Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,749 --> 00:00:03,092
[MOUSE SQUEAKS]
2
00:00:03,150 --> 00:00:04,458
[PENGUINS CHIRP]
3
00:00:06,420 --> 00:00:07,694
[ALL CHEERING]
4
00:00:10,691 --> 00:00:11,533
[SCREECHES]
5
00:00:13,460 --> 00:00:14,564
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,628 --> 00:00:15,766
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:15,830 --> 00:00:18,310
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,365 --> 00:00:19,275
♪ With Jake the dog
9
00:00:19,333 --> 00:00:20,437
and Finn the human ♪
10
00:00:20,501 --> 00:00:21,946
♪ The fun will never end ♪
11
00:00:22,002 --> 00:00:23,709
♪ It's Adventure Time ♪
12
00:00:32,313 --> 00:00:34,418
FINN:
Jake?!
13
00:00:34,481 --> 00:00:36,290
Beemo?!
14
00:00:42,356 --> 00:00:43,426
Hey, man, what you doing?!
15
00:00:43,490 --> 00:00:44,901
[GASPS]
Dude!
16
00:00:44,959 --> 00:00:46,461
Don't worry, bro.
17
00:00:46,527 --> 00:00:48,336
We won't tell anyone about the
"private time" you spend with
18
00:00:48,395 --> 00:00:50,375
your wad of Princess
Bubblegum's hair.
19
00:00:50,431 --> 00:00:51,910
You guys knew?
20
00:00:51,966 --> 00:00:54,970
Finn, we're roommates, which
is why I'm gonna share my
21
00:00:55,035 --> 00:00:58,482
beloved keepsake with you.
22
00:00:58,539 --> 00:01:00,450
[IMITATES FANFARE]
23
00:01:00,507 --> 00:01:02,077
My old baby blanket.
24
00:01:02,142 --> 00:01:03,246
[ELECTRONIC HUMMING]
25
00:01:04,712 --> 00:01:05,747
Hmm-hmm!
26
00:01:05,813 --> 00:01:07,349
Hmm-hmm-hmm-hmm!
27
00:01:07,414 --> 00:01:08,518
Who are you?
28
00:01:08,582 --> 00:01:10,061
Hmm-hmm-hmm-hmm!
29
00:01:10,117 --> 00:01:11,460
Grr!
30
00:01:11,518 --> 00:01:12,861
Hmm-hmm-hmm!
31
00:01:14,455 --> 00:01:15,297
No!
32
00:01:17,858 --> 00:01:18,859
Hmm-hmm!
33
00:01:18,926 --> 00:01:20,234
Come on!
34
00:01:20,294 --> 00:01:23,605
[IMITATES AIRPLANE ENGINE
ROARING, MACHINE-GUN FIRE]
35
00:01:23,664 --> 00:01:26,042
I'll get your kid back, toy!
36
00:01:26,100 --> 00:01:28,637
[CRIES SOFTLY]
37
00:01:28,702 --> 00:01:32,013
Hmm. Hmm!
38
00:01:32,072 --> 00:01:34,712
That guy must
do crazy squats.
39
00:01:34,775 --> 00:01:37,278
BUBBLEGUM:
Get back here, you thieving Door Lord!
40
00:01:37,344 --> 00:01:38,687
You butt!
41
00:01:38,746 --> 00:01:39,952
Come on, Bubblegum!
42
00:01:40,014 --> 00:01:41,925
Finn?
43
00:01:41,982 --> 00:01:42,858
[GASPS]
44
00:01:42,917 --> 00:01:44,919
MARCELINE:
Aaahh! Aaahh!
45
00:01:44,985 --> 00:01:46,521
[ELECTRONIC HUMMING]
46
00:01:46,587 --> 00:01:48,692
[HISSES]
47
00:01:48,756 --> 00:01:50,030
FINN:
Marceline!
48
00:01:50,090 --> 00:01:51,034
Are you okay?
49
00:01:51,091 --> 00:01:52,126
MARCELINE:
Yeah.
50
00:01:52,192 --> 00:01:53,364
Don't worry.
We'll get him.
51
00:01:57,264 --> 00:01:58,641
[ELECTRONIC HUMMING]
52
00:02:01,201 --> 00:02:02,179
No!
53
00:02:02,236 --> 00:02:03,840
[SIGHS]
54
00:02:03,904 --> 00:02:04,848
What?!
