Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,416 --> 00:01:31,332
Catch me.
2
00:01:32,166 --> 00:01:36,832
Sometimes, I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters..
3
00:01:37,750 --> 00:01:40,624
..from homes they're born into,
reared and raised.
4
00:01:41,083 --> 00:01:45,249
Their ties, they'll uproot,
to transplant themselves elsewhere.
5
00:01:45,666 --> 00:01:48,874
To a home she belongs, she
will estrange herselfand..
6
00:01:50,125 --> 00:01:52,249
..make a stranger's home her own.
7
00:01:52,708 --> 00:01:57,749
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind.
8
00:02:01,041 --> 00:02:04,624
Any daughter's father, be
it some rich man in faraway lands..
9
00:02:04,750 --> 00:02:08,624
..or some trader of fruit..
like myself here in Madhupur..
10
00:02:09,083 --> 00:02:11,249
..all face similar fate.
11
00:02:12,708 --> 00:02:14,832
Raising so lovingly, our daughter,
so beloved..
12
00:02:15,333 --> 00:02:18,582
Blessing her every growing
moment and then one day..
13
00:02:19,041 --> 00:02:20,290
..sending her away, forever.
14
00:02:21,083 --> 00:02:22,165
All said and done..
15
00:02:22,708 --> 00:02:25,999
..daughters will always be daughters,
like my Poonam.
16
00:02:26,541 --> 00:02:27,832
I nicknamed her..
17
00:02:28,500 --> 00:02:29,624
"Bitto."
18
00:02:31,041 --> 00:02:34,082
She's the only child
of my late brother.
19
00:02:35,041 --> 00:02:37,165
My brother and his wife died..
20
00:02:37,541 --> 00:02:39,457
..this unique gift, they left to me.
21
00:02:47,875 --> 00:02:50,499
Poonam grew up with
my daughter Chhoti..
22
00:02:51,541 --> 00:02:55,082
The girls loved each other,
more like siblings.
23
00:02:56,416 --> 00:03:00,207
But my wife, Rama, she
never took kindly to Poonam..
24
00:03:01,416 --> 00:03:05,290
..because in appearance,
Poonam is prettier than Chhoti.
25
00:03:26,416 --> 00:03:29,124
In Rama, Poonam
always sought a mother..
26
00:03:29,958 --> 00:03:34,790
..but the motherless child
would never find a mother's love.
27
00:03:43,541 --> 00:03:45,665
I took Poonam under my wing.
28
00:03:48,458 --> 00:03:52,582
Uncle - Accountant, let her
finish counting, put it right back!
29
00:03:56,291 --> 00:04:00,540
All it took was only one
loving glance to make her laugh.
30
00:04:01,083 --> 00:04:02,665
And my poems..
31
00:04:02,958 --> 00:04:04,290
She would sing along.
32
00:04:04,458 --> 00:04:06,415
We recorded our songs on tape.
33
00:04:14,583 --> 00:04:18,499
"For the little bridegroom,
and his lovely bride.."
34
00:04:18,625 --> 00:04:22,290
"A pretty palanquin
is waiting outside."
35
00:04:22,416 --> 00:04:26,165
"A pretty palanquin,
waiting outside."
36
00:04:26,291 --> 00:04:29,999
"But my little girl's
always little to me.."
37
00:04:30,083 --> 00:04:33,915
"..never old enough
to marry, you see."
38
00:04:34,041 --> 00:04:37,749
"She isn't old
enough to marry, you see."
39
00:04:37,875 --> 00:04:42,332
"She's my bride, I'm
taking her!" He says..
40
00:04:45,458 --> 00:04:49,207
"She's my bride, I'm taking her now."
41
00:04:49,291 --> 00:04:53,082
"Dauntless
bridegroom has sworn a vow."
42
00:04:53,208 --> 00:04:56,415
"Now, it's the
daughter's turn to say."
43
00:04:56,541 --> 00:05:00,749
"Daddy, why are you in a
hurry to send me away?"
44
00:05:00,875 --> 00:05:03,957
"So what did the
daughter have to say?"
45
00:05:04,083 --> 00:05:08,915
"Daddy, why are you sending me away?"
46
00:05:23,458 --> 00:05:26,874
With so much love, a
daughter cares for her parents..
47
00:05:26,958 --> 00:05:28,874
..her siblings, everyone.
48
00:05:29,875 --> 00:05:34,499
How dismal are some thoughts of men
who think daughters are burdensome!
49
00:05:46,416 --> 00:05:48,499
Both my daughters have come of age..
50
00:05:48,958 --> 00:05:53,290
..and it's time to
think of Poonam's wedding.
51
00:06:05,500 --> 00:06:11,415
Relax! You're in the
world's narrowest lane..
52
00:06:15,041 --> 00:06:20,374
..and in the middle of the world's
slowest wedding procession. See you..
53
00:06:28,458 --> 00:06:33,749
The world's dullest rocket, dullest!
54
00:06:37,708 --> 00:06:39,540
Radhey. Radhey. (blessed
be the name of Holy Radha).
55
00:06:40,000 --> 00:06:42,207
Accountant, Radhey, Radhey.
56
00:06:42,291 --> 00:06:45,249
Radhey, Radhey. Oh, is
that you, Mr. Bhagat?
57
00:06:46,666 --> 00:06:48,749
It's been.. years!
58
00:06:49,000 --> 00:06:51,874
Is Mr. Krishnakant at home?
- Yes, welcome.
59
00:06:52,416 --> 00:06:56,290
Madhupur remains untouched,
it'sjust the way I left it.
60
00:06:56,375 --> 00:06:59,624
The same narrow lanes and
slow wedding processions and..
61
00:06:59,708 --> 00:07:02,790
..pervasive fear, of
shooting rockets. - So true.
62
00:07:03,291 --> 00:07:04,457
Sir..
63
00:07:05,500 --> 00:07:06,665
Yes?
64
00:07:06,833 --> 00:07:08,124
Mr. Bhagat is here.
65
00:07:08,583 --> 00:07:09,665
Mr. Bhagat!
66
00:07:12,166 --> 00:07:16,665
Bhagat, why did
you take the trouble..
67
00:07:16,791 --> 00:07:19,332
One call and I
would've been in Delhi.
68
00:07:19,416 --> 00:07:24,999
When you and your wife can travel to
Delhi to place orders for jewelry..
69
00:07:25,083 --> 00:07:27,915
..then why can't I come to
Madhupur to deliver them?
70
00:07:28,000 --> 00:07:29,207
Ofcourse, thank you.
71
00:07:29,583 --> 00:07:35,999
When I lived here, amongst you folks,
the time ofour lives we had..
72
00:07:36,083 --> 00:07:37,457
You should remind him more often.
73
00:07:39,166 --> 00:07:41,124
Sister-in-law, how's the knee?
74
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
Improving.
75
00:07:42,875 --> 00:07:45,999
A look at the design of
these bangles will heal it.
76
00:07:47,208 --> 00:07:51,207
And I know, you've a
keen eye for jewellery.
77
00:07:52,375 --> 00:07:54,999
Over years, bit by bit,
jewellery must be bought..
78
00:07:55,625 --> 00:08:00,082
..for the day when daughters marry.
79
00:08:00,250 --> 00:08:04,290
Giving daughters away in marriage
is said to be the most sacred act.
80
00:08:04,416 --> 00:08:06,999
When a father sees his
daughter standing before him..
81
00:08:07,083 --> 00:08:09,082
..resplendent in bridal finery..
82
00:08:09,500 --> 00:08:11,374
..there is a sense of fulfilment.
83
00:08:20,750 --> 00:08:21,832
Water.
84
00:08:22,125 --> 00:08:23,207
Bless you.
85
00:08:24,000 --> 00:08:27,374
Krishnakant, isn't she Poonam,
your "Bitto"?
86
00:08:27,500 --> 00:08:30,874
Well, you've made her out, you
saw her when she was so little.
87
00:08:31,125 --> 00:08:33,332
It was intuition..
88
00:08:33,875 --> 00:08:37,999
She's about to graduate in commerce,
she takes care of my accounts.
89
00:08:38,416 --> 00:08:42,749
But I've toiled in vain to
craft such exquisite jewellery.
90
00:08:42,875 --> 00:08:46,290
She is so beautiful, who
will look at myjewels!
91
00:08:50,750 --> 00:08:53,207
Chhoti. Chhoti.
92
00:08:53,416 --> 00:08:55,540
Aunt, I'll fetch her.
93
00:08:56,750 --> 00:09:04,040
"I didn't think nor understood.
I kept my heart at aim."
94
00:09:04,250 --> 00:09:05,332
"I wish to die in your feet.."
95
00:09:05,416 --> 00:09:07,749
Sister, what a cool song,
please join me.
96
00:09:08,125 --> 00:09:11,624
"I just have this desire."
97
00:09:14,291 --> 00:09:17,749
Ifaunt comes to know,
it's dancing and not studying..
98
00:09:18,041 --> 00:09:19,332
..you know what's to happen?
99
00:09:19,541 --> 00:09:22,249
Nothing, you always save my skin.
100
00:09:23,458 --> 00:09:25,790
Get dressed,
we've a guest downstairs.
101
00:09:26,083 --> 00:09:28,082
God! Guests come for father..
102
00:09:28,166 --> 00:09:31,457
..and mother makes me
do the make-up drill..
103
00:09:31,625 --> 00:09:34,249
..and before I'm down,
the guest is gone.
104
00:09:35,208 --> 00:09:37,790
You're far better off sister,
mother tells you nothing.
105
00:09:41,416 --> 00:09:45,332
Sorry, Sister. Mother
tells you nothing at all.
106
00:09:45,958 --> 00:09:50,457
You chatter much too much to
give anyone else even a say.. move.
107
00:09:53,958 --> 00:09:55,374
Why weren't you ready?
108
00:09:58,375 --> 00:09:59,999
And no face-pack even today?
109
00:10:02,666 --> 00:10:05,499
I disapprove ofall this..
and stop showing your teeth.
110
00:10:08,791 --> 00:10:10,124
In front of the guest, walk properly.
111
00:10:20,083 --> 00:10:23,540
Wow! Madhupur's sweet,
the world's best sweet!
112
00:10:23,708 --> 00:10:25,415
Krishnakant, I beg to be excused now.
113
00:10:25,583 --> 00:10:29,999
Sister-in-law, may
both your girls marry..
114
00:10:30,083 --> 00:10:32,290
..the world's best sons-in-law, soon.
115
00:10:32,416 --> 00:10:37,665
You have my best wishes. - Thank you,
Uncle, for making Mother smile.
116
00:10:40,041 --> 00:10:43,457
Rama, time for me
to go to the temple.
117
00:10:45,125 --> 00:10:46,540
The sermon is to begin.
118
00:10:49,083 --> 00:10:50,749
Come.
- let's go. - Uncle.
119
00:10:57,083 --> 00:10:58,665
He always forgets.
120
00:11:00,000 --> 00:11:02,499
Uncle, do visit us again.
- Okay, dear.
121
00:11:05,000 --> 00:11:07,790
She cares for the
smallest of my needs..
122
00:11:10,000 --> 00:11:12,499
..more like a mother.
123
00:11:13,875 --> 00:11:19,874
Krishnakant, you wondered
how I recognised Poonam.
124
00:11:20,625 --> 00:11:23,165
Fact is, there's much talk
in our social circles about..
125
00:11:23,416 --> 00:11:26,540
..her beauty and
her beautiful nature.
126
00:11:27,000 --> 00:11:29,790
You must have received
several proposals for matrimony?
127
00:11:30,291 --> 00:11:37,082
Yes, but times are changing,
even values are changing.
128
00:11:38,000 --> 00:11:40,707
Good proposals are far too few.
129
00:11:42,166 --> 00:11:47,874
For Poonam, I seek a home
where her values will be respected.
130
00:11:55,333 --> 00:12:03,290
"Radha and Krishna's light divine
bathes all there is in universe."
131
00:12:06,833 --> 00:12:10,749
"Yet devotion inspires,
this worshiper of love.."
132
00:12:10,833 --> 00:12:15,207
"..to light this lamp
in heartfelt prayer."
133
00:12:18,375 --> 00:12:23,374
"Oh, Krishna and Radha.."
134
00:12:26,083 --> 00:12:29,999
Krishna and Radha, oh, divine,
come unto us..
135
00:12:30,083 --> 00:12:33,665
..bless this home of mine.
136
00:12:33,750 --> 00:12:37,540
Please accept our invitation.
137
00:12:37,666 --> 00:12:41,415
This worshipper is
singing your praises.
138
00:12:42,083 --> 00:12:45,624
Krishnakant, I have in mind,
a boy for Poonam.
139
00:12:46,250 --> 00:12:49,124
A nice, handsome boy..
from an excellent family.
140
00:12:50,083 --> 00:12:52,999
You've heard of Mr. Harishchandra..
141
00:12:53,083 --> 00:12:56,040
..of Harishchandra
group of industries, Delhi?
142
00:12:56,250 --> 00:13:01,290
Who does not know him? He's one
of the luminaries in our society.
143
00:13:01,416 --> 00:13:03,707
He has scaled peaks of prosperity..
144
00:13:03,875 --> 00:13:05,874
..yet he is firmly
rooted in simplicity.
145
00:13:06,000 --> 00:13:07,749
He's a very open-minded person.
146
00:13:09,583 --> 00:13:10,665
For Poonam..
147
00:13:11,041 --> 00:13:15,165
I'm suggesting Prem,
Mr. Harishchandra's younger son.
148
00:13:16,000 --> 00:13:21,040
I cannot even dream ofan alliance
with so high and mighty a family.
149
00:13:21,208 --> 00:13:25,124
Are the sons of the high
and mighty to go unmarried?
150
00:13:25,375 --> 00:13:28,165
Which family doesn't
need a good daughter-in-law?
151
00:13:28,250 --> 00:13:31,207
But..
- No excuses.
152
00:13:31,375 --> 00:13:34,582
Mr. Harishchandra is
searching for a good daughter-in-law.
153
00:13:34,875 --> 00:13:38,874
A very good daughter-in-law,
is what I'll suggest to him.
154
00:13:39,208 --> 00:13:43,457
Now, Poonam's photo Will you
give me or not? - I'll get it.
155
00:13:46,708 --> 00:13:49,540
Look, Mother, loads of face-pack.
Happy now?
156
00:13:49,791 --> 00:13:52,582
Sister, snap me a photo.
I want to send it to the zoo.
157
00:13:53,791 --> 00:13:54,874
Oh, come on, Mother.
158
00:13:55,291 --> 00:13:59,999
Father sends Sister's photo to Delhi,
can't I send mine even to a zoo?
159
00:14:02,125 --> 00:14:06,207
Mother, can I tell
Sister about the Delhi boy?
160
00:14:06,333 --> 00:14:08,249
I don't like these cheap antics.
161
00:14:11,458 --> 00:14:13,457
Who's this guy from Delhi?
162
00:14:16,791 --> 00:14:19,457
Why should I tell?
- Chhoti! Listen..
163
00:14:20,708 --> 00:14:23,999
Chhoti!
- Father.. - Listen. - Father.
164
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
Chhoti! Stop!
165
00:14:29,708 --> 00:14:32,665
Look! Chhoti, no sparing you!
166
00:14:33,625 --> 00:14:38,124
Father, look! Sister is nagging me,
it's one question again and again.
167
00:14:38,250 --> 00:14:40,457
When will the boy
say yes, for marriage!
168
00:14:41,458 --> 00:14:43,207
What! Chhoti!
169
00:14:44,000 --> 00:14:45,082
Come here.
170
00:14:45,208 --> 00:14:46,290
Chhoti!
171
00:14:46,791 --> 00:14:47,874
Bitto.
172
00:14:56,875 --> 00:15:01,124
With much hope, Mr. Bhagat
has taken your photo to Delhi.
173
00:15:02,666 --> 00:15:04,707
I was hearing the sermon today and..
174
00:15:05,583 --> 00:15:07,999
I don't know why,
but I got a feeling..
175
00:15:08,083 --> 00:15:11,540
..that this is the family
you are destined to belong to.
176
00:15:26,875 --> 00:15:31,040
Hurry up, Grandpa, no time!
- Yes, yes, sir.
177
00:15:37,583 --> 00:15:39,499
Harishchandra. Good day.
178
00:15:39,583 --> 00:15:41,665
Bhagat, welcome
179
00:15:42,333 --> 00:15:44,874
Marine life, is it?
180
00:15:45,000 --> 00:15:49,457
My grandson's homework project,
what do you think of it?
181
00:15:49,583 --> 00:15:54,540
Very likely, the world's best
project.. but why in the morning?
182
00:15:54,666 --> 00:15:57,540
Getting his homework done is myjob.
183
00:15:57,875 --> 00:16:00,999
We spent yesterday watching the
cricket match, so, now we suffer.
184
00:16:01,166 --> 00:16:02,790
You paste that submarine.
185
00:16:02,875 --> 00:16:04,999
I'll fill in the colour,
your teacher will never know.
186
00:16:07,291 --> 00:16:11,082
Granduncle, what colour's the sky?
187
00:16:11,208 --> 00:16:12,207
Blue.
188
00:16:12,291 --> 00:16:14,207
Grandpa, what're you doing?
189
00:16:15,750 --> 00:16:17,499
Green.. sorry.
190
00:16:17,625 --> 00:16:18,790
Grandpa, grow up.
191
00:16:20,708 --> 00:16:21,790
My respects, Uncle.
192
00:16:22,458 --> 00:16:24,999
God bless, do you see
the boss of 10,000 men..
193
00:16:25,083 --> 00:16:27,999
..being bossed over by a boy..
194
00:16:28,083 --> 00:16:29,749
..and how he obeys!
195
00:16:30,333 --> 00:16:31,540
Grandfather, after all.
196
00:16:32,875 --> 00:16:34,749
Rahul, it is time for the bus.
- Here, Uncle.
197
00:16:35,000 --> 00:16:37,207
Good morning, Dad, good morning,
everybody - Good morning.
198
00:16:37,375 --> 00:16:39,749
My respects, Uncle.
- Sunil, I wish you happiness.
199
00:16:39,875 --> 00:16:42,624
Sorry, I'm late. Got
talking to the lawyers.
200
00:16:42,708 --> 00:16:44,290
No problem, join us.
201
00:16:52,333 --> 00:16:55,624
Papa, reading newspapers
at the table isn't allowed.
202
00:16:55,791 --> 00:17:00,249
Papa, only business news please.
- For business, you've got all day.
203
00:17:00,375 --> 00:17:03,124
Breakfast time is..
- Family time. - Family time.
204
00:17:03,375 --> 00:17:04,874
Thank you.
