All language subtitles for Xem phim Người Tệ Nhất Thế Giới 2021 trên lookmovie2 ở độ phân giải cao 1080p1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:02:10.667 --> 00:02:14.333 THE WORST PERSON IN THE WORLD 2 00:02:14.958 --> 00:02:18.583 A FILM IN 12 CHAPTERS, A PROLOGUE AND AN EPILOGUE 3 00:02:26.792 --> 00:02:31.167 You've been through the epidermis, derma and muscles. 4 00:02:31.167 --> 00:02:33.042 This week we'll focus... 5 00:02:33.042 --> 00:02:36.375 Julie disappointed herself. This used to be easy. 6 00:02:37.625 --> 00:02:43.125 She was still among the top students, but there were too many interruptions, 7 00:02:43.125 --> 00:02:47.958 updates, feeds, unsolvable global problems. 8 00:02:49.625 --> 00:02:52.417 She sensed... 9 00:02:52.417 --> 00:02:55.625 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming, 10 00:02:55.625 --> 00:02:58.708 by drowning it in digital interference. 11 00:03:01.208 --> 00:03:03.417 This was wrong. This wasn't her. 12 00:03:04.792 --> 00:03:06.375 She'd chosen medicine 13 00:03:06.375 --> 00:03:10.583 because it was so hard to gain admission. 14 00:03:10.583 --> 00:03:13.625 Where her excellent grades actually meant something. 15 00:03:20.042 --> 00:03:22.458 But then she had a revelation. 16 00:03:22.458 --> 00:03:25.042 Her passion had always been the soul. 17 00:03:25.042 --> 00:03:27.083 The mind, not the body. 18 00:03:27.083 --> 00:03:30.458 Surgery is, like, so concrete. 19 00:03:30.458 --> 00:03:34.292 It's almost like being a carpenter. 20 00:03:34.292 --> 00:03:35.625 But now... 21 00:03:35.625 --> 00:03:38.917 My passion has always been what goes on inside, 22 00:03:38.917 --> 00:03:40.625 thoughts and feelings. 23 00:03:40.625 --> 00:03:42.792 ..it was like a window had opened. 24 00:03:42.792 --> 00:03:44.083 Not anatomy. 25 00:03:44.083 --> 00:03:48.708 If psychology will make you happy, then do it. 26 00:03:48.708 --> 00:03:52.167 I think you're really brave. 27 00:03:52.167 --> 00:03:55.375 I can't take it anymore. I don't want to. 28 00:03:55.375 --> 00:03:58.000 She left him. 29 00:03:58.000 --> 00:04:00.958 Though he was devastated, he had to respect 30 00:04:00.958 --> 00:04:03.542 the way she took control of her life. 31 00:04:28.250 --> 00:04:30.750 She observed her fellow students. 32 00:04:30.750 --> 00:04:33.083 Norway's future spiritual advisers. 33 00:04:33.083 --> 00:04:36.333 Mostly girls with borderline eating disorders. 34 00:04:36.333 --> 00:04:38.458 Say you're at a party. 35 00:04:38.458 --> 00:04:41.042 She still felt trapped in the role of model student. 36 00:04:41.042 --> 00:04:44.458 All this cramming. When was life supposed to start? 37 00:04:44.458 --> 00:04:45.417 What's your name? 38 00:04:48.667 --> 00:04:49.708 Er, Julie. 39 00:04:49.708 --> 00:04:52.667 Julie. The person's name is Julie. 40 00:04:52.667 --> 00:04:55.958 Let's say Julie and I meet at a party 41 00:04:55.958 --> 00:05:00.208 and we feel a mutual attraction. 42 00:05:00.208 --> 00:05:01.542 Hypothetically. 43 00:05:14.583 --> 00:05:16.833 Actually, she was a visual person. 44 00:05:17.958 --> 00:05:20.500 Now I know. 45 00:05:20.500 --> 00:05:22.667 I want to be a photographer. 46 00:05:22.667 --> 00:05:24.250 A photographer? 47 00:05:24.250 --> 00:05:25.542 I see. 48 00:05:25.542 --> 00:05:29.167 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 49 00:05:29.167 --> 00:05:31.083 As long as you're serious about it. 50 00:05:31.083 --> 00:05:34.042 No safety net. No holding back. 51 00:05:34.042 --> 00:05:35.375 Need help? 52 00:05:35.375 --> 00:05:37.167 She took a temp job in a bookstore. 53 00:05:38.417 --> 00:05:40.583 Started a photography course. 54 00:05:40.583 --> 00:05:42.167 Super! 55 00:05:42.167 --> 00:05:45.292 She made new friends. It felt like coming home. 56 00:05:49.167 --> 00:05:52.000 Suddenly Oslo was a different city. 57 00:05:52.000 --> 00:05:54.250 New places. New faces. 58 00:05:54.250 --> 00:05:56.292 - Hi. Aksel. - Right... 59 00:05:56.292 --> 00:05:58.375 You're the comic book artist? 60 00:05:58.375 --> 00:06:00.708 She'd heard he was the creator of Bobcat. 61 00:06:08.208 --> 00:06:09.833 SORRY, I'M A WILD ANIMAL. 62 00:06:09.833 --> 00:06:11.583 Have you read it? 63 00:06:11.583 --> 00:06:13.042 Yeah. 64 00:06:13.042 --> 00:06:14.875 So? 65 00:06:14.875 --> 00:06:16.833 She pretended she'd read it. 66 00:06:16.833 --> 00:06:21.833 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 67 00:06:37.042 --> 00:06:40.583 I know what you mean. Nothing's ever good enough. 68 00:06:40.583 --> 00:06:43.667 The only thing worse than all the idiots is yourself. 69 00:06:43.667 --> 00:06:45.208 But... 70 00:06:45.208 --> 00:06:49.625 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 71 00:06:51.042 --> 00:06:52.792 Maybe we should agree to... 72 00:06:54.167 --> 00:06:55.750 ..stop seeing each other. 73 00:06:58.958 --> 00:07:02.708 - Okay. - The problem is our age difference. 74 00:07:02.708 --> 00:07:06.292 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 75 00:07:06.292 --> 00:07:08.250 You're much younger than I am. 76 00:07:09.500 --> 00:07:12.125 You'll start to question who you are. 77 00:07:13.375 --> 00:07:16.542 I'm past 40. I've entered a new phase. 78 00:07:16.542 --> 00:07:20.292 Whereas you still need time to find yourself. 79 00:07:20.292 --> 00:07:22.792 You don't need me waiting. 80 00:07:22.792 --> 00:07:26.375 You need to be completely free. 81 00:07:26.375 --> 00:07:28.708 I'm just afraid we'll hurt each other. 82 00:07:36.750 --> 00:07:39.458 Later, she said that was the precise moment 83 00:07:39.458 --> 00:07:41.417 she fell in love with him. 84 00:08:01.083 --> 00:08:03.875 Shall I put your bag in the bedroom? 85 00:08:03.875 --> 00:08:05.208 Yes, please. 86 00:08:16.042 --> 00:08:18.375 I have two copies of a book! 87 00:08:18.375 --> 00:08:21.000 - Huh? - Yeah. 88 00:08:21.000 --> 00:08:22.500 I'll throw one away. 89 00:08:22.500 --> 00:08:25.250 Can I have two shelves? 90 00:08:27.625 --> 00:08:29.750 How many closets do you need? 91 00:08:31.375 --> 00:08:32.833 How many can I have? 92 00:08:32.833 --> 00:08:35.917 No, that's not how it works. 93 00:08:35.917 --> 00:08:39.333 This is antique glass. All wavy and stuff. 94 00:08:39.333 --> 00:08:42.500 No, don't do that. Not like that. 95 00:08:42.500 --> 00:08:44.083 No! 96 00:08:44.083 --> 00:08:46.125 Lift this catch here. 97 00:08:46.125 --> 00:08:48.083 I'm terrified it'll break. 98 00:08:48.083 --> 00:08:49.958 I gaze out this window. 99 00:08:49.958 --> 00:08:52.042 - No way! - I'm not kidding. 100 00:08:52.042 --> 00:08:54.958 Hey, that's how relationships work. 101 00:08:56.167 --> 00:08:59.417 She's a bit frosty towards me. That's new. 102 00:09:00.833 --> 00:09:03.542 Yeah? Why do you think that is? 103 00:09:03.542 --> 00:09:05.750 It's embarrassing to say. 104 00:09:05.750 --> 00:09:08.833 We've been single together. 105 00:09:08.833 --> 00:09:11.000 Lived that life. 106 00:09:11.000 --> 00:09:14.292 Then suddenly I move in with you. 107 00:09:14.292 --> 00:09:16.667 - And you're happy? - Yeah. 108 00:09:16.667 --> 00:09:19.417 No, no, no... 109 00:09:19.417 --> 00:09:21.625 Did you date this guy? 110 00:09:21.625 --> 00:09:23.417 Yeah, just a fling. 111 00:09:23.417 --> 00:09:24.667 Okay. 112 00:09:24.667 --> 00:09:26.208 One... 113 00:09:26.208 --> 00:09:27.417 Stop! 114 00:09:30.583 --> 00:09:31.875 You're so predictable! 115 00:09:31.875 --> 00:09:33.375 Let's just fuck. 116 00:09:52.542 --> 00:09:54.417 Hello! 117 00:09:54.417 --> 00:09:56.667 - CHAPTER 1. THE OTHERS - Aksel! 118 00:09:56.667 --> 00:09:58.458 - CHAPTER 1. THE OTHERS - Hi, Anna. 119 00:10:00.792 --> 00:10:03.208 - Happy to see you! - Me too. 120 00:10:03.208 --> 00:10:04.625 - Doing good? - Yeah. 121 00:10:06.000 --> 00:10:08.208 - Hi, Martin. - Welcome. 122 00:10:08.208 --> 00:10:09.792 Thanks for coming. 123 00:10:12.208 --> 00:10:14.583 Dad designed it. 124 00:10:14.583 --> 00:10:18.750 We should renovate, but don't want to change anything. 125 00:10:18.750 --> 00:10:20.958 It's beautiful. 126 00:10:20.958 --> 00:10:24.333 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 127 00:10:33.083 --> 00:10:36.625 We get this room because we're childless. 128 00:10:36.625 --> 00:10:37.958 Dibs on the top bunk. 129 00:10:39.333 --> 00:10:42.250 I always feel that Tone doesn't like me. 130 00:10:42.250 --> 00:10:43.833 She's just shy. 131 00:10:46.167 --> 00:10:49.292 That's what you say about boring people. 132 00:10:49.292 --> 00:10:51.417 - It's my turn now. - Okay. 133 00:10:54.333 --> 00:10:56.083 Thank you. 134 00:10:56.083 --> 00:10:58.125 Vin? 135 00:10:58.125 --> 00:11:00.792 - Vin de blanc? - Thanks. 136 00:11:02.625 --> 00:11:06.542 Do you have any friends with kids yet? 137 00:11:08.083 --> 00:11:10.208 No. Only one. 138 00:11:10.208 --> 00:11:12.458 I guess this feels unfamiliar. 139 00:11:13.708 --> 00:11:17.000 - They're very sweet. - Thanks. 140 00:11:17.000 --> 00:11:19.417 So, what are you doing now, Julie? 141 00:11:19.417 --> 00:11:22.750 Aksel says you've started writing? 142 00:11:22.750 --> 00:11:26.792 Well, I wouldn't exactly call it writing. 143 00:11:26.792 --> 00:11:30.083 - Being modest? - No. 144 00:11:30.083 --> 00:11:31.500 Seems so. 145 00:11:31.500 --> 00:11:36.250 Is there anything you'd like to do, 146 00:11:36.250 --> 00:11:38.333 as a career? 147 00:11:38.333 --> 00:11:40.417 Questions, questions, Karianne. 148 00:11:40.417 --> 00:11:43.333 That question was vulgar when we were students. 149 00:11:43.333 --> 00:11:45.792 - Lucky you! - Yeah, we were. 150 00:11:45.792 --> 00:11:48.250 True, we had a lot of freedom. 151 00:11:48.250 --> 00:11:50.375 Being young today is different. 152 00:11:50.375 --> 00:11:52.958 The pressure is heart-breaking. 153 00:11:52.958 --> 00:11:55.333 There's no time to think. 154 00:11:55.333 --> 00:11:57.292 Always something on the screen. 155 00:11:57.292 --> 00:11:59.333 Take William. 156 00:11:59.333 --> 00:12:03.375 If we don't set limits, he spends his life on screens. 