All language subtitles for Sometimes a Great Notion (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:16,601 --> 00:00:24,601 ["All His Children" plays] 4 00:02:05,543 --> 00:02:06,711 He's been over there a while. 5 00:02:07,045 --> 00:02:09,047 Do you think he's doing any good? 6 00:02:12,967 --> 00:02:15,094 I got payments to make on a Chevrolet. 7 00:02:15,428 --> 00:02:17,638 God damn scabs over there. 8 00:02:19,307 --> 00:02:20,683 [Man yelling] 9 00:02:21,017 --> 00:02:22,018 Is that Floyd? What's he running for? 10 00:02:22,352 --> 00:02:23,561 Get your buggin' ass out of here, 11 00:02:23,895 --> 00:02:24,979 you buggin' socialist! 12 00:02:25,313 --> 00:02:26,647 They're after him! 13 00:02:26,981 --> 00:02:28,524 All of 'em. What are they up to? 14 00:02:28,858 --> 00:02:31,486 You union creep, get lost! 15 00:02:31,819 --> 00:02:33,654 Whoa! 16 00:02:33,988 --> 00:02:36,282 I'll blow your belly right out of your dang head! 17 00:02:36,616 --> 00:02:37,867 Hey, wait a minute, Floyd-- 18 00:02:38,201 --> 00:02:40,203 None of you live bets gonna tell me what he loves. 19 00:02:40,536 --> 00:02:42,163 [Chuckling] 20 00:02:42,497 --> 00:02:44,290 What are they-- 21 00:02:44,624 --> 00:02:46,793 They're trying to kill him! 22 00:02:47,126 --> 00:02:48,878 Sands! 23 00:02:51,255 --> 00:02:52,423 Man: What about that, Floyd? 24 00:02:52,757 --> 00:02:54,592 Pansy socialists! 25 00:02:54,926 --> 00:02:57,887 God damn traitors! 26 00:02:58,221 --> 00:03:02,100 I'll get every last one of ya! Whoo! 27 00:03:02,433 --> 00:03:05,311 Hang in there! 28 00:03:05,645 --> 00:03:06,562 Floyd, come on! 29 00:03:06,896 --> 00:03:08,106 Easy, Floyd. Easy. 30 00:03:08,439 --> 00:03:09,816 God damn, strike-breaking bastards. 31 00:03:10,149 --> 00:03:10,900 I got you, Floyd. 32 00:03:11,234 --> 00:03:12,026 I got you, Floyd. It'll be OK. 33 00:03:12,360 --> 00:03:13,152 My God... 34 00:03:13,486 --> 00:03:14,737 They could've killed me. 35 00:03:15,071 --> 00:03:16,948 Did they get you? Are you hurt? 36 00:03:17,281 --> 00:03:18,199 You all right? 37 00:03:18,533 --> 00:03:21,702 You lousy gypo scabber bastards! 38 00:03:21,994 --> 00:03:23,496 We'll get you! 39 00:03:23,830 --> 00:03:25,373 We're gonna pull you down. 40 00:03:25,706 --> 00:03:29,001 [Radio plays country music] 41 00:03:29,335 --> 00:03:32,463 Look! [Speaking unclearly] 42 00:03:32,797 --> 00:03:34,841 ...with the dynamite... 43 00:03:35,174 --> 00:03:37,885 Boom! I though you put it right in the boat! 44 00:03:38,219 --> 00:03:40,596 God damn union freaks. 45 00:03:40,930 --> 00:03:43,057 Teach you to go snoopin' around. 46 00:03:43,391 --> 00:03:45,393 And then someone over there is yelling, 47 00:03:45,726 --> 00:03:46,394 "Look out!" 48 00:03:46,727 --> 00:03:47,812 How's he gonna look out, 49 00:03:48,146 --> 00:03:49,313 if the boat's going all over the damn river? 50 00:03:49,647 --> 00:03:50,940 He's screaming and yelling, 51 00:03:51,274 --> 00:03:53,776 "What's happening to me? What's happening to me?" 52 00:03:54,110 --> 00:03:55,153 What'd I tell you? 53 00:03:55,486 --> 00:03:56,362 The holy signals are hanging over us 54 00:03:56,696 --> 00:03:57,738 right now, Hank. I mean, 55 00:03:58,072 --> 00:03:59,031 everything's going to be milk and honey. 56 00:03:59,365 --> 00:04:00,992 We're in God's own fat pocket. 57 00:04:01,325 --> 00:04:02,368 Brother Walker told us that. 58 00:04:02,702 --> 00:04:03,453 He told us. 59 00:04:03,828 --> 00:04:04,620 Yeah. 60 00:04:04,954 --> 00:04:06,289 And he don't hand out any crap 61 00:04:06,622 --> 00:04:07,874 like some of them other preachers do. 62 00:04:08,207 --> 00:04:11,002 God damn, some people would rather talk than eat. 63 00:04:12,962 --> 00:04:14,922 Ah, it's washing out down here, Joe. 64 00:04:15,256 --> 00:04:16,841 Give me a hand, will ya? 65 00:04:47,497 --> 00:04:48,664 Hank, Joe B.! 66 00:04:48,998 --> 00:04:51,834 You boys planning on a stag party here tonight? 67 00:04:52,168 --> 00:04:53,336 We got women inside. 68 00:04:53,669 --> 00:04:54,837 This ain't no party, bub. 69 00:04:55,171 --> 00:04:56,589 This here is Mr. Jonathan Draeger. 70 00:04:56,923 --> 00:04:58,716 Pleasure to meet you both. 71 00:04:59,050 --> 00:05:01,552 He's the whole works, bub. He's the president. 72 00:05:01,886 --> 00:05:03,221 Not just Oregon. 73 00:05:03,554 --> 00:05:05,056 The whole damn freakin' union. 74 00:05:05,389 --> 00:05:07,517 Yeah, I think I know that, Floyd. 75 00:05:07,892 --> 00:05:09,560 Boy, you sure picked one hell of a night 76 00:05:09,894 --> 00:05:10,686 for a moonlight cruise. 77 00:05:11,020 --> 00:05:13,022 Yeah, it is that. 78 00:05:13,356 --> 00:05:14,649 I was working over in Portland today. 79 00:05:14,982 --> 00:05:15,942 And I thought I might stop by 80 00:05:16,275 --> 00:05:17,401 and chat for a few minutes before we left. 81 00:05:17,735 --> 00:05:18,694 OK. Go ahead. 82 00:05:19,028 --> 00:05:21,447 Well, is it asking too much of an old buddy 83 00:05:21,781 --> 00:05:23,157 if we get in out of the rain? 84 00:05:24,951 --> 00:05:26,369 Come on. 85 00:05:35,962 --> 00:05:37,088 No sense in tracking all of this water 86 00:05:37,421 --> 00:05:38,631 into the house, Floyd. We can talk out here. 87 00:05:38,965 --> 00:05:42,218 Henry, it's Jonathan Draeger. 88 00:05:42,552 --> 00:05:43,844 How are you? 89 00:05:44,136 --> 00:05:45,346 How you do, sir? 90 00:05:45,680 --> 00:05:47,557 Viv, bring out a couple of six-packs 91 00:05:47,932 --> 00:05:49,517 of cold ones, will ya? 92 00:05:51,727 --> 00:05:52,853 Oh, boy. 93 00:05:53,187 --> 00:05:54,897 This weather up here really plays hell 94 00:05:55,231 --> 00:05:56,190 with my athlete's foot. 95 00:05:56,524 --> 00:05:58,442 Seems like any time I come up to Oregon, 96 00:05:58,776 --> 00:06:00,987 it just crawls right up to my privates. 97 00:06:01,320 --> 00:06:04,156 Yeah. Well, I hope the trip will be worth it. 98 00:06:05,950 --> 00:06:08,619 Could we cut the fun and games and get to the point? 99 00:06:10,413 --> 00:06:12,540 Well, you got to think I'm kind of arrogant 100 00:06:12,873 --> 00:06:14,750 to barge in here to plug up the holes, Hank. 101 00:06:15,084 --> 00:06:16,377 Is it all right if I call you Hank? 102 00:06:16,711 --> 00:06:17,628 What do you think, Henry? 103 00:06:17,962 --> 00:06:18,629 It's OK by me. 104 00:06:18,963 --> 00:06:20,089 He's the boss. 105 00:06:20,423 --> 00:06:23,884 Well, I was just wondering if maybe you can hold on 106 00:06:24,176 --> 00:06:27,013 to everything you've got now and then sell it all later on. 107 00:06:27,346 --> 00:06:28,931 Sell it to somebody else maybe. 108 00:06:29,265 --> 00:06:31,392 Sure. 109 00:06:31,726 --> 00:06:33,686 Sure. We'll tell the O'Connel Company 110 00:06:34,020 --> 00:06:34,895 to go screw themselves. 111 00:06:35,187 --> 00:06:36,814 I guess that gives us the privilege 112 00:06:37,148 --> 00:06:38,399 of selling our logs to somebody else. 113 00:06:38,733 --> 00:06:39,442 I get you. 114 00:06:39,775 --> 00:06:41,319 Well then? 115 00:06:41,652 --> 00:06:43,571 Well then what? 116 00:06:43,904 --> 00:06:45,364 Can't do that, Floyd. 117 00:06:45,698 --> 00:06:47,617 By God, you've got to do it. 118 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 Look, we got a contract, Mr. Draeger. 119 00:06:50,453 --> 00:06:52,622 How do you handle that? I mean, that's our word. 120 00:06:52,997 --> 00:06:54,290 Draeger: Shouldn't have gave your word. 121 00:06:54,624 --> 00:06:56,917 No, thanks. Listen, I know. 122 00:06:57,209 --> 00:06:59,337 We've got nothing against you independents. 123 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 We're not out to put the family operations 124 00:07:02,840 --> 00:07:03,799 out of business. 125 00:07:04,133 --> 00:07:05,092 Thanks. 126 00:07:05,426 --> 00:07:06,510 That clears that up. 127 00:07:06,844 --> 00:07:08,012 I mean, they're your friends and neighbors. 128 00:07:08,346 --> 00:07:09,263 Don't you think you owe 'em something? 129 00:07:09,597 --> 00:07:12,600 That depends on what they'd owe us 130 00:07:12,933 --> 00:07:14,727 if they were on the other end. 131 00:07:15,061 --> 00:07:16,729 Oh, come on now. You know what I'm talking about. 132 00:07:17,063 --> 00:07:18,230 See, I don't think I do know 133 00:07:18,564 --> 00:07:19,774 what you're talking about. 134 00:07:20,107 --> 00:07:21,067 You come on pretty folksy with that athlete's foot 135 00:07:21,400 --> 00:07:22,818 and those first names and everything. 136 00:07:23,152 --> 00:07:24,987 Why don't we cut through that crap and get straight on it? 137 00:07:25,321 --> 00:07:27,406 That suits me fine. But what am I going to tell you? 138 00:07:27,740 --> 00:07:29,659 You got a town full of people here who are hurting. 139 00:07:30,034 --> 00:07:31,035 Now somebody is going to have to give up something 140 00:07:31,369 --> 00:07:33,621 somewhere along the line. Don't you agree? 141 00:07:33,954 --> 00:07:35,498 Henry, you answer that. 142 00:07:38,417 --> 00:07:40,628 Well, now, 143 00:07:40,961 --> 00:07:42,505 it just so happens, see, 144 00:07:42,838 --> 00:07:44,382 we get ourselves up at 4:30 every morning, 145 00:07:44,715 --> 00:07:46,342 go out and chop wood. 146 00:07:46,676 --> 00:07:48,010 It's every morning but Sunday for sure. 147 00:07:48,344 --> 00:07:49,637 And Saturday maybe. 148 00:07:49,970 --> 00:07:51,180 We've been doing that 149 00:07:51,514 --> 00:07:53,015 for a hell of a lot of years with no stink. 150 00:07:53,349 --> 00:07:56,852 So when you or Floyd here 151 00:07:57,186 --> 00:07:59,605 or General Motors or some Commie-pinko 152 00:07:59,939 --> 00:08:01,148 or my hound dog tells us 153 00:08:01,482 --> 00:08:04,735 we're not going to get up at 4:30, I tell you-- 154 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 you haven't got a whisper 155 00:08:06,779 --> 00:08:09,240 of a bare-ass clue what the hell this family's all about. 156 00:08:09,573 --> 00:08:10,282 Not a whisper. 157 00:08:10,616 --> 00:08:12,243 Nothing. 158 00:08:12,576 --> 00:08:14,453 Well, that's just about as clear a statement 159 00:08:14,787 --> 00:08:16,872 of 19th-century philosophy as I've ever heard. 160 00:08:17,206 --> 00:08:18,916 Fine. Give us a look at the 20th. 161 00:08:19,250 --> 00:08:23,379 Your slots and compartments you stash people away in. 162 00:08:23,713 --> 00:08:24,797 You gonna tell us when to stop cutting 163 00:08:25,131 --> 00:08:26,841 and when to start cutting. and who to sell to, 164 00:08:27,174 --> 00:08:28,509 and pat our little bottoms 165 00:08:28,843 --> 00:08:31,262 and tell us what good little boys we are. 166 00:08:31,595 --> 00:08:34,598 Well, not yet, bub. Not yet you don't. 167 00:08:34,932 --> 00:08:38,602 I'm only asking you to hang onto the logs you already have. 168 00:08:38,936 --> 00:08:41,689 Let me tell you something. Might gladden your heart 169 00:08:42,022 --> 00:08:43,941 and dry up your athlete's foot overnight. 170 00:08:44,275 --> 00:08:46,444 We might not make that deadline. 171 00:08:46,777 --> 00:08:48,696 We got three weeks of the worst logging coming up. 172 00:08:49,029 --> 00:08:51,198 And we're liable to fall short. But let me tell you something. 173 00:08:51,532 --> 00:08:53,492 We are going to bust our humps trying. 174 00:08:53,826 --> 00:08:56,579 I'm really sorry you feel that way. 175 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 Every time you open up a paper these days, 176 00:08:59,123 --> 00:09:00,833 you read about violence. 