All language subtitles for CSI.New.York.S07E04.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,725 --> 00:01:29,259 Good morning, Mac. Here you go. 2 00:01:29,327 --> 00:01:31,128 Thanks. 3 00:01:31,196 --> 00:01:33,263 - Thanks a lot. - Aqu� tiene su desayuno, se�or. Buen provecho se�or. 4 00:01:38,203 --> 00:01:40,971 Next week, according to the city manager, 5 00:01:41,039 --> 00:01:43,473 at that time, a decision will be made. 6 00:01:43,541 --> 00:01:46,143 Now we have breaking news out of Midtown. 7 00:01:46,211 --> 00:01:48,979 A man's body has been found this morning 8 00:01:49,047 --> 00:01:50,214 at the Deeberry Hotel, 9 00:01:50,281 --> 00:01:51,949 the victim of an apparent homicide. 10 00:01:52,016 --> 00:01:54,051 Early reports indicate the man 11 00:01:54,118 --> 00:01:57,487 is associated with El Pu�o, the notorious Puerto Rican gang 12 00:01:57,555 --> 00:01:59,690 with ties in East Harlem. 13 00:01:59,757 --> 00:02:02,392 In recent years, El Pu�o has become synonymous 14 00:02:02,460 --> 00:02:04,094 with acts of extreme violence. 15 00:02:04,162 --> 00:02:06,863 Members and associates of the gang have been indicted... 16 00:02:06,931 --> 00:02:08,832 A big fish here. 17 00:02:08,900 --> 00:02:11,902 Our Vic is Panthro Torres, leader of El Pu�o. 18 00:02:11,970 --> 00:02:13,904 We've been trying to take him down for years. 19 00:02:13,972 --> 00:02:15,072 Somebody got him first. 20 00:02:15,139 --> 00:02:17,107 So, how did he end up in the awning? 21 00:02:17,175 --> 00:02:19,176 There's a suite registered to one of his aliases 22 00:02:19,244 --> 00:02:20,344 on the sixth floor. 23 00:02:20,411 --> 00:02:22,412 Long fall from a high window. 24 00:02:37,629 --> 00:02:40,964 This is why they take your credit card when you check in. 25 00:02:49,507 --> 00:02:52,109 Yeah, Torres definitely got into it with someone. 26 00:02:54,178 --> 00:02:56,880 Thinking exiting out the window was not his idea. 27 00:02:59,317 --> 00:03:02,152 Guy wakes up a big shot, 28 00:03:02,220 --> 00:03:04,154 ends up a shish kabob. 29 00:03:04,222 --> 00:03:08,492 A lot can change in one day. 30 00:03:12,530 --> 00:03:16,600 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 31 00:04:00,597 --> 00:04:03,866 The U.S. Attorney's office has a pending indictment 32 00:04:03,934 --> 00:04:05,134 against Panthro Torres, 33 00:04:05,202 --> 00:04:07,136 and they're offering us full cooperation. 34 00:04:07,204 --> 00:04:10,673 Sounds like we could be in store for some serious repercussions. 35 00:04:12,075 --> 00:04:14,043 Torres was the leader of El Pu�o, 36 00:04:14,110 --> 00:04:17,213 so this was likely a hit by a rival gang. 37 00:04:17,280 --> 00:04:19,415 That means El Pu�o's gonna want blood. 38 00:04:19,482 --> 00:04:20,616 From what I've heard, 39 00:04:20,684 --> 00:04:22,184 these aren't two-bit, three-block dope dealers. 40 00:04:22,252 --> 00:04:23,485 Far from it. 41 00:04:23,553 --> 00:04:24,954 They control East Harlem. 42 00:04:25,021 --> 00:04:27,890 Drug trafficking, extortion, murder for hire, name it. 43 00:04:27,958 --> 00:04:30,192 El Pu�o's a one-stop shop for all bad things. 44 00:04:30,260 --> 00:04:33,262 Whoever killed Torres is gonna have a mark on their head. 45 00:04:33,330 --> 00:04:35,965 Well, we got to find them before the streets do, 46 00:04:36,032 --> 00:04:38,133 or it's going to be war. 47 00:05:10,300 --> 00:05:11,600 Torres was a big time gangster, 48 00:05:11,668 --> 00:05:13,402 but I guess it's true 49 00:05:13,470 --> 00:05:14,703 You live by the gun... 50 00:05:14,771 --> 00:05:16,238 You get gunshot wounds. 51 00:05:16,306 --> 00:05:18,674 Through and through. 52 00:05:18,742 --> 00:05:20,009 Defensive wound. 53 00:05:20,076 --> 00:05:21,977 Looks like large caliber. 54 00:05:22,045 --> 00:05:23,345 And a second 55 00:05:23,413 --> 00:05:25,514 gunshot wound to the chest. 56 00:05:28,551 --> 00:05:30,986 So, this guy gets shot twice, 57 00:05:31,054 --> 00:05:32,855 and then goes through a window. 58 00:05:32,923 --> 00:05:34,857 Bam! Gets impaled. 59 00:05:34,925 --> 00:05:36,759 Who's bold enough to do that? 60 00:05:44,668 --> 00:05:46,001 No! 61 00:06:03,053 --> 00:06:05,888 There's no sign of forced entry. 62 00:06:07,357 --> 00:06:09,391 This has rival gang hit written all over it. 63 00:06:09,459 --> 00:06:12,461 Well, then, the killer had a key, or the victim let him in. 64 00:06:12,529 --> 00:06:14,463 I'll cross-reference hotel surveillance 65 00:06:14,531 --> 00:06:16,465 with pictures of known gang members. 66 00:06:16,533 --> 00:06:19,935 Manager says Torres checked in alone. 67 00:06:21,371 --> 00:06:23,172 Guy with his share of enemies... 68 00:06:23,239 --> 00:06:25,708 I don't see him traveling without a crew. 69 00:06:25,775 --> 00:06:28,077 What the hell? 70 00:06:28,144 --> 00:06:30,512 I got something ugly in this bottle. 71 00:06:30,580 --> 00:06:32,081 And we got two glasses... 72 00:06:32,148 --> 00:06:33,615 And one bed. 73 00:06:33,683 --> 00:06:35,684 Maybe he wanted a little privacy. 74 00:06:39,689 --> 00:06:43,492 Well, somebody's got to kiss and tell. 75 00:06:47,464 --> 00:06:50,766 They say there are six million ways to die. 76 00:06:50,834 --> 00:06:52,768 Panthro Torres chose three. 77 00:06:52,836 --> 00:06:55,004 Official C.O.D. is cerebral hemorrhaging 78 00:06:55,071 --> 00:06:57,840 from a cracked skull due to his head hitting the awning. 79 00:06:57,907 --> 00:07:00,776 Had he survived that, he certainly would have 80 00:07:00,844 --> 00:07:03,545 succumbed to exsanguination from impalement. 