Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,216 --> 00:00:03,661
[MOUSE SQUEAKS]
2
00:00:03,717 --> 00:00:04,718
[PENGUINS CHIRP]
3
00:00:06,687 --> 00:00:07,757
[ALL CHEERING]
4
00:00:10,758 --> 00:00:11,736
[SCREECHES]
5
00:00:13,694 --> 00:00:14,798
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,862 --> 00:00:16,205
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:16,263 --> 00:00:18,766
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,833 --> 00:00:19,811
♪ With Jake the dog
9
00:00:19,867 --> 00:00:21,175
and Finn the human ♪
10
00:00:21,235 --> 00:00:22,680
♪ The fun will never end ♪
11
00:00:22,736 --> 00:00:24,647
♪ It's Adventure Time ♪
12
00:00:34,815 --> 00:00:36,123
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
13
00:00:36,183 --> 00:00:37,355
[SNORING]
14
00:00:37,418 --> 00:00:40,092
Mnnh-choo.
15
00:00:40,154 --> 00:00:41,462
Mm.
16
00:00:41,522 --> 00:00:42,660
[YAWNS]
17
00:00:42,723 --> 00:00:43,667
[SMACKING LIPS]
18
00:00:43,724 --> 00:00:45,397
What?!
19
00:00:45,459 --> 00:00:47,700
Jake, I told you to stop
staring at me right at the time
20
00:00:47,761 --> 00:00:49,035
when I wake up.
21
00:00:49,096 --> 00:00:51,406
I'm staring because
I can't move my head!
22
00:00:51,465 --> 00:00:52,409
[LAUGHS]
23
00:00:52,466 --> 00:00:53,672
No, really, I can't move.
24
00:00:53,734 --> 00:00:54,838
I can't move, either!
25
00:00:54,902 --> 00:00:55,903
What's happening?!
26
00:00:55,970 --> 00:00:57,108
[DOOR OPENS]
27
00:00:57,171 --> 00:00:58,206
What?
What is that?
28
00:00:58,272 --> 00:00:59,410
- Hey, who is that?
- Who goes there?
29
00:00:59,473 --> 00:01:01,180
Jake, use your
peripheral vision!
30
00:01:01,242 --> 00:01:02,550
[GRUNTING]
31
00:01:02,610 --> 00:01:05,454
Ohh! Ohh! Ohh!
32
00:01:05,512 --> 00:01:07,253
[SNICKERING]
33
00:01:07,314 --> 00:01:08,258
Ice King!
34
00:01:08,315 --> 00:01:09,385
[LAUGHING]
35
00:01:09,450 --> 00:01:10,451
I shouldn't be laughing.
36
00:01:10,517 --> 00:01:11,587
I'm sorry.
37
00:01:11,652 --> 00:01:13,598
Oh, I know --
I'll do the opposite.
38
00:01:13,654 --> 00:01:15,895
Oh, boohoo!
39
00:01:15,956 --> 00:01:17,060
[SNIFFLES]
40
00:01:17,124 --> 00:01:18,831
Oh, this is weird.
41
00:01:18,893 --> 00:01:19,997
What did you do to us, Ice King?!
42
00:01:20,060 --> 00:01:21,266
Whoa, whoa.
43
00:01:21,328 --> 00:01:24,366
I didn't "do" anything to you, okay?
44
00:01:24,431 --> 00:01:25,910
Come on, guys.
I'm your friend.
45
00:01:25,966 --> 00:01:27,604
So why can't we move?!
46
00:01:27,668 --> 00:01:30,706
Ooh! Because I froze you,
with this.
47
00:01:30,771 --> 00:01:32,648
FINN:
"Freezing Potion A"?
48
00:01:32,706 --> 00:01:34,549
I sprayed it on you
while you slept.
49
00:01:34,608 --> 00:01:35,916
Wenk! Wenk!
50
00:01:35,976 --> 00:01:37,887
No!
Gunter, no!