177 00:09:01,167 --> 00:09:03,294 It's almost as if nothing gets done anymore without it. 178 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 So, if these people here-- 179 00:09:06,005 --> 00:09:07,506 Wait a minute. 180 00:09:09,049 --> 00:09:12,470 I think we're down to the gritty, Henry. 181 00:09:12,803 --> 00:09:13,846 If you're talking threats, 182 00:09:14,180 --> 00:09:15,264 I think you can make them plainer than that. 183 00:09:15,598 --> 00:09:16,849 Just what kind of violence do you have in mind? 184 00:09:17,183 --> 00:09:18,768 I'm just pointing out the facts, that's all. 185 00:09:19,143 --> 00:09:20,227 Your friends and neighbors here, 186 00:09:20,561 --> 00:09:21,771 they say you're strike breaking. 187 00:09:22,146 --> 00:09:24,106 You say, you're bound to honor your word. 188 00:09:24,440 --> 00:09:25,983 So that's the way it stands. 189 00:09:26,317 --> 00:09:27,985 Well, I only speak for the union. 190 00:09:28,319 --> 00:09:31,489 We have no jurisdiction over family operations. 191 00:09:31,822 --> 00:09:33,449 So the union's out of it from now on. 192 00:09:33,783 --> 00:09:36,202 It's between you people. 193 00:09:36,535 --> 00:09:39,288 Whatever happens from here on out, the union's out of it. 194 00:09:41,874 --> 00:09:44,460 I'm glad to have met you, Mr. Stamper. 195 00:09:44,794 --> 00:09:46,253 My father was a good friend of your father 196 00:09:46,587 --> 00:09:47,254 many long years ago. 197 00:09:47,588 --> 00:09:49,965 Ah. What was his name? 198 00:09:50,299 --> 00:09:51,425 Til Draeger. 199 00:09:51,759 --> 00:09:53,427 Never heard of him. 200 00:09:53,761 --> 00:09:56,972 Thanks for your hospitality. 201 00:09:57,306 --> 00:09:58,933 Goodnight. 202 00:10:10,027 --> 00:10:11,779 Well... 203 00:10:13,739 --> 00:10:14,824 Hmm? 204 00:10:18,744 --> 00:10:22,498 Yeah, we better get back to work on that, Joe. 205 00:10:22,832 --> 00:10:24,667 [Chopping] 206 00:10:46,647 --> 00:10:48,983 Tide'll be coming in like hell tonight. 207 00:10:49,316 --> 00:10:51,527 Oh, it's always coming in like hell. 208 00:10:51,861 --> 00:10:52,862 Like it or not, 209 00:10:53,237 --> 00:10:54,488 it's going to carry us all off someday. 210 00:10:54,822 --> 00:10:57,283 [Church bell ringing] 211 00:10:59,910 --> 00:11:00,703 This is it, buddy. 212 00:11:01,036 --> 00:11:02,371 Huh? 213 00:11:06,959 --> 00:11:08,919 OK. Thanks for the ride. 214 00:11:09,253 --> 00:11:10,462 Bye bye. 215 00:11:49,001 --> 00:11:50,044 [Whistles] 216 00:11:50,377 --> 00:11:51,253 Hey! 217 00:11:51,587 --> 00:11:52,504 [Whistling] 218 00:11:52,838 --> 00:11:55,132 Joey. Good day, rigger. 219 00:11:55,466 --> 00:11:57,092 Yeah, Hank, I get ya. 220 00:12:00,429 --> 00:12:02,806 [Bell ringing] 221 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 Who's doing all that raging over there? 222 00:12:05,351 --> 00:12:06,393 Oh, I can't tell from here. 223 00:12:06,727 --> 00:12:10,439 I'm going to go see though. 224 00:12:36,507 --> 00:12:38,050 What can I do for ya? 225 00:12:38,384 --> 00:12:41,470 Wish I knew, Joe B. 226 00:12:41,804 --> 00:12:44,056 Huh? 227 00:12:50,938 --> 00:12:52,856 Oh, you sure haven't changed much, Joe B. 228 00:12:53,190 --> 00:12:56,276 All right, come on now. Just who the hell are you? 229 00:12:58,278 --> 00:13:00,155 I'm Lee, Joe B. Leland. 230 00:13:01,740 --> 00:13:05,077 You're Lee? 231 00:13:05,411 --> 00:13:07,162 Can't believe it. 232 00:13:07,496 --> 00:13:08,831 Huh! 233 00:13:09,164 --> 00:13:11,500 My God... 234 00:13:11,834 --> 00:13:13,961 Lee, what's all that crap hanging down your head. 235 00:13:14,294 --> 00:13:15,629 Can we go over now? 236 00:13:15,963 --> 00:13:17,214 Why sure, boy. 237 00:13:17,548 --> 00:13:20,426 Get in and we're off and sailing, boy. 238 00:13:20,759 --> 00:13:24,430 Hey, Hank! Uncle Henry, I got Lee! 239 00:13:25,973 --> 00:13:28,976 I got Leland Stamper! 240 00:13:31,603 --> 00:13:34,690 I got Lee! Whoo-hoo! 241 00:13:35,024 --> 00:13:37,109 What the hell is all this shoutin' going on? 242 00:13:37,443 --> 00:13:38,944 It's your kid, Uncle Henry. 243 00:13:39,278 --> 00:13:40,070 What kid? 244 00:13:40,404 --> 00:13:41,238 Your other kid. Lee. 245 00:13:41,572 --> 00:13:42,865 Bullshit. No. Come on. 246 00:13:43,198 --> 00:13:43,949 Joe B.'s bringing him 247 00:13:44,283 --> 00:13:45,409 across the river right now. 248 00:13:47,411 --> 00:13:50,039 [Dog barking] 249 00:13:53,333 --> 00:13:56,503 Hey, girls, come on... 250 00:13:56,837 --> 00:13:58,338 Hi. 251 00:14:05,512 --> 00:14:06,555 You? 252 00:14:09,725 --> 00:14:10,851 Me. 253 00:14:13,270 --> 00:14:15,773 I'm a son of a bitch. 254 00:14:16,106 --> 00:14:17,357 I lost myself a son, 255 00:14:17,649 --> 00:14:18,525 he comes back home a daughter. 256 00:14:18,859 --> 00:14:20,986 Where'd you get all that hair? 257 00:14:21,320 --> 00:14:22,654 It grows. 258 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 How you been, huh? 259 00:14:27,951 --> 00:14:29,745 Getting by. Good. 260 00:14:30,079 --> 00:14:31,914 I tell ya, it's about all you can ask for. 261 00:14:32,247 --> 00:14:34,374 These damn fool socialists running the country. 262 00:14:34,666 --> 00:14:36,210 Come here, honey, would you? 263 00:14:36,543 --> 00:14:37,878 Lee, I want you to meet my misses. 264 00:14:38,212 --> 00:14:39,088 This here is Jan. 265 00:14:39,463 --> 00:14:40,380 Hi. Pleased to meet you. 266 00:14:40,672 --> 00:14:41,548 How do you do? 267 00:14:41,882 --> 00:14:42,800 And this is Tita. 268 00:14:43,133 --> 00:14:44,426 Hello, Tita. 269 00:14:44,760 --> 00:14:45,552 Now tell me. What do you think about 270 00:14:45,886 --> 00:14:47,179 your old man up there, huh? 271 00:14:47,513 --> 00:14:48,430 He fell out of a tree about four months ago. 272 00:14:48,764 --> 00:14:49,681 Broke his whole left side. 273 00:14:50,015 --> 00:14:52,226 Hell, I've been hurt worse than that. 274 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 Henry, for goodness sake. 275 00:14:53,894 --> 00:14:54,603 I don't think we ought to keep Leland 276 00:14:54,937 --> 00:14:57,648 standing here on the dock. Hi. 277 00:14:57,981 --> 00:14:59,775 I'm Viv. Hank's wife. 278 00:15:00,109 --> 00:15:00,818 How you do? 279 00:15:01,151 --> 00:15:02,111 Why don't you come on up? 280 00:15:02,486 --> 00:15:03,403 Hank's around here someplace. 281 00:15:03,695 --> 00:15:04,613 At least he was a few minutes ago. 282 00:15:04,947 --> 00:15:07,324 Hank: How are you, swinger? 283 00:15:07,658 --> 00:15:09,910 Never thought you'd get back here on your own. 284 00:15:10,244 --> 00:15:11,870 Yeah. 285 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 Yeah, I guess it is kinda strange. 286 00:15:14,289 --> 00:15:16,667 What are you, just passing through? 287 00:15:18,168 --> 00:15:18,919 Maybe. 288 00:15:19,253 --> 00:15:20,838 What do you think, Henry? 289 00:15:21,171 --> 00:15:22,923 Want to put this puppy dog up for the night? 290 00:15:23,257 --> 00:15:27,469 I don't know. Looks to me like some kind of New York fairy. 291 00:15:27,803 --> 00:15:29,429 [Joe chuckling] 292 00:15:29,763 --> 00:15:30,889 Boy, damn if he don't. 293 00:15:31,223 --> 00:15:36,270 If you two would just stop it. Now come on. 294 00:15:39,565 --> 00:15:42,192 Hey, Lee, how does it look to you? 295 00:15:42,526 --> 00:15:44,153 Pretty much the same. 296 00:15:44,528 --> 00:15:45,863 Where's he going to sleep, though? 297 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 Wherever you think. 298 00:15:47,781 --> 00:15:48,991 Oh, I got it. 299 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 Hey, Lee, you can have your old room back. 300 00:15:51,410 --> 00:15:53,912 We'll just move our kids out right now. 301 00:15:54,246 --> 00:15:56,081 You don't mind doing that, do you, honey? 302 00:15:56,415 --> 00:15:57,332 Why no. Of course not. 303 00:15:57,666 --> 00:15:59,960 Hey, Lee, see, you're all set up. 304 00:16:00,294 --> 00:16:02,004 Better get those kids out pretty quick, Jan, 305 00:16:02,337 --> 00:16:03,589 he looks kind of shook up. 306 00:16:05,048 --> 00:16:07,217 I've been on the road three days. 307 00:16:07,551 --> 00:16:09,136 Where you sure as hell been on something, bub. 308 00:16:09,469 --> 00:16:10,554 Want a beer? 309 00:16:10,888 --> 00:16:11,889 No. No, thanks. 310 00:16:12,222 --> 00:16:13,182 Come on in. Sit down where we can talk. 311 00:16:13,557 --> 00:16:14,516 No, really. I am kind of tired. 312 00:16:14,850 --> 00:16:17,394 If I could maybe sack out for a while 313 00:16:17,728 --> 00:16:18,979 and get myself together. 314 00:16:19,313 --> 00:16:20,772 Well, sure, you bet, Lee. 315 00:16:21,106 --> 00:16:21,899 Come on upstairs. I got your stuff. 316 00:16:22,232 --> 00:16:23,483 Come on. 317 00:16:33,327 --> 00:16:36,288 I think he's beautiful. 318 00:16:40,209 --> 00:16:43,670 Yeah, the son... 319 00:16:44,004 --> 00:16:46,882 the prodigal son returns. 320 00:16:47,216 --> 00:16:50,177 That's me, right? 321 00:16:50,510 --> 00:16:52,888 Question is why. 322 00:16:57,351 --> 00:17:01,104 I think it's time for you to know the answer. 323 00:17:01,438 --> 00:17:06,235 You see, my dear boozy mother used to get these letters 324 00:17:06,610 --> 00:17:08,362 every month. 325 00:17:08,695 --> 00:17:12,115 And who do you suppose sent those letters? 326 00:17:13,492 --> 00:17:15,244 Himself. 327 00:17:15,619 --> 00:17:18,413 And what do you suppose was in those letters? 328 00:17:18,747 --> 00:17:20,582 Hmm? 329 00:17:20,916 --> 00:17:22,125 Money. 330 00:17:23,502 --> 00:17:27,673 Real, honest to goodness money. 331 00:17:28,006 --> 00:17:30,801 I mean, it's really got to make you wonder 332 00:17:31,134 --> 00:17:33,679 his being so nice to us. 333 00:17:34,012 --> 00:17:37,057 Hank. Not my old man. 334 00:17:37,391 --> 00:17:38,558 Hank. 335 00:17:40,686 --> 00:17:44,940 God only knows. I owe him an awful lot. 336 00:17:45,274 --> 00:17:51,697 So I just had to come up here and give him my helping hand. 337 00:17:56,660 --> 00:17:58,620 Now, ain't we lucky? 338 00:17:58,954 --> 00:18:00,497 Bunch of dumb scabs. 339 00:18:00,831 --> 00:18:03,000 Ignorant savages, eat dirt and bugger raccoons 340 00:18:03,333 --> 00:18:04,334 'cause they don't know any better. 341 00:18:04,668 --> 00:18:06,837 And then here comes Leland Stamper. 342 00:18:07,170 --> 00:18:08,714 Knows everything. 343 00:18:09,047 --> 00:18:10,340 Yeah... 344 00:18:10,674 --> 00:18:13,844 Well, I know this, Hank. 345 00:18:14,177 --> 00:18:18,140 I know all there is to know about ladies 346 00:18:18,473 --> 00:18:20,892 who jump out of six-story windows. 347 00:18:21,226 --> 00:18:23,353 I'm a real expert at that. 348 00:18:23,687 --> 00:18:26,690 So be it, bub. Nobody pushed. 349 00:18:29,484 --> 00:18:30,736 Please tell me about it. 350 00:18:31,069 --> 00:18:34,239 She's dead and buried. Nobody's business. 351 00:18:40,787 --> 00:18:44,541 You know, I don't remember seeing Hank at the funeral. 352 00:18:44,875 --> 00:18:48,378 Would you believe it, Viv? Nobody came. 353 00:18:49,546 --> 00:18:51,423 Nobody. 354 00:18:51,757 --> 00:18:54,092 Well, not even anybody from her own family? 355 00:18:54,426 --> 00:18:57,137 Disowned her. 356 00:18:57,471 --> 00:19:00,932 Gave up on her years ago, when she ran away to Oregon 357 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 with this fast talking old widower 358 00:19:03,560 --> 00:19:06,396 by the name of Henry Stamper. 359 00:19:11,735 --> 00:19:16,323 And if that wasn't bad enough she even had a kid by him. 360 00:19:16,656 --> 00:19:21,119 So nobody came. Nobody. 361 00:19:24,331 --> 00:19:25,999 Hey, don't you worry, Hank. 362 00:19:26,333 --> 00:19:29,169 We got your God damn flowers. 