All language subtitles for Rocco.Schiavone.S02E02.Tutta.la.Verità.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,880 --> 00:00:23,320 Che fai? 2 00:00:34,280 --> 00:00:35,800 [musica ad alto volume] 3 00:00:35,880 --> 00:00:38,400 - Ma chi cazzo è? - [Lupa abbaia] 4 00:00:46,160 --> 00:00:48,040 Non ci credo! 5 00:00:59,240 --> 00:01:03,400 Apra, per favore! Sono Schiavone, il vicino. 6 00:01:05,960 --> 00:01:07,920 - Sì? - Ma come sì! 7 00:01:08,000 --> 00:01:11,360 Sono le 3.45 di notte! 8 00:01:11,440 --> 00:01:13,400 Spari la musica a tutto volume? 9 00:01:13,480 --> 00:01:15,480 Mi scusi, credevo non ci fosse nessuno. 10 00:01:15,560 --> 00:01:19,240 Ci sto io! Gli altri inquilini te li sei dimenticati? 11 00:01:20,000 --> 00:01:22,960 - Pensavo fossero partiti tutti! - Pensavi male! 12 00:01:23,040 --> 00:01:25,920 Se vuoi sentire questa musica, devi metterti le cuffie. 13 00:01:26,000 --> 00:01:28,880 - [canta] - Ma che fai? 14 00:01:28,960 --> 00:01:31,040 Che capelli hai? Ma come ti sei conciato? 15 00:01:31,120 --> 00:01:33,000 Che è, carnevale? 16 00:01:33,080 --> 00:01:37,880 Fallo ancora e ti faccio sbranare da Lupa. 17 00:01:37,960 --> 00:01:41,680 - Bellina, che razza è? - Un Saint-Rhémy en Ardennes. 18 00:01:41,760 --> 00:01:44,200 - Io mi chiamo Gabriele. - E 'sti cazzi! 19 00:01:44,280 --> 00:01:46,040 Andiamo. 20 00:01:58,800 --> 00:02:00,320 Cos'è? 21 00:02:01,240 --> 00:02:03,440 Madonna, che puzza! 22 00:02:03,520 --> 00:02:06,040 Nabilah! Nabilah! 23 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 - Che c'è? - Vieni su, corri. 24 00:02:09,080 --> 00:02:12,080 C'è una puzza tremenda! Non la senti? 25 00:02:12,160 --> 00:02:13,760 Mi sento male! 26 00:02:15,160 --> 00:02:16,960 Che succede? 27 00:02:52,640 --> 00:02:55,200 [Schiavone] L'ultima... porca puttana! 28 00:03:33,320 --> 00:03:34,840 [bussano] 29 00:03:36,360 --> 00:03:37,920 Chi è? 30 00:03:38,000 --> 00:03:39,920 - [bussano] - Chi è? 31 00:03:43,200 --> 00:03:47,720 - Vaffanculo, D'Inti'! Entra. - È successa una cosa. 32 00:03:47,800 --> 00:03:50,400 Ti hanno trasferito? 33 00:03:50,480 --> 00:03:53,480 Non sia mai, dottore. Sempre fedele! 34 00:03:53,560 --> 00:03:56,720 In un appartamento di via Mont Blanche 35 00:03:56,800 --> 00:04:00,400 c'è puzza di uova marce, puzza di fogna. 36 00:04:00,480 --> 00:04:04,560 - E che faccio, l'idraulico? - Deruta e Casella sono lì. 37 00:04:04,640 --> 00:04:07,680 - Andiamo anche noi. - Io ho la febbre. 38 00:04:07,760 --> 00:04:09,880 Ci risiamo! 39 00:04:10,760 --> 00:04:12,520 Un decimo livello. 40 00:04:13,880 --> 00:04:18,240 Io ho la febbre a 37 e mezzo. Non mi posso muovere! 41 00:04:18,320 --> 00:04:21,280 37 e mezzo non è febbre! 42 00:04:21,360 --> 00:04:24,480 Che ne sai tu? Fai il medico? Fai l'infermiere? 43 00:04:24,560 --> 00:04:26,240 Poco ci manca. 44 00:04:26,320 --> 00:04:28,640 Curo io le bestie di zio Vincenzo. 45 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 [sirena] 46 00:04:51,880 --> 00:04:53,560 Che freddo! 47 00:04:56,360 --> 00:04:59,960 Non è che c'è stato qualche sequestro? 48 00:05:00,040 --> 00:05:02,720 - Sono a corto di... - Che cosa? 49 00:05:04,160 --> 00:05:05,920 - Sono a corto di... - No. 50 00:05:06,000 --> 00:05:10,840 Non ci sarebbe occasione per arrotondare? 51 00:05:10,920 --> 00:05:12,720 Ma sei impazzito? 52 00:05:12,800 --> 00:05:14,400 - Ciao. - Dottore, buongiorno. 53 00:05:14,480 --> 00:05:16,040 - Salve. - Pietro Letta. 54 00:05:16,120 --> 00:05:18,680 - Sono l'amministratore. - Rocco Schiavone. 55 00:05:18,760 --> 00:05:22,280 - Che succede? - Niente, un po' intorpidito. 56 00:05:23,200 --> 00:05:24,600 Datti una pettinata. 57 00:05:24,680 --> 00:05:26,720 - Sgombera un po'. - Subitamente, dottore. 58 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 Mica siamo al cinema! 59 00:05:28,880 --> 00:05:31,320 Coraggio, circolare! Non c'è niente da vedere. 60 00:05:32,080 --> 00:05:34,720 - Ha aperto lei l'appartamento? - Sì, sono stato io. 61 00:05:34,800 --> 00:05:37,200 - La porta era chiusa a chiave? - Era solo chiusa. 62 00:05:37,280 --> 00:05:39,120 Ho dato una mandata e si è aperta. 63 00:05:40,080 --> 00:05:44,680 - Come si chiamavano i signori? - Erano i coniugi Moresi. 64 00:05:44,760 --> 00:05:47,760 Deve vedere che scena, commissario. 65 00:05:47,840 --> 00:05:51,000 Immagino, ma sono vicequestore. 66 00:05:51,080 --> 00:05:53,480 - Che piano è? - Secondo. 67 00:05:53,560 --> 00:05:55,720 Chi sarà stato? 68 00:05:56,520 --> 00:05:59,680 [Schiavone] Pampaniscus Obonobo: 69 00:05:59,760 --> 00:06:03,600 animale noto per la sua propensione a praticare sesso ricreativo. 70 00:06:05,440 --> 00:06:07,320 Ovvero non riproduttivo. 71 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 Dicevo... chi sarà stato? 72 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 [Schiavone] Che lo rende compassionevole e sensibile. 73 00:06:12,560 --> 00:06:14,520 Nonostante l'aspetto. 74 00:06:14,600 --> 00:06:17,080 Non lo so, non sono mica Gesù Cristo. 75 00:06:17,160 --> 00:06:18,760 Adesso lo vediamo. 76 00:06:24,840 --> 00:06:26,400 Salve. 77 00:06:27,520 --> 00:06:31,040 - Chi sono le signore? - Le donne delle pulizie. 78 00:06:31,120 --> 00:06:33,800 - Una di loro ha sentito la puzza... - Ci vuol parlare? 79 00:06:33,880 --> 00:06:35,600 No, mandatele a casa. 80 00:06:36,480 --> 00:06:38,560 - Caterina, rimani qui. - Perché? 81 00:06:38,640 --> 00:06:40,120 Sono morti da molti giorni. 82 00:06:40,200 --> 00:06:43,920 Saranno in un avanzato stato di decomposizione. 83 00:06:44,080 --> 00:06:45,760 Grazie. 84 00:06:48,240 --> 00:06:51,280 Vicequestore, magari rimango qui anche io. 85 00:06:51,360 --> 00:06:55,720 - Magari. Andiamo. - Lo prendo per un no. 86 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 Mamma! 87 00:06:59,040 --> 00:07:00,960 [tossiscono] 88 00:07:02,720 --> 00:07:06,600 Casella, c'è qualcuno dentro dei nostri? 89 00:07:07,560 --> 00:07:10,360 - Non c'è nessuno, dottore. - Mio Dio! 90 00:07:10,440 --> 00:07:13,240 - Non c'è un profumo in casa? - Non c'è niente. 91 00:07:15,360 --> 00:07:17,760 Andiamo, Italo. Che cazzo fai? 92 00:07:17,840 --> 00:07:19,320 Andiamo. 93 00:07:23,680 --> 00:07:25,480 [voce dalla tv] 94 00:07:38,800 --> 00:07:40,560 Mamma mia! 95 00:07:42,960 --> 00:07:44,920 Oddio... 96 00:07:49,920 --> 00:07:51,800 Oddio... 97 00:07:52,760 --> 00:07:54,960 Oddio, non ce la faccio. 98 00:08:49,320 --> 00:08:52,280 Ecco qui, i sette nani abitavano qua. 99 00:09:04,400 --> 00:09:06,960 Mai che li ammazzino al piano terra. 100 00:09:07,040 --> 00:09:09,160 - [parole incomprensibili] - Sì, sì... 101 00:09:09,240 --> 00:09:11,680 Qui c'è passato quel coglione di italo. 102 00:09:12,480 --> 00:09:15,960 - C'è nessuno? - Ora te lo dico chi c'è. 103 00:09:17,040 --> 00:09:18,800 Sei lì. 104 00:09:19,640 --> 00:09:21,600 Ciao, Rocco. 105 00:09:21,680 --> 00:09:24,840 - Hai avuto un'epistassi. - Non senti che puzza? 106 00:09:24,920 --> 00:09:27,440 Te non hai mai sentito il fiato di mia cognata! 107 00:09:27,520 --> 00:09:29,200 Ammazza le mosche al volo. 108 00:09:29,280 --> 00:09:32,280 La puzza ci dà indicazioni. 109 00:09:32,360 --> 00:09:34,800 Senti questo bell'odore di marcio? 110 00:09:34,880 --> 00:09:36,800 La fai finita? 111 00:09:36,880 --> 00:09:39,080 Lo faccio per insegnarti qualcosa. 112 00:09:39,160 --> 00:09:43,640 - Mi scendi in particolari. - Non sono freschi di giornata. 113 00:09:43,720 --> 00:09:47,680 - No, credo di no. - Bel lavoro preciso. 114 00:09:47,760 --> 00:09:51,320 Secondo te, di primo "acchitto", da quanto sono morti? 115 00:09:51,400 --> 00:09:54,960 Ti direi una decina di giorni. 116 00:09:55,040 --> 00:09:59,880 - E di secondo "acchitto"? - Perché dici sempre "acchitto"? 