55
00:02:04,905 --> 00:02:06,851
"This door shall
yield to no command,
56
00:02:06,907 --> 00:02:09,854
save for a song from
a genuine band."
57
00:02:09,910 --> 00:02:11,253
What is this grippa grap?
58
00:02:11,312 --> 00:02:13,292
It's the door of
the Door Lord, Finn.
59
00:02:13,347 --> 00:02:15,953
We used to lock them up,
but they kept breaking out,
60
00:02:16,016 --> 00:02:18,155
'cause they're Door Lords.
61
00:02:18,218 --> 00:02:20,926
They broke out because
you let them live.
62
00:02:20,988 --> 00:02:21,932
[GROWLS]
63
00:02:21,989 --> 00:02:23,161
Hmm.
64
00:02:23,223 --> 00:02:25,260
The door said it'll open
for a genuine band.
65
00:02:25,326 --> 00:02:27,636
Let's try to music this
door open as a quintet.
66
00:02:27,695 --> 00:02:29,197
Can I be the jerk
in the band?
67
00:02:29,263 --> 00:02:31,300
'Cause that's an important
part of a band's success.
68
00:02:31,365 --> 00:02:32,366
Hmph!
69
00:02:32,433 --> 00:02:33,878
I know how to get
through this door.
70
00:02:33,934 --> 00:02:36,278
We're gonna lay down
a chill jam.
71
00:02:36,337 --> 00:02:38,510
Hey!
Yeah, yeah, yeah!
72
00:02:38,572 --> 00:02:39,812
Just keep it cool.
73
00:02:39,873 --> 00:02:41,181
Got that, Princess?
74
00:02:41,241 --> 00:02:42,219
Hmph!
75
00:02:42,276 --> 00:02:43,414
Ohh! Oh!
76
00:02:43,477 --> 00:02:44,649
My face!
77
00:02:44,712 --> 00:02:46,953
[MUSIC PLAYS, BEEMO LAUGHING]
78
00:02:47,014 --> 00:02:50,223
Let's see if you hacks can
keep up with my raw talent.
79
00:02:50,284 --> 00:02:51,627
Hyah!
80
00:02:51,685 --> 00:02:54,529
[VIOLIN PLAYING MELODIOUSLY,
FINN IMITATING BEAT BOX]
81
00:02:54,588 --> 00:02:56,329
♪ La-da-da da-da ♪
82
00:02:56,390 --> 00:02:59,997
♪ I'm gonna bury you
in the ground ♪
83
00:03:00,060 --> 00:03:01,596
♪ La-da-da da-da ♪
84
00:03:01,662 --> 00:03:04,506
♪ I'm gonna bury you
with my sound ♪
85
00:03:04,565 --> 00:03:08,843
♪ I'm gonna drink the red
from your pretty pink face ♪
86
00:03:08,902 --> 00:03:09,880
♪ I'm gonna -- ♪
87
00:03:09,937 --> 00:03:12,543
Marceline,
that's too distasteful.
88
00:03:12,606 --> 00:03:15,485
Oh. You don't like that?
89
00:03:15,542 --> 00:03:17,613
Or do you just not like me?!
90
00:03:17,678 --> 00:03:20,386
♪ Sorry I don't treat
you like a goddess ♪
91
00:03:20,447 --> 00:03:22,859
♪ ls that what you
want me to do? ♪
92
00:03:22,916 --> 00:03:25,260
♪ Sorry I don't treat you
like you're perfect ♪
93
00:03:25,319 --> 00:03:27,799
♪ Like all your little,
loyal subjects do ♪
94
00:03:27,855 --> 00:03:30,062
♪ Sorry I'm not made of sugar ♪
95
00:03:30,124 --> 00:03:32,627
♪ Am I not sweet enough for you? ♪
96
00:03:32,693 --> 00:03:35,037
♪ ls that why you always avoid me? ♪
97
00:03:35,095 --> 00:03:37,371
♪ That must be such an
inconvenience to you ♪
98
00:03:37,431 --> 00:03:42,847
♪ Well, I'm just your problem ♪
99
00:03:42,903 --> 00:03:46,680
♪ I'm just your problem ♪
100
00:03:46,740 --> 00:03:51,621
♪ It's like I'm not even
a person, am I? ♪
101
00:03:51,678 --> 00:03:56,218
♪ I'm just your problem ♪
102
00:03:56,283 --> 00:03:58,194
♪ Well, I-I-I ♪
103
00:03:58,252 --> 00:04:01,495
♪ Shouldn't have to
justify what I do ♪
104
00:04:01,555 --> 00:04:02,932
♪ I-I-I ♪
105
00:04:02,990 --> 00:04:05,800
♪ Shouldn't have to
prove anything to you ♪
106
00:04:05,859 --> 00:04:06,997
♪ I'm sorry... ♪
107
00:04:07,060 --> 00:04:07,902
It's working!
