All language subtitles for CSI.New.York.S07E10.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,956 --> 00:00:38,023 I can't believe you talked me into shopping. 2 00:00:38,075 --> 00:00:39,492 Are you coming? 3 00:00:39,543 --> 00:00:41,694 What's the hurry? 4 00:00:41,745 --> 00:00:43,045 It's just a department store. 5 00:00:43,130 --> 00:00:45,531 Mac, please! It's not about what's on the racks, 6 00:00:45,599 --> 00:00:47,199 it's about what's in the windows. 7 00:01:25,088 --> 00:01:27,089 Jo. 8 00:01:36,583 --> 00:01:37,883 Now? 9 00:01:37,934 --> 00:01:40,386 Really? 10 00:01:44,458 --> 00:01:46,359 Whoa, I'm so sorry, sir. It's all right. 11 00:01:47,311 --> 00:01:49,945 Have a good night. 12 00:02:09,166 --> 00:02:12,335 All right, shoppers, the moment you've been waiting for 13 00:02:12,419 --> 00:02:14,119 has finally arrived, and on behalf 14 00:02:14,171 --> 00:02:16,455 of Stonefield's department store, 15 00:02:16,523 --> 00:02:19,175 let me be the first one to welcome you all 16 00:02:19,259 --> 00:02:20,760 to the 67th annual 17 00:02:20,811 --> 00:02:24,030 unveiling of our winter windows. 18 00:02:28,352 --> 00:02:32,655 Now, if you'll join me, please, in counting down from ten, 19 00:02:32,739 --> 00:02:34,540 and we will kick off the shopping season 20 00:02:34,608 --> 00:02:36,275 in style, and afterwards, 21 00:02:36,326 --> 00:02:38,477 I'll invite all of you to come on inside 22 00:02:38,528 --> 00:02:40,996 and have savings store-wide. Are you ready? 23 00:02:41,081 --> 00:02:42,114 Yeah! 24 00:02:42,182 --> 00:02:43,816 Well, then let's do it. 25 00:02:43,867 --> 00:02:45,868 Ten... nine... 26 00:02:45,952 --> 00:02:46,786 Where's the bag? 27 00:02:46,837 --> 00:02:48,487 What bag? 28 00:02:48,538 --> 00:02:50,989 - Seven... six... five... - Let's go. 29 00:02:51,041 --> 00:02:52,124 You're coming with us. 30 00:02:52,175 --> 00:02:53,125 Four... 31 00:02:53,176 --> 00:02:54,677 Three... 32 00:02:54,761 --> 00:02:56,995 Two... one! 33 00:02:57,047 --> 00:02:58,497 Shop till you drop! 34 00:03:02,719 --> 00:03:04,002 Wow, 35 00:03:04,054 --> 00:03:05,688 isn't it amazing? 36 00:03:05,772 --> 00:03:06,856 It's pretty impressive. 37 00:03:06,940 --> 00:03:08,541 I wasn't talking to you. 38 00:03:22,456 --> 00:03:25,491 You see why I hate shopping? 39 00:03:37,575 --> 00:03:39,496 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 40 00:03:41,264 --> 00:03:43,975 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 41 00:04:52,904 --> 00:04:56,323 So, it turns out our victim was the store's general manager, 42 00:04:56,374 --> 00:04:58,492 guy named Richard Grossman. 43 00:04:58,593 --> 00:05:00,260 But from what I'm hearing, his employees like 44 00:05:00,328 --> 00:05:01,495 to call him other names. 45 00:05:01,546 --> 00:05:03,363 Why? Lot of belt-tightening 46 00:05:03,431 --> 00:05:04,698 going on around here lately. 47 00:05:04,766 --> 00:05:06,917 Apparently, he liked to crack a whip along with it. 48 00:05:07,001 --> 00:05:09,002 Makes our boss look pretty good. 49 00:05:09,070 --> 00:05:11,037 I wouldn't go that far. 50 00:05:11,089 --> 00:05:12,739 Hey, I heard that. 51 00:05:14,342 --> 00:05:18,679 We're definitely looking at blunt force trauma. 52 00:05:18,746 --> 00:05:20,781 Pretty significant fracture 53 00:05:20,848 --> 00:05:24,268 along the sphenoid bone, and... 54 00:05:24,352 --> 00:05:26,787 There's some oddly textured 55 00:05:26,854 --> 00:05:30,090 wound impression... 56 00:05:30,158 --> 00:05:31,758 Could have fallen against something, maybe. 57 00:05:31,826 --> 00:05:35,062 Or been struck, hard. 58 00:05:36,080 --> 00:05:37,864 You book our friend 59 00:05:37,916 --> 00:05:40,133 the pickpocket? I did. 60 00:05:40,201 --> 00:05:41,735 And I sent his jacket with that bloodstain 61 00:05:41,803 --> 00:05:43,537 you noticed to the lab. 62 00:05:43,605 --> 00:05:45,072 Also, I'm running down a list of employees 63 00:05:45,139 --> 00:05:46,206 who were on the clock tonight. 64 00:05:46,274 --> 00:05:47,407 What about all the shoppers? 65 00:05:47,458 --> 00:05:49,209 There's four floors worth of them. 66 00:05:49,260 --> 00:05:50,844 This place opened up at 10:00 A.M. this morning 67 00:05:50,911 --> 00:05:52,412 and they been coming and going ever since. 68 00:05:52,463 --> 00:05:53,880 Based on liver temp, 69 00:05:53,948 --> 00:05:56,250 I'd say Grossman died... 70 00:05:56,317 --> 00:05:57,884 No more than an hour ago. 71 00:05:57,952 --> 00:06:00,988 Hey, you want me to shut this place down? 72 00:06:01,055 --> 00:06:03,757 Well, the crime scene's secure... if we need you to go wide 73 00:06:03,825 --> 00:06:06,360 or close the doors, we'll let you know. All right. 74 00:06:14,702 --> 00:06:17,104 Well, there's definitely signs of struggle in this area. 75 00:06:17,171 --> 00:06:19,105 Same here. Mac, do you see 76 00:06:19,157 --> 00:06:21,742 any other wounds on our vic's upper torso? 77 00:06:23,578 --> 00:06:25,111 Negative. 78 00:06:25,163 --> 00:06:28,181 Maybe this blood came from our perp. 79 00:06:32,220 --> 00:06:33,987 Whoever it was 80 00:06:34,055 --> 00:06:36,623 stepped into some more on their way out. 81 00:06:36,674 --> 00:06:38,558 Ready to go shopping? 82 00:06:38,626 --> 00:06:39,793 For what? 83 00:06:39,861 --> 00:06:42,312 Our killer. 84 00:07:02,917 --> 00:07:06,319 Didn't take long for that trail to run cold. 85 00:07:06,371 --> 00:07:08,955 Nope. So let's heat it up. 86 00:07:14,128 --> 00:07:16,513 All right, I got blood going this way. 87 00:07:16,597 --> 00:07:18,665 Yeah, but that looks like secondary transfer. 