Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,720 --> 00:00:24,020
Wow! You can see
the whole airport from here.
2
00:00:25,430 --> 00:00:28,270
You're building a new bungalow
in Chhatarpur, aren't you?
3
00:00:30,020 --> 00:00:31,770
That'll be visible from here too.
4
00:00:34,430 --> 00:00:36,970
But the FSI was for eight floors, right?
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,770
This is the tenth, isn't it,
and one above too?
6
00:00:40,850 --> 00:00:42,640
How can the MCD clear this, sir.
7
00:00:44,310 --> 00:00:46,680
We'll have to find some sort of solution.
8
00:00:46,770 --> 00:00:49,930
It can be done.
You just have to give us the nod.
9
00:00:50,470 --> 00:00:51,680
Manoj Dhawan!
10
00:00:53,970 --> 00:00:57,270
Stop! Stop!
11
00:01:06,680 --> 00:01:08,310
Hey! Where does Veer Singh live?
12
00:01:08,390 --> 00:01:10,060
-Who?
-The one from Vidyut Board?
13
00:01:10,140 --> 00:01:11,220
Last building.
14
00:01:11,310 --> 00:01:12,770
-Come on!
-2nd floor.
15
00:01:12,850 --> 00:01:14,310
Hey, I didn't do anything!
16
00:01:14,390 --> 00:01:16,180
-Call the lawyer.
-Arora, just come quietly!
17
00:01:16,270 --> 00:01:17,970
Holding on to the railings won't help you.
18
00:01:18,100 --> 00:01:19,810
Stop! Please don't take him with you.
19
00:01:19,890 --> 00:01:21,310
We'll tell you what you did.
20
00:01:21,390 --> 00:01:22,270
Come on!
21
00:01:23,060 --> 00:01:24,640
-Behave yourself.
-Let's go!
22
00:01:24,720 --> 00:01:27,270
Don't you touch me.
I'll have you off the force.
23
00:01:27,350 --> 00:01:29,770
Come to the station! Shut up, Arora!
24
00:01:43,770 --> 00:01:45,970
Sir, as you can see, this is phase one.
25
00:01:46,060 --> 00:01:47,310
So this can fufill the demands
26
00:01:47,390 --> 00:01:50,180
of Delhi's middle class
and Upper middle class families.
27
00:01:50,890 --> 00:01:54,100
Sir, you should leave the building. Now!
28
00:01:54,180 --> 00:01:55,720
Excuse me, can I help you?
29
00:01:57,350 --> 00:01:59,310
Sushil Ansal? Come with us.
30
00:01:59,390 --> 00:02:01,680
We have a warrant for you?
Where is your brother?
31
00:02:10,390 --> 00:02:12,970
So far, 12 arrests have been made.
32
00:02:15,060 --> 00:02:16,930
Sushil Ansal is one of them.
33
00:02:18,270 --> 00:02:22,220
The charges against them are non-bailable,
34
00:02:22,890 --> 00:02:25,470
so no one's getting out soon.
35
00:02:27,560 --> 00:02:30,770
And we hope they'll locate Gopal soon too.
36
00:02:30,850 --> 00:02:32,220
-Well done.
-We did it.
37
00:02:32,310 --> 00:02:37,060
You see, these arrests
are just the start of our battle.
38
00:02:37,140 --> 00:02:40,520
We still have much work to do.
39
00:02:41,100 --> 00:02:45,520
One thing is clear, though,
that all are equal in the eyes of the law.
40
00:02:48,640 --> 00:02:52,470
I will have more updates for you
in our next meeting,
41
00:02:54,060 --> 00:02:54,930
on the 13th.
42
00:02:56,220 --> 00:02:57,390
Thank you.
43
00:02:58,970 --> 00:03:00,140
Thank you, Mr. Tulsi.
44
00:03:03,680 --> 00:03:06,270
And now,
before we discuss the memorial service,
45
00:03:07,020 --> 00:03:09,850
I would like to call upon
our member of the week, Pankaj.
46
00:03:09,930 --> 00:03:11,180
I'll see you next month.
47
00:03:18,770 --> 00:03:20,850
Mr. Tulsi! Just a minute.
48
00:03:22,270 --> 00:03:23,180
Mr. Tulsi?
49
00:03:26,470 --> 00:03:28,180
What about Gopal Ansal?
50
00:03:29,140 --> 00:03:32,310
The warrant is already out.
It's only a matter of time.
51
00:03:34,430 --> 00:03:36,850
So… we just wait?
52
00:03:37,930 --> 00:03:38,970
No, Neelam.
53
00:03:41,270 --> 00:03:42,390
Get back to your life.
