All language subtitles for Childless Comfort_S01E01_episode 1_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:15,260
Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com
2
00:00:19,900 --> 00:00:22,020
Oh, geez.
3
00:01:01,001 --> 00:01:05,501
The rainy season just ended and you're wasting water already.
4
00:01:06,001 --> 00:01:08,171
Is anyone home?
5
00:01:08,171 --> 00:01:09,811
I'm over here.
6
00:01:09,811 --> 00:01:12,791
Don't you have common sense?
7
00:01:12,791 --> 00:01:16,411
How long has the hose been on?
8
00:01:16,411 --> 00:01:19,891
- How long?
- The lawn was thirsty.
9
00:01:19,891 --> 00:01:24,331
- What time was it on?
- Oh, jeez.
10
00:01:24,331 --> 00:01:25,951
I didn't time it.
11
00:01:25,951 --> 00:01:28,591
- I mean...
- Watermelon or tea?
12
00:01:28,591 --> 00:01:30,111
Watermelon.
13
00:01:35,532 --> 00:01:36,862
Watermelon.
14
00:01:38,872 --> 00:01:45,602
We just went through a flood, why waste money when it's not necessary?
15
00:01:48,022 --> 00:01:49,782
Give me some watermelon.
16
00:01:55,152 --> 00:01:57,542
It took long enough.
17
00:02:03,792 --> 00:02:06,402
Water it a bit at night.
18
00:02:06,402 --> 00:02:09,302
During the day the sun dries the water.
19
00:02:09,302 --> 00:02:13,672
Use your head, it's there for a reason.
20
00:02:13,672 --> 00:02:17,252
Even though we have a lawn,
21
00:02:17,252 --> 00:02:21,012
it's still a waste of money if the grass is still green.
22
00:02:22,202 --> 00:02:24,992
We need to save water and energy.
23
00:02:24,992 --> 00:02:28,432
It's better for the environment to save resources.
24
00:02:28,432 --> 00:02:31,662
I understand.
25
00:02:31,662 --> 00:02:35,322
- I'm not nagging.
- Alright.
26
00:02:35,322 --> 00:02:37,022
Why are you home?
27
00:02:38,272 --> 00:02:39,292
My stamp!
28
00:02:39,292 --> 00:02:41,052
You forgot it?
29
00:02:41,602 --> 00:02:43,492
Don't worry about it.
30
00:02:43,492 --> 00:02:50,212
- Tell us what happened.
- Nothing happened. Let's not talk about it.
31
00:02:50,212 --> 00:02:51,362
Come on, Hee Myung.
32
00:02:51,362 --> 00:02:55,392
Geez, I said I didn't want to talk about it.
33
00:02:55,392 --> 00:02:58,682
I know he really wants to tell us. Right?
34
00:02:58,682 --> 00:03:00,112
Hee Myung.
35
00:03:06,842 --> 00:03:09,222
How is it even worse after vacation?
36
00:03:09,222 --> 00:03:12,092
Did she hit you? Or did you hit her?
37
00:03:12,092 --> 00:03:18,482
Fine, I almost drowned myself in Hokkaido but came back alive because of family. Happy?
38
00:03:22,452 --> 00:03:24,402
I told you.
39
00:03:25,012 --> 00:03:28,472
Don't talk if you don't want to.
40
00:03:28,472 --> 00:03:33,512
I'm worried, I thought you two were getting along.
41
00:03:33,512 --> 00:03:37,852
Vacationing together and getting closer.
42
00:03:37,852 --> 00:03:43,372
- We were all hopeful.
- It wouldn't be any different on vacation.
43
00:03:43,372 --> 00:03:50,372
I've been on couple's vacations, and there's always a couple that's always arguing.
44
00:03:50,372 --> 00:03:55,602
One couple acted like they didn't know each other from beginning to end,
45
00:03:55,602 --> 00:03:57,852
and only came together to go to sleep.
46
00:03:57,852 --> 00:04:00,472
But it's not like me and my wife expected much.
47
00:04:03,292 --> 00:04:05,442
Mother is worried.
48
00:04:05,442 --> 00:04:10,062
Don't fight over little things that don't matter.
49
00:04:10,062 --> 00:04:14,262
- Make up with her.
- You've done fine all this time.
50
00:04:14,262 --> 00:04:19,182
You told us that you loved and respected your wife and that you were happy.
51
00:04:19,182 --> 00:04:20,992
That's what you told us.
52
00:04:20,992 --> 00:04:26,672
Thinking of what she said to me on Mom's birthday last year,
53
00:04:26,672 --> 00:04:28,662
she really isn't considerate.
54
00:04:28,662 --> 00:04:30,602
My wife even told me to cut off ties to you.
55
00:04:30,602 --> 00:04:33,202
- Don't bring that up.
- It just came to me.
56
00:04:33,952 --> 00:04:36,442
Giving mom a $50 gift certificate was too much.
57
00:04:36,442 --> 00:04:39,822
I was so upset.
58
00:04:39,822 --> 00:04:41,232
That's not all you said.
59
00:04:41,232 --> 00:04:43,942
- That's not all!
- Why are you yelling?
60
00:04:43,942 --> 00:04:47,722
"Are you going to buy a building with the money you saved?
61
00:04:47,722 --> 00:04:50,222
Were you in pyramid scheme that went bankrupt?"
62
00:04:50,222 --> 00:04:55,032
In front of our parents and relatives, you embarrassed us!
63
00:04:55,032 --> 00:05:00,512
- Lower your voice.
- Even Joon Ki who works part-time gave $100.
64
00:05:00,512 --> 00:05:03,462
Your $50 was embarrassing.
65
00:05:03,462 --> 00:05:07,052
Why did you open all the envelopes anyway?
66
00:05:07,052 --> 00:05:10,372
If you just gave it to Mom, there would have been no problem.
67
00:05:10,372 --> 00:05:13,752
My wife and I made a bet how much Yoo Jung would bring.
68
00:05:13,752 --> 00:05:17,692
She bet 100, I bet 200, loser gives the other $500.
69
00:05:17,692 --> 00:05:20,352
We had to open them to settle the bet.
70
00:05:20,352 --> 00:05:26,232
- I saw the $50 and shook it for more.
- That's all in the past.
71
00:05:26,232 --> 00:05:29,232
You thought it'd be at least $200 too.
72
00:05:29,232 --> 00:05:34,332
- You told her to put $300.
- I know my wife is cheap!
73
00:05:34,332 --> 00:05:39,102
- Why are you yelling?
- At least we'll have savings for the next 30 years.
74
00:05:39,102 --> 00:05:41,532
People are different.
75
00:05:41,532 --> 00:05:44,822
Don't judge without knowing!
76
00:05:44,822 --> 00:05:47,852
They always fight like this, so why are they still together?
77
00:05:47,852 --> 00:05:50,762
It's my life and my rules!
78
00:05:50,762 --> 00:05:52,162
Give me some respect!
79
00:05:52,162 --> 00:05:54,652
I'm worried because you don't look happy.
80
00:05:54,652 --> 00:05:57,852
- Who said I wasn't?
- Your face...
81
00:05:57,852 --> 00:05:58,622
Why, you!
82
00:05:58,622 --> 00:06:01,092
- Want to go in?
- You go in.
83
00:06:07,032 --> 00:06:08,862
Hey.
84
00:06:08,862 --> 00:06:12,912
Ever since I retired, he doesn't respect me.
85
00:06:12,912 --> 00:06:16,782
- That's not it.
- Hee Jae.
86
00:06:16,782 --> 00:06:21,602
I worked like a dog for so many years.
87
00:06:21,602 --> 00:06:26,422
And I can't even have ice cream or pork cutlet whenever I want.
88
00:06:30,162 --> 00:06:37,352
My wife wouldn't even let me buy ice cream because there's free ice water on the bus.
89
00:06:37,352 --> 00:06:40,172
We all went to eat ramen in Sapporo.
90
00:06:40,172 --> 00:06:42,662
The tour company was paying for it,
91
00:06:42,662 --> 00:06:48,172
but the ramen was too salty and oily for me,
92
00:06:48,172 --> 00:06:51,972
so I wanted to eat pork cutlet.
93
00:06:51,972 --> 00:06:55,042
But she just made me eat ramen.
94
00:06:55,042 --> 00:06:57,722
It was only 900 yen.
95
00:06:57,722 --> 00:07:01,952
Which is only $10 but she said that was expensive.
96
00:07:04,372 --> 00:07:07,962
I worked so hard and retired early.
97
00:07:07,962 --> 00:07:11,322
And I can't even have a $10 pork cutlet?
98
00:07:11,322 --> 00:07:14,942
- So did you eat it or not?
- I didn't...
99
00:07:20,012 --> 00:07:26,409
Even today it feels so unfair. I can't forget about it.
100
00:07:26,409 --> 00:07:30,470
- That must be upsetting.
- That's how I live.
101
00:07:30,470 --> 00:07:36,633
- You didn't have any money?
- Dae Gi gave me $50, but she took that too.
102
00:07:36,633 --> 00:07:39,173
I only had $70 on me.
103
00:07:46,823 --> 00:07:49,383
Yoo Jung!
104
00:07:49,383 --> 00:07:55,983
It was really cute, good quality and affordable. Just buy it!
105
00:07:55,983 --> 00:07:58,283
It's a really good deal.
106
00:07:58,283 --> 00:08:00,153
I have a lot of clothes.
107
00:08:00,153 --> 00:08:02,993
Come on, buy some new clothes.
108
00:08:02,993 --> 00:08:06,683
I didn't want to say it but you're too frugal.