51
00:01:37,945 --> 00:01:40,892
This one likes to break bottles,
don't you?
52
00:01:40,948 --> 00:01:42,291
Tuckity tuck.
53
00:01:43,884 --> 00:01:45,830
Let's move to
the living room.
54
00:01:45,886 --> 00:01:48,093
[HUMMING]
55
00:01:50,391 --> 00:01:51,597
Why are you doing this, Ice King?
56
00:01:51,659 --> 00:01:53,138
ICE KING:
Why'?
57
00:01:53,193 --> 00:01:58,541
Well, because I love you guys,
but you don't love me, do you?
58
00:01:58,599 --> 00:02:00,704
You've tried to kill
us like four times.
59
00:02:00,768 --> 00:02:03,942
I only try to kill you
'cause you're princess-blockin'
60
00:02:04,004 --> 00:02:05,347
me all the time!
61
00:02:07,341 --> 00:02:11,414
Anyway, now that you're frozen,
we can bond and stuff,
62
00:02:11,478 --> 00:02:15,949
and the sooner we do, the sooner
I can spray you with this.
63
00:02:16,016 --> 00:02:17,586
FINN:
"Unfreezing Potion A"?
64
00:02:17,651 --> 00:02:20,928
Uh, I underlined the "Un--"
so I wouldn't mix 'em up.
65
00:02:20,988 --> 00:02:23,025
Just unfreeze us now, man.
66
00:02:23,090 --> 00:02:24,728
Yeah, 'cause we're already friends.
67
00:02:24,792 --> 00:02:25,668
We are'?
68
00:02:25,726 --> 00:02:26,568
Mm-hmm.
69
00:02:26,627 --> 00:02:28,004
What's my favorite color?
70
00:02:28,062 --> 00:02:28,972
BOTH:
Um.
71
00:02:29,029 --> 00:02:30,133
Yellow? Orange?
72
00:02:30,197 --> 00:02:31,198
Ohh, uh.
73
00:02:31,265 --> 00:02:32,335
Lavender, lavender, yeah!
74
00:02:32,399 --> 00:02:33,241
Uh, Rainbow?
75
00:02:33,300 --> 00:02:34,973
You don't love me.
76
00:02:36,904 --> 00:02:39,043
I know a lot about you guys.
77
00:02:39,106 --> 00:02:41,552
Jake, you don't put ice in
your drink because you have
78
00:02:41,608 --> 00:02:42,951
sensitive teeth.
79
00:02:43,010 --> 00:02:44,045
What?
80
00:02:44,111 --> 00:02:47,251
And, Finn, your favorite
food is meatloaf.
81
00:02:47,314 --> 00:02:48,657
How did you...
82
00:02:48,716 --> 00:02:51,754
And, Jake, sometimes
you don't cry because
83
00:02:51,819 --> 00:02:54,095
you're afraid of real emotion.
84
00:02:54,154 --> 00:02:55,633
It's okay.
85
00:02:55,689 --> 00:02:57,066
Let it out.
[PLONK!]
86
00:02:57,124 --> 00:02:58,831
You don't love me.
87
00:02:58,892 --> 00:03:00,428
Wenk! Wenk, vvenk!
88
00:03:00,494 --> 00:03:02,440
Wenk! Wenk!
89
00:03:02,496 --> 00:03:03,941
Bad penguin!
90
00:03:03,998 --> 00:03:05,306
Wenk.
91
00:03:07,000 --> 00:03:08,673
[LOCKS ENGAGE]
92
00:03:08,736 --> 00:03:11,239
You lock your bottles?
93
00:03:11,305 --> 00:03:12,147
[SCOFFS]
94
00:03:12,206 --> 00:03:13,150
In this economy?
95
00:03:13,207 --> 00:03:14,982
[ZWIP!]
96
00:03:15,042 --> 00:03:16,851
Well, I'm gonna go
make some lemonade.
97
00:03:16,910 --> 00:03:18,787
Don't touch my lemons, Ice King!
