All language subtitles for Scam 2003 The Telgi Story S01 E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,540 --> 00:00:30,220 [car doors closing] 2 00:00:31,700 --> 00:00:34,380 [JK] 'Everyone thinks our business is finished.' 3 00:00:34,660 --> 00:00:38,380 They want their money back. They want to get out of this mess. 4 00:00:38,620 --> 00:00:41,340 - Do you feel the same way? - [JK] 'All I'm saying is...' 5 00:00:42,260 --> 00:00:44,860 ...let's slow down for the next few days. 6 00:00:45,540 --> 00:00:46,780 You're all idiots. 7 00:00:48,980 --> 00:00:51,140 We should do the opposite. 8 00:00:52,100 --> 00:00:54,700 Double the production and sales. 9 00:00:55,340 --> 00:00:58,340 Increase profit-sharing. Increase the revenue. 10 00:00:59,860 --> 00:01:02,340 This isn't the time to hide. It's the time to show them what we’re made of. 11 00:01:05,140 --> 00:01:07,580 Make more money for everyone. More than ever before. 12 00:01:09,500 --> 00:01:11,700 The more you oil a machine, the better it will function. 13 00:01:12,660 --> 00:01:14,700 You had poured cash the last time, hadn’t you? 14 00:01:15,140 --> 00:01:16,020 What was the outcome? 15 00:01:17,260 --> 00:01:19,100 [Salim] 'They promised you.' 16 00:01:19,180 --> 00:01:20,620 They said no one would touch you. 17 00:01:22,100 --> 00:01:23,780 What are you doing here then? 18 00:01:25,780 --> 00:01:27,180 M**********r! 19 00:01:28,100 --> 00:01:29,620 This is all Sheikh's doing. 20 00:01:30,780 --> 00:01:32,740 I'm going to find a permanent solution to him. 21 00:01:33,980 --> 00:01:35,700 I’ll make sure he loses his position in the government. 22 00:01:37,060 --> 00:01:38,900 I'm going to shove such a missile up his a*s.. 23 00:01:38,980 --> 00:01:40,060 ..He'll never be able to recover. 24 00:01:40,140 --> 00:01:42,980 [Title Montage] 25 00:02:27,780 --> 00:02:30,940 [Abdul] Sheikh thought he could get away after getting me into trouble. 26 00:02:31,620 --> 00:02:33,660 My business was disrupted because of him. 27 00:02:34,060 --> 00:02:36,220 The least I could do was tarnish his reputation. 28 00:02:36,300 --> 00:02:39,540 [Anna] 'Karnataka engulfed in stamp paper corruption.' 29 00:02:39,620 --> 00:02:42,860 Suspicious involvement of party ministers... 30 00:02:44,100 --> 00:02:45,220 ...in stamp paper fraud. 31 00:02:46,940 --> 00:02:50,100 I have never seen such a shameless government... 32 00:02:50,180 --> 00:02:51,900 ...in my entire political career. 33 00:02:51,980 --> 00:02:53,700 The allegations are quite serious. 34 00:02:54,100 --> 00:02:57,340 Meanwhile, we're forming an independent investigation team... 35 00:02:57,580 --> 00:02:59,220 ...which will look into this case. 36 00:02:59,940 --> 00:03:00,860 It's done, sir. 37 00:03:04,940 --> 00:03:08,620 Well, Sheikh's men are threatening Salim. 38 00:03:11,260 --> 00:03:13,500 He's a toothless lion. Let him try and roar. 39 00:03:14,700 --> 00:03:16,700 He lost his ministry. He's bound to cry. 40 00:03:16,780 --> 00:03:17,700 Hmm. 41 00:03:18,700 --> 00:03:21,940 The state government has formed a special investigation team. 42 00:03:23,020 --> 00:03:25,180 They'll handle our case hereon. 43 00:03:26,580 --> 00:03:28,100 The government is in a state of panic. 44 00:03:28,620 --> 00:03:31,060 Instead of charging me, they'll try to save me now. 45 00:03:31,860 --> 00:03:35,420 Anyway, whether it’s Mumbai or Bangalore, the police are on our side. 46 00:03:37,100 --> 00:03:39,060 [Suryapratap] 'Whether B.R. or P.O...' 47 00:03:39,140 --> 00:03:41,380 ...using them both, or rather, misusing them... 48 00:03:42,060 --> 00:03:44,300 ...major funds have been secured. 49 00:03:44,900 --> 00:03:48,180 The market of those funds was then manipulated. 50 00:03:49,420 --> 00:03:51,380 The scamster this time... 51 00:03:52,540 --> 00:03:54,980 ...had released payment orders... 52 00:03:55,580 --> 00:03:58,740 ...without depositing security in the bank. 53 00:03:58,980 --> 00:04:00,300 Such are the times we live in. 54 00:04:00,940 --> 00:04:02,700 A thief isn't ashamed of his thievery. 55 00:04:03,100 --> 00:04:04,540 Instead, he's proud of it. 56 00:04:06,060 --> 00:04:09,260 [Suryapratap] 'You don't understand a word, do you?' 57 00:04:09,340 --> 00:04:11,180 Fine, let's talk in simple terms. 58 00:04:12,260 --> 00:04:16,380 Every scamster has a simple logic... 59 00:04:16,940 --> 00:04:19,420 ...behind every scam he does. 60 00:04:19,540 --> 00:04:24,180 This logic gives him the confidence to fool people. 