363 00:19:40,514 --> 00:19:41,932 [Toilet flushes] 364 00:19:44,601 --> 00:19:48,480 Henry: Hubba! Hubba! 365 00:19:48,814 --> 00:19:51,108 Time for some whistle bunks. 366 00:19:51,441 --> 00:19:54,528 Let's go! Let's go! 367 00:19:54,861 --> 00:19:56,822 Gonna stay in bed all day? 368 00:19:57,155 --> 00:20:00,325 Wag it and shag it, Stampers. 369 00:20:00,659 --> 00:20:03,453 Contracts to fill. 370 00:20:03,787 --> 00:20:08,208 Eggs to hatch and cats to kill. 371 00:20:08,542 --> 00:20:11,586 No sissy shits here. 372 00:20:16,883 --> 00:20:19,302 Come on. Let's wake it and shake it, bub. 373 00:20:28,937 --> 00:20:30,981 Jesus Christ. 374 00:20:39,072 --> 00:20:41,116 Jesus Christ is right. 375 00:20:44,578 --> 00:20:47,205 Are they asleep? 376 00:20:47,539 --> 00:20:49,374 I think Barina's awake. 377 00:20:49,708 --> 00:20:51,418 Come on in here then. 378 00:20:56,423 --> 00:20:58,884 Oh, yeah. 379 00:20:59,217 --> 00:21:01,094 Man [on radio]: ...waterfront areas are reminded 380 00:21:01,428 --> 00:21:03,430 to check carefully. 381 00:21:03,763 --> 00:21:06,683 Chorus: "KRO, Number One" 382 00:21:07,017 --> 00:21:08,393 Think he's going to make it? 383 00:21:08,727 --> 00:21:11,396 I don't know. He was laying in bed up there. 384 00:21:11,730 --> 00:21:14,149 Looked just like Rita Hayworth. 385 00:21:17,110 --> 00:21:20,614 Morning. 386 00:21:20,947 --> 00:21:22,991 Morning, Leland. 387 00:21:23,325 --> 00:21:24,618 Over here. 388 00:21:28,872 --> 00:21:29,706 Good morning. 389 00:21:30,040 --> 00:21:30,874 You're late. 390 00:21:31,208 --> 00:21:32,542 Waffles is all gone. 391 00:21:32,876 --> 00:21:34,294 It's ok, Henry. 392 00:21:34,628 --> 00:21:35,629 I saved some for him in the oven. 393 00:21:35,962 --> 00:21:37,130 You want some coffee? 394 00:21:37,464 --> 00:21:38,590 Yes, thank you. 395 00:21:38,924 --> 00:21:40,008 Come on, Leland let's have the benefits 396 00:21:40,342 --> 00:21:43,470 of some of that university learning. 397 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 Give us something of trigonometry. 398 00:21:46,097 --> 00:21:48,183 Go on, say something in trigonom. 399 00:21:48,517 --> 00:21:49,518 Well, if you don't mind. 400 00:21:49,893 --> 00:21:51,811 I'd like to wag it and shag it first. 401 00:21:52,896 --> 00:21:54,523 Thank you. 402 00:21:54,898 --> 00:21:57,108 Joe: Lee, you going to stick around? 403 00:21:57,442 --> 00:21:59,319 The reason I ask is we're kind of up against it. 404 00:21:59,653 --> 00:22:00,612 We're a little shorthanded. 405 00:22:00,946 --> 00:22:01,821 See, we could use every last Stamper 406 00:22:02,113 --> 00:22:03,365 we can get a hold of. 407 00:22:03,698 --> 00:22:04,950 What do you mean? He's eating here, ain't he? 408 00:22:05,283 --> 00:22:06,535 If he's gonna eat here, he's gonna work here. 409 00:22:06,910 --> 00:22:08,036 It's all. He's workin'. 410 00:22:08,370 --> 00:22:09,621 Maybe Lee's got to say something about that. 411 00:22:09,955 --> 00:22:10,872 Me and Jan, we're going to take you over 412 00:22:11,206 --> 00:22:12,165 to the Church of God 413 00:22:12,499 --> 00:22:13,500 and the Metaphysical Science. 414 00:22:13,833 --> 00:22:15,377 We gonna introduce you to Brother Walker. 415 00:22:15,710 --> 00:22:18,004 What do you want to do that for? 416 00:22:18,338 --> 00:22:20,090 Hey, I can tell you something, Lee. 417 00:22:20,423 --> 00:22:21,841 Thank you. 418 00:22:22,133 --> 00:22:23,718 You know what happened as soon as Jan and me 419 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 got the call, the very instant we got saved? 420 00:22:26,221 --> 00:22:28,056 I mean the very instant. You know what happened? 421 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 She got pregnant, that's what. 422 00:22:30,308 --> 00:22:31,643 The very instant like. 423 00:22:31,977 --> 00:22:32,769 Incredible. 424 00:22:33,103 --> 00:22:34,479 Bullshit. 425 00:22:37,023 --> 00:22:39,484 Want some more syrup, Lee? 426 00:22:40,694 --> 00:22:41,528 Anything wrong? 427 00:22:41,861 --> 00:22:43,446 No. Everything's fine. 428 00:22:43,780 --> 00:22:45,031 I was just wondering, 429 00:22:45,365 --> 00:22:46,616 don't the ladies get to say anything at breakfast? 430 00:22:49,327 --> 00:22:50,495 Henry: Get him some boots. 431 00:22:50,829 --> 00:22:51,955 What? 432 00:22:52,289 --> 00:22:54,958 Get some Clarks for him, stop all this jawin'. 433 00:22:57,669 --> 00:22:59,004 Wait a minute. He hasn't even said 434 00:22:59,337 --> 00:23:00,255 he's going to stay yet. 435 00:23:00,589 --> 00:23:02,215 Get the God damn boots. Get 'em. 436 00:23:02,549 --> 00:23:05,176 Heh. Come on, Lee. 437 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 Try these on. 438 00:23:18,898 --> 00:23:21,026 And don't step on anybody, huh? 439 00:23:22,777 --> 00:23:23,987 I'll get you a hat. 440 00:23:24,321 --> 00:23:25,905 Why don't you back off, old man? 441 00:23:26,239 --> 00:23:28,325 Oh, mommy sissypants. 442 00:23:28,658 --> 00:23:30,702 Years ago, when his mommy took him with, 443 00:23:31,036 --> 00:23:31,911 I knew he wasn't going to cut it. 444 00:23:32,245 --> 00:23:33,622 I knew he'd never cut it. 445 00:23:33,997 --> 00:23:35,123 Hank: You might give him a little room. 446 00:23:35,457 --> 00:23:36,207 What for? 447 00:23:36,541 --> 00:23:39,252 Well, you're old school. 448 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 He's only a half-brother to me but as far as I've been told, 449 00:23:42,505 --> 00:23:44,174 he's all your son. 450 00:23:52,891 --> 00:23:56,811 Don't you boys go docking it just 'cause I ain't there. 451 00:23:57,145 --> 00:23:59,814 You keep Uncle John nice and sober. 452 00:24:00,148 --> 00:24:02,651 Should be a good day, pretty good day for it. 453 00:24:03,026 --> 00:24:04,152 Hey, Joe, hold it. Hmm? 454 00:24:04,486 --> 00:24:06,863 Hold it. 455 00:24:07,197 --> 00:24:10,241 Just look at that. Look at that up there. 456 00:24:10,575 --> 00:24:12,535 Huh? What? 457 00:24:12,869 --> 00:24:14,079 That's my old man. 458 00:24:14,412 --> 00:24:16,164 Ain't he a handsome looking devil? 459 00:24:16,498 --> 00:24:17,582 No getting around that. 460 00:24:17,916 --> 00:24:19,292 Sons of bitches. 461 00:24:19,626 --> 00:24:22,337 Hey, you dare I leave my unprotected wife alone 462 00:24:22,671 --> 00:24:23,880 with a sheik like that? 463 00:24:24,214 --> 00:24:25,382 Joe: Pretty risky, Hank. 464 00:24:25,715 --> 00:24:26,883 My God, you Campfire Girls going to get the hell 465 00:24:27,217 --> 00:24:28,093 out of here? 466 00:24:28,426 --> 00:24:29,803 Take it easy, Henry. 467 00:24:30,136 --> 00:24:32,389 Joe: Hey, Leland, get on down here! 468 00:24:32,722 --> 00:24:34,974 Got no respect! 469 00:24:41,106 --> 00:24:43,441 Here they are, Leland. Ain't they beauties? 470 00:24:43,775 --> 00:24:45,902 Huh? 471 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 Hey, come on, Andy. What's happening? 472 00:24:58,707 --> 00:25:01,710 Clyde ain't coming at all, that's what's happening. 473 00:25:03,670 --> 00:25:06,089 All right. 474 00:25:08,258 --> 00:25:09,843 I'm Leland Stamper. 475 00:25:10,176 --> 00:25:11,469 Billy Bejesus. 476 00:25:11,803 --> 00:25:15,849 I'm your cousin Andy. Must be about 10 years now. 477 00:25:16,182 --> 00:25:18,143 I heard about your mother. 478 00:25:18,476 --> 00:25:20,478 Yeah, well, she's dead. 479 00:25:20,812 --> 00:25:24,023 Yeah. Sure am sorry, Lee. 480 00:25:25,984 --> 00:25:28,278 Where'd you get all the hair? 481 00:25:28,611 --> 00:25:30,405 It grows. 482 00:25:37,662 --> 00:25:41,040 Man: Hey, fellas, can you come over here? 483 00:25:42,292 --> 00:25:43,960 Can you take me across? 484 00:25:44,294 --> 00:25:46,921 My boat's laid up. 485 00:25:47,255 --> 00:25:50,175 Ah, thanks a lot, fellas. 486 00:25:50,508 --> 00:25:52,093 I sure do thank you for the lift. 487 00:25:58,475 --> 00:25:59,726 Any of you fellas got any smokes on you? 488 00:26:00,059 --> 00:26:01,728 I'm clear out. 489 00:26:04,647 --> 00:26:05,607 Got a match? 490 00:26:05,940 --> 00:26:07,275 I see you got a new hand here, Hank. 491 00:26:07,609 --> 00:26:09,527 Yeah, it's my brother Leland. 492 00:26:09,861 --> 00:26:12,113 Case you want to put that in your union report. 493 00:26:12,447 --> 00:26:14,491 Where'd you get all that hair? 494 00:26:14,824 --> 00:26:17,660 Well, it grows. 495 00:26:17,994 --> 00:26:19,704 Hank: How's it going, Les? 496 00:26:20,038 --> 00:26:21,539 Fine. It's great. 497 00:26:21,873 --> 00:26:23,500 Could be a lot better, of course. 498 00:26:23,833 --> 00:26:26,961 Well, I'm just going down the county line. 499 00:26:27,295 --> 00:26:28,588 Going to pick gooseberries. 500 00:26:28,922 --> 00:26:31,800 Imagine that? Me a logger. 501 00:26:32,175 --> 00:26:32,967 You know, some of the fellas 502 00:26:33,301 --> 00:26:34,469 down at that union hall 503 00:26:34,803 --> 00:26:35,637 are getting plenty pissed off at you. 504 00:26:35,970 --> 00:26:37,889 They said-- 505 00:26:38,223 --> 00:26:39,265 They said they're going to kick your ass 506 00:26:39,599 --> 00:26:41,810 'til your nose bleeds. 507 00:26:42,185 --> 00:26:45,021 That's what they said. [Laughing] 508 00:26:48,608 --> 00:26:50,777 Hey, wait, you know what? 509 00:26:51,110 --> 00:26:52,821 We got the lumberman's field day coming up. 510 00:26:53,196 --> 00:26:55,156 Boy, I sure bet the boys would like to see 511 00:26:55,490 --> 00:26:57,575 all you Stamper folks out there when that gets underway. 512 00:26:57,909 --> 00:26:58,993 That's swell. 513 00:26:59,327 --> 00:27:01,204 You can build bleachers and sell tickets. 514 00:27:01,538 --> 00:27:03,540 Thanks a lot, fellas. 515 00:27:03,873 --> 00:27:06,125 I sure do appreciate the ride. 516 00:27:06,417 --> 00:27:08,753 Hey, now look. 517 00:27:09,087 --> 00:27:11,965 You make sure that you fellas come out, you hear? 518 00:27:12,298 --> 00:27:14,968 [Bluegrass music plays] 519 00:28:00,847 --> 00:28:02,932 [Car horn honks] 520 00:28:03,266 --> 00:28:05,518 Hank: OK, Stampers, up and at 'em. 521 00:28:05,852 --> 00:28:06,978 Hey, girls, we got an invitation 522 00:28:07,312 --> 00:28:09,480 to the lumberman's field day. 523 00:28:53,024 --> 00:28:55,610 Neat work you guys do up here. 524 00:28:55,944 --> 00:28:57,570 Well, Leland, all you got to do 525 00:28:57,904 --> 00:28:59,072 is find something else 526 00:28:59,405 --> 00:29:00,406 for mommy to wipe her little baby's butt with. 527 00:29:00,740 --> 00:29:02,951 And all this neat works out a business. 528 00:29:07,622 --> 00:29:10,458 [Saw cutting] 529 00:30:10,393 --> 00:30:11,811 What's he going on, Hank? 530 00:30:12,145 --> 00:30:14,063 Setting the choker. 531 00:30:14,397 --> 00:30:16,399 Well, you look at the bright side of it, Lee. 532 00:30:16,733 --> 00:30:18,568 It's going to make a man out of you. 533 00:30:20,695 --> 00:30:22,864 [Horn honks] 534 00:30:32,999 --> 00:30:34,000 [Honks] 535 00:30:35,126 --> 00:30:36,878 The fella down there. 536 00:30:37,211 --> 00:30:39,881 Name's Hook. He'll show you around. 537 00:30:40,214 --> 00:30:42,759 And you see that thin thing up there? 538 00:30:43,092 --> 00:30:44,510 You stay away from that. 539 00:30:44,844 --> 00:30:47,555 Flaps 30, 40 feet. It's a haul back. 540 00:30:47,889 --> 00:30:49,182 We don't want to waste a lot of time 541 00:30:49,515 --> 00:30:51,642 picking up what's left of you. 542 00:30:52,810 --> 00:30:54,771 Right down there. 543 00:31:00,026 --> 00:31:02,487 I'm gonna go cut me a tail spar. 544 00:31:16,292 --> 00:31:18,628 That first step's a bitch. 545 00:31:44,904 --> 00:31:46,739 [Horn honks] 546 00:31:53,830 --> 00:31:55,957 Hi, I'm Leland. 