394 00:29:37,589 --> 00:29:42,419 I think they made up because of Dae Ki. 395 00:29:42,899 --> 00:29:45,909 Actually, they made up because of me. 396 00:29:47,589 --> 00:29:50,139 I scared her with problems she will soon have to face. 397 00:29:52,599 --> 00:29:54,829 It's so pretty. 398 00:29:55,609 --> 00:29:58,909 So, there are places like this in the world? 399 00:29:59,729 --> 00:30:02,209 Huvafen Fushi means Island of Dreams 400 00:30:02,819 --> 00:30:04,859 in the Maldives language. 401 00:30:05,149 --> 00:30:07,459 Why aren't there any people? 402 00:30:08,579 --> 00:30:14,369 Hyo Joo had diarrhea ever since she boarded the plane. 403 00:30:14,789 --> 00:30:15,389 Why? 404 00:30:16,279 --> 00:30:22,459 She ate everything they gave her and my portion, and drank all the wine. 405 00:30:23,599 --> 00:30:26,899 She wouldn't let me take any pictures because she thought she looked ugly. 406 00:30:28,179 --> 00:30:31,429 That's why all the pictures look like postcards? 407 00:30:34,179 --> 00:30:37,089 - Did you get busy at night? - No. 408 00:30:37,749 --> 00:30:44,089 We just ate, slept, then ate more and slept more. 409 00:30:44,489 --> 00:30:47,499 We took walks and went for a swim. 410 00:30:48,029 --> 00:30:50,129 It was a waste of money. 411 00:30:50,949 --> 00:30:53,539 Marriage is a difficult thing. 412 00:30:53,849 --> 00:30:59,809 Hyo-joo probably got sick because of stress. 413 00:31:01,299 --> 00:31:04,699 - What time are you leaving? - What time should we? 414 00:31:06,649 --> 00:31:07,919 You need to visit your family, too. 415 00:31:08,619 --> 00:31:12,539 Will you go after breakfast or after lunch? 416 00:31:12,989 --> 00:31:13,869 I don't have to. 417 00:31:15,809 --> 00:31:16,459 What? 418 00:31:17,339 --> 00:31:22,619 - But they all came to the wedding. - They just came to watch. 419 00:31:24,339 --> 00:31:26,949 They don't care about me and I feel the same about them. 420 00:31:28,989 --> 00:31:31,089 You said you didn't want a daughter-in-law without a family. 421 00:31:31,249 --> 00:31:33,429 - I don't have family. - Hey! 422 00:31:33,939 --> 00:31:36,649 We're mother and daughter-in-law whether we like it or not. 423 00:31:37,029 --> 00:31:39,069 Why are you trying to start a fight? 424 00:31:40,119 --> 00:31:43,689 Sorry about that. 425 00:31:46,949 --> 00:31:52,419 This is nice. I'll use it for my screensaver. 426 00:31:52,799 --> 00:31:56,209 I like that one the best, too. Hyo Joo looks the best in it. 427 00:31:57,319 --> 00:31:58,029 - Isn't she pretty? - For crying out loud. 428 00:32:00,839 --> 00:32:03,639 I'll put them in Dad's computer. Then you can look through them. 429 00:32:04,659 --> 00:32:07,459 I don't want to use the computer. 430 00:32:07,709 --> 00:32:08,799 Just text them to me. 431 00:32:09,319 --> 00:32:11,449 Okay then. 432 00:32:12,259 --> 00:32:18,019 - Dad, go to your seat. - Ok. 433 00:32:19,479 --> 00:32:20,729 Did you take your medicine? 434 00:32:21,569 --> 00:32:23,619 - I'll take it when I sleep. - Do you want it now? 435 00:32:24,009 --> 00:32:26,359 I'll take it when I sleep. It helps me sleep better. 436 00:32:28,379 --> 00:32:31,599 - I put blueberries in it. - So that was the noise? 437 00:32:32,309 --> 00:32:34,479 - Lets eat. Eat, Hyo Joo. - Okay. 438 00:32:39,199 --> 00:32:41,909 Make sure you cook breakfast for him before work. 439 00:32:43,649 --> 00:32:46,519 - Don't give him bread either. - We will take care of that. 440 00:32:46,829 --> 00:32:49,779 I fed him a hot meal for breakfast the past 30 years. 441 00:32:50,079 --> 00:32:53,799 Yes, she was good about that. 442 00:32:54,579 --> 00:33:00,059 She made me breakfast even when she was in labor. 443 00:33:00,439 --> 00:33:06,919 She only made me skip breakfast 3 times when there was a death in the family. 444 00:33:07,329 --> 00:33:13,019 That's why I'm so healthy. I'm thankful for her. 445 00:33:15,549 --> 00:33:17,429 I didn't know you felt that way. 446 00:33:18,769 --> 00:33:20,459 I'm touched. 