Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,046 --> 00:00:19,838
(RADIO STATIC)
2
00:00:21,630 --> 00:00:23,671
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta.
3
00:00:23,796 --> 00:00:24,963
Can you read me?
4
00:00:29,713 --> 00:00:31,505
Crocodile Lima, Monkey Delta.
5
00:00:31,505 --> 00:00:34,713
Can you read me?
Do you require assistance?
6
00:00:38,671 --> 00:00:43,005
♪ In the bleak midwinter ♪
7
00:00:43,255 --> 00:00:47,880
♪ Frosty wind made moan ♪
8
00:00:48,255 --> 00:00:52,671
♪ Earth stood hard as iron ♪
9
00:00:52,963 --> 00:00:56,588
♪ Water like a stone ♪
10
00:00:56,588 --> 00:00:57,796
(MEN LAUGHING)
11
00:00:57,796 --> 00:01:02,463
♪ Schnee ging nieder, bergeschwer ♪
12
00:01:02,630 --> 00:01:06,796
♪ Schnee auf Schnee lag schwer ♪
13
00:01:06,963 --> 00:01:10,046
- (MALE VOICE GRUNTS)
- (INDISTINCT CHATTER)
14
00:01:10,421 --> 00:01:12,838
FEMALE VOICE:
(INDISTINCT CHATTER IN GERMAN) Jacob!
15
00:01:13,796 --> 00:01:15,005
MALE VOICE: We're gonna get you!
16
00:01:18,005 --> 00:01:21,713
- (CHRISTMAS SONG PLAYING OVER STEREO)
- (INDISTINCT CHATTER)
17
00:01:21,713 --> 00:01:24,380
- MALE VOICE: I'll get a round!
- FEMALE VOICE: Nice! Who's this guy?
18
00:01:24,380 --> 00:01:25,921
- (CHUCKLES)
- Whoo!
19
00:01:25,921 --> 00:01:27,546
- FREDDIE'S MUM: Hello?
- FREDDIE: Mum?
20
00:01:27,546 --> 00:01:29,046
- FREDDIE'S MUM: Freddie!
- Hi, Mum.
21
00:01:29,421 --> 00:01:31,588
I'm... I'm just calling to say
Happy Christmas.
22
00:01:32,005 --> 00:01:34,130
FREDDIE'S MUM:
Oh, so your leave didn't come through?
23
00:01:34,130 --> 00:01:37,630
Uh, I'm afraid not. But I...
I'll be home in a couple of weeks.
24
00:01:38,255 --> 00:01:40,963
- FREDDIE'S MUM: Oh, have you told Lizzie?
- FREDDIE: I'm gonna call her now.
25
00:01:41,380 --> 00:01:43,630
FREDDIE'S MUM: Well, Happy Christmas,
darling. We'll miss you.
26
00:01:43,630 --> 00:01:45,380
FREDDIE: Me, too.
Tell that sister of mine...
27
00:01:45,380 --> 00:01:47,671
- Happy Christmas, Stinky.
- (BOTH CHUCKLE)
28
00:01:47,796 --> 00:01:48,963
Happy Christmas, Sal.
29
00:01:48,963 --> 00:01:51,463
- SALLY: Give my love to Lizzie!
- Okay. Bye, sis.
30
00:01:52,505 --> 00:01:54,088
- (LINE DISCONNECTS)
- Mum?
31
00:02:04,796 --> 00:02:06,213
(SONG CONCLUDES)
32
00:02:08,463 --> 00:02:12,046
(INDISTINCT CHATTER)
33
00:02:12,546 --> 00:02:15,713
(SOFT MUSIC PLAYING)
34
00:02:17,213 --> 00:02:18,463
(DASHWOOD CLEARS THROAT)
35
00:02:21,588 --> 00:02:22,796
What happened to you?
36
00:02:23,838 --> 00:02:26,213
Snowball fight of all things.
37
00:02:26,630 --> 00:02:28,713
Some other lucky bugger
gets home for Christmas.
38
00:02:29,338 --> 00:02:30,588
So you're not flying tonight?
39
00:02:35,046 --> 00:02:36,046
Really?
40
00:02:39,838 --> 00:02:40,838
Sorry.
41
00:02:41,296 --> 00:02:42,838
SHIP SECURITY OFFICER:
You're sure about this?
42
00:02:43,213 --> 00:02:45,838
You've only just got your night rating.