157 00:12:07.750 --> 00:12:09.458 Nice try. 158 00:12:09.458 --> 00:12:11.042 Okay. 159 00:12:11.042 --> 00:12:12.583 No, it's not your turn. 160 00:12:12.583 --> 00:12:14.875 It's Martin's turn. 161 00:12:14.875 --> 00:12:17.667 Julie's still the closest. 162 00:12:26.250 --> 00:12:27.417 Bedtime. 163 00:12:30.333 --> 00:12:32.042 - She's exhausted. - No! 164 00:12:32.042 --> 00:12:33.083 No! 165 00:12:33.083 --> 00:12:34.458 - Yes! - No! 166 00:12:34.458 --> 00:12:37.667 I don't want to go to bed! 167 00:12:37.667 --> 00:12:40.042 I don't want to! 168 00:12:40.042 --> 00:12:43.542 Eva, don't make another scene. Come here! 169 00:12:43.542 --> 00:12:45.958 No! I don't want to! 170 00:12:51.042 --> 00:12:52.167 Let go! 171 00:12:53.333 --> 00:12:56.333 - You silly girl! - I don't want to! 172 00:12:56.333 --> 00:12:58.000 But I want you to! 173 00:12:58.000 --> 00:12:59.458 I don't want to! 174 00:13:06.875 --> 00:13:08.417 Kids can be intense. 175 00:13:08.417 --> 00:13:10.375 Well, it's okay. 176 00:13:12.458 --> 00:13:14.250 - Fun with kids. - Yeah. 177 00:13:16.833 --> 00:13:18.792 Can't we just enjoy it? 178 00:13:18.792 --> 00:13:21.500 Please. No fights. 179 00:13:21.500 --> 00:13:24.500 There are kids here, and it's chaos. 180 00:13:24.500 --> 00:13:25.792 Just try. 181 00:13:25.792 --> 00:13:28.625 Try playing with them or something, okay? 182 00:13:29.792 --> 00:13:30.875 Please. 183 00:13:30.875 --> 00:13:32.542 Spare me the kid talk. 184 00:13:32.542 --> 00:13:35.667 Sorry, but I wasn't the one who started. 185 00:13:37.417 --> 00:13:41.542 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 186 00:13:41.542 --> 00:13:45.500 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 187 00:13:47.333 --> 00:13:50.667 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 188 00:13:50.667 --> 00:13:54.625 It has nothing to do with my friends. 189 00:13:54.625 --> 00:13:59.250 You seem to be waiting for something. I don't know what. 190 00:13:59.250 --> 00:14:02.583 - Hello? - Jeez. 191 00:14:02.583 --> 00:14:05.042 I didn't want to get into this. 192 00:14:05.042 --> 00:14:06.625 Really not. 193 00:14:09.417 --> 00:14:12.750 Everything's on your terms. 194 00:14:12.750 --> 00:14:14.792 You have time off, so we're on holiday. 195 00:14:14.792 --> 00:14:16.292 You agreed. 196 00:14:16.292 --> 00:14:19.375 After you publish, you get bored. 197 00:14:19.375 --> 00:14:21.333 And start talking about kids. 198 00:14:21.333 --> 00:14:25.583 The others here have kids, so it's an issue. 199 00:14:25.583 --> 00:14:26.750 Not true. 200 00:14:26.750 --> 00:14:28.375 It is true. 201 00:14:29.500 --> 00:14:30.958 And then... 202 00:14:30.958 --> 00:14:32.875 you get a new idea at some point, 203 00:14:32.875 --> 00:14:35.750 and disappear into your drawing board. 204 00:14:35.750 --> 00:14:37.667 What are you saying? 205 00:14:37.667 --> 00:14:40.042 Don't start. It's not cool. 206 00:14:40.042 --> 00:14:41.667 Shut up. Please. 207 00:14:41.667 --> 00:14:44.958 Of course I'd be there if we had kids. 208 00:14:44.958 --> 00:14:48.125 You know that. You know I want children. 209 00:14:48.125 --> 00:14:52.125 Sure, and I'll also want kids at some point. 210 00:14:52.125 --> 00:14:53.708 But I don't know... 211 00:14:53.708 --> 00:14:56.542 I have no maternal instinct, right? 212 00:14:56.542 --> 00:15:00.542 No, you'd make a great mom. 213 00:15:00.542 --> 00:15:03.917 - I'm sure of it. - I want to have children too. 214 00:15:05.042 --> 00:15:06.375 At some point. 215 00:15:06.375 --> 00:15:10.042 So, what are we waiting for? What has to happen first? 216 00:15:11.792 --> 00:15:14.458 I don't know what exactly. 217 00:15:16.583 --> 00:15:19.583 I just want to do more first. 218 00:15:19.583 --> 00:15:22.167 Okay, like what? 219 00:15:22.167 --> 00:15:23.583 What's the obstacle? 220 00:15:23.583 --> 00:15:26.250 I don't know! Why do you ask? 221 00:15:26.250 --> 00:15:29.292 Your concept is flawed. 222 00:15:29.292 --> 00:15:33.375 Most people have kids without sorting out their life first. 223 00:15:33.375 --> 00:15:36.000 - They figure it out. - Flawed? 224 00:15:36.000 --> 00:15:38.542 That's how most people do it. 225 00:15:38.542 --> 00:15:43.208 But I don't want everything to happen on your terms, 226 00:15:43.208 --> 00:15:44.625 based on what you want. 227 00:15:44.625 --> 00:15:47.500 Fine. I got it. But what do you want? 228 00:15:47.500 --> 00:15:49.833 Oh, please! We have to stop. 229 00:15:49.833 --> 00:15:50.792 Okay. 230 00:15:52.500 --> 00:15:56.583 I need sleep to put up with those people. 231 00:16:27.292 --> 00:16:32.083 I know a guy who has a theory about that. 232 00:16:33.250 --> 00:16:36.000 He says we have a limited number of sperm. 233 00:16:36.000 --> 00:16:39.375 Say...three trillion in your lifetime. 234 00:16:39.375 --> 00:16:43.375 Jerk off too much and you run out. Could be true. 235 00:16:43.375 --> 00:16:45.625 Easy now, Portnoy. 236 00:16:45.625 --> 00:16:47.083 How fascinating. 237 00:16:47.083 --> 00:16:49.417 Personally, I feel like 238 00:16:49.417 --> 00:16:52.583 I know everything about male problems. 239 00:16:52.583 --> 00:16:57.667 Erectile dysfunction, morning wood, infatuation with young women... 240 00:16:57.667 --> 00:17:00.000 premature ejaculation... 241 00:17:00.000 --> 00:17:02.125 Nice work, Aksel. 242 00:17:02.125 --> 00:17:05.208 It's in all the books and movies. 243 00:17:05.208 --> 00:17:08.083 Where's the menstrual period? 244 00:17:08.083 --> 00:17:11.000 Female orgasm and desire? Where? 245 00:17:11.000 --> 00:17:13.167 Good question. Tell us. In juicy detail. 246 00:17:13.167 --> 00:17:18.083 No, the point is it shouldn't be taboo. 247 00:17:18.083 --> 00:17:21.917 If men had periods, that's all we'd hear about. 248 00:17:24.875 --> 00:17:28.292 Can you womansplain it a bit better? 249 00:17:28.292 --> 00:17:29.792 What do you mean? 250 00:17:29.792 --> 00:17:34.250 Like mansplaining, but womansplaining. 251 00:17:34.250 --> 00:17:36.708 - What? - Mansplaining is... 252 00:17:38.375 --> 00:17:42.000 When a 45-year-old man explains 253 00:17:42.000 --> 00:17:44.542 how things really are to a younger woman. 254 00:17:44.542 --> 00:17:46.333 Nice demonstration! 255 00:17:46.333 --> 00:17:48.167 My pleasure. 256 00:17:48.167 --> 00:17:49.875 Ding! Great! 257 00:17:49.875 --> 00:17:50.833 Whisky, anyone? 258 00:18:01.458 --> 00:18:04.833 How's the senior citizen club doing? 259 00:18:39.417 --> 00:18:40.708 Come on. 260 00:19:14.875 --> 00:19:17.292 Look who's here! 261 00:19:40.750 --> 00:19:42.125 Are you okay? 262 00:19:42.125 --> 00:19:43.375 Not really. 263 00:19:43.375 --> 00:19:44.792 Show me. 264 00:19:47.000 --> 00:19:49.917 - No! - Let me see... 265 00:19:54.333 --> 00:19:58.375 We'll laugh about it later. It's just a scratch. 266 00:19:58.375 --> 00:20:00.667 Karianne's such a drama queen. 267 00:20:00.667 --> 00:20:02.417 It's my fault. 268 00:20:02.417 --> 00:20:05.458 Not at all, Julie. 269 00:20:05.458 --> 00:20:08.875 It is. I always overdo it. 270 00:20:08.875 --> 00:20:13.167 I know being here isn't easy for you. 271 00:20:13.167 --> 00:20:17.792 I'm not into this whole "happy family" thing either. 272 00:20:19.042 --> 00:20:21.583 I'm glad it turned into a party tonight. 273 00:20:23.417 --> 00:20:25.292 I hope you had fun! 274 00:20:25.292 --> 00:20:27.542 What the hell's wrong with you? 275 00:20:28.792 --> 00:20:32.042 What's wrong with having a little fun? 276 00:20:32.042 --> 00:20:34.125 I didn't have any fun! 277 00:20:34.125 --> 00:20:35.958 Sorry that happened. 278 00:20:35.958 --> 00:20:40.083 You don't care! 279 00:20:40.083 --> 00:20:42.875 Shut up! Just shut up! 280 00:20:42.875 --> 00:20:46.375 You don't give a shit about me! 281 00:20:50.000 --> 00:20:51.958 Shall we make a baby? 282 00:20:54.250 --> 00:20:55.167 Fuck you. 283 00:21:08.750 --> 00:21:10.250 - Hi. - Good morning. 284 00:21:10.250 --> 00:21:12.375 There's coffee. And cups. 285 00:22:42.292 --> 00:22:45.667 CHAPTER 2. CHEATING 286 00:22:47.333 --> 00:22:49.292 Sorry, I forgot. 287 00:22:49.292 --> 00:22:51.750 What's your line of work? 288 00:22:51.750 --> 00:22:53.958 I work in a bookstore. 289 00:22:53.958 --> 00:22:55.708 Which one? 290 00:22:55.708 --> 00:22:59.833 Norli, by the university. 291 00:22:59.833 --> 00:23:03.250 Could you excuse me for a moment? 292 00:23:06.000 --> 00:23:09.458 - Could you sign? - Sure, I'll just finish this. 293 00:23:09.458 --> 00:23:12.542 Any new Bobcat in the pipeline? 294 00:23:12.542 --> 00:23:14.167 I've moved on. 295 00:23:14.167 --> 00:23:17.042 Do you work full-time there, 296 00:23:17.042 --> 00:23:19.958 or are you just temping on weekends? 297 00:23:38.750 --> 00:23:40.042 - Sorry. - Bye. 298 00:23:41.333 --> 00:23:44.333 Hey, I think I'll head home. 299 00:23:44.333 --> 00:23:46.042 Okay. 300 00:23:46.042 --> 00:23:47.375 - You good? - Yeah. 301 00:23:47.375 --> 00:23:49.667 - Sure? - Yeah, I'm fine. 302 00:23:49.667 --> 00:23:52.708 - I can stay if you like. - It's okay. 303 00:23:52.708 --> 00:23:56.000 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 304 00:23:57.167 --> 00:23:59.542 Okay. See you at home. 305 00:26:21.333 --> 00:26:23.333 Hi. Can I have a smoke? 306 00:26:23.333 --> 00:26:24.583 Of course. 307 00:27:13.042 --> 00:27:16.625 I had my second child ten years later. 308 00:27:16.625 --> 00:27:20.750 Now we're supposed to introduce solids at four months. 309 00:27:20.750 --> 00:27:25.542 What made the pediatricians change their minds? 310 00:27:25.542 --> 00:27:29.125 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 311 00:27:29.125 --> 00:27:30.833 They'll be drug addicts. 312 00:27:33.000 --> 00:27:35.500 They'll be addicts because I cuddle them? 313 00:27:35.500 --> 00:27:38.625 Yeah, according to new research. 314 00:27:38.625 --> 00:27:42.667 New research says you shouldn't cuddle your kids? 315 00:27:42.667 --> 00:27:47.292 I realise it must be counterintuitive for a mother. 