88 00:07:18,733 --> 00:07:21,835 That print doesn't match the one in the staging area. 89 00:07:23,304 --> 00:07:25,672 But this print looks promising. 90 00:07:40,688 --> 00:07:42,856 And here we are. 91 00:07:44,125 --> 00:07:45,559 Hi. 92 00:07:45,626 --> 00:07:47,461 Hi. I'll be right with you. 93 00:07:47,528 --> 00:07:50,297 Actually, we need to talk to you right now, thank you. 94 00:07:50,365 --> 00:07:52,365 Excuse me just a sec. Sure. 95 00:07:52,417 --> 00:07:55,585 If you're here to ask me about what happened to Mr. Grossman, 96 00:07:55,670 --> 00:07:56,953 I have no idea. 97 00:07:57,021 --> 00:07:58,822 Did you see anyone or anything suspicious 98 00:07:58,890 --> 00:08:00,223 at your counter this evening? 99 00:08:00,291 --> 00:08:01,708 Maybe somebody in a hurry, 100 00:08:01,776 --> 00:08:02,893 maybe hurt. 101 00:08:02,977 --> 00:08:04,227 Are you kidding? 102 00:08:04,312 --> 00:08:06,513 Everyone's in a hurry this time of year. 103 00:08:06,564 --> 00:08:08,148 And as for hurt, Mr. Grossman 104 00:08:08,216 --> 00:08:10,434 probably could have died right in front of me 105 00:08:10,518 --> 00:08:11,752 and I wouldn't have noticed. 106 00:08:11,819 --> 00:08:12,886 Why is that? 107 00:08:12,954 --> 00:08:14,321 We were giving away free body beauty kits. 108 00:08:14,388 --> 00:08:15,756 Body whatties? 109 00:08:15,823 --> 00:08:17,758 These. 110 00:08:17,825 --> 00:08:20,077 Each one contains ultra gel, uv moisturizer 111 00:08:20,161 --> 00:08:22,229 and a pore-cleansing astringent. 112 00:08:22,296 --> 00:08:23,530 For free? 113 00:08:23,581 --> 00:08:27,000 It was all part of our big winter windows promotion, 114 00:08:27,067 --> 00:08:28,769 and we got totally mobbed. 115 00:08:30,371 --> 00:08:33,073 Hi. Hi. One per person. 116 00:08:33,141 --> 00:08:34,407 There you go. Thank you. 117 00:08:34,459 --> 00:08:36,109 Have a great holiday, guys. 118 00:08:36,177 --> 00:08:38,678 Are, uh, all your customers women? 119 00:08:38,746 --> 00:08:40,213 No, there were men, too. 120 00:08:40,264 --> 00:08:42,416 Everyone loves to get something for nothing. 121 00:08:42,483 --> 00:08:46,085 Tracy... would you mind if I took a quick look at your shoes? 122 00:08:46,137 --> 00:08:47,220 These? 123 00:08:47,288 --> 00:08:48,388 Yeah. 124 00:08:48,439 --> 00:08:51,057 Oh, those are so cute! 125 00:08:51,125 --> 00:08:54,561 Did you get those here? I got them at a discount outlet 126 00:08:54,629 --> 00:08:55,729 in the village. 127 00:08:55,797 --> 00:08:57,264 Well, we'll let you get back to work. 128 00:08:57,331 --> 00:08:58,765 But if you think of anything, 129 00:08:58,833 --> 00:09:00,433 would you let us know, please? 130 00:09:00,485 --> 00:09:01,568 Yeah, no problem. 131 00:09:01,619 --> 00:09:03,537 And... you can have one of these, too, 132 00:09:03,604 --> 00:09:04,604 if you want. Ah. 133 00:09:04,655 --> 00:09:05,772 That's cool. Thank you. 134 00:09:05,840 --> 00:09:07,641 I mean, it's free. 135 00:09:07,708 --> 00:09:09,209 I can take it home to the girls. 136 00:09:10,678 --> 00:09:12,979 Danny. 137 00:09:13,047 --> 00:09:15,582 Okay, there's no way those cute, pointy heels are 138 00:09:15,650 --> 00:09:17,284 a match to our footprints, and she doesn't look 139 00:09:17,351 --> 00:09:19,653 like she's hurt in any way, but there is blood 140 00:09:19,720 --> 00:09:21,221 on this cotton ball dispenser, 141 00:09:21,289 --> 00:09:22,973 and in this kit, the astringent 142 00:09:23,057 --> 00:09:25,959 is probably 80% alcohol, so I'm thinking 143 00:09:26,027 --> 00:09:29,129 that our killer went directly to this makeup counter for a reason. 144 00:09:29,197 --> 00:09:31,298 Hi. Welcome to Stonefield's. Welcome to Stonefield's. 145 00:09:31,365 --> 00:09:32,933 Thank you so much. Welcome to Stonefield's. 146 00:09:33,000 --> 00:09:35,702 There you go. Hi. Welcome to Stonefield's. 147 00:09:35,770 --> 00:09:37,204 If he was injured on that snowflake, 148 00:09:37,271 --> 00:09:39,239 he would have needed some quick first aid. 149 00:09:39,307 --> 00:09:41,575 Let's find the bathrooms. 150 00:09:57,008 --> 00:10:00,677 Family bathrooms usually have a lock for privacy. 151 00:11:27,415 --> 00:11:30,517 Took at look at your résumé, Howie. 152 00:11:30,585 --> 00:11:32,185 You did three bids for theft. 153 00:11:32,253 --> 00:11:34,054 Is that right? 154 00:11:34,121 --> 00:11:35,388 Getting caught that much 155 00:11:35,456 --> 00:11:37,290 makes me think you're in the wrong line of work. 156 00:11:37,358 --> 00:11:39,693 Yeah, maybe pickpocketing isn't your forte. 157 00:11:39,760 --> 00:11:42,112 You got no right to hold me. What, are you some kind of lawyer? 158 00:11:42,196 --> 00:11:43,797 Hmm, I know enough. 159 00:11:43,864 --> 00:11:47,300 I mean, you got no stolen items, no evidence I committed a crime. 160 00:11:47,368 --> 00:11:48,535 Well, that's where you're wrong. 161 00:11:48,602 --> 00:11:50,436 I witnessed you stealing that woman's wallet. 162 00:11:50,488 --> 00:11:52,455 That's evidence enough for grand larceny. 163 00:11:52,540 --> 00:11:55,575 Well, I guess it's your word against mine, then, huh? 164 00:11:55,643 --> 00:11:56,910 Well, those are odds 165 00:11:56,978 --> 00:11:58,278 I'm willing to take. 166 00:11:58,346 --> 00:11:59,579 Most definitely, 167 00:11:59,630 --> 00:12:01,948 and if you beat the larceny rap... 168 00:12:02,016 --> 00:12:03,817 That still don't help you with the murder thing. 169 00:12:03,884 --> 00:12:06,653 What, you mean that Gore fest in the store window? 