Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,500
This program is rated G
2
00:00:00,233 --> 00:00:00,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,834
♪
4
00:00:11,967 --> 00:00:13,533
Liz: Merry Christmas,
Ms. Benson.
5
00:00:13,667 --> 00:00:15,567
Luke: And thanks
for the cookies!
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Merry Christmas, sweetheart.
And you're welcome.
7
00:00:18,133 --> 00:00:19,900
Tell your mom we're super
excited to see
8
00:00:20,033 --> 00:00:21,767
what she's come up
this year, Liz!
9
00:00:21,900 --> 00:00:22,934
Bye!
10
00:00:23,367 --> 00:00:26,700
["Joy to The World"
Instrumental]
♪
11
00:00:26,834 --> 00:00:28,467
Hi Dad!
12
00:00:29,867 --> 00:00:30,867
Look out, Mary.
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,166
You're about to be boarded
by a group of scallywags!
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,700
There's my little helper.
15
00:00:34,834 --> 00:00:36,100
Did you start without me?
16
00:00:36,233 --> 00:00:37,533
I wouldn't dream of it.
17
00:00:37,667 --> 00:00:39,266
Dad taught me how to tie
six knots
18
00:00:39,400 --> 00:00:40,600
before he shipped out
this time.
19
00:00:40,734 --> 00:00:42,934
Good, 'cause I'm gonna need your
help once we hit the open water.
20
00:00:43,066 --> 00:00:45,567
No one's gonna stand a chance
against us this year.
21
00:00:45,700 --> 00:00:48,500
Oh, I didn't realize winning the
parade was so important to you.
22
00:00:48,633 --> 00:00:50,500
Well, that's the whole point,
right?
23
00:00:50,633 --> 00:00:52,500
Think again, little lady.
24
00:00:52,633 --> 00:00:54,433
[laughs]
25
00:00:54,567 --> 00:00:56,967
Ok, guys, family picture time.
26
00:00:57,100 --> 00:00:58,133
Let's go!
27
00:00:59,734 --> 00:01:00,800
Luke?
28
00:01:00,934 --> 00:01:01,767
Liz: Come on, Luke!
29
00:01:01,900 --> 00:01:03,900
We said a family picture.
Get over here.
30
00:01:05,233 --> 00:01:06,667
Here we go.
31
00:01:07,433 --> 00:01:10,066
In one, two, three.
32
00:01:10,200 --> 00:01:14,066
["Joy to The World instrumental]
♪
33
00:01:14,200 --> 00:01:24,166
♪
34
00:01:24,300 --> 00:01:25,467
When you sleep,
35
00:01:25,600 --> 00:01:28,767
do you dream of sugar plum
fairies and candy cane castles?
36
00:01:28,900 --> 00:01:31,667
You know what, Erica,
sometimes I do.
37
00:01:31,800 --> 00:01:32,934
Ah, yeah.
38
00:01:33,066 --> 00:01:35,100
Ah, decorated trees
in the courtyard?
39
00:01:35,233 --> 00:01:36,100
Check.
40
00:01:36,233 --> 00:01:37,233
Snow frosting
on the windows?
41
00:01:37,367 --> 00:01:38,100
Check.
42
00:01:38,233 --> 00:01:40,166
Main lobby display?
43
00:01:40,300 --> 00:01:41,400
Check.
44
00:01:41,533 --> 00:01:43,467
And one more thing.
45
00:01:43,600 --> 00:01:45,967
Have you changed your plans
for Christmas?
46
00:01:46,100 --> 00:01:47,033
No.
47
00:01:47,166 --> 00:01:49,667
'Cause if it were me,
I'd already be in Hoboken
48
00:01:49,800 --> 00:01:53,200
with my mom eating chocolate
and binging as many baking shows
49
00:01:53,333 --> 00:01:55,000
as we can get out sticky
little paws on.
50
00:01:55,133 --> 00:01:57,200
That is because you and your
mom are like best friends.
51
00:01:57,333 --> 00:02:00,667
-Whereas my dad and I are...
-Not so much.
52
00:02:00,800 --> 00:02:04,333
Guys, we're leaning
a little to the right.
53
00:02:04,467 --> 00:02:14,433
♪
54
00:02:16,266 --> 00:02:20,133
Well look, Mom,
I still got it.
55
00:02:20,266 --> 00:02:22,033
That's because you had
a good teacher.
56
00:02:22,166 --> 00:02:25,633
Oh, maybe it's because of my
innate sense of style and taste.
57
00:02:25,767 --> 00:02:27,066
Aren't you wearing
the same outfit
58
00:02:27,200 --> 00:02:30,033
I bought you two years ago?
59
00:02:30,166 --> 00:02:32,367
True, but I dressed myself.
60
00:02:33,500 --> 00:02:36,233
Ok. So, what else can I
help you with?
61
00:02:36,367 --> 00:02:37,567
Nothing, you've done more
than enough.
62
00:02:37,700 --> 00:02:39,900
I mean, you really shouldn't
unload all of this by yourself.
63
00:02:40,033 --> 00:02:40,867
Luke...
64
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
I've got plenty of time.
65
00:02:42,133 --> 00:02:43,567
No, I can handle it.
66
00:02:43,700 --> 00:02:45,233
Don't keep him waiting.
67
00:02:45,367 --> 00:02:47,000
All right, if you need
anything else.
68
00:02:47,133 --> 00:02:49,533
I'm sure I have your number,
somewhere.
69
00:02:49,667 --> 00:02:50,500
Alright.
70
00:02:50,633 --> 00:02:52,033
I'll see ya.
71
00:02:53,667 --> 00:02:55,767
Have you heard from our team
at the convention centre?
72
00:02:55,900 --> 00:02:57,867
They're just putting out
the centerpieces now.
73
00:02:58,000 --> 00:02:59,433
Right on schedule.
74
00:03:02,233 --> 00:03:03,934
Can you put some holly in these,
please?
75
00:03:04,066 --> 00:03:05,200
Thank you.
76
00:03:05,333 --> 00:03:07,800
You'd really rather spend
Christmas at a hotel in Seattle
77
00:03:07,934 --> 00:03:09,567
than at home in Portside?
78
00:03:09,700 --> 00:03:12,867
It's a really nice hotel.
79
00:03:13,000 --> 00:03:14,467
Besides, it won't be forever.
80
00:03:14,600 --> 00:03:17,100
As soon as the insurance money
from the fire comes in
81
00:03:17,233 --> 00:03:19,467
I can finally start
the repairs.
82
00:03:19,600 --> 00:03:20,934
So you're ok?
83
00:03:21,066 --> 00:03:24,300
Yes. Yes.
84
00:03:24,433 --> 00:03:26,367
I have so much to be
grateful for.
85
00:03:26,500 --> 00:03:29,900
I have an incredible daughter,
a job that I love,
86
00:03:30,033 --> 00:03:33,300
an amazing friend
who cares about me.
87
00:03:33,433 --> 00:03:35,667
What more could a girl
ask for?
88
00:03:36,300 --> 00:03:39,567
Two black coffees and a little
something sweet.
89
00:03:39,700 --> 00:03:41,400
Thank you so much, Joyce.
90
00:03:41,533 --> 00:03:43,133
You know, our niece is visiting
this Christmas.
91
00:03:43,266 --> 00:03:44,967
That must be so nice for you,
Arthur.
92
00:03:45,100 --> 00:03:45,900
She sure would like someone
93
00:03:46,033 --> 00:03:48,200
to go to the winter ball
with her, hmm?
94
00:03:48,333 --> 00:03:50,200
Well, you know, if she is half
the woman you are, Marsha,
95
00:03:50,333 --> 00:03:51,533
I'm sure she'll have
no trouble
96
00:03:51,667 --> 00:03:53,500
finding someone to take her.
97
00:03:53,633 --> 00:03:54,300
Thanks, Joyce.
98
00:03:54,433 --> 00:03:56,834
-Good luck!
-Won't need it!
99
00:03:56,967 --> 00:03:59,400
-Merry Christmas to ya.
-Merry Christmas!
100
00:04:01,433 --> 00:04:03,867
You are falling right
into my trap.
101
00:04:05,300 --> 00:04:06,467
[chuckles]
102
00:04:06,600 --> 00:04:08,133
Boom!
103
00:04:08,266 --> 00:04:09,133
Really?
104
00:04:09,266 --> 00:04:11,266
Oh yeah, that happened.
105
00:04:13,467 --> 00:04:14,900
Check mate.
106
00:04:16,600 --> 00:04:18,700
[groans]
107
00:04:18,834 --> 00:04:20,500
Really thought today
was gonna be my day.
108
00:04:20,633 --> 00:04:22,767
Oh, well, it could have been
if you hadn't spent
109
00:04:22,900 --> 00:04:24,867
so much time protecting
your rook.
110
00:04:25,000 --> 00:04:26,333
The rook is the best piece.
111
00:04:26,467 --> 00:04:28,133
[laughs]
112
00:04:28,266 --> 00:04:29,300
Again?
113
00:04:29,433 --> 00:04:30,433
[phone rings]
114
00:04:30,567 --> 00:04:32,533
Oh, lunch break is over.
115
00:04:32,667 --> 00:04:34,467
Hey, can you do me a quick
favor on your way home?
116
00:04:34,600 --> 00:04:35,700
Can you stop by
the Christmas market
117
00:04:35,834 --> 00:04:37,533
and make sure Mom set up
the stall ok?
118
00:04:37,667 --> 00:04:38,800
Yeah, all right.
119
00:04:38,934 --> 00:04:40,467
And I will get you next week.
120
00:04:40,600 --> 00:04:41,700
Yeah, I've heard that before.
121
00:04:41,834 --> 00:04:43,400
All right, Dennis.
122
00:04:44,967 --> 00:04:48,000
♪
123
00:04:51,633 --> 00:04:53,734
Then our work here is done.
124
00:04:53,867 --> 00:04:57,500
Our busiest Christmas season yet
and it went off without a hitch.
125
00:04:57,633 --> 00:04:59,934
-Hi!
-Mom!
126
00:05:00,066 --> 00:05:02,400
Banana! Hi!
127
00:05:02,533 --> 00:05:05,066
[squeals]
128
00:05:05,200 --> 00:05:06,367
How was your last day?
129
00:05:06,500 --> 00:05:09,533
Mrs. Clarke gave us homework
to hand in when we come back.
130
00:05:09,667 --> 00:05:12,233
Oh, no! How awful.
131
00:05:12,367 --> 00:05:13,266
Right?
132
00:05:13,400 --> 00:05:15,233
It's called Christmas break,
Auntie Erica,
133
00:05:15,367 --> 00:05:17,266
not Christmas work.
134
00:05:19,367 --> 00:05:22,166
So, what do you think?
135
00:05:24,633 --> 00:05:26,900
It's even better than
the last year, Mom!
136
00:05:27,033 --> 00:05:28,433
Yes!
137
00:05:28,567 --> 00:05:30,066
Thank you, sweetheart.
138
00:05:30,200 --> 00:05:34,200
So, are you ready to have
the best Christmas ever?
139
00:05:34,333 --> 00:05:35,934
Yes.
140
00:05:37,900 --> 00:05:39,567
I made something for you.
141
00:05:54,433 --> 00:05:55,467
Hi.
142
00:05:57,533 --> 00:06:00,533
-Hey Carol.
-Hey Dennis.
143
00:06:07,367 --> 00:06:08,400
Wow!
144
00:06:08,533 --> 00:06:10,467
Hey, kid! Look out!
145
00:06:10,600 --> 00:06:11,633
Carol: Dennis!
146
00:06:15,934 --> 00:06:19,133
["We Wish You A Merry Christmas
instrumental]
♪
147
00:06:19,266 --> 00:06:23,934
♪
148
00:06:24,066 --> 00:06:25,166
[laughing]
149
00:06:25,300 --> 00:06:27,333
Holy moly!
150
00:06:27,467 --> 00:06:29,133
You were too young
to remember much
151
00:06:29,266 --> 00:06:30,433
from the last time
you were there.
152
00:06:30,567 --> 00:06:31,934
No, I remember.
153
00:06:32,066 --> 00:06:33,300
Oh, really?
154
00:06:33,433 --> 00:06:35,166
A little. Not a lot.
155
00:06:35,300 --> 00:06:36,834
This is where the parade goes,
right?
156
00:06:36,967 --> 00:06:37,967
That's right.
157
00:06:38,100 --> 00:06:41,133
On Christmas Eve, the boats sail
through the harbor
158
00:06:41,266 --> 00:06:44,667
and then the judges vote on
who had the best light display.
159
00:06:44,800 --> 00:06:46,667
And you always won.
160
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
Not always.
161
00:06:48,734 --> 00:06:52,400
But Grandma was very good
at decorating.
162
00:06:52,533 --> 00:06:55,333
What about Grandpa?
Does he still do the parade?
163
00:06:55,467 --> 00:06:59,166
No, Grandpa sold the boat
after Grandma passed away.
164
00:06:59,300 --> 00:07:00,433
Oh.
165
00:07:03,867 --> 00:07:06,367
"More rapid than eagles
his coursers they came."
166
00:07:06,500 --> 00:07:09,467
"And he whistled, and shouted,
and called them by name!"
167
00:07:09,600 --> 00:07:13,333
Both: Now Dasher! Now, Dancer!
Now Prancer and Vixen!
168
00:07:13,467 --> 00:07:16,367
On, Comet! On, Cupid!
On Donner and Blitzen!
169
00:07:16,500 --> 00:07:18,200
[phone chimes]
170
00:07:18,333 --> 00:07:19,533
Hello?
171
00:07:19,667 --> 00:07:22,934
Hello, Liz, it's Joyce Benson.
I'm calling about your dad.
172
00:07:24,800 --> 00:07:34,767
♪
173
00:07:39,700 --> 00:07:40,800
♪
174
00:07:41,500 --> 00:07:42,734
Thank you!
175
00:07:46,367 --> 00:07:48,700
I can't believe
we're actually here.
176
00:07:48,834 --> 00:07:51,333
It's going to be exactly
like when you were a kid.
177
00:07:51,467 --> 00:07:55,266
I don't know if it'll be
exactly like that.
178
00:07:55,400 --> 00:07:59,133
Oh, thank you!
And Merry Christmas.
179
00:07:59,266 --> 00:08:02,867
Ok I told Ms. Benson
we would meet her up top.
180
00:08:03,000 --> 00:08:04,433
And if I know Joyce,
181
00:08:04,567 --> 00:08:06,900
she will be waiting
with fresh cookies.
182
00:08:07,033 --> 00:08:08,200
Liz!
183
00:08:09,500 --> 00:08:10,800
Luke!
184
00:08:10,934 --> 00:08:12,467
-Hey, hi stranger.
-Hi.
185
00:08:12,600 --> 00:08:14,867
Hi, hi, hi, hello.
186
00:08:15,000 --> 00:08:19,066
Wow. It's been a while.
187
00:08:19,200 --> 00:08:20,767
You look healthy.
188
00:08:22,533 --> 00:08:25,266
Uh, yeah. Thank you.
189
00:08:25,400 --> 00:08:30,700
You too, you also look healthy,
as well.
190
00:08:30,834 --> 00:08:33,200
Do I look healthy?
191
00:08:33,333 --> 00:08:34,700
[chuckles]
192
00:08:34,834 --> 00:08:36,700
Yes, remarkably healthy.
193
00:08:36,834 --> 00:08:39,767
Hi. Sorry, this is my daughter,
Hannah.
194
00:08:39,900 --> 00:08:41,934
Hannah, this is Luke.
We grew up together.
195
00:08:42,066 --> 00:08:43,900
Hi, Hannah, nice to meet you.
196
00:08:44,033 --> 00:08:47,667
I told you it would be just like
when you were a kid.
197
00:08:49,200 --> 00:08:52,533
Um, I would love to stay
and catch up
198
00:08:52,667 --> 00:08:54,834
but we better run,
our ride is waiting.
199
00:08:54,967 --> 00:08:57,400
Oh, shoot, I was supposed to...
200
00:09:00,734 --> 00:09:01,667
Ta da.
201
00:09:01,800 --> 00:09:03,500
Joyce got caught up with
some stuff at the bakery
202
00:09:03,633 --> 00:09:06,000
and she asked me to do her
a favor, so, here I am.