61 00:04:25,100 --> 00:04:27,740 And on the basis of this confidence, they take risks. 62 00:04:28,980 --> 00:04:32,700 No system is fool-proof. 63 00:04:33,180 --> 00:04:35,460 [Suryapratap] 'And the more complicated the system...' 64 00:04:35,540 --> 00:04:38,540 ...the more difficult it is to find loopholes. 65 00:04:39,420 --> 00:04:43,940 If you understand the system, you'll understand the loopholes... 66 00:04:44,220 --> 00:04:46,460 ...and also the logic of the scamster. 67 00:04:47,660 --> 00:04:49,460 And once you catch the logic... 68 00:04:50,460 --> 00:04:52,740 ...the scamster will be caught too. 69 00:04:53,380 --> 00:04:56,220 [Constable] 'Gehlot, sir. DGP Ma’am is waiting for you.' 70 00:04:58,020 --> 00:05:02,540 We'll continue talking about this logic later. 71 00:05:02,980 --> 00:05:05,020 [Johar] 'The case is a bit complicated, Surya.' 72 00:05:05,420 --> 00:05:07,660 You know that the government is directly blamed... 73 00:05:07,740 --> 00:05:09,060 ...for the stamp paper fraud. 74 00:05:10,060 --> 00:05:11,540 It's become even more political now. 75 00:05:11,780 --> 00:05:13,380 Anna's party is in the centre. 76 00:05:14,580 --> 00:05:16,260 And if the CTI takes over... 77 00:05:16,420 --> 00:05:20,460 ...it will be considered a moral defeat of the ruling party here in Karnataka. 78 00:05:21,060 --> 00:05:22,980 [Johar] 'You have worked in CTI for 11 years.' 79 00:05:23,620 --> 00:05:27,140 'And Telgi's judicial custody of 90 days will be over in one week.' 80 00:05:28,020 --> 00:05:29,380 I have a question, ma'am. 81 00:05:31,580 --> 00:05:34,700 Do you really want me to investigate or just act? 82 00:05:35,660 --> 00:05:38,260 As you mentioned, it's political. 83 00:05:39,980 --> 00:05:43,620 Does the ruling party really fear the CTI? 84 00:05:45,020 --> 00:05:48,420 You're right. I've been given a script. 85 00:05:49,500 --> 00:05:50,900 We need to steer clear of Sheikh. 86 00:05:51,940 --> 00:05:53,860 [Johar] 'If you go after him...' 87 00:05:54,340 --> 00:05:56,700 '...the government will be implicated directly.' 88 00:05:56,780 --> 00:05:58,060 'Then there will be roadblocks.' 89 00:05:58,380 --> 00:06:01,420 So, I want you to assess the situation and improvise. 90 00:06:03,260 --> 00:06:05,220 Act where you have to. 91 00:06:06,300 --> 00:06:07,780 And when you need to take action... 92 00:06:08,220 --> 00:06:09,580 ...become an action hero. 93 00:06:30,980 --> 00:06:32,580 He’s coming from Raj Bhavan directly. 94 00:06:34,620 --> 00:06:35,540 Jai Hind, sir. 95 00:06:36,700 --> 00:06:40,060 - Sir, this is Suryapratap Gehlot. - Of course, I know about him. 96 00:06:40,140 --> 00:06:40,980 Thank you, sir. 97 00:06:43,780 --> 00:06:47,780 - Inspector Vinayak. Inspector. Radha. - Hello. 98 00:06:48,100 --> 00:06:49,660 - DIG. Krushnaraj. - Hello, sir. 99 00:06:49,740 --> 00:06:51,300 Sir, these are our best officers. 100 00:06:52,260 --> 00:06:54,540 That's it? Don't you need more people? 101 00:06:55,060 --> 00:06:57,060 The smaller the core team, the better, sir. 102 00:06:57,660 --> 00:07:00,500 In case I need more, I'll bother you again, sir. 103 00:07:02,340 --> 00:07:04,780 Good luck. I have full confidence in you. 104 00:07:05,500 --> 00:07:06,780 [Lawyer] 'I request the honourable judge...' 105 00:07:06,860 --> 00:07:10,180 '...to allow this team to interrogate Mr. Abdul Karim Telgi.' 106 00:07:10,780 --> 00:07:13,140 The SIT team needs to do that in order to file... 107 00:07:13,220 --> 00:07:14,500 ...a charge sheet in the court. 108 00:07:15,100 --> 00:07:16,580 The letter I have submitted... 109 00:07:16,660 --> 00:07:19,980 ...has been officially stamped and signed by DG Karnataka. 110 00:07:20,100 --> 00:07:21,460 [Judge] 'First, file the charge sheet.' 111 00:07:21,820 --> 00:07:23,460 And based on the grounds of the charge sheet... 112 00:07:23,580 --> 00:07:26,100 ...I'll allow your team to interrogate the accused. 113 00:07:27,980 --> 00:07:30,340 Permission to speak, sir. 114 00:07:30,700 --> 00:07:32,220 We don't have time. 115 00:07:32,980 --> 00:07:35,460 We need to question him in order to file the charge sheet. 116 00:07:35,980 --> 00:07:37,900 Otherwise he'll be out on bail within a week. 117 00:07:38,220 --> 00:07:41,380 Well, in that case, present a more substantive application. 