All language subtitles for Super.Volcano.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,734 --> 00:00:41,820 More? 2 00:00:42,820 --> 00:00:46,991 High content of ethylene glycol. - It doesn't make any sense. 3 00:00:47,075 --> 00:00:50,867 The sooner we reach Diaz, the faster we can get to Sam Satos. 4 00:01:07,929 --> 00:01:10,014 CO2 levels are rising. 5 00:01:11,850 --> 00:01:13,393 Let's go. 6 00:01:24,612 --> 00:01:25,989 Anela! 7 00:02:36,309 --> 00:02:41,564 As you can see, around the reserve... 8 00:02:41,648 --> 00:02:45,276 the temperature has risen. 9 00:02:45,360 --> 00:02:48,279 Dr Martin, I know... - And not just in the vicinity... 10 00:02:48,363 --> 00:02:54,536 but also spikes 80-160 kilometres away. 11 00:02:54,619 --> 00:02:57,539 We have already delivered everything counter-arguments in this case. 12 00:02:57,622 --> 00:03:01,668 Mr Hunter, we know that. Reversed. 13 00:03:01,751 --> 00:03:04,003 The environment is at a turning point. 14 00:03:04,087 --> 00:03:07,715 Not that my client is building a shopping mall is going to destroy the planet. 15 00:03:07,799 --> 00:03:13,012 Even a small change makes a difference a fragile ecosystem. 16 00:03:13,096 --> 00:03:16,266 If you want to build a shopping centre go ahead. 17 00:03:16,349 --> 00:03:19,644 But no customers come there, because everyone is dead. 18 00:03:19,727 --> 00:03:22,981 Don't be so dramatic, Molly. - I'm Dr. Martin. 19 00:03:23,064 --> 00:03:25,358 45-minute break. 20 00:03:35,952 --> 00:03:40,999 David. Jesus, how are you? How long have you been here? 21 00:03:41,082 --> 00:03:44,002 I came to see you in your element. - What does it mean? 22 00:03:44,085 --> 00:03:45,753 You make friends, you influence people. 23 00:03:46,796 --> 00:03:51,134 No, it's the same as always. The temperature rises, the sea level rises. 24 00:03:51,217 --> 00:03:56,556 But someone wants to build a shopping mall. Nobody ever listens. 25 00:03:56,639 --> 00:03:59,100 Yes, people will listen. - Yeah, I guess. 26 00:04:00,184 --> 00:04:04,564 Molly. Stop. We get it. 27 00:04:06,190 --> 00:04:09,861 I know what you're thinking. It's not the first time. 28 00:04:09,944 --> 00:04:12,193 False promises of funding. 29 00:04:12,277 --> 00:04:15,864 But this is true. You did it. 30 00:04:18,077 --> 00:04:20,538 Can we get money? - We do. 31 00:04:20,622 --> 00:04:22,957 Jestas. 32 00:04:23,041 --> 00:04:26,419 Good, good. Thank you, David. 33 00:04:28,880 --> 00:04:35,637 We have to talk to the children. No more shopping centres. Now there's bigger things coming. 34 00:04:35,720 --> 00:04:39,265 You and I will save the world. 35 00:04:42,101 --> 00:04:48,066 Starting salary of 22/hour and work placement is within the framework of the sustainability programme. 36 00:04:48,149 --> 00:04:51,235 A really great work placement. 37 00:04:51,319 --> 00:04:54,364 I get to be involved as a representative of Arcstar. 38 00:04:54,447 --> 00:04:58,117 What? You didn't say, you'd be working for Arcstar. 39 00:04:58,201 --> 00:04:59,911 So what? 40 00:04:59,994 --> 00:05:02,914 Do you know how many times I've sued it in court? 41 00:05:04,457 --> 00:05:05,777 Come on, Mom. You're like that. 42 00:05:05,860 --> 00:05:08,294 What large company would you not be you would have sued? 43 00:05:08,378 --> 00:05:11,589 You would be working for the enemy of the environment. 44 00:05:11,673 --> 00:05:14,842 Like Al Capone is your boss. 45 00:05:14,926 --> 00:05:16,886 Is that the best you can come up with? - Jesus. 46 00:05:16,969 --> 00:05:20,765 It is a multinational company. You don't know everything about it. 47 00:05:20,848 --> 00:05:23,685 What I know about it is that it it's destroying the planet. 48 00:05:23,768 --> 00:05:28,356 I'm trying to make a difference. If they want to improve their image, fine. 49 00:05:29,107 --> 00:05:35,738 Do they know you're my daughter? - Don't start talking about yourself again. 50 00:05:35,822 --> 00:05:39,283 That's all I do, that you might not get the job. 51 00:05:39,367 --> 00:05:42,245 I'm always playing, that we've never met. 52 00:05:42,328 --> 00:05:43,813 Shocking. 53 00:05:44,168 --> 00:05:48,482 Clay, please put it away while we eat. 54 00:05:51,212 --> 00:05:54,340 I think the plate is too small. 55 00:06:00,805 --> 00:06:06,394 Don't hack kitchen appliances. - I'm just helping. 56 00:06:08,438 --> 00:06:13,818 Guess who I saw at the courthouse today. 57 00:06:13,901 --> 00:06:15,737 Well, who? - David. 58 00:06:16,779 --> 00:06:21,242 The guy from college? - Yes. 59 00:06:21,325 --> 00:06:24,120 He wants me to leave to Hawaii for a few days. 60 00:06:24,203 --> 00:06:29,667 That's brilliant. I can do a lot there. Sustainability - 61 00:06:29,751 --> 00:06:34,562 and urban planning... - Nobody goes to Hawaii. 62 00:06:34,646 --> 00:06:38,141 I didn't say Chrissy was coming. - You're staying here. 63 00:06:39,260 --> 00:06:40,928 What is David doing in Hawaii? 64 00:06:43,770 --> 00:06:48,808 The AI-powered one I designed geo platform has received additional funding. 65 00:06:48,892 --> 00:06:51,199 It will be built on a command centre in Hawaii. 66 00:06:51,282 --> 00:06:52,899 Now is the time to get involved. 67 00:06:52,982 --> 00:06:56,444 Me too. That would be a great thing to have on your CV. 68 00:06:56,527 --> 00:06:58,988 I could do anything after graduation. 69 00:06:59,071 --> 00:07:03,326 Woe to you. - Mummy please? 70 00:07:07,205 --> 00:07:08,790 Then you don't tell your father anything. 71 00:07:08,873 --> 00:07:11,876 Of course not. - No. 72 00:07:11,959 --> 00:07:16,631 He wouldn't like it if I pulled you into another project. 73 00:07:16,714 --> 00:07:18,382 I could hear it for the rest of my life. 74 00:07:18,466 --> 00:07:22,553 Okay, okay. Thank you. 75 00:07:22,637 --> 00:07:24,722 Thank you, Mum. 76 00:07:33,231 --> 00:07:35,316 What are you thinking about right now? 77 00:07:37,193 --> 00:07:41,030 Children. I always think of them when there's something going on. 78 00:07:42,532 --> 00:07:45,201 Let's talk about children. What comes to mind? 79 00:07:50,998 --> 00:07:53,084 Chrissy. 80 00:07:53,835 --> 00:07:57,922 He has inherited from Molly and and me for our best qualities. 81 00:07:58,005 --> 00:08:01,884 She's as smart as her mother and fearless like me. 82 00:08:03,302 --> 00:08:07,682 He switched his studies from bioethics to to urban planning. 83 00:08:07,765 --> 00:08:12,854 Yes, he is altruistic, dedicated dedicated to service like his father. 84 00:08:12,937 --> 00:08:14,522 And then Clay. 85 00:08:14,605 --> 00:08:17,525 Molly worked in Malawi with the Peace Corps. 86 00:08:18,526 --> 00:08:23,990 He worked in an orphanage. We both fell in love with the boy. 87 00:08:26,325 --> 00:08:30,538 He's a nerd, tech-savvy, really smart. 88 00:08:30,621 --> 00:08:32,957 I just... - What? 89 00:08:37,086 --> 00:08:38,546 I have two wonderful children. 90 00:08:39,630 --> 00:08:41,716 Have you done the exercises? 91 00:08:43,759 --> 00:08:48,973 Keeping a diary? Yes. 92 00:08:50,308 --> 00:08:52,393 What have you found? 93 00:08:53,311 --> 00:08:54,437 It is... 94 00:08:55,980 --> 00:09:00,484 One thing comes up all the time no matter how much I write. 95 00:09:00,568 --> 00:09:07,491 I always want to start again from the beginning, but it doesn't affect anything. 96 00:09:07,575 --> 00:09:09,577 Which one do you want to start all over again? 97 00:09:11,954 --> 00:09:14,040 Everything. 98 00:10:12,890 --> 00:10:14,976 Molly. - David. 99 00:10:16,686 --> 00:10:21,941 What do you say? - Unbelievable. Excuse me... 100 00:10:22,024 --> 00:10:23,943 You remember Chrissy and Clay. - Sure. 101 00:10:24,026 --> 00:10:27,113 Do you like your holiday destination? We are in paradise. 102 00:10:27,196 --> 00:10:28,239 Yes. 103 00:10:33,818 --> 00:10:36,205 Diaz. - Yes. 104 00:10:37,832 --> 00:10:42,169 Dr Martin. Natasha, are you in on this? 105 00:10:42,559 --> 00:10:45,020 I just came to visit. - Good. Remember that. 106 00:10:45,840 --> 00:10:51,303 Natasha Nakami, FEMA. We have started Maui Kea incident. 107 00:10:51,387 --> 00:10:52,945 Do you? 108 00:10:53,167 --> 00:10:56,893 Let's say that we have a mutual friend. 109 00:10:57,140 --> 00:11:00,952 Diaz, we want a statement from you. - You'll get it tomorrow morning. 110 00:11:01,036 --> 00:11:03,107 OK? - Here's my card. 111 00:11:03,190 --> 00:11:05,276 I know how to reach you, Miss Nakami. 112 00:11:07,153 --> 00:11:10,531 Is that your trailer, Doctor? You got a permit for that? 113 00:11:10,614 --> 00:11:12,700 See you in the morning. 114 00:11:20,416 --> 00:11:22,501 Oho. 115 00:11:23,544 --> 00:11:27,214 Full control. We are connected all over the world. 116 00:11:27,298 --> 00:11:29,133 Yes, it is amazing. 117 00:11:29,216 --> 00:11:35,556 This is thanks to your mother. This is based on her research. 118 00:11:35,639 --> 00:11:40,144 You've kept the kernels separate. - In their own place. 119 00:11:40,227 --> 00:11:43,773 Have you got an island? - All according to your plans. 120 00:11:44,982 --> 00:11:50,154 Is this a processor, that prints real-time 3D data? 121 00:11:50,237 --> 00:11:51,489 That's what you see here. 122 00:11:51,572 --> 00:11:54,597 Powers found in your mother on the island your mother built. 