Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,670 --> 00:00:30,090
FESTIVAL DE HALLOWEEN
OCT 28-31
2
00:02:32,910 --> 00:02:34,400
Oh, carajo.
3
00:02:42,720 --> 00:02:44,160
�Hola?
4
00:02:45,290 --> 00:02:46,560
�Emma?
5
00:02:46,920 --> 00:02:47,920
S�.
6
00:02:47,960 --> 00:02:49,260
Dios m�o, respondiste.
7
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
�Qu� quieres?
8
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
Me sorprendi� que no...
9
00:02:54,300 --> 00:02:55,670
S�, yo tambi�n.
10
00:02:55,980 --> 00:02:57,160
Bueno...
11
00:03:02,420 --> 00:03:05,500
...s�lo quer�a hablar contigo,
ya sabes, y ver c�mo est�s y...
12
00:03:06,940 --> 00:03:07,880
�Por qu�?
13
00:03:08,220 --> 00:03:09,500
Bueno, solo...
14
00:03:16,440 --> 00:03:18,100
Mira, yo s�...
15
00:03:18,600 --> 00:03:20,390
S� que la cagu�, cari�o,
16
00:03:20,530 --> 00:03:22,940
y s�lo quiero decir que lo siento,
17
00:03:23,190 --> 00:03:24,190
�de acuerdo?
18
00:03:24,330 --> 00:03:26,980
Para ti y tu madre,
lo siento mucho.
19
00:03:27,220 --> 00:03:29,530
�Est�s hablando
en serio ahora, carajo?
20
00:03:29,670 --> 00:03:30,800
�Qu�?
21
00:03:30,820 --> 00:03:32,500
�Qu� demonios te pasa?
22
00:03:32,520 --> 00:03:34,920
No me pasa nada.
Yo s�lo...
23
00:03:37,640 --> 00:03:40,240
- Solo quer�a...
- �Qu� te hace pensar que quiero o�r eso?
24
00:03:40,320 --> 00:03:44,220
�Por qu�... �Por qu� es ahora
el momento para que escuche eso?
25
00:03:44,550 --> 00:03:45,720
Vamos, cari�o.
26
00:03:45,850 --> 00:03:48,600
Intent� llamarte muchas
veces antes, y no respond�as y yo...
27
00:03:48,660 --> 00:03:51,590
- �Entonces es culpa m�a?
- No, no es culpa de nadie. No es culpa de nadie.
28
00:03:51,620 --> 00:03:52,940
Yo solo...
29
00:03:55,420 --> 00:03:56,500
Estoy aqu�.
30
00:03:56,580 --> 00:03:59,000
�Est�s aqu� ahora?
�Me est�s jodiendo?
31
00:03:59,300 --> 00:04:01,120
No, no estoy bromeando.
�De acuerdo?
32
00:04:01,140 --> 00:04:02,860
Estoy intentando
decir que lo siento.
33
00:04:02,960 --> 00:04:06,500
Estoy intentando disculparme.
Estoy tratando de arreglar este error.
34
00:04:07,000 --> 00:04:10,460
Y creo que lo menos que podr�as hacer
es escuchar lo que tengo que decir.
35
00:04:10,480 --> 00:04:14,060
�C�mo puedo disculparme
si no escuchas lo que tengo que decir?
36
00:04:16,560 --> 00:04:17,640
�Em?
37
00:04:19,820 --> 00:04:21,820
Emma, por favor,
dime que sigues ah�.
38
00:04:23,710 --> 00:04:24,500
No estoy.
39
00:04:24,560 --> 00:04:25,900
�Emma!
�No cuelgues!
40
00:04:25,920 --> 00:04:27,590
- Vete a la mierda
- Por favor, no.
41
00:04:44,760 --> 00:04:45,840
Lo intent�.
42
00:04:46,780 --> 00:04:48,160
Lo hice, lo intent�.
43
00:04:50,920 --> 00:04:52,560
No quiere escucharme.
44
00:04:53,440 --> 00:04:55,620
No quiere escuchar
lo que tengo que decir.
45
00:05:03,260 --> 00:05:04,320
Lo intent�.
46
00:05:04,990 --> 00:05:06,300
Realmente lo intent�.
47
00:05:17,460 --> 00:05:19,080
Detente, por favor.
48
00:05:19,360 --> 00:05:20,480
No...
49
00:05:35,620 --> 00:05:36,900
Detente.
50
00:05:43,380 --> 00:05:45,540
Oh, no, no, no, no.
51
00:05:46,660 --> 00:05:48,280
Espera, espera...
�Por favor!
52
00:05:54,380 --> 00:05:55,420
�No!
53
00:06:14,020 --> 00:06:15,060
�No!
54
00:07:12,660 --> 00:07:21,960
EL BUF�N
55
00:10:25,910 --> 00:10:27,810
-Jocelyn.
-Pastor Lewis.
56
00:10:27,950 --> 00:10:30,050
Gracias de nuevo.
Fue un servicio encantador.
57
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
Por supuesto.
58
00:10:32,240 --> 00:10:34,340
Si necesitas algo,
no dudes en ped�rmelo.
59
00:10:34,760 --> 00:10:35,720
Gracias.
60
00:10:47,060 --> 00:10:48,160
Hola, JC.
61
00:10:48,300 --> 00:10:49,620
Hola, chicos.
62
00:10:51,870 --> 00:10:52,800
Gracias por venir.
63
00:10:52,940 --> 00:10:54,100
Por supuesto.
64
00:10:54,160 --> 00:10:55,640
Si necesitas algo,
av�sanos.
65
00:10:55,770 --> 00:10:57,040
Gracias.
66
00:10:57,120 --> 00:10:58,620
�Esa es ella?
67
00:11:01,010 --> 00:11:02,680
S�, lo es.
68
00:11:05,120 --> 00:11:06,860
Me sorprende
que haya venido.
69
00:11:08,440 --> 00:11:09,740
S�, yo tambi�n.
70
00:11:18,130 --> 00:11:19,400
Hola, cari�o.
71
00:11:19,500 --> 00:11:20,630
Hola, mam�.
72
00:11:20,760 --> 00:11:21,730
�C�mo est�s?
73
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Estoy bien.
74
00:11:22,840 --> 00:11:24,440
S�lo quer�a que supieras que...
75
00:11:25,140 --> 00:11:26,500
est� hecho.
76
00:11:26,910 --> 00:11:28,170
El servicio termin�.
77
00:11:28,640 --> 00:11:29,780
De acuerdo.
78
00:11:30,620 --> 00:11:31,780
�C�mo estuvo?
79
00:11:33,540 --> 00:11:34,900
Bien. Es decir...
80
00:11:35,640 --> 00:11:37,180
�En serio te importa
lo bonito que fue?
81
00:11:37,220 --> 00:11:39,550
Digo, supongo que
en realidad no importa.
82
00:11:41,290 --> 00:11:43,160
S�lo me importa c�mo est�s.
83
00:11:43,440 --> 00:11:44,700
Estoy bien.
84
00:11:44,910 --> 00:11:46,060
En serio.
85
00:11:46,190 --> 00:11:47,060
�S�?
86
00:11:47,190 --> 00:11:48,680
�Y c�mo est� Maryland?
87
00:11:49,030 --> 00:11:52,200
Bueno, me voy en dos d�as,
as� que estoy deseando que llegue.
88
00:11:52,320 --> 00:11:53,280
Buena respuesta.
89
00:11:54,700 --> 00:11:56,080
�Llegar� a verte?
90
00:12:00,000 --> 00:12:02,940
No, me dirijo directamente a Dallas
para el inicio de la gira.
91
00:12:05,140 --> 00:12:06,780
Vuelves directo al trabajo.
92
00:12:06,910 --> 00:12:08,810
S�... se supone que ser�
un buen concierto.
93
00:12:08,950 --> 00:12:10,080
Paga muy bien.
94
00:12:10,210 --> 00:12:11,000
Bueno.
95
00:12:11,060 --> 00:12:13,720
Solo quiero asegurarme
de que no te est�s agotando.
96
00:12:13,850 --> 00:12:14,980
Lo s�.
97
00:12:15,390 --> 00:12:17,200
�Hablaste con Jocelyn?
98
00:12:20,940 --> 00:12:22,440
S�, hablamos.
99
00:12:22,690 --> 00:12:23,660
�S�?
100
00:12:23,700 --> 00:12:24,800
�C�mo te fue?
101
00:12:24,930 --> 00:12:26,360
No lo s�, fue breve.
102
00:12:27,200 --> 00:12:28,630
Ella quiere verme ma�ana.
103
00:12:29,560 --> 00:12:30,740
�Para qu�?
104
00:12:31,760 --> 00:12:32,940
No lo s�. Para...
105
00:12:33,070 --> 00:12:34,940
�hablar m�s, supongo?
106
00:12:35,070 --> 00:12:37,100
Bueno,
eso podr�a ser bueno.
107
00:12:38,510 --> 00:12:40,240
Bueno, creo que no voy a ir.
108
00:12:40,780 --> 00:12:41,740
De acuerdo.
109
00:12:41,840 --> 00:12:44,220
Quiero decir, si eso es con
lo que te sientes c�moda.
110
00:12:45,350 --> 00:12:46,960
Es que no le veo sentido.
111
00:12:47,380 --> 00:12:48,290
Lo entiendo.
112
00:12:48,420 --> 00:12:49,820
Cr�eme, lo entiendo.
113
00:12:50,120 --> 00:12:51,020
Pero...
114
00:12:52,160 --> 00:12:55,130
ten en cuenta que ella
tambi�n lo perdi�, Em.
115
00:12:55,730 --> 00:12:58,500
Ser�a bueno escuchar
lo que tiene que decir.
116
00:12:58,630 --> 00:13:00,260
Al menos esta vez.
117
00:13:02,600 --> 00:13:05,440
Mira, t� haz lo que sea
mejor para ti, �de acuerdo?
118
00:13:06,400 --> 00:13:07,380
S�.
119
00:13:11,440 --> 00:13:13,980
Ll�mame cuando
aterrice tu vuelo, �s�?
120
00:13:16,210 --> 00:13:17,460
S�, lo har�.
121
00:13:17,810 --> 00:13:19,660
De acuerdo.
Te quiero, Em.
122
00:13:20,100 --> 00:13:21,420
Te quiero.
123
00:13:40,570 --> 00:13:42,340
�Oye, amigo!
�Qu� est�s haciendo?
124
00:13:43,400 --> 00:13:45,980
El servicio termin�, amigo.
No puedes estar aqu�.
125
00:13:47,510 --> 00:13:49,850
Jes�s, viejo.
�Vete a la mierda de aqu�!
126
00:13:49,900 --> 00:13:51,620
O llamaremos a la polic�a.