316 00:27:47.292 --> 00:27:50.042 But motherhood upsets your limbic system. 317 00:27:50.042 --> 00:27:53.000 So, my kids are going to be drug addicts? 318 00:27:53.000 --> 00:27:55.250 That's ridiculous. Do you have children? 319 00:27:55.250 --> 00:27:59.708 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 320 00:27:59.708 --> 00:28:04.125 Babies express themselves by crying. 321 00:28:04.125 --> 00:28:08.667 It's normal for a mother or a father to comfort them. 322 00:28:44.167 --> 00:28:45.292 Hi. 323 00:28:49.292 --> 00:28:52.417 Not asking me the usual questions? 324 00:28:52.417 --> 00:28:54.833 - Which ones? - Who I am, what I do. 325 00:28:54.833 --> 00:28:57.875 Who are you? What do you do? 326 00:28:57.875 --> 00:29:00.458 I hate those questions. 327 00:29:00.458 --> 00:29:03.875 They're especially bad when you're a doctor. 328 00:29:03.875 --> 00:29:05.708 Are you a doctor? 329 00:29:05.708 --> 00:29:07.000 No, you are. 330 00:29:16.708 --> 00:29:18.750 Which questions should I ask? 331 00:29:24.583 --> 00:29:28.000 Ask me who I know here. 332 00:29:28.000 --> 00:29:30.542 - Who do you know here? - Nobody. 333 00:29:31.792 --> 00:29:33.958 I crashed the party. 334 00:29:33.958 --> 00:29:35.667 You just waltzed in? 335 00:29:37.875 --> 00:29:38.833 Okay. 336 00:30:02.875 --> 00:30:04.667 Nothing's gonna happen. 337 00:30:04.667 --> 00:30:06.000 Of course not. 338 00:30:06.000 --> 00:30:07.708 I'm with someone I love. 339 00:30:07.708 --> 00:30:08.833 Me too. 340 00:30:08.833 --> 00:30:13.333 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 341 00:30:13.333 --> 00:30:16.000 - Right, cheating is... - No good. 342 00:30:24.417 --> 00:30:26.292 But where do you draw the line? 343 00:30:29.542 --> 00:30:31.167 You can feel it. 344 00:30:31.167 --> 00:30:32.500 If I do this... 345 00:30:37.458 --> 00:30:39.958 - Is that cheating? - No. 346 00:30:44.208 --> 00:30:45.917 What about this? 347 00:30:52.458 --> 00:30:54.792 - No, that's permissible. - sit? 348 00:31:01.875 --> 00:31:04.458 And hurting someone who's not your partner? 349 00:31:04.458 --> 00:31:06.833 - You hurt your partner? - Is that cheating? 350 00:31:10.125 --> 00:31:11.250 Did that hurt? 351 00:31:14.833 --> 00:31:15.792 Did it? 352 00:31:26.250 --> 00:31:28.167 - Feel good? - Yeah, it did. 353 00:31:29.500 --> 00:31:30.458 Okay. 354 00:31:32.542 --> 00:31:34.000 Let me smell your sweat. 355 00:31:34.000 --> 00:31:35.333 - No. - Yes. 356 00:31:36.958 --> 00:31:39.500 - Seriously? - Yes, that's allowed. 357 00:31:47.333 --> 00:31:49.292 - It stinks! - Yes. 358 00:31:50.583 --> 00:31:52.542 The kind of smell you never forget. 359 00:31:53.833 --> 00:31:56.458 My turn to smell you. 360 00:31:58.375 --> 00:32:00.750 No, please. I regret it now. 361 00:32:00.750 --> 00:32:01.750 Let me smell. 362 00:32:10.542 --> 00:32:12.208 I think you smell nice. 363 00:32:30.417 --> 00:32:31.917 I don't know if... 364 00:32:37.708 --> 00:32:40.125 ..this is permissible. 365 00:32:45.042 --> 00:32:46.500 Go ahead. 366 00:32:46.500 --> 00:32:49.458 - Okay. - You start, then I'll go next. 367 00:32:50.792 --> 00:32:55.208 I actually think sex is best 368 00:32:55.208 --> 00:32:57.500 when the dick isn't too hard. 369 00:32:59.792 --> 00:33:01.625 Because... 370 00:33:01.625 --> 00:33:05.333 in a way, then I'm the one 371 00:33:05.333 --> 00:33:09.125 who makes it hard, you know? 372 00:33:12.083 --> 00:33:14.625 My secret will be dumb now. 373 00:33:14.625 --> 00:33:17.083 I guess I misunderstood. 374 00:33:19.250 --> 00:33:21.625 I was going to say I like the Barcode Project. 375 00:33:23.542 --> 00:33:26.500 It looks pretty from the bridge when I go to work. 376 00:33:26.500 --> 00:33:29.542 I expose my darkest secrets, and you... 377 00:33:29.542 --> 00:33:32.375 You said "secrets", not "darkest". 378 00:33:32.375 --> 00:33:36.750 - So, why is that a secret? - Because everyone thinks it's ugly. 379 00:33:46.125 --> 00:33:47.750 Sorry, we're... 380 00:34:01.667 --> 00:34:02.750 Okay. 381 00:34:07.875 --> 00:34:09.917 - Can I whisper it? - Okay. 382 00:34:17.125 --> 00:34:18.125 Okay... 383 00:34:31.083 --> 00:34:32.750 What? 384 00:34:36.667 --> 00:34:41.125 Sorry, I seem to be sitting on everything. 385 00:34:41.125 --> 00:34:42.333 My bad. 386 00:35:10.042 --> 00:35:13.250 - There's nothing sexual about that. - Not at all. 387 00:35:18.417 --> 00:35:21.083 Although you do like soft dicks. 388 00:35:21.083 --> 00:35:23.000 Yeah. 389 00:35:23.000 --> 00:35:23.958 Okay. Your turn. 390 00:35:39.583 --> 00:35:40.875 I can't pee. 391 00:35:40.875 --> 00:35:42.792 Just relax. 392 00:36:52.583 --> 00:36:54.542 I'm going this way. 393 00:36:58.500 --> 00:36:59.625 Okay. 394 00:37:07.042 --> 00:37:08.208 What's your name? 395 00:37:09.375 --> 00:37:10.542 Julie. 396 00:37:10.542 --> 00:37:12.167 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 397 00:37:13.667 --> 00:37:14.833 Why not? 398 00:37:14.833 --> 00:37:18.042 I'll find you on Facebook, and... 399 00:37:18.042 --> 00:37:19.250 Good thinking. 400 00:37:21.083 --> 00:37:22.667 Okay. 401 00:37:22.667 --> 00:37:24.250 - Bye. - Bye. 402 00:37:25.750 --> 00:37:27.708 - We didn't cheat. - No. 403 00:37:27.708 --> 00:37:29.208 - Not at all. - No. 404 00:37:29.208 --> 00:37:30.208 Bye. 405 00:37:57.792 --> 00:38:03.208 CHAPTER 3. ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 406 00:38:29.708 --> 00:38:30.792 Aksel? 407 00:38:33.583 --> 00:38:35.833 Aksel, I need to tell you something. 408 00:38:35.833 --> 00:38:36.792 Aksel? 409 00:39:03.625 --> 00:39:06.792 "A friend told me she had sex with a man 410 00:39:06.792 --> 00:39:11.292 "who pumped his dick into her mouth while he held her head." 411 00:39:11.292 --> 00:39:15.000 "She was confused, because she enjoyed it. 412 00:39:15.000 --> 00:39:17.583 "It really turned her on. 413 00:39:17.583 --> 00:39:22.458 "Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 414 00:39:22.458 --> 00:39:25.833 "Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 415 00:39:25.833 --> 00:39:31.000 "They must act as if they like... the pathetic expectation 416 00:39:31.000 --> 00:39:34.292 "that it'll turn them on... 417 00:39:34.292 --> 00:39:36.167 "I like it flaccid. 418 00:39:36.167 --> 00:39:37.958 "So I create the stiffness 419 00:39:37.958 --> 00:39:41.083 "instead of having it thrust upon me." 420 00:40:05.875 --> 00:40:08.083 This is good. 421 00:40:08.083 --> 00:40:09.833 - Yeah? - It's over the top. 422 00:40:09.833 --> 00:40:14.375 I don't agree with everything, but it's very well written. 423 00:40:14.375 --> 00:40:16.875 Original. Very good. 424 00:40:16.875 --> 00:40:19.250 What will you do with it? 425 00:40:19.250 --> 00:40:20.458 I don't know. 426 00:40:23.000 --> 00:40:25.417 You really think it's good? 427 00:40:25.417 --> 00:40:27.833 Yeah. Absolutely. 428 00:40:27.833 --> 00:40:29.167 You sure? 429 00:40:29.167 --> 00:40:31.750 - Yeah, I'm not lying. - No? 430 00:40:38.875 --> 00:40:40.167 Are you sure? 431 00:40:40.167 --> 00:40:42.458 Don't you dare doubt it. 432 00:40:43.708 --> 00:40:46.792 It's pretty cerebral. 433 00:40:46.792 --> 00:40:50.250 But it turns me on too. 434 00:40:50.250 --> 00:40:52.417 - Right? - Kinda. 435 00:40:52.417 --> 00:40:53.875 Is that why you wrote it? 436 00:40:53.875 --> 00:40:56.167 Intellectual Viagra? 437 00:40:56.167 --> 00:40:58.583 - Yeah. - It works. 438 00:40:58.583 --> 00:41:01.958 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 439 00:41:01.958 --> 00:41:04.625 was published on jubel.no. 440 00:41:04.625 --> 00:41:08.333 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 441 00:41:12.792 --> 00:41:17.000 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 442 00:41:17.000 --> 00:41:20.750 - CHAPTER 4. OUR OWN FAMILY - No. Pfft. Poor you. 443 00:41:20.750 --> 00:41:24.208 I hoped I could come, but... 444 00:41:25.417 --> 00:41:28.750 I can't spend an hour on a bus with this back. 445 00:41:28.750 --> 00:41:31.833 Don't worry about it. 446 00:41:31.833 --> 00:41:35.375 Could you come to Honefoss next weekend? 447 00:41:35.375 --> 00:41:37.833 So we can celebrate together. 448 00:41:37.833 --> 00:41:40.000 Nathalie says happy birthday too. 449 00:41:40.000 --> 00:41:42.667 Say hello from me. 450 00:41:44.458 --> 00:41:46.792 How nice to see you. 451 00:41:46.792 --> 00:41:48.917 - It's been too long. - Way too long. 452 00:41:48.917 --> 00:41:52.042 Anyway, have a nice birthday. 453 00:41:52.042 --> 00:41:53.333 Thanks. 454 00:41:53.333 --> 00:41:54.917 Okay. 455 00:41:54.917 --> 00:41:56.625 I'm too skinny? 456 00:41:56.625 --> 00:41:58.750 - You work too much. - True. 457 00:41:58.750 --> 00:42:00.625 We'll talk later. 458 00:42:02.500 --> 00:42:04.333 Happy birthday! 459 00:42:06.583 --> 00:42:10.083 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 460 00:42:11.375 --> 00:42:13.625 Well, he's got a backache. 461 00:42:13.625 --> 00:42:17.167 There's always something wrong with him. 462 00:42:17.167 --> 00:42:18.125 Hello! 463 00:42:19.250 --> 00:42:21.500 So, he's not coming. 464 00:42:21.500 --> 00:42:23.083 That's not nice. 465 00:42:23.083 --> 00:42:25.458 He wanted to, but he has a backache. 466 00:42:28.000 --> 00:42:30.500 Does he realise how it makes you feel? 467 00:42:30.500 --> 00:42:31.958 He's... 468 00:42:31.958 --> 00:42:33.250 It's a backache, Mom. Relax. 469 00:42:34.792 --> 00:42:36.167 Sorry. 470 00:42:36.167 --> 00:42:38.417 Please help yourself. 471 00:42:38.417 --> 00:42:40.333 Thank you. It looks delicious. 472 00:42:40.333 --> 00:42:42.458 I hope you like it. 473 00:42:44.667 --> 00:42:47.583 ♪ Hurray and happy birthday today! 474 00:42:47.583 --> 00:42:50.208 ♪ It's time to celebrate you! ♪ 475 00:42:50.208 --> 00:42:54.125 At 30, Julie's mom, Eva, 476 00:42:54.125 --> 00:42:57.292 had been divorced for two years. A single mom 477 00:42:57.292 --> 00:42:59.875 and accountant in a publishing house. 478 00:42:59.875 --> 00:43:02.833 ♪ Let us dance, hop, jump and turn 479 00:43:02.833 --> 00:43:04.917 ♪ Wishing you the very happiest returns 480 00:43:04.917 --> 00:43:09.125 ♪ For now it's time for celebration! 