54
00:03:42,470 --> 00:03:43,600
I never thought…
55
00:03:45,350 --> 00:03:49,680
I want that this association
give their all,
56
00:03:50,680 --> 00:03:54,140
so that wherever they are,
watching us from above,
57
00:03:55,520 --> 00:04:00,430
they may know that
we shall never forget them.
58
00:04:38,470 --> 00:04:39,560
Mr. Ujjwal?
59
00:04:47,680 --> 00:04:48,520
Mr. Ujjwal?
60
00:04:49,350 --> 00:04:51,100
-Yes.
-Happy birthday, sir.
61
00:04:52,600 --> 00:04:55,720
Oh, God! No need now, take it back.
62
00:04:56,810 --> 00:04:59,060
-Sir, you can't cancel it now.
-I forgot, man!
63
00:04:59,140 --> 00:05:01,720
-Who is it?
-The laundryman!
64
00:05:02,810 --> 00:05:03,810
Tell him to wait.
65
00:05:04,640 --> 00:05:05,850
You keep it.
66
00:05:08,390 --> 00:05:10,390
Sir, it's policy, I can't take it back.
67
00:05:12,220 --> 00:05:13,640
Fine. Get lost. Go!
68
00:05:13,720 --> 00:05:15,600
Why is he here so early today?
69
00:05:21,770 --> 00:05:22,970
He's still there, right?
70
00:05:30,020 --> 00:05:31,680
-Shekhar!
-Yes?
71
00:05:31,770 --> 00:05:34,640
I'm coming. Does he have change for 100?
72
00:05:50,720 --> 00:05:52,060
Where's the laundryman?
73
00:05:53,770 --> 00:05:54,770
He'll be back.
74
00:06:08,680 --> 00:06:10,100
Get him to look at those FIR's.
75
00:06:10,180 --> 00:06:11,350
Do whatever it takes!
76
00:06:11,430 --> 00:06:14,060
Yes, sir. I'll update you
on our appeal in an hour.
77
00:06:14,810 --> 00:06:16,520
We've reached out to the ministry as well.
78
00:06:16,600 --> 00:06:17,430
Leave.
79
00:06:18,220 --> 00:06:20,600
What sort of a moron
have you deputed the work to?
80
00:06:20,680 --> 00:06:23,350
Yes, sir. Yes, of course.
81
00:06:23,430 --> 00:06:25,560
You guys just want more and more money.
82
00:06:25,640 --> 00:06:27,470
Don't you worry, he's our own man.
83
00:06:27,560 --> 00:06:30,930
You must get the work done
withing the time-frame. Got it?
84
00:06:31,020 --> 00:06:33,930
100% it will be done, sir. Okay, sir.
85
00:06:37,140 --> 00:06:38,600
You had one job.
86
00:06:38,680 --> 00:06:42,220
Do I have to tell you, idiot,
that Tihar is not some five-star hotel?
87
00:06:42,310 --> 00:06:43,720
London is not happy.
88
00:06:44,270 --> 00:06:46,560
No victim's association, no motivation.
89
00:06:46,640 --> 00:06:48,390
No motivation, no case.
90
00:06:48,470 --> 00:06:50,930
Is that simple enough
for you to understand?
91
00:07:00,600 --> 00:07:02,770
Our friends in London are furious.
92
00:07:02,850 --> 00:07:06,220
Even after taking money
they're joining the association?
93
00:07:06,310 --> 00:07:09,680
Choose any one of them. Set an example.
94
00:07:11,180 --> 00:07:13,350
Not the Krishnamoorthys, I'll handle that.
95
00:07:15,310 --> 00:07:17,020
One less thing for you to fuck up.
96
00:07:17,100 --> 00:07:18,180
I'll take your leave.
97
00:07:38,890 --> 00:07:41,770
Aditya? Aditya!
98
00:07:42,520 --> 00:07:44,640
Hurry up, son, or we'll be late again.
99
00:07:45,640 --> 00:07:49,310
Aditya! Gave kisses to your grandpa
and grandma?
100
00:07:49,390 --> 00:07:51,140
-Yes.
-Where's your tie?
101
00:07:51,220 --> 00:07:53,930
-Inside.
-Where's your tie? Show it to me.
102
00:07:58,640 --> 00:08:03,600
Wait, Aditya. Wait, Aditya…
Aditya, your project!
103
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
Move, move, come on.
104
00:08:14,180 --> 00:08:16,060
-Mrs. Goswami!
-Yes?
105
00:08:16,140 --> 00:08:17,810
Principal ma'am wants to meet you.
106
00:08:19,970 --> 00:08:22,640
Careful, children, careful.
107
00:08:24,770 --> 00:08:27,180
We've paid the fees on time,
the child hasn't misbehaved,
108
00:08:27,270 --> 00:08:28,430
so what's the problem?