118 00:07:41,740 --> 00:07:43,300 [Judge] 'Thank you. Next.' 119 00:07:46,980 --> 00:07:49,780 So the groom is being kept away from his bride after marriage. 120 00:07:50,500 --> 00:07:53,180 - Right, Krushnaraj? - [Krushnaraj] 'Sir.' 121 00:07:55,900 --> 00:07:58,180 This bride has come to her in-laws' home with great difficulty. 122 00:07:58,780 --> 00:08:01,020 We can't let her go back to her maternal home so soon. 123 00:08:02,180 --> 00:08:03,500 We must think of something else. 124 00:08:04,820 --> 00:08:06,940 [Rajnikant] 'You're wasting your time, sir.' 125 00:08:08,260 --> 00:08:10,660 There's lack of intent in the government machinery. 126 00:08:11,900 --> 00:08:14,340 You will get fed up and give up eventually. 127 00:08:15,380 --> 00:08:16,660 So, you’d better give up already. 128 00:08:16,740 --> 00:08:18,860 High profile cases have just two options. 129 00:08:19,620 --> 00:08:21,100 Let go, or get to the root. 130 00:08:21,580 --> 00:08:24,100 Go ahead and try. 131 00:08:24,900 --> 00:08:29,100 His judicial custody will end in 5-6 days. 132 00:08:29,420 --> 00:08:31,060 I know we don't have much time. 133 00:08:32,780 --> 00:08:35,420 And yet, we’ve made this trip to meet you. 134 00:08:42,540 --> 00:08:43,540 Continue, sir. 135 00:08:44,900 --> 00:08:47,580 How did you arrive at these 23 names so fast? 136 00:08:48,020 --> 00:08:49,740 Not 23 Sir. 22. 137 00:08:50,540 --> 00:08:53,460 Abdul Telgi's name was tipped by DCP Sir himself. 138 00:08:54,540 --> 00:08:57,900 Moreover, the drivers also confirmed his identity. 139 00:08:59,900 --> 00:09:01,700 This means Telgi's name was added on purpose? 140 00:09:02,060 --> 00:09:02,900 Maybe. 141 00:09:27,420 --> 00:09:28,980 - Hello. - [Faridabee] Abdul. 142 00:09:30,380 --> 00:09:31,420 It's me. 143 00:09:32,940 --> 00:09:35,100 - How are you, Ammi? - I'm fine. 144 00:09:37,460 --> 00:09:39,380 I know you're in jail. 145 00:09:42,620 --> 00:09:44,140 This isn't the first time you've gone to jail.. 146 00:09:44,460 --> 00:09:47,140 [Faridabee] So, I have to ask. How are you? 147 00:09:47,580 --> 00:09:48,820 Ammi. You too? 148 00:09:49,260 --> 00:09:51,500 I called to find out the truth. 149 00:09:53,380 --> 00:09:54,500 What’s happened? 150 00:09:57,340 --> 00:09:59,260 - Nothing, Ammi-- - [Faridabee] Stop, Abdul. 151 00:10:00,340 --> 00:10:05,180 You know, whenever something like this would happen earlier... 152 00:10:07,180 --> 00:10:09,380 ...I'd call Nafisa and ask. 153 00:10:10,780 --> 00:10:13,340 And she'd say, "Abdul is a very good man." 154 00:10:13,860 --> 00:10:15,900 [Faridabee] "It's the people around him that frame him." 155 00:10:16,540 --> 00:10:18,420 Do you want to hear the truth? 156 00:10:18,940 --> 00:10:22,340 I trust Nafisa more than you. 157 00:10:27,580 --> 00:10:31,220 Just as Zia is your daughter... 158 00:10:34,020 --> 00:10:36,460 ...Nafisa is my daughter. 159 00:10:36,900 --> 00:10:40,340 [Faridabee] Remember this. Allah Hafiz. 160 00:10:41,260 --> 00:10:42,700 Allah Hafiz... 161 00:10:50,660 --> 00:10:54,540 [Kamble] 'Abdul has been cooperating with everyone for the past three months.' 162 00:10:55,620 --> 00:10:59,460 I want to share this file with you. 163 00:11:00,060 --> 00:11:04,620 It has the licence copies of 19 stamp paper vendors. 164 00:11:04,860 --> 00:11:07,660 The one who has a valid licence already... 165 00:11:08,220 --> 00:11:11,660 ...why would he transport stamp papers illegally? 166 00:11:13,940 --> 00:11:17,740 Your client and you have been cooperating since the beginning. 167 00:11:17,820 --> 00:11:18,860 Yes. 168 00:11:19,420 --> 00:11:22,940 If you want, I can send supporting documents too. 169 00:11:23,300 --> 00:11:26,500 But please take a look at it... 170 00:11:26,580 --> 00:11:30,380 ...before the charge sheet is filed next week. 171 00:11:30,860 --> 00:11:33,700 Actually, Abdul wants to apologise to you. 172 00:11:33,780 --> 00:11:36,260 Because of him, a decorated officer like you... 173 00:11:36,940 --> 00:11:39,500 ...got pulled into this mess. 174 00:11:40,380 --> 00:11:43,460 In this case, whatever is possible... 175 00:11:44,020 --> 00:11:46,900 Well... You know... 176 00:11:47,900 --> 00:11:51,420 Help. We can help you if you like. 177 00:11:53,260 --> 00:11:55,980 - Done. - Thank you, sir. Thank you-- 178 00:11:58,820 --> 00:12:01,380 - Of course you can help me. - Sir-- 179 00:12:01,460 --> 00:12:03,980 There are many unanswered questions. 180 00:12:04,060 --> 00:12:04,980 Give me the answers to those. 