170 00:12:08,472 --> 00:12:11,157 No, no way you're putting that on me. 171 00:12:12,960 --> 00:12:14,761 Well, then explain how blood from the crime scene 172 00:12:14,812 --> 00:12:16,813 ended up on the sleeve of your jacket. 173 00:12:21,836 --> 00:12:23,770 I got no idea. 174 00:12:23,838 --> 00:12:25,505 Come on, you know so much 175 00:12:25,573 --> 00:12:27,807 about the law, you never heard about felony murder? 176 00:12:27,875 --> 00:12:29,308 It means if there is a homicide 177 00:12:29,360 --> 00:12:30,977 during the commission of another crime, 178 00:12:31,045 --> 00:12:33,179 everyone involved in that crime can be charged 179 00:12:33,247 --> 00:12:34,447 with murder. 180 00:12:34,515 --> 00:12:35,715 Look. 181 00:12:37,051 --> 00:12:39,519 Look, I-I just bumped into her, okay? 182 00:12:39,587 --> 00:12:40,954 Bumped into who? 183 00:12:41,022 --> 00:12:42,288 Some lady at the store. 184 00:12:42,340 --> 00:12:43,723 I was just in there warming up 185 00:12:43,791 --> 00:12:45,892 and she comes bolting out of the bathroom 186 00:12:45,960 --> 00:12:47,127 and she bumped right into me. 187 00:12:47,194 --> 00:12:48,528 And...? 188 00:12:48,596 --> 00:12:51,297 And went about her business, all right, just like I did. 189 00:12:51,365 --> 00:12:53,033 For God's sakes, I'm a pickpocket, 190 00:12:53,100 --> 00:12:54,968 not a murderer. 191 00:12:59,106 --> 00:13:01,107 Jo, check this out. 192 00:13:03,911 --> 00:13:06,046 This security camera video was time-stamped 193 00:13:06,113 --> 00:13:07,247 right after the murder. 194 00:13:07,314 --> 00:13:09,249 Our pickpocket clearly bumped into someone, 195 00:13:09,316 --> 00:13:11,184 but I can't tell if she's bleeding. 196 00:13:11,235 --> 00:13:13,553 Wait a second, play that again. 197 00:13:13,621 --> 00:13:15,321 Okay, stop. 198 00:13:15,389 --> 00:13:17,791 Go from there. 199 00:13:20,961 --> 00:13:22,662 Danny, freeze. 200 00:13:22,730 --> 00:13:25,215 Zoom in on her face. 201 00:13:34,442 --> 00:13:36,943 I've seen her. 202 00:14:08,575 --> 00:14:12,212 Can't believe you're still here. 203 00:14:12,263 --> 00:14:14,264 Oh, my God. 204 00:14:16,550 --> 00:14:18,184 Are you okay? 205 00:14:29,493 --> 00:14:32,128 Look, I'm sure you're happy to be out of the cold, 206 00:14:32,213 --> 00:14:34,948 but you haven't said one word since we brought you in. 207 00:14:35,015 --> 00:14:37,517 While the paramedics were bandaging the wound 208 00:14:37,585 --> 00:14:39,686 on your back, they noticed that you had a lot 209 00:14:39,753 --> 00:14:41,654 of bruises and scratches on your body. 210 00:14:45,025 --> 00:14:47,527 So what I'd like to do is take some samples 211 00:14:47,595 --> 00:14:49,629 from underneath your fingernails. 212 00:14:49,697 --> 00:14:51,664 It doesn't hurt at all. 213 00:14:51,732 --> 00:14:53,299 Is that okay, Alena? 214 00:14:54,335 --> 00:14:57,971 It is Alena, right? Alena Maybrook? 215 00:14:58,038 --> 00:15:00,373 According to the store record, 216 00:15:00,441 --> 00:15:03,743 you're an assistant manager at Stonefield's. 217 00:15:11,285 --> 00:15:14,454 Did you kill Richard Grossman, Alena? 218 00:15:18,859 --> 00:15:20,793 All right. 219 00:15:20,861 --> 00:15:23,029 Since you're not willing to tell me what you know, 220 00:15:23,097 --> 00:15:24,330 I'll tell you what I know. 221 00:15:27,801 --> 00:15:29,736 Mr. Grossman was your boss. 222 00:15:29,803 --> 00:15:32,005 Your blood was found 223 00:15:32,072 --> 00:15:34,407 in the staging area of that window where he was killed. 224 00:15:34,475 --> 00:15:36,842 And you fled the scene, 225 00:15:36,894 --> 00:15:39,529 made a couple of quick stops at the makeup counter 226 00:15:39,613 --> 00:15:41,781 and the bathroom to clean yourself up. 227 00:15:53,744 --> 00:15:55,762 Why? 228 00:15:57,264 --> 00:15:59,799 Tell me what happened, Alena. 229 00:16:19,153 --> 00:16:22,088 According to her background, she's a regular girl scout... 230 00:16:22,156 --> 00:16:25,191 model employee, pays her bills on time, never jaywalks. 231 00:16:25,259 --> 00:16:28,027 I'm sensing a "but" here. 232 00:16:28,078 --> 00:16:31,164 Well, she may not have seemed to be in too much of a hurry 233 00:16:31,231 --> 00:16:33,232 to skip town when you found her in that park, 234 00:16:33,300 --> 00:16:35,702 but two weeks ago 235 00:16:35,769 --> 00:16:38,338 she emptied her bank account, cashed out her 401k, 236 00:16:38,405 --> 00:16:40,239 and bought a one-way ticket to Aruba... 237 00:16:40,307 --> 00:16:43,309 departure date: Tomorrow. 238 00:16:43,377 --> 00:16:45,645 In my book that's no vacation. 239 00:16:45,713 --> 00:16:48,948 It's an escape plan. 240 00:16:49,016 --> 00:16:53,519 So if she did kill Grossman, it was probably premeditated. 241 00:17:20,914 --> 00:17:22,849 Hey, Adam, you get anywhere with that USB port 242 00:17:22,916 --> 00:17:24,450 jo found at the crime scene? 243 00:17:24,518 --> 00:17:26,452 Uh, not yet, but whatever it's a part of 244 00:17:26,503 --> 00:17:27,970 probably belonged to the victim. 245 00:17:28,055 --> 00:17:30,657 I found prints that were a match to Richard Grossman. 246 00:17:30,724 --> 00:17:32,525 We didn't find an electronic device along with it. 247 00:17:32,593 --> 00:17:35,478 Maybe Alena took it when she fled? 248 00:17:35,562 --> 00:17:36,929 Yeah, it's possible, 249 00:17:36,980 --> 00:17:39,632 but she had nothing on her when jo brought her in. 250 00:17:39,683 --> 00:17:42,685 Well, check this out. 251 00:17:44,822 --> 00:17:47,740 This wrought iron branch was collected from the display. 252 00:17:47,808 --> 00:17:50,493 Uh-huh. Well, it looks like the ones in the window. 