All language subtitles for Adventure.Time.S03E10.What.Was.Missing.720p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,749 --> 00:00:03,092 [MOUSE SQUEAKS] 2 00:00:03,150 --> 00:00:04,458 [PENGUINS CHIRP] 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,694 [ALL CHEERING] 4 00:00:10,691 --> 00:00:11,533 [SCREECHES] 5 00:00:13,460 --> 00:00:14,564 ♪ Adventure Time ♪ 6 00:00:14,628 --> 00:00:15,766 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:15,830 --> 00:00:18,310 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,365 --> 00:00:19,275 ♪ With Jake the dog 9 00:00:19,333 --> 00:00:20,437 and Finn the human ♪ 10 00:00:20,501 --> 00:00:21,946 ♪ The fun will never end ♪ 11 00:00:22,002 --> 00:00:23,709 ♪ It's Adventure Time ♪ 12 00:00:32,313 --> 00:00:34,418 FINN: Jake?! 13 00:00:34,481 --> 00:00:36,290 Beemo?! 14 00:00:42,356 --> 00:00:43,426 Hey, man, what you doing?! 15 00:00:43,490 --> 00:00:44,901 [GASPS] Dude! 16 00:00:44,959 --> 00:00:46,461 Don't worry, bro. 17 00:00:46,527 --> 00:00:48,336 We won't tell anyone about the "private time" you spend with 18 00:00:48,395 --> 00:00:50,375 your wad of Princess Bubblegum's hair. 19 00:00:50,431 --> 00:00:51,910 You guys knew? 20 00:00:51,966 --> 00:00:54,970 Finn, we're roommates, which is why I'm gonna share my 21 00:00:55,035 --> 00:00:58,482 beloved keepsake with you. 22 00:00:58,539 --> 00:01:00,450 [IMITATES FANFARE] 23 00:01:00,507 --> 00:01:02,077 My old baby blanket. 24 00:01:02,142 --> 00:01:03,246 [ELECTRONIC HUMMING] 25 00:01:04,712 --> 00:01:05,747 Hmm-hmm! 26 00:01:05,813 --> 00:01:07,349 Hmm-hmm-hmm-hmm! 27 00:01:07,414 --> 00:01:08,518 Who are you? 28 00:01:08,582 --> 00:01:10,061 Hmm-hmm-hmm-hmm! 29 00:01:10,117 --> 00:01:11,460 Grr! 30 00:01:11,518 --> 00:01:12,861 Hmm-hmm-hmm! 31 00:01:14,455 --> 00:01:15,297 No! 32 00:01:17,858 --> 00:01:18,859 Hmm-hmm! 33 00:01:18,926 --> 00:01:20,234 Come on! 34 00:01:20,294 --> 00:01:23,605 [IMITATES AIRPLANE ENGINE ROARING, MACHINE-GUN FIRE] 35 00:01:23,664 --> 00:01:26,042 I'll get your kid back, toy! 36 00:01:26,100 --> 00:01:28,637 [CRIES SOFTLY] 37 00:01:28,702 --> 00:01:32,013 Hmm. Hmm! 38 00:01:32,072 --> 00:01:34,712 That guy must do crazy squats. 39 00:01:34,775 --> 00:01:37,278 BUBBLEGUM: Get back here, you thieving Door Lord! 40 00:01:37,344 --> 00:01:38,687 You butt! 41 00:01:38,746 --> 00:01:39,952 Come on, Bubblegum! 42 00:01:40,014 --> 00:01:41,925 Finn? 43 00:01:41,982 --> 00:01:42,858 [GASPS] 44 00:01:42,917 --> 00:01:44,919 MARCELINE: Aaahh! Aaahh! 45 00:01:44,985 --> 00:01:46,521 [ELECTRONIC HUMMING] 46 00:01:46,587 --> 00:01:48,692 [HISSES] 47 00:01:48,756 --> 00:01:50,030 FINN: Marceline! 