All language subtitles for The Stud English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,316 --> 00:02:31,085 Hello. 2 00:02:31,109 --> 00:02:32,210 Mr. Blake, please. 3 00:02:32,234 --> 00:02:33,736 Blake? 4 00:02:34,403 --> 00:02:37,448 I don't think there's mister ...there's Tony? 5 00:02:38,074 --> 00:02:39,075 Here. 6 00:02:42,453 --> 00:02:45,790 Mr. Blake, we booked in 103. 7 00:02:47,333 --> 00:02:48,334 Who? 8 00:02:48,918 --> 00:02:49,895 I've got to go. 9 00:02:49,919 --> 00:02:50,771 It's about six. 10 00:02:50,795 --> 00:02:51,629 No way. 11 00:02:51,796 --> 00:02:52,797 No more than four. 12 00:02:53,381 --> 00:02:55,233 Jesus Christ, don't bother me with this kind of crap, 13 00:02:55,257 --> 00:02:56,258 okay. 14 00:02:59,887 --> 00:03:01,055 No bye-byes? 15 00:03:01,138 --> 00:03:02,431 No, no bye-byes. 16 00:03:02,807 --> 00:03:03,867 Can I call you sometime? 17 00:03:03,891 --> 00:03:04,975 Any time. 18 00:03:05,643 --> 00:03:07,412 What's your name? 19 00:03:07,436 --> 00:03:08,437 Felicity. 20 00:03:17,029 --> 00:03:18,656 Back to your boyfriend, Felicity darling. 21 00:03:44,515 --> 00:03:46,308 What's his name, what's his name? 22 00:03:47,977 --> 00:03:48,978 The stud. 23 00:04:17,506 --> 00:04:21,302 He's the stud, 24 00:04:23,846 --> 00:04:25,055 stud. 25 00:04:27,808 --> 00:04:28,453 What's his game, 26 00:04:28,477 --> 00:04:29,643 what's his game? 27 00:04:31,312 --> 00:04:32,313 Stud. 28 00:05:07,556 --> 00:05:08,557 Stud. 29 00:05:11,685 --> 00:05:12,455 Hello my pretty. 30 00:05:12,479 --> 00:05:14,164 And I have to start, boy, who plays the brake down. 31 00:05:14,188 --> 00:05:15,582 But I'm moving, even if I have to push it. 32 00:05:15,606 --> 00:05:17,608 But I nearly started to write that ticket for you. 33 00:05:18,150 --> 00:05:19,693 Oh, just try and see if it works. 34 00:05:24,031 --> 00:05:25,032 It works. 35 00:05:46,720 --> 00:05:49,515 He is the stud... 36 00:05:52,935 --> 00:05:54,061 Stud... 37 00:05:56,897 --> 00:05:58,732 What's his game, what's his game? 38 00:06:00,484 --> 00:06:01,610 Stud... 39 00:06:11,203 --> 00:06:14,081 Oh Charlie. And I'd tell you wildly. 40 00:06:36,812 --> 00:06:38,081 Come on, come on, let's have it. 41 00:06:38,105 --> 00:06:39,523 The little punters are on their way. 42 00:06:39,940 --> 00:06:40,941 A very good set. 43 00:06:47,364 --> 00:06:48,198 This is it. 44 00:06:48,240 --> 00:06:49,533 Mr. Blake is very early. 45 00:06:49,825 --> 00:06:50,951 What's the time again? 46 00:06:56,874 --> 00:06:57,750 That little guy, what's his name? 47 00:06:57,833 --> 00:06:58,542 Lukeno. 48 00:06:58,792 --> 00:07:00,353 Yeah, give him a jacket tonight, all right? 49 00:07:00,377 --> 00:07:01,378 Okay. 50 00:07:04,632 --> 00:07:06,175 Mr. Blake, this came for you yesterday. 51 00:07:12,348 --> 00:07:13,724 Hey Claus, how is it going? 52 00:07:13,849 --> 00:07:14,934 Top of the tree, man. 53 00:07:15,059 --> 00:07:16,685 I'm going to whoop their ass tonight. 54 00:07:17,519 --> 00:07:19,980 Mr. Blake, there's a phone call for you, Mrs. Khaled. 55 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 Yes, Mrs. Khaled? 56 00:07:26,070 --> 00:07:27,488 You're never late are you, lover. 57 00:07:29,490 --> 00:07:30,699 The car is waiting for you. 58 00:07:31,742 --> 00:07:32,743 So am I. 59 00:07:33,202 --> 00:07:34,055 Put your coat on. 60 00:07:34,079 --> 00:07:35,579 I don't want you catching a cold. 61 00:07:37,748 --> 00:07:39,643 Franco, reservations. 62 00:07:39,667 --> 00:07:40,793 Yeah. 63 00:07:41,168 --> 00:07:43,063 Miss Carla Casini, she is coming tonight? 64 00:07:43,087 --> 00:07:45,774 You put the wolves on a second to best table last night, 65 00:07:45,798 --> 00:07:46,651 my baby. 66 00:07:46,675 --> 00:07:48,735 Never mind the backhanders you put them back in oblivion 67 00:07:48,759 --> 00:07:49,654 where they belong, all right? 68 00:07:49,678 --> 00:07:50,678 Yes, Mr. Blake. 69 00:07:52,805 --> 00:07:54,282 Yes, who is it? 70 00:07:54,306 --> 00:07:55,201 Your mother, Mr. Blake. 71 00:07:55,225 --> 00:07:57,267 All right, put her through. Franco, 72 00:07:59,687 --> 00:08:02,231 you've got Mike Rovani on the bad side there explain that to me. 73 00:08:03,148 --> 00:08:04,167 Yes, you put them in with the silk shirt 74 00:08:04,191 --> 00:08:06,086 and the colors around 75 00:08:06,110 --> 00:08:09,297 it may dye it pink a bit, my handkerchiefs are a bit red. 76 00:08:09,321 --> 00:08:11,299 Mr. Blake, he bounced three checks last week. 77 00:08:11,323 --> 00:08:12,717 He's not exactly a good costumer. 78 00:08:12,741 --> 00:08:14,636 Look, you know who his old man is? 79 00:08:14,660 --> 00:08:16,471 If he likes a client, a couple of checks, 80 00:08:16,495 --> 00:08:17,621 you let him, all right? 81 00:08:19,581 --> 00:08:21,125 So put him on the good side, all right? 82 00:08:21,333 --> 00:08:22,143 Well Tony, all right. 83 00:08:22,167 --> 00:08:23,002 Yes mom. 84 00:08:23,168 --> 00:08:24,753 Christmas, what about it? 85 00:08:26,463 --> 00:08:27,524 All right. 86 00:08:27,548 --> 00:08:28,942 I'll try and make it. 87 00:08:28,966 --> 00:08:29,652 I'll let you know. 88 00:08:29,676 --> 00:08:30,860 All right. 89 00:08:30,884 --> 00:08:31,885 Ta-ta. 90 00:08:32,803 --> 00:08:33,846 Franco 91 00:08:35,014 --> 00:08:36,741 I've just got to pop out for an hour. 92 00:08:36,765 --> 00:08:38,559 Keep the mafia more busy, will you? 93 00:09:37,701 --> 00:09:39,078 Don't drop it, will you, lover? 94 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 It's 5th Century. 95 00:09:41,663 --> 00:09:42,932 You're wondering how much it was worth, 96 00:09:42,956 --> 00:09:43,957 weren't you? 97 00:09:44,708 --> 00:09:46,352 It's not hard to imagine what your thinking, 98 00:09:46,376 --> 00:09:47,753 most of the time. 99 00:09:48,087 --> 00:09:50,065 Well, I was thinking about the weather now and again, 100 00:09:50,089 --> 00:09:52,525 and I think about you and what you're thinking. 101 00:09:52,549 --> 00:09:55,010 Let's go and discuss the weather then. 102 00:10:10,400 --> 00:10:11,628 What's going on? 103 00:10:11,652 --> 00:10:13,445 It's an emergency. 104 00:10:16,156 --> 00:10:17,093 What's that? 105 00:10:17,117 --> 00:10:19,743 That's your cue. 106 00:10:29,920 --> 00:10:31,130 That's enough. 107 00:10:31,421 --> 00:10:33,090 Oh, that's enough, Tony. 108 00:10:33,382 --> 00:10:34,925 That's enough darling. 109 00:10:35,968 --> 00:10:36,969 Come on. 110 00:10:39,471 --> 00:10:40,597 Where's your husband then? 111 00:10:41,181 --> 00:10:42,224 In Geneva. 112 00:10:43,100 --> 00:10:44,101 What's he doing there? 113 00:10:44,393 --> 00:10:45,394 Meeting his daughter. 114 00:10:47,437 --> 00:10:49,189 Well I'm supposed to be working in his club. 115 00:10:49,481 --> 00:10:52,693 It's my club and I can take a loss for an hour. 116 00:10:52,985 --> 00:10:55,154 You're supposed to be looking at me. 117 00:10:59,658 --> 00:11:00,659 That's right. 118 00:11:34,193 --> 00:11:35,194 Was nice. 119 00:11:39,448 --> 00:11:40,490 Let's go, 120 00:11:43,368 --> 00:11:44,369 let's go. 121 00:11:47,789 --> 00:11:48,790 Let's go, 122 00:11:51,835 --> 00:11:52,920 let's go. 123 00:12:00,510 --> 00:12:01,511 Let's go, 124 00:12:09,519 --> 00:12:12,814 let's go disco Let's go disco, 125 00:12:13,607 --> 00:12:17,194 let's go disco Let's go disco 126 00:12:18,028 --> 00:12:20,906 everybody getting down. 127 00:12:22,241 --> 00:12:26,870 And having a good time you all. 128 00:12:27,079 --> 00:12:28,765 Will get to the funky south. 129 00:12:28,789 --> 00:12:30,683 Well, well, well. Well. 130 00:12:30,707 --> 00:12:35,254 And make it with the right you all. 131 00:12:36,088 --> 00:12:38,131 The night is still young. 132 00:12:40,175 --> 00:12:43,512 Let the DJ play your favorite song He-hey, 133 00:12:43,637 --> 00:12:46,848 let's go disco, let's go disco. 134 00:12:47,724 --> 00:12:51,520 Let's go disco, let's go disco. 135 00:13:00,112 --> 00:13:01,446 Let's go, 136 00:13:09,204 --> 00:13:12,624 let's go disco Let's go disco, 137 00:13:13,333 --> 00:13:16,628 let's go disco Let's go disco, 138 00:13:17,838 --> 00:13:22,068 move your body To the beat. 139 00:13:22,092 --> 00:13:26,322 See that foxy lady go. 140 00:13:26,346 --> 00:13:29,891 Sure no tire to use that feet. 141 00:13:30,726 --> 00:13:35,230 Drive them people crazy ya'll Yeah, yeah, yeah, yeah. 142 00:13:35,897 --> 00:13:39,109 The night is still young. 143 00:13:40,027 --> 00:13:43,572 People dancing till the morning comes. 144 00:13:43,822 --> 00:13:46,992 Let's go disco, let's go disco. 145 00:13:47,784 --> 00:13:51,222 Let's go disco, let's go disco. 146 00:13:51,246 --> 00:13:53,248 Let's go, disco time. 147 00:13:56,001 --> 00:13:57,002 Let's go, 148 00:14:00,088 --> 00:14:01,089 let's go. 149 00:14:04,509 --> 00:14:05,552 Let's go, 150 00:14:08,638 --> 00:14:09,639 let's go. 151 00:14:10,557 --> 00:14:12,476 The night is still young. 152 00:14:14,311 --> 00:14:17,957 People dancing till the morning comes. 153 00:14:17,981 --> 00:14:21,318 Let's go disco, let's go disco. 154 00:14:22,194 --> 00:14:25,655 Let's go disco, let's go disco. 155 00:14:26,615 --> 00:14:31,554 The night is still young. 156 00:14:31,578 --> 00:14:35,433 Let the DJ play your favorite song. 157 00:14:35,457 --> 00:14:39,127 Let's go disco, let's go disco Let's go, 158 00:14:39,294 --> 00:14:43,483 let's go disco Let's go disco, let's go. 159 00:14:43,507 --> 00:14:50,531 Let's go disco Let's go disco, let's go. 160 00:14:50,555 --> 00:14:55,310 Easy go I did love the cars 161 00:14:55,352 --> 00:14:57,372 I build my love 162 00:14:57,396 --> 00:14:58,790 I missed you darling. 163 00:14:58,814 --> 00:15:00,249 Tony, So nice to see you, darling. 164 00:15:00,273 --> 00:15:01,834 How are you? 165 00:15:01,858 --> 00:15:03,985 I want you meet a friend of mine? Carl... 166 00:15:05,445 --> 00:15:06,446 Tony. 167 00:15:06,780 --> 00:15:07,424 Nice to meet you. 168 00:15:07,448 --> 00:15:08,490 Take care. Okay. 169 00:15:09,282 --> 00:15:10,283 Blake, 170 00:15:12,327 --> 00:15:13,304 Mrs. Weinstein. That's all right. 171 00:15:13,328 --> 00:15:15,414 Franco, please tell Mr. Blake Lord Newton is here. 172 00:15:18,875 --> 00:15:20,419 Tony, it's a privilege to see you. 173 00:15:21,211 --> 00:15:23,398 I haven't got a reservation but one doesn't go in the 174 00:15:23,422 --> 00:15:25,316 afternoon but one's going to go in the evening. 175 00:15:25,340 --> 00:15:28,635 Molly darling, you look like a dynamite. 176 00:15:29,177 --> 00:15:30,655 I take it your unescorted. 177 00:15:30,679 --> 00:15:32,657 What? No, no... I've got two charming twins with me, 178 00:15:32,681 --> 00:15:33,575 Nigel and Jeremy. 179 00:15:33,599 --> 00:15:35,851 I suppose you know the rules single gentlemen pull 180 00:15:35,892 --> 00:15:37,352 the ladies in. 181 00:15:37,394 --> 00:15:38,145 How are you? 182 00:15:38,186 --> 00:15:39,330 Fine, fine. 183 00:15:39,354 --> 00:15:41,040 Got a table for me and the lad? 184 00:15:41,064 --> 00:15:41,834 Absolutely. 185 00:15:41,858 --> 00:15:43,668 Franco, table for Mr. Flynne. 186 00:15:43,692 --> 00:15:45,110 Thanks, Tony. 187 00:15:45,485 --> 00:15:47,004 Single gentlemen pull the ladies, 188 00:15:47,028 --> 00:15:48,589 it makes the other gentlemen uptight. 189 00:15:48,613 --> 00:15:50,216 Well, I never pulled a lady in my life. 190 00:15:50,240 --> 00:15:51,509 That's a bloody silly rule. 191 00:15:51,533 --> 00:15:52,844 I don't make the rules. 192 00:15:52,868 --> 00:15:54,554 Oh, nice to see you surely. 193 00:15:54,578 --> 00:15:56,055 You can always make an exception for a very 194 00:15:56,079 --> 00:15:57,765 special pal, don't you? 195 00:15:57,789 --> 00:15:59,725 Look, everyone here is special. 196 00:15:59,749 --> 00:16:01,811 Well, what if I should jolly well decide to 197 00:16:01,835 --> 00:16:03,062 cancel my membership then? 198 00:16:03,086 --> 00:16:05,064 Well if that's how you feel. 199 00:16:05,088 --> 00:16:07,733 No, no, no, no it's only a joke, Tony. 200 00:16:07,757 --> 00:16:09,444 Anytime, let me know. 201 00:16:09,468 --> 00:16:10,154 Yes. 202 00:16:10,178 --> 00:16:11,904 You'll know where we are going when you're not so busy. 203 00:16:11,928 --> 00:16:13,072 We'll go somewhere else. 204 00:16:13,096 --> 00:16:15,658 Come along child, we'll go down the road. 205 00:16:15,682 --> 00:16:17,350 You love it, don't you? 206 00:16:17,559 --> 00:16:18,370 Well, I deal perks with like that. 207 00:16:18,394 --> 00:16:20,455 I used to run my ass up for them and they leave me for 208 00:16:20,479 --> 00:16:21,998 money for a tip. 209 00:16:22,022 --> 00:16:23,416 Waiter never forgets, eh. 210 00:16:23,440 --> 00:16:24,042 How are you going? 