123 00:11:54,680 --> 00:11:57,411 Has Mum built an island? 124 00:11:57,495 --> 00:12:01,123 We built a space for a supercomputer. 125 00:12:01,207 --> 00:12:06,796 About ten square kilometres, temperature below 30 degrees. 126 00:12:06,879 --> 00:12:11,467 It's useful. - Yes. 127 00:12:12,301 --> 00:12:14,826 Why do we need so many computers? 128 00:12:14,909 --> 00:12:20,058 To predict the next natural disaster. 129 00:12:20,851 --> 00:12:24,480 Can't you do it on your mobile phone? - Oh my God! 130 00:12:24,563 --> 00:12:29,485 Yolanda! - How are you? 131 00:12:29,568 --> 00:12:32,488 Good to see. Have you met my kids yet? 132 00:12:32,571 --> 00:12:37,827 Your mother's book encouraged me to get involved in disaster relief. 133 00:12:37,910 --> 00:12:39,995 It is a great honour. I'm a fan. 134 00:12:41,580 --> 00:12:47,336 He is tolerable. - Oh, that was almost a compliment. 135 00:12:47,419 --> 00:12:51,521 I'm Chrissy. This is Clay. - I'm glad you're on board. 136 00:12:52,967 --> 00:12:57,763 You have an incredible package here. Although I don't really understand any of it. 137 00:12:57,847 --> 00:13:00,349 Unbelievable is an understatement. 138 00:13:00,432 --> 00:13:03,310 You've got everything we wanted. 139 00:13:03,394 --> 00:13:05,020 Molly, let me show you our holographic table. 140 00:13:05,104 --> 00:13:06,147 I want to see it too. 141 00:13:08,691 --> 00:13:13,714 So you came here as a trainee? - Yes. 142 00:13:13,798 --> 00:13:15,439 So you're going to college. 143 00:13:15,522 --> 00:13:20,035 Bioethics, but I switched to urban planning. 144 00:13:20,119 --> 00:13:24,456 Both are useful. I don't know yet, which I like better. 145 00:13:25,541 --> 00:13:29,253 So... I guess you're not going into your family business. 146 00:13:30,963 --> 00:13:36,719 I have devoted as much time on protesting as I do on school. 147 00:13:41,974 --> 00:13:46,187 My goodness! 3D topography. 148 00:13:47,479 --> 00:13:50,149 Isn't it amazing? 149 00:13:53,068 --> 00:13:55,154 Why don't they merge? 150 00:13:56,120 --> 00:13:58,205 Right. 151 00:14:00,701 --> 00:14:02,786 Now you're not listening. 152 00:14:05,080 --> 00:14:08,542 Griffin Richards, Director of Arcstar. I know. 153 00:14:08,626 --> 00:14:12,213 Now the trainee position is mine. - Griffin, here's... 154 00:14:13,839 --> 00:14:15,007 Here we go. 155 00:14:15,090 --> 00:14:20,763 Don't argue with me. Private philanthropist. 156 00:14:22,932 --> 00:14:23,974 Excuse me. 157 00:14:25,267 --> 00:14:28,646 Who wants to be the obnoxious type and participate in a conference call? 158 00:14:30,689 --> 00:14:36,987 What is it, David? You didn't tell him it was me, didn't you? 159 00:14:37,071 --> 00:14:41,700 En. Everything is fine. - No, everything is far from good. 160 00:14:42,993 --> 00:14:45,996 Are you crazy? That guy basically invented artificial intelligence. 161 00:14:46,080 --> 00:14:50,000 Molly, Griffin brought our research back to life. 162 00:14:50,084 --> 00:14:56,423 Do you know how many times I have taken your company in court? Protested? 163 00:14:56,507 --> 00:15:01,303 Why did you do it? - Oh, why? Because you're a monster. 164 00:15:02,972 --> 00:15:06,850 Your company has destroyed this planet for the past 20 years. 165 00:15:06,934 --> 00:15:14,858 You and your crime boss friends are to blame for climate change. 166 00:15:16,110 --> 00:15:19,780 I know. - We're leaving now. Come on. 167 00:15:19,863 --> 00:15:25,494 I'm staying here. That's why I came, and Arcstar has nothing to do with this. 168 00:15:25,577 --> 00:15:31,125 I am exactly as you said. You probably doubt my intentions. 169 00:15:33,127 --> 00:15:38,465 I understand what you said, I am responsible. I want a change here. 170 00:15:39,717 --> 00:15:42,886 I have the resources and that's why I'm here. 171 00:15:42,970 --> 00:15:45,514 It's not that easy. - Why not? 172 00:15:45,597 --> 00:15:49,852 I can't, because I don't trust you. - And neither should you. 173 00:15:52,021 --> 00:15:59,528 You wrote in your book on page 124: "Cooperation will save the planet." 174 00:15:59,611 --> 00:16:03,407 "If your partner is part of the problem, put aside your differences." 175 00:16:03,490 --> 00:16:10,497 "This is so important that the wrong wrong information must not be given power." 176 00:16:13,834 --> 00:16:15,878 Excuse me. 177 00:16:19,631 --> 00:16:21,467 Come on, Mom. 178 00:16:21,550 --> 00:16:26,472 Molly, Griffin has not come to stop anything, but to help. 179 00:16:26,555 --> 00:16:31,560 The damage is already done. 6.3 billion doesn't just fall out of the sky. 180 00:16:31,643 --> 00:16:33,103 How stupid can I be? 181 00:16:33,187 --> 00:16:38,859 We get seismographic data, but it doesn't make any sense. 182 00:16:38,942 --> 00:16:43,530 That looks like a path to eruption. - The system is updated all the time. 183 00:16:43,614 --> 00:16:49,661 According to the calculations, the next big eruption will occur in 65 hours. 184 00:16:49,745 --> 00:16:52,581 Do you have any information on high-risk areas? 185 00:16:52,664 --> 00:16:55,959 Everything is in digital files and viewable on every station. 186 00:16:56,043 --> 00:17:00,756 The lava flow is heading towards Hilo, which is 50 km from the summit. 187 00:17:00,839 --> 00:17:03,342 How about local government? Does it do nothing? 188 00:17:03,425 --> 00:17:06,553 We tried to warn them, but our data is conflicting with their data. 189 00:17:06,637 --> 00:17:10,974 They are more conservative. They don't have our technology. 190 00:17:11,058 --> 00:17:12,578 They will not confirm our data. 191 00:17:12,661 --> 00:17:17,064 They have information about Mauna Kea. How is Mauna Loa? 192 00:17:17,147 --> 00:17:22,069 The 1984 eruption was explosive and powerful. 193 00:17:22,152 --> 00:17:25,697 We have explained many times, how serious the situation is. 194 00:17:25,781 --> 00:17:28,075 Do they not take it seriously? 195 00:17:29,868 --> 00:17:32,996 Chrissy. - What are you doing? 196 00:17:33,080 --> 00:17:37,793 This is their system. I cloned it. Fascinating. 197 00:17:37,876 --> 00:17:40,295 What do those codes tell you? 198 00:17:40,379 --> 00:17:45,551 It's data. I have analysed it with my software. It's pretty messy. 199 00:17:45,634 --> 00:17:49,245 Mauna Loa is the largest volcano in the world. 200 00:17:49,328 --> 00:17:53,851 This means that something should happen soon. 201 00:17:53,934 --> 00:17:55,394 That's what my mother said. 202 00:17:55,477 --> 00:18:00,023 Yes, but look. - It's Dad. 203 00:18:00,107 --> 00:18:02,943 Let's go outside. - I'm not... We can't say that. 204 00:18:03,026 --> 00:18:04,906 If we do that, he'll realise we're not home. 205 00:18:04,989 --> 00:18:08,617 I have to answer this. - Don't let him see the background. 206 00:18:09,992 --> 00:18:12,411 Let's call him from outside. - Yeah. 207 00:18:28,260 --> 00:18:30,554 Hi, Dad. - Sorry I didn't answer. 208 00:18:30,637 --> 00:18:31,847 How are you doing? 209 00:18:33,140 --> 00:18:35,517 All we do is hang out. 210 00:18:35,601 --> 00:18:38,270 I was thinking about you two today. 211 00:18:38,353 --> 00:18:43,400 Shall we have lunch together at the weekend? What do you say? 212 00:18:43,484 --> 00:18:47,529 This coming weekend? - That's a good idea, Dad. Or... 213 00:18:47,613 --> 00:18:53,243 Damn. I have things to do. Can I see you next week? 214 00:18:53,327 --> 00:18:57,831 Yes, that's fine. May I speak to your mother? 215 00:18:57,915 --> 00:19:02,920 With your mother? Why? - We're not with Mum now. 216 00:19:03,003 --> 00:19:06,590 You are behaving strangely. You're just doing it when you're with your mother. 217 00:19:06,673 --> 00:19:09,801 And no behaviour. - We're having lunch right now. 218 00:19:09,885 --> 00:19:12,930 And then back to work. - Okay. 219 00:19:13,013 --> 00:19:15,098 Next week then. - Yes, next week. 220 00:19:17,893 --> 00:19:20,145 You're a bad liar. - Sorry. 221 00:19:20,229 --> 00:19:23,065 What do you want to do? - With the demolitions? 222 00:19:23,148 --> 00:19:24,775 Christianin. 223 00:19:24,858 --> 00:19:27,152 I don't trust him but we need him. 224 00:19:27,236 --> 00:19:30,948 I want him to come with me. - Good. 225 00:19:31,031 --> 00:19:35,827 I'm staying for a few days. I made this up I'll figure something out when I get back to California. 226 00:19:35,911 --> 00:19:37,996 Thank you. 227 00:19:40,499 --> 00:19:46,171 Listen... If I find out you're trying to I'll leave right now. 228 00:19:46,255 --> 00:19:49,800 And I hold you responsible for everything for any damage caused. 229 00:19:49,883 --> 00:19:54,263 I can't do good if you won't let me do it. Give me a chance. 230 00:19:55,305 --> 00:19:57,891 Diaz and Martin, come and see. 231 00:20:03,855 --> 00:20:10,028 We receive reports on gas and earthquakes on the island. 232 00:20:10,112 --> 00:20:11,503 They are signs of... 233 00:20:11,586 --> 00:20:14,032 That the eruption begins earlier than predicted. 234 00:20:14,129 --> 00:20:20,969 This is a bit of an exaggeration, but its should start in just over 14 hours. 