81 00:07:05,248 --> 00:07:08,550 Not a bad way to go, considering option number three... 82 00:07:08,618 --> 00:07:10,886 a ruptured vena cava, 83 00:07:10,954 --> 00:07:13,422 courtesy of a fragmented .45. 84 00:07:15,191 --> 00:07:17,393 Somehow, ouch doesn't quite cover it. 85 00:07:18,595 --> 00:07:19,828 According to Torres' rap sheet, 86 00:07:19,896 --> 00:07:21,897 he was a suspect in five unsolved murders. 87 00:07:21,965 --> 00:07:23,799 I doubt the families 88 00:07:23,867 --> 00:07:25,768 of those victims are shedding any tears. 89 00:07:25,835 --> 00:07:28,003 I'll piece together the bullet, run it through IBIS. 90 00:07:28,071 --> 00:07:30,439 Hopefully, we can get a hit on the murder weapon. 91 00:07:30,507 --> 00:07:32,508 Thanks, Sid. 92 00:07:34,477 --> 00:07:36,412 Hey. 93 00:07:36,479 --> 00:07:38,981 You solve this thing yet? 94 00:07:39,049 --> 00:07:40,983 Can you give me till lunch? 95 00:07:42,052 --> 00:07:43,485 Torres' death leaves a void 96 00:07:43,553 --> 00:07:44,953 at the top of his crew, 97 00:07:45,021 --> 00:07:46,555 so I thought I'd look at his replacements. 98 00:07:46,623 --> 00:07:49,324 Might be able to avoid a street war if we can talk to them. 99 00:07:49,392 --> 00:07:51,226 So I'm gathering this as I go. 100 00:07:51,294 --> 00:07:53,595 Seems, Torres was the face of this crew, 101 00:07:53,663 --> 00:07:56,765 but Lisa Brigosa... she's the brains, 102 00:07:56,833 --> 00:07:59,234 and Rick Devarro is the street muscle. 103 00:07:59,302 --> 00:08:02,471 Although, given his penchant for getting arrested, 104 00:08:02,539 --> 00:08:03,806 Rick's not too bright. 105 00:08:03,873 --> 00:08:07,576 There's one other. 106 00:08:07,577 --> 00:08:09,945 Luther Devarro. 107 00:08:10,013 --> 00:08:11,947 Any relation to Rick? 108 00:08:12,015 --> 00:08:13,682 His older brother. 109 00:08:13,750 --> 00:08:16,385 Founder of El Pu�o, 110 00:08:16,453 --> 00:08:19,521 but more of an advisor at this stage of his career. 111 00:08:19,589 --> 00:08:21,723 I helped put him away 15 years ago. 112 00:08:21,791 --> 00:08:23,192 He was released last week. 113 00:08:23,259 --> 00:08:25,928 Gasoline on the fire. 114 00:08:25,995 --> 00:08:27,796 It's one thing to be a street guy, 115 00:08:27,864 --> 00:08:28,997 another to be smart. 116 00:08:29,065 --> 00:08:30,566 But it's dangerous 117 00:08:30,633 --> 00:08:32,801 when both those qualities are embodied in one person. 118 00:08:40,443 --> 00:08:42,010 Hey, what do you got? 119 00:08:42,078 --> 00:08:43,712 Um, no prints 120 00:08:43,780 --> 00:08:45,614 on the lowball glasses from the hotel room, 121 00:08:45,682 --> 00:08:47,149 but I did get DNA. 122 00:08:47,217 --> 00:08:48,884 Two separate profiles. 123 00:08:48,952 --> 00:08:50,252 One from our Vic, 124 00:08:50,320 --> 00:08:52,121 and the other one's not in CODIS. 125 00:08:52,188 --> 00:08:53,288 Could be from our female companion. 126 00:08:53,356 --> 00:08:54,857 Yeah, and I'm thinking the libation of choice 127 00:08:54,924 --> 00:08:56,592 was mescal, but get this, okay? 128 00:08:56,659 --> 00:08:57,893 I've seen everything 129 00:08:57,961 --> 00:08:59,294 in these bottles... worms, spiders, 130 00:08:59,362 --> 00:09:01,163 live scorpions... whose venom, by the way, 131 00:09:01,231 --> 00:09:03,799 okay, makes this drink an hallucinogenic. 132 00:09:03,867 --> 00:09:06,001 Uh, well, I... I... 133 00:09:06,069 --> 00:09:07,369 I don't know anything about that. 134 00:09:07,437 --> 00:09:08,737 Um, but I've never seen anything 135 00:09:08,805 --> 00:09:10,172 like this before, okay? 136 00:09:10,240 --> 00:09:12,374 Um, so I contacted the brand manufacturer, and 137 00:09:12,442 --> 00:09:15,010 it turns out, they don't put anything in the bottles. 138 00:09:15,078 --> 00:09:16,912 So it was tampered with. 139 00:09:16,980 --> 00:09:19,748 Yeah, but why? 140 00:09:41,638 --> 00:09:44,573 Detective Mac Taylor. 141 00:09:44,641 --> 00:09:46,909 Lisa Brigosa. 142 00:09:46,976 --> 00:09:49,811 Last I saw you, you were in Catholic school. 143 00:09:49,879 --> 00:09:51,680 Back when I robbed nuns for fun. 144 00:09:51,748 --> 00:09:53,715 Lot's changed since then. 145 00:09:53,783 --> 00:09:55,884 I'm here to see Luther. 146 00:09:57,487 --> 00:09:59,755 Just wait here, okay? 147 00:10:06,996 --> 00:10:08,330 Si�ntate. 148 00:10:11,134 --> 00:10:12,668 You want to see the man, 149 00:10:12,735 --> 00:10:15,070 you're gonna have to hand over your piece. 150 00:10:15,138 --> 00:10:16,605 House rules. 151 00:10:16,673 --> 00:10:19,441 That's not gonna happen. 152 00:10:30,720 --> 00:10:33,755 I apologize for my brother. 153 00:10:33,823 --> 00:10:36,458 It's been a long time. 154 00:10:36,526 --> 00:10:38,193 Si�ntate. 155 00:10:40,530 --> 00:10:42,631 Fernando. 156 00:10:42,699 --> 00:10:44,733 Take a look at this man. 157 00:10:44,801 --> 00:10:46,768 If you're ever stupid enough to get arrested, 158 00:10:46,836 --> 00:10:48,270 this is the guy you want 159 00:10:48,338 --> 00:10:50,405 to put the handcuffs on. 160 00:10:50,473 --> 00:10:53,408 He's a fair man. �Entiendes? 161 00:10:55,044 --> 00:10:56,778 Fuera. 162 00:10:57,780 --> 00:11:00,816 Next generation. 163 00:11:00,883 --> 00:11:02,951 Teach them a little respect. 164 00:11:03,019 --> 00:11:03,986 You've been away for a while. 165 00:11:04,053 --> 00:11:05,754 Things have changed. 166 00:11:05,822 --> 00:11:09,191 For better or worse? 167 00:11:09,259 --> 00:11:12,327 In our time, it wasn't about guns. 168 00:11:12,395 --> 00:11:14,263 It was the knuckle game, remember? 169 00:11:14,330 --> 00:11:16,465 I had snap in my shoulder. 