127
00:13:53,620 --> 00:13:55,040
Incre�ble.
128
00:14:08,880 --> 00:14:10,100
�En serio?
129
00:14:10,320 --> 00:14:11,280
�Oye!
130
00:14:11,440 --> 00:14:12,870
�Qu� te dije antes?
131
00:14:12,920 --> 00:14:14,660
�Vete al demonio de aqu�!
132
00:14:17,180 --> 00:14:19,340
�Paul? Llama a la polic�a
por este tipo.
133
00:14:26,240 --> 00:14:27,500
Incre�ble.
134
00:14:45,740 --> 00:14:47,840
�No pudieron encontrar
una foto mejor de este tipo?
135
00:14:51,700 --> 00:14:52,540
Paul.
136
00:14:52,540 --> 00:14:54,200
Llama a la puta polic�a.
137
00:15:00,780 --> 00:15:01,940
Jimmy, �qu� pas�?
138
00:15:02,000 --> 00:15:03,500
911. �Cu�l es su emergencia?
139
00:15:03,920 --> 00:15:05,860
Mi amigo se cay�
y se golpe� la cabeza.
140
00:15:05,880 --> 00:15:07,490
�Su amigo est� consciente?
141
00:15:07,620 --> 00:15:09,890
No, ni siquiera creo que respire.
142
00:15:10,030 --> 00:15:12,180
Bien, se�or,
�cu�l es su ubicaci�n?
143
00:15:13,260 --> 00:15:14,700
S�, es...
144
00:15:17,320 --> 00:15:18,420
�Se�or?
145
00:15:18,980 --> 00:15:21,910
Necesito saber su ubicaci�n
para enviar una ambulancia.
146
00:15:28,310 --> 00:15:30,280
�Oye, su�ltalo, carajo!
147
00:15:30,410 --> 00:15:31,980
�Hay alguien all� con usted?
148
00:15:32,550 --> 00:15:34,150
S�. Es...
149
00:16:14,900 --> 00:16:17,440
�Hola? �Se�or?
�Todav�a est� ah�?
150
00:16:18,760 --> 00:16:19,580
�Se�or?
151
00:16:20,140 --> 00:16:21,930
�Hay alguien ah� todav�a?
152
00:16:22,070 --> 00:16:24,330
Necesito saber
su ubicaci�n, se�or.
153
00:16:24,470 --> 00:16:26,300
Necesito conseguirle ayuda.
154
00:16:26,440 --> 00:16:29,360
Si todav�a puede o�rme,
por favor permanezca en la l�nea.
155
00:16:55,380 --> 00:16:56,930
-�Lo siento!
-�Lo siento!
156
00:17:30,300 --> 00:17:31,860
-Hola.
-Hola.
157
00:17:33,670 --> 00:17:35,700
�Quieres algo de beber?
158
00:17:36,340 --> 00:17:37,920
Por ahora estoy bien.
159
00:17:49,090 --> 00:17:51,620
Me alegra que decidieras venir.
160
00:17:52,760 --> 00:17:54,480
Y es un placer, por fin,
161
00:17:55,410 --> 00:17:57,020
conocerte oficialmente.
162
00:17:58,560 --> 00:18:00,130
S�, eso es...
163
00:18:00,300 --> 00:18:01,540
Eso es cierto.
164
00:18:01,540 --> 00:18:03,060
�D�nde te alojas?
165
00:18:03,130 --> 00:18:05,500
Ese peque�o motel
en la calle Patrick.
166
00:18:05,900 --> 00:18:07,520
Est� lejos, �no?
167
00:18:07,920 --> 00:18:09,310
Es barato.
168
00:18:09,440 --> 00:18:11,400
Bueno, oye.
Brindo por eso...
169
00:18:12,640 --> 00:18:13,800
S�.
170
00:18:14,510 --> 00:18:15,460
�No?
171
00:18:15,600 --> 00:18:16,710
Mal brindis.
172
00:18:16,850 --> 00:18:19,500
Encontrar cabellos en el lavabo
va a ser un 'sin brindis' para m�.
173
00:18:20,040 --> 00:18:22,100
-�Pelo largo o pelo corto?
-Son p�bicos.
174
00:18:25,120 --> 00:18:26,860
S�. Bien, me retracto.
Mal brindis.
175
00:18:29,820 --> 00:18:32,280
As� que estoy agachada
detr�s de �l envolviendo este cable,
176
00:18:32,400 --> 00:18:34,460
y �l est� como, claro,
posar� para una foto.
177
00:18:34,600 --> 00:18:38,140
Y entonces se da vuelta
y se baja los pantalones
178
00:18:38,240 --> 00:18:41,070
hasta el suelo
y les muestra el culo.
179
00:18:41,210 --> 00:18:42,640
-�Qu�?
-Mientras, ya sabes,
180
00:18:42,840 --> 00:18:45,410
mi cara est� a la altura
de la verga.
181
00:18:45,540 --> 00:18:48,910
-�Oh, no!
-As� que, s�lo una cara llena de tonter�as.
182
00:18:50,460 --> 00:18:52,150
Eso es terrible.
183
00:18:52,280 --> 00:18:54,400
Eso son estrellas de rock.
184
00:18:56,150 --> 00:18:58,360
Dar�a cualquier cosa
por ser una "roadie".
185
00:18:58,490 --> 00:19:00,220
Una t�cnica de backline.
186
00:19:00,840 --> 00:19:01,960
Y eso tambi�n.
187
00:19:03,200 --> 00:19:04,900
Tiene sus altibajos.
188
00:19:05,830 --> 00:19:07,620
Puedes viajar y...
189
00:19:08,060 --> 00:19:09,960
ver algunas cosas incre�bles.
190
00:19:10,920 --> 00:19:12,680
Se vuelve un poco solitario.
191
00:19:16,510 --> 00:19:18,100
Pero no me molesta.
192
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
Yo nunca podr�a hacerlo.
193
00:19:23,410 --> 00:19:24,860
-�No?
-No.
194
00:19:26,380 --> 00:19:28,560
No est� al alcance
de alguien como yo.
195
00:19:30,960 --> 00:19:32,300
�Qu� significa eso?
196
00:19:33,660 --> 00:19:35,300
Toda mi vida ha sido
197
00:19:35,300 --> 00:19:37,620
planeada desde
hace mucho tiempo.
198
00:19:42,300 --> 00:19:45,120
Graduada universitaria
con especializaci�n en Comunicaciones.
199
00:19:45,870 --> 00:19:47,260
Mudarme a Baltimore,
200
00:19:47,360 --> 00:19:50,140
trabajar en la empresa de marketing
en la que trabajaba mi madre.
201
00:19:50,270 --> 00:19:53,240
Conocer a un hombre bueno
y honrado llamado Dave.
202
00:19:54,120 --> 00:19:56,280
-Casarme con un acuerdo prenupcial.
-Seguro.
203
00:19:56,610 --> 00:19:58,950
Tener m�s de un hijo.
204
00:19:59,080 --> 00:20:00,780
Volverte menos
atractiva para Dave.
205
00:20:00,920 --> 00:20:03,990
Apoyar econ�micamente todos
sus hobbies de la mediana edad.
206
00:20:04,120 --> 00:20:05,220
Resentirme con �l.
207
00:20:05,360 --> 00:20:07,380
Atraparlo enga��ndote,
pasar los pr�ximos seis meses
208
00:20:07,380 --> 00:20:08,790
planeando met�dicamente
su asesinato.
209
00:20:08,930 --> 00:20:10,820
Enviar a los ni�os
a la universidad.
210
00:20:12,680 --> 00:20:14,980
Como dije,
todo ha sido planeado.
211
00:20:18,500 --> 00:20:19,920
Maldito Dave.
212
00:20:20,940 --> 00:20:22,620
Maldito Dave.
213
00:20:26,140 --> 00:20:27,500
Bueno, oye,
214
00:20:28,160 --> 00:20:29,500
hab�a...
215
00:20:29,810 --> 00:20:32,520
...algo que quer�a mostrarte.
216
00:20:43,460 --> 00:20:45,040
No estaba segura...
217
00:20:45,980 --> 00:20:47,720
Cre� que podr�as quererla.
218
00:20:52,340 --> 00:20:54,240
�Recuerdas hab�rtela
sacado con �l?
219
00:20:56,310 --> 00:20:58,260
-Te ves tan feliz...
-�D�nde conseguiste esto?
220
00:21:00,900 --> 00:21:02,200
Fue...
221
00:21:04,710 --> 00:21:06,720
Estuve con �l esa noche.
222
00:21:13,260 --> 00:21:15,560
Quiero decir, debe
significar algo, �no?
223
00:21:17,930 --> 00:21:20,120
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que hablaste con �l?
224
00:21:21,040 --> 00:21:22,360
�Te acuerdas?
225
00:21:24,120 --> 00:21:25,660
�Qu� importa?
226
00:21:26,940 --> 00:21:27,680
Lo...
227
00:21:28,340 --> 00:21:30,920
Lo siento si eso hizo
las cosas inc�modas.
228
00:21:31,040 --> 00:21:32,980
�Qu� esperabas que sucediera?
229
00:21:34,220 --> 00:21:35,600
No lo s�, yo...
230
00:21:36,910 --> 00:21:39,780
-Pens� que tal vez podr�amos hablar.
-No entiendo por qu�.
231
00:21:41,750 --> 00:21:44,300
-Porque era nuestro padre...
-�l no era mi padre.
232
00:21:48,190 --> 00:21:50,290
�Qu�, pensabas
que esto iba a hacernos
233
00:21:50,430 --> 00:21:51,340
amigas?
234
00:21:51,580 --> 00:21:52,800
�Familia?
235
00:21:55,270 --> 00:21:57,380
Pens� que eso
depender�a de nosotras.
236
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Cierto.
237
00:22:03,340 --> 00:22:05,060
�Por qu� viniste?
238
00:22:05,880 --> 00:22:09,320
�Por qu� estabas all� ayer?
Quiero decir, �cu�nto de �l recuerdas?
239
00:22:12,320 --> 00:22:13,920
Recuerdo...
240
00:22:14,050 --> 00:22:17,020
...despertarme con mi madre
llorando en la mesa de la cocina...
241
00:22:17,150 --> 00:22:19,020
porque la noche anterior �l se fue.
242
00:22:19,160 --> 00:22:21,840
Hizo las maletas y se mud�.
243
00:22:23,840 --> 00:22:25,980
-Lo siento...
-Un par de a�os despu�s,
244
00:22:26,240 --> 00:22:27,700
nos enteramos que...
245
00:22:28,420 --> 00:22:30,130
se hab�a casado de nuevo.
