Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,316 --> 00:02:31,085
Hello.
2
00:02:31,109 --> 00:02:32,210
Mr. Blake, please.
3
00:02:32,234 --> 00:02:33,736
Blake?
4
00:02:34,403 --> 00:02:37,448
I don't think there's
mister ...there's Tony?
5
00:02:38,074 --> 00:02:39,075
Here.
6
00:02:42,453 --> 00:02:45,790
Mr. Blake, we booked in 103.
7
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
Who?
8
00:02:48,918 --> 00:02:49,895
I've got to go.
9
00:02:49,919 --> 00:02:50,771
It's about six.
10
00:02:50,795 --> 00:02:51,629
No way.
11
00:02:51,796 --> 00:02:52,797
No more than four.
12
00:02:53,381 --> 00:02:55,233
Jesus Christ, don't bother
me with this kind of crap,
13
00:02:55,257 --> 00:02:56,258
okay.
14
00:02:59,887 --> 00:03:01,055
No bye-byes?
15
00:03:01,138 --> 00:03:02,431
No, no bye-byes.
16
00:03:02,807 --> 00:03:03,867
Can I call you sometime?
17
00:03:03,891 --> 00:03:04,975
Any time.
18
00:03:05,643 --> 00:03:07,412
What's your name?
19
00:03:07,436 --> 00:03:08,437
Felicity.
20
00:03:17,029 --> 00:03:18,656
Back to your boyfriend,
Felicity darling.
21
00:03:44,515 --> 00:03:46,308
What's his name,
what's his name?
22
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
The stud.
23
00:04:17,506 --> 00:04:21,302
He's the stud,
24
00:04:23,846 --> 00:04:25,055
stud.
25
00:04:27,808 --> 00:04:28,453
What's his game,
26
00:04:28,477 --> 00:04:29,643
what's his game?
27
00:04:31,312 --> 00:04:32,313
Stud.
28
00:05:07,556 --> 00:05:08,557
Stud.
29
00:05:11,685 --> 00:05:12,455
Hello my pretty.
30
00:05:12,479 --> 00:05:14,164
And I have to start, boy,
who plays the brake down.
31
00:05:14,188 --> 00:05:15,582
But I'm moving, even
if I have to push it.
32
00:05:15,606 --> 00:05:17,608
But I nearly started to
write that ticket for you.
33
00:05:18,150 --> 00:05:19,693
Oh, just try and
see if it works.
34
00:05:24,031 --> 00:05:25,032
It works.
35
00:05:46,720 --> 00:05:49,515
He is the stud...
36
00:05:52,935 --> 00:05:54,061
Stud...
37
00:05:56,897 --> 00:05:58,732
What's his game,
what's his game?
38
00:06:00,484 --> 00:06:01,610
Stud...
39
00:06:11,203 --> 00:06:14,081
Oh Charlie.
And I'd tell you wildly.
40
00:06:36,812 --> 00:06:38,081
Come on, come on,
let's have it.
41
00:06:38,105 --> 00:06:39,523
The little punters
are on their way.
42
00:06:39,940 --> 00:06:40,941
A very good set.
43
00:06:47,364 --> 00:06:48,198
This is it.
44
00:06:48,240 --> 00:06:49,533
Mr. Blake is very early.
45
00:06:49,825 --> 00:06:50,951
What's the time again?
46
00:06:56,874 --> 00:06:57,750
That little guy,
what's his name?
47
00:06:57,833 --> 00:06:58,542
Lukeno.
48
00:06:58,792 --> 00:07:00,353
Yeah, give him a jacket
tonight, all right?
49
00:07:00,377 --> 00:07:01,378
Okay.
50
00:07:04,632 --> 00:07:06,175
Mr. Blake, this came
for you yesterday.
51
00:07:12,348 --> 00:07:13,724
Hey Claus, how is it going?
52
00:07:13,849 --> 00:07:14,934
Top of the tree, man.
53
00:07:15,059 --> 00:07:16,685
I'm going to whoop
their ass tonight.
54
00:07:17,519 --> 00:07:19,980
Mr. Blake, there's a phone
call for you, Mrs. Khaled.
55
00:07:24,485 --> 00:07:25,486
Yes, Mrs. Khaled?
56
00:07:26,070 --> 00:07:27,488
You're never late
are you, lover.
57
00:07:29,490 --> 00:07:30,699
The car is waiting for you.
58
00:07:31,742 --> 00:07:32,743
So am I.
59
00:07:33,202 --> 00:07:34,055
Put your coat on.
60
00:07:34,079 --> 00:07:35,579
I don't want you
catching a cold.
61
00:07:37,748 --> 00:07:39,643
Franco, reservations.
62
00:07:39,667 --> 00:07:40,793
Yeah.
63
00:07:41,168 --> 00:07:43,063
Miss Carla Casini,
she is coming tonight?
64
00:07:43,087 --> 00:07:45,774
You put the wolves on a second
to best table last night,
65
00:07:45,798 --> 00:07:46,651
my baby.
66
00:07:46,675 --> 00:07:48,735
Never mind the backhanders
you put them back in oblivion
67
00:07:48,759 --> 00:07:49,654
where they belong, all right?
68
00:07:49,678 --> 00:07:50,678
Yes, Mr. Blake.
69
00:07:52,805 --> 00:07:54,282
Yes, who is it?
70
00:07:54,306 --> 00:07:55,201
Your mother, Mr. Blake.
71
00:07:55,225 --> 00:07:57,267
All right, put her through.
Franco,
72
00:07:59,687 --> 00:08:02,231
you've got Mike Rovani on the bad
side there explain that to me.
73
00:08:03,148 --> 00:08:04,167
Yes, you put them in with the silk shirt
74
00:08:04,191 --> 00:08:06,086
and the colors around
75
00:08:06,110 --> 00:08:09,297
it may dye it pink a bit, my
handkerchiefs are a bit red.
76
00:08:09,321 --> 00:08:11,299
Mr. Blake, he bounced
three checks last week.
77
00:08:11,323 --> 00:08:12,717
He's not exactly
a good costumer.
78
00:08:12,741 --> 00:08:14,636
Look, you know
who his old man is?
79
00:08:14,660 --> 00:08:16,471
If he likes a client,
a couple of checks,
80
00:08:16,495 --> 00:08:17,621
you let him, all right?
81
00:08:19,581 --> 00:08:21,125
So put him on the
good side, all right?
82
00:08:21,333 --> 00:08:22,143
Well Tony, all right.
83
00:08:22,167 --> 00:08:23,002
Yes mom.
84
00:08:23,168 --> 00:08:24,753
Christmas, what about it?
85
00:08:26,463 --> 00:08:27,524
All right.
86
00:08:27,548 --> 00:08:28,942
I'll try and make it.
87
00:08:28,966 --> 00:08:29,652
I'll let you know.
88
00:08:29,676 --> 00:08:30,860
All right.
89
00:08:30,884 --> 00:08:31,885
Ta-ta.
90
00:08:32,803 --> 00:08:33,846
Franco
91
00:08:35,014 --> 00:08:36,741
I've just got to
pop out for an hour.
92
00:08:36,765 --> 00:08:38,559
Keep the mafia
more busy, will you?
93
00:09:37,701 --> 00:09:39,078
Don't drop it,
will you, lover?
94
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
It's 5th Century.
95
00:09:41,663 --> 00:09:42,932
You're wondering how
much it was worth,
96
00:09:42,956 --> 00:09:43,957
weren't you?
97
00:09:44,708 --> 00:09:46,352
It's not hard to
imagine what your thinking,
98
00:09:46,376 --> 00:09:47,753
most of the time.
99
00:09:48,087 --> 00:09:50,065
Well, I was thinking about
the weather now and again,
100
00:09:50,089 --> 00:09:52,525
and I think about you
and what you're thinking.
101
00:09:52,549 --> 00:09:55,010
Let's go and
discuss the weather then.
102
00:10:10,400 --> 00:10:11,628
What's going on?
103
00:10:11,652 --> 00:10:13,445
It's an emergency.
104
00:10:16,156 --> 00:10:17,093
What's that?
105
00:10:17,117 --> 00:10:19,743
That's your cue.
106
00:10:29,920 --> 00:10:31,130
That's enough.
107
00:10:31,421 --> 00:10:33,090
Oh, that's enough, Tony.
108
00:10:33,382 --> 00:10:34,925
That's enough darling.
109
00:10:35,968 --> 00:10:36,969
Come on.
110
00:10:39,471 --> 00:10:40,597
Where's your husband then?
111
00:10:41,181 --> 00:10:42,224
In Geneva.
112
00:10:43,100 --> 00:10:44,101
What's he doing there?
113
00:10:44,393 --> 00:10:45,394
Meeting his daughter.
114
00:10:47,437 --> 00:10:49,189
Well I'm supposed to
be working in his club.
115
00:10:49,481 --> 00:10:52,693
It's my club and I can
take a loss for an hour.
116
00:10:52,985 --> 00:10:55,154
You're supposed to
be looking at me.
117
00:10:59,658 --> 00:11:00,659
That's right.
118
00:11:34,193 --> 00:11:35,194
Was nice.
119
00:11:39,448 --> 00:11:40,490
Let's go,
120
00:11:43,368 --> 00:11:44,369
let's go.
121
00:11:47,789 --> 00:11:48,790
Let's go,
122
00:11:51,835 --> 00:11:52,920
let's go.
123
00:12:00,510 --> 00:12:01,511
Let's go,
124
00:12:09,519 --> 00:12:12,814
let's go disco
Let's go disco,
125
00:12:13,607 --> 00:12:17,194
let's go disco
Let's go disco
126
00:12:18,028 --> 00:12:20,906
everybody getting down.
127
00:12:22,241 --> 00:12:26,870
And having a good time you all.
128
00:12:27,079 --> 00:12:28,765
Will get to the funky south.
129
00:12:28,789 --> 00:12:30,683
Well, well, well. Well.
130
00:12:30,707 --> 00:12:35,254
And make it with the right you
all.
131
00:12:36,088 --> 00:12:38,131
The night is still young.
132
00:12:40,175 --> 00:12:43,512
Let the DJ play
your favorite song He-hey,
133
00:12:43,637 --> 00:12:46,848
let's go disco,
let's go disco.
134
00:12:47,724 --> 00:12:51,520
Let's go disco,
let's go disco.
135
00:13:00,112 --> 00:13:01,446
Let's go,
136
00:13:09,204 --> 00:13:12,624
let's go disco
Let's go disco,
137
00:13:13,333 --> 00:13:16,628
let's go disco
Let's go disco,
138
00:13:17,838 --> 00:13:22,068
move your body To the beat.
139
00:13:22,092 --> 00:13:26,322
See that foxy lady go.
140
00:13:26,346 --> 00:13:29,891
Sure no tire to use
that feet.
141
00:13:30,726 --> 00:13:35,230
Drive them people crazy ya'll
Yeah, yeah, yeah, yeah.
142
00:13:35,897 --> 00:13:39,109
The night is still young.
143
00:13:40,027 --> 00:13:43,572
People dancing till
the morning comes.
144
00:13:43,822 --> 00:13:46,992
Let's go disco,
let's go disco.
145
00:13:47,784 --> 00:13:51,222
Let's go disco,
let's go disco.
146
00:13:51,246 --> 00:13:53,248
Let's go, disco time.
147
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
Let's go,
148
00:14:00,088 --> 00:14:01,089
let's go.
149
00:14:04,509 --> 00:14:05,552
Let's go,
150
00:14:08,638 --> 00:14:09,639
let's go.
151
00:14:10,557 --> 00:14:12,476
The night is still young.
152
00:14:14,311 --> 00:14:17,957
People dancing till
the morning comes.
153
00:14:17,981 --> 00:14:21,318
Let's go disco,
let's go disco.
154
00:14:22,194 --> 00:14:25,655
Let's go disco,
let's go disco.
155
00:14:26,615 --> 00:14:31,554
The night is still young.
156
00:14:31,578 --> 00:14:35,433
Let the DJ play
your favorite song.
157
00:14:35,457 --> 00:14:39,127
Let's go disco,
let's go disco Let's go,
158
00:14:39,294 --> 00:14:43,483
let's go disco
Let's go disco, let's go.
159
00:14:43,507 --> 00:14:50,531
Let's go disco
Let's go disco, let's go.
160
00:14:50,555 --> 00:14:55,310
Easy go I did love the
cars
161
00:14:55,352 --> 00:14:57,372
I build my love
162
00:14:57,396 --> 00:14:58,790
I missed you darling.
163
00:14:58,814 --> 00:15:00,249
Tony, So nice to
see you, darling.
164
00:15:00,273 --> 00:15:01,834
How are you?
165
00:15:01,858 --> 00:15:03,985
I want you meet a
friend of mine? Carl...
166
00:15:05,445 --> 00:15:06,446
Tony.
167
00:15:06,780 --> 00:15:07,424
Nice to meet you.
168
00:15:07,448 --> 00:15:08,490
Take care.
Okay.
169
00:15:09,282 --> 00:15:10,283
Blake,
170
00:15:12,327 --> 00:15:13,304
Mrs. Weinstein.
That's all right.
171
00:15:13,328 --> 00:15:15,414
Franco, please tell Mr.
Blake Lord Newton is here.
172
00:15:18,875 --> 00:15:20,419
Tony, it's a
privilege to see you.
173
00:15:21,211 --> 00:15:23,398
I haven't got a reservation
but one doesn't go in the
174
00:15:23,422 --> 00:15:25,316
afternoon but one's
going to go in the evening.
175
00:15:25,340 --> 00:15:28,635
Molly darling, you
look like a dynamite.
176
00:15:29,177 --> 00:15:30,655
I take it your unescorted.
177
00:15:30,679 --> 00:15:32,657
What? No, no... I've got two
charming twins with me,
178
00:15:32,681 --> 00:15:33,575
Nigel and Jeremy.
179
00:15:33,599 --> 00:15:35,851
I suppose you know the rules
single gentlemen pull
180
00:15:35,892 --> 00:15:37,352
the ladies in.
181
00:15:37,394 --> 00:15:38,145
How are you?
182
00:15:38,186 --> 00:15:39,330
Fine, fine.
183
00:15:39,354 --> 00:15:41,040
Got a table for
me and the lad?
184
00:15:41,064 --> 00:15:41,834
Absolutely.
185
00:15:41,858 --> 00:15:43,668
Franco, table for Mr. Flynne.
186
00:15:43,692 --> 00:15:45,110
Thanks, Tony.
187
00:15:45,485 --> 00:15:47,004
Single gentlemen
pull the ladies,
188
00:15:47,028 --> 00:15:48,589
it makes the other
gentlemen uptight.
189
00:15:48,613 --> 00:15:50,216
Well, I never
pulled a lady in my life.
190
00:15:50,240 --> 00:15:51,509
That's a bloody silly rule.
191
00:15:51,533 --> 00:15:52,844
I don't make the rules.
192
00:15:52,868 --> 00:15:54,554
Oh, nice to see you surely.
193
00:15:54,578 --> 00:15:56,055
You can always
make an exception for a very
194
00:15:56,079 --> 00:15:57,765
special pal, don't you?
195
00:15:57,789 --> 00:15:59,725
Look, everyone
here is special.
196
00:15:59,749 --> 00:16:01,811
Well, what if I
should jolly well decide to
197
00:16:01,835 --> 00:16:03,062
cancel my membership then?
198
00:16:03,086 --> 00:16:05,064
Well if that's how you feel.
199
00:16:05,088 --> 00:16:07,733
No, no, no, no it's
only a joke, Tony.
200
00:16:07,757 --> 00:16:09,444
Anytime, let me know.
201
00:16:09,468 --> 00:16:10,154
Yes.
202
00:16:10,178 --> 00:16:11,904
You'll know where we are
going when you're not so busy.
203
00:16:11,928 --> 00:16:13,072
We'll go somewhere else.
204
00:16:13,096 --> 00:16:15,658
Come along child,
we'll go down the road.
205
00:16:15,682 --> 00:16:17,350
You love it, don't you?
206
00:16:17,559 --> 00:16:18,370
Well, I deal
perks with like that.
