All language subtitles for After.the.Party.S01E02.720p.WEB.H264-ROPATA[eztv.re].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,816 Penny: Grace, I've just seen your father. Did you know he was coming back? 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,936 Phil: We're grandparents now, remember? 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,336 - I can't believe he just rocked up after, like, what, four years? - Five. 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,616 Listen, I know this is tough for you, but could you meet me halfway? 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,616 Would you come to Walt's birthday party? 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,696 They got busted fishing inside the reserve. All they got was a piss-weak fine. 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,056 We've got your kayak, ya prick! 8 00:00:21,080 --> 00:00:24,416 - I'll call his parents, get them to come and pick him up. - No, no, no, please don't. 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,840 He can spend the night here. 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 (Birds call) 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 (Soft, uneasy music) 12 00:00:53,840 --> 00:00:55,840 (Music continues) 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 Ollie, get up. Get up. 14 00:01:05,520 --> 00:01:08,800 - What? - What the fuck's wrong with you? 15 00:01:09,280 --> 00:01:11,280 What's happening? 16 00:01:11,640 --> 00:01:13,856 Your mother's had too much to drink — that's what's happening. 17 00:01:13,880 --> 00:01:17,296 - Sit down. Sit down. Ok, now, what did he do to you? - Nothing. 18 00:01:17,320 --> 00:01:22,096 - What the fuck is wrong with you? - I saw you. I fucking saw you. How could you? 19 00:01:22,120 --> 00:01:23,696 - Mum, stop. - What's going on? 20 00:01:23,720 --> 00:01:25,776 - He was in bed with Ollie. - He was touching him. 21 00:01:25,800 --> 00:01:29,896 - Oh, fuck this. I'm outta here. - You were— don't you— don't you walk away from me. 22 00:01:29,920 --> 00:01:32,696 - No, no, no, no, no. - Fucking sick in the head. 23 00:01:32,720 --> 00:01:35,176 Don't you fucking walk away from me. (Indistinct chatter) 24 00:01:35,200 --> 00:01:38,616 Phil, answer me. Don't do this. Phil! 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,640 Phil! 26 00:01:40,840 --> 00:01:43,440 Look at me! (Chatter dies down) 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,800 What the fuck were you doing up there? 28 00:01:48,200 --> 00:01:50,480 He was naked, you sick fuck. 29 00:01:55,320 --> 00:01:57,320 (Soft, uneasy music) 30 00:02:15,720 --> 00:02:17,800 (High-pitched ringing) 31 00:02:20,720 --> 00:02:23,400 - Whose are these? - What? - These. 32 00:02:26,240 --> 00:02:31,440 - They're mine. - No, they're not. They're a boy's size 12 to 14. 33 00:02:32,360 --> 00:02:36,960 - Well, I've been wearing them. - You'd never fit these. 34 00:02:38,760 --> 00:02:40,760 Where'd you get them? 35 00:02:42,880 --> 00:02:48,480 - You're saying I can't get into those? - Yes. They're way too small. 36 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 (Clinking) 37 00:02:50,840 --> 00:02:52,840 (Glove rustles) 38 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 You're kidding. 39 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 (Hums jovially) 40 00:02:59,840 --> 00:03:01,840 (Laughs) 41 00:03:06,120 --> 00:03:07,616 Laughs: Oh... 42 00:03:07,640 --> 00:03:10,576 Oh god. Take them off before you rupture something. 43 00:03:10,600 --> 00:03:14,400 Where—? Oh no. Where on earth did you get them? 44 00:03:14,720 --> 00:03:16,576 I don't know. They probably got mixed up on the beach. 45 00:03:16,600 --> 00:03:21,856 I probably picked up some kid's, and some kid's picked up my pants. 46 00:03:21,880 --> 00:03:24,696 - (Chuckles) You're a dick. - Throw them in the bin. 47 00:03:24,720 --> 00:03:26,800 (High-pitched ringing) 48 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 (Tune-yards' 'Jamaican') 49 00:03:30,920 --> 00:03:35,000 ♪ Crazy days of crumpets in a crazy raisin rhyme. 50 00:03:35,200 --> 00:03:39,000 ♪ Sell it for a nickel when you buy it for a dime. 51 00:03:39,640 --> 00:03:43,440 ♪ Underneath the water is a crackle and a line. 52 00:03:44,280 --> 00:03:48,456 ♪ Lay upon your belly like a stone along your spine. 53 00:03:48,480 --> 00:03:52,280 ♪ I see you. 54 00:03:53,080 --> 00:03:56,520 ♪ I see you. 55 00:03:56,920 --> 00:03:57,857 ♪ Oh, yes I do. 56 00:03:57,881 --> 00:04:00,880 ♪ I see you. 57 00:04:01,880 --> 00:04:05,640 ♪ I see you. 58 00:04:05,960 --> 00:04:07,256 ♪ Ooh, she's not Jamaican. 59 00:04:07,280 --> 00:04:08,217 ♪ See, I told you so. 60 00:04:08,241 --> 00:04:09,336 ♪ She's all white; She's not black. 61 00:04:09,360 --> 00:04:10,376 ♪ She doesn't have any soul. 62 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 ♪ Get soul. ♪ 63 00:04:12,920 --> 00:04:16,000 www.able.co.nz copyright able 2023 64 00:04:18,640 --> 00:04:20,296 - bro. - Settle down, lads. 65 00:04:20,320 --> 00:04:22,296 Like, I'm into the funny stuff — you know what I'm saying? 66 00:04:22,320 --> 00:04:26,176 Bro, give it, like, a— give it actually, like, a good try. 67 00:04:26,200 --> 00:04:29,656 - No, no. The anime isn't that good, bro. - Bro, it is. 68 00:04:29,680 --> 00:04:34,136 - How do you fucking know, bro? - (Students argue, chatter loudly) 69 00:04:34,160 --> 00:04:36,840 - Settle down! - Miss said shush. 