43
00:02:46,505 --> 00:02:49,880
- It's over an hour to Lakenheath.
- It's a straight run across the North Sea.
44
00:02:50,463 --> 00:02:52,671
Well, the weather
has changed unexpectedly.
45
00:02:52,671 --> 00:02:58,213
Forecast is clear skies till morning,
so perfect night for flying.
46
00:02:59,713 --> 00:03:02,588
Everything seems to have stacked up
in your favor.
47
00:03:05,338 --> 00:03:07,171
Looks like you're going home
for Christmas.
48
00:03:08,921 --> 00:03:09,921
Thank you, sir.
49
00:03:10,421 --> 00:03:14,421
- (INDISTINCT CHATTER IN GERMAN)
- (WOMAN CHUCKLES)
50
00:03:16,713 --> 00:03:21,546
Hey. No time to call your girlfriend.
I've gotta get you out of here tonight.
51
00:03:22,380 --> 00:03:25,130
- All right. Come on then.
- Talk to you from the tower.
52
00:03:25,546 --> 00:03:31,796
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
53
00:03:52,088 --> 00:03:54,921
{\an8}- Evening, Jack.
- They're nearly ready for you, sir.
54
00:04:01,963 --> 00:04:04,171
SHIP SECURITY OFFICER:
You'll turn onto course 265,
55
00:04:04,880 --> 00:04:09,421
climb to 27,000 feet over the Dutch coast
to the North Sea.
56
00:04:10,630 --> 00:04:11,630
Got it.
57
00:04:17,505 --> 00:04:19,088
Sixty-six-minute flight.
58
00:04:19,088 --> 00:04:21,588
You've got fuel for more than
80 minutes in the air.
59
00:04:22,421 --> 00:04:25,463
Touch down to Lakenheath, 23, 25.
60
00:04:27,880 --> 00:04:32,088
On reaching height, maintain course
and keep speed to 350 knots.
61
00:04:39,171 --> 00:04:41,130
Soon as you leave our airspace,
we'll be shutting down.
62
00:04:46,588 --> 00:04:47,880
You'll have the sky to yourself.
63
00:04:53,755 --> 00:04:54,755
Good luck.
64
00:04:59,380 --> 00:05:03,505
- (CLEARS THROAT) All ready, Jack?
- Yeah. Nice clear night, sir.
65
00:05:04,130 --> 00:05:05,130
FREDDIE: Mm.
66
00:05:10,463 --> 00:05:12,213
Well, uh, Merry Christmas, sir.
67
00:05:12,796 --> 00:05:13,963
Frohe Weinachten, Jack.
68
00:05:15,088 --> 00:05:16,380
If you say so, sir.
69
00:05:35,796 --> 00:05:42,421
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
70
00:05:55,255 --> 00:05:57,838
JIM: (OVER RADIO)
Charlie Delta, taxi for runway 24.
71
00:05:57,838 --> 00:06:03,338
Quebec, Foxtrot, Echo, 1014.
Surface wind, 230 degrees,
72
00:06:03,338 --> 00:06:04,505
10 knots.
73
00:06:05,255 --> 00:06:07,338
FREDDIE: Charlie Delta,
taxi for runway 24,
74
00:06:07,338 --> 00:06:10,088
Quebec, Foxtrot, Echo, 1014.
75
00:06:10,755 --> 00:06:13,088
JIM: (OVER RADIO)
Charlie Delta, clear line up and takeoff.
76
00:06:13,963 --> 00:06:15,171
FREDDIE: Charlie Delta rolling.
77
00:06:16,046 --> 00:06:17,713
JIM: (OVER RADIO)
Celle Approach, Charlie Delta,
78
00:06:17,713 --> 00:06:22,796
signing on to 265, climbing the level 280.
And away you go.
79
00:06:39,713 --> 00:06:42,921
- JIM: (OVER RADIO) Charlie Delta.
- FREDDIE: Charlie Delta, Celle.
80
00:06:43,421 --> 00:06:45,171
JIM: (OVER RADIO)
Charlie Delta, clear for takeoff.
81
00:06:45,588 --> 00:06:46,755
FREDDIE: Roger that, tower.
82
00:06:49,088 --> 00:06:55,713
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
83
00:07:24,005 --> 00:07:26,755
FREDDIE: Charlie Delta. Clear airfield.
Wheels up and locked.