253 00:17:50,577 --> 00:17:53,379 Yeah, except they were all soldered into place. 254 00:17:53,447 --> 00:17:55,865 But this branch was found under the turntable 255 00:17:55,949 --> 00:17:59,035 and the blood pattern is impact spatter. 256 00:17:59,119 --> 00:18:02,789 Suggesting it was used as a club. 257 00:18:05,793 --> 00:18:08,194 Plus the markings at the end 258 00:18:08,262 --> 00:18:09,362 match the wound impression 259 00:18:09,430 --> 00:18:11,197 I found on Richard Grossman's skull. 260 00:18:11,265 --> 00:18:13,015 So maybe the killer picked it up 261 00:18:13,100 --> 00:18:15,034 from the spare supplies in the staging area, 262 00:18:15,102 --> 00:18:16,502 used it to take him out... 263 00:18:17,638 --> 00:18:19,572 ...And then threw it down. 264 00:18:19,640 --> 00:18:21,007 You know what they say. 265 00:18:21,075 --> 00:18:23,142 Sticks and stones may break your bones... 266 00:18:23,210 --> 00:18:26,362 Looks like this one was used as our murder weapon. 267 00:19:17,831 --> 00:19:19,732 Yo, Mac. 268 00:19:19,783 --> 00:19:22,001 Let me guess. 269 00:19:22,068 --> 00:19:24,570 She gave you a full confession and our job is done. 270 00:19:24,638 --> 00:19:25,705 Wouldn't that be nice? 271 00:19:25,756 --> 00:19:27,673 No, she still won't say a word. 272 00:19:27,741 --> 00:19:29,308 But something I found at the crime scene 273 00:19:29,376 --> 00:19:31,594 is speaking volumes... piece of glass 274 00:19:31,678 --> 00:19:34,430 from one of those window lamps 275 00:19:34,515 --> 00:19:36,916 actually had human flesh burned into its surface. 276 00:19:36,984 --> 00:19:39,919 Got a hit in codis to a Pascal Denton. 277 00:19:39,987 --> 00:19:41,921 Now, he's Stonefield's window display designer. 278 00:19:41,972 --> 00:19:43,790 It turns out before he was a designer, 279 00:19:43,857 --> 00:19:45,558 he was a regular at Rikers. 280 00:19:45,626 --> 00:19:47,560 Did six months for assaulting a police officer. 281 00:19:47,628 --> 00:19:49,095 Any connection to the victim? 282 00:19:49,163 --> 00:19:50,563 Well, we found his prints 283 00:19:50,614 --> 00:19:52,231 on the wrought iron branch used as the murder weapon. 284 00:19:52,299 --> 00:19:54,934 On top of that, Grossman fired him a week ago. 285 00:19:55,002 --> 00:19:56,135 Gives him motive. 286 00:19:56,203 --> 00:19:58,371 Still doesn't explain how Alena fits in. 287 00:19:58,438 --> 00:19:59,489 No, but this will. 288 00:19:59,573 --> 00:20:02,175 She and Pascal got engaged six months ago. 289 00:20:02,242 --> 00:20:06,412 So all this time we thought she was there alone with Grossman. 290 00:20:06,480 --> 00:20:07,613 Maybe her fiancé 291 00:20:07,681 --> 00:20:09,015 was there, too. 292 00:20:09,082 --> 00:20:11,801 Where is he now? 293 00:20:26,600 --> 00:20:29,302 Pascal Denton. 294 00:20:29,369 --> 00:20:31,571 NYPD. 295 00:20:52,426 --> 00:20:54,393 Danny, coming your way! 296 00:20:59,550 --> 00:21:00,883 Stay down! Don't move! 297 00:21:01,902 --> 00:21:03,870 Got him? I got him. 298 00:21:03,937 --> 00:21:05,705 I didn't do anything. $2.5. 299 00:21:05,772 --> 00:21:07,874 Pow. 300 00:21:07,941 --> 00:21:09,141 My partner and I... 301 00:21:09,209 --> 00:21:11,444 we give each other a hundred imaginary bucks 302 00:21:11,511 --> 00:21:12,645 every time a crook says 303 00:21:12,713 --> 00:21:14,213 he didn't do anything. 304 00:21:14,281 --> 00:21:16,566 Thanks to you, $2.5 million. 305 00:21:16,650 --> 00:21:17,817 I don't like cops. Oh, yeah? 306 00:21:17,885 --> 00:21:19,452 That why you broke an officer's collarbone 307 00:21:19,519 --> 00:21:20,453 ten years ago? 308 00:21:20,520 --> 00:21:22,121 That's not how it happened. 309 00:21:22,188 --> 00:21:24,189 All right, I was heavy into the street art scene. 310 00:21:24,241 --> 00:21:26,559 Commonly known as vandalism. 311 00:21:26,627 --> 00:21:27,910 He was chasing me 312 00:21:27,995 --> 00:21:29,428 when he fell off that ledge. 313 00:21:29,496 --> 00:21:31,047 Is that what happened with Richard Grossman? 314 00:21:31,131 --> 00:21:32,098 Did he club himself 315 00:21:32,165 --> 00:21:34,233 with a piece from your window display? 316 00:21:34,301 --> 00:21:35,367 What are you talking about? 317 00:21:35,419 --> 00:21:36,736 What, Grossman got hurt? 318 00:21:36,803 --> 00:21:38,738 There you go, acting all innocent again. 319 00:21:38,805 --> 00:21:39,872 That little jackass 320 00:21:39,940 --> 00:21:41,540 was very much alive the last time I saw him. 321 00:21:41,608 --> 00:21:43,943 Then how'd your burnt skin end up on a broken light 322 00:21:44,011 --> 00:21:45,544 at the crime scene? 323 00:21:45,612 --> 00:21:48,281 Easy... I was trying to snap his weaselly neck. 324 00:21:48,348 --> 00:21:50,750 You want to explain this to me? 325 00:21:50,817 --> 00:21:52,551 It's a holiday display with no holiday in it. 326 00:21:52,603 --> 00:21:53,552 Where are the snowmen? 327 00:21:53,604 --> 00:21:55,071 This is my interpretation. 328 00:21:55,155 --> 00:21:57,556 Well, let's see how you interpret this... you're fired. 329 00:21:57,624 --> 00:21:59,892 Can't do that to me? No?! 330 00:22:03,664 --> 00:22:05,531 That's where you're wrong. 331 00:22:05,599 --> 00:22:07,600 That's the last time I saw Richard Grossman. 332 00:22:07,668 --> 00:22:10,036 So, how do you explain your fiancée ending up there? 333 00:22:10,103 --> 00:22:11,203 What, Alena? 334 00:22:12,422 --> 00:22:14,340 I haven't spoken to her in six months. 335 00:22:14,408 --> 00:22:16,142 Not since she broke off our engagement. 336 00:22:17,711 --> 00:22:19,512 One day we're planning a summer wedding. 