70 00:04:36,960 --> 00:04:39,440 Thank you. (Students laugh) 71 00:04:46,160 --> 00:04:51,176 Ok, phytoplankton — these guys here, right — they're single-cell microorganisms, 72 00:04:51,200 --> 00:04:55,176 and they perform photosynthesis, which creates, as you know, oxygen. 73 00:04:55,200 --> 00:04:58,896 But what you might not know is they are also one of the biggest (Cell phone vibrates) 74 00:04:58,920 --> 00:05:01,456 Producers of oxygen on the planet, which is good. 75 00:05:01,480 --> 00:05:07,136 Also, they absorb vast amounts of carbon, ok, and they take that from the air, 76 00:05:07,160 --> 00:05:10,816 and then they store it on the ocean floor in the form of plankton food. 77 00:05:10,840 --> 00:05:14,640 (Student laughs, muffled speech continues) 78 00:05:14,880 --> 00:05:18,216 Ok, now the question that we're gonna be looking at today is 79 00:05:18,240 --> 00:05:22,576 micro plastics, which are little tiny particles of plastic. 80 00:05:22,600 --> 00:05:27,480 What happens when they get into the life cycle of plankton? 81 00:05:27,880 --> 00:05:28,936 - Sir. - Yeah. 82 00:05:28,960 --> 00:05:32,256 - How do plankton have, um, sex? - (Students laugh) 83 00:05:32,280 --> 00:05:36,496 Yeah, plankton don't really have what you call boy-girl sex. 84 00:05:36,520 --> 00:05:38,856 - Just like you, eh, Josh? - (Students laugh) 85 00:05:38,880 --> 00:05:40,880 Nathan. Cut it out. 86 00:05:42,400 --> 00:05:44,176 Uh, follow me, and we're gonna go downstairs. 87 00:05:44,200 --> 00:05:50,336 I wanna show you something that, um, not a lot of people get to see, actually. 88 00:05:50,360 --> 00:05:53,616 Ok, now— sorry, guys, just squeezing through. Excuse me. Excuse me. 89 00:05:53,640 --> 00:06:01,640 Now, ms wilding, if you could be so kind to assist me by giving that container a little gentle sit. 90 00:06:04,480 --> 00:06:07,456 - Yeah, that's it. There we go. - Hey, sick. - That's so cool. 91 00:06:07,480 --> 00:06:09,816 - Chuckles: Oh wow. - Beautiful. - It's amazing. 92 00:06:09,840 --> 00:06:11,096 Bioluminescence. 93 00:06:11,120 --> 00:06:14,296 Yeah, so what you're seeing there is thousands of dinoflagellate plankton 94 00:06:14,320 --> 00:06:16,216 that emit light when they're disturbed. 95 00:06:16,240 --> 00:06:22,176 It's just a simple chemical reaction that they use to ward off predators. 96 00:06:22,200 --> 00:06:26,600 - Yeah, it's a pretty cool party trick, I guess. - Yeah. 97 00:06:26,920 --> 00:06:30,376 Hey, pen, do you wanna come to the film festival with me tomorrow? 98 00:06:30,400 --> 00:06:35,376 Bridge is up in Auckland. I just hate going by myself. - I go by myself all the time. 99 00:06:35,400 --> 00:06:39,216 - Yeah, I know, but it's more fun with someone else, right? - Oh, that's debatable. 100 00:06:39,240 --> 00:06:42,136 - Stop being greedy. - (Students chatter) 101 00:06:42,160 --> 00:06:44,440 Oh, you've had it for ages. 102 00:06:44,680 --> 00:06:47,360 - Give it here, you gay spaz. - Hey! 103 00:06:47,840 --> 00:06:52,440 - Don't use that word. - Well, which one? - Both. Neither. 104 00:06:54,560 --> 00:06:56,960 - You, apologise to him. - Nah. 105 00:06:57,200 --> 00:07:02,136 - It's all good. - No, it's not, and you need to stand up for yourself. 106 00:07:02,160 --> 00:07:04,776 - Go on. You get out. - It was a joke. Get over it. 107 00:07:04,800 --> 00:07:08,680 - I said get out, you little cunt. - Whoa. - Go on. 108 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Out. 109 00:07:11,840 --> 00:07:14,520 (Students chatter, door slams) 110 00:07:18,160 --> 00:07:20,136 Get in the Van and don't move till we come out. 111 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 - I need a piss. - Now. 112 00:07:30,200 --> 00:07:32,480 (Orchestral string music) 113 00:07:43,800 --> 00:07:45,800 Kahu, get the door. 114 00:07:51,560 --> 00:07:54,496 Why weren't you at the marine centre today? 115 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 - Was that today? - Yeah. 116 00:07:57,400 --> 00:08:00,016 Is your mum in? I need to talk to her. - Well, I got the essay in. 117 00:08:00,040 --> 00:08:02,320 I know. Gonna invite me in? 118 00:08:02,920 --> 00:08:05,200 Yeah. Take your shoes off. 119 00:08:07,680 --> 00:08:08,816 Mum. 120 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Penny's here. 121 00:08:11,040 --> 00:08:13,920 (Television plays indistinctly) 122 00:08:16,720 --> 00:08:18,720 Hey, pen. 123 00:08:19,320 --> 00:08:20,816 I didn't wanna intrude. 124 00:08:20,840 --> 00:08:25,840 - Oof. You never needed an invite, eh? - I know. I know, I know. 125 00:08:25,880 --> 00:08:26,777 (Sighs) 126 00:08:26,801 --> 00:08:29,936 - How's things? How's your big girl? - No, everything's good, yeah. 127 00:08:29,960 --> 00:08:32,360 - Kiriana's good? - Yep. Yep. 128 00:08:32,640 --> 00:08:34,656 - Three kids. - You're kidding. - No. 129 00:08:34,680 --> 00:08:36,336 - What? - I know. 130 00:08:36,360 --> 00:08:41,096 What about grace and her bubba? - Yeah, she's good. She's good. She's good. 131 00:08:41,120 --> 00:08:43,576 Walt's amazing. I'm loving being a Nana. You know? 132 00:08:43,600 --> 00:08:47,096 Oh, I know. It's almost worth having kids, right? 133 00:08:47,120 --> 00:08:49,400 - Nice. - Son, turn that off. 134 00:08:50,200 --> 00:08:53,056 Get your homework and go upstairs. 