207
00:16:18,394 --> 00:16:20,455
I used to run my ass up for
them and they leave me for
208
00:16:20,479 --> 00:16:21,998
money for a tip.
209
00:16:22,022 --> 00:16:23,416
Waiter never forgets, eh.
210
00:16:23,440 --> 00:16:24,042
How are you going?
211
00:16:24,066 --> 00:16:25,859
Uh sneaking by.
212
00:16:27,360 --> 00:16:28,046
Hello darling.
213
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
Good morning?
214
00:16:30,906 --> 00:16:31,740
Hello, sweetheart.
215
00:16:31,907 --> 00:16:32,908
Hi darling.
216
00:16:34,868 --> 00:16:35,869
Hello sweetheart.
217
00:16:36,411 --> 00:16:38,306
Jesus, you'd be sneaking by
the child offenses act
218
00:16:38,330 --> 00:16:40,766
if they get me...
How are you doing?
219
00:16:40,790 --> 00:16:42,310
Where did you find them?
220
00:16:42,334 --> 00:16:43,187
There's nothing to it.
221
00:16:43,211 --> 00:16:45,188
I just follow the school bus,
ran in a roll and wait till
222
00:16:45,212 --> 00:16:47,672
they climb in, and they do.
223
00:16:48,131 --> 00:16:50,902
You rob the cradle,
Hal robs the graveyard,
224
00:16:50,926 --> 00:16:51,778
what a pair.
225
00:16:51,802 --> 00:16:53,112
You don't have to twist
their arm these days,
226
00:16:53,136 --> 00:16:54,072
you know?
227
00:16:54,096 --> 00:16:56,616
Can't hop down on the old
foggy before he complains.
228
00:16:56,640 --> 00:16:58,618
I'll blame the lad on the
moral standards on the TV
229
00:16:58,642 --> 00:17:00,310
and so do you?
230
00:17:00,352 --> 00:17:02,205
Well, I'll blame it on
gray head women like you.
231
00:17:02,229 --> 00:17:04,457
They ask for comics, not a bag
of sweet and you give them a
232
00:17:04,481 --> 00:17:05,625
penthouse to have on my trade.
233
00:17:05,649 --> 00:17:06,834
You're only young
once, you know.
234
00:17:06,858 --> 00:17:09,945
That's what their
dad's keep tellin them.
235
00:17:10,278 --> 00:17:13,841
Franco, get Mr. Marc's a
scotch and a milk shake for
236
00:17:13,865 --> 00:17:14,635
his daughter.
237
00:17:14,659 --> 00:17:15,718
I left my wallet in
my other suit, right?
238
00:17:15,742 --> 00:17:17,970
Boy, doesn't matter honey.
A buddy of mine runs the club.
239
00:17:17,994 --> 00:17:20,121
Hey Tony, meet Maxine.
She runs Springs.
240
00:17:20,247 --> 00:17:21,807
Oh, this is a nice place.
241
00:17:21,831 --> 00:17:23,708
She is loaded.
242
00:17:23,875 --> 00:17:24,543
What?
243
00:17:24,668 --> 00:17:25,145
Nothing.
244
00:17:25,169 --> 00:17:26,896
Listen I want to talk
about the menu, right?
245
00:17:26,920 --> 00:17:31,192
Now she's... oh yeah,
hail to the chick.
246
00:17:31,216 --> 00:17:32,777
Good evening, Mrs. Khaled.
247
00:17:32,801 --> 00:17:34,946
Ah, Good evening, Franco.
248
00:17:34,970 --> 00:17:36,805
Umm that's good.
249
00:17:38,765 --> 00:17:41,494
Darling, you look fantastic.
250
00:17:41,518 --> 00:17:42,287
You look divine.
251
00:17:42,311 --> 00:17:44,247
We must have lunch someday.
Yes, darling. Call me.
252
00:17:44,271 --> 00:17:50,026
He's good, there's nothing
else that I would rather be.
253
00:17:51,069 --> 00:17:53,572
The greatest pleasures
teach us soon.
254
00:17:54,864 --> 00:17:57,784
He's in the top with you.
255
00:17:58,410 --> 00:18:01,705
Mrs. Khaled.
Do I smell mouthwash?
256
00:18:02,414 --> 00:18:03,665
Just a little.
257
00:18:04,207 --> 00:18:05,625
I didn't want to
spoil the flavor.
258
00:18:06,167 --> 00:18:06,918
Why?
259
00:18:07,085 --> 00:18:10,213
You reek of sex anyway,
it's your main attribute.
260
00:18:10,380 --> 00:18:11,316
You're too kind.
261
00:18:11,340 --> 00:18:12,424
Yes.
262
00:18:12,549 --> 00:18:13,592
It's my main failing.
263
00:18:20,890 --> 00:18:22,660
Franco, the music is much too loud.
264
00:18:22,684 --> 00:18:23,727
Of course.
265
00:18:31,568 --> 00:18:32,569
Tony.
266
00:18:32,611 --> 00:18:34,487
Vanessa, darling.
Hello sweetheart,
267
00:18:34,613 --> 00:18:36,841
you look terrific.
You look terrific.
268
00:18:36,865 --> 00:18:38,926
Tony.
269
00:18:38,950 --> 00:18:40,469
This is Marc.
270
00:18:40,493 --> 00:18:41,178
How'd you do Marc?
271
00:18:41,202 --> 00:18:42,014
Welcome to the club.
272
00:18:42,038 --> 00:18:43,222
Thank you.
273
00:18:43,246 --> 00:18:44,432
Is Jeremy here?
274
00:18:44,456 --> 00:18:45,225
Later.
275
00:18:45,249 --> 00:18:46,517
Why don't you come through?
276
00:18:46,541 --> 00:18:48,060
Life is very light.
277
00:18:48,084 --> 00:18:50,378
Merry Christmas
and... we do our best.
278
00:18:51,421 --> 00:18:52,648
How are you?
279
00:18:52,672 --> 00:18:53,673
Hey, Leonard.
280
00:18:54,299 --> 00:18:55,634
How are you?
Okay.
281
00:18:56,801 --> 00:18:57,969
How was LA?
282
00:18:58,094 --> 00:19:01,032
Sinking slowly into the sea
as far as I could tell,
283
00:19:01,056 --> 00:19:02,057
too slowly.
284
00:19:02,641 --> 00:19:03,975
That's Maxine behind me.
285
00:19:06,603 --> 00:19:07,729
Thank you my darling.
286
00:19:10,482 --> 00:19:12,275
Have you heard from
Benjamin, darling?
287
00:19:12,400 --> 00:19:14,402
Yes, he called me
from Switzerland twice.
288
00:19:14,611 --> 00:19:15,838
How's the novel coming on?
289
00:19:15,862 --> 00:19:17,364
Page by page.
290
00:19:17,572 --> 00:19:20,176
I see you brought your bit of
crimpy jail bait with you then dear.
291
00:19:20,200 --> 00:19:22,553
Well, Denise... nah
she's an old age pensioner,
292
00:19:22,577 --> 00:19:24,513
well preserved
like her highness.
293
00:19:24,537 --> 00:19:25,890
Oh bitchy.
294
00:19:25,914 --> 00:19:28,208
You better mind your tongue
dear she might bite it off.
295
00:19:28,291 --> 00:19:28,977
Lucky her.
296
00:19:29,001 --> 00:19:30,269
What did he say?
297
00:19:30,293 --> 00:19:31,229
Faggot.
298
00:19:31,253 --> 00:19:33,856
And how's little...
Alexandra?
299
00:19:33,880 --> 00:19:34,940
Alexandra.
300
00:19:34,964 --> 00:19:36,150
Is Alexandra
liking Switzerland?
301
00:19:36,174 --> 00:19:37,568
Well how the
hell should I know?
302
00:19:37,592 --> 00:19:39,111
She's his little
brat, not mine.
303
00:19:39,135 --> 00:19:40,363
Go stay with
somebody your own age.
304
00:19:40,387 --> 00:19:41,906
Because I saved him from...
305
00:19:41,930 --> 00:19:44,325
You're a nice old geezer,
but you don't own me honey.
306
00:19:44,349 --> 00:19:46,702
But then I judge other writers
by what they write...
307
00:19:46,726 --> 00:19:48,621
myself, by my best intention.
308
00:19:48,645 --> 00:19:49,955
What, the first Mrs. Khaled?
309
00:19:49,979 --> 00:19:51,123
Is she in London then?
310
00:19:51,147 --> 00:19:51,749
No darling.
311
00:19:51,773 --> 00:19:52,500
She's in Bark.
312
00:19:52,524 --> 00:19:53,418
She is breeding pit ponies
313
00:19:53,442 --> 00:19:55,753
and I understand they all
look exactly like her.
314
00:19:55,777 --> 00:19:56,921
Oh beastly.
315
00:19:56,945 --> 00:19:59,322
I think she's got
a stud there too.
316
00:20:00,573 --> 00:20:02,492
This is a dance floor
not a geriatric pool.
317
00:20:03,076 --> 00:20:03,720
All right.
318
00:20:03,744 --> 00:20:04,869
That's enough, leave it out.
319
00:20:05,328 --> 00:20:06,871
Hey, where the hell
are you taking him?
320
00:20:09,499 --> 00:20:10,500
Please sit down.
321
00:20:10,709 --> 00:20:12,144
Franco, get me and
my lady champagne.
322
00:20:12,168 --> 00:20:13,437
She's dry from yelling.
323
00:20:13,461 --> 00:20:14,105
Yes.
324
00:20:14,129 --> 00:20:14,940
I'm right in.
325
00:20:14,964 --> 00:20:16,589
Okay.
326
00:20:18,341 --> 00:20:20,736
You can't leave him alone
for a moment, can you?
327
00:20:20,760 --> 00:20:21,697
That's my job.
328
00:20:21,721 --> 00:20:24,055
Well, come do a job with me.
329
00:20:33,565 --> 00:20:36,609
I never could believe the
things you do to me.
330
00:20:37,777 --> 00:20:40,488
Never could believe
the way you are.
331
00:20:42,407 --> 00:20:43,408
Who is that?
332
00:20:44,534 --> 00:20:45,220
That?
333
00:20:45,244 --> 00:20:46,244
That's Molly.
334
00:20:47,036 --> 00:20:48,037
Molly?
335
00:20:49,205 --> 00:20:50,457
What a divine name.
336
00:20:51,583 --> 00:20:54,627
Everyone's a winner,
baby, that's the truth.
337
00:20:55,795 --> 00:20:58,840
Making love to you is
such a thrill.
338
00:21:00,341 --> 00:21:03,803
Everyone's a winner,
baby, that's no lie.
339
00:21:04,804 --> 00:21:05,657
You never fail.
340
00:21:05,681 --> 00:21:07,223
Amazing creature.
341
00:21:09,726 --> 00:21:12,353
Is she part of your job too?
342
00:21:27,327 --> 00:21:28,661
Look at her.
343
00:21:32,123 --> 00:21:35,710
Never could explain just what
was happening to me.
344
00:21:36,336 --> 00:21:39,815
Just one touch of you
and I'm in flames.
345
00:21:39,839 --> 00:21:41,925
Doesn't that give you a hard on?
346
00:21:46,012 --> 00:21:50,350
My, my, my... I do believe
the boy is embarrassed.
347
00:21:54,187 --> 00:21:57,273
Your very friendly
this evening madam.
348
00:21:58,316 --> 00:21:59,169
Everyone's a winner, baby,
that's the truth.
349
00:21:59,193 --> 00:22:00,485
Was my good
enough for the lip?
350
00:22:01,194 --> 00:22:07,742
Oh yes, it's about the one place
you are good enough, Tony?
351
00:22:08,868 --> 00:22:12,747
Just bear that in
mind, won't you lover.
352
00:22:30,515 --> 00:22:32,100
I'm leaving now tiger.
353
00:22:32,308 --> 00:22:33,309
I'll call you tomorrow.
354
00:22:34,853 --> 00:22:36,980
Oh and Tony turn
the music down.
355
00:22:37,272 --> 00:22:38,398
It's much too loud.
356
00:22:41,317 --> 00:22:42,652
Franco, get her bag.
357
00:22:43,403 --> 00:22:44,404
Fontaine.
358
00:22:44,445 --> 00:22:45,446
Oh dear.
359
00:22:45,613 --> 00:22:46,322
How are you?
360
00:22:46,489 --> 00:22:47,490
Well looking good was it.
361
00:22:48,825 --> 00:22:49,993
Be good...
I will.
362
00:23:07,802 --> 00:23:10,447
Again my paperwork, and a
word in your shell like ear.
363
00:23:10,471 --> 00:23:11,848
What is it?
364
00:23:12,515 --> 00:23:14,350
You fucking rock
stars are all the same.
365
00:23:14,434 --> 00:23:15,036
No we're not.
366
00:23:15,060 --> 00:23:17,121
We just look
alike, that's all.
367
00:23:17,145 --> 00:23:17,914
Hey mate.
368
00:23:17,938 --> 00:23:20,291
Anyway, I'm just an
old fashioned crooner.
369
00:23:20,315 --> 00:23:22,209
You'll want to
lay off that stuff,
370
00:23:22,233 --> 00:23:24,295
one of these days
it's going to kill you.
371
00:23:24,319 --> 00:23:27,113
Whoever heard of a seventy
year old rock star anyway?
372
00:23:27,363 --> 00:23:30,092
You should try some, seventy
year old greeters aren't much
373
00:23:30,116 --> 00:23:31,492
in demand either.
374
00:23:31,993 --> 00:23:32,994
You know what I mean?
375
00:23:33,870 --> 00:23:35,788
Out of the mouth of
babes and rock stars.
376
00:23:37,874 --> 00:23:40,043
Well, that's really what I
wanted to talk to you about.
377
00:23:43,504 --> 00:23:44,631
I'd like to open a new club.
378
00:23:45,548 --> 00:23:47,091
What wrong with this one?
Nothing.
379
00:23:48,217 --> 00:23:50,136
Except it's
neither yours nor mine.
380
00:23:50,887 --> 00:23:53,198
Well that's two and
two, what's four?
381
00:23:53,222 --> 00:23:57,018
You could put up the necessary
Dinero and I can find a
382
00:23:57,060 --> 00:24:00,581
location, clientele,
catering, design, the lot.
383
00:24:00,605 --> 00:24:03,167
This lot would pack it out in
Wimbledon if my name were over
384
00:24:03,191 --> 00:24:04,376
the door, you know that.
385
00:24:04,400 --> 00:24:06,840
Don't know if I like of the sound
of Wimbledon too much, Tony.
386
00:24:07,779 --> 00:24:08,780
I'll tell you what?
387
00:24:09,697 --> 00:24:11,366
Give me a couple of
days to think it over.
388
00:24:11,658 --> 00:24:13,076
No promises but
I'll think about it.
389
00:24:13,910 --> 00:24:14,911
Then we'll talk.
390
00:24:15,995 --> 00:24:16,996
Sounds good.
391
00:24:18,206 --> 00:24:19,475
It could give me some of the
figures on this place
392
00:24:19,499 --> 00:24:20,500
in the meantime.
393
00:24:20,792 --> 00:24:21,793
Yeah, sure.
394
00:24:29,092 --> 00:24:30,527
Moonlighting.
395
00:24:30,551 --> 00:24:32,738
They're leaving
everything.
396
00:24:32,762 --> 00:24:34,198
Moonlighting.
397
00:24:34,222 --> 00:24:36,116
They're losing
all their friends.
398
00:24:36,140 --> 00:24:37,850
Moonlighting.
399
00:24:37,892 --> 00:24:41,664
It's the only way
It's frightening.
400
00:24:41,688 --> 00:24:43,832
But it means they'll stay.
401
00:24:43,856 --> 00:24:50,863
Together They're gonna
make it together.
402
00:24:51,406 --> 00:24:52,740
I'm not in love,
403
00:24:54,701 --> 00:24:56,494
so don't forget it.
404
00:24:58,079 --> 00:25:02,291
It's just a silly phase
I'm going through.
405
00:25:05,128 --> 00:25:06,146
And just because
406
00:25:06,170 --> 00:25:09,841
Sam... Nico.