246
00:22:30,270 --> 00:22:33,220
Y no mucho despu�s,
tuvo una hija hermosa.
247
00:22:34,300 --> 00:22:36,840
Supongo que pap�
por fin tuvo a su ni�ita.
248
00:22:44,140 --> 00:22:45,250
Carajo.
249
00:22:46,160 --> 00:22:48,680
�Quieres saber por qu�
estuve all� ayer?
250
00:22:52,420 --> 00:22:54,060
He odiado a este hombre
251
00:22:54,580 --> 00:22:56,060
toda mi vida.
252
00:22:56,660 --> 00:23:00,120
Lo odiaba por lo que le hizo a mi madre,
por lo que me hizo a m�.
253
00:23:00,660 --> 00:23:02,500
No fue un padre para m�.
No, �l...
254
00:23:02,630 --> 00:23:04,040
�l tom� eso,
255
00:23:04,120 --> 00:23:06,300
y se lo dio a otra persona.
256
00:23:06,360 --> 00:23:08,180
As� que a la mierda con �l.
�Verdad?
257
00:23:09,340 --> 00:23:11,000
Es que estoy tan...
258
00:23:11,620 --> 00:23:15,340
harta de sentir este pozo
de mierda dentro de m�.
259
00:23:16,680 --> 00:23:17,980
Y pens�...
260
00:23:18,320 --> 00:23:21,840
...quiz� si vengo aqu�,
por fin consiga algo.
261
00:23:23,420 --> 00:23:27,960
Y tal vez pueda cortar este odio
y por fin dejar de sufrir.
262
00:23:30,340 --> 00:23:31,440
Y estaba...
263
00:23:32,130 --> 00:23:33,880
...parada all� ayer,
264
00:23:34,680 --> 00:23:36,720
mirando ese ata�d.
265
00:23:38,900 --> 00:23:40,800
Y no puedo evitar pensar,
266
00:23:42,570 --> 00:23:45,800
"Si nunca me import�
de verdad este hombre, nunca...
267
00:23:49,550 --> 00:23:53,420
...entonces, �por qu� estoy aqu�
tan jodidamente triste?".
268
00:23:55,690 --> 00:23:58,520
�Por qu� tengo que sentir el...
269
00:23:58,520 --> 00:23:59,540
el odio,
�Por qu� tengo que sentir el...
270
00:23:59,640 --> 00:24:02,620
y la rabia y el dolor?
271
00:24:03,520 --> 00:24:06,060
�Puedo librarme de eso?
272
00:24:06,080 --> 00:24:08,800
-��C�mo es eso jodidamente justo?!
-No lo s�.
273
00:24:22,150 --> 00:24:24,680
S�, no creo que quiera eso.
274
00:24:28,120 --> 00:24:29,300
De acuerdo.
275
00:24:44,480 --> 00:24:45,720
Hola, Frank.
276
00:24:46,000 --> 00:24:47,320
Hola, JC.
277
00:24:51,240 --> 00:24:52,540
Gracias.
278
00:24:55,080 --> 00:24:57,120
S� que probablemente
sea una pregunta est�pida,
279
00:24:57,340 --> 00:24:58,280
pero...
280
00:24:58,660 --> 00:24:59,980
�C�mo est�s?
281
00:25:01,220 --> 00:25:02,380
Estoy...
282
00:25:02,820 --> 00:25:04,200
Estoy resistiendo.
283
00:25:05,290 --> 00:25:08,180
El pastor Lewis
dio un hermoso servicio.
284
00:25:09,260 --> 00:25:10,420
S�, estoy seguro.
285
00:25:10,480 --> 00:25:12,600
El John Wheeler que yo conoc�
era un buen hombre.
286
00:25:12,730 --> 00:25:14,000
�John Wheeler?
287
00:25:14,830 --> 00:25:17,400
Qu� manera tan
miserable de morir.
288
00:25:17,460 --> 00:25:18,500
Vamos, Larry.
289
00:25:18,600 --> 00:25:20,380
�Cu�nto tiempo
crees que pasar�,
290
00:25:20,500 --> 00:25:23,170
hasta que lo llamen
"Puente Wheeler",
291
00:25:23,410 --> 00:25:25,980
como si fuera
un h�roe de guerra?
292
00:25:26,110 --> 00:25:27,610
-De acuerdo.
-Me tengo que ir.
293
00:25:27,750 --> 00:25:31,550
Trabaj� con John Wheeler
durante 15 a�os en la f�brica.
294
00:25:31,880 --> 00:25:34,180
Ahora bien, nunca
lo conoc� realmente,
295
00:25:34,440 --> 00:25:36,650
pero ese hombre
no era un h�roe.
296
00:25:36,890 --> 00:25:39,020
Ese hombre ten�a secretos.
297
00:25:40,290 --> 00:25:42,080
-Demonios.
-Basta.
298
00:25:45,630 --> 00:25:48,480
Te hace preguntarte
si fue un suicidio real.
299
00:25:48,500 --> 00:25:50,940
Jesucristo, Larry.
Esta es su hija.
300
00:25:50,970 --> 00:25:53,240
Ella no necesita escuchar
esa mierda ahora.
301
00:25:54,970 --> 00:25:58,060
-JC, cari�o. Lo siento.
-Gracias por las bebidas, Frank.
302
00:26:04,800 --> 00:26:06,660
�Qu� mierda pasa contigo?
303
00:26:20,160 --> 00:26:22,060
Oh, Jesucristo.
304
00:27:14,140 --> 00:27:16,640
Sensor de puerta de entrada.
305
00:27:23,840 --> 00:27:25,440
Hola, �c�mo est�s?
306
00:27:31,480 --> 00:27:32,620
�Qui�n es ese?
307
00:27:34,340 --> 00:27:36,480
Un imb�cil con un traje barato.
308
00:27:39,520 --> 00:27:41,560
Creo que le gustas.
309
00:27:46,240 --> 00:27:47,200
Y...
310
00:27:48,000 --> 00:27:49,590
no puedo decir que lo culpe.
311
00:27:58,230 --> 00:28:00,100
Bueno, estoy aqu�
si necesitas algo.
312
00:28:35,870 --> 00:28:37,900
Bryce, se supone
que s�lo debes tomar uno.
313
00:28:38,040 --> 00:28:39,200
�A qui�n le importa?
314
00:28:39,340 --> 00:28:41,480
Bueno, no me voy
a meter en problemas.
315
00:29:00,540 --> 00:29:01,940
Truco o trato.
316
00:29:09,670 --> 00:29:11,460
Eso no es magia de verdad.
317
00:29:12,980 --> 00:29:14,570
Escondiste eso bajo la manga.
318
00:29:14,600 --> 00:29:16,040
Eso fue falso.
319
00:29:16,270 --> 00:29:17,840
Bryce.
Detente.
320
00:29:22,410 --> 00:29:24,180
�Me vas a dar un poco ahora?
321
00:29:26,340 --> 00:29:27,260
Oye.
322
00:29:33,820 --> 00:29:34,920
�Oye!
323
00:29:39,880 --> 00:29:41,140
�Para!
324
00:29:44,660 --> 00:29:46,040
�Dije que pares!
325
00:29:51,100 --> 00:29:52,720
�Devu�lvemelos!
326
00:29:54,620 --> 00:29:56,340
�Su�ltame! �Por favor!
327
00:29:56,400 --> 00:29:57,840
�D�jame!
�Su�ltame!
328
00:29:57,880 --> 00:29:58,920
�Ay�denme!
329
00:29:59,050 --> 00:30:00,220
�Ay�denme!
330
00:30:22,010 --> 00:30:23,460
�D�jame!
�Su�ltame!
331
00:30:23,600 --> 00:30:24,680
�Ay�denme!
332
00:30:24,700 --> 00:30:25,900
�Ay�denme!
333
00:30:46,660 --> 00:30:48,560
-�Truco o trato!
-�Truco o trato!
334
00:30:49,960 --> 00:30:51,440
Chicos, �se ven geniales!
335
00:30:51,570 --> 00:30:53,500
-Gracias Srta. Jocelyn.
-Gracias Srta. Jocelyn.
336
00:30:53,560 --> 00:30:55,340
Por supuesto.
Feliz Halloween, chicos.
337
00:31:06,350 --> 00:31:08,980
Los fantasmas se mueven
esta noche. Inquietos.
338
00:31:09,200 --> 00:31:10,540
Hambrientos.
339
00:31:11,720 --> 00:31:13,460
�Puedo presentarme?
340
00:31:13,920 --> 00:31:15,740
Soy Watson Pritchard.
341
00:31:16,720 --> 00:31:21,040
Y en un minuto, les mostrar� la �nica
casa realmente embrujada del mundo.
342
00:31:22,570 --> 00:31:24,500
Desde que fue construida
hace un siglo,
343
00:31:24,520 --> 00:31:27,370
siete personas, incluido mi hermano,
han sido asesinadas.
344
00:31:40,020 --> 00:31:41,400
Soy Frederick Loren,
345
00:31:42,150 --> 00:31:44,490
y alquil� la casa
en Haunted Hill esta noche
346
00:31:44,620 --> 00:31:47,130
para que mi esposa
pueda dar una fiesta.
347
00:31:47,390 --> 00:31:49,440
Una fiesta en una
casa embrujada.
348
00:31:50,730 --> 00:31:52,440
Ella es tan divertida.
349
00:31:53,030 --> 00:31:56,080
Habr� comida,
bebida y fantasmas,
350
00:31:56,800 --> 00:31:59,140
y puede que incluso
alg�n asesinato.
351
00:31:59,270 --> 00:32:00,900
Est�n todos invitados.
352
00:32:01,340 --> 00:32:04,140
Si alguno de ustedes va a pasar
las pr�ximas 12 horas en esta casa,
353
00:32:04,240 --> 00:32:06,600
le dar� 10.000 d�lares
a cada uno,
354
00:32:07,210 --> 00:32:10,340
o a sus familiares en caso
de que no sobrevivan.
355
00:32:11,420 --> 00:32:13,400
Pero aqu� vienen
nuestros otros invitados.
356
00:32:17,260 --> 00:32:18,720
Fue idea de mi esposa...
357
00:32:18,820 --> 00:32:21,400
...que nuestros invitados vinieran
en los coches f�nebres.
358
00:32:23,090 --> 00:32:25,130
-Es tan divertida...
-JC, somos nosotros.
359
00:32:25,140 --> 00:32:26,980
Su sentido del humor es,
digamos...
360
00:32:27,120 --> 00:32:28,340
Bien, ya voy.
361
00:32:28,420 --> 00:32:30,980
So�� con el coche f�nebre.
Ahora est� vac�o.