481 00:43:09.125 --> 00:43:11.792 ♪ Congratulations! ♪ 482 00:43:17.625 --> 00:43:19.375 Thanks. 483 00:43:19.375 --> 00:43:22.083 Have you read Julie's article? 484 00:43:22.083 --> 00:43:23.167 Of course. 485 00:43:23.167 --> 00:43:24.542 - And? - It's great. 486 00:43:24.542 --> 00:43:26.375 Have you read it, Mom? 487 00:43:26.375 --> 00:43:28.792 No. What are you talking about? 488 00:43:28.792 --> 00:43:31.500 Julie's article. It's excellent. 489 00:43:31.500 --> 00:43:36.125 At 30, Julie's grandmother had three children. 490 00:43:36.125 --> 00:43:39.458 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theatre. 491 00:43:41.167 --> 00:43:44.667 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 492 00:43:44.667 --> 00:43:47.833 was a widow, alone with four children. 493 00:43:47.833 --> 00:43:51.667 Julie's great-great-grandmother had seven children. 494 00:43:51.667 --> 00:43:54.333 Two died of tuberculosis. 495 00:43:54.333 --> 00:43:59.042 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 496 00:43:59.042 --> 00:44:02.542 with six children in a loveless marriage. 497 00:44:02.542 --> 00:44:07.125 Julie's great-great-great-great- grandmother never turned 30. 498 00:44:07.125 --> 00:44:12.125 The life expectancy for women at the time was 35 years. 499 00:44:12.125 --> 00:44:16.958 I don't want to bother you with it, but... 500 00:44:19.375 --> 00:44:23.958 ..it's getting harder and harder to pee. 501 00:44:23.958 --> 00:44:28.625 I was scared it was prostate cancer, 502 00:44:28.625 --> 00:44:30.208 but it wasn't. 503 00:44:30.208 --> 00:44:32.250 - Well, that's good. - Yeah. 504 00:44:33.375 --> 00:44:34.583 Still... 505 00:44:36.417 --> 00:44:38.375 I go to the toilet all the time. 506 00:44:38.375 --> 00:44:39.875 And... 507 00:44:39.875 --> 00:44:41.000 there's leakage. 508 00:44:43.875 --> 00:44:46.500 Thanks for the cool jacket. Good timing. 509 00:44:46.500 --> 00:44:49.375 I want to get into hiking. 510 00:44:53.042 --> 00:44:55.750 Sorry we're late. 511 00:45:00.250 --> 00:45:01.625 You didn't make them coffee? 512 00:45:01.625 --> 00:45:03.542 It's okay. 513 00:45:03.542 --> 00:45:05.208 I'll fix something. 514 00:45:05.208 --> 00:45:07.083 - How'd it go? - Great. 515 00:45:07.083 --> 00:45:10.125 - How many saves? - Lots. 516 00:45:10.125 --> 00:45:13.083 - Good job. - Happy belated birthday. 517 00:45:13.083 --> 00:45:15.833 30 is pretty major. 518 00:45:15.833 --> 00:45:18.000 Too bad we missed it. 519 00:45:18.000 --> 00:45:20.042 The tournament lasted all day. 520 00:45:20.042 --> 00:45:22.042 So we couldn't come. 521 00:45:22.042 --> 00:45:24.958 No problem. That's okay. 522 00:45:24.958 --> 00:45:28.083 She's the goalkeeper. You should see her play. 523 00:45:28.083 --> 00:45:30.708 No, she doesn't have to. 524 00:45:31.875 --> 00:45:33.917 She's awesome. 525 00:45:33.917 --> 00:45:35.875 I'll let you know next time. 526 00:45:35.875 --> 00:45:37.458 Yeah, please do. 527 00:45:38.625 --> 00:45:39.917 Cool. 528 00:45:42.542 --> 00:45:44.833 Did you get the article I sent you? 529 00:45:46.042 --> 00:45:50.542 Yeah, I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 530 00:45:50.542 --> 00:45:53.167 My PC acts up. 531 00:45:53.167 --> 00:45:56.792 Know anything about computers? 532 00:45:56.792 --> 00:46:00.000 I can take a look. 533 00:46:00.000 --> 00:46:03.042 But can't she just resend the email? 534 00:46:03.042 --> 00:46:04.792 Wasn't there a... 535 00:46:04.792 --> 00:46:06.667 Did she send it in an email? 536 00:46:06.667 --> 00:46:09.583 An attachment to an email. 537 00:46:09.583 --> 00:46:13.458 No, I pressed the button on the mouse. 538 00:46:13.458 --> 00:46:16.792 Then I put the arrow on the square. 539 00:46:16.792 --> 00:46:20.042 I tried twice, then it vanished. 540 00:46:20.042 --> 00:46:25.792 It could be my fault. Maybe I sent the wrong version. 541 00:46:25.792 --> 00:46:29.750 We'll fix it. You have to read that article. 542 00:46:29.750 --> 00:46:32.000 It's really good. 543 00:46:32.000 --> 00:46:33.583 Very... 544 00:46:33.583 --> 00:46:37.042 Very well written, and... 545 00:46:37.042 --> 00:46:39.000 Clever girl. 546 00:46:41.750 --> 00:46:45.708 When are you coming to see us, Per Harald? 547 00:46:45.708 --> 00:46:49.167 We'd love it. Come see where your daughter lives. 548 00:46:49.167 --> 00:46:51.500 Sure, of course. 549 00:46:51.500 --> 00:46:54.792 But it's hard to park in Central Oslo. 550 00:46:54.792 --> 00:46:57.875 They've got that... 551 00:46:57.875 --> 00:47:00.042 resident... 552 00:47:00.042 --> 00:47:02.667 resident parking there. 553 00:47:02.667 --> 00:47:04.583 Yeah. 554 00:47:04.583 --> 00:47:07.458 It's made it much easier to find a space. 555 00:47:07.458 --> 00:47:09.458 You just have to pay. 556 00:47:09.458 --> 00:47:13.833 And move the car every half hour? 557 00:47:16.250 --> 00:47:19.125 Is that the reason you don't come to see us? 558 00:47:19.125 --> 00:47:22.333 Because it's hard to drive in town? 559 00:47:22.333 --> 00:47:23.458 That's not it. 560 00:47:23.458 --> 00:47:25.000 Then what is it? 561 00:47:25.000 --> 00:47:28.042 Well, you know... 562 00:47:28.042 --> 00:47:31.833 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 563 00:47:31.833 --> 00:47:34.042 There's that too. 564 00:47:40.583 --> 00:47:43.542 The good thing is, he's open about it. 565 00:47:43.542 --> 00:47:46.708 His pains. His prostate. 566 00:47:55.417 --> 00:47:57.750 You have to make your own family. 567 00:48:08.375 --> 00:48:15.042 CHAPTER 5. BAD TIMING 568 00:48:51.917 --> 00:48:54.125 - Excuse me? - Hi. 569 00:48:54.125 --> 00:48:56.583 Do you have Green Yoga? 570 00:48:59.542 --> 00:49:01.500 Let me check. 571 00:49:01.500 --> 00:49:03.958 - Which book again? - Green Yoga. 572 00:49:03.958 --> 00:49:05.708 Published last year. 573 00:49:08.958 --> 00:49:13.667 No, I'll have to order it. It's not in stock. 574 00:49:13.667 --> 00:49:15.500 How long will it take? 575 00:49:15.500 --> 00:49:17.542 Two weeks. 576 00:49:17.542 --> 00:49:19.958 Okay. No thanks. 577 00:49:21.042 --> 00:49:23.042 They don't have it either. 578 00:49:23.042 --> 00:49:24.208 Okay. 579 00:49:24.208 --> 00:49:26.875 We can try at Ark. 580 00:49:26.875 --> 00:49:27.917 Thank you. 581 00:49:30.208 --> 00:49:32.167 - Hi. - Hi. 582 00:49:53.875 --> 00:49:55.792 I told her I forgot my sunglasses. 583 00:49:55.792 --> 00:49:58.250 I just had to say... 584 00:49:58.250 --> 00:50:00.167 that I know what we said, 585 00:50:00.167 --> 00:50:02.167 but I think about you a lot. 586 00:50:03.250 --> 00:50:04.792 And... 587 00:50:04.792 --> 00:50:08.375 I don't want to bug you if you're happy. 588 00:50:08.375 --> 00:50:09.417 Are you? 589 00:50:12.042 --> 00:50:15.167 - I don't know what to say. - Say nothing. 590 00:50:15.167 --> 00:50:18.083 I'd like to see you again. Just to talk. 591 00:50:19.708 --> 00:50:22.125 I mean, I'm not going to... 592 00:50:23.250 --> 00:50:28.542 But I'd like to see you again. Just to... 593 00:50:28.542 --> 00:50:32.792 I'm at Apent Bakeri in Barcode nearly every day. 594 00:50:32.792 --> 00:50:35.333 I work there, I mean. If you want to. 595 00:50:37.042 --> 00:50:38.125 Okay. 596 00:50:38.125 --> 00:50:39.750 So... 597 00:50:43.000 --> 00:50:44.708 - Eivind? - Yes. 598 00:50:44.708 --> 00:50:45.958 Your glasses. 599 00:50:45.958 --> 00:50:47.417 Oh, right. Fuck. 600 00:51:01.750 --> 00:51:06.208 Language opens the door to the subconscious. 601 00:51:06.208 --> 00:51:07.958 Freud was a great writer. 602 00:51:07.958 --> 00:51:11.208 He could be self-critical. 603 00:51:11.208 --> 00:51:14.458 He never hesitated to revise his theories. 604 00:51:14.458 --> 00:51:18.792 He viewed each individual patient as a research subject. 605 00:51:18.792 --> 00:51:22.375 Freud didn't distinguish between therapy and research. 606 00:51:22.375 --> 00:51:25.750 I find that very compelling. 607 00:51:25.750 --> 00:51:29.458 Especially these days, 608 00:51:29.458 --> 00:51:33.417 when scientific methodology is applied 609 00:51:33.417 --> 00:51:36.833 even in the humanities. 610 00:51:36.833 --> 00:51:39.125 Enough about Freud. How's the movie coming along? 611 00:51:39.125 --> 00:51:41.625 Isn't it almost done? 612 00:51:41.625 --> 00:51:43.417 Yeah, I've seen it, but... 613 00:51:43.417 --> 00:51:45.042 - You have? - Yes. 614 00:51:45.042 --> 00:51:47.292 It's no longer mine at all. 615 00:51:47.292 --> 00:51:49.750 Is it as bad as you feared? 616 00:51:49.750 --> 00:51:53.667 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 617 00:51:53.667 --> 00:51:57.375 It's all very sanitised and safe. 618 00:51:57.375 --> 00:51:58.583 I'll show you something. 619 00:52:00.375 --> 00:52:05.083 A mock-up of the movie poster. 620 00:52:05.083 --> 00:52:06.542 I have to admit... 621 00:52:06.542 --> 00:52:09.083 I'm embarrassed my name's on it. 622 00:52:10.208 --> 00:52:12.125 Shit. No! Seriously? 623 00:52:12.125 --> 00:52:14.667 You must be kidding. No way. 624 00:52:14.667 --> 00:52:17.667 That's the poster. For real. 625 00:52:17.667 --> 00:52:20.250 Let's see. 626 00:52:20.250 --> 00:52:22.125 Looks like Chip and Dale. 627 00:52:22.125 --> 00:52:23.208 Holy shit. 628 00:52:23.208 --> 00:52:26.000 Should I laugh or cry? 629 00:52:26.000 --> 00:52:30.042 Everything was butchered. The story. All the details. 630 00:52:30.042 --> 00:52:32.833 They removed the starfish. 631 00:52:32.833 --> 00:52:34.792 Sorry, I'm lost. 632 00:52:34.792 --> 00:52:36.250 What starfish? 633 00:52:36.250 --> 00:52:38.292 It's, you know... 634 00:52:38.292 --> 00:52:40.083 the butthole. The anus. 635 00:52:40.083 --> 00:52:42.333 His butt is smooth in the movie. 636 00:52:42.333 --> 00:52:45.542 This thing is gone. 637 00:52:45.542 --> 00:52:47.875 That's bad in my book. 638 00:52:47.875 --> 00:52:50.292 In underground comics, you shit, 639 00:52:50.292 --> 00:52:53.917 you puke, you fuck and all that stuff. 