547 00:31:56,290 --> 00:31:58,543 Hi. How are you? I'm Hook. 548 00:32:10,680 --> 00:32:12,932 You get off on that side, and I'll get off on this side. 549 00:32:13,266 --> 00:32:14,100 And I'll show you how to set one of these. 550 00:32:14,433 --> 00:32:16,060 Okey doke. 551 00:32:16,394 --> 00:32:17,979 [Horn honks] 552 00:32:24,235 --> 00:32:25,653 [Honk] 553 00:32:25,987 --> 00:32:26,737 You got her? 554 00:32:27,071 --> 00:32:28,072 Where is it? 555 00:32:28,406 --> 00:32:29,949 Find it? Oh, yeah, I got it. 556 00:32:31,576 --> 00:32:35,830 Insert it right in that slot there. 557 00:32:37,081 --> 00:32:40,376 [Honks] 558 00:32:40,710 --> 00:32:43,129 Now let's get this one. 559 00:32:49,468 --> 00:32:51,554 I'll let you get on the uphill side and you can fix this one. 560 00:32:59,061 --> 00:33:01,355 I get your fingers? No. 561 00:33:01,689 --> 00:33:02,982 Now what? 562 00:33:03,316 --> 00:33:06,027 Just head uphill there. We'll get out of the way. 563 00:33:07,403 --> 00:33:08,571 [Honks] 564 00:33:29,759 --> 00:33:30,760 [Honks] 565 00:33:32,803 --> 00:33:34,055 You got it? 566 00:33:34,388 --> 00:33:35,514 OK. 567 00:33:35,806 --> 00:33:37,892 Now let's get this. 568 00:34:10,091 --> 00:34:10,841 Oh, look out! 569 00:34:11,175 --> 00:34:13,261 God damn! Sorry. 570 00:34:13,636 --> 00:34:16,430 Hold onto that. 571 00:34:45,334 --> 00:34:47,295 [Honks] 572 00:35:14,113 --> 00:35:16,032 [Honks] 573 00:35:40,389 --> 00:35:41,766 [Honking continues] 574 00:35:47,355 --> 00:35:48,481 [Honking ceases] 575 00:35:50,149 --> 00:35:51,734 [Radio plays music] 576 00:35:56,405 --> 00:35:57,990 Hey, Hooks. Kid coming up? 577 00:35:58,324 --> 00:35:59,700 I don't think so. 578 00:36:00,034 --> 00:36:01,827 The little bastard done all right this morning though. 579 00:36:11,545 --> 00:36:13,422 Jesus Christ! 580 00:36:13,756 --> 00:36:16,717 God damn! 581 00:36:22,473 --> 00:36:24,683 Where'd you learn the strip act? In college? 582 00:36:24,975 --> 00:36:27,061 Some whore of a bug bit me. 583 00:36:27,395 --> 00:36:28,854 It's a carpenter ant. 584 00:36:29,188 --> 00:36:30,606 Shit! 585 00:36:30,940 --> 00:36:32,983 Well, listen to that. He can cuss too. 586 00:36:33,317 --> 00:36:34,985 Don't that beat everything. 587 00:36:35,319 --> 00:36:37,613 Here. 588 00:36:40,199 --> 00:36:41,742 I guess you done OK. 589 00:36:42,076 --> 00:36:43,869 You'll get the hang of it. 590 00:36:47,123 --> 00:36:50,835 You know what you can do with this job, King Kong? 591 00:36:51,168 --> 00:36:51,836 You can shove it. 592 00:36:52,169 --> 00:36:54,547 Well... 593 00:36:54,880 --> 00:36:56,340 You got a hell of a good point there, bub. 594 00:36:56,674 --> 00:36:57,967 It ain't a lot of fun. 595 00:36:58,300 --> 00:36:59,343 But it's something that we do pretty good. 596 00:36:59,677 --> 00:37:01,262 And it's... 597 00:37:01,595 --> 00:37:03,597 you know what's gotten into me? 598 00:37:03,931 --> 00:37:06,016 You know what's running through my head right now? 599 00:37:06,350 --> 00:37:08,185 What are you doing here? 600 00:37:08,519 --> 00:37:10,479 What'd you come back here for? 601 00:37:23,993 --> 00:37:26,662 [Sawing] 602 00:38:19,673 --> 00:38:20,966 The old man's at The Snag. 603 00:38:21,300 --> 00:38:22,801 Oh, yeah? 604 00:38:23,135 --> 00:38:25,262 Really. John heard it in town. 605 00:38:25,596 --> 00:38:27,223 The old man's down at The Snag. 606 00:38:27,556 --> 00:38:28,933 Well, it ain't election day 607 00:38:29,266 --> 00:38:30,684 so I suppose they're serving booze down there. 608 00:38:31,018 --> 00:38:32,353 Yeah. 609 00:38:32,686 --> 00:38:34,480 You think he's going to be all right, though? 610 00:38:34,813 --> 00:38:36,440 The way things are in town? 611 00:38:36,774 --> 00:38:39,818 Well, there's about 612 00:38:40,152 --> 00:38:41,070 and one of Henry. 613 00:38:41,403 --> 00:38:43,280 So I figure the odds are in our favor. 614 00:38:58,045 --> 00:39:00,506 Who's talking about good ol' days? 615 00:39:00,839 --> 00:39:03,926 ...always talking about good ol' days. 616 00:39:04,260 --> 00:39:08,389 Hell. There weren't nothing good about them except... 617 00:39:13,310 --> 00:39:15,938 Hi, Hank. How you doing, buddy? 618 00:39:16,272 --> 00:39:18,148 Pretty good. Hi, Henry. 619 00:39:18,482 --> 00:39:19,567 Can I buy you a beer? 620 00:39:19,942 --> 00:39:21,610 Yeah. OK. 621 00:39:21,944 --> 00:39:25,364 Hey, get us a couple more beers. 622 00:39:25,698 --> 00:39:26,865 Haven't seen you in a while. 623 00:39:27,157 --> 00:39:28,367 Guess you been working pretty hard though, huh? 624 00:39:28,701 --> 00:39:30,327 Yeah. 625 00:39:30,661 --> 00:39:32,871 Well, that's good. 626 00:39:33,163 --> 00:39:34,873 Things were going pretty good for me until about a month ago. 627 00:39:35,207 --> 00:39:36,959 You know, I've had Gregory Peck and Doris Day 628 00:39:37,293 --> 00:39:38,377 all week down at the theater. 629 00:39:38,711 --> 00:39:39,753 But nobody's coming down to see 'em. 630 00:39:40,087 --> 00:39:42,214 Bang up shows, too. 631 00:39:42,548 --> 00:39:44,091 Guys keep on telling me I should put on those 632 00:39:44,425 --> 00:39:46,385 new sex movies. Everything's all tit and butt. 633 00:39:46,719 --> 00:39:48,887 But I just won't stoop that low. 634 00:39:49,221 --> 00:39:51,265 I got a real special down at the laundry too. 635 00:39:51,599 --> 00:39:54,393 Three shirts for 99 cents. 636 00:39:54,727 --> 00:39:58,147 A real special. But people just can't afford it. 637 00:39:58,480 --> 00:40:00,274 Not with the strike going on, Hank. 638 00:40:00,608 --> 00:40:01,650 You know what I mean. 639 00:40:01,984 --> 00:40:03,611 Hell, you know what I'm talking about. 640 00:40:03,986 --> 00:40:05,279 I mean, God knows you wouldn't want to do anything 641 00:40:05,613 --> 00:40:06,989 to hurt anybody in this town. 642 00:40:07,323 --> 00:40:09,742 We just want your help, that's all. 643 00:40:10,075 --> 00:40:11,910 Well, I've tried, Willard. 644 00:40:12,244 --> 00:40:15,164 But my wife won't let anybody touch my shirts. 645 00:40:15,497 --> 00:40:18,834 Floyd: At least you know who your friends were. 646 00:40:19,168 --> 00:40:20,502 Henry: What'd you say? 647 00:40:20,836 --> 00:40:22,171 In those days you could trust your friends. 648 00:40:22,504 --> 00:40:23,380 They didn't knife you in the back. 649 00:40:23,714 --> 00:40:25,090 Boy, if I was a cut much younger, 650 00:40:25,424 --> 00:40:27,134 I'd wrap that chair across your fat gut. 651 00:40:27,468 --> 00:40:29,720 Henry, be a sweet young fellow and head on home. 652 00:40:30,054 --> 00:40:31,513 Got to get my cane. 653 00:40:31,847 --> 00:40:32,598 Oh! 654 00:40:32,931 --> 00:40:34,308 Hey! Hey. 655 00:40:34,642 --> 00:40:36,769 Sorry, Floyd. I didn't mean to do that. 656 00:40:43,901 --> 00:40:48,030 Be nice if that whole God damn family dropped dead. 657 00:40:49,281 --> 00:40:50,866 [Honks] 658 00:41:43,127 --> 00:41:45,921 [Radio plays music] 659 00:41:50,843 --> 00:41:52,636 OK. She's set. 660 00:41:52,970 --> 00:41:56,515 [Chainsaw whirring] 661 00:41:58,684 --> 00:41:59,727 [Honks] 662 00:42:26,128 --> 00:42:28,338 Look out! Look at that son of a bitch come! 663 00:42:58,452 --> 00:42:59,244 [Honks] 664 00:42:59,578 --> 00:43:00,788 Who set that? 665 00:43:01,163 --> 00:43:03,707 The kid set that one. 666 00:43:13,967 --> 00:43:17,846 Ah, what I heard is you got a big one loose today. 667 00:43:18,180 --> 00:43:19,640 Who told you that? 668 00:43:19,973 --> 00:43:21,475 Them things get around. 669 00:43:21,809 --> 00:43:23,310 Hell, even a dumb fool woman 670 00:43:23,644 --> 00:43:24,978 can set up a choker proper. 671 00:43:25,312 --> 00:43:27,898 I wonder how she would make out if someone sawed it through. 672 00:43:32,027 --> 00:43:33,403 What does that mean? 673 00:43:33,737 --> 00:43:36,240 Sawed it through, Hank. 674 00:43:37,741 --> 00:43:39,993 Look, I tell you something. 675 00:43:40,327 --> 00:43:41,245 Get enough hair in your eyes 676 00:43:41,578 --> 00:43:43,539 you can see almost anything. 677 00:43:50,587 --> 00:43:52,589 Maybe we better keep the kids home tomorrow, huh? 678 00:43:52,923 --> 00:43:56,552 Why don't we all stay home tomorrow? 679 00:43:56,885 --> 00:43:58,387 Man the barricades. 680 00:43:58,720 --> 00:44:02,808 We could make our stand on the bend of the river. 681 00:44:03,141 --> 00:44:05,519 The proud Stampers! 682 00:44:05,853 --> 00:44:07,354 And never give a God damn inch. 683 00:44:07,688 --> 00:44:10,858 That's the old Stamper motto, isn't it? Hmm? 684 00:44:16,113 --> 00:44:17,781 Words to live by 685 00:44:18,115 --> 00:44:19,825 for the ruling scabs of Oregon. 686 00:44:26,081 --> 00:44:27,457 [Door slams] 687 00:44:29,418 --> 00:44:31,378 For a kid almost killed, he's... 688 00:44:31,712 --> 00:44:34,339 still got a sense of humor. 689 00:45:18,842 --> 00:45:21,386 [Dogs barking] 690 00:45:30,562 --> 00:45:33,231 Come on, girls, let's go. 691 00:45:40,238 --> 00:45:41,823 Why didn't you go hunting? 692 00:45:42,157 --> 00:45:43,158 I don't know. I guess I'd want 693 00:45:43,492 --> 00:45:44,326 the fox to win. 694 00:45:44,660 --> 00:45:46,078 Come on. Come on. Let's go. 695 00:45:49,247 --> 00:45:50,540 Don't you ever get a day off? 696 00:45:50,874 --> 00:45:52,459 Not very often. 697 00:45:52,793 --> 00:45:53,835 What do they do at a lumberman's 698 00:45:54,169 --> 00:45:55,545 field day anyway? 699 00:45:55,879 --> 00:45:58,840 They drink beer and play grab ass 700 00:45:59,174 --> 00:46:00,384 with each ether's motorcycles. 701 00:46:10,560 --> 00:46:13,146 Couldn't have been easy for you coming back here. 702 00:46:16,900 --> 00:46:18,527 Wasn't hard either. 703 00:46:18,860 --> 00:46:20,487 Hell, it was the first trip I'd had all year 704 00:46:20,821 --> 00:46:22,614 on rubber tires. 705 00:46:22,948 --> 00:46:24,783 I was just sitting there one day, 706 00:46:25,117 --> 00:46:27,995 sitting in my room staring at the ceiling with the gas on. 707 00:46:28,370 --> 00:46:29,621 Gas? 708 00:46:29,955 --> 00:46:33,291 Yeah, it was going for maybe 20 minutes or so. 709 00:46:35,919 --> 00:46:38,714 I got this really brilliant idea. 710 00:46:39,047 --> 00:46:42,884 I was going to have this last joint and go out high. 711 00:46:43,218 --> 00:46:49,683 So rolled up this joint and I lit up and boom. 712 00:46:50,017 --> 00:46:51,309 You wouldn't believe what happened. 713 00:46:51,643 --> 00:46:55,355 I mean, the windows blew out, the door caved in. 714 00:46:55,689 --> 00:46:57,149 I found myself on the street. 715 00:46:57,482 --> 00:47:00,569 Finally, the cops hauled me off to the hospital. 716 00:47:00,902 --> 00:47:03,530 Next thing I knew I was getting sued by the landlord. 717 00:47:03,864 --> 00:47:05,907 I couldn't pay the hospital bill. 718 00:47:06,241 --> 00:47:07,826 I mean, I had to split. 719 00:47:09,286 --> 00:47:11,455 Why did you want to turn on the gas? 720 00:47:13,790 --> 00:47:17,419 Well, I was just on a bummer for about a year. 721 00:47:21,214 --> 00:47:22,716 There was nobody there. 722 00:47:24,259 --> 00:47:24,926 [Door opens] 723 00:47:25,260 --> 00:47:26,928 Viv: Henry! 724 00:47:27,262 --> 00:47:28,722 Reba! 725 00:47:29,056 --> 00:47:29,931 Come on, girl. 726 00:47:30,265 --> 00:47:31,725 Henry. 727 00:47:32,059 --> 00:47:33,977 Henry, you can't go chasing off like that. 728 00:47:34,311 --> 00:47:35,479 When I need a wet nurse, missy, 729 00:47:35,812 --> 00:47:37,981 I'll go up to the county hospital. 730 00:47:55,582 --> 00:47:58,043 What about you? 731 00:47:58,376 --> 00:48:00,295 You never say anything. 