203
00:09:06,133 --> 00:09:08,700
You shall be riding with me.
204
00:09:10,233 --> 00:09:13,166
-Ok.
-Ok.
205
00:09:13,300 --> 00:09:14,500
Ok.
206
00:09:16,900 --> 00:09:18,166
Right this way.
207
00:09:20,500 --> 00:09:22,967
So were you there this morning
when the tree fell?
208
00:09:23,100 --> 00:09:26,266
No, I wasn't, but I heard
that as things go,
209
00:09:26,400 --> 00:09:28,934
it was lucky your dad swooped in
when he did.
210
00:09:29,066 --> 00:09:30,700
He hasn't given you
the play-by-play?
211
00:09:30,834 --> 00:09:32,600
I actually haven't spoken
to him yet.
212
00:09:33,667 --> 00:09:39,133
Oh. Well, the hotel's talking
about how brave he is.
213
00:09:39,266 --> 00:09:42,667
I bet he hates that.
My Dad, the hero.
214
00:09:42,800 --> 00:09:46,600
Hey, welcome home.
215
00:09:46,734 --> 00:09:48,834
Since when did the parade
have a cash prize?
216
00:09:48,967 --> 00:09:50,367
Has it been that long since
you've been here?
217
00:09:50,500 --> 00:09:51,867
Four years.
218
00:09:52,000 --> 00:09:54,367
Well, we've been doing it
for three years
219
00:09:54,500 --> 00:09:55,800
and the mayor thought
if she offered
220
00:09:55,934 --> 00:09:57,867
a cash prize it would attract
more tourists.
221
00:09:58,000 --> 00:09:59,066
Well, it seems to be working
222
00:09:59,200 --> 00:10:02,600
'cause the harbor has way more
boats than I remember.
223
00:10:02,734 --> 00:10:04,100
$25,000 grand, huh?
224
00:10:04,233 --> 00:10:05,433
Don't you start getting
any ideas?
225
00:10:05,567 --> 00:10:08,100
I don't even think your mom
could get the boat ready
in time,
226
00:10:08,233 --> 00:10:10,300
especially considering the shape
it's in.
227
00:10:10,433 --> 00:10:11,834
What did you say?
228
00:10:11,967 --> 00:10:12,734
Oh, no, don't get me wrong.
229
00:10:12,867 --> 00:10:14,200
If anybody could get
the boat ready...
230
00:10:14,333 --> 00:10:15,467
No, no, no, no, no.
231
00:10:15,600 --> 00:10:16,967
It would be your mom, 'cause
she was the absolute best...
232
00:10:17,100 --> 00:10:18,500
You said with the shape
it's in?
233
00:10:18,633 --> 00:10:19,667
Yeah.
234
00:10:19,800 --> 00:10:21,333
It's still down there?
235
00:10:21,467 --> 00:10:24,333
Of course. It's never
gone anywhere.
236
00:10:27,467 --> 00:10:29,100
Hannah, come on.
237
00:10:29,834 --> 00:10:31,500
Where are you going?
238
00:10:34,166 --> 00:10:39,166
Ok, well, we don't,
I just, uh. I don't...
239
00:10:39,300 --> 00:10:40,400
Ok.
240
00:10:42,934 --> 00:10:45,667
Not quite how you remember it,
is it?
241
00:10:45,800 --> 00:10:48,000
Not exactly.
242
00:10:48,133 --> 00:10:50,734
Are you sure this is
the right one?
243
00:10:57,166 --> 00:11:01,000
Why would your dad tell you
he sold it?
244
00:11:01,133 --> 00:11:03,266
That's a good question.
245
00:11:05,166 --> 00:11:13,166
♪
246
00:11:16,800 --> 00:11:18,867
Ok, you got it from here?
247
00:11:19,000 --> 00:11:21,233
Yep. What do you say?
248
00:11:21,367 --> 00:11:24,433
Thanks for the ride, Mr. Luke.
Merry Christmas.
249
00:11:24,567 --> 00:11:26,266
Very merry Christmas to you too,
Miss Hannah.
250
00:11:26,400 --> 00:11:28,433
And I'm sure I'll be seeing
both of you around town.
251
00:11:28,567 --> 00:11:30,834
Yeah. Thanks again.
252
00:11:30,967 --> 00:11:33,033
Welcome home.
253
00:11:33,166 --> 00:11:35,200
Ok, you ready?
Let's do this.
254
00:11:35,333 --> 00:11:36,967
[knocking]
255
00:11:39,567 --> 00:11:42,934
-Grandpa!
-Hello.
256
00:11:43,500 --> 00:11:45,467
Merry Christmas, Dad.
257
00:11:47,734 --> 00:11:49,400
Oh hi, kiddo.
258
00:11:55,800 --> 00:11:58,233
I'm just saying,
without a Christmas tree
259
00:11:58,367 --> 00:12:00,233
it's going to be very difficult
for Santa
260
00:12:00,367 --> 00:12:02,767
to know where to put presents
on the big night.
261
00:12:02,900 --> 00:12:05,767
Is that a risk you really
want to take?
262
00:12:05,900 --> 00:12:08,800
I guess I never considered
the consequences.
263
00:12:08,934 --> 00:12:09,734
Hey, Banana?
264
00:12:09,867 --> 00:12:11,400
Why don't you go explore
for a little bit?
265
00:12:11,533 --> 00:12:12,433
Good idea.
266
00:12:12,567 --> 00:12:14,734
I need to know what
we're dealing with here.
267
00:12:18,700 --> 00:12:20,800
So, I hear you're a local
celebrity now?
268
00:12:20,934 --> 00:12:24,066
Bunch of nonsense.
Right place, right time.
269
00:12:24,200 --> 00:12:26,066
Maybe.
270
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
How're you feeling?
271
00:12:27,533 --> 00:12:29,500
Oh this? Doc's being
over cautious.
272
00:12:29,633 --> 00:12:30,967
It's a little sore,
that's all.
273
00:12:31,100 --> 00:12:33,967
When Joyce called she said
you needed help.
274
00:12:34,100 --> 00:12:36,567
How are the repairs going
on the house?
275
00:12:38,300 --> 00:12:39,900
We haven't started yet,
276
00:12:40,033 --> 00:12:42,967
but the insurance money
should come through this week.
277
00:12:43,100 --> 00:12:44,133
Well...
278
00:12:45,700 --> 00:12:47,834
You're welcome to stay here
as long as you need.
279
00:12:47,967 --> 00:12:48,967
Thanks.
280
00:12:49,100 --> 00:12:53,200
But we'll only stay until
you're back on your feet.
281
00:12:53,333 --> 00:12:54,967
Gonna be a short visit then.
282
00:12:55,100 --> 00:12:57,367
All the same, I think we'll
stay through Christmas,
283
00:12:57,500 --> 00:12:58,667
just to make sure.
284
00:12:58,800 --> 00:12:59,834
Well, suit yourself,
285
00:12:59,967 --> 00:13:02,400
but you know I don't make
a big deal out of that here.
286
00:13:02,533 --> 00:13:04,066
I know that.
287
00:13:06,967 --> 00:13:10,200
So we stopped by the marina,
on the way here.
288
00:13:11,700 --> 00:13:13,367
You said you were selling
the boat.
289
00:13:13,500 --> 00:13:17,166
I was. I just never
got around to it.
290
00:13:17,300 --> 00:13:19,133
I wish I'd known that
you changed your mind.
291
00:13:19,266 --> 00:13:20,367
I didn't change my mind,
I just...
292
00:13:20,500 --> 00:13:22,300
Never got around to it.
293
00:13:22,433 --> 00:13:25,400
Joyce: Merry Christmas!
294
00:13:25,533 --> 00:13:26,567
Oh, boy.
295
00:13:28,000 --> 00:13:30,233
Here you help me with-
You take this.
296
00:13:30,367 --> 00:13:31,500
-Ok.
-Thank you.
297
00:13:31,633 --> 00:13:33,900
You're here! You're here!
298
00:13:34,033 --> 00:13:36,000
Oh, it is so good to see you.
299
00:13:36,133 --> 00:13:37,467
Oh, you too.
300
00:13:37,600 --> 00:13:39,867
I forget how much you
look like your mother.
301
00:13:40,000 --> 00:13:42,633
Big surprise, no tree
upstairs either.
302
00:13:42,767 --> 00:13:45,400
Honey, this is Joyce Benson.
303
00:13:45,533 --> 00:13:47,133
Hi, I'm Hannah.
304
00:13:47,266 --> 00:13:50,300
Yes, you are my dear.
Can I have a hug?
305
00:13:53,400 --> 00:13:55,934
You... you smell like cookies.
306
00:13:56,066 --> 00:13:57,800
[laughs]
307
00:13:57,934 --> 00:14:01,700
That is the best part of
a Ms. Benson hug.
308
00:14:01,834 --> 00:14:03,633
I wish Mary were here
to see this.
309
00:14:03,767 --> 00:14:06,433
The Darling family
back together again.
310
00:14:06,567 --> 00:14:10,900
Isn't this great, Dennis?
Oh, well... he's off.
311
00:14:11,033 --> 00:14:14,133
We can have a... cookie?
312
00:14:14,266 --> 00:14:15,633
Mmm.
313
00:14:19,200 --> 00:14:20,900
[laughing]
314
00:14:21,033 --> 00:14:22,633
Uh, Julie was asking about you
last night.
315
00:14:22,767 --> 00:14:24,400
Oh, really?
316
00:14:24,533 --> 00:14:25,867
Yeah, you know. She just
wanted to know
317
00:14:26,000 --> 00:14:27,467
if you had a date to
the winter ball yet.
318
00:14:27,600 --> 00:14:29,033
Your wife and I go through this
ever year.
319
00:14:29,166 --> 00:14:30,233
I know.
320
00:14:30,367 --> 00:14:32,934
I told her you weren't gonna go,
but she can't help it.
321
00:14:33,066 --> 00:14:34,700
She worries about you.
322
00:14:36,934 --> 00:14:38,066
Worries?
323
00:14:38,200 --> 00:14:40,233
What, that I'll get too much
peace and quiet in my life?
324
00:14:40,367 --> 00:14:42,033
Yeah, I worry about you too.
325
00:14:44,166 --> 00:14:45,367
Give me this.
326
00:14:45,500 --> 00:14:47,133
But I know the real reason why
you're not going to the ball.
327
00:14:47,266 --> 00:14:48,800
Oh boy, I can't wait
to hear this one.
328
00:14:48,934 --> 00:14:51,533
You're afraid.
329
00:14:51,667 --> 00:14:54,533
Afraid that I might show you up
on the dance floor.
330
00:14:55,667 --> 00:14:57,266
Wow. Wow.
331
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
You know I never knew
why Julie married you,
332
00:14:58,934 --> 00:15:01,166
but now I see it.
333
00:15:01,300 --> 00:15:04,166
Like a moth to a flame,
my friend. Woo!
334
00:15:04,300 --> 00:15:05,934
Hannah: What are you looking at?
335
00:15:07,500 --> 00:15:08,600
Wait, what's up?
336
00:15:08,734 --> 00:15:10,166
Hannah: You did?
337
00:15:12,266 --> 00:15:13,734
You see it?
338
00:15:16,100 --> 00:15:18,333
Huh. Liz Darling?
339
00:15:18,467 --> 00:15:19,200
Yeah.
340
00:15:19,333 --> 00:15:21,834
Hm. I heard she
got in yesterday.
341
00:15:21,967 --> 00:15:23,934
You mean your wife told you
she got in yesterday.
342
00:15:24,066 --> 00:15:25,800
Yeah, yeah, yeah.
343
00:15:25,934 --> 00:15:27,367
And?
344
00:15:27,500 --> 00:15:28,767
And what?
345
00:15:28,900 --> 00:15:30,166
Just gave her a ride
from the ferry.
346
00:15:30,300 --> 00:15:31,967
Oh, really? Huh.
347
00:15:32,100 --> 00:15:33,433
Hold this, I'll be right back.
348
00:15:33,567 --> 00:15:35,133
Liz: Not too far, Hannah!
349
00:15:35,266 --> 00:15:37,867
Liz! Hey.
350
00:15:38,000 --> 00:15:39,333
-Hi.
-Hi.
351
00:15:41,300 --> 00:15:45,100
So, have you settled back
in to small town living yet?
352
00:15:45,233 --> 00:15:46,367
Not quite.
353
00:15:46,500 --> 00:15:48,533
My dad seems to think that
he's the one taking care of us
354
00:15:48,667 --> 00:15:50,500
instead of the other
way around. So...
355
00:15:50,633 --> 00:15:51,800
Oh yeah.
356
00:15:51,934 --> 00:15:53,834
He's one tough cookie,
your old man.
357
00:15:53,967 --> 00:15:55,166
Yeah.
358
00:15:55,300 --> 00:15:56,667
All I wanted was to give Hannah
a good Christmas this year.
359
00:15:56,800 --> 00:15:59,433
And instead I brought
her to the house where
Christmas goes to die.
360
00:15:59,567 --> 00:16:00,734
Oh.
361
00:16:00,867 --> 00:16:02,900
I mean, just 'cause your dad
stopped celebrating Christmas
362
00:16:03,033 --> 00:16:05,734
doesn't mean the rest
of the town has.
363
00:16:05,867 --> 00:16:08,900
You two should come to the
Christmas market, tonight.
364
00:16:10,033 --> 00:16:11,333
Does your mom still set up
the stall?
365
00:16:11,467 --> 00:16:12,867
Yeah. Every year.
366
00:16:13,000 --> 00:16:14,333
Hey, Mom!
367
00:16:16,000 --> 00:16:17,934
Isn't this Grandpa's place?
368
00:16:19,800 --> 00:16:21,667
Dad's selling the house?
369
00:16:27,967 --> 00:16:28,967
Huh?
370
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
Of course, just stay in
the front yard, honey!
371
00:16:37,333 --> 00:16:38,033
Hannah: Ok, mom.
372
00:16:38,166 --> 00:16:39,166
Hey.
373
00:16:51,467 --> 00:16:53,967
First the boat, now this?
374
00:16:55,000 --> 00:16:57,934
Dad, why didn't you tell me
you were selling the house?
375
00:16:58,066 --> 00:16:59,800
I'm not.
376
00:16:59,934 --> 00:17:02,066
The bank is.
377
00:17:11,100 --> 00:17:12,800
[sighs]
378
00:17:18,166 --> 00:17:20,133
What are you doing?
379
00:17:20,266 --> 00:17:22,066
Homework.
380
00:17:22,200 --> 00:17:23,734
Over the holidays?
381
00:17:23,867 --> 00:17:25,633
Tell me about it.
382
00:17:32,533 --> 00:17:34,233
Do you want to take a break?
383
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Cool.
384
00:17:46,500 --> 00:17:47,700
Woah!
385
00:17:47,834 --> 00:17:49,367
That's a projector.
386
00:17:49,500 --> 00:17:52,734
I used that when I taught
geography at the high school.
387
00:17:52,867 --> 00:17:54,300
Now what do you teach?
388
00:17:54,433 --> 00:17:55,867
Nothing anymore.
389
00:17:56,000 --> 00:17:58,100
I stopped working to take care
of your grandma
390
00:17:58,233 --> 00:17:59,600
when she got sick.
391
00:17:59,734 --> 00:18:02,533
I never quite found
my way back.
392
00:18:02,667 --> 00:18:05,433
She was a teacher too,
for kids about your age.
393
00:18:05,567 --> 00:18:07,033
Was she good at it?
394
00:18:07,166 --> 00:18:08,333
Oh, the best.
395
00:18:08,467 --> 00:18:12,233
I bet she never would have given
me homework over Christmas.
396
00:18:12,367 --> 00:18:13,333
[chuckles]
No.
397
00:18:13,467 --> 00:18:15,433
You're right. She never
would have done that.
398
00:18:15,567 --> 00:18:16,600
[Hannah giggles]
399
00:18:17,867 --> 00:18:20,600
Do you know how
to play chess?
400
00:18:20,734 --> 00:18:22,133
Would you like to learn?
401
00:18:22,266 --> 00:18:23,300
Yes.
402
00:18:25,000 --> 00:18:26,300
Is this a puppy?
403
00:18:26,433 --> 00:18:29,200
Well, no, it's a knight.