Right.
407
00:25:09,924 --> 00:25:13,886
I call you up
Don't get me wrong.
408
00:25:14,387 --> 00:25:16,723
Don't think you've got it made.
409
00:25:17,765 --> 00:25:18,766
Where you from honey?
410
00:25:19,350 --> 00:25:20,977
Center Page, of Playboy honey.
411
00:25:22,353 --> 00:25:28,192
Oh, can't see
any staple marks.
412
00:25:29,235 --> 00:25:31,696
Oh don't you know, they
touch us up afterwards.
413
00:25:32,864 --> 00:25:34,699
That's the kind of job I like.
414
00:25:38,703 --> 00:25:39,954
Looks like you've got it.
415
00:25:52,258 --> 00:25:53,610
Not so hard Sandro.
416
00:25:53,634 --> 00:25:55,738
Sorry madam but
there's so much tension.
417
00:25:55,762 --> 00:25:57,531
I take Valium for
tension Sandro,
418
00:25:57,555 --> 00:25:59,015
not punishment.
419
00:26:00,433 --> 00:26:01,851
Why do you keep him?
420
00:26:01,893 --> 00:26:02,894
Who?
421
00:26:03,227 --> 00:26:04,228
Tony.
422
00:26:04,771 --> 00:26:07,124
Darling, he's my masterpiece.
423
00:26:07,148 --> 00:26:08,001
I own him.
424
00:26:08,025 --> 00:26:10,794
I have turned a common waiter
into one of the most fancied
425
00:26:10,818 --> 00:26:14,214
young men in London, more
or less with my bare hands.
426
00:26:14,238 --> 00:26:18,385
I totally redid
him, clothes, hair,
427
00:26:18,409 --> 00:26:22,848
even sex, especially sex.
428
00:26:22,872 --> 00:26:24,391
Do you know when
I first met him,
429
00:26:24,415 --> 00:26:27,335
Tony thought that 69
was a bottle of scotch?
430
00:26:29,420 --> 00:26:31,440
You're priceless.
431
00:26:31,464 --> 00:26:33,466
Well, frightfully
expensive though.
432
00:26:34,842 --> 00:26:36,552
Then when do I have him?
433
00:26:39,055 --> 00:26:42,600
Whenever you wish my darling,
unless it's not during club hours.
434
00:26:43,101 --> 00:26:44,244
But wouldn't you be jealous?
435
00:26:44,268 --> 00:26:46,622
Good God, it would be like
being jealous of a turnstile
436
00:26:46,646 --> 00:26:48,022
at Regent's Park zoo.
437
00:26:50,274 --> 00:26:53,378
I might even
arrange it for you.
438
00:26:53,402 --> 00:26:55,547
Oh I've got
something to show you,
439
00:26:55,571 --> 00:26:57,674
I think you'll be fascinated.
440
00:26:57,698 --> 00:26:58,699
Will I?
441
00:27:03,079 --> 00:27:04,205
Do I hurt you madam?
442
00:27:05,414 --> 00:27:08,060
I realized Sandro that
this is not your intention,
443
00:27:08,084 --> 00:27:09,669
but you're getting me excited.
444
00:27:13,131 --> 00:27:15,341
It's all right Sandro,
just bring me the phone.
445
00:27:20,805 --> 00:27:22,074
Hello.
446
00:27:22,098 --> 00:27:23,242
Good morning lover.
447
00:27:23,266 --> 00:27:24,202
Oh, it's you.
448
00:27:24,226 --> 00:27:25,452
Are you up?
449
00:27:25,476 --> 00:27:26,787
Yeah I'm awake but...
450
00:27:26,811 --> 00:27:29,248
What do you mean 'but?
451
00:27:29,272 --> 00:27:32,376
You're an early
riser, aren't you?
452
00:27:32,400 --> 00:27:34,044
Good, then I'll
have all of it then,
453
00:27:34,068 --> 00:27:35,295
I'm coming over.
454
00:27:35,319 --> 00:27:37,005
Coming over,
coming over where?
455
00:27:37,029 --> 00:27:40,759
Oh, I don't really
mind wherever... wherever,
456
00:27:40,783 --> 00:27:44,471
besides I miss you.
457
00:27:44,495 --> 00:27:46,974
I've been lying here
thinking about you,
458
00:27:46,998 --> 00:27:50,835
and I'm ready, I'll be
around in 10 minutes.
459
00:27:53,421 --> 00:27:54,422
God.
460
00:27:56,382 --> 00:27:58,735
Hey, you do this
for a living huh?
461
00:27:58,759 --> 00:27:59,969
Oh shut up.
462
00:28:01,137 --> 00:28:04,223
Oh, well, I got one for
free from a real professional.
463
00:28:05,975 --> 00:28:08,078
Do I have to fill in
a form or something,
464
00:28:08,102 --> 00:28:09,454
for your income tax?
465
00:28:09,478 --> 00:28:10,622
Cut it out.
466
00:28:10,646 --> 00:28:13,167
No, I mean if it's any
easier I don't mind paying.
467
00:28:13,191 --> 00:28:14,793
Do you take Access?
468
00:28:14,817 --> 00:28:16,712
Several times last
night, didn't I?
469
00:28:16,736 --> 00:28:19,840
Okay, suppose we put the
little extras down to Diners.
470
00:28:19,864 --> 00:28:20,865
Club then.
471
00:28:21,449 --> 00:28:23,659
It's not often I get the
chance to eat that much,
472
00:28:27,580 --> 00:28:29,516
who does this
one charge it to.
473
00:28:29,540 --> 00:28:31,518
Come on, it's not like that.
474
00:28:31,542 --> 00:28:32,543
Sure I know?
475
00:28:33,169 --> 00:28:35,939
You good looking
tarts are all the same.
476
00:28:35,963 --> 00:28:37,643
Well, don't let me
keep you from your work.
477
00:28:57,777 --> 00:28:58,962
I won't be long Sanders.
478
00:28:58,986 --> 00:28:59,987
Very good, ma'am.
479
00:29:07,703 --> 00:29:09,765
I've got 15 minutes Tony.
480
00:29:09,789 --> 00:29:11,600
I'm late for the
hair dressers.
481
00:29:11,624 --> 00:29:14,061
Christ, I'm not a
machine you know.
482
00:29:14,085 --> 00:29:16,337
In the meantime
lover, you will do.
483
00:29:26,264 --> 00:29:28,825
What are you wearing tonight?
484
00:29:28,849 --> 00:29:30,827
Oh I don't know, anything.
485
00:29:30,851 --> 00:29:34,248
Oh Fontaine you're
positively wicked,
486
00:29:34,272 --> 00:29:35,749
you know that?
487
00:29:35,773 --> 00:29:37,793
Yes, I am, aren't I?
488
00:29:37,817 --> 00:29:40,379
I knew I should have
gone into the movies,
489
00:29:40,403 --> 00:29:42,756
instead of wasting my
best years modeling,
490
00:29:42,780 --> 00:29:44,258
they wanted me too.
491
00:29:44,282 --> 00:29:46,969
How on earth did
you manage that?
492
00:29:46,993 --> 00:29:49,388
I can take a loss for an hour.
493
00:29:49,412 --> 00:29:52,891
Practice darling, endless
practice a bit like ballet
494
00:29:52,915 --> 00:29:53,916
lessons.
495
00:29:54,292 --> 00:29:55,293
What's he doing?
496
00:29:59,088 --> 00:30:00,983
He's looking at his watch...
497
00:30:01,007 --> 00:30:02,609
cocky little bastard.
498
00:30:02,633 --> 00:30:04,361
Oh this isn't fair.
499
00:30:04,385 --> 00:30:05,904
When are you going to
arrange him for me?
500
00:30:05,928 --> 00:30:06,364
Yeah.
501
00:30:06,388 --> 00:30:08,115
Maybe I'll give him
to you for Christmas.
502
00:30:08,139 --> 00:30:09,908
You know I'm in Paris.
503
00:30:09,932 --> 00:30:11,058
Oh yes I know.
504
00:30:12,268 --> 00:30:13,644
Oh I love Paris.
505
00:30:17,690 --> 00:30:20,109
Oh, ah.
506
00:30:32,997 --> 00:30:34,040
Oh shit.
507
00:30:37,084 --> 00:30:39,021
You look like shit.
508
00:30:39,045 --> 00:30:40,439
Yeah, I've had a busy day.
509
00:30:40,463 --> 00:30:42,607
Still going
across the boss' wife.
510
00:30:42,631 --> 00:30:43,900
You're playing a
mugs game, Tony.
511
00:30:43,924 --> 00:30:45,152
She's got you both ways.
512
00:30:45,176 --> 00:30:46,194
You can't even
blow the whistle,
513
00:30:46,218 --> 00:30:46,863
right?
514
00:30:46,887 --> 00:30:49,573
Anytime I want, I can go.
515
00:30:49,597 --> 00:30:50,615
What happens then?
516
00:30:50,639 --> 00:30:52,617
All of sudden you're an
ex-manager of a night club.
517
00:30:52,641 --> 00:30:54,441
She probably won't even
let you keep a jacket.
518
00:30:55,728 --> 00:30:57,039
Might fit the next guy.
519
00:30:57,063 --> 00:31:01,418
You got to use your head
first and your cock second.
520
00:31:01,442 --> 00:31:03,027
Basic law of physics, that is.
521
00:31:04,612 --> 00:31:06,548
Christ.
522
00:31:06,572 --> 00:31:08,091
Creeps up on you, doesn't it?
523
00:31:08,115 --> 00:31:09,010
What?
524
00:31:09,034 --> 00:31:12,429
Age, darling, the
invisible enemy.
525
00:31:12,453 --> 00:31:14,514
Don't be silly,
you look incredible.
526
00:31:14,538 --> 00:31:18,935
Hmm, I'm my own work of art.
527
00:31:18,959 --> 00:31:22,564
Maybe if I could've had kids,
I'd be all nice and mummsy by
528
00:31:22,588 --> 00:31:23,024
now.
529
00:31:23,048 --> 00:31:24,924
I didn't know you
couldn't have kids.
530
00:31:26,050 --> 00:31:29,571
Rather unfortunate
abortion, took care of that.
531
00:31:29,595 --> 00:31:33,992
'Don't want them' sounds much
better than 'can't have them'.
532
00:31:34,016 --> 00:31:36,661
Anyway at least I'm not
risking thrombosis from the
533
00:31:36,685 --> 00:31:37,288
pill.
534
00:31:37,312 --> 00:31:39,790
You always said
you hated kids.
535
00:31:39,814 --> 00:31:42,584
Anyway, Leonard thinks you're
the most beautiful woman he's
536
00:31:42,608 --> 00:31:44,378
ever seen.
537
00:31:44,402 --> 00:31:46,380
Does he now?
538
00:31:46,404 --> 00:31:49,073
You must remind me to
thank him properly.
539
00:31:50,366 --> 00:31:53,387
Oh darling, you must
bring Tony to Paris,
540
00:31:53,411 --> 00:31:55,287
then we can all have him.
541
00:31:56,831 --> 00:31:57,832
All?
542
00:31:58,749 --> 00:32:00,102
Maybe you should
take up the banjo,
543
00:32:00,126 --> 00:32:01,311
Tony baby.
544
00:32:01,335 --> 00:32:02,979
Always good to
have a second trade.
545
00:32:03,003 --> 00:32:05,482
Nah... he's going to be a tap
dancer when the old trouser
546
00:32:05,506 --> 00:32:06,966
snake lets him
down, ain't you tone.
547
00:32:08,092 --> 00:32:10,737
Listen, you two toe rags.
548
00:32:10,761 --> 00:32:13,407
In the not too distant future,
I'm going to make the pair of
549
00:32:13,431 --> 00:32:15,099
you look like twin arseholes.
550
00:32:17,643 --> 00:32:20,646
I've done the waiter bit,
I've done the manager a bit.
551
00:32:22,148 --> 00:32:24,209
The next one is going
to have my name on it,
552
00:32:24,233 --> 00:32:25,919
Tony's very own.
553
00:32:25,943 --> 00:32:28,839
I've got a certain person to
put his limbs up and I'm going
554
00:32:28,863 --> 00:32:30,114
to be making bread.
555
00:32:31,198 --> 00:32:33,677
I'll blow the whistle on the
performing bit when I feel
556
00:32:33,701 --> 00:32:35,762
like it right now I
don't feel like it.
557
00:32:35,786 --> 00:32:37,580
I enjoy it, right?
558
00:32:38,080 --> 00:32:39,081
End of story.
559
00:32:43,127 --> 00:32:44,503
What's Glen like in bed?
560
00:32:45,713 --> 00:32:48,275
Well, inventive.
561
00:32:48,299 --> 00:32:49,901
Inventive?
562
00:32:49,925 --> 00:32:51,194
Hmm.
563
00:32:51,218 --> 00:32:53,387
I always thought he
was a trifle gay.
564
00:32:55,055 --> 00:32:59,161
I must say invention isn't
one of Tony's strong suits.
565
00:32:59,185 --> 00:33:03,165
With him it's more of a matter
of... enthusiasm and staying
566
00:33:03,189 --> 00:33:04,190
hard.
567
00:33:05,191 --> 00:33:07,586
You know, I think
Paris is a fantastic idea.
568
00:33:07,610 --> 00:33:09,463
We could do some
Christmas shopping.
569
00:33:09,487 --> 00:33:10,589
I need a new coat.
570
00:33:10,613 --> 00:33:12,072
What would you do about Ben?
571
00:33:12,823 --> 00:33:16,261
Oh Ben... he'll be far too busy
fawning over his daughter to
572
00:33:16,285 --> 00:33:17,971
worry about what I am doing.
573
00:33:17,995 --> 00:33:21,224
He'll probably be grateful to
me for getting out his way.
574
00:33:21,248 --> 00:33:23,226
Very considerate
of you, darling.
575
00:33:23,250 --> 00:33:26,396
Do you mind if I
watch it again?
576
00:33:26,420 --> 00:33:28,440
Now I know what I'm
getting for Christmas.
577
00:33:28,464 --> 00:33:29,632
Be my guest.
578
00:33:36,013 --> 00:33:39,784
About Fontaine
Khaled, she's using you.
579
00:33:39,808 --> 00:33:43,455
Listen, Fontaine
Khaled is a beautiful,
580
00:33:43,479 --> 00:33:45,165
intelligent woman.
581
00:33:45,189 --> 00:33:46,791
She's a ball breaker.
582
00:33:46,815 --> 00:33:48,460
She gave me a chance.
583
00:33:48,484 --> 00:33:49,920
She wanted you to screw.
584
00:33:49,944 --> 00:33:54,049
Eh, you're unhappy because I
pull beautiful ladies and you
585
00:33:54,073 --> 00:33:56,176
have to pay for your cufflinks
by dicking over old age
586
00:33:56,200 --> 00:33:57,201
pensions.
587
00:33:58,702 --> 00:34:00,472
Don't tell me I'm schmuck.
588
00:34:00,496 --> 00:34:02,224
It's only my hobby.
589
00:34:02,248 --> 00:34:03,725
What are you doing
in your spare time,
590
00:34:03,749 --> 00:34:04,833
make model airplanes?
591
00:34:06,669 --> 00:34:09,189
All right, Warren Beatty,
you stick to your hobby.
592
00:34:09,213 --> 00:34:11,816
You can nail it to the wall
when it doesn't work anymore.
593
00:34:11,840 --> 00:34:13,985
That is unless
someone nails it for you.
594
00:34:14,009 --> 00:34:15,362
Well, it won't be you.
595
00:34:15,386 --> 00:34:17,888
You're too busy wheeling
bath chairs round now.
596
00:34:22,226 --> 00:34:24,955
Let me tell you something
about those old dragons.
597
00:34:24,979 --> 00:34:26,647
Their husbands
are usually dead.
598
00:34:28,190 --> 00:34:30,776
How's Mr. Khaled?
599
00:34:36,699 --> 00:34:40,220
So, which bright young things
do we have the pleasure of
600
00:34:40,244 --> 00:34:41,763
this evening?