84
00:07:26,921 --> 00:07:28,130
Happy Christmas, Jim.
85
00:07:28,255 --> 00:07:29,671
JIM: (OVER RADIO)
Happy Christmas, Freddie.
86
00:07:29,671 --> 00:07:34,463
♪ Hark how the bells, sweet silver bells
all seem to say, throw cares away ♪
87
00:07:34,463 --> 00:07:36,880
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
88
00:07:36,880 --> 00:07:39,296
♪ To young and old, meek and the bold ♪
89
00:07:39,296 --> 00:07:44,046
♪ One seems to hear words of good cheer
from everywhere, filling the air ♪
90
00:07:44,046 --> 00:07:48,755
♪ Oh, how they pound, raising their sound
o'er hill and dale, telling their tale ♪
91
00:07:48,755 --> 00:07:53,380
♪ Gaily they ring while people sing
songs of good cheer, Christmas is here ♪
92
00:07:53,505 --> 00:07:58,088
♪ On, on they send, on without end
their joyful tone, to every home ♪
93
00:07:58,088 --> 00:08:02,671
♪ Hark how the bells, sweet silver bells
all seem to say, throw cares away ♪
94
00:08:02,796 --> 00:08:04,963
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
95
00:08:04,963 --> 00:08:06,921
♪ To young and old, meek and the bold ♪
96
00:08:06,921 --> 00:08:08,005
(FREDDIE INHALES DEEPLY)
97
00:08:08,005 --> 00:08:11,963
♪ One seems to hear words of good cheer
from everywhere, filling the air ♪
98
00:08:11,963 --> 00:08:16,463
♪ Oh, how they pound, raising their sound
o'er hill and dale, telling their tale ♪
99
00:08:16,463 --> 00:08:21,046
♪ Gaily they ring while people sing
songs of good cheer, Christmas is here ♪
100
00:08:21,213 --> 00:08:23,421
♪ Merry, Merry, Merry Christmas ♪
101
00:08:23,421 --> 00:08:27,963
♪ On, on they send, on without end
their joyful tone, to every home ♪
102
00:08:28,380 --> 00:08:31,880
(LIGHTS BUZZING)
103
00:08:31,880 --> 00:08:38,546
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
104
00:08:48,046 --> 00:08:49,880
FREDDIE: (SIGHS) Bloody compass.
105
00:08:53,880 --> 00:08:55,005
(GRUNTS)
106
00:08:59,796 --> 00:09:02,296
Compass failure. Compass failure.
107
00:09:11,963 --> 00:09:12,963
Come on.
108
00:09:15,005 --> 00:09:17,046
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
109
00:09:17,046 --> 00:09:20,463
Calling North Beveland Control.
Compass failure.
110
00:09:20,588 --> 00:09:24,421
Request a radio-assisted approach.
Alert RAF Lakenheath.
111
00:09:27,880 --> 00:09:30,671
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
112
00:09:31,671 --> 00:09:35,421
Do you read me?
Request a ground-controlled approach.
113
00:09:36,088 --> 00:09:40,546
Uh, RAF Lakenheath, ETA 2340.
114
00:09:40,546 --> 00:09:46,463
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
115
00:09:52,838 --> 00:09:55,463
FREDDIE: Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
116
00:09:55,463 --> 00:09:57,463
Require radio assistance.
117
00:09:59,296 --> 00:10:00,963
Come on. Someone talk to me.
118
00:10:01,505 --> 00:10:03,713
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
119
00:10:03,713 --> 00:10:07,588
Calling Lakenheath Control.
Electrical failure. Come in.
120
00:10:18,255 --> 00:10:21,005
Celle, Charlie Delta.
Calling Lakenheath Control.
121
00:10:21,005 --> 00:10:24,755
Multiple instrument failure.
Do you read me? Come on!
122
00:10:25,463 --> 00:10:29,630
{\an8}Come on, come on! Just work! (SIGHS)
123
00:10:30,088 --> 00:10:32,546
How can I land if I've got no one
to talk me down?
124
00:10:35,171 --> 00:10:38,213
(SIGHS) Switching to emergency channel.
125
00:10:38,546 --> 00:10:40,921
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
126
00:10:41,755 --> 00:10:44,338
(CLEARS THROAT)
Calling Lakenheath Control. Come in.