447 00:33:21,709 --> 00:33:22,939 Should I take the medicine now? 448 00:33:23,329 --> 00:33:24,299 All right. 449 00:33:29,159 --> 00:33:36,589 She's so stubborn. Your mother was a full time housewife. But both of you work, so you should eat what you want. 450 00:33:39,629 --> 00:33:42,009 You should buy them a yogurt machine. 451 00:33:42,599 --> 00:33:43,969 They can buy one themselves. 452 00:33:44,819 --> 00:33:46,999 It's good for you. Buy one. 453 00:33:47,359 --> 00:33:49,959 My intestine is so clean thanks to her. 454 00:33:51,629 --> 00:33:56,959 - It tastes bad. - I hate it, too. 455 00:34:02,920 --> 00:34:12,920 Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com 456 00:34:37,149 --> 00:34:39,949 Hey! Breathe. 457 00:34:40,669 --> 00:34:43,149 It's not time for you to go. 458 00:34:50,499 --> 00:34:55,629 Who cares how pretty you are? You snore so much at night. 459 00:34:56,899 --> 00:34:58,719 Put earplugs in. 460 00:34:59,119 --> 00:35:01,009 Use the machine. 461 00:35:02,359 --> 00:35:05,569 You know I can't sleep. 462 00:35:06,179 --> 00:35:07,729 I'll be up all night. 463 00:35:09,639 --> 00:35:13,189 Be thankful I don't grind my teeth. 464 00:35:13,709 --> 00:35:18,709 - Put earplugs in. - I don't like them. 465 00:35:22,859 --> 00:35:25,389 You've really gotten better. 466 00:35:26,429 --> 00:35:28,699 - Really? - Where's your first sketch? 467 00:35:29,069 --> 00:35:31,089 No need to see that. 468 00:35:31,349 --> 00:35:32,069 You got rid of it? 469 00:35:32,549 --> 00:35:35,179 I have it, but it's embarrassing. 470 00:35:35,399 --> 00:35:38,399 If you compare it, you can see how much you've improved. 471 00:35:39,329 --> 00:35:42,889 I did improve a lot. I can tell. 472 00:35:43,199 --> 00:35:46,159 - Let's go. - Come in. 473 00:35:46,909 --> 00:35:47,469 Why? 474 00:35:48,029 --> 00:35:48,609 What do you think? 475 00:35:48,939 --> 00:35:52,109 Don't show him that. 476 00:35:52,589 --> 00:35:55,739 - You've really gotten better. - Really? 477 00:35:55,949 --> 00:35:58,989 I thought it was a pipe dream, but I was wrong. 478 00:35:59,339 --> 00:36:04,049 - Good night. - Good night. 479 00:36:06,729 --> 00:36:07,329 Can I have a bite? 480 00:36:08,409 --> 00:36:11,719 I won't ask for more. 481 00:36:15,759 --> 00:36:16,609 Just one bite, then. 482 00:36:24,179 --> 00:36:25,359 It's so good. 483 00:36:25,899 --> 00:36:28,469 - Mom will be mad if she finds out. - It's okay. 484 00:36:29,359 --> 00:36:30,879 One bite won't kill me. 485 00:36:32,149 --> 00:36:36,929 - That's enough. Let's go! - Hey! 486 00:36:42,169 --> 00:36:43,769 What are you doing? 487 00:36:44,549 --> 00:36:46,389 Will you start acting your age? 488 00:36:46,979 --> 00:36:47,569 What? 489 00:36:48,349 --> 00:36:49,419 What did I do? 490 00:36:49,689 --> 00:36:50,849 You two don't think, do you? 491 00:36:51,179 --> 00:36:55,609 - Why did you take ice cream in there? - Dad wanted to see me. 492 00:36:55,879 --> 00:36:57,309 Dad showed us sketches. 493 00:36:57,579 --> 00:36:59,259 For crying out loud. 494 00:37:00,119 --> 00:37:01,729 - Is that in the wrong place? - I will take care of this. I thought I placed it right. 495 00:37:02,469 --> 00:37:05,849 - Move it 10cm towards you. - 10cm? 496 00:37:30,329 --> 00:37:31,339 Come and sleep in the room. 497 00:37:33,119 --> 00:37:36,499 - The kids are here. - Don't worry about me. 498 00:37:36,789 --> 00:37:39,259 I'm not. It's because of the children. 499 00:37:39,799 --> 00:37:40,599 I know. 500 00:37:42,749 --> 00:37:43,499 Fine, then. 501 00:37:47,509 --> 00:37:48,359 What? 502 00:37:48,929 --> 00:37:50,499 - I need medicine. - Are you sick? 503 00:37:51,129 --> 00:37:51,709 No, Hyo Joo is. 504 00:37:57,049 --> 00:38:00,139 - Is Dad studying stocks? - Yes. 505 00:38:00,429 --> 00:38:02,039 How much has he invested? 