205
00:17:12,083 --> 00:17:13,207
Here you are, son.
206
00:17:13,625 --> 00:17:16,249
Bhavna, where's Prem?
207
00:17:16,375 --> 00:17:19,540
He left early for a
squash game. You forgot, Papa?
208
00:17:20,125 --> 00:17:21,874
Sorry.
209
00:17:22,208 --> 00:17:23,999
Uncle, if Papa had it his way..
210
00:17:24,083 --> 00:17:27,874
..he'd have the whole
family around him all day.
211
00:17:28,000 --> 00:17:29,374
Yes. One minute!
212
00:17:29,500 --> 00:17:33,457
Are you taking of fwith Rahul
to your mother's for a vacation?
213
00:17:34,625 --> 00:17:36,665
Papa, I'll be back soon.
214
00:17:37,750 --> 00:17:40,165
Let ten gents leave home..
you won't know!
215
00:17:40,583 --> 00:17:44,124
But when women and kids are gone,
the whole house sounds empty.
216
00:17:44,250 --> 00:17:47,124
Bhavna, I'm sorry, no going
to your mother's this time.
217
00:17:47,666 --> 00:17:48,707
Papa.
218
00:17:49,208 --> 00:17:52,665
For this permanent problem of
the world, I got a solution.
219
00:17:52,750 --> 00:17:55,540
You get to go to your mother's
and the house won't sound empty.
220
00:17:55,666 --> 00:17:56,707
How?
221
00:17:57,000 --> 00:17:58,999
Bring home a junior daughter-in-law.
222
00:18:02,375 --> 00:18:05,749
I have found a bride for Prem.
223
00:18:22,875 --> 00:18:24,874
Yes!
224
00:18:25,000 --> 00:18:26,874
Yes, Prem, that's the shot.
225
00:18:33,041 --> 00:18:34,124
Be right back.
226
00:18:34,250 --> 00:18:38,540
Wonderful. - Bali, looks
like you'll lose again, dear.
227
00:18:38,666 --> 00:18:40,874
Now's your chance to escape.
Run along. - Shut up.
228
00:18:41,208 --> 00:18:42,540
Today, I'll win.
229
00:18:49,666 --> 00:18:52,082
Sorry, guys. Papa wants me
in office and it's urgent..
230
00:18:52,166 --> 00:18:53,540
..so, I'll have to go.
231
00:18:54,000 --> 00:18:56,332
At least, finish the game.
232
00:19:01,416 --> 00:19:02,499
You win.
233
00:19:05,375 --> 00:19:07,999
Good morning, sir.
- I'll tell the marketing department..
234
00:19:08,083 --> 00:19:10,165
..to get in touch with you later..
have a great day.
235
00:19:10,250 --> 00:19:14,749
Hey, Aunt Maria, grab a bite?
- No! I'm so very happy.
236
00:19:14,875 --> 00:19:18,290
I'm going to fast all day! Go, go.
237
00:19:18,416 --> 00:19:20,374
Your daddy is waiting for you.
238
00:19:39,583 --> 00:19:40,832
Come in, son.
239
00:19:49,500 --> 00:19:50,582
That's okay.
240
00:19:50,791 --> 00:19:53,832
The rest is not so important.
You talk to him. Talk to him.
241
00:20:01,166 --> 00:20:06,457
Papa, why is everyone beaming at me?
I didn't even win my game today.
242
00:20:06,833 --> 00:20:11,790
It's all because there's a
wedding proposal for you.
243
00:20:13,708 --> 00:20:16,165
You mean marriage?
244
00:20:17,375 --> 00:20:21,415
Your education is completed,
now it's time..
245
00:20:21,500 --> 00:20:23,165
..for us to think
about your marriage.
246
00:20:26,750 --> 00:20:28,665
Mr. Bhagat came home today.
247
00:20:29,833 --> 00:20:34,124
He suggests there's a girl
for you, her name is Poonam.
248
00:20:34,916 --> 00:20:36,165
Poonam's parents are deceased..
249
00:20:36,250 --> 00:20:38,874
..she was raised very
lovingly by her uncle.
250
00:20:39,666 --> 00:20:42,124
They live in Madhupur.
251
00:20:43,291 --> 00:20:46,165
Mr. Bhagat says they are
very decent, honest folks.
252
00:20:46,916 --> 00:20:49,540
If I've your yes, then next Sunday..
253
00:20:49,625 --> 00:20:52,374
..we may go to
Madhupur to meet the girl.
254
00:21:00,166 --> 00:21:05,957
If there is someone else you like,
you may speak openly, son.
255
00:21:07,541 --> 00:21:10,582
No, Papa,
there's nothing of the sort.
256
00:21:11,541 --> 00:21:14,790
Only thing is.. marrying, so early?
257
00:21:15,583 --> 00:21:16,999
Now is the right age, son.
258
00:21:18,333 --> 00:21:20,582
Even your brother
married at your age.
259
00:21:21,750 --> 00:21:25,624
Our scriptures say so,
also from my experience..
260
00:21:25,708 --> 00:21:28,249
..it's easier to accept someone..
261
00:21:28,875 --> 00:21:32,040
Easier to adapt to
someone at an early age.
262
00:21:32,125 --> 00:21:36,124
It makes for a relationship that
grows more firm, takes deeper root.
263
00:21:37,250 --> 00:21:40,790
Papa, I haven't even
started upon my career.
264
00:21:42,375 --> 00:21:43,707
I'm just a trainee in the factory.
265
00:21:45,750 --> 00:21:50,707
Prem, every man who aspires to
achieve needs an inspiration.
266
00:21:51,958 --> 00:21:55,249
She will come into your
life like an inspiration..
267
00:21:57,833 --> 00:22:01,249
..to share every
moment of your life..
268
00:22:02,541 --> 00:22:03,999
..to bear half the
burden of your sorrows.
269
00:22:04,958 --> 00:22:07,332
And to double your joys.
270
00:22:09,583 --> 00:22:13,915
You might think, why a girl
from a small town.. Madhupur?
271
00:22:15,083 --> 00:22:20,374
Your mother was also from
a small town near Bhopal.
272
00:22:21,333 --> 00:22:23,790
Now, who could have been
a better mother to you?
273
00:22:28,541 --> 00:22:32,999
We lived life to the fullest,
travelled the world..
274
00:22:33,875 --> 00:22:35,790
..watched you boys grow up.
275
00:22:37,708 --> 00:22:38,999
To this day, she is besides me.
276
00:22:40,708 --> 00:22:42,332
Nowadays, when I see
youngsters losing faith..
277
00:22:42,416 --> 00:22:43,582
..in the institution of marriage..
278
00:22:44,333 --> 00:22:45,540
I feel so sorry
279
00:22:47,416 --> 00:22:49,332
Your mother always maintained..
280
00:22:49,416 --> 00:22:55,124
..the most vital components ofa
marriage are trust and honesty.
281
00:22:56,416 --> 00:23:00,249
Children nowadays,
miss the significance.
282
00:23:02,166 --> 00:23:09,040
Prem, I've always tried to be in
step with you, your generation.
283
00:23:09,708 --> 00:23:17,582
To speak the language you speak,
your kind of fashion, music, movies.
284
00:23:19,291 --> 00:23:20,790
Now, I want, you too should
imbibe certain values..
285
00:23:21,083 --> 00:23:22,207
..from earlier generations.
286
00:23:27,000 --> 00:23:29,582
Meet the girl, speak with her..
287
00:23:30,916 --> 00:23:33,457
..find out if you can
understand each other.
288
00:23:34,166 --> 00:23:35,249
Then take the decision.
289
00:23:38,041 --> 00:23:39,124
And now..
290
00:23:40,041 --> 00:23:41,582
Poonam's photo.
291
00:23:44,041 --> 00:23:46,249
Take a look. I'll wait outside.
292
00:24:26,708 --> 00:24:28,874
Guess what, Prem?
Uncle Bhagat told me..
293
00:24:29,041 --> 00:24:34,165
..when Papa spoke about marriage
to him, he had blushed crimson.
294
00:24:34,541 --> 00:24:35,624
Well?
295
00:24:37,125 --> 00:24:41,332
The wife's presence is always taken
for granted, but for once at least..
296
00:24:41,416 --> 00:24:45,332
..put that paper away and
give your brother some advice.
297
00:24:49,541 --> 00:24:53,790
The first time he came to
see me, he came all prepared..
298
00:24:53,916 --> 00:24:55,999
..after memorizing a
whole questionnaire.
299
00:24:56,333 --> 00:24:57,415
Brother..
300
00:24:58,166 --> 00:25:01,124
What was the first question
you asked? - The first question?
301
00:25:01,250 --> 00:25:06,707
May I have a glass ofwater,
please? That was the first-and-last.
302
00:25:09,083 --> 00:25:11,999
Uncle, she's the one you're marrying?
303
00:25:15,041 --> 00:25:18,957
Will she give you good-night kisses,
like mummy gives papa?
304
00:25:19,083 --> 00:25:21,457
Naughty!
- He's always talking his head off.
305
00:25:21,583 --> 00:25:23,665
You got to be careful what
you say in front of this guy.
306
00:25:23,750 --> 00:25:25,540
Rahul, bedtime.
- Good night.
307
00:25:26,666 --> 00:25:28,082
You're becoming mischievous.
308
00:25:28,333 --> 00:25:29,957
Papa.. paper..
309
00:25:34,833 --> 00:25:38,249
It's yesterday's paper. Put it down!
310
00:25:38,416 --> 00:25:39,707
No, I was only..
311
00:25:40,000 --> 00:25:41,082
Come.
312
00:25:42,833 --> 00:25:47,582
More about Poonam? I'm
told she likes to read.
313
00:25:48,208 --> 00:25:51,790
In their house, girls never
wear jeans, dresses, etcetera.
314
00:25:52,291 --> 00:25:54,374
They never go to restaurants.
315
00:25:54,833 --> 00:25:58,790
Oh, yes, you may have to
speak in chaste Hindi.
316
00:26:03,291 --> 00:26:04,707
I like Poonam
317
00:26:07,541 --> 00:26:10,957
When I meet her, what will I talk?
318
00:26:11,875 --> 00:26:15,874
Not to worry, the poor girl
must be in the same quandary.
319
00:26:49,500 --> 00:26:54,874
"Unacquainted, as strangers.."
320
00:26:56,916 --> 00:27:00,290
"..we try to find rapport."
321
00:27:00,375 --> 00:27:05,249
"But there's a
question in the heart."
322
00:27:05,291 --> 00:27:15,999
"Oh, what are we going to talk?"
323
00:27:18,291 --> 00:27:23,457
"New hopes, newjoy."
324
00:27:25,750 --> 00:27:30,790
"A strange fragrance fills the air
with the coming ofsomeone..
325
00:27:30,875 --> 00:27:34,124
..for whom I have
waited with all my heart."
326
00:27:34,208 --> 00:27:44,832
"Oh, what are we going to talk?"
327
00:27:56,666 --> 00:27:59,707
Krishnakant basically
belongs to Som Sarovar.
328
00:27:59,791 --> 00:28:03,790
Som Sarovar, where grapes grow?
- Exactly. - Yes.
329
00:28:03,875 --> 00:28:05,665
Sister-in-law hails from Bhopal.
330
00:28:06,583 --> 00:28:09,415
My in-laws are also from near Bhopal.
331
00:28:09,500 --> 00:28:12,165
Please, have some.
- You should sit here.
332
00:28:12,250 --> 00:28:14,082
And talk to Prem.
333
00:28:14,875 --> 00:28:15,957
Please sit.
334
00:28:18,208 --> 00:28:23,082
"What's this restlessness.."
335
00:28:23,291 --> 00:28:27,624
"I feel today?"
336
00:28:27,833 --> 00:28:30,165
"The way I feel today.."
337
00:28:30,250 --> 00:28:36,749
"Never was I in this
state of mind before."
338
00:28:37,458 --> 00:28:42,207
"Eyes looking out for her alone."
339
00:28:42,291 --> 00:28:47,040
"This beauty is for him alone."
340
00:28:47,125 --> 00:28:51,957
"The one I pictured."
341
00:28:54,416 --> 00:28:57,790
"I'm about to see.."
342
00:28:57,875 --> 00:29:06,165
"The storm is turning into a tempest.
Oh, what are we going to talk?"
343
00:29:06,666 --> 00:29:13,874
"Oh, what are we going to talk?"
344
00:29:49,375 --> 00:29:58,332
"Like an icon of beauty
descended from skies.."
345
00:29:59,083 --> 00:30:04,207
"Has she come only for me.."
346
00:30:04,291 --> 00:30:07,665
"..in such splendour?"
347
00:30:08,666 --> 00:30:13,415
"I know he's hiding his looks.."
348
00:30:13,500 --> 00:30:18,165
"..stealing furtive
glances only at me."
349
00:30:18,250 --> 00:30:23,082
"Unspoken words upon my frozen lips."
350
00:30:25,666 --> 00:30:28,999
"Did my heart miss a beat?"
351
00:30:29,083 --> 00:30:37,415
"Tomorrow's lovers, what are
they going to talk today?"
352
00:30:37,791 --> 00:30:45,165
"Oh, what are we going to talk?"
353
00:30:47,125 --> 00:30:49,707
Meet Poonam, say hello.
354
00:30:50,041 --> 00:30:53,040
Say hello to aunt.. say hello!
355
00:30:54,791 --> 00:30:55,874
Hello.
356
00:30:57,291 --> 00:30:58,415
Hello..
357
00:31:13,333 --> 00:31:17,165
Krishnakant, we have met Poonam.
Now, with your permission..
358
00:31:17,250 --> 00:31:19,332
..let Prem and Poonam talk
to each other to get to know..
359
00:31:19,416 --> 00:31:21,374
..each other's minds.
360
00:31:21,875 --> 00:31:22,957
Bhavna, please
361
00:31:25,375 --> 00:31:28,124
Have we come to sit on the swing?
- No!
362
00:31:28,833 --> 00:31:32,374
We've come to talk.
- We couldn't talk downstairs?
363
00:31:32,458 --> 00:31:35,790
Your Uncle and aunt want to talk
here. - Then what are we doing here?
364
00:31:35,875 --> 00:31:38,457
Rahul! No more questions.
365
00:31:41,916 --> 00:31:45,707
Hi, I'm Prem. - My name's Rajni,
you can call me Chhoti.
366
00:31:45,791 --> 00:31:49,915
If the two of you get going,
then I'm your sister-in-law.
367
00:31:50,416 --> 00:31:51,499
Please..
368
00:31:54,458 --> 00:31:56,290
Sit, Poonam.
- Please sit.
369
00:31:56,333 --> 00:31:58,707
Sister-in-law, sit.
- You sit.
370
00:31:59,208 --> 00:32:00,665
Why is no one sitting?
371
00:32:01,625 --> 00:32:05,332
Chhoti, we're being
formal and crowding..
372
00:32:05,416 --> 00:32:07,249
..over the ones who want privacy.
373
00:32:07,291 --> 00:32:10,207
So, put down the tea
tray and let's go.
374
00:32:11,166 --> 00:32:15,165
Okay, Prem, Poonam. All the best.
- They got exams?
375
00:32:31,000 --> 00:32:34,832
I'm not too sure that I know
what we should be talking right now.
376
00:32:36,333 --> 00:32:41,249
We're meant to take a decision
about the next step in our lives.
377
00:32:43,333 --> 00:32:48,207
But before we have
discussed our past..
378
00:32:49,250 --> 00:32:51,749
..how can we think about our future?
379
00:32:53,583 --> 00:32:59,332
Schooling and college in Delhi,
then for about a year, I went abroad.
380
00:32:59,958 --> 00:33:03,457
Studied journalism, literature..
381
00:33:04,500 --> 00:33:07,040
..basically, trying
to discover myself.
382
00:33:08,375 --> 00:33:13,957
My brother says, I'm too
emotional in business matters.
383
00:33:14,791 --> 00:33:18,124
He calls me "Bholu", a Simple Simon.
384
00:33:19,875 --> 00:33:21,957
In college, I took a
liking for a girl..
385
00:33:23,583 --> 00:33:28,582
My classmate used to sit
on the desk in front of me.
386
00:33:30,083 --> 00:33:32,332
Several times, I felt
like making conversation..
387
00:33:33,416 --> 00:33:34,999
..but I never had the courage.
388
00:33:35,458 --> 00:33:38,332
And it wasjust as well,
later I found out..
389
00:33:38,416 --> 00:33:41,457
..she had two boyfriends already.
390
00:33:45,250 --> 00:33:47,040
I even tried smoking, with friends.
391
00:33:48,875 --> 00:33:51,165
But when
Sister-in-law caught me smoking..
392
00:33:52,208 --> 00:33:55,790
..I promised her
never to smoke or drink.
393
00:33:58,750 --> 00:34:00,832
I have never spoken of
these things even with my Papa.
394
00:34:02,375 --> 00:34:07,040
But I don't know why
I felt I had to tell you.
395
00:34:14,083 --> 00:34:19,832
I'm told you like reading,
which books are your favourites?
396
00:34:22,375 --> 00:34:26,415
Saratchandra's Parineeta, Swami..
397
00:34:26,500 --> 00:34:30,082
..Rabindranath's Atithi, Samapti.
398
00:34:31,666 --> 00:34:33,457
All in Hindi, right?
399
00:34:35,583 --> 00:34:38,582
Their English
translations are excellent too.
400
00:34:41,833 --> 00:34:45,707
Do you also read
spiritual books? I mean..
401
00:34:46,291 --> 00:34:47,457
The divine..
402
00:34:47,541 --> 00:34:50,540
Yes, you read them?
403
00:34:52,250 --> 00:34:59,790
Do you believe in prayer? I mean,
you trust, He'll give what you seek?
404
00:35:01,250 --> 00:35:02,415
Do you believe in it?
405
00:35:04,791 --> 00:35:06,707
Some things, one has total faith in.
406
00:35:13,416 --> 00:35:16,665
You can ask me whatever you wish.
407
00:35:19,375 --> 00:35:22,957
The tea has gone cold. Another cup?
- No, thanks.
408
00:35:32,208 --> 00:35:34,957
You have no question at all?
409
00:35:38,291 --> 00:35:40,790
About that girl, maybe?
410
00:35:42,416 --> 00:35:43,957
I've all the answers.
411
00:35:53,958 --> 00:35:57,665
If you wish, we can meet again,
once or twice..
412
00:36:03,625 --> 00:36:06,790
Well then, shall we..
413
00:36:21,291 --> 00:36:22,457
So?
414
00:36:22,750 --> 00:36:25,290
Oh.. so..
415
00:36:25,333 --> 00:36:26,499
Is that a yes?
416
00:36:27,583 --> 00:36:30,374
I think.. - It's on your face,
Bholu, it's a yes.