48 00:01:50,090 --> 00:01:51,034 Are you okay? 49 00:01:51,091 --> 00:01:52,126 MARCELINE: Yeah. 50 00:01:52,192 --> 00:01:53,364 Don't worry. We'll get him. 51 00:01:57,264 --> 00:01:58,641 [ELECTRONIC HUMMING] 52 00:02:01,201 --> 00:02:02,179 No! 53 00:02:02,236 --> 00:02:03,840 [SIGHS] 54 00:02:03,904 --> 00:02:04,848 What?! 55 00:02:04,905 --> 00:02:06,851 "This door shall yield to no command, 56 00:02:06,907 --> 00:02:09,854 save for a song from a genuine band." 57 00:02:09,910 --> 00:02:11,253 What is this grippa grap? 58 00:02:11,312 --> 00:02:13,292 It's the door of the Door Lord, Finn. 59 00:02:13,347 --> 00:02:15,953 We used to lock them up, but they kept breaking out, 60 00:02:16,016 --> 00:02:18,155 'cause they're Door Lords. 61 00:02:18,218 --> 00:02:20,926 They broke out because you let them live. 62 00:02:20,988 --> 00:02:21,932 [GROWLS] 63 00:02:21,989 --> 00:02:23,161 Hmm. 64 00:02:23,223 --> 00:02:25,260 The door said it'll open for a genuine band. 65 00:02:25,326 --> 00:02:27,636 Let's try to music this door open as a quintet. 66 00:02:27,695 --> 00:02:29,197 Can I be the jerk in the band? 67 00:02:29,263 --> 00:02:31,300 'Cause that's an important part of a band's success. 68 00:02:31,365 --> 00:02:32,366 Hmph! 69 00:02:32,433 --> 00:02:33,878 I know how to get through this door. 70 00:02:33,934 --> 00:02:36,278 We're gonna lay down a chill jam. 71 00:02:36,337 --> 00:02:38,510 Hey! Yeah, yeah, yeah! 72 00:02:38,572 --> 00:02:39,812 Just keep it cool. 73 00:02:39,873 --> 00:02:41,181 Got that, Princess? 74 00:02:41,241 --> 00:02:42,219 Hmph! 75 00:02:42,276 --> 00:02:43,414 Ohh! Oh! 76 00:02:43,477 --> 00:02:44,649 My face! 77 00:02:44,712 --> 00:02:46,953 [MUSIC PLAYS, BEEMO LAUGHING] 78 00:02:47,014 --> 00:02:50,223 Let's see if you hacks can keep up with my raw talent. 79 00:02:50,284 --> 00:02:51,627 Hyah! 80 00:02:51,685 --> 00:02:54,529 [VIOLIN PLAYING MELODIOUSLY, FINN IMITATING BEAT BOX] 81 00:02:54,588 --> 00:02:56,329 ♪ La-da-da da-da ♪ 82 00:02:56,390 --> 00:02:59,997 ♪ I'm gonna bury you in the ground ♪ 83 00:03:00,060 --> 00:03:01,596 ♪ La-da-da da-da ♪ 84 00:03:01,662 --> 00:03:04,506 ♪ I'm gonna bury you with my sound ♪ 85 00:03:04,565 --> 00:03:08,843 ♪ I'm gonna drink the red from your pretty pink face ♪ 86 00:03:08,902 --> 00:03:09,880 ♪ I'm gonna -- ♪ 87 00:03:09,937 --> 00:03:12,543 Marceline, that's too distasteful. 88 00:03:12,606 --> 00:03:15,485 Oh. You don't like that? 89 00:03:15,542 --> 00:03:17,613 Or do you just not like me?! 90 00:03:17,678 --> 00:03:20,386 ♪ Sorry I don't treat you like a goddess ♪ 91 00:03:20,447 --> 00:03:22,859 ♪ ls that what you want me to do? ♪ 92 00:03:22,916 --> 00:03:25,260 ♪ Sorry I don't treat you like you're perfect ♪ 93 00:03:25,319 --> 00:03:27,799 ♪ Like all your little, loyal subjects do ♪ 94 00:03:27,855 --> 00:03:30,062 ♪ Sorry I'm not made of sugar ♪ 95 00:03:30,124 --> 00:03:32,627 ♪ Am I not sweet enough for you? ♪ 96 00:03:32,693 --> 00:03:35,037 ♪ ls that why you always avoid me? ♪ 97 00:03:35,095 --> 00:03:37,371 ♪ That must be such an inconvenience to you ♪ 98 00:03:37,431 --> 00:03:42,847 ♪ Well, I'm just your problem ♪ 99 00:03:42,903 --> 00:03:46,680 ♪ I'm just your problem ♪ 100 00:03:46,740 --> 00:03:51,621 ♪ It's like I'm not even a person, am I? ♪ 101 00:03:51,678 --> 00:03:56,218 ♪ I'm just your problem ♪ 102 00:03:56,283 --> 00:03:58,194 ♪ Well, I-I-I ♪ 103 00:03:58,252 --> 00:04:01,495 ♪ Shouldn't have to justify what I do ♪ 104 00:04:01,555 --> 00:04:02,932 ♪ I-I-I ♪ 105 00:04:02,990 --> 00:04:05,800 ♪ Shouldn't have to prove anything to you ♪ 106 00:04:05,859 --> 00:04:06,997 ♪ I'm sorry... ♪ 107 00:04:07,060 --> 00:04:07,902 It's working! 