Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:04,800
You know, your time travel section is due for a serious overhaul.
2
00:00:05,565 --> 00:00:08,411
I mean ... I can find more information Googling.
3
00:00:09,420 --> 00:00:10,180
Googling?
4
00:00:10,765 --> 00:00:11,848
Never mind.
5
00:00:14,082 --> 00:00:15,389
Any luck with that spell yet?
6
00:00:16,288 --> 00:00:18,467
You mean since the last two minutes you asked me?
7
00:00:18,892 --> 00:00:20,376
Look, I'm just getting a little nervous here, ok?
8
00:00:20,549 --> 00:00:23,653
My birthday is in two days, and if I'm not outta here before I'm born —
9
00:00:23,786 --> 00:00:25,725
What? Something bad that you don't know about could happen?
10
00:00:26,182 --> 00:00:27,779
I just don't want to take any chances.
11
00:00:27,993 --> 00:00:31,768
Besides, I came here and did what I had to do, and that was to save Wyatt.
12
00:00:32,401 --> 00:00:34,033
Now it's time for me to go home.
13
00:00:36,795 --> 00:00:38,425
Sooner than you might think.
14
00:00:38,599 --> 00:00:40,751
Oh, no. No, no, no. Not yet. You're early.
15
00:00:41,020 --> 00:00:44,746
Oh, relax. I'm just getting a jump on things. I'm not in labor.
16
00:00:44,904 --> 00:00:46,692
I'm sending some stuff back to the house.
17
00:00:47,072 --> 00:00:49,368
Just don't scare me, ok?
18
00:00:49,684 --> 00:00:51,157
What's the matter? Isn't the spell ready?
19
00:00:51,371 --> 00:00:53,602
I think it's ready. It should work.
20
00:00:54,268 --> 00:00:55,835
'Should' work? What do you mean?
21
00:00:56,380 --> 00:00:58,077
Well, there are no guarantees with time travel, Leo.
22
00:00:57,900 --> 00:01:00,615
You should know that better than anyone.
23
00:01:02,616 --> 00:01:05,844
Sorry. There's always a chance that something might go wrong.
24
00:01:06,043 --> 00:01:08,352
All right. We're not taking any chances.
25
00:01:08,620 --> 00:01:10,374
We might have to. I'm running out of time here.
26
00:01:10,536 --> 00:01:13,592
No. I'm not sending you through a one-way portal unless I know where you're gonna land.
27
00:01:14,147 --> 00:01:18,369
You can never be certain. Unless, of course, you went, too. And even then ...
28
00:01:19,874 --> 00:01:23,075
All right. Let's just forget the spell and start to work on that potion again.
29
00:01:23,501 --> 00:01:25,376
But the spell has a better chance of working.
30
00:01:25,521 --> 00:01:26,825
It's the Power of Three.
31
00:01:27,109 --> 00:01:28,177
Yes, but if something goes wrong,
32
00:01:28,295 --> 00:01:30,537
he'll have extra potion with him and he can come right back.
33
00:01:30,777 --> 00:01:34,208
I agree. It sounds safer, so why don't you guys get to work on that?
34
00:01:34,209 --> 00:01:36,409
Paige can you orb this home for me
35
00:01:34,487 --> 00:01:37,875
Just squeeze them into the nursery or something.
36
00:01:38,159 --> 00:01:38,832
Nursery?
37
00:01:39,114 --> 00:01:41,004
You did clean out the nursery, right?
38
00:01:41,185 --> 00:01:45,145
Yeah. No. I was working on the spell. I'm sorry.
39
00:01:45,435 --> 00:01:48,923
Well, you better hurry, or else Baby Chris will be sleeping in your room.
40
00:01:49,689 --> 00:01:51,337
Yeah. Don't worry. I'm all over it.
41
00:01:53,182 --> 00:01:53,824
Ok.
42
00:01:54,637 --> 00:01:57,304
Don't forget diapers. Lots of diapers.
43
00:01:57,853 --> 00:01:59,350
Ok. Gotta get outta here.
44
00:02:10,181 --> 00:02:12,353
They prepare to send ... the boy home.
45
00:02:17,908 --> 00:02:18,906
It's time.
46
00:02:20,026 --> 00:02:23,267
For our plan to work, we have to get the sisters ...
47
00:02:23,499 --> 00:02:29,719
and Leo and Chris out of the way. Don't worry. We will.
48
00:04:17,151 --> 00:04:21,141
Hello. Phoebe. Excuse me. Phoebe. Hello.
49
00:04:22,172 --> 00:04:24,113
Hey, Mrs. Noble. What's up?
50
00:04:24,697 --> 00:04:28,030
What's up is you parked in my driveway again.
51
00:04:28,176 --> 00:04:30,726
Yeah, unfortunately, there's nowhere else to park.
52
00:04:31,124 --> 00:04:32,129
So I should suffer?
53
00:04:32,280 --> 00:04:34,500
Well, you know, Piper's bringing home the baby in a couple of days,
54
00:04:34,550 --> 00:04:35,900
and I did a little shopping -
55
00:04:35,901 --> 00:04:38,264
This is getting to be a real problem.
56
00:04:38,710 --> 00:04:40,200
You know what? Just do me a favor.
57
00:04:40,300 --> 00:04:42,200
Let me run inside and put these bags down,
58
00:04:42,201 --> 00:04:44,535
and then I'll come outside and move the car.
59
00:04:49,697 --> 00:04:50,960
You called the patrol guy?
60
00:04:51,213 --> 00:04:53,447
This is the third time this week you've blocked me.
61
00:04:53,611 --> 00:04:56,184
Yeah, well, if your dumpster didn't take up half the block,
62
00:04:56,430 --> 00:04:58,333
then I wouldn't have to park in your driveway.
63
00:04:58,874 --> 00:05:01,562
This is against neighborhood association rules.
64
00:05:01,715 --> 00:05:06,612
Excuse me. Can you write her a citation for that ugly eyesore dumpster there, please?
65
00:05:07,071 --> 00:05:08,423
Homeowner's got a permit.
66
00:05:10,038 --> 00:05:11,370
I don't have time for this.
67
00:05:19,019 --> 00:05:23,767
Oh, look at how cute. I remember when Baby Wyatt used to fit in here.
68
00:05:24,066 --> 00:05:27,749
This is not cute. This is the bassinet from hell.
69
00:05:27,967 --> 00:05:29,188
Do you know how to put this together?
70
00:05:29,528 --> 00:05:31,962
No. That would be a Leo thing.
71
00:05:32,738 --> 00:05:35,001
I still can't believe we're bringing home a baby.
72
00:05:35,608 --> 00:05:37,482
Yeah, well, this baby's not gonna have anywhere to sleep.
73
00:05:37,845 --> 00:05:40,499
I know. What made us wait so long to do this baby room?
74
00:05:40,584 --> 00:05:43,543
We were busy trying to keep Wyatt from turning evil.
75
00:05:43,912 --> 00:05:46,172
Here. Let me help you.
76
00:05:47,077 --> 00:05:50,247
Yeah, which I'm glad we did, but it just means that he's gonna need a bedroom.
77
00:05:51,453 --> 00:05:54,016
Yeah, well, even if he was evil, we'd need another bedroom.
78
00:05:54,478 --> 00:05:57,358
Yeah, but now with everybody coming home plus one, we're a room short.
79
00:05:58,011 --> 00:05:59,776
Well, I guess I can sleep on the couch.
80
00:05:59,893 --> 00:06:01,913
I just really think we need to focus on the baby right now.
81
00:06:02,518 --> 00:06:06,530
And on getting Chris home. Oh, remember him? You know, the nephew?
82
00:06:06,650 --> 00:06:08,125
The one you've been avoiding?
83
00:06:08,648 --> 00:06:10,020
I am not.
84
00:06:10,678 --> 00:06:12,969
Ok. So why weren't you helping Gideon and I with the spell?
85
00:06:13,147 --> 00:06:15,690
Because I was helping Leo trying to find the burdock root.
86
00:06:16,258 --> 00:06:18,688
It was very hard to find. It's back-ordered everywhere.
87
00:06:18,864 --> 00:06:21,364
You're right. You know what? We're just gonna get Chris a new bassinet.
88
00:06:23,505 --> 00:06:25,024
I'm gonna miss him, too, you know.
89
00:06:27,500 --> 00:06:31,557
It sucks. I mean, I know he's going back to a better future and all.
90
00:06:32,001 --> 00:06:35,653
It's just ... we're just getting to know him, you know?
91
00:06:36,154 --> 00:06:36,898
I know.
92
00:06:40,752 --> 00:06:42,510
I forgot to move my car.
93
00:06:45,838 --> 00:06:46,706
Sheila.
94
00:06:47,406 --> 00:06:51,680
It's getting to be a habit, isn't it? Me showing up a wreck.
95
00:06:55,800 --> 00:06:57,689
We never fight, that's the thing.
96
00:06:59,255 --> 00:07:01,000
At least we never used to,
97
00:07:02,000 --> 00:07:07,500
but lately, Darryl's just been so on edge, you know?
98
00:07:07,846 --> 00:07:08,966
Any idea why?
99
00:07:09,305 --> 00:07:11,399
Actually, I was hoping you might know.
100
00:07:12,064 --> 00:07:13,121
Me?
101
00:07:13,493 --> 00:07:15,835
I went to his work the other day just to say hi,
102
00:07:17,307 --> 00:07:20,934
and I saw an arrest warrant on his desk ... for Chris.
103
00:07:21,080 --> 00:07:23,240
Chris? Are—are you sure?
104
00:07:23,369 --> 00:07:26,385
I'm positive. I even asked him about it, if he was gonna make it go away,
105
00:07:26,679 --> 00:07:27,940
and that's when he just lost it.
106
00:07:28,318 --> 00:07:31,749
He told me to stay out of it and stay away from you girls from now on.
107
00:07:33,443 --> 00:07:35,585
Did something happen that I don't know about?
108
00:07:36,684 --> 00:07:43,026
A couple of weeks ago, Darryl got really scared when he was trying to cover up for us,
109
00:07:43,549 --> 00:07:47,140
and we felt horrible, you know, but obviously, it really affected him.
110
00:07:47,456 --> 00:07:49,400
Enough not to cover for Chris?
111
00:07:50,546 --> 00:07:55,720
He got really scared. Maybe you just need to give him some time.
112
00:07:55,903 --> 00:07:58,797
Yeah, but that doesn't help you right now, and it doesn't help Chris.
113
00:08:01,400 --> 00:08:05,370
Look, I—I love Darryl, and I—I know this is eating him up inside,
114
00:08:05,506 --> 00:08:11,148
but you girls are like family to us. You don't turn your back on family.
115
00:08:17,319 --> 00:08:21,970
I wonder how different the future's gonna be, how much different my life is gonna be.
116
00:08:24,227 --> 00:08:25,568
I just want you to get home safely.
117
00:08:27,526 --> 00:08:32,427
Now remember, if anything seems different, we have another vial of this to get back right away.
118
00:08:35,979 --> 00:08:39,630
You worry too much, you know that? I'll be fine.
119
00:08:40,637 --> 00:08:43,737
I'm your father. It's my job to worry.
120
00:08:44,926 --> 00:08:47,588
Now listen, when you get back there, you gotta take it easy on Wyatt, ok?
121
00:08:47,713 --> 00:08:48,797
You can't hold a grudge.
122
00:08:48,915 --> 00:08:51,382
Hey, as long as he's not ruler of all evil, I'm cool.
123
00:08:52,128 --> 00:08:57,626
I'm serious. He's gonna be different. Good. He's not gonna remember he wasn't.
124
00:08:58,537 --> 00:09:01,397
So if you really want to change the future, you gotta start with a clean slate.
125
00:09:01,441 --> 00:09:07,061
Ok. Ok. I get it. How about you? Are you starting with a clean slate?
126
00:09:07,602 --> 00:09:08,853
How do you mean?
127
00:09:08,905 --> 00:09:10,120
Like you and mom.
128
00:09:10,804 --> 00:09:14,446
Look, all I'm saying is I'd like to know where you two are headed before I go back, that's all.
129
00:09:15,019 --> 00:09:17,772
It's complicated. I'm an Elder. I made a commitment.
130
00:09:17,960 --> 00:09:20,151
So? It's not like you haven't broken the rules before.
131
00:09:20,621 --> 00:09:21,929
I'm living proof of that.
132
00:09:22,978 --> 00:09:28,276
Yeah. We'll see
133
00:09:29,743 --> 00:09:33,130
Listen, we have enough of this stuff if you want to try a dry run before everybody gets here.
134
00:09:33,571 --> 00:09:34,338
What do you think?
135
00:09:36,180 --> 00:09:38,285
Yeah. Let's do it.
136
00:09:50,627 --> 00:09:51,744
That should have worked.
137
00:09:54,136 --> 00:09:55,993
I'll get you home, buddy, I promise.
138
00:10:02,846 --> 00:10:05,769
We're going to figure this out. You've got to keep your head on.
139
00:10:18,483 --> 00:10:21,115
Their potion almost certainly would have worked.
140
00:10:21,959 --> 00:10:24,940
We stopped them just in time, though it ...
141
00:10:25,123 --> 00:10:28,377
wasn't supposed ... ... to hurt.
142
00:10:32,328 --> 00:10:33,423
Shall we?
143
00:10:43,198 --> 00:10:44,599
- Thank you.
- Thank you.
144
00:10:46,437 --> 00:10:48,446
At least now they'll be forced to use our spell.
145
00:10:48,778 --> 00:10:52,726
The sooner the better. Wyatt's magic grows stronger by the day.
146
00:10:54,049 --> 00:10:56,711
That much power in one being...
147
00:10:56,834 --> 00:10:58,403
is bound to turn him...
148
00:10:58,759 --> 00:10:59,634
Evil.
149
00:10:59,804 --> 00:11:00,409
Good.