417
00:36:31,000 --> 00:36:32,332
Sister-in-law..
418
00:36:32,416 --> 00:36:34,082
Listen, one second! Listen..
419
00:36:34,875 --> 00:36:39,707
I think we should meet again,
once or twice, for her sake.
420
00:36:40,125 --> 00:36:41,499
How chivalrous!
421
00:36:45,375 --> 00:36:47,332
Papa.. "Yes"
422
00:36:48,416 --> 00:36:49,499
Really?
423
00:36:50,625 --> 00:36:51,707
Where's Prem?
424
00:36:59,791 --> 00:37:02,165
Congratulations!
- Thanks.
425
00:37:05,708 --> 00:37:08,082
Harishchandra, my compliments.
426
00:37:09,083 --> 00:37:11,082
Please be seated.
427
00:37:12,041 --> 00:37:14,540
Krishnakant, from
our side, it's a yes.
428
00:37:16,125 --> 00:37:20,790
Please ask Poonam as
well and if she says yes..
429
00:37:20,875 --> 00:37:23,707
..then at the earliest,
I want her as my daughter-in-law.
430
00:37:24,208 --> 00:37:27,790
Bitto, Chhoti, from
their side, it's a yes.
431
00:37:29,958 --> 00:37:34,999
Bitto, what's your decision?
- Father, it's a yes.
432
00:37:38,416 --> 00:37:41,124
You asked whatever
you wanted to find out?
433
00:37:45,083 --> 00:37:47,124
You want to meet him again,
once or twice?
434
00:37:50,541 --> 00:37:54,332
Sister was saying, he's
just like you, Father.
435
00:37:56,958 --> 00:37:58,082
Silly girl.
436
00:38:12,333 --> 00:38:15,332
Harishchandra, please..
- Thank you.
437
00:38:16,333 --> 00:38:18,040
You will sit too
438
00:38:19,041 --> 00:38:21,082
Where is your sherbet?
- I'll help myself.
439
00:38:21,166 --> 00:38:23,582
Sir, Sister-in-law wants to see you.
440
00:38:23,666 --> 00:38:25,915
Yes, Excuse me..
- Yes?
441
00:38:28,583 --> 00:38:29,832
Tell me.
442
00:38:29,916 --> 00:38:33,832
They have come prepared, they
want the engagement done today!
443
00:38:34,416 --> 00:38:38,540
Before committing an alliance with
so rich a family, talk about dowry.
444
00:38:39,291 --> 00:38:43,290
I won't let you squander all we have,
our daughter is yet to marry.
445
00:38:43,375 --> 00:38:46,624
Really, Rama, sometimes
you exceed the limits.
446
00:38:47,291 --> 00:38:49,374
Krishnakant, may I come in?
447
00:38:49,458 --> 00:38:50,582
Harishchandra..
448
00:38:52,583 --> 00:38:54,249
Come in, do come..
449
00:38:54,708 --> 00:38:57,165
I beg your pardon for the intrusion.
450
00:38:58,041 --> 00:39:00,207
But now that two
families are uniting..
451
00:39:00,291 --> 00:39:03,957
..I'd prefer we kept
nothing from each other.
452
00:39:04,583 --> 00:39:06,999
Please, have no doubts.
453
00:39:08,458 --> 00:39:10,749
Give Prem a token of
one rupee and a coconut..
454
00:39:10,833 --> 00:39:12,415
..and accept him into your family.
455
00:39:12,500 --> 00:39:15,249
We want Poonam and nothing else.
456
00:39:45,625 --> 00:39:47,457
The world's best couple.
457
00:39:47,541 --> 00:39:51,290
Aunt, smile.
- Not aunt. Call her Aunt..
458
00:39:51,333 --> 00:39:54,290
How did this aunt become my aunt?
- Explain it to him.
459
00:39:54,333 --> 00:39:57,415
Your uncle likes her
so much, what to do?
460
00:39:59,250 --> 00:40:02,290
Kindly let it come.. that's it.
461
00:40:02,333 --> 00:40:05,624
Papa, the cars are waiting.
- Sure, let's go. We'll leave now.
462
00:40:06,083 --> 00:40:07,582
For you.
463
00:40:08,541 --> 00:40:09,790
Chocolates?
- Yes.
464
00:40:10,500 --> 00:40:12,540
Aunt, coming to Delhi?
465
00:40:14,291 --> 00:40:16,082
Aunt will come later.
- Yes.
466
00:40:19,958 --> 00:40:22,082
My respects, Uncle.
- Bless you.
467
00:40:24,333 --> 00:40:25,457
Bless you, Bhavna.
468
00:40:25,541 --> 00:40:27,082
Just call me Bhavna.
469
00:40:28,666 --> 00:40:32,374
Ah, the littlest one in the family!
470
00:40:33,708 --> 00:40:36,999
You and I haven't
even gotten talking.
471
00:40:38,916 --> 00:40:42,999
Harishchandra, a little request.
- Yes?
472
00:40:43,375 --> 00:40:48,290
Ifall of you may spare a few
days to visit us in Som Sarovar..
473
00:40:48,333 --> 00:40:52,665
We have a little house there, a few
days together, would be very nice.
474
00:40:52,750 --> 00:40:54,624
Whenever you wish, Krishnakant.
475
00:40:54,708 --> 00:40:57,290
We're looking for
excuses to meet Poonam..
476
00:40:57,333 --> 00:41:01,082
..what with the astrologer fixing
a marriage date after six months.
477
00:41:03,833 --> 00:41:06,249
Sister-in-law, give the
astrologer a nice meal..
478
00:41:06,333 --> 00:41:08,957
..ask him to fix a nearer date.
479
00:41:11,666 --> 00:41:15,249
Then Som Sarovar next month?
- Hundred percent.
480
00:41:15,333 --> 00:41:17,040
Good night.
- Good night.
481
00:41:17,125 --> 00:41:20,624
You aren't one of the brides people,
you're coming with us.
482
00:41:20,708 --> 00:41:24,790
Oh, I forgot!
- You'll accompany the bridegroom.
483
00:41:24,833 --> 00:41:28,624
Correct!
- Bhagat will be here with us..
484
00:41:28,708 --> 00:41:31,540
..to welcome the bridegroom.
- That's also correct.
485
00:41:31,625 --> 00:41:33,790
How can both be correct?
486
00:41:34,500 --> 00:41:38,249
The way it is, I've an
invitation from either side..
487
00:41:38,333 --> 00:41:40,249
..so, there's no stopping me.
488
00:41:40,333 --> 00:41:42,124
Bridegroom arrives,
I'm here to welcome him.
489
00:41:42,208 --> 00:41:44,457
Bride leaves, I'll escort her.
490
00:41:44,541 --> 00:41:49,165
Correct proposition?
- Likely, but are you ditching us?
491
00:41:49,833 --> 00:41:51,290
Sister, one minute!
492
00:41:51,375 --> 00:41:52,999
What is it?
- Just come.
493
00:41:53,958 --> 00:41:56,124
Chhoti, the guests are leaving.
494
00:41:56,208 --> 00:41:57,332
Hush..
495
00:42:01,791 --> 00:42:04,624
Brother-in-law, now, you owe me one.
496
00:43:01,375 --> 00:43:05,540
Yes Harishchandra, we
have reached Som Sarovar.
497
00:43:05,625 --> 00:43:07,499
When can we expect you?
498
00:43:07,791 --> 00:43:12,665
Oh, take left from the bus depot.
499
00:43:12,750 --> 00:43:15,415
Metalled roads, it's
a comfortable drive.
500
00:43:15,500 --> 00:43:18,457
Okay. We're waiting for you.
501
00:43:19,708 --> 00:43:20,832
You're welcome.
502
00:43:38,708 --> 00:43:39,790
Bless you.
503
00:43:41,541 --> 00:43:46,374
How would the
weather be in Som Sarovar?
504
00:43:46,458 --> 00:43:47,540
Bravo!
505
00:43:48,000 --> 00:43:50,249
Already talking Poonam-style?
506
00:43:50,333 --> 00:43:52,624
"Oh, Sister!"
507
00:43:54,875 --> 00:43:57,665
"Sister, come quickly, they're here."
508
00:44:12,000 --> 00:44:14,040
"Oh, Sister.."
509
00:44:14,125 --> 00:44:17,832
"How will you address him?"
510
00:44:17,875 --> 00:44:21,249
"The one who'll come to marry you?"
511
00:44:21,333 --> 00:44:22,790
"Oh, Sister."
512
00:44:22,833 --> 00:44:28,415
"How will you address him?"
513
00:44:28,500 --> 00:44:32,332
"The one who'll come to marry you?"
514
00:44:33,458 --> 00:44:37,665
"Coy words are out ofquestion.."
515
00:44:37,750 --> 00:44:41,915
"I will use sign language.."
516
00:44:42,000 --> 00:44:46,124
"Coy words are out ofquestion.."
517
00:44:46,208 --> 00:44:50,499
"I will use sign language.."
518
00:44:50,583 --> 00:44:52,665
"Unlike others.."
519
00:44:52,750 --> 00:44:59,832
"..our communication
will be special."
520
00:44:59,916 --> 00:45:01,415
"Oh! Chhoti!"
521
00:45:06,541 --> 00:45:08,790
80 kilometres tojourney's end?
522
00:45:26,791 --> 00:45:30,582
"Marriage is like the
'sweet' from Delhi."
523
00:45:31,166 --> 00:45:35,040
"All want to taste it."
524
00:45:35,583 --> 00:45:39,124
"Every facet of it is lovely."
525
00:45:39,208 --> 00:45:43,290
"If you marry, you suffer."
526
00:45:43,750 --> 00:45:47,665
"If you don't, you suffer."
527
00:45:48,041 --> 00:45:52,332
"Might as well marry and suffer."
528
00:45:52,666 --> 00:45:58,540
"This sweet, you will get too.."
529
00:45:58,625 --> 00:46:04,040
"..the day someone will
come for you. Oh! Chhoti! "
530
00:46:10,083 --> 00:46:12,082
Everyone's invited to Som Sarovar!
531
00:46:12,375 --> 00:46:16,415
Holidaying together and
I get to do the chores.
532
00:46:17,375 --> 00:46:20,707
Why are you getting agitated?
I'll make the sweets.
533
00:46:21,500 --> 00:46:22,957
You relax.
534
00:47:09,750 --> 00:47:13,707
"Is it a song or an act?"
535
00:47:14,125 --> 00:47:17,999
"To take your mind off things?"
536
00:47:18,416 --> 00:47:22,124
"Your eyes are upon the street."
537
00:47:22,208 --> 00:47:26,207
"Oh, Chhoti, you're too naughty.."
538
00:47:26,916 --> 00:47:30,874
"..stop being such a tease."
539
00:47:31,125 --> 00:47:35,540
"I'm only busy watering."
540
00:47:35,625 --> 00:47:39,832
"Let brother-in-law arrive..
541
00:47:39,916 --> 00:47:44,790
..I'll tell him all
about your state of mind."
542
00:47:44,875 --> 00:47:46,332
"Oh! Sister."
543
00:48:49,083 --> 00:48:50,499
Bitto, come.
544
00:48:50,583 --> 00:48:51,749
Water.
545
00:48:51,833 --> 00:48:53,540
Krishnakant, remain seated.
546
00:48:54,541 --> 00:48:55,790
Put the tray down.
547
00:48:57,791 --> 00:49:02,457
We'll help ourselves. We
haven't come here as guests.
548
00:49:02,541 --> 00:49:04,040
Son, drink.
549
00:49:13,458 --> 00:49:14,540
Water.
550
00:49:32,208 --> 00:49:33,540
When you have a cold..
551
00:49:34,791 --> 00:49:36,707
..you ought not to drink iced-water.
552
00:49:48,000 --> 00:49:50,040
Come..
- How nice.
553
00:49:50,125 --> 00:49:51,624
Dinner
- Wow!
554
00:49:52,458 --> 00:49:53,832
Come, son.
- Yes.
555
00:49:54,333 --> 00:49:55,457
Come, son.
556
00:49:55,958 --> 00:49:59,124
Our little family member, you too!
557
00:50:00,125 --> 00:50:03,040
Wow, Grandpa, little dining tables?
558
00:50:03,416 --> 00:50:07,124
For you, a special little one.
559
00:50:07,208 --> 00:50:08,165
Come.
560
00:50:09,083 --> 00:50:10,207
Come. Sit.
561
00:50:10,625 --> 00:50:13,124
Please serve him his special dish.
562
00:50:17,666 --> 00:50:18,832
I'll serve them.
563
00:50:19,875 --> 00:50:22,874
Papa, aunt is a fantastic cook.
564
00:50:22,958 --> 00:50:27,082
The garnishing proportions are
on her fingertips, I was stunned.
565
00:50:27,458 --> 00:50:30,165
Sister-in-law, he is a lucky man.
566
00:50:34,875 --> 00:50:37,624
Sunil, no more helpings?
567
00:50:37,708 --> 00:50:39,582
I'm doing fine.
568
00:50:40,041 --> 00:50:44,540
He's missing his evening newspaper!
569
00:50:47,291 --> 00:50:51,374
Poonam has cooked the curry today.
- Really?
570
00:50:51,583 --> 00:50:53,290
Please, may I have some more?
571
00:50:53,375 --> 00:50:56,415
Uncle, for your sake,
Sister used very little chilli.
572
00:50:56,500 --> 00:51:00,999
She cooks a spicy spread.
- Good, good.
573
00:51:05,708 --> 00:51:06,957
No, thanks.
574
00:51:18,125 --> 00:51:20,832
Poonam, I've told Krishnakant..
575
00:51:20,916 --> 00:51:24,207
..you may continue
your studies in Delhi.
576
00:51:24,666 --> 00:51:26,999
Afterwards, if you wish,
you can attend our offices.
577
00:51:27,875 --> 00:51:31,249
Until Rahul was born, Bhavna
went to the office everyday.
578
00:51:31,333 --> 00:51:34,957
I think girls prove
better administrators.
579
00:51:35,791 --> 00:51:36,999
Papa!
- Yes?
580
00:51:40,875 --> 00:51:41,957
What?
581
00:51:43,083 --> 00:51:47,290
Krishnakant, I heard you
aren't staying with us tonight?
582
00:51:47,375 --> 00:51:51,915
We'll use the quarters nearby. You
won't find it inconvenient here.
583
00:51:52,000 --> 00:51:54,624
Papa, it'sjust so
that we can have all the..
584
00:51:54,708 --> 00:51:57,457
..three big rooms to ourselves.
585
00:51:57,541 --> 00:51:59,999
No, not really.
586
00:52:02,333 --> 00:52:04,790
Beddings in place, make it quick.
- Mr. Harishchandra..
587
00:52:04,875 --> 00:52:06,832
Grandpa, I'll sleep here.
- Right on.
588
00:52:06,916 --> 00:52:09,290
Prem, get more mattresses.
- Yes, Papa.
589
00:52:09,375 --> 00:52:11,707
You see, I can manage..
- Rahul, make him to sit down.
590
00:52:11,791 --> 00:52:13,540
No, please hear me out.
- Be seated.
591
00:52:13,708 --> 00:52:15,165
Son..
- Everyone listen.
592
00:52:15,625 --> 00:52:18,665
Gents sleep in this room,
the ladies in there.
593
00:52:18,750 --> 00:52:23,332
Prem put mine right next to his,
I'll lecture him all night. Sit.
594
00:52:23,416 --> 00:52:28,999
Oh, no, lights out?
- Up again? Sit down, Krishnakant.
595
00:52:44,916 --> 00:52:47,124
Can I carry some?
596
00:53:02,208 --> 00:53:06,582
Every morning, my uncle drinks
water from the copper tumbler..
597
00:53:07,541 --> 00:53:09,249
It's good for health.
598
00:53:10,666 --> 00:53:15,207
That must be your aunt's book?
- Yes.
599
00:53:17,916 --> 00:53:19,165
Thank you.
600
00:53:20,875 --> 00:53:22,124
What for?
601
00:53:23,541 --> 00:53:27,040
Aren't your uncle and Aunt mine too?
602
00:53:43,958 --> 00:53:45,665
For you, a gift.
603
00:53:55,208 --> 00:53:56,957
Can we meet tomorrow?
604
00:53:58,250 --> 00:54:01,790
If you say so,
Sister-in-law can arrange it.
605
00:54:30,708 --> 00:54:32,290
He's stuck.
606
00:54:33,166 --> 00:54:37,082
Nothing like a morning walk,
much to gain out of little effort.
607
00:54:37,166 --> 00:54:42,124
Like big profits out of small
capital, your knee pain will vanish.
608
00:54:42,166 --> 00:54:43,915
Boys, faster please.
609
00:54:46,041 --> 00:54:48,582
What's the matter?
- You carry on.
610
00:54:51,625 --> 00:54:53,957
He'll be here in a minute.. see!
611
00:54:56,208 --> 00:55:01,165
What about our meeting?
612
00:55:01,375 --> 00:55:03,415
What's the hurry?
613
00:55:03,500 --> 00:55:05,624
Until then, take some exercise.
614
00:55:17,541 --> 00:55:22,040
It's the vegetable market area,
so shops open early
615
00:55:22,125 --> 00:55:27,082
A smell of
freshly-cooked round sweets!
616
00:55:27,166 --> 00:55:28,957
Milk and round sweets for breakfast?
617
00:55:33,208 --> 00:55:36,124
Steaming hot round sweets.
- Sit here.
618
00:55:36,208 --> 00:55:40,832
Two minutes, Round sweets in milk.
- Are you serving us again! Sit!
619
00:55:40,916 --> 00:55:43,665
Great taste, try it
620
00:55:54,041 --> 00:55:57,165
Sister-in-law, get
him to talk to Papa.
621
00:56:03,416 --> 00:56:05,665
Go.
- Bhavna? - Go!
622
00:56:07,375 --> 00:56:10,999
Have some more, Rama.
- Don't plead with her, feed her.
623
00:56:12,000 --> 00:56:13,290
Dad?
- Yes?
624
00:56:13,375 --> 00:56:16,707
What's our day's plan?
- We're seeing the vineyards.
625
00:56:16,791 --> 00:56:20,665
Children, if you haven't seen the
vineyards here, you've seen nothing.
626
00:56:23,291 --> 00:56:25,207
So, like I was saying..
- Dad..
627
00:56:25,291 --> 00:56:28,249
Yes?
- Rahul wanted to see the lake.
628
00:56:29,666 --> 00:56:30,832
What lake?
629
00:56:31,583 --> 00:56:33,707
Can we go?
630
00:56:34,666 --> 00:56:37,374
Rahul wants to go? Then go.