109
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
I'm sorry.
110
00:08:33,720 --> 00:08:38,060
You can't suspend my child for no reason!
Excuse me! Ma'am!
111
00:08:42,770 --> 00:08:43,680
Come.
112
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
Neelu, are you done yet?
113
00:09:30,430 --> 00:09:31,350
All yours.
114
00:09:34,180 --> 00:09:36,140
The Ansal Properties have refused to issue
115
00:09:36,220 --> 00:09:41,720
a statement on the charges made against
Gopal and Sushil Ansal in the Uphar case.
116
00:09:42,310 --> 00:09:45,180
The charges framed against them
are non-bailable
117
00:09:45,270 --> 00:09:47,640
and Sushil Ansal
has been taken into custody.
118
00:09:47,720 --> 00:09:52,470
Sources tell us that his brother,
Gopal Ansal is in London right now,
119
00:09:52,560 --> 00:09:55,680
and it is also believed
that he is applying to seek refuge--
120
00:11:44,270 --> 00:11:45,770
Change your clothes.
121
00:11:45,850 --> 00:11:46,680
Yes.
122
00:11:47,970 --> 00:11:50,520
What are you doing at home?
Are you okay?
123
00:11:51,770 --> 00:11:53,430
I got fired.
124
00:11:55,100 --> 00:11:56,850
We're being punished, Ajay.
125
00:11:56,930 --> 00:12:00,720
No one's being punished.
Please, stop thinking like this.
126
00:12:03,390 --> 00:12:08,220
First Aditya… and now you.
And for no reason, too.
127
00:12:08,310 --> 00:12:10,520
-They said they're downsizing.
-Downsizing?
128
00:12:11,930 --> 00:12:14,600
Don't worry, we'll do something.
We'll fix this.
129
00:12:17,600 --> 00:12:19,970
I'll call the school
and find out what happened.
130
00:12:22,310 --> 00:12:23,350
What is this?
131
00:12:24,060 --> 00:12:24,890
What?
132
00:12:26,100 --> 00:12:27,020
This.
133
00:12:29,720 --> 00:12:33,060
I have no idea.
Someone dropped it off in this morning.
134
00:12:39,680 --> 00:12:41,220
Some dry fruits importer.
135
00:12:42,930 --> 00:12:44,430
He said you'd know.
136
00:13:01,930 --> 00:13:02,890
Yes?
137
00:13:02,970 --> 00:13:05,220
Listen, I told you before.
138
00:13:05,310 --> 00:13:07,350
Stop harassing us again and again.
139
00:13:07,430 --> 00:13:10,060
My husband knows
how to handle thugs like you.
140
00:13:10,140 --> 00:13:11,390
Namaste, Suri sir.
141
00:13:13,220 --> 00:13:15,270
Yes, I'm sure he knows.
142
00:13:15,350 --> 00:13:16,350
Leave us alone.
143
00:13:28,020 --> 00:13:31,720
Your money is still lying here,
I haven't touched a rupee.
144
00:13:31,810 --> 00:13:34,390
Take it back, I don't want it.
All this you're--
145
00:13:34,470 --> 00:13:36,310
But it was you who made the deal.
146
00:13:37,430 --> 00:13:40,020
For your child, for his future.
147
00:13:40,930 --> 00:13:43,470
-Because you said it was an accident.
-Video game.
148
00:13:43,560 --> 00:13:45,350
And it was my fault that I believed you.
149
00:13:45,430 --> 00:13:46,520
Madam, listen carefully.
150
00:13:46,600 --> 00:13:48,810
You listen.
Take your money back and stop hounding us.
151
00:13:48,890 --> 00:13:50,470
Complete your homework. Go on!
152
00:13:50,560 --> 00:13:52,100
And now stop harassing us.
153
00:13:52,180 --> 00:13:54,140
See here, madam, you don't understand.
154
00:13:54,220 --> 00:13:56,310
Listen to me carefully.
155
00:13:57,270 --> 00:13:59,970
-Do you know who I work for?
-Yes!
156
00:14:00,560 --> 00:14:03,430
You made a big mistake
joining that association.
157
00:14:03,930 --> 00:14:06,430
Despite all that was done for you…
158
00:14:06,520 --> 00:14:09,810
Mrs. Krishnamoorthy has several friends
in the press circle.
159
00:14:09,890 --> 00:14:12,100
If I tell them what all you've done--
160
00:14:12,180 --> 00:14:14,060
You will be making a grave mistake.
161
00:14:14,970 --> 00:14:18,220
Listen to me, there's still time.
162
00:14:18,310 --> 00:14:21,770
Things can still be sorted.