127
00:10:46,296 --> 00:10:51,671
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
128
00:11:18,880 --> 00:11:22,046
FREDDIE: If anyone can hear me,
this is Celle, Charlie Delta.
129
00:11:22,838 --> 00:11:24,046
Instrument failure.
130
00:11:24,213 --> 00:11:27,463
Only speed and altitude functioning,
will attempt visual navigation.
131
00:11:28,546 --> 00:11:30,130
Attempting to fly to Norwich.
132
00:11:33,713 --> 00:11:35,630
Land at the nearest airfield...
133
00:11:38,838 --> 00:11:40,171
Miriam St. George.
134
00:11:42,213 --> 00:11:44,963
Fuel status, only 1,200 pounds remaining.
135
00:11:45,588 --> 00:11:48,296
God. (BREATHES HEAVILY)
136
00:11:58,671 --> 00:12:02,380
(GROANS) Fog as well now. Oh no.
137
00:12:23,963 --> 00:12:27,421
Celle, Charlie Delta. Emergency.
Calling all channels.
138
00:12:27,671 --> 00:12:31,338
Throttling back and descending
to 10,000 feet to save my fuel.
139
00:12:32,213 --> 00:12:37,171
Commencing emergency distress procedure.
Flying triangular flight pattern.
140
00:12:41,255 --> 00:12:43,713
Hopefully someone will pick me up
on radar.
141
00:12:46,005 --> 00:12:47,255
It's my only hope.
142
00:12:50,421 --> 00:12:56,880
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
143
00:13:14,338 --> 00:13:15,921
FREDDIE: Fuel status critical.
144
00:13:17,380 --> 00:13:19,088
Seven hundred pounds remaining.
145
00:13:29,713 --> 00:13:32,380
Lord, please get me
out of this bloody mess.
146
00:13:35,588 --> 00:13:37,963
Please send someone to lead me down.
147
00:13:44,005 --> 00:13:45,046
(GROANS)
148
00:13:59,380 --> 00:14:02,505
Fuel level critical.
Three hundred pounds remaining.
149
00:14:05,630 --> 00:14:09,838
Current estimation, ten minutes remaining
before ditching.
150
00:14:15,755 --> 00:14:18,963
Continuing to fly
triangular flight pattern.
151
00:14:19,505 --> 00:14:22,213
(BREATHES HEAVILY)
152
00:14:27,421 --> 00:14:29,130
Why can't anybody see my up here?
153
00:14:30,880 --> 00:14:32,796
Why won't somebody listen to me?
154
00:14:41,171 --> 00:14:43,088
Emergency fuel level reached.
155
00:14:43,921 --> 00:14:46,296
Estimate five minutes to ditching.
156
00:14:55,130 --> 00:14:56,130
Lizzie...
157
00:14:57,088 --> 00:14:59,921
(BREATHES HEAVILY)
...if this is it, then...
158
00:15:02,255 --> 00:15:03,838
I want you to know that...
159
00:15:07,088 --> 00:15:09,171
I don't seem to be afraid anymore.
160
00:15:16,171 --> 00:15:17,505
Just really sad.
161
00:15:21,463 --> 00:15:23,671
Sad for all the things
that we'll never do...
162
00:15:26,963 --> 00:15:29,088
all the places we'll never see together.
163
00:15:36,921 --> 00:15:39,880
All I wanted was to come home
to spend Christmas with you.
164
00:15:40,546 --> 00:15:46,671
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
165
00:15:50,380 --> 00:15:53,421
LIZZIE: Why don't you come inside?
It's freezing out here.
166
00:15:54,171 --> 00:15:56,130
Come in. Out of the cold.
167
00:16:29,755 --> 00:16:32,421
FREDDIE: This is Charlie Delta
calling all channels.
168
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
Sea ditching now inevitable.
169
00:16:38,421 --> 00:16:40,546
This may be my last communication.
170
00:16:44,171 --> 00:16:49,713
(SOMBER MUSIC PLAYING)
171
00:17:45,130 --> 00:17:48,088
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Croc... Lima... Can you... read...
172
00:17:48,796 --> 00:17:52,005
- Identify your position.
- FREDDIE: Charlie Delta. Do you read me?
173
00:17:52,505 --> 00:17:54,463
Charlie Delta, request your ID.
174
00:17:56,338 --> 00:17:58,171
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta.
175
00:17:58,171 --> 00:17:59,338
Can you read me?