631
00:56:38,416 --> 00:56:41,249
Aunt, can we take
Poonam and Chhoti along?
632
00:56:43,333 --> 00:56:47,207
Sure.
- He worked a miracle!
633
00:56:47,291 --> 00:56:48,624
Too good.
634
00:56:50,750 --> 00:56:53,290
Sister-in-law, can you
believe it? my brother did it!
635
00:56:53,375 --> 00:56:58,665
Snatch the newspaper out of his
hands and in Uncle Bhagat's words..
636
00:56:59,000 --> 00:57:01,915
..he's the world's best husband
637
00:57:05,583 --> 00:57:06,790
Rahul..
638
00:57:09,458 --> 00:57:11,457
No, the other one.
639
00:57:14,291 --> 00:57:15,624
This one.
640
00:57:20,166 --> 00:57:23,207
It's lovely watching
them together, like this.
641
00:57:24,291 --> 00:57:28,290
He's so busy at work, he
hardly has time for her.
642
00:57:29,666 --> 00:57:34,374
Out here, they're having a
lovely holiday.. thanks to you.
643
00:57:41,000 --> 00:57:43,832
Did you like the gift?
- Very much.
644
00:57:44,541 --> 00:57:47,707
Sister-in-law and I scoured
the malls for a whole day..
645
00:57:47,791 --> 00:57:49,540
..till we found the necklace.
646
00:57:53,625 --> 00:57:55,665
You haven't worn it?
647
00:57:58,666 --> 00:58:01,374
May I wear it after the wedding?
648
00:58:05,500 --> 00:58:09,540
In Madhupur, we lead a simple life.
649
00:58:10,458 --> 00:58:15,457
Wearing such an expensive gift there,
I'd feel a little uncomfortable.
650
00:58:16,833 --> 00:58:19,499
No, it's okay. I understand.
651
00:58:49,833 --> 00:58:54,415
Poonam, you just spoke your
heart and you said it so frankly..
652
00:58:55,750 --> 00:58:56,999
..it felt wonderful.
653
00:58:58,166 --> 00:58:59,790
Maybe, it's this honesty..
654
00:59:00,833 --> 00:59:03,040
..that's to be the
cornerstone ofour relationship.
655
00:59:07,833 --> 00:59:12,790
With the same honesty, if I
were to give you another gift..
656
00:59:14,208 --> 00:59:16,040
..and if you think it's right..
657
00:59:18,000 --> 00:59:19,249
..will you wear it?
658
00:59:23,291 --> 00:59:29,040
"Turning defeat into victory.."
659
00:59:29,500 --> 00:59:33,957
"With great honesty.."
660
00:59:34,041 --> 00:59:40,999
"Love has cast it's effect..
661
00:59:41,083 --> 00:59:45,457
..On the heart.."
662
00:59:46,416 --> 00:59:50,832
"Today, there is no question of.."
663
00:59:51,083 --> 00:59:57,040
"Any denial.."
664
00:59:57,791 --> 01:00:03,124
"If not diamonds.."
665
01:00:03,625 --> 01:00:09,165
"..a simplicity of flowers
has adorned her beauty."
666
01:00:28,291 --> 01:00:34,249
"So little said, so much remains."
667
01:00:34,333 --> 01:00:40,582
"A little shower, I wait for rains."
668
01:00:40,833 --> 01:00:51,957
"To dance like a peacock
in rain, my heart yearns.."
669
01:00:52,041 --> 01:00:55,040
"A little wait.. that's it.."
670
01:00:55,125 --> 01:01:04,957
"A little wait.. that's it."
671
01:01:05,041 --> 01:01:10,832
"So little said, so much remains."
672
01:01:10,916 --> 01:01:17,124
"A little shower, I wait for rains."
673
01:01:17,375 --> 01:01:18,624
Prem, spot.
674
01:01:19,416 --> 01:01:21,124
Prem, hit her!
Otherwise, they'll win.
675
01:01:21,666 --> 01:01:24,915
Hit. Get her. Why
don't you take her out?
676
01:01:25,375 --> 01:01:28,415
??
677
01:01:28,500 --> 01:01:41,624
"A little wait.. that's it."
678
01:02:00,250 --> 01:02:02,915
This is sheer bliss.
It'd do good for Poonam..
679
01:02:03,000 --> 01:02:05,915
..and Prem to visit all the temples.
680
01:02:18,333 --> 01:02:24,374
"Radha-Krishna must've met
in these valleys, somewhere."
681
01:02:24,458 --> 01:02:30,165
"The fragrance of their
romance still lurks in the air."
682
01:02:30,250 --> 01:02:42,207
"In divine presence, we
find ourselves drawn nearer.."
683
01:02:42,291 --> 01:02:47,832
"A heart's exchange done, I've
still to shower so many gifts."
684
01:02:47,916 --> 01:02:54,249
"A little shower, I wait for rains."
685
01:02:54,458 --> 01:03:05,582
"Everyone seems to
be helping our union."
686
01:03:05,666 --> 01:03:18,749
"A little wait.. that's it."
687
01:03:43,250 --> 01:03:44,332
Bhavna..
688
01:03:45,291 --> 01:03:47,749
Bhavna, what are you up to?
- What's up?
689
01:03:47,833 --> 01:03:49,165
Look what's there!
- What?
690
01:04:10,041 --> 01:04:12,999
Don't worry, I came for the towel.
691
01:04:19,791 --> 01:04:25,874
"Enchanting
waterfalls' love stories.."
692
01:04:25,958 --> 01:04:31,540
"..entice me into sweet
dreams of tomorrows.."
693
01:04:31,625 --> 01:04:37,624
"Awakening for the first time,
new stirrings within me."
694
01:04:37,708 --> 01:04:43,290
"I feel new emotions
stirring within."
695
01:04:43,375 --> 01:04:49,457
"A lifetime ofour
days and nights remain."
696
01:04:49,500 --> 01:04:55,874
"A little shower, I wait for rains."
697
01:04:55,916 --> 01:05:01,207
"I can feel the
tug of monsoon winds."
698
01:05:01,958 --> 01:05:07,249
"I can feel the tug of monsoon
winds upon my heartstrings."
699
01:05:19,291 --> 01:05:25,290
"A little wait.. that's it."
700
01:05:25,375 --> 01:05:27,332
"A little wait.."
701
01:05:29,375 --> 01:05:33,165
"A little wait.. that's it."
702
01:05:35,333 --> 01:05:39,957
Yes, Zurich called?
What did they have to say?
703
01:05:41,791 --> 01:05:43,707
Really? Meeting confirmed?
704
01:05:46,416 --> 01:05:48,665
No, no, that's good news.
705
01:05:49,000 --> 01:05:52,874
Get the legal department
to draw up the contracts.
706
01:05:52,958 --> 01:05:54,582
We'll be in Delhi tomorrow.
707
01:05:56,666 --> 01:05:59,540
But the Swiss
clients are due next week?
708
01:05:59,625 --> 01:06:02,165
Now, they're
expected day after tomorrow.
709
01:06:02,333 --> 01:06:06,332
And our entire board must be present
during the signing of the contract.
710
01:06:06,625 --> 01:06:09,207
So, we leave tomorrow.
711
01:06:28,666 --> 01:06:32,290
Time has passed by so quickly..
712
01:06:38,083 --> 01:06:39,582
Should I say something Poonam?
713
01:06:40,791 --> 01:06:46,749
This spell between
engagement and marriage is amazing.
714
01:06:48,041 --> 01:06:50,374
These moments between you and..
715
01:06:50,458 --> 01:06:53,124
..Prem will be the most
memorable of your lives.
716
01:06:53,333 --> 01:06:54,499
Mark my words.
717
01:07:16,666 --> 01:07:19,332
Hey, Rahul, come here.
718
01:07:22,416 --> 01:07:23,499
Aunt..
719
01:07:24,083 --> 01:07:25,624
Uncle wants water.
720
01:08:01,375 --> 01:08:02,749
You wanted to say something?
721
01:08:10,708 --> 01:08:14,957
Poonam, tonight, after dinner..
722
01:08:17,583 --> 01:08:20,832
..for a while.. will
you come to the terrace?
723
01:08:29,750 --> 01:08:33,415
If you think, it's right, only then.
724
01:08:53,000 --> 01:08:58,499
Wow! Well done, Sister-in-law.
- You are winning all the games.
725
01:08:58,583 --> 01:09:02,999
Can I sleep on the
terrace with uncle? - Okay.
726
01:09:03,083 --> 01:09:05,999
We leave early tomorrow,
don't forget. - Okay.
727
01:09:06,208 --> 01:09:09,499
Chhoti, where's the saffron milk?
- Sister is bringing it.
728
01:09:32,666 --> 01:09:35,957
"Wish I could read.."
729
01:09:36,041 --> 01:09:38,957
"..the language of her eyes."
730
01:09:39,416 --> 01:09:42,707
"My heart falters.."
731
01:09:42,791 --> 01:09:45,749
"..in doubts of hope and despair."
732
01:09:46,208 --> 01:09:49,665
"Worse, this menacing.."
733
01:09:49,750 --> 01:09:54,040
"..solitude, my love."
734
01:09:59,833 --> 01:10:02,957
"Patience.."
735
01:10:03,250 --> 01:10:07,290
"Comes, she comes."
736
01:10:08,333 --> 01:10:12,665
"She could not stop herself.."
737
01:10:12,750 --> 01:10:16,082
"..from coming."
738
01:10:18,250 --> 01:10:21,582
"Your coming.."
739
01:10:21,666 --> 01:10:25,415
"..is like the
waking of moons, my love."
740
01:10:30,750 --> 01:10:33,290
We laced the milk with
saffron for dessert..
741
01:10:34,041 --> 01:10:35,915
..I thought you might like it.
742
01:10:38,750 --> 01:10:41,707
It gets chilly here, in the nights.
743
01:10:45,333 --> 01:10:49,624
For once I thought,
you wouldn't come.
744
01:10:51,041 --> 01:10:55,290
Everyone was sitting together,
talking, I just couldn't leave.
745
01:10:55,833 --> 01:10:58,957
No one knows that you've come here?
746
01:11:01,250 --> 01:11:02,499
Chhoti knows..
747
01:11:04,208 --> 01:11:07,540
..she told everyone that
I've gone off to sleep.
748
01:11:12,208 --> 01:11:17,707
Ifsomeone finds out
you aren't there.. then?
749
01:11:20,833 --> 01:11:26,165
Chhoti has propped up pillows
and thrown a blanket over them.
750
01:11:29,875 --> 01:11:33,874
All this.. just
because I asked you to come?
751
01:11:40,750 --> 01:11:42,124
I wanted to come.
752
01:11:56,125 --> 01:11:58,624
Why did I take so long
to realise this, Poonam?
753
01:12:00,250 --> 01:12:04,582
I even missed seeing.. you've
worn that necklace for me tonight.
754
01:12:33,458 --> 01:12:34,665
Do you know Poonam?
755
01:12:37,333 --> 01:12:38,665
Since I came to Som Sarovar..
756
01:12:38,750 --> 01:12:40,957
..I've been wanting to
call you to the terrace.
757
01:12:44,000 --> 01:12:47,499
But every time, I held back.
758
01:12:51,000 --> 01:12:54,124
I wish I'd known that I had
the right to call you anytime.
759
01:12:57,166 --> 01:12:58,707
But what a time to come to know..
760
01:13:00,833 --> 01:13:05,499
..when it's time.. to go.
761
01:13:19,416 --> 01:13:22,374
Poonam, people spend
lifetimes looking for love.
762
01:13:25,041 --> 01:13:27,624
Today, I look in wonderment
at this custom of marriage..
763
01:13:30,375 --> 01:13:32,499
..in which, that love
has come to me, as a gift.
764
01:13:35,875 --> 01:13:37,999
Suddenly, I become
so special to someone.
765
01:13:39,750 --> 01:13:42,040
What I eat, what I wear,
suddenly is more important..
766
01:13:42,125 --> 01:13:46,332
..to somebody else than me, myself.
Suddenly, you and I..
767
01:13:51,750 --> 01:13:54,915
"I have the right.."
768
01:13:59,416 --> 01:14:06,207
"..to this liberty of beholding
your beauty to my heart's content."
769
01:14:07,041 --> 01:14:14,082
"Of gazing upon you,
in endless love."
770
01:14:14,166 --> 01:14:20,040
"My love.."
771
01:14:21,750 --> 01:14:27,290
"My heart calls out in answer.."
772
01:14:28,166 --> 01:14:38,707
"You have the right."
773
01:15:03,750 --> 01:15:11,499
"Darkening, melting, the
night is slowly deepening.."
774
01:15:11,583 --> 01:15:19,124
"..giving in to love's music
a romance, slowly blossoming."
775
01:15:19,208 --> 01:15:26,165
"In the music of my bangles,
what is the lyric my love?"
776
01:15:26,250 --> 01:15:33,207
"What message does the
language of my bangles speak?"
777
01:15:33,291 --> 01:15:37,040
"To keep you awake all night.."
778
01:15:37,125 --> 01:15:39,749
"I have the right.."
779
01:15:40,875 --> 01:15:44,665
"..to steal upon your beauty."
780
01:15:44,750 --> 01:15:47,874
"I have the right."
781
01:15:47,958 --> 01:15:53,957
"My love.."
782
01:15:55,500 --> 01:16:00,499
"My heart calls out in answer."
783
01:16:02,041 --> 01:16:12,957
"You have the right."
784
01:16:14,625 --> 01:16:18,374
Poonam, how do you come to know
these smallest things about me?
785
01:16:19,000 --> 01:16:20,957
How did you find out about my cold?
786
01:16:21,333 --> 01:16:24,665
Whenever you get a cold,
you do this..
787
01:16:25,958 --> 01:16:27,124
How?
788
01:16:28,291 --> 01:16:29,540
Do it again.
789
01:16:45,416 --> 01:16:53,040
"Tomorrow, time will distance us.."
790
01:16:53,125 --> 01:17:00,665
"..but not for a moment,
shall I be able to forget you."
791
01:17:00,750 --> 01:17:14,665
"In memories of your beautiful face,
your endearing smile.."
792
01:17:14,750 --> 01:17:21,290
"..to suffer in your absence,
I have the right."
793
01:17:22,416 --> 01:17:28,999
"To yearn to meet you,
I have the right."
794
01:17:29,541 --> 01:17:35,665
"My love.."
795
01:17:37,083 --> 01:17:42,082
"My heart calls out in answer.."
796
01:17:43,541 --> 01:17:53,874
"You have the right."
797
01:17:58,750 --> 01:18:01,374
"I have the right."
798
01:18:06,500 --> 01:18:09,165
"You have the right."
799
01:18:34,916 --> 01:18:38,040
Rahul, quickly get inside the car.
800
01:18:43,208 --> 01:18:44,374
Got to leave..
801
01:18:59,458 --> 01:19:03,124
Five months on, there'll be no
need to make excuses about water.
802
01:19:09,500 --> 01:19:12,374
Four months, two weeks and two days,
our wedding's that far away.
803
01:19:12,458 --> 01:19:16,207
Until then, I cannot ask you to
keep this mobile phone to talk..
804
01:19:16,291 --> 01:19:17,999
..because you'll
consider it improper.
805
01:19:22,250 --> 01:19:24,582
All-day-chat on the net is out.
806
01:19:24,666 --> 01:19:27,999
So, like nice boys do, I'll
write you a bunch of letters.
807
01:19:28,083 --> 01:19:31,332
And yes, I'll dial you up on
your ancestral black phone.
808
01:19:40,875 --> 01:19:41,957
Listen..
809
01:19:45,583 --> 01:19:49,790
Stay away from anything icy.
You just got over a nasty cold.
810
01:19:54,958 --> 01:19:56,540
Not even cold water.
811
01:20:01,208 --> 01:20:02,290
Anything else?
812
01:20:31,041 --> 01:20:33,624
Prem, hurry. We'll get late.
813
01:20:37,500 --> 01:20:44,040
"My love.."
814
01:20:46,750 --> 01:20:54,207
"My heart calls out to you.."
815
01:20:55,958 --> 01:21:08,249
"I have the right."
816
01:21:37,329 --> 01:21:38,786
Good morning, sir.
- Good morning.
817
01:21:38,870 --> 01:21:40,661
Good morning, Aunt Maria.
818
01:21:40,745 --> 01:21:44,244
Congratulations, Prem,
you've been given a promotion..
819
01:21:44,329 --> 01:21:48,369
..from factory to office.
- Thank you and look what I've got..
820
01:21:48,454 --> 01:21:53,369
..only for you.. from Som Sarovar,
delicious and wholesome grapes.
821
01:21:53,662 --> 01:21:58,536
A simple gift, I hope
you will accept and..
822
01:22:00,370 --> 01:22:04,953
Not to get stuck, Hindi
is a very kind language.
823
01:22:05,037 --> 01:22:07,411
You're free to use words
from any other language.
824
01:22:07,495 --> 01:22:11,494
Accept and please oblige.
- Thank you.
825
01:22:11,579 --> 01:22:15,286
That's the way Prem, first
in the office, sharp at 9am.
826
01:22:15,704 --> 01:22:19,203
Engaged to marry,
now work, only work.
827
01:22:20,120 --> 01:22:22,203
Concentrate, focus.
828
01:22:35,329 --> 01:22:37,703
Accountant, let's
start making preparations..
829
01:22:37,787 --> 01:22:39,036
..for the wedding right away.
830
01:22:39,120 --> 01:22:43,328
Go to Mr. Joshi, talk to
the tent-makers. - Sure.
831
01:22:43,412 --> 01:22:45,744
We'll put up the bridegroom's party..
832
01:22:45,829 --> 01:22:47,703
..in Bansilal's hotel
not at temple inn. - Okay.
833
01:22:47,787 --> 01:22:49,578
Birju, this task is yours.
- Done.
834
01:22:49,662 --> 01:22:52,203
Look, we should leave nothing undone.
835
01:22:52,245 --> 01:22:56,328
And Bitto, compile the list of
invitees on the computer, quickly.
836
01:22:56,412 --> 01:22:59,703
The job of painting the
house should be done in time.
837
01:22:59,787 --> 01:23:03,869
Not in a marriage-hall,
we're having the wedding at home.
838
01:23:03,954 --> 01:23:07,161
They're coming from Delhi.
- We'll do a good job.
839
01:23:07,245 --> 01:23:08,869
Take a look around.
840
01:23:16,954 --> 01:23:21,619
Come. Back from college?
I was waiting for you.
841
01:23:22,329 --> 01:23:25,703
Of these silver coins,
which looks nice?
842
01:23:25,787 --> 01:23:29,328
I want to give every guest a memento.
843
01:23:30,579 --> 01:23:33,244
I know Sister's choice. This one.