109
00:08:06,683 --> 00:08:09,573
You've worn this outfit for 10 years.
110
00:08:09,573 --> 00:08:13,133
- Clothes get old.
- Why, are you embarrassed?
111
00:08:13,133 --> 00:08:16,233
Don't say that.
112
00:08:16,233 --> 00:08:22,263
That's not what I mean. It's just that you look a little outdated.
113
00:08:22,263 --> 00:08:25,913
For that price I can find 10 shirts.
114
00:08:25,913 --> 00:08:28,293
But they're not brand name.
115
00:08:28,293 --> 00:08:30,583
You can't compare no names to those.
116
00:08:30,583 --> 00:08:33,193
They just sell things they couldn't sell.
117
00:08:33,193 --> 00:08:35,933
But brands speak for themselves.
118
00:08:35,933 --> 00:08:42,273
If you have an eye for style, you could get lucky and buy it for cheap.
119
00:08:42,273 --> 00:08:44,503
Good for you.
120
00:08:45,573 --> 00:08:51,673
Congratulations to you, finding something for the exact price you wanted.
121
00:08:51,673 --> 00:08:54,873
Why did you come when you're not buying anything?
122
00:08:54,873 --> 00:08:57,793
If I didn't, you would have said that I'm weird.
123
00:08:57,793 --> 00:09:01,193
It's weird coming along and not buying anything.
124
00:09:01,753 --> 00:09:03,413
Hey.
125
00:09:03,413 --> 00:09:05,793
Is my being weird harmful to you?
126
00:09:05,793 --> 00:09:10,933
I bet you're regretful and annoyed that you didn't buy anything, right?
127
00:09:10,933 --> 00:09:13,733
Let's get ice cream, my treat.
128
00:09:13,733 --> 00:09:15,103
Hey.
129
00:09:15,103 --> 00:09:18,673
You always speak respectfully to Ji Ae,but informally to me.
130
00:09:18,673 --> 00:09:21,693
- Did Mother say that was okay?
- She does that to me too.
131
00:09:21,693 --> 00:09:25,073
- She always does that to me.
- Forget it.
132
00:09:27,513 --> 00:09:30,370
That vacation did you no good.
133
00:09:30,370 --> 00:09:33,559
You came back even more sensitive.
134
00:09:33,559 --> 00:09:35,219
Will you stop it?
135
00:09:35,219 --> 00:09:37,379
I was talking to myself.
136
00:09:38,499 --> 00:09:41,029
You go ahead, I need to use the restroom.
137
00:09:41,029 --> 00:09:44,639
- Give me your bags.
- Thank you.
138
00:09:47,199 --> 00:09:49,209
Why is she always like that?
139
00:09:57,689 --> 00:10:02,719
Are the stocks doing well?
140
00:10:02,719 --> 00:10:05,539
Not in my lifetime.
141
00:10:05,539 --> 00:10:10,009
I'll probably just hand them over to my son.
142
00:10:10,009 --> 00:10:12,139
Don't expect much from them.
143
00:10:14,369 --> 00:10:16,499
I didn't force you.
144
00:10:16,499 --> 00:10:18,189
You chose to buy them.
145
00:10:18,189 --> 00:10:20,629
Don't blame me.
146
00:10:20,629 --> 00:10:26,129
- If you feel that way at all...
- I understand.
147
00:10:26,129 --> 00:10:32,219
I voluntarily jumped into it when you were bragging about how you were making money.
148
00:10:32,219 --> 00:10:34,339
Then you recommended the kind of stocks.
149
00:10:34,339 --> 00:10:37,289
I'm not responsible for that either.
150
00:10:37,289 --> 00:10:39,419
Mine are doing badly as well.
151
00:10:39,419 --> 00:10:42,089
You shouldn't have invested everything.
152
00:10:42,089 --> 00:10:47,859
Now you can't even buy yourself ice cream.
153
00:10:47,859 --> 00:10:50,629
Who knew it would turn out this way?
154
00:10:50,629 --> 00:10:55,129
You knew she would never give you money,
155
00:10:55,129 --> 00:10:59,939
so why did you let her handle the finances?
156
00:10:59,939 --> 00:11:04,109
I thought that it would be a good idea.
157
00:11:04,109 --> 00:11:09,949
I had no idea that she would make me this angry with my own money.
158
00:11:09,949 --> 00:11:13,189
She doesn't spend it either.
159
00:11:13,189 --> 00:11:18,849
To her, money is religion. It's her God, her Buddha, and Allah.
160
00:11:18,849 --> 00:11:22,569
She didn't even get new wallpaper when we moved.
161
00:11:22,569 --> 00:11:26,059
When I was sick for a week,
162
00:11:26,059 --> 00:11:31,549
she got leftover medicine from Mom and the rest from your wife.
163
00:11:31,549 --> 00:11:38,469
She's frugal even to herself. No wonder she wouldn't buy you ice cream.
164
00:11:39,379 --> 00:11:42,949
I was the one who earned that money.
165
00:11:42,949 --> 00:11:46,349
She's never earned a dollar.
166
00:11:46,349 --> 00:11:48,589
Why is she stingy with my money?
167
00:11:48,589 --> 00:11:55,219
It's better than frittering your money away.
168
00:11:55,219 --> 00:11:59,019
Yes, at least she's not addicted to shopping.
169
00:11:59,019 --> 00:12:03,499
Or goes out hunting other men and losing money to them in the process.
170
00:12:03,499 --> 00:12:08,259
Ice cream and pork cutlet are stupid reasons to be upset.
171
00:12:09,199 --> 00:12:11,039
Stupid?
172
00:12:11,039 --> 00:12:12,119
Me?
173
00:12:12,388 --> 00:12:15,379
Mother is worried.
174
00:12:15,379 --> 00:12:18,639
She asked why you two look upset coming back from vacation.
175
00:12:25,179 --> 00:12:31,119
During the whole vacation, I was humiliated.
176
00:12:31,119 --> 00:12:37,499
It was absurd that I trusted him and called him my husband for 30 years.
177
00:12:37,499 --> 00:12:41,384
It was so bad I wanted to scratch my eyes out.
178
00:12:41,384 --> 00:12:42,584
Why?
179
00:12:44,094 --> 00:12:45,893
What happened?
180
00:12:45,893 --> 00:12:48,873
The 4 nights and 5 days we were in Japan,
181
00:12:48,873 --> 00:12:56,373
he treated me like a total stranger and was super friendly with the guide.
182
00:12:56,373 --> 00:13:00,463
How would I look to the other couples?
183
00:13:00,463 --> 00:13:03,983
It was so cruel and embarrassing.
184
00:13:03,983 --> 00:13:08,873
If it wasn't for Dae Gi, I could have jumped off the hotel balcony.
185
00:13:08,873 --> 00:13:13,273
- Did you do something to him?
- No, there was nothing.
186
00:13:13,273 --> 00:13:15,163
There should have been a reason.
187
00:13:20,153 --> 00:13:24,953
I didn't let him buy ice cream or pork cutlet.
188
00:13:27,673 --> 00:13:31,353
How can a man take revenge on me like that?
189
00:13:31,353 --> 00:13:33,393
That's nothing to get upset over.
190
00:13:33,393 --> 00:13:38,813
I didn't even want to go. I was dragged there by Dae Gi.
191
00:13:38,813 --> 00:13:41,253
We can't afford a vacation like that.
192
00:13:41,253 --> 00:13:44,193
You can afford to buy ice cream.
193
00:13:44,193 --> 00:13:48,893
What if we live until we are 100? What money will we have?
194
00:13:51,463 --> 00:13:56,273
If we do things his way, we will be in public nursing homes by 70.
195
00:13:57,763 --> 00:14:00,633
I get scared just thinking about that.
196
00:14:00,633 --> 00:14:06,423
- Your son wouldn't allow that.
- I don't want to leech off our kid.
197
00:14:06,423 --> 00:14:09,843
- Dae Gi needs to live too.
- Things aren't that bad.
198
00:14:09,843 --> 00:14:15,563
- Don't worry about the far future.
- I calculate everyday.
199
00:14:15,563 --> 00:14:18,803
How many years can we live, if I save this much?
200
00:14:18,803 --> 00:14:23,893
How much can we spend in daily expenses if living costs don't drop anytime soon?
201
00:14:23,893 --> 00:14:28,203
Don't worry about that and just go along with life.
202
00:14:28,203 --> 00:14:33,803
You can't live holding on to every cent every day.
203
00:14:33,803 --> 00:14:37,773
- It's better than a public home.
- Then I can go with you.
204
00:14:37,773 --> 00:14:41,643
- We are no better off.
- You have Father.
205
00:14:41,643 --> 00:14:44,783
Father will live to be 100.
206
00:14:44,783 --> 00:14:48,673
Father gives you income and you have the house.
207
00:14:48,673 --> 00:14:50,853
You're different from us.
208
00:14:52,633 --> 00:14:57,403
You'll get more inheritance for living with them too.
209
00:15:05,863 --> 00:15:09,953
- I called you 7 times and you call now?
- I can't go to Dae Gi's dinner.
210
00:15:09,953 --> 00:15:11,253
I need to write a report.
211
00:15:11,253 --> 00:15:13,553
You weren't at the wedding either.
212
00:15:13,553 --> 00:15:16,023
I'm busy.
213
00:15:16,023 --> 00:15:19,683
I have no time, I'll tell Dae Gi that I'm sorry.
214
00:15:19,683 --> 00:15:23,383
But what about your grandparents?
215
00:15:23,383 --> 00:15:25,923
They are upset you didn't come to the wedding.
