Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:58:39,290
AISubs v3.4
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,440
Everyone watching M-ON! Hello! We are Nogizaka Forty-six!
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,740
I'm Ito Riria! I'm Tamura Mayu! I'm Ioki Mao!
4
00:00:08,740 --> 00:00:18,320
This M-ON! Special is a special program to commemorate
the release of Nogizaka Forty-six's new song "Ohitori-
sama Tengoku"
5
00:00:18,320 --> 00:00:22,820
How is it? We've come to a place like this!
6
00:00:22,820 --> 00:00:27,120
Isn't it amazing? There's a tent and a hamburger too!
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,120
Is it a barbeque?
8
00:00:28,120 --> 00:00:31,620
There's a place where you can eat food too!
9
00:00:31,620 --> 00:00:33,620
It's amazing! It's like a campground!
10
00:00:33,620 --> 00:00:37,620
It is a campground, but you can do it like a campground indoors!
11
00:00:37,620 --> 00:00:39,620
That's right!
12
00:00:39,620 --> 00:00:41,620
That's right!
13
00:00:41,620 --> 00:00:43,620
That's right!
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,620
That's right!
15
00:00:45,620 --> 00:00:47,620
That's what a campground is like!
16
00:00:47,620 --> 00:00:49,620
It was really scary!
17
00:00:49,620 --> 00:00:50,620
That's what it is like!
18
00:00:50,620 --> 00:00:51,620
I was really surprised!
19
00:00:51,620 --> 00:00:54,620
I didn't think the word "campground" would come up, but
I was surprised!
20
00:00:55,120 --> 00:00:57,120
It's narrow and hot over there!
21
00:00:57,120 --> 00:00:59,120
It's hot!
22
00:00:59,120 --> 00:01:01,120
I was surprised!
23
00:01:07,120 --> 00:01:16,120
Nogizaka Forty-six's 33rd single "Ohitori-sama Tengoku"
is the first centerpiece of the five- member Inoue
Nagi-san!
24
00:01:16,120 --> 00:01:24,620
This time, Nogizaka Forty-six's "Alco & Peace" Sakai-
san and her new song "deep digging (fukabori)"!
25
00:01:24,640 --> 00:01:29,640
By the way, as for why we are shooting at a campsite...
26
00:01:31,640 --> 00:01:34,640
So, this time's title is "Alone in Heaven".
27
00:01:34,640 --> 00:01:36,640
Speaking of "alone in heaven" activities,
28
00:01:36,640 --> 00:01:39,640
although "alone in camp" is popular now,
29
00:01:39,640 --> 00:01:44,640
since you are busy, you may not be able to do such activities.
30
00:01:44,640 --> 00:01:48,640
This is a gift from me, a fan of Nogizaka.
31
00:01:48,640 --> 00:01:51,640
I hope you can enjoy the camp atmosphere today.
32
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
Is it okay?
33
00:01:52,640 --> 00:01:54,640
Yes! I can go camping!
34
00:01:54,640 --> 00:01:55,640
Yay!
35
00:01:55,640 --> 00:01:57,640
You are all busy with your tours, aren't you?
36
00:01:57,640 --> 00:01:59,640
Yes, we are.
37
00:01:59,640 --> 00:02:02,640
I hope you can enjoy this relaxed atmosphere.
38
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
Thank you very much.
39
00:02:03,640 --> 00:02:05,640
Thank you very much.
40
00:02:05,640 --> 00:02:10,640
I haven't used a camp chair like this before, but even
with this...
41
00:02:10,640 --> 00:02:12,640
You can enjoy the camp atmosphere, can't you?
42
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
Can you?
43
00:02:13,640 --> 00:02:16,640
I'm glad you said that.
44
00:02:16,640 --> 00:02:18,640
I'm glad you said that. Thank you very much.
45
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
I'm glad you said that.
46
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
I only watched camping videos.
47
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
Do you like watching videos?
48
00:02:22,640 --> 00:02:26,640
Yes, I do. I'm not a fan of it, but it's getting popular now.
49
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
It's getting popular now.
50
00:02:27,640 --> 00:02:29,640
There are also goods you've seen before.
51
00:02:29,640 --> 00:02:31,640
There are various goods.
52
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Mostly silver.
53
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
What?
54
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Mostly silver.
55
00:02:34,640 --> 00:02:36,640
Camp goods are mostly silver.
56
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
Certainly.
57
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
Certainly.
58
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
Certainly.
59
00:02:39,640 --> 00:02:40,640
Certainly.
60
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
Certainly.
61
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
I haven't seen much of it.
62
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
I haven't seen much of it.
63
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
I haven't seen much of it.
64
00:02:44,640 --> 00:02:48,640
Speaking of Nogizaka, I've been on a radio show with Yumiki.
65
00:02:48,640 --> 00:02:50,640
You've been on a show with her, haven't you?
66
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Yes, I've been on a show with her.
67
00:02:51,640 --> 00:02:53,640
How is Yumiki?
68
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
What?
69
00:02:54,640 --> 00:02:59,640
She's pretty mischievous on a radio show.
70
00:02:59,640 --> 00:03:01,640
She's mischievous on a daily basis.
71
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
She's stupid.
72
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
She's stupid.
73
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
When I was contacting her...
74
00:03:05,640 --> 00:03:07,640
Yumiki often talks about you.
75
00:03:07,640 --> 00:03:10,640
She often talks about you in many places.
76
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Really?
77
00:03:11,640 --> 00:03:13,640
It seems like she really likes me.
78
00:03:13,640 --> 00:03:15,640
When I was contacting her,
79
00:03:15,640 --> 00:03:20,640
she suddenly said "Aube cried".
80
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
What?
81
00:03:21,640 --> 00:03:25,640
I wanted to say "Zenbei cried".
82
00:03:25,640 --> 00:03:27,640
I said "Wait! Aube cried".
83
00:03:27,640 --> 00:03:29,640
That happens a lot.
84
00:03:29,640 --> 00:03:31,640
I thought so, too.
85
00:03:31,640 --> 00:03:35,640
So I said "Oh, it's not Zenbei".
86
00:03:35,640 --> 00:03:37,640
She's kind, so she likes you.
87
00:03:37,640 --> 00:03:39,640
Yes, she points you out.
88
00:03:39,640 --> 00:03:41,640
She points you out.
89
00:03:41,640 --> 00:03:43,640
Yes, it was interesting.
90
00:03:43,640 --> 00:03:45,640
Let's move on to the main topic.
91
00:03:45,640 --> 00:03:50,640
"Tengoku", which you released this time, has been very
popular since its release.
92
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
Thank you very much.
93
00:03:52,640 --> 00:03:54,640
You also did it in "Zing".
94
00:03:54,640 --> 00:03:56,640
How was the response?
95
00:03:56,640 --> 00:03:59,640
It was amazing.
96
00:03:59,640 --> 00:04:04,640
The excitement was amazing.
97
00:04:04,640 --> 00:04:07,640
I also posted a voice-over video.
98
00:04:07,640 --> 00:04:12,640
The audience was shouting out loud.
99
00:04:12,640 --> 00:04:14,640
It was very exciting.
100
00:04:14,640 --> 00:04:20,640
In terms of the song, from the intro, the members start
dancing from the clap.
101
00:04:20,640 --> 00:04:25,640
The audience was also like "They're here!"
102
00:04:25,640 --> 00:04:28,640
There were a lot of calls.
103
00:04:28,640 --> 00:04:32,640
It's a cute song, so it's easy to get excited about it.
104
00:04:32,640 --> 00:04:37,640
The passion from the fans was amazing.
105
00:04:37,640 --> 00:04:39,640
It's a song that makes you want to sing it live.
106
00:04:39,640 --> 00:04:42,640
I really like that kind of song.
107
00:04:42,640 --> 00:04:47,640
"Romaika", "House", I love it!
108
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
You can shout out loud, right?
109
00:04:49,640 --> 00:04:51,640
I love it!
110
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
I'm happy!
111
00:04:53,640 --> 00:04:55,640
How about you, Miyoki?
112
00:04:55,640 --> 00:05:04,640
In the beginning of the song, there's a part where we
all shout out loud.
113
00:05:04,640 --> 00:05:07,640
I really like that part.
114
00:05:07,640 --> 00:05:12,640
It's fun to watch and sing at the same time.
115
00:05:12,640 --> 00:05:15,640
It's great that the whole venue is united.
116
00:05:21,290 --> 00:05:23,530
It's natural to fall in love.
117
00:05:23,530 --> 00:05:29,770
In such a world, this song sings about the
wonderfulness of a free and carefree lonely man and
woman in heaven.
118
00:05:31,770 --> 00:05:35,650
The first one to be selected for the center position is
Nagi Inoue.
119
00:05:35,650 --> 00:05:39,330
The 19-year-old Sunan, who was entrusted with the
leading role, is...
120
00:05:40,970 --> 00:05:44,090
What do you think of Nagi Inoue?
121
00:05:44,090 --> 00:05:45,850
She's so cute.
122
00:05:45,850 --> 00:05:53,530
She's so cute that you can tell just by looking at her
in the camera.
123
00:05:53,530 --> 00:05:57,370
She's such a good singer and dancer.
124
00:05:57,370 --> 00:05:59,970
Her voice is also quite distinctive.
125
00:05:59,970 --> 00:06:05,290
When you hear her singing, you can tell it's Nagi.
126
00:06:05,290 --> 00:06:11,290
I thought she was an impressionable girl.
127
00:06:11,290 --> 00:06:13,490
How old were you when you joined?
128
00:06:13,530 --> 00:06:15,330
About a year and a half.
129
00:06:15,330 --> 00:06:21,490
She stood in the center of everyone so proudly in just
about a year and a half.
130
00:06:21,490 --> 00:06:25,810
She also toured around as a leader.
131
00:06:25,810 --> 00:06:30,170
You can't do that in just about a year and a half.
132
00:06:30,170 --> 00:06:31,810
You can't do it.
133
00:06:31,810 --> 00:06:33,290
I think it's amazing.
134
00:06:33,290 --> 00:06:36,010
She's so cool.
135
00:06:36,010 --> 00:06:37,450
What do you think of her?
136
00:06:37,490 --> 00:06:38,410
Yes, that's right.
137
00:06:38,410 --> 00:06:50,370
I think fans might think she's proud of herself and
looks like an adult.
138
00:06:50,370 --> 00:06:53,210
But she's actually a clingy person.
139
00:06:53,210 --> 00:06:54,810
- A clingy person?
- Yes.
140
00:06:54,810 --> 00:06:59,530
She's quite clingy when she's next to me.
141
00:06:59,530 --> 00:07:03,770
- A sweet person?
- I think she's a sweet person.
142
00:07:03,810 --> 00:07:05,570
Here's another piece of information.
143
00:07:05,570 --> 00:07:09,210
On your first day of touring as a heroine, Inoue- san
was crying backstage.
144
00:07:09,210 --> 00:07:11,170
There's a scene like this.
145
00:07:11,170 --> 00:07:12,690
- I was crying.
- Oh, really?
146
00:07:12,690 --> 00:07:13,730
Yes, really.