108
00:04:07,961 --> 00:04:09,167
Look at the door!
109
00:04:09,229 --> 00:04:10,833
♪ ...landed me on your blacklist ♪
110
00:04:10,898 --> 00:04:12,673
♪ But I-I-I ♪
111
00:04:12,733 --> 00:04:15,475
♪ Shouldn't have to be the
one that makes up with you ♪
112
00:04:15,536 --> 00:04:21,782
♪ So why do I want to? ♪
113
00:04:21,842 --> 00:04:25,984
♪ Why do I want to? ♪
114
00:04:26,046 --> 00:04:28,526
♪ To bury you in the ground ♪
115
00:04:28,582 --> 00:04:30,391
♪ And drink the blood
from your -- ♪
116
00:04:30,451 --> 00:04:33,728
Ugh!
117
00:04:33,787 --> 00:04:35,232
Stop staring at me!
118
00:04:35,289 --> 00:04:36,859
Ugh! You threw me off!
119
00:04:36,924 --> 00:04:37,800
FINN:
Come on, everybody!
120
00:04:37,858 --> 00:04:38,836
Don't stop now!
121
00:04:38,892 --> 00:04:40,235
The door was responding
to our music!
122
00:04:40,294 --> 00:04:43,002
I wonder what it liked or
what was missing.
123
00:04:43,063 --> 00:04:45,270
Well, I know what's missing --
talent.
124
00:04:45,332 --> 00:04:47,903
I'm getting out of here,
you hacks --
125
00:04:47,968 --> 00:04:49,276
talentless hacks!
126
00:04:49,336 --> 00:04:51,475
Yikes.
127
00:04:52,873 --> 00:04:54,910
Maybe to be a genuine band,
128
00:04:54,975 --> 00:04:57,854
we need to be nicer to each
other and hang out as buds.
129
00:04:57,911 --> 00:04:59,447
Let's take a noodle break.
130
00:04:59,513 --> 00:05:00,856
Come on!
It'll help!
131
00:05:00,914 --> 00:05:02,757
No! Wait!
Don't go, too!
132
00:05:02,816 --> 00:05:06,025
I'm just gonna get
stuff to cook that.
133
00:05:06,086 --> 00:05:07,827
Cook?
134
00:05:07,888 --> 00:05:10,926
That was sweet what you
said about being buds.
135
00:05:10,991 --> 00:05:12,231
Mm-hmm. Thanks.
136
00:05:12,292 --> 00:05:13,794
I'm back, yo.
137
00:05:13,861 --> 00:05:15,568
Come here, baby.
138
00:05:15,629 --> 00:05:16,972
Oh!
139
00:05:20,300 --> 00:05:21,870
Pasta water...
140
00:05:21,935 --> 00:05:23,642
Getting hotter.
141
00:05:23,704 --> 00:05:24,774
A song about noodles?
142
00:05:24,838 --> 00:05:25,908
BOTH:
No!
143
00:05:25,973 --> 00:05:26,974
Oh.
144
00:05:27,040 --> 00:05:29,452
[LAUGHTER]
145
00:05:29,510 --> 00:05:31,990
For our next attempt,
I want to be the lead.
146
00:05:32,045 --> 00:05:33,023
Yeah.
147
00:05:33,080 --> 00:05:34,821
Sounds cool, my bud.
148
00:05:34,882 --> 00:05:36,793
Hmph!
149
00:05:36,850 --> 00:05:38,022
Jake!
You're back!
150
00:05:38,085 --> 00:05:39,086
Shut your face.
151
00:05:39,153 --> 00:05:40,791
I came back for the music.
152
00:05:40,854 --> 00:05:42,891
Beemo, execute song
structure Alpha.
153
00:05:42,956 --> 00:05:45,698
[ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
154
00:05:45,759 --> 00:05:47,898
Marceline, begin
playing triplet quavers
155
00:05:47,961 --> 00:05:49,497
in the
mixolydian mode.