404
00:18:29,333 --> 00:18:30,934
Looks, supposed to look
like a horse,
405
00:18:31,066 --> 00:18:32,100
kind of looks like a puppy.
406
00:18:32,233 --> 00:18:34,100
We'll call it a puppy,
if you want.
407
00:18:36,367 --> 00:18:37,300
Joyce?
408
00:18:37,433 --> 00:18:39,066
Hi, miss! I saw
this at the shop,
409
00:18:39,200 --> 00:18:41,066
just knew exactly
where it belonged.
410
00:18:41,200 --> 00:18:43,133
I sure hope he appreciates
the effort.
411
00:18:43,266 --> 00:18:46,700
Oh, he does.
In his own way.
412
00:18:46,834 --> 00:18:49,400
-We look out for each other.
-Mmm.
413
00:18:49,533 --> 00:18:52,367
I'm guessing you were
at the bank.
414
00:18:52,500 --> 00:18:53,667
How did you...
415
00:18:53,800 --> 00:18:56,533
I happened to see some of those
in the mail last week.
416
00:18:56,667 --> 00:18:58,367
What did they say?
417
00:18:59,400 --> 00:19:01,767
He has until the end of
the month to pay what he owes
418
00:19:01,900 --> 00:19:04,033
or they're going to move
to foreclosure.
419
00:19:04,166 --> 00:19:08,633
I can't come up with this
much money on such short notice.
420
00:19:08,767 --> 00:19:11,400
Well, we'll think of something.
421
00:19:18,667 --> 00:19:19,834
Your turn, Grandpa.
422
00:19:19,967 --> 00:19:23,700
Mmm. Ok.
423
00:19:23,834 --> 00:19:25,533
Here we go.
424
00:19:28,734 --> 00:19:30,600
Go here.
425
00:19:30,734 --> 00:19:33,633
Oh. Ok.
426
00:19:33,767 --> 00:19:36,333
Ok. All right.
427
00:19:36,467 --> 00:19:37,200
No!
428
00:19:37,333 --> 00:19:39,367
Yep. Gone.
429
00:19:43,567 --> 00:19:45,200
Yep, gone.
430
00:19:45,333 --> 00:19:47,133
I got your horse, Grandpa.
431
00:19:47,266 --> 00:19:50,266
So you did, so you did.
432
00:19:50,400 --> 00:19:51,700
Hey, you two.
433
00:19:51,834 --> 00:19:53,934
Mom, Grandpa's teaching
me how to play.
434
00:19:54,066 --> 00:19:57,767
She's got a dangerously
good head for the game.
435
00:19:57,900 --> 00:19:59,133
Well, I don't want to interrupt,
436
00:19:59,266 --> 00:20:00,433
but the Christmas
market's tonight.
437
00:20:00,567 --> 00:20:01,600
Do you want to go?
438
00:20:01,734 --> 00:20:03,633
Yes! Grandpa, are you coming?
439
00:20:03,767 --> 00:20:05,600
No. I don't mix with
all that nonsense.
440
00:20:05,734 --> 00:20:06,667
Oh.
441
00:20:06,800 --> 00:20:08,200
Can we play again tomorrow?
442
00:20:08,333 --> 00:20:10,266
Sure, pieces aren't
going anywhere.
443
00:20:10,400 --> 00:20:11,533
Good.
444
00:20:11,667 --> 00:20:12,500
Oh.
445
00:20:12,633 --> 00:20:13,266
[giggles]
446
00:20:13,400 --> 00:20:15,367
-Go get your coat on.
-Ok.
447
00:20:15,500 --> 00:20:17,567
We'll be back in a couple hours.
448
00:20:20,600 --> 00:20:26,433
♪
449
00:20:26,567 --> 00:20:28,400
... Merry Christmas.
450
00:20:29,300 --> 00:20:30,667
Woah! Look who it is!
451
00:20:30,800 --> 00:20:32,100
I like your apron.
452
00:20:32,233 --> 00:20:33,633
It definitely suits you.
453
00:20:33,767 --> 00:20:34,600
Thank you very much.
454
00:20:34,734 --> 00:20:35,333
-Yeah.
-Yeah.
455
00:20:35,467 --> 00:20:36,633
I like it. It's comfortable.
456
00:20:36,767 --> 00:20:38,500
Does this have too much
baby's breath?
457
00:20:38,633 --> 00:20:39,600
Hi Mrs. Fletcher.
458
00:20:39,734 --> 00:20:41,200
Luke: It does have too much
baby's breath.
459
00:20:41,333 --> 00:20:43,800
Hi.
460
00:20:43,934 --> 00:20:44,834
How are you?
461
00:20:44,967 --> 00:20:47,467
-It's so lovely to see you.
-Oh, you too.
462
00:20:47,600 --> 00:20:51,266
Hey, Mom, can we get one
of these for Grandpa?
463
00:20:51,400 --> 00:20:54,734
You know what, Hannah,
that is a great idea.
464
00:20:54,867 --> 00:20:57,066
Oh, no honey.
Family doesn't pay here.
465
00:20:57,200 --> 00:20:59,834
We'll put this aside and you'll
pick it up on your way out.
466
00:20:59,967 --> 00:21:02,767
Thanks. He's gonna love it.
467
00:21:02,900 --> 00:21:06,767
Well look, it's almost time
for the Christmas light up.
468
00:21:06,900 --> 00:21:10,600
Luke, why don't you escort these
lovely ladies
469
00:21:10,734 --> 00:21:12,100
to the hot cocoa stand
before it starts.
470
00:21:12,233 --> 00:21:14,033
All right, well you heard
the lady.
471
00:21:14,166 --> 00:21:15,166
Hot cocoa it is.
472
00:21:15,300 --> 00:21:16,667
-This way.
-Yay!
473
00:21:16,800 --> 00:21:18,600
Thank you. Bye Mrs. Fletcher.
474
00:21:21,633 --> 00:21:23,333
I'm gonna go find Mrs. Benson!
475
00:21:23,467 --> 00:21:25,233
Ok!
476
00:21:25,367 --> 00:21:26,900
So how bad is it?
477
00:21:27,033 --> 00:21:29,200
It's bad. But Dad
won't admit it.
478
00:21:29,333 --> 00:21:31,266
What are you gonna do?
479
00:21:31,400 --> 00:21:32,834
The only thing I can do.
480
00:21:32,967 --> 00:21:35,100
Use the insurance money
to pay off the house?
481
00:21:35,233 --> 00:21:38,066
And you and Hannah
keep living out of a hotel?
482
00:21:38,200 --> 00:21:39,900
I never mentioned the hotel
to you.
483
00:21:40,033 --> 00:21:43,100
Oh, Dennis and I play chess
every week, it came up.
484
00:21:43,233 --> 00:21:46,166
I'm sorry, are you, like,
friends with my dad?
485
00:21:46,300 --> 00:21:48,266
Because that is super weird.
486
00:21:48,400 --> 00:21:49,900
It's a little weird,
487
00:21:50,033 --> 00:21:53,233
but he was such close friends
with my dad, so, I don't know,
488
00:21:53,367 --> 00:21:55,834
I feel like I get to be
a part of it somehow.
489
00:21:55,967 --> 00:22:00,100
Ok. So it is both weird
and very sweet.
490
00:22:00,233 --> 00:22:01,433
About the house,
491
00:22:01,567 --> 00:22:05,233
you just let me know if there
is anything I can do to help.
492
00:22:05,367 --> 00:22:06,934
-Thank you.
-Sure.
493
00:22:07,066 --> 00:22:08,467
Julie: Luke! Liz!
494
00:22:08,600 --> 00:22:09,834
-Hey!
-Hey!
495
00:22:09,967 --> 00:22:11,834
Oh, my gosh!
496
00:22:11,967 --> 00:22:14,000
[laughing]
497
00:22:14,133 --> 00:22:15,100
Oh, my gosh!
498
00:22:15,233 --> 00:22:17,266
I saw the announcement.
The time has flown by.
499
00:22:17,400 --> 00:22:18,300
How far along are you?
500
00:22:18,433 --> 00:22:19,633
I'm seven months
501
00:22:19,767 --> 00:22:22,400
and I'm totally tired of the
whole bowl full of jelly thing.
502
00:22:22,533 --> 00:22:24,900
-You look amazing.
-Thank you.
503
00:22:25,033 --> 00:22:26,133
So, what have you guys
been up to?
504
00:22:26,266 --> 00:22:27,467
So much to catch up on, I bet.
505
00:22:27,600 --> 00:22:29,800
Yeah, you know, I guess.
506
00:22:29,934 --> 00:22:31,734
Hi, you lot.
507
00:22:31,867 --> 00:22:34,233
The tree lighting is gonna
start soon.
508
00:22:34,367 --> 00:22:35,367
Ok.
509
00:22:36,033 --> 00:22:38,567
Good evening,
ladies and gentlemen.
510
00:22:38,700 --> 00:22:41,066
I'm Mayor Rachel Shoemaker
and it is my honor
511
00:22:41,200 --> 00:22:45,633
to kick off this year's annual
Portside festival of lights!
512
00:22:45,767 --> 00:22:48,800
[cheering and applause]
513
00:22:48,934 --> 00:22:51,433
These contestants will battle
it out on Christmas Eve
514
00:22:51,567 --> 00:22:54,400
for the title of best
decorated deck
515
00:22:54,533 --> 00:23:00,033
and the grand prize
of $25,000!
516
00:23:00,166 --> 00:23:02,233
[cheering and applause]
517
00:23:02,367 --> 00:23:05,233
Contest entry closes tonight.
So this is it folks,
518
00:23:05,367 --> 00:23:09,133
your last chance to cast off
and show us what you can do.
519
00:23:09,266 --> 00:23:11,200
Any takers?
520
00:23:11,333 --> 00:23:14,867
Going once, going twice.
521
00:23:16,266 --> 00:23:17,400
Well, that looks like it, folks.
522
00:23:17,533 --> 00:23:18,767
Wait!
523
00:23:20,166 --> 00:23:21,667
What are you doing?
524
00:23:21,800 --> 00:23:24,367
Something I'll probably regret.
525
00:23:24,500 --> 00:23:28,000
Hi, I would like to sign up
for the parade, please.
526
00:23:28,133 --> 00:23:29,200
Yes!
527
00:23:29,333 --> 00:23:30,100
Ladies and gentlemen,
528
00:23:30,233 --> 00:23:33,000
this competition
just got interesting.
529
00:23:33,133 --> 00:23:35,400
And we can't wait to see
what Elizabeth comes up with.
530
00:23:35,533 --> 00:23:36,533
[cheering]
531
00:23:36,667 --> 00:23:38,700
I hope you know what
you've gotten yourself into.
532
00:23:38,834 --> 00:23:39,834
It's gonna be great.
533
00:23:39,967 --> 00:23:42,633
And now, the moment
you've all been waiting for.
534
00:23:42,767 --> 00:23:49,133
All: Ten, nine, eight,
seven, six, five,
535
00:23:49,266 --> 00:23:53,400
four, three, two, one!
536
00:23:53,533 --> 00:23:56,567
[cheering and applause]
537
00:23:56,700 --> 00:24:04,467
♪
538
00:24:04,600 --> 00:24:06,266
Grandpa, we're home!
539
00:24:06,400 --> 00:24:09,367
There were carolers and crafts
and we got hot chocolate
540
00:24:09,500 --> 00:24:11,400
and watched the Christmas
tree light up.
541
00:24:11,533 --> 00:24:14,066
Well, I'm, I'm glad you had fun.
542
00:24:14,200 --> 00:24:16,633
We got something
for you too, Grandpa.
543
00:24:16,767 --> 00:24:18,000
Oh.
544
00:24:20,200 --> 00:24:21,667
Well, that's very nice.
545
00:24:25,367 --> 00:24:27,467
Hey, honey, why don't you go
get your PJ's on
546
00:24:27,600 --> 00:24:29,633
and work on your Christmas list?
547
00:24:35,166 --> 00:24:38,734
My daughter was trying to share
something special with you.
548
00:24:38,867 --> 00:24:42,600
I don't, I don't know what
you're talking about.
549
00:24:42,734 --> 00:24:44,800
Yes, you do.
550
00:24:44,934 --> 00:24:49,133
Please don't take Christmas away
from her like you did for me.
551
00:24:49,266 --> 00:24:51,467
You were the one who stopped
coming for Christmas.
552
00:24:51,600 --> 00:24:54,667
And why do you think that was,
Dad?
553
00:24:54,800 --> 00:24:56,500
Look around this place.
554
00:24:56,633 --> 00:24:58,967
You took all Mom's decorations,
every good memory,
555
00:24:59,100 --> 00:25:00,633
and you shoved them
away somewhere.
556
00:25:00,767 --> 00:25:02,800
I don't want to talk about this.
557
00:25:02,934 --> 00:25:04,500
Of course, you don't.
558
00:25:07,967 --> 00:25:09,367
Before you hear it
from someone else,
559
00:25:09,500 --> 00:25:12,333
you should know that I signed up
for the parade.
560
00:25:16,934 --> 00:25:19,967
Absolutely not.
561
00:25:20,100 --> 00:25:22,500
-We will do all the work.
-No.
562
00:25:22,633 --> 00:25:26,467
-Dad, Mom would want us...
-No!
563
00:25:26,600 --> 00:25:29,100
I'm not asking permission, Dad.
564
00:25:39,000 --> 00:25:40,100
[sighs]
565
00:25:40,233 --> 00:25:46,633
Mom, if you are listening,
we are gonna need some help.
566
00:25:46,767 --> 00:25:48,667
[sighs]
567
00:25:58,567 --> 00:26:08,533
♪
568
00:26:13,500 --> 00:26:23,467
♪
569
00:26:28,467 --> 00:26:29,600
♪
570
00:26:37,900 --> 00:26:40,633
[crashing sounds]
571
00:26:40,767 --> 00:26:42,633
[Liz grunts]
572
00:26:47,767 --> 00:26:49,467
Good morning.
573
00:26:49,600 --> 00:26:51,266
I always knew you'd end up here
at some point
574
00:26:51,400 --> 00:26:52,700
but I didn't think it would be
this early.
575
00:26:52,834 --> 00:26:54,266
Or this noisy.
576
00:26:54,400 --> 00:26:56,633
-You live here?
-Sure do.
577
00:26:56,767 --> 00:26:58,834
I usually don't wake up
till 8:00AM.
578
00:26:58,967 --> 00:27:00,800
Noon on weekends.
579
00:27:00,934 --> 00:27:03,700
Too bad marina bylaws only
restricts noise until 7:00.
580
00:27:03,834 --> 00:27:05,433
[crashing]
581
00:27:14,500 --> 00:27:17,367
You know this is a long shot,
right?
582
00:27:17,500 --> 00:27:20,133
The competition is fierce
because of that prize money
583
00:27:20,266 --> 00:27:21,467
and the displays nowadays,
584
00:27:21,600 --> 00:27:24,867
some of them could even rival
some of your mom's best work.
585
00:27:25,000 --> 00:27:26,767
I'm gonna pretend like
you didn't say that.
586
00:27:26,900 --> 00:27:29,600
I know, I'm just trying
to manage expectations.
587
00:27:29,734 --> 00:27:32,467
You only have a week
until Christmas Eve.
588
00:27:32,600 --> 00:27:35,000
And this, this is a lot of work
for anyone and a kid.
589
00:27:35,133 --> 00:27:36,133
Hey!
590
00:27:36,266 --> 00:27:38,867
I mean, a highly intelligent,
extremely capable,
591
00:27:39,000 --> 00:27:40,166
super awesome kid.
592
00:27:40,300 --> 00:27:43,333
-Thank you.
-You're welcome.
593
00:27:43,467 --> 00:27:45,767
What is the worst
that could happen?
594
00:27:45,900 --> 00:27:49,033
So, we lose the parade and
I'm right back where we started
595
00:27:49,166 --> 00:27:52,633
and I'll just use the insurance
money like I planned.
596
00:27:52,767 --> 00:27:56,000
All right. Good luck.
597
00:27:56,133 --> 00:27:59,433
We're good.
We don't need luck.
598
00:27:59,567 --> 00:28:01,000
You sure?
599
00:28:01,300 --> 00:28:04,033
[struggling grunts]
600
00:28:04,166 --> 00:28:05,767
Can you help me, please?