108 00:04:07,961 --> 00:04:09,167 Look at the door! 109 00:04:09,229 --> 00:04:10,833 ♪ ...landed me on your blacklist ♪ 110 00:04:10,898 --> 00:04:12,673 ♪ But I-I-I ♪ 111 00:04:12,733 --> 00:04:15,475 ♪ Shouldn't have to be the one that makes up with you ♪ 112 00:04:15,536 --> 00:04:21,782 ♪ So why do I want to? ♪ 113 00:04:21,842 --> 00:04:25,984 ♪ Why do I want to? ♪ 114 00:04:26,046 --> 00:04:28,526 ♪ To bury you in the ground ♪ 115 00:04:28,582 --> 00:04:30,391 ♪ And drink the blood from your -- ♪ 116 00:04:30,451 --> 00:04:33,728 Ugh! 117 00:04:33,787 --> 00:04:35,232 Stop staring at me! 118 00:04:35,289 --> 00:04:36,859 Ugh! You threw me off! 119 00:04:36,924 --> 00:04:37,800 FINN: Come on, everybody! 120 00:04:37,858 --> 00:04:38,836 Don't stop now! 121 00:04:38,892 --> 00:04:40,235 The door was responding to our music! 122 00:04:40,294 --> 00:04:43,002 I wonder what it liked or what was missing. 123 00:04:43,063 --> 00:04:45,270 Well, I know what's missing -- talent. 124 00:04:45,332 --> 00:04:47,903 I'm getting out of here, you hacks -- 125 00:04:47,968 --> 00:04:49,276 talentless hacks! 126 00:04:49,336 --> 00:04:51,475 Yikes. 127 00:04:52,873 --> 00:04:54,910 Maybe to be a genuine band, 128 00:04:54,975 --> 00:04:57,854 we need to be nicer to each other and hang out as buds. 129 00:04:57,911 --> 00:04:59,447 Let's take a noodle break. 130 00:04:59,513 --> 00:05:00,856 Come on! It'll help! 131 00:05:00,914 --> 00:05:02,757 No! Wait! Don't go, too! 132 00:05:02,816 --> 00:05:06,025 I'm just gonna get stuff to cook that. 133 00:05:06,086 --> 00:05:07,827 Cook? 134 00:05:07,888 --> 00:05:10,926 That was sweet what you said about being buds. 135 00:05:10,991 --> 00:05:12,231 Mm-hmm. Thanks. 136 00:05:12,292 --> 00:05:13,794 I'm back, yo. 137 00:05:13,861 --> 00:05:15,568 Come here, baby. 138 00:05:15,629 --> 00:05:16,972 Oh! 139 00:05:20,300 --> 00:05:21,870 Pasta water... 140 00:05:21,935 --> 00:05:23,642 Getting hotter. 141 00:05:23,704 --> 00:05:24,774 A song about noodles? 142 00:05:24,838 --> 00:05:25,908 BOTH: No! 143 00:05:25,973 --> 00:05:26,974 Oh. 144 00:05:27,040 --> 00:05:29,452 [LAUGHTER] 145 00:05:29,510 --> 00:05:31,990 For our next attempt, I want to be the lead. 146 00:05:32,045 --> 00:05:33,023 Yeah. 147 00:05:33,080 --> 00:05:34,821 Sounds cool, my bud. 148 00:05:34,882 --> 00:05:36,793 Hmph! 149 00:05:36,850 --> 00:05:38,022 Jake! You're back! 150 00:05:38,085 --> 00:05:39,086 Shut your face. 151 00:05:39,153 --> 00:05:40,791 I came back for the music. 152 00:05:40,854 --> 00:05:42,891 Beemo, execute song structure Alpha. 