176
00:17:59,505 --> 00:18:01,755
FREDDIE: This is Charlie Delta,
not Monkey Delta.
177
00:18:01,755 --> 00:18:05,796
En route Miriam. Instrument failure.
Request assisted approach.
178
00:18:07,380 --> 00:18:08,838
Come on. Come on.
179
00:18:12,005 --> 00:18:13,005
(GRUNTS)
180
00:18:16,296 --> 00:18:18,838
Charlie Delta, Crocodile Lima.
Do you read me?
181
00:18:21,171 --> 00:18:22,338
He can't hear me.
182
00:18:25,463 --> 00:18:28,088
Charlie Delta, Crocodile Lima.
Do you read me?
183
00:18:31,713 --> 00:18:32,880
He can't hear me.
184
00:18:33,880 --> 00:18:35,171
What the hell's going on?
185
00:18:35,880 --> 00:18:37,921
Why can I hear him, but he can't hear me?
186
00:18:39,130 --> 00:18:41,380
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Have you sustained structural damage?
187
00:18:41,838 --> 00:18:43,213
Do you require assistance?
188
00:18:43,588 --> 00:18:47,255
FREDDIE: Charlie Delta to Crocodile Lima.
Yes! Require assistance.
189
00:18:47,380 --> 00:18:53,755
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
190
00:19:07,421 --> 00:19:11,421
FREDDIE: Charlie Delta to Crocodile Lima.
Please confirm you have a visual on me.
191
00:19:14,755 --> 00:19:15,963
A Mosquito...
192
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
Thank you.
193
00:19:40,505 --> 00:19:44,005
(BREATHES DEEPLY)
194
00:19:54,046 --> 00:19:55,171
Do you read me?
195
00:19:57,671 --> 00:20:01,171
Charlie Delta. Yes, I...
Yeah, I can hear you.
196
00:20:05,046 --> 00:20:06,088
Roger that.
197
00:20:06,588 --> 00:20:09,213
Negative on your transmissions,
I can't hear you.
198
00:20:09,588 --> 00:20:11,046
Use your hand signals.
199
00:20:14,963 --> 00:20:16,505
Do you have structural damage?
200
00:20:17,755 --> 00:20:19,005
Electrical failure.
201
00:20:21,380 --> 00:20:22,796
What's your fuel status?
202
00:20:27,921 --> 00:20:29,255
Okay. Three minutes.
203
00:20:29,505 --> 00:20:33,421
Line up on me,
and let's start our descent.
204
00:20:48,546 --> 00:20:50,963
- You're doing fine.
- Thank you.
205
00:21:02,796 --> 00:21:05,171
Okay. You've got four miles to touchdown.
206
00:21:05,338 --> 00:21:07,796
Make sure your landing gear
is down and locked.
207
00:21:11,921 --> 00:21:13,005
That's it.
208
00:21:19,213 --> 00:21:23,255
Okay, we're three miles out.
Follow me down, I'm taking you home.
209
00:21:26,421 --> 00:21:29,671
Here we go. Now,
don't lose sight of my wing.
210
00:21:32,213 --> 00:21:35,213
Two miles out. Start down,
five hundred feet per minute.
211
00:21:45,171 --> 00:21:46,296
How's your fuel?
212
00:21:52,671 --> 00:21:53,671
Stay with me.
213
00:21:56,713 --> 00:22:01,005
We've got a mile to go.
We're slowing down to 110 knots.
214
00:22:01,296 --> 00:22:03,671
Continue descent, 300 feet per minute.
215
00:22:09,546 --> 00:22:13,546
Okay, there's your runway straight ahead.
You're clear to land.
216
00:22:15,588 --> 00:22:16,630
Merry Christmas.
217
00:22:19,921 --> 00:22:26,755
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
218
00:22:28,463 --> 00:22:29,838
(EXHALES SHARPLY)
219
00:22:58,713 --> 00:23:02,671
(PANTS)
220
00:23:10,921 --> 00:23:13,046
(CHUCKLES, EXHALES HEAVILY)
221
00:23:28,088 --> 00:23:33,713
(SOFT MUSIC PLAYING)
222
00:24:34,546 --> 00:24:35,796
(CAR HORN HONKS)
223
00:24:43,005 --> 00:24:44,255
MALE VOICE: Hello, there!
224
00:24:44,963 --> 00:24:47,005
- Hello.