601
00:28:05,900 --> 00:28:07,500
[laughing]
602
00:28:07,633 --> 00:28:10,266
Liz: You're a fantastic helper.
603
00:28:14,667 --> 00:28:15,967
Oh!
604
00:28:19,367 --> 00:28:20,800
[knocking]
605
00:28:24,300 --> 00:28:25,100
What's going on now?
606
00:28:25,233 --> 00:28:26,767
I want to show you something.
607
00:28:30,233 --> 00:28:31,433
You do these last night?
608
00:28:31,567 --> 00:28:32,734
Yeah.
609
00:28:32,867 --> 00:28:34,400
I couldn't sleep.
610
00:28:34,533 --> 00:28:36,233
Um, what do you think?
611
00:28:38,367 --> 00:28:40,734
It's very impressive.
612
00:28:40,867 --> 00:28:43,433
You're gonna need to build
framing for all of this.
613
00:28:43,567 --> 00:28:45,900
And you'll definitely need
reinforcement for that,
614
00:28:46,033 --> 00:28:47,900
besides the sheer number
of lights.
615
00:28:48,033 --> 00:28:49,233
It's cool.
616
00:28:49,367 --> 00:28:51,734
I just don't think the two of
you will be able to pull it off.
617
00:28:51,867 --> 00:28:53,433
I agree.
618
00:28:53,567 --> 00:28:55,033
The two of us can't.
619
00:28:56,433 --> 00:28:57,400
No, no.
620
00:28:57,533 --> 00:28:59,900
No, no, no, no, no, no, no.
Find someone else.
621
00:29:00,033 --> 00:29:01,266
Come on.
622
00:29:01,400 --> 00:29:03,834
Do you remember how much fun we
used to have doing the parade?
623
00:29:03,967 --> 00:29:05,000
I'm too busy.
624
00:29:05,133 --> 00:29:06,633
I've got work and this
is the busiest time of year
625
00:29:06,767 --> 00:29:08,567
for Mom at the shop,
I just can't.
626
00:29:08,700 --> 00:29:10,734
Luke, it'll be just like
when we were kids.
627
00:29:10,867 --> 00:29:12,333
When we were kids
we weren't responsible
628
00:29:12,467 --> 00:29:14,266
for an entire parade float.
629
00:29:14,400 --> 00:29:19,300
Fine, if you won't do it for me,
then do it for my dad.
630
00:29:19,433 --> 00:29:21,800
I don't even really like
your dad that much.
631
00:29:21,934 --> 00:29:27,467
And if you won't do it for him,
then do it for her.
632
00:29:27,600 --> 00:29:29,166
Pretty please, Mr. Luke.
633
00:29:29,300 --> 00:29:33,500
Won't you make a little girl's
Christmas wish come true?
634
00:29:33,633 --> 00:29:38,300
Oh, wow, that is low.
That's really low.
635
00:29:42,900 --> 00:29:45,967
Should we just wait for you
out here?
636
00:30:00,233 --> 00:30:03,233
♪
637
00:30:05,266 --> 00:30:06,333
Here's the plan.
638
00:30:06,467 --> 00:30:07,567
Once we're finished
cleaning out
639
00:30:07,700 --> 00:30:08,934
the rest of this junk
off the deck,
640
00:30:09,066 --> 00:30:10,900
you can start framing the
presents at the bottom
of the mast
641
00:30:11,033 --> 00:30:13,133
and Hannah and I will run
support lines in the rigging.
642
00:30:13,266 --> 00:30:15,734
Once that's done, you can start
framing Santa's sleigh
643
00:30:15,867 --> 00:30:17,633
and we'll do the wire frames
for the reindeer.
644
00:30:17,767 --> 00:30:19,000
First of all, this is a parade
of lights,
645
00:30:19,133 --> 00:30:20,266
not a carpentry contest.
646
00:30:20,400 --> 00:30:21,633
There's no sense framing boxes
647
00:30:21,767 --> 00:30:23,100
if we don't have lights
to hang on them.
648
00:30:23,233 --> 00:30:25,867
And second of all, nope.
649
00:30:27,066 --> 00:30:27,934
Where are you going?
650
00:30:28,066 --> 00:30:30,667
Unlike when we were kids,
I've got a job.
651
00:30:32,734 --> 00:30:34,233
You'll come around,
Luke Fletcher.
652
00:30:34,367 --> 00:30:35,600
It's only a matter of time
653
00:30:35,734 --> 00:30:37,300
before you get on board
with my plan.
654
00:30:37,433 --> 00:30:39,233
You know I hate nautical puns.
655
00:30:39,367 --> 00:30:41,166
You "shore" about that?
656
00:30:41,300 --> 00:30:42,300
Argh!
657
00:30:42,433 --> 00:30:45,400
Ok, ok, ok, but you see
the possibility, right?
658
00:30:45,533 --> 00:30:48,133
All I see is an old boat
that needs a lot of work.
659
00:30:48,266 --> 00:30:49,500
[sighs]
660
00:30:52,734 --> 00:30:54,133
Men.
661
00:31:02,700 --> 00:31:05,333
You stick that there and...
662
00:31:05,467 --> 00:31:06,767
Mmmmm...
663
00:31:15,133 --> 00:31:16,500
Did you have a fun day?
664
00:31:16,633 --> 00:31:19,900
I got stuck in a net.
That was kind of cool.
665
00:31:20,033 --> 00:31:23,200
Wait a minute, is,
is that dinner?
666
00:31:23,333 --> 00:31:25,333
Yes.
667
00:31:25,467 --> 00:31:28,367
Ok. That does it.
I'm cooking tomorrow.
668
00:31:28,500 --> 00:31:31,200
I'm making my world-famous
spaghetti and meatballs.
669
00:31:31,333 --> 00:31:32,100
Seriously?
670
00:31:32,233 --> 00:31:34,233
This is not how families
eat dinner.
671
00:31:34,367 --> 00:31:35,533
Ok.
672
00:31:35,667 --> 00:31:37,233
If you say so.
673
00:31:40,433 --> 00:31:41,367
Hey, that's my roof!
674
00:31:41,500 --> 00:31:42,600
Mm.
675
00:31:43,934 --> 00:31:45,266
Uh-uh.
676
00:31:49,867 --> 00:31:52,700
[laughing]
677
00:31:57,934 --> 00:31:59,500
Yeah, I'll send Marcus
over to check it out
678
00:31:59,633 --> 00:32:01,633
once we're done with
the Keller house.
679
00:32:01,767 --> 00:32:02,800
Ok.
680
00:32:02,934 --> 00:32:04,367
Bye.
681
00:32:05,533 --> 00:32:06,166
Dang.
682
00:32:06,300 --> 00:32:07,767
You've been holding out on me.
683
00:32:07,900 --> 00:32:10,834
My sources tell me you've got
a new job offer.
684
00:32:10,967 --> 00:32:13,567
How does Julie know everything
that happens in this town?
685
00:32:13,700 --> 00:32:14,433
A little scary.
686
00:32:14,567 --> 00:32:15,700
It's terrifying.
687
00:32:15,834 --> 00:32:17,333
How come you're at work with me
when you should be down
688
00:32:17,467 --> 00:32:19,233
at the docks with the girl
who got away?
689
00:32:19,367 --> 00:32:20,633
I mean, I know I'm pretty
and all, but...
690
00:32:20,767 --> 00:32:21,867
She didn't get away, Marcus.
691
00:32:22,000 --> 00:32:24,066
Liz and I were best friends
and we just drifted apart.
692
00:32:24,200 --> 00:32:25,333
Which never made sense.
693
00:32:25,467 --> 00:32:28,100
You guys were joined at the hip,
going to college together.
694
00:32:28,233 --> 00:32:30,066
Sure, but I had to leave
after that first semester.
695
00:32:30,200 --> 00:32:30,967
For good reason.
696
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
But her family's here,
she visits.
697
00:32:33,233 --> 00:32:35,333
Right. All the time,
with her boyfriend,
698
00:32:35,467 --> 00:32:37,400
who later became her husband.
699
00:32:37,533 --> 00:32:38,834
That's gotta hurt.
700
00:32:41,967 --> 00:32:43,367
Here's your nuts.
701
00:32:44,767 --> 00:32:46,567
Merry Christmas.
702
00:32:47,967 --> 00:32:50,767
So that's it, huh?
Just missed your chance.
703
00:32:50,900 --> 00:32:52,266
What do you want me to say,
Marcus?
704
00:32:52,400 --> 00:32:54,467
It wasn't meant to be.
705
00:32:54,600 --> 00:32:57,300
Well, I hope the next time
opportunity comes knocking
706
00:32:57,433 --> 00:32:59,667
you'll be ready
to answer that door.
707
00:32:59,800 --> 00:33:01,500
You're being extra
weird today.
708
00:33:01,633 --> 00:33:03,066
Knock, knock.
709
00:33:03,834 --> 00:33:05,333
-Oh, hey!
-Hi.
710
00:33:05,467 --> 00:33:08,467
Wow. Santa and her reindeer
are moving really fast today.
711
00:33:08,600 --> 00:33:10,166
Yeah, well six days
until Christmas.
712
00:33:10,300 --> 00:33:11,734
The lights are ordered
and on their way,
713
00:33:11,867 --> 00:33:13,967
but we still have a lot
of work to do, so.
714
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
-Hi, Marcus.
-Liz.
715
00:33:16,867 --> 00:33:19,633
I don't want to interrupt
your really busy day,
716
00:33:19,767 --> 00:33:21,500
but we're gonna go clean out
the boat.
717
00:33:21,633 --> 00:33:23,533
Uh, it sounds like you could
use a hand.
718
00:33:23,667 --> 00:33:25,333
Listen Luke, the guys and I
can take care of things,
719
00:33:25,467 --> 00:33:26,967
why don't you take the rest
of the day off?
720
00:33:27,100 --> 00:33:28,233
-I can't.
-I think you can.
721
00:33:28,367 --> 00:33:30,066
-Nah, I can't.
-Oh, I insist.
722
00:33:30,200 --> 00:33:32,000
You realize I'm your boss,
right?
723
00:33:32,133 --> 00:33:33,400
-Feels more like partners.
-Mmm.
724
00:33:33,533 --> 00:33:37,000
Besides, 'tis the season
of giving, remember?
725
00:33:37,133 --> 00:33:39,066
Good to see you, Liz.
Good luck in the parade.
726
00:33:44,200 --> 00:33:45,700
Ok.
727
00:33:50,166 --> 00:33:53,667
[applause]
728
00:33:54,767 --> 00:33:57,467
They sure know how to make a big
deal out of nothing, don't they?
729
00:33:57,600 --> 00:34:00,300
That's because they've never
seen a real-life hero before.
730
00:34:00,433 --> 00:34:03,934
Hey, I'm still mad at you
for telling Liz I needed help.
731
00:34:04,066 --> 00:34:05,367
I know.
732
00:34:05,500 --> 00:34:07,333
It was quite terrible of me.
733
00:34:10,033 --> 00:34:11,033
You having the usual?
734
00:34:11,166 --> 00:34:15,233
No, not today,
I'm making dinner.
735
00:34:15,367 --> 00:34:16,800
You're making dinner?
736
00:34:16,934 --> 00:34:17,967
Yeah.
737
00:34:19,367 --> 00:34:21,800
And I need something
for dessert.
738
00:34:21,934 --> 00:34:24,100
I just sold my
last Christmas cake,
739
00:34:24,233 --> 00:34:26,066
but, I'll tell you what.
740
00:34:26,200 --> 00:34:27,033
I will whip up a fresh one
741
00:34:27,166 --> 00:34:31,100
and drop it off on my way
home after work.
742
00:34:31,233 --> 00:34:33,467
That's very kind.
743
00:34:33,600 --> 00:34:37,066
You'll stay for dinner then?
744
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
That would be lovely.
745
00:34:39,333 --> 00:34:40,867
Good.
746
00:34:45,567 --> 00:34:49,266
♪
747
00:34:49,400 --> 00:34:54,467
All sorts of stuff in here,
books and clothes.
748
00:34:54,600 --> 00:34:55,633
Perfume.
749
00:34:55,767 --> 00:34:57,166
Oh, look at this.
750
00:34:57,300 --> 00:35:01,367
Christmas, 1991.
751
00:35:01,500 --> 00:35:04,333
It's like he stored her entire
life down here.
752
00:35:04,467 --> 00:35:08,500
Oh, wow.
Hey, look at this.
753
00:35:15,600 --> 00:35:19,967
She wanted to capture
every family moment.
754
00:35:20,100 --> 00:35:21,500
I remember, this was
the year
755
00:35:21,633 --> 00:35:23,734
Dennis let me drive the boat
by myself.
756
00:35:30,400 --> 00:35:32,600
You ok?
757
00:35:32,734 --> 00:35:40,500
Yeah. I just wish she was here.
She was so good at this.
758
00:35:40,633 --> 00:35:45,000
Well, that just means
you learned from the best.
759
00:35:45,133 --> 00:35:49,867
She had this way of making
people feel something
760
00:35:50,000 --> 00:35:52,333
when the boat lit up.
761
00:35:52,467 --> 00:35:57,767
Nostalgia, joy, excitement.
762
00:35:57,900 --> 00:36:00,166
A design like that takes weeks
to come up with.
763
00:36:00,300 --> 00:36:03,166
Not one night.
764
00:36:03,300 --> 00:36:06,900
-Can I tell you something?
-What?
765
00:36:07,033 --> 00:36:09,567
I think you're being too hard
on yourself.
766
00:36:10,700 --> 00:36:12,433
Look what I found!
767
00:36:12,567 --> 00:36:13,600
Oh!
768
00:36:13,734 --> 00:36:15,533
That was Grandma's camera!
769
00:36:15,667 --> 00:36:16,934
-Can I see?
-Yeah.
770
00:36:17,066 --> 00:36:18,600
-Oh, you know what,
-Come on in here.
771
00:36:18,734 --> 00:36:20,567
I think there's still
some film in here.
772
00:36:20,700 --> 00:36:21,400
Here we go.
773
00:36:21,533 --> 00:36:22,300
What are you doing?
774
00:36:22,433 --> 00:36:23,867
You know what I'm doing.
Here we go.
775
00:36:24,000 --> 00:36:24,767
Yes.
776
00:36:24,900 --> 00:36:26,066
Smile.
777
00:36:26,200 --> 00:36:27,533
Smile!
778
00:36:27,667 --> 00:36:29,166
There it is.
779
00:36:29,300 --> 00:36:30,667
Ok. Big smile.
780
00:36:30,800 --> 00:36:31,734
Show those teeth.
781
00:36:31,867 --> 00:36:34,200
Big... Yay!
782
00:36:34,333 --> 00:36:37,533
One more. Silly face.
Goofy face.
783
00:36:37,667 --> 00:36:39,700
That's the one.
That's the one.
784
00:36:39,834 --> 00:36:40,867
Ok. My turn.
785
00:36:41,000 --> 00:36:43,500
[Liz laughing]
786
00:36:43,633 --> 00:36:47,066
Ready? This is the original
selfie.
787
00:36:47,200 --> 00:36:48,233
Ready?
788
00:36:50,166 --> 00:36:52,900
Got it. Perfect.
789
00:36:53,100 --> 00:36:54,500
And you know what?
790
00:36:54,633 --> 00:36:56,834
I think that's the end
of the roll.
791
00:36:59,233 --> 00:37:01,266
Hey, do you...
792
00:37:01,400 --> 00:37:03,734
do you maybe want to come
to dinner tonight?
793
00:37:03,867 --> 00:37:04,800
Dinner?
794
00:37:04,934 --> 00:37:06,934
Dad's cooking and it's
the least we could do
795
00:37:07,066 --> 00:37:09,500
to thank you for your
free labor.
796
00:37:09,633 --> 00:37:14,333
Hm. It sounds like a good idea,
but hang on,
797
00:37:14,467 --> 00:37:16,100
I'm not being paid?
798
00:37:16,233 --> 00:37:17,300
[laughing]
799
00:37:17,433 --> 00:37:19,767
Oh, what? Oh really?
800
00:37:19,900 --> 00:37:21,667
That was a bullseye!
801
00:37:23,867 --> 00:37:25,233
Here, trade me.
802
00:37:25,367 --> 00:37:26,100
Thanks.
803
00:37:26,233 --> 00:37:27,633
You know, you really didn't
have to.