601
00:34:41,787 --> 00:34:45,141
Mario's is with Gordon
and Alex is with Peter,
602
00:34:45,165 --> 00:34:46,166
of course.
603
00:34:46,834 --> 00:34:48,186
Christ.
604
00:34:48,210 --> 00:34:51,064
Another one of those
upper class itentikits.
605
00:34:51,088 --> 00:34:52,691
Peter's a very nice boy.
606
00:34:52,715 --> 00:34:53,568
Alex likes him.
607
00:34:53,592 --> 00:34:55,360
She always has done.
608
00:34:55,384 --> 00:34:57,529
I think they are
very well suited.
609
00:34:57,553 --> 00:34:59,930
Maybe they can all live
happily ever after then.
610
00:35:00,806 --> 00:35:01,890
Is that so wrong?
611
00:35:03,601 --> 00:35:05,078
It's all so boring.
612
00:35:05,102 --> 00:35:05,704
He is boring.
613
00:35:05,728 --> 00:35:06,455
She's boring.
614
00:35:06,479 --> 00:35:08,373
They all bore the arse of me.
615
00:35:08,397 --> 00:35:11,293
I hope you won't be using
language like that in front of
616
00:35:11,317 --> 00:35:12,044
her.
617
00:35:12,068 --> 00:35:15,297
It's that puritanical attitude
of yours that makes me talk
618
00:35:15,321 --> 00:35:16,548
like that around her.
619
00:35:16,572 --> 00:35:18,967
You know she can't bare me to
be more attractive than her
620
00:35:18,991 --> 00:35:20,051
own mother.
621
00:35:20,075 --> 00:35:22,846
So you'll make it up to her
by treating me like a servant
622
00:35:22,870 --> 00:35:23,996
whenever she's around.
623
00:35:25,706 --> 00:35:28,167
Do I really treat
you like a servant?
624
00:35:30,294 --> 00:35:31,378
Well, no.
625
00:35:32,463 --> 00:35:36,276
No, not really.
626
00:35:36,300 --> 00:35:39,988
But she doesn't like me and
you know I just can't help the
627
00:35:40,012 --> 00:35:41,489
way that makes me behave.
628
00:35:41,513 --> 00:35:43,408
She won't be here for long.
629
00:35:43,432 --> 00:35:46,953
But she is my daughter and I
can't refuse her to stay in my
630
00:35:46,977 --> 00:35:48,103
house.
631
00:35:50,189 --> 00:35:52,292
Must you absolutely be
here until the New Years,
632
00:35:52,316 --> 00:35:53,317
darling?
633
00:35:53,734 --> 00:35:55,170
Yes, I'm afraid so, why?
634
00:35:55,194 --> 00:35:59,174
Oh, Vanessa and Leonard
have asked us to Paris for
635
00:35:59,198 --> 00:36:00,134
Christmas.
636
00:36:00,158 --> 00:36:02,038
It would have been
divine if we could have gone.
637
00:36:02,993 --> 00:36:04,220
Why don't you go?
638
00:36:04,244 --> 00:36:07,641
Oh, it wouldn't be the same
without you after all it is
639
00:36:07,665 --> 00:36:08,392
Christmas.
640
00:36:08,416 --> 00:36:09,559
Don't be silly.
641
00:36:09,583 --> 00:36:11,728
Do some shopping,
have a marvelous time,
642
00:36:11,752 --> 00:36:13,295
you'll be back
by Christmas Eve.
643
00:36:15,631 --> 00:36:19,694
Well, I shall have to
bring you something very,
644
00:36:19,718 --> 00:36:20,969
very special then.
645
00:36:28,727 --> 00:36:35,126
You get too much You get too
much And I know I'll get you
646
00:36:35,150 --> 00:36:38,654
back And
gentleman in England...
647
00:36:40,989 --> 00:36:41,633
Where is Mr. Blake?
648
00:36:41,657 --> 00:36:42,384
He's in the store.
649
00:36:42,408 --> 00:36:43,135
Go and get him.
650
00:36:43,159 --> 00:36:49,641
We're not here in this piss
hole for you boring farts and
651
00:36:49,665 --> 00:36:56,856
hold their manhood, see while
any speak of those who fart
652
00:36:56,880 --> 00:37:00,801
and fight upon the
same Christians.
653
00:37:03,804 --> 00:37:08,159
Oh Tony, get your bum
chums off and get Bowsy a
654
00:37:08,183 --> 00:37:09,268
drinkington.
655
00:37:09,309 --> 00:37:14,064
Thank God for Harry,
England and Tony Blake.
656
00:37:15,399 --> 00:37:17,192
Ladies and gentlemen...
657
00:37:20,237 --> 00:37:21,530
Mr. Tony...
658
00:37:23,115 --> 00:37:24,950
Take it easy Bowsy, please.
659
00:37:25,909 --> 00:37:32,058
Hey Tony... why don't you and
I drop our trousers and see
660
00:37:32,082 --> 00:37:33,893
whose got the
biggest willy in the room,
661
00:37:33,917 --> 00:37:34,918
eh?
662
00:37:35,836 --> 00:37:37,212
Come on, off we go.
663
00:37:41,842 --> 00:37:43,051
You disappoint me, Blake.
664
00:37:43,927 --> 00:37:45,596
I thought you had more style.
665
00:37:49,016 --> 00:37:51,560
He used to kiss my arse
when he was a waiter.
666
00:37:53,562 --> 00:37:57,399
You're nothing but a working
class bum in Gucci shoes.
667
00:38:02,321 --> 00:38:05,091
Listen Franco, I don't want to
see his fat little face again.
668
00:38:05,115 --> 00:38:06,968
Yeah, maybe it's best that...
669
00:38:06,992 --> 00:38:07,887
If he wants to
shoot his mouth of,
670
00:38:07,911 --> 00:38:10,305
he can go do it in the
House of Lords not in my club.
671
00:38:10,329 --> 00:38:11,330
Right.
672
00:38:13,499 --> 00:38:16,936
Don't let the ruling
classes ruffle your feathers,
673
00:38:16,960 --> 00:38:17,813
right.
674
00:38:17,837 --> 00:38:19,147
Ah, Fontaine.
675
00:38:19,171 --> 00:38:20,899
Good evening, Tony.
676
00:38:20,923 --> 00:38:22,817
We are going out for a party
so we shan't be here very
677
00:38:22,841 --> 00:38:24,444
long, but let me
introduce you.
678
00:38:24,468 --> 00:38:25,695
Hello.
679
00:38:25,719 --> 00:38:28,740
And his sister,
Madeline, Gordon Brown,
680
00:38:28,764 --> 00:38:30,742
and this is my
daughter Alexandra.
681
00:38:30,766 --> 00:38:33,036
This is Tony Blake
who runs the club.
682
00:38:33,060 --> 00:38:36,372
Alex is a bit young for night
clubs but I don't think she'll
683
00:38:36,396 --> 00:38:37,665
come to any harm here, do you?
684
00:38:37,689 --> 00:38:38,708
Of course not.
685
00:38:38,732 --> 00:38:39,668
Which one is Alex?
686
00:38:39,692 --> 00:38:41,085
She is the one in
the fairy frock,
687
00:38:41,109 --> 00:38:42,545
talking to Tony.
688
00:38:42,569 --> 00:38:43,713
Who is that man
being thrown out?
689
00:38:43,737 --> 00:38:45,381
Oh, that was one of
our titled customers.
690
00:38:45,405 --> 00:38:47,842
We get all the Lords and
Ladies and layabouts down
691
00:38:47,866 --> 00:38:48,468
here.
692
00:38:48,492 --> 00:38:49,428
Do you?
693
00:38:49,452 --> 00:38:51,036
I don't seem to
recognize anybody.
694
00:38:52,120 --> 00:38:55,850
Well, they often look
different in real life.
695
00:38:55,874 --> 00:38:57,251
Is this real life?
696
00:39:00,546 --> 00:39:02,148
Peter was just telling
us about an expedition
697
00:39:02,172 --> 00:39:02,983
he went on to.
698
00:39:03,007 --> 00:39:03,984
Where was it Peter?
699
00:39:04,008 --> 00:39:05,819
They Hindu Kush, actually.
700
00:39:05,843 --> 00:39:08,988
I think the younger generation
is very adventurous these
701
00:39:09,012 --> 00:39:10,222
days.
702
00:39:12,850 --> 00:39:14,828
We took the train from Bombay.
703
00:39:14,852 --> 00:39:16,788
Of course they are
still using steam trains.
704
00:39:16,812 --> 00:39:18,957
Do I get enamored
with a noble lord,
705
00:39:18,981 --> 00:39:22,293
Shakespeare in
flights, Henry five,
706
00:39:22,317 --> 00:39:23,461
one of the better moments.
707
00:39:23,485 --> 00:39:25,713
I hate to hear one
of his worst moments.
708
00:39:25,737 --> 00:39:27,340
You saw Mt Everest
too, didn't you?
709
00:39:27,364 --> 00:39:29,217
I suppose it would
be hard to miss.
710
00:39:29,241 --> 00:39:30,593
Well, it certainly
is quite a sight.
711
00:39:30,617 --> 00:39:32,578
You can see the main
peak for about 200 miles.
712
00:39:33,453 --> 00:39:36,015
Goodness knows how anyone's
brave enough to climb the top.
713
00:39:36,039 --> 00:39:38,560
I think they're all stoned
out of their minds before they
714
00:39:38,584 --> 00:39:39,585
start.
715
00:39:40,419 --> 00:39:41,545
I think it's terrific.
716
00:39:47,134 --> 00:39:49,696
I see it closing in the
morning before breakfast.
717
00:39:49,720 --> 00:39:51,155
She's awful.
718
00:39:51,179 --> 00:39:54,033
She was always giving me
those funny looks during P.E.
719
00:39:54,057 --> 00:39:55,559
She was probably
a raving dyke,
720
00:39:57,603 --> 00:39:58,955
and I'm sure you'd
be very attracted to
721
00:39:58,979 --> 00:39:59,623
that sort of person.
722
00:39:59,647 --> 00:40:01,291
Shall we go and dance, Gordon?
723
00:40:01,315 --> 00:40:02,917
Well, actually I
don't dance very well,
724
00:40:02,941 --> 00:40:03,544
I'm afraid.
725
00:40:03,568 --> 00:40:05,295
Well go and dance, so that
they don't have to sit here
726
00:40:05,319 --> 00:40:06,612
and watch you pick your teeth.
727
00:40:09,531 --> 00:40:10,532
Is that alright?
728
00:40:10,949 --> 00:40:12,594
Yes of course, go
on enjoy yourself.
729
00:40:12,618 --> 00:40:13,595
Come on Gordon.
730
00:40:13,619 --> 00:40:14,346
Well, what do you
think of the club?
731
00:40:14,370 --> 00:40:16,222
Why did you make
fun of him like that?
732
00:40:16,246 --> 00:40:19,374
Tony, beware of the
cock in the tail.
733
00:40:20,292 --> 00:40:22,210
God, Jesus.
734
00:40:27,549 --> 00:40:29,277
Who is the princess then?
735
00:40:29,301 --> 00:40:31,362
Oh hold on, Benjamin
Khaled's daughter,
736
00:40:31,386 --> 00:40:32,822
now would you believe that.
737
00:40:32,846 --> 00:40:34,389
Don't know if you
believe it yourself.
738
00:40:41,188 --> 00:40:43,082
Now Alex darling however
Fontaine behaves to you
739
00:40:43,106 --> 00:40:45,418
whatever she
does... she can never...
740
00:40:45,442 --> 00:40:46,461
Excuse me.
741
00:40:46,485 --> 00:40:48,129
Have you seen, Madeline?
742
00:40:48,153 --> 00:40:50,214
I've seemed to have
lost her in the crush.
743
00:40:50,238 --> 00:40:51,406
Why don't you sit down.
744
00:40:52,491 --> 00:40:54,677
She can never affect our
relationship you know that?
745
00:40:54,701 --> 00:40:57,639
Daddy, I know that, but she's
so impossible and so rude to
746
00:40:57,663 --> 00:40:58,390
my friends.
747
00:40:58,414 --> 00:40:59,665
It's part of growing up.
748
00:41:00,415 --> 00:41:02,352
How is the family
outing getting along?
749
00:41:02,376 --> 00:41:03,937
Huh, wonderful.
750
00:41:03,961 --> 00:41:06,564
Little Miss Muffet and Winnie
the Pooh are making googoo
751
00:41:06,588 --> 00:41:07,607
eyes at each other.
752
00:41:07,631 --> 00:41:10,109
The other moron is taking
his horrific girlfriend for
753
00:41:10,133 --> 00:41:12,403
dancing lessons and I'm
behaving like a bitch.
754
00:41:12,427 --> 00:41:16,074
When Ben gives me his Arab
glares even Tony seems to have
755
00:41:16,098 --> 00:41:17,241
turned to stone this evening.
756
00:41:17,265 --> 00:41:19,476
Have you said
anything to Ben about Paris?
757
00:41:19,518 --> 00:41:21,871
That's the one thing that's
kept me from screaming in his
758
00:41:21,895 --> 00:41:22,205
face.
759
00:41:22,229 --> 00:41:23,040
And he said yes?
760
00:41:23,064 --> 00:41:24,398
He said yes.
761
00:41:25,399 --> 00:41:26,876
I'm flying over
with you tomorrow.
762
00:41:26,900 --> 00:41:27,502
Marvelous.
763
00:41:27,526 --> 00:41:28,337
What did you tell him?
764
00:41:28,361 --> 00:41:30,964
Oh, he thinks he's
doing it for Alexandra.
765
00:41:30,988 --> 00:41:35,051
So that I'm not around to
criticize the yodeling and she
766
00:41:35,075 --> 00:41:37,971
can't bore me to death
with her sixth form brain.
767
00:41:37,995 --> 00:41:39,705
And what about my Tony?
768
00:41:41,248 --> 00:41:43,935
Your Tony... hmm.
769
00:41:43,959 --> 00:41:46,980
Well, I think that we should
keep Tony in the dark until we
770
00:41:47,004 --> 00:41:47,815
share him up.
771
00:41:47,839 --> 00:41:50,149
You know, he's only used to
having one woman at a time.
772
00:41:50,173 --> 00:41:51,234
We wouldn't want to
frighten him off,
773
00:41:51,258 --> 00:41:52,194
would we?
774
00:41:52,218 --> 00:41:54,404
I love the TV special.
775
00:41:54,428 --> 00:41:56,239
Has anyone else taped him?
776
00:41:56,263 --> 00:41:56,824
No.
777
00:41:56,848 --> 00:41:58,992
I think I'm the only one
who starred opposite him.
778
00:41:59,016 --> 00:42:00,284
And you haven't
got Ben as well?
779
00:42:00,308 --> 00:42:01,935
God forbid.
780
00:42:02,936 --> 00:42:04,872
Ben gets his cock
sucked once a month,
781
00:42:04,896 --> 00:42:08,066
always in the dark and
never ever in the lift.
782
00:42:10,652 --> 00:42:13,381
When he drop you off And
he said to you girl oh...
783
00:42:13,405 --> 00:42:15,091
So this is Tony, eh?
784
00:42:15,115 --> 00:42:15,967
Nice to meet you, Tony.
785
00:42:15,991 --> 00:42:16,635
Nice to meet you.
786
00:42:16,659 --> 00:42:17,802
Well, I'm just happy about it.
787
00:42:17,826 --> 00:42:18,910
Oh thank you very much.
788
00:42:19,411 --> 00:42:20,412
Mr. Blake.
789
00:42:21,788 --> 00:42:22,391
How is it going my dear?
790
00:42:22,415 --> 00:42:23,891
There's too many
people in the restaurant.
791
00:42:23,915 --> 00:42:25,143
Have you seen my wife?
792
00:42:25,167 --> 00:42:25,853
No, I didn't.
793
00:42:25,877 --> 00:42:27,502
She's always
fucking on somebody.
794
00:42:28,336 --> 00:42:29,106
Hello Tony.
795
00:42:29,130 --> 00:42:30,672
Hello over here.
796
00:42:31,256 --> 00:42:32,109
There she's...