181 00:12:05,340 --> 00:12:07,140 I can't meet Abdul. 182 00:12:07,660 --> 00:12:09,580 Why don't you answer on his behalf? Please help me. 183 00:12:09,660 --> 00:12:11,660 - I-- - They are basic questions. 184 00:12:12,420 --> 00:12:16,700 When did this business of illegal stamp papers begin? 185 00:12:17,220 --> 00:12:21,220 Where did it start? Who else is involved in it? 186 00:12:25,180 --> 00:12:27,260 Tell Abdul. 187 00:12:28,700 --> 00:12:32,900 I'm following the rules and law so far. 188 00:12:33,620 --> 00:12:38,140 Once I go after him, he'll be f****d. 189 00:12:39,220 --> 00:12:41,900 I won’t care about rules then. 190 00:12:43,060 --> 00:12:43,940 Out! 191 00:12:48,980 --> 00:12:50,100 And listen. 192 00:12:51,940 --> 00:12:53,820 Here's the file of your vendors. 193 00:12:55,700 --> 00:12:57,540 Thank you for coming. 194 00:12:58,420 --> 00:13:01,740 There was a lot of confusion with regard to your client. 195 00:13:02,820 --> 00:13:04,060 It's cleared now. 196 00:13:05,540 --> 00:13:06,460 [Suryapratap] 'Leave.' 197 00:13:07,340 --> 00:13:08,900 [Ganesh] 'We’d better steer clear...' 198 00:13:08,980 --> 00:13:10,100 ...of Suryapratap Gehlot. 199 00:13:11,140 --> 00:13:14,260 He is extremely arrogant and rigid. 200 00:13:16,860 --> 00:13:18,500 A dog's tail is rigid too. 201 00:13:19,660 --> 00:13:22,420 Arrogance doesn't take you too far. 202 00:13:24,580 --> 00:13:27,180 But we must get rid of all evidences. 203 00:13:27,460 --> 00:13:30,900 If Suryapratap or his team finds anything... 204 00:13:31,580 --> 00:13:34,140 ...he will file a solid charge sheet. 205 00:13:34,780 --> 00:13:37,020 [Suryapratap] 'Telgi isn't small fish.' 206 00:13:37,180 --> 00:13:38,580 We must go after him. 207 00:13:39,580 --> 00:13:43,060 But we must also focus on the remaining 22 names. 208 00:13:45,780 --> 00:13:50,060 We have a few addresses. So, let's move. 209 00:13:51,180 --> 00:13:52,420 Girish lives here? 210 00:13:58,500 --> 00:13:59,420 Anyone here? 211 00:13:59,500 --> 00:14:00,660 This is the evidence room. 212 00:14:00,740 --> 00:14:02,380 You need written permission from the headquarters. 213 00:14:02,460 --> 00:14:03,340 Go meet DCP Sir. 214 00:14:08,700 --> 00:14:10,540 - [Arvind] 'We had an appointment, right? - [Krushnaraj] Yes, sir.' 215 00:14:10,660 --> 00:14:11,780 We'll have to reschedule. 216 00:14:12,300 --> 00:14:15,340 The minister has called for me. It's an urgent matter. 217 00:14:17,260 --> 00:14:20,020 [Suryapratap] 'We had this file, ma'am. And all we have so far...' 218 00:14:20,220 --> 00:14:21,140 ...is just this file. 219 00:14:23,140 --> 00:14:25,020 Our own department is not cooperating. 220 00:14:25,820 --> 00:14:27,540 They are creating roadblocks deliberately. 221 00:14:27,620 --> 00:14:28,820 We're being given the wrong documents. 222 00:14:29,580 --> 00:14:31,900 We're unable to interrogate Telgi either. 223 00:14:33,020 --> 00:14:34,180 Come to the point, Surya. 224 00:14:34,460 --> 00:14:38,900 We don't have sufficient evidence. Telgi will get bail. 225 00:14:40,140 --> 00:14:41,660 [Suryapratap] 'And as for these 22 names...' 226 00:14:41,860 --> 00:14:44,380 ...they are like ghosts. All fake. 227 00:14:44,580 --> 00:14:47,260 I'm aware of the corrupt elements of the department. 228 00:14:48,060 --> 00:14:49,100 It's there. 229 00:14:49,420 --> 00:14:50,940 [Surya] 'But that's why I got you, Surya.' 230 00:14:52,100 --> 00:14:53,220 'He can't get out.' 231 00:14:54,540 --> 00:14:55,460 Think about it. 232 00:14:59,540 --> 00:15:01,500 Ma'am, one last thing. 233 00:15:02,740 --> 00:15:05,500 We need access to the stamp papers that were recovered. 234 00:15:06,500 --> 00:15:08,420 No one has given us permission yet. Can you? 235 00:15:09,100 --> 00:15:13,740 I might be able to add two and two to make it 22. 236 00:15:14,100 --> 00:15:14,980 [Suryapratap] 'Did you calculate the total?' 237 00:15:15,340 --> 00:15:19,420 I didn't, but it must be around 80-90 lakhs, sir. 238 00:15:20,020 --> 00:15:20,980 How do you know? 239 00:15:21,580 --> 00:15:22,820 I just assumed, sir. 240 00:15:23,780 --> 00:15:25,140 - I'll tell you what. - Yes. 241 00:15:25,900 --> 00:15:26,860 Count again. 242 00:15:28,340 --> 00:15:30,740 It'll take 3-4 days to count them again, sir. 243 00:15:30,940 --> 00:15:35,780 Stamp papers aren't counted. They are weighed. 244 00:15:43,020 --> 00:15:45,260 Your assumption was absolutely correct. 