506 00:38:02,609 --> 00:38:05,389 - He won't tell me. - There's no hope. 507 00:38:05,869 --> 00:38:07,309 He's giving it to you. 508 00:38:07,929 --> 00:38:12,259 - I hope it's worth a house by then. - Who will manage the money? 509 00:38:13,339 --> 00:38:14,949 Hyo Joo will. 510 00:38:15,559 --> 00:38:18,039 - All of it? - Like you and Dad. 511 00:38:19,159 --> 00:38:22,729 Then we can't look forward to any allowance, can we? 512 00:38:23,069 --> 00:38:25,889 I'm keeping half of all my bonuses. 513 00:38:26,779 --> 00:38:28,789 I won't become like dad. 514 00:38:29,619 --> 00:38:31,269 We put so much into stocks. 515 00:38:31,809 --> 00:38:36,239 He's on the computer, obsessing over it all day. 516 00:38:36,419 --> 00:38:37,449 Forget it. 517 00:38:37,809 --> 00:38:39,099 But he earned money, too. 518 00:38:39,469 --> 00:38:42,529 He lost all that money and is on the verge of bankruptcy. 519 00:38:45,019 --> 00:38:48,499 - We will see you once a week? - Of course, Mom. 520 00:38:48,819 --> 00:38:52,339 We will visit every weekend. 521 00:38:53,829 --> 00:38:56,869 Then you'll have to pay for food. 522 00:38:57,389 --> 00:39:00,999 Okay, don't worry. We'll pay for food and more. 523 00:39:02,169 --> 00:39:04,669 - Is Hyo-joo sleeping? - Not yet. 524 00:39:05,479 --> 00:39:09,219 Bring the bottle of wine we said we would open when he gets married. 525 00:39:09,489 --> 00:39:11,129 - Tell her to come out. - Ok. 526 00:39:11,359 --> 00:39:13,039 No! Open it later. 527 00:39:13,579 --> 00:39:17,329 - We said we'd have it tonight. - We don't need to right now. There are other days. 528 00:39:19,699 --> 00:39:23,169 - But that's what we agreed on. - We'll open it on your 70th birthday. 529 00:39:23,179 --> 00:39:26,039 - You'll say no again then. - Forget it. 530 00:39:26,829 --> 00:39:29,639 Let's just drink it later. 531 00:39:29,889 --> 00:39:33,379 I brought it from Singapore. 532 00:39:33,809 --> 00:39:37,289 - A rich man gave it to me. - I know. 533 00:39:37,479 --> 00:39:38,529 I saw it. 534 00:39:38,879 --> 00:39:41,879 - Bring it. And tell Hyo Joo to come out. - I said later. 535 00:39:43,789 --> 00:39:47,339 Why don't you just wait until I die? 536 00:39:48,799 --> 00:39:51,009 There won't be a greater celebration than my death. 537 00:39:57,319 --> 00:40:00,969 That's how your father is. It's hard living with him. 538 00:40:28,589 --> 00:40:29,469 It's Mom. 539 00:40:30,619 --> 00:40:33,739 The whole family was here. 540 00:40:33,899 --> 00:40:37,089 You really are being rude, whatever you're busy with. 541 00:40:39,679 --> 00:40:42,399 Dae-ki came and we all had dinner. 542 00:40:43,289 --> 00:40:50,139 And your Grandpa was talking for a long time as always. 543 00:40:51,319 --> 00:40:55,689 Hyo-joo was the only one paying attention to Grandpa. 544 00:40:56,599 --> 00:41:00,509 - What did you eat for dinner? - Let me talk to her. 545 00:41:02,879 --> 00:41:07,489 It's Dad. I haven't heard from you in a while. 546 00:41:08,059 --> 00:41:11,689 It's good to work hard, but don't overwork yourself. 547 00:41:13,019 --> 00:41:17,329 You need to be healthy. Don't forget that. 548 00:41:19,149 --> 00:41:21,559 - Why aren't you answering? - It's voice mail. 549 00:41:24,629 --> 00:41:25,599 Just hang up. 550 00:41:27,809 --> 00:41:32,549 Mom and I will go visit you on the weekend. Bye. 551 00:41:35,939 --> 00:41:38,519 - What's wrong with you? - What? 552 00:41:41,459 --> 00:41:44,719 Hee Myung and Yoo Jung seem to be getting along. 553 00:41:45,239 --> 00:41:49,029 They were being nice for Mother and Father, and their daughter-in-law. 554 00:41:49,399 --> 00:41:54,639 No, they looked at each other differently. 555 00:41:54,839 --> 00:41:58,819 They usually don't even look at each other when they're fighting. 556 00:41:59,209 --> 00:42:00,329 You must have watched them carefully. 557 00:42:00,639 --> 00:42:03,349 Of course I was, especially after the ice cream incident. 