117 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 Mi fa cacare! Di' una cosa tipo: 118 00:10:02,120 --> 00:10:04,920 Leggiadro l'anatomopatologo si muove sulla scena... 119 00:10:05,000 --> 00:10:08,560 - Fai come ti pare. - Corpo contundente duro, 120 00:10:08,640 --> 00:10:12,240 appuntito, rigido. Colpo dritto, preciso. 121 00:10:12,320 --> 00:10:15,920 Ecco, vedi? Terzo al torneo di Cuneo. Forte questo. 122 00:10:16,000 --> 00:10:19,080 - Li hanno ammazzati con quello? - Mm. 123 00:10:19,160 --> 00:10:20,880 - Terza tappa? - Di Cuneo. 124 00:10:20,960 --> 00:10:25,280 - Capisci anche di ciclismo? - So gli arrivi della Liegi del 1892. 125 00:10:25,360 --> 00:10:28,400 - Che cazzo! - Prima edizione, corsa con nebbia! 126 00:10:28,480 --> 00:10:32,560 Vedi come ti meraviglio? Cultura, sapere, arte, medicina... 127 00:10:32,640 --> 00:10:34,120 - Figa? - Meno. 128 00:10:34,200 --> 00:10:36,480 - Ho capito, certo. - Un po' meno. 129 00:10:36,560 --> 00:10:39,640 Tu che hai capito di questa scena del crimine? 130 00:10:39,720 --> 00:10:42,160 Poliziottaccio, tira fuori qualcosa. 131 00:10:42,240 --> 00:10:45,560 Lì hanno aperto con qualcosa, c'è un'effrazione alla finestra. 132 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 È entrato da lì. 133 00:10:47,360 --> 00:10:49,920 Tutto farebbe pensare che conoscesse l'assassino. 134 00:10:50,000 --> 00:10:53,080 Sarà passato di qui, la botta è stata data da qui. 135 00:10:53,160 --> 00:10:57,760 Secondo te l'assassino è entrato, li ha ammazzati 136 00:10:57,840 --> 00:11:00,400 senza farsi accorgere. Ma non è possibile! 137 00:11:00,480 --> 00:11:03,480 Se uno sente scassinare, si gira. 138 00:11:03,560 --> 00:11:07,560 Non è possibile a meno che non dormivano. 139 00:11:07,640 --> 00:11:09,720 Li ha presi che dormivano. 140 00:11:09,800 --> 00:11:11,880 Io non ce la faccio più. 141 00:11:13,240 --> 00:11:15,160 Mamma mia! 142 00:11:15,240 --> 00:11:18,600 La sento io la puzza che ho il raffreddore... 143 00:11:18,680 --> 00:11:20,480 Alberto, fammi un favore. 144 00:11:20,560 --> 00:11:23,560 Fammi portare il computer dalla Scientifica. 145 00:11:23,640 --> 00:11:25,880 - Sta lì nel salone. - Va bene. 146 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Prendi un antinfluenzale che l'hai beccata. 147 00:11:28,440 --> 00:11:30,320 - Ciao, Alberto. - Ciao. 148 00:11:30,400 --> 00:11:32,680 [voce dalla tv] 149 00:11:32,760 --> 00:11:35,320 La Liegi-Bastogne-Liegi... 150 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 [musica] 151 00:11:50,800 --> 00:11:54,240 Coniugi Moresi: rispettivamente Gioacchino, 75 anni 152 00:11:54,320 --> 00:11:56,040 e Carmela, 73. 153 00:11:56,120 --> 00:11:59,320 Due figli, uno vive a Biella da 12 anni e si chiama... 154 00:11:59,400 --> 00:12:01,760 Come si chiama? Leggi... 155 00:12:05,120 --> 00:12:06,760 Giorgio Moresi. 156 00:12:06,840 --> 00:12:11,360 - È un imprenditore... - Abbastanza importante. 157 00:12:12,800 --> 00:12:15,280 - L'avete avvertito? - Sì, sta arrivando. 158 00:12:15,360 --> 00:12:18,720 Lo portiamo da Fumagalli per il riconoscimento? 159 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 Sì, ci vado anche io che voglio parlarci. 160 00:12:22,200 --> 00:12:25,280 - L'altro fratello? - Andrea Moresi, 41 anni. 161 00:12:25,360 --> 00:12:27,680 - Lo conosciamo da un po'. - Bravo. 162 00:12:31,920 --> 00:12:35,640 - Ha precedenti? - Sì, è stato dentro tre volte. 163 00:12:35,720 --> 00:12:39,200 Detenzione di stupefacenti, furto e ricettazione. 164 00:12:39,280 --> 00:12:40,960 Abbiamo l'indirizzo. 165 00:12:44,320 --> 00:12:47,360 - Un tossicodipendente. - All'ultimo stadio, Rocco. 166 00:12:51,160 --> 00:12:53,760 Che è? Avete trovato il colpevole? 167 00:12:53,840 --> 00:12:56,640 Di certo le cose non depongono a suo favore. 168 00:12:58,480 --> 00:13:02,840 Adesso però non possiamo giudicare solo per un... 169 00:13:02,920 --> 00:13:05,640 - È arrivato Sherlock Holmes. - Allora, ragazzi! 170 00:13:05,720 --> 00:13:09,520 Ma che stiamo dal fruttivendolo? Ma che stiamo a scuola? 171 00:13:11,320 --> 00:13:17,840 - I genitori avevano debiti? - No, sembra brava gente. 172 00:13:17,920 --> 00:13:20,560 La casa è di proprietà. 173 00:13:22,120 --> 00:13:25,240 Andiamo a dare un'occhiata alla casa del tossico. 174 00:13:25,320 --> 00:13:27,280 Italo, vai a prendere la macchina. 175 00:13:29,800 --> 00:13:31,280 - Cosa ha? - Che scemo... 176 00:13:33,920 --> 00:13:37,400 Lupa, io esco un attimo. Non muoverti, eh? 177 00:13:42,280 --> 00:13:46,240 Ce la fai a lavorare con Italo? Sembrate due ragazzini! 178 00:13:46,320 --> 00:13:49,160 - State sempre a litigare! - È la giornata della gentilezza? 179 00:13:49,240 --> 00:13:52,920 È la seconda che mi fai. Non stiamo più insieme. 180 00:13:54,120 --> 00:13:56,000 - Ah, no? - No. 181 00:13:57,360 --> 00:14:00,480 Perché non vai da Farinelli? 182 00:14:01,440 --> 00:14:03,400 Non ce la faccio, non sto bene. 183 00:14:03,480 --> 00:14:07,400 - Vedi se ci sono novità. - Va bene, ci vado io. 184 00:14:07,480 --> 00:14:11,520 Invece ho un rimedio naturale fantastico per la febbre. 185 00:14:11,600 --> 00:14:15,200 - Vuoi che te lo porti? - Un rimedio fantastico? 186 00:14:15,280 --> 00:14:17,360 - Sì. - Naturale. 187 00:14:20,760 --> 00:14:27,320 Se vuoi fare carriera qui, fatti vedere il meno possibile con me. 188 00:14:27,400 --> 00:14:29,920 - Perché? - La Questura mi controlla. 189 00:14:30,000 --> 00:14:33,160 - Contano anche i miei passi. - Questo lo so. 190 00:14:33,240 --> 00:14:35,400 Andiamo? 191 00:14:36,840 --> 00:14:41,800 Questo è il carro dei perdenti, fidati. 192 00:14:54,240 --> 00:14:56,440 - Dov'è? - Lì, all'11. 193 00:15:08,040 --> 00:15:09,640 Che facciamo? 194 00:15:10,120 --> 00:15:12,240 Io vado. 195 00:16:21,440 --> 00:16:23,320 Tutti qua nascondono. 196 00:17:22,480 --> 00:17:24,760 Ragazzi! 197 00:17:26,000 --> 00:17:28,040 - Venite! - Comandi, dottore. 198 00:17:28,120 --> 00:17:31,080 Cosa succede? Si sente male? 199 00:17:31,160 --> 00:17:34,040 Non lo vedi? Mi sento male, sì. 200 00:17:35,120 --> 00:17:36,760 Ciao. 201 00:17:37,920 --> 00:17:40,400 Bisogna trovare Andrea Moresi. 202 00:17:40,480 --> 00:17:43,920 Vi piazzate davanti casa sua e aspettate che ritorni. 203 00:17:44,000 --> 00:17:47,080 Ritorni chi? Chi deve tornare? 204 00:17:47,160 --> 00:17:49,320 Andrea Moresi! 205 00:17:51,040 --> 00:17:54,640 Scopri con chi è stato arrestato e chi frequenta... 206 00:17:55,600 --> 00:17:59,080 Antonio, controlla i tabulati telefonici dei coniugi Moresi. 207 00:17:59,160 --> 00:18:03,840 Casella, fai i documenti di denuncia di quella robaccia 208 00:18:03,920 --> 00:18:07,040 - che abbiamo trovato a casa loro. - Questa? 209 00:18:07,120 --> 00:18:09,960 Quella, sì. 210 00:18:11,000 --> 00:18:13,160 - C'è un problema. - Quale problema? 211 00:18:13,240 --> 00:18:16,600 Io e Deruta non sappiamo come è fatto questo Andrea. 212 00:18:16,680 --> 00:18:18,600 - Faglielo vedere. - Eccolo qui. 213 00:18:18,680 --> 00:18:21,520 - Faglielo vedere... - Però è sfocata. 214 00:18:21,600 --> 00:18:25,800 - Non si vede una mazza. - Vattene via! 215 00:18:27,640 --> 00:18:29,760 - 'Fanculo! - Rocco. 216 00:18:29,840 --> 00:18:32,840 C'è la donna delle pulizie di casa Moresi. 217 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 Falla entrare. Nella sala denunce però. 218 00:18:35,400 --> 00:18:38,200 Cosa le devo dire, signor commissario? 219 00:18:38,280 --> 00:18:40,960 - No, vicequestore. - Fa differenza? 220 00:18:41,040 --> 00:18:42,800 Per me molta, sì. 221 00:18:42,880 --> 00:18:46,760 Io dai Moresi ci andavo il lunedì e il venerdì. 222 00:18:46,840 --> 00:18:49,560 Venerdì ci sono andata per l'ultima volta. 223 00:18:49,640 --> 00:18:52,760 Ho bussato ma non mi ha risposto nessuno. 