Do you understand what I'm saying?
163
00:14:22,470 --> 00:14:25,810
Go to hell! Those bastards,
they got what they deserved.
164
00:14:25,890 --> 00:14:27,430
Hope they rot in hell!
165
00:14:27,520 --> 00:14:28,560
Madam, you…
166
00:14:32,430 --> 00:14:34,060
Come on, get ready now, okay.
167
00:14:38,180 --> 00:14:40,060
Please don't take too long.
168
00:14:41,310 --> 00:14:44,720
And wear something nice.
Don't wear that old shirt.
169
00:15:00,140 --> 00:15:02,560
So, it affects the entire world market.
170
00:15:02,640 --> 00:15:04,640
Cashews, dates, almonds…
171
00:15:04,720 --> 00:15:05,970
Almonds.
172
00:15:07,890 --> 00:15:10,020
There's apricot, there's cranberry,
173
00:15:10,100 --> 00:15:12,350
I mean, there's huge demand in the metros.
174
00:15:15,220 --> 00:15:18,140
Actually, Niraj has
lots of clients abroad.
175
00:15:18,220 --> 00:15:21,970
And he has been
to London also now, isn't it?
176
00:15:23,970 --> 00:15:26,810
Quite a few people are interested
in buying our house.
177
00:15:26,890 --> 00:15:29,850
I just wanted to make sure
that we sell it to the right person.
178
00:15:31,220 --> 00:15:32,810
It is my father's first house.
179
00:15:32,890 --> 00:15:35,180
Of course, we understand sentimentality.
180
00:15:41,060 --> 00:15:42,270
Not now.
181
00:15:43,970 --> 00:15:45,140
I'll call you back.
182
00:15:46,890 --> 00:15:48,180
-Is it done?
-Later.
183
00:15:51,140 --> 00:15:52,600
It's a business, so calls…
184
00:15:52,680 --> 00:15:53,890
This is so stupid.
185
00:15:53,970 --> 00:15:56,810
Do one thing. Pay the deposit.
186
00:15:56,890 --> 00:16:00,180
You'll get a refund,
if I decide otherwise.
187
00:16:01,020 --> 00:16:03,850
Don't take any tension, I've brought cash.
188
00:16:03,930 --> 00:16:04,930
Check.
189
00:16:05,770 --> 00:16:07,640
-Look, with cash, you…
-Check.
190
00:16:08,600 --> 00:16:09,770
We'll give check.
191
00:16:13,140 --> 00:16:14,020
Check.
192
00:16:22,720 --> 00:16:24,810
He didn't like the look of me.
193
00:16:26,100 --> 00:16:27,560
You'll give him a check, won't you?
194
00:16:29,930 --> 00:16:32,220
-Niraj!
-Yes, I will, man!
195
00:16:35,310 --> 00:16:36,930
I just got the car washed.
196
00:16:38,350 --> 00:16:40,060
Maybe the crow didn't like the look of it.
197
00:16:47,640 --> 00:16:48,560
Yes?
198
00:16:48,640 --> 00:16:51,850
Don't you ever hang up on me,
even by mistake.
199
00:16:51,930 --> 00:16:52,930
Is it done?
200
00:16:53,020 --> 00:16:56,430
Come to the office right now.
And you'd better bring good news. Got it?
201
00:16:56,520 --> 00:16:59,470
I'm on it. I told you I'm handling it.
202
00:17:01,020 --> 00:17:02,100
Fucker!
203
00:17:11,770 --> 00:17:14,390
Hello, there.
You've reached the Krishnamoorthys.
204
00:17:14,470 --> 00:17:16,140
We are currently not at home.
205
00:17:16,220 --> 00:17:19,770
You can leave your name
and message after the beep. Thank you.
206
00:17:20,680 --> 00:17:21,930
Madhav speaking.
207
00:17:22,020 --> 00:17:24,890
Been ages since we spoke,
so I thought I'd call.
208
00:17:24,970 --> 00:17:28,600
Devaki was saying, if you're in the mood
this weekend, shall we do lunch?
209
00:17:28,680 --> 00:17:32,810
Mutton curry is the plan.
I know today must be difficult.
210
00:17:33,970 --> 00:17:35,470
There's too much salt.
211
00:17:52,970 --> 00:17:54,930
Neelu, I think we…
212
00:17:58,020 --> 00:17:58,850
Hello.
213
00:18:00,680 --> 00:18:01,640
Why?
214
00:18:03,100 --> 00:18:05,100
I see. How?
215
00:18:16,560 --> 00:18:18,520
You won't believe who that was.
216
00:18:22,100 --> 00:18:25,850
Thank you so much for seeing me again,
Mr. and Mrs. Krishnamoorthy.