640 00:52:53.917 --> 00:52:59.292 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 641 00:52:59.292 --> 00:53:01.792 He's a rebel against the bourgeoisie. 642 00:53:01.792 --> 00:53:04.500 One of the most iconic buttholes ever. 643 00:53:43.417 --> 00:53:44.583 Coffee? 644 00:53:44.583 --> 00:53:45.958 Yeah. 645 00:57:17.750 --> 00:57:19.792 I don't know what we should do. 646 00:57:53.083 --> 00:57:54.500 I have to go. 647 00:59:10.458 --> 00:59:11.958 Aksel, 648 00:59:11.958 --> 00:59:14.042 we need to talk. 649 00:59:15.167 --> 00:59:16.750 Yeah, of course. 650 00:59:18.042 --> 00:59:19.958 - What's wrong? -Um... 651 00:59:19.958 --> 00:59:22.750 Julie said she'd been thinking. 652 00:59:22.750 --> 00:59:26.167 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 653 00:59:26.167 --> 00:59:28.792 It's not anything you've done. 654 00:59:28.792 --> 00:59:31.833 It's not your fault. But I feel... 655 00:59:31.833 --> 00:59:34.958 It was about all their old arguments. 656 00:59:34.958 --> 00:59:36.542 Things they both knew. 657 00:59:36.542 --> 00:59:38.167 It was bad timing. 658 00:59:38.167 --> 00:59:41.083 They'd met in different phases of life. 659 00:59:41.083 --> 00:59:43.458 They wanted different things. 660 00:59:43.458 --> 00:59:45.708 We want different things. 661 00:59:52.333 --> 00:59:55.000 Are you leaving me? 662 00:59:55.000 --> 00:59:56.917 Yeah. 663 00:59:58.750 --> 01:00:00.917 I want it to be over. 664 01:00:27.417 --> 01:00:31.417 Are you sure you're yourself right now? 665 01:00:31.417 --> 01:00:35.083 - What do you mean? - Do you realise... 666 01:00:36.208 --> 01:00:39.417 Do you realise what you're doing? 667 01:00:39.417 --> 01:00:41.292 What you're destroying? 668 01:00:41.292 --> 01:00:42.917 Yes, of course. 669 01:00:44.042 --> 01:00:46.125 That's why it's so hard. 670 01:00:53.667 --> 01:00:54.917 Where will you live? 671 01:00:56.583 --> 01:00:58.083 I don't know. 672 01:00:58.083 --> 01:01:00.000 You don't know? 673 01:01:00.000 --> 01:01:01.083 No. With Mom. 674 01:01:06.083 --> 01:01:07.333 Move home to Mom? 675 01:01:07.333 --> 01:01:10.208 Yeah. Until I find a place. 676 01:01:11.750 --> 01:01:13.625 Okay. 677 01:01:19.625 --> 01:01:21.333 No, come on... 678 01:01:24.042 --> 01:01:26.375 It's over. 679 01:01:26.375 --> 01:01:30.083 I've had it. What else can I say? 680 01:01:30.083 --> 01:01:34.042 Is something else bothering you and you're venting on me? 681 01:01:34.042 --> 01:01:35.083 No. 682 01:01:35.083 --> 01:01:37.958 I've thought about it for a long time. 683 01:01:37.958 --> 01:01:39.917 It feels right. 684 01:01:44.083 --> 01:01:46.250 Have you met someone? 685 01:01:46.250 --> 01:01:47.542 No. 686 01:01:53.792 --> 01:01:57.167 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 687 01:01:57.167 --> 01:01:58.708 Sick to death of it. 688 01:02:01.500 --> 01:02:04.042 But okay. 689 01:02:04.042 --> 01:02:06.208 Just leave. If that's what you want. 690 01:02:09.083 --> 01:02:12.000 I'll take a walk while you pack. 691 01:02:39.000 --> 01:02:43.375 Julie said he deserved a more grounded woman. 692 01:02:43.375 --> 01:02:45.375 Ready for children. 693 01:02:45.375 --> 01:02:49.458 Who was dependable, stable, didn't flake out every six months. 694 01:02:52.250 --> 01:02:55.042 But I like you flaky. 695 01:02:55.042 --> 01:02:57.167 Aksel said he liked her flaky. 696 01:02:57.167 --> 01:03:00.792 That he needed someone like that. 697 01:03:00.792 --> 01:03:03.500 Who could draw him out of his drawing board. 698 01:03:03.500 --> 01:03:06.833 And as for having kids... 699 01:03:09.833 --> 01:03:12.583 He said he'd rather be childless with her 700 01:03:12.583 --> 01:03:15.208 than have kids with anyone else. 701 01:03:15.208 --> 01:03:18.042 You know that's not the only problem. 702 01:03:18.042 --> 01:03:19.750 So, what is the problem? 703 01:03:21.500 --> 01:03:26.042 It's a combination of things, not just that. 704 01:03:26.042 --> 01:03:30.000 I can see you're in a crisis right now. 705 01:03:30.000 --> 01:03:32.458 I can understand that. 706 01:03:32.458 --> 01:03:36.333 But if you love me, 707 01:03:36.333 --> 01:03:38.042 we'll sort it all out. 708 01:03:38.042 --> 01:03:40.375 Yes, I do love you. 709 01:03:40.375 --> 01:03:42.875 And I don't love you. 710 01:03:42.875 --> 01:03:45.583 Julie felt that this sentence, 711 01:03:45.583 --> 01:03:47.417 the way she said it, 712 01:03:47.417 --> 01:03:49.292 her emphasis on certain words, 713 01:03:49.292 --> 01:03:51.875 summed up the impossibility of it all. 714 01:03:51.875 --> 01:03:54.917 I feel like a spectator in my own life. 715 01:03:56.583 --> 01:03:59.833 Like I'm playing a supporting role in my own life. 716 01:04:05.958 --> 01:04:08.208 I get that you feel stuck. 717 01:04:08.208 --> 01:04:11.125 You need a change. 718 01:04:11.125 --> 01:04:13.833 But is this the solution? 719 01:04:13.833 --> 01:04:17.042 This is exactly my point. 720 01:04:17.042 --> 01:04:21.250 I'm trying to tell you how I feel, 721 01:04:21.250 --> 01:04:22.750 and you're defining my feelings. 722 01:04:22.750 --> 01:04:25.792 I see what you're doing. 723 01:04:25.792 --> 01:04:29.417 What am I doing? Tell me what I'm doing. 724 01:04:29.417 --> 01:04:31.708 Shut up, and I'll tell you. 725 01:04:31.708 --> 01:04:36.292 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 726 01:04:36.292 --> 01:04:40.958 - You're taking it out on me. - Is that so? 727 01:04:40.958 --> 01:04:43.417 What do you know about it? 728 01:04:43.417 --> 01:04:46.792 This is the crux of our relationship. 729 01:04:46.792 --> 01:04:50.250 Everything we feel, we have to put into words. 730 01:04:50.250 --> 01:04:53.500 Sometimes, I just want to feel things. 731 01:04:53.500 --> 01:04:57.125 You insist on being so damn strong all the time. 732 01:04:57.125 --> 01:05:00.875 For you, being strong 733 01:05:00.875 --> 01:05:03.042 is about formulating things. 734 01:05:03.042 --> 01:05:05.292 If you analyse things 735 01:05:05.292 --> 01:05:07.833 at every psychological level, 736 01:05:07.833 --> 01:05:09.750 you think you're strong. 737 01:05:09.750 --> 01:05:14.083 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 738 01:05:18.583 --> 01:05:20.958 She said she was terrified of being alone. 739 01:05:20.958 --> 01:05:22.792 Terrified of living without him. 740 01:05:22.792 --> 01:05:24.792 That when she left, 741 01:05:24.792 --> 01:05:27.250 she'd be like Bambi on the ice. 742 01:05:28.375 --> 01:05:30.958 And that was precisely why she had to do it. 743 01:05:33.958 --> 01:05:38.333 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 744 01:05:38.333 --> 01:05:39.833 She was thinking about how, 745 01:05:39.833 --> 01:05:43.500 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 746 01:05:45.125 --> 01:05:47.208 Huh? 747 01:05:47.208 --> 01:05:48.250 No. 748 01:05:49.958 --> 01:05:51.583 I'm pathetic. 749 01:05:51.583 --> 01:05:53.500 No, you're not. 750 01:05:53.500 --> 01:05:54.583 A bit? 751 01:06:07.500 --> 01:06:08.458 Aksel... 752 01:06:50.292 --> 01:06:51.417 Hey... 753 01:06:53.750 --> 01:06:55.667 I didn't mean what I said. 754 01:06:55.667 --> 01:06:56.833 It's okay. 755 01:06:56.833 --> 01:06:58.458 I said plenty of things too. 756 01:07:03.083 --> 01:07:04.292 Stay a little longer. 757 01:07:09.000 --> 01:07:11.333 You'll regret it. 758 01:07:13.208 --> 01:07:14.750 I'm sure I will. 759 01:07:16.208 --> 01:07:17.750 The saddest thing, 760 01:07:17.750 --> 01:07:22.125 is one day, you'll want kids. 761 01:07:22.125 --> 01:07:26.125 In any case, you'll have other relationships. 762 01:07:26.125 --> 01:07:30.125 And you'll realise that what we had was unique. 763 01:07:30.125 --> 01:07:31.458 I Know. 764 01:07:31.458 --> 01:07:34.875 You don't. But I do. I've had many relationships. 765 01:07:34.875 --> 01:07:36.458 I know how hard it is. 766 01:07:37.708 --> 01:07:41.042 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 767 01:07:51.375 --> 01:07:56.125 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 768 01:07:56.125 --> 01:07:58.167 Then and there, she meant it. 769 01:08:00.417 --> 01:08:01.625 I mean it. 770 01:08:23.208 --> 01:08:26.583 CHAPTER 6. FINNMARK HIGHLANDS 771 01:08:36.833 --> 01:08:39.500 - Are you cold? - Yeah. 772 01:08:43.792 --> 01:08:47.792 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 773 01:08:50.083 --> 01:08:52.083 Wait... 774 01:08:52.083 --> 01:08:53.542 This one first. 775 01:08:53.542 --> 01:08:56.000 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 776 01:08:56.000 --> 01:08:58.958 Right, but is it first? 777 01:08:58.958 --> 01:09:01.250 Isn't the other one first? 778 01:09:01.250 --> 01:09:03.458 - No, that's the top. - Okay. 779 01:09:44.625 --> 01:09:48.125 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 780 01:09:48.125 --> 01:09:50.833 But it touched something deeper in her. 781 01:09:52.542 --> 01:09:55.208 Awoke something in her. 782 01:09:55.208 --> 01:09:57.375 She googled her family name. 783 01:09:57.375 --> 01:10:00.500 Her grandfather came from the Far North. 784 01:10:00.500 --> 01:10:05.500 The DNA sample she sent to America confirmed it. 785 01:10:10.292 --> 01:10:13.958 Eivind didn't see how her newfound identity 786 01:10:13.958 --> 01:10:18.542 as 3.1% Sami connected to mind-expanding substances 787 01:10:18.542 --> 01:10:22.042 and unrelated exotic rituals, but tried to be supportive. 788 01:10:25.208 --> 01:10:27.875 As she became increasingly militant, 789 01:10:27.875 --> 01:10:31.292 she saw how climate change was hurting indigenous people. 790 01:10:37.000 --> 01:10:39.167 Inuit starving as seals vanish. 791 01:10:39.167 --> 01:10:41.750 Melting ice ruining reindeer pastures. 792 01:10:41.750 --> 01:10:45.875 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 793 01:10:48.000 --> 01:10:51.500 Eivind could forget about flying to New York. 794 01:10:51.500 --> 01:10:54.417 Breathe in. All the way up. 795 01:10:54.417 --> 01:10:58.042 She made them live more sustainably. 796 01:10:59.458 --> 01:11:01.583 He could always do better. 