147
00:07:13,730 --> 00:07:20,010
I think it's normal for her to go through such
hardships and sufferings.
148
00:07:21,040 --> 00:07:25,040
I don't know much about her facial expressions, but I
think she doesn't show those emotions much.
149
00:07:26,040 --> 00:07:29,040
She cried just before the show began.
150
00:07:30,040 --> 00:07:36,040
Even on the first day of the show, she cried a little
while waiting.
151
00:07:37,040 --> 00:07:41,040
I felt that she was doing her best while hiding her hardships.
152
00:07:42,040 --> 00:07:45,040
And this time, the music video was also amazing.
153
00:07:46,040 --> 00:07:53,040
The theme of this music video is "enjoying yourselves",
which each member recommends.
154
00:07:54,040 --> 00:07:58,040
What are the three of you doing to enjoy yourselves?
155
00:07:59,040 --> 00:08:02,040
Each of us has our own room.
156
00:08:03,040 --> 00:08:05,040
My room is full of Pokemon.
157
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Pokemon! I love Pokemon!
158
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
I've loved Pokemon since I was little.
159
00:08:09,040 --> 00:08:14,040
Sometimes I upload Pokemon card opening videos on YouTube.
160
00:08:15,040 --> 00:08:21,040
I was happy all day in my room surrounded by Pokemon
cards and Pokemon.
161
00:08:22,040 --> 00:08:24,040
Even shooting the music video was fun.
162
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Yes, it was a lot of fun.
163
00:08:27,040 --> 00:08:31,040
Each of you have your own room with various hobbies.
164
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
You're Pokemon.
165
00:08:34,040 --> 00:08:35,040
What about you, Tomura-chan?
166
00:08:36,040 --> 00:08:38,040
I had a lot of food.
167
00:08:39,040 --> 00:08:40,040
You had a lot of food.
168
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Yes, I did.
169
00:08:43,040 --> 00:08:46,040
I expected anime and cats to come.
170
00:08:47,040 --> 00:08:50,040
But I didn't know they would come.
171
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
You didn't know they would come?
172
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
You didn't know they would come?
173
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
I didn't know what they would be.
174
00:08:57,040 --> 00:09:02,040
In Nogizaka, I heard that Minami Umezawa is famous for
gourmet food.
175
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
She knows a lot of delicious food.
176
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
She knows a lot of people.
177
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
She has to keep her balance.
178
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
That's right.
179
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
But I love food, so I was happy.
180
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
What about you, Ioki-san?
181
00:09:16,040 --> 00:09:17,040
I like fishing.
182
00:09:18,040 --> 00:09:18,670
You like fishing!
183
00:09:19,670 --> 00:09:21,670
That's too early!
184
00:09:21,670 --> 00:09:24,670
What kind of choice did you make? Why did you choose fishing?
185
00:09:24,670 --> 00:09:26,670
I love tuna.
186
00:09:26,670 --> 00:09:29,670
I think I like fish.
187
00:09:29,670 --> 00:09:35,670
And when I was young, I went fishing with Yamashita-san.
188
00:09:35,670 --> 00:09:39,670
I think that's why I chose fishing.
189
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
I see.
190
00:09:40,670 --> 00:09:43,670
But I haven't gone fishing much.
191
00:09:45,670 --> 00:09:47,670
Didn't Yumiki-chan wash dishes?
192
00:09:47,670 --> 00:09:49,670
No, I cook!
193
00:09:49,670 --> 00:09:54,670
Yumiki-san has a good image of cooking.
194
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
Really?
195
00:09:55,670 --> 00:10:00,670
When I stayed at Semiya-Rei-chan's house,
196
00:10:00,670 --> 00:10:05,670
she usually brought snacks and drinks.
197
00:10:05,670 --> 00:10:10,670
But she brought a lot of ingredients and made tonjiru for me.
198
00:10:10,670 --> 00:10:12,670
I don't have that image.
199
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Really?
200
00:10:13,670 --> 00:10:14,670
Not at all.
201
00:10:14,670 --> 00:10:15,670
She's really good at cooking.
202
00:10:15,670 --> 00:10:16,670
I see.
203
00:10:17,670 --> 00:10:20,670
Are there any other members you were curious about?
204
00:10:20,670 --> 00:10:28,670
For me, there was a room full of gachas in Ichinose
Miku-chan's room.
205
00:10:28,670 --> 00:10:31,670
I like gachas myself.
206
00:10:31,670 --> 00:10:33,670
I thought it was nice.
207
00:10:33,670 --> 00:10:36,670
The scene of gachas is impressive.
208
00:10:36,670 --> 00:10:38,670
It's amazing, isn't it?
209
00:10:38,670 --> 00:10:43,670
And I think it's a gacha made for that.
210
00:10:43,670 --> 00:10:48,670
She's particular about the smallest details.
211
00:10:48,670 --> 00:10:53,670
I was curious about Yamashita-san's sauna.
212
00:10:53,670 --> 00:10:56,670
I have an image of a sauna,
213
00:10:56,670 --> 00:11:02,670
but in the scene where he's acting, he has a very neat face.
214
00:11:02,670 --> 00:11:05,670
I thought it was interesting.
215
00:11:06,670 --> 00:11:07,670
I'm in the sauna.
216
00:11:10,670 --> 00:11:12,670
I'm neat.
217
00:11:13,670 --> 00:11:15,420
Do you have any hobbies?
218
00:11:15,420 --> 00:11:19,420
I like it. I like it. I think I'm like that, too.
219
00:11:19,420 --> 00:11:20,420
Good.
220
00:11:20,420 --> 00:11:28,420
It's pretty good. I recommend it. I think it's good for
your body, too.
221
00:11:28,420 --> 00:11:32,420
I'm in Satsuki Sugawara's room.
222
00:11:32,420 --> 00:11:34,420
It's a karaoke room.
223
00:11:34,420 --> 00:11:38,420
But the room is like a normal karaoke box.
224
00:11:38,420 --> 00:11:43,420
Satsuki's movement there is too professional.
225
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
What kind of movement is it?
226
00:11:44,420 --> 00:11:47,420
What do you call it? If I do it, it'll be really lame.
227
00:11:47,420 --> 00:11:50,420
Try it. What do you mean?
228
00:11:54,420 --> 00:11:55,420
I'll do my best.
229
00:12:01,420 --> 00:12:04,420
It's like you're used to riding it.
230
00:12:04,420 --> 00:12:07,420
She was so good at riding it.
231
00:12:07,420 --> 00:12:08,420
She was really good.
232
00:12:08,420 --> 00:12:15,420
When you see something like that, you'll know which
members like it.
233
00:12:15,420 --> 00:12:19,420
Sugawara's dance that Ioki praises.
234
00:12:19,420 --> 00:12:22,420
It's a moment, so please watch it often.
235
00:12:26,290 --> 00:12:28,290
She is indeed a professional.
236
00:12:30,290 --> 00:12:33,290
There were members who brought personal belongings.
237
00:12:33,290 --> 00:12:35,290
Yes, there were.
238
00:12:35,290 --> 00:12:37,290
Tuna? Oh, it's not tuna.
239
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
It's a personal belonging.
240
00:12:38,290 --> 00:12:39,290
It's impossible.
241
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
It's difficult.
242
00:12:40,290 --> 00:12:47,290
For example, Shibata and Yuna of 4th generation had
pictures of dogs they had at home.
243
00:12:47,290 --> 00:12:49,290
Oh, I see.
244
00:12:49,290 --> 00:12:54,290
Also, for Kaki, there were pictures she drew and decorated.
245
00:12:54,290 --> 00:12:56,290
There were quite a lot of such things.
246
00:12:56,290 --> 00:13:04,290
I like drawing illustrations, so some of them are
decorated with pictures I drew,
247
00:13:04,290 --> 00:13:07,290
and some of them are decorated in the middle.
248
00:13:07,290 --> 00:13:10,290
But all of them are pictures I used somewhere,
249
00:13:12,290 --> 00:13:14,290
but I put them casually.
250
00:13:14,290 --> 00:13:20,290
So, you put things you like and things you disagree
with each other in your room.
251
00:13:20,290 --> 00:13:21,290
Yes, we did.
252
00:13:21,290 --> 00:13:22,290
I see.
253
00:13:22,290 --> 00:13:28,290
Is there any behind-the-scenes story like "I had a hard
time shooting"?
254
00:13:28,290 --> 00:13:29,290
For me, it's there.
255
00:13:29,290 --> 00:13:35,290
There was a scene where the camera kept spinning in a circle.
256
00:13:35,290 --> 00:13:42,290
It was fun, but we shot it many times, so I was very tired.
257
00:13:42,290 --> 00:13:43,290
I see.
258
00:13:43,290 --> 00:13:47,290
We had to keep some parts that weren't in the video.
259
00:13:47,290 --> 00:13:48,290
I see.
260
00:13:48,290 --> 00:13:52,290
So we kept riding it for dozens of minutes.
261
00:13:52,290 --> 00:13:54,290
We shot it many times.
262
00:13:54,290 --> 00:13:55,290
Wow, that's tough.
263
00:13:55,290 --> 00:13:57,290
I think it happens a lot.
264
00:13:57,290 --> 00:14:03,290
To put it mildly, Yumiki Nao and Yamashita-san's riding was ugly.
265
00:14:05,290 --> 00:14:07,290
Wasn't it difficult to ride it?
266
00:14:07,290 --> 00:14:08,290
It was difficult.
267
00:14:08,290 --> 00:14:09,290
Like that movement you just did?
268
00:14:09,290 --> 00:14:12,290
I was about to dance away.
269
00:14:12,290 --> 00:14:15,290
I didn't think I was doing it wrong.
270
00:14:15,290 --> 00:14:17,290
I had to appeal to the camera.
271
00:14:17,290 --> 00:14:20,290
Is it difficult for you to be asked to do it freestyle?
272
00:14:20,290 --> 00:14:21,290
It's difficult.
273
00:14:23,290 --> 00:14:24,290
I see.
274
00:14:24,290 --> 00:14:26,290
What do you say in front of the chorus?
275
00:14:26,290 --> 00:14:28,290
It's a single life.
276
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
Isn't it "kanamusaru"?
277
00:14:29,290 --> 00:14:30,290
No, it's not.
278
00:14:30,290 --> 00:14:31,290
It's "kanamusaru."
279
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
It's not.
280
00:14:32,290 --> 00:14:34,290
I'm allowed to say "single life."
281
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
Single life!
282
00:14:35,290 --> 00:14:36,290
Single life.
283
00:14:36,290 --> 00:14:37,290
Ohitori-sama!
284
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Yes, yes.
285
00:14:38,290 --> 00:14:39,290
I see!
286
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
"It's a single life!" "Single life!"
287
00:14:43,120 --> 00:14:47,120
The chorus starts with catchy shouts.
288
00:14:47,120 --> 00:14:52,120
The cute choreography that makes you enjoy "ohitori-
sama" is impressive.
289
00:14:55,120 --> 00:14:59,120
Do you have a favorite point of this song?