844
01:23:35,245 --> 01:23:38,119
Great! It's my choice too.
845
01:23:39,454 --> 01:23:41,411
You too make a choice, Rama.
846
01:23:41,787 --> 01:23:45,244
Why do you even have to
ask me, give everything away.
847
01:23:49,370 --> 01:23:51,911
Mother, why do you
always talk like that?
848
01:23:51,995 --> 01:23:54,036
Father only wants your opinion.
849
01:23:54,120 --> 01:23:56,286
Don't you dare talk back at me.
850
01:24:06,037 --> 01:24:09,744
Bitto, get along
with what you got to do.
851
01:24:14,662 --> 01:24:17,203
The kind ofwedding
you're dreaming of..
852
01:24:17,287 --> 01:24:19,244
..do you know what it'll cost?
853
01:24:19,329 --> 01:24:21,619
Yes, I know.
854
01:24:21,704 --> 01:24:26,078
Relatives we haven't seen
in years are being invited.
855
01:24:26,412 --> 01:24:29,786
Confectioners, musicians, florists,
being called in from all over..
856
01:24:29,870 --> 01:24:33,369
..like you've nothing to
look at beyond this wedding.
857
01:24:33,454 --> 01:24:36,411
My brother and his wife's
every dream will come true.
858
01:24:36,495 --> 01:24:39,869
You remember only their dreams.
859
01:24:39,954 --> 01:24:42,786
Do you remember, even your
daughter is waiting to get married?
860
01:24:45,245 --> 01:24:47,786
I've spoken about
Chhoti to so many people.
861
01:24:48,787 --> 01:24:51,869
But because she is dark,
I find no suitors.
862
01:24:52,620 --> 01:24:56,453
Worse now, ifwe can't provide
for her dowry, then she's had it.
863
01:24:56,745 --> 01:24:58,744
But why would you worry for that?
864
01:24:58,787 --> 01:25:02,203
To pay for Poonam's wedding you
pawned offour Som Sarovar house.
865
01:25:02,245 --> 01:25:03,994
Now, sell even this
house if you will!
866
01:25:26,245 --> 01:25:27,369
Who is it?
867
01:25:29,620 --> 01:25:30,786
Bitto?
868
01:25:34,745 --> 01:25:35,994
What happened, my child?
869
01:25:36,620 --> 01:25:38,828
I don't want to marry.
870
01:25:38,912 --> 01:25:42,494
Bitto, what are you saying?
871
01:25:42,995 --> 01:25:45,411
Come and sit here.
872
01:25:45,495 --> 01:25:48,578
Sit, what's the matter?
873
01:25:49,579 --> 01:25:53,953
Uncle..
874
01:25:54,704 --> 01:25:59,619
You built brick by brick,
the house in Som Sarovar.
875
01:26:02,620 --> 01:26:06,203
And you have mortgaged
it for this wedding?
876
01:26:07,912 --> 01:26:12,911
Chhoti is yet to marry! I'll
never be able to forgive myself.
877
01:26:15,787 --> 01:26:18,869
Chhoti will have
just as fine a wedding..
878
01:26:21,162 --> 01:26:22,494
..I give you my word.
879
01:26:25,204 --> 01:26:28,078
For every father, a
daughter's wedding is..
880
01:26:28,620 --> 01:26:30,953
..a celebration of a
great wish come true.
881
01:26:31,912 --> 01:26:34,578
Will you not let my wish come true?
882
01:26:39,120 --> 01:26:42,744
Listen, a letter from
Harishchandra has arrived.
883
01:26:43,704 --> 01:26:44,869
You want to hear it?
884
01:26:46,704 --> 01:26:47,786
One second.
885
01:26:52,454 --> 01:26:53,744
He writes..
886
01:26:55,204 --> 01:26:59,078
'With great pleasure, I remember
staying with you at Som Sarovar.'
887
01:26:59,704 --> 01:27:01,703
'In Madhupur, we became related.'
888
01:27:01,787 --> 01:27:04,161
'In Som Sarovar, we
struck a friendship.'
889
01:27:04,204 --> 01:27:06,911
'In terms of relationships,
such a quick promotion.'
890
01:27:07,037 --> 01:27:11,494
'All credit goes to
your endearing nature.'
891
01:27:12,412 --> 01:27:14,994
'Having known you, I can
tell with conviction..'
892
01:27:15,079 --> 01:27:16,828
'..that you have
already embarked up..'
893
01:27:16,912 --> 01:27:19,078
'..on the
preparations for the wedding.'
894
01:27:19,537 --> 01:27:23,078
'A thousand responsibilities
entail in a daughter's wedding.'
895
01:27:23,162 --> 01:27:27,994
'Have no worries ofany sort,
we are one family.'
896
01:27:29,745 --> 01:27:35,494
Bitto, when you have such a fine
father-in-law, what's my worry?
897
01:27:38,829 --> 01:27:41,328
Now, one little smile.
898
01:27:42,954 --> 01:27:44,994
I have good news for you.
899
01:27:45,829 --> 01:27:50,411
In today's mail, perhaps,
there's a letter for you.
900
01:27:54,620 --> 01:27:59,244
Bitto, someone far away, is
waiting for you, weaving dreams.
901
01:28:00,037 --> 01:28:03,161
Go on, fill in the colours.
902
01:28:22,870 --> 01:28:26,328
'It's four in the
morning and I've no sleep.'
903
01:28:28,120 --> 01:28:30,411
'I reach the office
before anyone else.'
904
01:28:31,287 --> 01:28:34,619
'But it's another matter that
I am not able to do any work.'
905
01:28:36,995 --> 01:28:39,036
'But today, I put in
lots of hard work..'
906
01:28:39,120 --> 01:28:42,411
'..matching colour
schemes for each costume..'
907
01:28:42,495 --> 01:28:44,244
'..we'll wear for our
wedding ceremonies..'
908
01:28:44,329 --> 01:28:48,869
'..the soiree, reception, dinners.'
909
01:28:50,454 --> 01:28:53,119
'I had coffees after
coffee to stay fresh.'
910
01:28:53,579 --> 01:28:57,244
'But the only things that
remain fresh, are memories of you.'
911
01:28:57,704 --> 01:29:01,286
'Poonam, I can't tell the
source of this enthusiasm..'
912
01:29:02,120 --> 01:29:04,703
'..but I'm propelled
to achieve in life..'
913
01:29:04,787 --> 01:29:07,703
'..to prove myselfworthy,
for your sake.'
914
01:29:17,329 --> 01:29:18,703
Coming, coming.
915
01:29:22,412 --> 01:29:23,494
Hello.
916
01:29:25,495 --> 01:29:27,953
Bitto, your phone.
917
01:29:28,537 --> 01:29:29,786
Who is it?
918
01:29:30,454 --> 01:29:32,244
Perhaps, a friend.
919
01:29:32,620 --> 01:29:35,453
Birju. Hey, Birju.
920
01:29:37,579 --> 01:29:39,953
Hello.
- Guess what happened,just guess.
921
01:29:40,037 --> 01:29:42,328
Halfan hour ago, we
were in a meeting..
922
01:29:42,412 --> 01:29:44,036
..me, my brother, the managers.
923
01:29:44,120 --> 01:29:49,703
A Japanese multinational
corporation has offered us a deal..
924
01:29:50,245 --> 01:29:54,369
..a new line of business. It'll be
a great thing for our organisation.
925
01:29:54,745 --> 01:29:58,661
They want us in Tokyo next week,
with the project reports.
926
01:29:58,704 --> 01:30:00,994
My brother is busy with
the clients from Switzerland.
927
01:30:01,079 --> 01:30:04,119
And Papa is out ofstation,
so, who is to be sent.
928
01:30:11,620 --> 01:30:12,703
I'm going.
929
01:30:13,829 --> 01:30:14,911
I'll go.
930
01:30:16,454 --> 01:30:18,536
Congrats.
- Thanks.
931
01:30:23,120 --> 01:30:25,661
I'm off to Japan next week
and there's lots ofwork..
932
01:30:25,745 --> 01:30:27,286
..no time to talk. Bye.
933
01:30:40,995 --> 01:30:44,161
Birju. Birju.
934
01:30:47,454 --> 01:30:48,619
Birju.
935
01:30:52,537 --> 01:30:53,661
Hello.
936
01:30:56,454 --> 01:30:57,536
What happened?
937
01:30:58,745 --> 01:31:00,286
At today's meeting..
938
01:31:07,079 --> 01:31:09,453
Project report will be
ready in three days.
939
01:31:09,537 --> 01:31:12,203
Let's book flight tickets for Monday.
940
01:31:12,579 --> 01:31:14,078
I'm thinking, Ms Poonam..
941
01:31:16,412 --> 01:31:20,161
I mean.. Ms Pooja, it would be
nice if you and Mr. Manohar..
942
01:31:20,245 --> 01:31:21,869
.. can join me on this trip.
943
01:31:24,537 --> 01:31:28,703
Brother, is it necessary to
send the papers to our auditors..
944
01:31:28,787 --> 01:31:31,494
..in Madhupur.. I mean, Mumbai.
945
01:31:32,537 --> 01:31:36,203
No, it won't be necessary.
946
01:31:37,579 --> 01:31:38,744
Yes, of course.
947
01:31:40,162 --> 01:31:41,244
Excuse me.
948
01:31:45,745 --> 01:31:48,828
You're laughing! I'll
never talk to you again.
949
01:31:59,579 --> 01:32:01,786
Sister, you've upset him.
950
01:32:02,245 --> 01:32:05,578
Stop the rickshaw.
- Go call him now.
951
01:32:05,662 --> 01:32:07,244
Go.
- Yes!
952
01:32:22,120 --> 01:32:27,328
Hello.
953
01:32:31,329 --> 01:32:33,078
You drank chilled water again?
954
01:32:33,912 --> 01:32:35,119
Yes.
955
01:32:36,079 --> 01:32:37,161
Why?
956
01:32:38,579 --> 01:32:39,786
I'm coming to see you.
957
01:32:40,704 --> 01:32:42,953
What?
- Yes, right away.
958
01:32:46,745 --> 01:32:47,828
Stop.
959
01:32:54,204 --> 01:32:58,536
It's a big project, is
that why you're afraid?
960
01:33:01,704 --> 01:33:03,411
Poonam, if I do not succeed..
961
01:33:05,037 --> 01:33:07,203
..will it affect your love for me?
962
01:33:10,412 --> 01:33:11,994
How can you not succeed?
963
01:33:16,287 --> 01:33:20,994
In legal matters,
business, I never had an aptitude.
964
01:33:22,579 --> 01:33:25,994
Everyone seems to be more
experienced than I am.. more capable.
965
01:33:28,495 --> 01:33:30,119
You'll surely succeed.
966
01:33:30,954 --> 01:33:34,661
And you know, when
you return a victor..
967
01:33:35,495 --> 01:33:38,328
..everyone will be waiting
with garlands at the airport..
968
01:33:39,495 --> 01:33:40,911
..to welcome you.
969
01:33:43,120 --> 01:33:45,411
How can you speak
with such confidence?
970
01:33:46,662 --> 01:33:48,036
I know you.
971
01:33:52,662 --> 01:33:56,328
It seems, you know me
better than I know myself.
972
01:33:58,745 --> 01:34:00,328
I'll pray for you.
973
01:34:03,954 --> 01:34:05,453
Say it again.
974
01:34:06,162 --> 01:34:07,703
I'll pray for you.
975
01:34:11,329 --> 01:34:12,661
I'm leaving in three days.
976
01:34:13,870 --> 01:34:16,953
For a month, no
phone calls, no letters.
977
01:34:17,829 --> 01:34:19,036
Be prepared.
978
01:34:21,120 --> 01:34:23,619
I accept. Anything else?
979
01:34:28,495 --> 01:34:32,661
You are here? Everyone's
waiting for you, for the meeting.
980
01:34:32,704 --> 01:34:37,036
Go, I love you dearly.
981
01:35:25,704 --> 01:35:26,786
Hello.
982
01:35:29,912 --> 01:35:32,869
Awake, at this hour?
983
01:35:34,662 --> 01:35:35,911
I have the right.
984
01:35:38,912 --> 01:35:42,578
Waiting for someone
gives such pleasure?
985
01:35:42,662 --> 01:35:44,911
That only a woman's heart would know.
986
01:35:46,245 --> 01:35:47,453
Ready to leave?
987
01:35:49,287 --> 01:35:50,453
Yes.
988
01:35:51,370 --> 01:35:53,619
Once I'm there, I think
I'll grow a beard for..
989
01:35:53,704 --> 01:35:55,578
..folks to take me more seriously.
990
01:35:58,245 --> 01:35:59,869
That won't be necessary.
991
01:36:03,329 --> 01:36:04,411
Can I shout?
992
01:36:06,954 --> 01:36:08,203
Most welcome.
993
01:36:08,287 --> 01:36:11,411
I love you.
994
01:36:18,954 --> 01:36:21,078
Stop here.
995
01:36:21,579 --> 01:36:24,619
Rama, Agra was the right place to go.
996
01:36:24,704 --> 01:36:28,536
We got the musicians,
also confectioners.
997
01:36:28,579 --> 01:36:32,494
The same confectioner,
whom you favour too.
998
01:36:32,579 --> 01:36:35,786
Everyone will land up two or
three days before the wedding.
999
01:36:35,870 --> 01:36:39,494
Imagine in less than two months,
Bitto will be a bride.
1000
01:36:44,954 --> 01:36:46,453
Aunt, you asked for me?
1001
01:36:48,079 --> 01:36:50,036
Yes, sit.
1002
01:36:58,245 --> 01:37:04,203
Look, very soon you'll be married,
you'll enter another family.
1003
01:37:05,245 --> 01:37:07,869
That will be your home.
1004
01:37:09,704 --> 01:37:13,203
As we know, your uncle
is very attached to you.
1005
01:37:14,245 --> 01:37:19,828
Obviously, when you leave,
he will miss you dearly.
1006
01:37:22,204 --> 01:37:27,578
So it's time you began to
distance yourself from him.
1007
01:37:29,579 --> 01:37:34,661
When your uncle goes out, Chhoti
can also give him his shawl, right?
1008
01:37:37,245 --> 01:37:38,369
Yes, Aunt.
1009
01:37:42,620 --> 01:37:45,203
Why ask me to give
the shawl to father?
1010
01:37:45,287 --> 01:37:47,328
Because I wish you would.
1011
01:37:47,412 --> 01:37:49,744
No, because Mother wishes it.
1012
01:37:49,829 --> 01:37:54,286
Sister, your getting married doesn't
mean you must break all bonds.
1013
01:37:54,870 --> 01:37:58,578
It's your home no more,
that's what Mother is implying?
1014
01:38:00,287 --> 01:38:03,994
You'll be the one taking care of
all these things, after I'm gone.
1015
01:38:05,579 --> 01:38:09,536
Yes, but after you're gone, Sister.
Why from now itself?
1016
01:38:10,370 --> 01:38:12,828
Because, while I'm still here..
1017
01:38:12,912 --> 01:38:16,119
..my Chhoti must pick
up everything from me.
1018
01:38:17,204 --> 01:38:21,369
Take, it's time for uncle to
visit the temple. Take, it.
1019
01:38:29,287 --> 01:38:30,453
Father..
1020
01:38:31,037 --> 01:38:34,036
Chhoti, how come
you've brought my shawl?
1021
01:38:34,120 --> 01:38:37,328
Sister is ironing clothes.
- Okay.
1022
01:38:40,412 --> 01:38:42,494
Bitto usually wraps
it around like this.
1023
01:38:54,662 --> 01:38:57,703
Poonam, books from
your schooldays are..
1024
01:38:57,787 --> 01:39:00,911
..still in the room
you share with Chhoti.
1025
01:39:01,454 --> 01:39:05,286
Select the stuff you
want to take along..
1026
01:39:06,079 --> 01:39:07,828
..the rest we'll have to dispose off.
1027
01:39:08,620 --> 01:39:10,994
Chhoti needs more space
in the room to herself.
1028
01:39:49,329 --> 01:39:50,411
Here you are, Poonam..
1029
01:39:50,454 --> 01:39:51,953
..transfer papers
for your Delhi college.
1030
01:39:52,579 --> 01:39:53,786
Thank you, Ma'am.
1031
01:40:02,370 --> 01:40:04,744
Sister, quick!
It's a call from Delhi.
1032
01:40:11,245 --> 01:40:13,411
Sunil, my heartiest compliments!
1033
01:40:13,495 --> 01:40:14,786
One second, one second..
1034
01:40:15,329 --> 01:40:17,869
Prem's Japan tour is a great success.
1035
01:40:18,370 --> 01:40:20,119
Yes, Sunil, tell us more.
1036
01:40:20,204 --> 01:40:21,703
Uncle, you can't imagine!
1037
01:40:21,787 --> 01:40:24,994
Prem has outdone his peers.
1038
01:40:25,162 --> 01:40:26,661
He has closed the deal early.
1039
01:40:26,704 --> 01:40:27,953
He will be back
by the morning flight.
1040
01:40:28,037 --> 01:40:29,994
He's returning tomorrow morning?
1041
01:40:30,079 --> 01:40:31,786
Uncle, I have a request.
1042
01:40:31,870 --> 01:40:33,911
We'd like to have
Poonam with us, when..
1043
01:40:33,995 --> 01:40:36,828
..we receive Prem at
the airport tomorrow.
1044
01:40:37,245 --> 01:40:38,369
Prem would be happily surprised.
1045
01:40:38,454 --> 01:40:40,661
Certainly, Sunil.
1046
01:40:41,079 --> 01:40:43,328
Poonam will be there
to share your joys.
1047
01:40:43,412 --> 01:40:45,786
Fine. I'll send the
car tomorrow morning.
1048
01:40:52,537 --> 01:40:54,036
Greetings, greetings.
1049
01:40:54,120 --> 01:40:55,286
Come on, Bitto.
1050
01:40:55,370 --> 01:40:57,369
Your palanquin's here from Delhi.
1051
01:41:08,370 --> 01:41:09,453
Good morning.
1052
01:41:18,704 --> 01:41:26,036
"Our wedding day.."
1053
01:41:26,120 --> 01:41:28,578
"..is four weeks away."
1054
01:41:28,662 --> 01:41:30,911
"Each week seems like hundred years."
1055
01:41:30,995 --> 01:41:33,494
"How can I endure this torture.."
1056
01:41:33,579 --> 01:41:38,494
"..I can't wait for
even a day longer."
1057
01:41:38,537 --> 01:41:40,744
"Right now.."
1058
01:41:40,829 --> 01:41:45,744
"Give me today itself.."
1059
01:41:45,829 --> 01:41:48,578
"..your lovely caress, my dear."