732 00:48:00,629 --> 00:48:02,005 Yeah, I know. 733 00:48:04,633 --> 00:48:07,385 Like the strike. Doesn't it bother you? 734 00:48:07,677 --> 00:48:09,888 Oh. 735 00:48:10,222 --> 00:48:11,973 I don't think about it. 736 00:48:12,307 --> 00:48:13,892 Why not? 737 00:48:14,226 --> 00:48:16,228 Nobody asks me. 738 00:48:16,561 --> 00:48:17,979 Well, I mean if anybody should ask, 739 00:48:18,313 --> 00:48:19,773 they don't listen anyway. 740 00:48:20,107 --> 00:48:22,609 That's the way it is. 741 00:48:33,286 --> 00:48:35,622 Did you know that before you came here? 742 00:48:35,956 --> 00:48:39,000 Ha. No. I came here... 743 00:48:40,794 --> 00:48:44,506 I came here on the back of a green motorcycle. 744 00:48:46,299 --> 00:48:48,426 All the way from Rocky Ford, Colorado. 745 00:48:48,760 --> 00:48:50,303 Rocky Ford. 746 00:48:50,637 --> 00:48:52,264 Yep. 747 00:48:52,597 --> 00:48:53,807 Nobody knows it, 748 00:48:54,141 --> 00:48:55,225 but that's the watermelon capital of the world. 749 00:48:55,559 --> 00:48:57,227 I bet it is. 750 00:49:01,898 --> 00:49:03,775 Well... 751 00:49:04,109 --> 00:49:06,736 Hank came riding through there one summer. 752 00:49:07,070 --> 00:49:09,990 Just after cutting season. 753 00:49:10,323 --> 00:49:11,908 Then... 754 00:49:12,242 --> 00:49:14,286 my uncle threw him in jail 755 00:49:14,619 --> 00:49:16,329 for disorderly conduct. 756 00:49:16,663 --> 00:49:19,207 My uncle was the sheriff. 757 00:49:19,541 --> 00:49:21,168 And he... 758 00:49:23,336 --> 00:49:24,963 got out two nights later and... 759 00:49:25,297 --> 00:49:26,464 There was you and Hank 760 00:49:26,798 --> 00:49:28,925 and the watermelon patch, right? 761 00:49:31,553 --> 00:49:33,471 Yeah. 762 00:49:33,805 --> 00:49:35,599 Yeah, sort of. 763 00:49:38,226 --> 00:49:39,477 And so you took off. 764 00:49:39,769 --> 00:49:41,479 No. I left. 765 00:49:41,771 --> 00:49:42,689 I left my aunt and uncle, 766 00:49:43,023 --> 00:49:46,026 and the watermelon patch, and the jail, 767 00:49:46,359 --> 00:49:47,652 and... 768 00:49:50,071 --> 00:49:52,240 God, riding out of there... 769 00:49:53,867 --> 00:49:54,826 on the back of that thing, 770 00:49:55,160 --> 00:49:56,494 hanging onto Hank. 771 00:50:03,043 --> 00:50:06,713 So anyway, here I am. 772 00:50:08,715 --> 00:50:11,885 I got a garden here. I got flowers and... 773 00:50:13,511 --> 00:50:15,931 got a German yellow canary upstairs. 774 00:50:17,641 --> 00:50:18,600 And they're all mine. 775 00:50:18,934 --> 00:50:20,018 And if that river ever comes up 776 00:50:20,352 --> 00:50:25,523 and carts us all off, they're still mine. 777 00:50:25,857 --> 00:50:28,276 That's all there is. 778 00:50:36,159 --> 00:50:38,203 Has it always been everything? 779 00:50:39,996 --> 00:50:41,331 No. 780 00:50:41,665 --> 00:50:44,292 God no. Not that first summer. 781 00:50:46,211 --> 00:50:48,588 Had a baby in me then. I had Hank's baby, 782 00:50:48,922 --> 00:50:50,215 a Stamper... 783 00:50:52,842 --> 00:50:55,720 Everybody was fussing over me and doing for me. 784 00:50:56,054 --> 00:50:57,597 Even the rain held off till December. 785 00:50:57,931 --> 00:50:59,724 We went off to Reed's Port the first night it rained. 786 00:51:00,058 --> 00:51:01,768 And he was born. He was beautiful. 787 00:51:02,102 --> 00:51:04,020 He had blue eyes and lots of brown hair. 788 00:51:04,354 --> 00:51:05,272 And he was dead. 789 00:51:16,283 --> 00:51:18,910 And there wouldn't be anymore. 790 00:51:25,417 --> 00:51:27,419 Doesn't matter now anyway. 791 00:51:29,671 --> 00:51:32,132 I seem to give Hank what he wants, what he needs. 792 00:51:32,465 --> 00:51:34,092 He seems satisfied. 793 00:51:34,426 --> 00:51:36,011 Are you? 794 00:51:45,895 --> 00:51:47,897 Hey, hey. Go get him champ. 795 00:51:48,231 --> 00:51:51,067 You bet. 796 00:51:51,401 --> 00:51:54,487 Well, Henry, they sure won't be expecting us. 797 00:51:54,821 --> 00:51:56,698 [Engine starts] 798 00:51:58,158 --> 00:51:59,242 I mean, I really don't know why 799 00:51:59,576 --> 00:52:00,535 we have to go through this. 800 00:52:00,869 --> 00:52:01,745 Sure you do. 801 00:52:02,078 --> 00:52:03,705 Yeah, I guess I do. 802 00:52:14,341 --> 00:52:16,926 Let's get out there and have some fun. 803 00:53:09,813 --> 00:53:10,688 Hey! 804 00:53:10,980 --> 00:53:12,190 Got these rules? 805 00:53:34,129 --> 00:53:37,298 Yeah, Hank, keep it up! 806 00:53:42,887 --> 00:53:45,557 Come on, Hank! Keep it up! 807 00:53:51,938 --> 00:53:53,815 Hey. Hey. 808 00:53:54,149 --> 00:53:55,733 You ever seen anything like that, huh? 809 00:53:56,025 --> 00:53:57,444 [Men laughing] 810 00:54:38,109 --> 00:54:39,068 Got a beer? 811 00:54:39,402 --> 00:54:41,613 Don't you want some water? 812 00:54:43,656 --> 00:54:44,532 You hungry? 813 00:54:44,866 --> 00:54:45,783 Yeah. 814 00:54:46,117 --> 00:54:47,452 How'd it go? 815 00:54:47,785 --> 00:54:48,578 Oh, I don't know. 816 00:54:48,912 --> 00:54:49,871 You win a few, you lose a few. 817 00:54:50,205 --> 00:54:52,040 Hey, Hank, how about a hamburger? 818 00:54:52,373 --> 00:54:53,958 Hamburger or hotdog? 819 00:54:54,292 --> 00:54:55,877 Hamburger, I think. 820 00:54:56,211 --> 00:54:58,421 All right. There you are. 821 00:55:01,674 --> 00:55:04,552 Hank! 822 00:55:04,886 --> 00:55:07,138 How about a little touch football? 823 00:55:09,516 --> 00:55:11,309 Oh, I don't know. 824 00:55:11,643 --> 00:55:13,811 Stamper, you want a little football? 825 00:55:14,145 --> 00:55:14,854 Yeah, why not. 826 00:55:15,188 --> 00:55:17,649 Ronny, Gene. 827 00:55:17,982 --> 00:55:20,235 A little touch football. 828 00:55:22,779 --> 00:55:24,864 Heya, fellas. 829 00:55:25,198 --> 00:55:26,533 How you doing, guys? 830 00:55:26,908 --> 00:55:30,161 [Chatter] 831 00:55:32,247 --> 00:55:34,707 A little touch football... 832 00:56:33,308 --> 00:56:34,934 Hey, nice, nice. 833 00:56:35,268 --> 00:56:36,728 My God, the kid's fast, Hank. 834 00:56:37,061 --> 00:56:39,272 Going fast to sleep. He's just like his big brother. 835 00:56:39,606 --> 00:56:41,566 Remember that real wet summer we had, kid? 836 00:56:41,899 --> 00:56:43,693 Lot of beds got warmed up that summer. 837 00:56:44,027 --> 00:56:45,111 Hank and I, we know which bed I'm talking about, 838 00:56:45,445 --> 00:56:46,279 don't we? 839 00:56:46,613 --> 00:56:47,947 It's pretty funny lately. 840 00:56:48,281 --> 00:56:49,157 'Cause everybody knew 841 00:56:49,490 --> 00:56:51,075 that Hank was balling your mother. 842 00:56:59,250 --> 00:57:00,376 Oh, boy. 843 00:57:11,346 --> 00:57:13,640 Get him, Joe B. 844 00:57:15,516 --> 00:57:17,727 [Cheering] 845 00:57:32,742 --> 00:57:35,953 Get in there, Hankus! 846 00:58:20,665 --> 00:58:22,667 [Singing] 847 00:58:29,257 --> 00:58:31,634 That wasn't a very good landing there, Hank. 848 00:58:31,968 --> 00:58:34,387 Do a job, man. 849 00:58:34,721 --> 00:58:35,930 Oh, ha ha. 850 00:58:36,264 --> 00:58:37,807 Come on, you guys. You've had it. 851 00:58:38,141 --> 00:58:39,642 Hank: Don't bother to park. 852 00:58:46,107 --> 00:58:48,234 Ah, honey. 853 00:58:52,029 --> 00:58:54,449 Sorry. But I was forced to kick the crap 854 00:58:54,782 --> 00:58:57,243 out of some friends and neighbors. 855 00:58:57,577 --> 00:58:58,911 Come on. Come on up. 856 00:58:59,245 --> 00:58:59,912 I forgot something. 857 00:59:00,246 --> 00:59:01,873 No, no. Hank. 858 00:59:02,206 --> 00:59:03,166 Let got of me, Leland. 859 00:59:03,499 --> 00:59:05,084 Hank, come on. 860 00:59:07,170 --> 00:59:07,837 I'm-- 861 00:59:08,171 --> 00:59:09,130 Are you all right? 862 00:59:09,464 --> 00:59:10,214 Whoo! 863 00:59:10,548 --> 00:59:13,259 Whee! Whee! 864 00:59:18,973 --> 00:59:21,309 Eight feet, Joe B., right on the mark! 865 00:59:21,642 --> 00:59:24,854 We're in God's fat little pocket. 866 00:59:38,910 --> 00:59:40,328 Fun, huh? 867 00:59:41,412 --> 00:59:42,622 Fun. 868 00:59:42,955 --> 00:59:43,831 Let me know. 869 00:59:44,165 --> 00:59:45,124 What? 870 00:59:45,458 --> 00:59:47,376 If you want to leave. 871 00:59:53,090 --> 00:59:55,510 Come on! Come on, let's get 'em moving! 872 01:00:34,799 --> 01:00:37,051 You know, I'm sorry about that. 873 01:00:37,385 --> 01:00:39,178 Sorry about what, Hank? 874 01:00:39,512 --> 01:00:42,807 Well, the way you found out about me and your mother. 875 01:00:43,140 --> 01:00:45,268 Hey, let me tell you something, Hank. 876 01:00:45,601 --> 01:00:47,228 I didn't find out about anything yesterday 877 01:00:47,562 --> 01:00:48,896 that I didn't know already. 878 01:00:55,027 --> 01:00:57,864 Hey, how does that happen? 879 01:00:58,239 --> 01:01:00,491 Who tells 10-year-old kids about their mothers? 880 01:01:00,825 --> 01:01:02,785 Their mothers? 881 01:01:03,119 --> 01:01:05,580 Nobody had to tell me anything, Hank. 882 01:01:07,373 --> 01:01:08,708 I saw you. 883 01:01:21,679 --> 01:01:23,514 [Truck approaching] 884 01:01:33,441 --> 01:01:35,735 Hank: OK, Stampers, up and at 'em. 885 01:01:40,615 --> 01:01:41,741 I don't know. 886 01:01:42,074 --> 01:01:44,243 Hell, everything's coming apart at the seams. 887 01:01:44,577 --> 01:01:47,246 I tell you, Hank, it's Orland's boys. 888 01:01:47,580 --> 01:01:51,042 He says they all got the flu or something. 889 01:01:51,375 --> 01:01:52,543 Or something... 890 01:01:52,877 --> 01:01:55,504 Yeah, he doesn't know when he'll be back. 891 01:01:55,838 --> 01:01:57,089 You know, he don't know the difference 892 01:01:57,423 --> 01:01:58,841 between a goose and a Coos bay whore. 893 01:01:59,175 --> 01:01:59,926 But he knows when they're coming back. 894 01:02:00,301 --> 01:02:00,968 He knows, all right. 895 01:02:01,302 --> 01:02:02,511 It ain't easy, Hank. 896 01:02:02,845 --> 01:02:05,806 The Davies boys are Orland's boys. 897 01:02:06,140 --> 01:02:07,224 Any of us. 898 01:02:07,516 --> 01:02:09,894 My little girl comes home crying every day 899 01:02:10,227 --> 01:02:11,520 'cause there won't nobody play with her. 900 01:02:11,854 --> 01:02:13,773 We're all of us dirt. 901 01:02:20,237 --> 01:02:21,530 Just a couple weeks longer, 902 01:02:21,864 --> 01:02:24,033 they could have waited a little longer. 903 01:02:24,367 --> 01:02:27,328 Maybe they just want to get out while they still can. 904 01:02:29,372 --> 01:02:30,748 Well, we ain't making nothing 905 01:02:31,082 --> 01:02:33,834 but shadows around here. Let's get going. 906 01:03:40,609 --> 01:03:42,069 Hi, Floyd. Hi, Marie. 907 01:03:42,403 --> 01:03:43,821 My God, what the hell do you want? 908 01:03:44,155 --> 01:03:47,491 Well, I'll tell you. It's kind of like this. 909 01:03:52,496 --> 01:03:55,041 Hey, you stop! 910 01:04:07,344 --> 01:04:08,679 Now, that ain't no new truck. 911 01:04:09,013 --> 01:04:10,514 But I sure do feel better. 912 01:04:10,848 --> 01:04:13,142 You bastard, that was my daddy's desk! 913 01:04:17,063 --> 01:04:18,773 Hey, Hank. Hank. 914 01:04:19,106 --> 01:04:20,941 Listen, I got to talk to you, Hank. 915 01:04:21,275 --> 01:04:22,651 Now, it's in confidence, Hank. 916 01:04:22,985 --> 01:04:24,737 I'm talking to you in confidence. 917 01:04:25,071 --> 01:04:26,697 Now, I've never told anybody this before. 918 01:04:27,031 --> 01:04:28,032 You know, Willard, I don't think 919 01:04:28,365 --> 01:04:29,116 I really want the honor. 920 01:04:29,450 --> 01:04:32,912 Hank, now wait. Hank! 921 01:04:35,748 --> 01:04:37,374 Hank, you listen to me now, huh? 922 01:04:37,666 --> 01:04:39,543 Remember last year the girl that I hired on 923 01:04:39,877 --> 01:04:40,961 to help Mildred in the laundry? 924 01:04:41,295 --> 01:04:44,381 Well, that girl and me-- we sort of hit it off. 925 01:04:44,715 --> 01:04:45,633 You know, the two of us. 926 01:04:45,966 --> 01:04:47,301 Well, right now she's up in Seattle. 