170 00:11:16,532 --> 00:11:18,834 I hit you, you were hurting. 171 00:11:18,901 --> 00:11:20,035 What I remember is you 172 00:11:20,103 --> 00:11:21,903 beating a rival gang member to a pulp. 173 00:11:21,971 --> 00:11:23,972 That's what put you away. 174 00:11:25,008 --> 00:11:27,442 Defending the neighborhood. 175 00:11:29,345 --> 00:11:32,447 This place has always welcomed me with open arms. 176 00:11:32,515 --> 00:11:34,983 So did El Pu�o. 177 00:11:35,051 --> 00:11:38,387 What you started only got stronger when you went away. 178 00:11:38,454 --> 00:11:40,055 Yeah, no thanks to you. 179 00:11:40,123 --> 00:11:41,123 Every couple of months, 180 00:11:41,190 --> 00:11:44,293 I'd find one of my men in the mess hall. 181 00:11:44,360 --> 00:11:47,162 Didn't want you to get lonely. 182 00:11:48,197 --> 00:11:50,565 What can I do for you, Detective? 183 00:11:50,633 --> 00:11:52,467 I think you know why I'm here. 184 00:11:52,535 --> 00:11:55,070 I want to know if I'm gonna have a problem with your crew. 185 00:11:55,138 --> 00:11:58,507 This your way of paying condolences? 186 00:11:58,574 --> 00:12:00,709 Last time I checked, it was one of my men 187 00:12:00,777 --> 00:12:02,911 who had holes burned into him. 188 00:12:02,979 --> 00:12:05,213 And killing more people is going to make it right? 189 00:12:05,281 --> 00:12:07,215 What's the alternative... 190 00:12:07,283 --> 00:12:10,218 turn it over to the NYPD? 191 00:12:10,286 --> 00:12:12,521 Cops like to see us as defendants 192 00:12:12,588 --> 00:12:14,723 or, better yet, deceased. 193 00:12:14,791 --> 00:12:17,192 Doesn't have to be that way. 194 00:12:17,260 --> 00:12:20,228 I didn't make the rules. 195 00:12:21,264 --> 00:12:25,233 But your crew listens to you. 196 00:12:25,301 --> 00:12:28,270 You want to teach the next generation? 197 00:12:28,338 --> 00:12:32,541 You tell them revenge lands them in prison or a grave. 198 00:12:32,608 --> 00:12:34,576 You're a man of intelligence. 199 00:12:34,644 --> 00:12:35,677 Reason with them. 200 00:12:35,745 --> 00:12:38,280 Men can reason all they want. 201 00:12:38,348 --> 00:12:41,717 Machines got minds of their own. 202 00:12:41,784 --> 00:12:45,087 I want your assurance that this is not the beginning of a war. 203 00:12:45,154 --> 00:12:49,224 I hear your concern... 204 00:12:49,292 --> 00:12:51,993 but I can't make that assurance. 205 00:12:52,061 --> 00:12:54,062 But what I can tell you 206 00:12:54,130 --> 00:12:57,499 is that Panthro will receive a proper burial, 207 00:12:57,567 --> 00:13:02,537 and my crew will pay the proper respects to his family. 208 00:13:04,073 --> 00:13:08,276 Until then, if there is a God, and I believe that there is, 209 00:13:08,344 --> 00:13:10,979 I won't lift a finger. 210 00:13:11,047 --> 00:13:15,083 On that, I give you my word. 211 00:13:19,422 --> 00:13:23,425 Let's hope you keep your word. 212 00:13:23,493 --> 00:13:27,529 'Cause if you don't, this fair man will lock you up again, 213 00:13:27,597 --> 00:13:30,465 and this time you won't get out. 214 00:13:48,684 --> 00:13:51,887 Hazel Ortega, betrayed with a kiss... her own. 215 00:13:51,954 --> 00:13:53,655 I swabbed the lipstick print 216 00:13:53,723 --> 00:13:56,525 and ran the DNA trace through the system. 217 00:13:56,592 --> 00:13:58,059 Didn't get a match to the lowball glass, 218 00:13:58,127 --> 00:14:00,796 but we got a match to a felony committed by our girl here. 219 00:14:00,863 --> 00:14:03,064 Turns out it was gang-related. 220 00:14:03,132 --> 00:14:04,900 Says here she lives near Garvey Park. 221 00:14:04,967 --> 00:14:06,735 That's Mamba territory. 222 00:14:06,803 --> 00:14:08,403 They're rivals of our Vic's crew. 223 00:14:08,471 --> 00:14:10,672 Yeah, I checked the Gang Intelligence Database. 224 00:14:10,740 --> 00:14:12,874 Now, Hazel Ortega is considered inactive, 225 00:14:12,942 --> 00:14:14,843 but she was a member of the Mambas. 226 00:14:14,911 --> 00:14:16,745 Yeah, since then, according to her tax records, 227 00:14:16,813 --> 00:14:19,548 she moved on to a different profession. 228 00:14:19,615 --> 00:14:22,017 Eloquent Evenings. 229 00:14:22,084 --> 00:14:23,018 It's an escort service. 230 00:14:23,085 --> 00:14:24,186 They provide high-end call girls 231 00:14:24,253 --> 00:14:26,254 to "leaders of industry." 232 00:14:26,322 --> 00:14:27,856 Looks like number seven is our girl. 233 00:14:27,924 --> 00:14:30,392 Purple Hazel. 234 00:14:30,460 --> 00:14:32,594 Purple Hazel... very catchy. 235 00:14:32,662 --> 00:14:33,995 Now, hotel surveillance didn't give me 236 00:14:34,063 --> 00:14:36,498 any matches to current gang members, but... 237 00:14:36,566 --> 00:14:39,100 I got... 238 00:14:42,238 --> 00:14:44,206 She could have set him up. 239 00:14:44,273 --> 00:14:46,208 Or shot him herself. 240 00:15:28,484 --> 00:15:30,452 Put a leash on that thing, Hazel. 241 00:15:30,520 --> 00:15:32,521 Police. 242 00:15:34,657 --> 00:15:35,924 You going somewhere? 243 00:15:35,992 --> 00:15:36,925 Yeah? 244 00:15:36,993 --> 00:15:38,760 Now you're coming with me. 245 00:15:38,828 --> 00:15:40,428 Hands on the hood. 246 00:15:46,002 --> 00:15:48,069 I didn't kill him. 247 00:15:48,137 --> 00:15:49,604 You know, these talks would go a lot better 248 00:15:49,672 --> 00:15:51,973 if you weren't packing a .45, 249 00:15:52,041 --> 00:15:55,377 which is the same caliber used to kill Torres, by the way. 250 00:15:55,444 --> 00:15:56,411 You don't understand. 251 00:15:56,479 --> 00:15:57,412 I carry that gun 252 00:15:57,480 --> 00:15:58,413 for protection. 