150
00:11:03,056 --> 00:11:05,271
We have to get those that protect him out of the way.
151
00:11:05,604 --> 00:11:07,632
Starting with Leo and Chris.
152
00:11:11,296 --> 00:11:12,089
Gideon?
153
00:11:14,445 --> 00:11:19,219
Hey, it looks like we're gonna need that spell after all. Is there an echo in here?
154
00:11:19,935 --> 00:11:24,223
It's poor acoustics. Have Piper gather her sisters, and I'll get the spell.
155
00:11:24,654 --> 00:11:27,169
Ok. You know, I don't understand what happened. That potion should have worked.
156
00:11:27,606 --> 00:11:32,075
Like I said, time travel is tricky. You will still be escorting your son?
157
00:11:32,678 --> 00:11:34,608
Well, I think so. I think it's safest, don't you?
158
00:11:34,904 --> 00:11:38,525
Absolutely. Gather everyone together. I'll be right along.
159
00:11:46,277 --> 00:11:47,536
Here they come.
160
00:11:50,208 --> 00:11:51,505
Darryl.
161
00:11:51,722 --> 00:11:52,644
Hey. Darryl.
162
00:11:52,808 --> 00:11:53,694
Darryl. Stop.
163
00:11:54,054 --> 00:11:55,208
We just need to talk to you.
164
00:11:55,362 --> 00:11:56,606
We have nothing to talk about.
165
00:11:57,017 --> 00:12:00,307
Look, Chris is going home today to his ... future home.
166
00:12:00,800 --> 00:12:04,622
Yeah, and we were hoping, you know, that you could find it in the goodness of your heart,
167
00:12:04,776 --> 00:12:09,872
even though we know that you're mad at us, to, you know, just ...
168
00:12:10,007 --> 00:12:10,841
throw away his file.
169
00:12:10,965 --> 00:12:12,876
The one with the little arrest warrant in it.
170
00:12:14,242 --> 00:12:19,401
Apparently, I haven't made myself clear. I am done covering for you.
171
00:12:19,810 --> 00:12:22,092
Done. Now if you'll excuse me.
172
00:12:22,181 --> 00:12:23,521
Darryl, think about it. Ok?
173
00:12:23,658 --> 00:12:25,722
The cops are gonna come for Chris, and what are they gonna find?
174
00:12:25,835 --> 00:12:27,476
They're gonna find a little itsy-bitsy baby.
175
00:12:27,828 --> 00:12:31,021
And then they're gonna find us, which risks exposure.
176
00:12:32,018 --> 00:12:36,085
Well, maybe you should have thought of that before you broke Chris out of jail.
177
00:12:36,879 --> 00:12:40,629
Inspector Sheridan thinks that Chris' breakout was an inside job,
178
00:12:41,234 --> 00:12:43,684
which, if I'm not careful, could point back to me.
179
00:12:43,998 --> 00:12:47,000
I've got a family to think about, too, you know. Great.
180
00:12:50,600 --> 00:12:51,496
Inspector Sheridan
181
00:12:51,561 --> 00:12:52,696
Have you seen Chris lately?
182
00:12:53,410 --> 00:12:54,685
Chris who?
183
00:12:56,175 --> 00:12:57,167
When you have a minute.
184
00:13:03,022 --> 00:13:05,044
At least Chris isn't gonna have to deal with her in the future.
185
00:13:08,382 --> 00:13:09,577
Where are Phoebe and Paige?
186
00:13:09,766 --> 00:13:11,000
I'm sure they'll be here soon.
187
00:13:11,191 --> 00:13:13,423
Soon? Soon is when Dad and I have to go.
188
00:13:13,578 --> 00:13:16,447
Dad? What do you mean? Wait. You're gonna go, too?
189
00:13:16,657 --> 00:13:18,925
Just long enough to make sure he gets where he needs to be.
190
00:13:19,744 --> 00:13:22,093
And when exactly were you gonna tell me about this?
191
00:13:22,493 --> 00:13:24,501
I told him he didn't have to come. I don't need him.
192
00:13:24,818 --> 00:13:27,299
No. It's too dangerous. Remember the last time you went through a portal?
193
00:13:27,300 --> 00:13:30,477
You were almost dinosaur kibble. I have to go.
194
00:13:30,694 --> 00:13:35,198
You're right. It is dangerous, but not as dangerous as leaving Wyatt alone while I'm in labor.
195
00:13:35,733 --> 00:13:38,305
I'll be back, I promise.
196
00:13:41,376 --> 00:13:46,181
Sorry. I just wanted to go over the spell one more time, make a few tweaks.
197
00:13:46,398 --> 00:13:47,693
Tweaks? Let me see that.
198
00:13:51,753 --> 00:13:53,237
Finally. Where have you two been?
199
00:13:53,418 --> 00:13:55,514
Sorry. We were a little, uh ... held up.
200
00:13:55,715 --> 00:13:58,196
But we're here now, so let's get this show on the road, you know?
201
00:13:58,367 --> 00:14:00,123
The clock's a-tickin'. Tick-tock. Tick-tock.
202
00:14:00,373 --> 00:14:02,668
Since when are you in such a hurry to say good-bye?
203
00:14:03,168 --> 00:14:05,389
Well, since something happened with the thing ...
204
00:14:05,529 --> 00:14:06,825
and the thing ... with the thing.
205
00:14:06,965 --> 00:14:07,440
Huh?
206
00:14:11,262 --> 00:14:13,445
There's a warrant out for Chris' arrest.
207
00:14:15,008 --> 00:14:15,599
What?
208
00:14:15,734 --> 00:14:19,066
Yeah. I tried to get Darryl to bury it, but he's not really on our side anymore.
209
00:14:19,652 --> 00:14:22,609
Oh, this is bad. If I leave, and they can't find me, they're gonna come after you.
210
00:14:23,067 --> 00:14:25,938
It's ok. We've been through worse. We'll get through this.
211
00:14:26,087 --> 00:14:30,296
We'll figure it out. And if you get back to the future and we're in jail,
212
00:14:30,431 --> 00:14:31,627
you just have to bust us out.
213
00:14:36,749 --> 00:14:40,738
You just go back to that beautiful, peaceful world that you helped create.
214
00:14:44,845 --> 00:14:46,091
I'm really gonna miss you.
215
00:14:46,301 --> 00:14:47,262
I'll miss you, too.
216
00:14:50,566 --> 00:14:52,725
Aw. Here comes the huggin' part.
217
00:15:03,800 --> 00:15:08,168
Thank you for coming here. I love you.
218
00:15:09,831 --> 00:15:11,607
I love you so much, mom.
219
00:15:13,768 --> 00:15:16,236
Now go on. Hurry. You be safe.
220
00:15:18,694 --> 00:15:19,859
Thanks for all your help.
221
00:15:20,127 --> 00:15:21,980
You did a noble thing in coming here.
222
00:15:24,050 --> 00:15:26,032
Pow. Be good.
223
00:15:28,922 --> 00:15:30,941
In this place and in this hour,
224
00:15:31,174 --> 00:15:33,497
we call upon the ancient power,
225
00:15:33,740 --> 00:15:36,378
open the door through time and space,
226
00:15:36,548 --> 00:15:38,787
create a path to another place.
227
00:16:03,456 --> 00:16:04,579
Where are we?
228
00:16:12,630 --> 00:16:14,083
I have no idea.
229
00:16:21,189 --> 00:16:22,754
Something's gone wrong. Don't let them leave.
230
00:16:30,800 --> 00:16:32,278
Are you out of your mind?
231
00:16:32,520 --> 00:16:33,403
Follow me.
232
00:16:35,395 --> 00:16:36,933
What the hell was that all about?
233
00:16:37,485 --> 00:16:38,481
I'm not sure.
234
00:16:38,897 --> 00:16:42,138
You're not sure? Chris just tried to kill me, and you're not sure?
235
00:16:42,294 --> 00:16:45,289
We were supposed to send him back to the future, not turn him into a darklighter.
236
00:16:45,588 --> 00:16:48,842
Excuse me, people. Those were black orbs. Where did they get black orbs from?
237
00:16:49,727 --> 00:16:52,207
Breathe. Breathe, Piper. You don't wanna go into labor yet.
238
00:16:53,401 --> 00:16:54,221
Well?
239
00:16:54,471 --> 00:16:56,975
Perhaps the spell wasn't specific enough.
240
00:16:57,387 --> 00:16:58,664
Meaning what?
241
00:16:59,887 --> 00:17:03,084
Meaning it worked, obviously. It opened up a portal.
242
00:17:03,855 --> 00:17:09,607
Not to another time, but ... to another ... world. A parallel world.
243
00:17:10,392 --> 00:17:14,286
Not just any parallel world. One that's the exact reverse of ours.
244
00:17:14,975 --> 00:17:16,760
Reverse like what? Reverse like evil?
245
00:17:18,179 --> 00:17:21,649
Precisely. You see, it's all part of the grand design.
246
00:17:22,399 --> 00:17:24,667
A universe destined to maintain balance.
247
00:17:26,306 --> 00:17:30,100
Light and dark, yin and yang, good and evil.
248
00:17:31,200 --> 00:17:35,949
For good to prevail in this world, then an equally evil world must also exist.
249
00:17:36,638 --> 00:17:38,380
Well, that's quite a faulty design, isn't it?
250
00:17:38,529 --> 00:17:40,800
No, it's not, Paige. Balance is everything.
251
00:17:40,801 --> 00:17:43,555
Without it, the cosmos doesn't spin.
252
00:17:43,872 --> 00:17:47,849
Are you telling me that when Our Leo and Chris stepped in there,
253
00:17:47,970 --> 00:17:50,089
their evil selves stepped out?
254
00:17:50,508 --> 00:17:53,543
Yes. It's a mirror world. Whatever happens there happens here.
255
00:17:54,357 --> 00:17:56,586
So our Leo and Chris are in their evil world.
256
00:17:56,865 --> 00:17:57,977
Well, we gotta go get 'em.
257
00:17:58,128 --> 00:18:00,053
You can't go get them. You're not going anywhere.
258
00:18:00,367 --> 00:18:03,336
Besides, what about those evil fellas that just came through here?
259
00:18:03,915 --> 00:18:05,179
We'll go get them later.
260
00:18:05,352 --> 00:18:08,378
Actually, I think you should go after them now.
261
00:18:08,899 --> 00:18:09,690
Why?
262
00:18:11,235 --> 00:18:13,107
Because for every second that they're in our world,
263
00:18:13,254 --> 00:18:16,665
they risk throwing off the balance by doing something evil.
264
00:18:25,250 --> 00:18:28,823
You ever see anything so good? It's disgusting.
265
00:18:30,011 --> 00:18:32,678
Can you believe all the liquor stores are closed in the mornings here? What's up with that?
266
00:18:33,750 --> 00:18:36,177
Didn't stop you from kicking down the door to get in.
267
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
Why didn't you orb in?
268
00:18:39,000 --> 00:18:40,385
What's the fun in that?
269
00:18:43,800 --> 00:18:48,764
Strange. Everything seems the same, but ... kinda different, you know?
270
00:18:49,129 --> 00:18:51,647
It's cleaner, it's happier, it's more civilized.
271
00:18:53,132 --> 00:18:54,362
Now that's what I'm talking about.
272
00:18:56,339 --> 00:19:00,319
This place makes me sick. I gotta get out of here.
273
00:19:00,570 --> 00:19:04,000
Gives you an idea of what kind of awful, saccharine future I came from,
274
00:19:04,500 --> 00:19:06,098
why I had to come back and change it so bad.
275
00:19:06,828 --> 00:19:11,936
And I'll always be proud of you for that. You saved Wyatt from turning good.
276
00:19:13,710 --> 00:19:14,919
You gave us a second chance.
277
00:19:15,941 --> 00:19:18,197
The least I could do is get you back to your future, back to evil.
278
00:19:19,730 --> 00:19:20,918
Thanks, dad.
279
00:19:21,592 --> 00:19:23,500
First we gotta get back to our world, though.
280
00:19:23,900 --> 00:19:26,099
We're gonna need the Power of Three to do that.
281
00:19:26,231 --> 00:19:28,484
Well, we can't trust those pollyanna witches. They're too good.
282
00:19:30,685 --> 00:19:33,531
God. Who do I have to kill so we can get out of here?
283
00:19:35,835 --> 00:19:41,738
I think I might know somebody, somebody we can use to force the sisters to help us.
284
00:19:48,195 --> 00:19:51,347
I don't understand. If they're just like our Leo and our Chris,
285
00:19:51,481 --> 00:19:53,862
then why do we need a crystal cage to trap them?
286
00:19:54,154 --> 00:19:56,093
So they don't try to kill us again, for one thing.
287
00:19:56,411 --> 00:19:58,178
Yeah, I don't think they were trying to kill us.
288
00:19:58,543 --> 00:20:00,626
I think that they were just surprised, like we were.
289
00:20:01,125 --> 00:20:04,767
Yeah, well, I am not taking any chances. Hey, did you get any hits yet?
290
00:20:05,154 --> 00:20:08,218
No, nothing. They must not be doing anything evil.
291
00:20:08,810 --> 00:20:12,166
Yeah, well, if Gideon's right, it's just a matter of time.
292
00:20:13,071 --> 00:20:15,961
Besides, we wouldn't want the cosmos to stop spinning, would we?
293
00:20:16,937 --> 00:20:19,801
It's so weird to think that there are evil twins of us out there
294
00:20:19,942 --> 00:20:22,376
doing the exact same things as we are right now.
295
00:20:23,095 --> 00:20:24,881
I can't think about that. It hurts my brain.
296
00:20:25,944 --> 00:20:27,159
Oh! I got 'em.
297
00:20:34,113 --> 00:20:35,477
What the hell's wrong with you? I'm a cop.
298
00:20:35,682 --> 00:20:37,363
Pretty wimpy-looking one, too, if you ask me.