927 01:04:47,635 --> 01:04:48,719 She's living there. 928 01:04:49,053 --> 01:04:51,889 She's got this kid, Hank. My kid. 929 01:04:52,223 --> 01:04:53,599 Understand me? 930 01:04:53,933 --> 01:04:56,852 I didn't know you had it in you, Willard. 931 01:04:57,186 --> 01:04:58,854 Well, I'm supporting the both of them, damn it. 932 01:04:59,188 --> 01:05:00,898 She and the kid. 933 01:05:01,232 --> 01:05:02,525 But I can't go on any longer. 934 01:05:02,858 --> 01:05:04,068 Hey, Viv. 935 01:05:04,401 --> 01:05:05,861 I just can't afford to. 936 01:05:06,195 --> 01:05:07,113 Hank, you're going to kill a lot of people in this town. 937 01:05:07,488 --> 01:05:08,531 Get to the point, will you, Willard? 938 01:05:08,864 --> 01:05:11,408 Look, that kid is my own flesh and blood. 939 01:05:11,742 --> 01:05:12,952 And I don't intend to give him up. 940 01:05:13,285 --> 01:05:14,411 Well... 941 01:05:14,745 --> 01:05:17,414 good for you, Willard. Hang in there. 942 01:05:25,005 --> 01:05:26,715 Now, listen to me, Hank Stamper. 943 01:05:27,049 --> 01:05:28,759 So help me God, if you don't let up, 944 01:05:29,093 --> 01:05:30,094 I'm going to do something drastic. 945 01:05:30,427 --> 01:05:32,138 I'm going to kill myself. 946 01:05:32,513 --> 01:05:33,806 That's no crap. I'll kill myself. 947 01:05:34,140 --> 01:05:35,141 I'll make it look like-- 948 01:05:35,516 --> 01:05:36,183 I'll make it look like an accident 949 01:05:36,517 --> 01:05:37,643 for the insurance money. 950 01:05:37,977 --> 01:05:39,562 I'll do it, so help me God, 951 01:05:39,895 --> 01:05:41,522 as sure as I'm standing right here right now. 952 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 I'll do it. 953 01:05:43,190 --> 01:05:45,860 Well... 954 01:05:46,193 --> 01:05:48,863 good luck. 955 01:05:49,196 --> 01:05:51,824 Good luck? 956 01:05:52,158 --> 01:05:53,659 You don't believe me. 957 01:05:53,993 --> 01:05:56,162 Yeah, I do. Willard, I probably do. 958 01:05:56,537 --> 01:05:58,539 It's just that I'm not thinking too sharp now. 959 01:05:58,873 --> 01:05:59,707 And "good luck's" about the best 960 01:06:00,040 --> 01:06:01,167 that I can come up with. 961 01:06:01,542 --> 01:06:02,376 You got to admit, it's better than 962 01:06:02,710 --> 01:06:04,461 "have fun" or "bon voyage." 963 01:06:04,753 --> 01:06:06,046 So why don't we just let it rest, huh? 964 01:06:06,380 --> 01:06:07,965 Good luck, Willard. 965 01:06:09,466 --> 01:06:10,467 Listen, Hank. 966 01:06:10,801 --> 01:06:13,095 Hank, will you please listen to me? 967 01:06:13,429 --> 01:06:15,931 Don't you understand what I'm saying to you? 968 01:06:25,858 --> 01:06:27,318 No more deliveries. 969 01:06:27,651 --> 01:06:29,028 What? 970 01:06:29,361 --> 01:06:32,239 No more deliveries and no more credit. 971 01:06:36,577 --> 01:06:38,078 Hey, how do you feel about that? 972 01:06:38,412 --> 01:06:40,289 Hell with 'em. Pick it up and pay cash. 973 01:06:40,623 --> 01:06:43,918 No, I mean, what are you going to do about Willard Eggelston? 974 01:06:44,251 --> 01:06:45,836 Ah... 975 01:06:47,755 --> 01:06:49,840 I don't pay much attention to Willard Eggelston. 976 01:06:50,174 --> 01:06:51,300 He's in show business. 977 01:06:59,850 --> 01:07:03,604 Ha ha. All right, boys, let's get down to business. 978 01:07:03,938 --> 01:07:06,982 You back up and holler if you see anybody coming. 979 01:07:07,316 --> 01:07:10,152 Hey, the tide's moving good. 980 01:07:10,486 --> 01:07:11,695 They gonna be eating these logs 981 01:07:12,029 --> 01:07:13,155 for breakfast. 982 01:07:13,489 --> 01:07:15,324 [Laughing] 983 01:07:15,658 --> 01:07:17,326 Come on with me, Biggie. 984 01:07:17,660 --> 01:07:20,120 He ain't the second snake in their log book. 985 01:07:20,454 --> 01:07:22,873 We should've done this a long time ago. 986 01:07:25,042 --> 01:07:26,794 Come on over here. 987 01:07:35,344 --> 01:07:38,222 Let me pull on this then I can give you some slack. 988 01:07:42,559 --> 01:07:44,937 Got a good find-- that's getting it. 989 01:07:45,271 --> 01:07:46,355 He's coming up here. 990 01:07:46,689 --> 01:07:48,440 Yeah, it's getting it here. It's fine. 991 01:07:48,774 --> 01:07:49,608 How you guys doing? 992 01:07:49,942 --> 01:07:51,735 Going good. That's great. 993 01:07:52,069 --> 01:07:52,778 Try it now. 994 01:07:53,112 --> 01:07:54,905 Hey, Les, what are you doing? 995 01:07:55,239 --> 01:07:57,574 Hey! Les, watch out. 996 01:07:57,908 --> 01:08:00,286 Help! Biggie, get him! 997 01:08:00,661 --> 01:08:03,831 Help me! I got you, Les. 998 01:08:04,164 --> 01:08:05,874 Help me! I can't swim! 999 01:08:06,208 --> 01:08:07,001 Pull him in! 1000 01:08:07,334 --> 01:08:10,129 I don't have anything. 1001 01:08:10,462 --> 01:08:12,423 Well, we got to get him. 1002 01:08:12,756 --> 01:08:14,591 My God, they're going to drift out to sea. 1003 01:08:14,925 --> 01:08:16,093 Well, we'll get a boat. 1004 01:08:16,427 --> 01:08:18,929 Don't just stand there, I can't swim. 1005 01:08:19,263 --> 01:08:20,597 There's a phone up in that shed. 1006 01:08:20,889 --> 01:08:22,516 I tell you you're not going to call that bastard. 1007 01:08:22,850 --> 01:08:23,976 Are you out of your mind? 1008 01:08:24,310 --> 01:08:25,728 They'll float by that Stamper house. 1009 01:08:26,061 --> 01:08:26,770 They're going to drown out there. 1010 01:08:27,104 --> 01:08:29,023 Come back here! 1011 01:08:50,336 --> 01:08:53,797 [Classical music plays] 1012 01:08:54,131 --> 01:08:56,508 [Phone rings] 1013 01:08:57,843 --> 01:08:59,136 Yeah. 1014 01:08:59,470 --> 01:09:01,847 Hello, Hank. This is Howie Elwood. 1015 01:09:02,181 --> 01:09:05,059 Who? Howie Elwood. 1016 01:09:05,392 --> 01:09:06,769 Uh, wait a minute. 1017 01:09:07,102 --> 01:09:09,480 Hey, I hate to bust up the concert, 1018 01:09:09,813 --> 01:09:11,023 but there's somebody on the phone. 1019 01:09:11,357 --> 01:09:12,649 Yeah? [Music stops] 1020 01:09:12,941 --> 01:09:14,693 The thing is, Hank, that we have a kind of 1021 01:09:15,027 --> 01:09:15,819 an emergency. 1022 01:09:16,153 --> 01:09:17,738 Uh, where are you guys? 1023 01:09:18,072 --> 01:09:21,283 Well, we're down around your log rafts somewhere. 1024 01:09:21,617 --> 01:09:22,993 Oh, yeah? What are you doing there? 1025 01:09:23,327 --> 01:09:27,289 We were having a little party, log rolling. 1026 01:09:27,623 --> 01:09:30,459 Log rolling at night? 1027 01:09:30,793 --> 01:09:32,544 A log got away from us. 1028 01:09:32,878 --> 01:09:35,172 And Les and Biggie are hung up on it. 1029 01:09:35,506 --> 01:09:36,590 If you could get your boat out, 1030 01:09:36,924 --> 01:09:40,219 they should be floating by pretty soon. 1031 01:09:40,552 --> 01:09:42,054 Can you do that, Hank? 1032 01:09:42,388 --> 01:09:44,556 I'll get on it. 1033 01:09:47,267 --> 01:09:50,562 He said he'd get on it. 1034 01:09:50,896 --> 01:09:52,147 I bet he's going to have 1035 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 some funny questions about that raft. 1036 01:09:55,025 --> 01:09:58,570 Let's get on down there and put it together. 1037 01:09:58,904 --> 01:10:01,073 You boys look kind of wasted. 1038 01:10:01,407 --> 01:10:02,866 Yeah. It's kind of cold. 1039 01:10:03,200 --> 01:10:04,576 And we've been--you know. 1040 01:10:04,910 --> 01:10:06,703 You don't have to explain to us. Just get in. 1041 01:10:07,037 --> 01:10:08,747 We'll take you back up to the raft. 1042 01:10:09,081 --> 01:10:10,833 Oh, thanks. 1043 01:10:33,230 --> 01:10:35,941 Whoa! 1044 01:10:39,319 --> 01:10:40,612 [Toilet flushes] 1045 01:10:44,616 --> 01:10:47,369 Hubba! Hubba! 1046 01:10:47,703 --> 01:10:49,371 Set me some whistle bunks. 1047 01:10:49,705 --> 01:10:51,415 Let's go! 1048 01:10:51,748 --> 01:10:55,461 Oh. 1049 01:10:55,836 --> 01:10:58,005 Wag it and shag it, Stampers! 1050 01:10:58,338 --> 01:11:00,591 Let's go! 1051 01:11:10,350 --> 01:11:12,102 Bless this day. 1052 01:11:14,354 --> 01:11:16,023 I forgot. 1053 01:11:16,356 --> 01:11:17,649 What? 1054 01:11:17,983 --> 01:11:20,819 Lessie's tooth. She's going to be sore as hell 1055 01:11:21,153 --> 01:11:23,197 if she don't get something for that tooth. 1056 01:11:23,530 --> 01:11:26,200 Hank, you got a quarter? Huh? 1057 01:11:26,533 --> 01:11:27,951 Damn it. 1058 01:11:30,871 --> 01:11:32,080 Here's 35 cents. 1059 01:11:32,414 --> 01:11:33,499 That fairy's a big spender. 1060 01:11:37,669 --> 01:11:39,004 Man [on radio]: A fatal accident was reported 1061 01:11:39,338 --> 01:11:41,048 in the city of Wakonda. 1062 01:11:41,381 --> 01:11:43,467 Willard Eggelston, owner and manager of the Wakonda theater, 1063 01:11:43,800 --> 01:11:45,260 was found dead in front of the lobby. 1064 01:11:45,594 --> 01:11:47,304 Police say they believe Mr. Eggelston 1065 01:11:47,638 --> 01:11:48,805 might have fallen from a ladder. 1066 01:11:49,097 --> 01:11:50,641 He was taken to Wakonda hospital 1067 01:11:50,974 --> 01:11:53,810 where he was pronounced dead on arrival. 1068 01:11:54,102 --> 01:11:59,233 Chorus: "The time and weather on KCOB" 1069 01:11:59,566 --> 01:12:01,318 Man: Turning now to weather along the Central Oregon coast-- 1070 01:12:01,652 --> 01:12:04,613 wind, rain, and high tide the outlook. 1071 01:12:04,947 --> 01:12:09,076 A high tide of 9.6 feet has a predicted two-foot overtide 1072 01:12:09,409 --> 01:12:13,080 for 11.6 feet, near the critical 12-foot level. 1073 01:12:13,413 --> 01:12:15,457 And all boat owners in waterfront areas... 1074 01:12:15,791 --> 01:12:20,546 Viv: Hank? Hank? 1075 01:12:21,713 --> 01:12:23,257 He killed himself. 1076 01:12:24,925 --> 01:12:27,761 Well, a guy takes his own life, honey, 1077 01:12:28,095 --> 01:12:29,471 he's got to be crazy. 1078 01:12:29,805 --> 01:12:31,598 Willard is dead. 1079 01:12:31,932 --> 01:12:34,059 Was I supposed to keep him alive? 1080 01:12:34,393 --> 01:12:35,686 I didn't call him up and say, 1081 01:12:36,019 --> 01:12:37,854 "Hey, Willard, jump!" 1082 01:12:38,146 --> 01:12:39,731 Don't you feel anything about it? 1083 01:12:40,065 --> 01:12:42,150 What do you want me to do? 1084 01:12:42,484 --> 01:12:43,860 Stay home. 1085 01:12:44,152 --> 01:12:46,655 You can do that. Today, tomorrow. 1086 01:12:46,989 --> 01:12:50,284 Next week. Just stay home. 1087 01:12:50,617 --> 01:12:52,035 Give it up. 1088 01:12:52,369 --> 01:12:54,162 We're not going to starve for four log booms. 1089 01:12:54,496 --> 01:12:55,539 I never said we were. 1090 01:12:55,872 --> 01:12:58,917 Stay home. Give an inch. 1091 01:12:59,251 --> 01:13:02,170 Take off your boots. 1092 01:13:02,504 --> 01:13:04,965 We can make love after breakfast. 1093 01:13:07,509 --> 01:13:09,678 We can make love after lunch. 1094 01:13:10,012 --> 01:13:14,641 And old Henry will get pissed off at us like he used to. 1095 01:13:14,975 --> 01:13:17,644 And you just laugh, close the door on him 1096 01:13:17,978 --> 01:13:19,938 like you used to. And you'll hold me 1097 01:13:20,272 --> 01:13:23,233 like now. Please stay home. 1098 01:13:23,567 --> 01:13:25,527 Henry: What you doing out there? 1099 01:13:25,861 --> 01:13:27,988 Come upstairs now. Right now. Please. 1100 01:13:28,322 --> 01:13:30,699 ...bum. We'll have it for lunch. 1101 01:13:32,784 --> 01:13:38,415 Well, take a good look, you son of a bitch. 1102 01:13:38,749 --> 01:13:42,252 Like a bird. Like a God damn bird. 1103 01:13:42,586 --> 01:13:46,214 Something just fell off last night. 1104 01:13:46,548 --> 01:13:47,507 Come on, Henry. 1105 01:13:47,841 --> 01:13:49,051 He's been banging on that thing 1106 01:13:49,384 --> 01:13:50,719 all night long with a ball peen hammer. 