253 00:15:58,481 --> 00:15:59,548 Yeah, yeah. 254 00:15:59,615 --> 00:16:00,715 You don't live here, you don't know. 255 00:16:04,987 --> 00:16:06,121 Hazel, get down! 256 00:16:16,699 --> 00:16:17,832 Stay down, stay down! 257 00:16:29,078 --> 00:16:31,079 Hey! 258 00:16:50,311 --> 00:16:54,247 There were two of 'em with serious hardware. 259 00:16:59,353 --> 00:17:01,488 I'm good. 260 00:17:03,324 --> 00:17:05,158 I'm pissed. 261 00:17:05,226 --> 00:17:07,460 Hazel Ortega got shot in my custody. 262 00:17:07,528 --> 00:17:08,561 And they would have killed her 263 00:17:08,629 --> 00:17:09,896 if you didn't get off some shots. 264 00:17:09,964 --> 00:17:11,364 There was nothing you could do. 265 00:17:11,432 --> 00:17:13,700 This was an organized hit and she was the target. 266 00:17:13,768 --> 00:17:15,602 She's conscious and her heart rate's stabilizing. 267 00:17:15,670 --> 00:17:17,837 Tell the E.R. we'll be there in five minutes. You got it. 268 00:17:21,042 --> 00:17:22,409 We got aviation, K-9, and all available units 269 00:17:22,476 --> 00:17:23,510 searching the area. 270 00:17:23,577 --> 00:17:24,945 The body of these ammo shells 271 00:17:25,012 --> 00:17:27,781 were inscribed with a letter... 272 00:17:27,848 --> 00:17:30,583 "P," for El Pu�o. 273 00:17:30,651 --> 00:17:31,851 They carve those PS into their bullets 274 00:17:31,919 --> 00:17:33,219 as a method of ownership. 275 00:17:33,287 --> 00:17:34,754 It's a kind of intimidation. 276 00:17:34,822 --> 00:17:36,456 Well, it's working. 277 00:17:36,524 --> 00:17:37,891 All the witnesses I spoke to who saw the shooters 278 00:17:37,959 --> 00:17:39,492 are not cooperating. 279 00:17:39,560 --> 00:17:41,094 This is revenge for Torres. 280 00:17:41,162 --> 00:17:43,229 Or maybe it's just supposed to look that way. 281 00:17:43,297 --> 00:17:44,297 The Mambas could have carved the bullets 282 00:17:44,365 --> 00:17:45,298 just to throw us off. 283 00:17:45,366 --> 00:17:46,299 Maybe it's their way 284 00:17:46,367 --> 00:17:48,034 of tying up loose ends. 285 00:17:48,102 --> 00:17:50,270 Whatever the reason, somebody pumped 50 rounds 286 00:17:50,338 --> 00:17:52,172 into an NYPD squad car. 287 00:17:52,239 --> 00:17:54,174 I want them found. 288 00:18:18,099 --> 00:18:20,700 Hey, what do you know about Fishzilla? 289 00:18:20,768 --> 00:18:22,869 Sounds like a bad name for a monster movie. 290 00:18:22,937 --> 00:18:23,970 Close... it's the nickname 291 00:18:24,038 --> 00:18:25,405 of that weird little thing I found 292 00:18:25,473 --> 00:18:26,840 at the bottom of the mezcal bottle. 293 00:18:26,907 --> 00:18:29,442 Yeah, its real name is snakehead fish, 294 00:18:29,510 --> 00:18:31,611 all right, and it's illegal in all 50 States. 295 00:18:31,679 --> 00:18:33,246 Then it couldn't have been that easy to get. 296 00:18:33,314 --> 00:18:34,881 How did it end up at our crime scene? 297 00:18:34,949 --> 00:18:36,716 Uh, I don't know, maybe it was left as a message. 298 00:18:36,784 --> 00:18:38,451 You know, these things are pretty vicious. 299 00:18:38,519 --> 00:18:40,053 They eat everything, even their own kind. 300 00:18:40,121 --> 00:18:42,956 The message could be in the name. 301 00:18:43,024 --> 00:18:45,225 Snakehead... reference to the Mambas? 302 00:18:45,292 --> 00:18:47,494 I'm trying to track down where you can buy these things 303 00:18:47,561 --> 00:18:49,229 and then maybe I can figure out who purchased it. 304 00:18:49,296 --> 00:18:50,330 How are you going to track it down 305 00:18:50,398 --> 00:18:51,631 if it's illegal and off the books? 306 00:18:51,699 --> 00:18:55,635 I... I know a guy that knows a guy that... 307 00:18:55,703 --> 00:19:00,040 knows a guy that knows another guy. 308 00:19:00,107 --> 00:19:01,741 10-13. 309 00:19:01,809 --> 00:19:04,310 Officer needs assistance at Pleasant Green Hospital 310 00:19:04,378 --> 00:19:05,745 Hostage situation. 311 00:19:05,813 --> 00:19:06,980 Hospitalized prisoner holding 312 00:19:07,048 --> 00:19:08,515 a member of the service at gunpoint. 313 00:19:08,582 --> 00:19:10,350 - Security to E. - Stay back. 314 00:19:10,418 --> 00:19:12,585 Security to E.R. stat. Stay back! 315 00:19:12,653 --> 00:19:14,721 You do not want to shoot a cop. 316 00:19:14,789 --> 00:19:15,755 Don't come any closer. 317 00:19:15,823 --> 00:19:16,856 I will shoot her. 318 00:19:16,924 --> 00:19:19,192 Just, just calm down. 319 00:19:19,260 --> 00:19:20,894 Back off. I said back off! 320 00:19:20,961 --> 00:19:21,995 Please, let me go. 321 00:19:22,063 --> 00:19:23,163 Let the officer go. 322 00:19:23,230 --> 00:19:25,365 I've got to get the hell out of here. Shut up! 323 00:19:25,433 --> 00:19:27,167 I will shoot her. Get back! 324 00:19:27,234 --> 00:19:28,902 Hazel. 325 00:19:28,969 --> 00:19:30,236 Don't pull that gun. 326 00:19:31,439 --> 00:19:34,074 I'm Jo Danville, New York Crime Lab. 327 00:19:34,141 --> 00:19:36,242 I don't want to see you or anybody else get hurt. 328 00:19:36,310 --> 00:19:38,044 Please put that gun down. 329 00:19:38,112 --> 00:19:39,045 I can't. 330 00:19:39,113 --> 00:19:40,780 They'll kill me. 331 00:19:46,487 --> 00:19:48,354 You're protected here. 332 00:19:48,422 --> 00:19:51,157 The same way I was protected in that police car? 333 00:19:51,225 --> 00:19:53,827 I have a bullet in my arm that says "Hell, no." 334 00:19:55,763 --> 00:19:57,697 I didn't kill him. 335 00:19:57,765 --> 00:19:59,566 You have to believe me. 336 00:19:59,633 --> 00:20:01,668 I do, Hazel. 337 00:20:02,703 --> 00:20:04,704 I don't run with the Mambas. 