216
00:15:25,923 --> 00:15:29,963
- Why? I had reasons.
- Adults don't think that way.
217
00:15:29,963 --> 00:15:34,613
- It's the weekend.
- I'm busy. Gotta go.
218
00:15:37,743 --> 00:15:40,793
That was So Young. She's busy.
219
00:15:40,793 --> 00:15:41,843
She's not coming?
220
00:15:41,843 --> 00:15:43,423
She can't.
221
00:15:44,843 --> 00:15:46,373
She needs to write a report.
222
00:15:46,373 --> 00:15:51,143
When she's a federal judge, all will be forgiven.
223
00:15:51,143 --> 00:15:53,613
We'll see about that. I do have high hopes.
224
00:16:12,536 --> 00:16:14,556
So Young.
225
00:16:18,166 --> 00:16:19,106
Aunt.
226
00:16:19,106 --> 00:16:23,316
You're always so busy working, how are you here?
227
00:16:23,316 --> 00:16:27,146
You're on your way home for Dae Gi's dinner?
228
00:16:27,146 --> 00:16:31,416
- No...
- Or buying them a present?
229
00:16:31,416 --> 00:16:38,646
There are lots of good things on sale. I'll help you shop. Come on.
230
00:16:50,596 --> 00:16:57,996
What… is that?
231
00:16:57,996 --> 00:17:00,246
What's wrong with your stomach?
232
00:17:04,646 --> 00:17:05,996
So Young…
233
00:17:05,996 --> 00:17:08,646
Please keep it a secret.
234
00:17:09,716 --> 00:17:11,316
I'm trusting you.
235
00:17:24,226 --> 00:17:25,236
Don't follow me.
236
00:17:25,236 --> 00:17:27,176
- We need to talk.
- There's nothing to say.
237
00:17:27,176 --> 00:17:31,166
- I can't just let you go.
- I don't want to talk about it.
238
00:17:31,166 --> 00:17:35,686
I know you're a smart girl, but this is no small matter.
239
00:17:35,686 --> 00:17:37,606
This is big.
240
00:17:39,846 --> 00:17:42,236
How can you do this?
241
00:17:43,096 --> 00:17:47,686
People these days don't wait until marriage. I understand.
242
00:17:50,156 --> 00:17:51,126
Please go home.
243
00:17:51,126 --> 00:17:55,926
Why didn't you get married all this time?
244
00:17:55,926 --> 00:18:00,226
Where's the father? Isn't he here?
245
00:18:00,226 --> 00:18:01,706
There is no father.
246
00:18:05,016 --> 00:18:08,416
Is he a married man?
247
00:18:08,416 --> 00:18:11,106
Did he lie about getting a divorce?
248
00:18:11,106 --> 00:18:12,726
That's not it.
249
00:18:12,726 --> 00:18:17,266
Your mom is waiting for me at the café with your other aunt.
250
00:18:17,266 --> 00:18:20,046
What do I do?
251
00:18:20,046 --> 00:18:22,826
How can I see your mom?
252
00:18:22,826 --> 00:18:28,706
This isn't like you, you're the perfect one. How could you do this?
253
00:18:29,936 --> 00:18:36,146
That's why you didn't come to Dae Gi's wedding and haven't been home.
254
00:18:36,146 --> 00:18:40,106
You're working as a judge with this belly?
255
00:18:40,106 --> 00:18:41,366
What did you tell them?
256
00:18:41,366 --> 00:18:42,686
I quit.
257
00:18:44,216 --> 00:18:48,626
I will take care of this, so please keep quiet.
258
00:18:48,626 --> 00:18:50,396
Keep quiet?
259
00:18:50,396 --> 00:18:55,796
Fine, I can do that but you're almost due.
260
00:18:55,796 --> 00:18:59,866
What are you going to do?
261
00:18:59,866 --> 00:19:01,526
I'm going.
262
00:19:01,526 --> 00:19:05,166
- So Young!
- You never saw me, alright?
263
00:19:08,176 --> 00:19:12,446
I just saw you. How could I pretend otherwise?
264
00:19:12,446 --> 00:19:15,746
I see the family everyday.
265
00:19:15,746 --> 00:19:21,176
- How can I keep such a huge secret?
- I want to keep this a secret until the birth.
266
00:19:21,176 --> 00:19:23,646
- When is it?
- In a month.
267
00:19:23,646 --> 00:19:27,746
- You expect me to be quiet for a month?
- Yes.
268
00:19:27,746 --> 00:19:30,796
So Young, just tell me who the father is.
269
00:19:30,796 --> 00:19:35,056
Your uncle and I will meet with him first.
270
00:19:35,056 --> 00:19:37,466
He died.
271
00:19:37,466 --> 00:19:39,576
This isn't a movie.
272
00:19:39,576 --> 00:19:43,076
He knocked you up and died?
273
00:19:43,076 --> 00:19:44,466
From cancer?
274
00:19:44,466 --> 00:19:45,906
A car accident?
275
00:19:50,136 --> 00:19:51,876
Don't follow me.
276
00:19:52,646 --> 00:19:56,006
I'm not So Young. You've got the wrong person.
277
00:20:06,926 --> 00:20:08,316
So Young!
278
00:20:08,316 --> 00:20:11,426
So Young! So Young!
279
00:20:15,306 --> 00:20:19,306
Why does he get upset over something like that?
280
00:20:19,306 --> 00:20:25,806
Even an old lady came up to meand told me that my husband must be a pain.
281
00:20:25,806 --> 00:20:27,656
Don't scold him too much.
282
00:20:27,656 --> 00:20:29,246
Your kids will worry.
283
00:20:29,246 --> 00:20:33,776
So it gives him reason to humiliate his wife?
284
00:20:34,756 --> 00:20:36,816
He was like the second guide.
285
00:20:36,816 --> 00:20:39,786
He was calling out names, holding umbrellas.
286
00:20:39,786 --> 00:20:42,916
He even took the mic and made jokes.
287
00:20:42,916 --> 00:20:46,526
The guests would have liked that, he's funny.
288
00:20:48,496 --> 00:20:51,796
What's taking her so long?
289
00:20:51,796 --> 00:20:55,096
I knew you were off shopping again.
290
00:20:57,356 --> 00:21:04,376
- What did you buy?
- I thought I'd regret it, so I bought shorts.
291
00:21:04,376 --> 00:21:07,526
- We ate already.
- Good.
292
00:21:08,596 --> 00:21:10,726
I just want a drink.
293
00:21:10,726 --> 00:21:13,726
- Can I get a green tea?
- Sure.
294
00:21:13,906 --> 00:21:17,976
- Are we going home now?
- Do you want to go somewhere else?
295
00:21:17,976 --> 00:21:22,566
No, nowhere. Let's go home.
296
00:21:25,176 --> 00:21:27,006
What's wrong?
297
00:21:27,006 --> 00:21:30,846
- Were you talking bad about me to your husband?
- Of course not.
298
00:21:30,846 --> 00:21:33,506
I would never do that.
299
00:21:33,506 --> 00:21:35,236
That's your hobby.
300
00:21:35,236 --> 00:21:40,146
And yours is teasing my husband and I?
301
00:21:41,186 --> 00:21:43,216
Aren't you too old to wear shorts?
302
00:21:43,216 --> 00:21:47,256
My legs are still great. I can't when they start sagging.
303
00:21:48,616 --> 00:21:50,356
Oh, my.
304
00:21:50,356 --> 00:21:53,296
I wasn't talking about you.
305
00:21:53,296 --> 00:21:58,006
I want to hit you today.
306
00:21:58,006 --> 00:22:01,936
Don't say that, I'm the youngest.
307
00:22:04,406 --> 00:22:06,726
I'll eat it outside.
308
00:22:06,726 --> 00:22:08,576
What happened?
309
00:22:08,576 --> 00:22:14,256
Nothing, they just had a small argument. Nothing to worry about.
310
00:22:14,256 --> 00:22:18,136
- Why?
- Nothing, really.
311
00:22:18,136 --> 00:22:21,616
They always fight and make up.
312
00:22:21,616 --> 00:22:26,106
Dae-gi is coming tomorrow so they will make up.
313
00:22:27,676 --> 00:22:30,476
- What is it, Mother?
- Is he depressed?
314
00:22:30,476 --> 00:22:32,656
Mom.
315
00:22:32,656 --> 00:22:37,706
Don't worry, you know that he's a bright man.
316
00:22:37,706 --> 00:22:39,356
He wouldn't be depressed.
317
00:22:39,356 --> 00:22:42,516
People get depressed after they retire.
318
00:22:42,516 --> 00:22:46,016
He's different from you, he's too sensitive.
319
00:22:46,016 --> 00:22:53,046
I was worried too, but he's doing okay. He's fine.
320
00:22:53,046 --> 00:22:55,126
Don't worry, alright?
321
00:22:55,126 --> 00:22:58,226
She should treat him better.
322
00:22:58,226 --> 00:23:01,496
They usually get along, so pretend like nothing's wrong.
323
00:23:13,246 --> 00:23:15,416
It's Dad.
324
00:23:15,416 --> 00:23:20,046
Can you bring home the tastiest ice cream ever...
325
00:23:20,046 --> 00:23:22,867
Actually, buy 3 buckets when you come home.
326
00:23:22,867 --> 00:23:26,757
Only the best ice cream in the country, okay?
327
00:23:26,757 --> 00:23:32,597
Okay, but I have class after, then an appointment. Is it okay if I'm late?
328
00:23:32,597 --> 00:23:36,387
- Just don't be too late.
- Let me ask Sung Ki.