362
00:32:31,060 --> 00:32:34,520
Pero despu�s de una noche
en la casa de Haunted Hill,
363
00:32:34,940 --> 00:32:36,180
�qui�n sabe?
364
00:32:37,670 --> 00:32:40,060
Es Lance Schroeder,
un piloto de pruebas.
365
00:32:40,320 --> 00:32:42,120
Sin duda un hombre valiente.
366
00:32:42,660 --> 00:32:44,850
�Pero no crees que puedes
ser mucho m�s valiente?
367
00:32:45,880 --> 00:32:47,280
Y yo no he...
368
00:32:51,960 --> 00:32:53,320
...toda la noche.
369
00:32:53,380 --> 00:32:54,920
Esta es Ruth Bridges...
370
00:32:55,720 --> 00:32:56,760
Hola, chicos.
371
00:32:58,900 --> 00:33:00,280
�Est�s bien?
372
00:33:02,800 --> 00:33:04,020
Amiga...
373
00:33:05,140 --> 00:33:06,840
Chica,
�empezaste sin nosotros?
374
00:33:06,900 --> 00:33:08,240
-Fue un poco.
-�Cre� oler algo!
375
00:33:11,540 --> 00:33:12,760
Fue s�lo un poco.
376
00:33:12,760 --> 00:33:14,260
-Vamos.
-De acuerdo.
377
00:33:29,430 --> 00:33:32,330
�Puede alguien asegurarse
de que no se fum� todo?
378
00:33:33,260 --> 00:33:36,100
Oye, �en serio? Te di esto
hace como una eternidad.
379
00:33:36,800 --> 00:33:38,500
Ni siquiera s� si a�n est�n buenos.
380
00:33:38,640 --> 00:33:39,570
Lo s�, lo s�.
381
00:33:39,700 --> 00:33:41,440
Los estaba guardando para...
382
00:33:43,370 --> 00:33:45,010
Una ocasi�n especial.
383
00:33:46,680 --> 00:33:48,860
S�, creo que esto cuenta.
384
00:33:55,050 --> 00:33:55,800
Bien.
385
00:33:56,700 --> 00:33:58,780
�Te preparas antes del festival?
386
00:33:59,060 --> 00:34:00,160
�Qu�?
387
00:34:01,820 --> 00:34:02,960
El festival.
388
00:34:03,400 --> 00:34:05,460
La gran fiesta de Halloween
de todos los a�os. �Vas a ir?
389
00:34:05,500 --> 00:34:06,380
No.
390
00:34:08,740 --> 00:34:09,740
Bien.
391
00:34:09,960 --> 00:34:11,300
Son 21.99.
392
00:34:11,430 --> 00:34:13,580
-Tienes un n�mero de recompensa con nosotros...
-No.
393
00:34:14,800 --> 00:34:16,270
Puedo ahorrarte un 10% si...
394
00:34:16,300 --> 00:34:18,160
Si no me dejas comprar
esto, voy a robarlo.
395
00:34:32,160 --> 00:34:33,360
Todos est�n cansados.
396
00:34:33,490 --> 00:34:34,820
Todos est�n cansados.
397
00:34:34,960 --> 00:34:37,140
Y todos miramos a JC,
y nos quedamos como,
398
00:34:37,400 --> 00:34:39,930
maldici�n, esta chica est�
a 6 segundos de desmayarse.
399
00:34:41,240 --> 00:34:43,660
Todos esperamos que se vaya a la cama,
pero est� ah� tirada con los ojos...
400
00:34:43,920 --> 00:34:45,580
entreabiertos y dice,
401
00:34:46,440 --> 00:34:48,280
Voy a darme una ducha.
402
00:34:49,070 --> 00:34:50,910
No me gusta irme
a la cama sinti�ndome sucia.
403
00:34:51,420 --> 00:34:54,040
Y as� estamos todos aqu� abajo
y o�mos la ducha corriendo
404
00:34:54,100 --> 00:34:55,640
durante unos 45 minutos.
405
00:34:55,820 --> 00:34:56,620
Oh, no.
406
00:34:56,660 --> 00:34:58,580
�Qu� haces ah� durante 45 minutos?
407
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
Golpeamos la puerta.
408
00:35:01,050 --> 00:35:03,100
Estamos como, "Oye, JC, �est�s bien?".
409
00:35:03,620 --> 00:35:04,550
Nada.
410
00:35:06,590 --> 00:35:07,790
Abrimos la puerta de golpe,
411
00:35:07,930 --> 00:35:10,220
Entro en plan:
"�Oye, voy a entrar!".
412
00:35:10,730 --> 00:35:12,560
Y ah� est�,
completamente vestida,
413
00:35:12,600 --> 00:35:14,400
tendida en el suelo de la ducha.
414
00:35:14,530 --> 00:35:16,130
Estaba cansada.
Estaba cansada.
415
00:35:16,160 --> 00:35:17,770
�Qui�n se mete en la ducha,
completamente vestido?
416
00:35:17,900 --> 00:35:19,780
Y es como si se acurrucara
en el suelo...
417
00:35:19,880 --> 00:35:20,920
S�lo JC.
418
00:35:21,180 --> 00:35:22,980
Eso es algo que s�lo JC har�a.
419
00:35:46,900 --> 00:35:48,030
Oh, miren,
420
00:35:49,480 --> 00:35:51,570
es el imb�cil de Halloween.
421
00:36:01,180 --> 00:36:02,260
Es muy,
422
00:36:02,660 --> 00:36:03,980
muy bonito.
423
00:36:07,520 --> 00:36:09,440
�Qu�, quieres comparar trajes?
424
00:36:28,040 --> 00:36:31,200
Entonces JC, �vas a ir
al festival esta noche?
425
00:36:31,810 --> 00:36:33,240
Oh, yo...
426
00:36:34,110 --> 00:36:36,010
No lo s�, no creo.
427
00:36:36,150 --> 00:36:39,420
Se supone que este a�o tendr�
un puto laberinto muy bonito.
428
00:36:39,550 --> 00:36:41,250
S�lo si te sientes c�moda, Jay.
429
00:36:41,390 --> 00:36:43,420
Siempre vas a este festival.
430
00:36:43,550 --> 00:36:44,960
Es como lo tuyo.
431
00:36:45,090 --> 00:36:47,620
Quiero decir, �desde que tu padre
te llevaba cada a�o?
432
00:36:47,660 --> 00:36:49,880
Como... �t� nos metiste en esto!
433
00:36:50,560 --> 00:36:51,900
S�, yo...
434
00:36:52,480 --> 00:36:53,830
Lo s�.
435
00:36:59,080 --> 00:37:00,380
No quise...
436
00:37:01,340 --> 00:37:02,320
Lo siento.
437
00:37:02,380 --> 00:37:03,560
Es s�lo...
438
00:37:03,720 --> 00:37:06,720
-�l te llevaba todo el tiempo. S�lo pens�...
-No, no, est� bien. Entiendo.
439
00:37:06,780 --> 00:37:07,980
Es s�lo...
440
00:37:12,980 --> 00:37:15,300
No s�, a veces siento
que todav�a est� aqu�.
441
00:37:22,840 --> 00:37:24,140
A la mierda.
442
00:37:50,580 --> 00:37:52,300
Tal vez est�.
443
00:37:52,760 --> 00:37:55,230
Aunque mi Nana muri�,
yo tambi�n la siento.
444
00:37:55,360 --> 00:37:57,960
Es un consuelo saber
que sigue aqu� conmigo.
445
00:37:59,960 --> 00:38:02,680
S�, consuelo no es la palabra
que yo usar�a.
446
00:38:11,540 --> 00:38:13,040
De acuerdo,
�eso es todo?
447
00:38:13,360 --> 00:38:14,660
Ya terminamos.
448
00:38:18,960 --> 00:38:20,320
No lo s�.
449
00:38:20,750 --> 00:38:22,940
Tal vez s�lo estoy so�ando.
450
00:38:24,420 --> 00:38:26,540
Nunca cre� realmente
en fantasmas.
451
00:38:36,800 --> 00:38:38,700
Una vez estuve en un encierro.
452
00:38:42,440 --> 00:38:43,810
�Qu�?
453
00:38:43,940 --> 00:38:46,420
Estaba con este grupo de amigos...
454
00:38:47,280 --> 00:38:48,940
�Tienes otros amigos?
455
00:38:50,380 --> 00:38:53,100
S�, fue en un teatro abandonado.
456
00:38:53,360 --> 00:38:55,040
Todos pensaban
que estaba embrujado.
457
00:38:55,100 --> 00:38:57,680
Y pasamos toda la noche
persiguiendo a estos, como...
458
00:38:58,660 --> 00:38:59,960
sonidos extra�os.
459
00:39:00,400 --> 00:39:02,880
Y las luces se encend�an
y apagaban,
460
00:39:03,430 --> 00:39:04,680
y encend�an...
461
00:39:11,700 --> 00:39:13,040
�Y qu�?
462
00:39:13,670 --> 00:39:15,160
Y nada.
463
00:39:15,400 --> 00:39:17,400
Era s�lo un vagabundo.
464
00:39:20,080 --> 00:39:22,280
�Cu�l fue el puto
sentido de eso?
465
00:39:22,410 --> 00:39:24,520
S�lo que yo tampoco
creo en fantasmas.
466
00:39:24,780 --> 00:39:25,520
�Y?
467
00:39:25,580 --> 00:39:27,980
Y que, ya sabes, la gente
ver� lo que quiera ver,
468
00:39:28,060 --> 00:39:30,420
y, ya sabes, se enga�ar�
a s� misma para creerlo.
469
00:39:30,820 --> 00:39:32,720
De acuerdo,
�entonces qu� crees?
470
00:39:33,020 --> 00:39:34,840
Bueno, no creo en fantasmas.
471
00:39:35,090 --> 00:39:37,260
Ya sabes, como cuando mueres,
eso es todo. Es el fin.
472
00:39:37,380 --> 00:39:39,000
No hay... nada.
473
00:39:45,240 --> 00:39:46,770
Oh, mierda.
JC, lo siento.
474
00:39:46,900 --> 00:39:48,320
En realidad, yo s�lo...
475
00:39:48,360 --> 00:39:49,200
�JC?
476
00:39:49,220 --> 00:39:51,600
S�lo tengo que ir
al ba�o muy r�pido.
477
00:39:54,180 --> 00:39:55,440
Gran historia, Liam.
478
00:39:55,750 --> 00:39:57,820
S�. Definitivamente
cu�ntala otra vez.
479
00:41:31,840 --> 00:41:34,710
Jocelyn...
480
00:41:45,860 --> 00:41:47,000
No es real.
481
00:41:47,120 --> 00:41:48,720
No es real. No es real.
482
00:41:48,980 --> 00:41:50,140
No es real.