558 00:42:05,439 --> 00:42:09,079 Tell your brother to be good to his wife. 559 00:42:10,089 --> 00:42:13,239 I will talk to him. You talk to his wife. 560 00:42:13,609 --> 00:42:20,469 Tell her that all she has is her husband. That he's a bit sensitive from time to time. 561 00:42:21,119 --> 00:42:24,029 Just talk to her and she'll listen. 562 00:42:24,339 --> 00:42:26,189 Your brother needs to give up. 563 00:42:26,499 --> 00:42:28,699 He gets mad at everything. 564 00:42:28,969 --> 00:42:32,079 He kept following the guide around and riled him up. 565 00:42:33,109 --> 00:42:36,599 She is a bit stingy. You can't fix that. 566 00:42:37,849 --> 00:42:40,909 But she's a bit too stingy, if you ask me. 567 00:42:41,529 --> 00:42:46,599 - I feel bad for my brother. - They were always like that. 568 00:42:47,019 --> 00:42:49,139 It's nothing new. It's a kind of sickness she has. 569 00:42:50,579 --> 00:42:56,519 - That is a sickness. - Massage my back. 570 00:43:04,429 --> 00:43:08,039 It's good to work hard, but don't overwork yourself. 571 00:43:08,909 --> 00:43:13,249 You need to be healthy. Don't forget that. 572 00:43:14,989 --> 00:43:17,459 - Why aren't you answering? - It's voicemail. 573 00:43:22,459 --> 00:43:27,299 Mom and I will go visit you on the weekend. Bye. 574 00:43:48,099 --> 00:43:49,959 Why are you so noisy? 575 00:43:50,649 --> 00:43:53,839 You need to breathe. 576 00:43:54,849 --> 00:43:58,379 You keep waking me up. 577 00:43:58,849 --> 00:44:00,969 I will live to be 130 years old. 578 00:44:01,279 --> 00:44:05,639 - I don't want to be left alone. - I'll be fine. Don't worry. 579 00:44:05,979 --> 00:44:07,929 Leave me alone. 580 00:44:17,199 --> 00:44:22,009 We split the wedding money in half. 581 00:44:24,769 --> 00:44:25,419 Yes, Mother. 582 00:44:28,059 --> 00:44:31,459 If we could afford it, we'd give you everything. 583 00:44:31,829 --> 00:44:33,819 Don't worry about it. It's all right. 584 00:44:36,149 --> 00:44:36,829 Honey. 585 00:44:39,149 --> 00:44:39,709 Honey. 586 00:44:41,119 --> 00:44:45,059 Sorry for not being able to provide more. 587 00:44:45,489 --> 00:44:48,599 - I have nothing to say. - No, it's ok. 588 00:44:49,029 --> 00:44:53,539 Not many people give their children all the wedding money. I think this is fair. 589 00:44:54,339 --> 00:44:57,499 - Do you disagree with me? - No, but I'm a bit sad. 590 00:44:59,629 --> 00:45:02,549 We wanted to pay off our loan. 591 00:45:02,939 --> 00:45:06,849 - Pay it yourself. - We didn't help them buy a home. 592 00:45:07,479 --> 00:45:12,199 Father was richer than us, but still didn't help us financially. 593 00:45:13,009 --> 00:45:15,399 You always blame my father. 594 00:45:16,179 --> 00:45:21,049 It's bad for children to rely on their parents after they are married. 595 00:45:22,139 --> 00:45:24,209 Father built us this house. 596 00:45:24,379 --> 00:45:29,069 - He wanted us to live close by. - We could sell our apartment in Seoul and keep the money, thanks to him. 597 00:45:29,299 --> 00:45:30,099 Do you want me to give them all the money? 598 00:45:30,669 --> 00:45:32,979 - Is that what you want? - No, that's okay. 599 00:45:36,019 --> 00:45:40,759 We should at least pay for the wedding. 600 00:45:40,969 --> 00:45:47,099 I wrote the names of people who gave you money and the amount. 601 00:45:47,639 --> 00:45:49,089 Okay. 602 00:45:49,629 --> 00:45:51,619 - Take it, Hyo Joo. - Okay. 603 00:45:54,649 --> 00:45:56,529 Can't you call me Mother? 604 00:45:56,949 --> 00:45:59,459 You said you didn't like hearing me call you Mother. 605 00:45:59,639 --> 00:46:01,009 That was before the marriage. 606 00:46:01,559 --> 00:46:04,599 Yes, when you didn't like me. 607 00:46:05,439 --> 00:46:08,659 - You hold grudges, don't you? - Sorry, Mother. 608 00:46:09,179 --> 00:46:14,609 - Will you do that to Dae Ki? - That's my business. 609 00:46:19,439 --> 00:46:21,749 The men in our family have big mouths. 