235 00:20:21,748 --> 00:20:26,628 That can't be possible. How reliable are the figures? 236 00:20:26,712 --> 00:20:32,092 This is based on Arcstar software. We get all the information from it. 237 00:20:32,175 --> 00:20:33,343 It's still a work in progress - 238 00:20:33,427 --> 00:20:37,389 but with decades of data, it predicts... 239 00:20:37,472 --> 00:20:41,143 intensity with an accuracy of 82%. - There is no time for evacuation. 240 00:20:41,226 --> 00:20:45,355 That's why we need to act now. We have have a Vulcan protocol in place. 241 00:20:45,439 --> 00:20:48,775 What about anomalies? Does it have everything you need? 242 00:20:48,859 --> 00:20:51,862 Anomalies? - I'll show you the plans. 243 00:20:51,945 --> 00:20:57,786 If we know how the lava flows, we can dig its channels. 244 00:20:57,870 --> 00:20:59,658 Which lead to the lava away from the settlement... 245 00:20:59,741 --> 00:21:00,955 And into the sea. 246 00:21:01,039 --> 00:21:05,417 It depends on the accuracy of the model. - We can't just blow it up as it happens. 247 00:21:05,500 --> 00:21:07,628 So, the route is visible. 248 00:21:07,711 --> 00:21:14,593 This is according to the data a fairly accurate picture of lava flows. 249 00:21:15,927 --> 00:21:18,847 We need to dig the ditches to direct the flow. 250 00:21:18,930 --> 00:21:23,852 I code the drone coordinates. - How confident do you feel about that? 251 00:21:23,935 --> 00:21:27,064 It requires a lot blasting power in a short time. 252 00:21:27,147 --> 00:21:30,734 FEMA does not accept this, citing security concerns. 253 00:21:30,817 --> 00:21:34,029 I know the governor. I'll deal with him. 254 00:21:34,112 --> 00:21:38,533 Children must leave the island. - Chrissy, Clay! 255 00:21:48,043 --> 00:21:50,462 Jesus, what's that smell? - I can smell it too. 256 00:21:50,545 --> 00:21:51,880 As if there were a fire somewhere. 257 00:21:54,091 --> 00:21:55,967 We have to go and tell them. 258 00:21:56,051 --> 00:21:57,928 Yolanda, call FEMA. - Are you kidding me? 259 00:21:59,554 --> 00:22:02,307 I want to be as open as possible to them. 260 00:22:10,716 --> 00:22:11,995 Dr Martin... 261 00:22:12,078 --> 00:22:14,903 I want to tell you about our plan with full transparency. 262 00:22:14,986 --> 00:22:20,492 Let's work together. Forecast there's a huge eruption coming. 263 00:22:20,575 --> 00:22:25,122 One of the worst in centuries. - We have no such information. 264 00:22:25,205 --> 00:22:28,959 Where did you get it? - From our own software. 265 00:22:29,042 --> 00:22:32,421 You have to share it. - Information is coming soon. 266 00:22:32,504 --> 00:22:36,508 In the meantime, when you start evacuation measures... 267 00:22:36,591 --> 00:22:41,012 we plan how we will manage lava flow past populated areas. 268 00:22:41,096 --> 00:22:42,056 I don't like this at all. 269 00:22:42,139 --> 00:22:48,395 We blast so that we create swales, that lead the lava flow to the sea... 270 00:22:48,478 --> 00:22:53,984 i.e. we minimise the damage and deaths. 271 00:22:55,444 --> 00:22:57,524 Did you say you want to start to blow up the island? 272 00:22:57,607 --> 00:23:00,157 You're crazy if you think, we're going to let you do it. 273 00:23:00,240 --> 00:23:03,910 It would be a controlled detonation by microdrones. 274 00:23:03,994 --> 00:23:05,537 Yolanda, how many seats. 275 00:23:05,620 --> 00:23:08,582 32. - 32 stress points. 276 00:23:08,665 --> 00:23:12,878 Small, effective blasts. - Has this been done before? 277 00:23:13,920 --> 00:23:18,258 Models have been made of it. - We have your data. We'll be back. 278 00:23:18,341 --> 00:23:20,927 Natasha, wait. 279 00:23:21,011 --> 00:23:23,096 That went well. 280 00:23:24,431 --> 00:23:26,808 There you are. - Can you smell it? 281 00:23:26,892 --> 00:23:29,019 What smell? - Sulphur dioxide. 282 00:23:29,811 --> 00:23:33,523 Oh no. We gave FEMA a chance to come to the right side. 283 00:23:34,649 --> 00:23:37,486 We can't just look while people die. Let's do it. 284 00:23:39,446 --> 00:23:42,240 The Governor wants to wait. - What? Why? 285 00:23:42,324 --> 00:23:44,576 They don't see the same data. 286 00:23:44,659 --> 00:23:47,454 Tell them to go outside. 287 00:23:47,537 --> 00:23:49,206 Yolanda. - Sending. 288 00:23:49,289 --> 00:23:50,916 What is it about? 289 00:23:50,999 --> 00:23:54,836 We know where the stress points are. We have to get the drones out of the way. 290 00:23:54,920 --> 00:23:58,256 We should not be allowed to send drones into the air. 291 00:23:58,340 --> 00:24:00,091 Let's carry them. 292 00:24:00,175 --> 00:24:03,595 There are 32 places on 32 5200 square kilometres in an area, isn't it? 293 00:24:03,678 --> 00:24:08,433 Well, then, you're in a hurry. - You can't do such a big area alone. 294 00:24:08,517 --> 00:24:10,310 He is right. - I'm going. 295 00:24:11,561 --> 00:24:15,273 You will be arrested if you are caught. - It wouldn't be the first time. 296 00:24:17,317 --> 00:24:19,402 So let's do it. 297 00:24:20,529 --> 00:24:23,406 Hey, don't. - Mom, let us help you. 298 00:24:23,490 --> 00:24:26,535 What? These have explosives in them. You're not getting anywhere near these. 299 00:24:26,618 --> 00:24:28,778 They are detonated with a corn blaster. They are harmless. 300 00:24:28,861 --> 00:24:32,573 You won't get anywhere near these. Don't argue with me. 301 00:24:33,333 --> 00:24:35,418 Okay. 302 00:24:36,378 --> 00:24:38,088 So you want to be a hero. 303 00:24:38,171 --> 00:24:46,171 You have planes and helicopters. Get my children off this island. 304 00:24:46,346 --> 00:24:48,348 Mum, don't. - Okay. 305 00:24:48,431 --> 00:24:51,434 You need two people to help you carry it. You need us. 306 00:24:51,518 --> 00:24:53,436 I do it myself. 307 00:24:53,520 --> 00:24:55,564 No, I'll go. - Me too. 308 00:24:55,647 --> 00:24:58,316 Yolanda, you have to stay here to give us the coordinates. 309 00:24:59,359 --> 00:25:03,405 Mum, I'll either come with you or with your enemy. 310 00:25:03,488 --> 00:25:05,490 What do you say? - This is crazy. 311 00:25:06,324 --> 00:25:09,661 If something happens to you... - Isn't that what they're trying to prevent? 312 00:25:14,332 --> 00:25:17,294 Okay. You're coming with me. 313 00:25:17,377 --> 00:25:20,380 David, you go with Griffin. - Cool. Who am I going with? 314 00:25:21,381 --> 00:25:23,967 You're going back to Los Angeles. Stop. 315 00:25:24,050 --> 00:25:28,263 But now you go with Yolanda. Is that clear? 316 00:25:28,346 --> 00:25:31,182 Yolanda, you are our contact person. - I know. 317 00:25:33,184 --> 00:25:34,477 Good luck. 318 00:25:35,437 --> 00:25:37,397 Right, let's get to work. 319 00:25:57,834 --> 00:26:00,420 It's quite a package. 320 00:26:00,503 --> 00:26:02,983 He has been fighting for 10 years in the world against the richest men in the world. 321 00:26:03,066 --> 00:26:06,945 It's a wonder we're still standing. - We'll get there. 322 00:26:11,056 --> 00:26:14,184 I think I cloned your AI. - What? 323 00:26:14,267 --> 00:26:18,313 I stress tested the system and found faults so I added variables to the algorithm... 324 00:26:18,396 --> 00:26:22,901 based on my experience of change to gases in the soil and air. 325 00:26:22,984 --> 00:26:25,569 That is, the discharge would take place in three hours? 326 00:26:25,652 --> 00:26:27,677 Maybe even before. 327 00:26:29,224 --> 00:26:31,485 Molly, it's Yolanda. 328 00:26:32,505 --> 00:26:34,591 Is everyone on board? 329 00:26:35,479 --> 00:26:37,340 Yes. - Yes. 330 00:26:37,424 --> 00:26:40,326 I'm with Clay. He noticed a discrepancy in the calculations. 331 00:26:40,613 --> 00:26:43,463 Of course. - What does the timetable say? 332 00:26:43,546 --> 00:26:46,383 Less than three hours. - To plant the bombs? 333 00:26:46,466 --> 00:26:50,679 How do we do it? - 14 hours would hardly have been enough. 334 00:26:50,762 --> 00:26:55,058 We must then act more effectively. - Yolanda, do another calculation. 335 00:26:55,141 --> 00:26:57,894 Find the fastest route. - Okay. 336 00:26:57,978 --> 00:26:59,078 Drones ready. 337 00:26:59,162 --> 00:27:00,914 They are stopped before we can get them in the air. 338 00:27:00,998 --> 00:27:04,001 But you still have to try. - Clay, can you get a grip on the drones? 339 00:27:04,085 --> 00:27:06,695 They must have time to hit their targets. - It's a work in progress. 340 00:27:24,546 --> 00:27:26,381 Careful, it's heavy. 341 00:28:04,544 --> 00:28:07,213 Air Force, this is Maui Kea air traffic control. 342 00:28:07,297 --> 00:28:10,195 Flying over the island unidentified aircraft. 343 00:28:10,278 --> 00:28:13,344 Receipt. Send in the fighters ...to find out what they are. 344 00:28:15,764 --> 00:28:20,101 Destroyers are sent to find out. 345 00:28:40,830 --> 00:28:42,957 I see an unidentified troll. 346 00:28:43,041 --> 00:28:45,126 It has no crew. 347 00:28:46,544 --> 00:28:48,630 I'll go along with that. 348 00:28:52,342 --> 00:28:56,971 Griffin, there are jets on the way. They're chasing drones. What's your advice? 349 00:28:57,055 --> 00:29:00,975 Activates the Cameleon subroutine. - Okay. I'll start it now. 350 00:29:03,520 --> 00:29:05,563 Where did they disappear to? 351 00:29:05,647 --> 00:29:07,982 I lost sight of the trolls. 