483
00:41:55,930 --> 00:41:57,520
Oye, �est�s bien?
484
00:41:57,940 --> 00:41:59,500
S�. Quiero ir.
485
00:42:00,560 --> 00:42:02,760
-�Ir a d�nde?
-Al festival.
486
00:42:02,820 --> 00:42:04,100
Quiero ir.
487
00:42:07,640 --> 00:42:08,880
�Est�s segura?
488
00:42:08,940 --> 00:42:10,710
S�. Quiero ir con ustedes, s�lo...
489
00:42:10,850 --> 00:42:12,940
No quiero estar m�s aqu�.
490
00:42:16,420 --> 00:42:18,880
-De acuerdo. Bueno...
-�Oh, carajo, s�!
491
00:42:22,140 --> 00:42:23,440
�Qui�n conduce?
492
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
�Atr�s, carajo!
493
00:42:53,920 --> 00:42:55,540
Oye, te reconozco.
494
00:42:57,240 --> 00:42:59,120
Estabas en el cementerio.
495
00:42:59,320 --> 00:43:00,340
Estabas...
496
00:43:02,100 --> 00:43:03,540
Estabas bailando.
497
00:43:05,200 --> 00:43:07,060
�Qu� mierda quieres?
498
00:43:15,810 --> 00:43:18,220
Oh, vete a la mierda.
499
00:43:19,420 --> 00:43:20,740
�Qu� vas a hacer?
500
00:43:20,780 --> 00:43:22,960
�Vas a cortarme con
el pedazo de vidrio?
501
00:43:23,550 --> 00:43:25,920
�Justo aqu�, en la puta calle?
502
00:43:26,700 --> 00:43:27,840
�De acuerdo!
503
00:43:28,310 --> 00:43:29,690
Hazlo entonces.
504
00:43:29,830 --> 00:43:31,060
Vamos.
505
00:43:32,400 --> 00:43:34,260
No te quedes
ah� parado, carajo.
506
00:43:34,460 --> 00:43:35,660
Haz algo.
507
00:43:35,730 --> 00:43:37,240
�C�rtame!
508
00:43:38,300 --> 00:43:39,480
�Hazlo!
509
00:45:22,760 --> 00:45:24,120
�Ah� est�! All� arriba.
510
00:45:24,220 --> 00:45:25,360
�Vamos!
511
00:45:39,660 --> 00:45:41,260
�Oye, JC! �Est�s bien?
512
00:45:42,480 --> 00:45:43,540
S�.
513
00:46:04,220 --> 00:46:05,920
Miren eso.
514
00:46:06,520 --> 00:46:07,860
�Qui�n viene?
515
00:46:13,020 --> 00:46:15,740
Si no tienes ganas,
no tenemos que hacerlo.
516
00:46:18,600 --> 00:46:19,600
Estoy bien.
517
00:46:20,200 --> 00:46:21,320
En serio.
518
00:46:43,750 --> 00:46:45,090
Mierda.
519
00:47:15,040 --> 00:47:16,140
�Maddie!
520
00:48:28,600 --> 00:48:31,100
�Oye! �Oye! JC, soy yo.
521
00:48:31,280 --> 00:48:33,220
JC, soy yo. �JC!
522
00:48:33,260 --> 00:48:34,600
Soy yo. �JC!
523
00:48:34,800 --> 00:48:36,400
�Alto! �Alto!
524
00:48:39,900 --> 00:48:40,980
Oye,
525
00:48:42,560 --> 00:48:43,710
�est�s bien?
526
00:48:44,340 --> 00:48:47,280
-�Maldici�n! JC, debimos imaginar
que esto ser�a demasiado para ti...
-�Se fue!
527
00:48:47,560 --> 00:48:50,400
Maddie, �l se fue,
�realmente se fue!
528
00:48:51,200 --> 00:48:52,700
Y estoy sola.
529
00:48:52,740 --> 00:48:55,540
-Oye, no est�s sola...
-Primero mi mam�.
530
00:48:57,120 --> 00:48:58,660
Yo era una ni�a.
531
00:49:00,560 --> 00:49:03,700
Ella hizo...
Hizo todo por nosotros.
532
00:49:04,900 --> 00:49:06,560
Era mi mam�.
533
00:49:07,600 --> 00:49:08,760
Lo s�.
534
00:49:09,660 --> 00:49:11,980
Y ahora, quiero decir...
Yo s�lo...
535
00:49:14,820 --> 00:49:16,440
Eran mi familia...
536
00:49:18,900 --> 00:49:20,340
y ya no est�n.
537
00:49:22,840 --> 00:49:26,820
Sabes, pens� que tal vez
me quedar�a algo de familia.
538
00:49:28,650 --> 00:49:30,580
No s� lo que esperaba.
539
00:49:32,020 --> 00:49:34,260
Tal vez que ella querr�a
llegar a conocerme...
540
00:49:34,460 --> 00:49:36,260
a m� un poquito,
541
00:49:37,860 --> 00:49:39,340
pero supongo que no.
542
00:49:44,880 --> 00:49:46,200
�Maddie?
543
00:49:49,140 --> 00:49:51,700
�Por qu� no puedo
retener a mi familia?
544
00:49:52,800 --> 00:49:54,680
Todav�a nos tienes, Jay.
545
00:49:54,810 --> 00:49:56,540
Siempre nos tienes
a nosotros.
546
00:50:13,870 --> 00:50:15,400
Lo siento.
Estamos cerrados.
547
00:50:15,440 --> 00:50:17,860
Sensor de puerta de entrada.
548
00:50:22,200 --> 00:50:23,940
Eres t� otra vez.
549
00:50:24,910 --> 00:50:26,140
Mira, yo...
550
00:50:26,280 --> 00:50:27,760
Oh, vamos.
Disc�lpame.
551
00:50:27,760 --> 00:50:30,300
No s� c�mo,
simplemente lo vi.
552
00:50:30,360 --> 00:50:32,000
�l se cort�,
553
00:50:32,280 --> 00:50:33,560
y estaba...
554
00:50:33,640 --> 00:50:35,150
Estaba muerto.
555
00:50:35,290 --> 00:50:36,820
�Qu� es lo que quieres?
556
00:50:37,500 --> 00:50:39,340
Yo lo observaba.
557
00:50:41,820 --> 00:50:43,540
Demasiado Halloween para ti.
558
00:50:44,260 --> 00:50:46,940
D�jame hacerte una pregunta,
�te bebiste toda esa botella t� sola?
559
00:50:49,600 --> 00:50:50,760
�Hola?
560
00:50:51,820 --> 00:50:54,440
Mira, me encanta el look,
Carrie, pero...
561
00:50:55,740 --> 00:50:58,040
si no sales de aqu�,
tendr� que llamar a la polic�a.
562
00:51:00,740 --> 00:51:01,960
Bien.
563
00:51:24,500 --> 00:51:26,760
Ella dijo que robar�a cosas.
564
00:51:27,940 --> 00:51:29,700
�Sabes si lo hizo?
565
00:51:30,040 --> 00:51:32,580
No lo s�.
No puedo estar seguro.
566
00:51:44,200 --> 00:51:45,460
�C�mo estamos
esta noche, se�ora?
567
00:51:47,800 --> 00:51:49,260
Necesito un poco de ayuda.
568
00:51:49,260 --> 00:51:50,730
Bueno.
�Dijo que necesita ayuda?
569
00:51:50,780 --> 00:51:52,540
�Por qu� no nos dice
qu� est� pasando?
570
00:51:53,560 --> 00:51:55,220
Vi a un hombre,
571
00:51:55,860 --> 00:51:58,920
estaba en la calle,
y se mat� delante de m�.
572
00:51:58,980 --> 00:52:00,120
Bien. De acuerdo.
573
00:52:00,720 --> 00:52:01,760
�Est� herida?
574
00:52:01,940 --> 00:52:03,800
No, �l... �l... �l se...
575
00:52:04,470 --> 00:52:05,680
Se puso de pie.
576
00:52:05,810 --> 00:52:08,420
Se mat� y luego se levant�.
577
00:52:09,050 --> 00:52:12,250
As� que el hombre que se suicid�,
volvi� a la vida de nuevo.
578
00:52:13,480 --> 00:52:15,050
S� c�mo suena.
579
00:52:15,100 --> 00:52:16,340
No, no, est� bien.
580
00:52:17,900 --> 00:52:20,000
�Puede decirnos c�mo era?
�Lo conoc�a?
581
00:52:20,660 --> 00:52:22,060
Ten�a una m�scara,
582
00:52:22,300 --> 00:52:24,320
y un traje y un...
583
00:52:25,060 --> 00:52:26,320
sombrero de copa.
584
00:52:26,360 --> 00:52:27,260
Ya veo.
585
00:52:27,300 --> 00:52:30,230
Creo que lo que tenemos aqu�
es tal vez una broma de Halloween.
586
00:52:30,280 --> 00:52:31,720
No, no.
587
00:52:32,000 --> 00:52:35,520
Se�ora, probablemente s�lo era un tipo
disfrazado de este personaje para asustarla.
588
00:52:35,600 --> 00:52:37,760
No, yo s� lo que vi.
589
00:52:39,580 --> 00:52:41,100
Un tipo que vuelve a la vida.
590
00:52:44,640 --> 00:52:46,900
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que tom� algo?
591
00:52:47,020 --> 00:52:50,000
Porque hablamos con el encargado
y dijo que compr� una botella...
592
00:52:50,500 --> 00:52:53,820
�Quiz�s cuando usted sali�, abri�
esa botella, y tom� un par de tragos?
593
00:52:54,520 --> 00:52:56,090
Oh, s�, pero...
594
00:52:56,230 --> 00:52:58,000
�Y tom� algo m�s esta noche?
595
00:52:58,130 --> 00:52:59,960
-�Qu�?
-�Sustancias controladas?
596
00:53:00,460 --> 00:53:01,560
�Hierba, p�ldoras?
597
00:53:01,620 --> 00:53:02,900
No, no estoy drogada.
598
00:53:02,980 --> 00:53:05,040
-Gran noche para fiesta.
�Dije que no estoy drogada!
599
00:53:05,140 --> 00:53:06,800
De acuerdo,
de acuerdo.
600
00:53:07,860 --> 00:53:10,040
Sensor de puerta de entrada.
601
00:53:19,320 --> 00:53:21,580
Se�ora, �est� segura
de que no est� herida?
602
00:53:23,340 --> 00:53:24,240
�Se�ora?
603
00:53:24,280 --> 00:53:26,100
Tiene sangre encima.
�Est� sangrando?
604
00:53:26,940 --> 00:53:29,640
Se�ora, tiene sangre encima.
�Es suya?