797
00:42:32,133 --> 00:42:37,321
Ah, Vanessa, I should
like to go home now.
798
00:42:37,345 --> 00:42:38,489
No, we'll go and dance.
799
00:42:38,513 --> 00:42:39,323
"Don't be such a drag.
800
00:42:39,347 --> 00:42:40,284
You're going to dance.
801
00:42:40,308 --> 00:42:41,641
Oh go and dance.
802
00:42:41,683 --> 00:42:42,803
Come on, I'll practice here.
803
00:42:48,523 --> 00:42:52,045
Making me rooms and why don't
you allow that These brand new
804
00:42:52,069 --> 00:42:55,465
ones Out in the shadow
searching for someone For
805
00:42:55,489 --> 00:43:00,053
someone To set you free
From New York City...
806
00:43:00,077 --> 00:43:01,387
Hi, Tony.
807
00:43:01,411 --> 00:43:02,847
You're running
the club very good.
808
00:43:02,871 --> 00:43:04,098
Is everything all right?
809
00:43:04,122 --> 00:43:06,684
It's just be... it's just that
we have had another engagement
810
00:43:06,708 --> 00:43:08,394
I can't keep them
waiting too long of course.
811
00:43:08,418 --> 00:43:09,979
Ah superman.
812
00:43:10,003 --> 00:43:11,522
What have you done with
your little girlfriend?
813
00:43:11,546 --> 00:43:13,733
Well, I've sort of
lost her actually.
814
00:43:13,757 --> 00:43:15,693
Oh and I'm sure you'll find
her when they sweep up in the
815
00:43:15,717 --> 00:43:16,718
morning.
816
00:43:16,843 --> 00:43:17,945
I'll take out with some
service, all right.
817
00:43:17,969 --> 00:43:18,530
I'm going to Paris.
818
00:43:18,554 --> 00:43:20,656
Oh thank you.
819
00:43:20,680 --> 00:43:21,991
"Can I catch a lift, sir?
820
00:43:22,015 --> 00:43:23,683
I think I should be
getting along as well.
821
00:43:24,226 --> 00:43:25,602
Would be delighted to, yes.
822
00:43:28,146 --> 00:43:29,147
Your car's
waiting, sir.
823
00:43:30,565 --> 00:43:36,964
Hello stranger you are an
angel To the love I knew.
824
00:43:36,988 --> 00:43:37,989
Hello darling.
825
00:43:38,824 --> 00:43:39,825
Hello.
826
00:43:39,950 --> 00:43:40,951
You want to dance?
827
00:43:41,284 --> 00:43:43,304
Oh, no really I couldn't.
828
00:43:43,328 --> 00:43:43,972
Of course you could.
829
00:43:43,996 --> 00:43:44,996
No really.
830
00:43:45,747 --> 00:43:46,748
How old are you?
831
00:43:47,290 --> 00:43:48,726
I'm 16.
832
00:43:48,750 --> 00:43:49,769
Awful, isn't it?
833
00:43:49,793 --> 00:43:51,646
Hmm, that's lovely.
834
00:43:51,670 --> 00:43:52,671
You're a virgin?
835
00:43:55,841 --> 00:43:58,820
Well, fortunately
you're talking to a man who
836
00:43:58,844 --> 00:44:00,929
specializes in
such diseases. Oh.
837
00:44:01,012 --> 00:44:06,369
Sorry, I'm a lady Sorry,
I'm a lady I would rather be.
838
00:44:06,393 --> 00:44:09,997
Rather be Just
a little shady.
839
00:44:10,021 --> 00:44:11,040
Just a little shady
Naughty dynamite.
840
00:44:11,064 --> 00:44:12,083
Who is he?
841
00:44:12,107 --> 00:44:14,961
Oh, he wants me
to dance I think.
842
00:44:14,985 --> 00:44:17,880
Bloody boots,
forget about dancing,
843
00:44:17,904 --> 00:44:20,216
probably walking too.
844
00:44:20,240 --> 00:44:22,093
I should have worn my flats.
845
00:44:22,117 --> 00:44:25,221
I'm so fed up with looking
like a cute little dumpling.
846
00:44:25,245 --> 00:44:27,372
I want to be groove bit.
847
00:44:28,915 --> 00:44:30,017
Can we go soon?
848
00:44:30,041 --> 00:44:31,602
Yes, I suppose so.
849
00:44:31,626 --> 00:44:32,770
Alex...
850
00:44:32,794 --> 00:44:33,813
Franco, now she's gone.
851
00:44:33,837 --> 00:44:35,172
Turn the music up for me.
852
00:44:36,423 --> 00:44:37,424
Yes, sure.
853
00:44:49,686 --> 00:44:50,687
Well...
854
00:44:50,979 --> 00:44:51,980
Well...
855
00:44:53,064 --> 00:44:54,792
Funny place, wasn't it?
856
00:44:54,816 --> 00:44:55,817
What was funny?
857
00:44:56,818 --> 00:44:59,505
Well, you know the...
858
00:44:59,529 --> 00:45:02,133
Oh, all those old
men and young girls.
859
00:45:02,157 --> 00:45:03,158
Sure.
860
00:45:03,867 --> 00:45:04,868
Funny really.
861
00:45:05,702 --> 00:45:06,703
Peter.
862
00:45:06,995 --> 00:45:07,996
Hmm.
863
00:45:08,330 --> 00:45:09,331
Kiss me.
864
00:45:11,124 --> 00:45:12,125
Yes, of course.
865
00:45:23,220 --> 00:45:24,221
What's the matter?
866
00:45:25,013 --> 00:45:26,014
Nothing, nothing.
867
00:45:36,733 --> 00:45:38,377
Crikey.
868
00:45:38,401 --> 00:45:39,402
What's wrong?
869
00:45:41,988 --> 00:45:43,966
It's just that I don't want
Maddy to come out and find us
870
00:45:43,990 --> 00:45:46,117
in the throws of fore play
before we're even engaged.
871
00:45:47,410 --> 00:45:48,954
Oh my God.
872
00:45:51,289 --> 00:45:52,290
The door.
873
00:45:53,667 --> 00:45:54,668
Yes of course.
874
00:46:06,221 --> 00:46:07,615
What are you doing?
875
00:46:07,639 --> 00:46:08,640
Oh it's you.
876
00:46:09,975 --> 00:46:10,786
What is that?
877
00:46:10,810 --> 00:46:12,686
And you're supposed
to be looking after...
878
00:46:13,270 --> 00:46:15,373
I was going to
tell right away,
879
00:46:15,397 --> 00:46:16,415
really I was.
880
00:46:16,439 --> 00:46:18,376
But you weren't here.
881
00:46:18,400 --> 00:46:19,401
What you're doing?
882
00:46:20,235 --> 00:46:22,797
I heard it all in the loo
and then we left with Peter,
883
00:46:22,821 --> 00:46:24,215
but I couldn't tell
you in front of him,
884
00:46:24,239 --> 00:46:25,175
could I?
885
00:46:25,199 --> 00:46:26,199
Heard what?
886
00:46:27,117 --> 00:46:30,471
They were talking, she and
that rinsed out blond friend
887
00:46:30,495 --> 00:46:31,496
of hers.
888
00:46:31,997 --> 00:46:34,833
They're going to Paris
with him for an orgy.
889
00:46:35,709 --> 00:46:37,103
But I don't think
he knows it yet.
890
00:46:37,127 --> 00:46:40,481
I don't know if
Daddy would know.
891
00:46:40,505 --> 00:46:41,983
Never let them
get away with it.
892
00:46:42,007 --> 00:46:43,276
He doesn't know.
893
00:46:43,300 --> 00:46:44,467
They said so.
894
00:46:45,135 --> 00:46:47,905
She said he thinks she's going
to Paris to get out of your
895
00:46:47,929 --> 00:46:49,699
way really it's to...
896
00:46:49,723 --> 00:46:50,724
what you're doing?
897
00:46:51,182 --> 00:46:53,869
It looks like he's
pretty good at it.
898
00:46:53,893 --> 00:46:55,705
"Which is more than
your brother can say.
899
00:46:55,729 --> 00:46:59,041
Oh Alex you're not
going to ...not with him.
900
00:46:59,065 --> 00:47:02,253
Fontaine would hate
it, wouldn't she?
901
00:47:02,277 --> 00:47:04,964
She said she doesn't
care who he does it with.
902
00:47:04,988 --> 00:47:07,300
She says that's
what he is for.
903
00:47:07,324 --> 00:47:09,135
We'll have to take
her word for it,
904
00:47:09,159 --> 00:47:10,160
wouldn't we?
905
00:47:11,119 --> 00:47:14,432
Lying in my bed on the 40th
floor suddenly crunched
906
00:47:14,456 --> 00:47:15,683
in through the window.
907
00:47:15,707 --> 00:47:18,978
He flies covered in blood and
glass and I just can't believe
908
00:47:19,002 --> 00:47:20,003
what's happening.
909
00:47:20,253 --> 00:47:22,297
I mean it's just the
most ridiculous thing.
910
00:47:22,881 --> 00:47:25,401
Is Miss Khaled upstairs.
911
00:47:25,425 --> 00:47:26,736
She wants to speak to you.
912
00:47:26,760 --> 00:47:27,487
Who?
913
00:47:27,511 --> 00:47:29,363
Daughter of Mr. Khaled.
914
00:47:29,387 --> 00:47:31,615
Is she... alone?
915
00:47:31,639 --> 00:47:32,640
Yeah.
916
00:47:33,224 --> 00:47:34,225
Champagne.
917
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
Hello.
918
00:47:41,566 --> 00:47:42,567
Hi.
919
00:47:42,984 --> 00:47:45,070
I hope I haven't dragged
you away from anybody.
920
00:47:46,154 --> 00:47:47,256
My pleasure.
921
00:47:47,280 --> 00:47:48,382
What can I do for you?
922
00:47:48,406 --> 00:47:50,051
Well you could let
me in if you would.
923
00:47:50,075 --> 00:47:51,344
Well, in the club.
924
00:47:51,368 --> 00:47:52,369
Yes.
925
00:47:52,827 --> 00:47:54,263
It is not against the rules?
926
00:47:54,287 --> 00:47:55,663
I make the rules.
927
00:48:01,127 --> 00:48:02,188
Welcome back.
928
00:48:02,212 --> 00:48:02,981
Thank you.
929
00:48:03,005 --> 00:48:04,231
You do like it here.
930
00:48:04,255 --> 00:48:05,192
Yes I did.
931
00:48:05,216 --> 00:48:07,026
Am I allowed to sit here?
932
00:48:07,050 --> 00:48:08,527
I wouldn't want to
upset your hierarchy.
933
00:48:08,551 --> 00:48:10,261
I don't think you
would upset anything.
934
00:48:11,221 --> 00:48:12,222
Oh I might.
935
00:48:13,223 --> 00:48:15,284
Take it from me you're the
least upsetting person I've
936
00:48:15,308 --> 00:48:16,369
met in my life.
937
00:48:16,393 --> 00:48:17,852
I suppose that
is a compliment.
938
00:48:19,354 --> 00:48:20,355
It is.
939
00:48:23,983 --> 00:48:25,777
You are actually old
enough to drink, huh?
940
00:48:26,361 --> 00:48:27,588
Everything is quite legal.
941
00:48:27,612 --> 00:48:28,613
Don't worry.
942
00:48:33,243 --> 00:48:35,096
Well, where do we begin?
943
00:48:35,120 --> 00:48:36,472
What do you suggest?
944
00:48:36,496 --> 00:48:37,556
Like to dance.
945
00:48:37,580 --> 00:48:38,581
No.
946
00:48:39,541 --> 00:48:40,101
Eat?
947
00:48:40,125 --> 00:48:40,769
No.
948
00:48:40,793 --> 00:48:43,312
Well then, what
would you like to do?
949
00:48:43,336 --> 00:48:45,106
Perhaps you
could take me home.
950
00:48:45,130 --> 00:48:46,881
What now, you just got here.
951
00:48:48,508 --> 00:48:50,510
Well, if that's what you want.
952
00:48:52,053 --> 00:48:57,142
Almost...
953
00:49:06,151 --> 00:49:07,152
What's the rush?
954
00:49:08,111 --> 00:49:10,005
You don't turn into
a pumpkin, do you?
955
00:49:10,029 --> 00:49:11,924
Not if you take
me to your house,
956
00:49:11,948 --> 00:49:12,949
otherwise I might.
957
00:49:18,997 --> 00:49:21,058
Mind these steps I don't
think they've been cleaned for
958
00:49:21,082 --> 00:49:21,476
months.
959
00:49:21,500 --> 00:49:26,504
Bloody cleaner, I don't
know why the door is open.
960
00:49:28,173 --> 00:49:29,174
All right.
961
00:49:32,719 --> 00:49:33,720
Damn.
962
00:49:34,304 --> 00:49:35,805
Someone must have
cut the lights off.
963
00:49:37,140 --> 00:49:38,600
I'm only ever here in the day.
964
00:49:44,230 --> 00:49:45,231
Be careful.
965
00:49:46,399 --> 00:49:47,609
I'll make some coffee.
966
00:49:49,652 --> 00:49:50,653
What?
967
00:49:52,822 --> 00:49:53,907
Electric kettle.
968
00:49:54,991 --> 00:49:55,992
Never mind.
969
00:50:18,264 --> 00:50:19,807
Do you want to go to bed?
970
00:50:22,977 --> 00:50:25,772
Well, just like that?
971
00:50:27,398 --> 00:50:31,778
We reach the
stars Beyond the star,
972
00:50:34,405 --> 00:50:42,405
almost To Jupiter,
yes To Venus and mars,
973
00:50:43,831 --> 00:50:51,831
yeah, almost I've won and lost
me a bet or two Making each
974
00:50:57,136 --> 00:51:05,136
lover routine Now do I
have a regret or two,
975
00:51:06,104 --> 00:51:14,104
almost Almost.
976
00:51:54,152 --> 00:51:58,781
Hey, sugar,
it's almost morning.
977
00:52:04,996 --> 00:52:06,623
Do you think
Fontaine is attractive?
978
00:52:10,627 --> 00:52:14,922
Put it this way, if I had two
choices you'd be both of them.
979
00:52:20,094 --> 00:52:21,822
It's going to be
Christmas soon,
980
00:52:21,846 --> 00:52:22,616
what are you doing?
981
00:52:22,640 --> 00:52:25,034
I'm seeing mommy this weekend,
I'll probably stay there.
982
00:52:25,058 --> 00:52:26,368
Are you?
983
00:52:26,392 --> 00:52:27,268
Where's that?
984
00:52:27,310 --> 00:52:28,603
A cottage in the country.
985
00:52:31,606 --> 00:52:32,815
Would you like
to come with me?
986
00:52:33,566 --> 00:52:34,336
Mm-hmm.
987
00:52:34,360 --> 00:52:35,360
How's that?
988
00:52:36,694 --> 00:52:39,697
I tell you how that
is, I think I love you.
989
00:52:40,865 --> 00:52:41,949
I hope you would.
990
00:52:42,659 --> 00:52:43,660
Will you call me later?
991
00:52:44,243 --> 00:52:46,412
What, in Paris?
992
00:52:48,122 --> 00:52:49,123
What are you thinking?
993
00:52:50,083 --> 00:52:52,353
Dye your eyes green, it might
suit you and I tell you what,
994
00:52:52,377 --> 00:52:53,812
dye your hair green
and change your shirt.
995
00:52:53,836 --> 00:52:55,814
What are you so
bleeding cheerful about?
996
00:52:55,838 --> 00:52:58,192
Its life man, its life.
997
00:52:58,216 --> 00:52:59,401
Oh knickers.
998
00:52:59,425 --> 00:53:01,236
The lady goes away for
a couple of days you're
999
00:53:01,260 --> 00:53:01,780
ecstatic.
1000
00:53:01,804 --> 00:53:03,822
If she comes back you're
bleeding suicidal again.
1001
00:53:03,846 --> 00:53:05,074
I can handle it.
1002
00:53:05,098 --> 00:53:06,533
Anyway this one is different.