299
00:20:37,591 --> 00:20:38,522
Nothing like our Darryl.
300
00:20:39,449 --> 00:20:41,425
I think that's the cheapest suit I've ever seen.
301
00:20:42,458 --> 00:20:44,772
What's the matter, huh? Girls not paying you enough?
302
00:20:45,078 --> 00:20:46,911
Paying me? What has gotten into you?
303
00:20:47,237 --> 00:20:50,245
Let's just say I don't like you coming at me in either world.
304
00:20:54,660 --> 00:20:56,277
This almost isn't any fun.
305
00:20:59,584 --> 00:21:01,259
I don't care if you are under some kind of spell.
306
00:21:01,503 --> 00:21:03,125
Come any closer, I'll shoot. I swear.
307
00:21:03,702 --> 00:21:04,604
Gun.
308
00:21:09,189 --> 00:21:10,854
Now this is fun.
309
00:21:10,900 --> 00:21:13,411
Not yet. We still need him for leverage.
310
00:21:14,175 --> 00:21:16,074
He's no good to us dead. Not yet, anyway.
311
00:21:24,200 --> 00:21:28,725
See? This is the crazy-ass kind of stuff that makes me not wanna have anything to do with you people.
312
00:21:29,056 --> 00:21:30,117
Who are you talking to?
313
00:21:30,332 --> 00:21:31,165
Us.
314
00:21:34,000 --> 00:21:35,300
That's not gonna stop us.
315
00:21:35,500 --> 00:21:36,500
No, but ...
316
00:21:36,600 --> 00:21:37,900
this will.
317
00:21:40,832 --> 00:21:42,232
- Son of a bitch.
- No-
318
00:21:43,800 --> 00:21:47,000
Nice firepower, Leo. I didn't know you had it in you.
319
00:21:47,100 --> 00:21:48,300
Don't go anywhere.
320
00:21:51,000 --> 00:21:52,100
Stay away from me.
321
00:21:52,120 --> 00:21:54,100
Darryl, let us take you to Gideon. He can heal you.
322
00:21:54,200 --> 00:21:55,400
No! Stay away!
323
00:21:55,400 --> 00:21:56,500
Darryl, please.
324
00:21:56,700 --> 00:21:58,167
I said no, damn it! Leave me alone.
325
00:21:58,353 --> 00:22:00,888
I don't wanna have anything to do with you people anymore. Don't you understand?
326
00:22:03,662 --> 00:22:05,592
Well, I don't think that helped our cause any.
327
00:22:10,477 --> 00:22:13,905
My Charmed Ones will be joining you soon. Are you certain you can keep ...
328
00:22:14,119 --> 00:22:16,664
mine away? Absolutely.
329
00:22:17,700 --> 00:22:21,224
I told them to wait at the manor for the good Leo and Chris to come to them.
330
00:22:23,958 --> 00:22:25,354
I'm taking your knight.
331
00:22:29,674 --> 00:22:36,009
I knew you'd do that. So the next move, of course, is ...
332
00:22:36,211 --> 00:22:41,097
Piper. Once she's in labor, we'll have a clear shot at the boy.
333
00:22:41,137 --> 00:22:44,211
If we impress upon her the extent of the danger her sisters are in ...
334
00:22:44,804 --> 00:22:46,557
it will expedite matters.
335
00:22:46,758 --> 00:22:48,050
But everything has to happen quickly.
336
00:22:48,171 --> 00:22:51,939
We're tinkering here with the grand design, risking its tenuous stability ...
337
00:22:52,245 --> 00:22:55,474
by creating an imbalance of power on one side. I know.
338
00:22:56,438 --> 00:22:59,652
But it's a far greater risk to allow Wyatt to grow up.
339
00:23:00,078 --> 00:23:03,425
To threaten both worlds. I agree.
340
00:23:12,300 --> 00:23:13,747
I like the way you think.
341
00:23:15,360 --> 00:23:16,417
Gideon?
342
00:23:18,420 --> 00:23:19,536
No echo.
343
00:23:19,910 --> 00:23:21,006
A good sign.
344
00:23:23,683 --> 00:23:25,590
They can never know we were behind this.
345
00:23:25,724 --> 00:23:26,666
They won't.
346
00:23:34,488 --> 00:23:35,460
Did you catch them?
347
00:23:35,616 --> 00:23:38,689
Yeah, stuck 'em in a classroom, and, you know, they can't orb out of there.
348
00:23:39,021 --> 00:23:41,555
They are a little feistier than the real Chris and Leo.
349
00:23:41,693 --> 00:23:43,463
I don't know how we're going to get them to cooperate.
350
00:23:43,826 --> 00:23:48,258
Hmm. Well, I'm sure your evil counterparts are anticipating exactly the same problems since,
351
00:23:48,407 --> 00:23:50,793
other than morality, you're one and the same.
352
00:23:50,927 --> 00:23:53,292
How does that help us figure out what we're supposed to do?
353
00:23:55,760 --> 00:24:00,104
Perhaps you should trade yourselves. You go into their world, they'll come into ours.
354
00:24:00,223 --> 00:24:02,600
You can each retrieve your respective Leo and Chris.
355
00:24:04,170 --> 00:24:05,525
Kind of makes sense.
356
00:24:06,292 --> 00:24:09,836
And what about your evil counterpart? Will he be hip to this plan?
357
00:24:10,822 --> 00:24:14,985
I have every confidence that he will be waiting there exactly as I am here.
358
00:24:15,296 --> 00:24:19,706
But remember, good or evil, we're all after the same thing —
359
00:24:20,001 --> 00:24:24,278
Leo and Chris returned and the cosmic balance restored.
360
00:24:25,336 --> 00:24:29,427
Get Piper. We're gonna need the Power of Three.
361
00:24:47,472 --> 00:24:51,275
Ok, where is everybody? Isn't Piper supposed to be here?
362
00:24:52,685 --> 00:24:54,997
This is weird. I don't think we should be here.
363
00:24:55,708 --> 00:24:57,029
We should get out of here.
364
00:25:02,312 --> 00:25:06,669
What are you doing? You're not supposed to be here.
365
00:25:12,574 --> 00:25:14,703
Why didn't they come through? Where are they?
366
00:25:15,213 --> 00:25:16,096
I don't know.
367
00:25:19,132 --> 00:25:22,115
Easy, Piper. Try to relax.
368
00:25:23,354 --> 00:25:25,834
We wouldn't you to go into premature labor, now, would we?
369
00:25:35,015 --> 00:25:37,644
You have no idea what you've done.
370
00:25:37,791 --> 00:25:43,106
Just by coming here, you may have thrown both worlds irreversibly out of balance.
371
00:25:43,484 --> 00:25:46,207
Ok, well, doesn't killing us sort of do that, too?
372
00:25:46,470 --> 00:25:49,611
Don't be ridiculous. If I wanted to kill you, I would have.
373
00:25:49,770 --> 00:25:53,596
I was just ... caught off guard.
374
00:25:53,817 --> 00:25:55,534
Well, you need to relax there, tiger.
375
00:25:56,600 --> 00:26:00,054
It's a different world here ... "Phoebes".
376
00:26:00,972 --> 00:26:05,908
One filled with distrust, even amongst allies.
377
00:26:06,684 --> 00:26:09,242
I don't understand. Where are your Paige and Phoebe?
378
00:26:09,414 --> 00:26:11,691
Out looking for your Leo and Chris.
379
00:26:12,120 --> 00:26:13,945
They were supposed to bring them back here.
380
00:26:14,228 --> 00:26:18,272
Well, your Leo and Chris are at our magic school waiting to be rescued.
381
00:26:19,594 --> 00:26:20,454
Yes.
382
00:26:21,265 --> 00:26:25,578
Ok, this is just one big mess. What happened to the whole yin-yang business?
383
00:26:26,316 --> 00:26:31,132
It's been thrown off, possibly as a result of the exchange of Leo and Chris.
384
00:26:32,202 --> 00:26:36,810
Two worlds ... that mirror each other when they're in balance.
385
00:26:38,192 --> 00:26:39,871
And they no longer are.
386
00:26:40,040 --> 00:26:43,426
Ok. If it's already bad, what's gonna happen now that we're here?
387
00:26:43,884 --> 00:26:48,231
With both sets of sisters on the same side, the balance is dangerously at risk.
388
00:26:48,364 --> 00:26:50,923
We have to work quickly to correct it.
389
00:26:52,512 --> 00:26:55,953
If you are suggesting a plan, don't. We've got it covered.
390
00:26:56,076 --> 00:26:58,179
You don't worry about it. We need to find his Piper.
391
00:26:58,831 --> 00:27:00,806
If you do, she'll probably kill you.
392
00:27:00,962 --> 00:27:04,931
She's evil, remember, and she's got a terrible temper. Worse when she's pregnant.
393
00:27:06,335 --> 00:27:09,973
Yeah, that's not much different in our world. Trust us, we can handle it.
394
00:27:11,034 --> 00:27:13,109
Your instincts are right to distrust me.
395
00:27:14,173 --> 00:27:19,913
I am evil, after all. But we both want the same thing.
396
00:27:21,227 --> 00:27:22,892
Ok, well, there's a little problem with that because
397
00:27:22,997 --> 00:27:25,249
your girls didn't uphold their end of the bargain.
398
00:27:25,443 --> 00:27:26,981
They did not find our guys.
399
00:27:27,430 --> 00:27:33,472
But you will. You know them ... know how they think.
400
00:27:34,457 --> 00:27:38,504
Ok, so we're gonna bring you your Chris and Leo, and then what?
401
00:27:39,180 --> 00:27:41,391
You'll have our Piper for a Power-of-Three spell.
402
00:27:42,900 --> 00:27:44,736
She'll know it's the only way to get her men back.
403
00:27:44,999 --> 00:27:49,620
And if you encounter your counterparts, be careful. They will kill you.
404
00:27:59,988 --> 00:28:01,587
Hey, give it up, Lady!
405
00:28:01,994 --> 00:28:04,282
Hey! My purse! Come on!
406
00:28:13,700 --> 00:28:16,062
Ok, this place isn't just evil, it's ugly.
407
00:28:17,478 --> 00:28:20,748
Oh, I don't think they're home. And I don't wanna go in there to find out.
408
00:28:21,509 --> 00:28:24,038
Charmed Ones working for Evil. Who would've thunk it?
409
00:28:24,513 --> 00:28:27,363
Well, I'm with ya, especially after Gideon's little warning.
410
00:28:31,713 --> 00:28:34,490
I don't think Chris and Leo would've gone into that house either.
411
00:28:35,674 --> 00:28:38,101
Maybe they went to see Darryl like their counterparts did.
412
00:28:38,717 --> 00:28:39,852
I think we should talk to Darryl.
413
00:28:40,509 --> 00:28:42,728
I don't think if Darryl wants to talk to us in the good world,
414
00:28:42,835 --> 00:28:44,226
he's not gonna wanna talk to us in the evil world.
415
00:28:54,732 --> 00:28:58,309
Maybe he will, if he thinks we're them.
416
00:28:59,099 --> 00:29:01,017
Ok, I really think we need to get out of here.
417
00:29:01,251 --> 00:29:02,040
What're you doing?
418
00:29:02,389 --> 00:29:05,459
I wanna see if this works in the parallel world. Ah! It does.
419
00:29:07,385 --> 00:29:09,368
Hi, can I have Lieutenant Morris, please?
420
00:29:12,087 --> 00:29:14,813
Lady, you want me to give her a second citation, it's gonna cost ya.
421
00:29:15,411 --> 00:29:18,979
Why, you greedy son of a — haven't I given you enough already?
422
00:29:19,154 --> 00:29:20,394
Hey, don't give me that!
423
00:29:20,707 --> 00:29:22,397
Hey, leave her alone!
424
00:29:24,636 --> 00:29:27,821
I, uh, I wasn't really gonna give you that citation.
425
00:29:36,013 --> 00:29:38,607
Wow. We must be some bad-ass witches in this world.
426
00:29:39,250 --> 00:29:42,608
Yeah. Remember that for when we meet up with bad-ass Darryl.
427
00:30:12,544 --> 00:30:14,576
Well, it looks like everybody's enjoying themselves.
428
00:30:14,795 --> 00:30:16,049
Including Darryl.
429
00:30:20,800 --> 00:30:22,694
Ok, just remember, we're used to this.
430
00:30:23,282 --> 00:30:26,443
Right. Think mean. Think nasty.
431
00:30:36,056 --> 00:30:40,524
It's all right. Let 'em through. I knew you'd show up sooner or later.
432
00:30:41,642 --> 00:30:42,599
How's Sheila?
433
00:30:47,251 --> 00:30:49,643
It's all right, honey. I'll be here all night.
434
00:30:50,963 --> 00:30:52,122
Sheila who?
435
00:31:00,494 --> 00:31:04,480
Leo and Chris, where are they? Where are they?
436
00:31:05,934 --> 00:31:08,244
Last time I saw them was at the police station.
437
00:31:08,905 --> 00:31:11,139
Me and my boys tried to give Chris what he deserved.
438
00:31:11,475 --> 00:31:15,671
But Leo orbed him away. I've never seen him run from a fight before.
439
00:31:16,009 --> 00:31:16,884
Where'd they go?
440
00:31:17,303 --> 00:31:19,072
If I knew, do you think I'd be here waiting for you?
441
00:31:20,322 --> 00:31:22,959
Where you been anyway? Undercover in the underworld?
442
00:31:23,939 --> 00:31:24,751
Why?
443
00:31:24,847 --> 00:31:29,361
Bright, happy colors? Not exactly your style. Get away from me.
444
00:31:29,651 --> 00:31:32,486
I don't want Sheridan to see me with you. She's been all over my ass.
445
00:31:44,673 --> 00:31:45,951
Don't get up.
446
00:31:47,790 --> 00:31:48,674
Now what?
447
00:31:49,175 --> 00:31:52,374
I think maybe we're looking at this all wrong. Maybe we all are.