211 00:16:24,066 --> 00:16:25,859 Uh sneaking by. 212 00:16:27,360 --> 00:16:28,046 Hello darling. 213 00:16:28,070 --> 00:16:29,070 Good morning? 214 00:16:30,906 --> 00:16:31,740 Hello, sweetheart. 215 00:16:31,907 --> 00:16:32,908 Hi darling. 216 00:16:34,868 --> 00:16:35,869 Hello sweetheart. 217 00:16:36,411 --> 00:16:38,306 Jesus, you'd be sneaking by the child offenses act 218 00:16:38,330 --> 00:16:40,766 if they get me... How are you doing? 219 00:16:40,790 --> 00:16:42,310 Where did you find them? 220 00:16:42,334 --> 00:16:43,187 There's nothing to it. 221 00:16:43,211 --> 00:16:45,188 I just follow the school bus, ran in a roll and wait till 222 00:16:45,212 --> 00:16:47,672 they climb in, and they do. 223 00:16:48,131 --> 00:16:50,902 You rob the cradle, Hal robs the graveyard, 224 00:16:50,926 --> 00:16:51,778 what a pair. 225 00:16:51,802 --> 00:16:53,112 You don't have to twist their arm these days, 226 00:16:53,136 --> 00:16:54,072 you know? 227 00:16:54,096 --> 00:16:56,616 Can't hop down on the old foggy before he complains. 228 00:16:56,640 --> 00:16:58,618 I'll blame the lad on the moral standards on the TV 229 00:16:58,642 --> 00:17:00,310 and so do you? 230 00:17:00,352 --> 00:17:02,205 Well, I'll blame it on gray head women like you. 231 00:17:02,229 --> 00:17:04,457 They ask for comics, not a bag of sweet and you give them a 232 00:17:04,481 --> 00:17:05,625 penthouse to have on my trade. 233 00:17:05,649 --> 00:17:06,834 You're only young once, you know. 234 00:17:06,858 --> 00:17:09,945 That's what their dad's keep tellin them. 235 00:17:10,278 --> 00:17:13,841 Franco, get Mr. Marc's a scotch and a milk shake for 236 00:17:13,865 --> 00:17:14,635 his daughter. 237 00:17:14,659 --> 00:17:15,718 I left my wallet in my other suit, right? 238 00:17:15,742 --> 00:17:17,970 Boy, doesn't matter honey. A buddy of mine runs the club. 239 00:17:17,994 --> 00:17:20,121 Hey Tony, meet Maxine. She runs Springs. 240 00:17:20,247 --> 00:17:21,807 Oh, this is a nice place. 241 00:17:21,831 --> 00:17:23,708 She is loaded. 242 00:17:23,875 --> 00:17:24,543 What? 243 00:17:24,668 --> 00:17:25,145 Nothing. 244 00:17:25,169 --> 00:17:26,896 Listen I want to talk about the menu, right? 245 00:17:26,920 --> 00:17:31,192 Now she's... oh yeah, hail to the chick. 246 00:17:31,216 --> 00:17:32,777 Good evening, Mrs. Khaled. 247 00:17:32,801 --> 00:17:34,946 Ah, Good evening, Franco. 248 00:17:34,970 --> 00:17:36,805 Umm that's good. 249 00:17:38,765 --> 00:17:41,494 Darling, you look fantastic. 250 00:17:41,518 --> 00:17:42,287 You look divine. 251 00:17:42,311 --> 00:17:44,247 We must have lunch someday. Yes, darling. Call me. 252 00:17:44,271 --> 00:17:50,026 He's good, there's nothing else that I would rather be. 253 00:17:51,069 --> 00:17:53,572 The greatest pleasures teach us soon. 254 00:17:54,864 --> 00:17:57,784 He's in the top with you. 255 00:17:58,410 --> 00:18:01,705 Mrs. Khaled. Do I smell mouthwash? 256 00:18:02,414 --> 00:18:03,665 Just a little. 257 00:18:04,207 --> 00:18:05,625 I didn't want to spoil the flavor. 258 00:18:06,167 --> 00:18:06,918 Why? 259 00:18:07,085 --> 00:18:10,213 You reek of sex anyway, it's your main attribute. 260 00:18:10,380 --> 00:18:11,316 You're too kind. 261 00:18:11,340 --> 00:18:12,424 Yes. 262 00:18:12,549 --> 00:18:13,592 It's my main failing. 263 00:18:20,890 --> 00:18:22,660 Franco, the music is much too loud. 264 00:18:22,684 --> 00:18:23,727 Of course. 265 00:18:31,568 --> 00:18:32,569 Tony. 266 00:18:32,611 --> 00:18:34,487 Vanessa, darling. Hello sweetheart, 267 00:18:34,613 --> 00:18:36,841 you look terrific. You look terrific. 268 00:18:36,865 --> 00:18:38,926 Tony. 269 00:18:38,950 --> 00:18:40,469 This is Marc. 270 00:18:40,493 --> 00:18:41,178 How'd you do Marc? 271 00:18:41,202 --> 00:18:42,014 Welcome to the club. 272 00:18:42,038 --> 00:18:43,222 Thank you. 273 00:18:43,246 --> 00:18:44,432 Is Jeremy here? 274 00:18:44,456 --> 00:18:45,225 Later. 275 00:18:45,249 --> 00:18:46,517 Why don't you come through? 276 00:18:46,541 --> 00:18:48,060 Life is very light. 277 00:18:48,084 --> 00:18:50,378 Merry Christmas and... we do our best. 278 00:18:51,421 --> 00:18:52,648 How are you? 279 00:18:52,672 --> 00:18:53,673 Hey, Leonard. 280 00:18:54,299 --> 00:18:55,634 How are you? Okay. 281 00:18:56,801 --> 00:18:57,969 How was LA? 282 00:18:58,094 --> 00:19:01,032 Sinking slowly into the sea as far as I could tell, 283 00:19:01,056 --> 00:19:02,057 too slowly. 284 00:19:02,641 --> 00:19:03,975 That's Maxine behind me. 285 00:19:06,603 --> 00:19:07,729 Thank you my darling. 286 00:19:10,482 --> 00:19:12,275 Have you heard from Benjamin, darling? 287 00:19:12,400 --> 00:19:14,402 Yes, he called me from Switzerland twice. 288 00:19:14,611 --> 00:19:15,838 How's the novel coming on? 289 00:19:15,862 --> 00:19:17,364 Page by page. 290 00:19:17,572 --> 00:19:20,176 I see you brought your bit of crimpy jail bait with you then dear. 291 00:19:20,200 --> 00:19:22,553 Well, Denise... nah she's an old age pensioner, 292 00:19:22,577 --> 00:19:24,513 well preserved like her highness. 293 00:19:24,537 --> 00:19:25,890 Oh bitchy. 294 00:19:25,914 --> 00:19:28,208 You better mind your tongue dear she might bite it off. 295 00:19:28,291 --> 00:19:28,977 Lucky her. 296 00:19:29,001 --> 00:19:30,269 What did he say? 297 00:19:30,293 --> 00:19:31,229 Faggot. 298 00:19:31,253 --> 00:19:33,856 And how's little... Alexandra? 299 00:19:33,880 --> 00:19:34,940 Alexandra. 300 00:19:34,964 --> 00:19:36,150 Is Alexandra liking Switzerland? 301 00:19:36,174 --> 00:19:37,568 Well how the hell should I know? 302 00:19:37,592 --> 00:19:39,111 She's his little brat, not mine. 303 00:19:39,135 --> 00:19:40,363 Go stay with somebody your own age. 304 00:19:40,387 --> 00:19:41,906 Because I saved him from... 305 00:19:41,930 --> 00:19:44,325 You're a nice old geezer, but you don't own me honey. 306 00:19:44,349 --> 00:19:46,702 But then I judge other writers by what they write... 307 00:19:46,726 --> 00:19:48,621 myself, by my best intention. 308 00:19:48,645 --> 00:19:49,955 What, the first Mrs. Khaled? 309 00:19:49,979 --> 00:19:51,123 Is she in London then? 310 00:19:51,147 --> 00:19:51,749 No darling. 311 00:19:51,773 --> 00:19:52,500 She's in Bark. 312 00:19:52,524 --> 00:19:53,418 She is breeding pit ponies 313 00:19:53,442 --> 00:19:55,753 and I understand they all look exactly like her. 314 00:19:55,777 --> 00:19:56,921 Oh beastly. 315 00:19:56,945 --> 00:19:59,322 I think she's got a stud there too. 316 00:20:00,573 --> 00:20:02,492 This is a dance floor not a geriatric pool. 317 00:20:03,076 --> 00:20:03,720 All right. 318 00:20:03,744 --> 00:20:04,869 That's enough, leave it out. 319 00:20:05,328 --> 00:20:06,871 Hey, where the hell are you taking him? 320 00:20:09,499 --> 00:20:10,500 Please sit down. 321 00:20:10,709 --> 00:20:12,144 Franco, get me and my lady champagne. 322 00:20:12,168 --> 00:20:13,437 She's dry from yelling. 323 00:20:13,461 --> 00:20:14,105 Yes. 324 00:20:14,129 --> 00:20:14,940 I'm right in. 325 00:20:14,964 --> 00:20:16,589 Okay. 326 00:20:18,341 --> 00:20:20,736 You can't leave him alone for a moment, can you? 327 00:20:20,760 --> 00:20:21,697 That's my job. 328 00:20:21,721 --> 00:20:24,055 Well, come do a job with me. 329 00:20:33,565 --> 00:20:36,609 I never could believe the things you do to me. 330 00:20:37,777 --> 00:20:40,488 Never could believe the way you are. 331 00:20:42,407 --> 00:20:43,408 Who is that? 332 00:20:44,534 --> 00:20:45,220 That? 333 00:20:45,244 --> 00:20:46,244 That's Molly. 334 00:20:47,036 --> 00:20:48,037 Molly? 335 00:20:49,205 --> 00:20:50,457 What a divine name. 336 00:20:51,583 --> 00:20:54,627 Everyone's a winner, baby, that's the truth. 337 00:20:55,795 --> 00:20:58,840 Making love to you is such a thrill. 338 00:21:00,341 --> 00:21:03,803 Everyone's a winner, baby, that's no lie. 339 00:21:04,804 --> 00:21:05,657 You never fail. 340 00:21:05,681 --> 00:21:07,223 Amazing creature. 341 00:21:09,726 --> 00:21:12,353 Is she part of your job too? 342 00:21:27,327 --> 00:21:28,661 Look at her. 343 00:21:32,123 --> 00:21:35,710 Never could explain just what was happening to me. 344 00:21:36,336 --> 00:21:39,815 Just one touch of you and I'm in flames. 345 00:21:39,839 --> 00:21:41,925 Doesn't that give you a hard on? 346 00:21:46,012 --> 00:21:50,350 My, my, my... I do believe the boy is embarrassed. 347 00:21:54,187 --> 00:21:57,273 Your very friendly this evening madam. 348 00:21:58,316 --> 00:21:59,169 Everyone's a winner, baby, that's the truth. 349 00:21:59,193 --> 00:22:00,485 Was my good enough for the lip? 350 00:22:01,194 --> 00:22:07,742 Oh yes, it's about the one place you are good enough, Tony? 351 00:22:08,868 --> 00:22:12,747 Just bear that in mind, won't you lover. 352 00:22:30,515 --> 00:22:32,100 I'm leaving now tiger. 353 00:22:32,308 --> 00:22:33,309 I'll call you tomorrow. 354 00:22:34,853 --> 00:22:36,980 Oh and Tony turn the music down. 355 00:22:37,272 --> 00:22:38,398 It's much too loud. 356 00:22:41,317 --> 00:22:42,652 Franco, get her bag. 357 00:22:43,403 --> 00:22:44,404 Fontaine. 358 00:22:44,445 --> 00:22:45,446 Oh dear. 359 00:22:45,613 --> 00:22:46,322 How are you? 360 00:22:46,489 --> 00:22:47,490 Well looking good was it. 361 00:22:48,825 --> 00:22:49,993 Be good... I will. 362 00:23:07,802 --> 00:23:10,447 Again my paperwork, and a word in your shell like ear. 363 00:23:10,471 --> 00:23:11,848 What is it? 364 00:23:12,515 --> 00:23:14,350 You fucking rock stars are all the same. 365 00:23:14,434 --> 00:23:15,036 No we're not. 366 00:23:15,060 --> 00:23:17,121 We just look alike, that's all. 367 00:23:17,145 --> 00:23:17,914 Hey mate. 368 00:23:17,938 --> 00:23:20,291 Anyway, I'm just an old fashioned crooner. 369 00:23:20,315 --> 00:23:22,209 You'll want to lay off that stuff, 370 00:23:22,233 --> 00:23:24,295 one of these days it's going to kill you. 371 00:23:24,319 --> 00:23:27,113 Whoever heard of a seventy year old rock star anyway? 372 00:23:27,363 --> 00:23:30,092 You should try some, seventy year old greeters aren't much 373 00:23:30,116 --> 00:23:31,492 in demand either. 374 00:23:31,993 --> 00:23:32,994 You know what I mean? 375 00:23:33,870 --> 00:23:35,788 Out of the mouth of babes and rock stars. 376 00:23:37,874 --> 00:23:40,043 Well, that's really what I wanted to talk to you about. 377 00:23:43,504 --> 00:23:44,631 I'd like to open a new club. 378 00:23:45,548 --> 00:23:47,091 What wrong with this one? Nothing. 379 00:23:48,217 --> 00:23:50,136 Except it's neither yours nor mine. 380 00:23:50,887 --> 00:23:53,198 Well that's two and two, what's four? 381 00:23:53,222 --> 00:23:57,018 You could put up the necessary Dinero and I can find a 382 00:23:57,060 --> 00:24:00,581 location, clientele, catering, design, the lot. 383 00:24:00,605 --> 00:24:03,167 This lot would pack it out in Wimbledon if my name were over 384 00:24:03,191 --> 00:24:04,376 the door, you know that. 385 00:24:04,400 --> 00:24:06,840 Don't know if I like of the sound of Wimbledon too much, Tony. 386 00:24:07,779 --> 00:24:08,780 I'll tell you what? 387 00:24:09,697 --> 00:24:11,366 Give me a couple of days to think it over. 388 00:24:11,658 --> 00:24:13,076 No promises but I'll think about it. 389 00:24:13,910 --> 00:24:14,911 Then we'll talk. 390 00:24:15,995 --> 00:24:16,996 Sounds good. 391 00:24:18,206 --> 00:24:19,475 It could give me some of the figures on this place 392 00:24:19,499 --> 00:24:20,500 in the meantime. 393 00:24:20,792 --> 00:24:21,793 Yeah, sure. 394 00:24:29,092 --> 00:24:30,527 Moonlighting. 395 00:24:30,551 --> 00:24:32,738 They're leaving everything. 396 00:24:32,762 --> 00:24:34,198 Moonlighting. 397 00:24:34,222 --> 00:24:36,116 They're losing all their friends. 398 00:24:36,140 --> 00:24:37,850 Moonlighting. 399 00:24:37,892 --> 00:24:41,664 It's the only way It's frightening. 400 00:24:41,688 --> 00:24:43,832 But it means they'll stay. 401 00:24:43,856 --> 00:24:50,863 Together They're gonna make it together. 402 00:24:51,406 --> 00:24:52,740 I'm not in love, 403 00:24:54,701 --> 00:24:56,494 so don't forget it. 404 00:24:58,079 --> 00:25:02,291 It's just a silly phase I'm going through. 405 00:25:05,128 --> 00:25:06,146 And just because 406 00:25:06,170 --> 00:25:09,841 Sam... Nico. Right. 407 00:25:09,924 --> 00:25:13,886 I call you up Don't get me wrong. 408 00:25:14,387 --> 00:25:16,723 Don't think you've got it made. 409 00:25:17,765 --> 00:25:18,766 Where you from honey? 