245 00:15:47,580 --> 00:15:50,140 But you missed a zero. 246 00:15:56,100 --> 00:15:56,980 [Vinayak] 'Sir.' 247 00:15:57,300 --> 00:15:59,860 Investigating here without the support of the local police... 248 00:16:00,940 --> 00:16:02,780 Are we making a mistake, sir? 249 00:16:03,900 --> 00:16:07,300 Your biggest mistake would be to fear making a mistake. 250 00:16:08,780 --> 00:16:10,380 We learn from our mistakes. 251 00:16:11,540 --> 00:16:15,860 Let's first go to the one with whom Telgi made his first mistake. 252 00:16:17,140 --> 00:16:18,140 Take us there. 253 00:16:20,100 --> 00:16:20,980 [Radha] 'Name?' 254 00:16:21,780 --> 00:16:22,940 Parwin. 255 00:16:24,180 --> 00:16:25,220 Real name? 256 00:16:28,300 --> 00:16:29,220 Parwin. 257 00:16:31,780 --> 00:16:33,860 For how many years have you known Abdul? 258 00:16:36,580 --> 00:16:37,780 It's been many years. 259 00:16:38,220 --> 00:16:40,500 Did he ever talk about his business? 260 00:16:42,980 --> 00:16:45,380 - Never. - What did he talk about then? 261 00:16:45,820 --> 00:16:47,540 He'd talk about movies sometimes. 262 00:16:49,420 --> 00:16:51,380 He'd talk about his wife. 263 00:16:53,700 --> 00:16:55,580 And when he had nothing else to talk about... 264 00:16:57,220 --> 00:16:58,500 ...he'd praise me. 265 00:17:00,500 --> 00:17:02,660 He never mentioned his work? 266 00:17:03,580 --> 00:17:06,100 [Parwin] 'He runs a printing business, For wedding cards and invites.' 267 00:17:14,940 --> 00:17:15,820 It's locked, sir. 268 00:17:16,540 --> 00:17:18,700 [printing press whirring] 269 00:17:20,220 --> 00:17:21,380 F**k! 270 00:17:23,700 --> 00:17:26,380 Hey, mister! What do you think you're doing? 271 00:17:26,780 --> 00:17:28,380 Nothing. Get lost. 272 00:17:29,900 --> 00:17:31,660 [Man] 'How can we get lost?' 273 00:17:32,580 --> 00:17:33,860 This is our area. 274 00:17:34,100 --> 00:17:37,220 This is a police matter. Don't interfere. Get lost. 275 00:17:37,300 --> 00:17:39,100 The police is here... 276 00:17:39,420 --> 00:17:41,020 [Man] '...to harass!' 277 00:17:41,900 --> 00:17:42,940 [man whistles] 278 00:17:43,020 --> 00:17:43,900 [Man] 'Rafeeq! Shafique!' 279 00:17:43,980 --> 00:17:44,860 Coming, bhai. 280 00:17:44,940 --> 00:17:45,420 'Amjad!’ 281 00:17:45,500 --> 00:17:47,100 Coming bhai. 282 00:17:47,780 --> 00:17:49,940 Sadeef! Vinod! Rasheed! 283 00:17:50,020 --> 00:17:52,460 Aye! Come quickly! Come on! 284 00:17:52,540 --> 00:17:53,700 Hasan! 285 00:17:53,780 --> 00:17:54,780 [Indistinct chatter] 286 00:17:54,860 --> 00:17:56,500 Come quickly! 287 00:17:56,580 --> 00:17:58,020 Sir, just three or four of us won't be able to tackle them. 288 00:17:58,100 --> 00:17:59,900 They hold a grudge against the police. 289 00:17:59,980 --> 00:18:01,940 Fine, let's turn the car around. 290 00:18:02,220 --> 00:18:03,700 What are you waiting for! Come on! 291 00:18:11,860 --> 00:18:12,860 Move fast. 292 00:18:17,980 --> 00:18:18,820 Hey. 293 00:18:39,180 --> 00:18:40,060 Mani. 294 00:18:41,700 --> 00:18:43,900 Where would the closest dumpster be? 295 00:18:51,420 --> 00:18:54,340 Hold on. Go back. 296 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Sir, at least tell us what we're looking for here. 297 00:19:09,620 --> 00:19:11,820 Whatever it is that we're looking for, sir... 298 00:19:12,140 --> 00:19:13,300 ...we're sure to get our hands dirty in the process. 299 00:19:13,940 --> 00:19:16,100 We're doing our duty by freeing the country of dirt and corruption. 300 00:19:17,340 --> 00:19:19,140 Sir, look at this. 301 00:19:25,140 --> 00:19:27,740 Radha, show me that stamp paper. 302 00:19:37,420 --> 00:19:38,540 Put it in the evidence bag. 303 00:19:49,380 --> 00:19:50,260 What happened, sir? 304 00:19:51,700 --> 00:19:52,620 Logic. 305 00:19:53,900 --> 00:19:55,420 [Abdul whistles] 306 00:19:56,300 --> 00:19:57,580 All the arrangements are made? 307 00:19:58,220 --> 00:20:00,780 Yes, my car will pick me up outside the court. 308 00:20:01,180 --> 00:20:02,060 Hmm. 309 00:20:03,580 --> 00:20:08,020 Abdul, I’ve enquired. No charge sheet. 310 00:20:09,420 --> 00:20:11,460 - No charge sheet? - No charge sheet. 311 00:20:16,140 --> 00:20:18,740 Your Honour, in order to stop this bail application... 312 00:20:18,820 --> 00:20:21,980 ...we're filing a charge sheet based on the same charge sheet... 313 00:20:22,060 --> 00:20:26,860 ... which was filed by the original investigating officer, ACP Rajnikant. 