352 00:29:08,066 --> 00:29:10,693 They turn back. How did you do it? 353 00:29:10,777 --> 00:29:15,949 Camouflage with light-emitting diodes and mirrors. It is an experimental Arcstar technology. 354 00:29:16,032 --> 00:29:18,159 But it only takes a minute. 355 00:29:21,538 --> 00:29:23,578 We are almost done. We're going to the last place. 356 00:29:29,796 --> 00:29:31,881 This is the last lathe. 357 00:29:37,595 --> 00:29:40,765 Is this close enough now? - It is. We have to put them here... 358 00:29:40,849 --> 00:29:44,102 as the largest magma chamber is right below here. 359 00:29:45,228 --> 00:29:46,229 How are you doing? 360 00:29:46,312 --> 00:29:48,606 We are quite close. 361 00:29:48,690 --> 00:29:50,817 The job is done here. We're on our way back. 362 00:29:50,900 --> 00:29:52,026 Good job. 363 00:29:52,110 --> 00:29:54,487 Has the data been sent? - Yes. 364 00:29:54,571 --> 00:29:57,574 No evacuation has been ordered. - We are not believed. 365 00:29:57,657 --> 00:30:00,118 They don't have to believe. 366 00:30:09,460 --> 00:30:11,921 Is everyone OK? - Yes. 367 00:30:12,005 --> 00:30:16,509 Everything is fine here. - The drones are in place. 368 00:30:20,471 --> 00:30:22,557 Hopefully the mapping has been done correctly. 369 00:30:45,205 --> 00:30:48,875 Is that lava? - Hold on. 370 00:30:52,045 --> 00:30:55,381 It unravels. - Clay, follow the lava points. 371 00:30:55,465 --> 00:30:58,760 When it hits the launch point, I detonate. 372 00:30:58,843 --> 00:31:00,929 Okay. 373 00:31:25,370 --> 00:31:26,871 Why so loud? 374 00:31:27,705 --> 00:31:29,374 Sweetie, hold on! 375 00:31:30,333 --> 00:31:32,418 Zone 5. 376 00:31:43,429 --> 00:31:45,515 It worked. 377 00:31:50,895 --> 00:31:52,981 Zone 14. 378 00:32:24,762 --> 00:32:27,849 It is possible to lead the boat into the sea. - Excellent. 379 00:32:34,731 --> 00:32:36,024 Are you OK? - I'm fine. 380 00:32:41,195 --> 00:32:42,905 No worries. - Yes, there is an emergency. 381 00:32:42,989 --> 00:32:44,949 We are in a port. - It's going to be fine. 382 00:32:45,033 --> 00:32:47,410 We are trapped. The road is lost. 383 00:32:47,493 --> 00:32:50,121 Hello, hello. Can anyone hear me? 384 00:32:50,204 --> 00:32:53,124 Clay, can you hear me? 385 00:32:53,207 --> 00:32:57,628 This heat. It affects the radio waves. 386 00:32:59,005 --> 00:33:01,799 You did it! - I think we did it. 387 00:33:01,883 --> 00:33:05,511 Bombs explode, lava flows. People are saved. 388 00:33:05,595 --> 00:33:07,395 Now I understand why Mum loves these things. 389 00:33:07,478 --> 00:33:11,184 Where are Molly and Chrissy? - Let's see. 390 00:33:11,267 --> 00:33:15,980 Can you contact them? - I haven't been able to for five minutes. 391 00:33:16,064 --> 00:33:20,860 Molly, where are you? - I see them. They're not moving. 392 00:33:22,070 --> 00:33:23,529 There must be something wrong with the connection. 393 00:33:23,613 --> 00:33:27,033 Do they still have a bomb to plant? - No, everything is in place. 394 00:33:30,244 --> 00:33:32,830 Why aren't Mum and Chrissy moving? 395 00:33:36,250 --> 00:33:39,428 What's the vibe? - What advice? 396 00:33:39,511 --> 00:33:40,963 We can't get in touch with the team. 397 00:33:41,047 --> 00:33:43,674 We have to get out of here or we'll fry here. 398 00:33:44,467 --> 00:33:46,677 You're doing great, sweetie. Are you ready? 399 00:33:56,270 --> 00:33:58,815 Bitch! - Shut your eyes, sweetie! 400 00:34:00,900 --> 00:34:02,485 Watch out for that cliff! 401 00:34:08,699 --> 00:34:10,827 Still nothing. - Keep trying. 402 00:34:10,910 --> 00:34:13,371 We are losing pressure. - There or here? 403 00:34:13,454 --> 00:34:16,624 Here. - It can't be! 404 00:34:16,707 --> 00:34:18,251 What does it mean? 405 00:34:18,334 --> 00:34:20,586 Is everything OK? - Yes. Gas! 406 00:34:26,509 --> 00:34:29,345 Is it going well? - Yes. 407 00:34:40,606 --> 00:34:42,692 Why is the pace slowing down? 408 00:34:51,242 --> 00:34:52,285 Mutsi? 409 00:34:55,496 --> 00:34:58,541 What do we do? It's everywhere. 410 00:35:00,501 --> 00:35:03,921 It's going to be fine. We'll be fine. 411 00:35:07,341 --> 00:35:11,262 Trust me. It's going to be fine. 412 00:35:15,975 --> 00:35:17,560 We'll get out of this... 413 00:35:41,125 --> 00:35:42,835 The tyres exploded. 414 00:35:47,465 --> 00:35:49,258 I'm going to the back of the car. 415 00:35:57,391 --> 00:36:01,020 Watch out. It's really hot here. - Mama, be careful. 416 00:36:01,103 --> 00:36:03,231 I am careful. Stay there. 417 00:36:07,944 --> 00:36:12,323 Give me your hand, I'll help you. Just trust me now. 418 00:36:12,406 --> 00:36:14,492 I got you. 419 00:36:19,997 --> 00:36:21,707 I got you. 420 00:36:24,961 --> 00:36:27,171 It's OK. 421 00:36:32,260 --> 00:36:34,595 Oh vee that scares me. I'm so scared. 422 00:36:35,346 --> 00:36:38,391 If we get through this, I promise to be a better mother. 423 00:36:43,854 --> 00:36:45,940 We have to jump. - What? 424 00:36:47,233 --> 00:36:50,027 Let's jump in there. - Too long a jump. 425 00:36:50,111 --> 00:36:51,391 Yes, it can be done. Trust me. 426 00:36:52,405 --> 00:36:55,074 Be careful. 427 00:36:59,161 --> 00:37:02,081 Please, be careful! 428 00:37:05,334 --> 00:37:07,420 I love you. 429 00:37:13,092 --> 00:37:14,135 Bitch! 430 00:37:19,473 --> 00:37:22,602 It's going well. Quickly now. 431 00:37:22,685 --> 00:37:26,981 Chrissy, jump. You have to jump now. 432 00:37:27,064 --> 00:37:30,651 You have to jump. Trust me. Jump already. 433 00:37:35,781 --> 00:37:36,824 Jump! 434 00:37:41,704 --> 00:37:45,833 I'm so proud of you for that. Now get out of here. 435 00:37:51,547 --> 00:37:54,300 Bitch, no! - My lungs. I can't breathe. 436 00:38:01,057 --> 00:38:08,356 It's everywhere. - Mommy, don't! Stop it. Mommy, please. 437 00:38:10,149 --> 00:38:11,859 Mummy, please don't. 438 00:38:15,946 --> 00:38:17,531 I'm flying over the valley. - What? 439 00:38:17,615 --> 00:38:19,617 I'm flying over the valley. 440 00:38:36,676 --> 00:38:42,807 Mum, look. It's Griffin. He's coming in a helicopter. 441 00:38:45,768 --> 00:38:50,856 Helicopter! Get up! 442 00:38:56,529 --> 00:38:58,906 Good job. - Can you see them? 443 00:38:58,989 --> 00:39:02,576 I see. - Good. 444 00:39:18,718 --> 00:39:20,636 Must get up. 445 00:39:20,720 --> 00:39:22,805 Must get up. 446 00:39:24,473 --> 00:39:25,516 Go to the middle. 447 00:39:27,643 --> 00:39:28,728 Back to. 448 00:39:42,408 --> 00:39:44,827 Okay. Now let's go! 449 00:39:51,000 --> 00:39:52,543 They are on the move. 450 00:39:52,626 --> 00:39:58,966 What? They drifted. Why? 451 00:40:04,054 --> 00:40:07,933 I'll check. I'm on my way, 20 minutes. 452 00:40:09,602 --> 00:40:13,731 Take a deep breath. All the smoke out of your lungs. 453 00:40:16,525 --> 00:40:19,528 Drink some water. Chrissy. 454 00:40:21,864 --> 00:40:25,242 You have garbage inside you. Flush it out. 455 00:40:25,326 --> 00:40:28,370 Dad? Now I don't get it. 456 00:40:28,454 --> 00:40:31,207 How did you find us? - Your brother is a bad liar. 457 00:40:32,666 --> 00:40:34,376 Tell me about it. 458 00:40:34,460 --> 00:40:39,965 You behaved so strangely that I did so like a good father does. I traced the phones. 459 00:40:40,925 --> 00:40:45,095 Where did you get the helicopter? - That's Sven, a good friend of mine. 460 00:40:45,179 --> 00:40:49,183 Hello! I heard that any in any village has been spilled. 461 00:40:49,266 --> 00:40:52,978 The discharge has not caused not a single death. 462 00:40:53,062 --> 00:40:54,355 Isn't it crazy? 463 00:41:02,128 --> 00:41:03,629 Look! 464 00:41:09,316 --> 00:41:12,069 It should have been stopped before it started. 465 00:41:12,498 --> 00:41:14,755 Nothing should ever be destroyed. 466 00:41:21,242 --> 00:41:23,661 Chrissy, are you okay? - I'm fine. 467 00:41:23,744 --> 00:41:25,496 Are you OK? - Yes. 468 00:41:28,560 --> 00:41:30,955 Dad? - Hey, Clay. 469 00:41:32,261 --> 00:41:34,013 What are you doing here? 470 00:41:34,096 --> 00:41:38,017 You're a lousy liar. - You traced my phone. 471 00:41:38,100 --> 00:41:39,810 We have to put an end to that. 472 00:41:41,228 --> 00:41:42,586 Newton! 473 00:41:42,670 --> 00:41:45,174 I thought that for a good a good rescue dog is needed now. 474 00:41:46,141 --> 00:41:47,609 Erik. - David. 475 00:41:47,693 --> 00:41:49,278 Of course. 476 00:41:49,361 --> 00:41:50,571 Sven, this is David. 477 00:41:50,654 --> 00:41:53,240 David. Sven. - Nice to meet you, Sven. 478 00:41:53,324 --> 00:41:54,658 As well as. 479 00:41:54,742 --> 00:41:57,494 Molly, there were a lot of fires on the way here. 480 00:41:58,537 --> 00:42:00,289 Are you going back? - I have to. 481 00:42:00,372 --> 00:42:02,458 Many people need help. 482 00:42:02,541 --> 00:42:04,461 We just came to see to make sure the kids are okay. 483 00:42:04,544 --> 00:42:07,422 Wait a minute. We have a bad problem. 484 00:42:07,963 --> 00:42:10,132 Really bad, actually. 485 00:42:10,215 --> 00:42:12,843 The two of you in the same room? - Yeah, yeah. 486 00:42:12,926 --> 00:42:16,764 David said nothing about him. - It's a good thing he didn't. 487 00:42:17,973 --> 00:42:21,143 Watering the pond past the settlement was a smart idea. 488 00:42:21,226 --> 00:42:23,479 But this outburst is just the beginning. 