337 00:22:19,579 --> 00:22:21,614 The next, she gives me my ring back, 338 00:22:21,682 --> 00:22:23,983 and says never to talk to her again. 339 00:22:30,023 --> 00:22:32,425 Pascal Denton's telling the truth. 340 00:22:32,492 --> 00:22:33,592 We heard back from the banquet room 341 00:22:33,660 --> 00:22:34,860 where they were getting married. 342 00:22:34,928 --> 00:22:37,446 And the deposit check had been sent back six months ago. 343 00:22:37,531 --> 00:22:39,465 Honeymoon was also canceled. 344 00:22:39,533 --> 00:22:42,335 And judging by the state of the scabbing on Pascal's arm, 345 00:22:42,402 --> 00:22:45,137 there's no way he got that burn last night. 346 00:22:45,205 --> 00:22:46,739 Did he give you any sense why Alena 347 00:22:46,807 --> 00:22:48,107 broke off the engagement? 348 00:22:48,175 --> 00:22:49,992 - No clue. - Well, I can certainly 349 00:22:50,077 --> 00:22:51,444 tell you this much. 350 00:22:51,511 --> 00:22:53,612 That victim you're standing over was also an attacker. 351 00:22:53,680 --> 00:22:54,914 How so? 352 00:22:54,965 --> 00:22:56,966 Take a look at these wounds. 353 00:22:57,050 --> 00:22:59,719 First we have the scratches on the face and neck. 354 00:23:00,837 --> 00:23:02,588 Then there's the bite marks 355 00:23:02,639 --> 00:23:04,023 on his left hand. 356 00:23:05,258 --> 00:23:06,592 Not to mention contusions 357 00:23:06,660 --> 00:23:08,260 and inflammation in the groin area. 358 00:23:08,328 --> 00:23:10,830 And put all that together with the defensive wounds 359 00:23:10,897 --> 00:23:12,598 you found on Alena, and 360 00:23:12,649 --> 00:23:14,166 I don't have to tell you how 361 00:23:14,234 --> 00:23:15,334 this looks. 362 00:23:15,402 --> 00:23:18,304 He had 60 pounds and four inches on her. 363 00:23:18,372 --> 00:23:20,272 So maybe she didn't have a choice. 364 00:23:20,340 --> 00:23:24,310 Meaning Alena Maybrook is guilty of nothing but self-defense. 365 00:23:35,404 --> 00:23:37,405 You know, Alena, 366 00:23:37,472 --> 00:23:40,641 I was always taught to respect the dead, 367 00:23:40,709 --> 00:23:42,476 but I got to tell you. 368 00:23:42,544 --> 00:23:44,745 Guys like Richard Grossman make it tough. 369 00:23:44,813 --> 00:23:46,847 It took a subpoena, 370 00:23:46,915 --> 00:23:50,217 but the store's hr department finally turned over a stack 371 00:23:50,285 --> 00:23:53,087 of harassment complaints against him by other employees. 372 00:23:53,155 --> 00:23:57,658 We now know that he attacked you, too. 373 00:23:59,628 --> 00:24:00,961 You've been through so much, Alena. 374 00:24:01,029 --> 00:24:03,364 You called off your wedding six months ago. 375 00:24:03,432 --> 00:24:05,633 Now you're having to deal with this. 376 00:24:05,701 --> 00:24:07,401 Tell me what is going on. 377 00:24:07,469 --> 00:24:09,470 Talk to me. 378 00:24:20,215 --> 00:24:23,751 I really can feel your pain. 379 00:24:26,888 --> 00:24:30,491 I just wish I could read your mind. 380 00:24:42,604 --> 00:24:45,005 It may not have been premeditated, 381 00:24:45,073 --> 00:24:47,007 but she still killed the guy. 382 00:24:47,075 --> 00:24:50,111 Well, tell that to the new district attorney. 383 00:24:50,178 --> 00:24:52,146 Who, Krasnoff? 384 00:24:52,214 --> 00:24:53,681 You got to be kidding me. 385 00:24:53,749 --> 00:24:55,649 Given the science supporting self-defense 386 00:24:55,717 --> 00:24:57,852 and the lack of evidence for any premeditation, 387 00:24:57,919 --> 00:24:59,787 he's unwilling to press charges. 388 00:24:59,855 --> 00:25:01,889 Did you explain to him that he's a dumb-ass? 389 00:25:04,226 --> 00:25:05,760 You know the game, don. 390 00:25:05,827 --> 00:25:07,545 She's been in custody for 24 hours. 391 00:25:07,629 --> 00:25:08,829 Yeah, I know. 392 00:25:08,897 --> 00:25:11,499 I'll process her and get her out of here. 393 00:25:11,566 --> 00:25:13,167 But, Mac, let me ask you this. 394 00:25:13,268 --> 00:25:15,302 What if we crack this puzzle, 395 00:25:15,370 --> 00:25:17,371 and she's already used that ticket to Aruba? 396 00:25:17,439 --> 00:25:20,174 We'll cross that bridge if we have to. 397 00:25:29,050 --> 00:25:31,085 She certainly worked a lot. 398 00:25:31,153 --> 00:25:33,654 According to Stonefield's payroll department, starting 399 00:25:33,722 --> 00:25:35,623 six months ago, Alena Maybrook went 400 00:25:35,690 --> 00:25:37,558 from working under 40 hours a week 401 00:25:37,626 --> 00:25:39,260 to over 70. That doesn't make sense. 402 00:25:39,327 --> 00:25:40,728 Why suddenly start working so much 403 00:25:40,796 --> 00:25:42,663 when you know your boss is a scumbag? 404 00:25:42,731 --> 00:25:45,099 Did Alena file one of the harassment reports against him? 405 00:25:45,167 --> 00:25:47,101 No. 406 00:25:47,169 --> 00:25:51,872 But she was a documented witness to some of his sexual misconduct 407 00:25:51,923 --> 00:25:53,874 with a sales clerk named Tracy Parker. 408 00:25:53,942 --> 00:25:56,010 That's our girl from behind the makeup counter. 409 00:25:56,077 --> 00:25:57,912 Looks like she fought to have him 410 00:25:57,979 --> 00:25:59,730 fired and brought up on charges. 411 00:25:59,815 --> 00:26:01,415 But the complaint was ultimately dismissed, 412 00:26:01,483 --> 00:26:04,218 and Grossman got to keep his job. 413 00:26:04,286 --> 00:26:06,120 Store manager... one, assistant manager... zero. 414 00:26:06,188 --> 00:26:08,189 Makes your blood boil. 415 00:26:08,256 --> 00:26:10,274 Well, it probably pissed off Alena, too. 416 00:26:10,358 --> 00:26:11,458 My thoughts exactly. 