224 00:18:52,840 --> 00:18:55,120 Parla dell'ultimo o di due venerdì fa. 225 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 - Due venerdì fa. - E il lunedì dopo? 226 00:18:57,920 --> 00:19:01,680 Ci sono tornata, ma niente di niente. 227 00:19:01,760 --> 00:19:05,000 - Dà fastidio se fumo? - Fa male a lei! 228 00:19:05,080 --> 00:19:06,960 Lo so, è il vizio. 229 00:19:08,640 --> 00:19:12,120 Non le è venuto in mente di chiamare qualcuno? 230 00:19:12,200 --> 00:19:17,400 - Non so, di fare una telefonata. - Non era la prima volta. 231 00:19:17,480 --> 00:19:21,040 A volte andavano a Biella a trovare la nipotina... 232 00:19:21,120 --> 00:19:25,960 L'altro figlio dei Moresi, Andrea? Lo ha mai visto? 233 00:19:26,040 --> 00:19:28,640 Sì, quel drogato! 234 00:19:28,720 --> 00:19:31,600 L'ho visto una volta sola, tanto tempo fa. 235 00:19:31,680 --> 00:19:34,680 A batter cassa, ovviamente. 236 00:19:35,440 --> 00:19:38,400 Lei è molto simpatica, signora. 237 00:19:39,320 --> 00:19:41,720 Deve essere stata anche molto bella. 238 00:19:41,800 --> 00:19:43,320 Grazie. 239 00:19:43,400 --> 00:19:47,600 In gioventù ho fatto anche la mignotta. 240 00:19:47,680 --> 00:19:49,520 - La... - Mignotta. 241 00:20:18,320 --> 00:20:19,920 Dove vai? 242 00:20:21,120 --> 00:20:23,280 Andiamo. Che freddo! 243 00:20:26,560 --> 00:20:30,440 Gabriele, scendi da lì. Ma sei matto? 244 00:20:30,520 --> 00:20:33,120 - No! - Non mettere la musica. 245 00:20:33,200 --> 00:20:34,960 Mi fa male la testa, ho la febbre. 246 00:20:35,040 --> 00:20:38,000 Vuole che controlli se ho delle medicine? 247 00:20:38,080 --> 00:20:40,400 No, sono andato in farmacia. 248 00:20:41,640 --> 00:20:44,720 Però posso mettere un po' di musica classica. 249 00:20:44,800 --> 00:20:46,480 Mozart? 250 00:20:46,560 --> 00:20:49,120 Classico per me sono i Ramones. 251 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 I Ramones... 252 00:20:55,040 --> 00:20:56,960 [campanello] 253 00:21:12,040 --> 00:21:14,240 Un attimo, cazzo! 254 00:21:16,160 --> 00:21:18,080 - Ma chi è? - Ciao. 255 00:21:18,160 --> 00:21:22,640 Do il mio contributo alla giornata della gentilezza. 256 00:21:22,720 --> 00:21:24,440 - Posso entrare? - Sì. 257 00:21:26,000 --> 00:21:28,880 - Mettiti al letto, faccio io qui. - Che devi fare? 258 00:21:28,960 --> 00:21:32,560 - Non preoccuparti, faccio io. - Le ossa... 259 00:21:32,640 --> 00:21:35,800 - Le ossa. - Un febbrone! 260 00:21:36,680 --> 00:21:38,800 Mi prendi anche per il culo. 261 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 - Che è? - Brodo. 262 00:21:41,040 --> 00:21:43,080 Fammi tirare su. 263 00:21:43,160 --> 00:21:46,280 - Dici che fa bene? - Hai 37? 264 00:21:46,360 --> 00:21:48,880 Ma che cazzo dici? Sto morendo. 265 00:21:48,960 --> 00:21:52,840 Bevi. È brodo, con una piccola aggiunta di antivirale. 266 00:21:52,920 --> 00:21:54,360 - Che? - Non ti preoccupare. 267 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 - Bevi. - Non facciamo cazzate. 268 00:21:59,040 --> 00:22:01,080 Oddio, è bollente. 269 00:22:06,520 --> 00:22:08,960 - Brucia! - Che cazzo! 270 00:22:09,040 --> 00:22:11,600 - Perfetto. - Ma che ci hai messo? 271 00:22:11,680 --> 00:22:13,480 Adesso mangia. 272 00:22:17,080 --> 00:22:19,040 - Meglio? - Che meglio... 273 00:22:19,120 --> 00:22:21,840 - Ci ho messo dentro questo. - Ma che è, fuoco? 274 00:22:21,920 --> 00:22:25,440 Trinidad moruga scorpion. È un peperoncino. 275 00:22:25,520 --> 00:22:28,600 - Lo sapevo... - Ha una gradazione Scoville 276 00:22:28,680 --> 00:22:31,160 di circa un milione e mezzo. 277 00:22:31,240 --> 00:22:32,440 Il calabrese arriva a 15. 278 00:22:32,520 --> 00:22:35,880 Stanotte ti fai una bella sudata e domani stai meglio. 279 00:22:35,960 --> 00:22:38,560 Chi ci arriva a domani? 280 00:22:39,920 --> 00:22:42,200 Oddio, fa bene davvero... 281 00:22:42,280 --> 00:22:44,520 - Prima che tu muoia. - Eh. 282 00:22:44,600 --> 00:22:46,440 Ti aggiorno. 283 00:22:46,520 --> 00:22:50,120 Baldi ha avviato un'indagine sui Moresi. 284 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Farinelli vorrebbe parlarti il prima possibile. 285 00:22:54,080 --> 00:22:57,480 E Fumagalli ha decretato che i coniugi 286 00:22:57,560 --> 00:22:59,960 sono morti dieci giorni fa. Ovvero venerdì l'altro. 287 00:23:00,040 --> 00:23:02,000 - Dieci giorni. - Sì. 288 00:23:02,920 --> 00:23:04,840 [parole incomprensibili] 289 00:23:06,440 --> 00:23:09,720 Ho pensato alla cosa che mi hai detto oggi, 290 00:23:09,800 --> 00:23:13,680 sul far carriera e tutte quelle cazzate... 291 00:23:15,680 --> 00:23:17,760 Non me ne frega niente. 292 00:23:17,840 --> 00:23:20,000 Frequento chi mi pare. 293 00:23:20,600 --> 00:23:23,360 Potrai sempre contare su di me. 294 00:23:24,160 --> 00:23:28,120 Che tu abbia gli occhi della Procura addosso oppure no. 295 00:23:30,560 --> 00:23:32,400 No, stai. 296 00:23:38,120 --> 00:23:39,920 Ho la febbre, Mari'. 297 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 Neanche 37. 298 00:23:45,280 --> 00:23:49,880 A voi uomini bastano due gradi di temperatura e siete finiti. 299 00:23:54,240 --> 00:23:56,200 Vieni, Rocco. 300 00:25:02,480 --> 00:25:04,240 Ti ricordi mio fratello? 301 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 Siamo venuti a salutarti. 302 00:25:11,280 --> 00:25:13,600 [musica ad alto volume] 303 00:25:20,680 --> 00:25:22,200 Che stronzo! 304 00:25:25,840 --> 00:25:29,320 Gabriele, abbassa lo stereo! 305 00:25:33,640 --> 00:25:35,440 Oh! 306 00:25:38,480 --> 00:25:41,000 Ma lo sai che ore sono? Ma sei matto? 307 00:25:41,080 --> 00:25:44,040 - Sono le 10.30. - Già sono le 10.30? 308 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 Ora le 10.30 e qualche secondo in più. 309 00:25:48,440 --> 00:25:53,000 - Fai pure lo spiritoso? - Oggi sta meglio. 310 00:25:53,080 --> 00:25:55,960 - Facciamo colazione insieme? - Dai, va'. 311 00:25:56,040 --> 00:25:58,640 Nemmeno di notte ti si abbassano i capelli? 312 00:26:01,600 --> 00:26:04,840 Questa roba non dovresti mangiarla, ti fa male. 313 00:26:04,920 --> 00:26:08,360 Quando avrò la sua età, mi preoccuperò della nutrizione. 314 00:26:08,440 --> 00:26:13,640 - Per ora questi, è punk rock. - Quanti anni mi dai? 315 00:26:15,240 --> 00:26:17,280 - Una sessantina. - Ma vaffanculo! 316 00:26:17,360 --> 00:26:21,160 - 60 li avrà tua madre. - Mia madre ne ha 42. 317 00:26:21,240 --> 00:26:22,560 E io una cinquantina. 318 00:26:24,880 --> 00:26:27,000 - Vabbè, dai... - Ma che ridi? 319 00:26:27,080 --> 00:26:30,160 Si prenda queste cose coi semi che mangia mia madre. 320 00:26:37,080 --> 00:26:40,640 [Schiavone] Losonlotor. Orsetto lavatore. 321 00:26:40,720 --> 00:26:43,720 Animale notturno che ama la vita sociale. 322 00:26:43,800 --> 00:26:48,200 La sua dieta è caratterizzata da una così grande varietà di cibi 323 00:26:48,280 --> 00:26:51,680 che è considerato uno degli animali più onnivori del mondo. 324 00:26:54,440 --> 00:26:56,040 Che ha? 325 00:26:57,800 --> 00:26:59,480 Stavo pensando. 326 00:27:01,240 --> 00:27:04,200 Se tua madre entra e mi trova in pigiama... 327 00:27:04,280 --> 00:27:06,600 - Che dici? - Non rientra. 328 00:27:06,680 --> 00:27:09,200 Sta fuori fino a dopodomani. 329 00:27:10,760 --> 00:27:14,800 - Ma non vai a scuola? - È chiusa per una settimana. 330 00:27:14,880 --> 00:27:17,960 Per la derattizzazione. E poi che ci vado a fare? 331 00:27:18,040 --> 00:27:19,880 Tanto l'anno lo perdo. 332 00:27:22,200 --> 00:27:24,080 Che scuola fai? 333 00:27:24,800 --> 00:27:27,160 Quarta ginnasio. 334 00:27:27,240 --> 00:27:29,880 - Quanti anni hai? - 15. 335 00:27:31,520 --> 00:27:35,080 - Hai ripetuto un anno? - Ho fatto due volte la terza media. 336 00:27:35,160 --> 00:27:38,080 Sei un deficiente! 337 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Così dicono. 