489 00:42:25,939 --> 00:42:31,987 Clay discovered underground lava channels, connecting many volcanoes. 490 00:42:32,071 --> 00:42:33,864 Lava channels? - It was ridiculously easy. 491 00:42:33,947 --> 00:42:36,909 I was given topographical reports with sensor data... 492 00:42:36,992 --> 00:42:42,790 and compared the currents and temperatures and there it was. 493 00:42:42,873 --> 00:42:47,503 What should we see? - It's a bit like a cobweb. 494 00:42:47,586 --> 00:42:49,797 The theory is that the eruption of Mauna Kea... 495 00:42:49,880 --> 00:42:53,884 gets everyone else close volcanoes nearby to erupt. 496 00:42:53,967 --> 00:42:57,846 How many are there? - Around fifteen. 497 00:42:57,930 --> 00:43:01,850 Yolanda, can you say exactly how many volcanoes are nearby? 498 00:43:01,934 --> 00:43:05,479 There are 129 of them. - What? 499 00:43:05,562 --> 00:43:10,192 129 volcanoes, that would erupt at the same time. 500 00:43:10,275 --> 00:43:13,487 Yes, and then we started to look at the points. 501 00:43:13,570 --> 00:43:17,908 It forms a chain, with a length of 6 500 kilometres. 502 00:43:18,700 --> 00:43:20,994 That's the entire western hemisphere. 503 00:43:21,078 --> 00:43:24,998 A 6 500 km long volcanic chain, erupting at the same time. 504 00:43:25,082 --> 00:43:27,251 How can we prevent it? 505 00:43:27,334 --> 00:43:30,045 We cannot do nothing. 506 00:43:30,129 --> 00:43:35,134 We need information. Can be unpacked today, tomorrow? When? 507 00:43:35,217 --> 00:43:38,554 I can draw up tests, but a good information takes time. 508 00:43:38,637 --> 00:43:42,808 I'll make an evacuation plan. - For a billion people? 509 00:43:44,101 --> 00:43:48,230 Yes. People all over the world can fit into an area the size of Texas. 510 00:43:48,313 --> 00:43:51,525 I'll think of something. - So everyone to Texas? 511 00:43:51,608 --> 00:43:55,696 That's a great plan, mate. - Molly said you're... 512 00:43:55,779 --> 00:43:59,074 a marine. - Special Forces. 513 00:44:00,242 --> 00:44:03,203 I notice you're talking a bit about... - With emphasis? 514 00:44:03,287 --> 00:44:04,872 Yeah, yeah. 515 00:44:04,955 --> 00:44:08,667 A couple of years in northern Afghanistan in the Marines. 516 00:44:08,750 --> 00:44:11,253 And then the withdrawal. 517 00:44:12,629 --> 00:44:15,799 Newton, get down! That's Newton. 518 00:44:15,883 --> 00:44:17,801 The best of the search dogs. 519 00:44:17,885 --> 00:44:23,891 I believe it. I am a cat lover myself. Excuse me. 520 00:44:25,142 --> 00:44:28,061 Maybe I can map the tension points of the canal. 521 00:44:28,145 --> 00:44:31,773 Maybe there is a way to stop it. 522 00:44:31,857 --> 00:44:35,235 Or converge. - Yes, good idea. 523 00:44:36,487 --> 00:44:40,491 Clay, don't worry. You're in control. Just map the tension points. 524 00:44:40,574 --> 00:44:43,202 Chrissy, I think I found something. - What? 525 00:44:43,285 --> 00:44:45,537 Don't tell your mother. 526 00:44:47,372 --> 00:44:51,835 All he'd get is a bump. I want to be sure first. 527 00:44:52,836 --> 00:44:55,005 What are these? 528 00:44:55,088 --> 00:44:57,966 Drilling rigs? - Close, but not quite. 529 00:44:58,050 --> 00:45:01,803 Clay, I'm exhausted. Just say it. 530 00:45:01,887 --> 00:45:04,515 They are poria... I think. 531 00:45:04,598 --> 00:45:08,393 Used to drill for oil? It should not be possible. 532 00:45:08,477 --> 00:45:11,396 Not that much drill near volcanic islands. 533 00:45:11,480 --> 00:45:15,692 I was thinking the same thing. I did an air search, and lo and behold. 534 00:45:16,485 --> 00:45:23,450 No. - What is it? What? Oh, my God! 535 00:45:28,664 --> 00:45:34,253 Yes, yes. I'll call you back. 536 00:45:35,337 --> 00:45:42,928 Molly, what can I do...? - You took advantage of me. Technology. 537 00:45:43,011 --> 00:45:46,348 You took advantage of the people in that room. 538 00:45:46,431 --> 00:45:50,435 Wait a minute, please. - We're not a cleaning crew. 539 00:45:50,519 --> 00:45:54,314 That corrects your mistakes. - Molly, what is it? 540 00:45:55,232 --> 00:46:01,446 Say you brought us here to fix another Arcstar mocha. 541 00:46:01,530 --> 00:46:05,617 The stress is intense, so... 542 00:46:05,701 --> 00:46:09,538 Mum, stop it! - Mom, stop! 543 00:46:09,621 --> 00:46:15,294 I've been fighting your kind all my life to live on this planet. 544 00:46:16,044 --> 00:46:21,883 So that when my children die, I don't have to live in a post-apocalyptic wasteland. 545 00:46:21,967 --> 00:46:26,888 But nothing changes. No one ever listens. Not even you, David. 546 00:46:26,972 --> 00:46:32,227 Don't work with someone like him. - No, Molly's right. 547 00:46:33,979 --> 00:46:39,276 Arcstar has drilled island volcanoes for about two years. 548 00:46:40,861 --> 00:46:44,281 I didn't know about it. - Nobody knows. 549 00:46:45,907 --> 00:46:48,910 We developed a technique to harness the power of geothermal springs. 550 00:46:48,994 --> 00:46:52,247 Through lava channels. - Right. 551 00:46:52,331 --> 00:46:57,669 It generated a lot of energy. About 40% more than renewable energy. 552 00:46:58,879 --> 00:47:02,674 But it has side effects. - Yes, it does. 553 00:47:04,343 --> 00:47:08,889 According to our researchers there was a small chance... 554 00:47:08,972 --> 00:47:12,351 that a volcanic eruption would occur. 555 00:47:14,978 --> 00:47:17,898 It triggered an eruption. - We had precautions. 556 00:47:17,981 --> 00:47:21,193 How? How to stop the volcano? 557 00:47:21,276 --> 00:47:28,450 With large ethylene glycol filters. - With coolant, like in cars. 558 00:47:28,533 --> 00:47:33,914 In principle, yes. - You sprayed toxic chemicals into a volcano? 559 00:47:35,749 --> 00:47:37,501 Are you crazy? 560 00:47:37,584 --> 00:47:43,548 On what planet is that acceptable? You haven't changed a bit. 561 00:47:44,549 --> 00:47:49,346 The state would never accept it. - Yes, if you pay enough for it. 562 00:47:49,429 --> 00:47:52,641 We stopped drilling, when we realised what was going on. 563 00:47:52,724 --> 00:47:56,395 But not fast enough. 564 00:47:56,478 --> 00:47:58,563 You are evil. 565 00:48:04,361 --> 00:48:06,697 No worries. 566 00:48:06,780 --> 00:48:09,449 I understand if someone wants to leave. 567 00:48:09,533 --> 00:48:13,829 There are still erupting volcanoes 6 500 km, right? 568 00:48:13,912 --> 00:48:18,291 Yes. - Well, we have a job to do. 569 00:48:18,375 --> 00:48:20,252 Look, turn it up. 570 00:48:20,335 --> 00:48:24,923 We reacted to the Mauna Kea volcano eruption on the main island of Hawaii. 571 00:48:25,006 --> 00:48:27,884 FEMA focuses on saving lives - 572 00:48:27,968 --> 00:48:32,305 and protect the towns on the island and the surrounding islands. 573 00:48:32,389 --> 00:48:37,477 You may have already seen in the media and in the news. 574 00:48:37,561 --> 00:48:41,773 that FEMA directs the flow of lava elsewhere to manage it. 575 00:48:41,857 --> 00:48:48,405 This preventive action is has saved more than 400 000 lives. 576 00:48:49,906 --> 00:48:51,616 400 000. 577 00:48:51,700 --> 00:48:57,581 We will continue to monitor the situation and we are ready for rescue operations. 578 00:48:59,583 --> 00:49:00,834 Questions? 579 00:49:00,917 --> 00:49:04,504 He took credit for our work. - Can he do that? 580 00:49:04,588 --> 00:49:08,425 He just did it. - It's about what's important. 581 00:49:08,508 --> 00:49:13,805 So Sven and I have to ask whether they need search and rescue assistance. 582 00:49:13,889 --> 00:49:15,054 Now? 583 00:49:15,137 --> 00:49:17,476 That was the plan before, and it still is. 584 00:49:17,559 --> 00:49:21,396 Molly, people need help to get through this... 585 00:49:22,522 --> 00:49:24,733 Here we are just on the road. 586 00:49:24,816 --> 00:49:29,738 Listen, Eric. - I know. You brought the kids here to Hawaii. 587 00:49:29,821 --> 00:49:33,658 I didn't know you were here. I had to find out for myself. 588 00:49:33,742 --> 00:49:36,286 You put them in danger again. 589 00:49:37,287 --> 00:49:40,415 You ignored Clay and Chrissy. Chrissy's safety. 590 00:49:40,499 --> 00:49:42,209 I was at home. 591 00:49:42,292 --> 00:49:45,879 I was called to an emergency, which wouldn't have been a problem. 592 00:49:45,962 --> 00:49:49,424 except that you were with Natasha without bothering to come home. 593 00:49:49,508 --> 00:49:53,345 I can't forget it. - Then why did you bring it up? 594 00:49:53,428 --> 00:49:55,847 I only care about the safety of children. 595 00:49:55,931 --> 00:50:01,812 You should have thought of that before you brought them to an active volcano. 596 00:50:01,895 --> 00:50:06,441 You know what? I have to go. Molly? 597 00:50:08,902 --> 00:50:10,779 Wait. 598 00:50:14,032 --> 00:50:16,409 Divorce papers? 599 00:50:17,786 --> 00:50:21,540 You didn't come looking for children, You came for me. 600 00:50:21,623 --> 00:50:24,876 That's not fair. - Is that true? 601 00:50:26,628 --> 00:50:30,715 Thanks. - Sven? Let's go. 602 00:50:31,675 --> 00:50:34,970 Clay, Chrissy. Stay safe. 603 00:50:36,346 --> 00:50:39,432 Going back to the mainland? - No, for search and rescue. 