329
00:23:36,387 --> 00:23:39,757
It's alright. I'll call him. See you.
330
00:23:39,757 --> 00:23:41,887
- Okay.
- Are you having drinks?
331
00:23:41,887 --> 00:23:43,887
- No.
- Promise?
332
00:23:43,887 --> 00:23:44,807
Yes, Dad.
333
00:23:44,807 --> 00:23:46,367
- Okay, bye.
- Bye.
334
00:23:51,760 --> 00:23:54,350
Dad
335
00:23:54,816 --> 00:24:00,406
- Can't you come for the surgery tomorrow?
- It's my only Saturday off.
336
00:24:00,406 --> 00:24:04,186
- You can't come just because of your cousin?
- My family is like that.
337
00:24:04,186 --> 00:24:07,336
- Lets go hiking later then.
- I have plans with my brother.
338
00:24:07,336 --> 00:24:09,686
You're so cold.
339
00:24:09,686 --> 00:24:15,476
Take a deep breath. Then let it out.
340
00:24:15,476 --> 00:24:17,346
Take another breath.
341
00:24:18,596 --> 00:24:21,316
Get me 120mm Propofol, 12cc.
342
00:24:22,656 --> 00:24:25,186
You will be dizzy now.
343
00:24:25,186 --> 00:24:27,506
You can go to sleep.
344
00:24:27,506 --> 00:24:30,026
Open your eyes.
345
00:24:31,276 --> 00:24:32,856
Give me 5mg.
346
00:24:42,936 --> 00:24:47,296
- Are you tired?
- Yes, I am.
347
00:24:47,296 --> 00:24:50,256
- Do you want music?
- Sure.
348
00:24:57,246 --> 00:25:01,186
Shouldn't So Young get married soon?
349
00:25:01,806 --> 00:25:03,786
Yes.
350
00:25:03,786 --> 00:25:08,986
- She doesn't have anyone?
- I don't know.
351
00:25:08,986 --> 00:25:13,726
She won't let me mention marriage.
352
00:25:13,726 --> 00:25:17,496
She said if we nag her, she will be single forever.
353
00:25:17,496 --> 00:25:19,656
Really?
354
00:25:19,656 --> 00:25:23,186
Marriage isn't a sacrifice.
355
00:25:23,186 --> 00:25:29,766
- Is she coming to Dae Gi's dinner?
- She says she needs to write a report.
356
00:25:29,766 --> 00:25:32,926
- I feel bad for Dae Gi.
- I see.
357
00:25:37,646 --> 00:25:41,396
I was so shocked when I went to the restroom.
358
00:25:42,896 --> 00:25:48,256
- So-young is pregnant.
- What?
359
00:25:48,916 --> 00:25:56,566
This woman looked just like her, like they were twins.
360
00:25:56,566 --> 00:26:02,306
An unmarried So Young being pregnant, I was so shocked.
361
00:26:02,306 --> 00:26:06,776
I felt like I was about to faint.
362
00:26:06,776 --> 00:26:09,116
You're so dramatic.
363
00:26:09,116 --> 00:26:11,426
She looked like So Young, but plumper.
364
00:26:11,426 --> 00:26:15,146
When you're pregnant you gain a lot of weight.
365
00:26:16,086 --> 00:26:17,326
Yes.
366
00:26:18,596 --> 00:26:22,756
So that made you worry about So Young getting married?
367
00:26:22,756 --> 00:26:26,636
They looked really alike.
368
00:26:26,636 --> 00:26:29,556
I want to see how similar they were.
369
00:26:30,496 --> 00:26:34,116
You would have fainted.
370
00:26:35,866 --> 00:26:41,876
She should be working as a judge, but you see her pregnant in the bathroom.
371
00:26:41,876 --> 00:26:48,036
I'm not naive like you. I wouldn't be shocked over something impossible.
372
00:26:48,036 --> 00:26:52,986
I mean that's how alike they looked.
373
00:26:52,986 --> 00:26:54,986
What should I make for dinner?
374
00:26:56,586 --> 00:27:01,696
Father is sick so we can't eat the leftover bean soup.
375
00:27:01,696 --> 00:27:05,336
We'll take it then. Do you have noodles?
376
00:27:05,336 --> 00:27:07,296
We need to make some.
377
00:27:07,296 --> 00:27:10,706
- I'll take the soup.
- Okay.
378
00:27:10,706 --> 00:27:15,516
And sitting in the front seat is dangerous, you know.
379
00:27:15,516 --> 00:27:20,476
When the car gets in a dangerous situation, the driver instinctively turns
380
00:27:20,476 --> 00:27:24,756
the steering wheel to save himself, so more passengers tend to die.
381
00:27:24,756 --> 00:27:26,286
Give me some water.
382
00:27:33,766 --> 00:27:38,926
My college friend died sitting next to her husband.
383
00:27:38,926 --> 00:27:42,646
Her husband remarried within a year.
384
00:27:42,646 --> 00:27:46,506
We all questioned whether if it was murder.
385
00:27:46,506 --> 00:27:47,886
No way.
386
00:27:48,706 --> 00:27:53,396
Don't trust your husband so much.
387
00:27:53,396 --> 00:27:55,746
What? Why?
388
00:27:55,746 --> 00:27:58,646
The friend had a loving husband.
389
00:27:58,646 --> 00:28:05,536
He loved her so much that we all worried that he would kill himself after her death,
390
00:28:05,536 --> 00:28:07,976
but he remarried within a year.
391
00:28:07,976 --> 00:28:11,326
With his secretary he'd been seeing 5 years.
392
00:28:11,326 --> 00:28:15,566
So the accident does seem suspicious.
393
00:28:15,566 --> 00:28:19,606
You've watched too many movies.
394
00:28:19,606 --> 00:28:23,606
- It really happened.
- Let's turn off the AC.
395
00:28:23,606 --> 00:28:26,316
- It's hot back here.
- Then lower it.
396
00:28:26,316 --> 00:28:27,726
Okay.
397
00:28:28,926 --> 00:28:32,506
- Thanks, Sae Rom.
- You're welcome. Good-bye.
398
00:28:32,506 --> 00:28:35,196
Don't thank her. The trip was all for her.
399
00:28:35,196 --> 00:28:38,636
Alright, it was all for my shopping.
400
00:28:39,686 --> 00:28:46,746
So that my sad tears
401
00:28:46,746 --> 00:28:53,086
could be hidden
402
00:28:53,086 --> 00:29:09,096
A love that could not be fulfilled...
403
00:29:09,096 --> 00:29:10,756
Mom.
404
00:29:12,556 --> 00:29:24,536
I waited for you. You who hurt me
405
00:29:24,536 --> 00:29:31,756
Mom, if I died, do you think Hee-gyu will remarry?
406
00:29:31,756 --> 00:29:36,396
A castle I rebuilt…
407
00:29:36,396 --> 00:29:37,916
Mom!
408
00:29:37,916 --> 00:29:43,926
Don't worry about Hee Gyu...
409
00:29:43,926 --> 00:29:49,056
I will tell him to get remarried...
410
00:29:56,136 --> 00:29:58,806
I don't know how to make the noodles.
411
00:29:58,806 --> 00:30:02,116
Not like how Mother makes them.
412
00:30:02,116 --> 00:30:03,436
Mother.
413
00:30:04,586 --> 00:30:06,476
You take over this.
414
00:30:06,476 --> 00:30:08,366
- Is it for us?
- Yes.
415
00:30:18,346 --> 00:30:21,276
You're home. Hi, Yoo Jung.
416
00:30:21,276 --> 00:30:22,506
Hello.
417
00:30:23,146 --> 00:30:25,086
What did you buy?
418
00:30:25,086 --> 00:30:27,896
- Let me see.
- Why?
419
00:30:28,286 --> 00:30:30,106
I'm going to go change.
420
00:30:33,086 --> 00:30:34,746
Did you get any details?
421
00:30:34,746 --> 00:30:40,856
He ignored her the whole time and just followed the guide around, joking and laughing.
422
00:30:40,856 --> 00:30:43,346
It hurt her pride.
423
00:30:43,346 --> 00:30:45,996
What woman would like that?
424
00:30:45,996 --> 00:30:47,536
That's not fair.
425
00:30:48,126 --> 00:30:52,676
That isn't the same story, he was upset about ice cream and pork cutlet.
426
00:30:52,676 --> 00:30:55,016
That's nothing to get upset about.
427
00:30:55,016 --> 00:30:59,496
He did that to her in front of 30 other couples.
428
00:30:59,496 --> 00:31:00,946
I had nothing to say.
429
00:31:00,946 --> 00:31:03,026
He knows she's frugal.
430
00:31:03,026 --> 00:31:05,996
It's not a big deal. There's nothing to say.
431
00:31:05,996 --> 00:31:09,276
I didn't know. Why did he do that to her?
432
00:31:09,276 --> 00:31:11,956
She must have been so hurt.
433
00:31:11,956 --> 00:31:13,796
She said she wanted to jump off the balcony.
434
00:31:13,796 --> 00:31:17,896
Hee-myung said that he wanted to jump into the ocean.
435
00:31:18,386 --> 00:31:21,856
She made such a big deal.
436
00:31:21,856 --> 00:31:28,906
He worked hard all his life and she should treat him nicely since he's retired.
437
00:31:28,906 --> 00:31:32,616
Does she really need to make him cry over pork cutlet and ice cream?
438
00:31:32,616 --> 00:31:35,686
- She should understand him.
- He cried?
439
00:31:35,686 --> 00:31:39,046
I cried, it was so sad.
440
00:31:39,046 --> 00:31:41,376
He's such a cry baby.