1060
01:41:48,662 --> 01:41:50,786
"Poonam.."
1061
01:41:50,870 --> 01:41:53,244
"My love."
1062
01:41:53,329 --> 01:41:57,953
"Oh, Poonam. Oh, my love."
1063
01:42:02,537 --> 01:42:04,036
You want something, sir?
1064
01:42:28,704 --> 01:42:33,453
"When I look down, I
find oceans of you."
1065
01:42:33,662 --> 01:42:38,369
"Then I look up to see,
skies full of you."
1066
01:42:42,662 --> 01:42:45,411
"I'm so eager."
1067
01:42:47,620 --> 01:42:50,161
"For a re-union, I'm eager.."
1068
01:42:50,245 --> 01:42:52,703
"..but the plane's too slow, by far."
1069
01:42:52,745 --> 01:42:55,078
"If I could, I would.."
1070
01:42:55,162 --> 01:42:57,578
"..land this plane on her roof.."
1071
01:42:57,662 --> 01:43:00,119
"..and enjoy the
pampering of her folks.."
1072
01:43:00,204 --> 01:43:02,619
"..for a full month."
1073
01:43:02,704 --> 01:43:04,911
"I'll return with her.."
1074
01:43:04,995 --> 01:43:09,911
"Return with her.."
1075
01:43:09,995 --> 01:43:12,703
"..the one whose
sole-rightful lover I am."
1076
01:43:12,787 --> 01:43:14,953
"Oh, Poonam.."
1077
01:43:15,037 --> 01:43:17,328
"My love."
1078
01:43:17,412 --> 01:43:21,911
"Oh, Poonam. Oh, my love."
1079
01:43:28,537 --> 01:43:30,119
You want to go in?
1080
01:43:57,870 --> 01:43:59,119
Excuse me.
1081
01:44:08,120 --> 01:44:09,994
Excuse me.. tea, coffee?
1082
01:44:12,620 --> 01:44:15,203
"To every fellow traveller.."
1083
01:44:15,287 --> 01:44:17,536
"..all I got to say.."
1084
01:44:17,620 --> 01:44:20,369
"..whereveryou go,
with you always.."
1085
01:44:20,454 --> 01:44:22,453
"..let your sweetheart stay."
1086
01:44:26,870 --> 01:44:29,828
"Alas! Moments of loneliness.."
1087
01:44:31,704 --> 01:44:34,161
"Even a moment's separation.."
1088
01:44:34,245 --> 01:44:36,744
"..I can bear no longer."
1089
01:44:36,829 --> 01:44:39,036
"I wish Destiny.."
1090
01:44:39,120 --> 01:44:41,661
"..makes one little favour.."
1091
01:44:41,745 --> 01:44:43,911
"..sends her to.."
1092
01:44:43,995 --> 01:44:46,703
"..to Delhi airport for me."
1093
01:44:46,787 --> 01:44:48,911
"And when I see her.."
1094
01:44:48,995 --> 01:44:51,328
"..oh, what wondrous
surprise it'd be.."
1095
01:44:51,412 --> 01:44:53,828
"..to find her there
in front of me.."
1096
01:44:53,912 --> 01:44:56,453
"It'd make me scream so heartily.."
1097
01:44:56,537 --> 01:44:58,578
"Poonam!"
1098
01:44:58,912 --> 01:45:00,994
"You are my love!"
1099
01:45:01,412 --> 01:45:05,744
"Oh, Poonam. Oh, my love."
1100
01:45:11,204 --> 01:45:13,578
"Our wedding day.."
1101
01:45:16,245 --> 01:45:18,619
"Our wedding is.."
1102
01:45:18,704 --> 01:45:21,203
"..just four weeks away."
1103
01:45:21,287 --> 01:45:23,619
"Where months have passed.."
1104
01:45:23,704 --> 01:45:26,161
"..these days will fly too."
1105
01:45:26,245 --> 01:45:31,078
"Then I won't make you pine.
I won't make you suffer."
1106
01:45:31,162 --> 01:45:33,286
"Just a little wait.."
1107
01:45:33,370 --> 01:45:35,744
"All your wishes.."
1108
01:45:35,829 --> 01:45:38,411
"Will come true.."
1109
01:45:38,454 --> 01:45:40,953
"In my embrace."
1110
01:45:41,037 --> 01:45:43,453
"My darling."
1111
01:45:43,537 --> 01:45:45,828
"My love."
1112
01:45:45,912 --> 01:45:50,536
"My darling.. my love."
1113
01:45:54,995 --> 01:45:56,703
Fasten your seat-belt, sir.
1114
01:45:57,162 --> 01:46:00,661
"My wedding day.."
1115
01:46:01,245 --> 01:46:06,411
".. is still four long weeks away."
1116
01:46:20,537 --> 01:46:21,828
There's uncle.
1117
01:46:39,287 --> 01:46:40,328
Come, come.
1118
01:46:51,912 --> 01:46:53,328
The whole office is out in force..
1119
01:46:53,412 --> 01:46:55,828
..to congratulate you.
- Hi, Papa. - Bless you, son.
1120
01:46:56,245 --> 01:46:58,286
Uncle..
- Bless you, son.
1121
01:46:58,370 --> 01:47:00,328
Congratulations,
many congratulations.
1122
01:47:00,412 --> 01:47:02,911
Brother, has Uncle come alone?
1123
01:47:03,412 --> 01:47:05,828
Yes, was someone else expected?
1124
01:47:05,912 --> 01:47:06,869
No.
1125
01:47:07,120 --> 01:47:10,286
Let's all proceed
towards home, come on, son.
1126
01:47:12,204 --> 01:47:14,328
Get in.
- Yes, Brother.
1127
01:47:23,620 --> 01:47:25,911
Sister-in-law is that really Poonam?
1128
01:47:26,245 --> 01:47:27,536
Touch her to find out.
1129
01:47:42,620 --> 01:47:44,203
I can't believe this!
1130
01:47:44,287 --> 01:47:45,619
When did Poonam come in..
1131
01:47:45,704 --> 01:47:47,161
..when did you plan all this?
1132
01:47:47,245 --> 01:47:49,869
It was his idea, to ask Poonam over.
1133
01:47:49,954 --> 01:47:52,411
What an idea, Brother!
1134
01:47:52,454 --> 01:47:54,244
Where are your lotus feet?
1135
01:47:54,329 --> 01:47:56,453
At thy lotus feet I shall bow and..
1136
01:47:56,495 --> 01:47:59,411
Exult?
- Exactly! The same.
1137
01:47:59,454 --> 01:48:02,078
Desist, first return to your place.
1138
01:48:02,162 --> 01:48:06,036
And with your fiancee,
engage in polite conversation.
1139
01:48:07,245 --> 01:48:08,453
Indeed.
1140
01:48:08,537 --> 01:48:11,619
Indeed. Oh,
I just love this language.
1141
01:48:11,954 --> 01:48:13,203
Joker.
1142
01:48:13,495 --> 01:48:15,453
Papa is throwing a party at home..
1143
01:48:15,537 --> 01:48:16,828
..to felicitate you..
And also because Poonam..
1144
01:48:16,912 --> 01:48:18,411
..is here for the first time.
1145
01:48:23,829 --> 01:48:27,828
Papa..
- Welcome, how are you?
1146
01:48:27,912 --> 01:48:30,078
Greetings.
- Prem's father-in-law.
1147
01:48:42,829 --> 01:48:45,911
Friends, I'm on cloud seven.
1148
01:48:46,412 --> 01:48:48,203
My son has achieved this..
1149
01:48:48,287 --> 01:48:50,203
..on his own merit.
1150
01:48:50,579 --> 01:48:53,619
The glow you see on
his face is nothing..
1151
01:48:53,704 --> 01:48:55,828
..but the reflection
of my heartfelt joy.
1152
01:48:57,537 --> 01:49:00,119
For his success, myjoys..
1153
01:49:00,287 --> 01:49:02,328
..the credit goes to someone..
1154
01:49:02,412 --> 01:49:04,828
..who is visiting us
for the first time..
1155
01:49:05,162 --> 01:49:06,911
My new daughter-in-law.
1156
01:49:12,037 --> 01:49:14,328
In eating, our Krishnakant..
1157
01:49:14,412 --> 01:49:15,619
..is the world's most bashful.
1158
01:49:15,704 --> 01:49:17,328
More fritters for him.
- Enough.
1159
01:49:17,412 --> 01:49:20,203
Krishnakant, we know..
1160
01:49:20,287 --> 01:49:23,494
..it's your favourite. Poonam,
serve there.
1161
01:49:25,120 --> 01:49:26,744
You cannot refuse now.
1162
01:49:26,829 --> 01:49:28,661
My daughter-in-law is serving you.
1163
01:49:40,120 --> 01:49:42,619
Papa, how about giving Poonam..
1164
01:49:42,704 --> 01:49:44,536
..a tour of the
house before she leaves?
1165
01:49:44,620 --> 01:49:46,244
Sure, take her.
1166
01:49:46,329 --> 01:49:47,494
Come, Poonam.
1167
01:49:53,870 --> 01:49:57,328
Poonam, after our wedding,
this will be our room.
1168
01:50:26,079 --> 01:50:29,119
In Som Sarovar, I snapped the
portraits of your uncle and aunt..
1169
01:50:29,495 --> 01:50:34,703
..especially for this side-table.
You know Poonam, sometimes I think..
1170
01:50:37,912 --> 01:50:38,994
What happened?
1171
01:50:40,620 --> 01:50:41,703
Nothing.
1172
01:50:45,245 --> 01:50:47,869
So, what were you thinking?
1173
01:50:52,704 --> 01:50:56,536
Must we speak always and only about..
1174
01:50:57,329 --> 01:51:00,661
..what I think, what I feel?
1175
01:51:01,954 --> 01:51:06,411
What you think, you feel,
is also vital.
1176
01:51:08,704 --> 01:51:10,119
We're companions, Poonam.
1177
01:51:13,245 --> 01:51:19,078
Today, while serving uncle,
I got so emotional.
1178
01:51:20,579 --> 01:51:22,536
I had to hold back my tears.
1179
01:51:30,829 --> 01:51:32,744
Poonam, I brought you here..
1180
01:51:33,579 --> 01:51:40,328
..to show you my new cupboard, my
writing table, my new computer..
1181
01:51:42,620 --> 01:51:47,244
..without a thought,
that your cupboard..
1182
01:51:48,454 --> 01:51:52,286
..writing table, even your surname..
1183
01:51:52,370 --> 01:51:56,828
..you'll be leaving behind..
for my sake.
1184
01:51:59,204 --> 01:52:00,328
For our sakes.
1185
01:52:02,829 --> 01:52:04,953
Poonam, I've just decided!
1186
01:52:05,037 --> 01:52:07,911
Every year we'll spend
one month in Madhupur.
1187
01:52:07,995 --> 01:52:11,703
Ifanyone ridicules me for
living with my in-laws, I don't care.
1188
01:52:16,204 --> 01:52:18,203
I hear in the
countdown to the wedding date..
1189
01:52:18,287 --> 01:52:20,953
..girls go crazy
about shedding weight?
1190
01:52:23,829 --> 01:52:27,744
No crash diets for you. 10-15
kilos here or there is no issue.
1191
01:52:31,162 --> 01:52:33,453
Can you imagine what will happen..
1192
01:52:33,537 --> 01:52:36,536
..when you arrive
riding a mare to wed me?
1193
01:52:36,787 --> 01:52:37,911
What?
1194
01:52:39,079 --> 01:52:43,203
The bread is likely to get burnt in
the ovens of our neighbours' homes.
1195
01:52:46,120 --> 01:52:47,244
Why?
1196
01:52:47,620 --> 01:52:50,744
Every girl will be on her terrace..
1197
01:52:50,829 --> 01:52:52,744
..vying to take a
peek at the bridegroom.
1198
01:53:04,745 --> 01:53:06,786
Poonam, time to go.
1199
01:53:07,162 --> 01:53:08,244
Yes, Sister-in-law.
1200
01:53:09,120 --> 01:53:11,828
Sister-in-law, just
two minutes.. please.
1201
01:53:12,245 --> 01:53:14,328
All right, make it quick.
1202
01:53:14,412 --> 01:53:17,328
How much will they talk?
- Come on.
1203
01:53:23,495 --> 01:53:24,578
Poonam..
1204
01:53:25,912 --> 01:53:27,911
..my heart knows, I
don't want to let you go.
1205
01:53:28,995 --> 01:53:32,244
I want to show you around Delhi,
to take you places with me.
1206
01:53:35,454 --> 01:53:40,411
But we'll wait, as even
you consider it proper.
1207
01:53:44,912 --> 01:53:46,911
And in a way, what's
proper is so right.
1208
01:53:49,329 --> 01:53:54,953
The night, when you enter this
room as my bride, will be so right..
1209
01:53:56,454 --> 01:53:58,828
..that the moon, the stars
out there will come down..
1210
01:53:58,912 --> 01:54:00,453
..to witness our union.
1211
01:54:00,704 --> 01:54:04,369
And they will carry our legend to
every couple who marry after us.
1212
01:54:06,079 --> 01:54:10,286
On our perfect night, let
only the moonlight shine..
1213
01:54:11,829 --> 01:54:13,994
..upon the world's prettiest girl..
1214
01:54:15,454 --> 01:54:19,661
..who by then,
would be mine for ever.
1215
01:54:23,745 --> 01:54:28,578
Is it true, Poonam, that you
will always be so close to my heart?
1216
01:54:32,704 --> 01:54:36,203
Am I really going to
be the lucky one..
1217
01:54:36,995 --> 01:54:40,703
..you'll gift your
days and nights to?
1218
01:54:55,995 --> 01:54:59,494
A few things for you, a
few things for the household.
1219
01:54:59,829 --> 01:55:02,828
Give it to aunt, she'll understand.
- Sure, Sister-in-law.
1220
01:55:06,287 --> 01:55:07,494
Bless you.
1221
01:55:09,745 --> 01:55:10,911
Return soon.
1222
01:55:11,745 --> 01:55:15,161
This household, all of us here,
are waiting for you.
1223
01:55:15,704 --> 01:55:17,203
Come on, dear.
- Uncle Bhagat.
1224
01:55:17,495 --> 01:55:21,494
Isn't there a custom to escort
the lady? - There should be..
1225
01:55:21,579 --> 01:55:25,119
Shall I ask your father-in-law?
Let me.. - No, what are you doing!
1226
01:55:29,162 --> 01:55:33,619
Uncle, for aunt, a video
disc of today's party.
1227
01:55:35,120 --> 01:55:37,244
My respects, Uncle.
- Bless you, son.
1228
01:55:38,037 --> 01:55:42,286
Prem, isn't uncle getting late?
- Yes.
1229
01:55:43,329 --> 01:55:46,161
Turn the air-conditioning vent
sideways, not a direct blast.
1230
01:55:46,329 --> 01:55:47,494
Okay..
1231
01:55:51,620 --> 01:55:55,703
"Someone was once my little darling..
1232
01:55:56,870 --> 01:56:00,911
"..she was like a soft jasmine bud."
1233
01:56:02,079 --> 01:56:06,203
"Someone was once
my little darling.."
1234
01:56:07,412 --> 01:56:11,578
"..she was like a soft jasmine bud."
1235
01:56:12,704 --> 01:56:14,578
Mama, look.
1236
01:56:14,787 --> 01:56:16,786
Sister is looking so radiant.
1237
01:56:17,579 --> 01:56:22,661
"Whose borders were
from home to the street.."
1238
01:56:23,537 --> 01:56:27,078
"Is she the same girl.."
1239
01:56:29,287 --> 01:56:35,578
Rama, I was listing the
items we'll give to Poonam..
1240
01:56:35,954 --> 01:56:41,578
..the things she will need,
clothes,jewellery. And listen..
1241
01:56:42,037 --> 01:56:45,911
..half the jewellery I
retrieved after I paid my..
1242
01:56:46,370 --> 01:56:48,744
..brother's debts, goes with Poonam..
1243
01:56:48,829 --> 01:56:51,161
..Give it to me,
I got to get it polished.
1244
01:57:04,745 --> 01:57:07,161
There's no need to
give away old jewelry.
1245
01:57:07,662 --> 01:57:10,744
Here's the jewelry that
Mr. Bhagat made for this wedding.
1246
01:57:10,829 --> 01:57:11,994
This is enough.
1247
01:57:13,412 --> 01:57:14,744
What do you mean?
1248
01:57:16,329 --> 01:57:19,369
Maybe you didn't notice that
diamond set worth millions?
1249
01:57:19,537 --> 01:57:20,994
Your darling niece
was made to wear it..
1250
01:57:21,079 --> 01:57:23,578
..by her in-laws for
the party in Delhi.
1251
01:57:24,870 --> 01:57:27,994
Ifshe doesn't wear your
jewellery worth some..
1252
01:57:28,079 --> 01:57:30,119
..thousands, her
beauty won't be marred.
1253
01:57:31,412 --> 01:57:33,494
Leave the old jewelry for Chhoti.
1254
01:57:34,287 --> 01:57:37,161
Rama, do not forget that
jewellery belonged to my brother.
1255
01:57:37,245 --> 01:57:40,661
Not mere ornaments, they're
symbolic of his blessings for her.
1256
01:57:40,745 --> 01:57:44,744
What he pawned, was his. What
we retrieved, belongs to us.
1257
01:57:45,287 --> 01:57:48,786
Is Poonam not one of us?
1258
01:57:49,495 --> 01:57:51,078
I've said what I had to say.
1259
01:57:52,245 --> 01:57:54,828
You're going
overboard with this wedding.
1260
01:57:55,079 --> 01:57:57,244
About the jewelry, if
you force your whim..
1261
01:57:57,287 --> 01:57:59,244
..I'll have nothing to
do with this wedding.
1262
01:57:59,329 --> 01:58:01,494
Rama, in this family
we've two daughters..
1263
01:58:01,870 --> 01:58:05,453
..and they have equal
right to all we have.
1264
01:58:05,829 --> 01:58:09,161
And Poonam is my elder daughter,
whetheryou like it or not.
1265
01:58:12,995 --> 01:58:15,536
Then so be it.
1266
01:58:15,912 --> 01:58:17,494
Here's the jewelry.
1267
01:58:17,579 --> 01:58:21,078
Here are the keys. Do what you want.
1268
01:58:22,079 --> 01:58:23,286
Rama!
1269
01:58:28,995 --> 01:58:32,494
Sorry, Aunt. some gifts from Delhi,
if you'll take a look..
1270
01:58:32,579 --> 01:58:35,661
I know! Your in-laws
are filthy rich..
1271
01:58:36,120 --> 01:58:38,828
..and you needn't
show it off in my face.