135 00:08:53,080 --> 00:08:55,576 If I leave the room, are you gonna talk about me? 136 00:08:55,600 --> 00:09:00,296 Penny is my friend. She is here to see me. It is none of your business. 137 00:09:00,320 --> 00:09:05,520 - Don't see any science there, kahu. - Whatever. - You be quiet. 138 00:09:06,320 --> 00:09:11,000 - Why does he think you want to talk about him? - Got no idea. 139 00:09:14,920 --> 00:09:17,120 How's he doing at school? 140 00:09:17,480 --> 00:09:19,560 Uh, yeah, he's doing ok. 141 00:09:19,800 --> 00:09:22,416 Yeah, well, 'ok' will not get him into law school. 142 00:09:22,440 --> 00:09:28,840 Law? Well, makes sense, I guess. He's a relentless arguer, like his mother. 143 00:09:31,120 --> 00:09:35,200 So, if you're not here for kahu, why are you here? 144 00:09:39,000 --> 00:09:42,096 Phil's back, and he's living at mum's place with grace. 145 00:09:42,120 --> 00:09:43,656 Yeah, I knew it'd be something like that. 146 00:09:43,680 --> 00:09:48,096 Sorry, nix, but he's back. And he's reaching at Wakefield, and I... 147 00:09:48,120 --> 00:09:50,720 - I wanna warn them. - Seriously? 148 00:09:51,120 --> 00:09:52,976 You're gonna go down that same rabbit hole? 149 00:09:53,000 --> 00:09:56,856 That's why I came here; I wanted to know what you'd do. 150 00:09:56,880 --> 00:10:00,280 - Did you go and see that counsellor? - No. 151 00:10:00,560 --> 00:10:03,440 See? That's the problem, pen. 152 00:10:04,240 --> 00:10:07,920 You ask my advice, and then you never take it. 153 00:10:08,040 --> 00:10:10,040 (Both sigh) 154 00:10:11,320 --> 00:10:13,320 (Students chatter) 155 00:10:19,600 --> 00:10:24,576 What sort of woman uses language like that, let alone a teacher? 156 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 Ms wilding? 157 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 Nathan, um... 158 00:10:30,800 --> 00:10:34,856 What I did yesterday was completely inappropriate, and you have every right to be upset. 159 00:10:34,880 --> 00:10:38,880 - I'm not upset. - He felt threatened and unsafe. 160 00:10:38,920 --> 00:10:43,176 Out of interest, would you have felt threatened and unsafe if Josh had called you that? 161 00:10:43,200 --> 00:10:45,416 - Who is Josh? - He's a gay spaz. 162 00:10:45,440 --> 00:10:46,217 Right, Nathan? 163 00:10:46,241 --> 00:10:48,616 Well, that's what Nathan called him before I lost my rag. 164 00:10:48,640 --> 00:10:51,816 We are not here to talk about some name-calling with another kid. 165 00:10:51,840 --> 00:10:55,376 You called my son the 'c' word. There have to be consequences. 166 00:10:55,400 --> 00:10:58,936 Yes, absolutely there do. So would it help if you swore at me, Nathan? 167 00:10:58,960 --> 00:11:02,336 - You mean call you what you called me? - Yeah, or something similar. 168 00:11:02,360 --> 00:11:05,816 Oh my god. You want my son to stoop to your level? 169 00:11:05,840 --> 00:11:11,336 Well, it's not really stooping that far from calling someone a gay spaz. 170 00:11:11,360 --> 00:11:16,816 Ok, fine. Well, I've got some names for you. You are pathetic. You are immature. 171 00:11:16,840 --> 00:11:20,616 - You are inappropriate. - It's not even swearing, mum. - Shut up, Nathan. 172 00:11:20,640 --> 00:11:22,640 Private word, please? 173 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 (Sighs) 174 00:11:28,680 --> 00:11:30,496 Ok, free shot. 175 00:11:30,520 --> 00:11:32,336 Come on, before they come back. 176 00:11:32,360 --> 00:11:34,616 - Whispers: Cunt. - Pardon? 177 00:11:34,640 --> 00:11:36,640 - Cunt. - Anything else? 178 00:11:38,080 --> 00:11:40,080 Sorry I told mum. 179 00:11:40,480 --> 00:11:43,280 It's ok. You did the right thing. 180 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 - So we all good? - Yep. 181 00:11:46,920 --> 00:11:50,000 - (Clears throat) - Nathan, you can go. 182 00:11:57,360 --> 00:11:59,616 - That's an official warning. - Fair enough. 183 00:11:59,640 --> 00:12:00,936 What were you thinking? 184 00:12:00,960 --> 00:12:05,096 Did you know that Phil MacKenzie was teaching at Wakefield college? Did you write him a reference? 185 00:12:05,120 --> 00:12:10,056 - What has that got to do with this? - Did you even warn the school? - I... no. No. 186 00:12:10,080 --> 00:12:14,736 I'm not gonna discuss this with you. - You didn't. You didn't warn them, did you? 187 00:12:14,760 --> 00:12:16,760 Jesus, ru. 188 00:12:20,680 --> 00:12:23,336 You cried at the beginning. You cried all the way through the movie, 189 00:12:23,360 --> 00:12:25,296 and then you cried all the way through the credits. 190 00:12:25,320 --> 00:12:28,016 - I know. Every time I see that film, it just gets me. - You're still crying now. 191 00:12:28,040 --> 00:12:30,256 - Yes, I am. It's sad. - It's a sad movie. 192 00:12:30,280 --> 00:12:32,656 - Oh, you are such a sook. - Oh man. (Cell phone rings) 193 00:12:32,680 --> 00:12:34,936 - You're a real sook. - Wait, wait, wait, wait. 194 00:12:34,960 --> 00:12:37,256 - Hey. - Oh, hi. Hey, how was the movie? 195 00:12:37,280 --> 00:12:38,536 - Lame. - It was sad. 196 00:12:38,560 --> 00:12:40,576 - Did my husband cry? - Yep. - Yeah. 197 00:12:40,600 --> 00:12:44,256 - Simon cries at insurance ads. - Well, yeah, if it's got a dog in it, I'll cry. Sure. 198 00:12:44,280 --> 00:12:48,656 You need to show Walt who the best grandparent is. You need to get him a kick-arse present. 199 00:12:48,680 --> 00:12:51,336 It needs to be loud; It needs to be plastic. 