417 00:26:11,526 --> 00:26:12,626 We found some of her blood 418 00:26:12,694 --> 00:26:14,695 at the same counter where Tracy works. 419 00:26:14,763 --> 00:26:16,263 The two of them definitely shared 420 00:26:16,331 --> 00:26:18,232 some past negative experience with our vic. 421 00:26:18,300 --> 00:26:19,700 Then go back to Tracy Parker. 422 00:26:19,768 --> 00:26:22,086 If Alena did decide to kill Grossman out of vengeance, 423 00:26:22,170 --> 00:26:24,572 she might know more than what she told you before. 424 00:26:24,639 --> 00:26:26,807 He said if I didn't go out with him, 425 00:26:26,875 --> 00:26:28,375 he would cut back my hours. 426 00:26:28,426 --> 00:26:31,245 I was barely putting food on the table as it was. 427 00:26:31,313 --> 00:26:33,147 So you agreed to date him? 428 00:26:33,215 --> 00:26:35,316 I'm a single mom with two young children. 429 00:26:35,383 --> 00:26:36,984 What choice did I have? 430 00:26:37,052 --> 00:26:39,186 Well, I certainly wasn't judging you, Tracy. 431 00:26:39,254 --> 00:26:41,622 I think what that man did was inexcusable. 432 00:26:41,690 --> 00:26:43,991 No, I was judging myself. 433 00:26:44,059 --> 00:26:46,193 I should have been stronger. 434 00:26:46,261 --> 00:26:48,112 I should have stood up for myself, 435 00:26:48,196 --> 00:26:51,232 but I was too scared, too embarrassed. 436 00:26:51,283 --> 00:26:53,951 Until Alena came to you? 437 00:26:54,035 --> 00:26:56,103 She'd overheard some of Grossman's advances. 438 00:26:56,154 --> 00:26:58,122 Said she would stand by me 439 00:26:58,206 --> 00:27:00,241 and make sure he got what he deserved. 440 00:27:00,308 --> 00:27:02,109 Were those her exact words? 441 00:27:02,177 --> 00:27:04,178 No, you don't understand. 442 00:27:04,246 --> 00:27:05,779 She didn't want him dead. 443 00:27:05,847 --> 00:27:07,781 She wanted to stop him 444 00:27:07,883 --> 00:27:09,750 from taking advantage of other women. 445 00:27:09,801 --> 00:27:11,819 And when Stonefield's refused to punish him, 446 00:27:11,887 --> 00:27:13,954 maybe she found another way to do that. 447 00:27:14,022 --> 00:27:17,591 No. That's not the type of person that she is. 448 00:27:17,642 --> 00:27:19,326 What type of person is she? 449 00:27:19,394 --> 00:27:22,897 Alena let me leave early every night 450 00:27:22,964 --> 00:27:24,899 so I could put my kids to bed. 451 00:27:24,966 --> 00:27:26,734 She would even close out my register 452 00:27:26,801 --> 00:27:28,602 and do inventory for me. 453 00:27:28,670 --> 00:27:31,005 I'm 100% certain, 454 00:27:31,072 --> 00:27:33,274 if Alena really did kill Richard, 455 00:27:33,341 --> 00:27:35,776 she absolutely had to. 456 00:27:43,201 --> 00:27:46,453 Hey, the broken USB port 457 00:27:46,521 --> 00:27:48,488 that jo found near the body at Stonefield's... 458 00:27:48,540 --> 00:27:50,207 I finally ID'd the source. Video camera. 459 00:27:50,292 --> 00:27:52,543 Oh, no, not just any video camera, okay? 460 00:27:52,627 --> 00:27:54,995 This is a Rivio 1080p pocketcam, and it is 461 00:27:55,063 --> 00:27:57,164 the latest and the greatest in high def recording. 462 00:27:57,215 --> 00:27:59,800 So I'm thinking the USB connector might have broke off 463 00:27:59,868 --> 00:28:01,201 during the struggle. 464 00:28:05,140 --> 00:28:08,542 We already know Grossman's prints were on the connector, 465 00:28:08,610 --> 00:28:10,344 so if the camera belonged to him, 466 00:28:10,412 --> 00:28:13,013 maybe there was something else on it Alena didn't want anyone 467 00:28:13,064 --> 00:28:14,448 to see. 468 00:28:14,516 --> 00:28:15,816 Hmm. Trouble is, though, 469 00:28:15,884 --> 00:28:18,402 it wasn't in any of her personal belongings, you know? 470 00:28:18,486 --> 00:28:20,854 Maybe she ditched it somewhere inside the store. 471 00:28:20,922 --> 00:28:22,456 Let me see that camera. 472 00:28:37,072 --> 00:28:39,039 I know where it is. 473 00:28:39,107 --> 00:28:42,776 I saw him duck out of the crowd over here. 474 00:28:42,844 --> 00:28:45,095 Son of a bitch. 475 00:28:46,815 --> 00:28:48,449 Thanks. Thank you. You got it. 476 00:29:10,171 --> 00:29:11,955 Our pickpocket 477 00:29:12,040 --> 00:29:14,041 palmed the camera from Alena's coat 478 00:29:14,092 --> 00:29:16,710 when he bumped her in the store. 479 00:29:18,880 --> 00:29:22,132 He dumped the bag here just before we caught him. 480 00:29:22,217 --> 00:29:26,804 Yeah, but what the hell good is that to us now? 481 00:30:02,090 --> 00:30:04,091 Hey, Adam. 482 00:30:04,142 --> 00:30:05,926 Huh. You're just in time. 483 00:30:05,994 --> 00:30:08,011 So, did you get the video camera working? 484 00:30:08,096 --> 00:30:10,681 God himself couldn't get this video camera to work. 485 00:30:10,765 --> 00:30:13,350 Sewage water and electronics just don't mix. 486 00:30:13,435 --> 00:30:15,636 So we're not able to see what was recorded on it? 487 00:30:15,703 --> 00:30:17,137 I didn't say that. 488 00:30:17,205 --> 00:30:19,239 See, cameras like this store their data 489 00:30:19,307 --> 00:30:21,008 onto solid state memory cards. 490 00:30:21,076 --> 00:30:23,343 Now, they usually have a higher tolerance to damage 491 00:30:23,411 --> 00:30:25,045 than other sensitive circuitry. 492 00:30:25,113 --> 00:30:26,847 Usually? 493 00:30:26,915 --> 00:30:27,998 I used a silica desiccant 494 00:30:28,083 --> 00:30:29,683 to absorb as much moisture as possible. 495 00:30:29,751 --> 00:30:31,502 And... 496 00:30:31,586 --> 00:30:34,321 Here comes the moment of truth. 