604 00:50:39,516 --> 00:50:42,227 Stay close to your mother. 605 00:50:45,397 --> 00:50:49,734 Come on, Newton. Let's go. - Molly, sorry to bother you. 606 00:50:49,818 --> 00:50:55,282 David and I drove the projects. The next discharge is six hours away. 607 00:50:55,365 --> 00:50:58,702 We need to come up with a plan. 608 00:50:58,785 --> 00:51:01,621 What if we divert the lava underwater? 609 00:51:01,705 --> 00:51:05,125 This is a chain reaction, but the reaction must be stopped. 610 00:51:05,208 --> 00:51:08,962 We have a map of the channels, and we'll stop it there. That's right. 611 00:51:09,045 --> 00:51:12,173 But you have to act fast. 612 00:51:23,560 --> 00:51:25,645 Calling base. 613 00:51:27,105 --> 00:51:32,068 We have discovered a fire at Hilo's house. 614 00:51:32,152 --> 00:51:36,948 I'm sending the coordinates. Will you forward them to the emergency services? 615 00:51:37,032 --> 00:51:38,867 Absolutely. 616 00:51:38,950 --> 00:51:42,245 Let's see if we can find more to lift. 617 00:51:43,204 --> 00:51:48,501 Is that Mauna Loa? Doesn't look good. - I can see it. 618 00:51:49,669 --> 00:51:52,464 Can the base hear you? - Yolanda. 619 00:51:52,547 --> 00:51:57,761 Any new information on the eruption? We see smoke at Mauna Loa. 620 00:51:57,844 --> 00:52:01,806 We are waiting for the latest forecasts. Wait for it. 621 00:52:02,641 --> 00:52:04,935 I don't understand any of this. 622 00:52:11,816 --> 00:52:15,528 How are you doing? - Feeling useless. 623 00:52:15,612 --> 00:52:20,200 I know how to be on the ground, but technical stuff is Clay's thing. 624 00:52:21,076 --> 00:52:25,205 Want to help with schedules? - Sure. 625 00:52:29,709 --> 00:52:33,296 See how much time you have to make a bang. 626 00:52:33,380 --> 00:52:37,175 Did you calculate the displacement of water from the pores? 627 00:52:38,551 --> 00:52:42,555 Arcstar data is very difficult to find. 628 00:52:42,639 --> 00:52:46,059 I'm looking for Griffin. That scum must be around here somewhere. 629 00:52:46,142 --> 00:52:49,396 Hi, can I come with you? - Are you sure? 630 00:52:50,981 --> 00:52:53,858 Big sister lectures Arcstar's office. 631 00:52:53,942 --> 00:52:56,277 That's what I want to see. 632 00:52:59,823 --> 00:53:04,703 I looked forward to working with you. - Sorry to disappoint. 633 00:53:04,786 --> 00:53:09,165 Maybe you can still help us. We need your drilling data. 634 00:53:10,834 --> 00:53:16,381 Griffin, if you do not provide information, we can't anticipate the eruption. 635 00:53:16,464 --> 00:53:20,301 and a super volcano explodes. - And it's your fault. 636 00:53:20,385 --> 00:53:22,679 You're a billionaire. 637 00:53:22,762 --> 00:53:28,601 but can you afford the whole ball of... hemisphere's indifference challenge? 638 00:53:28,685 --> 00:53:31,438 I was going to help you anyway. 639 00:53:31,521 --> 00:53:35,567 But because you say it like that, OK, let's go. 640 00:53:35,650 --> 00:53:37,235 Yep. 641 00:53:41,114 --> 00:53:44,951 Wait outside. - No, he can come inside. 642 00:53:45,035 --> 00:53:50,623 He helps us. - David, I know I'm the problem. 643 00:53:50,707 --> 00:53:54,711 but I think I know, how to fix it. 644 00:53:54,794 --> 00:53:57,130 Can you fix this? 645 00:53:57,213 --> 00:54:00,258 Yolanda, contact Eric. 646 00:54:03,344 --> 00:54:07,682 Eric, Griffin tells us how how he's going to save the world. 647 00:54:08,558 --> 00:54:14,481 We have 87 ice cores on the islands. They are all in volcanic veins. 648 00:54:14,564 --> 00:54:20,987 Each drill contains ethylene glycol- silo. We release the liquid. 649 00:54:21,071 --> 00:54:25,366 It freezes the veins and stops hopefully stop the chain reaction. 650 00:54:27,744 --> 00:54:31,956 Okay, great. - Okay fine, how do we do it? 651 00:54:32,040 --> 00:54:36,002 Well, unfortunately it does it seems to be our only option. 652 00:54:36,086 --> 00:54:38,922 and time is short. That's it then. 653 00:54:39,005 --> 00:54:43,718 If it prevents the end of the world, we will do it. - What do we have to do? 654 00:54:43,802 --> 00:54:48,139 The chief engineer of the project is a woman called Rebekah Pauling. 655 00:54:48,223 --> 00:54:52,018 We'll get him here. He's coordinating the ice drills. 656 00:54:52,102 --> 00:54:54,979 Where is he? - At the Mauna Loa Resort. 657 00:54:55,063 --> 00:54:58,316 Did you put him in that hole? - He chose it himself. 658 00:54:58,399 --> 00:55:01,694 I will contact him. - Tell me where he is and we'll get him. 659 00:55:01,778 --> 00:55:03,029 It's faster. 660 00:55:03,113 --> 00:55:05,240 Griffin, I need your information. 661 00:55:05,323 --> 00:55:10,078 We need accurate timing of the volcano, if we're going to stop it. 662 00:55:12,288 --> 00:55:16,292 I understand. Thank you. Glad you got to see it, Mom. 663 00:55:16,376 --> 00:55:21,589 Mum? Mum? Mummy! 664 00:55:21,673 --> 00:55:24,843 Another call, must hang up. I love you. 665 00:55:25,635 --> 00:55:26,594 Natasha. 666 00:55:26,678 --> 00:55:30,265 I'm calling to tell you that Arcstar has been drilling near a volcano. 667 00:55:30,348 --> 00:55:33,768 Near its place there is no authority to drill. 668 00:55:33,852 --> 00:55:36,437 Build a team. - That's why I called. 669 00:55:36,521 --> 00:55:37,522 It has to stop. 670 00:55:37,605 --> 00:55:40,400 Griffin will not survive this. You did the right thing, David. 671 00:55:40,483 --> 00:55:43,611 Okay. - David, I've got it. 672 00:55:45,321 --> 00:55:48,283 Is everything OK? - Yes. 673 00:55:48,366 --> 00:55:50,451 Come on. 674 00:55:55,331 --> 00:55:57,750 Wait. Okay. 675 00:55:59,711 --> 00:56:02,797 Take a look at this. 676 00:56:03,715 --> 00:56:05,925 Have you worked out the time? 677 00:56:06,009 --> 00:56:11,681 Well, even with the drilling data. 678 00:56:11,764 --> 00:56:17,937 there is an infinite number of models. 679 00:56:18,021 --> 00:56:25,778 from five hours to ten years. 680 00:56:25,862 --> 00:56:30,783 We cannot hope for ten years. We must act as if it were 5 hours. 681 00:56:30,867 --> 00:56:34,412 I wish we had released glycol before the eruption started... 682 00:56:34,495 --> 00:56:37,040 we could have prevented this. 683 00:56:37,123 --> 00:56:39,834 Information on the eruption of Mauna Kea came too late. 684 00:56:39,918 --> 00:56:42,879 Too late? - Yes, here. 685 00:56:43,963 --> 00:56:48,885 If the energy is in a certain at a certain hot spot... 686 00:56:51,679 --> 00:56:55,141 ...cooling does not help. - Does it happen here? 687 00:56:56,392 --> 00:56:57,727 Yes. 688 00:56:57,810 --> 00:57:01,388 So we need to be worried about temperature and time? 689 00:57:01,471 --> 00:57:02,607 Exactly. 690 00:57:02,690 --> 00:57:06,236 When lava channels heat up, they produce more steam cracks and damage. 691 00:57:06,319 --> 00:57:10,990 Mauna Kea can erupt again. That's why we need Rebekah here. 692 00:57:16,287 --> 00:57:19,999 Rebekah! Rebekah! - Rebekah Pauling! 693 00:57:20,083 --> 00:57:22,293 Rebekah, Rebekah! 694 00:57:23,336 --> 00:57:25,463 I tried to leave, but I didn't see anything from the steam. 695 00:57:25,546 --> 00:57:27,507 Are you Griffin's people? - Yes. 696 00:57:27,590 --> 00:57:31,844 He said you were in the army. - I was, a long time ago. 697 00:57:33,346 --> 00:57:36,140 Come on. Watch your head! 698 00:57:39,686 --> 00:57:44,732 I told Griffin it was not going to happen. - Then why did you come with us? 699 00:57:44,816 --> 00:57:48,820 I needed a ride out of there, but it doesn't work. 700 00:57:48,903 --> 00:57:51,948 What do you mean? - He's making me a scapegoat. 701 00:57:52,031 --> 00:57:56,536 No one is trying to blame you. We need you to fix this. 702 00:57:56,619 --> 00:58:00,373 I can't help anyone. - Why not? 703 00:58:01,499 --> 00:58:06,671 It's too late. There is nothing to fix. It's best to just get out of here. 704 00:58:10,008 --> 00:58:12,385 Some roads are still closed. 705 00:58:12,468 --> 00:58:14,429 Yolanda, let me see the data. 706 00:58:14,512 --> 00:58:18,308 And direct the emergency services to those areas. - Okay. 707 00:58:18,391 --> 00:58:20,768 Calm down, calm down. 708 00:58:20,852 --> 00:58:25,356 I'll take the blame. I told them, it's already too late. 709 00:58:25,440 --> 00:58:28,985 What fans you have. - He's stressed. 710 00:58:29,068 --> 00:58:34,032 Putting me to work doesn't help. Why don't you listen? It's too late. 711 00:58:34,991 --> 00:58:37,869 We have to fly out of here. 712 00:58:37,952 --> 00:58:39,912 Listen to me. 713 00:58:39,996 --> 00:58:44,042 We'll get you out of here Arcstar- in less than 5 minutes. 714 00:58:44,125 --> 00:58:49,547 but we need your authorisation to flood the lava with ethylene glycol. 715 00:58:49,630 --> 00:58:54,052 I can start the ice drills, but I can't control the silos with glycol. 716 00:58:54,135 --> 00:58:58,473 As I tried to explain, when one part breaks down, everything breaks down. 717 00:58:58,556 --> 00:59:01,142 So some of it has disintegrated? 718 00:59:01,225 --> 00:59:04,479 I tried to turn off this Mauna Kea. in the quake, but the eruption hit it. 719 00:59:04,562 --> 00:59:06,856 Nothing works now. 720 00:59:06,939 --> 00:59:11,361 Did you try? - Yes. I tried to reset it several times. 