410 00:25:19,350 --> 00:25:20,977 Center Page, of Playboy honey. 411 00:25:22,353 --> 00:25:28,192 Oh, can't see any staple marks. 412 00:25:29,235 --> 00:25:31,696 Oh don't you know, they touch us up afterwards. 413 00:25:32,864 --> 00:25:34,699 That's the kind of job I like. 414 00:25:38,703 --> 00:25:39,954 Looks like you've got it. 415 00:25:52,258 --> 00:25:53,610 Not so hard Sandro. 416 00:25:53,634 --> 00:25:55,738 Sorry madam but there's so much tension. 417 00:25:55,762 --> 00:25:57,531 I take Valium for tension Sandro, 418 00:25:57,555 --> 00:25:59,015 not punishment. 419 00:26:00,433 --> 00:26:01,851 Why do you keep him? 420 00:26:01,893 --> 00:26:02,894 Who? 421 00:26:03,227 --> 00:26:04,228 Tony. 422 00:26:04,771 --> 00:26:07,124 Darling, he's my masterpiece. 423 00:26:07,148 --> 00:26:08,001 I own him. 424 00:26:08,025 --> 00:26:10,794 I have turned a common waiter into one of the most fancied 425 00:26:10,818 --> 00:26:14,214 young men in London, more or less with my bare hands. 426 00:26:14,238 --> 00:26:18,385 I totally redid him, clothes, hair, 427 00:26:18,409 --> 00:26:22,848 even sex, especially sex. 428 00:26:22,872 --> 00:26:24,391 Do you know when I first met him, 429 00:26:24,415 --> 00:26:27,335 Tony thought that 69 was a bottle of scotch? 430 00:26:29,420 --> 00:26:31,440 You're priceless. 431 00:26:31,464 --> 00:26:33,466 Well, frightfully expensive though. 432 00:26:34,842 --> 00:26:36,552 Then when do I have him? 433 00:26:39,055 --> 00:26:42,600 Whenever you wish my darling, unless it's not during club hours. 434 00:26:43,101 --> 00:26:44,244 But wouldn't you be jealous? 435 00:26:44,268 --> 00:26:46,622 Good God, it would be like being jealous of a turnstile 436 00:26:46,646 --> 00:26:48,022 at Regent's Park zoo. 437 00:26:50,274 --> 00:26:53,378 I might even arrange it for you. 438 00:26:53,402 --> 00:26:55,547 Oh I've got something to show you, 439 00:26:55,571 --> 00:26:57,674 I think you'll be fascinated. 440 00:26:57,698 --> 00:26:58,699 Will I? 441 00:27:03,079 --> 00:27:04,205 Do I hurt you madam? 442 00:27:05,414 --> 00:27:08,060 I realized Sandro that this is not your intention, 443 00:27:08,084 --> 00:27:09,669 but you're getting me excited. 444 00:27:13,131 --> 00:27:15,341 It's all right Sandro, just bring me the phone. 445 00:27:20,805 --> 00:27:22,074 Hello. 446 00:27:22,098 --> 00:27:23,242 Good morning lover. 447 00:27:23,266 --> 00:27:24,202 Oh, it's you. 448 00:27:24,226 --> 00:27:25,452 Are you up? 449 00:27:25,476 --> 00:27:26,787 Yeah I'm awake but... 450 00:27:26,811 --> 00:27:29,248 What do you mean 'but? 451 00:27:29,272 --> 00:27:32,376 You're an early riser, aren't you? 452 00:27:32,400 --> 00:27:34,044 Good, then I'll have all of it then, 453 00:27:34,068 --> 00:27:35,295 I'm coming over. 454 00:27:35,319 --> 00:27:37,005 Coming over, coming over where? 455 00:27:37,029 --> 00:27:40,759 Oh, I don't really mind wherever... wherever, 456 00:27:40,783 --> 00:27:44,471 besides I miss you. 457 00:27:44,495 --> 00:27:46,974 I've been lying here thinking about you, 458 00:27:46,998 --> 00:27:50,835 and I'm ready, I'll be around in 10 minutes. 459 00:27:53,421 --> 00:27:54,422 God. 460 00:27:56,382 --> 00:27:58,735 Hey, you do this for a living huh? 461 00:27:58,759 --> 00:27:59,969 Oh shut up. 462 00:28:01,137 --> 00:28:04,223 Oh, well, I got one for free from a real professional. 463 00:28:05,975 --> 00:28:08,078 Do I have to fill in a form or something, 464 00:28:08,102 --> 00:28:09,454 for your income tax? 465 00:28:09,478 --> 00:28:10,622 Cut it out. 466 00:28:10,646 --> 00:28:13,167 No, I mean if it's any easier I don't mind paying. 467 00:28:13,191 --> 00:28:14,793 Do you take Access? 468 00:28:14,817 --> 00:28:16,712 Several times last night, didn't I? 469 00:28:16,736 --> 00:28:19,840 Okay, suppose we put the little extras down to Diners. 470 00:28:19,864 --> 00:28:20,865 Club then. 471 00:28:21,449 --> 00:28:23,659 It's not often I get the chance to eat that much, 472 00:28:27,580 --> 00:28:29,516 who does this one charge it to. 473 00:28:29,540 --> 00:28:31,518 Come on, it's not like that. 474 00:28:31,542 --> 00:28:32,543 Sure I know? 475 00:28:33,169 --> 00:28:35,939 You good looking tarts are all the same. 476 00:28:35,963 --> 00:28:37,643 Well, don't let me keep you from your work. 477 00:28:57,777 --> 00:28:58,962 I won't be long Sanders. 478 00:28:58,986 --> 00:28:59,987 Very good, ma'am. 479 00:29:07,703 --> 00:29:09,765 I've got 15 minutes Tony. 480 00:29:09,789 --> 00:29:11,600 I'm late for the hair dressers. 481 00:29:11,624 --> 00:29:14,061 Christ, I'm not a machine you know. 482 00:29:14,085 --> 00:29:16,337 In the meantime lover, you will do. 483 00:29:26,264 --> 00:29:28,825 What are you wearing tonight? 484 00:29:28,849 --> 00:29:30,827 Oh I don't know, anything. 485 00:29:30,851 --> 00:29:34,248 Oh Fontaine you're positively wicked, 486 00:29:34,272 --> 00:29:35,749 you know that? 487 00:29:35,773 --> 00:29:37,793 Yes, I am, aren't I? 488 00:29:37,817 --> 00:29:40,379 I knew I should have gone into the movies, 489 00:29:40,403 --> 00:29:42,756 instead of wasting my best years modeling, 490 00:29:42,780 --> 00:29:44,258 they wanted me too. 491 00:29:44,282 --> 00:29:46,969 How on earth did you manage that? 492 00:29:46,993 --> 00:29:49,388 I can take a loss for an hour. 493 00:29:49,412 --> 00:29:52,891 Practice darling, endless practice a bit like ballet 494 00:29:52,915 --> 00:29:53,916 lessons. 495 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 What's he doing? 496 00:29:59,088 --> 00:30:00,983 He's looking at his watch... 497 00:30:01,007 --> 00:30:02,609 cocky little bastard. 498 00:30:02,633 --> 00:30:04,361 Oh this isn't fair. 499 00:30:04,385 --> 00:30:05,904 When are you going to arrange him for me? 500 00:30:05,928 --> 00:30:06,364 Yeah. 501 00:30:06,388 --> 00:30:08,115 Maybe I'll give him to you for Christmas. 502 00:30:08,139 --> 00:30:09,908 You know I'm in Paris. 503 00:30:09,932 --> 00:30:11,058 Oh yes I know. 504 00:30:12,268 --> 00:30:13,644 Oh I love Paris. 505 00:30:17,690 --> 00:30:20,109 Oh, ah. 506 00:30:32,997 --> 00:30:34,040 Oh shit. 507 00:30:37,084 --> 00:30:39,021 You look like shit. 508 00:30:39,045 --> 00:30:40,439 Yeah, I've had a busy day. 509 00:30:40,463 --> 00:30:42,607 Still going across the boss' wife. 510 00:30:42,631 --> 00:30:43,900 You're playing a mugs game, Tony. 511 00:30:43,924 --> 00:30:45,152 She's got you both ways. 512 00:30:45,176 --> 00:30:46,194 You can't even blow the whistle, 513 00:30:46,218 --> 00:30:46,863 right? 514 00:30:46,887 --> 00:30:49,573 Anytime I want, I can go. 515 00:30:49,597 --> 00:30:50,615 What happens then? 516 00:30:50,639 --> 00:30:52,617 All of sudden you're an ex-manager of a night club. 517 00:30:52,641 --> 00:30:54,441 She probably won't even let you keep a jacket. 518 00:30:55,728 --> 00:30:57,039 Might fit the next guy. 519 00:30:57,063 --> 00:31:01,418 You got to use your head first and your cock second. 520 00:31:01,442 --> 00:31:03,027 Basic law of physics, that is. 521 00:31:04,612 --> 00:31:06,548 Christ. 522 00:31:06,572 --> 00:31:08,091 Creeps up on you, doesn't it? 523 00:31:08,115 --> 00:31:09,010 What? 524 00:31:09,034 --> 00:31:12,429 Age, darling, the invisible enemy. 525 00:31:12,453 --> 00:31:14,514 Don't be silly, you look incredible. 526 00:31:14,538 --> 00:31:18,935 Hmm, I'm my own work of art. 527 00:31:18,959 --> 00:31:22,564 Maybe if I could've had kids, I'd be all nice and mummsy by 528 00:31:22,588 --> 00:31:23,024 now. 529 00:31:23,048 --> 00:31:24,924 I didn't know you couldn't have kids. 530 00:31:26,050 --> 00:31:29,571 Rather unfortunate abortion, took care of that. 531 00:31:29,595 --> 00:31:33,992 'Don't want them' sounds much better than 'can't have them'. 532 00:31:34,016 --> 00:31:36,661 Anyway at least I'm not risking thrombosis from the 533 00:31:36,685 --> 00:31:37,288 pill. 534 00:31:37,312 --> 00:31:39,790 You always said you hated kids. 535 00:31:39,814 --> 00:31:42,584 Anyway, Leonard thinks you're the most beautiful woman he's 536 00:31:42,608 --> 00:31:44,378 ever seen. 537 00:31:44,402 --> 00:31:46,380 Does he now? 538 00:31:46,404 --> 00:31:49,073 You must remind me to thank him properly. 539 00:31:50,366 --> 00:31:53,387 Oh darling, you must bring Tony to Paris, 540 00:31:53,411 --> 00:31:55,287 then we can all have him. 541 00:31:56,831 --> 00:31:57,832 All? 542 00:31:58,749 --> 00:32:00,102 Maybe you should take up the banjo, 543 00:32:00,126 --> 00:32:01,311 Tony baby. 544 00:32:01,335 --> 00:32:02,979 Always good to have a second trade. 545 00:32:03,003 --> 00:32:05,482 Nah... he's going to be a tap dancer when the old trouser 546 00:32:05,506 --> 00:32:06,966 snake lets him down, ain't you tone. 547 00:32:08,092 --> 00:32:10,737 Listen, you two toe rags. 548 00:32:10,761 --> 00:32:13,407 In the not too distant future, I'm going to make the pair of 549 00:32:13,431 --> 00:32:15,099 you look like twin arseholes. 550 00:32:17,643 --> 00:32:20,646 I've done the waiter bit, I've done the manager a bit. 551 00:32:22,148 --> 00:32:24,209 The next one is going to have my name on it, 552 00:32:24,233 --> 00:32:25,919 Tony's very own. 553 00:32:25,943 --> 00:32:28,839 I've got a certain person to put his limbs up and I'm going 554 00:32:28,863 --> 00:32:30,114 to be making bread. 555 00:32:31,198 --> 00:32:33,677 I'll blow the whistle on the performing bit when I feel 556 00:32:33,701 --> 00:32:35,762 like it right now I don't feel like it. 557 00:32:35,786 --> 00:32:37,580 I enjoy it, right? 558 00:32:38,080 --> 00:32:39,081 End of story. 559 00:32:43,127 --> 00:32:44,503 What's Glen like in bed? 560 00:32:45,713 --> 00:32:48,275 Well, inventive. 561 00:32:48,299 --> 00:32:49,901 Inventive? 562 00:32:49,925 --> 00:32:51,194 Hmm. 563 00:32:51,218 --> 00:32:53,387 I always thought he was a trifle gay. 564 00:32:55,055 --> 00:32:59,161 I must say invention isn't one of Tony's strong suits. 565 00:32:59,185 --> 00:33:03,165 With him it's more of a matter of... enthusiasm and staying 566 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 hard. 567 00:33:05,191 --> 00:33:07,586 You know, I think Paris is a fantastic idea. 568 00:33:07,610 --> 00:33:09,463 We could do some Christmas shopping. 569 00:33:09,487 --> 00:33:10,589 I need a new coat. 570 00:33:10,613 --> 00:33:12,072 What would you do about Ben? 571 00:33:12,823 --> 00:33:16,261 Oh Ben... he'll be far too busy fawning over his daughter to 572 00:33:16,285 --> 00:33:17,971 worry about what I am doing. 573 00:33:17,995 --> 00:33:21,224 He'll probably be grateful to me for getting out his way. 574 00:33:21,248 --> 00:33:23,226 Very considerate of you, darling. 575 00:33:23,250 --> 00:33:26,396 Do you mind if I watch it again? 576 00:33:26,420 --> 00:33:28,440 Now I know what I'm getting for Christmas. 577 00:33:28,464 --> 00:33:29,632 Be my guest. 578 00:33:36,013 --> 00:33:39,784 About Fontaine Khaled, she's using you. 579 00:33:39,808 --> 00:33:43,455 Listen, Fontaine Khaled is a beautiful, 580 00:33:43,479 --> 00:33:45,165 intelligent woman. 581 00:33:45,189 --> 00:33:46,791 She's a ball breaker. 582 00:33:46,815 --> 00:33:48,460 She gave me a chance. 583 00:33:48,484 --> 00:33:49,920 She wanted you to screw. 584 00:33:49,944 --> 00:33:54,049 Eh, you're unhappy because I pull beautiful ladies and you 585 00:33:54,073 --> 00:33:56,176 have to pay for your cufflinks by dicking over old age 586 00:33:56,200 --> 00:33:57,201 pensions. 587 00:33:58,702 --> 00:34:00,472 Don't tell me I'm schmuck. 588 00:34:00,496 --> 00:34:02,224 It's only my hobby. 589 00:34:02,248 --> 00:34:03,725 What are you doing in your spare time, 590 00:34:03,749 --> 00:34:04,833 make model airplanes? 591 00:34:06,669 --> 00:34:09,189 All right, Warren Beatty, you stick to your hobby. 592 00:34:09,213 --> 00:34:11,816 You can nail it to the wall when it doesn't work anymore. 593 00:34:11,840 --> 00:34:13,985 That is unless someone nails it for you. 594 00:34:14,009 --> 00:34:15,362 Well, it won't be you. 595 00:34:15,386 --> 00:34:17,888 You're too busy wheeling bath chairs round now. 596 00:34:22,226 --> 00:34:24,955 Let me tell you something about those old dragons. 597 00:34:24,979 --> 00:34:26,647 Their husbands are usually dead. 598 00:34:28,190 --> 00:34:30,776 How's Mr. Khaled? 599 00:34:36,699 --> 00:34:40,220 So, which bright young things do we have the pleasure of 600 00:34:40,244 --> 00:34:41,763 this evening? 601 00:34:41,787 --> 00:34:45,141 Mario's is with Gordon and Alex is with Peter, 602 00:34:45,165 --> 00:34:46,166 of course. 