1003
00:53:06,557 --> 00:53:07,576
What's different about it?
1004
00:53:07,600 --> 00:53:08,619
Hey, mind the pins will you.
1005
00:53:08,643 --> 00:53:10,037
It's like fucking acupuncture.
1006
00:53:10,061 --> 00:53:11,830
Which side do you dress sir?
1007
00:53:11,854 --> 00:53:13,207
On the right,
I'm a south pole.
1008
00:53:13,231 --> 00:53:13,708
Thank you.
1009
00:53:13,732 --> 00:53:15,417
It's not like that
with this one Sammy.
1010
00:53:15,441 --> 00:53:17,920
If I didn't know you better
I'd say cupid was up your
1011
00:53:17,944 --> 00:53:18,921
arse, Antonio.
1012
00:53:18,945 --> 00:53:20,964
I'd say love was
rearing it's ugly head,
1013
00:53:20,988 --> 00:53:23,759
my son, which for a bright
young lad your position is a
1014
00:53:23,783 --> 00:53:24,885
bleeding disaster.
1015
00:53:24,909 --> 00:53:25,679
Bullshit.
1016
00:53:25,703 --> 00:53:27,596
Yeah, but delightfully served.
1017
00:53:27,620 --> 00:53:29,556
What's wrong with me being
in love with her anyway?
1018
00:53:29,580 --> 00:53:30,350
It does happen.
1019
00:53:30,374 --> 00:53:32,726
Not with you and then
diamond studded hippos,
1020
00:53:32,750 --> 00:53:35,521
I know, but it does happen.
1021
00:53:35,545 --> 00:53:37,898
Personally, I'm tired of
putting it in everything that
1022
00:53:37,922 --> 00:53:38,899
winks at me.
1023
00:53:38,923 --> 00:53:40,818
I don't care if I'm
in love with her.
1024
00:53:40,842 --> 00:53:42,528
I want to be in love with her.
1025
00:53:42,552 --> 00:53:43,553
Wrong.
1026
00:53:48,349 --> 00:53:49,350
What you think, then?
1027
00:53:49,934 --> 00:53:52,371
Jacket looks fine,
you, you look fucked.
1028
00:53:52,395 --> 00:53:53,914
Yeah, I was last night.
1029
00:53:53,938 --> 00:53:55,916
Top it all, she nicked 15
quid of me while I was still.
1030
00:53:55,940 --> 00:53:56,167
Kipping.
1031
00:53:56,191 --> 00:53:57,459
You can't trust them, can you?
1032
00:53:57,483 --> 00:53:59,152
I've been telling
you that for years.
1033
00:54:01,070 --> 00:54:02,631
Look at me and learn, babes.
1034
00:54:02,655 --> 00:54:03,550
Yeah, look at you.
1035
00:54:03,574 --> 00:54:04,741
The tie matches your eyes.
1036
00:54:05,575 --> 00:54:06,719
That Khaled had been
coming a little bit
1037
00:54:06,743 --> 00:54:07,679
stronger last night with you?
1038
00:54:07,703 --> 00:54:09,138
Mind your own business.
1039
00:54:09,162 --> 00:54:11,348
What are you doing now
mother daughter act?
1040
00:54:11,372 --> 00:54:12,641
What are you talking about?
1041
00:54:12,665 --> 00:54:13,393
You haven't forgotten
1042
00:54:13,417 --> 00:54:14,685
who your boss is,
have you?
1043
00:54:14,709 --> 00:54:15,562
Fontaine.
1044
00:54:15,586 --> 00:54:16,979
What she got to do with it?
1045
00:54:17,003 --> 00:54:18,397
Oh, nothing sweetheart.
1046
00:54:18,421 --> 00:54:20,607
She's only the wife of
this fair damsel's father,
1047
00:54:20,631 --> 00:54:21,911
who you're
screwing twice a week.
1048
00:54:22,967 --> 00:54:24,820
You are going to need a pair
of dark glasses and a white
1049
00:54:24,844 --> 00:54:25,845
stick pretty soon.
1050
00:54:26,304 --> 00:54:27,489
If you really want a broad?
1051
00:54:27,513 --> 00:54:28,514
How about Mamie?
1052
00:54:29,015 --> 00:54:31,118
At least she could
bank roll you, right?
1053
00:54:31,142 --> 00:54:35,622
Yeah, another Fontaine deal,
only this one's old and ugly.
1054
00:54:35,646 --> 00:54:37,499
"Hark at these
two, rent a pricks.
1055
00:54:37,523 --> 00:54:40,836
Thanks for the offer Hal,
I've got other avenues.
1056
00:54:40,860 --> 00:54:43,863
You got dead ends
baby, dead ends.
1057
00:54:57,001 --> 00:54:57,978
New York girl, ooh,
ooh, ooh Runnin pretty,
1058
00:54:58,002 --> 00:55:00,647
New York City
girl Twenty-five,
1059
00:55:00,671 --> 00:55:06,904
thirty-five Hello, baby, New
York City girl You grew up
1060
00:55:06,928 --> 00:55:13,160
ridin' the subways, running
with people Up in Harlem,
1061
00:55:13,184 --> 00:55:15,704
down on Broadway
You're no tramp,
1062
00:55:15,728 --> 00:55:21,126
but you're no lady, talkin'
that street talk You're the
1063
00:55:21,150 --> 00:55:27,007
heart and soul of New
York City And love,
1064
00:55:27,031 --> 00:55:34,515
love is just a passing word
It's the thought you had in a
1065
00:55:34,539 --> 00:55:42,539
taxi cab that got left on the
curb When he dropped you off
1066
00:55:42,672 --> 00:55:47,402
and he stated
firm Oh, oh, oh (oh,
1067
00:55:47,426 --> 00:55:54,743
(oh, oh) You're a native New
Yorker You should know the
1068
00:55:54,767 --> 00:55:58,205
score by now You're a native New
1069
00:55:58,229 --> 00:56:06,229
Yorker New York
girl, ooh, ooh,
1070
00:56:07,655 --> 00:56:15,655
ooh Music plays, everyone's
dancin' closer and closer.
1071
00:56:18,040 --> 00:56:22,896
Makin' friends and findin'
lovers There you are lost in
1072
00:56:22,920 --> 00:56:26,483
the shadows, searchin'
for someone Searchin' for
1073
00:56:26,507 --> 00:56:30,612
(someone) To set you free
from New York City And,
1074
00:56:30,636 --> 00:56:38,636
whoa, where did all those
yesterdays go When you still
1075
00:56:39,103 --> 00:56:47,103
believed love could really be
like a Broadway show You are
1076
00:56:47,528 --> 00:56:52,134
the star, win the
applause Oh, oh,
1077
00:56:52,158 --> 00:57:00,158
oh You're a
native New Yorker No one opens
1078
00:57:01,000 --> 00:57:09,000
the door For a
native New Yorker.
1079
00:57:43,000 --> 00:57:45,187
You're confirmed on the
10 o'clock flight to Orly.
1080
00:57:45,211 --> 00:57:48,649
You'll be met, something
about opening a club in Paris.
1081
00:57:48,673 --> 00:57:49,715
Oh shit.
1082
00:58:07,191 --> 00:58:08,335
A bit early isn't it?
1083
00:58:08,359 --> 00:58:09,878
How're you keeping?
1084
00:58:09,902 --> 00:58:11,487
Well, very well.
1085
00:58:12,196 --> 00:58:15,509
Listen, I'm getting those
figures for you tomorrow.
1086
00:58:15,533 --> 00:58:16,593
Figures?
1087
00:58:16,617 --> 00:58:18,178
Oh, yeah.
1088
00:58:18,202 --> 00:58:20,389
It should be most revealing.
1089
00:58:20,413 --> 00:58:22,599
So... make it a
gold mine this place.
1090
00:58:22,623 --> 00:58:25,519
Well, we'll call our
place the gold mine,
1091
00:58:25,543 --> 00:58:26,270
Shall we?
1092
00:58:26,294 --> 00:58:29,564
All in good time
sweetheart, all in good time.
1093
00:58:29,588 --> 00:58:32,067
I can start looking for
premises before Christmas.
1094
00:58:32,091 --> 00:58:34,736
All I need is your okay and
we'll start emptying this
1095
00:58:34,760 --> 00:58:36,905
place into our own pockets.
1096
00:58:36,929 --> 00:58:41,410
That's a very good idea
Tony, very good idea.
1097
00:58:41,434 --> 00:58:43,686
Well, when?
1098
00:58:47,773 --> 00:58:49,567
"Soon as I've had
a piss, partner.
1099
00:58:51,819 --> 00:58:55,340
Listen, I'm serious.
1100
00:58:55,364 --> 00:58:58,284
Yeah, it's a very
serious business.
1101
00:58:59,785 --> 00:59:02,014
Give me a call over Christmas.
1102
00:59:02,038 --> 00:59:05,392
We'll sort
something out, okay?
1103
00:59:05,416 --> 00:59:06,417
Okay.
1104
00:59:10,004 --> 00:59:13,591
Tell me, where does Fontaine
Khaled come into all this?
1105
00:59:16,385 --> 00:59:20,347
Nowhere, it's just you and me.
1106
00:59:21,390 --> 00:59:26,687
Oh, it's a shame,
lovely lady, right?
1107
00:59:34,987 --> 00:59:35,798
Paris?
1108
00:59:35,822 --> 00:59:37,591
Yeah, well what
else could I say?
1109
00:59:37,615 --> 00:59:39,676
I'd be basking in Shit Street
for the New Year if I had say
1110
00:59:39,700 --> 00:59:41,094
no, wouldn't I?
1111
00:59:41,118 --> 00:59:43,513
If it had been the New Year, I
would've totally get run out,
1112
00:59:43,537 --> 00:59:43,930
wouldn't I?
1113
00:59:43,954 --> 00:59:44,515
Why?
1114
00:59:44,539 --> 00:59:46,099
Santa Claus
bringing you a new job,
1115
00:59:46,123 --> 00:59:47,060
is he?
1116
00:59:47,084 --> 00:59:48,977
Well, don't screw his
reindeer when he does,
1117
00:59:49,001 --> 00:59:49,520
will you?
1118
00:59:49,544 --> 00:59:51,462
One of them might turn
out to be your boss.
1119
00:59:52,379 --> 00:59:55,067
Listen, you 40
year old teenager,
1120
00:59:55,091 --> 00:59:57,527
I got Thane backing me in a
new club in a couple of weeks'
1121
00:59:57,551 --> 01:00:00,322
time and then I can
tell her it can run out.
1122
01:00:00,346 --> 01:00:04,785
Give this to Thane and let
Franco have the books back,
1123
01:00:04,809 --> 01:00:05,810
all right.
1124
01:00:06,185 --> 01:00:07,186
Yeah, sure.
1125
01:00:14,193 --> 01:00:15,295
You comfy back there.
1126
01:00:15,319 --> 01:00:16,338
It'll do.
1127
01:00:16,362 --> 01:00:18,864
Here, take a couple of these.
1128
01:00:19,615 --> 01:00:22,076
Keep your eyeballs open
even if your brain falls out.
1129
01:00:25,996 --> 01:00:27,182
What are they?
1130
01:00:27,206 --> 01:00:31,043
Uppers, you know, keep
you on top of it all.
1131
01:00:33,087 --> 01:00:34,088
Paris.
1132
01:00:53,190 --> 01:00:55,252
Welcome to Paris, Cheri.
1133
01:00:55,276 --> 01:00:56,277
Bon Jours.
1134
01:01:04,076 --> 01:01:07,597
So, what have you been doing?
1135
01:01:07,621 --> 01:01:09,391
Anyone I should know about?
1136
01:01:09,415 --> 01:01:13,502
Look, are you serious
about opening a club here?
1137
01:01:14,170 --> 01:01:15,564
Of course not.
1138
01:01:15,588 --> 01:01:17,631
That was just an
excuse to get you here.
1139
01:01:18,424 --> 01:01:20,068
Well, I don't like being
summoned like piece of
1140
01:01:20,092 --> 01:01:21,319
luggage.
1141
01:01:21,343 --> 01:01:22,344
Oh.
1142
01:01:27,892 --> 01:01:28,893
It's a nice coat.
1143
01:01:29,643 --> 01:01:30,644
Is it new?
1144
01:01:31,395 --> 01:01:32,372
This?
1145
01:01:32,396 --> 01:01:33,415
No.
1146
01:01:33,439 --> 01:01:34,732
I've had it for hours.
1147
01:01:36,734 --> 01:01:37,378
Jeez.
1148
01:01:37,402 --> 01:01:40,130
Oh lover you're
so predictable,
1149
01:01:40,154 --> 01:01:42,740
never late and always shocked.
1150
01:01:44,909 --> 01:01:47,828
Look, I'm really
tired from the trip.
1151
01:01:49,622 --> 01:01:52,350
But I bought this
especially for you.
1152
01:01:52,374 --> 01:01:55,961
Anyway, you don't get
jet lagged flying from London.
1153
01:01:57,421 --> 01:01:59,924
This will wake you up.
1154
01:02:04,094 --> 01:02:07,282
Oh lover we're going
to have a divine time.
1155
01:02:07,306 --> 01:02:11,936
This is going to be
a night to remember.
1156
01:02:16,148 --> 01:02:19,461
Now you just relax and I
will do all of the work.
1157
01:02:19,485 --> 01:02:21,570
I will show you
the French way.
1158
01:02:28,160 --> 01:02:30,680
This house is the only
brilliant thing that Leonard
1159
01:02:30,704 --> 01:02:31,932
ever created.
1160
01:02:31,956 --> 01:02:34,893
He keeps on babbling on about
all those scripts that he
1161
01:02:34,917 --> 01:02:37,270
sends to Hollywood and
they all end up on the reject
1162
01:02:37,294 --> 01:02:38,231
shelf.
1163
01:02:38,255 --> 01:02:39,773
Amazing.
1164
01:02:39,797 --> 01:02:42,150
And he does it all
with Vanessa's money too.
1165
01:02:42,174 --> 01:02:43,175
Look at the parrot.
1166
01:02:44,843 --> 01:02:45,445
Hello.
1167
01:02:45,469 --> 01:02:46,322
Bon Jours.
1168
01:02:46,346 --> 01:02:48,472
Come on lover,
they're waiting for us.
1169
01:02:52,643 --> 01:02:56,373
Well darling, here he is and
in excellent working order.
1170
01:02:56,397 --> 01:02:57,916
Tony, welcome to the feast.
1171
01:02:57,940 --> 01:02:58,751
Hello Leonard.
1172
01:02:58,775 --> 01:03:00,502
Come and sit down.
1173
01:03:00,526 --> 01:03:01,087
Vanessa.
1174
01:03:01,111 --> 01:03:02,921
This is Kamara
and this is Pierre.
1175
01:03:02,945 --> 01:03:03,881
How you do?
1176
01:03:03,905 --> 01:03:07,592
Kamara makes a fortune
painting by numbers and Pierre
1177
01:03:07,616 --> 01:03:08,677
helps them spend it.
1178
01:03:08,701 --> 01:03:10,220
Well, that's one way
of making a living.
1179
01:03:10,244 --> 01:03:11,930
What a remarkable young man.
1180
01:03:11,954 --> 01:03:13,598
Where did you
find him, Fontaine?
1181
01:03:13,622 --> 01:03:16,601
Inside a waiter's jacket and
trousers simply bursting to
1182
01:03:16,625 --> 01:03:17,561
explode.
1183
01:03:17,585 --> 01:03:19,604
So, I let him out.
1184
01:03:19,628 --> 01:03:23,108
Such an oral
strength and the eyes.
1185
01:03:23,132 --> 01:03:25,110
Put him down
Kamara, he's not yours.
1186
01:03:25,134 --> 01:03:26,820
No, you don't know
where [I've been either.
1187
01:03:26,844 --> 01:03:28,571
I could, hazard a guess.
1188
01:03:28,595 --> 01:03:30,824
Then do if hazard
is the key to him.
1189
01:03:30,848 --> 01:03:32,784
I wouldn't say
hazard was the key,
1190
01:03:32,808 --> 01:03:33,868
Tony no.