605
00:53:33,420 --> 00:53:34,860
�Entonces de d�nde viene?
606
00:53:36,580 --> 00:53:37,780
De �l.
607
00:53:40,440 --> 00:53:42,220
�Es este el tipo que vio antes?
608
00:53:45,120 --> 00:53:46,580
Oye, amigo.
609
00:53:46,710 --> 00:53:48,480
�Te importa si te hacemos
unas preguntas?
610
00:53:52,420 --> 00:53:54,180
�Viste a esta mujer antes?
611
00:53:56,780 --> 00:53:57,820
De acuerdo.
612
00:53:57,860 --> 00:53:59,890
�Por qu� no cortas
con la rutina del payasito
613
00:54:00,020 --> 00:54:01,490
y te quitas la m�scara?
614
00:54:17,670 --> 00:54:19,220
Oye, revisa all�.
615
00:54:24,420 --> 00:54:25,460
Nada.
616
00:54:26,380 --> 00:54:28,540
�Quieres quitarte la m�scara
para que podamos hablar?
617
00:54:31,720 --> 00:54:33,640
Oye, oye, oye, oye, oye.
618
00:54:51,670 --> 00:54:52,940
Muy bien, amigo.
619
00:54:52,980 --> 00:54:55,640
Ya dijimos antes que basta
de payasadas. Vamos.
620
00:55:01,240 --> 00:55:03,600
Muy bien, amigo, afuera.
Vamos, se acab� Halloween.
621
00:55:04,520 --> 00:55:05,720
�Qu� carajo?
622
00:55:09,220 --> 00:55:10,580
��Qu� carajo!?
623
00:55:11,020 --> 00:55:12,060
�Mierda!
624
00:55:12,200 --> 00:55:14,370
��Qu� carajo!?
��Qu� carajo?!
625
00:55:15,460 --> 00:55:17,440
�Su�ltame!
�Su�ltame!
626
00:55:21,340 --> 00:55:22,810
�Su�ltame!
�Su�ltame!
627
00:55:22,940 --> 00:55:24,810
��Qu� mierda es eso!?
628
00:55:30,750 --> 00:55:31,900
Oh, mierda.
629
00:55:32,000 --> 00:55:33,520
��Qu� carajo!?
630
00:56:36,480 --> 00:56:37,860
Oh, Dios m�o.
631
00:57:12,550 --> 00:57:14,460
Lo siento, se�orita.
No me queda nada.
632
00:57:14,620 --> 00:57:16,480
-�Tiene cereza?
-S�.
633
00:57:16,790 --> 00:57:18,190
-�Fresa?
-Vamos.
634
00:57:18,320 --> 00:57:20,060
Tenemos que llevar
a JC a casa, Alexis.
635
00:57:20,190 --> 00:57:21,080
Uva.
636
00:57:21,160 --> 00:57:22,220
-�Por favor?
-No.
637
00:57:22,300 --> 00:57:24,140
-Lex, no est�s escuchando.
-�Qu� hay ah�?
638
00:57:24,200 --> 00:57:26,100
-Eso es frambuesa azul.
-�Alexis, por favor!
639
00:57:26,230 --> 00:57:28,560
-Bien, �me da un poco de frambuesa azul?
-Tenemos que llevarla a casa ya.
640
00:57:28,740 --> 00:57:30,420
-��Qu�!?
-�Estoy muy preocupada, Alexis!
641
00:57:30,580 --> 00:57:32,440
�Se le acab� lo �nico que tiene?
642
00:57:35,470 --> 00:57:37,520
�Por qu� tiene que hacer
esto justo ahora?
643
00:57:40,640 --> 00:57:42,360
�Por qu� no la dejas
comer algo?
644
00:57:43,350 --> 00:57:46,540
Estoy pensando que tal vez
deber�amos empezar a volver a casa.
645
00:57:51,360 --> 00:57:52,600
S�, tal vez podr�amos irnos.
646
00:57:52,680 --> 00:57:55,700
�Entonces por qu�
mierda sigue abierto?
647
00:57:55,840 --> 00:57:57,020
Alexis.
648
00:57:59,120 --> 00:58:00,500
Vig�lala.
649
00:58:22,750 --> 00:58:23,750
Oye, JC...
650
00:58:58,180 --> 00:58:59,240
�Pap�?
651
00:59:09,030 --> 00:59:10,700
S�, no lo estoy usando.
652
00:59:34,020 --> 00:59:35,300
No est� mal.
653
00:59:39,180 --> 00:59:40,660
Oye, disculpa.
654
00:59:40,800 --> 00:59:43,680
Bruja Malvada,
�has visto a mi hija, Jocelyn?
655
00:59:44,440 --> 00:59:47,000
No te preocupes, pap�.
Soy yo. Aqu� estoy.
656
00:59:48,200 --> 00:59:49,520
Dios m�o.
657
01:00:00,580 --> 01:00:01,760
�Qu�?
658
01:00:02,790 --> 01:00:04,120
�Qu� carajo?
659
01:00:09,240 --> 01:00:10,690
�Mis dientes!
660
01:00:10,830 --> 01:00:12,400
�Mis putos dientes!
661
01:00:15,820 --> 01:00:17,220
Ah� est�s.
662
01:00:19,120 --> 01:00:21,120
�D�nde estuviste, se�orita?
663
01:00:21,240 --> 01:00:22,900
Consiguiendo caramelos.
664
01:00:39,660 --> 01:00:40,580
�No!
665
01:00:52,600 --> 01:00:55,140
Quiero saber por qu�
las luces siguen encendidas.
666
01:01:19,430 --> 01:01:20,560
�Pap�?
667
01:01:21,000 --> 01:01:22,240
��Pap�?!
668
01:01:23,000 --> 01:01:23,940
�No!
669
01:01:24,240 --> 01:01:26,340
��Pap�?! �No te vayas!
�Pap�!
670
01:01:26,470 --> 01:01:28,840
�Pap�, regresa, regresa!
671
01:01:35,460 --> 01:01:36,920
�Qu� carajo?
672
01:01:37,080 --> 01:01:38,520
�Qu� carajo?
673
01:01:38,820 --> 01:01:39,820
�JC!
674
01:01:40,240 --> 01:01:42,020
JC, �qu� est�s haciendo?
675
01:01:42,100 --> 01:01:44,580
JC, a Liam le sacaron
los putos ojos.
676
01:01:44,600 --> 01:01:47,640
No s� qu� mierda est� pasando.
Por favor, da la vuelta.
677
01:01:48,100 --> 01:01:49,330
�Da la vuelta!
678
01:01:49,460 --> 01:01:51,800
�Qu� est�s haciendo?
JC, por favor.
679
01:01:51,930 --> 01:01:53,120
Por favor.
680
01:01:53,960 --> 01:01:56,040
�Sus dientes ya no est�n!
�Qu� carajo?
681
01:01:56,240 --> 01:01:57,430
��Qu� carajo!?
682
01:02:00,040 --> 01:02:01,770
�Oh, Dios m�o!
683
01:02:10,520 --> 01:02:11,760
JC, no.
684
01:02:12,240 --> 01:02:13,750
�JC, corre!
685
01:02:13,890 --> 01:02:15,050
S�lo sal de...
686
01:02:29,200 --> 01:02:30,700
Por favor, d�jalos ir.
687
01:02:30,830 --> 01:02:32,980
Har� lo que quieras.
Por favor.
688
01:02:33,540 --> 01:02:35,380
Por favor, d�jalos ir.
689
01:02:35,600 --> 01:02:38,280
Har� lo que quieras.
S�lo d�jalos ir.
690
01:03:14,700 --> 01:03:15,800
�Mam�?
691
01:03:15,920 --> 01:03:17,140
Hola, cari�o.
692
01:03:17,360 --> 01:03:18,860
�Est�s bien?
693
01:03:19,200 --> 01:03:20,120
No.
694
01:03:22,040 --> 01:03:23,220
�Qu� pasa?
695
01:03:24,900 --> 01:03:26,680
Espera. �Por qu� llamas?
696
01:03:27,260 --> 01:03:30,080
Cari�o, sabes que mam�
siempre est� aqu� para ti.
697
01:03:30,860 --> 01:03:33,400
�Mi ni�a le tiene miedo al Buf�n?
698
01:03:34,300 --> 01:03:35,260
�Qu�?
699
01:03:35,520 --> 01:03:37,230
En realidad no es tan malo.
700
01:03:37,370 --> 01:03:39,420
S�lo quiere mostrarte la verdad.
701
01:03:40,170 --> 01:03:41,360
�C�mo lo sabes?
702
01:03:41,480 --> 01:03:43,580
Sabes, no estar�as
en esta situaci�n
703
01:03:43,600 --> 01:03:46,100
si no fueras tan dif�cil
todo el tiempo.
704
01:03:46,410 --> 01:03:48,180
Mam�, �de qu� est�s hablando?
705
01:03:48,310 --> 01:03:49,610
Oh, Emma.
706
01:03:49,750 --> 01:03:51,520
No finjas que no lo sabes.
707
01:03:51,650 --> 01:03:53,420
Es dif�cil que la gente
se lleve bien contigo.
708
01:03:53,450 --> 01:03:55,420
Quiero decir,
�puedes culparlos?
709
01:03:55,550 --> 01:03:57,340
No eres una persona
muy agradable.
710
01:03:57,440 --> 01:03:58,560
�Qu�?
711
01:04:02,590 --> 01:04:04,590
Es como siempre digo:
712
01:04:04,730 --> 01:04:07,830
"Con un poco m�s de sonrisa
se llega muy lejos".
713
01:04:11,330 --> 01:04:12,160
Pero,
714
01:04:12,580 --> 01:04:14,470
no importa cu�ntas
veces lo diga,
715
01:04:14,600 --> 01:04:18,800
parece que no puedo atravesar
ese grueso cr�neo tuyo.
716
01:04:23,720 --> 01:04:26,160
Pero supongo que
lo heredaste de tu padre.
717
01:04:30,490 --> 01:04:33,390
�Qu� mierda quieres conmigo?
718
01:04:33,620 --> 01:04:36,260
Esa no es forma
de hablarle a tu madre.
719
01:04:38,260 --> 01:04:39,440
Vete a la mierda.
720
01:04:39,680 --> 01:04:42,170
�Disculpe, Srta. Boca de Orinal!
721
01:04:42,300 --> 01:04:45,700
Apuesto a que Jocelyn
nunca le habla as� a su madre.
722
01:04:47,140 --> 01:04:50,260
Bueno, eso si a�n
pudiera hablar con ella.
723
01:04:58,620 --> 01:05:00,400
Pobrecita Jocelyn.
724
01:05:00,720 --> 01:05:02,920
Intent� conectarse contigo,
�sabes?