156
00:05:49,563 --> 00:05:50,906
All right. Fine.
157
00:05:50,964 --> 00:05:52,875
Wait. What's a quaver?
158
00:05:52,933 --> 00:05:55,573
Now, Finn, vibrate your
uvula by dampening
159
00:05:55,636 --> 00:05:57,206
and undampening
your larynx.
160
00:05:57,271 --> 00:05:58,272
What?!
161
00:05:58,338 --> 00:05:59,783
Go like this, silly.
162
00:05:59,840 --> 00:06:00,818
Oh.
163
00:06:00,874 --> 00:06:02,911
[VIBRATING]
Waaaaa...
164
00:06:02,976 --> 00:06:05,684
Okay. Okay.
165
00:06:05,746 --> 00:06:07,521
Jake, are you gonna join in?
166
00:06:07,581 --> 00:06:08,491
[GRUNTS]
167
00:06:08,549 --> 00:06:09,857
Grr!
168
00:06:09,917 --> 00:06:12,523
Everyone, just stick
to my blueprints.
169
00:06:12,586 --> 00:06:13,690
[GASPS]
170
00:06:13,754 --> 00:06:15,199
Oh!
171
00:06:15,255 --> 00:06:16,563
[SIGHS]
172
00:06:16,623 --> 00:06:17,863
One more time?
173
00:06:17,925 --> 00:06:21,202
I may have, um, miscalculated.
174
00:06:21,261 --> 00:06:22,399
Ha!
175
00:06:22,462 --> 00:06:23,941
Looks like you aren't as
perfect as you thought.
176
00:06:23,997 --> 00:06:25,533
Guess you can't judge
me anymore.
177
00:06:25,599 --> 00:06:27,704
I never said you had
to be perfect!
178
00:06:27,768 --> 00:06:29,338
All right.
Time out, guys.
179
00:06:29,403 --> 00:06:31,076
[SPITS]
180
00:06:31,138 --> 00:06:34,449
[GASPING]
181
00:06:35,475 --> 00:06:38,388
Princess!
Princess, wait!
182
00:06:38,445 --> 00:06:39,617
Whatever. Oh!
183
00:06:39,680 --> 00:06:40,954
I'm out of here, too!
184
00:06:41,014 --> 00:06:42,118
Marceline...
185
00:06:42,182 --> 00:06:43,525
[SOBBING]
186
00:06:43,584 --> 00:06:46,292
You've all forgotten about the music.
187
00:06:46,353 --> 00:06:48,333
I quit the band!
188
00:06:48,388 --> 00:06:50,026
I'm just pretending.
189
00:06:50,090 --> 00:06:51,535
Jake! Everybody!
190
00:06:51,592 --> 00:06:53,037
We can beat the Door Lord --
191
00:06:53,093 --> 00:06:54,902
together.
192
00:06:54,962 --> 00:06:56,771
[CLAPPING RHYTHMICALLY]
193
00:06:56,830 --> 00:06:58,104
♪ Everyone ♪
194
00:06:58,165 --> 00:06:59,371
♪ Bubblegum ♪
195
00:06:59,433 --> 00:07:00,741
♪ I'm so dumb ♪
196
00:07:00,801 --> 00:07:02,109
♪ I should have just told you ♪
197
00:07:02,169 --> 00:07:03,546
♪ What I lost ♪
198
00:07:03,604 --> 00:07:06,881
♪ Was a piece of your hair ♪
199
00:07:06,940 --> 00:07:08,078
♪ Now it's gone ♪
200
00:07:08,141 --> 00:07:09,449
♪ Gone forever ♪
201
00:07:09,509 --> 00:07:12,615
♪ But I guess, what does
it matter when I just ♪
202
00:07:12,679 --> 00:07:15,285
♪ Just had all of you there? ♪
203
00:07:15,349 --> 00:07:17,295
♪ Oh ♪
204
00:07:17,351 --> 00:07:20,628
♪ I just had all of you
there with me, my friends ♪
205
00:07:20,687 --> 00:07:23,497
♪ If you're even my friends ♪
206
00:07:23,557 --> 00:07:25,537
You like this?
207
00:07:25,592 --> 00:07:26,798
This is what was missing.
208
00:07:26,860 --> 00:07:28,168
The truth!