448
00:31:53,406 --> 00:31:54,312
Come again?
449
00:31:54,640 --> 00:31:59,369
Well, listen, if Darryl won't help Leo and Chris because he's evil,
450
00:31:59,509 --> 00:32:02,062
then they'd have to go to someone who's good, right, to help them?
451
00:32:02,413 --> 00:32:05,149
Ok, yeah, but who's not evil here? Where are the good guys, they hiding?
452
00:32:05,744 --> 00:32:10,712
Yeah, in the underworld. Think about it. Reverse it. Who's good here?
453
00:32:12,007 --> 00:32:12,982
Demons.
454
00:32:13,485 --> 00:32:19,407
Right, and if I know Leo, he would have gone after the most powerful good demon there is.
455
00:32:22,015 --> 00:32:23,023
You're right.
456
00:32:25,599 --> 00:32:29,411
I know the truth of all your hopes because
457
00:32:29,550 --> 00:32:36,130
I can feel your greatest hope inside here, the hope that one day to return home.
458
00:32:37,505 --> 00:32:41,443
Oh, and of course, your presence here gives me great hope,
459
00:32:41,686 --> 00:32:46,986
the hope that someplace there really is a different kind of world,
460
00:32:47,149 --> 00:32:55,724
a world where the greater good ... the, uh, the goodness of the heart prevails.
461
00:32:58,704 --> 00:32:59,780
Is he for real?
462
00:33:00,097 --> 00:33:04,857
He must be. Demon of Fear in our world must be the Demon of Hope here.
463
00:33:05,842 --> 00:33:07,901
Question is, do you have enough power to send us back?
464
00:33:08,259 --> 00:33:13,607
Oh, alas, no, I do not, not if you were brought here by the Power of Three.
465
00:33:15,756 --> 00:33:18,819
But, however, hope springs eternal,
466
00:33:19,299 --> 00:33:23,460
so I may be able to persuade the sisters of my world to help us
467
00:33:23,628 --> 00:33:33,781
simply by relying on their greatest hope, the hope to reunite with your counterparts...
468
00:33:36,119 --> 00:33:37,200
and then ...
469
00:33:39,600 --> 00:33:40,800
maybe ...
470
00:33:43,032 --> 00:33:47,601
you will be able to return to your time before it's too late as you hope.
471
00:33:48,211 --> 00:33:49,341
Don't touch me.
472
00:33:50,650 --> 00:33:51,509
Oh, thank god.
473
00:33:52,007 --> 00:33:56,123
Quickly, orb away. I will deal with them. I've done it before.
474
00:33:56,538 --> 00:33:58,937
No, it's ok. They're the good ones.
475
00:33:59,613 --> 00:34:01,143
Trust us. They're not evil.
476
00:34:01,777 --> 00:34:02,925
No, but we are.
477
00:34:10,363 --> 00:34:15,118
Breathe, dear, in long, out short. One in ... three short.
478
00:34:16,788 --> 00:34:18,390
In ... three out.
479
00:34:19,295 --> 00:34:20,687
Where are my sisters?
480
00:34:20,989 --> 00:34:24,301
Gideon's trying to find them, dear. Just try to focus on the breath. In ...
481
00:34:26,800 --> 00:34:27,558
What happened?
482
00:34:27,670 --> 00:34:30,355
Her water's broke. She needs to get to a hospital.
483
00:34:30,561 --> 00:34:31,678
Did you find them?
484
00:34:31,898 --> 00:34:36,543
No, not yet, but you can't wait any longer. It's not safe. Go. Hurry.
485
00:34:37,335 --> 00:34:38,908
Somebody has to stay with Wyatt.
486
00:34:44,224 --> 00:34:46,361
Don't worry. I'll take care of him.
487
00:34:59,960 --> 00:35:01,431
Nice knuckles. Brass?
488
00:35:01,620 --> 00:35:02,847
No. Tiffany's.
489
00:35:03,202 --> 00:35:05,074
Ooh, what a waste of a nice blue box.
490
00:35:05,491 --> 00:35:06,894
What'd you say, witch?
491
00:35:07,256 --> 00:35:10,209
Ok, look, we didn't come here to fight. We just came here to get Leo and Chris.
492
00:35:10,865 --> 00:35:11,950
Well, so did we.
493
00:35:12,169 --> 00:35:14,231
Fine. You give us ours, we'll give you yours.
494
00:35:14,397 --> 00:35:16,555
Right, like we can trust you. You're good.
495
00:35:17,006 --> 00:35:20,350
Wait, you can't trust us? Who are the evil ones here?
496
00:35:20,513 --> 00:35:24,938
Come on, ladies. Have some hope. We can work this out peacefully.
497
00:35:25,470 --> 00:35:26,719
Shut up! Shut up!
498
00:35:27,870 --> 00:35:29,110
We'll take care of you later.
499
00:35:31,694 --> 00:35:34,615
Ok, we're gonna have to make a move because the longer the worlds are out of balance ...
500
00:35:34,912 --> 00:35:36,013
the worse the damage is.
501
00:35:36,282 --> 00:35:38,362
We have to get everyone back to where they belong.
502
00:35:38,566 --> 00:35:40,619
Problem is, there's no talking to those witches.
503
00:35:40,789 --> 00:35:42,028
I wish I could just vanquish them.
504
00:35:42,692 --> 00:35:44,225
Me, too, but that'll really screw up the balance.
505
00:35:44,411 --> 00:35:45,895
We're gonna have to settle for ...
506
00:35:46,132 --> 00:35:48,931
knocking them out so we can get Leo and Chris outta here.
507
00:35:49,145 --> 00:35:51,938
Good. We'll orb out and grab them from behind.
508
00:35:52,268 --> 00:35:53,074
Perfect.
509
00:36:00,700 --> 00:36:01,881
That sucked.
510
00:36:02,338 --> 00:36:04,206
All right, I'll take mine, you take yours.
511
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
Arrow!
512
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Arrow!
513
00:36:30,200 --> 00:36:31,200
Arrow!
514
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
- Rock!
- Rock!
515
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
Look out!
516
00:36:38,800 --> 00:36:40,976
This is nuts. No one can win. They're too evenly matched.
517
00:36:41,091 --> 00:36:41,957
Well, they think alike.
518
00:36:43,924 --> 00:36:44,739
- Boulder!
- Boulder!
519
00:36:55,743 --> 00:36:58,438
We don't have time for this. I gotta get back to Piper. We gotta get you home.
520
00:36:58,754 --> 00:37:00,424
When Gideon said something can go wrong with the portal,
521
00:37:00,550 --> 00:37:01,599
I don't think he knew how wrong.
522
00:37:02,161 --> 00:37:03,334
You said Gideon?
523
00:37:03,815 --> 00:37:04,984
Yeah. Why?
524
00:37:05,314 --> 00:37:09,888
Because just maybe he did know how wrong it could go.
525
00:37:25,200 --> 00:37:28,897
That won't protect you for long, my boy. Not for long.
526
00:37:47,925 --> 00:37:48,732
Boulder!
527
00:37:54,113 --> 00:37:55,405
What do you mean? Gideon is after Wyatt?
528
00:37:56,236 --> 00:37:59,788
He was desperately hoping to eliminate Wyatt.
529
00:38:17,613 --> 00:38:18,592
It's Piper.
530
00:38:19,573 --> 00:38:20,443
Hello?
531
00:38:20,779 --> 00:38:25,500
Where the hell are you? I'm in labor, Get your ass down here.
532
00:38:25,640 --> 00:38:26,356
Is she ok?
533
00:38:26,474 --> 00:38:27,078
She's in labor.
534
00:38:27,403 --> 00:38:30,426
Who's that? You've got an echo. What the hell is going on?
535
00:38:30,711 --> 00:38:31,596
I'm on my way.
536
00:38:34,364 --> 00:38:35,364
We have to go get Piper.
537
00:38:35,861 --> 00:38:36,726
And Wyatt.
538
00:38:41,040 --> 00:38:44,162
"Wanton powers in this blade, yield,"
539
00:38:45,575 --> 00:38:49,762
"penetrate that which would shield."
540
00:39:16,044 --> 00:39:20,230
I'm truly sorry, but this is for the greater good.
541
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
We call upon ancient lore
542
00:39:44,001 --> 00:39:47,100
strike down this threat from both there and here,
543
00:39:47,101 --> 00:39:49,700
make him suffer, then disappear.
544
00:39:53,200 --> 00:39:54,400
Wyatt, thank god.
545
00:40:02,234 --> 00:40:05,383
Did you give that bad man Gideon those wounds?
546
00:40:07,768 --> 00:40:09,392
It looks like Wyatt can handle himself.
547
00:40:12,174 --> 00:40:15,411
Yeah, but for how long? Gideon's one of the most powerful Elders.
548
00:40:15,652 --> 00:40:17,154
If he wants him dead, he'll find a way.
549
00:40:17,453 --> 00:40:19,266
I can't believe it was Gideon all along.
550
00:40:19,413 --> 00:40:20,500
And he's still out there.
551
00:40:20,501 --> 00:40:22,865
If he wasn't vanquished here, he wasn't vanquished in our world, either.
552
00:40:23,712 --> 00:40:26,423
So what we need to do is get everybody back in the right place.
553
00:40:26,623 --> 00:40:28,230
Yeah, fix this whole nutty balance ...
554
00:40:29,379 --> 00:40:30,075
Balance ...
555
00:40:30,212 --> 00:40:30,675
Thing.
556
00:40:31,330 --> 00:40:32,120
I'm with ya.
557
00:40:32,479 --> 00:40:34,481
The problem is we don't have the Power of Three to open the portal.
558
00:40:34,874 --> 00:40:35,977
No, but we do have ...
559
00:40:36,465 --> 00:40:37,571
The Power of Four.
560
00:40:52,172 --> 00:40:53,399
At least we're still alive.
561
00:40:53,538 --> 00:40:55,897
Only because we barely made it back here in time.
562
00:40:56,292 --> 00:40:58,303
Still, we healed each other and we can try again,
563
00:40:58,898 --> 00:41:00,840
especially now that we can breach Wyatt's shield.
564
00:41:01,374 --> 00:41:02,860
But the sisters know about us now.
565
00:41:03,728 --> 00:41:06,184
Worse, the imbalance has caused a shift in both worlds.
566
00:41:06,355 --> 00:41:11,200
Which we should be able to use to our advantage to distract them whilst we complete our task.
567
00:41:13,000 --> 00:41:17,088
We created the imbalance. We should be able to repair the shift,
568
00:41:17,914 --> 00:41:23,010
and when we do, we'll make sure that the sisters forget everything.
569
00:41:29,401 --> 00:41:30,236
There's my brave little guy.
570
00:41:32,089 --> 00:41:34,556
Quick. The portal's closing. We gotta get their men back through.
571
00:41:34,668 --> 00:41:35,608
I'll get 'em.
572
00:41:36,314 --> 00:41:37,824
Hey, buddy. I got ya.
573
00:41:38,008 --> 00:41:40,886
Ok, so if Evil Piper's in labor, that means our Piper must be, too.
574
00:41:41,182 --> 00:41:42,224
We gotta get to the hospital.
575
00:41:42,324 --> 00:41:43,611
Ok, we have to get the bag.
576
00:41:54,492 --> 00:41:56,000
Hey, there! How're you doing?
577
00:41:56,001 --> 00:41:58,966
Ok, this is really ... strange.
578
00:42:01,436 --> 00:42:04,692
Yoo-hoo! Yoo-hoo, ladies! Yoo-hoo!
579
00:42:05,343 --> 00:42:06,672
I've been waiting for you
580
00:42:07,579 --> 00:42:10,357
Mrs. Noble. Hi. I was just coming out to move the car.
581
00:42:10,599 --> 00:42:14,365
Oh, I know. You're a busy, busy, busy girl!
582
00:42:15,301 --> 00:42:19,803
Yeah, see, it's our sister Piper. She's in labor, and we're all a little crazy.
583
00:42:20,006 --> 00:42:21,621
And I won't park there again, I promise.
584
00:42:22,264 --> 00:42:24,403
That's right. I know you won't.
585
00:42:28,132 --> 00:42:29,576
Wrongs must be righted.
586
00:42:29,577 --> 00:42:30,377
There you go.
587
00:42:31,000 --> 00:42:31,800
Help!
588
00:42:32,000 --> 00:42:33,700
Have a super day!
589
00:42:35,000 --> 00:42:35,800
Help?
590
00:42:36,007 --> 00:42:37,151
Help! Somebody, help!
591
00:42:38,110 --> 00:42:39,091
Please, someone!
592
00:42:40,192 --> 00:42:41,527
Someone, help!
593
00:42:42,302 --> 00:42:43,246
Please, someone?
594
00:42:44,103 --> 00:42:46,721
Someone? Help! Someone, help!
595
00:42:47,737 --> 00:42:50,025
Leo? Leo?
596
00:42:52,006 --> 00:42:54,692
Someone, help! Please, someone?
597
00:42:55,308 --> 00:42:56,121
Leo?
598
00:42:58,545 --> 00:43:00,497
Put him in the playpen. I don't want him seeing this.
599
00:43:00,605 --> 00:43:01,216
But Phoebe ...
600
00:43:01,320 --> 00:43:01,900
Just do it!
601
00:43:03,857 --> 00:43:05,828
Ok, there you go.
602
00:43:06,329 --> 00:43:07,129
There you go.
603
00:43:07,180 --> 00:43:08,609
Don't let him out of your sight.
604
00:43:10,280 --> 00:43:11,641
What's wrong? What's taking so long?
605
00:43:11,993 --> 00:43:12,976
I don't know.
606
00:43:13,131 --> 00:43:14,955
Damn it, Leo, you should have just healed her outside.
607
00:43:15,177 --> 00:43:17,372
Right, and risk you getting shot, too? I don't think so.