441
00:31:42,426 --> 00:31:44,716
It was me who cried.
442
00:31:44,716 --> 00:31:48,696
He went on vacation without any cash?
443
00:31:48,696 --> 00:31:52,356
He only had the money Dae Gi gave him.
444
00:31:52,356 --> 00:31:55,836
He's such a stubborn man.
445
00:31:55,836 --> 00:31:58,736
But he shouldn't have taken revenge on her.
446
00:31:58,736 --> 00:32:03,216
He was wrong to do that to her as well.
447
00:32:03,216 --> 00:32:06,836
- You're going back and forth.
- She should have given him what he wanted.
448
00:32:08,416 --> 00:32:10,226
They're both to blame!
449
00:32:10,226 --> 00:32:13,576
- Ji Ae, I'm going.
- Bye.
450
00:32:13,576 --> 00:32:16,016
Okay. See you.
451
00:32:16,016 --> 00:32:18,606
- You're leaving?
- Yes. Good-bye.
452
00:32:18,606 --> 00:32:19,876
Bye.
453
00:32:23,936 --> 00:32:26,506
It's not like I can go and
454
00:32:26,506 --> 00:32:28,786
steal money from Father's safe and share it.
455
00:32:28,786 --> 00:32:29,616
Geez.
456
00:32:29,616 --> 00:32:31,996
- Where is Father?
- Taking a nap.
457
00:32:31,996 --> 00:32:33,606
What did you buy?
458
00:32:36,976 --> 00:32:38,576
Mom.
459
00:32:39,706 --> 00:32:42,606
- Mom, where are you?
- What?
460
00:32:42,606 --> 00:32:44,756
What will you make me for dinner?
461
00:32:44,756 --> 00:32:46,636
Bone soup.
462
00:32:46,636 --> 00:32:49,756
I said that I don't want that anymore!
463
00:32:49,756 --> 00:32:51,496
After this meal, it will be gone.
464
00:32:51,496 --> 00:32:54,386
How can you feed me the same thing every day?
465
00:32:54,386 --> 00:32:56,166
It's good for you.
466
00:32:56,166 --> 00:32:59,456
- You eat it then.
- I have high cholesterol.
467
00:32:59,456 --> 00:33:01,736
I should fire you.
468
00:33:02,236 --> 00:33:06,306
- You don't even pay me.
- I'd rather pay for a maid then.
469
00:33:06,306 --> 00:33:12,246
You brat, no maid will clean and cook for you the way I do.
470
00:33:12,246 --> 00:33:13,866
Stop complaining.
471
00:33:13,866 --> 00:33:17,006
You've never given me any money.
472
00:33:17,006 --> 00:33:20,276
I always wash your car and put gas in your car.
473
00:33:20,276 --> 00:33:21,686
That's enough.
474
00:33:21,686 --> 00:33:25,346
You're a bad girl, treating your mom like a maid!
475
00:33:25,346 --> 00:33:29,316
Don't say that! You asked to live here.
476
00:33:29,316 --> 00:33:34,986
- You guys kept asking me to come.
- You said you were scared to live alone.
477
00:33:34,986 --> 00:33:39,766
That there were ghosts visiting you at night, and lizards crawling about.
478
00:33:39,766 --> 00:33:46,446
- You practically begged us to...
- So you kidnapped me into your house?
479
00:33:46,446 --> 00:33:48,806
We kidnapped you?
480
00:33:48,806 --> 00:33:53,746
I forgot the mosquito spray. Spray some in my room.
481
00:33:53,746 --> 00:33:55,106
Whatever.
482
00:33:55,106 --> 00:34:00,816
Be nice to me when while I'm here, and don't regret it when I'm dead.
483
00:34:00,816 --> 00:34:03,416
Forget it, just go already.
484
00:34:03,756 --> 00:34:06,756
I promise it's the last time for bone soup.
485
00:34:07,916 --> 00:34:10,720
- Is that you, Hee Gyu?
- Yes, Mother.
486
00:34:10,720 --> 00:34:12,430
Honey!
487
00:34:19,010 --> 00:34:21,940
Thank you for working hard today.
488
00:34:23,250 --> 00:34:28,440
- Did you miss me?
- Yes! Why were you so late?
489
00:34:28,440 --> 00:34:32,960
- It took longer than you said.
- I put gas in the car.
490
00:34:32,960 --> 00:34:37,310
- You should have texted me.
- I was going to be home soon.
491
00:34:40,080 --> 00:34:50,160
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
492
00:34:55,000 --> 00:34:56,400
Hello?
493
00:35:00,660 --> 00:35:02,820
Yes, that's right.
494
00:35:02,820 --> 00:35:04,870
You were so mean.
495
00:35:04,870 --> 00:35:10,390
It was her fault, but you shouldn't have taken revenge on her like that.
496
00:35:10,390 --> 00:35:12,650
That isn't fair.
497
00:35:13,920 --> 00:35:19,230
I understand, but you still went too far.
498
00:35:19,230 --> 00:35:26,410
And you're a couple, so you're going to have to stay together for life.
499
00:35:27,400 --> 00:35:31,200
Just listen to me, alright?
500
00:35:31,200 --> 00:35:36,250
Dae-gi is coming tomorrow, so just say that you're sorry.
501
00:35:36,250 --> 00:35:41,650
I have no intention of doing that.
502
00:35:41,650 --> 00:35:44,160
I'm still mad at her.
503
00:35:44,160 --> 00:35:46,650
I was so embarrassed.
504
00:35:46,650 --> 00:35:48,590
She drove me crazy at the time.
505
00:35:48,590 --> 00:35:50,450
I understand.
506
00:35:50,450 --> 00:35:52,110
It was totally her fault.
507
00:35:52,110 --> 00:35:59,210
But still, not talking to your wife on vacation is just mean.
508
00:35:59,210 --> 00:36:02,470
If it was my wife, she would have wanted a divorce!
509
00:36:02,470 --> 00:36:05,560
But your wife respects you.
510
00:36:05,560 --> 00:36:07,570
Just make up with her.
511
00:36:07,570 --> 00:36:11,230
You're both in the wrong, but your wrong was more significant.
512
00:36:11,230 --> 00:36:13,770
This is your older brother's order.
513
00:36:13,770 --> 00:36:15,550
You really think so?
514
00:36:16,180 --> 00:36:17,710
Honestly?
515
00:36:19,190 --> 00:36:21,320
What if I won't do what you say?
516
00:36:22,850 --> 00:36:28,060
I'm not disobeying you... Not you, Hee Jae.
517
00:36:28,060 --> 00:36:30,440
Alright.
518
00:36:30,440 --> 00:36:31,710
Okay.
519
00:37:07,330 --> 00:37:10,110
- She can't come?
- She's busy.
520
00:37:11,600 --> 00:37:14,370
I'm starting to forget her face.
521
00:37:14,370 --> 00:37:18,740
The last time we saw her was the first week of June.
522
00:37:18,740 --> 00:37:22,480
You have a great memory.
523
00:37:22,480 --> 00:37:25,890
After Dae Gi comes, lets go visit her. Want to come?
524
00:37:25,890 --> 00:37:30,660
She's busy, she told us not to come.
525
00:37:30,660 --> 00:37:37,090
She was just thinking of us because she didn't want us to go through the trouble.
526
00:37:37,090 --> 00:37:40,330
No, I can tell she doesn't want us to come.
527
00:37:40,330 --> 00:37:44,000
She couldn't even come to Dae Gi's wedding.
528
00:37:44,000 --> 00:37:48,180
I wonder if she even has food at home.
529
00:37:48,180 --> 00:37:53,430
She eats at work and eats out a lot, so she doesn't cook much.
530
00:38:10,760 --> 00:38:13,770
You expect me to be quiet for a month?
531
00:38:13,770 --> 00:38:17,930
I just saw you. How could I pretend otherwise?
532
00:38:17,930 --> 00:38:21,210
I see the family every day.
533
00:38:21,210 --> 00:38:24,480
How can I keep such a huge secret?
534
00:38:29,830 --> 00:38:32,010
This isn't a drama.
535
00:38:32,010 --> 00:38:35,500
He knocked you up and died?
536
00:38:35,500 --> 00:38:38,440
From cancer? A car accident?
537
00:38:40,790 --> 00:38:42,460
Alright.
538
00:38:42,460 --> 00:38:47,420
I promise not to be shocked unless we suddenly go into war.
539
00:38:47,420 --> 00:38:51,430
Baby, eat this.
540
00:38:51,430 --> 00:38:55,750
I can't handle this secret alone.
541
00:38:55,750 --> 00:39:01,360
It's such a big secret that I'm getting nauseous thinking about it.
542
00:39:01,360 --> 00:39:03,410
What do I do?
543
00:39:03,410 --> 00:39:06,450
Tell me, it's lame if you keep dragging it out.
544
00:39:06,450 --> 00:39:10,370
- Tell me.
- It will come out anyway.
545
00:39:10,790 --> 00:39:14,130
- Your older brother's family.
- What about them?
546
00:39:14,130 --> 00:39:16,310
- So Young...
- What about her?
547
00:39:16,310 --> 00:39:18,030
I don't know.
548
00:39:18,030 --> 00:39:21,970
I saw her at an outlet bathroom.
549
00:39:21,970 --> 00:39:26,130
She was pregnant, and will give birth in a month.
550
00:39:26,130 --> 00:39:28,750
- So Young who?
- Ahn So Young.
551
00:39:28,750 --> 00:39:31,840
Our niece.
552
00:39:31,840 --> 00:39:33,720
Your brother's daughter.