217
00:18:26,850 --> 00:18:30,020
After our last meeting,
I started thinking…
218
00:18:30,100 --> 00:18:35,970
As I've told you before, our firm also
does business with the Ansals.
219
00:18:36,890 --> 00:18:39,770
Now, while I can't speak for them,
220
00:18:39,850 --> 00:18:44,060
I have it on very good authority
that they are quite distraught
221
00:18:44,140 --> 00:18:46,350
over the tragic events
of the past few weeks.
222
00:18:46,930 --> 00:18:47,770
Really?
223
00:18:47,850 --> 00:18:49,930
Yes, absolutely.
224
00:18:50,680 --> 00:18:53,560
Well, at least they are
distraught in jail.
225
00:19:01,270 --> 00:19:06,060
I believe that what you have achieved,
this association you've formed,
226
00:19:06,140 --> 00:19:08,470
can't be appreciated enough.
227
00:19:08,560 --> 00:19:13,100
And I would imagine the Ansals, too,
would like to support you in this.
228
00:19:13,640 --> 00:19:16,270
Then Gopal should be in jail as well.
229
00:19:17,890 --> 00:19:20,390
But what will that accomplish,
Mrs. Krishnamoorthy?
230
00:19:21,930 --> 00:19:25,640
Will the victims' families
benefit in any way?
231
00:19:25,720 --> 00:19:28,770
Or in future,
in case there's a similar tragedy,
232
00:19:28,850 --> 00:19:30,350
will the victims get anything?
233
00:19:35,220 --> 00:19:40,810
I think we can find much better use
for the Ansals' considerable resources.
234
00:19:46,270 --> 00:19:47,390
Go on.
235
00:19:47,470 --> 00:19:51,970
I propose that a state-of-the-art
trauma center be built in Delhi.
236
00:19:53,100 --> 00:19:55,100
Whose entire cost the Ansals will bear.
237
00:19:56,020 --> 00:19:59,520
And this center be dedicated
to the Uphaar victims.
238
00:20:01,100 --> 00:20:05,350
Or to your children, Unnati and Ujjwal.
239
00:20:11,310 --> 00:20:14,770
Mr. and Mrs. Krishnamoorthy,
I can't even imagine your pain.
240
00:20:14,850 --> 00:20:17,520
But I would have to believe
that you would do anything
241
00:20:17,600 --> 00:20:21,350
to spare other parents
this kind of trauma and suffering.
242
00:20:22,100 --> 00:20:23,850
The Ansals want the same thing.
243
00:20:26,270 --> 00:20:30,310
Think of it.
The Uphaar Memorial Medical Center.
244
00:20:50,850 --> 00:20:51,680
No, man…
245
00:20:55,890 --> 00:20:57,850
Unless I say so don't do a thing.
246
00:20:57,930 --> 00:20:59,270
Send this across to the Ministry.
247
00:20:59,350 --> 00:21:02,430
Tell our friend if it wasn't important
I wouldn't have asked.
248
00:21:02,520 --> 00:21:05,640
-I want to read it before you send it.
-Spoke to Krishnamoorthy?
249
00:21:08,520 --> 00:21:11,390
-Did you speak to Krishnamoorthy?
-You give your update!
250
00:21:12,220 --> 00:21:14,560
Because the association is
still quite active.
251
00:21:15,680 --> 00:21:17,430
I'm on it, aren't I?
252
00:21:17,520 --> 00:21:20,600
London won't stand much longer,
and I won't take the blame. Fix it.
253
00:21:20,680 --> 00:21:22,520
-I already told--
-Fix it.
254
00:21:26,310 --> 00:21:29,020
And remember who's your boss!
255
00:21:30,390 --> 00:21:33,930
Idiot. Now get out,
I have actual work to do here.
256
00:21:36,220 --> 00:21:37,430
And yes,
257
00:21:38,220 --> 00:21:40,720
if it gets done then call,
don't come here.
258
00:21:40,810 --> 00:21:42,270
You make my clients nervous.
259
00:21:58,810 --> 00:22:01,640
I can't believe
you were even considering the offer.
260
00:22:03,390 --> 00:22:06,020
You're not alone
in this association, okay?
261
00:22:07,970 --> 00:22:10,430
We have an obligation
to discuss it with everyone.
262
00:22:10,520 --> 00:22:12,140
They were offering us a bribe.
263
00:22:12,930 --> 00:22:16,600
What do you think, I don't understand?
I'm stupid?
264
00:22:19,140 --> 00:22:21,140
Of course I wasn't considering it.
265
00:22:21,970 --> 00:22:23,720
I don't think you care.
266
00:22:23,810 --> 00:22:26,310
Fine. So what do I do?