797 01:11:01.583 --> 01:11:04.000 Study the ingredients more closely. 798 01:11:04.000 --> 01:11:07.833 Consider the environmental impact of his purchases. 799 01:11:07.833 --> 01:11:09.750 Plastic is killing the oceans. 800 01:11:09.750 --> 01:11:13.167 Norwegian cod was ferried to China and back. 801 01:11:13.167 --> 01:11:14.917 Cobalt mining was destroying the Congo. 802 01:11:14.917 --> 01:11:18.000 Batteries had blood on their hands. 803 01:11:20.500 --> 01:11:24.542 The sum of Western guilt sat beside him on the couch. 804 01:11:24.542 --> 01:11:27.042 Went to bed with him at night. 805 01:11:28.958 --> 01:11:31.583 Everything was weighed against the greater cause. 806 01:11:48.042 --> 01:11:52.292 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 807 01:11:56.792 --> 01:12:01.417 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 808 01:12:02.833 --> 01:12:06.167 I forgot my sunglasses inside. 809 01:12:06.167 --> 01:12:07.458 Right. 810 01:12:07.458 --> 01:12:08.917 Be right back. 811 01:12:17.250 --> 01:12:19.833 CHAPTER 7. A NEW CHAPTER 812 01:12:34.292 --> 01:12:36.250 I need to pee. I need to pee! 813 01:13:05.792 --> 01:13:08.292 Eivind didn't want kids either. 814 01:13:08.292 --> 01:13:13.458 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 815 01:13:13.458 --> 01:13:16.417 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 816 01:13:28.875 --> 01:13:33.958 Julie liked how this pessimism added depth to his cheerful nature. 817 01:13:35.167 --> 01:13:39.125 But she could tell he had other reasons too. 818 01:13:42.792 --> 01:13:47.125 Eivind's father, like Julie's, tended to forget birthdays. 819 01:13:47.125 --> 01:13:50.667 Eivind would often say, "According to my father's calendar..." 820 01:13:50.667 --> 01:13:53.000 I'm 12 years old. 821 01:13:53.000 --> 01:13:56.083 They're all hard. No ripe ones. 822 01:13:56.083 --> 01:14:00.625 People die of thirst in Chile because avocados need so much water. 823 01:14:21.000 --> 01:14:23.250 Still following Sunniva on Instagram? 824 01:14:25.000 --> 01:14:28.958 Yeah, she posts interesting links about the environment. 825 01:14:30.750 --> 01:14:34.708 We don't message or anything. 826 01:14:34.708 --> 01:14:37.042 She's got over 30,000 followers. 827 01:14:37.042 --> 01:14:39.417 For showing off her ass? 828 01:14:40.625 --> 01:14:44.167 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 829 01:14:44.167 --> 01:14:45.250 It's yoga. 830 01:14:48.208 --> 01:14:49.875 Okay, she shows it off a bit. 831 01:14:49.875 --> 01:14:53.042 I don't mind you following her. 832 01:14:53.042 --> 01:14:55.125 It's not a problem, but... 833 01:14:56.333 --> 01:14:58.958 I don't want to be 834 01:14:58.958 --> 01:15:02.583 the sensible choice while she's the sexy one. 835 01:15:11.042 --> 01:15:13.708 There's nothing sensible about you. 836 01:15:13.708 --> 01:15:16.708 - I mean... - Yeah. 837 01:15:16.708 --> 01:15:21.500 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 838 01:15:21.500 --> 01:15:24.417 - That's not yoga. - It is yoga. 839 01:15:24.417 --> 01:15:26.667 You liked it! 840 01:15:26.667 --> 01:15:28.708 Oh, my god! 841 01:15:28.708 --> 01:15:32.333 - That's not cool! - I had to like it! 842 01:15:38.708 --> 01:15:40.542 Shit, you nailed it! 843 01:15:40.542 --> 01:15:44.375 That's right. 844 01:15:44.375 --> 01:15:47.333 So, that's why... 845 01:15:47.333 --> 01:15:49.583 CHAPTER 8. JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 846 01:15:49.583 --> 01:15:52.125 I want people to watch me dance. 847 01:15:52.125 --> 01:15:54.875 It's annoying as hell. 848 01:15:54.875 --> 01:15:59.500 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 849 01:16:00.583 --> 01:16:04.625 So true! I've noticed that. When we dance, 850 01:16:04.625 --> 01:16:06.250 you take up all the space. 851 01:16:17.375 --> 01:16:18.875 Yeah, but it's also like, 852 01:16:18.875 --> 01:16:21.083 "Everyone look at me!" 853 01:16:21.083 --> 01:16:24.417 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 854 01:16:30.208 --> 01:16:32.667 You still have your stash? 855 01:16:34.417 --> 01:16:36.250 What's that? 856 01:16:39.833 --> 01:16:40.917 Where'd you find it? 857 01:16:42.375 --> 01:16:43.750 What is it? 858 01:16:43.750 --> 01:16:45.292 Magic mushrooms. 859 01:16:53.333 --> 01:16:54.792 Have you tried it? 860 01:16:56.833 --> 01:16:57.917 Yeah. 861 01:17:03.417 --> 01:17:04.375 Right. 862 01:17:06.208 --> 01:17:07.417 Why'd you do that? 863 01:17:08.875 --> 01:17:10.000 Yuck. 864 01:17:10.000 --> 01:17:11.167 Tastes like dirt. 865 01:17:12.583 --> 01:17:13.542 Anyone? 866 01:18:08.458 --> 01:18:12.708 I don't feel anything. They're probably too old. 867 01:18:12.708 --> 01:18:13.917 I gotta go. 868 01:18:15.042 --> 01:18:17.375 Are you sure? Could be risky. 869 01:18:17.375 --> 01:18:19.000 Come on, man. 870 01:18:19.000 --> 01:18:20.542 We've done this before. 871 01:18:20.542 --> 01:18:22.667 - We'll talk tomorrow. - Call me. 872 01:18:31.667 --> 01:18:32.875 Adil? 873 01:18:42.792 --> 01:18:44.167 Can you speak? 874 01:18:52.833 --> 01:18:55.417 It's kicking in for him. 875 01:18:59.458 --> 01:19:00.583 Julie? 876 01:19:00.583 --> 01:19:02.792 Is it starting to kick in? 877 01:19:02.792 --> 01:19:04.625 You need water. 878 01:19:04.625 --> 01:19:06.917 It's important. 879 01:19:06.917 --> 01:19:08.750 You have to drink lots of water. 880 01:19:10.417 --> 01:19:12.250 Here. 881 01:19:12.250 --> 01:19:13.708 Drink it all. 882 01:19:13.708 --> 01:19:15.708 You'll be okay. 883 01:19:15.708 --> 01:19:17.750 You know I'm here for you. 884 01:19:22.958 --> 01:19:24.583 Julie? 885 01:19:24.583 --> 01:19:26.292 Drink the water. 886 01:19:26.583 --> 01:19:27.917 Julie? 887 01:19:29.750 --> 01:19:31.208 I'm here. 888 01:19:36.042 --> 01:19:37.708 It's okay! I'm here! 889 01:20:48.875 --> 01:20:51.250 Julie, are you okay? 890 01:20:57.208 --> 01:20:58.708 I thought I'd make it. 891 01:20:58.708 --> 01:20:59.750 Are you okay? 892 01:22:23.042 --> 01:22:25.042 Thought we could use some coffee. 893 01:22:28.542 --> 01:22:30.500 We won't be doing that again. 894 01:22:36.375 --> 01:22:38.750 You should take a shower. 895 01:22:38.750 --> 01:22:40.208 Do I smell bad? 896 01:22:42.083 --> 01:22:44.208 - Is that... - Oh my god. 897 01:22:45.500 --> 01:22:47.625 Oh, my god. I need to take a shower. 898 01:22:47.625 --> 01:22:50.167 Don't worry, it's not urgent. 899 01:22:50.167 --> 01:22:52.000 Shall I make breakfast? 900 01:23:03.625 --> 01:23:06.375 I feel I can be myself with you. 901 01:23:06.375 --> 01:23:07.792 Completely. 902 01:23:11.750 --> 01:23:14.083 You weren't yourself before? 903 01:23:14.083 --> 01:23:16.750 I was, but I felt like... 904 01:23:16.750 --> 01:23:17.708 I had to be... 905 01:23:19.167 --> 01:23:20.750 ..a bit... 906 01:23:20.750 --> 01:23:23.375 like I was when we first met. 907 01:23:36.958 --> 01:23:39.083 Thanks for putting up with me. 908 01:23:39.083 --> 01:23:40.500 I love you. 909 01:24:17.042 --> 01:24:20.208 CHAPTER 9. BOBCAT WRECKS XMAS 910 01:24:30.375 --> 01:24:32.750 BOBCAT WRECKS XMAS 911 01:24:53.292 --> 01:24:58.417 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 912 01:24:58.417 --> 01:25:01.583 Because in our day and age, 913 01:25:01.583 --> 01:25:04.375 they seem so inappropriate and murky 914 01:25:04.375 --> 01:25:08.000 that we feel almost sick reading them. 915 01:25:08.000 --> 01:25:11.042 It's unpleasant to realize you created a character 916 01:25:11.042 --> 01:25:14.292 who gained popularity at the expense of women. 917 01:25:14.292 --> 01:25:15.542 Okay, I get it. 918 01:25:15.542 --> 01:25:18.333 You're saying art should be pleasant? 919 01:25:18.333 --> 01:25:21.458 Do you think it's art? 920 01:25:21.458 --> 01:25:26.042 I brought along some of your early comics. 921 01:25:26.042 --> 01:25:29.333 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 922 01:25:29.333 --> 01:25:31.000 Pedo the Parrot... 923 01:25:31.000 --> 01:25:36.000 Right, I don't really think this is the right medium 924 01:25:36.000 --> 01:25:38.250 to explain comic-book humour. 925 01:25:38.250 --> 01:25:42.750 Have you ever considered that some of your readers 926 01:25:42.750 --> 01:25:45.208 may have been victims of incest or rape? 927 01:25:45.208 --> 01:25:46.292 Jeez. 928 01:25:46.292 --> 01:25:50.708 Do we stop creating because some people might feel bad? 929 01:25:50.708 --> 01:25:55.958 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 930 01:25:55.958 --> 01:25:59.208 Are you comparing Mohammed caricatures 931 01:25:59.208 --> 01:26:01.417 with drawings of women with big tits? 932 01:26:01.417 --> 01:26:02.667 Or with incest? 933 01:26:02.667 --> 01:26:04.708 What's your point? 934 01:26:04.708 --> 01:26:06.708 Well, yes and no. 935 01:26:06.708 --> 01:26:08.417 It's a bit of a cop-out 936 01:26:08.417 --> 01:26:11.167 to claim freedom of speech when people criticise you. 937 01:26:11.167 --> 01:26:14.750 We're discussing your work right now, 938 01:26:14.750 --> 01:26:17.417 So nobody's censoring you. 939 01:26:17.417 --> 01:26:20.125 As a woman, I'm upset. 940 01:26:20.125 --> 01:26:23.792 I'm offended, though we're not supposed to say that. 941 01:26:23.792 --> 01:26:28.000 You have a choice. You don't have to feel offended. 942 01:26:28.000 --> 01:26:29.583 It's not a choice. 943 01:26:29.583 --> 01:26:32.708 This is very generational. 944 01:26:32.708 --> 01:26:36.583 One author cannot be held solely responsible. 945 01:26:36.583 --> 01:26:40.708 I think art has to be messy and free. 946 01:26:40.708 --> 01:26:43.375 It has to be a bit dangerous to be fun. 947 01:26:43.375 --> 01:26:47.250 I want art to be a form of therapy 948 01:26:47.250 --> 01:26:50.292 where I can express and work through 949 01:26:50.292 --> 01:26:52.375 all my unacceptable thoughts, 950 01:26:52.375 --> 01:26:54.750 all my darkest impulses. 951 01:26:54.750 --> 01:26:59.417 But you're using your male privilege 952 01:26:59.417 --> 01:27:01.833 to mock people weaker than you. 953 01:27:01.833 --> 01:27:04.792 It's hardly art or even humour. 