721 00:59:16,282 --> 00:59:18,910 Clay... - Molly, Molly. 722 00:59:23,039 --> 00:59:27,168 I can fix it. What is it? Where is it? 723 00:59:27,251 --> 00:59:32,715 There is a box near the silos. In it goes feeds. One of the hoses is damaged. 724 00:59:32,799 --> 00:59:35,885 I couldn't get there, that's why I didn't do it. 725 00:59:35,968 --> 00:59:40,640 That would fix the system. Is there enough time? - Enough if we hurry. 726 00:59:41,199 --> 00:59:45,645 Sven, it can be too dangerous, if you and Eric both go. 727 00:59:46,187 --> 00:59:48,905 You have to be there, in case something happens to Eric. 728 00:59:48,988 --> 00:59:50,507 Yes. Okay. 729 00:59:50,591 --> 00:59:55,571 You stay and start the drills? - Okay. 730 00:59:55,655 --> 00:59:58,157 So we have a plan. 731 00:59:58,241 --> 01:00:02,453 At peace. Your turn will come. - Good boy. 732 01:00:14,799 --> 01:00:16,551 Clay? 733 01:00:18,845 --> 01:00:21,305 Is everything OK? 734 01:00:24,642 --> 01:00:27,019 Tough? 735 01:00:30,273 --> 01:00:33,609 Quite a mess. 736 01:00:35,194 --> 01:00:39,532 I know. I can't even imagine, what you're feeling right now. 737 01:00:39,615 --> 01:00:43,411 Did you ever wonder, what it would be like... 738 01:00:43,494 --> 01:00:49,709 if our parents had regular jobs? - All the time. 739 01:00:50,668 --> 01:00:57,258 What if Dad had a shoelace company? - What about the mother? 740 01:00:58,509 --> 01:01:01,554 What do you mean? - His boring job. 741 01:01:01,637 --> 01:01:07,059 You know what he'd be really good at? but what would he hate? 742 01:01:09,103 --> 01:01:13,733 If he had a father an accountant for his father's shoelace company. 743 01:01:13,816 --> 01:01:17,570 They would kill each other. - Yes. 744 01:01:17,653 --> 01:01:21,908 They would find a way to mess up us into that too. 745 01:01:31,876 --> 01:01:34,128 You need these. 746 01:01:34,212 --> 01:01:36,214 What are they? 747 01:01:36,297 --> 01:01:43,304 All-weather suits. Non-destructive, withstand a depth of 1 000 fathoms. 748 01:01:43,387 --> 01:01:47,767 Fireproof, bulletproof. - Any rockets? 749 01:01:47,850 --> 01:01:50,520 Can you go into space? 750 01:01:50,603 --> 01:01:53,147 I haven't tested it yet, but what the hell. 751 01:01:53,231 --> 01:01:56,609 I think we're staying down right now. 752 01:01:56,692 --> 01:01:59,320 The latest technology. We can monitor everything. 753 01:01:59,403 --> 01:02:03,763 Think of Ironman, but more practical. 754 01:02:05,905 --> 01:02:07,744 It would be nice if we could fly. 755 01:02:07,828 --> 01:02:10,081 Next version. 756 01:02:10,164 --> 01:02:13,584 You think I just trying to cover up my mistake. 757 01:02:13,668 --> 01:02:19,298 But I'll try to set the record straight. - It's always about actions, not words? 758 01:02:20,633 --> 01:02:24,845 Keep your word, be consistent, and he will forgive. 759 01:02:25,972 --> 01:02:29,600 Will you come with us? - No, I don't look good in spandex. 760 01:02:29,684 --> 01:02:34,689 Are we supposed to have these? - Griffin brought us the tactical beats. 761 01:02:35,481 --> 01:02:38,359 REACT? Is this some kind of joke? 762 01:02:38,442 --> 01:02:45,032 Don't like it? It's like Rapid Emergency Active Climate Team. 763 01:02:46,242 --> 01:02:51,247 It sounded authoritative to me and proactive... REACT. 764 01:02:51,330 --> 01:02:55,876 Like responding to an environmental disaster, that you caused here in Hawaii. 765 01:02:55,960 --> 01:02:58,796 It wasn't meant to sound like that. 766 01:02:58,879 --> 01:03:03,634 Okay. Can we talk for a minute? - Sure. 767 01:03:13,477 --> 01:03:17,523 Thank you. - For what? 768 01:03:19,817 --> 01:03:23,613 For being here. With us. 769 01:03:23,696 --> 01:03:26,532 I don't want to make it difficult. 770 01:03:28,951 --> 01:03:30,161 What? 771 01:03:30,244 --> 01:03:33,247 I thought we were talking about divorce papers. 772 01:03:33,331 --> 01:03:35,499 Are you joking? 773 01:03:36,876 --> 01:03:39,086 Want to talk about divorce papers now? 774 01:03:39,170 --> 01:03:43,633 It may be the last time we see each other and you want to talk about it? 775 01:03:45,676 --> 01:03:49,472 Are you ready to come out? - Yes. 776 01:03:54,268 --> 01:03:58,522 Wait. I have to go into hiding. 777 01:04:05,363 --> 01:04:08,407 I won't wait. - No, no. Wait. 778 01:04:11,035 --> 01:04:14,413 Switch off the power to the car. - What does it look like? 779 01:04:14,497 --> 01:04:17,875 I don't know. This is useless without the last part. 780 01:04:17,958 --> 01:04:19,126 What about the other parts? 781 01:04:19,210 --> 01:04:22,672 Ready to pitch. Just need to get them up and running, once the other machine is fixed. 782 01:04:22,755 --> 01:04:25,424 It must be done in sequence. 783 01:04:28,636 --> 01:04:32,515 What are you doing? - We're shutting down this operation. 784 01:04:33,516 --> 01:04:36,894 By whose authority? Where is the order? 785 01:04:36,977 --> 01:04:41,565 Here. Domestic on behalf of the Department of Homeland Security. 786 01:04:43,567 --> 01:04:47,238 Richards, operoitte illegal mines in the region. 787 01:04:47,321 --> 01:04:49,490 We need to talk. - Am I under arrest? 788 01:04:49,573 --> 01:04:54,704 If that's what you want. Everybody leaves. 789 01:04:54,787 --> 01:04:57,540 I don't understand. A chain reaction is happening. 790 01:04:57,623 --> 01:05:02,962 A super-volcano could destroy the entire West hemisphere in less than 4 hours. 791 01:05:03,045 --> 01:05:08,592 Let's stop it. Then arrest. - We're closing the place down. 792 01:05:08,676 --> 01:05:11,679 It's over. All done? - Yes. 793 01:05:12,930 --> 01:05:16,559 Arrest them. - Okay. 794 01:05:27,862 --> 01:05:29,739 I didn't see the children. 795 01:05:29,822 --> 01:05:32,658 Unlike you, I dare say Natasha my opinion. 796 01:05:32,742 --> 01:05:36,370 And I will not allow my children to be arrested today. 797 01:05:50,384 --> 01:05:54,930 Chrissy. Clay. Children. Are you here? 798 01:05:55,014 --> 01:05:58,601 Thank goodness! - They took it all. 799 01:06:02,813 --> 01:06:04,732 The plan is still valid. 800 01:06:04,815 --> 01:06:07,777 I got with your father glycol silo working. 801 01:06:07,860 --> 01:06:10,821 Good. We're coming with you. - No, you stay here. 802 01:06:10,905 --> 01:06:14,283 Your mother is right. It's too dangerous. You will stay here. 803 01:06:14,366 --> 01:06:20,080 And do what? We are useless here. - No, find a power source. 804 01:06:20,164 --> 01:06:24,710 The ice drills must be synchronised. - Our main power supply was cut. 805 01:06:24,794 --> 01:06:26,712 There is only a generator. - No problem. 806 01:06:26,796 --> 01:06:29,548 I'll take care of it. Help me synchronize the ice drills. 807 01:06:29,632 --> 01:06:33,761 Make use of the master plan. - Okay. 808 01:06:33,844 --> 01:06:36,972 But not Yolanda and the others are all right? 809 01:06:37,056 --> 01:06:39,767 They'll be fine. Don't worry. 810 01:06:39,850 --> 01:06:45,564 Griffin can either talk or buy himself out of this, as always. 811 01:06:45,648 --> 01:06:51,695 Stay here. We don't want you to FEMA to know we're still here. 812 01:06:51,779 --> 01:06:55,407 Come here. - Be careful. 813 01:06:55,491 --> 01:06:59,578 I love you so much. - Take care of your sister. 814 01:06:59,662 --> 01:07:01,288 See you soon. 815 01:07:01,372 --> 01:07:05,876 No, Newton. You're staying with Clay and Chrissy. Keep them safe. 816 01:07:05,960 --> 01:07:08,504 Let's get to work. 817 01:07:10,256 --> 01:07:12,007 Here we go. 818 01:07:15,845 --> 01:07:19,390 This is wrong. Let's go back to Chrissy and Clay. 819 01:07:19,473 --> 01:07:24,395 When Chrissy was 3 years old, she was balancing on the railing of a 2nd floor balcony? 820 01:07:24,479 --> 01:07:30,025 What did we do? We didn't stop. We did nothing. 821 01:07:30,109 --> 01:07:33,404 Are we that cruel? - No. We knew we could catch him. 822 01:07:33,487 --> 01:07:39,493 We raised two strong children into wonderful adults. Me first and foremost. 823 01:07:41,161 --> 01:07:42,621 Right. 824 01:07:42,705 --> 01:07:47,167 Clay really loves you. He may not always say it. 825 01:07:47,918 --> 01:07:51,213 He loves. Just remember to listen. 826 01:08:00,472 --> 01:08:04,685 We take all the electricity from the base, and it's only a fraction of what we need. 827 01:08:04,768 --> 01:08:08,689 Can I get online? - You can, but the hologram thing doesn't work. 828 01:08:08,772 --> 01:08:13,527 Is that what you're worried about? - I'm halfway through. 829 01:08:13,611 --> 01:08:18,699 Mum and Dad, can you hear me? - Chrissy, we hear you. 830 01:08:18,782 --> 01:08:21,994 At this rate, you're lucky, if we get online next year. 831 01:08:22,077 --> 01:08:25,456 Clay is trying to get back online, but it takes time. 832 01:08:25,539 --> 01:08:28,542 How far are you from the place? 833 01:08:54,735 --> 01:08:56,612 Mum! - Clay, what was that? 834 01:08:56,695 --> 01:09:00,407 Did the volcano chain erupt? - I don't think so. 835 01:09:00,491 --> 01:09:04,912 Rising temperatures will increase cracks. Time is running out. 836 01:09:12,795 --> 01:09:15,130 Chrissy, are you there? 837 01:09:15,214 --> 01:09:17,758 I am, Mum. - We can't see anything. 