153 00:05:42,956 --> 00:05:45,698 [ELECTRONIC MUSIC PLAYS] 154 00:05:45,759 --> 00:05:47,898 Marceline, begin playing triplet quavers 155 00:05:47,961 --> 00:05:49,497 in the mixolydian mode. 156 00:05:49,563 --> 00:05:50,906 All right. Fine. 157 00:05:50,964 --> 00:05:52,875 Wait. What's a quaver? 158 00:05:52,933 --> 00:05:55,573 Now, Finn, vibrate your uvula by dampening 159 00:05:55,636 --> 00:05:57,206 and undampening your larynx. 160 00:05:57,271 --> 00:05:58,272 What?! 161 00:05:58,338 --> 00:05:59,783 Go like this, silly. 162 00:05:59,840 --> 00:06:00,818 Oh. 163 00:06:00,874 --> 00:06:02,911 [VIBRATING] Waaaaa... 164 00:06:02,976 --> 00:06:05,684 Okay. Okay. 165 00:06:05,746 --> 00:06:07,521 Jake, are you gonna join in? 166 00:06:07,581 --> 00:06:08,491 [GRUNTS] 167 00:06:08,549 --> 00:06:09,857 Grr! 168 00:06:09,917 --> 00:06:12,523 Everyone, just stick to my blueprints. 169 00:06:12,586 --> 00:06:13,690 [GASPS] 170 00:06:13,754 --> 00:06:15,199 Oh! 171 00:06:15,255 --> 00:06:16,563 [SIGHS] 172 00:06:16,623 --> 00:06:17,863 One more time? 173 00:06:17,925 --> 00:06:21,202 I may have, um, miscalculated. 174 00:06:21,261 --> 00:06:22,399 Ha! 175 00:06:22,462 --> 00:06:23,941 Looks like you aren't as perfect as you thought. 176 00:06:23,997 --> 00:06:25,533 Guess you can't judge me anymore. 177 00:06:25,599 --> 00:06:27,704 I never said you had to be perfect! 178 00:06:27,768 --> 00:06:29,338 All right. Time out, guys. 179 00:06:29,403 --> 00:06:31,076 [SPITS] 180 00:06:31,138 --> 00:06:34,449 [GASPING] 181 00:06:35,475 --> 00:06:38,388 Princess! Princess, wait! 182 00:06:38,445 --> 00:06:39,617 Whatever. Oh! 183 00:06:39,680 --> 00:06:40,954 I'm out of here, too! 184 00:06:41,014 --> 00:06:42,118 Marceline... 185 00:06:42,182 --> 00:06:43,525 [SOBBING] 186 00:06:43,584 --> 00:06:46,292 You've all forgotten about the music. 187 00:06:46,353 --> 00:06:48,333 I quit the band! 188 00:06:48,388 --> 00:06:50,026 I'm just pretending. 189 00:06:50,090 --> 00:06:51,535 Jake! Everybody! 190 00:06:51,592 --> 00:06:53,037 We can beat the Door Lord -- 191 00:06:53,093 --> 00:06:54,902 together. 192 00:06:54,962 --> 00:06:56,771 [CLAPPING RHYTHMICALLY] 193 00:06:56,830 --> 00:06:58,104 ♪ Everyone ♪ 194 00:06:58,165 --> 00:06:59,371 ♪ Bubblegum ♪ 195 00:06:59,433 --> 00:07:00,741 ♪ I'm so dumb ♪ 196 00:07:00,801 --> 00:07:02,109 ♪ I should have just told you ♪ 197 00:07:02,169 --> 00:07:03,546 ♪ What I lost ♪ 198 00:07:03,604 --> 00:07:06,881 ♪ Was a piece of your hair ♪ 199 00:07:06,940 --> 00:07:08,078 ♪ Now it's gone ♪ 200 00:07:08,141 --> 00:07:09,449 ♪ Gone forever ♪ 201 00:07:09,509 --> 00:07:12,615 ♪ But I guess, what does it matter when I just ♪ 202 00:07:12,679 --> 00:07:15,285 ♪ Just had all of you there? ♪ 203 00:07:15,349 --> 00:07:17,295 ♪ Oh ♪ 204 00:07:17,351 --> 00:07:20,628 ♪ I just had all of you there with me, my friends ♪ 205 00:07:20,687 --> 00:07:23,497 ♪ If you're even my friends ♪ 206 00:07:23,557 --> 00:07:25,537 You like this? 207 00:07:25,592 --> 00:07:26,798 This is what was missing. 