98
00:03:18,846 --> 00:03:20,553
Ice King!
99
00:03:20,614 --> 00:03:21,957
Jake, look!
100
00:03:22,016 --> 00:03:23,086
[GASPS]
101
00:03:23,150 --> 00:03:24,356
Gunter!
No, Gunter! No!
102
00:03:24,418 --> 00:03:25,829
No, Gunter! No!
103
00:03:25,886 --> 00:03:26,728
Wenk.
104
00:03:26,787 --> 00:03:27,629
BOTH:
No, Gunter! No!
105
00:03:27,688 --> 00:03:28,928
Aah, aah!
106
00:03:28,989 --> 00:03:30,593
Aaah!
Gunter, stop!
107
00:03:30,657 --> 00:03:31,601
Wenk, wenk!
108
00:03:31,658 --> 00:03:33,035
What are we gonna do?!
109
00:03:33,093 --> 00:03:36,836
When someone loses one sense,
their other senses are enhanced,
110
00:03:36,897 --> 00:03:38,899
like a blind man who can
smell and hear really well.
111
00:03:38,966 --> 00:03:41,845
I'm gonna try using my
now-enhanced brain sense to make
112
00:03:41,902 --> 00:03:44,542
contact with an astral
beast who will help us.
113
00:03:44,605 --> 00:03:45,879
What?
114
00:03:45,939 --> 00:03:47,646
[CREAKY]
115
00:03:47,708 --> 00:03:49,278
[TWINKLE]
116
00:03:51,478 --> 00:03:52,388
Whee!
117
00:03:52,446 --> 00:03:54,016
[LAUGHS]
Whee!
118
00:03:54,081 --> 00:03:56,960
Astral beast,
come to me!
119
00:03:57,017 --> 00:04:00,226
Come to me, astral beast.
120
00:04:00,287 --> 00:04:02,130
I've got lemonade!
121
00:04:04,591 --> 00:04:06,696
You want some, Jake?
122
00:04:06,760 --> 00:04:09,172
[SLURP!]
123
00:04:09,229 --> 00:04:10,299
Huh?
124
00:04:10,364 --> 00:04:11,934
Gunter!
125
00:04:11,999 --> 00:04:12,977
No, Gunter!
126
00:04:13,033 --> 00:04:14,910
No bottles!
Look at me!
127
00:04:14,968 --> 00:04:16,208
Wenk.
128
00:04:16,270 --> 00:04:17,214
[LAUGHING]
129
00:04:17,271 --> 00:04:18,875
What am I gonna
do with you?
130
00:04:18,939 --> 00:04:20,680
[LAUGHING]
Oh, you.
131
00:04:20,741 --> 00:04:22,812
[ZZZZAP!]
132
00:04:22,876 --> 00:04:24,549
You're going to have
to wear a leash.
133
00:04:24,611 --> 00:04:26,613
[ZAP!]
134
00:04:26,680 --> 00:04:28,921
This should keep you
out of trouble.
135
00:04:28,982 --> 00:04:33,158
Now, our first bonding activity
will be walking in each ether's
136
00:04:33,220 --> 00:04:35,097
shoes, so to speak.
137
00:04:35,155 --> 00:04:37,635
To better understand each
ether's perspectives,
138
00:04:37,691 --> 00:04:39,864
we're going to dress
up like each other.
139
00:04:39,927 --> 00:04:41,463
Me first!
140
00:04:41,528 --> 00:04:43,838
[RIP! RIP!]
141
00:04:43,897 --> 00:04:44,932
[WHIFFLE!]
142
00:04:47,367 --> 00:04:49,142
[SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK!]
143
00:04:49,203 --> 00:04:50,045
[GRUNTING]
144
00:04:50,104 --> 00:04:51,549
[VOCALIZING]
145
00:04:51,605 --> 00:04:52,845
[SLURP!]
146
00:04:56,110 --> 00:04:57,487
[ZAP!]