290
00:14:59,120 --> 00:15:04,120
Well, dancing is also very cute,
291
00:15:04,120 --> 00:15:09,120
and I think it's easier for everyone to imitate than usual songs.
292
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
It's exciting to be with everyone.
293
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
What do you think?
294
00:15:12,120 --> 00:15:16,120
As for me, "it's a single life!" that I just said,
295
00:15:16,120 --> 00:15:21,120
the members make the members like a frame like this.
296
00:15:21,120 --> 00:15:27,120
They make it like a frame and say it when they open it.
297
00:15:27,120 --> 00:15:33,120
It's also a moment when you think "everyone is here,"
298
00:15:33,120 --> 00:15:37,120
and I love the feeling of getting excited towards the
chorus at once.
299
00:15:37,900 --> 00:15:45,900
I may not be able to show it to the camera, but
everyone is always smiling.
300
00:15:45,900 --> 00:16:01,900
There are a lot of scenes where we look into each
other's eyes, and there are scenes where the three of
us look into each other's eyes and smile at the
beginning,
301
00:16:01,900 --> 00:16:05,900
so I would like the fans to see it as well.
302
00:16:05,900 --> 00:16:07,900
You're so cute.
303
00:16:07,900 --> 00:16:10,900
What do you mean?
304
00:16:10,900 --> 00:16:14,900
What kind of choreography do you do with the audience?
305
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
Let me see...
306
00:16:16,900 --> 00:16:20,900
Where should I do it? Chorus or intro?
307
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Can you do the intro?
308
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
I can do the intro.
309
00:16:23,900 --> 00:16:27,900
I turn my hand like this and bring it under my chin.
310
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
And...
311
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
That's it.
312
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
And...
313
00:16:30,900 --> 00:16:32,900
And...
314
00:16:32,900 --> 00:16:34,900
And...
315
00:16:34,900 --> 00:16:36,900
Ta-da!
316
00:16:36,900 --> 00:16:38,900
Like this?
317
00:16:38,900 --> 00:16:41,900
I used to do this with my team. I did it when we were practicing.
318
00:16:41,900 --> 00:16:42,900
Really?
319
00:16:42,900 --> 00:16:45,900
Sakai-san asked me to do it, and I did it.
320
00:16:45,900 --> 00:16:47,900
I remember seeing it.
321
00:16:47,900 --> 00:16:49,900
Was it a heart move?
322
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
I'm glad.
323
00:16:50,900 --> 00:16:52,900
You practiced this, Yumiki-chan?
324
00:16:52,900 --> 00:16:53,900
Yes, it's an intro.
325
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
I see.
326
00:16:54,900 --> 00:16:57,900
This kind of choreography is really cute.
327
00:16:57,900 --> 00:16:59,900
There are a lot of lovely choreographies.
328
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
Yes, there are a lot.
329
00:17:00,900 --> 00:17:01,900
We show our cuteness.
330
00:17:01,900 --> 00:17:03,900
Yes, we show our cuteness.
331
00:17:03,900 --> 00:17:06,900
We show how much we think we are cute.
332
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
I see.
333
00:17:07,900 --> 00:17:10,900
If we are a little embarrassed, it will be different.
334
00:17:10,900 --> 00:17:13,900
So we do our best.
335
00:17:13,900 --> 00:17:15,900
Can you do it?
336
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Can you do it?
337
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
Can I?
338
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
Can you do it?
339
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
I'll do it.
340
00:17:21,840 --> 00:17:22,840
Wow!
341
00:17:23,840 --> 00:17:24,840
What's this?
342
00:17:24,840 --> 00:17:25,840
It's cute.
343
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
I'll do it.
344
00:17:27,840 --> 00:17:29,840
You two did it.
345
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
I didn't think you'd do it.
346
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
Since you did it, let's do it.
347
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
Oh, really?
348
00:17:34,840 --> 00:17:36,840
Let's do it, Lydia.
349
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Yes, I'll do it.
350
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
Today's work is over.
351
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
There's more?
352
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
There's more?
353
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
There's more?
354
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
Yuki, will you do it?
355
00:17:50,840 --> 00:17:51,840
Yes.
356
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
A fresh one.
357
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
It's cute.
358
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
It's cute.
359
00:17:58,840 --> 00:17:59,840
It's cute.
360
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
It's cute.
361
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
It's cute.
362
00:18:01,840 --> 00:18:02,840
It's cute.
363
00:18:03,840 --> 00:18:05,840
It's a little broken.
364
00:18:05,840 --> 00:18:07,840
I'm sorry for putting it in so many times.
365
00:18:08,840 --> 00:18:15,840
Now, it's time for a special dance lecture by the three
members chosen by fans.
366
00:18:15,840 --> 00:18:19,840
If you watch this, you'll definitely be excited about
the live performance.
367
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
Can I sit down?
368
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
You can sit down.
369
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Can I sit down?
370
00:18:27,990 --> 00:18:34,990
It's a single life, free and easy, one and only heaven.
371
00:18:35,990 --> 00:18:41,990
Even if I lose everything, I'll be calm.
372
00:18:42,990 --> 00:18:46,990
I'm not afraid of anything.
373
00:18:46,990 --> 00:19:08,990
It's a single life, free and easy, one and only heaven.
374
00:19:08,990 --> 00:19:15,990
I can't go back. It's a single life, free and easy, one
and only heaven.
375
00:19:16,990 --> 00:19:23,990
Even if I lose everything, I'll be calm.
376
00:19:24,990 --> 00:19:31,990
I'm fine now. Leave me alone.
377
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
That's it!
378
00:19:33,990 --> 00:19:35,990
Wow! So cute!
379
00:19:35,990 --> 00:19:37,990
You did it!
380
00:19:37,990 --> 00:19:39,990
Nobody saw it!
381
00:19:39,990 --> 00:19:40,990
Sorry!
382
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
Nobody saw it!
383
00:19:41,990 --> 00:19:42,990
Nobody saw it!
384
00:19:42,990 --> 00:19:44,990
Nobody saw it, right?
385
00:19:44,990 --> 00:19:46,990
I don't think you could do it at all.
386
00:19:46,990 --> 00:19:48,990
With a cute choreography.
387
00:19:48,990 --> 00:19:49,990
Thank you!
388
00:19:49,990 --> 00:19:50,990
It's wonderful!
389
00:19:50,990 --> 00:19:52,990
I'd like you to imitate it.
390
00:19:52,990 --> 00:19:53,990
Please!
391
00:20:00,540 --> 00:20:06,540
I'd like to spend a relaxed time alone the next day
when I'm very tired.
392
00:20:07,540 --> 00:20:11,540
I'd like to be alone the next day when I work a lot.
393
00:20:12,540 --> 00:20:20,540
I like grilled meat very much, so I'd like to eat it
alone in private.
394
00:20:21,540 --> 00:20:23,540
OK, I'll do it!
395
00:20:23,540 --> 00:20:33,540
Grilled Galbi
396
00:20:34,540 --> 00:20:37,540
Have you added something else in the middle?
397
00:20:38,540 --> 00:20:40,540
You could have said it, couldn't you?
398
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
What is the first thing you experienced recently?
399
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Well, I've been to Ohitori-sama Heaven for the first time.
400
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
It's also the first center.
401
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Is there anything?
402
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Is it the first time?
403
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
It's not Ohitori-sama Heaven,
404
00:20:54,000 --> 00:20:59,000
but it's the first time I went on an overseas trip with members.
405
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Where did you go?
406
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I went to Korea.
407
00:21:02,000 --> 00:21:08,000
I went with members Yamashita Mizuki and Nakamura Reno.
408
00:21:08,000 --> 00:21:12,000
It was really fun.
409
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
I thought it was nice to be with members.
410
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
I don't know, but you're always with me at work, right?
411
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
That's right. I'm always with you.
412
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
Is it okay for you to take me to your hometown in private?
413
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
I only play with members.
414
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Really?
415
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
It's like a family when we're together,
416
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
so I don't really care about it.
417
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
I was relaxed and had a lot of fun traveling abroad.
418
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
I don't think Ms. Hirago will go to Korea.
419
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
It's weird.
420
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Will you go?
421
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
I won't go! I won't go!
422
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
You won't go?
423
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
I won't go!
424
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
It's weird if you're a comedian.
425
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
Maybe it's because there are a lot of groups.
426
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
I see.
427
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
What did you eat?
428
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
I ate samgyeopsal.
429
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
The real one?
430
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
That's right!
431
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Was it good?
432
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
It was really good!
433
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
It's nice.
434
00:22:03,000 --> 00:22:08,000
I ate samgyeopsal for breakfast and drank alcohol for dinner.
435
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
That's nice!
436
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
It was the best!
437
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Tamura-san, do you have any stories?
438
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
I have a similar story.
439
00:22:16,000 --> 00:22:21,000
I went abroad for work,
440
00:22:21,000 --> 00:22:27,000
and I bought a nice bag for the first time.
441
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
You're an adult.
442
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
I wasn't interested in brands or anything like that.
443
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
I didn't want anything.
444
00:22:35,000 --> 00:22:42,000
Going abroad for the second time in my life was both work.
445
00:22:42,010 --> 00:22:56,410
So I wanted to buy something good and leave it in my
memory, so I bought a good bag and now I'm using it
carefully.
446
00:22:56,410 --> 00:22:58,410
Is it quite expensive?
447
00:22:58,410 --> 00:23:11,010
Well, I don't know much about brands. I don't know if
it's expensive or not, but for me, I bought it with a
lot of effort.
448
00:23:11,010 --> 00:23:13,010
Where is it located?
449
00:23:13,010 --> 00:23:15,010
It's in Guam.
450
00:23:15,010 --> 00:23:17,010
How about you, Yuyuki?
451
00:23:17,010 --> 00:23:19,010
I can't help it.
452
00:23:19,010 --> 00:23:21,010
What do you mean you can't help it?
453
00:23:21,010 --> 00:23:23,010
I had a one-man-taco party.
454
00:23:23,010 --> 00:23:25,010
What?
455
00:23:25,010 --> 00:23:27,010
Isn't it a party?
456
00:23:27,010 --> 00:23:29,010
You should invite your seniors.
457
00:23:29,010 --> 00:23:31,010
I didn't know about it. I'm sorry.
458
00:23:31,010 --> 00:23:33,010
A one-man-taco party?
459
00:23:33,010 --> 00:23:35,010
Isn't it too lonely?
460
00:23:35,010 --> 00:23:37,010
It's not powerful.
461
00:23:37,010 --> 00:23:39,010
It's not a party.
462
00:23:39,010 --> 00:23:44,010
I also bought a takoyaki machine.
463
00:23:44,010 --> 00:23:46,010
Why did you buy it?
464
00:23:46,010 --> 00:23:48,010
Did you want to eat takoyaki?
465
00:23:48,010 --> 00:23:50,010
I don't know why.
466
00:23:50,010 --> 00:23:52,010
Why?
467
00:23:52,010 --> 00:24:03,010
I thought a takoyaki machine was good, so I bought it
and made it myself.
468
00:24:03,010 --> 00:24:05,010
You bought a machine and made it yourself?
469
00:24:05,010 --> 00:24:07,010
Yes, I bought it and made it myself.