497 00:30:53,308 --> 00:30:55,809 Alena let me leave early 498 00:30:55,877 --> 00:30:58,645 every night so I could put my kids to bed. 499 00:30:58,713 --> 00:31:00,397 She would even close out my register 500 00:31:00,482 --> 00:31:01,682 and do inventory for me. 501 00:31:01,749 --> 00:31:03,617 This wasn't about revenge. 502 00:31:03,685 --> 00:31:05,686 This was about money. 503 00:31:08,239 --> 00:31:10,991 I cross-referenced Stonefield's cash register reports 504 00:31:11,059 --> 00:31:13,577 with Alena Maybrook's work shifts over the past six months. 505 00:31:13,661 --> 00:31:15,129 Any substantial shortfalls? 506 00:31:15,196 --> 00:31:16,597 Only minor ones. 507 00:31:16,664 --> 00:31:18,415 Eight bucks here and five bucks there. 508 00:31:18,500 --> 00:31:20,734 Well, why didn't Stonefield's investigate the discrepancies? 509 00:31:20,802 --> 00:31:23,103 Well, because, like a lot of big stores, 510 00:31:23,171 --> 00:31:24,721 they have what they call acceptable deviation, 511 00:31:24,806 --> 00:31:25,906 which means, 512 00:31:25,974 --> 00:31:27,608 any cash that's missing from the till 513 00:31:27,675 --> 00:31:30,077 under the amount of ten dollars they basically write off. 514 00:31:30,145 --> 00:31:31,428 And as an assistant manager, 515 00:31:31,513 --> 00:31:33,847 Alena would have overseen a lot of those registers. 516 00:31:33,915 --> 00:31:37,518 Yes. 112, to be exact. 517 00:31:37,585 --> 00:31:42,389 So if she pocketed an average of seven dollars per register, 518 00:31:42,457 --> 00:31:44,258 twice a day for six months... 519 00:31:44,325 --> 00:31:46,760 She would have stolen over a quarter of a million dollars 520 00:31:46,828 --> 00:31:48,612 right out from under their noses. 521 00:31:48,696 --> 00:31:50,631 Grossman discovered she was stealing from the store, 522 00:31:50,698 --> 00:31:52,966 and she killed him to keep her secret safe. 523 00:31:53,034 --> 00:31:54,751 Have flack issue a robbery warrant 524 00:31:54,836 --> 00:31:56,069 for Alena Maybrook. 525 00:31:56,120 --> 00:31:57,371 I want all available units 526 00:31:57,438 --> 00:31:59,239 out looking for her. Search the airports, 527 00:31:59,307 --> 00:32:01,542 the store, her apartment, the works. 528 00:32:01,593 --> 00:32:03,093 She's not going to get very far. 529 00:32:03,178 --> 00:32:04,628 What do you mean? 530 00:32:04,712 --> 00:32:06,246 Well, I had a hard time amplifying the DNA 531 00:32:06,314 --> 00:32:08,048 in her blood you collected. 532 00:32:08,099 --> 00:32:09,433 So I looked at it under a microscope, 533 00:32:09,517 --> 00:32:10,617 and I detected high levels 534 00:32:10,685 --> 00:32:12,252 of leucocytes. 535 00:32:12,320 --> 00:32:13,787 Did you get her medical records? 536 00:32:13,855 --> 00:32:15,755 Yeah. I did. 537 00:32:15,807 --> 00:32:18,625 She's been diagnosed with t cell lymphocytic leukemia. 538 00:32:22,230 --> 00:32:24,281 She's dying. 539 00:32:44,631 --> 00:32:47,700 Alena, thank you for meeting me here. 540 00:32:47,767 --> 00:32:51,169 I'm glad we could finally talk. 541 00:32:51,221 --> 00:32:53,238 Me, too. 542 00:33:00,714 --> 00:33:04,383 We know about your illness. 543 00:33:04,451 --> 00:33:06,885 How long do you have left? 544 00:33:06,953 --> 00:33:09,354 Doctors gave me three months. 545 00:33:09,422 --> 00:33:11,690 That was six months ago. 546 00:33:11,741 --> 00:33:13,358 I'd been too busy 547 00:33:13,426 --> 00:33:15,043 planning a wedding to pay attention 548 00:33:15,128 --> 00:33:17,696 to all the stomachaches. 549 00:33:17,764 --> 00:33:19,598 There must have been treatment options. 550 00:33:19,666 --> 00:33:21,600 Sure. 551 00:33:21,668 --> 00:33:24,369 Surgery, radiation, 552 00:33:24,437 --> 00:33:25,771 aggressive chemotherapy. 553 00:33:25,839 --> 00:33:29,875 All with a combined one year survival rate of under 15%. 554 00:33:29,926 --> 00:33:32,344 You still had a fighting chance. 555 00:33:32,412 --> 00:33:33,712 A chance at what? 556 00:33:33,780 --> 00:33:36,148 Languishing in some hospital bed? 557 00:33:36,216 --> 00:33:38,817 Torturing my body day in and day out 558 00:33:38,885 --> 00:33:41,453 just to prolong the inevitable? 559 00:33:41,521 --> 00:33:43,222 No, thanks. 560 00:33:43,289 --> 00:33:44,757 If it was me, I would want to live 561 00:33:44,824 --> 00:33:46,391 as long as I possibly could. 562 00:33:46,459 --> 00:33:48,560 That's what I thought at first. 563 00:33:48,628 --> 00:33:51,063 But in the end, 564 00:33:51,131 --> 00:33:53,665 I decided that, for me, 565 00:33:53,733 --> 00:33:56,452 quality was much more important than quantity. 566 00:33:59,139 --> 00:34:02,708 The registers at Stonefield's tell a different tale, Alena. 567 00:34:02,776 --> 00:34:05,511 As long as you kept the amounts low, 568 00:34:05,578 --> 00:34:08,914 no one noticed you were stealing. 569 00:34:08,982 --> 00:34:10,582 No one, except Richard Grossman. 570 00:34:10,633 --> 00:34:13,051 He used what he knew to extort you, didn't he? 571 00:34:16,689 --> 00:34:19,358 What did he ask for 572 00:34:19,425 --> 00:34:20,993 in order to keep your secret? 573 00:34:27,700 --> 00:34:29,701 Oh, you don't need to stop on account of me. 574 00:34:29,769 --> 00:34:30,936 Carry on. 575 00:34:35,792 --> 00:34:38,243 I know all about your little crime spree. 576 00:34:38,311 --> 00:34:40,996 I even decided to make a movie out of it. 577 00:34:41,080 --> 00:34:42,948 Please, Richard. 578 00:34:42,999 --> 00:34:45,250 I-I can't lose my job. 579 00:34:45,301 --> 00:34:46,451 I'm not doing this for myself. 580 00:34:46,519 --> 00:34:47,452 No, no, no. 581 00:34:47,504 --> 00:34:49,505 No need for that. 582 00:34:49,589 --> 00:34:51,790 Consider this between us. 583 00:34:51,841 --> 00:34:53,659 Nobody needs to know. 584 00:34:53,726 --> 00:34:55,661 I realize times are tough. 