603 00:34:46,834 --> 00:34:48,186 Christ. 604 00:34:48,210 --> 00:34:51,064 Another one of those upper class itentikits. 605 00:34:51,088 --> 00:34:52,691 Peter's a very nice boy. 606 00:34:52,715 --> 00:34:53,568 Alex likes him. 607 00:34:53,592 --> 00:34:55,360 She always has done. 608 00:34:55,384 --> 00:34:57,529 I think they are very well suited. 609 00:34:57,553 --> 00:34:59,930 Maybe they can all live happily ever after then. 610 00:35:00,806 --> 00:35:01,890 Is that so wrong? 611 00:35:03,601 --> 00:35:05,078 It's all so boring. 612 00:35:05,102 --> 00:35:05,704 He is boring. 613 00:35:05,728 --> 00:35:06,455 She's boring. 614 00:35:06,479 --> 00:35:08,373 They all bore the arse of me. 615 00:35:08,397 --> 00:35:11,293 I hope you won't be using language like that in front of 616 00:35:11,317 --> 00:35:12,044 her. 617 00:35:12,068 --> 00:35:15,297 It's that puritanical attitude of yours that makes me talk 618 00:35:15,321 --> 00:35:16,548 like that around her. 619 00:35:16,572 --> 00:35:18,967 You know she can't bare me to be more attractive than her 620 00:35:18,991 --> 00:35:20,051 own mother. 621 00:35:20,075 --> 00:35:22,846 So you'll make it up to her by treating me like a servant 622 00:35:22,870 --> 00:35:23,996 whenever she's around. 623 00:35:25,706 --> 00:35:28,167 Do I really treat you like a servant? 624 00:35:30,294 --> 00:35:31,378 Well, no. 625 00:35:32,463 --> 00:35:36,276 No, not really. 626 00:35:36,300 --> 00:35:39,988 But she doesn't like me and you know I just can't help the 627 00:35:40,012 --> 00:35:41,489 way that makes me behave. 628 00:35:41,513 --> 00:35:43,408 She won't be here for long. 629 00:35:43,432 --> 00:35:46,953 But she is my daughter and I can't refuse her to stay in my 630 00:35:46,977 --> 00:35:48,103 house. 631 00:35:50,189 --> 00:35:52,292 Must you absolutely be here until the New Years, 632 00:35:52,316 --> 00:35:53,317 darling? 633 00:35:53,734 --> 00:35:55,170 Yes, I'm afraid so, why? 634 00:35:55,194 --> 00:35:59,174 Oh, Vanessa and Leonard have asked us to Paris for 635 00:35:59,198 --> 00:36:00,134 Christmas. 636 00:36:00,158 --> 00:36:02,038 It would have been divine if we could have gone. 637 00:36:02,993 --> 00:36:04,220 Why don't you go? 638 00:36:04,244 --> 00:36:07,641 Oh, it wouldn't be the same without you after all it is 639 00:36:07,665 --> 00:36:08,392 Christmas. 640 00:36:08,416 --> 00:36:09,559 Don't be silly. 641 00:36:09,583 --> 00:36:11,728 Do some shopping, have a marvelous time, 642 00:36:11,752 --> 00:36:13,295 you'll be back by Christmas Eve. 643 00:36:15,631 --> 00:36:19,694 Well, I shall have to bring you something very, 644 00:36:19,718 --> 00:36:20,969 very special then. 645 00:36:28,727 --> 00:36:35,126 You get too much You get too much And I know I'll get you 646 00:36:35,150 --> 00:36:38,654 back And gentleman in England... 647 00:36:40,989 --> 00:36:41,633 Where is Mr. Blake? 648 00:36:41,657 --> 00:36:42,384 He's in the store. 649 00:36:42,408 --> 00:36:43,135 Go and get him. 650 00:36:43,159 --> 00:36:49,641 We're not here in this piss hole for you boring farts and 651 00:36:49,665 --> 00:36:56,856 hold their manhood, see while any speak of those who fart 652 00:36:56,880 --> 00:37:00,801 and fight upon the same Christians. 653 00:37:03,804 --> 00:37:08,159 Oh Tony, get your bum chums off and get Bowsy a 654 00:37:08,183 --> 00:37:09,268 drinkington. 655 00:37:09,309 --> 00:37:14,064 Thank God for Harry, England and Tony Blake. 656 00:37:15,399 --> 00:37:17,192 Ladies and gentlemen... 657 00:37:20,237 --> 00:37:21,530 Mr. Tony... 658 00:37:23,115 --> 00:37:24,950 Take it easy Bowsy, please. 659 00:37:25,909 --> 00:37:32,058 Hey Tony... why don't you and I drop our trousers and see 660 00:37:32,082 --> 00:37:33,893 whose got the biggest willy in the room, 661 00:37:33,917 --> 00:37:34,918 eh? 662 00:37:35,836 --> 00:37:37,212 Come on, off we go. 663 00:37:41,842 --> 00:37:43,051 You disappoint me, Blake. 664 00:37:43,927 --> 00:37:45,596 I thought you had more style. 665 00:37:49,016 --> 00:37:51,560 He used to kiss my arse when he was a waiter. 666 00:37:53,562 --> 00:37:57,399 You're nothing but a working class bum in Gucci shoes. 667 00:38:02,321 --> 00:38:05,091 Listen Franco, I don't want to see his fat little face again. 668 00:38:05,115 --> 00:38:06,968 Yeah, maybe it's best that... 669 00:38:06,992 --> 00:38:07,887 If he wants to shoot his mouth of, 670 00:38:07,911 --> 00:38:10,305 he can go do it in the House of Lords not in my club. 671 00:38:10,329 --> 00:38:11,330 Right. 672 00:38:13,499 --> 00:38:16,936 Don't let the ruling classes ruffle your feathers, 673 00:38:16,960 --> 00:38:17,813 right. 674 00:38:17,837 --> 00:38:19,147 Ah, Fontaine. 675 00:38:19,171 --> 00:38:20,899 Good evening, Tony. 676 00:38:20,923 --> 00:38:22,817 We are going out for a party so we shan't be here very 677 00:38:22,841 --> 00:38:24,444 long, but let me introduce you. 678 00:38:24,468 --> 00:38:25,695 Hello. 679 00:38:25,719 --> 00:38:28,740 And his sister, Madeline, Gordon Brown, 680 00:38:28,764 --> 00:38:30,742 and this is my daughter Alexandra. 681 00:38:30,766 --> 00:38:33,036 This is Tony Blake who runs the club. 682 00:38:33,060 --> 00:38:36,372 Alex is a bit young for night clubs but I don't think she'll 683 00:38:36,396 --> 00:38:37,665 come to any harm here, do you? 684 00:38:37,689 --> 00:38:38,708 Of course not. 685 00:38:38,732 --> 00:38:39,668 Which one is Alex? 686 00:38:39,692 --> 00:38:41,085 She is the one in the fairy frock, 687 00:38:41,109 --> 00:38:42,545 talking to Tony. 688 00:38:42,569 --> 00:38:43,713 Who is that man being thrown out? 689 00:38:43,737 --> 00:38:45,381 Oh, that was one of our titled customers. 690 00:38:45,405 --> 00:38:47,842 We get all the Lords and Ladies and layabouts down 691 00:38:47,866 --> 00:38:48,468 here. 692 00:38:48,492 --> 00:38:49,428 Do you? 693 00:38:49,452 --> 00:38:51,036 I don't seem to recognize anybody. 694 00:38:52,120 --> 00:38:55,850 Well, they often look different in real life. 695 00:38:55,874 --> 00:38:57,251 Is this real life? 696 00:39:00,546 --> 00:39:02,148 Peter was just telling us about an expedition 697 00:39:02,172 --> 00:39:02,983 he went on to. 698 00:39:03,007 --> 00:39:03,984 Where was it Peter? 699 00:39:04,008 --> 00:39:05,819 They Hindu Kush, actually. 700 00:39:05,843 --> 00:39:08,988 I think the younger generation is very adventurous these 701 00:39:09,012 --> 00:39:10,222 days. 702 00:39:12,850 --> 00:39:14,828 We took the train from Bombay. 703 00:39:14,852 --> 00:39:16,788 Of course they are still using steam trains. 704 00:39:16,812 --> 00:39:18,957 Do I get enamored with a noble lord, 705 00:39:18,981 --> 00:39:22,293 Shakespeare in flights, Henry five, 706 00:39:22,317 --> 00:39:23,461 one of the better moments. 707 00:39:23,485 --> 00:39:25,713 I hate to hear one of his worst moments. 708 00:39:25,737 --> 00:39:27,340 You saw Mt Everest too, didn't you? 709 00:39:27,364 --> 00:39:29,217 I suppose it would be hard to miss. 710 00:39:29,241 --> 00:39:30,593 Well, it certainly is quite a sight. 711 00:39:30,617 --> 00:39:32,578 You can see the main peak for about 200 miles. 712 00:39:33,453 --> 00:39:36,015 Goodness knows how anyone's brave enough to climb the top. 713 00:39:36,039 --> 00:39:38,560 I think they're all stoned out of their minds before they 714 00:39:38,584 --> 00:39:39,585 start. 715 00:39:40,419 --> 00:39:41,545 I think it's terrific. 716 00:39:47,134 --> 00:39:49,696 I see it closing in the morning before breakfast. 717 00:39:49,720 --> 00:39:51,155 She's awful. 718 00:39:51,179 --> 00:39:54,033 She was always giving me those funny looks during P.E. 719 00:39:54,057 --> 00:39:55,559 She was probably a raving dyke, 720 00:39:57,603 --> 00:39:58,955 and I'm sure you'd be very attracted to 721 00:39:58,979 --> 00:39:59,623 that sort of person. 722 00:39:59,647 --> 00:40:01,291 Shall we go and dance, Gordon? 723 00:40:01,315 --> 00:40:02,917 Well, actually I don't dance very well, 724 00:40:02,941 --> 00:40:03,544 I'm afraid. 725 00:40:03,568 --> 00:40:05,295 Well go and dance, so that they don't have to sit here 726 00:40:05,319 --> 00:40:06,612 and watch you pick your teeth. 727 00:40:09,531 --> 00:40:10,532 Is that alright? 728 00:40:10,949 --> 00:40:12,594 Yes of course, go on enjoy yourself. 729 00:40:12,618 --> 00:40:13,595 Come on Gordon. 730 00:40:13,619 --> 00:40:14,346 Well, what do you think of the club? 731 00:40:14,370 --> 00:40:16,222 Why did you make fun of him like that? 732 00:40:16,246 --> 00:40:19,374 Tony, beware of the cock in the tail. 733 00:40:20,292 --> 00:40:22,210 God, Jesus. 734 00:40:27,549 --> 00:40:29,277 Who is the princess then? 735 00:40:29,301 --> 00:40:31,362 Oh hold on, Benjamin Khaled's daughter, 736 00:40:31,386 --> 00:40:32,822 now would you believe that. 737 00:40:32,846 --> 00:40:34,389 Don't know if you believe it yourself. 738 00:40:41,188 --> 00:40:43,082 Now Alex darling however Fontaine behaves to you 739 00:40:43,106 --> 00:40:45,418 whatever she does... she can never... 740 00:40:45,442 --> 00:40:46,461 Excuse me. 741 00:40:46,485 --> 00:40:48,129 Have you seen, Madeline? 742 00:40:48,153 --> 00:40:50,214 I've seemed to have lost her in the crush. 743 00:40:50,238 --> 00:40:51,406 Why don't you sit down. 744 00:40:52,491 --> 00:40:54,677 She can never affect our relationship you know that? 745 00:40:54,701 --> 00:40:57,639 Daddy, I know that, but she's so impossible and so rude to 746 00:40:57,663 --> 00:40:58,390 my friends. 747 00:40:58,414 --> 00:40:59,665 It's part of growing up. 748 00:41:00,415 --> 00:41:02,352 How is the family outing getting along? 749 00:41:02,376 --> 00:41:03,937 Huh, wonderful. 750 00:41:03,961 --> 00:41:06,564 Little Miss Muffet and Winnie the Pooh are making googoo 751 00:41:06,588 --> 00:41:07,607 eyes at each other. 752 00:41:07,631 --> 00:41:10,109 The other moron is taking his horrific girlfriend for 753 00:41:10,133 --> 00:41:12,403 dancing lessons and I'm behaving like a bitch. 754 00:41:12,427 --> 00:41:16,074 When Ben gives me his Arab glares even Tony seems to have 755 00:41:16,098 --> 00:41:17,241 turned to stone this evening. 756 00:41:17,265 --> 00:41:19,476 Have you said anything to Ben about Paris? 757 00:41:19,518 --> 00:41:21,871 That's the one thing that's kept me from screaming in his 758 00:41:21,895 --> 00:41:22,205 face. 759 00:41:22,229 --> 00:41:23,040 And he said yes? 760 00:41:23,064 --> 00:41:24,398 He said yes. 761 00:41:25,399 --> 00:41:26,876 I'm flying over with you tomorrow. 762 00:41:26,900 --> 00:41:27,502 Marvelous. 763 00:41:27,526 --> 00:41:28,337 What did you tell him? 764 00:41:28,361 --> 00:41:30,964 Oh, he thinks he's doing it for Alexandra. 765 00:41:30,988 --> 00:41:35,051 So that I'm not around to criticize the yodeling and she 766 00:41:35,075 --> 00:41:37,971 can't bore me to death with her sixth form brain. 767 00:41:37,995 --> 00:41:39,705 And what about my Tony? 768 00:41:41,248 --> 00:41:43,935 Your Tony... hmm. 769 00:41:43,959 --> 00:41:46,980 Well, I think that we should keep Tony in the dark until we 770 00:41:47,004 --> 00:41:47,815 share him up. 771 00:41:47,839 --> 00:41:50,149 You know, he's only used to having one woman at a time. 772 00:41:50,173 --> 00:41:51,234 We wouldn't want to frighten him off, 773 00:41:51,258 --> 00:41:52,194 would we? 774 00:41:52,218 --> 00:41:54,404 I love the TV special. 775 00:41:54,428 --> 00:41:56,239 Has anyone else taped him? 776 00:41:56,263 --> 00:41:56,824 No. 777 00:41:56,848 --> 00:41:58,992 I think I'm the only one who starred opposite him. 778 00:41:59,016 --> 00:42:00,284 And you haven't got Ben as well? 779 00:42:00,308 --> 00:42:01,935 God forbid. 780 00:42:02,936 --> 00:42:04,872 Ben gets his cock sucked once a month, 781 00:42:04,896 --> 00:42:08,066 always in the dark and never ever in the lift. 782 00:42:10,652 --> 00:42:13,381 When he drop you off And he said to you girl oh... 783 00:42:13,405 --> 00:42:15,091 So this is Tony, eh? 784 00:42:15,115 --> 00:42:15,967 Nice to meet you, Tony. 785 00:42:15,991 --> 00:42:16,635 Nice to meet you. 786 00:42:16,659 --> 00:42:17,802 Well, I'm just happy about it. 787 00:42:17,826 --> 00:42:18,910 Oh thank you very much. 788 00:42:19,411 --> 00:42:20,412 Mr. Blake. 789 00:42:21,788 --> 00:42:22,391 How is it going my dear? 790 00:42:22,415 --> 00:42:23,891 There's too many people in the restaurant. 791 00:42:23,915 --> 00:42:25,143 Have you seen my wife? 792 00:42:25,167 --> 00:42:25,853 No, I didn't. 793 00:42:25,877 --> 00:42:27,502 She's always fucking on somebody. 