470
00:24:07,010 --> 00:24:09,000
You made it yourself?
471
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Why didn't you invite me?
472
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Invite me! Invite me!
473
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
I will go! I will go!
474
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
I won't be late! I won't be late!
475
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
I won't be late!
476
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
I will invite you! I will go!
477
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
You made it for me!
478
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
Sometimes you feel lonely.
479
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
That's right. I left it alone all day long.
480
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
I will clean it up later.
481
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
You like being alone.
482
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Yes, I like it.
483
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Do you eat with your members?
484
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Yes, we do.
485
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Which members do you eat with?
486
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
We eat with 5th generation members of Onaidashi.
487
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
We go to Monja together.
488
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
We decide on the spot.
489
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
It must be fun to go with your seniors in the future.
490
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
I want to go.
491
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
I want to go.
492
00:25:17,910 --> 00:25:26,410
But for me, once a month, I have to have a day when I
don't meet anyone.
493
00:25:26,410 --> 00:25:32,410
Really, not from home, I have to spend a lot of time alone.
494
00:25:32,410 --> 00:25:37,410
Once a month is absolutely impossible. I can't live.
495
00:25:37,410 --> 00:25:40,410
I really want to go abroad.
496
00:25:40,410 --> 00:25:44,910
Someday, I want to travel abroad alone.
497
00:25:44,910 --> 00:25:52,910
But I haven't been out of Asia before, so I want to go
out of Asia once.
498
00:25:56,410 --> 00:25:57,910
OK, let's go!
499
00:26:00,410 --> 00:26:02,910
What should I do? Something is wrong!
500
00:26:03,910 --> 00:26:04,910
Wait, wait!
501
00:26:05,410 --> 00:26:06,910
It's difficult!
502
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
Don't move there!
503
00:26:09,910 --> 00:26:11,910
Oh, didn't it work?
504
00:26:11,910 --> 00:26:16,910
This is too subtle of a line! It's like a clock!
505
00:26:18,910 --> 00:26:21,910
Wait, they both look like rice balls!
506
00:26:25,320 --> 00:26:29,320
In the music video, you are enjoying your day and night
activities.
507
00:26:29,320 --> 00:26:34,320
But in reality, you don't have much free time, do you?
508
00:26:35,320 --> 00:26:37,320
I have a day off at night.
509
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
You don't, do you?
510
00:26:40,320 --> 00:26:41,320
You don't, do you?
511
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
No, we don't.
512
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
You don't, do you?
513
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
Not at all.
514
00:26:44,320 --> 00:26:45,320
You don't, do you?
515
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Yes, we do.
516
00:26:48,320 --> 00:26:52,320
Well, let's get rid of such worries for today.
517
00:26:52,320 --> 00:26:57,320
If you can do it, you can go to Maji Heaven, Ohitori
Heaven, and dreamland Enikki!
518
00:27:01,320 --> 00:27:07,320
Each of you should have a dreamland Enikki that you
want to visit when you have free time.
519
00:27:07,320 --> 00:27:15,320
So, I'd like you to spread your dreamland Enikki and
announce your dreamland Enikki as Enikki.
520
00:27:15,320 --> 00:27:18,320
So, I'd like you to let me join you.
521
00:27:18,320 --> 00:27:20,320
Are you Mr. Ensakai's Ohitori?
522
00:27:22,320 --> 00:27:28,320
By the way, we have prepared the best gift for the best work.
523
00:27:28,320 --> 00:27:30,320
I'm looking forward to it.
524
00:27:30,320 --> 00:27:35,320
Well, let's get started. Ohitori Heaven, dreamland Enikki, start!
525
00:27:35,320 --> 00:27:37,320
What should I do?
526
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
What should I do?
527
00:27:40,390 --> 00:27:41,390
It's difficult.
528
00:27:41,390 --> 00:27:45,390
It's an ideal way of spending time alone.
529
00:27:45,390 --> 00:27:46,390
That's right.
530
00:27:47,390 --> 00:27:49,390
Well, I don't know.
531
00:27:49,390 --> 00:27:50,390
Left-handed.
532
00:27:50,390 --> 00:27:51,390
That's right.
533
00:27:51,390 --> 00:27:52,390
Good.
534
00:27:52,390 --> 00:27:53,390
Is it okay?
535
00:27:53,390 --> 00:27:55,390
Is it okay?
536
00:27:57,390 --> 00:27:58,390
It's difficult.
537
00:27:59,390 --> 00:28:01,390
Oh, I made a mistake.
538
00:28:02,390 --> 00:28:03,390
What did you make a mistake in?
539
00:28:03,390 --> 00:28:06,390
If I didn't have this, it would have been nice.
540
00:28:06,390 --> 00:28:07,390
Really?
541
00:28:07,390 --> 00:28:08,390
Look at me.
542
00:28:10,390 --> 00:28:12,390
Let's talk about it later.
543
00:28:12,390 --> 00:28:13,390
I'm curious.
544
00:28:15,390 --> 00:28:19,390
Oh, you all used colors.
545
00:28:19,390 --> 00:28:21,390
I didn't use any colors.
546
00:28:21,390 --> 00:28:23,390
It's okay.
547
00:28:23,390 --> 00:28:25,390
Please draw as you like.
548
00:28:27,390 --> 00:28:29,390
Let's go with delusions.
549
00:28:29,390 --> 00:28:33,390
Is it okay to have Ohitori Heaven like this?
550
00:28:33,390 --> 00:28:35,390
It's your ideal.
551
00:28:35,390 --> 00:28:36,390
It's my ideal.
552
00:28:36,390 --> 00:28:37,390
It's your ideal.
553
00:28:37,390 --> 00:28:38,390
I drew it.
554
00:28:38,390 --> 00:28:39,390
I drew it.
555
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
I drew it.
556
00:28:40,390 --> 00:28:41,390
I drew it.
557
00:28:41,390 --> 00:28:43,390
Is it okay like this?
558
00:28:43,390 --> 00:28:45,390
Shall I go first?
559
00:28:45,390 --> 00:28:46,390
Are you all okay?
560
00:28:46,390 --> 00:28:47,390
I drew it.
561
00:28:47,390 --> 00:28:51,390
It's my Ohitori Heaven like this.
562
00:28:51,390 --> 00:28:53,390
I'm not good at drawing.
563
00:28:53,390 --> 00:28:54,390
What is it?
564
00:28:55,390 --> 00:28:56,390
Is it a computer?
565
00:28:56,390 --> 00:28:57,390
What?
566
00:28:57,390 --> 00:28:58,390
Is it a computer?
567
00:28:58,390 --> 00:29:00,390
Power is "pachinko".
568
00:29:01,390 --> 00:29:02,390
Oh, I see.
569
00:29:02,390 --> 00:29:07,390
This, coffee and "yanikama" can be eaten for a lifetime.
570
00:29:07,390 --> 00:29:08,390
It can be eaten for a lifetime.
571
00:29:08,390 --> 00:29:11,390
Don't say "Ohitori Heaven" too much.
572
00:29:11,390 --> 00:29:14,390
It's hard to get this word.
573
00:29:15,390 --> 00:29:16,390
It's correct.
574
00:29:16,390 --> 00:29:17,390
What?
575
00:29:17,390 --> 00:29:18,390
It's correct.
576
00:29:18,390 --> 00:29:19,390
Of course it is.
577
00:29:19,390 --> 00:29:20,060
You always say "Ohitori Heaven".
578
00:29:21,060 --> 00:29:23,060
Thank you.
579
00:29:23,060 --> 00:29:25,060
It's really fun.
580
00:29:25,060 --> 00:29:27,060
It's a great show.
581
00:29:28,060 --> 00:29:30,060
Let's move on to Itou-san.
582
00:29:32,060 --> 00:29:36,060
My "Ohitori Heaven" is this.
583
00:29:40,060 --> 00:29:46,060
I watch anime, play games, and eat ice cream in the air
conditioner.
584
00:29:46,060 --> 00:29:49,060
It's the best.
585
00:29:49,060 --> 00:29:50,060
I like it.
586
00:29:50,060 --> 00:29:51,060
In the end, it's this.
587
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
In the end, it's that.
588
00:29:52,060 --> 00:29:54,060
Of course, traveling is fun.
589
00:29:54,060 --> 00:29:56,060
But first of all, it's this.
590
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Somehow.
591
00:29:57,060 --> 00:29:58,060
It's the best.
592
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
It's really good.
593
00:29:59,060 --> 00:30:02,060
It's like a rat anime.
594
00:30:04,060 --> 00:30:05,060
It's like that.
595
00:30:05,060 --> 00:30:06,060
It's almost the same as me, isn't it?
596
00:30:06,060 --> 00:30:07,060
No, no, no.
597
00:30:07,060 --> 00:30:08,060
Stop it.
598
00:30:08,060 --> 00:30:09,060
It's different.
599
00:30:09,060 --> 00:30:10,060
Now, Tamura-san.
600
00:30:10,060 --> 00:30:12,060
Tamura-san's "Ohitori Heaven" is this.
601
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
Ta-dah!
602
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
I...
603
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Is it true?
604
00:30:17,060 --> 00:30:18,060
It's good.
605
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
I'm happy.
606
00:30:19,060 --> 00:30:22,060
I'm attracted to cats.
607
00:30:22,060 --> 00:30:26,060
I watch horror movies with cats.
608
00:30:27,060 --> 00:30:28,060
Why horror movies?
609
00:30:28,060 --> 00:30:29,060
I like horror movies.
610
00:30:29,060 --> 00:30:30,060
You like it.
611
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
I like anime, too.
612
00:30:31,060 --> 00:30:33,060
I like watching anime and horror movies.
613
00:30:33,060 --> 00:30:35,060
I want to spend a lazy day like that.
614
00:30:36,060 --> 00:30:37,060
That's it.
615
00:30:37,060 --> 00:30:39,060
What do you want to watch with cats?
616
00:30:40,360 --> 00:30:46,360
I've been watching a horror movie called "Terrifier" lately.
617
00:30:46,360 --> 00:30:49,360
It's about a murderer named Pietro.
618
00:30:49,360 --> 00:30:54,360
There's a movie called "Terrifier 2" but it's not on
Japanese subscreen yet.
619
00:30:54,360 --> 00:30:56,360
I want to watch it.
620
00:30:57,360 --> 00:30:59,360
Even if it's a little scary?
621
00:30:59,360 --> 00:31:01,360
I can watch it at all.
622
00:31:01,360 --> 00:31:04,360
I wonder how cats feel.
623
00:31:04,360 --> 00:31:07,360
Cats usually sleep in the daytime.
624
00:31:07,360 --> 00:31:12,360
But I want to close all my curtains and put snacks and
drinks nearby.
625
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
In the end, you end up like that.
626
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
I want to spend a lazy day like that.
627
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
What's your cat's name?
628
00:31:17,360 --> 00:31:19,360
It's "Eltofin".
629
00:31:19,360 --> 00:31:20,360
What's its origin?
630
00:31:20,360 --> 00:31:24,360
It was a real sister cat.