1191
01:03:33,892 --> 01:03:35,620
Perhaps you could
tell us who he is.
1192
01:03:35,644 --> 01:03:37,372
Who needs a key?
1193
01:03:37,396 --> 01:03:38,498
I picked the lock.
1194
01:03:38,522 --> 01:03:42,794
And I, and to do this I'd
use either sex or money.
1195
01:03:42,818 --> 01:03:44,963
But suppose there are locks.
1196
01:03:44,987 --> 01:03:46,715
God Leonard not
philosophy, please.
1197
01:03:46,739 --> 01:03:48,490
You'll turn the
evening into a fucking bore.
1198
01:03:49,033 --> 01:03:50,784
Well, I like the
things Leonard says.
1199
01:03:51,702 --> 01:03:52,971
Thank you, Tony.
1200
01:03:52,995 --> 01:03:55,056
That makes you his
favorite listener,
1201
01:03:55,080 --> 01:03:55,975
after himself.
1202
01:03:55,999 --> 01:03:57,726
Oh, you English.
1203
01:03:57,750 --> 01:04:01,396
You use your smiles as seals
and your words are swords.
1204
01:04:01,420 --> 01:04:03,189
Oh, how profound.
1205
01:04:03,213 --> 01:04:04,983
Don't you wish you'd
said that Leonard?
1206
01:04:05,007 --> 01:04:06,109
I will.
1207
01:04:06,133 --> 01:04:07,134
I will.
1208
01:04:10,304 --> 01:04:12,657
Well, I think I'll go and take
a look around and leave you to
1209
01:04:12,681 --> 01:04:13,640
solve your crossword puzzle.
1210
01:04:13,682 --> 01:04:16,494
Now don't go straying
too far, will you lover?
1211
01:04:16,518 --> 01:04:19,164
I shall go with him, to be
sure that he doesn't darling.
1212
01:04:19,188 --> 01:04:20,189
Good.
1213
01:04:20,397 --> 01:04:23,609
Come Tony, let me show you
the palace of the light.
1214
01:04:26,779 --> 01:04:31,092
Don't worry about Kamara,
it's just another of Vanessa's
1215
01:04:31,116 --> 01:04:36,306
parasites, here,
drown your displeasure.
1216
01:04:36,330 --> 01:04:37,581
That's a very good idea.
1217
01:04:43,420 --> 01:04:44,421
Thank you.
1218
01:04:46,131 --> 01:04:49,110
I often wonder what
it is the winters buy.
1219
01:04:49,134 --> 01:04:51,553
One half so precious
as the goods they sell.
1220
01:04:55,015 --> 01:04:56,058
Drugs, could it be?
1221
01:04:57,142 --> 01:05:02,540
Well, you're not doing
too badly as a writer.
1222
01:05:02,564 --> 01:05:04,292
I wish I learned to
spell a bit better.
1223
01:05:04,316 --> 01:05:05,734
This is not good spelling.
1224
01:05:07,194 --> 01:05:10,256
This is a truce of
a cunning marriage.
1225
01:05:10,280 --> 01:05:14,427
I needed someone to support
me in my craft and seminar.
1226
01:05:14,451 --> 01:05:16,412
Vanessa needed
someone to support.
1227
01:05:17,830 --> 01:05:20,683
In some ways I'm more of a
tax loss than a husband.
1228
01:05:20,707 --> 01:05:22,334
You're not complaining
though, are you?
1229
01:05:25,462 --> 01:05:28,149
Come and see my
little paddling pool.
1230
01:05:28,173 --> 01:05:30,134
But mind the deep end.
1231
01:05:34,513 --> 01:05:35,865
Who are they Leonard?
1232
01:05:35,889 --> 01:05:39,184
I don't know but... they
are nearly always here.
1233
01:05:41,687 --> 01:05:43,790
Women bore me Tony.
1234
01:05:43,814 --> 01:05:44,667
Do they?
1235
01:05:44,691 --> 01:05:48,002
Much as I appreciate
an additional orifice,
1236
01:05:48,026 --> 01:05:49,153
they bore me.
1237
01:05:50,654 --> 01:05:55,075
Hey Tony, Tony hold
on, let's go for a swim.
1238
01:05:57,119 --> 01:05:59,389
Not just now, what
about the others?
1239
01:05:59,413 --> 01:06:02,541
Oh don't worry about them
they'll be long in a moment,
1240
01:06:06,587 --> 01:06:07,588
here.
1241
01:06:16,722 --> 01:06:18,432
I thought they'd never leave.
1242
01:06:18,474 --> 01:06:20,660
Where do you
find them, Vanessa?
1243
01:06:20,684 --> 01:06:21,685
Here...
1244
01:06:32,529 --> 01:06:34,072
So when do I get
it all together?
1245
01:06:35,324 --> 01:06:38,845
All we have to do is to
press, button number one.
1246
01:06:38,869 --> 01:06:42,474
And which button
would that be?
1247
01:06:42,498 --> 01:06:45,727
Well, darling all of
Tony's zones are erogenous.
1248
01:06:45,751 --> 01:06:49,731
You can choose anyone of
them and they are all good.
1249
01:06:49,755 --> 01:06:51,965
Vanessa, get here...
1250
01:06:55,677 --> 01:06:56,863
Come on Jess.
1251
01:06:56,887 --> 01:06:58,180
Coming.
1252
01:07:27,918 --> 01:07:29,920
Tony, I have got a
surprise for you.
1253
01:07:32,673 --> 01:07:33,882
Get in there.
1254
01:07:34,841 --> 01:07:36,093
He's wrapping up.
1255
01:07:37,302 --> 01:07:38,488
You're my Christmas present.
1256
01:07:38,512 --> 01:07:41,366
Don't you want to
see what's inside it?
1257
01:07:41,390 --> 01:07:48,480
Come on, come on, ho come on.
1258
01:07:51,149 --> 01:07:52,609
I'm going to have you.
1259
01:07:53,402 --> 01:07:56,363
Oh Leonard, where
you've been all my life?
1260
01:08:02,411 --> 01:08:04,013
Take me, love it.
1261
01:08:04,037 --> 01:08:07,642
Ready?
1262
01:08:07,666 --> 01:08:08,667
Do it.
1263
01:09:44,262 --> 01:09:46,890
Tony, Tony, Tony don't go.
1264
01:09:51,978 --> 01:09:54,731
Tony, come on back.
1265
01:10:59,004 --> 01:11:00,815
What's going on?
1266
01:11:00,839 --> 01:11:02,299
It's an emergency.
1267
01:11:05,719 --> 01:11:06,720
Stop it.
1268
01:11:09,014 --> 01:11:10,557
Your cue.
1269
01:11:25,280 --> 01:11:26,883
That's enough darling.
1270
01:11:26,907 --> 01:11:28,384
Where's your husband then?
1271
01:11:28,408 --> 01:11:29,701
He's in Geneva.
1272
01:11:30,911 --> 01:11:32,722
What's he doing there?
1273
01:11:32,746 --> 01:11:34,247
He's meeting his daughter.
1274
01:11:37,250 --> 01:11:39,645
I'm supposed to be
working in his club.
1275
01:11:39,669 --> 01:11:40,980
It's my club.
1276
01:11:41,004 --> 01:11:44,776
"I can take a loss for an
hour and you're supposed to be
1277
01:11:44,800 --> 01:11:46,593
looking after me.
1278
01:12:00,148 --> 01:12:01,149
Ricardo residence.
1279
01:12:02,818 --> 01:12:05,922
Ricardo, wake him
if you have to.
1280
01:12:05,946 --> 01:12:07,489
It is in the middle
of the night, Sir.
1281
01:12:08,865 --> 01:12:10,468
Benjamin Khaled here.
1282
01:12:10,492 --> 01:12:14,514
Well Mr. Khaled, I'm sorry
Mr. Ricardo is not here,
1283
01:12:14,538 --> 01:12:15,432
he won't be back until...
1284
01:12:15,456 --> 01:12:17,874
I want him in my office
tomorrow morning at 9 o'clock.
1285
01:12:22,295 --> 01:12:23,296
9 o'clock.
1286
01:12:31,221 --> 01:12:32,222
Bon Jours.
1287
01:12:35,350 --> 01:12:38,019
Oh my God, what a dump.
1288
01:12:41,982 --> 01:12:43,709
Did I wake you?
1289
01:12:43,733 --> 01:12:44,734
Yeah.
1290
01:12:45,986 --> 01:12:48,089
Wasn't last night fun?
1291
01:12:48,113 --> 01:12:50,156
All that fun, you can keep it.
1292
01:12:51,241 --> 01:12:53,302
Nobody had a gun to
your head my pet.
1293
01:12:53,326 --> 01:12:53,971
You know what I mean.
1294
01:12:53,995 --> 01:12:56,305
I don't like being
put in that position.
1295
01:12:56,329 --> 01:12:58,099
And which position was that?
1296
01:12:58,123 --> 01:12:59,892
You were in so many.
1297
01:12:59,916 --> 01:13:02,335
I'm talking about those
nutters you call friends.
1298
01:13:03,420 --> 01:13:05,064
I hope you're not
reverting to type,
1299
01:13:05,088 --> 01:13:05,816
Tony.
1300
01:13:05,840 --> 01:13:08,901
I thought I've trained all of
that working class taboo out
1301
01:13:08,925 --> 01:13:09,611
of you.
1302
01:13:09,635 --> 01:13:13,889
Well, you haven't.
1303
01:13:15,307 --> 01:13:16,742
So it appears.
1304
01:13:16,766 --> 01:13:20,371
Vanessa was disappointed in
your performance too or rather
1305
01:13:20,395 --> 01:13:22,999
than the lack of it,
especially after the rave
1306
01:13:23,023 --> 01:13:24,417
reviews I gave you.
1307
01:13:24,441 --> 01:13:26,943
You mean you already had
that lot worked out between.
1308
01:13:30,322 --> 01:13:34,051
You cow, don't you
ever do that to me again,
1309
01:13:34,075 --> 01:13:35,076
ever.
1310
01:13:36,244 --> 01:13:38,055
I wouldn't dream of it.
1311
01:13:38,079 --> 01:13:39,891
As a matter of fact, I
think it's time that I started
1312
01:13:39,915 --> 01:13:43,227
looking for something
a bit more up market.
1313
01:13:43,251 --> 01:13:44,729
All right, all
right so I'm dismissed,
1314
01:13:44,753 --> 01:13:45,837
how do I get back home?
1315
01:13:47,005 --> 01:13:49,358
Fuck yourself there darling.
1316
01:13:49,382 --> 01:13:50,800
You could do with
a little practice.
1317
01:15:34,529 --> 01:15:35,780
Holy shit.
1318
01:15:44,998 --> 01:15:46,934
Ah, you must be Tony.
1319
01:15:46,958 --> 01:15:48,436
Yes, Mrs. Khaled, right?
1320
01:15:48,460 --> 01:15:50,146
Ah yes.
1321
01:15:50,170 --> 01:15:51,731
But do come along.
1322
01:15:51,755 --> 01:15:54,567
Alex said you'd be arriving
but I'm afraid she's out for
1323
01:15:54,591 --> 01:15:55,592
the moment.
1324
01:15:56,801 --> 01:15:58,595
Nice little
place you got here.
1325
01:16:00,597 --> 01:16:03,284
Yes, well, we like it.
1326
01:16:03,308 --> 01:16:05,327
Now, Staton will show
you to a room and then,
1327
01:16:05,351 --> 01:16:06,704
perhaps you'd like a drink.
1328
01:16:06,728 --> 01:16:08,396
Fine, yeah, fine.
1329
01:16:24,496 --> 01:16:25,223
Who's that?
1330
01:16:25,247 --> 01:16:27,892
Tony Blake.
1331
01:16:27,916 --> 01:16:29,769
Your gin and tonic madam.
1332
01:16:29,793 --> 01:16:30,936
Thank you.
1333
01:16:30,960 --> 01:16:32,396
Scotch and soda sir.
1334
01:16:32,420 --> 01:16:33,421
Oh yeah, thank you.
1335
01:16:35,215 --> 01:16:36,216
Quite up here...
1336
01:16:37,133 --> 01:16:38,486
Would you like a drink sir?
1337
01:16:38,510 --> 01:16:39,820
Yeah, whiskey and coke please.
1338
01:16:39,844 --> 01:16:40,697
Coke sir?
1339
01:16:40,721 --> 01:16:41,822
Yes, cola.
1340
01:16:41,846 --> 01:16:43,949
That's a strange
drink young man.
1341
01:16:43,973 --> 01:16:45,367
With the whiskey sir?
1342
01:16:45,391 --> 01:16:47,536
Yes, I know its awful
shame to waste perfectly good
1343
01:16:47,560 --> 01:16:48,621
Coca-Cola.
1344
01:16:48,645 --> 01:16:50,563
Yes, quite certain.
1345
01:16:56,861 --> 01:16:59,340
Well, as I was saying, I'm
just down the road next to.
1346
01:16:59,364 --> 01:17:00,216
Mrs. Haley Scott.
1347
01:17:00,240 --> 01:17:01,093
Do you know her?
1348
01:17:01,117 --> 01:17:02,176
No, don't know her.
1349
01:17:02,200 --> 01:17:05,096
Yes, well, her husband
died about three years ago.
1350
01:17:05,120 --> 01:17:06,680
They used to keep race horses.
1351
01:17:06,704 --> 01:17:07,914
Comme un cheval.
1352
01:17:22,720 --> 01:17:23,721
Thanks darling.
1353
01:17:24,430 --> 01:17:25,431
Oh well.
1354
01:17:27,600 --> 01:17:29,328
Very nice, did you
make them yourself,
1355
01:17:29,352 --> 01:17:30,353
don't you?
1356
01:17:30,979 --> 01:17:31,980
Sit there.
1357
01:17:37,068 --> 01:17:38,069
Next to you.
1358
01:17:46,911 --> 01:17:47,389
Thank to you.
1359
01:17:47,413 --> 01:17:48,621
That's right.
1360
01:18:00,008 --> 01:18:01,050
What are you doing here?
1361
01:18:06,014 --> 01:18:07,015
No, not here.
1362
01:18:09,142 --> 01:18:11,603
Okay, we'll just talk.
1363
01:18:12,145 --> 01:18:13,146
Not now.
1364
01:18:14,397 --> 01:18:16,167
What's going on Alex?
1365
01:18:16,191 --> 01:18:17,085
Going on?
1366
01:18:17,109 --> 01:18:18,526
I can't get near you.
1367
01:18:20,320 --> 01:18:21,173
Really, I...
1368
01:18:21,197 --> 01:18:23,883
Look, I came here for you
and not this country bullshit,
1369
01:18:23,907 --> 01:18:24,908
you understand.
1370
01:18:34,000 --> 01:18:35,895
Christ, Alex, I'm sorry.
1371
01:18:35,919 --> 01:18:37,980
I just never felt like
this about a chick before and
1372
01:18:38,004 --> 01:18:38,648
that's all.
1373
01:18:38,672 --> 01:18:40,024
A chick?
1374
01:18:40,048 --> 01:18:41,483
Get out of my room.
1375
01:18:41,507 --> 01:18:44,153
Get back in your nasty little
car and take your stupid words
1376
01:18:44,177 --> 01:18:45,321
back where you belong.
1377
01:18:45,345 --> 01:18:46,405
Go on, get out.
1378
01:18:46,429 --> 01:18:48,097
For Christ Alex,
what did I do?
1379
01:18:48,139 --> 01:18:49,098
What did you do?
1380
01:18:49,140 --> 01:18:51,368
You think I don't know about
you and that cheap slut who
1381
01:18:51,392 --> 01:18:52,245
owns you.
1382
01:18:52,269 --> 01:18:53,871
You think you can break my
father's heart between the
1383
01:18:53,895 --> 01:18:56,165
rotten pair of you and expect
me to love you on a one night
1384
01:18:56,189 --> 01:18:57,190
stand?
1385
01:18:58,983 --> 01:19:01,086
Listen Alex, Fontaine,
she's nothing to me.
1386
01:19:01,110 --> 01:19:02,047
Go and tell her then.