- MALE VOICE: That yours?
225
00:24:49,546 --> 00:24:54,046
Sergeant Joe Marks, jump in.
I'll run you back to the mess.
226
00:25:03,588 --> 00:25:06,130
- Thank you. It's good to be in the warm.
- I expect it is.
227
00:25:13,213 --> 00:25:20,171
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
228
00:25:20,713 --> 00:25:22,005
Flying Officer, Freddie Hook.
229
00:25:23,046 --> 00:25:25,463
- That was close.
- You were lucky in this fog.
230
00:25:26,046 --> 00:25:30,505
Yeah. My radio and electrics
failed out of the North Sea.
231
00:25:32,213 --> 00:25:34,046
I was guided in by another aircraft.
232
00:25:34,380 --> 00:25:36,921
- Surprised you managed to find the place.
- What do you mean?
233
00:25:37,213 --> 00:25:39,671
We're not an operational station,
haven't been for years.
234
00:25:40,880 --> 00:25:42,505
We're just a storage depot now.
235
00:25:44,796 --> 00:25:48,546
- So this isn't RAF Miriam St. George?
- That's another ten miles away, sir.
236
00:25:49,005 --> 00:25:51,463
- This is RAF Minton.
- Minton?
237
00:25:52,255 --> 00:25:53,463
I've never heard of it.
238
00:25:59,171 --> 00:26:01,713
I saw your runway lights...
239
00:26:03,546 --> 00:26:08,963
and... Well, looks like I've plonked
my Vampire down onto the wrong airfield.
240
00:26:11,546 --> 00:26:13,671
- Sorry.
- Don't mention it, sir.
241
00:26:46,088 --> 00:26:47,130
You got the short straw,
242
00:26:47,255 --> 00:26:49,088
having to spend your Christmas
on duty here?
243
00:26:49,421 --> 00:26:51,421
JOE: (CHUCKLES) Yes.
244
00:26:52,713 --> 00:26:53,796
Let's get you settled.
245
00:27:09,255 --> 00:27:11,838
- This will warm you up, sir.
- Thank you.
246
00:27:14,463 --> 00:27:18,338
(SOFT MUSIC PLAYING)
247
00:27:18,338 --> 00:27:19,713
Come on, Lizzie.
248
00:27:21,630 --> 00:27:22,963
(PHONE LINE TRILLING)
249
00:27:28,630 --> 00:27:31,921
- FREDDIE: Come on, Lizzie. Pick up.
- (PEOPLE SINGING INDISTINCTLY)
250
00:27:57,921 --> 00:28:03,255
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
251
00:28:21,338 --> 00:28:22,338
(JOE GRUNTS)
252
00:28:25,588 --> 00:28:28,338
- Did you get through?
- Strange.
253
00:28:29,796 --> 00:28:31,921
Well, it is Christmas.
254
00:28:41,588 --> 00:28:42,963
FREDDIE: You've been here long, Joe?
255
00:28:43,630 --> 00:28:46,505
Since the beginning of the war
when the station opened.
256
00:28:47,588 --> 00:28:49,463
- It's different then.
- Hmm.
257
00:28:49,755 --> 00:28:53,463
Back then, it was full of young pilots
flying mission after mission,
258
00:28:54,088 --> 00:28:56,296
even after their nerves were in shreds.
259
00:28:58,005 --> 00:29:01,713
- Did you have family in the Force, sir?
- Yeah. Yeah, my father.
260
00:29:04,296 --> 00:29:07,171
- I'm sorry.
- Missing in action over Germany.
261
00:29:08,505 --> 00:29:13,171
- So you followed him into the Force?
- Yeah, yeah, I did.
262
00:29:14,505 --> 00:29:16,755
Not right away, though. National Service.
263
00:29:17,546 --> 00:29:20,130
Well, thank God there's no war on.
264
00:29:21,755 --> 00:29:24,630
Let's hope we don't have to go through
anything like that again.
265
00:29:27,005 --> 00:29:28,921
- May I, sir?
- Thank you.
266
00:29:43,088 --> 00:29:48,046
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
267
00:29:49,838 --> 00:29:51,213
Who's the pilot, Joe?
268
00:29:53,921 --> 00:29:55,505
Oh, that's Mr. John Kavanagh.
269
00:29:56,171 --> 00:29:58,796
- He was here during the war, sir.
- Kavanagh?