338 00:27:42,600 --> 00:27:46,080 Ti lascio alla tua colazione macrobiotica, io vado a lavorare. 339 00:27:47,920 --> 00:27:50,160 Pensavo fosse in pensione. 340 00:27:50,720 --> 00:27:53,080 Fai una colazione seria. 341 00:27:55,200 --> 00:27:57,280 Grazie. 342 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 [cellulare] 343 00:28:07,040 --> 00:28:09,800 - Seba. - Sei contento? 344 00:28:10,160 --> 00:28:13,360 - Di che parli? - Li leggo solo io i giornali? 345 00:28:13,440 --> 00:28:16,840 Ora lo sanno tutti. Te la sei cantata con gli sbirri. 346 00:28:16,920 --> 00:28:21,080 Sebastiano, non fare lo stronzo. Sapevano tutto. 347 00:28:21,160 --> 00:28:22,800 Io ci devo credere? 348 00:28:23,920 --> 00:28:26,840 Da quanto mi conosci? Io ho una parola sola. 349 00:28:26,920 --> 00:28:28,680 Non fare lo stronzo. 350 00:28:28,760 --> 00:28:32,200 Spero che non hai incasinato tutto, ma ricordati: 351 00:28:32,280 --> 00:28:34,600 me l'hai giurato sulla tomba di Adele. 352 00:28:34,680 --> 00:28:37,600 Enzo Baiocchi è roba mia. Solo mia! 353 00:28:57,400 --> 00:28:59,720 Stai scappando? Ti rimettono in prigione? 354 00:29:01,000 --> 00:29:03,400 Ma nonno è un'aquila! 355 00:29:03,480 --> 00:29:06,600 Ti risulta che le aquile si mettono in gabbia? 356 00:29:06,680 --> 00:29:09,120 Con questa in mano tutti ti rispettano. 357 00:29:09,200 --> 00:29:13,720 Però la devi saper usare. Quanto torno, ti insegno. 358 00:29:15,520 --> 00:29:17,520 Vai di là, Tommaso. 359 00:29:18,920 --> 00:29:22,720 - Cosa gli insegni? - Tommaso, dammi un bacio. 360 00:29:22,800 --> 00:29:26,680 Domani devi andartene se no chiamo la polizia. 361 00:29:28,680 --> 00:29:32,280 Non li chiamerai mai. Questione di DNA. 362 00:29:58,240 --> 00:30:00,160 Scusate. 363 00:30:20,160 --> 00:30:24,120 Mi dispiace per i suoi genitori, per quello che è successo. 364 00:30:24,200 --> 00:30:26,040 Non ci posso credere. 365 00:30:26,760 --> 00:30:29,920 Da quanto tempo non li sentiva? 366 00:30:32,240 --> 00:30:36,040 L'ultima volta è stato due settimane fa. 367 00:30:36,120 --> 00:30:41,000 Non ci sentivamo spesso, sono sempre indaffarato. 368 00:30:41,080 --> 00:30:43,440 Non ho mai tempo di venire qui. 369 00:30:43,520 --> 00:30:47,360 - Che lavoro fa? - Ristrutturo società. 370 00:30:47,440 --> 00:30:50,640 - Vivo con la mia famiglia a Biella. - A Biella. 371 00:30:54,560 --> 00:30:58,920 Di suo fratello che può dirmi? È tanto che lo cerchiamo. 372 00:30:59,000 --> 00:31:02,920 - Vive sempre in... - Via Sinaia. 373 00:31:03,000 --> 00:31:05,400 Non lo so. 374 00:31:05,480 --> 00:31:09,640 Mio fratello ha dei seri problemi, non lo sento da molto. 375 00:31:12,440 --> 00:31:14,240 Ho capito. 376 00:31:15,200 --> 00:31:18,640 Cosa è successo? Hanno rubato qualcosa? 377 00:31:18,720 --> 00:31:21,760 - Una rapina? Cos'è? - Non lo sappiamo ancora. 378 00:31:21,840 --> 00:31:23,640 Stiamo indagando. 379 00:31:23,720 --> 00:31:26,840 Era tutto sottosopra, può darsi. 380 00:31:27,600 --> 00:31:32,120 Lei sarebbe disposto a venire a dare un'occhiata? 381 00:31:32,200 --> 00:31:36,080 - Certo, sono a disposizione. - Grazie. 382 00:31:37,360 --> 00:31:41,760 - Viene con noi? - Ho la mia macchina. 383 00:31:41,840 --> 00:31:44,040 Preferirei venire da solo. 384 00:31:48,200 --> 00:31:52,000 - La sua... - Preferirei pure io. 385 00:31:53,800 --> 00:31:56,720 [Schiavone] Se hanno rubato qualcosa, 386 00:31:56,800 --> 00:32:00,200 sarebbe interessante sapere che cosa. 387 00:32:00,280 --> 00:32:04,440 Risulta che i suoi avessero qualcosa di prezioso? 388 00:32:04,520 --> 00:32:06,560 - Come? - Qualcosa di prezioso. 389 00:32:06,640 --> 00:32:09,440 - Qualcosa da rubare. - Gli orologi! 390 00:32:09,520 --> 00:32:12,320 Mio padre collezionava orologi. 391 00:32:12,400 --> 00:32:15,280 Orologi preziosi, roba di valore. 392 00:32:15,360 --> 00:32:19,200 - Li saprebbe riconoscere? - Sì, li conosco a memoria. 393 00:32:19,280 --> 00:32:21,200 La collezione è nello studio. 394 00:32:29,240 --> 00:32:31,160 Questi ci sono. 395 00:32:33,760 --> 00:32:37,360 Il ladro non li ha trovati. È tutto qui? 396 00:32:38,720 --> 00:32:41,080 Qui ne manca uno, manca il più prezioso. 397 00:32:41,160 --> 00:32:44,520 Il Ballon Bleu, della collezione Cartier in oro giallo! 398 00:32:44,600 --> 00:32:48,600 - Vale 40.000 euro. - Manca solo questo? 399 00:32:48,680 --> 00:32:50,760 Sì, solo quello. 400 00:32:50,840 --> 00:32:53,920 Ma è un pezzo unico o si piazza facilmente? 401 00:32:54,000 --> 00:32:56,640 Non è un pezzo unico. Si vende facilmente, 402 00:32:56,720 --> 00:32:58,680 basta avere i documenti. 403 00:32:58,760 --> 00:33:01,960 Mio padre i documenti li tiene nella scatola originale. 404 00:33:02,040 --> 00:33:06,080 - Qui non c'è neanche quella. - Forse l'ha indossato. 405 00:33:06,160 --> 00:33:09,480 Poi rientrando, l'ha messo nella scatola. 406 00:33:09,560 --> 00:33:13,480 Mio padre non indossava mai gli orologi da collezione. 407 00:33:13,560 --> 00:33:16,560 Che cazzo li comprava a fare? 408 00:33:17,960 --> 00:33:19,640 Scusi. 409 00:33:39,200 --> 00:33:41,720 Devo chiamare mia moglie e mia figlia. 410 00:33:41,800 --> 00:33:45,360 Mia figlia voleva molto bene ai nonni. 411 00:33:47,200 --> 00:33:49,720 Dovevano venire da noi tra un mese. 412 00:34:12,240 --> 00:34:14,240 È scoppiata una bomba? 413 00:34:14,320 --> 00:34:16,720 Ragazzi! D'Intino! 414 00:34:19,280 --> 00:34:21,240 Deruta! 415 00:34:23,200 --> 00:34:25,080 Che cazzo ti ridi? 416 00:34:25,160 --> 00:34:26,960 Scipioni! 417 00:34:27,040 --> 00:34:29,480 Dottore, ho le telefonate di casa Moresi. 418 00:34:29,560 --> 00:34:32,200 - Ho controllato i tabulati. - Allora? 419 00:34:32,280 --> 00:34:35,040 Abbiamo una telefonata giovedì da Giorgio Moresi. 420 00:34:35,120 --> 00:34:37,320 O meglio, due giovedì fa. 421 00:34:37,400 --> 00:34:40,160 Nei giorni precedenti telefonate a laboratorio per analisi, 422 00:34:40,240 --> 00:34:42,800 Riccardo Zini a Torino, Alfio Pedretti a Biella... 423 00:34:42,880 --> 00:34:45,520 Dammi questi fogli, levatevi dai coglioni. 424 00:34:45,600 --> 00:34:47,560 Tra cinque minuti tutti qui. 425 00:34:48,040 --> 00:34:52,400 Fate piano che ho la febbre. Ho la febbre! 426 00:34:55,400 --> 00:34:57,960 [Schiavone] Oddio, oddio... 427 00:35:00,160 --> 00:35:02,160 Mi fa male tutto. 428 00:35:08,560 --> 00:35:10,800 Dove lo vendereste... 429 00:35:13,880 --> 00:35:15,840 Scusate. 430 00:35:15,920 --> 00:35:18,800 Un orologio da 40.000 euro? 431 00:35:20,280 --> 00:35:22,080 A un collezionista? 432 00:35:23,040 --> 00:35:27,040 37,6. Non lo so, io... 433 00:35:27,120 --> 00:35:29,360 Oppure? 434 00:35:29,440 --> 00:35:32,600 Oppure a un gioielliere che non fa troppe domande. 435 00:35:32,680 --> 00:35:35,560 Qui ad Aosta ce ne sono almeno un paio. 436 00:35:35,640 --> 00:35:39,120 Se fosse per me, andrei subito da Emanuele Spadaro. 437 00:35:41,680 --> 00:35:45,480 Scipioni, questo è il computer dei Moresi. 438 00:35:45,560 --> 00:35:48,400 Vedi le attività, quello che facevano. 439 00:35:48,480 --> 00:35:50,680 - Dagli un'occhiata. - Ricevuto. 440 00:35:50,760 --> 00:35:53,000 Manca Casella. 441 00:35:53,080 --> 00:35:56,760 Ci ha dato il cambio a me e a Deruta. 442 00:35:56,840 --> 00:36:00,120 - Eravamo molto stanchi. - Dopo una notte in bianco. 443 00:36:00,200 --> 00:36:02,560 Non è il momento di riposarsi, lo sapete? 444 00:36:02,640 --> 00:36:05,840 C'è una missione niente male per voi due. 445 00:36:05,920 --> 00:36:07,320 È pericolosa. 446 00:36:07,400 --> 00:36:12,080 Dovete andare nella parte torbida della città. 447 00:36:12,160 --> 00:36:16,440 - Cosa ci andiamo a fare? - Andate a vedere. 