610 00:46:22,169 --> 00:46:23,309 So, you say what you have to say. 611 00:46:37,349 --> 00:46:39,689 I'm here to see my grandfather. Grandpa! 612 00:46:39,999 --> 00:46:43,089 - Are you leaving already? - We need to unpack. 613 00:46:43,399 --> 00:46:48,829 - Why don't you stay for lunch? - We don't want to be late. We have a lot to do. 614 00:46:50,089 --> 00:46:52,379 How could you say that? 615 00:46:54,169 --> 00:46:57,619 You said I have a big mouth in front of our daughter-in-law! 616 00:46:58,519 --> 00:46:59,489 It's true. 617 00:47:01,889 --> 00:47:03,799 It just came out. I'm sorry. 618 00:47:06,109 --> 00:47:09,269 When did I say anything? 619 00:47:09,659 --> 00:47:12,369 - You are a blabbermouth. - When did I say anything? 620 00:47:12,789 --> 00:47:14,569 Give me an example. 621 00:47:14,989 --> 00:47:19,469 - You really don't know? - Excuse me? 622 00:47:19,939 --> 00:47:23,229 You always put me in awkward situations. 623 00:47:23,369 --> 00:47:26,829 - Did you forget? - Aside from the ice cream situation? 624 00:47:27,079 --> 00:47:32,699 "My wife doesn't like you. My wife says she feels like a slave." 625 00:47:32,989 --> 00:47:40,179 "My wife snores all night and keeps me awake." Tell me you didn't say all those things. 626 00:47:40,299 --> 00:47:48,199 I was just sharing details of our lives with my family while we were abroad. 627 00:47:48,389 --> 00:47:53,179 Did you expect me to say "hi" and "bye" when I'm working overseas? 628 00:47:53,489 --> 00:47:58,769 - You even told them what I said about your brother. - When did I say that? 629 00:47:58,919 --> 00:48:03,669 - How long have you been holding this grudge? - I thought you wanted details. 630 00:48:03,909 --> 00:48:08,889 Give me the time and I'll make a log for you with 30 things at least. 631 00:48:14,059 --> 00:48:18,269 No couple would stay married if they all held grudges like you. 632 00:48:18,669 --> 00:48:20,399 But I should thank you 633 00:48:20,569 --> 00:48:25,649 After living with you for 30 years, I finally know how you feel. 634 00:48:28,009 --> 00:48:29,389 You think I don't have complaints? 635 00:48:29,849 --> 00:48:32,029 You're grumpier than Scrooge. 636 00:48:32,229 --> 00:48:35,169 - You gave my mom $50 for her birthday. - I did that once. 637 00:48:35,529 --> 00:48:38,659 You had just retired and we didn't have money. 638 00:48:38,839 --> 00:48:44,589 You showed up at my office parties looking like an old hag, embarrassing me. 639 00:48:44,729 --> 00:48:51,399 Did you want me to go in a fur coat and jewels like Mr. Nam's wife? 640 00:48:51,669 --> 00:48:55,089 You think it's thanks to you that I didn't go to jail? 641 00:49:15,799 --> 00:49:18,019 - Hello. - Hi. 642 00:49:18,789 --> 00:49:21,419 You're not happy about getting Dae Ki married off, are you? 643 00:49:22,879 --> 00:49:25,609 - Are you here to comfort me? - That and a couple other reasons. 644 00:49:26,469 --> 00:49:31,469 I want your opinion on something. 645 00:49:32,249 --> 00:49:34,219 Is your husband running for election? 646 00:49:34,559 --> 00:49:35,159 What? 647 00:49:35,329 --> 00:49:39,869 Life seems harder than running in an election. 648 00:49:44,059 --> 00:49:47,909 - You're so funny. - What is it? 649 00:49:48,469 --> 00:49:55,059 - You're the smartest in the family. - Just tell me. 650 00:49:55,729 --> 00:49:57,659 It's about my friend. 651 00:49:57,909 --> 00:50:02,439 - What is the right thing to do? - Just say it already. 652 00:50:03,889 --> 00:50:08,789 My friend's niece secretly got pregnant, 653 00:50:09,369 --> 00:50:12,319 but she's not even married. 654 00:50:13,469 --> 00:50:18,699 My friend ran into that niece at the mall. 655 00:50:18,969 --> 00:50:23,529 How shocking is that? My friend nearly passed out. 656 00:50:24,669 --> 00:50:29,409 But the niece won't tell who the father is. 657 00:50:29,719 --> 00:50:34,009 She just tells the aunt to keep quiet. 658 00:50:34,369 --> 00:50:37,769 And she is making sure the aunt stays quiet. 