267
00:22:26,970 --> 00:22:28,770
Obsess over this day and night?
268
00:22:28,850 --> 00:22:32,350
So that when I think of my children,
all I see is these assholes' faces,
269
00:22:32,430 --> 00:22:34,310
only then will it prove that I care?
270
00:22:34,390 --> 00:22:37,970
You could at least do it
until they are punished, huh?
271
00:22:38,060 --> 00:22:40,470
Or am I asking too much from you?
272
00:22:41,430 --> 00:22:43,520
-I can't live like this.
-Fine. Take the deal.
273
00:22:43,600 --> 00:22:45,720
I cannot live this way!
274
00:22:45,810 --> 00:22:48,310
Take money from those
who killed our children.
275
00:22:48,390 --> 00:22:51,100
Maybe you'll find your peace then.
Very good.
276
00:22:51,180 --> 00:22:54,850
Then sit back humming tunes
on your dead son's birthday.
277
00:23:01,970 --> 00:23:03,310
Just take me home.
278
00:23:14,600 --> 00:23:15,430
Mom.
279
00:23:16,020 --> 00:23:18,100
Sanjay is throwing
a theme party for his birthday.
280
00:23:19,020 --> 00:23:20,890
Got to get a gift for Sanjay too.
281
00:23:21,890 --> 00:23:24,600
What is it? Didn't you like it? Try some.
282
00:23:26,020 --> 00:23:27,020
What is this thing?
283
00:23:27,100 --> 00:23:31,430
That place in Vasant Vihar with a joker,
the sandwich place, I got it from there.
284
00:23:33,140 --> 00:23:34,520
Everyone's raving about it.
285
00:23:36,890 --> 00:23:38,970
-What is it?
-It's a burger.
286
00:23:39,520 --> 00:23:41,470
Want a slap? Go inside.
287
00:23:43,390 --> 00:23:44,810
No, I'll go and play.
288
00:23:50,100 --> 00:23:52,350
Cut these vegetables for evening.
289
00:23:56,310 --> 00:23:57,560
What's wrong?
290
00:24:01,770 --> 00:24:06,930
Look, whatever's been going on at work,
it's not your fault.
291
00:24:07,020 --> 00:24:09,020
All that I had given up
I'm doing it again.
292
00:24:10,520 --> 00:24:13,020
And these people have
already been through a lot.
293
00:24:16,850 --> 00:24:19,100
Don't you see how far we've reached?
294
00:24:19,770 --> 00:24:21,600
How else would all this be possible?
295
00:24:22,390 --> 00:24:25,060
I don't want to hear any of this again.
296
00:24:28,100 --> 00:24:30,350
Stop whining,
and do what needs to be done.
297
00:24:30,430 --> 00:24:31,680
Focus only on the future.
298
00:24:31,770 --> 00:24:34,430
-Mom, when are we moving to our new place?
-Don't get excited.
299
00:24:34,520 --> 00:24:37,970
You haven't taken me there yet.
I can now call my friends there, right?
300
00:24:38,060 --> 00:24:39,430
Okay, put these for a wash.
301
00:25:05,350 --> 00:25:06,350
Yes, sir?
302
00:25:09,850 --> 00:25:11,770
In a statement today via representatives,
303
00:25:11,850 --> 00:25:14,390
the Ansal brothers condemned
the charges against them
304
00:25:14,470 --> 00:25:16,270
and promised to do
everything in their power
305
00:25:16,350 --> 00:25:18,430
to ensure that justice prevails.
306
00:25:18,520 --> 00:25:21,520
The brothers, ranked amongst
India's most powerful industrialists,
307
00:25:21,600 --> 00:25:24,720
currently await trial under
non-bailable criminal charges
308
00:25:24,810 --> 00:25:27,180
of negligence
and involuntary manslaughter.
309
00:25:27,850 --> 00:25:30,180
In other news,
the International Monetary Fund…
310
00:25:33,850 --> 00:25:35,890
That's why I told you to leave early.
311
00:25:37,140 --> 00:25:39,640
Who knew we'd run
into this much traffic here?
312
00:25:43,640 --> 00:25:47,560
Listen… Bringing him along…
That Neelam and Shekhar…
313
00:25:47,640 --> 00:25:50,390
After what happened,
I'm never going to leave him alone.
314
00:26:02,810 --> 00:26:05,270
We've got
the memorial service permits, finally.
315
00:26:06,140 --> 00:26:08,640
Mr. and Mrs. Goswami are working on it.
316
00:26:10,890 --> 00:26:12,390
They should here shortly.
317
00:26:14,850 --> 00:26:16,100
Neelam isn't here?
318
00:26:16,680 --> 00:26:18,020
She's not well.