338 00:20:04,772 --> 00:20:06,806 I've made some mistakes in the past that I'm not proud of, 339 00:20:06,874 --> 00:20:09,042 but I'm not like that anymore. 340 00:20:09,110 --> 00:20:10,410 Don't make a mistake now. 341 00:20:10,478 --> 00:20:13,279 Please put the gun down. 342 00:20:17,518 --> 00:20:20,286 Not until you listen to me. 343 00:20:20,354 --> 00:20:22,455 All I did was show up and do my job. 344 00:20:22,523 --> 00:20:24,757 I was paid, 345 00:20:24,825 --> 00:20:27,093 I packed my things to leave, 346 00:20:27,161 --> 00:20:29,996 but Panthro wanted one last kiss. 347 00:20:39,473 --> 00:20:43,877 He was alive when I walked out of there. 348 00:20:43,944 --> 00:20:46,179 Hazel, listen to me. 349 00:20:46,247 --> 00:20:47,947 There was only one exit and entrance 350 00:20:48,015 --> 00:20:49,516 out of that hotel suite. 351 00:20:49,583 --> 00:20:51,584 Tell me who you saw. 352 00:20:58,225 --> 00:21:01,895 I just wanted to get out of there. 353 00:21:08,636 --> 00:21:10,570 Come on. 354 00:21:10,638 --> 00:21:11,838 Hands behind your back. 355 00:21:11,906 --> 00:21:12,906 Okay, cuff her. 356 00:21:12,973 --> 00:21:14,741 Let's go. 357 00:21:14,808 --> 00:21:17,310 Careful, damn it. 358 00:21:20,147 --> 00:21:23,082 Where I grew up, there's a saying... 359 00:21:23,150 --> 00:21:24,851 people who see but keep their mouths shut 360 00:21:24,919 --> 00:21:27,720 are the ones who live. 361 00:21:38,732 --> 00:21:40,667 The neighborhood's got their ears open, 362 00:21:40,734 --> 00:21:43,136 but I say it was the Mambas who shot that cop car. 363 00:21:43,204 --> 00:21:44,370 They're trying to cover their tracks, 364 00:21:44,438 --> 00:21:45,939 but we got to, we got to retaliate, man. 365 00:21:46,006 --> 00:21:47,674 No, there's going to be a lot of heat. 366 00:21:47,741 --> 00:21:50,543 We should wait till it dies down before we make our move. 367 00:21:50,611 --> 00:21:52,545 You want to know what I think? No, not really. 368 00:21:52,613 --> 00:21:54,080 Why don't you go find some kids to play with? 369 00:21:54,148 --> 00:21:55,582 This is grown-up" talk here, son. 370 00:21:55,649 --> 00:21:56,816 Why would I want to go anywhere else 371 00:21:56,884 --> 00:21:59,085 when I can learn from Mr. Devarro? 372 00:21:59,153 --> 00:22:00,286 Learn from me? 373 00:22:00,354 --> 00:22:03,056 Learn from my mistakes. 374 00:22:03,123 --> 00:22:05,058 Fact is, you want to start out like me, 375 00:22:05,125 --> 00:22:06,893 you might end up like Panthro. 376 00:22:06,961 --> 00:22:08,194 Muerto. 377 00:22:08,262 --> 00:22:10,330 Nah, man, not me. 378 00:22:10,397 --> 00:22:12,332 Oh, yeah? What you know about that? 379 00:22:12,399 --> 00:22:14,000 Look, man. Panthro was king snake. 380 00:22:14,068 --> 00:22:16,169 Emphasis on "was." 381 00:22:16,237 --> 00:22:19,372 I'm not going to end up like him. 382 00:22:19,440 --> 00:22:22,208 Rick, Fernando, come on. Let's take a walk. 383 00:22:24,111 --> 00:22:25,211 I'm not going anywhere. 384 00:22:25,279 --> 00:22:27,280 No me haga pregunto otra vez. 385 00:22:29,516 --> 00:22:32,318 A handshake used to mean something. 386 00:22:32,386 --> 00:22:35,421 An officer was shot today, and a civilian wounded. 387 00:22:35,489 --> 00:22:38,424 The ammo we found had your crew's signature on it. 388 00:22:38,492 --> 00:22:40,793 When a guy like you gets released from prison 389 00:22:40,861 --> 00:22:42,895 a week before people start getting shot, 390 00:22:42,963 --> 00:22:44,597 I don't believe it's coincidence. 391 00:22:44,665 --> 00:22:46,666 I don't hustle. 392 00:22:49,069 --> 00:22:50,737 You know what that means? 393 00:22:50,804 --> 00:22:54,107 I don't look people in the eyes and lie to them. 394 00:22:55,142 --> 00:22:57,877 Am I supposed to believe that? 395 00:22:57,945 --> 00:22:59,779 I have as much reason as you do 396 00:22:59,847 --> 00:23:02,248 to want to bring those kids in 397 00:23:02,316 --> 00:23:04,784 who shot Hazel Ortega. 398 00:23:04,852 --> 00:23:07,453 I didn't give that order. 399 00:23:07,521 --> 00:23:09,856 But I have it on good authority 400 00:23:09,923 --> 00:23:12,292 someone in my crew did. 401 00:23:12,359 --> 00:23:15,795 The last thing I want is an army of badges 402 00:23:15,863 --> 00:23:20,500 canvassing my neighborhood with itchy trigger fingers. 403 00:23:24,004 --> 00:23:27,206 Someone's son is liable to be out on his stoop 404 00:23:27,274 --> 00:23:31,444 holding a cell phone and catch bullets. 405 00:23:34,948 --> 00:23:37,684 There's one way to take the heat off of your crew. 406 00:23:43,657 --> 00:23:48,661 Send a unit to the corner bodega on 116th. 407 00:23:48,729 --> 00:23:51,764 You'll find two remorseful young men 408 00:23:51,832 --> 00:23:56,135 who fit the description of your shooters. 409 00:23:56,203 --> 00:24:00,273 This is a gift I hand to you, Detective. 410 00:24:00,341 --> 00:24:02,575 I trusted you once. 411 00:24:02,643 --> 00:24:05,178 If you're lying to me about this, 412 00:24:05,245 --> 00:24:09,482 next time, I'll be back with everything I have. 413 00:24:25,265 --> 00:24:26,666 Hey. 414 00:24:26,734 --> 00:24:28,334 So, Luther's tip 415 00:24:28,402 --> 00:24:29,669 paid off. 416 00:24:29,737 --> 00:24:32,105 Two units just picked up Ed Rios and Marty Lobos 417 00:24:32,172 --> 00:24:33,239 at that corner bodega. 418 00:24:33,307 --> 00:24:35,241 Both are young soldiers in El Pu�o. 419 00:24:35,309 --> 00:24:36,876 And they were practically gift-wrapped, 420 00:24:36,944 --> 00:24:39,812 carrying a duffel bag containing a shotgun and a MAC-10. 