659 00:50:38,549 --> 00:50:39,969 Do you understand? 660 00:50:40,609 --> 00:50:42,839 Doesn't that girl see her family? 661 00:50:43,199 --> 00:50:47,529 The girl works in the provinces. 662 00:50:49,019 --> 00:50:55,009 - She visited once in a while, but doesn't visit anymore. - So what's the point? 663 00:50:56,089 --> 00:51:00,939 Do we need to tell the parents? 664 00:51:01,269 --> 00:51:02,689 You need to tell them. 665 00:51:03,889 --> 00:51:08,179 - Really? - It's a parent's right to know. 666 00:51:08,719 --> 00:51:13,889 It's wrong to make a fool out of the parents while you know. 667 00:51:14,239 --> 00:51:15,429 I would never forgive that. 668 00:51:15,639 --> 00:51:19,199 But the family will be shocked. 669 00:51:19,399 --> 00:51:21,199 It'll happen sooner or later. 670 00:51:22,299 --> 00:51:27,099 There is no such thing as a secret. Plus, this is no secret to keep. 671 00:51:32,349 --> 00:51:36,479 I was worried about you, but you look fine. 672 00:51:37,519 --> 00:51:40,639 Your blood pressure is normal and your swelling isn't bad. 673 00:51:41,009 --> 00:51:42,229 I see you followed my instructions. 674 00:51:43,189 --> 00:51:43,809 Yes. 675 00:51:44,339 --> 00:51:47,909 - Are you exercising? - Just some stretching. 676 00:51:48,199 --> 00:51:50,409 and some easy yoga positions. 677 00:51:51,189 --> 00:51:53,609 - Aren't you nervous? - No. 678 00:51:54,069 --> 00:51:56,699 - Do you sleep well? - It's not too bad. 679 00:51:57,079 --> 00:52:00,139 - Do you go for walks? - Yes, at night. 680 00:52:00,829 --> 00:52:04,639 It is true we are making a fool out of them. 681 00:52:05,269 --> 00:52:07,839 They don't know anything. 682 00:52:10,049 --> 00:52:13,529 - I feel so guilty. - Me, too. 683 00:52:13,699 --> 00:52:16,309 Their daughter is about to give birth. 684 00:52:17,149 --> 00:52:19,039 What should we do? 685 00:52:20,859 --> 00:52:25,619 - What are you doing? - Be still for a minute. 686 00:52:25,829 --> 00:52:29,969 - Go away. - Just stay still. 687 00:52:30,139 --> 00:52:33,249 Mother is home. What if she sees us? 688 00:52:33,489 --> 00:52:34,569 She isn't watching. 689 00:52:35,219 --> 00:52:38,599 - It's okay. - What is with you? 690 00:52:40,339 --> 00:52:41,799 Get out. 691 00:52:41,979 --> 00:52:46,709 - Are you going spray me with that? - Yes, so get out. 692 00:52:47,039 --> 00:52:49,479 You are so sexy today. 693 00:52:50,029 --> 00:52:52,099 I just wanted to hug my wife. 694 00:52:52,859 --> 00:52:54,149 Just let me do it. 695 00:52:56,449 --> 00:52:57,199 Okay. 696 00:53:09,529 --> 00:53:11,889 Don't move around. Let me pour the water. 697 00:53:13,659 --> 00:53:21,199 We can't tell Mother and Father. Imagine what they would say. 698 00:53:22,069 --> 00:53:24,229 Ji Ae is busy with housework. 699 00:53:25,099 --> 00:53:27,919 Should I just go to the hospital and help her? 700 00:53:29,319 --> 00:53:32,149 And I'll drink with my brother and help him over the shock. 701 00:53:32,739 --> 00:53:34,249 - Should we tell them? - Should we? 702 00:53:37,299 --> 00:53:42,419 - She will be so shocked. - My brother will be shocked, too. 703 00:53:43,589 --> 00:53:46,889 Who would imagine that their single daughter is pregnant? 704 00:53:47,809 --> 00:53:50,109 - So, should we tell them? - Let's do it. 705 00:53:52,189 --> 00:53:53,629 You know Dae Ki is younger than you. 706 00:53:55,169 --> 00:53:57,369 - Why only half a cup? - You need to eat lunch. 707 00:54:03,289 --> 00:54:07,319 Hurry up and get married soon. 708 00:54:07,719 --> 00:54:11,309 I can see how anxious your grandpa is, waiting for you to get married. 709 00:54:11,709 --> 00:54:16,349 - What about So Young? - She's already 36. Too late to get married. 710 00:54:16,979 --> 00:54:18,839 Besides, she thinks so highly of herself. 711 00:54:19,369 --> 00:54:22,819 This might sound bad coming from a mother, but I've given up 80% on her. 712 00:54:23,119 --> 00:54:26,839 - Mom. - Marriage isn't totally necessary. 