1107 01:13:51,053 --> 01:13:53,472 Fix that saw you fixing her. 1108 01:13:53,805 --> 01:13:55,932 Come on, let's flap out of here. 1109 01:13:56,224 --> 01:13:58,477 I'm going down to Doc Ivan this morning, 1110 01:13:58,810 --> 01:14:02,189 get the rest of this cast darn booger yanked off. 1111 01:14:02,522 --> 01:14:04,983 And then finally maybe 1112 01:14:05,317 --> 01:14:07,194 when I'm back on your dumbass crew again, 1113 01:14:07,527 --> 01:14:10,530 we just might get some work done. 1114 01:14:10,864 --> 01:14:12,616 Well, don't just stand there looking. 1115 01:14:12,949 --> 01:14:14,326 Let's wag it and shag it. 1116 01:14:15,452 --> 01:14:16,244 Hey... 1117 01:14:16,578 --> 01:14:18,789 Hank, please don't go. 1118 01:14:23,418 --> 01:14:25,087 What the hell's all this? 1119 01:14:25,420 --> 01:14:29,174 Henry, you tell him. 1120 01:14:29,508 --> 01:14:31,134 You tell him to stay home. 1121 01:14:31,468 --> 01:14:32,886 How the hell can I do that? 1122 01:14:33,220 --> 01:14:35,972 Because there's no one wants you to work. No one. 1123 01:14:36,264 --> 01:14:38,600 Well, I do. He does. 1124 01:14:38,934 --> 01:14:40,352 Joe B., Lee, they do. 1125 01:14:40,686 --> 01:14:41,395 That's good enough. 1126 01:14:41,728 --> 01:14:44,731 For what? For what? 1127 01:14:45,065 --> 01:14:48,985 Hell, don't you know? 1128 01:14:49,277 --> 01:14:52,447 To keep on going, that's what. 1129 01:14:52,781 --> 01:14:55,659 To work and sleep and screw and eat, 1130 01:14:55,992 --> 01:14:57,536 drink and keep on going. 1131 01:15:00,247 --> 01:15:02,082 And that's all? 1132 01:15:03,875 --> 01:15:06,086 Honey sweet, that's all there is. 1133 01:15:08,672 --> 01:15:11,174 That's the whole ball of wax. 1134 01:15:17,097 --> 01:15:18,557 Come on, let's go. 1135 01:15:18,890 --> 01:15:22,436 I'll drop you boys off at the show site. 1136 01:15:22,769 --> 01:15:24,396 Hank? 1137 01:15:26,314 --> 01:15:28,024 [Engine running] 1138 01:15:37,617 --> 01:15:39,327 [Whistles] Joe Ben. 1139 01:15:39,661 --> 01:15:40,829 Yo! John! 1140 01:15:41,163 --> 01:15:42,581 Yo! Come out here. 1141 01:15:42,914 --> 01:15:44,958 Ya don't mean to truck in your way. 1142 01:15:45,292 --> 01:15:46,334 With a 9-foot tide running today, 1143 01:15:46,668 --> 01:15:48,336 they'll just float down to the pond. 1144 01:15:48,670 --> 01:15:51,548 Yeah. Hey, we can do that all right. 1145 01:15:51,882 --> 01:15:53,383 Ain't he a bitch. 1146 01:15:53,717 --> 01:15:55,135 That's going to be a real ball breaker 1147 01:15:55,469 --> 01:15:56,970 But I got an idea we can whop it. 1148 01:15:57,304 --> 01:16:00,223 What do you say, Hankus? 1149 01:16:00,557 --> 01:16:02,392 Well, we'll get 'em started, Henry. 1150 01:16:02,726 --> 01:16:05,353 Then you can just stomp 'em down. 1151 01:16:43,642 --> 01:16:45,310 Henry, that tide's coming in. 1152 01:16:45,644 --> 01:16:47,521 Better get somebody down to the mill pond. 1153 01:16:47,854 --> 01:16:49,773 No trick to that. 1154 01:16:50,106 --> 01:16:52,025 John here can take the pickup down, 1155 01:16:52,359 --> 01:16:53,443 snag each one of them coming by. 1156 01:16:53,777 --> 01:16:54,653 OK by me. 1157 01:16:54,986 --> 01:16:56,321 Here you are, Hank. I'll get Andy 1158 01:16:56,655 --> 01:16:57,823 and get on it right away. 1159 01:17:26,017 --> 01:17:28,311 Go ahead, Joe B. 1160 01:18:22,824 --> 01:18:25,368 Hank, it's slabbing! 1161 01:18:25,702 --> 01:18:27,787 Joe B.! 1162 01:18:35,211 --> 01:18:38,048 Oh! 1163 01:18:45,305 --> 01:18:47,599 Oh, God... 1164 01:18:56,191 --> 01:18:58,234 Go on, see about Joe B. 1165 01:19:05,408 --> 01:19:06,368 Joe B. 1166 01:19:06,701 --> 01:19:08,036 Hey, Lee. 1167 01:19:08,370 --> 01:19:09,329 Hey, don't worry. It's all right. 1168 01:19:09,663 --> 01:19:11,247 Ain't nothing broke. 1169 01:19:13,041 --> 01:19:14,501 This old log come barreling down, 1170 01:19:14,834 --> 01:19:15,752 sat right on my lap. 1171 01:19:16,086 --> 01:19:17,504 Soft mud saved me, I guess. 1172 01:19:17,837 --> 01:19:19,631 Can't you move? 1173 01:19:19,965 --> 01:19:21,174 I don't think so. 1174 01:19:21,508 --> 01:19:24,260 Hold it. There's something real hard 1175 01:19:24,552 --> 01:19:26,429 that's wedged right up against my butt. 1176 01:19:26,763 --> 01:19:28,306 What the hell happened up there? 1177 01:19:28,640 --> 01:19:29,933 The tree slabbed. 1178 01:19:30,266 --> 01:19:31,893 I think the old man got hurt pretty badly. 1179 01:19:32,227 --> 01:19:33,645 Well, you go on. 1180 01:19:33,979 --> 01:19:34,771 You get him to the hospital. 1181 01:19:35,105 --> 01:19:36,106 'Cause I'm OK. 1182 01:19:36,439 --> 01:19:38,274 Go on, Lee. I'm all right. 1183 01:19:40,068 --> 01:19:41,528 OK. 1184 01:19:56,084 --> 01:19:56,918 Is he out? 1185 01:19:57,252 --> 01:19:58,378 Mostly. 1186 01:19:58,712 --> 01:19:59,838 Here, let me get a hold. 1187 01:20:00,171 --> 01:20:01,965 I better get him into town real quick. 1188 01:20:02,298 --> 01:20:03,216 OK. 1189 01:20:03,550 --> 01:20:04,884 I'll give you a hand. 1190 01:20:05,218 --> 01:20:05,802 No, you better see what you can do 1191 01:20:06,136 --> 01:20:07,178 about Joe Ben. 1192 01:20:07,512 --> 01:20:08,304 Looks like he's got a ton full of logs 1193 01:20:08,596 --> 01:20:09,639 sitting on his lap down there. 1194 01:20:09,973 --> 01:20:10,682 Don't worry. I'll get him 1195 01:20:11,016 --> 01:20:11,766 to the hospital all right. 1196 01:20:12,100 --> 01:20:14,185 You do what you can for Joe B. 1197 01:20:26,823 --> 01:20:27,991 Hank. 1198 01:20:28,324 --> 01:20:29,701 There's a big ol' piece of wood 1199 01:20:30,035 --> 01:20:31,911 that's wedged right up against my butt. 1200 01:20:32,245 --> 01:20:34,039 It's got me stuck real good. 1201 01:20:37,459 --> 01:20:38,835 Hey, Hank. 1202 01:20:39,169 --> 01:20:40,211 [Radio plays] 1203 01:20:40,545 --> 01:20:41,379 Didn't even bust my radio. 1204 01:20:41,713 --> 01:20:44,591 What do you think of that? 1205 01:20:44,924 --> 01:20:46,342 Let me haul you out of here. 1206 01:20:47,635 --> 01:20:48,720 Oh, no. Ain't much. 1207 01:20:49,054 --> 01:20:50,346 You just wasting your time. 1208 01:20:50,680 --> 01:20:52,640 There's something hard down there under my butt 1209 01:20:52,974 --> 01:20:53,850 that's holding me down. 1210 01:20:54,184 --> 01:20:55,226 I can feel it down there. 1211 01:20:55,560 --> 01:20:58,188 I'll go get the saw and cut you out. 1212 01:20:58,521 --> 01:20:59,856 Yeah, all right. You do that. 1213 01:21:00,190 --> 01:21:02,567 Hey, and, Hank, you don't worry about me. 1214 01:21:02,901 --> 01:21:03,943 I'll just sit here and wait for you. 1215 01:21:04,277 --> 01:21:06,154 Jesus... 1216 01:21:13,244 --> 01:21:16,372 Let me walk. 1217 01:21:33,848 --> 01:21:35,850 Easy big boy. 1218 01:21:36,184 --> 01:21:44,184 I'm glad to see you again, old sport. 1219 01:23:11,029 --> 01:23:12,071 [Engine sputters, dies] 1220 01:23:14,073 --> 01:23:16,576 Hey, you were going real good, what happened? 1221 01:23:32,467 --> 01:23:34,344 It's got gas. 1222 01:23:34,677 --> 01:23:37,889 That water must've drowned it. 1223 01:23:40,892 --> 01:23:43,019 It ain't gonna work, Hank. 1224 01:23:44,938 --> 01:23:47,148 Hey, Hank, just leave it. It's all right. Look. Look. 1225 01:23:47,482 --> 01:23:48,775 All we got to do-- 1226 01:23:49,108 --> 01:23:50,652 I tell you, all we got to do is sit here and wait. 1227 01:23:50,985 --> 01:23:52,779 This here tide is going to come in. 1228 01:23:53,112 --> 01:23:54,864 It's going to raise this thing off of me. 1229 01:23:55,198 --> 01:23:57,408 Hell, it'll float clean away. 1230 01:23:57,742 --> 01:23:59,577 It's got to do some rising. 1231 01:23:59,911 --> 01:24:00,870 Well, all right. 1232 01:24:01,204 --> 01:24:02,705 We just got to do some waiting then. 1233 01:24:06,542 --> 01:24:08,544 Good idea. You bet. 1234 01:24:15,093 --> 01:24:16,970 It ain't gonna work, Hank. 1235 01:24:25,478 --> 01:24:28,106 My arm's coming off. 1236 01:24:28,439 --> 01:24:30,066 Why don't you be a nice old son of a bitch 1237 01:24:30,400 --> 01:24:31,276 and lie still, huh? 1238 01:24:31,651 --> 01:24:33,486 Bastard. 1239 01:24:33,820 --> 01:24:37,907 Keep...you keep it here. 1240 01:24:38,241 --> 01:24:40,076 I don't know what happened, Leland? 1241 01:24:40,410 --> 01:24:43,663 OK. Hang on, dad. 1242 01:24:49,711 --> 01:24:51,379 [Engine sputtering] 1243 01:24:56,092 --> 01:24:59,345 Damn it, Hank. Damn it. It's ruined. 1244 01:24:59,679 --> 01:25:01,514 I forgot to take it off my stupid neck. 1245 01:25:01,848 --> 01:25:03,349 Well, it'll dry out most likely. 1246 01:25:03,683 --> 01:25:04,976 You feel it lightening any? 1247 01:25:05,310 --> 01:25:07,520 Can't tell you. I'm as cold as a witch's tit. 1248 01:25:07,854 --> 01:25:10,523 Well, let me go on under and take a look. 1249 01:25:29,459 --> 01:25:31,210 It's holding all right. 1250 01:25:31,544 --> 01:25:34,088 How far you think it's come up, Hank? 1251 01:25:34,422 --> 01:25:36,090 I don't know, Joe B. Couple of inches, maybe. 1252 01:25:36,424 --> 01:25:37,467 Hank, it's moving. 1253 01:25:37,800 --> 01:25:41,262 Oh, Jesus. 1254 01:25:48,811 --> 01:25:51,397 Hey, Hank, you ain't gonna let this old river 1255 01:25:51,731 --> 01:25:52,774 up and drown me, are you? 1256 01:26:25,098 --> 01:26:27,433 It's holding, all right. I can't budge it. 1257 01:26:32,939 --> 01:26:34,857 Son of a bitch. 1258 01:26:35,191 --> 01:26:36,692 I thought all you had to do was ask your big buddy upstairs 1259 01:26:37,026 --> 01:26:38,194 and everything would be all right. 1260 01:26:38,528 --> 01:26:39,862 Hank, I'd never ask him for nothing 1261 01:26:40,196 --> 01:26:41,197 if I figure you and me 1262 01:26:41,531 --> 01:26:42,532 could handle it ourselves. 1263 01:26:48,204 --> 01:26:49,956 Yeah, I suppose he's got his problems. 1264 01:26:51,707 --> 01:26:53,251 [Engine sputtering] 1265 01:26:58,172 --> 01:27:00,716 No greater problems in Oklahoma. 1266 01:27:05,930 --> 01:27:06,639 Hank. 1267 01:27:06,973 --> 01:27:08,266 I don't like this water. 1268 01:27:08,599 --> 01:27:10,143 It's getting over my chin. 1269 01:27:19,735 --> 01:27:21,237 Hey, if worse gets to worse, 1270 01:27:21,571 --> 01:27:22,738 I could always give you mouth to mouth 1271 01:27:23,072 --> 01:27:24,740 till this mother floats off you. 1272 01:27:25,032 --> 01:27:27,160 Yeah, you could do that. 1273 01:27:30,371 --> 01:27:32,832 What? 1274 01:27:34,000 --> 01:27:35,877 God damn it. 1275 01:27:36,210 --> 01:27:37,879 What if old Henry saw us, huh? 1276 01:27:38,212 --> 01:27:40,339 Can you imagine that old son of a bitch? 1277 01:27:40,673 --> 01:27:42,008 He'd be telling everybody at The Snag 1278 01:27:42,341 --> 01:27:45,595 you and me was kissing before we went underwater. 1279 01:27:45,928 --> 01:27:48,347 I don't know if I much care for that. 1280 01:27:48,681 --> 01:27:51,476 I don't know if I much care for that either. 1281 01:27:53,728 --> 01:27:56,397 Hey, it's gonna be OK, Hank. It was moving. 1282 01:27:56,731 --> 01:27:58,816 It's going to pop off any time now. 1283 01:28:08,451 --> 01:28:09,827 Easy. Easy. 1284 01:28:12,622 --> 01:28:14,707 You know, I ought to maybe put my arms around you 1285 01:28:15,041 --> 01:28:16,125 and just kiss you a little bit first 1286 01:28:16,459 --> 01:28:17,543 so we get used to it, huh? 1287 01:28:17,877 --> 01:28:20,630 Sure wish I had a head of hair like Leland. 1288 01:28:20,963 --> 01:28:23,382 Make out like it was Rita Hayworth. 1289 01:28:23,716 --> 01:28:31,716 Hank, it's shifting, Hank! 1290 01:30:07,069 --> 01:30:09,238 Crazy son of a bitch. 