954 01:27:04.792 --> 01:27:07.000 Sorry, it's not smart enough to be satire. 955 01:27:07.000 --> 01:27:11.500 But this isn't about me. Like... When I create something, 956 01:27:11.500 --> 01:27:13.833 it's not just me talking. 957 01:27:13.833 --> 01:27:15.708 - I know that much. - Do you? 958 01:27:15.708 --> 01:27:20.375 Let's say I draw this interview as a cartoon. 959 01:27:20.375 --> 01:27:25.000 The comic version of me might call you a whore. 960 01:27:25.000 --> 01:27:28.000 It doesn't mean I think that. 961 01:27:28.000 --> 01:27:30.083 It could be... 962 01:27:30.083 --> 01:27:32.958 a parody of a certain type of insecure male... 963 01:27:32.958 --> 01:27:35.375 You used the word "whore"? 964 01:27:35.375 --> 01:27:38.208 Yes, I said "whore". 965 01:27:38.208 --> 01:27:40.500 You're not interested in what I mean. 966 01:27:40.500 --> 01:27:43.250 Can't you see that's crass sexualisation? 967 01:27:43.250 --> 01:27:46.333 I think we're on a slippery slope here. 968 01:27:46.333 --> 01:27:50.583 All you post-feminists are so fucking self-righteous! 969 01:27:52.833 --> 01:27:55.167 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 970 01:27:55.167 --> 01:27:57.750 The term is sex worker now, by the way. 971 01:28:04.250 --> 01:28:07.708 CHAPTER 10. FIRST PERSON SINGULAR 972 01:28:11.958 --> 01:28:13.958 I'M HAPPY TO HELP! 973 01:28:36.750 --> 01:28:37.875 Long time no see! 974 01:28:37.875 --> 01:28:40.417 - Yeah. - How are you? 975 01:28:40.417 --> 01:28:42.458 Okay. And you? 976 01:28:42.458 --> 01:28:43.958 I'm good. 977 01:28:45.375 --> 01:28:48.042 Do you ever talk to Aksel? 978 01:28:48.042 --> 01:28:49.875 Is he okay? 979 01:28:49.875 --> 01:28:50.958 Yeah, well... 980 01:28:50.958 --> 01:28:54.250 I heard the radio interview. 981 01:28:54.250 --> 01:28:55.833 Yeah. 982 01:28:55.833 --> 01:28:57.375 He went a bit far. 983 01:29:03.083 --> 01:29:04.875 He's not doing that well. 984 01:29:06.083 --> 01:29:08.000 Did you know he's sick? 985 01:29:09.792 --> 01:29:12.208 - Aksel? - Haven't you heard? 986 01:29:12.208 --> 01:29:14.583 He has cancer. 987 01:29:14.583 --> 01:29:16.917 Sorry, I thought you knew. 988 01:29:18.042 --> 01:29:20.292 It spread quickly. 989 01:29:20.292 --> 01:29:22.750 They discovered it too late. 990 01:29:22.750 --> 01:29:23.833 Cancer? 991 01:29:23.833 --> 01:29:25.833 Pancreatic. 992 01:29:31.833 --> 01:29:33.167 But... 993 01:29:37.958 --> 01:29:39.958 How is he coping? 994 01:29:39.958 --> 01:29:42.792 Pretty well, under the circumstances. 995 01:29:42.792 --> 01:29:44.667 But it's hard. 996 01:29:44.667 --> 01:29:46.292 The prognosis... 997 01:29:47.417 --> 01:29:49.583 ..is not good. 998 01:29:49.583 --> 01:29:50.875 It's incurable. 999 01:30:03.667 --> 01:30:05.583 Thanks for letting me know. 1000 01:30:05.583 --> 01:30:07.833 I thought you knew. 1001 01:30:09.125 --> 01:30:11.542 No, I hadn't heard anything. 1002 01:30:11.542 --> 01:30:13.292 It's just... 1003 01:30:15.167 --> 01:30:17.708 I didn't know. 1004 01:31:00.250 --> 01:31:01.667 When did you write this? 1005 01:31:03.333 --> 01:31:04.667 Have you read it? 1006 01:31:04.667 --> 01:31:07.208 I was moving it to paper recycling. 1007 01:31:08.375 --> 01:31:10.458 It's very good. 1008 01:31:11.792 --> 01:31:15.083 - You think? - Yeah, it sucked me right in. 1009 01:31:15.083 --> 01:31:17.917 It's really, really great. 1010 01:31:17.917 --> 01:31:20.292 I mean... 1011 01:31:21.750 --> 01:31:23.250 .it's like... 1012 01:31:24.833 --> 01:31:27.125 - What? - Well... 1013 01:31:30.833 --> 01:31:32.667 I have to say, 1014 01:31:32.667 --> 01:31:35.000 it's really nice to read about you. 1015 01:31:36.250 --> 01:31:39.125 But it's not about me. 1016 01:31:39.125 --> 01:31:42.708 But the Christmas scene is your family, right? 1017 01:31:44.083 --> 01:31:46.958 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1018 01:31:46.958 --> 01:31:48.375 I made it up. 1019 01:31:48.375 --> 01:31:50.542 Okay, it's fiction. In any case... 1020 01:31:53.583 --> 01:31:56.458 - It's good. - Because it's me? 1021 01:31:56.458 --> 01:31:59.458 No, because it's nice. 1022 01:31:59.458 --> 01:32:00.583 "Nice"? 1023 01:32:02.750 --> 01:32:05.375 Yeah, nice. Good. Well written. 1024 01:32:05.375 --> 01:32:09.375 The way you write is really great. 1025 01:32:11.125 --> 01:32:12.625 Like here, 1026 01:32:12.625 --> 01:32:17.542 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1027 01:32:17.542 --> 01:32:22.292 That resonates with me. It's well written. Truly good. 1028 01:32:22.292 --> 01:32:24.208 It's not well written. 1029 01:32:26.833 --> 01:32:28.667 What's wrong? 1030 01:32:28.667 --> 01:32:31.667 Suddenly you're into literature? 1031 01:32:32.833 --> 01:32:35.208 What was the last book you read? 1032 01:32:38.292 --> 01:32:40.625 - Are you okay? What's up? - Why? 1033 01:32:40.625 --> 01:32:44.250 You criticise everything I do these days. 1034 01:32:44.250 --> 01:32:48.042 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1035 01:32:49.750 --> 01:32:52.000 - Can't you see that? - Relax. 1036 01:32:52.000 --> 01:32:53.667 - "Relax?" - Calm down. 1037 01:32:53.667 --> 01:32:55.875 Relaxing is your specialty! 1038 01:32:55.875 --> 01:32:58.792 You don't mind serving coffee till you're 50. 1039 01:32:58.792 --> 01:33:00.167 But I want more! 1040 01:33:10.083 --> 01:33:12.625 That's hurtful. I don't know what to say. 1041 01:33:38.500 --> 01:33:43.000 CHAPTER 11. POSITIVE 1042 01:34:09.708 --> 01:34:11.000 Hello? 1043 01:34:23.083 --> 01:34:25.333 Hey... 1044 01:34:29.458 --> 01:34:30.958 Have you eaten? 1045 01:34:30.958 --> 01:34:33.792 Yeah, but I can make pasta, if you like. 1046 01:34:33.792 --> 01:34:37.208 No, I don't need any if you've eaten. 1047 01:36:19.708 --> 01:36:20.833 Oops, sorry. 1048 01:36:35.875 --> 01:36:38.208 It started with a backache. 1049 01:36:38.208 --> 01:36:42.583 I've had backaches before. I didn't worry. 1050 01:36:42.583 --> 01:36:46.083 Then my skin turned almost golden. 1051 01:36:47.583 --> 01:36:49.667 I thought I looked good. 1052 01:36:51.167 --> 01:36:52.958 It turned out to be jaundice. 1053 01:36:56.250 --> 01:37:00.125 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1054 01:37:01.458 --> 01:37:02.583 Is it painful? 1055 01:37:02.583 --> 01:37:04.875 No, not really. 1056 01:37:04.875 --> 01:37:07.167 It's okay. 1057 01:37:07.167 --> 01:37:11.000 They block selected neural pathways with Botox. 1058 01:37:12.333 --> 01:37:13.417 That's good. 1059 01:37:13.417 --> 01:37:17.333 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1060 01:37:22.250 --> 01:37:25.417 How's your family doing? 1061 01:37:25.417 --> 01:37:27.125 Fine, I guess. 1062 01:37:27.125 --> 01:37:29.083 Mom still follows your every move. 1063 01:37:31.417 --> 01:37:32.583 And your dad? 1064 01:37:35.458 --> 01:37:37.667 I've basically cut him off. 1065 01:37:37.667 --> 01:37:38.667 Good. 1066 01:37:40.042 --> 01:37:42.208 He can chase me, if he likes. 1067 01:37:42.208 --> 01:37:43.458 Does he? 1068 01:37:43.458 --> 01:37:45.333 No, not really. 1069 01:37:46.417 --> 01:37:47.458 Two coffees. 1070 01:37:48.583 --> 01:37:51.083 They thought it was hilarious. 1071 01:37:51.083 --> 01:37:53.542 In some circumstances, 1072 01:37:53.542 --> 01:37:56.583 morbid humour can be funny. 1073 01:37:56.583 --> 01:37:59.042 Even anal sex at a bar mitzvah? 1074 01:37:59.042 --> 01:38:02.417 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1075 01:38:02.417 --> 01:38:03.750 No. 1076 01:38:03.750 --> 01:38:05.792 Well, you know... 1077 01:38:05.792 --> 01:38:07.625 I kind of expected this. 1078 01:38:07.625 --> 01:38:10.833 I'd given up long before I got sick. 1079 01:38:12.375 --> 01:38:17.958 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1080 01:38:17.958 --> 01:38:21.125 Lynch, The Godfather Part II... 1081 01:38:21.125 --> 01:38:25.042 How many times can you watch Dog Day Afternoon? 1082 01:38:25.042 --> 01:38:26.375 Many times! 1083 01:38:29.750 --> 01:38:32.375 - You should. - Absolutely. 1084 01:38:35.625 --> 01:38:38.667 Sometimes I listen to music 1085 01:38:38.667 --> 01:38:40.792 I haven't heard before. 1086 01:38:40.792 --> 01:38:43.042 But... 1087 01:38:43.042 --> 01:38:44.708 It's old as well. 1088 01:38:46.250 --> 01:38:49.917 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1089 01:38:51.208 --> 01:38:53.958 It felt as though I'd already given up. 1090 01:38:55.833 --> 01:39:00.042 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1091 01:39:02.792 --> 01:39:05.667 No, but honestly... 1092 01:39:05.667 --> 01:39:09.750 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1093 01:39:09.750 --> 01:39:12.792 The world that I knew... 1094 01:39:14.167 --> 01:39:16.125 ..has disappeared. 1095 01:39:16.125 --> 01:39:20.000 For me, it was all about going to stores. 1096 01:39:20.000 --> 01:39:23.167 Record stores. 1097 01:39:25.625 --> 01:39:28.708 I'd take the tram to Voices in Griinerlgkka. 1098 01:39:28.708 --> 01:39:31.542 Leaf through used comics at Pretty Price. 1099 01:39:31.542 --> 01:39:35.583 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1100 01:39:37.167 --> 01:39:39.750 I grew up in a time... 1101 01:39:40.958 --> 01:39:43.250 ..when culture was passed along through objects. 1102 01:39:45.042 --> 01:39:48.000 They were interesting because... 1103 01:39:49.417 --> 01:39:52.250 ..we could live among them. 1104 01:39:52.250 --> 01:39:55.375 We could pick them up. Hold them in our hands. 1105 01:39:55.375 --> 01:39:57.292 Compare them. 1106 01:39:57.292 --> 01:39:58.833 A bit like books? 1107 01:40:00.125 --> 01:40:01.708 Yeah, a bit like books. 1108 01:40:05.000 --> 01:40:09.292 That's all I have. I spent my life doing that. 1109 01:40:11.167 --> 01:40:16.000 Collecting all that stuff, comics, books... 1110 01:40:17.792 --> 01:40:19.083 And... 1111 01:40:21.125 --> 01:40:25.125 ..I just continued, even when it stopped giving me... 1112 01:40:26.250 --> 01:40:28.417 ..the powerful emotions 1113 01:40:28.417 --> 01:40:31.417 I felt in my early 20s. 1114 01:40:34.042 --> 01:40:36.417 I continued anyway. 