585 00:34:55,728 --> 00:34:58,480 You have to get what you can on the side, right? 586 00:34:58,565 --> 00:35:00,699 I completely understand. 587 00:35:00,767 --> 00:35:04,469 Of course, if I'm going to help you... 588 00:35:07,524 --> 00:35:10,075 I may need a little help, myself. 589 00:35:13,913 --> 00:35:15,163 That's enough to give you motive. 590 00:35:15,248 --> 00:35:17,950 Honestly, that's enough to give anyone motive. 591 00:35:18,017 --> 00:35:21,320 I thought it would be a one-time thing. 592 00:35:21,387 --> 00:35:24,223 But not for him. 593 00:35:24,290 --> 00:35:27,192 After that, I couldn't live with myself. 594 00:35:27,260 --> 00:35:30,229 Day by day, I was losing my life, 595 00:35:30,296 --> 00:35:33,432 and he was trying to rob me of my humanity. 596 00:35:33,499 --> 00:35:35,000 Enough was enough. 597 00:35:35,068 --> 00:35:36,785 I don't care. Turn me in 598 00:35:36,853 --> 00:35:39,054 if you have to, but I am not doing this anymore. 599 00:35:39,138 --> 00:35:41,290 That's no way to treat a guy who's saving your life. 600 00:35:41,357 --> 00:35:43,692 You're not saving me from anything. 601 00:35:45,445 --> 00:35:47,479 It's even hotter when you struggle. 602 00:35:47,547 --> 00:35:49,064 What are you doing? 603 00:35:51,885 --> 00:35:53,018 Stop it! 604 00:35:54,787 --> 00:35:55,854 That's right, baby. That's right. 605 00:36:39,582 --> 00:36:41,700 I knew I was hurt. 606 00:36:41,751 --> 00:36:44,419 I just had to try to pull myself together and go. 607 00:36:52,979 --> 00:36:56,014 Gotta love the irony. 608 00:36:56,082 --> 00:36:58,016 I'm in the middle of dying, 609 00:36:58,084 --> 00:37:00,636 and I wind up killing a guy. 610 00:37:02,355 --> 00:37:05,991 Grossman's death solved a lot of your problems. 611 00:37:08,328 --> 00:37:11,263 It wasn't my problems I was worried about. 612 00:37:11,331 --> 00:37:14,266 When you find out you're dying, 613 00:37:14,334 --> 00:37:16,401 a lot of things run through your mind. 614 00:37:16,469 --> 00:37:20,305 For the first time, my life had a definite end date. 615 00:37:20,373 --> 00:37:24,576 The last thing I wanted was for people to see me waste away. 616 00:37:24,627 --> 00:37:27,646 So, I decided to turn in my resignation. 617 00:37:27,714 --> 00:37:29,114 Alena, I know why you're here, 618 00:37:29,182 --> 00:37:30,615 and I want to assure you, your job is still safe. 619 00:37:30,667 --> 00:37:33,151 I-I'm sorry? 620 00:37:33,219 --> 00:37:35,087 It's been a particularly rough quarter. 621 00:37:35,138 --> 00:37:36,287 Many of your colleagues are going to need 622 00:37:36,339 --> 00:37:37,923 to find other employment after the holidays. 623 00:37:37,974 --> 00:37:39,591 But people have families. 624 00:37:39,659 --> 00:37:40,759 Of course they do. 625 00:37:40,827 --> 00:37:42,260 Try to look at it this way. 626 00:37:42,328 --> 00:37:45,364 You're lucky to still be a part of ours. 627 00:37:46,799 --> 00:37:49,001 Easy for him to say. 628 00:37:49,068 --> 00:37:50,802 While he was sitting in his office, 629 00:37:50,870 --> 00:37:52,471 there were people out there in the store, 630 00:37:52,538 --> 00:37:53,672 working their asses off. 631 00:37:53,740 --> 00:37:57,009 Those same people were going to lose their jobs 632 00:37:57,076 --> 00:37:58,610 without advance notice. 633 00:37:58,661 --> 00:38:00,245 No bonuses, no benefits 634 00:38:00,312 --> 00:38:03,181 and no time to find a new job before the new year. 635 00:38:03,249 --> 00:38:04,349 All of this, 636 00:38:04,417 --> 00:38:07,652 while the store was spending thousands on windows. 637 00:38:09,622 --> 00:38:11,656 I stopped feeling sorry for myself after that. 638 00:38:13,760 --> 00:38:15,694 I couldn't resign. 639 00:38:15,762 --> 00:38:18,363 I decided to stay on the job, 640 00:38:18,431 --> 00:38:21,600 and help someone in some way. 641 00:38:27,140 --> 00:38:30,208 There's something so poetic about snowfall. 642 00:38:32,478 --> 00:38:35,847 Snowflakes don't have a long life span, but... 643 00:38:35,915 --> 00:38:39,484 They leave such an unforgettable mark. 644 00:38:39,552 --> 00:38:43,221 You wouldn't talk because you were stalling. 645 00:38:47,226 --> 00:38:50,361 When you realize you're going to die soon... 646 00:38:52,215 --> 00:38:54,266 A part of you wants to make sure 647 00:38:54,333 --> 00:38:56,334 there was a reason why you lived. 648 00:40:40,406 --> 00:40:43,842 I turned the case over to robbery division. 649 00:40:43,910 --> 00:40:46,144 By the time they look at it, 650 00:40:46,195 --> 00:40:48,413 she may not be alive to prosecute. 651 00:40:51,200 --> 00:40:54,586 This is why I so love window shopping. 652 00:40:56,956 --> 00:40:58,790 She stole from the store, which was wrong, 653 00:40:58,858 --> 00:41:01,326 but she was trying to help people, which was right. 654 00:41:01,394 --> 00:41:02,727 And it just shows you, 655 00:41:02,795 --> 00:41:04,796 you just don't have to buy everything you see. 656 00:41:04,864 --> 00:41:06,331 Sometimes you can stop 657 00:41:06,382 --> 00:41:09,267 and take a minute and look, 658 00:41:09,335 --> 00:41:11,670 and try to find something to admire. 659 00:41:11,737 --> 00:41:14,506 And then move on. 660 00:41:15,541 --> 00:41:17,275 I'll buy that. 661 00:41:27,049 --> 00:41:28,897 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 662 00:41:28,142 --> 00:41:30,036 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 48456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.