794 00:42:28,336 --> 00:42:29,106 Hello Tony. 795 00:42:29,130 --> 00:42:30,672 Hello over here. 796 00:42:31,256 --> 00:42:32,109 There she's... 797 00:42:32,133 --> 00:42:37,321 Ah, Vanessa, I should like to go home now. 798 00:42:37,345 --> 00:42:38,489 No, we'll go and dance. 799 00:42:38,513 --> 00:42:39,323 "Don't be such a drag. 800 00:42:39,347 --> 00:42:40,284 You're going to dance. 801 00:42:40,308 --> 00:42:41,641 Oh go and dance. 802 00:42:41,683 --> 00:42:42,803 Come on, I'll practice here. 803 00:42:48,523 --> 00:42:52,045 Making me rooms and why don't you allow that These brand new 804 00:42:52,069 --> 00:42:55,465 ones Out in the shadow searching for someone For 805 00:42:55,489 --> 00:43:00,053 someone To set you free From New York City... 806 00:43:00,077 --> 00:43:01,387 Hi, Tony. 807 00:43:01,411 --> 00:43:02,847 You're running the club very good. 808 00:43:02,871 --> 00:43:04,098 Is everything all right? 809 00:43:04,122 --> 00:43:06,684 It's just be... it's just that we have had another engagement 810 00:43:06,708 --> 00:43:08,394 I can't keep them waiting too long of course. 811 00:43:08,418 --> 00:43:09,979 Ah superman. 812 00:43:10,003 --> 00:43:11,522 What have you done with your little girlfriend? 813 00:43:11,546 --> 00:43:13,733 Well, I've sort of lost her actually. 814 00:43:13,757 --> 00:43:15,693 Oh and I'm sure you'll find her when they sweep up in the 815 00:43:15,717 --> 00:43:16,718 morning. 816 00:43:16,843 --> 00:43:17,945 I'll take out with some service, all right. 817 00:43:17,969 --> 00:43:18,530 I'm going to Paris. 818 00:43:18,554 --> 00:43:20,656 Oh thank you. 819 00:43:20,680 --> 00:43:21,991 "Can I catch a lift, sir? 820 00:43:22,015 --> 00:43:23,683 I think I should be getting along as well. 821 00:43:24,226 --> 00:43:25,602 Would be delighted to, yes. 822 00:43:28,146 --> 00:43:29,147 Your car's waiting, sir. 823 00:43:30,565 --> 00:43:36,964 Hello stranger you are an angel To the love I knew. 824 00:43:36,988 --> 00:43:37,989 Hello darling. 825 00:43:38,824 --> 00:43:39,825 Hello. 826 00:43:39,950 --> 00:43:40,951 You want to dance? 827 00:43:41,284 --> 00:43:43,304 Oh, no really I couldn't. 828 00:43:43,328 --> 00:43:43,972 Of course you could. 829 00:43:43,996 --> 00:43:44,996 No really. 830 00:43:45,747 --> 00:43:46,748 How old are you? 831 00:43:47,290 --> 00:43:48,726 I'm 16. 832 00:43:48,750 --> 00:43:49,769 Awful, isn't it? 833 00:43:49,793 --> 00:43:51,646 Hmm, that's lovely. 834 00:43:51,670 --> 00:43:52,671 You're a virgin? 835 00:43:55,841 --> 00:43:58,820 Well, fortunately you're talking to a man who 836 00:43:58,844 --> 00:44:00,929 specializes in such diseases. Oh. 837 00:44:01,012 --> 00:44:06,369 Sorry, I'm a lady Sorry, I'm a lady I would rather be. 838 00:44:06,393 --> 00:44:09,997 Rather be Just a little shady. 839 00:44:10,021 --> 00:44:11,040 Just a little shady Naughty dynamite. 840 00:44:11,064 --> 00:44:12,083 Who is he? 841 00:44:12,107 --> 00:44:14,961 Oh, he wants me to dance I think. 842 00:44:14,985 --> 00:44:17,880 Bloody boots, forget about dancing, 843 00:44:17,904 --> 00:44:20,216 probably walking too. 844 00:44:20,240 --> 00:44:22,093 I should have worn my flats. 845 00:44:22,117 --> 00:44:25,221 I'm so fed up with looking like a cute little dumpling. 846 00:44:25,245 --> 00:44:27,372 I want to be groove bit. 847 00:44:28,915 --> 00:44:30,017 Can we go soon? 848 00:44:30,041 --> 00:44:31,602 Yes, I suppose so. 849 00:44:31,626 --> 00:44:32,770 Alex... 850 00:44:32,794 --> 00:44:33,813 Franco, now she's gone. 851 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 Turn the music up for me. 852 00:44:36,423 --> 00:44:37,424 Yes, sure. 853 00:44:49,686 --> 00:44:50,687 Well... 854 00:44:50,979 --> 00:44:51,980 Well... 855 00:44:53,064 --> 00:44:54,792 Funny place, wasn't it? 856 00:44:54,816 --> 00:44:55,817 What was funny? 857 00:44:56,818 --> 00:44:59,505 Well, you know the... 858 00:44:59,529 --> 00:45:02,133 Oh, all those old men and young girls. 859 00:45:02,157 --> 00:45:03,158 Sure. 860 00:45:03,867 --> 00:45:04,868 Funny really. 861 00:45:05,702 --> 00:45:06,703 Peter. 862 00:45:06,995 --> 00:45:07,996 Hmm. 863 00:45:08,330 --> 00:45:09,331 Kiss me. 864 00:45:11,124 --> 00:45:12,125 Yes, of course. 865 00:45:23,220 --> 00:45:24,221 What's the matter? 866 00:45:25,013 --> 00:45:26,014 Nothing, nothing. 867 00:45:36,733 --> 00:45:38,377 Crikey. 868 00:45:38,401 --> 00:45:39,402 What's wrong? 869 00:45:41,988 --> 00:45:43,966 It's just that I don't want Maddy to come out and find us 870 00:45:43,990 --> 00:45:46,117 in the throws of fore play before we're even engaged. 871 00:45:47,410 --> 00:45:48,954 Oh my God. 872 00:45:51,289 --> 00:45:52,290 The door. 873 00:45:53,667 --> 00:45:54,668 Yes of course. 874 00:46:06,221 --> 00:46:07,615 What are you doing? 875 00:46:07,639 --> 00:46:08,640 Oh it's you. 876 00:46:09,975 --> 00:46:10,786 What is that? 877 00:46:10,810 --> 00:46:12,686 And you're supposed to be looking after... 878 00:46:13,270 --> 00:46:15,373 I was going to tell right away, 879 00:46:15,397 --> 00:46:16,415 really I was. 880 00:46:16,439 --> 00:46:18,376 But you weren't here. 881 00:46:18,400 --> 00:46:19,401 What you're doing? 882 00:46:20,235 --> 00:46:22,797 I heard it all in the loo and then we left with Peter, 883 00:46:22,821 --> 00:46:24,215 but I couldn't tell you in front of him, 884 00:46:24,239 --> 00:46:25,175 could I? 885 00:46:25,199 --> 00:46:26,199 Heard what? 886 00:46:27,117 --> 00:46:30,471 They were talking, she and that rinsed out blond friend 887 00:46:30,495 --> 00:46:31,496 of hers. 888 00:46:31,997 --> 00:46:34,833 They're going to Paris with him for an orgy. 889 00:46:35,709 --> 00:46:37,103 But I don't think he knows it yet. 890 00:46:37,127 --> 00:46:40,481 I don't know if Daddy would know. 891 00:46:40,505 --> 00:46:41,983 Never let them get away with it. 892 00:46:42,007 --> 00:46:43,276 He doesn't know. 893 00:46:43,300 --> 00:46:44,467 They said so. 894 00:46:45,135 --> 00:46:47,905 She said he thinks she's going to Paris to get out of your 895 00:46:47,929 --> 00:46:49,699 way really it's to... 896 00:46:49,723 --> 00:46:50,724 what you're doing? 897 00:46:51,182 --> 00:46:53,869 It looks like he's pretty good at it. 898 00:46:53,893 --> 00:46:55,705 "Which is more than your brother can say. 899 00:46:55,729 --> 00:46:59,041 Oh Alex you're not going to ...not with him. 900 00:46:59,065 --> 00:47:02,253 Fontaine would hate it, wouldn't she? 901 00:47:02,277 --> 00:47:04,964 She said she doesn't care who he does it with. 902 00:47:04,988 --> 00:47:07,300 She says that's what he is for. 903 00:47:07,324 --> 00:47:09,135 We'll have to take her word for it, 904 00:47:09,159 --> 00:47:10,160 wouldn't we? 905 00:47:11,119 --> 00:47:14,432 Lying in my bed on the 40th floor suddenly crunched 906 00:47:14,456 --> 00:47:15,683 in through the window. 907 00:47:15,707 --> 00:47:18,978 He flies covered in blood and glass and I just can't believe 908 00:47:19,002 --> 00:47:20,003 what's happening. 909 00:47:20,253 --> 00:47:22,297 I mean it's just the most ridiculous thing. 910 00:47:22,881 --> 00:47:25,401 Is Miss Khaled upstairs. 911 00:47:25,425 --> 00:47:26,736 She wants to speak to you. 912 00:47:26,760 --> 00:47:27,487 Who? 913 00:47:27,511 --> 00:47:29,363 Daughter of Mr. Khaled. 914 00:47:29,387 --> 00:47:31,615 Is she... alone? 915 00:47:31,639 --> 00:47:32,640 Yeah. 916 00:47:33,224 --> 00:47:34,225 Champagne. 917 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Hello. 918 00:47:41,566 --> 00:47:42,567 Hi. 919 00:47:42,984 --> 00:47:45,070 I hope I haven't dragged you away from anybody. 920 00:47:46,154 --> 00:47:47,256 My pleasure. 921 00:47:47,280 --> 00:47:48,382 What can I do for you? 922 00:47:48,406 --> 00:47:50,051 Well you could let me in if you would. 923 00:47:50,075 --> 00:47:51,344 Well, in the club. 924 00:47:51,368 --> 00:47:52,369 Yes. 925 00:47:52,827 --> 00:47:54,263 It is not against the rules? 926 00:47:54,287 --> 00:47:55,663 I make the rules. 927 00:48:01,127 --> 00:48:02,188 Welcome back. 928 00:48:02,212 --> 00:48:02,981 Thank you. 929 00:48:03,005 --> 00:48:04,231 You do like it here. 930 00:48:04,255 --> 00:48:05,192 Yes I did. 931 00:48:05,216 --> 00:48:07,026 Am I allowed to sit here? 932 00:48:07,050 --> 00:48:08,527 I wouldn't want to upset your hierarchy. 933 00:48:08,551 --> 00:48:10,261 I don't think you would upset anything. 934 00:48:11,221 --> 00:48:12,222 Oh I might. 935 00:48:13,223 --> 00:48:15,284 Take it from me you're the least upsetting person I've 936 00:48:15,308 --> 00:48:16,369 met in my life. 937 00:48:16,393 --> 00:48:17,852 I suppose that is a compliment. 938 00:48:19,354 --> 00:48:20,355 It is. 939 00:48:23,983 --> 00:48:25,777 You are actually old enough to drink, huh? 940 00:48:26,361 --> 00:48:27,588 Everything is quite legal. 941 00:48:27,612 --> 00:48:28,613 Don't worry. 942 00:48:33,243 --> 00:48:35,096 Well, where do we begin? 943 00:48:35,120 --> 00:48:36,472 What do you suggest? 944 00:48:36,496 --> 00:48:37,556 Like to dance. 945 00:48:37,580 --> 00:48:38,581 No. 946 00:48:39,541 --> 00:48:40,101 Eat? 947 00:48:40,125 --> 00:48:40,769 No. 948 00:48:40,793 --> 00:48:43,312 Well then, what would you like to do? 949 00:48:43,336 --> 00:48:45,106 Perhaps you could take me home. 950 00:48:45,130 --> 00:48:46,881 What now, you just got here. 951 00:48:48,508 --> 00:48:50,510 Well, if that's what you want. 952 00:48:52,053 --> 00:48:57,142 Almost... 953 00:49:06,151 --> 00:49:07,152 What's the rush? 954 00:49:08,111 --> 00:49:10,005 You don't turn into a pumpkin, do you? 955 00:49:10,029 --> 00:49:11,924 Not if you take me to your house, 956 00:49:11,948 --> 00:49:12,949 otherwise I might. 957 00:49:18,997 --> 00:49:21,058 Mind these steps I don't think they've been cleaned for 958 00:49:21,082 --> 00:49:21,476 months. 959 00:49:21,500 --> 00:49:26,504 Bloody cleaner, I don't know why the door is open. 960 00:49:28,173 --> 00:49:29,174 All right. 961 00:49:32,719 --> 00:49:33,720 Damn. 962 00:49:34,304 --> 00:49:35,805 Someone must have cut the lights off. 963 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 I'm only ever here in the day. 964 00:49:44,230 --> 00:49:45,231 Be careful. 965 00:49:46,399 --> 00:49:47,609 I'll make some coffee. 966 00:49:49,652 --> 00:49:50,653 What? 967 00:49:52,822 --> 00:49:53,907 Electric kettle. 968 00:49:54,991 --> 00:49:55,992 Never mind. 969 00:50:18,264 --> 00:50:19,807 Do you want to go to bed? 970 00:50:22,977 --> 00:50:25,772 Well, just like that? 971 00:50:27,398 --> 00:50:31,778 We reach the stars Beyond the star, 972 00:50:34,405 --> 00:50:42,405 almost To Jupiter, yes To Venus and mars, 973 00:50:43,831 --> 00:50:51,831 yeah, almost I've won and lost me a bet or two Making each 974 00:50:57,136 --> 00:51:05,136 lover routine Now do I have a regret or two, 975 00:51:06,104 --> 00:51:14,104 almost Almost. 976 00:51:54,152 --> 00:51:58,781 Hey, sugar, it's almost morning. 977 00:52:04,996 --> 00:52:06,623 Do you think Fontaine is attractive? 978 00:52:10,627 --> 00:52:14,922 Put it this way, if I had two choices you'd be both of them. 979 00:52:20,094 --> 00:52:21,822 It's going to be Christmas soon, 980 00:52:21,846 --> 00:52:22,616 what are you doing? 981 00:52:22,640 --> 00:52:25,034 I'm seeing mommy this weekend, I'll probably stay there. 982 00:52:25,058 --> 00:52:26,368 Are you? 983 00:52:26,392 --> 00:52:27,268 Where's that? 984 00:52:27,310 --> 00:52:28,603 A cottage in the country. 985 00:52:31,606 --> 00:52:32,815 Would you like to come with me? 986 00:52:33,566 --> 00:52:34,336 Mm-hmm. 987 00:52:34,360 --> 00:52:35,360 How's that? 988 00:52:36,694 --> 00:52:39,697 I tell you how that is, I think I love you. 989 00:52:40,865 --> 00:52:41,949 I hope you would. 990 00:52:42,659 --> 00:52:43,660 Will you call me later? 991 00:52:44,243 --> 00:52:46,412 What, in Paris? 992 00:52:48,122 --> 00:52:49,123 What are you thinking? 993 00:52:50,083 --> 00:52:52,353 Dye your eyes green, it might suit you and I tell you what, 994 00:52:52,377 --> 00:52:53,812 dye your hair green and change your shirt. 995 00:52:53,836 --> 00:52:55,814 What are you so bleeding cheerful about? 996 00:52:55,838 --> 00:52:58,192 Its life man, its life. 997 00:52:58,216 --> 00:52:59,401 Oh knickers. 998 00:52:59,425 --> 00:53:01,236 The lady goes away for a couple of days you're 999 00:53:01,260 --> 00:53:01,780 ecstatic. 1000 00:53:01,804 --> 00:53:03,822 If she comes back you're bleeding suicidal again. 