804
00:37:27,767 --> 00:37:28,934
I know, I did.
805
00:37:29,066 --> 00:37:30,734
Dennis would never forgive me
for showing up empty-handed.
806
00:37:32,367 --> 00:37:34,166
-Wow!
-Oh?
807
00:37:34,767 --> 00:37:36,200
Mom!
808
00:37:38,066 --> 00:37:39,066
Awesome!
809
00:37:41,033 --> 00:37:42,834
You hung your wreath
on the door!
810
00:37:42,967 --> 00:37:44,100
Of course.
811
00:37:44,233 --> 00:37:46,300
I want all my neighbors to see
what a special little girl
812
00:37:46,433 --> 00:37:48,000
my granddaughter is.
813
00:37:48,133 --> 00:37:49,166
[laughs]
814
00:37:53,166 --> 00:37:54,700
Dennis: Well, I'll be.
815
00:37:59,633 --> 00:38:01,633
Dennis: Now it feels like
Christmas.
816
00:38:09,367 --> 00:38:12,333
You two ran wild on those docks.
817
00:38:12,467 --> 00:38:14,200
A real pair of pirates
you were.
818
00:38:14,333 --> 00:38:15,266
Arr!
819
00:38:15,400 --> 00:38:17,266
I had to apologize to every boat
owner in town
820
00:38:17,400 --> 00:38:19,367
by the time you were
12 years old.
821
00:38:19,500 --> 00:38:21,934
That is not true.
We were not that bad.
822
00:38:22,066 --> 00:38:23,834
Stop giving my daughter ideas.
823
00:38:23,967 --> 00:38:27,433
I was a perfect angel. I never
got into any trouble.
824
00:38:27,567 --> 00:38:30,266
I remember one Christmas
in particular
825
00:38:30,400 --> 00:38:31,834
when your mother was mad
826
00:38:31,967 --> 00:38:34,567
because I wouldn't let her
stay up to meet Santa.
827
00:38:34,700 --> 00:38:38,233
So she came up with a brilliant
idea to stow away on my-
828
00:38:38,367 --> 00:38:39,734
Do you know what that is,
to stow away?
829
00:38:39,867 --> 00:38:42,500
Hide out on Martin
Therwood's boat,
830
00:38:42,633 --> 00:38:43,767
right before he and his wife
831
00:38:43,900 --> 00:38:45,500
left on a two-month trip
to Canada.
832
00:38:45,633 --> 00:38:46,667
I remember that year.
833
00:38:46,800 --> 00:38:48,734
Operation escape
to the North Pole.
834
00:38:48,867 --> 00:38:49,700
[laughing]
835
00:38:49,834 --> 00:38:51,667
And as usual, she wrangled
this one in.
836
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
Oh, which was a terrible idea
837
00:38:52,934 --> 00:38:54,900
because I would be Santa's
right-hand elf right now
838
00:38:55,033 --> 00:38:55,900
if he hadn't blown our cover.
839
00:38:56,033 --> 00:38:58,233
I told her I was scared
of polar bears.
840
00:38:58,367 --> 00:38:59,800
I warned you.
You knew.
841
00:38:59,934 --> 00:39:01,500
Your mother had to warn every
boat owner in town
842
00:39:01,633 --> 00:39:03,800
to double check their cargo
before they left.
843
00:39:03,934 --> 00:39:05,233
Good idea.
That was smart.
844
00:39:05,367 --> 00:39:06,934
And don't you even think
about it.
845
00:39:07,066 --> 00:39:08,000
[laughing]
846
00:39:08,133 --> 00:39:10,934
No, do not. It's not worth it.
It's lovely here.
847
00:39:11,066 --> 00:39:13,967
You are not getting out of my
sight until you're in college.
848
00:39:14,100 --> 00:39:15,633
I had big dreams.
Big travel plans.
849
00:39:15,767 --> 00:39:18,000
I wanted to go places.
850
00:39:18,133 --> 00:39:21,800
-And drag me along with you.
-Always, always drag you along.
851
00:39:23,533 --> 00:39:24,533
Mmm.
852
00:39:27,133 --> 00:39:29,367
[laughing]
853
00:39:33,300 --> 00:39:34,500
Oh.
854
00:39:35,433 --> 00:39:40,100
So, I have a very,
very important question.
855
00:39:40,233 --> 00:39:41,800
Uh-oh.
856
00:39:41,934 --> 00:39:44,367
-Ah, move the forks!
-Got it.
857
00:39:45,367 --> 00:39:47,834
-Why do you live on a boat?
-Oh, here we go.
858
00:39:47,967 --> 00:39:50,433
Why does everyone have
a problem with the boat?
859
00:39:50,567 --> 00:39:54,333
I don't have a problem with it,
I don't. I just...
860
00:39:54,467 --> 00:39:58,500
I find it odd that someone
who builds houses
861
00:39:58,633 --> 00:40:01,500
would then choose
not to live in one.
862
00:40:01,633 --> 00:40:03,400
[laughs]
863
00:40:03,533 --> 00:40:05,467
Uh, no one has ever put it
to me that way before.
864
00:40:05,600 --> 00:40:07,066
You're welcome.
865
00:40:07,200 --> 00:40:10,633
But, so far, doesn't seem to be
affecting business.
866
00:40:10,767 --> 00:40:13,300
Ok, ok. Fair enough.
867
00:40:13,433 --> 00:40:15,166
I don't know, to be honest.
868
00:40:15,300 --> 00:40:17,300
I always felt more comfortable
on the water.
869
00:40:17,433 --> 00:40:19,333
And Dad was the same way.
870
00:40:19,467 --> 00:40:22,233
I guess his career choice made
a little more sense than mine.
871
00:40:27,900 --> 00:40:29,500
He was a great man.
872
00:40:33,400 --> 00:40:36,900
I'm sorry that I wasn't around
more after he died.
873
00:40:37,033 --> 00:40:39,166
Don't be.
874
00:40:39,300 --> 00:40:41,166
I'm the one who decided
not to go back to college
875
00:40:41,300 --> 00:40:42,633
after the funeral.
876
00:40:42,767 --> 00:40:46,300
I always felt like you,
you were a little mad at me,
877
00:40:46,433 --> 00:40:49,100
because I went back and,
and you stayed here.
878
00:40:49,233 --> 00:40:50,233
What?
879
00:40:50,367 --> 00:40:53,166
What are you talking about?
Why would I be mad?
880
00:40:53,300 --> 00:40:54,700
You had to go back.
881
00:40:54,834 --> 00:40:57,467
Yeah, I know, but whenever
I would come home after that
882
00:40:57,600 --> 00:40:59,133
it always just felt like
you were avoiding me
883
00:40:59,266 --> 00:41:02,367
and it's the only reason
that I could think of.
884
00:41:02,500 --> 00:41:05,800
What? No, that's not...
885
00:41:05,934 --> 00:41:07,567
No, it wasn't...
886
00:41:09,633 --> 00:41:12,000
Things were just different.
887
00:41:12,133 --> 00:41:16,200
I had to work and to take care
of Mom.
888
00:41:16,333 --> 00:41:21,300
And you... had Kevin.
889
00:41:24,433 --> 00:41:26,266
Hannah: Mom, come look!
890
00:41:33,767 --> 00:41:35,834
Do you think we can use this
on the boat?
891
00:41:35,967 --> 00:41:37,467
[laughing]
Liz: Absolutely.
892
00:41:37,600 --> 00:41:40,300
I think it would look great
back by the wheel.
893
00:41:44,000 --> 00:41:46,667
And there's still lots more
to go through.
894
00:41:46,800 --> 00:41:48,300
Well, I hope you take a break
from the competition
895
00:41:48,433 --> 00:41:50,734
to go to winter ball this year.
896
00:41:50,867 --> 00:41:55,367
Hold up, winter ball? You mean
like in a fairy tale?
897
00:41:55,500 --> 00:41:57,734
We didn't bring any
of my dresses!
898
00:41:57,867 --> 00:41:59,433
This little town likes
big names.
899
00:41:59,567 --> 00:42:01,033
It's not that fancy.
900
00:42:01,166 --> 00:42:02,734
Excuse me?
901
00:42:02,867 --> 00:42:06,033
There's dancing, there's food,
a real live band.
902
00:42:06,166 --> 00:42:09,567
If that doesn't sound like a
ball then I don't know what is.
903
00:42:09,700 --> 00:42:12,133
I've never been to
a ball before.
904
00:42:12,266 --> 00:42:13,734
Well, we'll just have to find
a gallant prince
905
00:42:13,867 --> 00:42:15,734
to take you and your mom.
906
00:42:15,867 --> 00:42:18,433
I wonder where we'll find
one of those.
907
00:42:19,567 --> 00:42:22,633
Luke, will you take us
to the ball?
908
00:42:22,767 --> 00:42:25,133
Oh, that's really not my scene.
909
00:42:26,433 --> 00:42:27,200
Oh.
910
00:42:29,867 --> 00:42:31,967
Seriously, you're
still boycotting it?
911
00:42:32,100 --> 00:42:34,266
I convinced him to go
once in high school,
912
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
and apparently
he's never been back.
913
00:42:36,533 --> 00:42:42,767
Well, I am no gallant prince,
do, do, do.
914
00:42:42,900 --> 00:42:44,467
[English accent]
I'm just a guy
with two left feet.
915
00:42:44,600 --> 00:42:45,767
[giggles]
916
00:42:45,900 --> 00:42:47,100
[gasps]
917
00:42:49,166 --> 00:42:51,233
Look at this guy!
918
00:42:51,367 --> 00:42:54,200
Didn't we make these with Mom
in third grade?
919
00:42:54,333 --> 00:42:56,200
I still have mine.
920
00:43:00,800 --> 00:43:01,834
[gasps]
921
00:43:03,100 --> 00:43:06,000
Wow. It's so beautiful.
922
00:43:06,133 --> 00:43:08,767
This was Grandma's favorite.
923
00:43:08,900 --> 00:43:12,333
She let me put it on top
of the tree every year.
924
00:43:30,133 --> 00:43:31,066
[giggles]
925
00:43:31,200 --> 00:43:36,600
What else do we have in here?
What is this?
926
00:43:42,433 --> 00:43:45,934
Dad? You ok?
927
00:43:46,066 --> 00:43:47,500
I'm fine.
928
00:43:52,400 --> 00:43:56,667
Your mom and I always planned on
taking a trip when we retired.
929
00:43:56,800 --> 00:43:58,100
There's a cluster
of small islands
930
00:43:58,233 --> 00:44:01,333
off the coast of South America.
931
00:44:01,467 --> 00:44:06,100
The Galapagos trip.
You guys talked about it a lot.
932
00:44:06,233 --> 00:44:09,166
I never meant to lie to you
about the boat.
933
00:44:09,300 --> 00:44:13,066
I wanted to get rid of it.
It hurt to look at the thing.
934
00:44:13,200 --> 00:44:14,700
It's just that every time
someone made an offer
935
00:44:14,834 --> 00:44:21,100
all I could think about was
about how we were never
gonna take that trip.
936
00:44:21,233 --> 00:44:23,500
Why didn't you ask me
to come home
937
00:44:23,633 --> 00:44:25,834
and help you with the house?
938
00:44:25,967 --> 00:44:29,567
I didn't think you ever wanted
to come back here.
939
00:44:29,700 --> 00:44:33,433
Well, part of me didn't.
Can you blame me?
940
00:44:33,567 --> 00:44:35,900
You don't understand.
941
00:44:36,033 --> 00:44:38,400
That first year when I lost
your mom was...
942
00:44:38,533 --> 00:44:43,100
You know what,
I do understand.
943
00:44:43,233 --> 00:44:45,567
But you decided how we were
supposed to grieve for her
944
00:44:45,700 --> 00:44:49,333
and I didn't get a say in that.
945
00:44:49,467 --> 00:44:54,300
But you're still my Dad,
and this is still my home.
946
00:45:01,767 --> 00:45:06,233
I didn't realize how bad things
had gotten until recently,
947
00:45:06,367 --> 00:45:08,166
with the bank.
948
00:45:08,300 --> 00:45:11,200
Mary always took care
of that kind of stuff.
949
00:45:14,467 --> 00:45:16,934
I guess it's fair to say
that now,
950
00:45:17,066 --> 00:45:19,900
when I lost her I let
a few things slip.
951
00:45:32,100 --> 00:45:34,367
Better go say goodbye
to our guests.
952
00:45:37,800 --> 00:45:39,033
Dad?
953
00:45:41,367 --> 00:45:43,133
I miss her too.
954
00:45:45,200 --> 00:45:47,000
Every day.
955
00:46:00,967 --> 00:46:03,633
♪
956
00:46:54,700 --> 00:46:56,934
[grunts]
Oh, come on! Just...
957
00:46:58,600 --> 00:46:59,967
Urgh!!!
958
00:47:01,000 --> 00:47:05,367
Why won't you just... turn!
959
00:47:05,500 --> 00:47:07,467
[grunts]
960
00:47:07,600 --> 00:47:09,266
Ahhhh!!!!!
961
00:47:09,867 --> 00:47:11,100
Are you ok?
962
00:47:12,233 --> 00:47:14,133
-Hi.
-Hi.
963
00:47:14,266 --> 00:47:15,533
Good morning.
964
00:47:15,667 --> 00:47:17,934
Are you having a little trouble?
965
00:47:18,066 --> 00:47:20,300
Nope.
966
00:47:20,433 --> 00:47:22,367
You know, we don't need
the main sail for the parade.
967
00:47:22,500 --> 00:47:24,633
We can just troll along
on the engine.
968
00:47:24,767 --> 00:47:27,300
I'm aware, but we need something
that will really impress
969
00:47:27,433 --> 00:47:31,734
the judges and this thing
is broken!
970
00:47:31,867 --> 00:47:34,233
Do you mind if I...
May I?
971
00:47:34,367 --> 00:47:35,700
Please.
972
00:47:37,567 --> 00:47:40,100
Yeah, sometimes they can get
a little...
973
00:47:41,066 --> 00:47:42,433
You just gotta...
974
00:47:44,734 --> 00:47:46,100
Well, here you go.
975
00:47:48,700 --> 00:47:49,867
You just have to...
976
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
What did you do?
977
00:47:52,500 --> 00:47:54,000
Magic touch.
978
00:47:56,433 --> 00:48:00,367
Well, your magic touch
might have just saved us.
979
00:48:03,166 --> 00:48:05,200
Oh, Liz?
980
00:48:05,333 --> 00:48:08,033
We're gonna blow those judges
right out of the water.
981
00:48:08,166 --> 00:48:11,266
Uh, Liz? You might want
to check this out.
982
00:48:17,967 --> 00:48:19,000
Ah.
983
00:48:25,767 --> 00:48:27,233
choc-hocolate.is your
984
00:48:27,367 --> 00:48:29,667
-Thank you.
-You're welcome.
985
00:48:29,800 --> 00:48:32,133
Ahoy, neighbor.
986
00:48:32,266 --> 00:48:33,867
-Here.
-Thank you.
987
00:48:34,000 --> 00:48:35,967
Hey, I think it was
a really good idea
988
00:48:36,100 --> 00:48:38,567
and this design is still
great without it.
989
00:48:38,700 --> 00:48:40,567
It's too simple.
990
00:48:40,700 --> 00:48:43,900
It's got no heart,
no pizzazz, no...
991
00:48:44,033 --> 00:48:46,467
Hey, the Liz I grew up with
992
00:48:46,600 --> 00:48:50,900
would never do anything
without heart.
993
00:48:51,033 --> 00:48:53,367
And if that's who
I'm working with,
994
00:48:53,500 --> 00:48:54,900
then I'm going to do everything
in my power
995
00:48:55,033 --> 00:48:57,900
to make sure this is the best
boat in the parade.
996
00:48:58,033 --> 00:49:00,166
Pizzazz included.
997
00:49:01,066 --> 00:49:04,266
You actually came around,
didn't you?
998
00:49:04,400 --> 00:49:08,767
It was bound to happen.
Schooner or later.
999
00:49:08,900 --> 00:49:11,533
[laughs]
1000
00:49:11,667 --> 00:49:14,033
Don't tell anyone
I just did that.
1001
00:49:14,166 --> 00:49:17,734
-Shhh!
- You made your first pun.
1002
00:49:17,867 --> 00:49:20,800
Alright, alright.