725
01:05:04,250 --> 01:05:05,860
Hizo un esfuerzo.
726
01:05:07,590 --> 01:05:09,180
Qu� l�stima.
727
01:05:09,960 --> 01:05:11,500
�D�nde conseguiste eso?
728
01:05:11,630 --> 01:05:13,600
Ella era una chica tan buena.
729
01:05:14,880 --> 01:05:16,280
�Qu� quieres decir con "era"?
730
01:05:16,470 --> 01:05:18,040
�Qu� le hiciste?
731
01:05:18,180 --> 01:05:20,980
Ahora, �por qu� te
preocupar�as por algo as�?
732
01:05:21,470 --> 01:05:23,480
�Por la ni�ita de pap�?
733
01:05:24,210 --> 01:05:25,080
No,
734
01:05:25,540 --> 01:05:27,540
t� no eres as�, Emma.
735
01:05:27,760 --> 01:05:28,920
�D�nde est�?
736
01:05:28,980 --> 01:05:30,760
Nunca te preocupaste
por ella.
737
01:05:30,840 --> 01:05:32,060
�Por qu� empezar ahora?
738
01:05:32,060 --> 01:05:34,180
S�lo dime lo que le hiciste.
739
01:05:35,390 --> 01:05:36,280
Emma,
740
01:05:36,720 --> 01:05:39,460
siempre puedes tomar la misma
decisi�n que �l tom�.
741
01:05:39,720 --> 01:05:41,220
S�lo vete.
742
01:05:43,140 --> 01:05:44,600
Eres libre de irte.
743
01:05:45,060 --> 01:05:47,420
Jocelyn es miembro de una familia
que nunca conociste.
744
01:05:47,600 --> 01:05:49,290
Pronto ser� olvidada.
745
01:05:49,290 --> 01:05:50,830
Vete ahora, cari�o.
746
01:05:50,970 --> 01:05:52,120
Y con el tiempo,
747
01:05:52,200 --> 01:05:55,400
los eventos de esta noche se sentir�n
como un sue�o a medio recordar.
748
01:06:02,480 --> 01:06:03,700
O...
749
01:06:06,680 --> 01:06:08,240
...podemos seguir jugando.
750
01:06:24,530 --> 01:06:26,200
No me voy sin ella.
751
01:06:28,640 --> 01:06:32,500
Sabes, siempre pens� que podr�as
aprender un par de cosas de Jocelyn.
752
01:06:33,320 --> 01:06:35,780
Al menos pap� hizo
una cosa bien, �no?
753
01:07:08,860 --> 01:07:10,000
John...
754
01:07:12,480 --> 01:07:14,450
No, no, John... Por favor.
755
01:07:14,580 --> 01:07:17,040
John, por favor. Por favor.
H�blame, por favor.
756
01:07:17,100 --> 01:07:18,380
Intent� hablar.
757
01:07:21,330 --> 01:07:23,460
Te llam� esa noche,
y quer�a hablar entonces,
758
01:07:23,480 --> 01:07:24,660
pero me apartaste,
759
01:07:24,740 --> 01:07:26,700
me rechazaste,
me dejaste solo.
760
01:07:31,380 --> 01:07:33,160
S� que sabes lo que hiciste.
761
01:07:36,020 --> 01:07:37,940
Abandonaste
a un hombre destrozado.
762
01:07:38,280 --> 01:07:40,860
Busqu� en ti una conexi�n,
un salvavidas,
763
01:07:41,410 --> 01:07:43,040
para arreglar algo roto.
764
01:07:45,040 --> 01:07:46,020
Pap�.
765
01:07:46,820 --> 01:07:48,620
S� que sabes lo que hiciste.
766
01:07:49,350 --> 01:07:51,420
Y s� que ahora
est�s usando esa ira
767
01:07:51,420 --> 01:07:53,740
que sientes hacia m� para
encubrir algo m�s profundo,
768
01:07:53,840 --> 01:07:55,800
muy dentro de tus entra�as.
769
01:07:55,960 --> 01:07:57,280
Est� supurando,
770
01:07:57,700 --> 01:07:59,360
aliment�ndose, roy�ndote.
771
01:07:59,500 --> 01:08:01,100
S� que puedes sentirlo.
772
01:08:01,230 --> 01:08:02,830
Intentas enterrarlo,
773
01:08:03,060 --> 01:08:05,040
pero la podredumbre
se extiende.
774
01:08:05,670 --> 01:08:08,200
Un hoyo en descomposici�n,
trag�ndose tu coraz�n.
775
01:08:09,580 --> 01:08:10,480
No.
776
01:08:10,920 --> 01:08:12,880
Oh, no, no, no.
777
01:08:13,060 --> 01:08:14,280
Por favor.
778
01:08:18,080 --> 01:08:20,100
Sabes que eres la raz�n
por la que estoy muerto.
779
01:09:16,820 --> 01:09:17,960
�JC?
780
01:09:19,640 --> 01:09:20,940
�JC?
781
01:09:27,340 --> 01:09:29,200
�T� tambi�n est�s perdida?
782
01:09:32,820 --> 01:09:34,360
No lo s�.
783
01:09:37,530 --> 01:09:38,860
�Qui�n eres t�?
784
01:09:39,860 --> 01:09:41,020
Jocelyn.
785
01:09:42,160 --> 01:09:43,740
�Viste a mi pap�?
786
01:09:44,170 --> 01:09:45,380
Se fue.
787
01:09:45,500 --> 01:09:47,060
Y me dej� aqu�.
788
01:09:50,360 --> 01:09:51,500
T� no...
789
01:09:52,840 --> 01:09:54,410
T� no eres real.
790
01:09:54,540 --> 01:09:57,250
�l me dej� aqu�
completamente sola.
791
01:09:57,280 --> 01:09:58,840
Totalmente sola.
792
01:10:01,720 --> 01:10:03,400
T� no eres real.
793
01:10:08,430 --> 01:10:09,600
Soy real.
794
01:10:09,960 --> 01:10:11,400
Yo soy la verdadera hija.
795
01:10:11,530 --> 01:10:12,560
T� no.
796
01:10:12,700 --> 01:10:14,380
Eres una farsante.
797
01:10:16,570 --> 01:10:18,520
T� no eres... real.
798
01:10:23,040 --> 01:10:25,380
Pap� dice que nunca fuiste real.
799
01:10:25,510 --> 01:10:27,340
�l dijo que fuiste un error.
800
01:10:27,810 --> 01:10:30,260
Y que yo era lo que
t� nunca podr�s ser.
801
01:10:30,560 --> 01:10:32,920
Por eso tienes que
ayudarme a encontrarlo.
802
01:10:33,180 --> 01:10:35,240
-De lo contrario...
-�Vete a la mierda!
803
01:11:38,520 --> 01:11:41,640
S�. Tenemos que sacarlo todo.
804
01:11:42,280 --> 01:11:44,200
Buen trabajo cari�o,
buen trabajo.
805
01:11:45,840 --> 01:11:47,400
Lo s�, es asqueroso.
806
01:11:47,760 --> 01:11:49,400
Pon una vela ah� adentro.
807
01:11:50,760 --> 01:11:52,420
Tengo que
conseguir una vela.
808
01:12:01,170 --> 01:12:04,140
Supongo que esto es algo
que nunca quisiste ver.
809
01:12:05,160 --> 01:12:07,740
Una mirada �ntima a una vida
que t� misma nunca tuviste.
810
01:12:14,420 --> 01:12:16,820
Hay algo que tienes
que entender, Emma.
811
01:12:18,140 --> 01:12:20,060
Yo no te odiaba. No.
812
01:12:20,700 --> 01:12:22,760
Simplemente no te quer�a.
813
01:12:23,060 --> 01:12:24,300
Y lo intent�.
814
01:12:24,360 --> 01:12:25,300
Realmente lo hice.
815
01:12:25,360 --> 01:12:27,030
Pero era demasiado joven.
816
01:12:27,160 --> 01:12:28,740
Y comet� un error.
817
01:12:29,800 --> 01:12:31,980
Uno que nunca me perdonaste.
818
01:12:34,240 --> 01:12:37,620
�Qu�, se supone que iba a pagar
por ese error el resto de mi vida?
819
01:12:39,010 --> 01:12:40,050
Sabes,
820
01:12:40,500 --> 01:12:42,340
me odiabas
por haberme ido,
821
01:12:43,080 --> 01:12:45,380
cuando, de hecho,
mi verdadero error
822
01:12:45,520 --> 01:12:47,260
fue haberte tenido
en primer lugar.
823
01:12:47,650 --> 01:12:48,800
Basta.
824
01:12:49,150 --> 01:12:51,360
Ver�s, me convert�
en el padre que deb�a ser.
825
01:12:51,380 --> 01:12:52,760
S�lo que no contigo.
826
01:12:53,820 --> 01:12:55,760
Y no pod�as dejar pasar eso.
827
01:12:57,100 --> 01:12:58,160
JC...
828
01:12:58,300 --> 01:12:59,960
Ten�a todo lo que pod�a desear.
829
01:13:00,100 --> 01:13:01,320
Una esposa cari�osa.
830
01:13:01,320 --> 01:13:03,770
Una hija perfecta.
Una familia de verdad.
831
01:13:04,070 --> 01:13:07,680
Una a la que sent� que nunca podr�a
entregarme por completo porque te ten�a a ti...
832
01:13:08,640 --> 01:13:10,220
colgando sobre mi cabeza.
833
01:13:11,040 --> 01:13:13,960
Siempre est�s ah� afuera, en alguna
parte, impidi�ndome ser feliz.
834
01:13:15,680 --> 01:13:16,900
De alguna manera,
835
01:13:17,280 --> 01:13:20,520
te las arreglaste para robarme
el privilegio de la paternidad.
836
01:13:22,140 --> 01:13:23,480
Fue demasiado.
837
01:13:24,620 --> 01:13:25,980
El peso de ello.
838
01:13:50,520 --> 01:13:52,220
�Por qu� est�s llorando?
839
01:13:53,240 --> 01:13:55,020
�No te dio mi muerte el cierre
840
01:13:55,100 --> 01:13:56,860
que tan desesperadamente
necesitabas?
841
01:13:57,890 --> 01:14:00,660
�O es el hecho de que t�
eres la responsable de ella.
842
01:14:06,530 --> 01:14:08,620
Ahora tambi�n lo sientes,
�verdad?
843
01:14:10,560 --> 01:14:11,560
El peso.
844
01:14:13,240 --> 01:14:14,190
JC,
845
01:14:14,960 --> 01:14:16,410
por favor.
846
01:14:19,160 --> 01:14:20,580
�Qu� pasa?