200 00:12:51,360 --> 00:12:55,016 - No, not plastic. - Yes, plastic. And sugar. - Mm-hm. 201 00:12:55,040 --> 00:12:58,496 - You need to get him something full of sugar and full of food colouring. - Mm-hm. 202 00:12:58,520 --> 00:13:04,216 Do not turn up with an educational toy and carrot sticks. Ok? I'm serious. 203 00:13:04,240 --> 00:13:09,576 I... (Sighs) Wear a suit of arm our, if you need to; Just make sure that you're there. 204 00:13:09,600 --> 00:13:12,480 - Ok, thanks, bridge. - Ok, bridge. 205 00:13:12,560 --> 00:13:14,640 (Speaks indistinctly) 206 00:13:17,440 --> 00:13:18,337 (Laughs) 207 00:13:18,361 --> 00:13:22,536 Ok, come on, so that is what you want people to think, but inside, you're just a softie. 208 00:13:22,560 --> 00:13:27,456 No, no, no. I'm an antisocial, cynical, grumpy old bitch, and my favourite movie is terminator2. 209 00:13:27,480 --> 00:13:30,496 - Well, that's a good movie. - Yeah, well, it made you cry, though, didn't it? 210 00:13:30,520 --> 00:13:34,400 - Of course. It definitely did. - (Both chuckle) 211 00:13:35,720 --> 00:13:39,296 - Oh, hey, listen, this— this birthday thing... - Yeah. 212 00:13:39,320 --> 00:13:44,216 I know that Bridget's making it look easy, but I know it's not, so... 213 00:13:44,240 --> 00:13:47,320 - Wish I could be there for ya. - Thanks. 214 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 - Night. - Night. 215 00:14:00,160 --> 00:14:02,160 (Gentle music) 216 00:14:26,040 --> 00:14:28,040 (Music continues) 217 00:14:33,240 --> 00:14:35,640 - Walt: Nana! - Hello, hello! 218 00:14:36,400 --> 00:14:38,400 I am not Nana. 219 00:14:38,560 --> 00:14:41,880 - I'm pirate penny! - (Giggles) 220 00:14:42,320 --> 00:14:43,656 And who's this? 221 00:14:43,680 --> 00:14:44,896 - Who's this? - (Squeals) 222 00:14:44,920 --> 00:14:50,176 - Happy birthday, waltie. - This is crockie, especially for you! 223 00:14:50,200 --> 00:14:52,600 And guess what — these are... 224 00:14:53,160 --> 00:14:54,616 Pirate... 225 00:14:54,640 --> 00:14:56,640 Treasures. 226 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 You wanna choose one? 227 00:14:59,600 --> 00:15:03,400 - Yummy, yummy, yum, yum, yum. - Oh my goodness. 228 00:15:03,840 --> 00:15:06,256 Well, I thought I'd dress for the occasion. You know? 229 00:15:06,280 --> 00:15:10,976 - What are these? - You can never have too much sugar at a kid's birthday, grace. 230 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 - Hi, penny. - Oh, Kate. 231 00:15:13,880 --> 00:15:15,816 Let me see him. 232 00:15:15,840 --> 00:15:17,840 - Oh... - This is Eli. 233 00:15:18,760 --> 00:15:20,760 Hello! 234 00:15:20,880 --> 00:15:25,296 - Oh, he looks just like Tom. - Yeah, you reckon? - Mm-hm. 235 00:15:25,320 --> 00:15:27,320 Hi, penny. 236 00:15:28,200 --> 00:15:29,936 Hi, Phil. 237 00:15:29,960 --> 00:15:35,840 - Nobody told me it was fancy dress. - Well... just call me pirate penny. 238 00:15:36,960 --> 00:15:39,160 Cup of tea, pirate penny? 239 00:15:39,360 --> 00:15:42,040 Uh, yeah. Yeah, that'd be good. 240 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 (Eli coos) 241 00:15:52,040 --> 00:15:54,640 - (Children's music plays) - 85. 242 00:15:55,040 --> 00:15:57,040 90. 243 00:15:57,120 --> 00:15:59,120 95. 244 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 100. 245 00:16:02,680 --> 00:16:05,280 (Children's music continues) 246 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 (Chuckles) 247 00:16:08,880 --> 00:16:10,480 I like your hat. 248 00:16:15,880 --> 00:16:17,880 Oh... 249 00:16:19,480 --> 00:16:20,656 (Chuckles) 250 00:16:20,680 --> 00:16:22,680 - I like your gin. - Mm. 251 00:16:23,000 --> 00:16:25,600 (Children's music continues) 252 00:16:28,880 --> 00:16:30,536 Coming! 253 00:16:30,560 --> 00:16:32,560 Ready or not. 254 00:16:33,040 --> 00:16:35,040 Here I come. 255 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 Where are you? 256 00:16:39,160 --> 00:16:40,536 Are... 257 00:16:40,560 --> 00:16:41,576 You... 258 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 In... 259 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 Mummy's room? 260 00:16:48,200 --> 00:16:49,536 (Exhales) 261 00:16:49,560 --> 00:16:51,560 Is he... 262 00:16:52,400 --> 00:16:54,400 Is he under the bed? 263 00:16:55,360 --> 00:16:56,536 No. 264 00:16:56,560 --> 00:16:59,176 (Muffled giggle in cupboard) (Gasps) 265 00:16:59,200 --> 00:17:02,880 I hear a little mouse. 266 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 (Gasps) 267 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 - Aah! - Aah! Boo! 268 00:17:11,680 --> 00:17:14,560 - (Laughs) - (Siren whoops outside) 269 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 - Police. Tom's here. - No! 270 00:17:17,280 --> 00:17:19,280 No! Run! (Siren whoops) 271 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 Come on, then. 272 00:17:26,080 --> 00:17:27,376 It's so cool. 273 00:17:27,400 --> 00:17:29,296 Yeah, it's kinda cool, man. 274 00:17:29,320 --> 00:17:33,920 Ok, now you come over and let uncle Tom drive. (Grunts) 275 00:17:34,320 --> 00:17:36,320 All right. There we are. 276 00:17:36,520 --> 00:17:40,200 Ooh... we're gonna go catch some criminals. 277 00:17:40,320 --> 00:17:42,456 Should I go and get Walt's car seat? 278 00:17:42,480 --> 00:17:45,176 Oh, nah, it's all good. I'm just gonna crawl along. I don't have much time, so... 279 00:17:45,200 --> 00:17:47,016 But, Tom, that's breaking the law, isn't it? 280 00:17:47,040 --> 00:17:50,920 - Mum, it's fine. He's a cop. - Just get in the car. 281 00:17:54,520 --> 00:17:56,920 - Are you ready? - All righty. 