319
00:26:18,100 --> 00:26:20,600
I'm starting to think
Mr. Tulsi isn't well either.
320
00:26:28,930 --> 00:26:29,970
Close the windows!
321
00:26:34,430 --> 00:26:36,930
What are you doing? Help! Help!
322
00:26:38,560 --> 00:26:39,600
Get out of the car!
323
00:26:40,390 --> 00:26:41,470
Get out of the car!
324
00:26:41,560 --> 00:26:43,640
-Help me!
-Watch out!
325
00:26:43,720 --> 00:26:45,100
-Help!
-Help!
326
00:26:47,520 --> 00:26:49,180
What's the point of this meeting?
327
00:26:57,600 --> 00:26:59,350
How was everyone's week?
328
00:27:00,270 --> 00:27:01,180
Nonsense.
329
00:27:05,350 --> 00:27:06,810
Yes, tell us?
330
00:27:09,140 --> 00:27:10,220
It was hard.
331
00:27:12,680 --> 00:27:16,310
Whenever you turn the TV on,
it's Border this, Border that.
332
00:27:18,140 --> 00:27:20,560
It's all over the radio as well.
333
00:27:21,600 --> 00:27:25,060
The other day I went to see the dentist.
Soon as he started the drill,
334
00:27:25,770 --> 00:27:27,770
he started humming "Sandese Aate Hai."
335
00:27:28,850 --> 00:27:30,060
I'm sorry.
336
00:27:30,140 --> 00:27:32,180
What's going on? You look rather upbeat.
337
00:27:34,020 --> 00:27:36,220
The case has been transferred to the CBI.
338
00:27:37,390 --> 00:27:38,890
There must be pressure from above.
339
00:27:39,810 --> 00:27:44,770
We must be cautious,
but I believe this is a very good thing.
340
00:28:24,520 --> 00:28:25,930
Why're you calling so late?
341
00:28:29,930 --> 00:28:31,600
Have you gone mad?
342
00:28:34,470 --> 00:28:35,600
I told you to?
343
00:28:36,850 --> 00:28:39,270
Fucker, what did I say? Did you forget?
344
00:28:40,220 --> 00:28:42,180
You weren't supposed to hurt anyone.
345
00:28:43,220 --> 00:28:46,220
I asked you to threaten them.
Does threatening mean assaulting?
346
00:28:46,770 --> 00:28:47,890
Did I tell you to?
347
00:28:50,060 --> 00:28:50,890
I'll tell you.
348
00:28:53,350 --> 00:28:55,430
Motherfucker! You won't be here tomorrow.
349
00:28:57,220 --> 00:28:58,470
Niraj, what happened?
350
00:29:00,310 --> 00:29:02,180
What happened? Was it about the flat?
351
00:29:02,930 --> 00:29:05,520
-Was it about the flat?
-No, no.
352
00:29:05,600 --> 00:29:08,100
-You didn't deposit the check, did you?
-I'll do it.
353
00:29:08,180 --> 00:29:10,600
-Today was the last day to do that.
-I will.
354
00:29:10,680 --> 00:29:12,890
What do you mean you will?
How many times do I…
355
00:29:12,970 --> 00:29:13,970
I said, I'll do it!
356
00:30:02,310 --> 00:30:04,560
The case has been transferred to the CBI.
357
00:30:06,020 --> 00:30:07,180
Not today, Shekhar.
358
00:30:59,430 --> 00:31:00,350
I'm sorry.
359
00:31:03,600 --> 00:31:04,680
You don't have to be.
360
00:31:04,770 --> 00:31:05,770
I do.
361
00:31:35,020 --> 00:31:35,970
Terrible, isn't it?
362
00:31:41,310 --> 00:31:42,640
It was his favorite.
363
00:32:53,850 --> 00:32:54,720
Hello.
364
00:32:59,560 --> 00:33:04,350
Why have you come here?
Please leave. Please leave.
365
00:33:04,430 --> 00:33:05,770
I need to speak with you--
366
00:33:05,850 --> 00:33:09,180
Ajay, you go inside.
Let me talk to him. Please.
367
00:33:09,270 --> 00:33:13,100
Look, we'll give you whatever you want.
Just leave us, please. Leave us alone.
368
00:33:13,180 --> 00:33:14,770
I've just come to say that you--
369
00:33:14,850 --> 00:33:17,850
Listen, please don't hurt him.
It's my fault, I was wrong.
370
00:33:17,930 --> 00:33:20,100
I spoke to you. Don't hurt him.
371
00:33:20,180 --> 00:33:22,100
-No, I'm at fault.
-No, it's my fault.
372
00:33:22,180 --> 00:33:24,890
Look, I never wanted this to happen.