421 00:24:39,880 --> 00:24:41,481 They're both giving full confessions as we speak. 422 00:24:41,548 --> 00:24:42,482 Yeah? Good. 423 00:24:42,549 --> 00:24:43,683 One shooting solved, 424 00:24:43,751 --> 00:24:45,551 but Torres' killer is still out there. 425 00:24:45,619 --> 00:24:46,819 Thank you. 426 00:24:48,655 --> 00:24:51,023 Hazel Ortega's medical bill News has been paid. tal. 427 00:24:51,091 --> 00:24:52,759 Some kid... Fernando Flores... 428 00:24:52,826 --> 00:24:55,161 walked in with enough cash to cover all expenses. 429 00:24:55,229 --> 00:24:57,463 That's a substantial amount of money. 430 00:24:58,932 --> 00:25:00,666 I've seen Fernando... 431 00:25:00,734 --> 00:25:03,403 with Luther. 432 00:25:03,470 --> 00:25:05,705 I think it's time we kept an eye on him. 433 00:25:05,773 --> 00:25:07,874 Hey, guys. It's looking more and more 434 00:25:07,941 --> 00:25:09,409 like Hazel Ortega is innocent. 435 00:25:09,476 --> 00:25:11,544 I compared the bullet from Torres' body to her .45. 436 00:25:11,612 --> 00:25:13,112 The stria don't match. 437 00:25:13,180 --> 00:25:14,447 Maybe she used a different gun. 438 00:25:14,515 --> 00:25:16,149 I don't think so. What I saw in her eyes 439 00:25:16,216 --> 00:25:18,084 at that hospital was genuine fear. 440 00:25:18,152 --> 00:25:19,485 She obviously saw something 441 00:25:19,553 --> 00:25:21,287 that terrified her in that hotel room. 442 00:25:21,355 --> 00:25:22,789 Yeah, well, when I pieced together 443 00:25:22,856 --> 00:25:24,290 the bullet fragments that Sid gave me, 444 00:25:24,358 --> 00:25:25,358 that he pulled out 445 00:25:25,426 --> 00:25:27,927 of Panthro Torres' chest, 446 00:25:27,995 --> 00:25:29,762 I found the exact same inscription 447 00:25:29,830 --> 00:25:32,432 that was on the ammo from Hazel's shooting. 448 00:25:34,368 --> 00:25:36,936 Two shootings. Same signature. 449 00:25:37,004 --> 00:25:39,705 One gang, El Pu�o. 450 00:25:39,773 --> 00:25:41,874 So Torres' murder wasn't a rival hit 451 00:25:41,942 --> 00:25:44,076 by the Mambas; It was an inside job. 452 00:25:44,144 --> 00:25:45,845 So, just like a snakehead, 453 00:25:45,913 --> 00:25:48,314 someone in El Pu�o's eating their own. 454 00:25:48,382 --> 00:25:50,750 I want to talk to each one 455 00:25:50,818 --> 00:25:52,251 of their power players. Lisa Brigosa, 456 00:25:52,319 --> 00:25:54,720 the Devarro brothers... Rick and Luther... 457 00:25:54,788 --> 00:25:56,189 and Fernando Flores. 458 00:25:56,256 --> 00:25:59,325 Each one of them is either a potential suspect, 459 00:25:59,393 --> 00:26:00,726 or a potential victim. 460 00:26:05,532 --> 00:26:07,533 Luther Devarro, NYPD! 461 00:26:08,635 --> 00:26:10,436 Go ahead. 462 00:26:12,239 --> 00:26:13,272 This is Rick Devarro we're dealing with, 463 00:26:13,340 --> 00:26:14,740 so let's be ready for anything. 464 00:26:14,808 --> 00:26:16,976 All right? 465 00:26:20,981 --> 00:26:22,248 Fernando Flores works here. 466 00:26:22,316 --> 00:26:23,649 We need to talk to him. 467 00:26:23,717 --> 00:26:25,751 Danny, his place is empty. 468 00:26:25,819 --> 00:26:27,119 The same here. 469 00:26:27,187 --> 00:26:28,688 They knew we were coming. 470 00:26:28,755 --> 00:26:30,656 They all packed up and got the hell out of here. 471 00:26:30,724 --> 00:26:33,092 Yeah. All right. 472 00:26:35,295 --> 00:26:36,829 Fernando Flores was here earlier. 473 00:26:36,897 --> 00:26:38,798 The store manager says he doesn't know where he went. 474 00:26:38,866 --> 00:26:41,033 You talk to Mac? 475 00:26:51,712 --> 00:26:54,380 Fernando Flores! NYPD! 476 00:27:48,121 --> 00:27:50,155 Fortunately, the place was nearly empty 477 00:27:50,223 --> 00:27:52,057 at the time of the explosion. 478 00:27:54,494 --> 00:27:55,627 There was one casualty. 479 00:27:55,695 --> 00:27:57,329 Lisa Brigosa. 480 00:28:01,167 --> 00:28:04,236 Looks like she was sitting at this table when the blast hit. 481 00:28:04,303 --> 00:28:07,973 Two major members of this crew are murdered on the same day? 482 00:28:08,041 --> 00:28:10,042 Someone's trying to take out the leadership. 483 00:28:10,109 --> 00:28:11,710 Fernando Flores was in this building 484 00:28:11,778 --> 00:28:12,944 right before it blew up. 485 00:28:13,012 --> 00:28:14,913 He looked me straight in the eye and then took off. 486 00:28:14,981 --> 00:28:17,649 Young upstart trying to take over. 487 00:28:17,717 --> 00:28:19,084 He's supposed to be the next generation. 488 00:28:19,152 --> 00:28:20,652 Maybe he couldn't wait. 489 00:28:20,720 --> 00:28:22,487 Hey. 490 00:28:22,555 --> 00:28:24,089 So, according to the witnesses, 491 00:28:24,157 --> 00:28:26,358 Brigosa ordered everyone out of the restaurant, 492 00:28:26,426 --> 00:28:28,627 claiming she had an important meeting to conduct. 493 00:28:28,695 --> 00:28:30,996 Next thing they know, the place went up. 494 00:28:31,064 --> 00:28:33,532 I want an APB on Fernando Flores. 495 00:28:33,599 --> 00:28:36,935 Let's get his photo to every media outlet in the city. 496 00:28:37,003 --> 00:28:39,404 The damage seems to be the worst over here. 497 00:28:42,008 --> 00:28:44,643 This has got to be the origin of the blast. 498 00:28:56,689 --> 00:28:58,690 A severed gas line. 499 00:29:00,560 --> 00:29:04,062 Looks like someone left a palm print behind. 500 00:29:13,906 --> 00:29:15,674 So he sealed up the place. 501 00:29:15,742 --> 00:29:16,908 He cut the gas line. 502 00:29:16,976 --> 00:29:19,144 He still needed a spark. 503 00:29:19,212 --> 00:29:21,379 This bottle smells like gasoline. 504 00:29:21,447 --> 00:29:23,582 Remnants of duct tape around the mouth. 