608
00:43:18,766 --> 00:43:21,477
Ok, so I just sent our evil twins through the portal, although ...
609
00:43:23,700 --> 00:43:24,632
What happened?
610
00:43:26,611 --> 00:43:27,708
Thank god.
611
00:43:27,741 --> 00:43:28,598
Stay with Wyatt.
612
00:43:28,600 --> 00:43:29,655
I got him.
613
00:43:31,557 --> 00:43:32,301
You ok?
614
00:43:32,699 --> 00:43:36,686
Yeah. Just remind me to never park on Mrs. Noble's driveway again.
615
00:43:37,424 --> 00:43:39,218
Will someone please tell me what the hell is going on here?
616
00:43:39,483 --> 00:43:42,729
The neighborhood patrol shot her point blank and nobody so much as blinked an eye.
617
00:43:43,420 --> 00:43:44,704
What? Why?
618
00:43:45,009 --> 00:43:46,481
Because by getting us all to the evil world,
619
00:43:46,701 --> 00:43:48,828
Gideon screwed up the balance, messed with the grand design.
620
00:43:49,124 --> 00:43:51,310
Well, if you ask me, the grand design is pretty messed up in the first place.
621
00:43:51,829 --> 00:43:55,186
Wait, so are you saying because of what he did, our world is bad now, too?
622
00:43:55,405 --> 00:43:57,624
No, on the contrary. It's good. Too good.
623
00:43:57,958 --> 00:44:01,543
Where every little infraction is a capital offense and everyone just accepts it.
624
00:44:01,988 --> 00:44:04,386
Oh, so we're starring in a little movie called "Pleasantville"?
625
00:44:05,949 --> 00:44:07,710
Ok, how come we weren't affected?
626
00:44:08,013 --> 00:44:10,441
Because we must have been crossing over when the shift occurred.
627
00:44:10,889 --> 00:44:12,866
Well, that must mean Gideon's not affected, either.
628
00:44:13,150 --> 00:44:14,915
No, he wouldn't be because he's an Elder.
629
00:44:15,062 --> 00:44:17,085
How do we know he's not using the situation to his advantage,
630
00:44:17,324 --> 00:44:18,549
you know, come after Wyatt again?
631
00:44:18,765 --> 00:44:19,969
Because I'm going to find him first.
632
00:44:20,253 --> 00:44:23,276
No, you can't hurt him, Leo, not until he shifts the balance back,
633
00:44:23,382 --> 00:44:24,892
and you know he knows how to do that.
634
00:44:26,931 --> 00:44:29,609
Oh, my god. We totally forgot about Piper. We have to get to the hospital.
635
00:44:30,004 --> 00:44:31,051
Who's going to watch Wyatt?
636
00:44:31,234 --> 00:44:35,548
I will. Look, I didn't come all the way from the future just to lose him now, all right?
637
00:44:42,715 --> 00:44:44,849
I think we should drive. I don't want to risk orbing.
638
00:44:45,787 --> 00:44:48,337
Hey, just watch your speed, ok?
639
00:45:01,437 --> 00:45:02,870
Oh, give me a break!
640
00:45:04,447 --> 00:45:06,930
You're lucky. It could have been worse.
641
00:45:08,124 --> 00:45:12,834
Well, well, well, well, well, well. The new Peeping Elder.
642
00:45:13,101 --> 00:45:18,471
How the mighty have fallen, so to speak. Show yourself.
643
00:45:19,182 --> 00:45:24,729
Only if you agree to a truce. I promise, it is in your best interests.
644
00:45:25,182 --> 00:45:30,133
Why not? This particular day couldn't get much worse.
645
00:45:31,546 --> 00:45:34,503
Actually, it could. You could die.
646
00:45:35,173 --> 00:45:39,203
The world has changed, my friend, as you've obviously just witnessed.
647
00:45:39,827 --> 00:45:43,449
If you're referring to the witches constantly hunting me,
648
00:45:43,569 --> 00:45:49,283
that wouldn't happen to be some of your doing, now would it, friend?
649
00:45:49,568 --> 00:45:52,002
Not by intent, but it's why I'm here.
650
00:45:53,239 --> 00:45:59,475
If I'm to shift things back to the way things were, to give evil a fighting chance again,
651
00:45:59,737 --> 00:46:02,990
then you and I must work together.
652
00:46:03,275 --> 00:46:07,232
Now why would you want to give me a fighting chance?
653
00:46:07,461 --> 00:46:14,873
To restore the balance, the grand design, as I am honor-bound to do.
654
00:46:15,987 --> 00:46:22,766
Just out of curiosity, how is it this, uh, imbalance happened to occur?
655
00:46:25,395 --> 00:46:30,000
Come on. You can say it. I know you can.
656
00:46:30,001 --> 00:46:35,000
"I made my move on the boy, and I screwed up."
657
00:46:36,000 --> 00:46:37,600
I took a calculated risk.
658
00:46:37,601 --> 00:46:44,877
You screwed up. Now you want to hide out down here with me,
659
00:46:45,117 --> 00:46:49,602
and just hope that the boy's aunties don't know how to find you.
660
00:46:49,751 --> 00:46:52,683
Isn't that about right, friend?
661
00:46:53,102 --> 00:46:58,824
Believe me, you don't want this child growing up any more than I do, Barbas.
662
00:46:59,362 --> 00:47:05,190
His power is too great. He is an enormous threat to both of us.
663
00:47:06,752 --> 00:47:08,215
I see.
664
00:47:11,290 --> 00:47:15,449
Any shift between good and evil is supposed to happen naturally over time.
665
00:47:16,383 --> 00:47:20,694
By intervening, I've allowed too much good to corrupt the other world,
666
00:47:21,737 --> 00:47:27,613
and the only way to get it back is for a Great Evil to corrupt ours.
667
00:47:28,268 --> 00:47:32,576
Oh, and you just naturally thought of me? I'm very flattered.
668
00:47:32,799 --> 00:47:36,534
I have to complete what I started, for everyone's sake.
669
00:47:37,954 --> 00:47:41,319
Help me distract the sisters ...
670
00:47:42,632 --> 00:47:46,363
and I will help you get your world back.
671
00:47:52,209 --> 00:47:53,722
You won't find Gideon that way.
672
00:47:56,978 --> 00:47:58,114
We've already tried.
673
00:47:59,959 --> 00:48:01,535
What are you doing here?
674
00:48:01,669 --> 00:48:03,938
I am here to remind you of your responsibilities.
675
00:48:04,120 --> 00:48:06,385
My responsibilities right now are to protect my son.
676
00:48:06,549 --> 00:48:08,993
How, by taking revenge on one of our own?
677
00:48:09,200 --> 00:48:11,354
Gideon stopped being one of us when he went after Wyatt.
678
00:48:11,625 --> 00:48:16,488
Oh, that's not for you to decide. You're but one voice in a chorus, Leo.
679
00:48:16,790 --> 00:48:19,336
We can't allow you to take matters into your own hands.
680
00:48:19,507 --> 00:48:20,382
Gideon did.
681
00:48:20,513 --> 00:48:23,870
Yes, and look what he's wrought. The world is spiraling out of control.
682
00:48:24,039 --> 00:48:29,346
Innocents are being hurt - killed — all because one Elder acted alone
683
00:48:30,061 --> 00:48:30,986
I know what I'm doing.
684
00:48:31,203 --> 00:48:33,154
Oh, Gideon thought he knew what he was doing, too.
685
00:48:33,722 --> 00:48:37,380
Truth be known, he was not alone in his thinking.
686
00:48:37,875 --> 00:48:40,421
There are others who share his fears of Wyatt,
687
00:48:40,572 --> 00:48:45,395
that your union with A Charmed One might've created too great a concentration of power.
688
00:48:45,716 --> 00:48:46,884
Wait, so you're on his side?
689
00:48:47,072 --> 00:48:50,989
No, of course not. What Gideon's done is inexcusable.
690
00:48:51,284 --> 00:48:52,467
Then let me handle him.
691
00:48:52,890 --> 00:48:56,426
Please, Leo, your emotions are clouding your better judgment.
692
00:48:56,761 --> 00:49:00,312
The fate of the world is more important than any one child.
693
00:49:00,825 --> 00:49:02,358
Not more important than my son.
694
00:49:02,560 --> 00:49:05,222
They're all your sons, your daughters.
695
00:49:05,478 --> 00:49:10,697
They're who you should be protecting. That's the greater good. Come ...
696
00:49:11,501 --> 00:49:15,052
help us find a way to restore what was while we still can.
697
00:49:16,483 --> 00:49:19,544
I can't. Not until I stop Gideon.
698
00:49:31,175 --> 00:49:33,229
We're all done, sir. Now, all you have to do is pay your fine.
699
00:49:33,790 --> 00:49:34,531
Okay.
700
00:49:38,507 --> 00:49:42,936
Wow, it's, uh ... just as creepy in here as it is out there.
701
00:49:43,931 --> 00:49:45,350
Actually, creepier.
702
00:49:46,939 --> 00:49:48,512
Ah, welcome to San Francisco Memorial.
703
00:49:48,665 --> 00:49:49,835
How can I help, help, help you?
704
00:49:50,217 --> 00:49:51,724
Well, you could take it down a notch.
705
00:49:52,788 --> 00:49:55,879
Ohh, she's kidding. She's a kidder.
706
00:49:56,117 --> 00:49:58,398
Uh, just out of curiosity, what happened here?
707
00:49:58,529 --> 00:49:59,588
Was it a freeway accident?
708
00:49:59,759 --> 00:50:03,739
Oh, heavens, no! It's always like this around here. Lawbreakers, you know.
709
00:50:04,898 --> 00:50:05,657
Right.
710
00:50:06,094 --> 00:50:06,810
You visiting?
711
00:50:06,964 --> 00:50:08,298
Uh, yes. Piper Halliwell?
712
00:50:08,897 --> 00:50:11,507
Halliwell, Halliwell ... uh, what was her offense?
713
00:50:12,033 --> 00:50:14,580
Oh, no, no offense. She's having a baby.
714
00:50:14,948 --> 00:50:17,393
Ohh, a baby! Ohh, why didn't you say so?
715
00:50:18,212 --> 00:50:19,636
'Cause we were just too excited.
716
00:50:20,051 --> 00:50:22,747
Oh, of course you are! There's nothing more exciting than a baby!
717
00:50:23,468 --> 00:50:28,105
Uh, room 1402, but don't dawdle. Visiting hours are almost over.
718
00:50:28,106 --> 00:50:29,900
You have a wonderful day, now, ok?
719
00:50:29,947 --> 00:50:34,761
Day? It's almost eight o'clock. It should be dark now.
720
00:50:35,002 --> 00:50:38,162
Dark? Why on earth would anyone say such a depressing thing?
721
00:50:38,606 --> 00:50:40,865
Imagine the sun going away, not having sunshine all the time!
722
00:50:41,082 --> 00:50:43,965
Anyone who'd want that should be, well — well, shot!
723
00:50:46,890 --> 00:50:49,782
She's joking! That's my sister the jokester!
724
00:50:50,452 --> 00:50:52,637
We're going to go see our other sister now. She's having a baby.
725
00:50:54,552 --> 00:50:56,912
Ok. Have a good day ... everyone.
726
00:51:09,831 --> 00:51:11,768
Oh, there you guys are. Where have you been?
727
00:51:12,328 --> 00:51:13,058
She seems normal.
728
00:51:13,194 --> 00:51:14,078
Come on, come in, come in.
729
00:51:14,771 --> 00:51:16,388
Piper ... are you ok?
730
00:51:17,049 --> 00:51:20,837
Of course I'm ok. I'm having a baby, for crying out loud. Jell-o?
731
00:51:21,035 --> 00:51:21,971
It's really yummy.
732
00:51:22,234 --> 00:51:23,080
No, thanks.
733
00:51:24,180 --> 00:51:26,232
Excuse me. How'd you like your dinner?
734
00:51:26,526 --> 00:51:30,958
Are you kidding? The frozen peas and processed turkey? It was to die for.
735
00:51:32,261 --> 00:51:33,741
Oh, here, let me give you a hand.
736
00:51:35,612 --> 00:51:36,612
Oups
737
00:51:38,800 --> 00:51:40,021
Piper, that's not funny.
738
00:51:40,100 --> 00:51:42,338
Oh, that's ok. It's my fault it even happened.
739
00:51:42,717 --> 00:51:43,750
Why is it your fault?
740
00:51:43,907 --> 00:51:45,468
Oh, I used my cell phone in the hospital.
741
00:51:45,770 --> 00:51:49,337
Talk about your big no-nos. Hey, good luck with the little one.
742
00:51:49,719 --> 00:51:50,562
Thanks.
743
00:51:52,126 --> 00:51:53,655
He really should've known better.
744
00:51:54,628 --> 00:51:57,053
Piper, snap out of it! This is crazy-making!
745
00:51:57,325 --> 00:51:58,068
What is?
746
00:51:58,210 --> 00:52:01,339
This, everything! You, the hand, the whole damn world!
747
00:52:01,482 --> 00:52:02,791
It's driving me insane!
748
00:52:03,277 --> 00:52:06,372
Phoebe, you really should not swear. They will cut your tongue out.
749
00:52:06,559 --> 00:52:08,216
Ohh! This is ridiculous.
750
00:52:09,326 --> 00:52:13,153
Ok, Piper, you have to listen to me. Wyatt is in danger.
751
00:52:13,678 --> 00:52:15,482
What do you mean? What kind of danger?
752
00:52:15,718 --> 00:52:17,391
It's Gideon. He's trying to kill him.
753
00:52:22,500 --> 00:52:23,980
It's not funny! I'm being serious.
754
00:52:24,315 --> 00:52:27,577
That's ridiculous! He's an Elder. He couldn't hurt a fly.
755
00:52:30,000 --> 00:52:30,635
What's so funny?
756
00:52:31,077 --> 00:52:32,199
Oh, don't ask.