1115 01:40:36.417 --> 01:40:37.417 And... 1116 01:40:38.792 --> 01:40:40.458 ..now it's all I have left. 1117 01:40:40.458 --> 01:40:45.250 Knowledge and memories of stupid, futile things 1118 01:40:45.250 --> 01:40:48.333 nobody cares about. 1119 01:40:48.333 --> 01:40:50.083 Don't say that. 1120 01:40:50.083 --> 01:40:52.375 You've got the comics you created. 1121 01:40:52.375 --> 01:40:56.417 I wish I'd had what you had. 1122 01:40:56.417 --> 01:40:58.583 To be able to draw 1123 01:40:58.583 --> 01:41:02.542 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1124 01:41:04.417 --> 01:41:07.583 I really wish I had that. 1125 01:41:07.583 --> 01:41:09.167 Yeah, but... 1126 01:41:09.167 --> 01:41:11.208 I've got cancer. I'm dying. 1127 01:41:11.208 --> 01:41:14.083 Of course I'm being retrospective. 1128 01:41:15.333 --> 01:41:18.208 You said you've done that for ages. 1129 01:41:18.208 --> 01:41:20.125 Not for that long. 1130 01:41:21.375 --> 01:41:26.208 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1131 01:41:26.208 --> 01:41:27.792 It just happened. 1132 01:41:29.417 --> 01:41:31.000 When... 1133 01:41:33.833 --> 01:41:36.208 ..I began to worship what had been. 1134 01:41:39.000 --> 01:41:43.083 And now I have nothing else. I have no future. 1135 01:41:45.208 --> 01:41:47.458 I can only look back. 1136 01:41:51.000 --> 01:41:52.667 And... 1137 01:41:52.667 --> 01:41:55.792 It's not even nostalgia. It's... 1138 01:41:55.792 --> 01:41:57.417 Fear of death. 1139 01:41:57.417 --> 01:41:59.500 It's because I'm scared. 1140 01:42:06.625 --> 01:42:09.875 It has nothing to do with art. 1141 01:42:09.875 --> 01:42:11.792 I'm just trying to process... 1142 01:42:23.875 --> 01:42:26.417 I have surgery tomorrow at 9. 1143 01:42:27.833 --> 01:42:31.333 I felt I could tell you anything. 1144 01:42:31.333 --> 01:42:34.333 You wouldn't judge me. 1145 01:42:34.333 --> 01:42:37.333 You're the least judgemental person I know. 1146 01:42:40.500 --> 01:42:42.500 I don't have anyone I can talk to... 1147 01:42:43.917 --> 01:42:46.292 ..the way we used to talk. 1148 01:42:58.958 --> 01:43:02.833 Can you tell me what you used to tell me? 1149 01:43:02.833 --> 01:43:05.958 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1150 01:43:07.083 --> 01:43:09.208 ..I'll be a good mother? 1151 01:43:12.542 --> 01:43:13.583 Are you pregnant? 1152 01:43:23.208 --> 01:43:24.958 Congratulations? 1153 01:43:27.417 --> 01:43:29.333 How do you feel? Good or bad? 1154 01:43:29.333 --> 01:43:30.583 I don't know. 1155 01:43:32.083 --> 01:43:33.542 I'm not sure. 1156 01:43:35.875 --> 01:43:37.708 It was an accident. 1157 01:43:37.708 --> 01:43:41.000 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1158 01:43:56.500 --> 01:43:58.625 Were you really sure? 1159 01:44:00.583 --> 01:44:02.417 Sure you wanted kids? 1160 01:44:08.500 --> 01:44:12.750 I was scared too. I had doubts, of course. 1161 01:44:14.250 --> 01:44:18.208 But I didn't want to show them, to keep you from... 1162 01:44:19.708 --> 01:44:23.708 I never doubted you'd make a good mother. 1163 01:44:23.708 --> 01:44:28.083 I saw that you doubted it. 1164 01:44:28.083 --> 01:44:32.000 If I regret one thing, it's that I never managed... 1165 01:44:34.333 --> 01:44:38.750 ..to make you see how wonderful you are. 1166 01:44:59.500 --> 01:45:00.917 What are you thinking? 1167 01:45:03.958 --> 01:45:06.458 This is hard to hear. 1168 01:45:12.667 --> 01:45:15.375 But...will you keep it? 1169 01:45:17.417 --> 01:45:18.958 I don't know. 1170 01:45:27.750 --> 01:45:31.875 I wasted so much time... 1171 01:45:31.875 --> 01:45:34.000 worrying about what could go wrong. 1172 01:45:34.000 --> 01:45:37.958 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1173 01:45:40.458 --> 01:45:45.083 If he's a kind man, then go for it. 1174 01:45:45.083 --> 01:45:50.125 With a kind father, and you as the mother, 1175 01:45:50.125 --> 01:45:51.667 everything will be fine. 1176 01:46:05.208 --> 01:46:07.833 Your voice has stayed in my head. 1177 01:46:07.833 --> 01:46:11.000 We still have great conversations. 1178 01:46:11.000 --> 01:46:12.000 No way? 1179 01:46:13.833 --> 01:46:15.250 About what? 1180 01:46:16.542 --> 01:46:19.083 Mostly about comics. 1181 01:46:21.250 --> 01:46:23.125 Eclectic tastes. 1182 01:46:32.583 --> 01:46:34.250 Same here. 1183 01:46:34.250 --> 01:46:36.458 I have imaginary conversations with you. 1184 01:46:51.333 --> 01:46:56.042 I'm sure I remember things about you that you've forgotten. 1185 01:46:58.042 --> 01:47:00.292 And the other way round. 1186 01:47:00.292 --> 01:47:02.167 Yeah, maybe. 1187 01:47:07.042 --> 01:47:09.667 When I'm gone, 1188 01:47:09.667 --> 01:47:12.250 all that stuff about you will go with me. 1189 01:47:23.667 --> 01:47:25.292 May I ask you a question? 1190 01:47:27.333 --> 01:47:31.500 Had you already met him when you broke up with me? 1191 01:47:37.583 --> 01:47:38.667 Yeah. 1192 01:47:42.083 --> 01:47:43.667 Why didn't you tell me? 1193 01:47:51.750 --> 01:47:53.125 I don't know. 1194 01:47:54.417 --> 01:47:55.708 I didn't dare. 1195 01:48:02.708 --> 01:48:05.667 And now you're breaking up with him? 1196 01:48:05.667 --> 01:48:08.375 No, why do you say that? 1197 01:48:08.375 --> 01:48:12.667 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1198 01:48:15.958 --> 01:48:18.792 And that's what you do when things get tough. 1199 01:48:27.208 --> 01:48:29.000 I'm glad I'm pregnant. 1200 01:48:37.292 --> 01:48:38.583 I'm sorry. 1201 01:48:44.750 --> 01:48:46.000 It's all right. 1202 01:49:10.542 --> 01:49:13.250 You were the most important relationship in my life. 1203 01:49:16.333 --> 01:49:18.125 You don't have to say anything. 1204 01:49:19.250 --> 01:49:22.208 I know it's not the same for you. 1205 01:49:23.375 --> 01:49:27.000 That's normal. You have many years left to live. 1206 01:49:29.583 --> 01:49:31.250 But I know, I feel it. 1207 01:49:33.833 --> 01:49:35.792 And I want you to know. 1208 01:49:40.167 --> 01:49:42.667 You were the love of my life. 1209 01:49:58.083 --> 01:50:00.042 You're a damn good person. 1210 01:50:39.042 --> 01:50:41.208 I should've told you before. 1211 01:50:41.208 --> 01:50:42.542 But I couldn't. 1212 01:50:44.875 --> 01:50:46.250 I'm pregnant. 1213 01:50:53.417 --> 01:50:55.208 How long have you known? 1214 01:50:56.875 --> 01:50:59.417 I know we don't want kids. 1215 01:50:59.417 --> 01:51:00.708 No... 1216 01:51:00.708 --> 01:51:03.500 I don't know if I do. 1217 01:51:05.708 --> 01:51:09.375 I feel like I never see anything through. 1218 01:51:09.375 --> 01:51:12.958 I go from one thing to another. 1219 01:51:21.542 --> 01:51:24.000 I need time... 1220 01:51:25.083 --> 01:51:27.042 ..to think about all this. 1221 01:51:27.042 --> 01:51:28.333 About us. 1222 01:51:49.375 --> 01:51:50.750 It's okay. 1223 01:52:02.042 --> 01:52:06.417 CHAPTER 12. EVERYTHING COMES TO AN END 1224 01:52:17.792 --> 01:52:19.125 That's where I lived. 1225 01:52:22.500 --> 01:52:24.958 We moved there when I was 8. 1226 01:52:26.458 --> 01:52:28.333 Shall we knock? 1227 01:52:28.333 --> 01:52:29.917 No. I don't think so. 1228 01:52:56.083 --> 01:52:59.167 What do you remember from here? 1229 01:53:08.125 --> 01:53:10.250 I remember these colours. 1230 01:53:16.417 --> 01:53:19.083 They were always my reference 1231 01:53:19.083 --> 01:53:21.292 when I drew my comics. 1232 01:53:21.292 --> 01:53:22.375 These colours. 1233 01:53:29.750 --> 01:53:32.292 And I remember... 1234 01:53:32.292 --> 01:53:35.625 the local drunk, who was super nice. 1235 01:54:20.542 --> 01:54:23.583 I'm so tired of pretending everything is okay. 1236 01:54:35.292 --> 01:54:39.208 It sucks being in so much pain. It sucks. 1237 01:54:39.208 --> 01:54:40.958 Everything sucks. 1238 01:54:43.333 --> 01:54:44.792 And... 1239 01:54:46.500 --> 01:54:49.333 ..I don't want to be a memory for you. 1240 01:54:50.500 --> 01:54:52.708 I don't want to be a voice in your head. 1241 01:54:54.292 --> 01:54:57.292 I don't want to live on through my art. 1242 01:55:04.333 --> 01:55:06.708 I want to live in my flat. 1243 01:55:08.750 --> 01:55:10.000 I want to live... 1244 01:55:14.125 --> 01:55:17.375 I want to live in my flat with you. 1245 01:55:17.375 --> 01:55:19.083 I want to be happy together. 1246 01:56:04.875 --> 01:56:07.833 - Bye. - Bye. 1247 01:56:07.833 --> 01:56:09.500 Hi, Julie. 1248 01:56:09.500 --> 01:56:13.083 Aksel's condition has suddenly worsened. 1249 01:56:13.083 --> 01:56:16.500 He's too ill for his planned treatment. 1250 01:56:16.500 --> 01:56:20.417 He may not make it through the night. 1251 01:56:20.417 --> 01:56:24.125 His family is with him, but I thought you should know. 1252 01:59:11.417 --> 01:59:15.250 EPILOGUE 1253 01:59:15.250 --> 01:59:17.000 There's nothing more to say. 1254 01:59:38.500 --> 01:59:39.542 Cut! 1255 01:59:39.542 --> 01:59:40.833 One more. 1256 01:59:40.833 --> 01:59:44.000 One more quick take. Slight adjustment. 1257 01:59:44.000 --> 01:59:45.833 Be sadder. 1258 01:59:45.833 --> 01:59:47.083 Okay. 1259 01:59:47.083 --> 01:59:48.917 But he gets up so quickly. 1260 01:59:48.917 --> 01:59:51.167 Hey! 1261 01:59:51.167 --> 01:59:54.208 Okay, camera ready. 1262 01:59:55.333 --> 01:59:57.625 - Action! - There's nothing more to say. 1263 02:00:16.333 --> 02:00:18.917 Cut! Great. 1264 02:00:18.917 --> 02:00:20.250 Let's move on. 1265 02:00:20.250 --> 02:00:22.417 Right, stills. 1266 02:00:26.750 --> 02:00:30.500 Sorry, I need some shots of you. 1267 02:00:30.500 --> 02:00:32.708 - Sure. Here? - Yeah. 1268 02:00:37.625 --> 02:00:39.750 - Are you okay? - Yeah. 1269 02:00:43.042 --> 02:00:45.125 But I think I was pretty terrible. 1270 02:00:46.417 --> 02:00:48.625 Then use that. 1271 02:00:48.625 --> 02:00:50.833 Hold on to that feeling. 1272 02:00:50.833 --> 02:00:53.292 Act like you're looking at him.86854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.