314 00:20:27,060 --> 00:20:30,700 Why is the investigative team resorting to the use of the old charge sheet? 315 00:20:31,220 --> 00:20:34,340 [Kamble] It is absurd that the public prosecutor is using such tactics. 316 00:20:34,420 --> 00:20:38,060 My client has spent his time in police custody... 317 00:20:38,140 --> 00:20:39,860 ...and in judicial custody... 318 00:20:39,980 --> 00:20:43,900 [Kamble] '...as per the law. They cannot file the same charge sheet...' 319 00:20:43,980 --> 00:20:46,500 ...again and again and again. I mean... - [Suryapratap] 'Sir.' 320 00:20:48,220 --> 00:20:49,780 Permission to approach the bench. 321 00:20:49,860 --> 00:20:52,100 - Permission granted. - Thank you, sir. 322 00:20:53,900 --> 00:20:56,100 There's a slight change... 323 00:20:56,820 --> 00:20:59,740 ...in the previous charge sheet and in this one. 324 00:21:01,020 --> 00:21:03,340 Sir, the amount in the previous one was 90 lakhs. 325 00:21:05,980 --> 00:21:08,820 [Suryapratap] And when we recalculated, the amount came up to... 326 00:21:08,900 --> 00:21:10,620 ...nine crore rupees, sir. 327 00:21:11,380 --> 00:21:14,180 [Suryapratap] 'If stamp papers worth nine crore rupees...' 328 00:21:14,380 --> 00:21:16,260 ...had been stolen... 329 00:21:17,340 --> 00:21:21,300 ...there would have been a huge discrepancy in the government registry. 330 00:21:21,980 --> 00:21:23,620 Someone would have been sure to catch it. 331 00:21:26,500 --> 00:21:27,420 Thank you. 332 00:21:30,500 --> 00:21:34,100 Sir, one of these stamp papers is original, the other one is fake. 333 00:21:34,940 --> 00:21:35,860 So, please, sir. 334 00:21:36,180 --> 00:21:40,580 Give your expert opinion on which is real, which is fake. 335 00:21:41,580 --> 00:21:42,500 Please show it to Sir. 336 00:21:49,500 --> 00:21:50,620 [Judge] 'This one is fake...' 337 00:21:51,340 --> 00:21:52,580 ...and this is the real one. 338 00:21:58,140 --> 00:21:59,140 Well... 339 00:22:01,300 --> 00:22:04,980 Both these stamp papers are original, sir. 340 00:22:06,860 --> 00:22:08,180 [Suryapratap] 'The only difference is...' 341 00:22:08,700 --> 00:22:12,660 ...one was printed at the government press in Nashik, 342 00:22:13,940 --> 00:22:15,060 ...while the other was printed... 343 00:22:15,900 --> 00:22:18,140 [Suryapratap]...in Mr. Abdul Telgi's... 344 00:22:18,500 --> 00:22:19,820 ...private press. 345 00:22:24,860 --> 00:22:29,140 [Suryapratap] 'Actually, sir, it's very difficult to print counterfeit currency...' 346 00:22:29,380 --> 00:22:31,940 ...because it contains many security features. 347 00:22:33,420 --> 00:22:35,860 Plus, notes are constantly in circulation... 348 00:22:35,940 --> 00:22:37,780 ...hence they can be caught easily. 349 00:22:38,220 --> 00:22:41,980 But a stamp paper is used everywhere, sir... 350 00:22:43,260 --> 00:22:45,780 ...and doesn't have too many security features. 351 00:22:46,540 --> 00:22:51,300 Moreover, we use it once and lock it away for good. 352 00:22:51,940 --> 00:22:55,820 Absolutely no circulation at all, sir. 353 00:22:56,740 --> 00:22:57,820 It's simple, sir. 354 00:23:00,060 --> 00:23:02,460 Printing stamp papers is easy... 355 00:23:03,540 --> 00:23:07,740 ...and catching a counterfeit stamp paper is very difficult. 356 00:23:08,940 --> 00:23:12,100 [Suryapratap] 'Stamp papers worth nine crore rupees were caught in Bangalore.' 357 00:23:12,980 --> 00:23:15,620 A network like that could be present in every state, sir. 358 00:23:16,660 --> 00:23:19,420 20-25 vans a month. 359 00:23:19,860 --> 00:23:23,580 250-300 vans a year. 360 00:23:24,660 --> 00:23:25,540 Which means... 361 00:23:25,740 --> 00:23:30,460 ...around two to two and a half thousand crores a year. 362 00:23:37,860 --> 00:23:40,700 This isn't a small-time fraud, sir. 363 00:23:42,900 --> 00:23:44,980 This is a scam. 364 00:23:45,900 --> 00:23:47,380 [Abdul] 'I fill all your pockets!' 365 00:23:47,780 --> 00:23:48,660 Every one of you! 366 00:23:49,900 --> 00:23:51,740 Juniors, seniors, everyone! 367 00:23:52,540 --> 00:23:54,860 So much that your future generations won't have to earn! 368 00:23:54,940 --> 00:23:56,740 And you can't even get me bail? 369 00:23:56,980 --> 00:24:00,420 [Rajesh] Suryapratap Gehlot mentioned such a heavy figure in court... 370 00:24:00,740 --> 00:24:02,900 ...that no judge would take the risk of letting you go. 371 00:24:03,980 --> 00:24:07,980 [Rajesh] Now, the problem is that everyone will believe this figure to be true... 372 00:24:08,500 --> 00:24:11,260 ...and the further deals will need to be made accordingly. 