1003
00:49:20,934 --> 00:49:22,734
Finish your cocoa,
we've got work to do.
1004
00:49:22,867 --> 00:49:24,800
We've got a parade to win!
1005
00:49:24,934 --> 00:49:25,967
Let's do this.
1006
00:49:26,100 --> 00:49:27,367
Alright.
1007
00:49:27,500 --> 00:49:29,734
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1008
00:49:29,867 --> 00:49:32,367
♪ Fa la la la
la la la la la ♪
1009
00:49:32,500 --> 00:49:35,467
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1010
00:49:35,600 --> 00:49:36,400
Yes!
1011
00:49:36,533 --> 00:49:38,433
♪ Fa la la la
la la la la la ♪
1012
00:49:38,567 --> 00:49:40,900
♪ Fill the mead cup,
drain the barrel ♪
1013
00:49:41,033 --> 00:49:43,800
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1014
00:49:43,934 --> 00:49:45,367
♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪
1015
00:49:45,500 --> 00:49:47,033
This is really heavy.
1016
00:49:47,166 --> 00:49:49,633
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1017
00:49:49,767 --> 00:49:55,200
♪
1018
00:49:55,333 --> 00:49:57,934
♪ See the blazing yule
before us ♪
1019
00:49:58,066 --> 00:50:00,700
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1020
00:50:00,834 --> 00:50:03,533
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
1021
00:50:03,667 --> 00:50:06,400
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1022
00:50:06,533 --> 00:50:08,467
♪ Follow me in
merry measure ♪
1023
00:50:08,600 --> 00:50:10,867
Oooh, yes.
1024
00:50:11,000 --> 00:50:12,567
Good, good, good, good, good.
1025
00:50:12,700 --> 00:50:14,867
♪
1026
00:50:15,000 --> 00:50:17,600
[laughing]
1027
00:50:17,734 --> 00:50:19,700
Joyce: Oh, are you going to want
another one?
1028
00:50:19,834 --> 00:50:21,000
Luke: I'll have another one.
1029
00:50:22,834 --> 00:50:25,033
Yes! Thank you. I appreciate
you so much.
1030
00:50:25,166 --> 00:50:26,433
I'll pick it up first thing
in the morning.
1031
00:50:26,567 --> 00:50:27,867
Thanks buddy.
1032
00:50:28,900 --> 00:50:29,600
Everything ok?
1033
00:50:29,734 --> 00:50:32,800
Yes. Yeah.
1034
00:50:32,934 --> 00:50:35,200
It was just a work thing.
1035
00:50:35,333 --> 00:50:37,266
She's really starting to look
good, huh?
1036
00:50:38,433 --> 00:50:39,767
You think so?
1037
00:50:39,900 --> 00:50:43,233
Yeah, just my opinion though.
You're the expert.
1038
00:50:43,367 --> 00:50:45,266
Dennis told me about some of
the clients you work with.
1039
00:50:45,400 --> 00:50:47,266
Very impressive.
1040
00:50:47,400 --> 00:50:49,900
Do you two actually
play any chess
1041
00:50:50,033 --> 00:50:52,233
or do you just gossip
about me?
1042
00:50:52,367 --> 00:50:55,100
Ah, a little bit of both.
1043
00:50:55,233 --> 00:50:57,100
But you like it,
your job?
1044
00:50:57,233 --> 00:50:58,667
I love it.
1045
00:50:58,800 --> 00:51:01,700
Even though it's not
your typical dream job, but...
1046
00:51:01,834 --> 00:51:04,867
-Who wants typical dreams?
-Mmm.
1047
00:51:07,600 --> 00:51:10,467
I'm really glad your life worked
out the way you wanted it to.
1048
00:51:10,600 --> 00:51:14,367
Is that what it looks like?
Because my life is complicated.
1049
00:51:14,500 --> 00:51:19,367
Emotionally, financially,
all the "ly's" you can think of.
1050
00:51:19,500 --> 00:51:21,200
Romantically?
1051
00:51:21,333 --> 00:51:23,500
Well, that's not
that complicated.
1052
00:51:23,633 --> 00:51:24,867
I just haven't really
wanted to date
1053
00:51:25,000 --> 00:51:26,633
since Kevin and I
got divorced.
1054
00:51:26,767 --> 00:51:28,133
Well, good thing you
don't live here.
1055
00:51:28,266 --> 00:51:30,700
The local matchmakers
would never stand by.
1056
00:51:30,834 --> 00:51:34,600
Yet here you are, a bastion
of bachelorhood.
1057
00:51:34,734 --> 00:51:37,100
The local ladies don't like
the boat life or...
1058
00:51:37,233 --> 00:51:38,500
What?
1059
00:51:38,633 --> 00:51:41,533
There are plenty of ladies that
can't wait to be my first mate.
1060
00:51:41,667 --> 00:51:44,767
Huh! Plenty, huh?
1061
00:51:44,900 --> 00:51:46,500
Sure, I've had options.
1062
00:51:48,500 --> 00:51:49,934
And?
1063
00:51:50,066 --> 00:51:51,533
And what?
1064
00:51:54,467 --> 00:51:56,633
The right one just hasn't
come along yet.
1065
00:52:04,033 --> 00:52:05,667
We should get back to work.
1066
00:52:07,800 --> 00:52:09,367
Actually, I think we should
take a break.
1067
00:52:09,500 --> 00:52:10,333
Why?
1068
00:52:10,467 --> 00:52:12,667
I think our youngest sailor
needs one.
1069
00:52:12,800 --> 00:52:17,500
[groaning]
1070
00:52:18,734 --> 00:52:20,500
I think I'm seasick.
1071
00:52:20,633 --> 00:52:22,433
The boat isn't even moving.
1072
00:52:22,567 --> 00:52:24,734
It must be scurvy then.
1073
00:52:24,867 --> 00:52:25,867
That sounds serious.
1074
00:52:26,000 --> 00:52:27,066
[laughs]
1075
00:52:27,200 --> 00:52:29,266
Good thing I know just the cure.
1076
00:52:29,400 --> 00:52:31,166
One hot chocolate
with extra whipped cream
1077
00:52:31,300 --> 00:52:33,367
should clear that scurvy
right up.
1078
00:52:33,500 --> 00:52:34,800
[giggles]
1079
00:52:35,900 --> 00:52:36,934
Mmm.
1080
00:52:40,500 --> 00:52:41,633
Mom?
1081
00:52:44,400 --> 00:52:45,800
No way!
1082
00:52:49,533 --> 00:52:51,100
Hannah, what are you doing?
1083
00:52:51,233 --> 00:52:54,100
Elves, Mom! Santa's elves
were right here!
1084
00:52:54,233 --> 00:52:55,400
What?
1085
00:52:55,533 --> 00:52:57,500
Where do you think they went?
1086
00:52:57,633 --> 00:52:59,900
I think I might have an idea.
Come on.
1087
00:53:03,734 --> 00:53:05,266
Come on, Mom!
1088
00:53:05,400 --> 00:53:06,734
We haven't missed it.
Come on, get in there.
1089
00:53:06,867 --> 00:53:08,066
-Ok.
-Come on, Mom.
1090
00:53:08,200 --> 00:53:11,266
Welcome, boys and girls and a
very merry Christmas to you all.
1091
00:53:11,400 --> 00:53:13,000
All: Merry Christmas!
1092
00:53:13,133 --> 00:53:14,934
Hey, why aren't you
in the North Pole?
1093
00:53:15,066 --> 00:53:19,133
Because, my friend, the big
man himself needs your help.
1094
00:53:19,266 --> 00:53:20,400
I don't remember this.
1095
00:53:20,533 --> 00:53:22,300
It's new.
it started last year.
1096
00:53:22,433 --> 00:53:23,734
Shh!
1097
00:53:23,867 --> 00:53:25,000
Elf: We need you to help
make sure
1098
00:53:25,133 --> 00:53:26,800
everyone has an
amazing Christmas.
1099
00:53:26,934 --> 00:53:27,934
Do you think you can help?
1100
00:53:28,066 --> 00:53:29,834
All: Yes!
1101
00:53:29,967 --> 00:53:31,500
Come on, Santa needs us!
1102
00:53:31,633 --> 00:53:33,767
You're right. Santa needs us.
Let's go!
1103
00:53:33,900 --> 00:53:35,233
I'll be right here.
1104
00:53:35,367 --> 00:53:36,834
[laughs]
1105
00:53:37,100 --> 00:53:37,967
Hey.
1106
00:53:38,100 --> 00:53:40,266
Oh, hey, Dad. What
are you doing down here?
1107
00:53:40,400 --> 00:53:41,967
I was just coming back from
lunch with Joyce,
1108
00:53:42,100 --> 00:53:43,400
I thought I'd check and see
1109
00:53:43,533 --> 00:53:45,000
if Luke's mom was getting on
all right.
1110
00:53:45,133 --> 00:53:46,033
Oh.
1111
00:53:46,166 --> 00:53:49,333
-He worries, you know.
-Oh, he always has.
1112
00:53:49,467 --> 00:53:50,500
Grandpa! Guess what?
1113
00:53:50,633 --> 00:53:54,000
I'm an honorary elf. I'm gonna
help save Christmas.
1114
00:53:54,133 --> 00:53:55,367
Really?
1115
00:53:56,867 --> 00:53:59,166
Santa's list of non-perishable
donations.
1116
00:53:59,300 --> 00:54:01,166
This sounds like a very
important job.
1117
00:54:01,300 --> 00:54:03,266
It is, Luke's one too.
1118
00:54:03,900 --> 00:54:05,800
-Nice hat.
-Thank you.
1119
00:54:05,934 --> 00:54:07,400
Aren't you a little old
to be an elf?
1120
00:54:07,533 --> 00:54:09,066
It's never too late
for a career change.
1121
00:54:09,200 --> 00:54:11,066
Well, I hope you haven't
completely given up construction
1122
00:54:11,200 --> 00:54:14,166
because we have a lot of work
to do today.
1123
00:54:14,300 --> 00:54:17,233
But Mom, Santa needs help
saving Christmas!
1124
00:54:17,367 --> 00:54:19,633
Oh, honey, I'm so sorry.
1125
00:54:19,767 --> 00:54:23,033
We have so much to finish
before the parade.
1126
00:54:23,166 --> 00:54:26,333
Hannah, why don't you come with
me and you guys go do your work?
1127
00:54:26,467 --> 00:54:27,333
Really?
1128
00:54:27,467 --> 00:54:28,800
If your mom says it's ok.
1129
00:54:28,934 --> 00:54:32,066
Of course it's ok.
1130
00:54:32,200 --> 00:54:34,033
All right, Hannah.
1131
00:54:34,166 --> 00:54:36,834
Hannah, I'm going to have
to go into early retirement.
1132
00:54:36,967 --> 00:54:37,800
Yeah.
1133
00:54:38,700 --> 00:54:41,967
Dennis, you are now one
of Santa's little helpers.
1134
00:54:42,100 --> 00:54:43,433
You're gonna need this.
1135
00:54:44,700 --> 00:54:46,033
And this.
1136
00:54:47,033 --> 00:54:48,500
Good luck to you.
1137
00:54:48,633 --> 00:54:50,166
-Come on, kid.
-Bye!
1138
00:54:50,300 --> 00:54:52,767
You call me if you
need anything.
1139
00:54:53,300 --> 00:54:54,800
He's never wearing that hat.
1140
00:54:54,934 --> 00:54:56,533
It'll look great on him.
Yeah.
1141
00:54:56,667 --> 00:54:57,800
[laughing]
1142
00:54:59,400 --> 00:55:00,533
Just the two of us.
1143
00:55:00,667 --> 00:55:03,600
Yes. And a boat.
1144
00:55:03,734 --> 00:55:05,300
-The boat.
-Yeah.
1145
00:55:05,433 --> 00:55:12,900
-The boat. Shall we?
-We shall.
1146
00:55:13,033 --> 00:55:16,433
or lose my best friend forever?
1147
00:55:16,567 --> 00:55:17,767
Some choice.
1148
00:55:17,900 --> 00:55:19,500
That's really what I said?
1149
00:55:19,633 --> 00:55:21,567
That I would never speak
to you again?
1150
00:55:21,700 --> 00:55:24,800
Word for word.
1151
00:55:24,934 --> 00:55:28,100
I don't know. That doesn't sound
like me.
1152
00:55:28,233 --> 00:55:29,567
Maybe you're remembering
it wrong.
1153
00:55:29,700 --> 00:55:30,800
Nope.
1154
00:55:30,934 --> 00:55:32,467
I've got the whole thing
stored up here.
1155
00:55:32,600 --> 00:55:35,066
The entire Liz Darling
encyclopedia.
1156
00:55:35,200 --> 00:55:36,500
Oh really?
1157
00:55:37,433 --> 00:55:38,567
Try me.
1158
00:55:40,900 --> 00:55:42,300
Favorite band in high school?
1159
00:55:42,433 --> 00:55:43,500
Pearl Jam.
1160
00:55:47,533 --> 00:55:48,967
Favorite food?
1161
00:55:49,100 --> 00:55:50,467
Coconut snowballs.
1162
00:55:55,200 --> 00:55:56,800
Favorite teacher?
1163
00:55:56,934 --> 00:55:59,600
Mr. Kirby. The drama teacher.
1164
00:56:02,633 --> 00:56:04,333
High school crush?
1165
00:56:04,467 --> 00:56:06,500
Mr. Kirby. The drama teacher.
1166
00:56:06,633 --> 00:56:07,700
-No!
-Yes!
1167
00:56:07,834 --> 00:56:11,200
[laughter] I didn't tell anyone
that. Not even you.
1168
00:56:11,333 --> 00:56:12,633
Favorite color? Purple.
1169
00:56:12,767 --> 00:56:13,900
Greatest fear? Needles.
1170
00:56:14,033 --> 00:56:16,133
Favorite book?
The Secret Window.
1171
00:56:16,266 --> 00:56:18,700
Face it, I know everything
about you.
1172
00:56:27,100 --> 00:56:31,166
I bet you didn't know that I had
another high school crush.
1173
00:56:31,300 --> 00:56:34,300
Oh no, poor Mr. Kirby.
Who was it?
1174
00:56:36,800 --> 00:56:38,300
You.
1175
00:56:39,433 --> 00:56:42,066
-No you didn't.
-Yes, I did.
1176
00:56:42,200 --> 00:56:44,800
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1177
00:56:44,934 --> 00:56:46,734
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1178
00:56:46,867 --> 00:56:48,667
-No, you didn't.
-Fine. I didn't.
1179
00:56:48,800 --> 00:56:49,900
Good.
1180
00:56:51,600 --> 00:56:52,633
Look out!
1181
00:56:53,500 --> 00:56:54,633
Woah.
1182
00:56:55,767 --> 00:56:57,033
Woah.
1183
00:56:58,266 --> 00:57:02,700
Oh. Uh, thank you.
1184
00:57:02,834 --> 00:57:03,934
Yeah, no problem.
1185
00:57:04,066 --> 00:57:06,033
[exhales]
1186
00:57:07,400 --> 00:57:09,266
Hey, uh, listen.
1187
00:57:11,200 --> 00:57:15,200
There's no way you had a crush
on me in high school.
1188
00:57:15,333 --> 00:57:16,900
Because I, uh...
1189
00:57:17,033 --> 00:57:18,734
[phone ringing]
1190
00:57:18,867 --> 00:57:21,667
-Because if I'm honest, I...
-I have to get this.
1191
00:57:22,400 --> 00:57:23,667
Hello?
1192
00:57:27,734 --> 00:57:29,700
We make a good team, Grandpa.
1193
00:57:29,834 --> 00:57:32,233
We sure do.
1194
00:57:32,367 --> 00:57:35,100
Excuse me, but we need to make
sure this gets delivered
1195
00:57:35,233 --> 00:57:37,600
to Mr. Claus as soon
as possible.
1196
00:57:37,734 --> 00:57:39,967
Most people only pick one
of two items on the list.
1197
00:57:40,100 --> 00:57:42,033
Yeah, well, my granddaughter
is very serious
1198
00:57:42,166 --> 00:57:43,767
about Christmas spirit.
1199
00:57:43,900 --> 00:57:45,300
No kidding.