631
00:31:24,360 --> 00:31:26,360
I wanted to separate one word.
632
00:31:26,360 --> 00:31:31,360
I wanted to separate the word "elfin" like a fairy.
633
00:31:31,360 --> 00:31:34,360
I separated it and named it "Eltofin".
634
00:31:34,360 --> 00:31:36,360
That's a cute name.
635
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
I'm happy.
636
00:31:37,360 --> 00:31:39,360
What I'm thinking now is...
637
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
I should have named it with a weirder name.
638
00:31:41,360 --> 00:31:45,360
Like "miso katsu" or "kara miso".
639
00:31:45,360 --> 00:31:49,360
I think it's cute to name it like that.
640
00:31:49,360 --> 00:31:52,360
Let's talk about it.
641
00:31:52,360 --> 00:31:53,360
OK.
642
00:31:53,360 --> 00:32:00,360
I want to ride a water slide in Okinawa.
643
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
You want to ride it?
644
00:32:01,360 --> 00:32:03,360
Have you ever ridden it before?
645
00:32:03,360 --> 00:32:04,360
No.
646
00:32:04,360 --> 00:32:08,360
Can you tell me which part is wrong?
647
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
If it's like this...
648
00:32:10,360 --> 00:32:12,360
Doesn't it look like a lion?
649
00:32:12,360 --> 00:32:14,360
That's true.
650
00:32:14,360 --> 00:32:19,360
I thought it would look like a human.
651
00:32:19,360 --> 00:32:21,360
Have you ever ridden it?
652
00:32:21,360 --> 00:32:24,360
I'm from Okinawa.
653
00:32:24,360 --> 00:32:29,360
I've seen a water slide, but I've never ridden it.
654
00:32:29,360 --> 00:32:31,360
I've ridden it with a horse.
655
00:32:31,360 --> 00:32:33,360
But I've never ridden a water slide.
656
00:32:33,360 --> 00:32:34,360
What do you do?
657
00:32:34,360 --> 00:32:36,360
I was in a horse riding club.
658
00:32:36,360 --> 00:32:39,360
When I was in elementary school, I rode a horse every week.
659
00:32:39,360 --> 00:32:40,360
Every week?
660
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Yes.
661
00:32:41,360 --> 00:32:43,360
I ride a horse on Wednesdays.
662
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Wednesdays?
663
00:32:44,360 --> 00:32:45,360
Yes.
664
00:32:45,360 --> 00:32:46,360
A horse?
665
00:32:46,360 --> 00:32:47,360
You ride a horse on Wednesdays?
666
00:32:47,360 --> 00:32:48,360
Yes, I did.
667
00:32:48,360 --> 00:32:50,360
There's a club like that at school.
668
00:32:50,360 --> 00:32:52,360
Then you can ride a horse on Wednesdays.
669
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
I don't think so.
670
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
I don't think it will shake.
671
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
It won't shake.
672
00:32:55,360 --> 00:32:57,360
Water slides are kind.
673
00:32:57,360 --> 00:33:01,360
I've always wanted to ride an animal.
674
00:33:01,360 --> 00:33:05,360
Among water slides, there are horses and so on.
675
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
That's right.
676
00:33:06,360 --> 00:33:09,360
I was looking it up when I noticed it.
677
00:33:09,360 --> 00:33:12,360
I did a live show in Okinawa this year.
678
00:33:12,360 --> 00:33:15,360
Yoki really liked it.
679
00:33:15,360 --> 00:33:19,360
She said, "I want to live in Okinawa in the future."
680
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
It was a good place.
681
00:33:21,360 --> 00:33:26,360
It was my first time there, so I was impressed and said it.
682
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
I'm happy.
683
00:33:27,360 --> 00:33:29,360
I don't think there are many places where you can ride
a horse like that.
684
00:33:29,360 --> 00:33:31,360
I don't think it's a real horse.
685
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
That's right.
686
00:33:32,360 --> 00:33:35,360
The atmosphere is different and it's fun.
687
00:33:35,360 --> 00:33:37,360
It's something I'd like to do someday.
688
00:33:37,360 --> 00:33:40,360
That's great.
689
00:33:40,360 --> 00:33:44,360
What do you do when you're alone?
690
00:33:44,360 --> 00:33:47,360
Are you far away from your delusions?
691
00:33:47,360 --> 00:33:48,360
What?
692
00:33:48,360 --> 00:33:49,360
Aren't you?
693
00:33:49,360 --> 00:33:50,360
I'm like this.
694
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
Are you like this?
695
00:33:51,360 --> 00:33:52,360
I'm like this, too.
696
00:33:52,360 --> 00:33:53,360
That's it.
697
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
It's probably only for Yoki.
698
00:33:55,360 --> 00:33:57,360
You wrote it with a great delusion.
699
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
It's almost real.
700
00:33:58,360 --> 00:34:00,360
It's real.
701
00:34:00,360 --> 00:34:04,360
It's a delusion, so it doesn't feel realistic.
702
00:34:04,360 --> 00:34:05,360
But it's good.
703
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
I want to go to space.
704
00:34:06,360 --> 00:34:08,360
I'm glad you went to space.
705
00:34:08,360 --> 00:34:09,360
I see.
706
00:34:09,360 --> 00:34:12,360
It's very real and serious.
707
00:34:12,360 --> 00:34:14,360
I like this.
708
00:34:14,360 --> 00:34:16,360
This is it.
709
00:34:16,360 --> 00:34:17,360
I see.
710
00:34:17,360 --> 00:34:19,360
What about you, Yoki?
711
00:34:19,360 --> 00:34:22,360
I like to go for a walk.
712
00:34:22,360 --> 00:34:29,360
I like to go for a walk without thinking about the destination.
713
00:34:29,360 --> 00:34:33,360
I like to go to the riverbank.
714
00:34:33,360 --> 00:34:36,360
It's like a riverbed.
715
00:34:36,360 --> 00:34:38,360
There's a river and grass.
716
00:34:38,360 --> 00:34:42,360
I like to go for a walk in such a place.
717
00:34:42,360 --> 00:34:44,360
You're acting like the protagonist.
718
00:34:44,360 --> 00:34:47,360
What are you talking about?
719
00:34:47,360 --> 00:34:49,360
It's really healing.
720
00:34:49,360 --> 00:34:51,360
I like it when there's no sound.
721
00:34:51,360 --> 00:34:53,360
What should I say?
722
00:34:53,360 --> 00:34:55,360
You're the only one who's always troubled.
723
00:34:55,360 --> 00:34:57,360
That's right.
724
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
It's fun even if you're always like that.
725
00:35:00,360 --> 00:35:09,360
The winner will announce the winner who will receive
the best present because the members' hobbies and
privacy are intertwined!
726
00:35:09,610 --> 00:35:13,610
The best thing about "Mousoi Diary" this time was...
727
00:35:23,290 --> 00:35:25,290
Mr. Iok! Congratulations!
728
00:35:26,290 --> 00:35:27,290
Thank you.
729
00:35:29,290 --> 00:35:30,290
This is a big delusion.
730
00:35:31,290 --> 00:35:33,290
The two seniors are already laughing.
731
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
I'm sorry.
732
00:35:37,290 --> 00:35:38,290
Congratulations, Mr. Iok.
733
00:35:39,290 --> 00:35:42,290
So, Mr. Iok, the prize is...
734
00:35:43,290 --> 00:35:49,290
Actually, I'm doing something like a rapper activity by myself.
735
00:35:50,290 --> 00:35:51,290
A rap activity.
736
00:35:52,290 --> 00:35:53,290
So...
737
00:35:54,290 --> 00:35:58,290
I'm going to rap "ohitori sama" freestyle rap by myself.
738
00:35:59,290 --> 00:36:01,290
It's written here. I don't want to do it.
739
00:36:02,290 --> 00:36:05,290
Please rap "freestyle" with your soul.
740
00:36:06,290 --> 00:36:07,290
It looks difficult.
741
00:36:08,290 --> 00:36:09,290
It looks difficult.
742
00:36:10,290 --> 00:36:11,290
It looks like hell.
743
00:36:12,290 --> 00:36:14,290
Does it always become like hell?
744
00:36:15,290 --> 00:36:16,290
It's not heaven.
745
00:36:17,290 --> 00:36:18,290
Does it become "ohitori sama" hell?
746
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
So...
747
00:36:21,290 --> 00:36:25,290
Mr. Sakai to Mr. Iok, please rap "freestyle" with your soul.
748
00:36:33,290 --> 00:36:34,290
Iok, yeah!
749
00:36:35,290 --> 00:36:37,290
I can't debate like "Hiroyuki", but...
750
00:36:38,290 --> 00:36:40,290
You did it today, "Mousoi Diary".
751
00:36:41,290 --> 00:36:41,790
Yeah!
752
00:36:42,290 --> 00:36:44,290
I won't say "Ikki", I'll say "Ikki" only.
753
00:36:44,290 --> 00:36:45,290
I'll say "Ikki" only.
754
00:36:46,290 --> 00:36:49,290
In other words, I'm going to have a lot of fun for this shooting.
755
00:36:50,290 --> 00:36:51,290
I'm here today to entertain you.
756
00:36:52,290 --> 00:36:53,290
In other words, this is a camp.
757
00:36:54,290 --> 00:36:55,290
Take away your daily fatigue today.
758
00:36:56,290 --> 00:36:56,790
Yeah!
759
00:36:57,290 --> 00:36:58,290
I won't become like "Hiroo Konpai".
760
00:36:59,290 --> 00:36:59,790
Yeah!
761
00:37:00,290 --> 00:37:02,290
Even if I'm beaten by "kotempan", I rap like this.
762
00:37:03,290 --> 00:37:04,290
Today is "ohitori sama" heaven.
763
00:37:05,290 --> 00:37:05,790
It's the best!
764
00:37:06,290 --> 00:37:06,790
You know, right?
765
00:37:07,290 --> 00:37:09,290
It's getting more and more like "ohitori sama" hell.
766
00:37:10,290 --> 00:37:11,290
But I'm not afraid!
767
00:37:12,290 --> 00:37:13,290
This is my rap!
768
00:37:14,290 --> 00:37:14,790
Yeah!
769
00:37:16,600 --> 00:37:21,600
Don't do that! I said I don't want to do it!
770
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
How was it?
771
00:37:22,600 --> 00:37:25,600
I stepped on a lot of wood and won.
772
00:37:25,600 --> 00:37:28,600
I stepped on a lot of wood and won.
773
00:37:28,600 --> 00:37:30,600
Bad guys step on such places.
774
00:37:30,600 --> 00:37:33,600
Thank you very much.
775
00:37:40,540 --> 00:37:49,540
On my days off, like in the afternoon, I like to go to
the store by myself.
776
00:37:50,540 --> 00:37:56,540
When I do that, I don't spend time with someone else,
but I enjoy spending time alone.
777
00:37:58,540 --> 00:37:59,540
Alone...
778
00:38:00,540 --> 00:38:01,540
Oh, but that's...
779
00:38:02,540 --> 00:38:04,540
Solo camping and stuff...
780
00:38:04,540 --> 00:38:09,540
I want to do it a lot, but I don't have any tools.