838 01:09:17,841 --> 01:09:20,844 Guide us through. Can you track us? 839 01:09:21,762 --> 01:09:27,142 Not yet. Dr Diaz pinging the silo at the silo is not going to happen. Send him a text. 840 01:09:27,226 --> 01:09:31,313 Tell me to send the coordinates of the silo. 841 01:09:33,816 --> 01:09:38,737 This is useless if volcanoes erupt. All this. 842 01:09:40,406 --> 01:09:43,993 It's a good thing you don't make the rules. 843 01:09:45,244 --> 01:09:49,456 Watch over them. - You can't lock us in here. 844 01:09:49,540 --> 01:09:51,917 We are trying to help. 845 01:09:55,254 --> 01:09:57,840 Can you send the coordinates of the silo? 846 01:09:59,842 --> 01:10:04,054 Funny. - What are you doing? 847 01:10:04,138 --> 01:10:07,683 We need the coordinates of the silo. 848 01:10:15,774 --> 01:10:18,694 This is just a misunderstanding. 849 01:10:18,777 --> 01:10:23,032 You go to your boss and you tell them that, okay? 850 01:10:28,912 --> 01:10:31,915 Ok, I texted them the necessary information. 851 01:10:34,001 --> 01:10:36,795 You're very close, Mum. 852 01:10:37,629 --> 01:10:39,298 Oh no. 853 01:10:43,177 --> 01:10:48,348 What happened? - The reboot provided a timeline. 854 01:10:50,601 --> 01:10:53,771 I don't know if this is broken. 855 01:10:53,854 --> 01:10:56,857 because we have no power supply. 856 01:10:57,858 --> 01:11:02,613 Or is it because of Yolanda's constant algorithm updates. 857 01:11:02,696 --> 01:11:06,784 What does it say? - Less than 31 minutes to discharge. 858 01:11:11,497 --> 01:11:13,916 I'll be right back. 859 01:11:21,548 --> 01:11:23,759 Melting stones! 860 01:11:44,655 --> 01:11:47,074 Never easy. 861 01:11:48,450 --> 01:11:51,787 How far away did Clay say it was? 862 01:11:51,870 --> 01:11:54,623 You are close. 400 metres away. 863 01:12:03,132 --> 01:12:06,218 Mr Richards. 864 01:12:09,555 --> 01:12:12,558 Griffin Richards speaking. 865 01:12:13,851 --> 01:12:16,812 Well hello. Nice to hear from you. 866 01:12:17,771 --> 01:12:20,899 Yes, I suppose so. 867 01:12:23,819 --> 01:12:26,655 Thank you. Thank you for your work. 868 01:12:29,158 --> 01:12:32,494 You have friends in high places. 869 01:12:33,537 --> 01:12:35,622 You can go. 870 01:12:36,915 --> 01:12:39,001 Okay. 871 01:12:42,588 --> 01:12:44,840 Let's go. 872 01:12:51,346 --> 01:12:53,640 You still have questions. 873 01:13:21,418 --> 01:13:24,630 Well done. - Thank you. 874 01:13:24,713 --> 01:13:28,300 What is your plan now? - To get people to safety. 875 01:13:28,383 --> 01:13:31,345 I'll take you to the helicopter. 876 01:13:33,764 --> 01:13:35,057 Head down. 877 01:13:35,140 --> 01:13:37,976 Are you there already? Magma temperature is critical. 878 01:13:38,060 --> 01:13:41,230 Less than 10 minutes. - I can see the silo. We're here. 879 01:13:41,313 --> 01:13:45,734 We only repair ethylene glycol- the hose, and it's all clear. 880 01:13:47,152 --> 01:13:49,238 Let's get it done. 881 01:13:51,573 --> 01:13:53,659 Let's go. 882 01:14:37,577 --> 01:14:40,998 Where did you disappear to? Why are you sweating? - Don't worry about me. 883 01:14:41,081 --> 01:14:43,709 Helping mum and dad each in our own way. 884 01:14:43,792 --> 01:14:47,296 Where are you going? - Carefully, outside only. 885 01:15:22,873 --> 01:15:27,919 Dormant volcanoes in the west in the Western Hemisphere. 886 01:15:34,176 --> 01:15:37,346 Hot. What if we can't do it there? 887 01:15:37,429 --> 01:15:41,058 We don't even know what it is. Clay, we're going in blind. 888 01:15:41,141 --> 01:15:42,976 You are very close. 889 01:15:43,060 --> 01:15:46,813 Okay. We're at the top of it. 890 01:15:52,361 --> 01:15:54,446 This, this! 891 01:15:54,529 --> 01:15:58,200 Here. We found something. 892 01:16:04,956 --> 01:16:10,545 David, take the next chopper. Get a team. 893 01:16:10,629 --> 01:16:11,963 What about you? 894 01:16:12,047 --> 01:16:16,843 If a seat is available, give it to someone else. 895 01:16:29,050 --> 01:16:32,295 The camper van works and is disconnected from the control centre. 896 01:16:32,651 --> 01:16:34,430 Let's go get them. 897 01:16:35,695 --> 01:16:37,656 Is it enough? 898 01:16:37,739 --> 01:16:40,325 Not quite. There is a backup power source nearby. 899 01:16:40,409 --> 01:16:42,536 Repair the cable. - Power supply. 900 01:16:42,619 --> 01:16:45,705 We need power. - I'll find the plugs. 901 01:16:57,217 --> 01:16:59,803 Are you OK? - I'm fine. 902 01:17:02,639 --> 01:17:07,686 Here. I found it. We don't know where to plug it in. 903 01:17:07,769 --> 01:17:10,814 I can't get an exact figure. Keep looking. 904 01:17:10,897 --> 01:17:13,692 Unless I find it, you have to get out of there. 905 01:17:13,775 --> 01:17:16,862 Every volcano erupts in less than 5 minutes. 906 01:17:16,945 --> 01:17:18,780 We're not leaving. - No. 907 01:17:18,864 --> 01:17:21,450 Let's keep looking. 908 01:17:24,744 --> 01:17:28,915 The last group. Griffin, get in. We're not leaving you. 909 01:17:29,791 --> 01:17:32,752 Come on, let's go. 910 01:17:43,305 --> 01:17:46,308 Wait, wait. We found it. 911 01:17:46,391 --> 01:17:48,768 Clay, we found it. - Great. 912 01:17:48,852 --> 01:17:51,563 I'll get the ice drills ready. 913 01:17:51,646 --> 01:17:53,732 Count. - 5... 914 01:17:54,733 --> 01:17:58,737 ...4, 3, 2, 1. 915 01:18:04,493 --> 01:18:05,785 No! 916 01:18:35,148 --> 01:18:38,276 We did it. We did it. 917 01:18:39,027 --> 01:18:43,031 Let's go get them. - Come on, Newton. Now it's your turn. 918 01:18:53,250 --> 01:18:59,506 God, I really need a holiday. But not in Hawaii. 919 01:19:02,717 --> 01:19:04,928 Well done, son. 920 01:19:05,011 --> 01:19:08,098 Well done, Eric. 921 01:19:08,181 --> 01:19:10,976 It worked. Ethylene glycol stopped the reaction. 922 01:19:11,059 --> 01:19:12,978 We did it. 923 01:19:13,061 --> 01:19:16,690 Let's let the people off the hook and return to base. 924 01:19:17,816 --> 01:19:19,901 Okay. 925 01:19:21,194 --> 01:19:24,656 Oh my God. - Here we go. 926 01:19:28,994 --> 01:19:31,079 What is that? 927 01:19:33,331 --> 01:19:38,503 Sounds like Newton. - Yes, but I don't see it. 928 01:19:38,587 --> 01:19:41,965 Let's follow the sound. It's trained to do this. 929 01:19:42,048 --> 01:19:46,386 As if it were coming from a microphone. - Maybe the echo of a canyon. 930 01:19:47,512 --> 01:19:50,223 Are you sure of the direction? - Yes. 931 01:19:51,558 --> 01:19:55,520 Dad, we're at the motorhome. Can you see us? 932 01:20:02,110 --> 01:20:06,448 Let's get out of here. Come on, you two. Let's go. 933 01:20:14,122 --> 01:20:18,001 It was a pleasure to work with you. - You weren't so bad yourself. 934 01:20:21,421 --> 01:20:28,011 The energy from the eruptions was reportedly obtained harnessed for years for the islands. 935 01:20:29,179 --> 01:20:34,851 I officially resigned from the Board. I sold my shares. I'm out. 936 01:20:34,934 --> 01:20:38,355 I thought you should know. 937 01:20:40,815 --> 01:20:45,987 What are you going to do now? Now that you have no influence. 938 01:20:46,071 --> 01:20:54,037 Except I'll give you 10 billion dollars, I'll do whatever you want me to do. 939 01:20:58,208 --> 01:21:01,503 No? - What? 940 01:21:01,586 --> 01:21:04,964 Keeping up and finish this? 941 01:21:08,843 --> 01:21:12,722 Well, yeah... I can't be without my family. 942 01:21:14,808 --> 01:21:17,644 Well, I want your family. 943 01:21:18,895 --> 01:21:21,856 Without them, this would not have been possible. 944 01:21:22,899 --> 01:21:27,278 What is this... team? 945 01:21:27,362 --> 01:21:30,782 I don't know yet. Us. For now, I guess. 946 01:21:32,409 --> 01:21:35,161 Molly and I thought this as a kind of... 947 01:21:35,245 --> 01:21:40,333 as a precautionary tale of disaster. But now, search and rescue. 948 01:21:41,668 --> 01:21:48,258 Technology, intelligence. What do you say? 949 01:21:49,718 --> 01:21:52,887 It's one way to keep the family together. 950 01:21:56,349 --> 01:22:00,228 Chrissy, Clay, I think we need to talk. 951 01:22:01,688 --> 01:22:04,315 I want to put things right. 952 01:22:05,066 --> 01:22:08,803 I don't care, if that's how I spend the rest of my life. 953 01:22:08,887 --> 01:22:11,344 Just don't close the doors. 954 01:22:12,741 --> 01:22:15,201 The law will come after you. You know that, right? 955 01:22:15,285 --> 01:22:20,165 Is being with us the best for anyone, for this team? 956 01:22:20,248 --> 01:22:24,878 I have just spoken to my lawyer, and the charges were dropped. 957 01:22:26,713 --> 01:22:31,760 You're still playing politics. We don't need politicians. 958 01:22:31,843 --> 01:22:33,762 That's exactly what you need. 959 01:22:33,845 --> 01:22:38,224 Readings from the micro level tectonic plate movement. 960 01:22:38,308 --> 01:22:41,311 We are expecting a huge earthquake. 961 01:22:43,354 --> 01:22:48,401 California. - How long do we have? 962 01:22:50,111 --> 01:22:56,868 28 hours. - Earthquake in California. 963 01:22:56,951 --> 01:23:00,079 Are you ready? 964 01:23:07,670 --> 01:23:09,881 Ready. - Ready! 965 01:23:12,425 --> 01:23:15,303 Here we go. Let's go. 966 01:23:15,386 --> 01:23:17,972 Come on. 74177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.