208 00:07:26,860 --> 00:07:28,168 The truth! 209 00:07:28,228 --> 00:07:30,708 ♪ What am Ito you? ♪ 210 00:07:30,764 --> 00:07:33,540 ♪ Am I a joke, your knight, or your brother? ♪ 211 00:07:33,600 --> 00:07:35,238 ♪ What am Ito you? ♪ 212 00:07:35,302 --> 00:07:37,578 ♪ Do you look down on me 'cause I'm younger? ♪ 213 00:07:37,638 --> 00:07:39,481 ♪ Do you think that I don't understand? ♪ 214 00:07:39,539 --> 00:07:41,416 ♪ I just wanted us together and to play as a band ♪ 215 00:07:41,475 --> 00:07:43,477 ♪ Last night was the most fun I've ever had ♪ 216 00:07:43,543 --> 00:07:45,750 ♪ Even liked it when the two of you would get mad 217 00:07:45,812 --> 00:07:47,883 at each other ♪ 218 00:07:49,616 --> 00:07:51,357 ♪ Oh ♪ 219 00:07:51,418 --> 00:07:55,889 ♪ You a-a-a-are my best friends in the world ♪ 220 00:07:55,956 --> 00:07:59,802 ♪ You a-a-a-are my best friends in the world ♪ 221 00:07:59,860 --> 00:08:01,567 ♪ That's ri-i-i-ight ♪ 222 00:08:01,628 --> 00:08:04,199 ♪ I'm talking 'bout the two of you, girls ♪ 223 00:08:04,264 --> 00:08:07,575 ♪ And you, Jake ♪ 224 00:08:07,634 --> 00:08:09,307 ♪ I wanna sing a song to you ♪ 225 00:08:09,369 --> 00:08:11,679 ♪ And I refuse to make it fake ♪ 226 00:08:11,738 --> 00:08:14,844 ♪ What am I to you? ♪ 227 00:08:14,908 --> 00:08:16,319 ♪ Am I a... ♪ 228 00:08:16,376 --> 00:08:17,753 BOTH: ♪ Joke, your knight, or your brother? ♪ 229 00:08:17,811 --> 00:08:19,222 ♪ What am I to you? ♪ 230 00:08:19,279 --> 00:08:21,452 ♪ Do you look down on me 'cause I'm younger? ♪ 231 00:08:21,515 --> 00:08:23,324 ♪ Do you think that I don't understand? ♪ 232 00:08:23,383 --> 00:08:25,385 ♪ I just wanted us together and to play as a band ♪ 233 00:08:25,452 --> 00:08:27,261 ♪ I'll forget that I lost a piece of your hair ♪ 234 00:08:27,321 --> 00:08:29,323 ♪ I'll remember the pasta that we shared ♪ 235 00:08:29,389 --> 00:08:33,064 ♪ Over there ♪ 236 00:08:33,126 --> 00:08:34,434 ♪ Ah, ah ♪ 237 00:08:34,494 --> 00:08:36,872 BOTH: ♪ You a-a-a-are ♪ 238 00:08:36,930 --> 00:08:39,069 ♪ My best friends in the world ♪ 239 00:08:39,132 --> 00:08:41,078 ♪ You a-a-a-are ♪ 240 00:08:41,134 --> 00:08:43,080 ♪ My best friends in the world ♪ 241 00:08:43,136 --> 00:08:45,173 BOTH: ♪ That's ri-i-i-ight ♪ 242 00:08:45,238 --> 00:08:47,616 ♪ I'm talking 'bout the two of you, girls ♪ 243 00:08:47,674 --> 00:08:50,484 ♪ And you, Jake ♪ 244 00:08:50,544 --> 00:08:52,717 ♪ I'm gonna sing a song to you ♪ 245 00:08:52,779 --> 00:08:55,020 ♪ And I refuse to make it fake ♪ 246 00:08:55,082 --> 00:08:56,959 BOTH: ♪ Ahh, ahh ♪ 247 00:08:57,017 --> 00:08:58,519 ♪ Make no mistake ♪ 248 00:08:58,585 --> 00:09:00,565 ♪ I'm gonna sing a song that feels so real ♪ 249 00:09:00,620 --> 00:09:03,965 ♪ It'll make this do-o-o-r break ♪ 250 00:09:04,024 --> 00:09:06,504 Hmm-hmm-hmm. 251 00:09:06,560 --> 00:09:07,630 Hmm-hmm. 252 00:09:07,694 --> 00:09:08,729 [MUNCHES SPITS] 253 00:09:08,795 --> 00:09:09,899 Hmm? 254 00:09:09,963 --> 00:09:11,135 Hmm-hmm-hmm. 255 00:09:11,198 --> 00:09:12,802 It's over, Drawer Lord. 256 00:09:12,866 --> 00:09:14,539 So, hand over our stuff! 