147
00:04:57,544 --> 00:04:59,990
It's Adventure Time!
148
00:05:00,047 --> 00:05:01,754
I'll save you, Princess!
149
00:05:01,815 --> 00:05:03,590
Let's have babies, Princess!
150
00:05:03,650 --> 00:05:06,324
And let's teach them
to be good babies!
151
00:05:06,386 --> 00:05:08,764
Oh, Princess, sure,
I'll kiss you.
152
00:05:08,822 --> 00:05:10,460
I'm a hero.
153
00:05:10,524 --> 00:05:13,437
Hey, Finn, uh, don't you think
it's weird there's two Finns?
154
00:05:13,494 --> 00:05:15,337
Finn? Not talking?
155
00:05:15,395 --> 00:05:18,672
Now I'm gonna dress like Jake.
156
00:05:18,732 --> 00:05:20,769
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
157
00:05:20,834 --> 00:05:21,904
No!!
158
00:05:21,969 --> 00:05:23,642
No, no, Ho, no, no!
159
00:05:23,704 --> 00:05:25,274
Okay, okay.
160
00:05:25,339 --> 00:05:26,875
We'll bond in another way.
161
00:05:28,175 --> 00:05:31,019
So, I wanted to show you
something telling of my soul.
162
00:05:31,078 --> 00:05:33,183
Wenk. Wenk.
163
00:05:33,247 --> 00:05:35,693
I take artful black-and-white
photographs of my penguirfs
164
00:05:35,749 --> 00:05:37,319
body parts.
165
00:05:37,384 --> 00:05:39,990
Photography is art.
166
00:05:40,053 --> 00:05:42,124
Uh, let's see some art.
167
00:05:42,189 --> 00:05:46,296
Okay, first one --
see how Gunter is staring
168
00:05:46,360 --> 00:05:47,600
into the camera?
169
00:05:47,661 --> 00:05:49,641
He's saying,
"Here I am.
170
00:05:49,696 --> 00:05:52,438
Look at me.
Accept me."
171
00:05:52,499 --> 00:05:56,140
Okay, second one --
this is a haunting image
172
00:05:56,203 --> 00:05:58,046
of a penguin's flipper.
173
00:05:58,105 --> 00:05:59,448
Look at how it penetrates
the negative space.
174
00:05:59,506 --> 00:06:00,678
I can't take this anymore!
175
00:06:00,741 --> 00:06:02,584
Dang it, Finn, what
are you doing in there?!
176
00:06:02,643 --> 00:06:03,553
ICE KING:
Oh, yes, this one is very clear.
177
00:06:03,610 --> 00:06:04,918
[TWINKLE!]
178
00:06:04,978 --> 00:06:07,288
Astral beast,
where are you?!
179
00:06:07,347 --> 00:06:10,055
You come here now!!
180
00:06:10,117 --> 00:06:11,926
Whee!
181
00:06:11,985 --> 00:06:12,827
ICE KING:
Yeah, I've thought about it a lot.
182
00:06:12,886 --> 00:06:14,422
Ohh.
183
00:06:14,488 --> 00:06:17,332
And having a little
gallery show might be nice --
184
00:06:17,391 --> 00:06:19,064
a little cheese,
a little cider.
185
00:06:19,126 --> 00:06:20,730
Could be nice,
you know?
186
00:06:20,794 --> 00:06:22,205
Maybe bring a veggie plate.
187
00:06:22,262 --> 00:06:23,104
I think people would
appreciate that.
188
00:06:23,163 --> 00:06:24,141
Key! Gunter! Gunter!
189
00:06:24,198 --> 00:06:25,575
ICE KING:
Yup, could be real nice.
190
00:06:25,632 --> 00:06:26,576
Gunter, psst!
191
00:06:26,633 --> 00:06:28,840
Ps-s-s-st!
Come here, Gunter!
192
00:06:28,902 --> 00:06:30,677
[SMACKING LIPS]
193
00:06:30,737 --> 00:06:32,512
We-e-e-e-n k!