1272
01:58:38,912 --> 01:58:40,911
Show it to the one who ought to know!
1273
01:58:40,995 --> 01:58:43,036
I've nothing to do with this wedding.
1274
01:58:55,995 --> 01:58:59,036
The florist is arriving from
Delhi by the ten o'clock train.
1275
01:58:59,079 --> 01:59:02,036
Get to the station
to bring him here..
1276
01:59:02,120 --> 01:59:03,703
Hurry up, well done.
- Okay. - Very good.
1277
01:59:05,745 --> 01:59:08,536
Welcome Bhagat.
1278
01:59:09,995 --> 01:59:15,036
I'm here now, what can I do to help?
- Your presence is enough.
1279
01:59:15,204 --> 01:59:19,911
I've brought you Poonam's
wedding dress from her in-laws.
1280
01:59:22,329 --> 01:59:23,536
Here you are..
1281
01:59:33,120 --> 01:59:34,494
Two days from now..
1282
01:59:34,579 --> 01:59:38,411
..as the clock strikes this hour,
you'll be giving your daughter away.
1283
01:59:50,954 --> 01:59:52,036
Aunt..
1284
01:59:53,287 --> 01:59:55,161
..the keys to my cupboard.
1285
01:59:56,579 --> 02:00:00,869
There are so many things inside.
Chhoti could use them.
1286
02:00:18,204 --> 02:00:19,369
Aunt..
1287
02:00:21,370 --> 02:00:24,953
..if I have ever done
anything to hurt you..
1288
02:00:25,954 --> 02:00:27,536
..please forgive me.
1289
02:00:39,620 --> 02:00:40,744
Poonam..
1290
02:00:43,287 --> 02:00:44,494
Before you leave..
1291
02:00:45,079 --> 02:00:46,578
..shut the door.
1292
02:00:58,870 --> 02:01:01,328
Take it easy, one at a time.
1293
02:01:01,412 --> 02:01:06,119
Tell them Sister-in-law, please.
- Sure. Please, don't harass him.
1294
02:01:07,662 --> 02:01:09,828
Wait. What's the
purpose of this make up?
1295
02:01:09,912 --> 02:01:13,911
To make you look worthy
enough for your pretty wife-to-be.
1296
02:01:13,995 --> 02:01:17,411
Really? Then let's have some
more here.. and here.. and here.
1297
02:01:17,745 --> 02:01:19,119
Naughty.
1298
02:01:19,204 --> 02:01:23,744
"May the henna turn a lovely
crimson on your hands, oh, bride."
1299
02:01:23,995 --> 02:01:27,869
"And fetch to you,
your lover forever."
1300
02:01:27,954 --> 02:01:30,078
"Of many fortunes the henna begets.."
1301
02:01:30,162 --> 02:01:32,828
"..the most precious is..
eternal love."
1302
02:01:34,870 --> 02:01:37,911
Is this all right.. it
needs to be a little tight?
1303
02:01:37,995 --> 02:01:42,328
It's the fourth time you've tried it.
Hurry, I got to finish packing.
1304
02:01:42,412 --> 02:01:45,453
Else the bridegroom's party
will leave without the bridegroom.
1305
02:01:45,537 --> 02:01:49,828
"Everyone applies
henna to the bride.."
1306
02:01:49,912 --> 02:01:52,703
Come, Sister-in-law, I'll
paint your hands with henna.
1307
02:01:55,495 --> 02:01:57,744
Sister-in-law, come, join us.
1308
02:01:58,495 --> 02:02:01,036
This ritual is too
painfully long for me.
1309
02:02:07,204 --> 02:02:13,286
"We sing glories of the
daughter of the hills.."
1310
02:02:14,537 --> 02:02:19,328
"..whose beauty
holds Shiva enthralled."
1311
02:02:19,412 --> 02:02:24,536
"Today, we seek Gauri
Mother's blessings.."
1312
02:02:24,620 --> 02:02:29,203
"..who revels in
Shiva's love forever."
1313
02:02:34,287 --> 02:02:44,578
"Oh, Goddess, You are
resplendent in vermilion."
1314
02:02:44,662 --> 02:02:46,869
"You wear the bride's reds..
1315
02:02:46,954 --> 02:02:49,578
..Your palms adorned
in crimson henna.."
1316
02:02:49,662 --> 02:02:54,244
"..red is your veil, red
vermilion streaks Your hair.."
1317
02:02:54,329 --> 02:02:59,369
"..the red dot on Your forehead,
fragrant with musk."
1318
02:02:59,454 --> 02:03:04,328
"We pray to You, pour
our emotions to You."
1319
02:03:04,412 --> 02:03:06,494
"Oh, beautiful.."
1320
02:03:06,579 --> 02:03:11,286
Krishnakant, the rituals have begun,
but I don't see Sister-in-law..
1321
02:03:12,620 --> 02:03:14,661
I'll fetch her.
- Yes.
1322
02:03:14,745 --> 02:03:20,203
"Oh, giver of every wish."
1323
02:03:21,954 --> 02:03:26,828
"Keep the bride happy always."
1324
02:03:26,912 --> 02:03:31,869
"Hail Gauri Mother.
Hail Gauri Mother.."
1325
02:03:31,912 --> 02:03:35,911
What is it? Is it the
pain in the knee again?
1326
02:03:46,579 --> 02:03:47,994
Massage it with the balm.
1327
02:03:57,829 --> 02:04:01,328
Rama, you did not even look
at Poonam's wedding dress..
1328
02:04:01,662 --> 02:04:02,911
..I said nothing.
1329
02:04:04,162 --> 02:04:09,161
You didn't participate in any of
the wedding rituals, I said nothing.
1330
02:04:10,245 --> 02:04:11,453
But Rama, tomorrow..
1331
02:04:12,662 --> 02:04:14,744
Tomorrow, Bitto will be
leaving this house forever.
1332
02:04:24,245 --> 02:04:25,494
Tomorrow, the bridegroom's
party will come to our door..
1333
02:04:25,579 --> 02:04:27,244
..just like this..
1334
02:04:27,579 --> 02:04:29,703
..with a band playing songs ofjoy.
1335
02:04:30,037 --> 02:04:32,869
Give the bride a
happy send-off, Rama.
1336
02:04:32,954 --> 02:04:35,119
Rama you know this, as I know.
1337
02:04:35,204 --> 02:04:39,036
Ifshe is denied your blessings, it
won't be a happy send-offfor her.
1338
02:04:39,120 --> 02:04:40,578
For once, forget all else Rama..
1339
02:04:40,662 --> 02:04:42,203
..for the sake of Poonam's happiness.
1340
02:04:42,287 --> 02:04:44,619
Let her depart with the belief..
1341
02:04:44,704 --> 02:04:49,161
..that her mother
has blessed her way.
1342
02:04:51,370 --> 02:04:54,869
All her life, she has yearned
for that one smile of yours.
1343
02:04:55,329 --> 02:04:59,869
It's for the child'sjoy,
even ifwe do something..
1344
02:05:00,287 --> 02:05:02,244
..we dislike, we won't lose face.
1345
02:05:03,704 --> 02:05:07,744
But why such resentment,
because she isn't your daughter?
1346
02:05:09,204 --> 02:05:11,119
Better, you do not hear the reply.
1347
02:05:16,412 --> 02:05:17,578
Remember Rama?
1348
02:05:18,787 --> 02:05:24,369
Whenever your knee was in pain, it
was Poonam giving you a massage.
1349
02:05:24,454 --> 02:05:25,619
Enough.
1350
02:05:27,912 --> 02:05:30,578
Today, you refuse to acknowledge her.
1351
02:05:31,787 --> 02:05:35,369
But mind you, when she leaves us..
1352
02:05:35,454 --> 02:05:37,411
..you will cry the most.
1353
02:05:49,620 --> 02:05:53,411
"I am your Mother.."
1354
02:05:53,495 --> 02:05:57,161
"You are my daughter."
1355
02:05:57,245 --> 02:06:01,869
"Our bond.. Forever.."
1356
02:06:01,954 --> 02:06:04,494
"..holds us together."
1357
02:06:04,579 --> 02:06:08,203
"In this home, you shall
never be a stranger.."
1358
02:06:08,287 --> 02:06:12,119
"..though you go to make
another home for yourself."
1359
02:06:12,204 --> 02:06:15,953
"In both homes, truly.."
1360
02:06:16,620 --> 02:06:20,619
"..you'll belong forever."
1361
02:07:09,620 --> 02:07:12,869
Make sure you're done with
making the sweets tonight..
1362
02:07:12,954 --> 02:07:14,619
..we're cooking for 400 guests..
1363
02:07:14,704 --> 02:07:18,286
.. there should be no shortages..
the guests are coming from Delhi.
1364
02:07:23,120 --> 02:07:24,536
Sir..
1365
02:07:26,745 --> 02:07:28,994
Sir, fire! The house is on fire.
1366
02:07:29,079 --> 02:07:30,244
Fire! Fire!
1367
02:07:30,329 --> 02:07:34,161
Fire!
- Run! - Fire!
1368
02:07:44,870 --> 02:07:46,411
Sir..
1369
02:07:46,829 --> 02:07:47,994
Fire!
1370
02:07:48,079 --> 02:07:50,786
It's a fire!
- Everyone, out!
1371
02:07:51,162 --> 02:07:54,078
Out. Everyone outside.
1372
02:07:54,287 --> 02:07:55,661
What happened?
1373
02:07:59,412 --> 02:08:00,411
Hurry!
1374
02:08:00,495 --> 02:08:02,703
But how did all this..
- All questions later..
1375
02:08:03,329 --> 02:08:04,578
Get out, first.
1376
02:08:06,454 --> 02:08:08,286
Extinguish it!
- How did it..
1377
02:08:09,454 --> 02:08:12,119
Oh, God!
- Fire!
1378
02:08:12,204 --> 02:08:13,286
All this!
1379
02:08:18,495 --> 02:08:20,411
Quick, more water! Hurry!
1380
02:08:20,495 --> 02:08:23,411
Bhagat! Where are Chhoti and Bitto?
- Chhoti and Bitto?
1381
02:08:25,287 --> 02:08:27,161
Somebody save the bride!
1382
02:08:27,912 --> 02:08:44,953
Bitto!
1383
02:08:45,329 --> 02:08:46,953
Bitto!
- Uncle.
1384
02:08:47,037 --> 02:08:49,078
Don't panic.
1385
02:08:49,162 --> 02:08:50,619
Walk to the door.
1386
02:08:53,120 --> 02:08:55,369
Stay back.
1387
02:08:59,370 --> 02:09:01,744
Quick!
- Uncle! - Come.
1388
02:09:03,745 --> 02:09:05,453
Your wedding dress?
1389
02:09:13,079 --> 02:09:15,661
Make way for the bride.
1390
02:09:15,745 --> 02:09:18,286
Come. Come, dear.
1391
02:09:19,204 --> 02:09:21,369
Where is Chhoti? Where is Chhoti?
1392
02:09:21,454 --> 02:09:24,244
She must be inside..
- No, she isn't.. go find her.
1393
02:09:24,329 --> 02:09:28,369
Chhoti..
1394
02:09:28,704 --> 02:09:29,744
Chhoti.
1395
02:09:30,162 --> 02:09:31,328
Chhoti!
1396
02:09:31,579 --> 02:09:32,661
Save the palanquin.
- Chhoti!
1397
02:09:32,745 --> 02:09:33,911
Come on, hurry up!
1398
02:09:33,995 --> 02:09:35,703
Save the palanquin.
- Chhoti!
1399
02:09:38,995 --> 02:09:42,244
Accountant.. Chhoti?
- I've no idea.
1400
02:09:42,787 --> 02:09:47,078
Listen, I think I saw
her going up the stairs.
1401
02:09:48,829 --> 02:09:52,453
Listen, Bitto, wait!
1402
02:09:54,829 --> 02:09:58,244
Chhoti. Where are you going, Bitto?
1403
02:09:58,495 --> 02:09:59,703
Stop.
1404
02:10:00,412 --> 02:10:02,828
Bitto.
1405
02:10:06,204 --> 02:10:08,703
Krishnakant. Krishnakant.
1406
02:10:09,204 --> 02:10:34,494
Chhoti.
1407
02:10:36,037 --> 02:10:37,786
Chhoti! Chhoti!
1408
02:10:42,120 --> 02:10:43,994
Chhoti!
- Sister.
1409
02:11:13,537 --> 02:11:15,078
Leave me!
- Sister-in-law..
1410
02:11:15,162 --> 02:11:16,453
Leave me!
- Sister-in-law!
1411
02:11:26,370 --> 02:11:29,869
Chhoti. Chhoti..
- Sister-in-law!
1412
02:11:29,954 --> 02:11:32,119
Aunt.
- Sister-in-law.
1413
02:11:54,745 --> 02:11:56,786
Aunt, Chhoti is fine.
1414
02:11:56,870 --> 02:11:58,036
She's all right.
1415
02:11:59,495 --> 02:12:00,953
Poonam.
1416
02:12:03,412 --> 02:12:04,578
Chhoti!
1417
02:12:05,370 --> 02:12:07,078
Poonam.
1418
02:12:34,370 --> 02:12:37,036
Call Dr. Rashid, a burns
case is here. - Yes, doctor.
1419
02:12:44,204 --> 02:12:45,411
Doctor.
1420
02:12:45,954 --> 02:12:49,494
The patient has severe burns, Doctor.
- Okay, let's go.
1421
02:13:28,204 --> 02:13:31,744
Excuse me,
who's the patient's father?
1422
02:13:34,412 --> 02:13:35,619
Yes?
1423
02:13:35,954 --> 02:13:37,119
Please come.
1424
02:13:43,079 --> 02:13:44,203
Sit.
1425
02:13:50,037 --> 02:13:53,036
The patient has approximately
40 percent superficial to..
1426
02:13:53,120 --> 02:13:56,869
..deep burns third
degree burns included.
1427
02:14:00,412 --> 02:14:02,203
Luckily, her face was untouched.
1428
02:14:06,954 --> 02:14:11,411
Doctor, tomorrow morning,
her bridegroom is arriving..
1429
02:14:12,787 --> 02:14:14,578
It is Poonam's wedding tomorrow.
1430
02:14:19,120 --> 02:14:23,411
About half of her body is burnt..
1431
02:14:25,829 --> 02:14:27,119
..the wounds are deep.
1432
02:14:30,120 --> 02:14:32,203
A wedding tomorrow
is out of question.
1433
02:14:36,120 --> 02:14:39,703
Forgive me for saying, in such cases
even families abandon their own..
1434
02:14:39,787 --> 02:14:44,369
..lesser said the better.. for
someone who promised to marry her.
1435
02:14:50,204 --> 02:14:53,161
Just now, your daughter
is fighting for her life.
1436
02:14:55,204 --> 02:14:57,203
Tomorrow morning, as
soon as possible..
1437
02:14:57,412 --> 02:14:59,369
..we must go in for a major surgery.
1438
02:15:01,162 --> 02:15:04,911
Now, if you will excuse me, I
must discuss the case with my team.
1439
02:15:22,204 --> 02:15:23,453
Krishnakant..
1440
02:15:24,912 --> 02:15:28,161
By now, Prem must be starting out.
1441
02:15:30,079 --> 02:15:32,161
We ought to inform..
1442
02:16:15,329 --> 02:16:18,661
Hello.
- Harishchandra quickly! Please.
1443
02:16:20,120 --> 02:16:21,328
Sir.. Bhagat.
1444
02:16:21,579 --> 02:16:22,953
Yes, Bhagat?
1445
02:16:23,162 --> 02:16:26,453
Harishchandra, don't come here now..
1446
02:16:44,454 --> 02:16:45,661
What happened, Papa?
1447
02:16:49,662 --> 02:16:50,869
Excuse me.
1448
02:16:52,370 --> 02:16:55,744
Bhavna, one minute.
- What is it?
1449
02:17:22,579 --> 02:17:23,828
What's the matter Sister-in-law?
1450
02:17:33,412 --> 02:17:35,619
While we are getting
ready for surgery one of..
1451
02:17:37,079 --> 02:17:39,286
..you may meet the patient.
1452
02:17:42,829 --> 02:17:45,078
Come..
- Doctor.
1453
02:17:46,579 --> 02:17:50,411
Can I see Sister..
even from far? Please.
1454
02:17:52,579 --> 02:17:56,036
Okay, please wait, come on.
1455
02:18:52,412 --> 02:18:53,494
Uncle.
1456
02:18:56,329 --> 02:18:58,119
Is Chhoti well, Uncle?
1457
02:19:00,329 --> 02:19:02,078
Nothing can harm Chhoti.
1458
02:19:05,495 --> 02:19:07,661
No fire can hurt Chhoti.
1459
02:19:16,870 --> 02:19:18,328
Tell Aunt..
1460
02:19:20,370 --> 02:19:21,994
..nothing can harm Chhoti.
1461
02:19:25,370 --> 02:19:28,828
Chhoti.. Uncle..
1462
02:20:21,495 --> 02:20:25,578
Look, Rama, the bridegroom
has arrived for Poonam.
1463
02:20:28,120 --> 02:20:32,203
Look at her palanquin,
so gaily decorated.
1464
02:20:35,120 --> 02:20:37,369
Just a while now,
then she will be gone.
1465
02:20:40,537 --> 02:20:44,953
Didn't I tell you,
you'll cry the most.
1466
02:20:48,037 --> 02:20:51,328
It was her beauty that
always pained your eyes..
1467
02:20:53,287 --> 02:20:57,828
..so much so, you
wouldn't even look at her.
1468
02:21:00,787 --> 02:21:04,411
Look Rama, for our Chhoti's sake..
1469
02:21:05,704 --> 02:21:08,161
..she has sacrificed her beauty.
1470
02:21:11,745 --> 02:21:13,869
Sacrificed her beauty.
1471
02:21:24,829 --> 02:21:29,619
Doctor, after the operation,
Poonam will recover fully, won't she?
1472
02:21:30,120 --> 02:21:34,244
Right now, nothing can be said,
it's a very delicate case.
1473
02:21:37,870 --> 02:21:40,411
There's more to recovery
than the healing ofwounds.
1474
02:21:42,287 --> 02:21:45,286
In such cases, one
loses self-confidence.
1475
02:21:46,370 --> 02:21:47,911
And the pain in burning..
1476
02:21:49,079 --> 02:21:53,119
You and I cannot imagine
what that pain is like.
1477
02:21:56,245 --> 02:22:00,244
Krishnakant, we're all
ready for Poonam's operation.
1478
02:22:01,120 --> 02:22:02,619
It's a major surgery.
1479
02:22:04,412 --> 02:22:07,369
I have informed you of the
complications in this case.