448 00:36:16,520 --> 00:36:19,960 Se qualcuno conosce Moresi, che cazzo ne so... 449 00:36:20,040 --> 00:36:22,880 - Andate. - Perché ancora noi? 450 00:36:22,960 --> 00:36:27,080 L'ultima volta ci abbiamo preso un sacco di botte. 451 00:36:27,160 --> 00:36:32,480 Gli ordini di un vicequestore non si discutono. 452 00:36:32,560 --> 00:36:34,480 - Primo! - Vero... 453 00:36:35,520 --> 00:36:39,640 Secondo, nonostante l'aria da coglioni siete bravi agenti. 454 00:36:39,720 --> 00:36:41,560 Con le palle, almeno. 455 00:36:41,640 --> 00:36:44,120 - Terzo? - Terzo cosa? 456 00:36:45,280 --> 00:36:47,640 - Uno, due, tre. - Non c'è un terzo. 457 00:36:47,720 --> 00:36:50,840 Non posso pensarci. Non c'è due senza tre. 458 00:36:50,920 --> 00:36:55,760 - Portalo fuori, per favore. - Tutto chiaro, dottore. 459 00:36:55,840 --> 00:36:57,560 Che malinconia! 460 00:36:57,640 --> 00:37:01,240 Italo, andiamo da Spadaro. 461 00:37:01,960 --> 00:37:03,440 E io? 462 00:37:03,520 --> 00:37:07,000 Portami altri due peperoncini di quelli che sono una bomba! 463 00:37:07,080 --> 00:37:09,160 - Piaciuti, eh? - La vecchiaia... 464 00:37:10,800 --> 00:37:12,960 Mi sono piaciuti, sì. 465 00:37:13,040 --> 00:37:15,760 Mi fa male tutto dietro la schiena. 466 00:37:28,200 --> 00:37:30,080 - Salve. - Buongiorno. 467 00:37:30,160 --> 00:37:32,040 - Come va? - Bene. 468 00:37:32,120 --> 00:37:34,120 Come posso esserle utile? 469 00:37:34,200 --> 00:37:38,040 Stiamo cercando un Ballon Bleu della collezione Cartier. 470 00:37:38,120 --> 00:37:40,240 - In oro giallo. - Lei ce l'ha? 471 00:37:40,320 --> 00:37:43,120 Non tratto cose così di valore, mi dispiace. 472 00:37:43,200 --> 00:37:44,880 Davvero? 473 00:37:44,960 --> 00:37:47,360 Aspetta, forse ti si rinfresca la memoria. 474 00:37:49,200 --> 00:37:52,200 Tu credi in Dio, Spadaro? Dimmi la verità. 475 00:37:52,280 --> 00:37:54,920 - Credi in Dio o no? - Certo. 476 00:37:55,000 --> 00:37:56,680 Allora apriti con noi, 477 00:37:56,760 --> 00:38:00,040 fai conto che noi siamo i tuoi padri spirituali. 478 00:38:00,120 --> 00:38:03,280 Lei lo sapeva che quell'orologio è frutto di una rapina? 479 00:38:03,360 --> 00:38:05,680 - Non lo sapevo. - Vedi se ce l'hai. 480 00:38:05,760 --> 00:38:08,080 Magari ti era sfuggito. 481 00:38:13,160 --> 00:38:14,880 Eccolo qua, vedi? 482 00:38:17,040 --> 00:38:18,800 Eccolo! 483 00:38:20,960 --> 00:38:23,800 - Non sapevo che era rubato. - Chi te l'ha venduto? 484 00:38:23,880 --> 00:38:26,200 - Questo qui? - Sì, è lui. 485 00:38:26,280 --> 00:38:29,800 Un tossicodipendente vende un pezzo del genere 486 00:38:29,880 --> 00:38:31,640 e tu non ti fai domande? 487 00:38:31,720 --> 00:38:34,120 - Se è frutto di una rapina... - A me non sembrava. 488 00:38:34,200 --> 00:38:36,240 - A te non sembrava? - No. 489 00:38:36,320 --> 00:38:38,280 Quanto gli hai dato? 490 00:38:40,440 --> 00:38:43,600 - 4.000 euro. - Mortacci tua, Spadaro! 491 00:38:43,680 --> 00:38:48,720 Ne vale 40.000! Questa è ricettazione! 492 00:38:48,800 --> 00:38:51,920 - Sei nella merda. - Non sapevo fosse un ladro. 493 00:38:52,000 --> 00:38:55,680 Il vicequestore Schiavone non vuole sentire lamenti. 494 00:38:55,760 --> 00:38:58,160 Adesso noi ce ne andiamo 495 00:38:58,240 --> 00:39:02,680 e se chiamiamo per testimoniare lei è a disposizione, vero? 496 00:39:02,760 --> 00:39:04,720 - Come no. - Certo. 497 00:39:04,800 --> 00:39:07,080 - Se lo porta via? - No, lo lascio qua. 498 00:39:07,160 --> 00:39:09,120 Prendi la scatola, andiamo di fretta. 499 00:39:09,200 --> 00:39:11,160 Mi raccomando, eh? 500 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 Resti a disposizione e che Dio la benedica. 501 00:39:14,160 --> 00:39:15,840 Anche a voi. 502 00:39:21,240 --> 00:39:23,560 Che figlio di una mignotta! 503 00:39:24,920 --> 00:39:27,120 Certo che sì. 504 00:39:27,200 --> 00:39:29,480 Sarebbe da tornare a fargli una visita. 505 00:39:29,560 --> 00:39:32,480 - Perché, lo escludiamo? - No, io lo spero. 506 00:39:35,360 --> 00:39:41,320 Rocco, cos'è la storia del peperoncino con Caterina? 507 00:39:43,240 --> 00:39:46,880 - Perché, sei geloso? - Non credo. 508 00:39:48,040 --> 00:39:51,560 Ormai ho capito che non era la ragazza giusta per me. 509 00:39:51,640 --> 00:39:53,880 E allora che ti frega? 510 00:40:06,200 --> 00:40:08,400 [tossisce] 511 00:40:09,480 --> 00:40:11,400 Oddio... 512 00:40:18,440 --> 00:40:20,120 Mortacci... 513 00:40:20,200 --> 00:40:22,920 [cellulare] 514 00:40:33,400 --> 00:40:35,240 Brizio? 515 00:40:35,960 --> 00:40:39,880 - Ti stai strozzando? - Sto facendo una cura. 516 00:40:39,960 --> 00:40:42,400 Sudamericana. 517 00:40:42,480 --> 00:40:44,800 Sei deficiente? 518 00:40:45,880 --> 00:40:48,320 Perché hai fatto questa stronzata? 519 00:40:48,400 --> 00:40:51,920 Ho il raffreddore. Non riesco a respirare. 520 00:40:52,000 --> 00:40:55,800 Qui c'è un problema. Sebastiano ha sbroccato. 521 00:40:55,880 --> 00:40:58,000 Va in giro come un pazzo, cerca Baiocchi. 522 00:40:58,080 --> 00:41:01,400 - A Roma lo cerca? - Sta per esplodere. 523 00:41:01,480 --> 00:41:03,480 A noi non dà più retta. 524 00:41:03,560 --> 00:41:07,440 Devi venire tu, Rocco. Dobbiamo parlargli. 525 00:41:07,520 --> 00:41:10,280 Ce l'ha con me per la storia di Baiocchi. 526 00:41:10,360 --> 00:41:12,560 - Perché? - È finito sui giornali. 527 00:41:12,640 --> 00:41:14,480 Se l'è presa con me. 528 00:41:14,560 --> 00:41:17,680 Ora non posso, mi tengono sotto controllo. 529 00:41:17,760 --> 00:41:20,920 Da quando è stata uccisa Adele, Seba non è più lui. 530 00:41:21,000 --> 00:41:24,280 Va in giro sempre armato. Non mangia, non dorme... 531 00:41:25,960 --> 00:41:28,760 Ha sbroccato, te l'ho detto. 532 00:41:30,160 --> 00:41:33,720 Rocco, io l'ho visto che parlava con Adele. 533 00:41:35,680 --> 00:41:39,160 - Quello succede. - Dici? Boh! 534 00:41:39,240 --> 00:41:41,640 - Ciao, Rocco. - Ciao, bello mio. 535 00:41:53,040 --> 00:41:55,360 Succede, vero Marina? 536 00:41:58,440 --> 00:42:00,160 Non vieni più... 537 00:42:00,240 --> 00:42:02,760 Non mi vieni più a trovare. 538 00:42:02,840 --> 00:42:05,240 Te ne sei andata, Marina? 539 00:42:06,000 --> 00:42:07,880 [tossisce] 540 00:42:23,200 --> 00:42:25,960 Moresi! E quando è entrato questo? 541 00:42:26,040 --> 00:42:28,840 Mannaggia a quei due scemi! 542 00:43:21,440 --> 00:43:23,840 - Schiavone! - Farinelli. 543 00:43:23,920 --> 00:43:27,240 Proprio te cercavo. Oh, sei pallido! 544 00:43:28,040 --> 00:43:29,760 Ho passato una brutta nottata. 545 00:43:29,840 --> 00:43:35,200 Nell'appartamento non abbiamo trovato impronte anomale. 546 00:43:35,280 --> 00:43:38,400 Solo quelle di chi frequentava abitualmente la casa. 547 00:43:38,480 --> 00:43:40,840 Abbiamo a che fare con un professionista. 548 00:43:40,920 --> 00:43:43,040 Poi volevo parlarti del trofeo. 549 00:43:43,120 --> 00:43:46,600 Abbiamo conferma che si tratta dell'arma del delitto. 550 00:43:46,680 --> 00:43:49,480 È raro trovarla proprio sul luogo, no? 551 00:43:49,560 --> 00:43:51,720 Che ci dimostra questo? 552 00:43:51,800 --> 00:43:54,760 Che l'assassino ha agito di impulso. 553 00:43:55,520 --> 00:43:57,600 - Concordo. - Concordi? 554 00:43:57,680 --> 00:44:00,040 Hai capito, Italo? Farinelli concorda. 555 00:44:00,120 --> 00:44:02,280 Sarò la prima volta da quando ti conosco. 556 00:44:02,360 --> 00:44:05,720 È sceso da lì, ha fatto un salto, 557 00:44:05,800 --> 00:44:10,200 ha preso la coppa e gli ha dato due botte secche. 558 00:44:10,280 --> 00:44:13,360 - Magari dormivano. - Allora perché li ha uccisi? 559 00:44:13,440 --> 00:44:16,480 Faceva quello che doveva fare e poi se ne andava. 560 00:44:16,560 --> 00:44:21,520 - Quindi è una messinscena. - Certo! 561 00:44:21,600 --> 00:44:25,080 Prima li ha ammazzati, poi è salito su 562 00:44:25,160 --> 00:44:27,320 e ha finto l'effrazione. Hai controllato? 