194
00:06:32,573 --> 00:06:33,916
[CLATTER!]
[HONKS]
195
00:06:33,974 --> 00:06:36,318
This next one
is very rewarding.
196
00:06:36,376 --> 00:06:37,946
[PATTER!]
197
00:06:38,011 --> 00:06:38,887
Grab it, Gunter!
198
00:06:38,946 --> 00:06:41,222
Pick it up!
199
00:06:41,281 --> 00:06:45,161
Pick it up!
200
00:06:45,219 --> 00:06:46,061
What are you waiting for?
201
00:06:46,119 --> 00:06:47,723
Just grab it!
202
00:06:50,324 --> 00:06:51,268
Wenk.
203
00:06:51,325 --> 00:06:52,827
Wenk, vvenk, wenk.
Wenk, wenk.
204
00:06:52,893 --> 00:06:54,167
Gunter, come back!
205
00:06:54,228 --> 00:06:55,070
Wenk, wenk.
206
00:06:55,128 --> 00:06:57,369
- Gunter!
- Wenk?
207
00:06:57,431 --> 00:06:58,876
You are being naughty, Gunter!
208
00:06:58,932 --> 00:07:00,912
You've interrupted
my thing!
209
00:07:00,968 --> 00:07:03,471
Now, you stay right here
and go to sleep!
210
00:07:03,537 --> 00:07:04,481
Sleep!
211
00:07:04,538 --> 00:07:05,380
[SNORING]
212
00:07:05,439 --> 00:07:06,281
Wenk. Wenk.
213
00:07:06,340 --> 00:07:08,251
Aww! So cute.
214
00:07:08,308 --> 00:07:09,946
All right, back to art.
215
00:07:10,010 --> 00:07:11,353
Gunter.
216
00:07:11,411 --> 00:07:13,448
Gunter, wake up.
217
00:07:13,513 --> 00:07:17,427
Go... get...the... key.
218
00:07:17,484 --> 00:07:20,363
[GRUNTING]
219
00:07:20,420 --> 00:07:21,763
Consarn it, Gunter!
220
00:07:21,822 --> 00:07:23,529
Okay, time for a break.
221
00:07:23,590 --> 00:07:25,536
Who wants lemonade?
222
00:07:27,327 --> 00:07:29,102
Ooh, don't want to lose this.
223
00:07:30,864 --> 00:07:32,502
Gunter! Jake!
224
00:07:32,566 --> 00:07:36,412
No!
You're bonding without me!
225
00:07:36,470 --> 00:07:37,710
Wenk.
226
00:07:39,072 --> 00:07:41,143
It's for your own good,
sweetie.
227
00:07:41,208 --> 00:07:42,983
Now, then...
228
00:07:43,043 --> 00:07:45,319
[CLATTERING]
229
00:07:45,379 --> 00:07:47,256
Wait, you're sleeping up here?
230
00:07:47,314 --> 00:07:52,559
Well [GIGGLES] not before
our next bonding activity --
231
00:07:52,619 --> 00:07:55,065
late-night gab session.
232
00:07:56,590 --> 00:07:59,730
Do you want to
talk about girls?
233
00:07:59,793 --> 00:08:02,501
Do you have a
crush on anyone?
234
00:08:02,562 --> 00:08:05,907
Uh, yeah, my girlfriend,
Lady Rainicorn.
235
00:08:05,966 --> 00:08:08,071
Ooohhhhhh!
236
00:08:08,135 --> 00:08:10,240
Don't worry --
I won't tell anyone.
237
00:08:10,304 --> 00:08:11,578
[LAUGHS]
238
00:08:11,638 --> 00:08:13,618
Know who I have
a crush on?
239
00:08:13,674 --> 00:08:15,347
Princess Bubblegum.
240
00:08:15,409 --> 00:08:17,047
You don't say.
241
00:08:17,110 --> 00:08:18,418
Oh, I do
242
00:08:18,478 --> 00:08:20,856
I've liked her for
quite some time.