209
00:07:28,228 --> 00:07:30,708
♪ What am Ito you? ♪
210
00:07:30,764 --> 00:07:33,540
♪ Am I a joke, your knight,
or your brother? ♪
211
00:07:33,600 --> 00:07:35,238
♪ What am Ito you? ♪
212
00:07:35,302 --> 00:07:37,578
♪ Do you look down on
me 'cause I'm younger? ♪
213
00:07:37,638 --> 00:07:39,481
♪ Do you think that
I don't understand? ♪
214
00:07:39,539 --> 00:07:41,416
♪ I just wanted us together
and to play as a band ♪
215
00:07:41,475 --> 00:07:43,477
♪ Last night was the most
fun I've ever had ♪
216
00:07:43,543 --> 00:07:45,750
♪ Even liked it when the
two of you would get mad
217
00:07:45,812 --> 00:07:47,883
at each other ♪
218
00:07:49,616 --> 00:07:51,357
♪ Oh ♪
219
00:07:51,418 --> 00:07:55,889
♪ You a-a-a-are my best
friends in the world ♪
220
00:07:55,956 --> 00:07:59,802
♪ You a-a-a-are my best
friends in the world ♪
221
00:07:59,860 --> 00:08:01,567
♪ That's ri-i-i-ight ♪
222
00:08:01,628 --> 00:08:04,199
♪ I'm talking 'bout
the two of you, girls ♪
223
00:08:04,264 --> 00:08:07,575
♪ And you, Jake ♪
224
00:08:07,634 --> 00:08:09,307
♪ I wanna sing a
song to you ♪
225
00:08:09,369 --> 00:08:11,679
♪ And I refuse
to make it fake ♪
226
00:08:11,738 --> 00:08:14,844
♪ What am I to you? ♪
227
00:08:14,908 --> 00:08:16,319
♪ Am I a... ♪
228
00:08:16,376 --> 00:08:17,753
BOTH:
♪ Joke, your knight, or your brother? ♪
229
00:08:17,811 --> 00:08:19,222
♪ What am I to you? ♪
230
00:08:19,279 --> 00:08:21,452
♪ Do you look down on
me 'cause I'm younger? ♪
231
00:08:21,515 --> 00:08:23,324
♪ Do you think that
I don't understand? ♪
232
00:08:23,383 --> 00:08:25,385
♪ I just wanted us together
and to play as a band ♪
233
00:08:25,452 --> 00:08:27,261
♪ I'll forget that I lost
a piece of your hair ♪
234
00:08:27,321 --> 00:08:29,323
♪ I'll remember the pasta
that we shared ♪
235
00:08:29,389 --> 00:08:33,064
♪ Over there ♪
236
00:08:33,126 --> 00:08:34,434
♪ Ah, ah ♪
237
00:08:34,494 --> 00:08:36,872
BOTH:
♪ You a-a-a-are ♪
238
00:08:36,930 --> 00:08:39,069
♪ My best friends
in the world ♪
239
00:08:39,132 --> 00:08:41,078
♪ You a-a-a-are ♪
240
00:08:41,134 --> 00:08:43,080
♪ My best friends
in the world ♪
241
00:08:43,136 --> 00:08:45,173
BOTH:
♪ That's ri-i-i-ight ♪
242
00:08:45,238 --> 00:08:47,616
♪ I'm talking 'bout
the two of you, girls ♪
243
00:08:47,674 --> 00:08:50,484
♪ And you, Jake ♪
244
00:08:50,544 --> 00:08:52,717
♪ I'm gonna sing
a song to you ♪
245
00:08:52,779 --> 00:08:55,020
♪ And I refuse
to make it fake ♪
246
00:08:55,082 --> 00:08:56,959
BOTH:
♪ Ahh, ahh ♪
247
00:08:57,017 --> 00:08:58,519
♪ Make no mistake ♪
248
00:08:58,585 --> 00:09:00,565
♪ I'm gonna sing a song
that feels so real ♪
249
00:09:00,620 --> 00:09:03,965
♪ It'll make this
do-o-o-r break ♪
250
00:09:04,024 --> 00:09:06,504
Hmm-hmm-hmm.
251
00:09:06,560 --> 00:09:07,630
Hmm-hmm.
252
00:09:07,694 --> 00:09:08,729
[MUNCHES SPITS]
253
00:09:08,795 --> 00:09:09,899
Hmm?
254
00:09:09,963 --> 00:09:11,135
Hmm-hmm-hmm.
255
00:09:11,198 --> 00:09:12,802
It's over, Drawer Lord.