282 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 Where will we go? 283 00:18:00,480 --> 00:18:02,480 (Engine starts) 284 00:18:03,640 --> 00:18:08,176 I just don't think it's appropriate Walt's sitting on his lap. 285 00:18:08,200 --> 00:18:10,056 Appropriate? 286 00:18:10,080 --> 00:18:12,080 Yeah. 287 00:18:12,480 --> 00:18:16,296 - Look, are we gonna go or...? - I just think given the circumstan— - get out. 288 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 - What? - Get out! 289 00:18:18,440 --> 00:18:19,736 - No. - Get... - Grace. 290 00:18:19,760 --> 00:18:21,760 - Get out of the car! - No. 291 00:18:21,840 --> 00:18:23,056 - Get out! - Grace! 292 00:18:23,080 --> 00:18:25,080 Get... get out! 293 00:18:26,760 --> 00:18:28,760 Drive! 294 00:18:30,000 --> 00:18:32,200 Are you all right, penny? 295 00:18:40,120 --> 00:18:42,120 (Low, uneasy music) 296 00:18:50,920 --> 00:18:53,000 (High-pitched ringing) 297 00:18:54,920 --> 00:18:56,920 (Soft piano music) 298 00:19:08,320 --> 00:19:10,320 Pen. 299 00:19:11,200 --> 00:19:15,480 - Are you sure he wasn't just—? - It was sexual. It was. 300 00:19:15,920 --> 00:19:19,496 - You gotta believe me. - I do. I do believe you. - Good. 301 00:19:19,520 --> 00:19:22,920 Cos no one else at that fucking party did. 302 00:19:37,280 --> 00:19:40,080 Um, just— I'll go and help Simon. 303 00:19:45,640 --> 00:19:48,720 Ollie's parents are on the way over. 304 00:19:49,600 --> 00:19:54,800 They want an explanation as to what the hell went on last night. 305 00:19:55,800 --> 00:19:59,280 - What are you gonna tell them? - The truth. 306 00:20:00,200 --> 00:20:02,656 - That you had too much to drink. - (Scoffs) 307 00:20:02,680 --> 00:20:05,560 That you said some insane things. 308 00:20:06,280 --> 00:20:11,776 Did you not stop for a moment to think about how much you were humiliating that boy? 309 00:20:11,800 --> 00:20:14,616 Don't you fucking put this back on me. 310 00:20:14,640 --> 00:20:17,840 I'm not putting anything back on you. 311 00:20:19,680 --> 00:20:21,760 But if you really believe 312 00:20:22,120 --> 00:20:24,120 that comforting 313 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 a drunken, 314 00:20:26,800 --> 00:20:29,200 disorientated teenager... 315 00:20:29,360 --> 00:20:32,640 If you really think that's child abuse, 316 00:20:33,480 --> 00:20:35,096 then there's something fucking wrong with you. 317 00:20:35,120 --> 00:20:37,536 - No, no, no. I didn't see comfort. - That wasn't comfort. 318 00:20:37,560 --> 00:20:40,776 And why the fuck didn't you come and get me before getting into bed with that kid? 319 00:20:40,800 --> 00:20:46,536 Because you wanted fuck all to do with it. 'Let him choke on his own vomit.' 320 00:20:46,560 --> 00:20:48,560 that's what you said. 321 00:20:49,680 --> 00:20:52,080 Were you—? Were you on drugs? 322 00:20:52,120 --> 00:20:53,296 Oh, for fuck's sake. 323 00:20:53,320 --> 00:20:55,656 No, I'm serious. Were you—? Did you take some drugs last night or something? 324 00:20:55,680 --> 00:20:59,296 - No! No. No. - Ok, well, I am really struggling here. 325 00:20:59,320 --> 00:21:03,896 I am struggling to know where the fuck this has all come from. 326 00:21:03,920 --> 00:21:05,296 Do you wanna know where this is coming from? 327 00:21:05,320 --> 00:21:11,936 This is coming from all those boys coming round to our house day and night, the surfing fucking holidays, 328 00:21:11,960 --> 00:21:17,456 the driving lessons, the basketball fucking trips. And those underpants, they weren't yours, were they? 329 00:21:17,480 --> 00:21:23,360 They weren't yours. You made that shit up. - Jesus, listen to yourself. 330 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 This is fucking madness. 331 00:21:26,840 --> 00:21:30,296 You just can't take responsibility. You can't admit when you're wrong. - No, no, no, no.No. 332 00:21:30,320 --> 00:21:32,576 - This is what you do every time. - You just dig and you dig... 333 00:21:32,600 --> 00:21:35,256 - You patronise me, and you belittle me... - And you dig yourself deeper 334 00:21:35,280 --> 00:21:37,936 and you lie to me, and you blame me, and you— - ...And deeper into a fucking hole. 335 00:21:37,960 --> 00:21:42,160 And you will dig until you take us all down with you! 336 00:21:43,720 --> 00:21:46,200 So here's what we're gonna do — 337 00:21:47,120 --> 00:21:51,576 we're gonna go to your mother's, we're gonna pick up our daughter, and we're gonna come back here, 338 00:21:51,600 --> 00:21:55,816 and you're gonna start making phone calls to the friends — our friends — 339 00:21:55,840 --> 00:21:58,616 that's if we have any fucking friends left — 340 00:21:58,640 --> 00:22:04,120 and you're gonna apologise for the shite that you said last night. 341 00:22:04,280 --> 00:22:06,560 That's what we're gonna do. 342 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 (Sighs) 343 00:22:18,360 --> 00:22:20,360 (Bike clatters) 344 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 - (Sighs) - Oh, penny... 345 00:22:27,720 --> 00:22:29,616 I was about to pop over. 346 00:22:29,640 --> 00:22:36,576 - Uh, a bit busy, Graham. - Yeah, but do you know there's a wasps' nest in your pergola? 347 00:22:36,600 --> 00:22:39,616 - Is there? - Happy to help if you'd like me to take a look. 348 00:22:39,640 --> 00:22:42,416 Sorry, not at the moment, Graham. 