847
01:14:21,450 --> 01:14:23,700
�Son las palabras de pap�
demasiado para ti?
848
01:14:24,960 --> 01:14:28,180
Esta es exactamente la raz�n
por la que me puse en contacto contigo.
849
01:14:28,890 --> 01:14:30,200
Me diste l�stima.
850
01:14:30,550 --> 01:14:33,020
Lo hice m�s por m�
que por nadie m�s.
851
01:14:34,220 --> 01:14:36,230
�Y luego verte en el funeral?
852
01:14:36,460 --> 01:14:37,340
Jes�s,
853
01:14:37,860 --> 01:14:41,320
te ve�as tan pat�tica
parada ah� tan sola.
854
01:14:43,500 --> 01:14:44,940
Tengo que admitirlo,
855
01:14:46,400 --> 01:14:48,240
una parte de m� se sinti� bien...
856
01:14:49,910 --> 01:14:51,920
al ver que estabas tan mal.
857
01:14:52,840 --> 01:14:54,420
�Y ahora qu�, hermanita?
858
01:14:54,680 --> 01:14:58,140
Perdiste tu oportunidad
de arreglar tu relaci�n con �l.
859
01:14:59,620 --> 01:15:02,390
Y ahora no volver�s
a tener esa oportunidad.
860
01:15:03,550 --> 01:15:05,520
�Es esto lo que te espera?
861
01:15:06,620 --> 01:15:07,860
�Para siempre?
862
01:15:09,100 --> 01:15:10,640
No tienes nada.
863
01:15:11,400 --> 01:15:14,260
No estableces una conexi�n
significativa con nadie
864
01:15:14,520 --> 01:15:17,800
y para todos en tu vida
eres una carga.
865
01:15:21,810 --> 01:15:24,080
No te permitas
ser una carga para m�
866
01:15:24,080 --> 01:15:26,220
de la misma manera
que fuiste una carga para �l.
867
01:15:26,610 --> 01:15:29,100
Si te queda un solo
acto de bondad,
868
01:15:29,320 --> 01:15:30,440
por favor,
869
01:15:30,880 --> 01:15:32,600
termina el sufrimiento.
870
01:15:33,220 --> 01:15:34,500
Para todos.
871
01:15:51,620 --> 01:15:52,880
Despierta.
872
01:15:58,680 --> 01:15:59,880
Emma, despierta.
873
01:16:04,210 --> 01:16:05,580
T� no eres real.
874
01:16:17,620 --> 01:16:18,480
�JC!
875
01:16:18,840 --> 01:16:20,160
�Oh, Dios!
876
01:16:20,400 --> 01:16:21,780
�Oh, Dios!
877
01:16:22,260 --> 01:16:24,400
�JC, JC!
�Puedes o�rme?
878
01:16:28,710 --> 01:16:30,400
�Por favor, oh, Dios!
879
01:16:31,180 --> 01:16:33,640
�Puedes o�rme?
�Puedes o�rme?
880
01:16:36,020 --> 01:16:37,180
Yo sab�a...
881
01:16:38,680 --> 01:16:42,420
Sab�a que estabas dormida.
882
01:16:45,800 --> 01:16:47,080
Sigue hablando.
883
01:16:47,860 --> 01:16:49,400
Oye, sigue hablando.
884
01:16:49,490 --> 01:16:51,600
Sigue hablando, J.C.
Por favor, por favor, por favor.
885
01:16:51,640 --> 01:16:52,740
No, no, no, no.
886
01:16:52,780 --> 01:16:54,130
�No me dejes!
887
01:16:54,180 --> 01:16:56,320
Es todo culpa m�a,
lo siento mucho...
888
01:17:03,000 --> 01:17:05,780
�Mantente alejado de ella!
889
01:17:08,780 --> 01:17:10,660
No s� de d�nde saliste...
890
01:17:10,880 --> 01:17:12,260
...y no importa.
891
01:17:14,180 --> 01:17:16,140
S� exactamente lo que eres.
892
01:17:17,820 --> 01:17:19,400
Eres una enfermedad.
893
01:17:28,970 --> 01:17:30,630
Haz lo que quieras conmigo.
894
01:17:30,720 --> 01:17:32,420
Ya no voy a huir m�s.
895
01:17:34,020 --> 01:17:37,360
Pero mantente alejado
de ella, carajo.
896
01:17:41,940 --> 01:17:42,720
Oye,
897
01:17:45,760 --> 01:17:47,700
no voy a ninguna parte,
�de acuerdo?
898
01:17:47,740 --> 01:17:50,200
Lo siento mucho, no te
merec�as nada de esto.
899
01:17:50,990 --> 01:17:52,860
Todo va a salir bien.
900
01:17:52,980 --> 01:17:54,920
No voy a ninguna parte,
�de acuerdo?
901
01:17:56,300 --> 01:17:57,240
Estoy aqu�.
902
01:18:01,180 --> 01:18:02,180
�JC?
903
01:18:04,880 --> 01:18:06,000
�Ayuda!
904
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
�Que alguien nos ayude!
905
01:18:08,280 --> 01:18:10,640
�Ay�dennos!
�Que alguien nos ayude!
906
01:18:10,880 --> 01:18:12,560
�Ayuda!
907
01:18:17,180 --> 01:18:19,000
�El show es en Baltimore?
908
01:18:19,200 --> 01:18:20,120
S�.
909
01:18:20,780 --> 01:18:22,440
Es un poco lejos, �no es as�?
910
01:18:23,020 --> 01:18:25,180
No es tan malo.
Adem�s, quer�a ver a JC.
911
01:18:25,920 --> 01:18:27,380
S�, lo s�.
912
01:18:28,180 --> 01:18:29,340
Entonces...
913
01:18:30,330 --> 01:18:33,000
�Est�s pensando en el pr�ximo
concierto despu�s de este?
914
01:18:34,220 --> 01:18:35,900
No, en realidad no.
915
01:18:36,700 --> 01:18:37,780
�Nada?
916
01:18:39,570 --> 01:18:42,260
En realidad, estaba
planeando ir a verte.
917
01:18:44,080 --> 01:18:45,910
Supongo que eso estar� bien.
918
01:18:47,780 --> 01:18:49,950
Sabes, eso me gustar�a
mucho, Emmy.
919
01:18:50,080 --> 01:18:51,400
S�, a m� tambi�n.
920
01:18:52,720 --> 01:18:53,850
Bueno.
921
01:18:53,900 --> 01:18:55,420
Dale a JC mi amor, �quieres?
922
01:18:55,660 --> 01:18:56,840
Lo har�.
923
01:18:57,720 --> 01:18:59,000
Te quiero, mam�.
924
01:18:59,320 --> 01:19:01,100
-Te quiero.
-Adi�s.
925
01:19:20,800 --> 01:19:23,380
Hay algunas cosas
que necesito decirte.
926
01:19:25,280 --> 01:19:27,250
Algunas cosas que tal vez
deber�a haber dicho.
927
01:19:28,990 --> 01:19:30,440
Deb� haber...
928
01:19:31,170 --> 01:19:33,440
hablado contigo esa noche.
929
01:19:38,360 --> 01:19:40,000
Deb� haber hablado contigo.
930
01:19:44,570 --> 01:19:46,580
Pero, lo que pas�...
931
01:19:48,260 --> 01:19:49,780
No es mi culpa.
932
01:19:51,080 --> 01:19:52,000
Y yo...
933
01:19:52,280 --> 01:19:54,900
No puedo seguir
imponi�ndome eso.
934
01:19:58,020 --> 01:20:00,000
Tomaste tus propias
decisiones, John.
935
01:20:06,290 --> 01:20:08,340
Creo que en el fondo, yo... yo...
936
01:20:09,430 --> 01:20:11,160
Siempre supe que hab�a esta...
937
01:20:11,500 --> 01:20:12,580
puerta.
938
01:20:14,300 --> 01:20:16,580
Y creo que tuve este sue�o que...
939
01:20:18,470 --> 01:20:21,380
que un d�a podr�amos tener
una relaci�n de verdad.
940
01:20:25,240 --> 01:20:26,920
Eso es lo que siempre fue.
941
01:20:28,440 --> 01:20:29,920
Fue un sue�o.
942
01:20:33,580 --> 01:20:34,920
Y s�lo...
943
01:20:35,930 --> 01:20:37,040
realmente,
944
01:20:37,200 --> 01:20:38,840
realmente doli�...
945
01:20:39,420 --> 01:20:41,880
que cerraras esa
puerta para siempre.
946
01:20:50,470 --> 01:20:52,780
Sin importar c�mo
me sienta al respecto,
947
01:20:53,080 --> 01:20:54,220
yo...
948
01:20:56,140 --> 01:20:57,600
soy tu sangre.
949
01:20:58,580 --> 01:21:01,040
Y la enfermedad
que estaba en ti...
950
01:21:02,980 --> 01:21:04,240
Est� en m�.
951
01:21:07,750 --> 01:21:09,550
Algunos d�as son peores que otros.
952
01:21:09,690 --> 01:21:10,840
Pero yo...
953
01:21:11,780 --> 01:21:13,420
siempre la siento.
954
01:21:14,460 --> 01:21:15,720
Todos los d�as.
955
01:21:17,230 --> 01:21:18,580
Est� aqu�.
956
01:21:21,330 --> 01:21:23,720
Pero no voy a cometer tus errores.
957
01:21:23,800 --> 01:21:25,020
No puedo.
958
01:21:26,200 --> 01:21:27,700
Todav�a estoy aqu�.
959
01:21:29,040 --> 01:21:31,100
T� tomaste tus
propias decisiones, y...
960
01:21:31,900 --> 01:21:33,460
yo voy a tomar las m�as.
961
01:21:35,450 --> 01:21:37,620
Hiciste lo correcto
por ella, sin embargo.
962
01:21:38,580 --> 01:21:40,380
No existir�a ella sin ti.
963
01:21:43,020 --> 01:21:43,800
Y,
964
01:21:44,020 --> 01:21:46,620
tiene mucho de bueno en ella.
965
01:21:47,860 --> 01:21:50,240
Ella es m�s fuerte
de lo que yo cre�a, y...
966
01:21:51,940 --> 01:21:54,300
tengo mucho
que aprender de ella.
967
01:21:58,200 --> 01:22:00,760
Y si ella obtuvo
algo de eso de ti...
968
01:22:03,020 --> 01:22:05,000
...y la dejaste conmigo,
969
01:22:07,180 --> 01:22:09,780
entonces supongo que nos diste
todo lo que necesit�bamos.
970
01:22:14,820 --> 01:22:16,160
Adi�s John.
971
01:22:20,340 --> 01:22:40,180
THE JESTER (2023) - EL BUF�N
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
66281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.