256
00:09:12,866 --> 00:09:14,539
So, hand over our stuff!
257
00:09:14,601 --> 00:09:16,410
Hmm-hmm, hmm-hmm.
258
00:09:16,470 --> 00:09:18,108
Hmm-hmm-hmm.
259
00:09:18,171 --> 00:09:19,309
Hmm-hmm-hmm-hmm.
260
00:09:19,373 --> 00:09:20,317
Hmm-hmm-hmm-hmm.
261
00:09:20,374 --> 00:09:21,216
Hmm-hmm-hmm.
262
00:09:21,274 --> 00:09:22,378
Hmm-hmm-hmm-hmm.
263
00:09:22,442 --> 00:09:23,477
Hmm?
264
00:09:23,543 --> 00:09:24,681
What's he trying to say?
265
00:09:24,745 --> 00:09:26,224
I totally get it.
266
00:09:26,279 --> 00:09:27,849
He may have stolen our treasures...
267
00:09:27,914 --> 00:09:30,155
But by doing so, he showed us...
268
00:09:30,217 --> 00:09:32,595
that the real treasure is friendship.
269
00:09:32,652 --> 00:09:34,097
Hmm-hmm-hmm!
270
00:09:34,154 --> 00:09:35,997
Hmm-hmm! Hmm-hmm-hmm!
271
00:09:36,056 --> 00:09:37,501
Hmm!
272
00:09:38,658 --> 00:09:39,636
Okay.
273
00:09:39,693 --> 00:09:42,299
Here's that lock of Bubblegum's
hair you love so much.
274
00:09:42,362 --> 00:09:43,898
Oh, you!
275
00:09:43,964 --> 00:09:45,409
Ah, yeesh.
276
00:09:45,465 --> 00:09:47,411
And here's
Jakey's blanky.
277
00:09:47,467 --> 00:09:49,708
Here's your controller,
Beemo.
278
00:09:49,770 --> 00:09:51,511
Yippie-ki-yi-yay!
279
00:09:51,571 --> 00:09:54,142
Marceline,
here's your rock shirt.
280
00:09:54,207 --> 00:09:55,447
Hey, that's not --
281
00:09:55,509 --> 00:09:56,351
That's mine!
282
00:09:56,410 --> 00:09:57,445
That's mine.
283
00:09:57,511 --> 00:09:59,548
You kept the
shirt I gave you?
284
00:09:59,613 --> 00:10:00,751
Yeah.
285
00:10:00,814 --> 00:10:02,919
It, uh, means a lot to me.
286
00:10:02,983 --> 00:10:04,053
But you never wore it.
287
00:10:04,117 --> 00:10:06,028
Dude, I wear
it all the time --
288
00:10:06,086 --> 00:10:07,394
as pajamas.
289
00:10:07,454 --> 00:10:08,933
Wait.
290
00:10:08,989 --> 00:10:12,596
If that's Bubblegum's shirt,
what are you missing, Marceline?
291
00:10:12,659 --> 00:10:14,138
Wait a second.
292
00:10:14,194 --> 00:10:15,400
Wait a second!
293
00:10:15,462 --> 00:10:16,702
You don't have a thing.
294
00:10:16,763 --> 00:10:18,265
You just wanted to
hang out with us.
295
00:10:18,331 --> 00:10:19,469
No, I didn't!
296
00:10:19,533 --> 00:10:20,978
No way. You're caught.
297
00:10:21,034 --> 00:10:22,206
I figured you out.
298
00:10:22,269 --> 00:10:23,907
[LAUGHING]
299
00:10:23,970 --> 00:10:26,507
[GROWLING]
300
00:10:26,573 --> 00:10:27,677
Uhhhh!
301
00:10:27,741 --> 00:10:29,015
I'll kill you!
302
00:10:29,075 --> 00:10:29,985
[LAUGHING]
303
00:10:32,379 --> 00:10:36,156
♪ Come along with me ♪
304
00:10:36,216 --> 00:10:39,993
♪ And the butterflies and bees ♪
305
00:10:40,053 --> 00:10:43,865
♪ We can wander through the forest ♪
306
00:10:43,924 --> 00:10:47,599
♪ And do so as we please ♪
307
00:10:47,661 --> 00:10:51,541
♪ Come along with me ♪
308
00:10:51,598 --> 00:10:53,908
♪ To a cliff under a tree ♪
19893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.