373 00:24:12,420 --> 00:24:14,100 [Rajesh] But we're all with you. 374 00:24:14,660 --> 00:24:17,300 We'll get you out instantly, after the next hearing. 375 00:24:17,780 --> 00:24:20,780 Don't think too much. We'll get you out. 376 00:24:21,580 --> 00:24:25,060 - You're our own. - Your own? Your own? 377 00:24:25,340 --> 00:24:27,580 If you say I'm your own, prove it. 378 00:24:29,180 --> 00:24:31,700 Or else, they say that your own people end up digging your grave. 379 00:24:33,860 --> 00:24:35,420 Get me out of here anyhow. 380 00:24:35,740 --> 00:24:38,820 Talk to Vaidya and Bhide. Transfer me to Maharashtra. 381 00:24:39,260 --> 00:24:41,260 Abdul, I know everything. 382 00:24:41,900 --> 00:24:45,060 [Dombe] That Suryapratap Gehlot visited your press, didn't he? 383 00:24:46,020 --> 00:24:48,180 In order to bring you back here... 384 00:24:48,260 --> 00:24:51,140 ...Rawat and I will talk to Bhide sahab. 385 00:24:51,780 --> 00:24:54,660 [Dombe] And listen, Send two lakhs for Bhide sahab. 386 00:24:54,780 --> 00:24:59,100 Don't forget. Your freedom depends on it. Got it? 387 00:24:59,900 --> 00:25:00,820 [Abdul] I’ll send it. 388 00:25:02,740 --> 00:25:06,460 This isn't a fraud. It's a nationwide scam. 389 00:25:07,220 --> 00:25:08,380 Everything we've found proves it. 390 00:25:09,420 --> 00:25:11,780 Especially after our investigation in Maharashtra... 391 00:25:12,500 --> 00:25:13,740 And we tapped Telgi's phone calls too. 392 00:25:14,860 --> 00:25:19,100 Government officials are involved too, sir. 393 00:25:20,700 --> 00:25:23,420 And this might be just a tip of the iceberg. 394 00:25:24,820 --> 00:25:26,940 Where is this iceberg? 395 00:25:28,900 --> 00:25:29,980 In Maharashtra, right? 396 00:25:30,460 --> 00:25:34,220 And this machine you're talking about, is also in Maharashtra. 397 00:25:35,180 --> 00:25:36,420 The officials are from there too. 398 00:25:37,060 --> 00:25:40,260 So, this Titanic should also sink over there, right? 399 00:25:41,620 --> 00:25:42,540 [Rajesh] 'Mr. Gehlot.' 400 00:25:43,820 --> 00:25:46,780 Submit all the findings of Maharashtra to us. 401 00:25:48,740 --> 00:25:52,260 We will need those to share on the assembly floor. 402 00:25:54,220 --> 00:25:55,900 [More] 'Honourable Speaker!' 403 00:25:56,100 --> 00:25:59,980 The current state government has crossed all limits of corruption! 404 00:26:00,380 --> 00:26:02,220 [More] 'And the government is not investigating this!' 405 00:26:02,420 --> 00:26:04,060 If the investigation is not happening... 406 00:26:04,180 --> 00:26:07,620 ...then the entire cabinet must resign! 407 00:26:11,300 --> 00:26:16,460 [Bade Jadhav] 'Dhumal sahab, that Shiv Shashidhar is a rogue.' 408 00:26:16,540 --> 00:26:18,260 The SIT that he has appointed... 409 00:26:18,980 --> 00:26:21,740 ...is not SIT, it's S-H-I-T. 410 00:26:22,180 --> 00:26:23,820 He's just putting the blame on us. 411 00:26:23,900 --> 00:26:27,340 Moreover, More has taken the most amount of bribes from Abdul. 412 00:26:27,940 --> 00:26:30,380 He shouts the most in the legislative assembly. 413 00:26:31,100 --> 00:26:33,620 [people clapping] 414 00:26:34,500 --> 00:26:37,100 Who's Abdul? A dog that bites. 415 00:26:37,500 --> 00:26:41,100 More is trying to save his a*s while we're totally exposed. 416 00:26:41,180 --> 00:26:42,020 Hmm. 417 00:26:42,100 --> 00:26:45,340 Bring Abdul back, but not here. Send him to Pune. 418 00:26:46,380 --> 00:26:48,300 He has many friends here. 419 00:26:48,380 --> 00:26:50,940 Our CP Suri in Pune will take care of him. 420 00:26:51,460 --> 00:26:52,340 Come. 421 00:27:00,940 --> 00:27:02,300 Have you heard about Telgi? 422 00:27:04,700 --> 00:27:05,940 Well, I know about the case, sir... 423 00:27:06,020 --> 00:27:08,780 ...but I don't have the details. 424 00:27:09,100 --> 00:27:12,540 Well, all you have to do is capture him, and put a leash on him. 425 00:27:13,300 --> 00:27:17,220 [Bade Jadhav] And I've spoken to Deosaheb about sending you to Mumbai. 426 00:27:17,860 --> 00:27:21,820 Handle this matter for now. Later, CP Mumbai. 427 00:27:23,660 --> 00:27:26,180 Sir, I'll send Halani to Bangalore today. 428 00:27:32,540 --> 00:27:34,500 Hello, Mr. Abdul Karim Telgi. 429 00:27:36,220 --> 00:27:37,620 I'm DCP Halani. 