270
00:29:59,463 --> 00:30:00,463
Yes.
271
00:30:01,671 --> 00:30:03,921
Often used to sit at that table
where you were sitting.
272
00:30:04,671 --> 00:30:05,838
A Canadian pilot.
273
00:30:07,213 --> 00:30:11,296
- What squadron was that, Joe?
- Pathfinders. Mosquitoes they flew.
274
00:30:11,296 --> 00:30:14,046
I believe Mr. Kavanagh
was the best of them all.
275
00:30:14,296 --> 00:30:17,921
But then, I'm biased. (CHUCKLES)
I was his batman.
276
00:30:27,380 --> 00:30:30,338
- Johnny Kavanagh.
- When the squadron returned
277
00:30:30,463 --> 00:30:33,630
after dropping marker flares
over targets in Germany,
278
00:30:33,838 --> 00:30:38,421
he'd have his Mosquito refueled.
Take off again. Alone.
279
00:30:38,755 --> 00:30:40,963
- He used to guide them back here.
- Yes.
280
00:30:41,505 --> 00:30:43,755
He used to go out over the North Sea...
281
00:30:45,005 --> 00:30:48,880
looking for a crippled plane,
sometimes in fog so dense
282
00:30:49,796 --> 00:30:51,296
you couldn't see your hand.
283
00:30:52,546 --> 00:30:53,796
Just like tonight.
284
00:31:03,338 --> 00:31:04,880
Well, he brought me home tonight.
285
00:31:05,838 --> 00:31:07,255
Oh, I don't think so, sir.
286
00:31:09,963 --> 00:31:14,296
Mr. Johnny went out
on his last patrol Christmas Eve, 1943.
287
00:31:16,046 --> 00:31:17,796
Just 14 years ago tonight.
288
00:31:19,880 --> 00:31:21,088
He never came back.
289
00:31:22,963 --> 00:31:24,338
He went down with his plane...
290
00:31:26,630 --> 00:31:28,838
somewhere out there over the North Sea.
291
00:31:37,505 --> 00:31:38,630
Well, good night, sir.
292
00:31:43,380 --> 00:31:47,130
Oh, and uh... (CHUCKLES)
...Happy Christmas.
293
00:32:08,463 --> 00:32:11,296
(PLANE ENGINE WHIRRING)
294
00:32:28,338 --> 00:32:29,921
(MUSIC CONCLUDES)
295
00:32:44,088 --> 00:32:47,380
DRIVER: We saw you on the radar
looked like you were heading for Miriam.
296
00:32:48,005 --> 00:32:50,963
- Then you just vanished.
- We lost you around about here.
297
00:32:52,796 --> 00:32:54,546
- Why did you...
- I was led down.
298
00:32:55,755 --> 00:32:58,713
Old guy here turned on the runway lights
and saved my life.
299
00:33:01,296 --> 00:33:03,921
This place shut down years ago
at the end of the war.
300
00:33:04,630 --> 00:33:06,380
Uh, it's been abandoned ever since.
301
00:33:06,380 --> 00:33:12,630
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
302
00:33:24,963 --> 00:33:25,963
Come on.
303
00:33:27,505 --> 00:33:29,338
Let's get you back to civilization, sir.
304
00:33:30,255 --> 00:33:31,463
Home for Christmas.
305
00:33:57,963 --> 00:33:59,755
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta.
306
00:33:59,755 --> 00:34:02,505
Can you read me?
Do you require assistance?
307
00:34:03,005 --> 00:34:05,921
SKIPPER: Monkey, Delta,
Crocodile Lima, Skipper here.
308
00:34:06,088 --> 00:34:08,755
Flank damage and hit
from pursuing enemy fighter.
309
00:34:08,921 --> 00:34:12,505
Instrument failure.
Require ground assisted approach.
310
00:34:13,088 --> 00:34:15,213
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta,
311
00:34:15,421 --> 00:34:18,421
it's time to follow me down.
I'm taking you home.
312
00:34:47,630 --> 00:34:49,046
(MUSIC CONCLUDES)
313
00:34:50,046 --> 00:34:54,505
(CAROL OF THE BELLS PLAYING)
314
00:35:52,963 --> 00:35:58,005
- (VOCALIZING CONCLUDES)
- (MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
315
00:38:51,505 --> 00:38:53,963
(MUSIC CONCLUDES)
25443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.