757
00:52:33,328 --> 00:52:34,857
Whoopsy! That's not good.
758
00:52:35,176 --> 00:52:36,332
What's not good? What's going on?
759
00:52:36,566 --> 00:52:39,498
Those darn contractions. They're a lot more painful than they should be.
760
00:52:39,737 --> 00:52:40,431
What does that mean?
761
00:52:40,578 --> 00:52:42,859
It means visiting hours are over. Buh-bye now.
762
00:52:43,056 --> 00:52:44,089
No, we're not leaving her.
763
00:52:44,216 --> 00:52:46,754
Oh, I'm sorry, but rules are rules. Did you want to keep your legs?
764
00:52:48,864 --> 00:52:49,868
We'll call you.
765
00:52:50,023 --> 00:52:52,030
Okey-dokey. Ouchy!
766
00:52:55,258 --> 00:52:57,125
Are you sure we should leave? I'm worried about her.
767
00:52:57,365 --> 00:52:59,517
We have to. We can't wait for Leo. We have to fix this.
768
00:52:59,764 --> 00:53:01,652
This isn't the world we want Chris to be born into.
769
00:53:01,923 --> 00:53:05,206
Ok, but how? Ok? Especially now that we're down a sister.
770
00:53:06,488 --> 00:53:08,272
Maybe we should have another little talk with ourselves.
771
00:53:15,872 --> 00:53:20,626
You were right. Piper's the only one of the sisters affected.
772
00:53:21,006 --> 00:53:24,158
And therefore the only one that can affect her sisters.
773
00:53:26,464 --> 00:53:28,139
She can cast a spell on them,
774
00:53:28,310 --> 00:53:32,295
make them think as she does so that they won't be concerned about me either.
775
00:53:32,876 --> 00:53:38,111
And your theory ... is that I'm going to make her do this. How, exactly?
776
00:53:38,440 --> 00:53:42,977
By doing what you do best, tapping into her fear of losing her sisters.
777
00:53:43,298 --> 00:53:48,408
I don't know. She's out in cloud cuckoo-land someplace.
778
00:53:49,181 --> 00:53:52,328
She's in a place where she doesn't even fear her own affliction.
779
00:53:53,252 --> 00:53:56,907
What makes you think she's going to fear losing a sister?
780
00:53:57,602 --> 00:54:01,316
Family means everything to Piper, in any world.
781
00:54:01,929 --> 00:54:06,806
The sooner you hit that nerve, the sooner we both get what we want.
782
00:54:36,503 --> 00:54:37,264
Anything?
783
00:54:37,492 --> 00:54:40,053
Yeah, I thought I had him for a sec, but then I lost him.
784
00:54:40,631 --> 00:54:42,734
Well, keep looking. Gideon's bound to surface again.
785
00:54:43,014 --> 00:54:45,026
Well, maybe you should ask the other Elders for some help.
786
00:54:45,718 --> 00:54:46,376
No.
787
00:54:47,465 --> 00:54:49,464
Huh. Trouble in paradise?
788
00:54:49,812 --> 00:54:51,341
Let's just say we're not seeing eye to eye.
789
00:54:52,918 --> 00:54:56,456
Well, then maybe you should ... I don't know, quit.
790
00:54:57,741 --> 00:55:00,436
Look, the girls are going to need another Whitelighter the moment I'm gone anyway.
791
00:55:00,781 --> 00:55:02,251
That's not why you want me to quit, Chris.
792
00:55:03,644 --> 00:55:07,365
Ok, fine, I admit, I would like to go back to a future
793
00:55:07,756 --> 00:55:09,423
where my parents are still together, all right?
794
00:55:09,594 --> 00:55:11,439
It's just like I said when I was making the potion —
795
00:55:13,679 --> 00:55:14,733
The potion ...
796
00:55:15,045 --> 00:55:15,883
What about the potion?
797
00:55:15,997 --> 00:55:17,183
Well, Gideon didn't want it to work, right?
798
00:55:17,298 --> 00:55:20,007
But he did want us in this other world, which means it probably does work,
799
00:55:20,149 --> 00:55:22,413
which means we can get you home.
800
00:55:23,102 --> 00:55:24,410
No. I'm not going back.
801
00:55:24,726 --> 00:55:25,613
Chris, you have to.
802
00:55:25,751 --> 00:55:30,230
Not until I finish what I came here to do, and that's to save Wyatt from tur -
803
00:55:30,753 --> 00:55:31,660
— turning evil.
804
00:55:32,126 --> 00:55:32,800
What?
805
00:55:33,820 --> 00:55:37,097
Well, what I don't understand is, if Gideon always viewed Wyatt as a threat,
806
00:55:38,154 --> 00:55:39,867
why did he turn him evil in my future?
807
00:55:40,446 --> 00:55:41,897
I don't think he did intentionally.
808
00:55:43,010 --> 00:55:45,656
I think Gideon tried to kill Wyatt in your future ...
809
00:55:47,649 --> 00:55:50,398
only just like in this time, he found out that Wyatt can protect himself.
810
00:55:50,622 --> 00:55:54,948
So, he probably had to get him away so he could figure out how to do it.
811
00:55:55,447 --> 00:55:56,311
You mean kidnap him.
812
00:55:56,560 --> 00:55:58,920
Imagine being taken away from us for weeks, maybe even months.
813
00:55:59,809 --> 00:56:01,429
Constantly fending off Gideon's attack.
814
00:56:04,525 --> 00:56:05,765
I had no idea.
815
00:56:06,507 --> 00:56:08,058
We're going to change that future, Chris ...
816
00:56:11,150 --> 00:56:12,393
for both of your sakes.
817
00:56:18,142 --> 00:56:19,378
The Power of Four has worked before.
818
00:56:20,052 --> 00:56:24,096
Yep, but that was when we were in the same world. We can't even contact them now.
819
00:56:25,513 --> 00:56:28,687
There must've been a way that Gideon contacted his evil counterpart.
820
00:56:30,900 --> 00:56:32,000
do you hear an echo?
821
00:56:45,200 --> 00:56:46,700
I knew it!
822
00:56:46,701 --> 00:56:48,106
Nice to see you.
823
00:56:49,038 --> 00:56:50,587
So, is your world as messed up as ours?
824
00:56:50,816 --> 00:56:52,752
I've never seen everybody so miserable.
825
00:56:52,938 --> 00:56:54,540
It's, like, every little good thing that happens ...
826
00:56:54,827 --> 00:56:55,642
Gets punished.
827
00:56:55,781 --> 00:56:58,400
Limbs get cut off for saying gesundheit.
828
00:56:58,401 --> 00:57:01,872
I never thought I'd say this, but I would kill for some daylight right now.
829
00:57:02,125 --> 00:57:03,642
Oh, we got plenty of it in our world.
830
00:57:04,040 --> 00:57:04,877
It sucks.
831
00:57:05,585 --> 00:57:06,507
So what do you think happened?
832
00:57:06,663 --> 00:57:10,048
I think we did too much good together when we were trying to get Gideon in your world.
833
00:57:10,309 --> 00:57:11,636
My thoughts exactly.
834
00:57:11,898 --> 00:57:15,439
Maybe we need to do some serious evil on your side to shift the balance back.
835
00:57:15,760 --> 00:57:16,554
Right.
836
00:57:16,571 --> 00:57:20,925
The problem is, I don't know if our collective powers will work with us in different worlds.
837
00:57:21,488 --> 00:57:23,129
Well, we better think of something fast,
838
00:57:23,249 --> 00:57:25,713
because Gideon's still after Wyatt in both of them.
839
00:57:26,411 --> 00:57:27,335
The Power of Three.
840
00:57:27,684 --> 00:57:28,281
What?
841
00:57:28,319 --> 00:57:30,682
If we can cast a spell on our respective Pipers ...
842
00:57:30,864 --> 00:57:32,500
We're back to full power again.
843
00:57:33,104 --> 00:57:36,355
And bring us to your side so we could shift the balance back ...
844
00:57:36,780 --> 00:57:38,336
And then kick some ass.
845
00:57:39,177 --> 00:57:40,111
I like it!
846
00:57:43,081 --> 00:57:44,800
Security, to the prison floor.
847
00:57:45,301 --> 00:57:47,463
Does it hurt when I touch here?
848
00:57:47,597 --> 00:57:49,301
Yeow! Boy, that smarts.
849
00:57:49,635 --> 00:57:52,857
Huh. Well, we might be looking at a c-section here, Piper.
850
00:57:53,246 --> 00:57:55,642
Might be the only way to get the baby out safely.
851
00:57:56,067 --> 00:57:56,960
Safely?
852
00:57:57,657 --> 00:58:00,357
Oh, let's get another ultrasound, shall we? I'll be right back.
853
00:58:11,200 --> 00:58:17,000
it would be so sad if your sisters weren't here to help you through all this.
854
00:58:17,001 --> 00:58:19,000
You heard what they said about Gideon.
855
00:58:19,001 --> 00:58:26,000
Imagine saying such ugly lies about such a nice person.
856
00:58:29,000 --> 00:58:31,115
Gideon is trying to kill Wyatt. We have to stop him.
857
00:58:31,283 --> 00:58:34,284
No, no, no, no, no. Stop it. He's an Elder.
858
00:58:34,503 --> 00:58:35,645
No, Piper, he's evil.
859
00:58:35,833 --> 00:58:38,542
No, he's not. Now, shush, before someone hears you.
860
00:58:40,676 --> 00:58:42,654
No, no, no. Don't hurt them. They didn't mean it.
861
00:58:51,467 --> 00:58:54,000
You have to help them conform.
862
00:58:54,500 --> 00:59:00,333
Save them from themselves before it's too late and you lose them ... forever.
863
00:59:09,143 --> 00:59:12,355
Call now ... the powers blessed be,
864
00:59:13,409 --> 00:59:17,948
to make my sisters happ — happy.
865
00:59:22,567 --> 00:59:23,661
What are you doing here? Is Piper ok?
866
00:59:23,847 --> 00:59:25,959
No, but she will be, thanks to us and our evil twins.
867
00:59:26,274 --> 00:59:27,832
Wait, you saw them? Where?
868
00:59:28,236 --> 00:59:30,174
In Gideon's office. Talk about your vanity mirrors.
869
00:59:30,706 --> 00:59:31,544
We have a plan.
870
00:59:32,142 --> 00:59:35,257
Yeah, we're going to shift the world back from Gideon so he can't use it to his advantage.
871
00:59:35,767 --> 00:59:36,320
How?
872
00:59:36,540 --> 00:59:37,901
We're going to use a spell to ...
873
00:59:41,335 --> 00:59:42,394
What just happened?
874
00:59:42,879 --> 00:59:44,943
I don't know. Are you guys all right?
875
00:59:45,410 --> 00:59:47,739
Yeah. Yeah. I've never felt better.
876
00:59:50,926 --> 00:59:52,981
Ok, so back to the plan. You were saying?
877
00:59:53,277 --> 00:59:56,194
Yeah, the plan was just to go see Piper in the hospital.
878
00:59:57,295 --> 00:59:58,329
That's a really good plan.
879
00:59:59,275 --> 01:00:00,243
I know.
880
01:00:12,653 --> 01:00:14,341
No time to dawdle. There's a baby on the way.
881
01:00:14,918 --> 01:00:16,554
This is crazy. You can't leave like this.
882
01:00:16,951 --> 01:00:20,163
Well, we can't very well ignore Chris' birth. We have to celebrate.
883
01:00:20,759 --> 01:00:22,586
I'm the baby. I give you permission not to.
884
01:00:23,184 --> 01:00:25,183
What? And miss all the excitement?
885
01:00:25,329 --> 01:00:29,391
Seeing you for the first time, burping you, picking out a name?
886
01:00:29,965 --> 01:00:30,945
I already have a name.
887
01:00:31,566 --> 01:00:35,652
Oh, gosh. You do, don't you? Well, now would be the perfect time to change.
888
01:00:35,974 --> 01:00:38,917
How did you get your name? It doesn't start with a "P".
889
01:00:39,479 --> 01:00:40,729
It was Leo's father's name.
890
01:00:42,327 --> 01:00:44,071
that is so sweet.
891
01:00:44,832 --> 01:00:48,874
I can't wait to tell Piper. I'm going to get her bag.
892
01:00:49,300 --> 01:00:51,450
It's in the kitchen, all ready to go.
893
01:00:53,074 --> 01:00:56,700
Oh! You are going to be so cute! Yes, you are.
894
01:00:56,701 --> 01:00:59,818
Yes, you are. Doo-doo, doo doo-doo doo.
895
01:01:03,124 --> 01:01:07,008
Ok. We need to snap them out of this ... fast.
896
01:01:07,359 --> 01:01:09,754
Piper must have cast a spell. She's the only one who could do this to them.
897
01:01:10,342 --> 01:01:11,613
Why would she do that?
898
01:01:11,753 --> 01:01:15,640
She wouldn't unless ... Gideon wanted her to,
899
01:01:16,220 --> 01:01:18,250
to distract them like he did before, so he can go after Wyatt.
900
01:01:19,066 --> 01:01:20,090
All set!
901
01:01:20,145 --> 01:01:20,962
Let's go.
902
01:01:21,009 --> 01:01:23,716
Wait. You guys can't leave yet. Gideon might be coming for Wyatt any minute.
903
01:01:23,917 --> 01:01:25,430
Oh, is he baby-sitting?
904
01:01:25,995 --> 01:01:29,782
No, he's trying to kill Wyatt. Don't tell me you don't remember.
905
01:01:32,900 --> 01:01:36,687
You're laughing. That's great. Your nephew's almost killed, and you're laughing.
906
01:01:36,921 --> 01:01:40,824
You're silly, Yes, you are. Ooh, yes, you are.
907
01:01:41,932 --> 01:01:43,873
Like an Elder would ever, ever do that.