430 00:27:37,700 --> 00:27:41,060 [Halani] 'Commissioner of Police, Pune, Jagdish Suri has sent me to meet you.' 431 00:27:41,580 --> 00:27:44,980 We can help you in getting out of here. 432 00:27:46,220 --> 00:27:48,980 But you must cooperate with us fully. 433 00:27:51,820 --> 00:27:52,980 Do you want to go back home? 434 00:27:54,940 --> 00:27:56,180 We can take you. 435 00:27:58,020 --> 00:27:59,460 Forget everyone else. 436 00:28:00,260 --> 00:28:01,300 What do you mean, everyone else? 437 00:28:02,700 --> 00:28:06,300 Forget everyone else, except CP Suri and me. 438 00:28:07,460 --> 00:28:09,580 [Halani] 'You'll have to work with Pune police force...' 439 00:28:10,180 --> 00:28:12,540 ...if you want to see your family again. 440 00:28:13,380 --> 00:28:14,580 It's simple. 441 00:28:31,180 --> 00:28:32,380 [Jadhav's PA] Parwin's lover. 442 00:28:33,020 --> 00:28:35,260 Jadhav sahab has asked me to talk to you. 443 00:28:35,980 --> 00:28:37,980 Did you meet Halani? 444 00:28:41,740 --> 00:28:43,060 Yes, she's right here. 445 00:28:43,220 --> 00:28:46,340 [Jadhav's PA] Just do as she says. You see, we want to bring you back here. 446 00:28:47,020 --> 00:28:48,420 I won't call you again. 447 00:28:49,340 --> 00:28:50,700 The situation is heating up. 448 00:28:51,020 --> 00:28:52,780 [Jadhav's PA] Okay, see you. 449 00:28:59,220 --> 00:29:02,820 Strange. Everyone's interested in you. 450 00:29:19,740 --> 00:29:23,300 Any interest always has... 451 00:29:23,380 --> 00:29:26,820 ...a capital investment to back it up. 452 00:29:31,180 --> 00:29:32,260 How much will it cost? 453 00:29:32,900 --> 00:29:34,860 Have you set a limit? 454 00:29:37,180 --> 00:29:40,220 I've understood, ma'am. You're very powerful. 455 00:29:41,140 --> 00:29:44,020 But I'm not a weak man either. 456 00:29:45,460 --> 00:29:47,540 Do you know when a man becomes weak? 457 00:29:49,020 --> 00:29:51,100 When he works within limit. 458 00:29:52,940 --> 00:29:55,060 But rascals are limitless. 459 00:29:56,020 --> 00:29:56,900 [Abdul] 'Right?' 460 00:29:57,700 --> 00:30:01,860 As the work progresses, we'll keep settling the account. 461 00:30:02,900 --> 00:30:05,780 So, let's begin? First step? 462 00:30:07,300 --> 00:30:09,260 In order to catch a criminal... 463 00:30:10,220 --> 00:30:12,100 ...you must catch him committing the crime. 464 00:30:13,100 --> 00:30:14,340 Evidence in action. 465 00:30:19,220 --> 00:30:21,260 We'll need a car full of stamp papers. 466 00:30:26,780 --> 00:30:28,180 So, let me do this. 467 00:30:31,300 --> 00:30:33,500 [Halani] 'I'll call your partner JK.' 468 00:30:43,460 --> 00:30:47,220 When you call JK, don't do it from your phone. 469 00:30:47,660 --> 00:30:49,140 There are many eavesdroppers here. 470 00:30:54,900 --> 00:30:56,300 [Abdul] 'Who the hell is Halani?' 471 00:30:56,420 --> 00:30:59,260 Halani is Pune’s most brutal officer. 472 00:30:59,620 --> 00:31:02,020 [Rawat] But she's the only one who can get you out of there. 473 00:31:02,220 --> 00:31:04,140 The orders are coming from above. 474 00:31:04,540 --> 00:31:07,300 - From whom? Bade Jadhav? - From Deosaheb Dhumal. 475 00:31:07,740 --> 00:31:09,180 [Rawat] Just do as she says. 476 00:31:09,900 --> 00:31:11,420 We'll handle the rest. 477 00:31:12,420 --> 00:31:13,300 Hmm. 478 00:31:22,940 --> 00:31:25,420 [Halani] 'Sir, we've arrested two people...' 479 00:31:25,500 --> 00:31:26,620 ...on the Pune highway. 480 00:31:27,220 --> 00:31:29,900 They were travelling with a car full of stamp papers. 481 00:31:30,140 --> 00:31:32,340 Tonight, our officers received a tip... 482 00:31:32,620 --> 00:31:34,740 ...after which we performed a clandestine operation... 483 00:31:34,980 --> 00:31:37,900 ...with the help of which we were able to detain a car... 484 00:31:37,980 --> 00:31:39,900 ...near the cantonment area... 485 00:31:40,700 --> 00:31:44,260 ...in which we found illegal stamp papers. 486 00:31:44,860 --> 00:31:47,660 [Suri] We suspect that Mr. Abdul Karim Telgi... 487 00:31:47,740 --> 00:31:49,660 ...is connected to this case. 488 00:31:49,740 --> 00:31:53,020 [Rawat] ‘Abdul, Pune police has begun talks about your custody.’ 489 00:31:54,140 --> 00:31:56,780 [Abdul] ‘Just get me out of Karnataka and into Maharashtra..’ 490 00:31:57,500 --> 00:31:58,780 ‘I won’t just double everyone’s figures.’ 491 00:31:58,980 --> 00:32:01,780 ‘I’ll multiply them beyond your imagination.’ 492 00:32:04,580 --> 00:32:07,860 [Theme Music Playing] 38610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.