1200
00:57:45,433 --> 00:57:47,033
Well, I can tell you one thing,
1201
00:57:47,166 --> 00:57:49,367
if you two weren't on Santa's
nice list before,
1202
00:57:49,500 --> 00:57:51,333
you certainly are now.
1203
00:57:54,500 --> 00:57:57,800
Did you hear that, Grandpa?
You're on the nice list too!
1204
00:57:57,934 --> 00:58:00,100
Yeah, well that'll be
a nice change for me.
1205
00:58:06,100 --> 00:58:08,200
What's going on, kid?
1206
00:58:09,100 --> 00:58:12,133
How come you stopped wanting
to spend Christmas with us?
1207
00:58:12,266 --> 00:58:14,667
I like spending it with you.
1208
00:58:16,900 --> 00:58:19,033
I like spending it with you too.
1209
00:58:23,233 --> 00:58:27,500
Ah. It's just, Christmas is a
hard time of the year for me.
1210
00:58:27,633 --> 00:58:30,200
Mom said it's because
you miss Grandma a lot.
1211
00:58:30,333 --> 00:58:33,433
Mm. That's true.
1212
00:58:33,567 --> 00:58:35,100
But I don't understand.
1213
00:58:35,233 --> 00:58:37,700
If you miss Grandma,
and Mom misses Grandma,
1214
00:58:37,834 --> 00:58:41,433
wouldn't it just be better
if we all missed her together?
1215
00:58:43,500 --> 00:58:46,433
Oh, god.
1216
00:58:46,567 --> 00:58:48,433
You're just like your Grandma,
you know that?
1217
00:58:48,567 --> 00:58:49,800
-Really?
-Yeah.
1218
00:58:49,934 --> 00:58:53,734
Kind, funny, clever as a whip.
1219
00:58:53,867 --> 00:58:55,667
She would love to be spending
time with you,
1220
00:58:55,800 --> 00:58:57,734
just like I am right now.
1221
00:59:07,133 --> 00:59:08,667
[giggles]
1222
00:59:08,800 --> 00:59:10,834
Ok, let's go. Let's go see what
your mom's up to.
1223
00:59:10,967 --> 00:59:11,633
Ok.
1224
00:59:11,767 --> 00:59:13,633
-Ok, here, come here.
-Woo!
1225
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
Oh, yeah.
1226
00:59:17,500 --> 00:59:18,767
Onward!
1227
00:59:18,900 --> 00:59:20,500
Ok.
1228
00:59:20,633 --> 00:59:22,233
Wee!
1229
00:59:25,834 --> 00:59:28,000
I mean, you said it yourself.
It was a long shot.
1230
00:59:28,133 --> 00:59:29,834
I was wrong. All we have
to do is...
1231
00:59:29,967 --> 00:59:31,734
We did it!
We saved Christmas!
1232
00:59:31,867 --> 00:59:34,100
You did?! That was quick.
1233
00:59:34,233 --> 00:59:36,867
No time to waste when
your stakes are high.
1234
00:59:37,000 --> 00:59:38,567
Now I can help decorate again.
1235
00:59:38,700 --> 00:59:41,767
Good. 'Cause we need
all the help we can get.
1236
00:59:45,000 --> 00:59:45,834
Thanks, Dad.
1237
00:59:45,967 --> 00:59:47,934
Oh, I had fun.
She's such a great kid.
1238
00:59:48,066 --> 00:59:49,500
She really is.
1239
00:59:52,166 --> 01:00:00,367
What's wrong?
1240
01:00:00,500 --> 01:00:00,500
I heard from the insurance
company.
1241
01:00:00,633 --> 01:00:00,667
My claim's not gonna
come through in time.
1242
01:00:00,800 --> 01:00:01,266
I'm sorry, Dad, we have
no backup plan.
1243
01:00:01,400 --> 01:00:03,333
And there's so much to do
before the parade.
1244
01:00:03,467 --> 01:00:05,500
Well, if you need all the help
you can get,
1245
01:00:05,633 --> 01:00:07,200
maybe I can lend a hand.
1246
01:00:07,333 --> 01:00:09,333
I still have one good one.
1247
01:00:10,867 --> 01:00:12,900
-It's ok.
-Thank's Dad.
1248
01:00:20,567 --> 01:00:21,700
Well, that's it.
1249
01:00:21,834 --> 01:00:24,200
Every lightbulb we've got
is on there.
1250
01:00:24,333 --> 01:00:26,333
I just hope it's enough.
1251
01:00:26,467 --> 01:00:28,800
So, what do we do now?
1252
01:00:30,066 --> 01:00:31,900
I've got an idea.
1253
01:00:33,066 --> 01:00:34,367
Woah!
1254
01:00:34,500 --> 01:00:36,066
[clapping]
1255
01:00:36,200 --> 01:00:37,367
Oh yeah.
1256
01:00:37,500 --> 01:00:39,934
Oh, I love the smell of a fresh
Christmas tree, don't you?
1257
01:00:40,066 --> 01:00:43,266
Thank you guys
for the extra muscle.
1258
01:00:43,400 --> 01:00:44,266
Boom.
1259
01:00:45,233 --> 01:00:49,100
And, if we don't see you,
have a merry Christmas.
1260
01:00:49,233 --> 01:00:51,400
Oh, but I'll see you tonight,
at the ball, right?
1261
01:00:51,533 --> 01:00:52,834
I don't think so.
1262
01:00:52,967 --> 01:00:54,100
Oh, but you gotta go.
1263
01:00:54,233 --> 01:00:55,066
Come on, Julie and I love it.
1264
01:00:55,200 --> 01:00:57,400
Dancing, music, food,
the whole deal.
1265
01:00:57,533 --> 01:00:58,800
It's a great place for a date.
1266
01:00:58,934 --> 01:01:00,233
Ok, it's time to go.
1267
01:01:00,367 --> 01:01:02,433
You're giving me a lift back
to my truck.
1268
01:01:02,567 --> 01:01:03,567
Bye!
1269
01:01:07,033 --> 01:01:09,066
One of the matchmakers you were
talking about?
1270
01:01:09,200 --> 01:01:10,834
I'm sorry about him.
1271
01:01:10,967 --> 01:01:12,166
It's ok.
1272
01:01:13,233 --> 01:01:14,233
Well...
1273
01:01:17,934 --> 01:01:19,600
I'll see you tomorrow.
1274
01:01:19,734 --> 01:01:20,633
Yeah.
1275
01:01:20,767 --> 01:01:23,333
-Have a good night.
-You too.
1276
01:01:34,734 --> 01:01:37,133
-Hi.
-Hi.
1277
01:01:39,467 --> 01:01:42,934
So, I was thinking.
1278
01:01:43,066 --> 01:01:46,133
We should all go to the ball.
1279
01:01:48,767 --> 01:01:51,667
I thought it wasn't your scene?
1280
01:01:51,800 --> 01:01:55,900
That's true,
it's not my scene
1281
01:01:56,033 --> 01:01:57,967
but I think Hannah
would love it.
1282
01:01:58,100 --> 01:01:59,533
Oh.
1283
01:01:59,667 --> 01:02:05,333
Ok. Yeah, um, I'll ask her
and, um, we will think about it.
1284
01:02:05,467 --> 01:02:06,400
-Ok?
-Ok.
1285
01:02:06,533 --> 01:02:08,467
Ok.
1286
01:02:08,600 --> 01:02:10,000
So I'll go.
1287
01:02:10,133 --> 01:02:12,834
I'll go now, and then maybe
I'll see you later.
1288
01:02:12,967 --> 01:02:13,800
Maybe.
1289
01:02:19,300 --> 01:02:20,600
Hey, Hannah?
1290
01:02:26,100 --> 01:02:26,834
It's perfect.
1291
01:02:26,967 --> 01:02:27,600
Good, good.
1292
01:02:27,734 --> 01:02:30,533
Actually, better than perfect.
1293
01:02:40,500 --> 01:02:42,333
Mom says that Grandma
is watching over us
1294
01:02:42,467 --> 01:02:44,233
because she's an angel.
1295
01:02:44,367 --> 01:02:45,834
Just like this one.
1296
01:02:45,967 --> 01:02:49,066
Do you want to put it
on the tree?
1297
01:02:49,200 --> 01:02:50,567
No.
1298
01:02:56,700 --> 01:02:58,767
I would like to put it
on together.
1299
01:02:58,900 --> 01:03:00,367
Come on.
1300
01:03:02,867 --> 01:03:05,700
-Ok. Ready?
-Yeah.
1301
01:03:07,166 --> 01:03:11,800
Okay, here we go. Up.
And up.
1302
01:03:17,166 --> 01:03:20,033
-Nice
-Oh yeah.
1303
01:03:23,533 --> 01:03:25,400
So beautiful.
1304
01:03:25,533 --> 01:03:35,500
♪
1305
01:03:40,867 --> 01:03:43,867
be late!
1306
01:03:44,700 --> 01:03:46,033
All right.
1307
01:03:47,300 --> 01:03:48,667
Finally.
1308
01:03:48,800 --> 01:03:51,000
Honest opinions.
1309
01:03:51,133 --> 01:03:55,166
Hair up, hair down?
1310
01:03:55,300 --> 01:03:56,567
-Up!
-Down!
1311
01:03:56,700 --> 01:03:58,367
-Up!
-Down!
1312
01:03:58,500 --> 01:03:59,467
[laughing]
1313
01:03:59,600 --> 01:04:01,433
You guys are no help.
1314
01:04:03,500 --> 01:04:06,200
Why does it matter?
It's just a dance.
1315
01:04:06,333 --> 01:04:08,133
Dennis: Oh, you will understand
one day.
1316
01:04:08,266 --> 01:04:12,000
Come on, we'll be in the truck.
Come on, kiddo.
1317
01:04:12,133 --> 01:04:15,166
It's just a dance.
It's not a date.
1318
01:04:15,300 --> 01:04:16,934
It's just a dance.
1319
01:04:22,467 --> 01:04:24,200
Hair down.
1320
01:04:25,700 --> 01:04:31,133
♪
1321
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Luke, this is so cool!
1322
01:04:38,133 --> 01:04:40,233
I knew you would like it.
1323
01:04:40,367 --> 01:04:42,900
Wow, you look um...
1324
01:04:43,033 --> 01:04:45,000
Healthy?
1325
01:04:45,133 --> 01:04:47,567
I'm going to find Ms. Benson.
1326
01:04:47,700 --> 01:04:49,600
-Ok.
-Ok.
1327
01:04:53,266 --> 01:04:55,467
-You look great.
-Thanks.
1328
01:05:03,734 --> 01:05:05,000
Ok.
1329
01:05:05,467 --> 01:05:07,233
See ya, Dennis.
1330
01:05:07,367 --> 01:05:09,834
-Do you want to get a drink?
-Yeah.
1331
01:05:12,867 --> 01:05:17,600
So, is it as dreadful as
you thought it would be?
1332
01:05:17,734 --> 01:05:21,767
Uh, not quite. But the night
is still young.
1333
01:05:23,533 --> 01:05:27,900
It always made me so nervous.
1334
01:05:28,033 --> 01:05:31,934
Wondering if someone was going
to ask me to dance or not.
1335
01:05:32,066 --> 01:05:34,934
I don't recall you having
an issue with that.
1336
01:05:35,066 --> 01:05:36,934
Oh, come on.
1337
01:05:37,066 --> 01:05:38,367
Guys were climbing
over each other
1338
01:05:38,500 --> 01:05:40,100
just to get a chance
to dance with you.
1339
01:05:40,233 --> 01:05:42,300
They were not.
1340
01:05:43,667 --> 01:05:45,367
You never asked me.
1341
01:05:48,100 --> 01:05:51,700
I didn't know you ever
wanted me to ask.
1342
01:05:51,834 --> 01:05:54,100
I wouldn't have said no.
1343
01:05:57,400 --> 01:06:00,867
[slow song plays]
♪
1344
01:06:01,000 --> 01:06:02,734
[clears throat]
1345
01:06:06,433 --> 01:06:10,700
Elizabeth Darling,
may I have this dance?
1346
01:06:13,734 --> 01:06:15,200
You may.
1347
01:06:16,767 --> 01:06:21,000
What was it Joyce called me...
a gallant prince.
1348
01:06:21,133 --> 01:06:24,600
♪
1349
01:06:24,734 --> 01:06:28,266
Oh, oh.
1350
01:06:28,400 --> 01:06:30,166
How can I expect anything
so fancy.
1351
01:06:30,300 --> 01:06:33,000
Mm. Fancy's overrated.
1352
01:06:33,133 --> 01:06:42,133
♪
1353
01:06:42,266 --> 01:06:44,100
Do you know why I never came
back to this thing
1354
01:06:44,233 --> 01:06:45,533
after senior year?
1355
01:06:45,667 --> 01:06:47,433
Hm?
1356
01:06:47,567 --> 01:06:51,633
I had built up this moment
so much.
1357
01:06:51,767 --> 01:06:54,100
I was going to ask you to dance,
1358
01:06:54,233 --> 01:06:56,600
I was going to hold you close
1359
01:06:56,734 --> 01:06:59,567
and then lean in,
whisper in your ear
1360
01:06:59,700 --> 01:07:03,834
and tell you exactly
how I felt about you.
1361
01:07:03,967 --> 01:07:05,834
You never asked me to dance.
1362
01:07:05,967 --> 01:07:08,500
I chickened out.
1363
01:07:08,633 --> 01:07:11,066
I missed my opportunity.
1364
01:07:11,200 --> 01:07:17,000
Just out of curiosity, what were
you gonna whisper in my ear?
1365
01:07:17,133 --> 01:07:20,000
♪
1366
01:07:20,133 --> 01:07:26,767
Liz Darling, I'm in love with
you and I always have been.
1367
01:07:26,900 --> 01:07:36,000
♪
1368
01:07:36,133 --> 01:07:43,800
♪
1369
01:07:59,367 --> 01:08:02,433
I wish I could go back in time
and tell you sooner.
1370
01:08:02,567 --> 01:08:05,900
What do you think
would have happened?
1371
01:08:06,033 --> 01:08:09,233
It looks like we'll have
a chance to find out.
1372
01:08:17,734 --> 01:08:18,934
When we first got here,
1373
01:08:19,066 --> 01:08:24,834
Hannah said that it was going to
be just like when I was a kid.
1374
01:08:24,967 --> 01:08:32,233
It's not that easy though.
We're leaving in a few days.
1375
01:08:32,367 --> 01:08:34,900
-Then stay.
-Luke.
1376
01:08:35,033 --> 01:08:39,400
I'm serious. You and Hannah
could stay here.
1377
01:08:39,533 --> 01:08:42,233
We have a life back in Seattle.
1378
01:08:42,367 --> 01:08:47,400
Hannah's school, my work.
Our friends.
1379
01:08:47,533 --> 01:08:49,667
It's a good life.
1380
01:08:49,800 --> 01:08:52,633
Sure. But look at where we are.
1381
01:08:52,767 --> 01:08:58,367
All these years later, to end up
back in the same moment.
1382
01:08:58,500 --> 01:09:02,533
There's gotta be a reason
for it, right?
1383
01:09:02,667 --> 01:09:05,834
Would you do it?
1384
01:09:05,967 --> 01:09:09,533
Would you uproot your life
and leave Portside?
1385
01:09:17,500 --> 01:09:20,066
I... I can't.
1386
01:09:27,100 --> 01:09:30,700
I just can't leave Mom,
you know?
1387
01:09:30,834 --> 01:09:35,300
And I've got a company and
so many people here rely on me.
1388
01:09:38,200 --> 01:09:43,834
Our timing really is terrible,
isn't it?
1389
01:09:43,967 --> 01:09:46,900
I guess it's just not meant
to be, huh?
1390
01:09:51,700 --> 01:09:53,367
I can't really regret
1391
01:09:53,500 --> 01:09:58,300
the way that things turned out
between us.
1392
01:09:58,433 --> 01:10:00,266
Not really.
1393
01:10:04,633 --> 01:10:06,800
Because I wouldn't
have Hannah.
1394
01:10:16,000 --> 01:10:17,867
And you know what?
1395
01:10:19,967 --> 01:10:22,133
I wouldn't change a thing.
1396
01:10:29,500 --> 01:10:31,800
Good night, Luke.
1397
01:10:49,934 --> 01:10:50,934
-Hey Dad.
-Yeah.