781
00:38:10,540 --> 00:38:15,540
I'm worried that I can sleep here alone at midnight.
782
00:38:16,540 --> 00:38:17,540
But someday...
783
00:38:18,540 --> 00:38:21,540
I want to do it when I'm young.
784
00:38:26,540 --> 00:38:27,540
Here we go!
785
00:38:35,540 --> 00:38:36,540
I failed!
786
00:38:38,540 --> 00:38:39,540
I'm sorry!
787
00:38:40,540 --> 00:38:42,540
I couldn't do anything!
788
00:38:45,540 --> 00:38:47,540
Since you're alone, you can't run away!
789
00:38:48,540 --> 00:38:51,540
Your first solo experience!
790
00:38:59,960 --> 00:39:02,960
You're not excited at all!
791
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
Don't you get it?
792
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
Even if you say only that.
793
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Right?
794
00:39:08,960 --> 00:39:16,960
From now on, one by one will enter the tent behind you
and follow the instructions in the box in your own
space.
795
00:39:16,960 --> 00:39:25,960
Other members will monitor the talk and embarrassing
response outside.
796
00:39:26,960 --> 00:39:27,960
Tamura, you're up first!
797
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
Me first!
798
00:39:29,960 --> 00:39:32,960
Your voice is so loud!
799
00:39:32,960 --> 00:39:35,960
I was rapping and my throat was open!
800
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
I was surprised.
801
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Let's go.
802
00:39:39,960 --> 00:39:40,960
Can I go in from here?
803
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
Yes, you can.
804
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
From where Sakai-san came out?
805
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
Yes, you can go in from there.
806
00:39:44,960 --> 00:39:46,960
Thank you so much!
807
00:39:46,960 --> 00:39:50,960
Let's monitor the three remaining members.
808
00:39:50,960 --> 00:39:52,960
What kind of instructions are there?
809
00:39:52,960 --> 00:39:55,960
There are various instructions.
810
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
I'll go with this one.
811
00:39:57,960 --> 00:39:59,960
Okay.
812
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
Go ahead.
813
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
Wow!
814
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
What is it?
815
00:40:04,960 --> 00:40:09,960
A recent episode that happened at a live show.
816
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
How about this one?
817
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
Wow! What is it?
818
00:40:13,960 --> 00:40:16,960
Okay, I'll go.
819
00:40:16,960 --> 00:40:22,960
I don't usually make mistakes during a live show.
820
00:40:22,960 --> 00:40:28,960
I don't make mistakes when I stand or move.
821
00:40:28,960 --> 00:40:37,960
But when I performed the four-season song "Jumping Joka
Flash" at the "Jingu" tour last summer...
822
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
Actually...
823
00:40:41,600 --> 00:40:49,760
At that time, there are main stage, first stage and B
stage, but I ran from B stage to the center stage.
824
00:40:49,760 --> 00:41:11,500
I completely forgot that timing and danced alone on the
B stage all the time, and at that time, before I
started, I was at the bottom of the stage with Shibata
Yuna, a four-year-old girl, and Shibata Yuna said that
she made a mistake in the song before that song and
said, "What should I do?"
825
00:41:11,500 --> 00:41:18,620
I was a little depressed, and I said to her, "It's
okay. You don't have to worry about it."
826
00:41:18,620 --> 00:41:28,380
I made such a mistake after encouraging her, so I was
very frustrated and I wondered why I would do it after
saying such a thing.
827
00:41:28,380 --> 00:41:31,780
I became sad.
828
00:41:31,780 --> 00:41:32,780
That's all.
829
00:41:32,780 --> 00:41:35,500
I see. Great!
830
00:41:35,500 --> 00:41:38,500
This is a new episode.
831
00:41:41,500 --> 00:41:41,880
Thank you for watching.
832
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
How was it, Tamura-san?
833
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
How was it?
834
00:41:44,880 --> 00:41:45,880
On the contrary.
835
00:41:45,880 --> 00:41:46,880
How was it?
836
00:41:46,880 --> 00:41:49,880
There are so many behind-the-scenes stories of live
performances in the opening.
837
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
I didn't know there were more.
838
00:41:51,880 --> 00:41:53,880
I'm proud of you.
839
00:41:53,880 --> 00:41:57,880
I've done a lot of live performances in my life.
840
00:41:57,880 --> 00:41:59,880
But it was my biggest mistake.
841
00:41:59,880 --> 00:42:01,880
After encouraging me...
842
00:42:01,880 --> 00:42:02,880
If you do that...
843
00:42:02,880 --> 00:42:03,880
That's right.
844
00:42:03,880 --> 00:42:05,880
It's okay to be a little cool.
845
00:42:05,880 --> 00:42:08,880
After I said it wasn't a big deal...
846
00:42:08,880 --> 00:42:09,880
I made a big mistake.
847
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
And Yuna Shibata told me...
848
00:42:11,880 --> 00:42:13,880
Mei, Mei, where are you going?
849
00:42:13,880 --> 00:42:15,880
And I was told that.
850
00:42:15,880 --> 00:42:16,880
You've been told that for a long time.
851
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
That's right.
852
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
Wow!
853
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
I was so embarrassed.
854
00:42:20,880 --> 00:42:23,880
Next is...
855
00:42:23,880 --> 00:42:25,880
It's me!
856
00:42:25,880 --> 00:42:26,880
It's me!
857
00:42:26,880 --> 00:42:27,880
Let's go.
858
00:42:27,880 --> 00:42:28,880
Yes, goodbye.
859
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
Wow, it's so...
860
00:42:29,880 --> 00:42:31,880
Wow, it's so...
861
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
I'm scared.
862
00:42:32,880 --> 00:42:33,880
I feel relaxed.
863
00:42:33,880 --> 00:42:35,880
It's easier when it's over.
864
00:42:35,880 --> 00:42:36,880
I feel relaxed.
865
00:42:36,880 --> 00:42:38,880
Please monitor it in a relaxed mood.
866
00:42:38,880 --> 00:42:41,880
Next is Itou's challenge.
867
00:42:41,880 --> 00:42:43,880
What did you choose?
868
00:42:43,880 --> 00:42:46,880
Well, I'd like to pull the order.
869
00:42:46,880 --> 00:42:47,880
I'm really scared.
870
00:42:47,880 --> 00:42:49,880
What will come?
871
00:42:51,880 --> 00:42:52,880
I'll choose this one.
872
00:42:55,600 --> 00:42:58,600
I will confess what I have done recently.
873
00:42:59,600 --> 00:43:03,600
You will confess what you have done recently. I see.
874
00:43:05,600 --> 00:43:08,600
Then, I will confess.
875
00:43:10,600 --> 00:43:15,600
Recently, I have been doing a summer nationwide tour
called "Onogizaka Ojii 6".
876
00:43:16,600 --> 00:43:21,600
Among the three generations, there is a girl named
Kaede Sato every year.
877
00:43:21,600 --> 00:43:26,600
Kaede Sato often spills food.
878
00:43:27,600 --> 00:43:33,600
It is not a summer trend, but it is common every year.
879
00:43:34,600 --> 00:43:40,600
When Kaede Sato spills food, the three generations come
and turn the video.
880
00:43:41,600 --> 00:43:46,600
They say, "You are right."
881
00:43:46,600 --> 00:43:53,600
Recently, I spilled my last Jin Goo.
882
00:43:54,600 --> 00:44:00,600
I spilled my drink and got wet.
883
00:44:01,600 --> 00:44:05,600
It is not common, so I don't know what to do.
884
00:44:06,600 --> 00:44:12,600
I always tell Kaede Sato, "Why are you doing it again?"
885
00:44:12,600 --> 00:44:17,600
I spilled my drink and everyone wiped it for me.
886
00:44:18,600 --> 00:44:21,600
I couldn't do anything.
887
00:44:24,020 --> 00:44:26,020
I'm sorry.
888
00:44:26,020 --> 00:44:28,020
Okay, that's it.
889
00:44:28,020 --> 00:44:30,020
This is a confession. Wonderful!
890
00:44:30,020 --> 00:44:32,020
Yes, it's a confession.
891
00:44:32,020 --> 00:44:34,020
Wonderful!
892
00:44:34,020 --> 00:44:36,020
Lilia, how was it?
893
00:44:36,020 --> 00:44:38,020
I wanted to leave as soon as possible.
894
00:44:38,020 --> 00:44:40,020
Really?
895
00:44:40,020 --> 00:44:42,020
You don't like it that much?
896
00:44:42,020 --> 00:44:44,020
I feel lonely.
897
00:44:44,020 --> 00:44:46,020
You should be here.
898
00:44:46,020 --> 00:44:48,020
I feel lonely.
899
00:44:48,020 --> 00:44:50,020
I don't like being alone.
900
00:44:50,020 --> 00:44:52,020
How do you feel?
901
00:44:52,020 --> 00:44:54,020
I'm glad you apologized for me.
902
00:44:54,020 --> 00:44:56,020
I'm glad you apologized for me.
903
00:44:56,020 --> 00:44:58,020
Thank you for wiping my tears.
904
00:44:58,020 --> 00:45:00,020
Let's move on to the third person.
905
00:45:00,020 --> 00:45:02,020
Kiba Ioki!
906
00:45:02,020 --> 00:45:04,020
Yes!
907
00:45:04,020 --> 00:45:06,020
I was surprised.
908
00:45:06,020 --> 00:45:08,020
I was under a lot of pressure.
909
00:45:08,020 --> 00:45:10,020
Kiba Ioki's order to Ioki-san is...
910
00:45:10,020 --> 00:45:12,020
Kiba Ioki's order to Ioki-san is...
911
00:45:12,020 --> 00:45:14,020
Kiba Ioki's order to Ioki-san is...
912
00:45:16,020 --> 00:45:18,020
He left.
913
00:45:19,020 --> 00:45:21,020
Now...
914
00:45:21,020 --> 00:45:23,020
What did you draw?
915
00:45:23,020 --> 00:45:25,020
Ta-da!
916
00:45:25,020 --> 00:45:27,020
From the circle...
917
00:45:28,630 --> 00:45:30,630
Confess your own habits.
918
00:45:31,630 --> 00:45:33,630
It's difficult. Yes, it seems difficult.
919
00:45:34,630 --> 00:45:35,630
You don't know anything, do you?
920
00:45:37,630 --> 00:45:40,630
Yes, I have one.
921
00:45:42,630 --> 00:45:47,630
When I objectively ask myself, I feel uncomfortable.
922
00:45:49,630 --> 00:45:52,630
It seems like I'm running an effect sound.
923
00:45:53,630 --> 00:45:54,630
For example...
924
00:45:56,630 --> 00:45:58,630
You have long eyes.
925
00:45:59,630 --> 00:46:01,630
Funya!
926
00:46:04,630 --> 00:46:06,630
Hana!
927
00:46:08,630 --> 00:46:11,630
I'm often imitated by the members.
928
00:46:12,630 --> 00:46:16,630
I don't know much about it, but I'm often imitated.
929
00:46:17,630 --> 00:46:18,630
Yes.