563 00:44:27,400 --> 00:44:31,120 Sì, l'effrazione è da fuori con un grosso cacciavite. 564 00:44:31,200 --> 00:44:34,560 - Direi niente messinscena. - Rompi sempre i coglioni. 565 00:44:34,640 --> 00:44:37,560 - Mi diverto. - Vai a divertirti di là. 566 00:44:37,640 --> 00:44:41,240 C'è la collezione di orologi che non hai trovato. 567 00:44:41,320 --> 00:44:44,480 Erano in un doppiofondo. Ora sono fuori. 568 00:44:44,560 --> 00:44:46,040 Vai a divertirti. 569 00:44:46,120 --> 00:44:48,960 [musica] 570 00:44:59,680 --> 00:45:01,760 È rientrato a casa adesso. 571 00:45:05,240 --> 00:45:07,200 Moresi! 572 00:45:08,120 --> 00:45:09,960 - [Italo] Moresi! - [Caterina] Polizia! 573 00:45:10,040 --> 00:45:12,040 [Italo] Apra la porta! 574 00:45:14,600 --> 00:45:16,400 Moresi! 575 00:45:18,440 --> 00:45:20,320 È strafatto! 576 00:45:20,400 --> 00:45:22,360 Oh, Moresi! 577 00:45:23,840 --> 00:45:26,440 - Oh! - Ma chi è? 578 00:45:26,520 --> 00:45:29,120 Sei in arresto! Forza. 579 00:45:32,440 --> 00:45:34,240 Portalo via. 580 00:45:47,400 --> 00:45:50,080 Italo, andiamo. 581 00:46:00,160 --> 00:46:04,320 - Dove hai preso l'orologio? - L'ho trovato. 582 00:46:04,400 --> 00:46:08,120 - Ho capito. - L'hai trovato per terra? 583 00:46:08,200 --> 00:46:12,160 Sul terrazzino davanti casa mia. Sono uscito e stava lì. 584 00:46:12,240 --> 00:46:15,600 - Certo. - Giovanotto, sveglia! 585 00:46:15,680 --> 00:46:17,880 Fai piano. 586 00:46:17,960 --> 00:46:20,240 Te lo dico io com'è andata. 587 00:46:20,320 --> 00:46:23,440 Tu sei entrato a casa dei tuoi, li hai ammazzati 588 00:46:23,520 --> 00:46:26,480 - e ti sei preso l'orologio. - Cosa è successo? 589 00:46:26,560 --> 00:46:30,360 - Mamma e papà sono... - Basta fare scena. 590 00:46:30,440 --> 00:46:33,320 - Prima parli e prima finiamo. - Che cosa devo dire? 591 00:46:33,400 --> 00:46:37,000 Cosa è successo? Mamma e papà sono... 592 00:46:37,080 --> 00:46:39,480 - Tenetelo, dai. - Vieni qua. 593 00:46:39,560 --> 00:46:42,160 Mamma e papà sono morti? 594 00:46:42,240 --> 00:46:44,240 Sono morti! 595 00:46:44,320 --> 00:46:46,280 Poveretto. 596 00:46:47,680 --> 00:46:51,520 Poveretto sì, ma guarda che ho trovato a casa sua. 597 00:46:55,760 --> 00:46:57,920 Fai vedere. 598 00:46:58,520 --> 00:47:00,520 Quando ti impegni... 599 00:47:02,360 --> 00:47:04,600 [musica] 600 00:47:30,640 --> 00:47:31,960 Salve. 601 00:47:32,040 --> 00:47:34,600 Immagino non stia venendo alla conferenza stampa. 602 00:47:34,680 --> 00:47:36,960 Mi dica solo, è Andrea Moresi? 603 00:47:38,320 --> 00:47:40,040 Non lo so. 604 00:47:40,120 --> 00:47:43,280 Un tossicodipendente in cella senza roba 605 00:47:43,360 --> 00:47:45,600 per più di 24 ore non resiste. 606 00:47:45,680 --> 00:47:49,920 Se avrà pazienza, quello reciterà anche il rosario. 607 00:47:50,000 --> 00:47:52,040 - Io mi terrei sul vago. - Perché? 608 00:47:53,480 --> 00:47:56,120 Perché io mi chiedo... 609 00:47:56,200 --> 00:48:00,280 C'erano 17 orologi nella collezione del padre. 610 00:48:00,360 --> 00:48:04,400 - Perché ha rubato solo quello? - Forse non valevano? 611 00:48:04,480 --> 00:48:07,320 O era difficile vendere tutti quegli orologi. 612 00:48:07,400 --> 00:48:10,080 Forse non valevano singolarmente, 613 00:48:10,160 --> 00:48:12,240 ma messi insieme i soldi ce n'erano. 614 00:48:12,320 --> 00:48:14,520 Avrebbe dato nell'occhio. 615 00:48:14,600 --> 00:48:19,080 Magari ha agito d'impulso, in fondo è un drogato. 616 00:48:19,160 --> 00:48:21,040 Neanche questo torna. 617 00:48:21,120 --> 00:48:23,200 La finestra è stata forzata 618 00:48:23,280 --> 00:48:26,720 e quello non ha la forza di aprire una porta. 619 00:48:26,800 --> 00:48:28,640 Insomma, si decida. 620 00:48:28,720 --> 00:48:32,720 - È lui o non è lui? - Andiamo con calma. 621 00:48:32,800 --> 00:48:35,040 Lei si tenga sul vago. 622 00:48:36,920 --> 00:48:39,040 - Con chi? - Con i giornalisti. 623 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 Ma chi se ne importa di quei giornalai! 624 00:48:41,560 --> 00:48:44,200 - Quelli me li rigiro su un dito. - Meno male. 625 00:48:44,280 --> 00:48:47,240 Dirò che abbiamo trovato una persona a conoscenza dei fatti. 626 00:48:47,320 --> 00:48:49,160 - Perfetto. - Dovrebbe funzionare. 627 00:48:49,240 --> 00:48:52,280 C'è una persona che la vuole vedere. 628 00:48:52,360 --> 00:48:54,280 - L'ho fatta accomodare in ufficio. - Arrivo subito. 629 00:48:54,360 --> 00:48:58,600 Vada. La prossima volta meno dubbi e più certezze. 630 00:48:58,680 --> 00:49:01,520 O vogliamo farci un altro dialoghetto nel mio ufficio? 631 00:49:06,560 --> 00:49:10,720 È successo lunedì scorso, verso le 10. 632 00:49:12,160 --> 00:49:15,560 Come fa, professore, a essere così sicuro? 633 00:49:16,880 --> 00:49:19,320 - Ero di sotto, al palazzo. - Abita lì? 634 00:49:19,400 --> 00:49:21,560 No... io no. 635 00:49:24,440 --> 00:49:26,440 La sua fidanzata? 636 00:49:28,480 --> 00:49:34,560 - È una cosa delicata. - Ma noi siamo delicatissimi. 637 00:49:34,640 --> 00:49:36,680 - Italo. - Sì. 638 00:49:36,760 --> 00:49:40,320 - Stia tranquillo. - Avevo accompagnato Rosanna. 639 00:49:40,400 --> 00:49:44,680 - La sua fidanzata? - Rosanna è sposata. 640 00:49:44,760 --> 00:49:46,360 Immagino non con lei. 641 00:49:46,440 --> 00:49:49,560 Ero parcheggiato nel retro del palazzo. 642 00:49:51,200 --> 00:49:54,560 Ho aspettato che Rosanna entrasse nel portone. 643 00:49:54,640 --> 00:49:58,360 Stavo per avviare l'auto quando l'ho vista. 644 00:49:58,440 --> 00:50:00,920 Stava scendendo dal balcone del secondo piano 645 00:50:01,000 --> 00:50:03,200 quello dei Moresi. 646 00:50:03,280 --> 00:50:05,720 Rosanna abita proprio al piano di sotto. 647 00:50:05,800 --> 00:50:07,800 Aveva dei fuseaux mimetici e una felpa nera, 648 00:50:07,880 --> 00:50:11,080 col cappuccio tirato. I capelli non si vedevano. 649 00:50:11,160 --> 00:50:13,480 Ma per un momento in faccia l'ho vista. 650 00:50:13,560 --> 00:50:17,440 - Potrebbe riconoscerla? - Penso di sì. 651 00:50:18,920 --> 00:50:22,200 - Non poteva essere un ragazzo? - Mi scusi, ma... 652 00:50:22,280 --> 00:50:24,880 Non con quel terrazzo davanti! 653 00:50:27,200 --> 00:50:28,720 Hai capito il professore? 654 00:50:30,400 --> 00:50:34,880 A noi risulta che lunedì i coniugi Moresi 655 00:50:34,960 --> 00:50:38,440 - erano già morti da tre giorni. - Che le devo dire? 656 00:50:38,520 --> 00:50:40,840 Io sul giorno ci metto la mano sul fuoco. 657 00:50:40,920 --> 00:50:43,560 Con Rosanna è un appuntamento fisso. 658 00:50:43,640 --> 00:50:48,160 Il marito parte tutti i lunedì mattina per Londra. 659 00:50:50,000 --> 00:50:51,680 Il cornuto. 660 00:50:51,760 --> 00:50:56,520 O si sbaglia il nostro amico o si sbaglia Fumagalli. 661 00:50:56,600 --> 00:50:59,680 Rocco, la prendo come un'offesa personale. 662 00:50:59,760 --> 00:51:02,720 Puoi sbagliare anche tu, tutti possono sbagliare. 663 00:51:02,800 --> 00:51:05,000 Ma sei matto? 664 00:51:05,080 --> 00:51:07,240 Vuoi che ti spieghi la misurazione dei ditteri adulti 665 00:51:07,320 --> 00:51:10,680 o la totale assenza di uova di imenotteri Calcididi 666 00:51:10,760 --> 00:51:14,160 in relazione all'ambiente e alla temperatura? 667 00:51:14,240 --> 00:51:17,440 - Traduci. - "Se non sai una sega, 668 00:51:17,520 --> 00:51:20,280 stai zitto!" diceva la mia povera nonna. 669 00:51:20,360 --> 00:51:22,360 Aspetta un attimo. 670 00:51:23,920 --> 00:51:26,440 - Epatite fulminante. - Come cazzo hai fatto? 671 00:51:26,520 --> 00:51:29,200 Quelli sono diventati cadaveri 12 giorni fa. 672 00:51:29,280 --> 00:51:32,320 Venerdì, tra le 20 e le 22. 673 00:51:32,400 --> 00:51:35,000 Lì mi posso sbagliare, ma venerdì sono sicuro. 674 00:51:35,080 --> 00:51:38,840 - Lunedì erano stecchiti. - Ti ci giocheresti una palla? 