553
00:39:44,400 --> 00:39:46,120
You mean...
554
00:39:46,120 --> 00:39:49,240
…she got secretly married?
555
00:39:49,240 --> 00:39:51,930
She's not married so how can she get pregnant?
556
00:39:51,930 --> 00:39:53,680
I know.
557
00:39:53,680 --> 00:39:56,700
Hee Jae was worrying about how she needs to get married.
558
00:39:56,700 --> 00:40:00,500
He was bragging that his daughter is so smart.
559
00:40:00,500 --> 00:40:01,940
I know.
560
00:40:01,940 --> 00:40:04,480
She should have married him before her stomach showed.
561
00:40:04,480 --> 00:40:07,540
How can she not marry him?
562
00:40:07,540 --> 00:40:11,530
Is getting pregnant before marriage the new trend?
563
00:40:11,530 --> 00:40:13,800
Who in the world is the father?
564
00:40:13,800 --> 00:40:15,320
She says he died.
565
00:40:16,510 --> 00:40:18,020
Died?
566
00:40:18,020 --> 00:40:20,120
What, so she will raise the kid herself?
567
00:40:20,120 --> 00:40:24,410
I don't believe her. I think he's already married and dumped her.
568
00:40:24,410 --> 00:40:25,620
How do you know?
569
00:40:25,620 --> 00:40:29,340
I just know, what other reason could it be?
570
00:40:32,670 --> 00:40:34,840
I can't believe this!
571
00:40:34,840 --> 00:40:38,010
This is too much. What will Hee-jae do?
572
00:40:39,180 --> 00:40:43,610
She's a smart girl. Why didn't she use protection?
573
00:40:43,610 --> 00:40:46,610
Maybe he made her believe that he would get a divorce.
574
00:40:48,520 --> 00:40:49,820
Oh, my.
575
00:40:49,820 --> 00:40:53,300
This is a big deal.
576
00:40:53,300 --> 00:40:55,390
This is too big!
577
00:40:55,390 --> 00:40:57,950
I told you you would be shocked.
578
00:40:58,050 --> 00:41:00,360
Honey...
579
00:41:00,360 --> 00:41:03,710
- What?
- Good thing we don't have kids.
580
00:41:03,710 --> 00:41:05,000
I know.
581
00:41:06,500 --> 00:41:08,730
Did you see the news?
582
00:41:08,730 --> 00:41:14,180
In a few years, the world will suffer from water shortage.
583
00:41:14,180 --> 00:41:17,670
First-world countries are already preparing for it.
584
00:41:17,670 --> 00:41:20,680
We just use it so freely.
585
00:41:20,680 --> 00:41:23,650
We need to change our habits.
586
00:41:23,650 --> 00:41:25,150
Okay.
587
00:41:25,150 --> 00:41:30,090
Your mom waters the lawn all day.
588
00:41:30,090 --> 00:41:34,600
The water is just being wasted.
589
00:41:34,600 --> 00:41:39,070
I tell you to flush the toilet after multiple uses, but no one listens.
590
00:41:39,070 --> 00:41:43,750
Of course we need to flush, it would smell.
591
00:41:43,750 --> 00:41:45,670
We can take the smell.
592
00:41:45,670 --> 00:41:48,940
Then just make a toilet in the yard.
593
00:41:48,940 --> 00:41:53,310
You water the lawn, that's a bigger waste.
594
00:41:53,310 --> 00:41:56,160
You water it way too much.
595
00:41:56,160 --> 00:41:57,530
You exaggerate.
596
00:41:57,530 --> 00:42:01,690
You waste the most water.
597
00:42:02,660 --> 00:42:05,120
You think water is unlimited.
598
00:42:05,120 --> 00:42:09,930
- Just frittering it away...
- Father, try this. It's very good.
599
00:42:09,930 --> 00:42:11,130
Okay.
600
00:42:11,640 --> 00:42:15,460
Deodeok from Gangwon Province is the best.
601
00:42:16,970 --> 00:42:19,570
- Ji Ae.
- Yes?
602
00:42:19,570 --> 00:42:22,920
There's too much red pepper paste.
603
00:42:22,920 --> 00:42:23,610
Oh.
604
00:42:23,610 --> 00:42:28,150
Just put a little bit so you can taste the fragrance of the deodeok.
605
00:42:28,150 --> 00:42:32,010
- This is too much.
- Okay, Father.
606
00:42:34,580 --> 00:42:36,170
Ji Ae.
607
00:42:37,560 --> 00:42:41,430
You look like a restaurant cook. Take off the scarf.
608
00:42:41,430 --> 00:42:42,800
Oh.
609
00:42:42,800 --> 00:42:47,640
She just put that on so her hair wouldn't fall out.
610
00:42:47,640 --> 00:42:51,180
But she's not cooking now. She can take it off.
611
00:42:51,180 --> 00:42:53,400
Alright, Father.
612
00:42:54,620 --> 00:42:57,170
Now you look like my daughter-in-law.
613
00:43:07,130 --> 00:43:12,280
I can't believe she would do such a thing. I can't help but let it get to me.
614
00:43:12,280 --> 00:43:13,470
Drink this.
615
00:43:13,470 --> 00:43:16,570
Whoever said that she was a smart girl?
616
00:43:16,570 --> 00:43:20,370
She sure wasn't smart enough to not get pregnant when she's single.
617
00:43:20,370 --> 00:43:24,200
Of all the men in the world, how could she sleep with a married man?
618
00:43:24,200 --> 00:43:26,450
She's so stupid.
619
00:43:26,450 --> 00:43:28,150
Prove to me that she's smart.
620
00:43:28,150 --> 00:43:32,970
Honey, my neck hurts from stress.
621
00:43:32,970 --> 00:43:37,120
Get me medicine. It should be in Mom's room...
622
00:43:37,120 --> 00:43:39,000
Get it yourself, I'm busy.
623
00:43:40,480 --> 00:43:42,150
- Where are you going?
- To Hee Jae's.
624
00:43:42,150 --> 00:43:43,730
No, don't!
625
00:43:43,730 --> 00:43:47,350
The baby is due in a month. We can't just sit and watch.
626
00:43:47,350 --> 00:43:50,480
No, I was thinking...
627
00:43:50,480 --> 00:43:52,390
let's pretend we don't know.
628
00:43:52,390 --> 00:43:55,140
If we tell them, nothing good will happen.
629
00:43:55,140 --> 00:44:00,670
The baby will come, and So Young must have a plan for after.
630
00:44:00,670 --> 00:44:03,270
We need to keep quiet.
631
00:44:03,270 --> 00:44:05,570
We shouldn't get involved.
632
00:44:05,570 --> 00:44:10,920
They need to know. They're so proud of her and have no clue.
633
00:44:10,920 --> 00:44:12,870
I can't betray my brother like that.
634
00:44:12,870 --> 00:44:14,340
He will be so upset.
635
00:44:14,340 --> 00:44:15,700
Honey.
636
00:44:15,700 --> 00:44:20,720
Even doctors tell their patients bad news to help prepare them for what's coming.
637
00:44:20,720 --> 00:44:25,920
So you want to go and tell them that their daughter is pregnant?
638
00:44:25,920 --> 00:44:27,420
They'll find out eventually.
639
00:44:27,420 --> 00:44:30,600
So until then, we need to keep quiet.
640
00:44:30,600 --> 00:44:32,500
That isn't right.
641
00:44:33,370 --> 00:44:35,870
- Mom?
- It's me.
642
00:44:38,560 --> 00:44:39,760
What's that?
643
00:44:39,760 --> 00:44:42,910
Sung-ki brought it over for us.
644
00:44:47,680 --> 00:44:51,230
I'm sorry. Thanks for dinner.
645
00:44:51,230 --> 00:44:52,620
I'll do the dishes.
646
00:45:02,170 --> 00:45:06,480
I was a bit harsh, I'm sorry.
647
00:45:08,240 --> 00:45:14,640
I was upset that you treated me like dirt, and did the same to you.
648
00:45:14,640 --> 00:45:19,240
I went too far, I'm sorry.
649
00:45:19,240 --> 00:45:23,230
I never treated you like dirt.
650
00:45:23,230 --> 00:45:25,870
But I keep feeling that way.
651
00:45:26,960 --> 00:45:30,260
- It's a sickness.
- I'm sick?
652
00:45:30,260 --> 00:45:35,370
- You are overly sensitive.
- No, I'm not.
653
00:45:35,370 --> 00:45:39,210
I worked so hard for 33 years.
654
00:45:39,210 --> 00:45:43,620
- I just want freedom.
- Before, you would have just laughed.
655
00:45:43,620 --> 00:45:46,710
- You've changed.
- No, I haven't.
656
00:45:46,710 --> 00:45:51,530
The same thing kept happening, so I just got fed up.
657
00:45:51,530 --> 00:45:53,950
I'm not being frugal for myself.
658
00:45:54,320 --> 00:45:58,120
- I know.
- No, you don't.
659
00:46:00,480 --> 00:46:04,790
Dae-gi is coming soon. Let's not fight in front of his and his wife.
660
00:46:04,790 --> 00:46:06,740
You're good at acting.
661
00:46:11,790 --> 00:46:15,250
Fine, let's call a truce until he leaves.
662
00:46:25,130 --> 00:46:27,710
Who is it?
663
00:46:27,710 --> 00:46:29,270
It's me, Uncle.
664
00:46:30,880 --> 00:46:35,160
- Did you come to return a book?
- No, I've brought ice cream.
665
00:46:36,990 --> 00:46:39,590
It's the best ice cream in Korea.