505 00:29:23,649 --> 00:29:25,751 Trace of a rag, used as a wick. 506 00:29:25,818 --> 00:29:28,854 The makings of a Molotov cocktail. 507 00:29:38,164 --> 00:29:40,966 We're going to need more than Fernando running from the scene 508 00:29:41,033 --> 00:29:43,068 to make this stick. 509 00:29:56,249 --> 00:29:58,517 The blast may have destroyed the restaurant 510 00:29:58,584 --> 00:30:00,952 and burned her body, but it wasn't the cause of death. 511 00:30:01,020 --> 00:30:01,987 Let me guess. 512 00:30:02,054 --> 00:30:03,522 No smoke damage to her lungs. 513 00:30:03,589 --> 00:30:06,958 None. Lisa Brigosa was killed before the explosion. 514 00:30:07,026 --> 00:30:09,294 What the charred clothing covered up 515 00:30:09,362 --> 00:30:10,762 were two bullet holes. 516 00:30:14,534 --> 00:30:17,636 Mushroomed .45s. 517 00:30:18,671 --> 00:30:20,972 Same as Panthro Torres. 518 00:30:21,040 --> 00:30:22,641 So we're not dealing with a rival gang. 519 00:30:22,708 --> 00:30:26,111 Someone inside of El Pu�o is taking out its leaders. 520 00:30:26,179 --> 00:30:27,612 That restaurant was El Pu�o's 521 00:30:27,680 --> 00:30:28,914 main location for laundering money. 522 00:30:28,981 --> 00:30:30,749 It was the heart of the organization. 523 00:30:30,817 --> 00:30:33,351 Why go the extra step of blowing it up? 524 00:30:38,124 --> 00:30:41,259 These are the remnants of two lowball glasses. 525 00:30:41,327 --> 00:30:42,961 Our killer sat down 526 00:30:43,029 --> 00:30:44,563 and shared a drink with Lisa Brigosa 527 00:30:44,630 --> 00:30:46,531 before shooting her. 528 00:30:57,376 --> 00:30:59,778 Just like he did with Torres. 529 00:30:59,846 --> 00:31:01,913 Well... 530 00:31:01,981 --> 00:31:04,015 That's not all he shared. 531 00:31:04,083 --> 00:31:05,851 Fishzilla. 532 00:31:08,221 --> 00:31:10,856 Cajun style. 533 00:31:14,126 --> 00:31:16,161 Yo, Hawkes. Check this. 534 00:31:16,229 --> 00:31:17,596 I spoke to a friend of mine. 535 00:31:17,663 --> 00:31:19,364 The smuggler was just arrested 536 00:31:19,432 --> 00:31:21,700 by the Federal Fish and Wildlife Department. 537 00:31:21,767 --> 00:31:23,768 And his specialty? Snakeheads. 538 00:31:23,836 --> 00:31:25,904 I guess there's a black market for everything. 539 00:31:25,972 --> 00:31:27,305 Supply and demand. 540 00:31:27,373 --> 00:31:31,109 Now, our fish smuggler remembers a tough-looking Puerto Rican guy 541 00:31:31,177 --> 00:31:32,210 buying from him. He get a name? 542 00:31:32,278 --> 00:31:35,513 No, but he did specifically ask 543 00:31:35,581 --> 00:31:36,882 for three snakeheads. 544 00:31:36,949 --> 00:31:38,884 So our killer asked for three, and only two have been used. 545 00:31:38,951 --> 00:31:40,185 That's pretty simple math. 546 00:31:40,253 --> 00:31:44,856 Which leaves one more victim yet to be determined. 547 00:31:44,924 --> 00:31:47,559 Torres is down. So is Lisa Brigosa. 548 00:31:47,627 --> 00:31:49,094 That leaves two possible targets. 549 00:31:49,161 --> 00:31:50,562 Rick and Luther Devarro. 550 00:31:50,630 --> 00:31:51,897 The question is, 551 00:31:51,964 --> 00:31:54,332 which brother is Fernando Flores targeting? 552 00:33:34,500 --> 00:33:36,468 Hey. 553 00:33:36,535 --> 00:33:38,837 So we get a phone call from Fernando Flores, 554 00:33:38,904 --> 00:33:41,272 saying that he'll turn himself in on one condition. 555 00:33:41,340 --> 00:33:43,675 He only wants to talk to you. 556 00:33:52,051 --> 00:33:53,985 Detective, 557 00:33:54,053 --> 00:33:56,187 I hear you're a fair man. 558 00:33:56,255 --> 00:33:57,489 That's why I'm here now. 559 00:33:57,556 --> 00:33:59,024 To make a confession? 560 00:33:59,091 --> 00:34:00,625 I want to know why 561 00:34:00,693 --> 00:34:02,961 you killed Panthro Torres and Lisa Brigosa. 562 00:34:10,002 --> 00:34:11,469 Taylor. 563 00:34:11,537 --> 00:34:12,604 Mac, I ran the print. 564 00:34:12,671 --> 00:34:14,639 Fernando Flores didn't do it. 565 00:34:14,707 --> 00:34:16,307 Are you sure? 566 00:34:16,375 --> 00:34:18,810 I'm absolutely certain. 567 00:34:25,351 --> 00:34:27,152 We need to hit up every hideout, hangout 568 00:34:27,219 --> 00:34:29,087 and business front belonging to El Pu�o. 569 00:34:29,155 --> 00:34:31,689 The Devarro brothers have to be in one of them. 570 00:34:31,757 --> 00:34:34,059 I've got all available units scouring East Harlem. 571 00:34:34,126 --> 00:34:35,827 We'll let you know if we find them. 572 00:35:05,173 --> 00:35:06,740 With all due respect, 573 00:35:06,808 --> 00:35:08,842 this is how it was meant to be. 574 00:35:08,910 --> 00:35:11,378 You and me, brother. 575 00:35:11,446 --> 00:35:13,747 I remember being a kid, growing up, 576 00:35:13,815 --> 00:35:15,348 watching you start El Pu�o, 577 00:35:15,416 --> 00:35:17,718 right here in this spot. 578 00:35:17,785 --> 00:35:20,387 It was a different time. 579 00:35:20,455 --> 00:35:22,389 A lot simpler. 580 00:35:22,457 --> 00:35:26,593 Yeah, well, I couldn't wait to join, man. 581 00:35:26,661 --> 00:35:28,628 You see that tag right there? 582 00:35:28,696 --> 00:35:30,130 That was my first. 583 00:35:30,198 --> 00:35:31,498 Yeah. 584 00:35:31,566 --> 00:35:33,867 Had a lot of firsts up in this joint. 585 00:35:33,935 --> 00:35:35,135 You know what I'm saying? 586 00:35:48,049 --> 00:35:52,085 We're gonna hunt Fernando down 587 00:35:52,153 --> 00:35:54,387 for killing Panthro and Lisa. 588 00:35:54,455 --> 00:35:57,657 Remind him and everybody else why they fear El Pu�o. 589 00:36:01,629 --> 00:36:03,630 The Fist. 590 00:36:08,803 --> 00:36:10,804 You're ready to buck up? 591 00:36:17,879 --> 00:36:19,880 What are you carrying? 