675 00:51:38,920 --> 00:51:42,960 Metto i coglioni sulla grata della bistecchiera, dai! 676 00:51:43,040 --> 00:51:46,320 Ho fatto gli esami tre volte e poi ricorda sempre: 677 00:51:46,400 --> 00:51:51,400 gli insetti, quelli che ti mangeranno quando sarai morto, 678 00:51:51,480 --> 00:51:54,600 per questo mi farò cremare, quelli non mentono mai. 679 00:51:54,680 --> 00:51:59,080 - Qualcuno è entrato dopo. - O è entrato due volte. 680 00:51:59,160 --> 00:52:01,000 Io devo andare di qua. 681 00:52:03,000 --> 00:52:04,880 Che c'è? 682 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 Sto pensando, che c'è? 683 00:52:07,040 --> 00:52:09,840 - Cambiati il grembiule. - Perché, è pulito! 684 00:52:09,920 --> 00:52:12,880 Ti dispiace se vado a vomitare con calma? 685 00:52:12,960 --> 00:52:15,920 [Baldi] Il colpevole l'abbiamo. 686 00:52:16,000 --> 00:52:20,560 Però sono d'accordo con lei, qualcosa non quadra. 687 00:52:20,640 --> 00:52:23,600 La cosa può essere stata fatta in due momenti. 688 00:52:23,680 --> 00:52:25,600 Prima qualcuno ruba l'orologio a Moresi... 689 00:52:25,680 --> 00:52:28,320 Poi la ragazza viene a sapere della faccenda, 690 00:52:28,400 --> 00:52:31,600 tenta anche lei il colpo però trova i cadaveri, 691 00:52:31,680 --> 00:52:33,600 si spaventa e scappa. 692 00:52:35,360 --> 00:52:37,800 Forse non ha trovato la collezione. 693 00:52:37,880 --> 00:52:40,960 Era un doppio fondo, dentro un cassetto. 694 00:52:41,040 --> 00:52:44,720 - Dove cercate la ragazza? - Negli ambienti dello spaccio. 695 00:52:44,800 --> 00:52:48,200 Bisogna vedere in che rapporti è con Moresi. 696 00:52:48,280 --> 00:52:50,160 Le faccio preparare il mandato. 697 00:52:50,240 --> 00:52:53,600 A proposito di arresti... Ha visto sui giornali? 698 00:52:53,680 --> 00:52:56,720 Abbiamo diramato la notizia su Enzo Baiocchi. 699 00:52:56,800 --> 00:52:59,360 - Vedrà che lo prendiamo. - Speriamo. 700 00:52:59,440 --> 00:53:01,920 Chissà quante cose avrà da raccontarci. 701 00:53:02,000 --> 00:53:04,960 Non le è bastato il terzo grado dell'altra volta? Lupa! 702 00:53:05,040 --> 00:53:09,400 Lei se la prende troppo. Siamo sulla stessa barca. 703 00:53:09,480 --> 00:53:12,240 - Sicuro, sulla stessa barca. - Vada. 704 00:53:12,320 --> 00:53:14,520 Andiamo, Lupa. 705 00:53:14,600 --> 00:53:16,560 [Schiavone fischia] 706 00:53:16,640 --> 00:53:18,640 Vieni, Lupa! 707 00:53:18,720 --> 00:53:20,840 Qua! 708 00:53:41,400 --> 00:53:46,040 Perché siamo venuti? Cosa dovrebbe succedere? 709 00:53:47,760 --> 00:53:49,560 Niente, osserviamo. 710 00:53:51,800 --> 00:53:54,440 Si impara molto a osservare, ispettore. 711 00:54:10,800 --> 00:54:15,640 Si può capire anche il rapporto che hanno i due fratelli. 712 00:54:15,720 --> 00:54:17,560 Capisci? 713 00:54:26,720 --> 00:54:28,600 - Condoglianze. - Grazie. 714 00:54:29,840 --> 00:54:32,680 Grazie di essere venuto, dottor Schiavone. 715 00:54:33,800 --> 00:54:36,520 Se dovesse avere bisogno di me in questi giorni, 716 00:54:36,600 --> 00:54:38,160 io resto qui. 717 00:54:38,240 --> 00:54:42,160 Porterò la mia famiglia alle terme, abbiamo bisogno di riposo. 718 00:54:42,240 --> 00:54:43,840 Va bene. 719 00:54:43,920 --> 00:54:45,920 - La ringrazio. - Arrivederci. 720 00:54:46,000 --> 00:54:47,760 Arrivederci. 721 00:54:51,120 --> 00:54:55,200 - Che si sono detti? - Chiedeva che è successo. 722 00:54:55,280 --> 00:54:57,560 Ma il fratello non ha detto niente. 723 00:54:59,600 --> 00:55:02,280 Hai seguito Andrea? Hai notato qualcosa? 724 00:55:02,360 --> 00:55:06,160 È andato ai portici di piazza del mercato, 725 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 ha incontrato la spacciatrice, ha comprato la roba. 726 00:55:09,080 --> 00:55:11,880 La spacciatrice è una tettona? 727 00:55:11,960 --> 00:55:15,520 - Cosa c'entra adesso? - Non vergognarti, su... 728 00:55:15,600 --> 00:55:18,640 Non c'è problema, dottore. Ecco qua. 729 00:55:18,720 --> 00:55:20,520 Giudicate voi. 730 00:55:21,800 --> 00:55:23,600 Insomma... 731 00:55:23,680 --> 00:55:29,080 Prendi Antonio e piazzati di fronte casa di Andrea Moresi. 732 00:55:29,160 --> 00:55:32,360 Magari siamo fortunati e arriva la pettoruta. 733 00:55:32,440 --> 00:55:34,400 Andiamo, Caterina. 734 00:55:35,600 --> 00:55:37,640 Sicuro che la tettona spaccia qui? 735 00:55:37,720 --> 00:55:40,360 La foto l'ho fatta proprio qua. 736 00:55:45,400 --> 00:55:48,400 Scusate, avete mai visto questa persona? 737 00:55:48,480 --> 00:55:50,760 - No. - Mai vista. 738 00:55:50,840 --> 00:55:55,600 - Cosa ci fanno i mentecatti? - Oh, Signore... 739 00:55:55,680 --> 00:56:01,600 Li hai mandati tu a indagare sullo spaccio e il giro di Moresi. 740 00:56:03,040 --> 00:56:05,280 Non sanno che lo abbiamo arrestato? 741 00:56:05,360 --> 00:56:07,160 Lo conosce? 742 00:56:07,240 --> 00:56:10,880 Quelli sono due robot, gli dai un comando e partono. 743 00:56:10,960 --> 00:56:15,480 Poi gli devi dare il controcomando se no non si fermano. 744 00:56:15,560 --> 00:56:19,040 - Ha visto questa persona? - Fanno le domande in divisa. 745 00:56:19,120 --> 00:56:23,880 Ricordiamoci di questi due perché fanno cazzate. 746 00:56:25,000 --> 00:56:27,840 Caterina, portali via da lì. Falli andare in questura. 747 00:56:27,920 --> 00:56:29,680 - No! Io? - No, ci vado io. 748 00:56:29,760 --> 00:56:33,720 Cammina! Casella è in divisa, io sono il vicequestore. 749 00:56:35,400 --> 00:56:38,800 [Schiavone] Devo trovare il modo di sbarazzarmi di quei due. 750 00:56:38,880 --> 00:56:41,360 Gli manca tanto alla pensione. 751 00:56:43,440 --> 00:56:47,880 - Neanche l'orlo ai pantaloni. - Dottore, è lei. 752 00:56:50,480 --> 00:56:52,600 - Sei sicuro? - Sì. 753 00:56:52,680 --> 00:56:55,040 - Cosa fate? - Cerchiamo Moresi. 754 00:56:56,960 --> 00:56:58,800 Sta riprendendo la macchina, seguila. 755 00:56:58,880 --> 00:57:01,880 - E l'ispettore? - Sta qui, in buona compagnia. 756 00:57:01,960 --> 00:57:06,560 Non perderla di vista, eh? Controlla la targa. 757 00:57:06,640 --> 00:57:08,400 Vai, seguila. 758 00:57:08,480 --> 00:57:10,520 La marcia avanti, Casella! 759 00:57:12,320 --> 00:57:17,280 La macchina è targata EY390EZ. 760 00:57:17,360 --> 00:57:20,600 C'è una donna alla guida. Va bene, ricevuto. 761 00:57:22,240 --> 00:57:26,400 - Che dicono? - È intestata a Loredana Boriani. 762 00:57:28,640 --> 00:57:31,040 - Mi stupisci. - Perché? 763 00:57:31,120 --> 00:57:34,840 Riesci a fare due cose insieme. Guidare e telefonare. 764 00:57:34,920 --> 00:57:37,320 Ti avevo sottovalutato, Gaetano mio. 765 00:57:37,400 --> 00:57:38,880 [Casella] Grazie, dottore. 766 00:57:40,840 --> 00:57:44,960 Che cazzo vuoi? Apri il finestrino se ti dà fastidio. 767 00:57:45,040 --> 00:57:48,280 Guidi e rompi i coglioni? Sempre due cose! 768 00:57:54,040 --> 00:57:55,840 Cazzo! 769 00:58:10,800 --> 00:58:12,560 Vado in bagno, coprimi. 770 00:58:15,200 --> 00:58:18,440 - Buongiorno, signori. - Dove andate? 771 00:58:24,920 --> 00:58:27,040 - Occupato! - Vicequestore Schiavone! 772 00:58:27,120 --> 00:58:31,920 - Ho detto che è occupato! - Vicequestore Schiavone. 773 00:58:32,000 --> 00:58:36,920 - Vieni, non facciamoci male. - Piano, Casella. 774 00:58:37,000 --> 00:58:38,400 Vai. 775 00:58:39,480 --> 00:58:41,440 Mamma mia... 776 00:58:41,520 --> 00:58:45,960 Capirai... lei non ha la roba, eh? 777 00:58:49,160 --> 00:58:51,960 - Tieni, Casella. - Bamba! 778 00:58:52,040 --> 00:58:54,400 - Andiamo. - Portala via. 779 00:58:57,120 --> 00:58:59,440 [Schiavone] La riconosce? 780 00:59:01,000 --> 00:59:05,320 - È lei? - Io... credo di sì. 781 00:59:06,880 --> 00:59:11,840 Con quelle due cose non mi posso sbagliare. 782 00:59:13,880 --> 00:59:16,320 Grazie, può andare. 783 00:59:17,320 --> 00:59:19,360 - Prego. - Grazie. 784 00:59:21,080 --> 00:59:23,280 Vado a farci due chiacchiere. 