1001 00:53:03,846 --> 00:53:05,074 I can handle it. 1002 00:53:05,098 --> 00:53:06,533 Anyway this one is different. 1003 00:53:06,557 --> 00:53:07,576 What's different about it? 1004 00:53:07,600 --> 00:53:08,619 Hey, mind the pins will you. 1005 00:53:08,643 --> 00:53:10,037 It's like fucking acupuncture. 1006 00:53:10,061 --> 00:53:11,830 Which side do you dress sir? 1007 00:53:11,854 --> 00:53:13,207 On the right, I'm a south pole. 1008 00:53:13,231 --> 00:53:13,708 Thank you. 1009 00:53:13,732 --> 00:53:15,417 It's not like that with this one Sammy. 1010 00:53:15,441 --> 00:53:17,920 If I didn't know you better I'd say cupid was up your 1011 00:53:17,944 --> 00:53:18,921 arse, Antonio. 1012 00:53:18,945 --> 00:53:20,964 I'd say love was rearing it's ugly head, 1013 00:53:20,988 --> 00:53:23,759 my son, which for a bright young lad your position is a 1014 00:53:23,783 --> 00:53:24,885 bleeding disaster. 1015 00:53:24,909 --> 00:53:25,679 Bullshit. 1016 00:53:25,703 --> 00:53:27,596 Yeah, but delightfully served. 1017 00:53:27,620 --> 00:53:29,556 What's wrong with me being in love with her anyway? 1018 00:53:29,580 --> 00:53:30,350 It does happen. 1019 00:53:30,374 --> 00:53:32,726 Not with you and then diamond studded hippos, 1020 00:53:32,750 --> 00:53:35,521 I know, but it does happen. 1021 00:53:35,545 --> 00:53:37,898 Personally, I'm tired of putting it in everything that 1022 00:53:37,922 --> 00:53:38,899 winks at me. 1023 00:53:38,923 --> 00:53:40,818 I don't care if I'm in love with her. 1024 00:53:40,842 --> 00:53:42,528 I want to be in love with her. 1025 00:53:42,552 --> 00:53:43,553 Wrong. 1026 00:53:48,349 --> 00:53:49,350 What you think, then? 1027 00:53:49,934 --> 00:53:52,371 Jacket looks fine, you, you look fucked. 1028 00:53:52,395 --> 00:53:53,914 Yeah, I was last night. 1029 00:53:53,938 --> 00:53:55,916 Top it all, she nicked 15 quid of me while I was still. 1030 00:53:55,940 --> 00:53:56,167 Kipping. 1031 00:53:56,191 --> 00:53:57,459 You can't trust them, can you? 1032 00:53:57,483 --> 00:53:59,152 I've been telling you that for years. 1033 00:54:01,070 --> 00:54:02,631 Look at me and learn, babes. 1034 00:54:02,655 --> 00:54:03,550 Yeah, look at you. 1035 00:54:03,574 --> 00:54:04,741 The tie matches your eyes. 1036 00:54:05,575 --> 00:54:06,719 That Khaled had been coming a little bit 1037 00:54:06,743 --> 00:54:07,679 stronger last night with you? 1038 00:54:07,703 --> 00:54:09,138 Mind your own business. 1039 00:54:09,162 --> 00:54:11,348 What are you doing now mother daughter act? 1040 00:54:11,372 --> 00:54:12,641 What are you talking about? 1041 00:54:12,665 --> 00:54:13,393 You haven't forgotten 1042 00:54:13,417 --> 00:54:14,685 who your boss is, have you? 1043 00:54:14,709 --> 00:54:15,562 Fontaine. 1044 00:54:15,586 --> 00:54:16,979 What she got to do with it? 1045 00:54:17,003 --> 00:54:18,397 Oh, nothing sweetheart. 1046 00:54:18,421 --> 00:54:20,607 She's only the wife of this fair damsel's father, 1047 00:54:20,631 --> 00:54:21,911 who you're screwing twice a week. 1048 00:54:22,967 --> 00:54:24,820 You are going to need a pair of dark glasses and a white 1049 00:54:24,844 --> 00:54:25,845 stick pretty soon. 1050 00:54:26,304 --> 00:54:27,489 If you really want a broad? 1051 00:54:27,513 --> 00:54:28,514 How about Mamie? 1052 00:54:29,015 --> 00:54:31,118 At least she could bank roll you, right? 1053 00:54:31,142 --> 00:54:35,622 Yeah, another Fontaine deal, only this one's old and ugly. 1054 00:54:35,646 --> 00:54:37,499 "Hark at these two, rent a pricks. 1055 00:54:37,523 --> 00:54:40,836 Thanks for the offer Hal, I've got other avenues. 1056 00:54:40,860 --> 00:54:43,863 You got dead ends baby, dead ends. 1057 00:54:57,001 --> 00:54:57,978 New York girl, ooh, ooh, ooh Runnin pretty, 1058 00:54:58,002 --> 00:55:00,647 New York City girl Twenty-five, 1059 00:55:00,671 --> 00:55:06,904 thirty-five Hello, baby, New York City girl You grew up 1060 00:55:06,928 --> 00:55:13,160 ridin' the subways, running with people Up in Harlem, 1061 00:55:13,184 --> 00:55:15,704 down on Broadway You're no tramp, 1062 00:55:15,728 --> 00:55:21,126 but you're no lady, talkin' that street talk You're the 1063 00:55:21,150 --> 00:55:27,007 heart and soul of New York City And love, 1064 00:55:27,031 --> 00:55:34,515 love is just a passing word It's the thought you had in a 1065 00:55:34,539 --> 00:55:42,539 taxi cab that got left on the curb When he dropped you off 1066 00:55:42,672 --> 00:55:47,402 and he stated firm Oh, oh, oh (oh, 1067 00:55:47,426 --> 00:55:54,743 (oh, oh) You're a native New Yorker You should know the 1068 00:55:54,767 --> 00:55:58,205 score by now You're a native New 1069 00:55:58,229 --> 00:56:06,229 Yorker New York girl, ooh, ooh, 1070 00:56:07,655 --> 00:56:15,655 ooh Music plays, everyone's dancin' closer and closer. 1071 00:56:18,040 --> 00:56:22,896 Makin' friends and findin' lovers There you are lost in 1072 00:56:22,920 --> 00:56:26,483 the shadows, searchin' for someone Searchin' for 1073 00:56:26,507 --> 00:56:30,612 (someone) To set you free from New York City And, 1074 00:56:30,636 --> 00:56:38,636 whoa, where did all those yesterdays go When you still 1075 00:56:39,103 --> 00:56:47,103 believed love could really be like a Broadway show You are 1076 00:56:47,528 --> 00:56:52,134 the star, win the applause Oh, oh, 1077 00:56:52,158 --> 00:57:00,158 oh You're a native New Yorker No one opens 1078 00:57:01,000 --> 00:57:09,000 the door For a native New Yorker. 1079 00:57:43,000 --> 00:57:45,187 You're confirmed on the 10 o'clock flight to Orly. 1080 00:57:45,211 --> 00:57:48,649 You'll be met, something about opening a club in Paris. 1081 00:57:48,673 --> 00:57:49,715 Oh shit. 1082 00:58:07,191 --> 00:58:08,335 A bit early isn't it? 1083 00:58:08,359 --> 00:58:09,878 How're you keeping? 1084 00:58:09,902 --> 00:58:11,487 Well, very well. 1085 00:58:12,196 --> 00:58:15,509 Listen, I'm getting those figures for you tomorrow. 1086 00:58:15,533 --> 00:58:16,593 Figures? 1087 00:58:16,617 --> 00:58:18,178 Oh, yeah. 1088 00:58:18,202 --> 00:58:20,389 It should be most revealing. 1089 00:58:20,413 --> 00:58:22,599 So... make it a gold mine this place. 1090 00:58:22,623 --> 00:58:25,519 Well, we'll call our place the gold mine, 1091 00:58:25,543 --> 00:58:26,270 Shall we? 1092 00:58:26,294 --> 00:58:29,564 All in good time sweetheart, all in good time. 1093 00:58:29,588 --> 00:58:32,067 I can start looking for premises before Christmas. 1094 00:58:32,091 --> 00:58:34,736 All I need is your okay and we'll start emptying this 1095 00:58:34,760 --> 00:58:36,905 place into our own pockets. 1096 00:58:36,929 --> 00:58:41,410 That's a very good idea Tony, very good idea. 1097 00:58:41,434 --> 00:58:43,686 Well, when? 1098 00:58:47,773 --> 00:58:49,567 "Soon as I've had a piss, partner. 1099 00:58:51,819 --> 00:58:55,340 Listen, I'm serious. 1100 00:58:55,364 --> 00:58:58,284 Yeah, it's a very serious business. 1101 00:58:59,785 --> 00:59:02,014 Give me a call over Christmas. 1102 00:59:02,038 --> 00:59:05,392 We'll sort something out, okay? 1103 00:59:05,416 --> 00:59:06,417 Okay. 1104 00:59:10,004 --> 00:59:13,591 Tell me, where does Fontaine Khaled come into all this? 1105 00:59:16,385 --> 00:59:20,347 Nowhere, it's just you and me. 1106 00:59:21,390 --> 00:59:26,687 Oh, it's a shame, lovely lady, right? 1107 00:59:34,987 --> 00:59:35,798 Paris? 1108 00:59:35,822 --> 00:59:37,591 Yeah, well what else could I say? 1109 00:59:37,615 --> 00:59:39,676 I'd be basking in Shit Street for the New Year if I had say 1110 00:59:39,700 --> 00:59:41,094 no, wouldn't I? 1111 00:59:41,118 --> 00:59:43,513 If it had been the New Year, I would've totally get run out, 1112 00:59:43,537 --> 00:59:43,930 wouldn't I? 1113 00:59:43,954 --> 00:59:44,515 Why? 1114 00:59:44,539 --> 00:59:46,099 Santa Claus bringing you a new job, 1115 00:59:46,123 --> 00:59:47,060 is he? 1116 00:59:47,084 --> 00:59:48,977 Well, don't screw his reindeer when he does, 1117 00:59:49,001 --> 00:59:49,520 will you? 1118 00:59:49,544 --> 00:59:51,462 One of them might turn out to be your boss. 1119 00:59:52,379 --> 00:59:55,067 Listen, you 40 year old teenager, 1120 00:59:55,091 --> 00:59:57,527 I got Thane backing me in a new club in a couple of weeks' 1121 00:59:57,551 --> 01:00:00,322 time and then I can tell her it can run out. 1122 01:00:00,346 --> 01:00:04,785 Give this to Thane and let Franco have the books back, 1123 01:00:04,809 --> 01:00:05,810 all right. 1124 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 Yeah, sure. 1125 01:00:14,193 --> 01:00:15,295 You comfy back there. 1126 01:00:15,319 --> 01:00:16,338 It'll do. 1127 01:00:16,362 --> 01:00:18,864 Here, take a couple of these. 1128 01:00:19,615 --> 01:00:22,076 Keep your eyeballs open even if your brain falls out. 1129 01:00:25,996 --> 01:00:27,182 What are they? 1130 01:00:27,206 --> 01:00:31,043 Uppers, you know, keep you on top of it all. 1131 01:00:33,087 --> 01:00:34,088 Paris. 1132 01:00:53,190 --> 01:00:55,252 Welcome to Paris, Cheri. 1133 01:00:55,276 --> 01:00:56,277 Bon Jours. 1134 01:01:04,076 --> 01:01:07,597 So, what have you been doing? 1135 01:01:07,621 --> 01:01:09,391 Anyone I should know about? 1136 01:01:09,415 --> 01:01:13,502 Look, are you serious about opening a club here? 1137 01:01:14,170 --> 01:01:15,564 Of course not. 1138 01:01:15,588 --> 01:01:17,631 That was just an excuse to get you here. 1139 01:01:18,424 --> 01:01:20,068 Well, I don't like being summoned like piece of 1140 01:01:20,092 --> 01:01:21,319 luggage. 1141 01:01:21,343 --> 01:01:22,344 Oh. 1142 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 It's a nice coat. 1143 01:01:29,643 --> 01:01:30,644 Is it new? 1144 01:01:31,395 --> 01:01:32,372 This? 1145 01:01:32,396 --> 01:01:33,415 No. 1146 01:01:33,439 --> 01:01:34,732 I've had it for hours. 1147 01:01:36,734 --> 01:01:37,378 Jeez. 1148 01:01:37,402 --> 01:01:40,130 Oh lover you're so predictable, 1149 01:01:40,154 --> 01:01:42,740 never late and always shocked. 1150 01:01:44,909 --> 01:01:47,828 Look, I'm really tired from the trip. 1151 01:01:49,622 --> 01:01:52,350 But I bought this especially for you. 1152 01:01:52,374 --> 01:01:55,961 Anyway, you don't get jet lagged flying from London. 1153 01:01:57,421 --> 01:01:59,924 This will wake you up. 1154 01:02:04,094 --> 01:02:07,282 Oh lover we're going to have a divine time. 1155 01:02:07,306 --> 01:02:11,936 This is going to be a night to remember. 1156 01:02:16,148 --> 01:02:19,461 Now you just relax and I will do all of the work. 1157 01:02:19,485 --> 01:02:21,570 I will show you the French way. 1158 01:02:28,160 --> 01:02:30,680 This house is the only brilliant thing that Leonard 1159 01:02:30,704 --> 01:02:31,932 ever created. 1160 01:02:31,956 --> 01:02:34,893 He keeps on babbling on about all those scripts that he 1161 01:02:34,917 --> 01:02:37,270 sends to Hollywood and they all end up on the reject 1162 01:02:37,294 --> 01:02:38,231 shelf. 1163 01:02:38,255 --> 01:02:39,773 Amazing. 1164 01:02:39,797 --> 01:02:42,150 And he does it all with Vanessa's money too. 1165 01:02:42,174 --> 01:02:43,175 Look at the parrot. 1166 01:02:44,843 --> 01:02:45,445 Hello. 1167 01:02:45,469 --> 01:02:46,322 Bon Jours. 1168 01:02:46,346 --> 01:02:48,472 Come on lover, they're waiting for us. 1169 01:02:52,643 --> 01:02:56,373 Well darling, here he is and in excellent working order. 1170 01:02:56,397 --> 01:02:57,916 Tony, welcome to the feast. 1171 01:02:57,940 --> 01:02:58,751 Hello Leonard. 1172 01:02:58,775 --> 01:03:00,502 Come and sit down. 1173 01:03:00,526 --> 01:03:01,087 Vanessa. 1174 01:03:01,111 --> 01:03:02,921 This is Kamara and this is Pierre. 1175 01:03:02,945 --> 01:03:03,881 How you do? 1176 01:03:03,905 --> 01:03:07,592 Kamara makes a fortune painting by numbers and Pierre 1177 01:03:07,616 --> 01:03:08,677 helps them spend it. 1178 01:03:08,701 --> 01:03:10,220 Well, that's one way of making a living. 1179 01:03:10,244 --> 01:03:11,930 What a remarkable young man. 1180 01:03:11,954 --> 01:03:13,598 Where did you find him, Fontaine? 1181 01:03:13,622 --> 01:03:16,601 Inside a waiter's jacket and trousers simply bursting to 1182 01:03:16,625 --> 01:03:17,561 explode. 1183 01:03:17,585 --> 01:03:19,604 So, I let him out. 1184 01:03:19,628 --> 01:03:23,108 Such an oral strength and the eyes. 1185 01:03:23,132 --> 01:03:25,110 Put him down Kamara, he's not yours. 1186 01:03:25,134 --> 01:03:26,820 No, you don't know where [I've been either. 1187 01:03:26,844 --> 01:03:28,571 I could, hazard a guess. 