1480
02:22:08,037 --> 02:22:09,744
Your permission is necessary.
1481
02:22:14,454 --> 02:22:16,203
We will try our best.
1482
02:22:41,162 --> 02:22:42,369
Two days from now..
1483
02:22:42,454 --> 02:22:45,994
..as the clock strikes this hour,
you'll be giving your daughter away.
1484
02:23:23,870 --> 02:23:24,953
Uncle.
1485
02:23:38,870 --> 02:23:40,494
I will sign.
1486
02:23:55,079 --> 02:23:56,494
The wedding will happen today.
1487
02:23:57,495 --> 02:23:58,578
Now..
1488
02:24:00,287 --> 02:24:01,744
At the appointed time.
1489
02:24:04,495 --> 02:24:05,744
I seek your permission.
1490
02:24:09,120 --> 02:24:10,328
No, son..
1491
02:24:11,412 --> 02:24:15,369
Your emotions are far-removed
from the reality of things.
1492
02:24:16,037 --> 02:24:18,161
You will not be able
to see her in pain.
1493
02:24:20,912 --> 02:24:23,328
The girl in pain is
not only your daughter..
1494
02:24:24,995 --> 02:24:26,494
.. she's also our daughter-in-law.
1495
02:24:30,495 --> 02:24:33,286
The best surgeons from
Delhi will be here soon.
1496
02:24:34,287 --> 02:24:37,786
Poonam's well-being is
now our responsibility.
1497
02:24:38,579 --> 02:24:39,828
Be seated.
1498
02:24:44,579 --> 02:24:46,828
Sunil..
- Papa..
1499
02:24:47,204 --> 02:24:48,953
Come with me. Let's meet Dr. Rashid.
1500
02:24:53,079 --> 02:24:55,036
May I meet Poonam, Uncle?
1501
02:25:11,662 --> 02:25:12,869
Poonam.
1502
02:25:20,454 --> 02:25:22,036
Everything will be fine, Poonam.
1503
02:25:31,120 --> 02:25:33,286
Look, what Sister-in-law has sent..
1504
02:25:33,954 --> 02:25:35,453
..vermilion for my bride.
1505
02:25:42,787 --> 02:25:44,578
It's our wedding today, Poonam.
1506
02:25:59,245 --> 02:26:03,911
Sister, leave us alone
for two minutes, please.
1507
02:26:12,287 --> 02:26:17,661
Once, there was a pretty girl
who had a right to that vermilion.
1508
02:26:19,495 --> 02:26:24,119
Today's ugly truth
lies under this canopy.
1509
02:26:27,537 --> 02:26:29,953
Poonam, neither am I
unawares of truth..
1510
02:26:30,954 --> 02:26:33,203
..nor are you a
stranger to my intentions.
1511
02:26:34,787 --> 02:26:38,036
If you want my love for you to
diminish at this sight of you..
1512
02:26:39,995 --> 02:26:41,453
..that is inconceivable, Poonam.
1513
02:26:49,204 --> 02:26:55,453
You always prayed for me Poonam and
your prayers were always answered.
1514
02:26:58,245 --> 02:27:00,244
Today again.. please pray for me..
1515
02:27:01,745 --> 02:27:04,078
..pray, that I find
the strength within me..
1516
02:27:05,120 --> 02:27:07,328
..to never let your faith weaken.
1517
02:27:16,329 --> 02:27:17,911
You are my companion, Poonam.
1518
02:27:20,537 --> 02:27:22,161
My most beautiful one.
1519
02:27:24,412 --> 02:27:26,953
The one who's always worried,
lest I catch a cold.
1520
02:27:29,079 --> 02:27:35,911
One who cares about what I eat,
what I wear, more than I myself.
1521
02:27:37,495 --> 02:27:40,453
The one who knows me
more than I know myself.
1522
02:27:42,995 --> 02:27:48,869
On our wedding day,
I want from you.. a gift.
1523
02:27:53,537 --> 02:27:55,161
Give me all your pain.
1524
02:28:14,620 --> 02:28:18,619
"Before the
auspicious moment goes by.."
1525
02:28:18,704 --> 02:28:22,411
"..let the rituals be done."
1526
02:28:22,495 --> 02:28:24,119
"Let there be no distance.."
1527
02:28:24,204 --> 02:28:30,119
"..between the
vermilion and your forehead."
1528
02:28:30,204 --> 02:28:35,161
"This is the wedding altar,
the sacred fire.."
1529
02:28:35,245 --> 02:28:37,786
"..the festive home."
1530
02:28:38,162 --> 02:28:40,078
"At this wedding altar.."
1531
02:28:40,162 --> 02:28:41,786
"..in God's presence.."
1532
02:28:41,870 --> 02:28:44,619
"..in this festive home.."
1533
02:28:44,704 --> 02:28:48,536
"..to anoint you with vermilion.."
1534
02:28:48,620 --> 02:28:51,369
"I have the right."
1535
02:28:52,495 --> 02:28:58,869
"I take you as my bride,
I have the right."
1536
02:28:59,287 --> 02:29:00,411
Stop.
1537
02:29:04,370 --> 02:29:09,869
For once, take off the covers,
look at what I've become.
1538
02:29:11,829 --> 02:29:14,453
My love doesn't
deserve this test, Poonam.
1539
02:29:16,662 --> 02:29:18,036
And you know it.
1540
02:29:48,954 --> 02:29:51,828
Sweets, for everyone.
- Thank you, sir.
1541
02:30:08,120 --> 02:30:09,619
Where am I to sign, Doctor?
1542
02:30:14,829 --> 02:30:15,953
Mr. Prem.
1543
02:30:18,370 --> 02:30:20,453
In this hospital, so far..
1544
02:30:21,912 --> 02:30:25,161
..we've only seen brides tortured,
burnt for dowry.
1545
02:30:27,162 --> 02:30:29,036
Today, for the first
time ever, here..
1546
02:30:30,162 --> 02:30:31,744
..we've seen someone
becoming a bride.
1547
02:30:35,995 --> 02:30:40,911
This is Dr. Jain, a dear friend.
Also, a famous burns specialist.
1548
02:30:40,995 --> 02:30:43,244
And his team, this is Dr Rashid.
1549
02:30:43,329 --> 02:30:46,328
We're here to help you
in any manner we can.
1550
02:30:46,412 --> 02:30:49,411
You're most welcome, sir.
It's an honour to have you here.
1551
02:30:50,287 --> 02:30:52,369
We've a battle waiting to be won.
1552
02:30:53,704 --> 02:30:55,953
Take the new bride to the
operation theatre, please.
1553
02:30:56,037 --> 02:30:57,203
Please come, Doctor.
1554
02:31:32,954 --> 02:31:35,953
One second, Uncle, tea.
1555
02:31:36,870 --> 02:31:38,911
No..
- We'll share.
1556
02:31:40,037 --> 02:31:42,619
Why are you worrying, Krishnakant?
1557
02:31:43,704 --> 02:31:47,703
He is doing the worrying
for us. You drink your tea.
1558
02:32:01,829 --> 02:32:04,578
Thank you so much,
Doctor. Congratulations.
1559
02:32:06,204 --> 02:32:08,244
Doctor, how is she?
1560
02:32:08,537 --> 02:32:09,869
Operation successful.
1561
02:32:09,954 --> 02:32:14,578
After 48 hours, when bandages come
off, we'll know the exact position.
1562
02:32:15,245 --> 02:32:17,661
This first battle we have won, Prem.
1563
02:32:19,954 --> 02:32:23,036
For at least a month and a half,
Poonam must stay here.
1564
02:32:23,120 --> 02:32:24,328
Doctor..
1565
02:32:25,245 --> 02:32:26,953
Afterwards, she can go home?
1566
02:32:27,037 --> 02:32:28,286
Sure.
1567
02:32:28,745 --> 02:32:31,244
Okay, until then, our
daughter-in-law remains..
1568
02:32:31,329 --> 02:32:33,161
..in your charge, Krishnakant.
1569
02:32:33,454 --> 02:32:36,036
Afterwards, the bridegroom's
party is right upon your doors.
1570
02:32:36,120 --> 02:32:38,619
Got to make him throw us
a party, right Doctor?
1571
02:32:38,704 --> 02:32:39,953
Right.
1572
02:32:40,412 --> 02:32:41,828
Bride's father.
1573
02:32:47,829 --> 02:32:53,286
"Time heals wounds."
1574
02:32:53,370 --> 02:32:57,161
"It's true for sure.."
1575
02:32:57,829 --> 02:33:02,411
"..but quicker than time."
1576
02:33:03,037 --> 02:33:08,286
Water.
- "Love heals."
1577
02:33:10,204 --> 02:33:15,119
"When your beloved is beside you.."
1578
02:33:15,204 --> 02:33:20,328
"..with his healing touch.."
1579
02:33:21,912 --> 02:33:26,911
"..a miracle then works.."
1580
02:33:27,579 --> 02:33:33,161
"..upon wounds."
1581
02:33:37,745 --> 02:33:39,119
Come home quickly, Poonam..
1582
02:33:39,329 --> 02:33:41,494
..I'm waiting to eat
the curry you cook.
1583
02:33:43,954 --> 02:33:46,661
Poonam, come quickly.
We'll go to Som Sarovar again.
1584
02:33:46,745 --> 02:33:49,078
I've yet to read up all
the newspapers out there.
1585
02:33:50,787 --> 02:33:54,869
Come soon. We miss you!
- Get well soon, miss you!
1586
02:33:56,245 --> 02:33:57,619
Aunt, smile.
1587
02:34:05,870 --> 02:34:06,953
Dressing.
1588
02:34:23,829 --> 02:34:26,661
Give it a final coat
of paint, thoroughly.
1589
02:34:27,704 --> 02:34:31,828
Uncle, now the
painting is almost over.
1590
02:34:31,870 --> 02:34:35,494
Sunil, this has taken
so much of your time.
1591
02:34:36,662 --> 02:34:37,994
Don't embarrass me, Accountant.
1592
02:34:38,662 --> 02:34:41,119
Let me know if I can
be ofany more service.
1593
02:34:42,370 --> 02:34:48,453
By God's grace and your help,
everything's like it was before.
1594
02:34:50,204 --> 02:34:53,828
Accountant, begin to make
preparations for the wedding.
1595
02:34:54,245 --> 02:34:58,244
The doctor says, we can
bring Poonam home tomorrow.
1596
02:34:58,329 --> 02:35:02,869
Poonam can travel with you to Delhi
now and you have Dr Jain over there.
1597
02:35:03,287 --> 02:35:07,328
About your married life, there
won't be any problems either.
1598
02:35:09,370 --> 02:35:12,703
But I must discuss this with you.
1599
02:35:13,704 --> 02:35:14,953
It's a bit personal.
1600
02:35:16,870 --> 02:35:17,869
Prem..
1601
02:35:17,954 --> 02:35:22,786
This grafting treatment, in
lay terms, plastic surgery..
1602
02:35:23,787 --> 02:35:25,078
..is not magic.
1603
02:35:26,370 --> 02:35:33,869
With time, every wound will heal,
but their marks will take time to go.
1604
02:35:36,995 --> 02:35:41,161
Now, Poonam will look at
herself through your eyes, Prem.
1605
02:35:42,870 --> 02:35:44,036
I know it, Doctor.
1606
02:36:02,954 --> 02:36:04,911
Aunt has come to
take you home Poonam.
1607
02:36:08,245 --> 02:36:09,536
Come home, my child.
1608
02:36:10,162 --> 02:36:16,744
To your home where your mother lives.
1609
02:36:49,912 --> 02:36:54,411
"Look at the bridegroom..
so smart and debonair."
1610
02:36:54,495 --> 02:36:58,661
"He rides his mare,
leaving behind his motor car."
1611
02:36:58,745 --> 02:37:00,744
"Handsome as ever.."
1612
02:37:00,829 --> 02:37:02,953
"Handsome as ever, he
sparkles in his attire."
1613
02:37:03,037 --> 02:37:07,328
"The bride waits at her doorstep,
ready to go with him."
1614
02:37:07,412 --> 02:37:11,661
"So, come rejoice.."
1615
02:37:11,745 --> 02:37:15,869
"..for the joys of new lovers."
1616
02:37:24,620 --> 02:37:25,911
"At your door.."
1617
02:37:25,995 --> 02:37:28,619
"..he has come,
asking for his bride."
1618
02:37:28,704 --> 02:37:30,328
"At your door.."
1619
02:37:30,412 --> 02:37:33,036
"..he has come,
asking for his bride."
1620
02:37:33,120 --> 02:37:35,286
"Welcome him with love..
love so precious, like pearls."
1621
02:37:35,370 --> 02:37:37,369
"Welcome him, let your pleasure
and laughter show in your eyes.."
1622
02:37:37,454 --> 02:37:39,578
"Welcome him with love..
love so precious, like pearls."
1623
02:37:39,662 --> 02:37:41,619
"Welcome him, let your pleasure
and laughter show in your eyes.."
1624
02:37:41,704 --> 02:37:43,911
"Welcome him with pride.."
1625
02:37:43,995 --> 02:37:52,578
"For he comes, seeking his bride."
1626
02:38:00,120 --> 02:38:02,119
"The wedding.."
1627
02:38:02,204 --> 02:38:05,369
"This is their sacred wedding."
1628
02:38:05,454 --> 02:38:07,411
"The wedding.."
1629
02:38:07,495 --> 02:38:10,203
"This is their sacred wedding."
1630
02:38:10,287 --> 02:38:13,911
"A glorious Rajah of Delhi comes.."
1631
02:38:14,329 --> 02:38:18,536
"..to wed the queen of Madhupur."
1632
02:38:18,829 --> 02:38:35,244
"About to culminate is the
story of their pure love."
1633
02:38:35,329 --> 02:38:37,286
"The flowers ofjoy have blossomed."
1634
02:38:37,370 --> 02:38:39,369
"It wasjourney
upon a difficult path.."
1635
02:38:39,454 --> 02:38:41,536
"The flowers ofjoy have blossomed."
1636
02:38:41,620 --> 02:38:43,703
"It wasjourney
upon a difficult path.."
1637
02:38:43,787 --> 02:38:46,036
"..for these two loving hearts."
1638
02:38:46,120 --> 02:38:54,369
"He has come, asking for his bride."
1639
02:39:21,412 --> 02:39:25,203
"For once, last, she
walks towards you.."
1640
02:39:25,704 --> 02:39:29,619
"Yesterday's little faltering steps,
faltering again today.."
1641
02:39:30,120 --> 02:39:46,536
"When joy and sorrow mingle,
why do they show in tears?"
1642
02:39:46,745 --> 02:39:51,119
"Now, Father, bid your goodbyes,
send away your daughter."
1643
02:39:51,204 --> 02:39:53,911
"Bid me fond farewells, Father, send
your dear daughter away forever.."
1644
02:39:53,995 --> 02:39:55,453
"..and bless my way."
1645
02:39:55,537 --> 02:39:57,661
"Now, she leaves with her husband."
1646
02:39:57,745 --> 02:40:02,203
"..in her bride's palanquin,
he carries her away."
1647
02:40:02,287 --> 02:40:06,786
"In her bride's palanquin,
he carries her away."
1648
02:40:10,537 --> 02:40:15,411
Krishnakant, I'm taking home a
daughter, not a daughter-in-law.
1649
02:40:16,954 --> 02:40:21,828
Harishchandra, when fathers of
all sons begin to think like you..
1650
02:40:22,579 --> 02:40:26,369
..daughters will be called
their fathers' burden no more.
1651
02:40:44,037 --> 02:40:47,244
"The moment of submission.."
1652
02:40:47,329 --> 02:40:51,411
"..now arrives, oh, bride."
1653
02:40:53,829 --> 02:40:59,828
"It's the mirror, it's also
the reflection of your mind."
1654
02:41:00,287 --> 02:41:03,453
"He is in the mirror.."
1655
02:41:03,537 --> 02:41:06,328
"..mirrored everywhere."
1656
02:41:06,829 --> 02:41:09,994
"The one.. you gave your heart to.."
1657
02:41:10,079 --> 02:41:13,328
"..with him, now, become one in
body and soul." - Thank you, Sister.
1658
02:41:13,412 --> 02:41:19,286
"Tonight, give him
every right he deserves."
1659
02:41:19,704 --> 02:41:22,953
"For neither of you.."
1660
02:41:23,037 --> 02:41:26,911
"..are strangers any longer."
1661
02:41:29,329 --> 02:41:36,869
"Here comes the moment
of submission, oh, bride."
1662
02:41:40,579 --> 02:41:42,203
It's dressing-time Poonam.
1663
02:41:54,829 --> 02:41:56,328
I have the right, Poonam.
1664
02:42:00,704 --> 02:42:08,411
"We finally got the
happiness we were destined to find."
1665
02:42:08,495 --> 02:42:16,203
"Our night of love has come
to us after a test by fire."
1666
02:42:16,287 --> 02:42:23,369
"The moon and stars will carry
our legend to all after us."
1667
02:42:24,037 --> 02:42:30,411
"Tonight, from this benign starlight,
let us seek our boon."
1668
02:42:30,495 --> 02:42:37,036
"A lifetime of love and roses,
you have the right."
1669
02:42:38,162 --> 02:42:44,786
"An eternity together,
you have the right.."
1670
02:42:45,287 --> 02:42:50,911
"My love.."
1671
02:42:52,995 --> 02:42:58,619
"My heart sings your song of love."
1672
02:43:16,162 --> 02:43:22,661
"I have the right to look at you.."
1673
02:43:23,787 --> 02:43:30,203
"I have the right to
keep looking at you.."
1674
02:43:30,829 --> 02:43:36,578
"Sweetheart, sweetheart.."
1675
02:43:38,454 --> 02:43:48,161
"Sweetheart, sweetheart, my
heart says, you have the right.."
1676
02:43:48,745 --> 02:43:55,203
"You have the right.."
1677
02:44:20,620 --> 02:44:28,286
"This night is slowly fading
and melting away slowly.."
1678
02:44:28,370 --> 02:44:35,911
"Love is rising slowly.."
1679
02:44:35,995 --> 02:44:49,994
"What do these distances,
say, humming along, beloved.."
1680
02:44:50,079 --> 02:44:57,036
"I will keep you awake you
this night, I have the right.."
1681
02:44:57,704 --> 02:45:03,994
"I will steal the full moon,
I have the right.."
1682
02:45:04,787 --> 02:45:11,161
"Sweetheart, sweetheart.."
1683
02:45:12,454 --> 02:45:21,244
"Sweetheart, sweetheart, my
heart says, you have the right.."
1684
02:45:22,620 --> 02:45:29,161
"You have the right.."
128047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.