908
01:01:44,306 --> 01:01:47,612
It must be the spell. They don't remember because Gideon doesn't want them to.
909
01:01:47,936 --> 01:01:49,141
A spell? What spell?
910
01:01:50,369 --> 01:01:51,159
Visitors.
911
01:01:53,090 --> 01:01:54,467
Hey, stay with Wyatt.
912
01:01:55,652 --> 01:01:57,588
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. Stop, stop, stop, ok?
913
01:01:57,776 --> 01:01:59,769
You cannot open that front door. What happens if it's the patrolman?
914
01:02:00,068 --> 01:02:02,502
That's a good point. I forgot to move my car.
915
01:02:03,109 --> 01:02:04,107
Finally.
916
01:02:04,405 --> 01:02:06,728
Well, I'll just have to take whatever's coming to me.
917
01:02:07,765 --> 01:02:08,593
What?
918
01:02:10,903 --> 01:02:12,729
Hi, ladies. Chris.
919
01:02:12,953 --> 01:02:13,566
Hi.
920
01:02:14,356 --> 01:02:16,626
We thought you were the patrol guy come to shoot Phoebe.
921
01:02:16,973 --> 01:02:19,290
Sorry. Actually I'm here to get Chris.
922
01:02:19,472 --> 01:02:21,831
I'm afraid I'm going to have to take him into custody for assaulting me.
923
01:02:22,011 --> 01:02:23,178
Dude, I didn't assault you.
924
01:02:23,334 --> 01:02:24,799
No, but Evil Chris did.
925
01:02:24,956 --> 01:02:25,845
That wasn't me.
926
01:02:26,046 --> 01:02:27,211
You're still a fugitive anyways.
927
01:02:27,446 --> 01:02:29,203
Ok, you're not helping, thanks.
928
01:02:29,455 --> 01:02:32,685
You know, I'm only giving you this chance because we used to be friends.
929
01:02:33,210 --> 01:02:34,890
That is so sweet, Darryl.
930
01:02:35,578 --> 01:02:41,125
And, evil double or no, someone has to do the time. Take him away, Darryl.
931
01:02:43,032 --> 01:02:44,233
So, what? You're just going to leave?
932
01:02:44,577 --> 01:02:49,040
Listen, young man, we can do this the easy way or the hard way. Your choice.
933
01:02:49,441 --> 01:02:51,028
I don't have time for this.
934
01:02:54,650 --> 01:02:55,590
Have a nice day.
935
01:03:01,550 --> 01:03:06,414
I was thinkin' if Gideon did get to Piper, maybe he left a trail I could follow.
936
01:03:07,574 --> 01:03:08,561
Hurry.
937
01:03:10,382 --> 01:03:11,920
If I know Leo, then right around now,
938
01:03:12,090 --> 01:03:14,654
he'll be figuring out that I made Piper cast the spell.
939
01:03:15,157 --> 01:03:18,305
A little correction: I made her cast the spell, remember?
940
01:03:18,802 --> 01:03:23,877
The point being, he'll go to Piper next to see if he can't find any magical clues to find me.
941
01:03:24,766 --> 01:03:26,631
Find me, you mean.
942
01:03:27,066 --> 01:03:30,407
Actually, yes. But then again, that's what we want.
943
01:03:30,884 --> 01:03:31,926
Oh, really?
944
01:03:32,074 --> 01:03:37,005
With the sisters sufficiently distracted, Leo is the last powerful being in my way,
945
01:03:37,158 --> 01:03:42,281
one who you should easily be able to distract, whilst I make my move on Wyatt.
946
01:03:43,524 --> 01:03:47,675
Well, now, this all is starting to sound very interesting, but,
947
01:03:48,405 --> 01:03:52,835
uh, you know, it seems to me like I'm the one doing all the heavy lifting here.
948
01:03:53,313 --> 01:03:54,556
Have you noticed that?
949
01:03:54,699 --> 01:03:55,430
Barbas!
950
01:03:55,551 --> 01:04:02,203
While you—you're hiding out down here, relaxing in my lair, all safe and sound.
951
01:04:02,338 --> 01:04:06,251
What could possibly be wrong with that picture?
952
01:04:07,009 --> 01:04:12,508
Leo is the last impediment, I promise. Paralyze him with his greatest fear.
953
01:04:12,650 --> 01:04:15,957
Keep him occupied, and we'll be one step closer to returning the world
954
01:04:16,214 --> 01:04:20,412
to a place where evil at least has a chance again.
955
01:04:22,248 --> 01:04:29,632
Oh ... you're such a tease. Ok ... but, Gideon ...
956
01:04:30,243 --> 01:04:34,743
just so you know, I'm starting to lose my patience.
957
01:04:35,030 --> 01:04:36,053
I understand.
958
01:04:36,781 --> 01:04:45,365
Oh, good. Ok, now ... have you any ideas on what a particular Elder's greatest fear might be?
959
01:04:46,036 --> 01:04:53,444
Don't think of him as an Elder. Think of him ... as a father.
960
01:05:09,500 --> 01:05:12,109
Excuse me? Uh, do you know where the maternity ward is?
961
01:05:12,392 --> 01:05:14,437
Are you kidding? That's everyone's favorite hangout.
962
01:05:14,965 --> 01:05:16,170
Just go in that elevator and -
963
01:05:16,369 --> 01:05:16,902
Thanks.
964
01:05:17,575 --> 01:05:18,430
You're welcome.
965
01:05:20,365 --> 01:05:21,087
Paige.
966
01:05:21,263 --> 01:05:24,446
Leo! Well, it's about time the nervous father made an appearance.
967
01:05:24,810 --> 01:05:26,239
Where's Phoebe? Is she with Piper?
968
01:05:26,582 --> 01:05:29,153
Of course. We would never leave Piper alone at a time like this.
969
01:05:29,914 --> 01:05:31,538
Good, because I want to ask her if she's seen Gideon.
970
01:05:31,834 --> 01:05:34,156
Gideon? No, silly, not with the complication.
971
01:05:34,925 --> 01:05:35,859
Complication?
972
01:05:36,374 --> 01:05:38,342
Oh, dear. You don't know?
973
01:05:38,585 --> 01:05:39,589
Know what? Is something wrong?
974
01:05:39,806 --> 01:05:42,728
Well, I'm sure the doctors are going to find out any minute,
975
01:05:42,927 --> 01:05:44,942
and everything is going to be just peachy.
976
01:05:45,566 --> 01:05:46,385
I gotta go see her.
977
01:05:46,620 --> 01:05:48,800
No! That's against the hospital rules.
978
01:05:49,081 --> 01:05:49,895
Screw the rules.
979
01:05:50,277 --> 01:05:52,259
Ok ... but you're going to get in trouble.
980
01:06:03,062 --> 01:06:04,196
Wyatt?
981
01:06:05,086 --> 01:06:10,825
Watch as the thing you fear most comes to life and the future is lost.
982
01:06:16,856 --> 01:06:17,968
Wyatt?
983
01:06:18,254 --> 01:06:20,438
What's the matter, dad? Don't you recognize me?
984
01:06:20,951 --> 01:06:23,752
I'm the Wyatt you're trying to save, the one from Chris' future.
985
01:06:29,221 --> 01:06:33,539
You fear that there is no way to save him, that he is lost to evil.
986
01:06:33,994 --> 01:06:35,265
Excalibur!
987
01:06:36,237 --> 01:06:38,994
And it's your failure as a father.
988
01:06:39,972 --> 01:06:44,282
This isn't right. You're good. I'm here to save you.
989
01:06:45,058 --> 01:06:46,862
I don't think so.
990
01:07:05,952 --> 01:07:07,070
Hello?
991
01:07:28,300 --> 01:07:29,500
Ok, it's time to get you outta here.
992
01:07:37,081 --> 01:07:38,780
Don't make me sacrifice you both.
993
01:07:59,758 --> 01:08:00,501
Dad!
994
01:08:13,829 --> 01:08:14,499
Dad!
995
01:08:16,832 --> 01:08:17,132
Chris!
996
01:08:19,254 --> 01:08:26,440
In trying to save one son, you have lost both sons. Very, very sad.
997
01:08:26,863 --> 01:08:27,941
No-o-o-o-o!
998
01:08:30,511 --> 01:08:31,556
Oh, god.
999
01:08:32,187 --> 01:08:35,411
Uhh ... Wyatt. Uhh! Wyatt.
1000
01:08:37,005 --> 01:08:38,245
It's for the best, Leo.
1001
01:08:45,900 --> 01:08:47,628
Chris? Chris?
1002
01:09:00,432 --> 01:09:01,931
Well, finally.
1003
01:09:02,894 --> 01:09:07,453
Now what are you doing? Would you come on? Let's get this thing over with.
1004
01:09:08,654 --> 01:09:13,000
Not so fast This will take some thinking,
1005
01:09:13,001 --> 01:09:17,500
and I prefer not to get stabbed again if I can avoid it.
1006
01:09:18,114 --> 01:09:23,263
How cute: The great big Elder's afraid of the teeny-weeny itsy-bitsy baby.
1007
01:09:23,664 --> 01:09:27,928
Oh, he's much more than that, trust me. Cocky, too.
1008
01:09:28,689 --> 01:09:30,872
Notice —his shield's not even up?
1009
01:09:31,561 --> 01:09:36,055
His shield is not up because you've pierced it already.
1010
01:09:36,293 --> 01:09:41,162
Fools and idiots. Why is it ...
1011
01:09:41,985 --> 01:09:45,393
that every time you want something done right, —
1012
01:09:45,607 --> 01:09:47,950
— you gotta do it yourself?
1013
01:09:49,744 --> 01:09:50,623
No!
1014
01:09:54,883 --> 01:09:57,244
Slippery little devil, isn't he?
1015
01:09:57,385 --> 01:09:58,996
Now look what you've done!
1016
01:09:59,491 --> 01:10:01,536
Well, you didn't tell me that he could orb.
1017
01:10:01,961 --> 01:10:04,413
I didn't know he could. That's why I wanted to be careful.
1018
01:10:06,001 --> 01:10:07,271
not that powerful yet!
1019
01:10:07,687 --> 01:10:18,621
Well, I suppose all of this means that you've lost your interest in fixing the world at this moment.
1020
01:10:18,859 --> 01:10:21,429
And allow The Charmed Ones the chance to rescue him?
1021
01:10:21,584 --> 01:10:26,252
No! The world stays exactly as it is until Wyatt is eliminated.
1022
01:10:26,466 --> 01:10:33,099
You and I will have to work together to find him ... quickly!
1023
01:10:33,450 --> 01:10:38,042
Or ... perhaps ... we could work together in order to eliminate him,
1024
01:10:38,163 --> 01:10:42,076
seeing as how much trouble you're having by yourself.
1025
01:10:43,149 --> 01:10:47,301
Interesting. It could work, especially if you bless the athame, too.
1026
01:10:48,132 --> 01:10:50,629
But to try, we need to get him back!
1027
01:10:51,100 --> 01:10:53,800
Well, then, you track him with his orbs.
1028
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Track him with his fears.
1029
01:11:02,541 --> 01:11:03,558
You have to find Wyatt.
1030
01:11:03,716 --> 01:11:05,050
We're going to find him together.
1031
01:11:06,337 --> 01:11:11,069
It won't work. You've already tried. Gideon's magic did this to me.
1032
01:11:12,041 --> 01:11:16,420
He's the only one who can stop it. Just ... go.
1033
01:11:18,273 --> 01:11:20,876
Saving Wyatt saves the future. You know that.
1034
01:11:21,387 --> 01:11:23,864
Gideon doesn't know how to kill Wyatt, remember? We still have time.
1035
01:11:24,775 --> 01:11:26,445
Only until the trauma turns him.
1036
01:11:26,803 --> 01:11:29,408
I am not going to choose between you and Wyatt, Chris. I can't.
1037
01:11:29,918 --> 01:11:36,078
You don't have to, dad. Find Gideon and you save us both.
1038
01:11:40,745 --> 01:11:42,915
All right. All right, but I'm not leaving you alone. I'll be right back.
1039
01:11:43,480 --> 01:11:44,398
Where are you going?
1040
01:11:44,602 --> 01:11:45,784
To get one of your aunts to watch over you.
1041
01:11:48,609 --> 01:11:50,748
You're going to be fine. Ok? I promise.
1042
01:12:05,725 --> 01:12:07,745
Okay, Auntie Paige, big smile!
1043
01:12:13,000 --> 01:12:13,765
Leo!
1044
01:12:14,329 --> 01:12:15,872
Don't you think you should be more careful?
1045
01:12:16,859 --> 01:12:18,652
I mean, you don't want to bring back the witch trials.
1046
01:12:19,609 --> 01:12:21,155
Gideon got to Chris. He's hurt bad.
1047
01:12:21,617 --> 01:12:25,215
What? Now, why would Gideon want to hurt Chris?
1048
01:12:25,458 --> 01:12:26,726
To get to Wyatt, which he's done.
1049
01:12:26,928 --> 01:12:30,643
Gideon is the paragon of all good. I told you that. Remember? Smile.
1050
01:12:31,245 --> 01:12:32,563
But he — he's not good.
1051
01:12:33,086 --> 01:12:36,539
He's trying to kill my sons ... your nephews.
1052
01:12:36,696 --> 01:12:38,516
How can that be good under any circumstances?
1053
01:12:38,684 --> 01:12:39,872
Oh, I don't know, but there —
1054
01:12:40,010 --> 01:12:41,152
You don't understand. Chris is dying!
1055
01:12:42,948 --> 01:12:43,509
What?
1056
01:12:43,692 --> 01:12:46,402
I have to find Gideon, but I can't leave Chris alone.
1057
01:12:46,539 --> 01:12:47,488
Somebody has to be with him.
1058
01:12:48,671 --> 01:12:51,678
Come on, I know deep down inside family matters to you more than this...
1059
01:12:51,913 --> 01:12:56,528
twisted sense of right and wrong. You love him.