713 00:54:27,309 --> 00:54:32,329 She loves her work and she will be successful. 714 00:54:33,079 --> 00:54:33,669 Mom. 715 00:54:34,199 --> 00:54:39,649 I'm getting upset. Do you want me to get married since I'm not good at my job? 716 00:54:39,919 --> 00:54:45,809 - Men need to get married. - Mom wants you to get married. 717 00:54:47,759 --> 00:54:50,289 She must be jealous of Aunt. She wants to see you married. 718 00:54:52,819 --> 00:54:54,919 Marriage isn't a joke. 719 00:54:55,209 --> 00:55:01,279 I won't get married until I become successful and travel the world. 720 00:55:01,649 --> 00:55:03,449 Never before that. 721 00:55:04,259 --> 00:55:05,739 Maybe I'll be ready by the time I turn 40. 722 00:55:06,429 --> 00:55:09,959 Okay, good luck with that. 723 00:55:12,099 --> 00:55:16,389 Sung-ki is popular. He always gets calls from girls. 724 00:55:16,739 --> 00:55:19,619 So, why can't he pick one of them and marry her? 725 00:55:19,889 --> 00:55:20,679 I know. 726 00:55:36,189 --> 00:55:41,159 - We go during the night. - When everyone is sleeping. 727 00:55:42,609 --> 00:55:43,539 But where? 728 00:55:44,349 --> 00:55:47,459 - What do you mean? - Whose house do we talk at? 729 00:55:47,669 --> 00:55:49,529 We can call them. 730 00:55:50,099 --> 00:55:54,969 - No, we can't. - Or text them about the whole thing. 731 00:55:55,159 --> 00:55:58,979 - Are you joking? - No, I'm so nervous I'm sweating. 732 00:56:13,599 --> 00:56:15,779 Mom. We're tired. 733 00:56:18,469 --> 00:56:25,269 I'm in a bad mood and can't take this. Go in and sleep. 734 00:56:29,769 --> 00:56:31,699 - Mom! - You scared me. 735 00:56:32,109 --> 00:56:35,029 - Goodness, you scared me. - Go and sleep. 736 00:56:35,279 --> 00:56:38,679 Why are you so anxious to put me to sleep? 737 00:56:39,169 --> 00:56:44,419 - We're going for a walk. - You always go without me. 738 00:56:44,709 --> 00:56:46,849 You never include me in your activities. Just go. 739 00:56:48,279 --> 00:56:51,189 Okay, we might be late. Don't wait up. 740 00:56:51,669 --> 00:56:54,899 Wear long sleeves or you'll be donating blood to the mosquitoes. 741 00:56:55,229 --> 00:57:00,319 - Take the mosquito spray. - Don't worry. 742 00:57:02,079 --> 00:57:04,449 It's cold. Take a sweater. 743 00:57:31,579 --> 00:57:33,889 - Stop at one can. - Ok. 744 00:57:34,109 --> 00:57:38,339 - It's not good for you. - One is okay. 745 00:57:38,989 --> 00:57:41,569 - It's cold. - Do you want this? 746 00:57:43,659 --> 00:57:45,569 You're here already. 747 00:57:45,829 --> 00:57:48,359 Are there any mosquitoes? 748 00:57:48,589 --> 00:57:49,429 I'm not sure. 749 00:57:56,499 --> 00:58:00,389 - Why are there four? - One for each person. 750 00:58:00,699 --> 00:58:04,229 - Why didn't Hee Myung come? - We didn't call him. 751 00:58:04,599 --> 00:58:07,819 - Well... - Don't exclude them. 752 00:58:07,999 --> 00:58:17,209 It's just that we need to tell you something. 753 00:58:18,409 --> 00:58:20,439 - Really? - Yes. 754 00:58:21,329 --> 00:58:26,139 - Okay then. - Let's have some cold beers. 755 00:58:26,619 --> 00:58:29,919 - Do you want my jacket? - It's too cold for beer at night. 756 00:58:31,609 --> 00:58:35,179 - Should we go somewhere else? - No, just drink. 757 00:58:35,299 --> 00:58:38,849 - Just drink half. I'll drink the rest. - Stop it. It's okay. 758 00:58:39,009 --> 00:58:41,849 - Cheers. - That doesn't seem appropriate. 759 00:58:43,679 --> 00:58:51,539 - Let's just drink. There's no need to cheer. - Anyway, drinking friends are precious. 760 00:58:52,759 --> 00:58:54,539 - Cheers. - Yes... 761 00:58:59,909 --> 00:59:04,349 - What do you need to say? - Well… 762 00:59:07,869 --> 00:59:09,299 - What? - I need to say it? 763 00:59:09,949 --> 00:59:11,299 You said you would. 764 00:59:13,639 --> 00:59:18,069 - It's better for you to tell them. - You always back out at the last moment. 