349 00:22:42,440 --> 00:22:44,640 (Door creaks, wasps buzz) 350 00:22:47,840 --> 00:22:49,840 (Pop!) 351 00:22:50,160 --> 00:22:52,160 Softly: Oh! 352 00:22:53,200 --> 00:22:55,200 (Exhales heavily) 353 00:23:00,480 --> 00:23:02,680 (Glass clinks on counter) 354 00:23:06,880 --> 00:23:08,880 (Knife clatters) 355 00:23:18,720 --> 00:23:20,720 Oh fuck. 356 00:23:25,640 --> 00:23:27,720 (Liquid spills) Oh fuck! 357 00:23:29,040 --> 00:23:31,040 Fuck. 358 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Fuck. 359 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 Arsehole. 360 00:23:36,600 --> 00:23:39,400 (Wind chimes tinkle, wasps buzz) 361 00:23:54,480 --> 00:23:56,480 (Cell phone vibrates) 362 00:24:15,280 --> 00:24:17,760 (Chuckles softly) (Buzzing) 363 00:24:23,920 --> 00:24:25,920 (Thump!) 364 00:24:32,480 --> 00:24:34,480 (Students chatter) 365 00:24:43,160 --> 00:24:43,977 Hey, can I help you? 366 00:24:44,001 --> 00:24:45,576 Oh, yeah, I'm here to see the principal. 367 00:24:45,600 --> 00:24:47,816 - Oh, you just missed her. - She's gone down to the pool. 368 00:24:47,840 --> 00:24:54,520 - Uh... where's that? - Out to the left, past the gym. Did you make an appointment? 369 00:24:56,480 --> 00:24:58,480 (Students chatter) 370 00:25:00,920 --> 00:25:02,496 Ms Reid? 371 00:25:02,520 --> 00:25:04,376 Hi. Sorry to bother you. Can I have a quick word? 372 00:25:04,400 --> 00:25:07,976 If it's about your child, you need to make an appointment at the school office. 373 00:25:08,000 --> 00:25:11,896 - No, it's not. It's about a teacher. - It's important. 374 00:25:11,920 --> 00:25:14,400 - Which one? - Phil MacKenzie. 375 00:25:16,400 --> 00:25:21,080 You, uh... are you aware of the allegations against him? 376 00:25:22,000 --> 00:25:25,400 - I'm sorry, who are you? - Ex-colleague. 377 00:25:26,640 --> 00:25:29,656 His police check is clean or we couldn't have employed him. 378 00:25:29,680 --> 00:25:32,216 Yeah, I know, but that's not the point. 379 00:25:32,240 --> 00:25:36,016 Listen, what— what he does is he— he sucks kids in. 380 00:25:36,040 --> 00:25:40,576 He makes them feel special. He takes them surfing, takes them on all sorts of extracurricular stuff. 381 00:25:40,600 --> 00:25:42,600 Cut to the chase. 382 00:25:42,960 --> 00:25:48,936 Five years ago, I caught him in bed with a boy. Kid wouldn't admit what had happened. 383 00:25:48,960 --> 00:25:53,336 So I went to the police. It was my word against his; Same with the teachers' council. It went nowhere. 384 00:25:53,360 --> 00:25:56,760 Yeah, so, effectively, he's innocent. 385 00:25:58,160 --> 00:26:00,160 Yeah. Yeah. But no. 386 00:26:01,640 --> 00:26:04,240 I know who you are, ms wilding. 387 00:26:05,120 --> 00:26:08,120 This is completely inappropriate. 388 00:26:08,400 --> 00:26:11,680 Now, if you'll excuse me, I'm swimming. 389 00:26:26,440 --> 00:26:28,440 (Seagulls caw) 390 00:26:31,880 --> 00:26:34,080 (Seagulls squawk loudly) 391 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 (Bike brakes squeak) 392 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 (Plane soars overhead) 393 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 (Fence rattles) 394 00:27:02,360 --> 00:27:04,360 (Cell phone rings) 395 00:27:13,320 --> 00:27:15,320 - Hi, grace. - Hi. 396 00:27:16,760 --> 00:27:18,416 Uh... 397 00:27:18,440 --> 00:27:20,136 I was gonna call you. 398 00:27:20,160 --> 00:27:22,640 I've got some lasagne for you. 399 00:27:23,320 --> 00:27:26,336 My freezer's busted. I'm gonna have to throw a whole lot out. 400 00:27:26,360 --> 00:27:32,536 - We need to talk a whole about what happened at Walt's party, mum. - Sure. Yep. 401 00:27:32,560 --> 00:27:37,560 Well, it's not safe for Walt if you can't control yourself. 402 00:27:39,000 --> 00:27:41,976 Well, you're the one who lashed out, grace. 403 00:27:42,000 --> 00:27:46,856 Well, yeah, I made a mistake thinking I could trust you to be in the same space as dad. 404 00:27:46,880 --> 00:27:52,576 - Right? We're gonna have to put some boundaries into place. - Ok. Fine. 405 00:27:52,600 --> 00:27:58,800 So... what, he— he won't be there when I drop Walt home from daycare, right? 406 00:27:59,000 --> 00:28:03,200 Well, we might have to rethink that arrangement. 407 00:28:05,640 --> 00:28:07,136 Mum? 408 00:28:07,160 --> 00:28:09,576 I can't change my schedule, grace. 409 00:28:09,600 --> 00:28:14,680 Well... (Sighs) We all just have to make a bit of an effort. K? 410 00:28:23,120 --> 00:28:25,120 (Sign flutters) 411 00:28:32,720 --> 00:28:34,720 (Grunts) 412 00:28:36,640 --> 00:28:38,640 (Grunts) 413 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 Aah! (Pants) 414 00:28:46,160 --> 00:28:48,640 (Windscreen wiper clatters) 415 00:28:49,200 --> 00:28:51,200 (Soft piano music) 416 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 (Sniffs) 417 00:29:30,720 --> 00:29:37,256 - Gidday, reg. Is, um... is grace in? - Um, nah. I'm babysitting. Phil's out too. 418 00:29:37,280 --> 00:29:39,376 - Oh, right. - Um, I've just got some lasagne for— 419 00:29:39,400 --> 00:29:42,480 - oh, nice. Come in. - Uh, no, I was j... 420 00:29:42,760 --> 00:29:44,760 Ok. 421 00:29:49,120 --> 00:29:52,496 I'll just, uh, Chuck these in the fridge, eh? 422 00:29:52,520 --> 00:29:55,936 - Oh, did you make that? - Yeah. Do you want some? 423 00:29:55,960 --> 00:29:59,376 - You wouldn't mind? - No, of course not. Just Chuck it in the microwave. 