1060
01:12:56,682 --> 01:13:00,719
I know you do. And that's gotta trump everything, even this stupid spell that you're under
1061
01:13:01,542 --> 01:13:04,100
You have to help me save him. You have to help me save them both, please.
1062
01:13:09,788 --> 01:13:10,891
What just happened?
1063
01:13:11,525 --> 01:13:14,734
I think we were under a spell and he took us out of it.
1064
01:13:14,887 --> 01:13:15,758
Ok. Come on, let's go.
1065
01:13:16,040 --> 01:13:20,133
No. We can't all go. Uh, Piper's being prepped for surgery.
1066
01:13:20,499 --> 01:13:21,490
Surgery? What's the matter?
1067
01:13:21,656 --> 01:13:22,509
They're not saying.
1068
01:13:23,799 --> 01:13:25,550
Don't worry. We're not going to lose either Chris.
1069
01:13:26,428 --> 01:13:29,864
I'll go home; you stay here; and you...
1070
01:13:30,592 --> 01:13:31,719
you go find Gideon.
1071
01:13:36,396 --> 01:13:37,183
Chris?
1072
01:13:43,767 --> 01:13:45,509
Easy. Easy.
1073
01:13:45,975 --> 01:13:47,601
We got one of 'em. Stand by.
1074
01:13:49,669 --> 01:13:50,710
Darryl, what's going on?
1075
01:13:50,898 --> 01:13:52,886
Good day, Miss Matthews. Where's Chris?
1076
01:13:53,547 --> 01:13:55,541
Chris? Chris who?
1077
01:13:56,572 --> 01:14:00,335
Paige, please. We've been waiting here to give you one last chance to turn him in...
1078
01:14:00,980 --> 01:14:01,795
for your sake.
1079
01:14:04,411 --> 01:14:05,577
Go to hell.
1080
01:14:08,731 --> 01:14:09,772
Watch your tongue.
1081
01:14:17,900 --> 01:14:19,536
He's got to be hiding in the underworld.
1082
01:14:19,858 --> 01:14:22,500
I agree. It's the only place he can go to avoid being sensed.
1083
01:14:22,831 --> 01:14:24,770
Which means he must have both of our Wyatts there, too.
1084
01:14:25,298 --> 01:14:27,420
Still, it's too vast. We have to narrow it down.
1085
01:14:27,672 --> 01:14:31,200
Wait. It is too vast. For Gideon, too, right?
1086
01:14:31,496 --> 01:14:32,931
Somebody's got to be helping him.
1087
01:14:33,575 --> 01:14:34,419
But who?
1088
01:14:34,803 --> 01:14:36,400
Whoever helped him get to Piper in the hospital.
1089
01:14:36,849 --> 01:14:38,491
I went to the hospital and tried to pick up a trail ...
1090
01:14:38,807 --> 01:14:39,822
but I was overwhelmed with ...
1091
01:14:40,333 --> 01:14:41,566
- Hope.
- Fear.
1092
01:14:42,062 --> 01:14:42,911
Barbas.
1093
01:14:43,472 --> 01:14:44,598
So, if we find Barbas ...
1094
01:14:44,736 --> 01:14:45,716
We'll find Gideon.
1095
01:14:45,883 --> 01:14:46,839
For both of our sons.
1096
01:15:01,794 --> 01:15:02,666
Check it out.
1097
01:15:03,544 --> 01:15:04,819
How'd he get down here?
1098
01:15:05,555 --> 01:15:08,409
Maybe the world's finally turning back in our favor.
1099
01:15:15,634 --> 01:15:16,827
Or not.
1100
01:15:27,311 --> 01:15:28,547
Damn.
1101
01:15:30,748 --> 01:15:35,738
Ah! Missed him by that much.
1102
01:15:36,911 --> 01:15:39,014
Leo! Leo!
1103
01:15:40,952 --> 01:15:42,913
Sorry. I was in the underworld looking for ...
1104
01:15:44,100 --> 01:15:44,963
— what's wrong?
1105
01:15:49,470 --> 01:15:51,353
What's going on? What the hell are you doing here?
1106
01:15:51,805 --> 01:15:53,482
Nothing. We didn't have to.
1107
01:15:55,065 --> 01:15:56,254
I'm sorry, Leo.
1108
01:16:02,500 --> 01:16:03,281
Chris.
1109
01:16:04,718 --> 01:16:09,436
Hey. I'm here now. You can ... hold on, ok? Hold on ... hold on.
1110
01:16:10,656 --> 01:16:15,682
I'm here. You can hold on, okay? Don't give up, okay?
1111
01:16:16,623 --> 01:16:17,717
You, either.
1112
01:16:23,030 --> 01:16:25,832
No, no, no. Please ... no.
1113
01:16:27,110 --> 01:16:28,506
No, please.
1114
01:16:28,958 --> 01:16:29,437
No.
1115
01:17:12,264 --> 01:17:13,405
Leo, stop it!
1116
01:17:14,914 --> 01:17:17,711
What are you trying to do, kill us? This isn't going to bring him back.
1117
01:17:18,720 --> 01:17:20,696
I promised him I'd get him home safely.
1118
01:17:21,456 --> 01:17:25,023
I know, but you can still save his future, and you can still save Wyatt.
1119
01:17:25,143 --> 01:17:28,182
We just have to hurry, and you have to focus.
1120
01:17:28,987 --> 01:17:32,694
Ok? Look, you were saying something about the underworld,
1121
01:17:32,832 --> 01:17:35,074
about looking for something there. What?
1122
01:17:37,215 --> 01:17:37,841
Barbas.
1123
01:17:38,905 --> 01:17:40,581
Barbas? What's he got to do with this?
1124
01:17:40,950 --> 01:17:44,624
He's working with Gideon. That's how I think he got to Piper.
1125
01:17:44,780 --> 01:17:47,597
That's ... how I think he got to me.
1126
01:17:47,919 --> 01:17:50,103
Gideon teamed up with a demon for that?
1127
01:17:50,370 --> 01:17:54,349
No. An act of Great Evil in our world restores the balance.
1128
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
That's what I think he was using Barbas for.
1129
01:18:00,000 --> 01:18:01,992
So, they're working together.
1130
01:18:03,636 --> 01:18:06,465
That means they must be in contact with each other, right?
1131
01:18:07,326 --> 01:18:08,176
So?
1132
01:18:08,425 --> 01:18:11,293
So, that means maybe that's a way to find Gideon.
1133
01:18:11,422 --> 01:18:13,850
The next time they try to contact each other, you just intercept it.
1134
01:18:19,625 --> 01:18:26,349
Wyatt? Wyatt? Can you hear me? It's daddy. Wyatt?
1135
01:18:27,854 --> 01:18:29,505
Wyatt, can you hear me? It's daddy.
1136
01:18:37,683 --> 01:18:38,764
Hello, son.
1137
01:18:41,522 --> 01:18:47,023
So sorry to lure you like this. Barbas ... where are you?
1138
01:18:48,475 --> 01:18:49,438
Barbas!
1139
01:18:56,352 --> 01:18:57,464
It's time.
1140
01:18:58,342 --> 01:19:00,408
Took you long enough.
1141
01:19:01,223 --> 01:19:04,000
Your impatience is growing tiresome.
1142
01:19:05,500 --> 01:19:08,950
I blessed it already. Now it's your turn.
1143
01:19:12,421 --> 01:19:13,874
Is something wrong?
1144
01:19:16,087 --> 01:19:17,597
As a matter of fact ...
1145
01:19:24,863 --> 01:19:26,199
there is.
1146
01:19:32,863 --> 01:19:34,250
Why?
1147
01:19:35,088 --> 01:19:38,738
Because ... you murdered my son.
1148
01:19:43,446 --> 01:19:44,870
I'll be right back.
1149
01:19:47,951 --> 01:19:49,855
Leo, please, you have to understand.
1150
01:19:50,269 --> 01:19:53,706
I am only doing this for the greater good. I swear.
1151
01:19:55,419 --> 01:19:57,631
How is killing a child ever for the greater good, huh?
1152
01:19:57,878 --> 01:19:59,372
Who the hell are you to decide that, huh?
1153
01:20:04,926 --> 01:20:07,305
I'm an Elder! So are you! It's what we do.
1154
01:20:07,789 --> 01:20:08,891
I'm not one of you anymore.
1155
01:20:09,226 --> 01:20:10,909
Leo, listen to me. You know what happens.
1156
01:20:11,228 --> 01:20:13,081
You know what Chris came here to stop.
1157
01:20:17,000 --> 01:20:21,032
Let me finish what I started. Let me save the future...
1158
01:20:21,753 --> 01:20:23,772
the only way it can be saved.
1159
01:20:24,189 --> 01:20:27,798
You're the reason the future's threatened, Gideon ... not Wyatt ...
1160
01:20:28,311 --> 01:20:28,974
No —
1161
01:20:29,209 --> 01:20:30,414
but because of what you do to him.
1162
01:20:31,222 --> 01:20:33,836
I'm about to make sure neither one of you get the chance again. Mirror!
1163
01:20:36,696 --> 01:20:37,584
You ready?
1164
01:20:37,783 --> 01:20:40,785
Remember ... you can't do anything. I have to do this alone.
1165
01:20:41,155 --> 01:20:42,124
I know.
1166
01:20:43,339 --> 01:20:44,642
Do—do what?
1167
01:20:44,909 --> 01:20:46,235
A Great Evil.
1168
01:21:01,069 --> 01:21:03,218
Fade away? What—what do you mean, he just faded away?
1169
01:21:03,877 --> 01:21:05,727
In Leo's arms, after he died.
1170
01:21:06,912 --> 01:21:09,612
Yeah, maybe he didn't die. I mean, maybe he was just going back ...
1171
01:21:12,593 --> 01:21:17,048
Oh, god. Ohh. Poor Leo.
1172
01:21:20,543 --> 01:21:24,418
Dr. Roberts ... how's Piper?
1173
01:21:24,702 --> 01:21:26,490
Well, that depends on how you look at it, I suppose.
1174
01:21:27,344 --> 01:21:29,377
Me, I like to think she's moving off to a better place.
1175
01:21:30,034 --> 01:21:30,925
What?
1176
01:21:31,124 --> 01:21:32,217
What is that supposed to mean?
1177
01:21:32,480 --> 01:21:35,331
Well, I think you know what I mean. She's hemorrhaging.
1178
01:21:36,067 --> 01:21:37,947
We can't stop it. It's everywhere.
1179
01:21:38,500 --> 01:21:40,500
But let's all try to think positively, shall we?
1180
01:21:40,700 --> 01:21:41,591
Now you listen to me.
1181
01:21:41,875 --> 01:21:46,757
You get your ass back in that room and you save my sister and her baby! You understand me?
1182
01:21:47,700 --> 01:21:48,623
Security!
1183
01:21:52,032 --> 01:21:53,825
Okay. They shoot people here, remember?
1184
01:21:54,075 --> 01:21:56,198
We got to get Piper out of here. We've got to get her to Leo.
1185
01:21:56,532 --> 01:21:58,123
We can't. We don't know where Leo is.
1186
01:21:58,636 --> 01:21:59,774
We can't just do nothing!
1187
01:22:03,700 --> 01:22:05,133
What's going on?
1188
01:22:19,778 --> 01:22:20,960
Phoebe, it's night.
1189
01:22:23,588 --> 01:22:24,953
Everything's back to normal?
1190
01:22:28,156 --> 01:22:32,323
I'll do everything I can. I promise. Excuse me.
1191
01:22:35,300 --> 01:22:36,700
Leo must've done something.
1192
01:22:50,000 --> 01:22:55,053
You have no idea ... what you've done.
1193
01:23:01,590 --> 01:23:03,232
Didn't know you had it in you.
1194
01:23:03,699 --> 01:23:05,337
Our worlds can never cross over again.
1195
01:23:06,795 --> 01:23:07,982
Take care of your family.
1196
01:23:08,760 --> 01:23:09,737
You, too.
1197
01:23:29,572 --> 01:23:31,574
I got you. You're safe now.
1198
01:23:33,032 --> 01:23:39,924
I have you. I have you.
1199
01:23:48,000 --> 01:23:49,059
He found him.
1200
01:23:52,675 --> 01:23:53,508
Is he ok?
1201
01:23:53,741 --> 01:23:56,151
Yeah. He wasn't with Gideon long enough to do any damage.
1202
01:23:57,060 --> 01:23:58,030
What happened to Gideon?
1203
01:24:02,000 --> 01:24:03,253
How's Piper?
1204
01:24:03,978 --> 01:24:05,202
She's resting comfortably.
1205
01:24:07,165 --> 01:24:08,171
Is she okay?
1206
01:24:08,606 --> 01:24:11,581
We stopped the bleeding, obviously had to perform a c-section,
1207
01:24:11,750 --> 01:24:13,438
but I think she's going to be ok.
1208
01:24:14,969 --> 01:24:16,368
And the baby ... is he all right?
1209
01:24:17,616 --> 01:24:18,885
You tell me.
1210
01:24:27,427 --> 01:24:29,771
Congratulations. He's perfectly healthy.
1211
01:24:30,358 --> 01:24:31,324
Really?
1212
01:24:31,695 --> 01:24:36,804
Oh, look ... he's beautiful. Baby Christopher.
1213
01:24:40,536 --> 01:24:42,102
That's your brother.
1214
01:24:43,978 --> 01:24:45,697
Looks like we didn't lose him after all.
1215
01:24:54,449 --> 01:24:55,549
Can we see Piper?
1216
01:24:57,107 --> 01:24:59,065
Well, maybe just one of you for now.
1217
01:25:02,098 --> 01:25:04,072
Go tell her we love her.
1218
01:25:10,335 --> 01:25:13,155
Where'd the baby go? That's your brother.
1219
01:25:52,000 --> 01:25:58,000
Synchro : Greatouille
94500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.