243
00:08:20,914 --> 00:08:22,951
Feels weird to
say it out loud.
244
00:08:23,016 --> 00:08:25,656
[SNORING]
245
00:08:25,719 --> 00:08:26,891
What?
246
00:08:26,953 --> 00:08:28,990
Ohh, he fell asleep
with his eyes open!
247
00:08:29,056 --> 00:08:30,729
Finn!
248
00:08:30,791 --> 00:08:32,862
Finn, snap out of it!
249
00:08:32,926 --> 00:08:36,305
Astral beast,
where are you?!
250
00:08:36,363 --> 00:08:37,671
Show yourself!
251
00:08:37,731 --> 00:08:38,835
Why not?!
252
00:08:38,899 --> 00:08:40,879
Does this dance please you,
astral beast?!
253
00:08:40,934 --> 00:08:42,607
Does this please you?!
254
00:08:42,669 --> 00:08:45,616
[WARBLE!]
255
00:08:45,672 --> 00:08:48,016
This is it!
256
00:08:50,677 --> 00:08:52,247
The astral beast cometh.
257
00:08:52,312 --> 00:08:54,223
[CRICKETS CHIRPING]
258
00:08:54,281 --> 00:08:55,419
[BIRDS CHIRPING]
259
00:08:55,482 --> 00:08:56,893
[CROWING]
Rr-rr-rr rr-rrrr!
260
00:08:56,950 --> 00:08:58,190
[LAUGHS]
261
00:08:58,251 --> 00:08:59,787
Who's hungie?
262
00:08:59,853 --> 00:09:01,457
Jake, you hungie?
263
00:09:01,521 --> 00:09:02,864
I'm hungry.
264
00:09:02,923 --> 00:09:04,334
All right, fair enough.
265
00:09:04,391 --> 00:09:06,894
Well, how about I make
us some omelets?
266
00:09:06,960 --> 00:09:09,201
That sounds pretty good, actually.
267
00:09:09,262 --> 00:09:11,003
I'm gonna put my foot in it.
268
00:09:11,064 --> 00:09:15,137
Eating a part of me will
bring us closer together.
269
00:09:15,202 --> 00:09:16,909
I'll be inside of you.
270
00:09:16,970 --> 00:09:18,643
[LAUGHS]
271
00:09:18,705 --> 00:09:20,616
Dude, you're back!
272
00:09:20,674 --> 00:09:23,518
Yup. I just got back
from the astral plane.
273
00:09:23,577 --> 00:09:24,954
Where's your astral beast?
274
00:09:25,011 --> 00:09:26,217
It's on its way.
275
00:09:26,279 --> 00:09:27,519
It's gonna be awesome.
276
00:09:27,581 --> 00:09:28,651
What kind of beast?
277
00:09:28,715 --> 00:09:29,887
Well, I'm not sure.
278
00:09:29,950 --> 00:09:31,190
I couldn't see it in
the astral plane.
279
00:09:31,251 --> 00:09:32,457
But I heard it.
280
00:09:32,519 --> 00:09:33,896
It sounded really intense.
281
00:09:33,954 --> 00:09:34,932
[BLOWS]
282
00:09:34,988 --> 00:09:35,966
Maybe a gorilla?
283
00:09:36,023 --> 00:09:37,331
A gorilla, huh?
284
00:09:37,391 --> 00:09:39,769
Aw, junk!
285
00:09:39,826 --> 00:09:41,100
Did I summon butterflies?!
286
00:09:41,161 --> 00:09:42,697
[SIGH]
287
00:09:42,763 --> 00:09:44,367
I'm the worst.
288
00:09:44,431 --> 00:09:46,104
Hey, come on, now.
You're not the worst.
289
00:09:46,166 --> 00:09:47,338
Yeah, I am.
290
00:09:47,401 --> 00:09:48,971
No, you're not --
you're the best.