1188 01:03:28,595 --> 01:03:30,824 Then do if hazard is the key to him. 1189 01:03:30,848 --> 01:03:32,784 I wouldn't say hazard was the key, 1190 01:03:32,808 --> 01:03:33,868 Tony no. 1191 01:03:33,892 --> 01:03:35,620 Perhaps you could tell us who he is. 1192 01:03:35,644 --> 01:03:37,372 Who needs a key? 1193 01:03:37,396 --> 01:03:38,498 I picked the lock. 1194 01:03:38,522 --> 01:03:42,794 And I, and to do this I'd use either sex or money. 1195 01:03:42,818 --> 01:03:44,963 But suppose there are locks. 1196 01:03:44,987 --> 01:03:46,715 God Leonard not philosophy, please. 1197 01:03:46,739 --> 01:03:48,490 You'll turn the evening into a fucking bore. 1198 01:03:49,033 --> 01:03:50,784 Well, I like the things Leonard says. 1199 01:03:51,702 --> 01:03:52,971 Thank you, Tony. 1200 01:03:52,995 --> 01:03:55,056 That makes you his favorite listener, 1201 01:03:55,080 --> 01:03:55,975 after himself. 1202 01:03:55,999 --> 01:03:57,726 Oh, you English. 1203 01:03:57,750 --> 01:04:01,396 You use your smiles as seals and your words are swords. 1204 01:04:01,420 --> 01:04:03,189 Oh, how profound. 1205 01:04:03,213 --> 01:04:04,983 Don't you wish you'd said that Leonard? 1206 01:04:05,007 --> 01:04:06,109 I will. 1207 01:04:06,133 --> 01:04:07,134 I will. 1208 01:04:10,304 --> 01:04:12,657 Well, I think I'll go and take a look around and leave you to 1209 01:04:12,681 --> 01:04:13,640 solve your crossword puzzle. 1210 01:04:13,682 --> 01:04:16,494 Now don't go straying too far, will you lover? 1211 01:04:16,518 --> 01:04:19,164 I shall go with him, to be sure that he doesn't darling. 1212 01:04:19,188 --> 01:04:20,189 Good. 1213 01:04:20,397 --> 01:04:23,609 Come Tony, let me show you the palace of the light. 1214 01:04:26,779 --> 01:04:31,092 Don't worry about Kamara, it's just another of Vanessa's 1215 01:04:31,116 --> 01:04:36,306 parasites, here, drown your displeasure. 1216 01:04:36,330 --> 01:04:37,581 That's a very good idea. 1217 01:04:43,420 --> 01:04:44,421 Thank you. 1218 01:04:46,131 --> 01:04:49,110 I often wonder what it is the winters buy. 1219 01:04:49,134 --> 01:04:51,553 One half so precious as the goods they sell. 1220 01:04:55,015 --> 01:04:56,058 Drugs, could it be? 1221 01:04:57,142 --> 01:05:02,540 Well, you're not doing too badly as a writer. 1222 01:05:02,564 --> 01:05:04,292 I wish I learned to spell a bit better. 1223 01:05:04,316 --> 01:05:05,734 This is not good spelling. 1224 01:05:07,194 --> 01:05:10,256 This is a truce of a cunning marriage. 1225 01:05:10,280 --> 01:05:14,427 I needed someone to support me in my craft and seminar. 1226 01:05:14,451 --> 01:05:16,412 Vanessa needed someone to support. 1227 01:05:17,830 --> 01:05:20,683 In some ways I'm more of a tax loss than a husband. 1228 01:05:20,707 --> 01:05:22,334 You're not complaining though, are you? 1229 01:05:25,462 --> 01:05:28,149 Come and see my little paddling pool. 1230 01:05:28,173 --> 01:05:30,134 But mind the deep end. 1231 01:05:34,513 --> 01:05:35,865 Who are they Leonard? 1232 01:05:35,889 --> 01:05:39,184 I don't know but... they are nearly always here. 1233 01:05:41,687 --> 01:05:43,790 Women bore me Tony. 1234 01:05:43,814 --> 01:05:44,667 Do they? 1235 01:05:44,691 --> 01:05:48,002 Much as I appreciate an additional orifice, 1236 01:05:48,026 --> 01:05:49,153 they bore me. 1237 01:05:50,654 --> 01:05:55,075 Hey Tony, Tony hold on, let's go for a swim. 1238 01:05:57,119 --> 01:05:59,389 Not just now, what about the others? 1239 01:05:59,413 --> 01:06:02,541 Oh don't worry about them they'll be long in a moment, 1240 01:06:06,587 --> 01:06:07,588 here. 1241 01:06:16,722 --> 01:06:18,432 I thought they'd never leave. 1242 01:06:18,474 --> 01:06:20,660 Where do you find them, Vanessa? 1243 01:06:20,684 --> 01:06:21,685 Here... 1244 01:06:32,529 --> 01:06:34,072 So when do I get it all together? 1245 01:06:35,324 --> 01:06:38,845 All we have to do is to press, button number one. 1246 01:06:38,869 --> 01:06:42,474 And which button would that be? 1247 01:06:42,498 --> 01:06:45,727 Well, darling all of Tony's zones are erogenous. 1248 01:06:45,751 --> 01:06:49,731 You can choose anyone of them and they are all good. 1249 01:06:49,755 --> 01:06:51,965 Vanessa, get here... 1250 01:06:55,677 --> 01:06:56,863 Come on Jess. 1251 01:06:56,887 --> 01:06:58,180 Coming. 1252 01:07:27,918 --> 01:07:29,920 Tony, I have got a surprise for you. 1253 01:07:32,673 --> 01:07:33,882 Get in there. 1254 01:07:34,841 --> 01:07:36,093 He's wrapping up. 1255 01:07:37,302 --> 01:07:38,488 You're my Christmas present. 1256 01:07:38,512 --> 01:07:41,366 Don't you want to see what's inside it? 1257 01:07:41,390 --> 01:07:48,480 Come on, come on, ho come on. 1258 01:07:51,149 --> 01:07:52,609 I'm going to have you. 1259 01:07:53,402 --> 01:07:56,363 Oh Leonard, where you've been all my life? 1260 01:08:02,411 --> 01:08:04,013 Take me, love it. 1261 01:08:04,037 --> 01:08:07,642 Ready? 1262 01:08:07,666 --> 01:08:08,667 Do it. 1263 01:09:44,262 --> 01:09:46,890 Tony, Tony, Tony don't go. 1264 01:09:51,978 --> 01:09:54,731 Tony, come on back. 1265 01:10:59,004 --> 01:11:00,815 What's going on? 1266 01:11:00,839 --> 01:11:02,299 It's an emergency. 1267 01:11:05,719 --> 01:11:06,720 Stop it. 1268 01:11:09,014 --> 01:11:10,557 Your cue. 1269 01:11:25,280 --> 01:11:26,883 That's enough darling. 1270 01:11:26,907 --> 01:11:28,384 Where's your husband then? 1271 01:11:28,408 --> 01:11:29,701 He's in Geneva. 1272 01:11:30,911 --> 01:11:32,722 What's he doing there? 1273 01:11:32,746 --> 01:11:34,247 He's meeting his daughter. 1274 01:11:37,250 --> 01:11:39,645 I'm supposed to be working in his club. 1275 01:11:39,669 --> 01:11:40,980 It's my club. 1276 01:11:41,004 --> 01:11:44,776 "I can take a loss for an hour and you're supposed to be 1277 01:11:44,800 --> 01:11:46,593 looking after me. 1278 01:12:00,148 --> 01:12:01,149 Ricardo residence. 1279 01:12:02,818 --> 01:12:05,922 Ricardo, wake him if you have to. 1280 01:12:05,946 --> 01:12:07,489 It is in the middle of the night, Sir. 1281 01:12:08,865 --> 01:12:10,468 Benjamin Khaled here. 1282 01:12:10,492 --> 01:12:14,514 Well Mr. Khaled, I'm sorry Mr. Ricardo is not here, 1283 01:12:14,538 --> 01:12:15,432 he won't be back until... 1284 01:12:15,456 --> 01:12:17,874 I want him in my office tomorrow morning at 9 o'clock. 1285 01:12:22,295 --> 01:12:23,296 9 o'clock. 1286 01:12:31,221 --> 01:12:32,222 Bon Jours. 1287 01:12:35,350 --> 01:12:38,019 Oh my God, what a dump. 1288 01:12:41,982 --> 01:12:43,709 Did I wake you? 1289 01:12:43,733 --> 01:12:44,734 Yeah. 1290 01:12:45,986 --> 01:12:48,089 Wasn't last night fun? 1291 01:12:48,113 --> 01:12:50,156 All that fun, you can keep it. 1292 01:12:51,241 --> 01:12:53,302 Nobody had a gun to your head my pet. 1293 01:12:53,326 --> 01:12:53,971 You know what I mean. 1294 01:12:53,995 --> 01:12:56,305 I don't like being put in that position. 1295 01:12:56,329 --> 01:12:58,099 And which position was that? 1296 01:12:58,123 --> 01:12:59,892 You were in so many. 1297 01:12:59,916 --> 01:13:02,335 I'm talking about those nutters you call friends. 1298 01:13:03,420 --> 01:13:05,064 I hope you're not reverting to type, 1299 01:13:05,088 --> 01:13:05,816 Tony. 1300 01:13:05,840 --> 01:13:08,901 I thought I've trained all of that working class taboo out 1301 01:13:08,925 --> 01:13:09,611 of you. 1302 01:13:09,635 --> 01:13:13,889 Well, you haven't. 1303 01:13:15,307 --> 01:13:16,742 So it appears. 1304 01:13:16,766 --> 01:13:20,371 Vanessa was disappointed in your performance too or rather 1305 01:13:20,395 --> 01:13:22,999 than the lack of it, especially after the rave 1306 01:13:23,023 --> 01:13:24,417 reviews I gave you. 1307 01:13:24,441 --> 01:13:26,943 You mean you already had that lot worked out between. 1308 01:13:30,322 --> 01:13:34,051 You cow, don't you ever do that to me again, 1309 01:13:34,075 --> 01:13:35,076 ever. 1310 01:13:36,244 --> 01:13:38,055 I wouldn't dream of it. 1311 01:13:38,079 --> 01:13:39,891 As a matter of fact, I think it's time that I started 1312 01:13:39,915 --> 01:13:43,227 looking for something a bit more up market. 1313 01:13:43,251 --> 01:13:44,729 All right, all right so I'm dismissed, 1314 01:13:44,753 --> 01:13:45,837 how do I get back home? 1315 01:13:47,005 --> 01:13:49,358 Fuck yourself there darling. 1316 01:13:49,382 --> 01:13:50,800 You could do with a little practice. 1317 01:15:34,529 --> 01:15:35,780 Holy shit. 1318 01:15:44,998 --> 01:15:46,934 Ah, you must be Tony. 1319 01:15:46,958 --> 01:15:48,436 Yes, Mrs. Khaled, right? 1320 01:15:48,460 --> 01:15:50,146 Ah yes. 1321 01:15:50,170 --> 01:15:51,731 But do come along. 1322 01:15:51,755 --> 01:15:54,567 Alex said you'd be arriving but I'm afraid she's out for 1323 01:15:54,591 --> 01:15:55,592 the moment. 1324 01:15:56,801 --> 01:15:58,595 Nice little place you got here. 1325 01:16:00,597 --> 01:16:03,284 Yes, well, we like it. 1326 01:16:03,308 --> 01:16:05,327 Now, Staton will show you to a room and then, 1327 01:16:05,351 --> 01:16:06,704 perhaps you'd like a drink. 1328 01:16:06,728 --> 01:16:08,396 Fine, yeah, fine. 1329 01:16:24,496 --> 01:16:25,223 Who's that? 1330 01:16:25,247 --> 01:16:27,892 Tony Blake. 1331 01:16:27,916 --> 01:16:29,769 Your gin and tonic madam. 1332 01:16:29,793 --> 01:16:30,936 Thank you. 1333 01:16:30,960 --> 01:16:32,396 Scotch and soda sir. 1334 01:16:32,420 --> 01:16:33,421 Oh yeah, thank you. 1335 01:16:35,215 --> 01:16:36,216 Quite up here... 1336 01:16:37,133 --> 01:16:38,486 Would you like a drink sir? 1337 01:16:38,510 --> 01:16:39,820 Yeah, whiskey and coke please. 1338 01:16:39,844 --> 01:16:40,697 Coke sir? 1339 01:16:40,721 --> 01:16:41,822 Yes, cola. 1340 01:16:41,846 --> 01:16:43,949 That's a strange drink young man. 1341 01:16:43,973 --> 01:16:45,367 With the whiskey sir? 1342 01:16:45,391 --> 01:16:47,536 Yes, I know its awful shame to waste perfectly good 1343 01:16:47,560 --> 01:16:48,621 Coca-Cola. 1344 01:16:48,645 --> 01:16:50,563 Yes, quite certain. 1345 01:16:56,861 --> 01:16:59,340 Well, as I was saying, I'm just down the road next to. 1346 01:16:59,364 --> 01:17:00,216 Mrs. Haley Scott. 1347 01:17:00,240 --> 01:17:01,093 Do you know her? 1348 01:17:01,117 --> 01:17:02,176 No, don't know her. 1349 01:17:02,200 --> 01:17:05,096 Yes, well, her husband died about three years ago. 1350 01:17:05,120 --> 01:17:06,680 They used to keep race horses. 1351 01:17:06,704 --> 01:17:07,914 Comme un cheval. 1352 01:17:22,720 --> 01:17:23,721 Thanks darling. 1353 01:17:24,430 --> 01:17:25,431 Oh well. 1354 01:17:27,600 --> 01:17:29,328 Very nice, did you make them yourself, 1355 01:17:29,352 --> 01:17:30,353 don't you? 1356 01:17:30,979 --> 01:17:31,980 Sit there. 1357 01:17:37,068 --> 01:17:38,069 Next to you. 1358 01:17:46,911 --> 01:17:47,389 Thank to you. 1359 01:17:47,413 --> 01:17:48,621 That's right. 1360 01:18:00,008 --> 01:18:01,050 What are you doing here? 1361 01:18:06,014 --> 01:18:07,015 No, not here. 1362 01:18:09,142 --> 01:18:11,603 Okay, we'll just talk. 1363 01:18:12,145 --> 01:18:13,146 Not now. 1364 01:18:14,397 --> 01:18:16,167 What's going on Alex? 1365 01:18:16,191 --> 01:18:17,085 Going on? 1366 01:18:17,109 --> 01:18:18,526 I can't get near you. 1367 01:18:20,320 --> 01:18:21,173 Really, I... 1368 01:18:21,197 --> 01:18:23,883 Look, I came here for you and not this country bullshit, 1369 01:18:23,907 --> 01:18:24,908 you understand. 1370 01:18:34,000 --> 01:18:35,895 Christ, Alex, I'm sorry. 1371 01:18:35,919 --> 01:18:37,980 I just never felt like this about a chick before and 1372 01:18:38,004 --> 01:18:38,648 that's all. 1373 01:18:38,672 --> 01:18:40,024 A chick? 1374 01:18:40,048 --> 01:18:41,483 Get out of my room. 1375 01:18:41,507 --> 01:18:44,153 Get back in your nasty little car and take your stupid words 1376 01:18:44,177 --> 01:18:45,321 back where you belong. 1377 01:18:45,345 --> 01:18:46,405 Go on, get out. 1378 01:18:46,429 --> 01:18:48,097 For Christ Alex, what did I do? 1379 01:18:48,139 --> 01:18:49,098 What did you do? 1380 01:18:49,140 --> 01:18:51,368 You think I don't know about you and that cheap slut who 1381 01:18:51,392 --> 01:18:52,245 owns you. 1382 01:18:52,269 --> 01:18:53,871 You think you can break my father's heart between the 1383 01:18:53,895 --> 01:18:56,165 rotten pair of you and expect me to love you on a one night 1384 01:18:56,189 --> 01:18:57,190 stand? 1385 01:18:58,983 --> 01:19:01,086 Listen Alex, Fontaine, she's nothing to me. 1386 01:19:01,110 --> 01:19:02,047 Go and tell her then. 1387 01:19:02,071 --> 01:19:03,088 Go and tell the bitch. 