930
00:46:19,630 --> 00:46:20,630
That's it.
931
00:46:22,630 --> 00:46:24,630
It's difficult.
932
00:46:25,630 --> 00:46:27,630
I feel like I'm getting serious.
933
00:46:29,630 --> 00:46:30,630
Hana!
934
00:46:31,630 --> 00:46:32,630
What do you think of it, Ryoki-chan?
935
00:46:33,630 --> 00:46:34,630
Try it.
936
00:46:35,630 --> 00:46:36,630
Try it.
937
00:46:37,630 --> 00:46:38,630
Try it and tell me how you feel.
938
00:46:39,630 --> 00:46:40,630
I haven't heard of it.
939
00:46:41,630 --> 00:46:42,630
Try it.
940
00:46:43,630 --> 00:46:44,630
It's surprisingly narrow.
941
00:46:45,630 --> 00:46:46,630
I can't do it.
942
00:46:47,630 --> 00:46:48,630
I'm sorry.
943
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
I made a mistake.
944
00:46:51,630 --> 00:46:52,630
It seems like you're running an effect sound.
945
00:46:53,630 --> 00:46:55,630
It seems like I'm running an effect sound.
946
00:46:56,630 --> 00:46:58,630
The most common one is "funya!"
947
00:46:59,630 --> 00:47:00,630
When is it?
948
00:47:01,630 --> 00:47:03,630
I don't know, but when I'm tired...
949
00:47:04,630 --> 00:47:05,630
Funya!
950
00:47:07,630 --> 00:47:08,630
Is it similar to when you stretch?
951
00:47:09,630 --> 00:47:11,630
When I stretch or get surprised...
952
00:47:12,630 --> 00:47:13,630
Hana!
953
00:47:14,630 --> 00:47:15,630
Hana!
954
00:47:16,630 --> 00:47:17,630
Isn't it gross?
955
00:47:17,630 --> 00:47:18,630
It's cute.
956
00:47:19,630 --> 00:47:20,630
It's like an anime character.
957
00:47:21,630 --> 00:47:22,630
Ryoki-chan is cute.
958
00:47:23,630 --> 00:47:25,630
I'm often imitated by the members.
959
00:47:26,630 --> 00:47:27,630
It's a cute episode.
960
00:47:28,630 --> 00:47:29,630
But I want to stop someday.
961
00:47:30,630 --> 00:47:31,630
I feel uncomfortable.
962
00:47:34,630 --> 00:47:36,630
Everyone did their best, but...
963
00:47:37,630 --> 00:47:39,630
That was a demonstration.
964
00:47:40,630 --> 00:47:41,630
This is where it gets serious.
965
00:47:43,630 --> 00:47:45,630
We want a more flashy picture.
966
00:47:46,630 --> 00:47:50,630
We've prepared a box with one more hard command.
967
00:47:51,630 --> 00:47:53,630
We were like, "Oh, it's over."
968
00:47:54,630 --> 00:47:56,630
We want to go one more step up.
969
00:47:57,630 --> 00:47:58,630
So...
970
00:47:59,630 --> 00:48:02,630
The second round will be a little harder.
971
00:48:03,630 --> 00:48:05,630
It's better to end it in two rounds.
972
00:48:06,630 --> 00:48:08,630
If you end it in the first round, you'll feel better.
973
00:48:09,630 --> 00:48:10,630
That's right.
974
00:48:11,630 --> 00:48:12,630
I'll draw.
975
00:48:15,670 --> 00:48:16,670
What is it?
976
00:48:18,670 --> 00:48:21,670
Staring at the camera for 10 seconds.
977
00:48:23,670 --> 00:48:25,670
10 seconds is probably hard for you.
978
00:48:25,670 --> 00:48:26,670
It's too hard.
979
00:48:26,670 --> 00:48:28,670
It takes a lot of time.
980
00:48:28,670 --> 00:48:31,670
Then, Ioki, please.
981
00:48:31,670 --> 00:48:33,670
Let's stare at each other.
982
00:48:33,670 --> 00:48:34,670
Up.
983
00:48:36,670 --> 00:48:37,670
Cute.
984
00:48:37,670 --> 00:48:38,670
Cute.
985
00:48:44,670 --> 00:48:46,670
What did you say?
986
00:48:46,670 --> 00:48:48,670
What is it?
987
00:48:48,670 --> 00:48:50,670
Time's up.
988
00:48:51,670 --> 00:48:53,670
It's cute, but what did you say?
989
00:48:53,670 --> 00:48:54,670
What is it?
990
00:48:54,670 --> 00:48:55,670
Great.
991
00:48:55,670 --> 00:48:57,670
Let's ask her.
992
00:49:03,670 --> 00:49:05,670
What's wrong?
993
00:49:05,670 --> 00:49:07,670
My heart sank.
994
00:49:07,670 --> 00:49:09,670
Your heart sank.
995
00:49:09,670 --> 00:49:12,670
It's badly damaged.
996
00:49:12,670 --> 00:49:15,670
What was going on?
997
00:49:15,670 --> 00:49:18,670
There was a weird rapper in the middle of it.
998
00:49:18,670 --> 00:49:20,670
What is it?
999
00:49:20,670 --> 00:49:22,670
What is it?
1000
00:49:22,670 --> 00:49:24,670
It came out naturally.
1001
00:49:24,670 --> 00:49:27,670
A rapper in my heart came out.
1002
00:49:27,670 --> 00:49:29,670
There was also a cool one.
1003
00:49:29,670 --> 00:49:31,670
There was something like a junior.
1004
00:49:31,670 --> 00:49:32,670
What is it?
1005
00:49:32,670 --> 00:49:33,670
It's terrible.
1006
00:49:33,670 --> 00:49:36,670
In the second half, my hands were noisy, too.
1007
00:49:36,670 --> 00:49:40,670
It came out from somewhere.
1008
00:49:40,670 --> 00:49:41,670
It's terrible.
1009
00:49:41,670 --> 00:49:42,670
What should I do?
1010
00:49:42,670 --> 00:49:43,670
How was it?
1011
00:49:43,670 --> 00:49:45,670
You finished the first stage.
1012
00:49:45,670 --> 00:49:46,670
It's too high.
1013
00:49:46,670 --> 00:49:47,670
It's too high.
1014
00:49:49,670 --> 00:49:52,670
First of all, you said you were the best.
1015
00:49:52,670 --> 00:49:53,670
The last one is tough.
1016
00:49:53,670 --> 00:49:54,670
The last one is tough.
1017
00:49:54,670 --> 00:49:55,670
The last one is tough.
1018
00:49:55,670 --> 00:49:57,670
The last one is tough.
1019
00:49:57,670 --> 00:49:58,670
Do you want to play rock-paper-scissors?
1020
00:49:58,670 --> 00:49:59,670
Do you want to play rock-paper-scissors?
1021
00:49:59,670 --> 00:50:00,670
What?
1022
00:50:00,670 --> 00:50:01,670
Senior.
1023
00:50:01,670 --> 00:50:02,670
But...
1024
00:50:02,670 --> 00:50:04,670
Rock-paper-scissors.
1025
00:50:04,670 --> 00:50:05,670
Rock-paper-scissors.
1026
00:50:05,670 --> 00:50:08,670
Rock-paper-scissors.
1027
00:50:08,670 --> 00:50:09,660
Rock-paper-scissors.
1028
00:50:10,660 --> 00:50:11,660
Rock-paper-scissors.
1029
00:50:12,660 --> 00:50:14,660
Rock-paper-scissors.
1030
00:50:15,660 --> 00:50:17,660
Wait a minute. You didn't say "rock-paper- scissors" at all.
1031
00:50:18,660 --> 00:50:21,660
You didn't say "rock-paper-scissors" at all.
1032
00:50:22,660 --> 00:50:23,660
I'm scared.
1033
00:50:24,660 --> 00:50:26,660
Rock-paper-scissors.
1034
00:50:29,660 --> 00:50:33,660
So, the second one is correct.
1035
00:50:34,660 --> 00:50:35,660
It's not "rock-paper-scissors".
1036
00:50:36,660 --> 00:50:37,660
We have to do it.
1037
00:50:37,660 --> 00:50:38,660
We have to do it.
1038
00:50:39,660 --> 00:50:41,660
I'll do it. I'll leave it to you in the end.
1039
00:50:42,660 --> 00:50:43,660
I got it.
1040
00:50:44,660 --> 00:50:46,660
First of all, Liliya will do it.
1041
00:50:47,660 --> 00:50:51,660
While we were playing rock-paper-scissors, Iogi kept reflecting.
1042
00:50:52,660 --> 00:50:53,660
Are you OK?
1043
00:50:54,660 --> 00:50:55,660
Why did you reflect so much?
1044
00:50:56,660 --> 00:50:58,660
I don't know. You had a sad look in your eyes.
1045
00:50:59,660 --> 00:51:02,660
I don't know what I should say.
1046
00:51:03,660 --> 00:51:04,660
You were so cute.
1047
00:51:05,660 --> 00:51:06,660
You were cute and funny.
1048
00:51:07,660 --> 00:51:08,660
I'll do it.
1049
00:51:11,660 --> 00:51:16,660
When you woke up, you noticed you were late and showed
me your face.
1050
00:51:17,660 --> 00:51:18,660
It's poisonous.
1051
00:51:19,660 --> 00:51:20,660
It's poisonous.
1052
00:51:21,660 --> 00:51:23,660
Who came up with this idea?
1053
00:51:24,660 --> 00:51:25,660
What is this?
1054
00:51:26,660 --> 00:51:29,660
No matter how hard I try, I feel like I'm in hell.
1055
00:51:30,660 --> 00:51:31,660
Certainly.
1056
00:51:32,660 --> 00:51:33,660
But mothers are happy, aren't they?
1057
00:51:34,660 --> 00:51:35,660
It's not something you can see easily.
1058
00:51:36,660 --> 00:51:37,660
I'll do it.
1059
00:51:38,660 --> 00:51:39,660
Can you do it?
1060
00:51:40,660 --> 00:51:41,660
I'll do it.
1061
00:51:42,660 --> 00:51:43,660
I like it. It's cute.
1062
00:51:49,180 --> 00:51:50,180
She's up.
1063
00:51:50,180 --> 00:51:51,180
Huh?
1064
00:51:52,180 --> 00:51:53,180
Huh?
1065
00:51:56,180 --> 00:51:57,180
A mirror?
1066
00:52:03,180 --> 00:52:05,180
Who came up with this?
1067
00:52:06,180 --> 00:52:07,180
That's a great ending!
1068
00:52:07,180 --> 00:52:08,180
I don't like it!
1069
00:52:09,180 --> 00:52:10,180
She's good at acting.
1070
00:52:10,180 --> 00:52:11,180
She's good at acting.
1071
00:52:11,180 --> 00:52:12,180
She's really good.
1072
00:52:12,180 --> 00:52:13,180
She's really good.
1073
00:52:13,180 --> 00:52:14,180
She's really good.
1074
00:52:14,180 --> 00:52:15,180
She's really good.
1075
00:52:15,180 --> 00:52:16,180
Ria, you're amazing.