424 00:29:59,400 --> 00:30:05,136 - Look at me. Yo. Well, you gotta have some with me. - Uh... no, no, no, it's ok. 425 00:30:05,160 --> 00:30:07,160 - Ok. - Um... 426 00:30:09,000 --> 00:30:11,976 I might just go give waltie a wee kiss. Is that all right? 427 00:30:12,000 --> 00:30:17,200 - Yeah, 'course. He's just, um— he's asleep, so... - Yeah, shh. 428 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 Oh, yum as! 429 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 (Laptop chimes) 430 00:31:48,560 --> 00:31:52,560 (Car brakes squeak, hand brake clicks outside) 431 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 Phil: Cheers, mate. 432 00:32:10,280 --> 00:32:12,280 (Door hinges squeak) 433 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 (Breathes heavily) 434 00:32:23,520 --> 00:32:25,520 - Reggie. - Hey, buddy. 435 00:32:26,720 --> 00:32:30,200 (Conversation continues indistinctly) 436 00:32:36,200 --> 00:32:38,200 (Grunts) 437 00:32:42,160 --> 00:32:44,160 (Grunts) 438 00:32:49,440 --> 00:32:51,440 Um... 439 00:32:58,360 --> 00:33:00,360 What the fuck? 440 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Oh... 441 00:33:12,840 --> 00:33:14,840 Fuck. 442 00:33:17,720 --> 00:33:20,176 - I left my car keys in the kitchen. - I'll get it. 443 00:33:20,200 --> 00:33:22,616 What the fuck is the matter with you? 444 00:33:22,640 --> 00:33:25,736 I was just dropping off some lasagne to grace and Walt. 445 00:33:25,760 --> 00:33:31,496 What, you think your lasagne's somehow going to fix it with you and grace? 446 00:33:31,520 --> 00:33:33,656 You know, things were so much better before you came back. 447 00:33:33,680 --> 00:33:35,760 - Oh, you think so? - Yeah. 448 00:33:36,120 --> 00:33:38,120 Here you go. 449 00:33:38,160 --> 00:33:39,296 Thanks, Reggie. 450 00:33:39,320 --> 00:33:42,336 - Vegetarian lasagne, is it? - Pardon. 451 00:33:42,360 --> 00:33:46,440 - Grace is a vegetarian. - Since when? - We all are. 452 00:33:47,280 --> 00:33:52,960 - Give it to someone who eats meat. - Shall I get it? - Yeah, thanks, reg. 453 00:33:54,280 --> 00:33:57,560 How dare you go talking to my principal? 454 00:33:59,720 --> 00:34:03,416 She needs to know that she's hired a paedophile, Phil. 455 00:34:03,440 --> 00:34:07,936 Five years you've peddled this shit, and the only person it hurts is grace. 456 00:34:07,960 --> 00:34:10,160 I'm doing this for grace. 457 00:34:10,240 --> 00:34:13,416 All I've done is tell the fucking truth. 458 00:34:13,440 --> 00:34:20,720 Oh, keep you warm at night, does it? 'Course it does, you twisted, cold-hearted bitch. 459 00:34:23,920 --> 00:34:25,336 Here you go. 460 00:34:25,360 --> 00:34:27,960 - Thanks, Reggie. - No worries. 461 00:34:30,120 --> 00:34:32,120 (Door creaks) 462 00:34:45,240 --> 00:34:47,240 (Door creaks) 463 00:34:48,680 --> 00:34:50,960 (Orchestral string music) 464 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 (Music continues) 465 00:35:19,160 --> 00:35:21,160 (Music continues) 466 00:35:25,280 --> 00:35:28,560 - Oh, hi, Graham. Hi. - Hi. Just me. Uh... 467 00:35:29,360 --> 00:35:35,016 I saw you get back. I was just putting my bins out. Would you like me to do yours? 468 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 Uh... are you sure? 469 00:35:37,160 --> 00:35:39,640 Yeah, yeah. It's no trouble. 470 00:35:40,040 --> 00:35:41,856 Makes me feel useful. 471 00:35:41,880 --> 00:35:43,880 Oh, um, stay there. 472 00:35:45,360 --> 00:35:48,216 - You're not vegetarian, are you? - Oh, hardly. 473 00:35:48,240 --> 00:35:50,736 Great. Here's some lasagne for you. 474 00:35:50,760 --> 00:35:56,240 - My fridge is on the blink, so you might as well have it. - How lovely. 475 00:35:56,640 --> 00:36:00,416 Uh, maybe you'd like to share it with me tomorrow night. 476 00:36:00,440 --> 00:36:05,176 - Uh, no, sorry, Graham. I can't tomorrow night. But you enjoy. - Oh, I'm sure I will. 477 00:36:05,200 --> 00:36:07,280 Ok. Thanks for the bins. 478 00:36:25,920 --> 00:36:28,000 (High-pitched ringing) 479 00:36:34,200 --> 00:36:38,736 - We had no idea they'd taken the Tequila. - Grace took it, not me. 480 00:36:38,760 --> 00:36:40,616 You drank it. 481 00:36:40,640 --> 00:36:44,720 - What have you got to say for yourself? - I'm sorry. 482 00:36:44,920 --> 00:36:49,776 Don't be too hard on yourself, Ollie. None of us exactly covered ourselves in glory last night. 483 00:36:49,800 --> 00:36:52,376 Why didn't you call us to come and get him? 484 00:36:52,400 --> 00:36:55,376 Well, I— actually, I— - that was my call. That was my call. 485 00:36:55,400 --> 00:36:59,976 I thought it was a bit too late, so I thought it best he sleep here. 486 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 So, what happened? 487 00:37:02,320 --> 00:37:07,136 Your mother said there was some sort of big misunderstanding, but Ollie won't tell us. 488 00:37:07,160 --> 00:37:11,176 Ollie got caught up in a marital dispute that went too far. 489 00:37:11,200 --> 00:37:16,456 - What do you mean? - It's a bit embarrassing. The truth is we had too much to drink— 490 00:37:16,480 --> 00:37:20,360 and I'm sure penny doesn't mind me saying this — 491 00:37:20,720 --> 00:37:26,200 she said certain things, over-reacted to certain things, and... 492 00:37:27,880 --> 00:37:29,536 And we regret it. 493 00:37:29,560 --> 00:37:31,560 And... 494 00:37:32,200 --> 00:37:33,496 (Sighs) 495 00:37:33,520 --> 00:37:35,520 We're sorry. 