257 00:09:14,601 --> 00:09:16,410 Hmm-hmm, hmm-hmm. 258 00:09:16,470 --> 00:09:18,108 Hmm-hmm-hmm. 259 00:09:18,171 --> 00:09:19,309 Hmm-hmm-hmm-hmm. 260 00:09:19,373 --> 00:09:20,317 Hmm-hmm-hmm-hmm. 261 00:09:20,374 --> 00:09:21,216 Hmm-hmm-hmm. 262 00:09:21,274 --> 00:09:22,378 Hmm-hmm-hmm-hmm. 263 00:09:22,442 --> 00:09:23,477 Hmm? 264 00:09:23,543 --> 00:09:24,681 What's he trying to say? 265 00:09:24,745 --> 00:09:26,224 I totally get it. 266 00:09:26,279 --> 00:09:27,849 He may have stolen our treasures... 267 00:09:27,914 --> 00:09:30,155 But by doing so, he showed us... 268 00:09:30,217 --> 00:09:32,595 that the real treasure is friendship. 269 00:09:32,652 --> 00:09:34,097 Hmm-hmm-hmm! 270 00:09:34,154 --> 00:09:35,997 Hmm-hmm! Hmm-hmm-hmm! 271 00:09:36,056 --> 00:09:37,501 Hmm! 272 00:09:38,658 --> 00:09:39,636 Okay. 273 00:09:39,693 --> 00:09:42,299 Here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. 274 00:09:42,362 --> 00:09:43,898 Oh, you! 275 00:09:43,964 --> 00:09:45,409 Ah, yeesh. 276 00:09:45,465 --> 00:09:47,411 And here's Jakey's blanky. 277 00:09:47,467 --> 00:09:49,708 Here's your controller, Beemo. 278 00:09:49,770 --> 00:09:51,511 Yippie-ki-yi-yay! 279 00:09:51,571 --> 00:09:54,142 Marceline, here's your rock shirt. 280 00:09:54,207 --> 00:09:55,447 Hey, that's not -- 281 00:09:55,509 --> 00:09:56,351 That's mine! 282 00:09:56,410 --> 00:09:57,445 That's mine. 283 00:09:57,511 --> 00:09:59,548 You kept the shirt I gave you? 284 00:09:59,613 --> 00:10:00,751 Yeah. 285 00:10:00,814 --> 00:10:02,919 It, uh, means a lot to me. 286 00:10:02,983 --> 00:10:04,053 But you never wore it. 287 00:10:04,117 --> 00:10:06,028 Dude, I wear it all the time -- 288 00:10:06,086 --> 00:10:07,394 as pajamas. 289 00:10:07,454 --> 00:10:08,933 Wait. 290 00:10:08,989 --> 00:10:12,596 If that's Bubblegum's shirt, what are you missing, Marceline? 291 00:10:12,659 --> 00:10:14,138 Wait a second. 292 00:10:14,194 --> 00:10:15,400 Wait a second! 293 00:10:15,462 --> 00:10:16,702 You don't have a thing. 294 00:10:16,763 --> 00:10:18,265 You just wanted to hang out with us. 295 00:10:18,331 --> 00:10:19,469 No, I didn't! 296 00:10:19,533 --> 00:10:20,978 No way. You're caught. 297 00:10:21,034 --> 00:10:22,206 I figured you out. 298 00:10:22,269 --> 00:10:23,907 [LAUGHING] 299 00:10:23,970 --> 00:10:26,507 [GROWLING] 300 00:10:26,573 --> 00:10:27,677 Uhhhh! 301 00:10:27,741 --> 00:10:29,015 I'll kill you! 302 00:10:29,075 --> 00:10:29,985 [LAUGHING] 303 00:10:32,379 --> 00:10:36,156 ♪ Come along with me ♪ 304 00:10:36,216 --> 00:10:39,993 ♪ And the butterflies and bees ♪ 305 00:10:40,053 --> 00:10:43,865 ♪ We can wander through the forest ♪ 306 00:10:43,924 --> 00:10:47,599 ♪ And do so as we please ♪ 307 00:10:47,661 --> 00:10:51,541 ♪ Come along with me ♪ 308 00:10:51,598 --> 00:10:53,908 ♪ To a cliff under a tree ♪ 19893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.