I'm just telling you--
373
00:33:24,970 --> 00:33:27,890
No, don't hurt him, please!
Please, Ajay go inside, please.
374
00:33:27,970 --> 00:33:29,850
You're mistaken,
I didn't want this either.
375
00:33:29,930 --> 00:33:31,970
Please leave. We'll do as you wish.
376
00:33:32,060 --> 00:33:34,100
-But now just leave!
-Madam…
377
00:33:34,180 --> 00:33:35,180
Leave, please.
378
00:33:35,270 --> 00:33:36,930
-Madam, please.
-Leave.
379
00:33:37,020 --> 00:33:37,850
Madam…
380
00:33:37,930 --> 00:33:40,350
Do you consider us to be fools.
Let us be, please.
381
00:33:40,430 --> 00:33:42,770
Madam, you are mistaken.
382
00:33:43,640 --> 00:33:47,310
Madam, at least hear me out.
I'm not as bad as you think.
383
00:33:48,140 --> 00:33:50,770
Sir, please. I've come to apologize.
384
00:33:50,850 --> 00:33:52,220
Sir, I came to apologize.
385
00:33:52,310 --> 00:33:54,350
You have misunderstood,
I'm not a bad person.
386
00:33:54,430 --> 00:33:57,060
-Not now!
-Go! Go!
387
00:33:57,140 --> 00:33:58,720
Madam, don't do that.
388
00:34:00,810 --> 00:34:01,970
Please go away.
389
00:34:02,770 --> 00:34:05,220
Please spare us, we made a mistake.
390
00:34:42,770 --> 00:34:43,770
Hey!
391
00:34:48,810 --> 00:34:49,810
Whose car is this?
392
00:34:53,270 --> 00:34:54,140
Hello!
393
00:34:55,890 --> 00:34:56,970
Whose car is this?
394
00:34:58,810 --> 00:34:59,890
Whose car is this?
395
00:35:04,390 --> 00:35:06,470
You think you can fuck with me?
396
00:35:06,560 --> 00:35:09,850
Think I'm an ass? I'll show you now.
397
00:35:13,310 --> 00:35:14,520
Whose car…
398
00:35:16,060 --> 00:35:17,390
Whose car is this?
399
00:35:19,390 --> 00:35:21,640
-Hey! What are you doing?
-Whose car is it?
400
00:35:21,720 --> 00:35:22,560
Your car?
401
00:35:25,890 --> 00:35:26,890
What are you doing?
402
00:35:29,020 --> 00:35:30,310
Your car, asshole?
403
00:35:31,600 --> 00:35:35,100
Now I'll show you, asshole,
I'll show you all! Asshole…
404
00:35:36,310 --> 00:35:37,350
What are you doing?
405
00:35:37,430 --> 00:35:39,220
How dare you hit my car!
406
00:35:49,560 --> 00:35:51,100
Thank you all for being here.
407
00:35:53,100 --> 00:35:57,180
We've gathered here today to celebrate
408
00:35:57,270 --> 00:36:01,850
the precious and innocent lives
of those we lost
409
00:36:01,930 --> 00:36:04,470
on 13th June, 1997,
410
00:36:05,220 --> 00:36:07,600
in the Uphaar fire tragedy.
411
00:36:09,390 --> 00:36:12,390
Husbands, wives,
412
00:36:13,310 --> 00:36:16,850
fathers, mothers, kids.
413
00:36:20,350 --> 00:36:22,470
As we pay our respects to them,
414
00:36:23,350 --> 00:36:27,720
we pray that we may stand up
and face the times to come.
415
00:36:28,930 --> 00:36:33,140
Till justice rolls like water,
416
00:36:33,220 --> 00:36:38,060
and righteousness like a mighty stream.
417
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
Shubha ma'am.
418
00:36:53,520 --> 00:36:56,680
Don't repeat "plaintiff" so many times,
once is enough.
419
00:36:57,770 --> 00:37:00,350
Sir, you had asked to be
updated on the Uphaar case.
420
00:37:00,430 --> 00:37:01,430
Yeah.
421
00:37:07,640 --> 00:37:09,350
All the charges have been reduced?
422
00:37:09,430 --> 00:37:10,600
Yes, sir.
423
00:37:10,680 --> 00:37:13,430
And there's no explanation from the CBI.
424
00:37:13,520 --> 00:37:14,810
All right. Thank you.
425
00:38:36,180 --> 00:38:37,180
Welcome back, sir.
426
00:38:38,100 --> 00:38:39,020
Welcome back.
427
00:38:49,270 --> 00:38:50,180
Welcome back, sir.
428
00:39:21,680 --> 00:39:24,560
Hey, hold it. Take it straight.
31797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.