496 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 Aren't we? 497 00:37:39,440 --> 00:37:41,440 Penny. 498 00:37:42,000 --> 00:37:44,256 What's Ollie got to do with this? 499 00:37:44,280 --> 00:37:48,680 Phil already explained what happened, Catherine. 500 00:37:56,560 --> 00:38:00,840 - I saw my husband sexually abusing your son. - What? 501 00:38:01,680 --> 00:38:04,616 Please don't let Ollie spend any time alone with him. It's not safe. 502 00:38:04,640 --> 00:38:08,320 - No, that's not true. - He didn't do anything. 503 00:38:08,680 --> 00:38:10,680 He was being nice to me. 504 00:38:12,360 --> 00:38:14,360 (Orchestral music) 505 00:38:28,840 --> 00:38:33,240 - Thank you. You just get comfortable there. - Mm-hm. 506 00:38:39,200 --> 00:38:41,936 All right, if we just relax your arms, so you can just... 507 00:38:41,960 --> 00:38:43,176 That's it, yeah. 508 00:38:43,200 --> 00:38:46,680 You just release that tension in that arm. 509 00:38:47,200 --> 00:38:50,936 And bring your back foot a little bit out. That's it. 510 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 Is that comfortable? 511 00:38:54,000 --> 00:38:57,376 And, again, just relaxing your hand on your forehead. 512 00:38:57,400 --> 00:38:59,400 Great. 513 00:39:01,480 --> 00:39:04,880 Ok, let start with a two-minute drawing. 514 00:39:18,360 --> 00:39:20,360 (Cell phone rings) 515 00:39:26,600 --> 00:39:29,080 - Hello. - Simon on phone: Hey. 516 00:39:29,560 --> 00:39:33,000 - Where are you? - Um, I'm in a changing room. 517 00:39:33,960 --> 00:39:38,656 Um, hey, I'm gonna go plankton sampling, if you're keen. I could use a hand. 518 00:39:38,680 --> 00:39:40,880 Sorry, no, I can't. Um... 519 00:39:42,040 --> 00:39:44,920 My, um... I'm going to visit my mum. 520 00:39:45,320 --> 00:39:49,456 - Ok. Well, it's a shame. It's gonna be a beautiful day. - Yeah, yeah. Well, I promised. 521 00:39:49,480 --> 00:39:53,856 - Oh, you're a good daughter. - (Laughs) She doesn't think so. 522 00:39:53,880 --> 00:39:57,560 All right, well, if you change your mind... 523 00:40:00,440 --> 00:40:02,440 (Peaceful music) 524 00:40:18,200 --> 00:40:20,600 - Hey, pen, you all good? - Yep. 525 00:40:24,200 --> 00:40:27,336 - Ok, when I yell, you just throw that net over like I told you. - Yep. 526 00:40:27,360 --> 00:40:29,360 Ok, ready? 527 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Yeah, go for it. 528 00:40:35,640 --> 00:40:37,096 Yeah, that's good. 529 00:40:37,120 --> 00:40:40,400 - Yeah? - Yeah, yeah, perfect. Perfect. 530 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Good. 531 00:40:44,840 --> 00:40:48,840 - See those tiny specks in there? - Not really, no. 532 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 (Seagulls squawk) 533 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 Ooh. 534 00:41:24,720 --> 00:41:27,320 - K, have a look in there. - Mm-hm. 535 00:41:39,560 --> 00:41:41,560 Oh my god. 536 00:41:48,360 --> 00:41:50,360 All that life. 537 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 It's beautiful. 538 00:41:53,600 --> 00:41:55,600 (Wondrous music) 539 00:42:06,280 --> 00:42:07,336 What? 540 00:42:07,360 --> 00:42:11,536 (Chuckles) You called me a sook for crying in the movies, and you're tearing up over plankton. 541 00:42:11,560 --> 00:42:15,560 - No, I'm not. - Don't worry. It can be our secret. 542 00:42:25,440 --> 00:42:28,920 Do you... do you wanna know a real secret? 543 00:42:29,240 --> 00:42:34,240 - You didn't call a kid a cunt again, did you? - (Chuckles) No. 544 00:42:34,440 --> 00:42:38,736 Just have to promise not to tell anyone, ok, cos it's a little bit illegal. 545 00:42:38,760 --> 00:42:40,760 How illegal? 546 00:42:41,760 --> 00:42:44,360 Bit of graffiti, net cutting. 547 00:42:48,360 --> 00:42:51,640 That fishing boat thing — that was you? 548 00:42:52,440 --> 00:42:57,416 Bastards nicked my kayak after that, so I figure we're more or less even, you know? 549 00:42:57,440 --> 00:42:59,440 Yeah, wow. 550 00:43:02,960 --> 00:43:07,960 - Don't look at me like that. - What? No, no, I'm... I'm in awe. 551 00:43:08,720 --> 00:43:10,720 - Really? - Yeah. 552 00:43:12,120 --> 00:43:14,096 Why didn't you tell me? I would've been there with you. 553 00:43:14,120 --> 00:43:17,136 - No, you wouldn't. - Yeah, I would've. 554 00:43:17,160 --> 00:43:19,160 Totally. 555 00:43:37,240 --> 00:43:39,256 I don't know why I did that. 556 00:43:39,280 --> 00:43:41,216 - Fuck, I'm sorry. - No, it's— it's— 557 00:43:41,240 --> 00:43:45,120 - I'm so— I'm so sorry. - It's ok. Penny, it's... 558 00:43:46,640 --> 00:43:48,536 (Gasps) 559 00:43:48,560 --> 00:43:50,560 Penny! 560 00:43:52,560 --> 00:43:54,560 Hey, it's ok. 561 00:43:56,400 --> 00:43:58,400 Come back in. 562 00:44:03,960 --> 00:44:07,736 - Phil is not your problem any more. - If he's going away with more boys, he is. 563 00:44:07,760 --> 00:44:10,976 I have to warn the basketball association. There is no other way around this. 564 00:44:11,000 --> 00:44:17,280 Has Phil been in contact with Ollie? Could you tell me where I could find him? 565 00:44:17,960 --> 00:44:20,160 Hey, has anyone seen olli? 566 00:44:21,880 --> 00:44:24,160 Fuck off, mum! (Laughter) 567 00:44:25,440 --> 00:44:26,936 (Laughs) 568 00:44:26,960 --> 00:44:32,560 Hey, by the way, I don't think you're fucked; I think you're great. 45182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.