1388 01:19:03,112 --> 01:19:05,240 Tell her I sent you back again as a Christmas present. 1389 01:19:08,826 --> 01:19:10,512 You're just about what she deserves. 1390 01:19:10,536 --> 01:19:12,556 A cheap gigolo in a little night club, 1391 01:19:12,580 --> 01:19:14,415 a visit when she feels like it. 1392 01:19:15,708 --> 01:19:17,561 Go on, get out. 1393 01:19:17,585 --> 01:19:20,046 Get back to your chicks and your stupid friends. 1394 01:19:21,422 --> 01:19:22,816 You're pathetic. 1395 01:19:22,840 --> 01:19:25,694 Did you think I'd fall for the irresistible Tony like the 1396 01:19:25,718 --> 01:19:26,695 rest of them? 1397 01:19:26,719 --> 01:19:27,863 Is that what you thought? 1398 01:19:27,887 --> 01:19:28,888 Is it? 1399 01:20:06,426 --> 01:20:07,427 Come on. 1400 01:20:43,129 --> 01:20:44,130 I'm home. 1401 01:20:45,548 --> 01:20:46,591 Where's everybody? 1402 01:20:48,426 --> 01:20:49,528 Who are you? 1403 01:20:49,552 --> 01:20:50,553 Where's my husband? 1404 01:20:51,971 --> 01:20:53,490 Who the hell are you? 1405 01:20:53,514 --> 01:20:55,743 My name is Rupert Scott, Mrs. Khaled. 1406 01:20:55,767 --> 01:20:58,787 I work for your husband in a legal capacity. 1407 01:20:58,811 --> 01:21:00,271 He asked me to give you this. 1408 01:21:03,900 --> 01:21:06,086 Your husband has instructed me to inform you that he's taking 1409 01:21:06,110 --> 01:21:08,255 divorce proceedings against you at the earliest possible 1410 01:21:08,279 --> 01:21:09,757 opportunity in the New Year. 1411 01:21:09,781 --> 01:21:11,967 Also that your clothes and effects have been removed from 1412 01:21:11,991 --> 01:21:14,428 this property and placed for your convenience in a suite at 1413 01:21:14,452 --> 01:21:18,057 the Connel hotel all reasonable care was taken. 1414 01:21:18,081 --> 01:21:19,683 Further that as from midnight tonight, 1415 01:21:19,707 --> 01:21:22,019 this property reverts to the holding company and all the 1416 01:21:22,043 --> 01:21:24,355 keys and locks will therefore be changed. 1417 01:21:24,379 --> 01:21:27,441 A notice has also been promulgated to the effect that 1418 01:21:27,465 --> 01:21:30,027 your husband is no longer responsible for any debts 1419 01:21:30,051 --> 01:21:31,552 incurred by you in his name. 1420 01:21:32,637 --> 01:21:33,971 My God. 1421 01:21:36,599 --> 01:21:39,036 Is there anything you'd, you'd wish to ask me, 1422 01:21:39,060 --> 01:21:40,061 Mrs. Khaled? 1423 01:21:41,312 --> 01:21:45,292 You, no. 1424 01:21:45,316 --> 01:21:46,960 Very well then. 1425 01:21:46,984 --> 01:21:48,236 I'll bid you goodnight. 1426 01:21:51,989 --> 01:21:54,510 Oh, by the way Merry Christmas, 1427 01:21:54,534 --> 01:21:55,618 Mrs. Khaled. 1428 01:22:41,539 --> 01:22:43,600 Mr. Thane is not in at the moment. 1429 01:22:43,624 --> 01:22:47,211 If you wish to leave a message please speak after the tone. 1430 01:22:49,714 --> 01:22:51,024 Merry Christmas here my lad. 1431 01:22:51,048 --> 01:22:53,527 Its Tony Blake here, sorry I couldn't get you before 1432 01:22:53,551 --> 01:22:54,987 Christmas but you know how it is. 1433 01:22:55,011 --> 01:22:56,864 Give us a call will you, you got the numbers. 1434 01:22:56,888 --> 01:22:59,056 Don't forget about our little deal. 1435 01:23:05,188 --> 01:23:13,188 Hark the herald angels sing Glory to the newborn King. 1436 01:23:13,738 --> 01:23:21,738 Peace on earth and mercy mild God and sinners reconciled. 1437 01:23:24,290 --> 01:23:24,766 Hello. 1438 01:23:24,790 --> 01:23:25,392 Hello. 1439 01:23:25,416 --> 01:23:26,018 Hello. 1440 01:23:26,042 --> 01:23:26,769 Yes? 1441 01:23:26,793 --> 01:23:30,606 It's, its Tony Blake here, Mrs. Khaled? 1442 01:23:30,630 --> 01:23:31,773 Yes, it's I. 1443 01:23:31,797 --> 01:23:33,734 Yes, we did meet briefly. 1444 01:23:33,758 --> 01:23:34,759 That's right. 1445 01:23:36,344 --> 01:23:38,405 I was wondering if I could speak to Alexandra, 1446 01:23:38,429 --> 01:23:39,406 please. 1447 01:23:39,430 --> 01:23:41,158 Well, I'm afraid she's out at the moment, 1448 01:23:41,182 --> 01:23:42,326 Tony. 1449 01:23:42,350 --> 01:23:43,476 Can I get her to ring you? 1450 01:23:45,645 --> 01:23:46,622 Yes please. 1451 01:23:46,646 --> 01:23:48,916 Does she know your number. 1452 01:23:48,940 --> 01:23:49,941 Yes. 1453 01:23:51,984 --> 01:23:55,297 Well, goodbye then. 1454 01:23:55,321 --> 01:23:56,656 Bye-bye and Merry Christmas. 1455 01:23:57,990 --> 01:23:58,991 Merry Christmas. 1456 01:24:05,623 --> 01:24:06,767 What was that? 1457 01:24:06,791 --> 01:24:08,352 Oh, it is nothing important. 1458 01:24:08,376 --> 01:24:11,855 Friends, this is one of the happiest moments 1459 01:24:11,879 --> 01:24:12,815 of my life. 1460 01:24:12,839 --> 01:24:14,840 I propose a toast to my daughter, Alex. 1461 01:24:16,842 --> 01:24:17,885 2p, love. 1462 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 Goodbye darling. 1463 01:24:54,005 --> 01:24:55,006 Mr. Thane is not in. 1464 01:25:21,240 --> 01:25:22,241 Sammy Marks. 1465 01:25:23,909 --> 01:25:30,475 Hello, Sammy, it's Tony. 1466 01:25:30,499 --> 01:25:31,602 How are you? 1467 01:25:31,626 --> 01:25:33,061 I heard you were dead and doing the club circuit up 1468 01:25:33,085 --> 01:25:34,229 north is that true? 1469 01:25:34,253 --> 01:25:36,231 No, that's an ugly rumor. 1470 01:25:36,255 --> 01:25:39,484 I'm alive and well, living in South America. 1471 01:25:39,508 --> 01:25:40,652 Pick the right time of year for it, 1472 01:25:40,676 --> 01:25:42,029 didn't you? 1473 01:25:42,053 --> 01:25:43,280 What are you doing down here? 1474 01:25:43,304 --> 01:25:45,014 Well, Christmas with my mom and dad, 1475 01:25:45,056 --> 01:25:47,326 who may or may not be alive, you can't tell till you switch 1476 01:25:47,350 --> 01:25:49,101 the box off, then you hear them snoring. 1477 01:25:51,103 --> 01:25:53,624 Well, I was supposed to be tucked up with Alex but... 1478 01:25:53,648 --> 01:25:54,750 I don't know. 1479 01:25:54,774 --> 01:25:56,335 Not that mother and daughter act. 1480 01:25:56,359 --> 01:25:57,360 No way. 1481 01:25:58,235 --> 01:26:00,714 I had enough with that lunatic woman in Paris. 1482 01:26:00,738 --> 01:26:01,965 Did she have enough of you? 1483 01:26:01,989 --> 01:26:04,533 Yeah, her and her mate. 1484 01:26:06,327 --> 01:26:10,265 I got to get out of that one Sammy and I thought if I could 1485 01:26:10,289 --> 01:26:11,415 just talk to Alex. 1486 01:26:13,834 --> 01:26:16,229 You are thick my old fruit ain't you. 1487 01:26:16,253 --> 01:26:19,107 I mean, I love you but you are thick. 1488 01:26:19,131 --> 01:26:20,108 Thanks. 1489 01:26:20,132 --> 01:26:23,445 Listen my son, there's two sorts of ladies in this world. 1490 01:26:23,469 --> 01:26:25,721 The first sort will pick you up and screw you, 1491 01:26:25,763 --> 01:26:27,991 second sort will pick your brains and screw you up. 1492 01:26:28,015 --> 01:26:30,202 Your Alex belongs to the latter half as far as you're 1493 01:26:30,226 --> 01:26:31,120 concerned. 1494 01:26:31,144 --> 01:26:33,038 You're not from the same planet you two, 1495 01:26:33,062 --> 01:26:35,624 I mean, she might fancy you or she might not. 1496 01:26:35,648 --> 01:26:38,377 When it comes to any kind of permanent fixture, 1497 01:26:38,401 --> 01:26:40,879 you've got all your assets and eligibility of a piece of very 1498 01:26:40,903 --> 01:26:41,904 rough trade. 1499 01:26:42,988 --> 01:26:44,407 I'm not hurting your feelings, am I? 1500 01:26:45,658 --> 01:26:47,326 I don't believe you, Sammy. 1501 01:26:48,869 --> 01:26:51,598 All right, so my name is not hopely stopley and I didn't 1502 01:26:51,622 --> 01:26:54,059 make head boy at Gordonstoun but I can still handle myself 1503 01:26:54,083 --> 01:26:57,312 can't I, but if I couldn't that club wouldn't be nothing 1504 01:26:57,336 --> 01:26:59,898 without me for a start and it's not going to end there 1505 01:26:59,922 --> 01:27:01,340 either, not by a long way. 1506 01:27:02,550 --> 01:27:04,820 They're going to be eating off of my tables for very shortly, 1507 01:27:04,844 --> 01:27:05,488 you'll see. 1508 01:27:05,512 --> 01:27:07,489 Oh yeah, yes. 1509 01:27:07,513 --> 01:27:08,949 Yes, if Thane came through. 1510 01:27:08,973 --> 01:27:10,325 Yeah, firm? 1511 01:27:10,349 --> 01:27:12,160 The contract has been drawn. 1512 01:27:12,184 --> 01:27:13,704 Oh, not firm. 1513 01:27:13,728 --> 01:27:16,206 A verbal agreement worth exactly the paper it's 1514 01:27:16,230 --> 01:27:17,041 written on. 1515 01:27:17,065 --> 01:27:20,335 Listen Tony, with a schmuck like Thane, 1516 01:27:20,359 --> 01:27:22,713 you don't believe till the money is in the bank and then 1517 01:27:22,737 --> 01:27:24,631 checked by experts to make sure the Queen's picture ain't 1518 01:27:24,655 --> 01:27:26,508 winking at you. 1519 01:27:26,532 --> 01:27:28,176 Thane is the serpent in the garden, 1520 01:27:28,200 --> 01:27:29,201 my son. 1521 01:27:29,410 --> 01:27:30,221 I'm not worried. 1522 01:27:30,245 --> 01:27:34,266 Yeah, that's what I like about you. 1523 01:27:34,290 --> 01:27:36,893 Come on, let me buy you a drink for the New Year, 1524 01:27:36,917 --> 01:27:38,311 you're going to need it. 1525 01:27:38,335 --> 01:27:40,671 You don't often meet a winner who loses like you. 1526 01:28:21,837 --> 01:28:27,593 Let's go disco Let's go disco. 1527 01:29:19,687 --> 01:29:20,956 Having fun, Tony? 1528 01:29:20,980 --> 01:29:22,374 Don't know whether you know but Alex and I are engaged, 1529 01:29:22,398 --> 01:29:23,875 getting married in the spring probably. 1530 01:29:23,899 --> 01:29:25,043 Don't you think it is a good idea, 1531 01:29:25,067 --> 01:29:26,837 but we thought we'd hold our engagement party here? 1532 01:29:26,861 --> 01:29:28,797 Yes, I know it's a bit of a delicate subject, 1533 01:29:28,821 --> 01:29:29,822 see you later old chap. 1534 01:29:31,490 --> 01:29:33,552 Excuse me, excuse me. 1535 01:29:33,576 --> 01:29:34,910 Have you seen Madeline? 1536 01:29:36,996 --> 01:29:37,997 Are you all right? 1537 01:29:40,249 --> 01:29:41,935 Here, where you been all my life? 1538 01:29:41,959 --> 01:29:44,187 I tell you what, play your cards right, 1539 01:29:44,211 --> 01:29:45,588 you could have me tonight. 1540 01:29:46,672 --> 01:29:48,924 Ooh amazing lips, amazing. 1541 01:29:55,723 --> 01:30:01,830 Let's go disco Let's go disco. 1542 01:30:01,854 --> 01:30:09,854 The night is still young Let the DJ play 1543 01:30:10,321 --> 01:30:13,967 your song Let's go disco 1544 01:30:13,991 --> 01:30:15,326 Tony, give us a Kiss. 1545 01:30:24,001 --> 01:30:27,355 Tony, you're looking very well. 1546 01:30:27,379 --> 01:30:29,006 You know Ian of course. 1547 01:30:30,007 --> 01:30:31,008 We've met. 1548 01:30:32,718 --> 01:30:35,804 Perhaps next time you'll be a little wiser. 1549 01:30:35,846 --> 01:30:38,116 As a matter of fact, you saved me some problems. 1550 01:30:38,140 --> 01:30:41,912 Ben wants to sell and Ian has offered to buy his share. 1551 01:30:41,936 --> 01:30:44,706 Since you're going to go into business for yourself, 1552 01:30:44,730 --> 01:30:49,276 all I need to do is to find a new manager for this place and 1553 01:30:53,072 --> 01:30:54,883 don't be here tomorrow will you, Tony? 1554 01:30:54,907 --> 01:30:56,325 There's a good boy. 1555 01:31:37,741 --> 01:31:39,159 Is life beautiful man. 1556 01:31:41,328 --> 01:31:42,705 Ain't it beautiful? 1557 01:32:00,973 --> 01:32:02,433 Five minutes everybody. 1558 01:32:07,271 --> 01:32:09,481 Hello Charlie, how are you? 1559 01:32:14,653 --> 01:32:19,092 You bastard, you cock sucking bastard. 1560 01:32:19,116 --> 01:32:21,761 You and that whore stab me in the fucking back with your 1561 01:32:21,785 --> 01:32:22,762 bloody night club punks. 1562 01:32:22,786 --> 01:32:24,848 Well, I'll tell you what, I'm fucking finished with you and 1563 01:32:24,872 --> 01:32:26,474 this bloody dump... 1564 01:32:26,498 --> 01:32:27,833 You are a filthy runt. 1565 01:32:31,920 --> 01:32:32,921 Here we go. 1566 01:32:41,096 --> 01:32:42,181 Get him out of here. 1567 01:32:44,683 --> 01:32:45,768 Come on you. 1568 01:32:52,441 --> 01:32:53,442 Get up. 1569 01:32:55,861 --> 01:32:56,862 Tony. 1570 01:32:59,239 --> 01:33:00,240 Tony. 1571 01:33:00,824 --> 01:33:01,825 Come here. 1572 01:33:19,885 --> 01:33:20,928 Give us a call champ, 1573 01:33:23,013 --> 01:33:24,014 anytime. 1574 01:33:26,225 --> 01:33:31,706 Nine, eight, seven, six, five, four, three 1575 01:33:31,730 --> 01:33:33,708 Mr. Blake, Mr. Blake. 1576 01:33:33,732 --> 01:33:37,986 Two, one, Happy New Year. 109135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.