1387
01:19:02,071 --> 01:19:03,088
Go and tell the bitch.
1388
01:19:03,112 --> 01:19:05,240
Tell her I sent you back
again as a Christmas present.
1389
01:19:08,826 --> 01:19:10,512
You're just about
what she deserves.
1390
01:19:10,536 --> 01:19:12,556
A cheap gigolo in a
little night club,
1391
01:19:12,580 --> 01:19:14,415
a visit when she
feels like it.
1392
01:19:15,708 --> 01:19:17,561
Go on, get out.
1393
01:19:17,585 --> 01:19:20,046
Get back to your chicks
and your stupid friends.
1394
01:19:21,422 --> 01:19:22,816
You're pathetic.
1395
01:19:22,840 --> 01:19:25,694
Did you think I'd fall for
the irresistible Tony like the
1396
01:19:25,718 --> 01:19:26,695
rest of them?
1397
01:19:26,719 --> 01:19:27,863
Is that what you thought?
1398
01:19:27,887 --> 01:19:28,888
Is it?
1399
01:20:06,426 --> 01:20:07,427
Come on.
1400
01:20:43,129 --> 01:20:44,130
I'm home.
1401
01:20:45,548 --> 01:20:46,591
Where's everybody?
1402
01:20:48,426 --> 01:20:49,528
Who are you?
1403
01:20:49,552 --> 01:20:50,553
Where's my husband?
1404
01:20:51,971 --> 01:20:53,490
Who the hell are you?
1405
01:20:53,514 --> 01:20:55,743
My name is Rupert
Scott, Mrs. Khaled.
1406
01:20:55,767 --> 01:20:58,787
I work for your
husband in a legal capacity.
1407
01:20:58,811 --> 01:21:00,271
He asked me to give you this.
1408
01:21:03,900 --> 01:21:06,086
Your husband has instructed me
to inform you that he's taking
1409
01:21:06,110 --> 01:21:08,255
divorce proceedings against
you at the earliest possible
1410
01:21:08,279 --> 01:21:09,757
opportunity in the New Year.
1411
01:21:09,781 --> 01:21:11,967
Also that your clothes and
effects have been removed from
1412
01:21:11,991 --> 01:21:14,428
this property and placed for
your convenience in a suite at
1413
01:21:14,452 --> 01:21:18,057
the Connel hotel all
reasonable care was taken.
1414
01:21:18,081 --> 01:21:19,683
Further that as
from midnight tonight,
1415
01:21:19,707 --> 01:21:22,019
this property reverts to the
holding company and all the
1416
01:21:22,043 --> 01:21:24,355
keys and locks will
therefore be changed.
1417
01:21:24,379 --> 01:21:27,441
A notice has also been
promulgated to the effect that
1418
01:21:27,465 --> 01:21:30,027
your husband is no longer
responsible for any debts
1419
01:21:30,051 --> 01:21:31,552
incurred by you in his name.
1420
01:21:32,637 --> 01:21:33,971
My God.
1421
01:21:36,599 --> 01:21:39,036
Is there anything
you'd, you'd wish to ask me,
1422
01:21:39,060 --> 01:21:40,061
Mrs. Khaled?
1423
01:21:41,312 --> 01:21:45,292
You, no.
1424
01:21:45,316 --> 01:21:46,960
Very well then.
1425
01:21:46,984 --> 01:21:48,236
I'll bid you goodnight.
1426
01:21:51,989 --> 01:21:54,510
Oh, by the way
Merry Christmas,
1427
01:21:54,534 --> 01:21:55,618
Mrs. Khaled.
1428
01:22:41,539 --> 01:22:43,600
Mr. Thane is not
in at the moment.
1429
01:22:43,624 --> 01:22:47,211
If you wish to leave a message
please speak after the tone.
1430
01:22:49,714 --> 01:22:51,024
Merry Christmas here my lad.
1431
01:22:51,048 --> 01:22:53,527
Its Tony Blake here, sorry
I couldn't get you before
1432
01:22:53,551 --> 01:22:54,987
Christmas but you
know how it is.
1433
01:22:55,011 --> 01:22:56,864
Give us a call will
you, you got the numbers.
1434
01:22:56,888 --> 01:22:59,056
Don't forget about
our little deal.
1435
01:23:05,188 --> 01:23:13,188
Hark the herald angels
sing Glory to the newborn King.
1436
01:23:13,738 --> 01:23:21,738
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled.
1437
01:23:24,290 --> 01:23:24,766
Hello.
1438
01:23:24,790 --> 01:23:25,392
Hello.
1439
01:23:25,416 --> 01:23:26,018
Hello.
1440
01:23:26,042 --> 01:23:26,769
Yes?
1441
01:23:26,793 --> 01:23:30,606
It's, its Tony Blake
here, Mrs. Khaled?
1442
01:23:30,630 --> 01:23:31,773
Yes, it's I.
1443
01:23:31,797 --> 01:23:33,734
Yes, we did meet briefly.
1444
01:23:33,758 --> 01:23:34,759
That's right.
1445
01:23:36,344 --> 01:23:38,405
I was wondering if I
could speak to Alexandra,
1446
01:23:38,429 --> 01:23:39,406
please.
1447
01:23:39,430 --> 01:23:41,158
Well, I'm afraid
she's out at the moment,
1448
01:23:41,182 --> 01:23:42,326
Tony.
1449
01:23:42,350 --> 01:23:43,476
Can I get her to ring you?
1450
01:23:45,645 --> 01:23:46,622
Yes please.
1451
01:23:46,646 --> 01:23:48,916
Does she know your number.
1452
01:23:48,940 --> 01:23:49,941
Yes.
1453
01:23:51,984 --> 01:23:55,297
Well, goodbye then.
1454
01:23:55,321 --> 01:23:56,656
Bye-bye and Merry Christmas.
1455
01:23:57,990 --> 01:23:58,991
Merry Christmas.
1456
01:24:05,623 --> 01:24:06,767
What was that?
1457
01:24:06,791 --> 01:24:08,352
Oh, it is nothing important.
1458
01:24:08,376 --> 01:24:11,855
Friends, this is one
of the happiest moments
1459
01:24:11,879 --> 01:24:12,815
of my life.
1460
01:24:12,839 --> 01:24:14,840
I propose a toast to
my daughter, Alex.
1461
01:24:16,842 --> 01:24:17,885
2p, love.
1462
01:24:29,689 --> 01:24:30,690
Goodbye darling.
1463
01:24:54,005 --> 01:24:55,006
Mr. Thane is not in.
1464
01:25:21,240 --> 01:25:22,241
Sammy Marks.
1465
01:25:23,909 --> 01:25:30,475
Hello, Sammy, it's Tony.
1466
01:25:30,499 --> 01:25:31,602
How are you?
1467
01:25:31,626 --> 01:25:33,061
I heard you were dead and
doing the club circuit up
1468
01:25:33,085 --> 01:25:34,229
north is that true?
1469
01:25:34,253 --> 01:25:36,231
No, that's an ugly rumor.
1470
01:25:36,255 --> 01:25:39,484
I'm alive and well,
living in South America.
1471
01:25:39,508 --> 01:25:40,652
Pick the right
time of year for it,
1472
01:25:40,676 --> 01:25:42,029
didn't you?
1473
01:25:42,053 --> 01:25:43,280
What are you doing down here?
1474
01:25:43,304 --> 01:25:45,014
Well, Christmas
with my mom and dad,
1475
01:25:45,056 --> 01:25:47,326
who may or may not be alive,
you can't tell till you switch
1476
01:25:47,350 --> 01:25:49,101
the box off, then
you hear them snoring.
1477
01:25:51,103 --> 01:25:53,624
Well, I was supposed to be
tucked up with Alex but...
1478
01:25:53,648 --> 01:25:54,750
I don't know.
1479
01:25:54,774 --> 01:25:56,335
Not that mother
and daughter act.
1480
01:25:56,359 --> 01:25:57,360
No way.
1481
01:25:58,235 --> 01:26:00,714
I had enough with that
lunatic woman in Paris.
1482
01:26:00,738 --> 01:26:01,965
Did she have enough of you?
1483
01:26:01,989 --> 01:26:04,533
Yeah, her and her mate.
1484
01:26:06,327 --> 01:26:10,265
I got to get out of that one
Sammy and I thought if I could
1485
01:26:10,289 --> 01:26:11,415
just talk to Alex.
1486
01:26:13,834 --> 01:26:16,229
You are thick my
old fruit ain't you.
1487
01:26:16,253 --> 01:26:19,107
I mean, I love you
but you are thick.
1488
01:26:19,131 --> 01:26:20,108
Thanks.
1489
01:26:20,132 --> 01:26:23,445
Listen my son, there's two
sorts of ladies in this world.
1490
01:26:23,469 --> 01:26:25,721
The first sort will
pick you up and screw you,
1491
01:26:25,763 --> 01:26:27,991
second sort will pick your
brains and screw you up.
1492
01:26:28,015 --> 01:26:30,202
Your Alex belongs to the
latter half as far as you're
1493
01:26:30,226 --> 01:26:31,120
concerned.
1494
01:26:31,144 --> 01:26:33,038
You're not from the
same planet you two,
1495
01:26:33,062 --> 01:26:35,624
I mean, she might fancy
you or she might not.
1496
01:26:35,648 --> 01:26:38,377
When it comes to any
kind of permanent fixture,
1497
01:26:38,401 --> 01:26:40,879
you've got all your assets and
eligibility of a piece of very
1498
01:26:40,903 --> 01:26:41,904
rough trade.
1499
01:26:42,988 --> 01:26:44,407
I'm not hurting
your feelings, am I?
1500
01:26:45,658 --> 01:26:47,326
I don't believe you, Sammy.
1501
01:26:48,869 --> 01:26:51,598
All right, so my name is not
hopely stopley and I didn't
1502
01:26:51,622 --> 01:26:54,059
make head boy at Gordonstoun
but I can still handle myself
1503
01:26:54,083 --> 01:26:57,312
can't I, but if I couldn't
that club wouldn't be nothing
1504
01:26:57,336 --> 01:26:59,898
without me for a start and
it's not going to end there
1505
01:26:59,922 --> 01:27:01,340
either, not by a long way.
1506
01:27:02,550 --> 01:27:04,820
They're going to be eating off
of my tables for very shortly,
1507
01:27:04,844 --> 01:27:05,488
you'll see.
1508
01:27:05,512 --> 01:27:07,489
Oh yeah, yes.
1509
01:27:07,513 --> 01:27:08,949
Yes, if Thane came through.
1510
01:27:08,973 --> 01:27:10,325
Yeah, firm?
1511
01:27:10,349 --> 01:27:12,160
The contract has been drawn.
1512
01:27:12,184 --> 01:27:13,704
Oh, not firm.
1513
01:27:13,728 --> 01:27:16,206
A verbal agreement worth
exactly the paper it's
1514
01:27:16,230 --> 01:27:17,041
written on.
1515
01:27:17,065 --> 01:27:20,335
Listen Tony, with a
schmuck like Thane,
1516
01:27:20,359 --> 01:27:22,713
you don't believe till the
money is in the bank and then
1517
01:27:22,737 --> 01:27:24,631
checked by experts to make
sure the Queen's picture ain't
1518
01:27:24,655 --> 01:27:26,508
winking at you.
1519
01:27:26,532 --> 01:27:28,176
Thane is the
serpent in the garden,
1520
01:27:28,200 --> 01:27:29,201
my son.
1521
01:27:29,410 --> 01:27:30,221
I'm not worried.
1522
01:27:30,245 --> 01:27:34,266
Yeah, that's what
I like about you.
1523
01:27:34,290 --> 01:27:36,893
Come on, let me buy you a
drink for the New Year,
1524
01:27:36,917 --> 01:27:38,311
you're going to need it.
1525
01:27:38,335 --> 01:27:40,671
You don't often meet a
winner who loses like you.
1526
01:28:21,837 --> 01:28:27,593
Let's go disco Let's go disco.
1527
01:29:19,687 --> 01:29:20,956
Having fun, Tony?
1528
01:29:20,980 --> 01:29:22,374
Don't know whether you know
but Alex and I are engaged,
1529
01:29:22,398 --> 01:29:23,875
getting married in
the spring probably.
1530
01:29:23,899 --> 01:29:25,043
Don't you think
it is a good idea,
1531
01:29:25,067 --> 01:29:26,837
but we thought we'd hold
our engagement party here?
1532
01:29:26,861 --> 01:29:28,797
Yes, I know it's a bit
of a delicate subject,
1533
01:29:28,821 --> 01:29:29,822
see you later old chap.
1534
01:29:31,490 --> 01:29:33,552
Excuse me, excuse me.
1535
01:29:33,576 --> 01:29:34,910
Have you seen Madeline?
1536
01:29:36,996 --> 01:29:37,997
Are you all right?
1537
01:29:40,249 --> 01:29:41,935
Here, where you
been all my life?
1538
01:29:41,959 --> 01:29:44,187
I tell you what,
play your cards right,
1539
01:29:44,211 --> 01:29:45,588
you could have me tonight.
1540
01:29:46,672 --> 01:29:48,924
Ooh amazing lips, amazing.
1541
01:29:55,723 --> 01:30:01,830
Let's go disco Let's go disco.
1542
01:30:01,854 --> 01:30:09,854
The night is
still young Let the DJ play
1543
01:30:10,321 --> 01:30:13,967
your song Let's go disco
1544
01:30:13,991 --> 01:30:15,326
Tony, give us a Kiss.
1545
01:30:24,001 --> 01:30:27,355
Tony, you're
looking very well.
1546
01:30:27,379 --> 01:30:29,006
You know Ian of course.
1547
01:30:30,007 --> 01:30:31,008
We've met.
1548
01:30:32,718 --> 01:30:35,804
Perhaps next time
you'll be a little wiser.
1549
01:30:35,846 --> 01:30:38,116
As a matter of fact, you
saved me some problems.
1550
01:30:38,140 --> 01:30:41,912
Ben wants to sell and Ian
has offered to buy his share.
1551
01:30:41,936 --> 01:30:44,706
Since you're going to go
into business for yourself,
1552
01:30:44,730 --> 01:30:49,276
all I need to do is to find a
new manager for this place and
1553
01:30:53,072 --> 01:30:54,883
don't be here
tomorrow will you, Tony?
1554
01:30:54,907 --> 01:30:56,325
There's a good boy.
1555
01:31:37,741 --> 01:31:39,159
Is life beautiful man.
1556
01:31:41,328 --> 01:31:42,705
Ain't it beautiful?
1557
01:32:00,973 --> 01:32:02,433
Five minutes everybody.
1558
01:32:07,271 --> 01:32:09,481
Hello Charlie, how are you?
1559
01:32:14,653 --> 01:32:19,092
You bastard, you
cock sucking bastard.
1560
01:32:19,116 --> 01:32:21,761
You and that whore stab me
in the fucking back with your
1561
01:32:21,785 --> 01:32:22,762
bloody night club punks.
1562
01:32:22,786 --> 01:32:24,848
Well, I'll tell you what, I'm
fucking finished with you and
1563
01:32:24,872 --> 01:32:26,474
this bloody dump...
1564
01:32:26,498 --> 01:32:27,833
You are a filthy runt.
1565
01:32:31,920 --> 01:32:32,921
Here we go.
1566
01:32:41,096 --> 01:32:42,181
Get him out of here.
1567
01:32:44,683 --> 01:32:45,768
Come on you.
1568
01:32:52,441 --> 01:32:53,442
Get up.
1569
01:32:55,861 --> 01:32:56,862
Tony.
1570
01:32:59,239 --> 01:33:00,240
Tony.
1571
01:33:00,824 --> 01:33:01,825
Come here.
1572
01:33:19,885 --> 01:33:20,928
Give us a call
champ,
1573
01:33:23,013 --> 01:33:24,014
anytime.
1574
01:33:26,225 --> 01:33:31,706
Nine, eight, seven,
six, five, four, three
1575
01:33:31,730 --> 01:33:33,708
Mr. Blake, Mr. Blake.
1576
01:33:33,732 --> 01:33:37,986
Two, one, Happy New Year.
109135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.