592 00:36:26,754 --> 00:36:28,321 Fernando's innocent. 593 00:36:28,389 --> 00:36:30,023 He's a good kid. 594 00:36:31,392 --> 00:36:34,961 The only reason he ran out of the bar was because 595 00:36:35,029 --> 00:36:37,564 he saw a dead body and smelled gas. 596 00:36:37,632 --> 00:36:39,166 All right, all right, all right. 597 00:36:39,233 --> 00:36:41,668 If it wasn't him, 598 00:36:41,736 --> 00:36:44,671 we'll find out who did it. 599 00:36:44,739 --> 00:36:47,174 But before that, 600 00:36:47,241 --> 00:36:50,277 somebody's got to settle up 601 00:36:50,344 --> 00:36:52,579 for the hit on Hazel Ortega. 602 00:37:11,999 --> 00:37:13,233 Put the guns down and your hands up! 603 00:37:13,301 --> 00:37:14,835 You're crazy! 604 00:37:14,902 --> 00:37:17,504 You have the gun pointed at the wrong guy, Rick. 605 00:37:17,572 --> 00:37:19,139 What you talking about? 606 00:37:19,207 --> 00:37:20,740 Luther, tell him. 607 00:37:20,808 --> 00:37:22,742 Tell him he's next. 608 00:37:24,979 --> 00:37:26,713 You hear this cop? 609 00:37:26,781 --> 00:37:29,649 Trying to play mind games. 610 00:37:29,717 --> 00:37:32,619 This is none of your concern, Detective. 611 00:37:32,687 --> 00:37:35,088 We found your prints behind the stove at the restaurant, 612 00:37:35,156 --> 00:37:37,190 Luther. 613 00:37:37,258 --> 00:37:39,259 What?! 614 00:37:40,561 --> 00:37:42,495 What's he trying to say, Luther? 615 00:37:42,563 --> 00:37:44,231 Huh? 616 00:37:47,134 --> 00:37:50,871 You killed Panthro? 617 00:37:50,938 --> 00:37:53,306 And Lisa? 618 00:37:53,374 --> 00:37:56,142 There was a time when 619 00:37:56,210 --> 00:38:00,647 crimes against the people in the neighborhood were not allowed. 620 00:38:00,715 --> 00:38:03,717 You still preaching that neighborhood garbage? 621 00:38:03,784 --> 00:38:06,052 You were gonna kill me for that? 622 00:38:10,191 --> 00:38:12,192 I'm your brother. 623 00:38:14,629 --> 00:38:17,364 Then let's put our guns down and talk about it. 624 00:38:18,399 --> 00:38:20,600 Nah. Nah. 625 00:38:20,668 --> 00:38:22,669 Later for that. 626 00:38:39,954 --> 00:38:42,422 10-13. Officer needs assistance. 627 00:38:42,490 --> 00:38:45,058 Skate park at 124th. All units respond. 628 00:39:14,355 --> 00:39:16,289 You're a man of reason, Luther. 629 00:39:16,357 --> 00:39:18,358 Come out, give yourself up. 630 00:39:21,562 --> 00:39:24,230 It's too late for me, Detective. 631 00:39:26,701 --> 00:39:29,769 I never intended to create something violent. 632 00:39:32,440 --> 00:39:34,975 It was never about drugs and guns, 633 00:39:35,042 --> 00:39:37,177 money and power. 634 00:39:41,449 --> 00:39:44,617 When they put me away, all that changed. 635 00:39:46,387 --> 00:39:48,355 Torres, Lisa, 636 00:39:48,422 --> 00:39:50,490 and my brother... 637 00:39:53,627 --> 00:39:56,663 took what I created... 638 00:39:56,731 --> 00:39:59,232 just a group of guys 639 00:39:59,300 --> 00:40:02,969 trying to watch each other's back, 640 00:40:03,037 --> 00:40:07,907 taking care of their neighborhood... 641 00:40:07,975 --> 00:40:10,443 and they turned it into some... 642 00:40:10,511 --> 00:40:14,047 criminal enterprise. 643 00:40:17,251 --> 00:40:19,552 Sitting in my cell, 644 00:40:19,620 --> 00:40:22,522 hearing about how El Pu�o 645 00:40:22,590 --> 00:40:26,292 was the most feared and violent gang. 646 00:40:27,928 --> 00:40:31,297 Inmates coming up to me and paying respect. 647 00:40:33,467 --> 00:40:35,835 I wanted to tear it down! 648 00:40:42,443 --> 00:40:44,444 Did you honestly think you could do that 649 00:40:44,512 --> 00:40:46,546 by killing the heads of the gang? 650 00:40:49,950 --> 00:40:53,153 They'll all be replaced by others. 651 00:41:26,720 --> 00:41:29,789 I never intended to save the world, 652 00:41:29,857 --> 00:41:33,460 but somebody had to be held accountable. 653 00:41:33,527 --> 00:41:37,697 Those that made the same promise I did. 654 00:41:37,765 --> 00:41:39,632 Promise to protect the neighborhood, 655 00:41:39,700 --> 00:41:40,934 not to eat it alive. 656 00:41:41,001 --> 00:41:43,236 To defend it, not to become 657 00:41:43,304 --> 00:41:46,172 the worst threat it had ever known. 658 00:41:46,240 --> 00:41:48,475 Now you've caused even more bloodshed. 659 00:41:48,542 --> 00:41:51,778 Killing people won't solve it. 660 00:41:51,846 --> 00:41:53,913 We're fighting the same fight. 661 00:41:53,981 --> 00:41:55,715 Why didn't you come to me? 662 00:41:55,783 --> 00:41:57,917 We could have taken them down together. 663 00:41:57,985 --> 00:42:00,120 Because old habits die hard, 664 00:42:00,187 --> 00:42:02,655 and we're different kind of people. 665 00:42:02,723 --> 00:42:06,960 I gain closure here, Detective, 666 00:42:07,027 --> 00:42:08,795 in the spirit of what I created. 667 00:42:08,863 --> 00:42:12,198 I have no other choice. 668 00:42:12,266 --> 00:42:13,833 It all ends here. 669 00:42:13,901 --> 00:42:15,902 Tonight. 670 00:43:08,455 --> 00:43:11,090 Don't make... 671 00:43:11,158 --> 00:43:13,259 I started it. 672 00:43:13,327 --> 00:43:15,328 I end it. 673 00:43:15,396 --> 00:43:17,664 That includes me. 674 00:43:19,500 --> 00:43:21,434 The rules of the street. 675 00:43:21,502 --> 00:43:24,003 This wasn't 676 00:43:24,071 --> 00:43:26,406 about taking over... 677 00:43:29,076 --> 00:43:31,044 This was about 678 00:43:31,111 --> 00:43:33,580 making things right. 679 00:43:51,882 --> 00:43:55,056 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 48583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.