666
00:46:39,590 --> 00:46:44,400
- What's it for?
- My dad told me to bring it.
667
00:46:44,400 --> 00:46:46,970
Oh, I see...
668
00:46:46,970 --> 00:46:49,440
- See you later.
- Good night.
669
00:46:54,200 --> 00:46:56,670
How could you tell him?
670
00:46:56,670 --> 00:47:00,530
You know how he is, and yet you still told him!
671
00:47:00,530 --> 00:47:02,610
You told on me the very next day.
672
00:47:02,610 --> 00:47:06,280
- No, I didn't.
- Then you were complaining.
673
00:47:06,280 --> 00:47:08,090
It's pretty much the same thing!
674
00:47:08,090 --> 00:47:10,120
Don't yell at me!
675
00:47:10,120 --> 00:47:12,090
I'm not your child!
676
00:47:12,090 --> 00:47:15,530
You are such a blabbermouth!
677
00:47:15,530 --> 00:47:18,690
- You drive me crazy!
- Don't yell at me!
678
00:47:18,690 --> 00:47:21,870
- Am I that easy?
- How old are you?
679
00:47:21,870 --> 00:47:23,480
Are you 7 or 6?
680
00:47:23,480 --> 00:47:28,100
How can you tell on me for every little thing?
681
00:47:28,100 --> 00:47:32,870
If one person knows, the whole family will know.
682
00:47:32,870 --> 00:47:36,650
I know what your family thinks of me, and it's your fault!
683
00:47:36,650 --> 00:47:37,980
That's not it...
684
00:47:37,980 --> 00:47:41,450
Act your age! You're driving me insane!
685
00:47:42,930 --> 00:47:45,650
- A mosquito's come in!
- I didn't bring it in!
686
00:47:45,650 --> 00:47:48,240
You left the door open while gossiping.
687
00:47:48,240 --> 00:47:49,690
Gossiping?
688
00:47:49,690 --> 00:47:50,840
Gossiping?
689
00:47:52,580 --> 00:47:55,370
- Grandma, I'm home.
- Hi.
690
00:47:55,370 --> 00:47:57,350
- Did you eat?
- Yes.
691
00:47:57,350 --> 00:47:59,350
We're just trying to digest.
692
00:47:59,350 --> 00:48:00,800
I gave it to everyone.
693
00:48:00,800 --> 00:48:03,280
Thanks. Go inside and have some dinner.
694
00:48:03,280 --> 00:48:04,760
Okay.
695
00:48:04,760 --> 00:48:06,020
Give this to your dad.
696
00:48:06,020 --> 00:48:07,020
Okay.
697
00:48:15,100 --> 00:48:17,980
Hi. Did you eat dinner?
698
00:48:19,020 --> 00:48:21,310
What happened?
699
00:48:21,310 --> 00:48:23,720
Okay.
700
00:48:25,510 --> 00:48:28,350
Mother, I'll be going out.
701
00:48:28,350 --> 00:48:30,500
Hee Myung wants to go for a walk.
702
00:48:30,500 --> 00:48:33,540
- You gave it to everyone?
- Yes, Dad told me to.
703
00:48:33,540 --> 00:48:36,560
- Why?
- It's nothing.
704
00:48:36,560 --> 00:48:38,910
- Wash up for dinner.
- Okay.
705
00:48:40,390 --> 00:48:44,790
Oh, geez. He really doesn't think.
706
00:48:45,500 --> 00:48:49,060
Do you have any common sense?
707
00:48:49,060 --> 00:48:50,990
Why do you ask?
708
00:48:50,990 --> 00:48:53,200
You just made things worse.
709
00:48:53,200 --> 00:48:56,410
How could you send me ice cream?
710
00:48:56,410 --> 00:49:00,130
I felt bad that you weren't getting any...
711
00:49:00,130 --> 00:49:05,210
Are you really that clueless or are you trying to tease my wife?
712
00:49:05,210 --> 00:49:07,840
How could you send me ice cream?
713
00:49:07,840 --> 00:49:09,940
She has an IQ of 130.
714
00:49:09,940 --> 00:49:12,440
She knows I told on her.
715
00:49:12,440 --> 00:49:15,740
OK. It's because my IQ is only 97.
716
00:49:15,740 --> 00:49:17,380
Good grief.
717
00:49:17,380 --> 00:49:20,480
Why did you admit to it?
718
00:49:20,480 --> 00:49:24,650
You could have played it off as just coincidence.
719
00:49:24,650 --> 00:49:26,830
She wouldn't believe that.
720
00:49:26,830 --> 00:49:29,320
She called me a blabbermouth.
721
00:49:29,320 --> 00:49:31,350
Oh, no.
722
00:49:31,350 --> 00:49:35,600
We were doing just fine, agreeing to hold a truce,
723
00:49:35,600 --> 00:49:41,610
but the ice cream came in and then it was all out war!
724
00:49:41,610 --> 00:49:43,570
I looked like a complete fool!
725
00:49:43,570 --> 00:49:46,120
Sorry, I made a mistake.
726
00:49:46,120 --> 00:49:50,070
I didn't think about it.
727
00:49:50,070 --> 00:49:51,730
This is my problem.
728
00:49:51,730 --> 00:49:55,430
I never step back to think about things.
729
00:49:55,430 --> 00:49:57,530
I'm so stupid.
730
00:49:57,530 --> 00:49:59,510
You get it now?
731
00:50:01,820 --> 00:50:04,030
I'm sorry.
732
00:50:04,030 --> 00:50:06,990
- I'm sorry.
- Forget it!
733
00:50:13,110 --> 00:50:19,770
You're right, we don't need to disturb a peaceful house.
734
00:50:19,770 --> 00:50:24,230
So-young begged us, so we're not supposed to know anything.
735
00:50:24,230 --> 00:50:26,780
We need to keep this a secret.
736
00:50:26,780 --> 00:50:29,200
You're right. You're so logical.
737
00:50:29,200 --> 00:50:33,640
- That's right, but…
- What?
738
00:50:33,640 --> 00:50:39,460
She has grandparents, parents, aunts, uncles and siblings.
739
00:50:39,460 --> 00:50:41,490
But she's like an orphan.
740
00:50:41,490 --> 00:50:46,200
How could she bear to do this alone?
741
00:50:46,200 --> 00:50:50,100
I don't understand what she was thinking when she did this.
742
00:50:50,100 --> 00:50:53,000
She's going to give birth on her own.
743
00:50:53,000 --> 00:50:54,480
It's so sad.
744
00:50:54,480 --> 00:50:57,210
How do we find out who he is?
745
00:50:57,210 --> 00:51:01,880
I need to see him and give him a beating like he's never had.
746
00:51:01,880 --> 00:51:07,220
Knowing her, she won't ever tell us.
747
00:51:07,220 --> 00:51:10,190
Her mom said she wasn't even dating.
748
00:51:10,190 --> 00:51:13,270
Could it be one of the judges?
749
00:51:13,270 --> 00:51:15,690
We can't let her have the baby alone.
750
00:51:15,690 --> 00:51:19,160
She won't even have a mother to hold her hand.
751
00:51:28,840 --> 00:51:30,180
Oh, geez.
752
00:51:32,990 --> 00:51:35,210
He's so foolish.
753
00:51:35,210 --> 00:51:37,110
- What?
- No need to know.
754
00:51:37,920 --> 00:51:39,170
We need to talk.
755
00:51:39,170 --> 00:51:40,750
I know what you want to talk about.
756
00:51:40,750 --> 00:51:43,360
- You made it worse.
- Like never before.
757
00:51:44,940 --> 00:51:50,670
I know I acted foolishly. So don't yell at me, I have indigestion.
758
00:51:50,670 --> 00:51:52,360
Take some medicine.
759
00:51:55,830 --> 00:51:58,030
Try this.
760
00:51:58,030 --> 00:52:01,410
- Is Uncle's house in a state?
- It's nothing.
761
00:52:02,290 --> 00:52:04,610
They should really get along.
762
00:52:04,610 --> 00:52:09,150
Dae Gi is really upset and is afraid it'll get worse without him.
763
00:52:09,150 --> 00:52:10,820
So Young can't come.
764
00:52:11,730 --> 00:52:13,120
How could she do that?
765
00:52:13,120 --> 00:52:17,080
I talked to her on the phone but she sounded so tired.
766
00:52:18,360 --> 00:52:22,770
- Did you want ice cream?
- No, it must have been for your grandparents.
767
00:52:22,770 --> 00:52:23,720
I'll give it to them.
768
00:52:23,720 --> 00:52:27,110
Dad wanted the best in the country, so I asked for Joon-ki's recommendation.
769
00:52:27,110 --> 00:52:29,300
Then it must be good.
770
00:52:29,980 --> 00:52:36,140
The farm has the ideal climate for coffee production
771
00:52:36,140 --> 00:52:42,530
and is one of the best farms in terms of coffee quality.
772
00:52:42,530 --> 00:52:49,620
It has placed in first place at the Cup of Excellence every year.
773
00:52:51,199 --> 00:52:54,089
Right before the rainy season,
774
00:52:54,089 --> 00:52:58,589
the drought that took over the country really hit the farmers hard.
775
00:52:58,589 --> 00:53:02,209
We need to take the climate seriously.
776
00:53:02,209 --> 00:53:06,249
The extreme heat in June was a bad sign from the start.
777
00:53:06,249 --> 00:53:08,489
The lawn is no big deal.
778
00:53:10,869 --> 00:53:13,519
It doesn't give any crop.
779
00:53:16,629 --> 00:53:19,829
I'm just telling you to save water. It doesn't hurt.