765 00:59:18,319 --> 00:59:20,199 Don't you think it's better for you to say it? 766 00:59:22,669 --> 00:59:25,419 - What is it? - Go on and tell us. 767 00:59:25,759 --> 00:59:27,829 Well, uh… 768 00:59:30,919 --> 00:59:33,329 So Young… 769 00:59:36,209 --> 00:59:37,559 She's having a baby in a month. 770 00:59:42,249 --> 00:59:44,299 Sae Rom saw her at the mall restroom. 771 00:59:48,989 --> 00:59:53,579 - I saw her 2 days ago. - Hey. 772 00:59:53,999 --> 00:59:57,359 You're lying, aren't you? This is a bad joke. 773 00:59:57,519 --> 00:59:59,709 - How could you say that? - Wait. 774 01:00:00,739 --> 01:00:03,089 - Sae Rom. - Yes. 775 01:00:05,439 --> 01:00:06,639 Yes? 776 01:00:09,769 --> 01:00:12,699 - Yes? - You said So Young? 777 01:00:13,119 --> 01:00:14,359 Wasn't it a mistake? 778 01:00:16,549 --> 01:00:20,789 She asked me not to tell anyone. 779 01:00:24,189 --> 01:00:31,949 - What the hell is this? This is nonsense! - Just be quiet. 780 01:00:32,259 --> 01:00:39,409 - Are you telling me to believe that? How dare you lie! - Think about your blood pressure. Calm down! 781 01:00:39,509 --> 01:00:44,879 I can't calm down! How can I calm down? 782 01:00:45,729 --> 01:00:51,179 How dare he talk that way about So Young! 783 01:00:52,079 --> 01:00:54,919 Why are you being angry at him? 784 01:00:54,999 --> 01:01:01,219 Is this why you brought us out here? Are you stupid? I'm so disappointed in you! 785 01:01:08,729 --> 01:01:12,829 Why would he hit you? You didn't do anything wrong. 786 01:01:13,199 --> 01:01:18,809 Forget it. He would have had a stroke if he hadn't. 787 01:01:19,809 --> 01:01:23,169 - What if he had died? - I forgot, too. 788 01:01:24,219 --> 01:01:26,339 We only found out recently. 789 01:01:27,209 --> 01:01:30,399 Ji Ae was right. We were stupid. 790 01:01:44,659 --> 01:01:45,479 Take your medicine. 791 01:01:53,579 --> 01:01:54,459 Take it. 792 01:02:28,199 --> 01:02:29,549 What do we do? 793 01:02:41,339 --> 01:02:42,589 How would I know? 794 01:02:47,289 --> 01:02:48,749 We didn't pay enough attention to her. 795 01:02:51,729 --> 01:02:53,529 She wouldn't come home. 796 01:02:55,399 --> 01:02:56,409 She wouldn't even call us. 797 01:02:59,959 --> 01:03:01,699 It was weird. We should have been suspicious. 798 01:03:05,809 --> 01:03:07,499 We just trusted her. 799 01:03:09,389 --> 01:03:11,519 Who else would we trust? 800 01:03:16,519 --> 01:03:17,359 What will we do? 801 01:03:18,989 --> 01:03:23,129 - Get me a drink. - No, your blood pressure is high. 802 01:03:29,979 --> 01:03:30,969 I want to die. 803 01:03:32,559 --> 01:03:34,619 I wish I didn't know any of this. 804 01:03:40,219 --> 01:03:43,149 It's better than her getting a miscarriage. 805 01:03:49,709 --> 01:03:51,039 It's much better than that. 806 01:03:59,439 --> 01:04:01,929 - Get me a drink. - I told you, you can't drink. 807 01:04:07,189 --> 01:04:08,299 You're her mother. 808 01:04:10,749 --> 01:04:12,359 How could you not know? 809 01:04:16,489 --> 01:04:18,819 If blaming me will make you feel better, 810 01:04:19,219 --> 01:04:20,849 go right ahead. 811 01:04:31,040 --> 01:04:41,540 Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com 812 01:04:54,029 --> 01:04:56,349 Where are you? Tell us, you brat! 813 01:04:56,639 --> 01:05:00,019 How was it to have a kid that doesn't have a dad? 814 01:05:00,309 --> 01:05:05,119 - I want to kill him. - What did I do? 815 01:05:05,759 --> 01:05:11,269 - The rumors are all around. - You're still arrogant. 816 01:05:11,559 --> 01:05:14,609 - Did you fight again? - No, we didn't. 817 01:05:18,379 --> 01:05:19,709 Don't even call me mom. 818 01:05:20,079 --> 01:05:23,069 - I didn't mean to tell her. - How could he tattle on me like that? 819 01:05:26,799 --> 01:05:30,139 - You did that on purpose, didn't you? - Don't be judgmental. I'm a single mom. 62919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.