1076
00:52:18,180 --> 00:52:19,180
I can't do it anymore.
1077
00:52:19,180 --> 00:52:20,180
You can't do it anymore?
1078
00:52:20,180 --> 00:52:21,180
I can't do it anymore.
1079
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
You're fine now?
1080
00:52:22,180 --> 00:52:23,180
I'm glad.
1081
00:52:23,180 --> 00:52:24,180
I'm glad.
1082
00:52:24,180 --> 00:52:25,180
I'm not glad.
1083
00:52:25,180 --> 00:52:26,180
I'm glad.
1084
00:52:26,180 --> 00:52:27,180
It was really cute.
1085
00:52:28,180 --> 00:52:30,180
I regret it.
1086
00:52:30,180 --> 00:52:32,180
Don't go home regretting it.
1087
00:52:32,180 --> 00:52:33,180
It's okay.
1088
00:52:33,180 --> 00:52:35,180
It was really cute.
1089
00:52:35,180 --> 00:52:36,180
Really?
1090
00:52:36,180 --> 00:52:37,180
Really.
1091
00:52:37,180 --> 00:52:39,180
Let's go.
1092
00:52:40,180 --> 00:52:43,180
Shall we move on to the last one?
1093
00:52:44,180 --> 00:52:47,180
While the members continue to get hurt,
1094
00:52:47,180 --> 00:52:50,180
what is the topic for Ms. Tamura, who will tell us the last one?
1095
00:52:53,180 --> 00:52:54,180
I don't like it anymore!
1096
00:52:54,180 --> 00:52:55,180
What is it?
1097
00:52:55,180 --> 00:52:56,180
What is it?
1098
00:52:57,180 --> 00:52:58,180
I really don't like it!
1099
00:52:58,180 --> 00:53:00,180
She chose something she really doesn't like.
1100
00:53:02,180 --> 00:53:06,180
Like a rapper, tell us five good things about you.
1101
00:53:07,180 --> 00:53:08,180
It's perfect for the end!
1102
00:53:08,180 --> 00:53:09,180
It's perfect for the end!
1103
00:53:09,180 --> 00:53:10,180
It's great!
1104
00:53:10,180 --> 00:53:11,180
It's the end, right?
1105
00:53:11,180 --> 00:53:16,180
There are a lot of things I don't like about you,
1106
00:53:16,180 --> 00:53:18,180
but I think you chose the worst one.
1107
00:53:18,180 --> 00:53:20,180
The worst one.
1108
00:53:20,180 --> 00:53:22,180
Who came up with this?
1109
00:53:25,180 --> 00:53:27,180
This is tough.
1110
00:53:27,180 --> 00:53:30,180
This is the toughest one, really.
1111
00:53:30,180 --> 00:53:33,180
Ms. Tamura Mayu, please tell us!
1112
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
Here, here.
1113
00:53:39,680 --> 00:53:44,680
Sakai, thank you for always taking care of Yumiki.
1114
00:53:45,680 --> 00:53:47,680
She's stepping on "thank you for taking care of me".
1115
00:53:49,680 --> 00:53:53,680
Thank you for being kind to me when I came.
1116
00:53:55,680 --> 00:53:57,680
There must be something else you can praise her for.
1117
00:53:58,680 --> 00:53:59,680
Pachinko.
1118
00:54:00,680 --> 00:54:04,680
The way you do it is awesome and cool.
1119
00:54:05,680 --> 00:54:07,680
You don't have to do it!
1120
00:54:08,680 --> 00:54:11,680
MC, you're really good at it.
1121
00:54:12,680 --> 00:54:14,680
I want you to step on "thank you for taking care of me"
at the end.
1122
00:54:15,680 --> 00:54:18,680
Sakai, you're really smart in your head.
1123
00:54:19,680 --> 00:54:20,680
Sakai...
1124
00:54:21,680 --> 00:54:23,680
What? What did you say?
1125
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
What do you mean "thank you for taking care of me"?
1126
00:54:26,680 --> 00:54:27,680
She can't go back!
1127
00:54:28,680 --> 00:54:29,680
What did you say at the end?
1128
00:54:30,680 --> 00:54:31,680
What did you praise her for?
1129
00:54:32,680 --> 00:54:33,680
For taking care of Yumiki.
1130
00:54:33,680 --> 00:54:35,680
Thank you for being kind to me.
1131
00:54:36,680 --> 00:54:37,680
The way you do it is awesome and cool.
1132
00:54:38,680 --> 00:54:39,680
You don't have to do it!
1133
00:54:40,680 --> 00:54:41,680
The way you do it is awesome and cool.
1134
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
You can imagine it, can't you?
1135
00:54:44,680 --> 00:54:45,680
Thank you for taking care of me.
1136
00:54:46,680 --> 00:54:47,680
MC, you're really good at it.
1137
00:54:48,680 --> 00:54:49,680
Sakai, you're really smart in your head.
1138
00:54:50,680 --> 00:54:51,680
Good at it? Smart in his head?
1139
00:54:52,680 --> 00:54:53,680
Yes, he said "smart in his head".
1140
00:54:54,680 --> 00:54:56,680
What does "smart in his head" mean?
1141
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
What kind of sentence is that?
1142
00:54:59,680 --> 00:55:01,680
Everyone, thank you for today.
1143
00:55:01,680 --> 00:55:02,680
How was it, everyone?
1144
00:55:03,680 --> 00:55:04,680
Was it fun?
1145
00:55:05,680 --> 00:55:06,680
It was fun.
1146
00:55:07,680 --> 00:55:08,680
It was fun.
1147
00:55:09,680 --> 00:55:10,680
It was fun for everyone.
1148
00:55:11,680 --> 00:55:12,680
Right?
1149
00:55:13,680 --> 00:55:14,680
It was fun.
1150
00:55:15,680 --> 00:55:16,680
See you again! Bye!
1151
00:55:17,680 --> 00:55:18,680
It can't end like this.
1152
00:55:19,680 --> 00:55:20,680
What do you mean?
1153
00:55:21,680 --> 00:55:22,680
I don't like it, but...
1154
00:55:23,680 --> 00:55:24,680
Can you see me?
1155
00:55:25,680 --> 00:55:28,680
What do you think about Sakai not entering this lonely tent?
1156
00:55:28,680 --> 00:55:29,680
What do you mean?
1157
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
I have a lot of questions for you.
1158
00:55:32,680 --> 00:55:33,680
I can't see your weird face.
1159
00:55:34,680 --> 00:55:35,680
I'm sure you have other weird faces.
1160
00:55:36,680 --> 00:55:38,680
Whatever you say, I'll do it!
1161
00:55:39,680 --> 00:55:47,680
As a result of the competition, Sakai was ordered to
talk about his love for his partner, Hirako.
1162
00:55:50,480 --> 00:55:51,480
- Huh?
- Huh?
1163
00:55:51,480 --> 00:55:54,480
- I'll make it into a song.
- No, no, no!
1164
00:55:54,480 --> 00:55:57,480
- At least make it rap, if you do that...
- Really?
1165
00:55:57,480 --> 00:56:00,480
A song? A song is impossible!
1166
00:56:00,480 --> 00:56:04,480
- Wow, you're making the cutest face and singing the best song.
- Scary!
1167
00:56:06,480 --> 00:56:10,480
With Ioki-san's idea, they decided to sing a love song
for Hirako!
1168
00:56:11,480 --> 00:56:14,480
- Ah, so this is how you guys experienced it!
- Yes.
1169
00:56:14,480 --> 00:56:16,480
- How is it? How is it?
- Ah, ah, ah!
1170
00:56:17,480 --> 00:56:20,480
- Ah, this is pretty good!
- It's fun, isn't it?
1171
00:56:21,480 --> 00:56:23,480
Then, please listen...
1172
00:56:25,480 --> 00:56:26,480
My beloved...
1173
00:56:28,480 --> 00:56:29,480
...partner.
1174
00:56:29,480 --> 00:56:30,480
(laughs)
1175
00:56:34,480 --> 00:56:38,480
♪ Oh, oh, oh...
1176
00:56:40,480 --> 00:56:42,480
♪ Oh, oh, oh...
1177
00:56:44,480 --> 00:56:50,480
- ♪ Oh, oh, oh...
- ♪ Yeah, yeah, yeah...
1178
00:56:50,480 --> 00:56:52,480
- The intro is important.
- Yeah, the intro is important.
1179
00:56:53,480 --> 00:57:00,480
♪ Thank you for always being next to me.
1180
00:57:01,480 --> 00:57:07,480
♪ Thank you for always making fun of me.
1181
00:57:09,480 --> 00:57:16,480
♪ We always got hurt sometimes, but...
1182
00:57:20,610 --> 00:57:24,610
Sometimes we got hurt and sometimes we got better.
1183
00:57:24,610 --> 00:57:26,610
It doesn't seem like it's going to end.
1184
00:57:26,610 --> 00:57:29,610
Should we do the ending? It's been a while.
1185
00:57:29,610 --> 00:57:31,610
It's okay now.
1186
00:57:32,610 --> 00:57:36,610
Nogizaka 46's new single "ohitori sama tengoku"
1187
00:57:36,610 --> 00:57:39,610
Even if you're alone or not, you can get excited about it.
1188
00:57:39,610 --> 00:57:41,610
It's a great song, isn't it?
1189
00:57:41,610 --> 00:57:43,610
Of course.
1190
00:57:43,610 --> 00:57:45,610
It's really exciting even in a live show.
1191
00:57:45,610 --> 00:57:49,610
Even if you're alone or not, you can get excited about it.
1192
00:57:49,610 --> 00:57:52,610
It's a great song, isn't it?
1193
00:57:52,610 --> 00:57:54,610
It's been Nogizaka 46.
1194
00:57:54,610 --> 00:57:56,610
Bye-bye!
1195
00:58:00,610 --> 00:58:01,610
Thank you!
1196
00:58:03,610 --> 00:58:04,610
It's over!
1197
00:58:04,610 --> 00:58:06,610
Sakai-san! Sakai-san!
1198
00:58:06,610 --> 00:58:08,610
It's over!
1199
00:58:08,610 --> 00:58:09,610
It's over!
1200
00:58:09,610 --> 00:58:10,610
Sakai-san!
1201
00:58:10,610 --> 00:58:11,610
Come back!
1202
00:58:11,610 --> 00:58:13,610
Come back!
1203
00:58:15,610 --> 00:58:17,610
It's over!
1204
00:58:24,290 --> 00:58:27,290
I could sing better than I thought.
1205
00:58:27,290 --> 00:58:28,290
Really?
1206
00:58:28,290 --> 00:58:29,290
I could sing better than I thought.
1207
00:58:29,290 --> 00:58:30,290
Really?
1208
00:58:30,290 --> 00:58:31,290
Amazing!
1209
00:58:31,290 --> 00:58:33,290
You have a new talent.
1210
00:58:33,290 --> 00:58:34,290
No, it's not a talent.
1211
00:58:34,290 --> 00:58:36,290
The intro was long, wasn't it?
1212
00:58:36,290 --> 00:58:39,290
I tried to remember something in the intro.
83397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.