780
00:53:22,349 --> 00:53:23,649
Where are you going?
781
00:53:37,289 --> 00:53:38,339
Honey.
782
00:53:39,979 --> 00:53:43,259
Come on, eat it.
783
00:53:43,259 --> 00:53:44,229
Okay.
784
00:53:46,869 --> 00:53:49,059
What is Mother doing?
785
00:53:58,169 --> 00:54:00,169
What are you doing?
786
00:54:09,749 --> 00:54:14,199
Mother, what are you doing?
787
00:54:14,199 --> 00:54:15,819
Leave me alone!
788
00:54:15,819 --> 00:54:18,219
Mother, be patient.
789
00:54:18,219 --> 00:54:22,909
Father is always like that. Ignore him!
790
00:54:22,909 --> 00:54:27,639
Your father doesn't deserve a lawn!
791
00:54:27,639 --> 00:54:31,219
But how can you dig this all up?
792
00:54:31,219 --> 00:54:37,319
I will talk to Father, so please stop it.
793
00:54:37,319 --> 00:54:40,119
You will hurt yourself.
794
00:54:41,209 --> 00:54:42,799
I will talk to him.
795
00:54:42,799 --> 00:54:49,179
I'll get his permission and get rid of the entire lawn tomorrow, okay?
796
00:54:55,459 --> 00:54:57,539
- Father.
- What?
797
00:55:00,509 --> 00:55:05,089
We need to get rid of the lawn tomorrow.
798
00:55:05,089 --> 00:55:07,969
- What?
- Mother is digging it up.
799
00:55:07,969 --> 00:55:09,129
Why?
800
00:55:09,129 --> 00:55:12,249
You kept scolding her about giving the lawn water.
801
00:55:12,249 --> 00:55:19,149
- She's shoveling the lawn.
- I didn't say much to her.
802
00:55:19,149 --> 00:55:21,979
Why is she being such a pain?
803
00:55:21,979 --> 00:55:25,629
She is overreacting. She's going senile.
804
00:55:25,629 --> 00:55:31,369
You're supposed to be easygoing as you get old. She just gets worse with age.
805
00:55:31,369 --> 00:55:32,749
What happened?
806
00:55:35,099 --> 00:55:37,699
What are you doing?
807
00:55:37,699 --> 00:55:40,149
- What are you doing?
- Are you blind?
808
00:55:40,149 --> 00:55:41,649
Can't you see?
809
00:55:45,259 --> 00:55:48,729
Don't hurt yourself.
I get it so stop.
810
00:55:50,409 --> 00:55:53,779
We spent 5,000 dollars to set this lawn.
811
00:55:53,779 --> 00:55:56,239
I'd rather get rid of it than let it die!
812
00:55:57,649 --> 00:56:00,519
It will be fall soon, it'll be fine.
813
00:56:03,529 --> 00:56:10,069
If I die, it will be because of your father's nagging.
814
00:56:10,069 --> 00:56:13,879
You've lived long enough. Don't say that.
815
00:56:14,319 --> 00:56:17,129
Get rid of the lawn tomorrow.
816
00:56:17,129 --> 00:56:20,059
- I don't have the strength to do it myself.
- Okay.
817
00:56:26,129 --> 00:56:27,979
Good grief.
818
00:56:28,589 --> 00:56:30,919
I will get rid of the lawn tomorrow.
819
00:56:30,919 --> 00:56:34,169
Are you nuts? It cost so much to set it.
820
00:56:34,169 --> 00:56:35,219
Okay...
821
00:56:35,219 --> 00:56:38,459
Just put it back and water it.
822
00:56:40,839 --> 00:56:42,339
Okay.
823
00:56:52,399 --> 00:56:55,849
Dae Gi, how are you?
824
00:56:55,849 --> 00:56:58,259
You called late today.
825
00:56:58,259 --> 00:56:59,809
What did you do?
826
00:56:59,809 --> 00:57:04,629
Did you see the sunset in the Maldives? Was it as beautiful as they say?
827
00:57:04,629 --> 00:57:08,209
Yes it was.
828
00:57:08,209 --> 00:57:10,459
We're going to eat now.
829
00:57:10,459 --> 00:57:13,769
How's Dad?
830
00:57:13,769 --> 00:57:16,909
How was Japan?
831
00:57:16,909 --> 00:57:18,529
Yeah, put him on.
832
00:57:19,139 --> 00:57:21,569
- Dad.
- Hi.
833
00:57:21,569 --> 00:57:24,139
How is everything?
834
00:57:24,139 --> 00:57:26,989
We're doing fine.
835
00:57:26,989 --> 00:57:31,849
It's the same. I've been reading and Web surfing.
836
00:57:31,849 --> 00:57:36,299
Your mom went shopping with your aunts.
837
00:57:37,349 --> 00:57:40,889
- What did you buy?
- Nothing.
838
00:57:40,889 --> 00:57:44,829
- She just went eye shopping.
- Give it to me.
839
00:57:44,829 --> 00:57:48,759
Your mom wants to talk to you.
840
00:57:48,759 --> 00:57:51,029
Okay, bye.
841
00:57:55,369 --> 00:57:58,399
Are you happy, Son?
842
00:57:58,399 --> 00:58:00,499
Not really?
843
00:58:00,499 --> 00:58:04,269
You're on your honeymoon. You have to be happy.
844
00:58:04,909 --> 00:58:06,379
Well…
845
00:58:08,019 --> 00:58:09,909
We're alright, Mom.
846
00:58:11,599 --> 00:58:15,479
We need to go out and eat soon.
847
00:58:17,329 --> 00:58:20,639
Hyo-joo is out on the balcony.
848
00:58:21,389 --> 00:58:23,789
Okay.
849
00:58:23,789 --> 00:58:26,879
Okay, good night.
850
00:58:34,509 --> 00:58:37,379
I'm disappointed too.
851
00:58:37,379 --> 00:58:40,009
We have 20 years of history.
852
00:58:40,009 --> 00:58:46,379
I didn't think you couldn't even make a sacrifice like that.
853
00:58:46,379 --> 00:58:50,489
Yes, so you married me out of loyalty.
854
00:58:50,489 --> 00:58:54,399
So you expected me to say okay because you thought I'd be easy.
855
00:58:54,399 --> 00:58:58,129
I didn't marry you out of loyalty.
856
00:58:58,129 --> 00:59:00,279
I didn't…
857
00:59:00,279 --> 00:59:03,699
You cornered me so I overreacted.
858
00:59:03,699 --> 00:59:06,069
I never thought you were easy.
859
00:59:06,069 --> 00:59:09,299
Why are you telling me this now?
860
00:59:09,299 --> 00:59:12,739
Why didn't you ask me before if we could live with your parents?
861
00:59:12,739 --> 00:59:15,029
I want to live by ourselves too.
862
00:59:15,029 --> 00:59:21,479
And I didn't say we had to, just that we might depending on the situation.
863
00:59:21,479 --> 00:59:25,279
Let's make things clear.
864
00:59:25,279 --> 00:59:28,369
How can we live together when Mother hates me?
865
00:59:28,369 --> 00:59:31,799
She doesn't hate you.
866
00:59:31,799 --> 00:59:33,969
It took us a year to get her permission.
867
00:59:33,969 --> 00:59:36,209
But she said okay in the end.
868
00:59:36,209 --> 00:59:38,809
- You said you regret it.
- You said that first.
869
00:59:38,809 --> 00:59:41,719
- You said you were disappointed.
- You said it first.
870
00:59:41,719 --> 00:59:43,949
- So?
- What?
871
00:59:43,949 --> 00:59:46,749
- What?
- Leave me if you want.
872
00:59:47,469 --> 00:59:50,259
How can you say that?
873
00:59:55,749 --> 00:59:58,189
Sleep in the study, you'll ruin the couch.
874
01:00:20,869 --> 01:00:23,849
I bought the couch with my money.
875
01:00:23,849 --> 01:00:25,109
And this too.
876
01:00:25,109 --> 01:00:32,119
This, this, and this! I paid for everything in this room!
877
01:00:32,119 --> 01:00:34,419
This is mine, too.
878
01:00:34,419 --> 01:00:35,799
Mine.
879
01:00:39,659 --> 01:00:44,549
I'm going to what? Ruin the couch so go sleep in the study?
880
01:00:44,549 --> 01:00:49,649
Am I a beggar that rolled into this house and asked to live here?
881
01:00:49,649 --> 01:00:53,779
You always sit in the same spot and ruin whatever sofa you're on.
882
01:00:53,779 --> 01:00:58,879
- We had to get it replaced that one time.
- Yes, with my money.
883
01:00:58,879 --> 01:01:00,879
You're so immature.
884
01:01:00,879 --> 01:01:04,909
If I talk to you for too long, I get childish too.
885
01:01:04,909 --> 01:01:09,309
Yeah, you're so much better than me. How did you stand it?
886
01:01:09,309 --> 01:01:11,769
How did you live with me till now?
887
01:01:11,769 --> 01:01:15,159
Why are you getting upset with everything?
888
01:01:15,159 --> 01:01:17,529
- You're driving me insane!
- What?
889
01:01:17,529 --> 01:01:23,139
When I brought home money you liked my childishness, and now it's driving you insane?
890
01:01:26,249 --> 01:01:28,049
I was always sensitive!
891
01:01:28,049 --> 01:01:30,079
Be careful what you say.
892
01:01:30,079 --> 01:01:31,889
Don't test my patience.
893
01:01:31,889 --> 01:01:33,059
Got it?
894
01:02:02,300 --> 01:02:13,700
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
67263