291
00:09:49,035 --> 00:09:50,207
At being the worst.
292
00:09:50,270 --> 00:09:52,079
Mmnnnhhh!
293
00:09:52,139 --> 00:09:53,550
FINN:
What are you doing?
294
00:09:53,607 --> 00:09:56,178
I'm using my enhanced brain
sense to tell your astral beast
295
00:09:56,243 --> 00:09:57,813
to slap some sense into you.
296
00:09:57,878 --> 00:09:59,050
Oh. That's cool.
297
00:09:59,112 --> 00:09:59,988
I deserve it.
298
00:10:00,047 --> 00:10:01,617
Mmnnnnhh!
299
00:10:01,681 --> 00:10:04,127
No...you...don't!
300
00:10:04,184 --> 00:10:05,686
[SLAM SLAP!]
301
00:10:08,789 --> 00:10:13,363
[SIZZLING]
302
00:10:13,427 --> 00:10:15,407
Well, I don't want to
use too much foot.
303
00:10:15,462 --> 00:10:18,170
It'll overpower the eggs --
take away from the omelet.
304
00:10:18,231 --> 00:10:20,006
Huh? Aaah!
305
00:10:21,735 --> 00:10:24,978
Finn and Jake...
and a bunch of butterflies...
306
00:10:25,038 --> 00:10:26,244
and a sword!
307
00:10:26,306 --> 00:10:28,013
Ohm
308
00:10:28,075 --> 00:10:29,850
[VOICE BREAKING]
What do you want from me?
309
00:10:29,910 --> 00:10:31,253
What do we want?
310
00:10:31,311 --> 00:10:34,121
We want you to unfreeze us,
you lunatic!
311
00:10:34,181 --> 00:10:36,092
No, we're not friends yet.
312
00:10:36,149 --> 00:10:37,753
You haven't eaten my omelet.
313
00:10:37,818 --> 00:10:39,695
Aah! Ohh!
314
00:10:39,753 --> 00:10:41,357
Aah! Ohh!
315
00:10:41,421 --> 00:10:43,458
Friends don't eat each other,
Ice King.
316
00:10:43,523 --> 00:10:45,298
That's not how friends work.
317
00:10:45,358 --> 00:10:47,429
Now, unlock this bottle
and unfreeze us!
318
00:10:47,494 --> 00:10:50,441
Ohh!
All right.
319
00:10:50,497 --> 00:10:53,341
I don't know how you're doing
this, but it is impressive.
320
00:10:53,400 --> 00:10:55,437
[WHOOSH!]
321
00:10:55,502 --> 00:10:57,004
Wait a minute.
322
00:10:57,070 --> 00:10:58,242
Which bottle is 'Eh--
323
00:10:58,305 --> 00:10:59,545
[WHOOSH!]
324
00:10:59,606 --> 00:11:00,641
[SHATTER!]
325
00:11:00,707 --> 00:11:02,380
I think they brought me
the wrong bottle.
326
00:11:02,442 --> 00:11:03,978
Guntefls still upstairs.
327
00:11:04,044 --> 00:11:06,456
Gunter! Gunter!
328
00:11:06,513 --> 00:11:07,787
Gunter!
329
00:11:07,848 --> 00:11:08,849
Gunter!
330
00:11:09,883 --> 00:11:11,453
[BOTTLE SHATTERS]
331
00:11:11,518 --> 00:11:12,724
[DANCE MUSIC PLAYS]
332
00:11:15,422 --> 00:11:19,495
♪ Come along with me ♪
333
00:11:19,559 --> 00:11:23,564
♪ And the butterflies and bees ♪
334
00:11:23,630 --> 00:11:27,601
♪ We can wander through the forest ♪
335
00:11:27,667 --> 00:11:31,774
♪ And do so as we please ♪
336
00:11:31,838 --> 00:11:35,581
♪ Come along with me ♪
337
00:11:35,642 --> 00:11:37,918
♪ To a cliff under a tree ♪
20992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.