1291 01:30:25,671 --> 01:30:29,216 Don't clown around. 1292 01:30:32,303 --> 01:30:35,514 Don't laugh. Oh! 1293 01:30:53,491 --> 01:30:56,452 Joe B. Joe B. 1294 01:30:56,786 --> 01:30:59,622 Ah, Joe B. 1295 01:30:59,955 --> 01:31:01,874 Joe B. 1296 01:31:15,513 --> 01:31:17,515 Get a stretcher, quick. 1297 01:31:31,237 --> 01:31:33,239 My arm fell off. 1298 01:31:37,076 --> 01:31:38,661 Hurry. 1299 01:31:45,710 --> 01:31:47,378 Lee telephoned me from the hospital. 1300 01:31:47,712 --> 01:31:49,755 Let's get over there. 1301 01:31:50,089 --> 01:31:51,882 I want Lee to go over to the mill pond. 1302 01:31:52,216 --> 01:31:53,634 What for? 1303 01:31:53,968 --> 01:31:55,594 To watch every log that goes by 1304 01:31:55,928 --> 01:31:57,388 and grab the one that's flagged. 1305 01:31:59,765 --> 01:32:02,143 Joe Ben's nailed to it. 1306 01:32:02,476 --> 01:32:04,562 He drowned. 1307 01:32:38,721 --> 01:32:40,806 There was an accident. 1308 01:32:42,183 --> 01:32:44,560 Henry was hurt real bad. 1309 01:32:47,938 --> 01:32:51,358 Joe B.'s... 1310 01:32:51,692 --> 01:32:53,861 What is it? 1311 01:32:55,279 --> 01:32:58,699 Hematocrit 28. 1312 01:32:59,033 --> 01:33:00,701 Hemoglobin 9. 1313 01:33:01,035 --> 01:33:03,788 Look, I think youโ€™d better recheck his hemoglobin 1314 01:33:04,163 --> 01:33:05,790 and his hematocrit again in a couple of hours. 1315 01:33:06,165 --> 01:33:07,333 All right, yeah. 1316 01:33:07,666 --> 01:33:08,751 [Hangs up] 1317 01:33:14,381 --> 01:33:16,258 [Door opens] 1318 01:33:17,635 --> 01:33:18,844 Viv. 1319 01:33:21,680 --> 01:33:22,807 Viv. 1320 01:33:23,182 --> 01:33:25,309 Up here. 1321 01:33:35,778 --> 01:33:39,782 Jan's going to be OK. We had to wake her parents up. 1322 01:33:41,742 --> 01:33:43,452 She... 1323 01:33:43,786 --> 01:33:46,205 hasn't told the kids yet. 1324 01:33:47,915 --> 01:33:50,042 She's going to wait until tomorrow. 1325 01:33:52,086 --> 01:33:54,004 Are you all right? 1326 01:33:57,842 --> 01:34:00,219 Viv... 1327 01:34:00,553 --> 01:34:02,221 are you all right? 1328 01:34:20,865 --> 01:34:22,992 [Mutters] 1329 01:34:23,325 --> 01:34:24,368 What? 1330 01:34:24,702 --> 01:34:27,830 Close the door. 1331 01:34:39,967 --> 01:34:44,179 The old bitch is just waiting for me to die. 1332 01:34:46,432 --> 01:34:50,311 She wants to change the damn fool sheets. 1333 01:34:56,066 --> 01:34:58,193 Come here. 1334 01:34:58,485 --> 01:35:00,195 What? 1335 01:35:00,487 --> 01:35:03,616 You know what come with the other arm? 1336 01:35:03,949 --> 01:35:08,787 I wasn't by God gonna let them have it. 1337 01:35:09,121 --> 01:35:12,458 I'm gonna bury it when I get home. 1338 01:35:14,376 --> 01:35:17,421 Tell Lee to put it in the freezer. 1339 01:35:21,133 --> 01:35:25,679 Watch out Viv don't fry it up for supper. 1340 01:35:26,013 --> 01:35:30,768 By God, if she ever sees that-- 1341 01:35:31,101 --> 01:35:34,563 Easy. Easy. Lie back. Lie back. 1342 01:35:34,897 --> 01:35:37,566 I can't lie back. 1343 01:35:37,900 --> 01:35:39,860 Got things to do. 1344 01:35:40,194 --> 01:35:42,780 Got a contract to fill. 1345 01:35:44,406 --> 01:35:47,826 Got eggs to hatch and cats to kill. 1346 01:36:00,089 --> 01:36:04,176 In the morning, you get Joe B., 1347 01:36:04,510 --> 01:36:05,719 figure out where we stand. 1348 01:36:08,347 --> 01:36:11,058 OK. 1349 01:36:11,392 --> 01:36:14,728 Hey, we got Lee, too. 1350 01:36:16,689 --> 01:36:20,359 By God he really cut it today, Hank, didn't he? 1351 01:36:20,693 --> 01:36:22,820 Yeah, he did. 1352 01:36:26,699 --> 01:36:28,283 Don't you believe 'em. 1353 01:36:28,575 --> 01:36:30,494 Who? 1354 01:36:30,828 --> 01:36:35,165 Them. They're trying to put me in my grave. 1355 01:36:35,499 --> 01:36:37,918 I'm not even close. 1356 01:36:38,252 --> 01:36:41,213 Not even shoutin' distance. 1357 01:36:43,424 --> 01:36:49,054 Oh, Hank, it's just that quack doctor to leave me... 1358 01:36:49,388 --> 01:36:55,144 Oh, Lordy! Lordy! 1359 01:36:55,477 --> 01:36:58,647 Son of a bitch! 1360 01:37:00,649 --> 01:37:02,359 Could you do that for me, please? 1361 01:37:02,693 --> 01:37:04,445 I'd appreciate it. 1362 01:37:04,778 --> 01:37:06,613 Thank you. 1363 01:37:06,947 --> 01:37:07,698 [Hangs up] 1364 01:37:08,032 --> 01:37:09,908 Was that the hospital? 1365 01:37:10,242 --> 01:37:12,453 Yeah. Not good. 1366 01:37:34,516 --> 01:37:36,351 It's kind of hard to believe, isn't it? 1367 01:37:36,643 --> 01:37:38,562 How you can just pack up all those years 1368 01:37:38,896 --> 01:37:40,898 in one little suitcase. 1369 01:37:41,231 --> 01:37:43,942 I'm not even taking the God damn canary. 1370 01:37:44,276 --> 01:37:46,820 Maybe I ought to leave with you. 1371 01:37:49,990 --> 01:37:52,034 I thought about that. 1372 01:37:54,787 --> 01:37:56,163 That's not what you're looking for. 1373 01:37:56,497 --> 01:37:58,540 That's not why you came back here. 1374 01:38:24,066 --> 01:38:25,859 Where will you go? 1375 01:38:28,237 --> 01:38:31,782 Well, I want to stay with Jan for a while. 1376 01:38:32,116 --> 01:38:33,492 And then I don't know. 1377 01:38:33,826 --> 01:38:35,619 I'll just get on with the rest of my life. 1378 01:38:38,205 --> 01:38:40,958 Oh, I should've left a long time ago. 1379 01:38:51,426 --> 01:38:53,303 [Groans] 1380 01:39:48,233 --> 01:39:50,402 Well, the old man didn't make it. 1381 01:39:53,238 --> 01:39:54,948 I can't believe this day. 1382 01:39:55,282 --> 01:39:56,366 We'll get together in a couple of days 1383 01:39:56,700 --> 01:39:57,576 and see where we stand. 1384 01:39:57,910 --> 01:39:59,745 Hey. We're finished. 1385 01:40:00,078 --> 01:40:01,747 Nobody's gonna be staying with us. 1386 01:40:07,127 --> 01:40:09,087 Come on, kid. Let's go home. 1387 01:40:09,421 --> 01:40:10,923 OK. But there's not much there anymore. 1388 01:40:11,256 --> 01:40:13,050 Everyone's gone. 1389 01:40:14,593 --> 01:40:16,094 Viv too. 1390 01:40:18,805 --> 01:40:21,141 She's headed off by herself. 1391 01:40:25,896 --> 01:40:29,650 She said she could've picked a better day. 1392 01:40:29,983 --> 01:40:32,569 People do what they want, kid. I don't tell 'em what to do. 1393 01:40:32,903 --> 01:40:34,863 Never give an inch, huh? 1394 01:40:35,197 --> 01:40:37,950 What do you want from me? You want to see me crash? 1395 01:40:38,283 --> 01:40:40,327 You bet I would, King Kong. 1396 01:40:40,661 --> 01:40:42,120 I'd love that. 1397 01:40:46,416 --> 01:40:48,585 I'd like to see you make the same splat 1398 01:40:48,919 --> 01:40:51,213 my mother did when she hit the pavement. 1399 01:40:51,546 --> 01:40:53,632 You're still laying her off on me, huh? 1400 01:40:53,966 --> 01:40:55,550 Well, let me tell you something, kid. 1401 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 I was 14 and she was 30. 1402 01:40:58,637 --> 01:41:00,847 Maybe you're old enough now to help me figure out 1403 01:41:01,181 --> 01:41:03,308 who the hell was banging who. 1404 01:41:08,397 --> 01:41:10,983 Your old man said you really cut it today. 1405 01:41:19,658 --> 01:41:27,658 [Engine starts] 1406 01:43:28,495 --> 01:43:30,205 [Whistles] 1407 01:44:12,706 --> 01:44:16,877 [Phone ringing] 1408 01:44:32,767 --> 01:44:34,769 Yeah. 1409 01:44:35,061 --> 01:44:36,188 It's Ben, Hank. 1410 01:44:36,521 --> 01:44:37,355 We're having a couple of drinks. 1411 01:44:37,689 --> 01:44:39,274 Listen. Sorry things turned out 1412 01:44:39,608 --> 01:44:40,859 the way they did. 1413 01:44:41,193 --> 01:44:42,819 You're doing the right thing, Hank, laying off. 1414 01:44:43,153 --> 01:44:45,280 Some people say you're just on your knees. 1415 01:44:45,614 --> 01:44:48,992 But, hey, if there's anything we can do for you, 1416 01:44:49,326 --> 01:44:50,660 just call anytime-- 1417 01:44:50,994 --> 01:44:52,496 [Hangs up] 1418 01:45:14,893 --> 01:45:16,228 What? 1419 01:45:16,561 --> 01:45:19,064 I think Stamper just rented a tugboat from Omomosa. 1420 01:45:19,397 --> 01:45:23,026 That son of a bitch aims to run them God damn logs! 1421 01:45:36,665 --> 01:45:39,251 You want to finish it now, Hank? 1422 01:45:39,584 --> 01:45:41,169 I haven't got time to cold cock you 1423 01:45:41,503 --> 01:45:43,129 this morning, bub. I got work to do. 1424 01:45:47,133 --> 01:45:48,134 You know, Hank, 1425 01:45:48,468 --> 01:45:50,136 I thought all you dinosaurs were dead. 1426 01:45:50,470 --> 01:45:51,429 Well, if they want this one, 1427 01:45:51,763 --> 01:45:52,722 they're gonna have to shoot him. 1428 01:45:53,056 --> 01:45:54,266 Just like King Kong, 1429 01:45:54,599 --> 01:45:55,976 you got to knock him down. 1430 01:46:16,246 --> 01:46:18,415 Get off them God damn logs, bub. 1431 01:46:18,748 --> 01:46:20,959 They're half mine now, bub. 1432 01:46:32,304 --> 01:46:33,305 What are you doing? 1433 01:46:33,638 --> 01:46:36,182 I'm gonna hook on those last two rafts. 1434 01:46:36,516 --> 01:46:38,268 You gonna take all four of 'em? 1435 01:46:38,602 --> 01:46:40,437 I am now. 1436 01:47:45,251 --> 01:47:47,671 I know he can't! I know he can't make it! 1437 01:47:48,046 --> 01:47:50,298 But he's out there trying, damn it. 1438 01:47:50,632 --> 01:47:53,635 Now, you get Sorenson, Evans, and Biggie Newton 1439 01:47:53,968 --> 01:47:55,804 and you tell them to get their ass over to the Stamper house 1440 01:47:56,137 --> 01:47:57,013 right this minute! 1441 01:47:57,347 --> 01:47:59,140 You think you can handle this tug, bub? 1442 01:47:59,474 --> 01:48:01,434 With my head in a sack. 1443 01:48:02,769 --> 01:48:03,978 Give me that rope over there. 1444 01:48:04,312 --> 01:48:05,980 You better keep going right down the middle, bub, 1445 01:48:06,272 --> 01:48:07,023 or I'm going to kick your ass 1446 01:48:07,357 --> 01:48:08,692 from here to Dixie. 1447 01:48:15,740 --> 01:48:17,826 OK. I'll make the deal. 1448 01:48:18,159 --> 01:48:19,828 I don't kick the crap out of you this year, 1449 01:48:20,161 --> 01:48:21,830 you don't kick the crap out of me next year. 1450 01:48:28,461 --> 01:48:29,921 Tide's really running. 1451 01:48:30,255 --> 01:48:32,173 Let's get this mother on the road. 1452 01:49:14,799 --> 01:49:16,426 Take it easy. 1453 01:49:17,802 --> 01:49:18,845 Yeah, I got a call. What's going on? 1454 01:49:19,179 --> 01:49:22,724 Nothing. 1455 01:49:23,057 --> 01:49:25,560 I don't believe any of it. 1456 01:49:46,581 --> 01:49:47,457 Anything happened? 1457 01:49:47,791 --> 01:49:49,292 Nothing. Not a sign of 'em. 1458 01:49:49,626 --> 01:49:50,835 I'll go take a look. 1459 01:49:51,169 --> 01:49:53,546 OK. 1460 01:49:53,880 --> 01:49:56,216 I bet you he gets hung up before he ever gets started. 1461 01:50:12,398 --> 01:50:13,566 Ain't I been telling you? 1462 01:50:13,900 --> 01:50:16,402 Nobody can make that run by himself. 1463 01:50:16,736 --> 01:50:19,447 Suppose he does take off with a couple of rafts. 1464 01:50:19,781 --> 01:50:21,616 Can anybody just show me how he's going to make it 1465 01:50:21,950 --> 01:50:23,326 on his own? 1466 01:50:23,660 --> 01:50:25,787 Probably get hung up on the first bend he'd come to. 1467 01:50:50,436 --> 01:50:51,855 Floyd. 1468 01:50:53,314 --> 01:50:55,149 Hey, Floyd. 1469 01:50:59,404 --> 01:51:02,323 Son of a bitch. 1470 01:51:02,657 --> 01:51:06,327 Jumpin' Jesus... 1471 01:51:06,661 --> 01:51:08,204 That's him. 1472 01:51:12,166 --> 01:51:14,627 He's got all four rafts. 1473 01:51:14,961 --> 01:51:22,961 He's got his kid brother. That God damn family... 1474 01:52:54,644 --> 01:52:57,647 [Crowd yelling] 1475 01:53:08,199 --> 01:53:16,199 ["All His Children" plays] 93875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.