1398
01:10:51,066 --> 01:10:53,767
I'm gonna head home early.
Can you stay with Hannah?
1399
01:10:53,900 --> 01:10:56,667
-Ok.
-Ok.
1400
01:10:59,333 --> 01:11:00,800
Is she all right?
1401
01:11:24,533 --> 01:11:26,333
Picked a good tree.
1402
01:11:26,467 --> 01:11:30,734
Yeah. Yeah. Oh.
1403
01:11:32,600 --> 01:11:34,367
Really brightens up the place.
1404
01:11:39,133 --> 01:11:41,867
Dad, what are you gonna do
if we lose the parade?
1405
01:11:44,266 --> 01:11:50,133
Well, I've given it some thought
and I think that win or lose,
1406
01:11:50,266 --> 01:11:51,934
we sell the boat.
1407
01:11:52,066 --> 01:11:53,066
What? No.
1408
01:11:53,200 --> 01:11:55,467
Wait, hold on, I'm not telling.
1409
01:11:55,600 --> 01:11:58,633
I'm asking, I want to know
how you feel about it.
1410
01:11:58,767 --> 01:12:02,400
But, I'm not getting
any younger.
1411
01:12:02,533 --> 01:12:05,133
I'm not sailing
the high seas anymore.
1412
01:12:05,266 --> 01:12:06,800
And that beautiful
lady's being wasted,
1413
01:12:06,934 --> 01:12:09,467
just stuck at the marina
all year.
1414
01:12:09,600 --> 01:12:11,367
Nobody keeping her company.
1415
01:12:11,500 --> 01:12:13,166
But Mom loved that boat.
1416
01:12:13,300 --> 01:12:16,400
No, no kiddo.
1417
01:12:16,533 --> 01:12:18,900
No, it was never about the boat.
1418
01:12:19,033 --> 01:12:22,700
Or the decorations
for the parade.
1419
01:12:23,400 --> 01:12:32,967
Your mom loved you and... me.
1420
01:12:33,100 --> 01:12:34,834
For her it was all about us
spending time together
1421
01:12:34,967 --> 01:12:36,867
as a family.
1422
01:12:37,000 --> 01:12:40,033
And being the old fool I am,
1423
01:12:40,166 --> 01:12:44,467
I convinced myself that we
couldn't do that without her.
1424
01:12:44,600 --> 01:12:46,600
[chuckles]
1425
01:12:48,600 --> 01:12:51,400
But this past week, having you
here and getting to know that,
1426
01:12:51,533 --> 01:12:58,600
that amazing little girl,
that you're raising.
1427
01:12:58,734 --> 01:13:01,767
I'm just sorry.
1428
01:13:01,900 --> 01:13:08,600
I'm so sorry that we missed
all those Christmases.
1429
01:13:08,734 --> 01:13:11,400
I've missed you, Dad.
1430
01:13:11,533 --> 01:13:13,767
Oh, I missed you, kiddo.
1431
01:13:19,867 --> 01:13:23,133
Now, tell me what happened
between you and Luke tonight.
1432
01:13:27,400 --> 01:13:29,367
Not much to tell.
1433
01:13:29,500 --> 01:13:30,500
Just...
1434
01:13:34,734 --> 01:13:37,333
Just not meant to be,
I guess.
1435
01:13:42,333 --> 01:13:44,500
I'm gonna go tuck in Hannah.
1436
01:13:46,900 --> 01:13:49,800
-Good night, Dad.
-Good night, kiddo.
1437
01:13:55,000 --> 01:13:56,533
Hm.
1438
01:14:06,500 --> 01:14:07,867
Hello?
1439
01:14:09,266 --> 01:14:10,266
Who's there?
1440
01:14:11,900 --> 01:14:14,300
[laughs]
Oh, honey you scared me.
1441
01:14:14,433 --> 01:14:15,500
Sorry.
1442
01:14:15,633 --> 01:14:17,800
Why aren't you getting things
ready for the parade?
1443
01:14:17,934 --> 01:14:19,500
We finished yesterday.
1444
01:14:19,633 --> 01:14:21,533
So I thought I'd come help
out here.
1445
01:14:21,667 --> 01:14:22,900
Well, I appreciate your help,
1446
01:14:23,033 --> 01:14:26,734
but wouldn't you rather spend
time with Liz while she's here?
1447
01:14:28,100 --> 01:14:29,100
Uh...
1448
01:14:32,500 --> 01:14:34,033
Luke?
1449
01:14:38,567 --> 01:14:41,600
I told her how I feel.
1450
01:14:41,734 --> 01:14:44,700
I see. And?
1451
01:14:46,233 --> 01:14:48,734
We realized it's just
not gonna work.
1452
01:14:51,800 --> 01:14:57,033
I mean, she's got her whole life
in Seattle
1453
01:14:57,166 --> 01:14:59,200
and I've got my
responsibilities here.
1454
01:14:59,333 --> 01:15:02,900
That hasn't changed.
1455
01:15:03,033 --> 01:15:07,233
You remind me so much
of your father.
1456
01:15:07,367 --> 01:15:11,100
He was always making sacrifices
for other people.
1457
01:15:11,233 --> 01:15:13,533
Trying to take care
of the whole world.
1458
01:15:13,667 --> 01:15:14,166
Mom.
1459
01:15:14,300 --> 01:15:15,834
No, no, no, listen to me.
1460
01:15:15,967 --> 01:15:20,066
You stepped up when
this family was hurting.
1461
01:15:20,200 --> 01:15:23,667
And he would have been so proud
of the sacrifices you've made,
1462
01:15:23,800 --> 01:15:26,100
but I should have told you this
a long time ago.
1463
01:15:26,233 --> 01:15:28,934
I don't need you to take care
of me anymore.
1464
01:15:29,066 --> 01:15:36,400
What I need is for you
to take care of yourself.
1465
01:15:36,533 --> 01:15:40,033
So you have to decide
what you want.
1466
01:15:40,166 --> 01:15:43,000
And what you're willing
to do for it.
1467
01:15:43,133 --> 01:15:44,700
I don't want you to spend
another second
1468
01:15:44,834 --> 01:15:48,166
with less love in your life
on my account.
1469
01:15:50,667 --> 01:15:54,166
And I can do all of this
on my own.
1470
01:15:56,133 --> 01:15:57,433
Yeah, you can.
1471
01:15:57,567 --> 01:15:59,533
Thank you very much.
1472
01:16:10,233 --> 01:16:12,467
Dennis, I was hoping
I'd find you here.
1473
01:16:12,600 --> 01:16:14,967
A-ha! Come to try
your luck again.
1474
01:16:15,100 --> 01:16:18,734
No, well, actually, yes.
1475
01:16:18,867 --> 01:16:20,100
Uh, is Liz around?
1476
01:16:20,233 --> 01:16:21,400
No, she and Hannah
went into town
1477
01:16:21,533 --> 01:16:23,967
to get provisions
for tonight.
1478
01:16:24,100 --> 01:16:26,233
Good. Good.
That's good.
1479
01:16:30,100 --> 01:16:31,567
You all right, son?
1480
01:16:37,800 --> 01:16:42,500
Dennis, I'm in love
with your daughter.
1481
01:16:45,100 --> 01:16:47,066
Of course you are.
1482
01:16:47,200 --> 01:16:49,133
Oh.
1483
01:16:49,266 --> 01:16:51,734
Uh, it's not the reaction
I was expecting.
1484
01:16:51,867 --> 01:16:55,467
What I'm wondering,
what I have always wondered
1485
01:16:55,600 --> 01:17:00,533
is when are you going to do
something about it?
1486
01:17:00,667 --> 01:17:04,033
Well, actually that's...
that's why I'm here.
1487
01:17:04,166 --> 01:17:07,133
I've got a plan, but I'm gonna
need your help.
1488
01:17:07,266 --> 01:17:08,934
What can I do?
1489
01:17:15,667 --> 01:17:17,533
Everyone's really excited, Mom.
1490
01:17:17,667 --> 01:17:18,467
Aren't you?
1491
01:17:18,600 --> 01:17:21,700
Yeah, but do you think
we can still win?
1492
01:17:21,834 --> 01:17:23,200
Oh, I don't know about that,
1493
01:17:23,333 --> 01:17:24,767
but I don't want you to think
about it, ok?
1494
01:17:24,900 --> 01:17:28,200
Just have fun sailing in
the parade like I used to
1495
01:17:28,333 --> 01:17:29,867
with my mom, ok?
1496
01:17:30,000 --> 01:17:31,033
-Ok.
-Ok.
1497
01:17:31,166 --> 01:17:33,533
Hey, Joyce sent along
some treats for the voyage.
1498
01:17:33,667 --> 01:17:35,333
But we gotta get going
they're gonna start soon.
1499
01:17:35,467 --> 01:17:36,400
Ok.
1500
01:17:36,533 --> 01:17:37,900
What about Luke?
1501
01:17:38,033 --> 01:17:41,100
Um, I don't know if he's gonna
make it, Banana.
1502
01:17:41,233 --> 01:17:43,367
But he worked so hard on it.
1503
01:17:43,500 --> 01:17:45,000
I know.
1504
01:17:47,967 --> 01:17:54,300
♪
1505
01:17:54,433 --> 01:17:57,667
-Hi.
-Joyce.
1506
01:17:57,800 --> 01:18:00,600
-Oh, so good to see you.
-I know.
1507
01:18:00,734 --> 01:18:02,333
-I am so excited!
-I'm excited!
1508
01:18:02,467 --> 01:18:03,900
Ahhh!!! Hi!
1509
01:18:05,734 --> 01:18:07,400
Come, come, come,
come, come.
1510
01:18:07,533 --> 01:18:08,533
Come here.
1511
01:18:19,767 --> 01:18:21,800
-Oh, look at that!
-That's nice.
1512
01:18:23,934 --> 01:18:25,800
I really like that one.
1513
01:18:27,300 --> 01:18:28,467
Carol: I've never seen so many
of them.
1514
01:18:28,600 --> 01:18:31,166
Oh, yeah!
1515
01:18:34,300 --> 01:18:35,867
That's a nice one.
1516
01:18:40,300 --> 01:18:42,467
Joyce: Where are they?
Aren't they next?
1517
01:18:44,433 --> 01:18:47,667
Ok. I think that's us.
Are you ready? Ok.
1518
01:18:48,233 --> 01:18:50,800
Ok, light her up, kiddo.
1519
01:18:51,734 --> 01:18:57,567
♪
1520
01:18:57,700 --> 01:18:59,367
Wow.
1521
01:18:59,500 --> 01:19:01,867
[cheering and applause]
1522
01:19:02,000 --> 01:19:03,633
Wow.
1523
01:19:06,467 --> 01:19:07,467
Amazing!
1524
01:19:09,867 --> 01:19:10,900
Amazing.
1525
01:19:12,767 --> 01:19:19,800
♪
1526
01:19:19,934 --> 01:19:21,967
Dad, what are you doing?
1527
01:19:22,100 --> 01:19:23,967
What I'm told.
1528
01:19:24,100 --> 01:19:27,200
But we don't need it,
there's a big hole in the...
1529
01:19:27,333 --> 01:19:37,300
♪
1530
01:19:42,266 --> 01:19:52,233
♪
1531
01:19:53,166 --> 01:19:55,900
[laughing]
1532
01:19:56,033 --> 01:19:58,367
I think I remember that.
1533
01:19:59,834 --> 01:20:09,800
♪
1534
01:20:14,767 --> 01:20:21,633
♪
1535
01:20:21,767 --> 01:20:23,467
Did you do this?
1536
01:20:28,867 --> 01:20:30,033
Hey.
1537
01:20:33,300 --> 01:20:36,200
Look, I know
this isn't simple
1538
01:20:36,333 --> 01:20:38,133
and I don't have
all the answers.
1539
01:20:38,266 --> 01:20:39,467
Luke.
1540
01:20:39,600 --> 01:20:42,567
No, but I am sick of wishing
that the timing would be right.
1541
01:20:42,700 --> 01:20:45,367
Or waiting for fate to do
all the work.
1542
01:20:45,500 --> 01:20:46,433
Luke.
1543
01:20:46,567 --> 01:20:49,400
I know, this could be
complicated and difficult
1544
01:20:49,533 --> 01:20:56,266
and messy but I know
what I want out of life.
1545
01:20:56,400 --> 01:20:58,467
And it's worth fighting for.
1546
01:20:58,600 --> 01:21:00,133
-Luke.
-Yeah?
1547
01:21:00,266 --> 01:21:02,300
Stop talking.
1548
01:21:02,433 --> 01:21:12,400
♪
1549
01:21:16,100 --> 01:21:17,533
They're kissing.
1550
01:21:19,100 --> 01:21:23,533
[crowd applauds]
1551
01:21:24,233 --> 01:21:27,100
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
1552
01:21:27,233 --> 01:21:30,300
All: Merry Christmas!
1553
01:21:42,400 --> 01:21:45,100
-I still can't believe we won!
-I knew it.
1554
01:21:45,233 --> 01:21:46,667
[laughing]
1555
01:21:50,066 --> 01:21:52,900
Wow! Thanks, Grandpa.
1556
01:21:53,100 --> 01:21:55,467
This is the best Christmas ever.
1557
01:21:55,600 --> 01:21:58,600
That's a nice chess set,
maybe you can teach me to play.
1558
01:21:58,734 --> 01:21:59,934
-I doubt it.
-Thank you.
1559
01:22:00,767 --> 01:22:04,700
Hey. I think you've done
a great job.
1560
01:22:04,834 --> 01:22:07,333
Not too bad yourself.
1561
01:22:07,467 --> 01:22:08,834
-Thank you.
-Mm.
1562
01:22:08,967 --> 01:22:10,767
You know, I've been
thinking about
1563
01:22:10,900 --> 01:22:13,867
taking this home rebuild gig
up near Seattle.
1564
01:22:14,000 --> 01:22:18,133
Interesting, 'cause we plan
on visiting Dad a lot more.
1565
01:22:18,266 --> 01:22:19,133
Oh.
1566
01:22:19,266 --> 01:22:21,000
Yeah, our paths may cross.
1567
01:22:21,133 --> 01:22:22,367
-Maybe.
-Mmm.
1568
01:22:22,500 --> 01:22:26,633
Maybe this is the beginning of
our very own fairy tale ending?
1569
01:22:26,767 --> 01:22:29,333
[laughs]
1570
01:22:29,467 --> 01:22:30,567
It's terrible.
1571
01:22:32,266 --> 01:22:34,266
I've created a monster.
1572
01:22:36,800 --> 01:22:38,033
Ok, that's it.
1573
01:22:40,100 --> 01:22:46,200
This is the last Christmas
with my darling Mary.
1574
01:22:49,000 --> 01:22:50,867
It's family picture time.
1575
01:22:54,834 --> 01:22:56,166
Come on, let's get up.
1576
01:22:57,133 --> 01:22:58,500
Down here at the end, Dad?
1577
01:22:58,633 --> 01:22:59,800
Yeah, right here.
1578
01:23:00,266 --> 01:23:02,934
-You got those
slippery shoes on.
-I know.
1579
01:23:03,066 --> 01:23:03,667
You all right?
1580
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
-Okay, here we go.
-Okay.
1581
01:23:04,934 --> 01:23:08,233
Hey, tall kids in the back.
What are you doing?
1582
01:23:08,367 --> 01:23:09,567
Excuse me sir, will you take
our picture?
1583
01:23:09,700 --> 01:23:11,667
-Do you mind?
-Thank you.
1584
01:23:11,800 --> 01:23:12,600
Joyce!
1585
01:23:12,734 --> 01:23:15,500
-He said family picture.
-Family picture!
1586
01:23:16,066 --> 01:23:18,166
Come on, bring it in Joyce.
1587
01:23:18,300 --> 01:23:20,867
All right. You ready?
Get in nice and close.
1588
01:23:21,000 --> 01:23:23,900
Ok, alright. Everybody say
Merry Christmas!
1589
01:23:24,033 --> 01:23:26,400
All: Merry Christmas!
1590
01:23:26,533 --> 01:23:27,900
[camera shutter snaps]
1591
01:23:28,033 --> 01:23:31,066
♪
1592
01:23:32,066 --> 01:23:42,033
♪
1593
01:23:47,000 --> 01:23:47,967
♪
102946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.