785 00:59:44,800 --> 00:59:46,960 Chi c'è dall'altra parte del vetro? 786 00:59:50,040 --> 00:59:55,200 La prima regola è che l'arrestato non può fare domande. 787 00:59:55,280 --> 00:59:58,400 - Tu non sei di qui, vero? - Sono della provincia di Torino. 788 00:59:58,480 --> 01:00:02,000 - È un delitto? - Non puoi fare le domande. 789 01:00:02,080 --> 01:00:05,680 Non è un delitto abitare nella provincia di Torino 790 01:00:05,760 --> 01:00:09,560 però entrare nelle case degli altri senza invito, sì. 791 01:00:11,240 --> 01:00:15,440 Se collabori, mi dici quello che sai, la verità... 792 01:00:16,520 --> 01:00:20,520 Ti prendi una denuncia e una condanna per furto. 793 01:00:20,600 --> 01:00:22,440 Una stronzata. 794 01:00:23,440 --> 01:00:25,360 Ti converrebbe. 795 01:00:25,440 --> 01:00:28,920 Se invece mi rompi i coglioni, rischi di prendere 20 anni 796 01:00:29,000 --> 01:00:31,440 per duplice omicidio perché i morti sono due. 797 01:00:37,840 --> 01:00:40,080 Vuoi stare un po' da sola? 798 01:00:43,680 --> 01:00:47,160 Vuoi che ti lascio un po' di tempo per riflettere? 799 01:00:52,520 --> 01:00:54,800 Sarebbe meglio che ti beccassi 20 anni. 800 01:00:54,880 --> 01:01:00,520 Così non ti faccio più domande e mi levo dai coglioni. 801 01:01:00,600 --> 01:01:03,000 - Ciao, Loredana. - Quale delitto? 802 01:01:04,720 --> 01:01:07,600 Io non ho fatto niente! 803 01:01:12,440 --> 01:01:16,280 - Falla riposare un attimo. - Secondo te canta? 804 01:01:16,360 --> 01:01:19,240 - Oh! - Come Nilla Pizzi canta. 805 01:01:19,320 --> 01:01:23,240 Tanto lo so che siete là dietro. Io non ho fatto niente! 806 01:01:23,320 --> 01:01:26,240 Che cazzo ne sapevo che quei due erano morti? 807 01:01:28,200 --> 01:01:31,320 Caterina, facci sognare. 808 01:01:40,480 --> 01:01:42,600 Si sieda. 809 01:01:42,680 --> 01:01:46,920 - Dove è andato l'altro? - Ho detto si sieda. 810 01:01:56,160 --> 01:01:57,760 Non abbiamo tanto tempo. 811 01:01:57,840 --> 01:02:00,920 Quindi è meglio se mi dice cosa è successo. 812 01:02:03,320 --> 01:02:05,880 È mai stata a casa dei Moresi? 813 01:02:08,360 --> 01:02:10,840 - Come si chiama? - Loredana. 814 01:02:10,920 --> 01:02:13,920 Loredana, non le conviene fare scena muta. 815 01:02:14,000 --> 01:02:16,400 In quella casa ha lasciato tracce ovunque. 816 01:02:16,480 --> 01:02:20,240 Abbiamo trovato le sue impronte sull'arma del delitto. 817 01:02:22,280 --> 01:02:25,040 No... non è possibile. Non sono stata io. 818 01:02:25,120 --> 01:02:28,360 Li ha uccisi prima di rubare l'orologio? 819 01:02:28,440 --> 01:02:30,320 Non sono un'assassina! 820 01:02:35,680 --> 01:02:38,840 Ci vuole raccontare com'è andata o dobbiamo dedurlo noi? 821 01:02:38,920 --> 01:02:41,560 No... senti. 822 01:02:41,640 --> 01:02:47,560 Facevamo il liceo insieme? Allora dammi del lei. 823 01:02:48,640 --> 01:02:50,440 Senta... 824 01:02:51,200 --> 01:02:55,560 Andrea è venuto da me con un orologio d'oro, 825 01:02:56,480 --> 01:02:59,600 mi ha detto che l'aveva trovato sul davanzale 826 01:02:59,680 --> 01:03:02,240 ma io non gli ho creduto. Lo voleva vendere. 827 01:03:02,320 --> 01:03:05,000 Io non potevo sapere quanto valeva. 828 01:03:05,080 --> 01:03:08,640 Lui mi ha detto che suo padre era un collezionista. 829 01:03:08,720 --> 01:03:11,640 Ma non potevo andare da lui a chiedergli il valore. 830 01:03:11,720 --> 01:03:13,960 Ha deciso di venderlo a un gioielliere. 831 01:03:15,200 --> 01:03:19,000 A te è venuta l'acquolina in bocca 832 01:03:19,080 --> 01:03:22,080 e hai deciso di far visita ai nostri Moresi. 833 01:03:22,160 --> 01:03:24,200 È andata così? 834 01:03:26,680 --> 01:03:28,800 Volevo vedere la collezione. 835 01:03:28,880 --> 01:03:32,880 Ma quando sono entrata lì, quei due erano già morti. 836 01:03:36,520 --> 01:03:39,800 Ho cercato in giro, ma non ho trovato niente. 837 01:03:39,880 --> 01:03:41,800 - Glielo giuro. - Ok, quindi... 838 01:03:41,880 --> 01:03:44,080 Tu entri in casa, trovi due tizi morti, 839 01:03:44,160 --> 01:03:46,760 e anziché andare via ti metti a frugare. 840 01:03:46,840 --> 01:03:48,680 Secondo te me la bevo? 841 01:03:51,320 --> 01:03:53,800 Sì, è così. 842 01:03:54,800 --> 01:03:57,080 È stato Andrea, non sono stata io! 843 01:03:57,160 --> 01:03:59,240 Non sono un'assassina! 844 01:04:02,240 --> 01:04:04,520 [piange] 845 01:04:04,600 --> 01:04:06,960 Non sono un'assassina! 846 01:04:07,040 --> 01:04:08,600 È stato Andrea! 847 01:04:09,360 --> 01:04:13,920 Ti capisco. Come facevi a stare con lei? 848 01:04:14,000 --> 01:04:17,840 - Questa ti fa un culo così! - Tu dici, eh? 849 01:04:30,320 --> 01:04:32,200 - [bussano] - Chi è? 850 01:04:34,120 --> 01:04:37,440 Ho aperto il computer di Moresi. Deve dargli un'occhiata. 851 01:04:37,520 --> 01:04:39,560 Arrivo. 852 01:04:39,640 --> 01:04:45,480 "Signor Moresi sono interessato al suo Vacheron Constantin 853 01:04:45,560 --> 01:04:50,800 in oro platino e diamanti. Alfio Pedretti." 854 01:04:50,880 --> 01:04:53,480 - Sarà un orologio. - Penso. 855 01:04:53,560 --> 01:04:56,560 Vedi un po' su internet. Eccolo qui. 856 01:04:56,640 --> 01:04:58,560 Un orologio. 857 01:04:58,640 --> 01:05:02,960 480.000... euro. 858 01:05:04,480 --> 01:05:07,040 - Un orologio? - 'Sta minchia! 859 01:05:07,120 --> 01:05:10,840 - Vabbè... - Costa quanto una casa al mare. 860 01:05:10,920 --> 01:05:13,480 Non è tra gli orologi rinvenuti. 861 01:05:13,560 --> 01:05:17,120 "Buongiorno, dottor Moresi. Lo scambio è lunedì. 862 01:05:17,200 --> 01:05:22,560 Le farò avere quanto dovuto sul suo conto. Un saluto. 863 01:05:22,640 --> 01:05:24,440 Alfio Pedretti." 864 01:05:24,520 --> 01:05:26,800 Questo qua. 865 01:05:27,960 --> 01:05:31,840 - Viene spesso qui ad Aosta? - Sì, spesso, per lavoro. 866 01:05:31,920 --> 01:05:36,040 Ma questa cosa che è successa è una tragedia, commissario. 867 01:05:36,120 --> 01:05:38,320 - Vicequestore. - Mi perdoni. 868 01:05:38,400 --> 01:05:40,280 Non fa niente. 869 01:05:40,360 --> 01:05:43,800 Lei aveva un affare in ballo con i Moresi. 870 01:05:43,880 --> 01:05:47,640 Sì, l'acquisto di un orologio. Un Vacheron Constantin. 871 01:05:47,720 --> 01:05:51,400 Dovevamo concludere l'acquisto due giorni dopo la tragedia. 872 01:05:51,480 --> 01:05:54,520 E che cosa spinge, se posso domandarlo, 873 01:05:54,600 --> 01:05:59,240 un collezionista a sbarazzarsi di un pezzo così importante? 874 01:05:59,320 --> 01:06:02,320 Ha detto che aveva bisogno di quei soldi. 875 01:06:02,400 --> 01:06:06,840 Dottor Pedretti, sono molti i collezionisti importanti in Italia? 876 01:06:06,920 --> 01:06:10,000 Sì, abbastanza. Perché? 877 01:06:10,800 --> 01:06:13,840 - L'orologio è stato rubato. - Ah! 878 01:06:13,920 --> 01:06:16,560 Vogliamo sapere chi può averlo ricomprato. 879 01:06:16,640 --> 01:06:18,360 È una parola! 880 01:06:18,440 --> 01:06:21,120 Però considerate anche l'estero. 881 01:06:21,200 --> 01:06:24,280 Un pezzo così importante fa gola a molti. 882 01:06:24,360 --> 01:06:26,880 Se io posso collaborare, 883 01:06:26,960 --> 01:06:29,760 le mando una lista di possibili acquirenti. 884 01:06:29,840 --> 01:06:31,840 - Grazie. - Ora vi devo lasciare. 885 01:06:31,920 --> 01:06:34,960 - Ho un impegno in clinica. - Non si preoccupi. 886 01:06:35,040 --> 01:06:37,840 - È stato molto gentile. - La saluto, Vicequestore. 887 01:06:37,920 --> 01:06:39,840 - Grazie davvero. - Arrivederci. 888 01:06:39,920 --> 01:06:42,960 - Pure qua è tutto a posto? - Sì, non si preoccupi. 889 01:06:43,040 --> 01:06:44,640 Ammazza! 890 01:06:45,400 --> 01:06:46,960 Che tirchio! 891 01:06:48,760 --> 01:06:51,800 Qui il rompimento di coglioni è grande, eh? 892 01:06:52,920 --> 01:06:55,680 Possiamo fare varie ipotesi. 893 01:06:55,760 --> 01:07:02,040 La prima è che il tossico ha rubato i due orologi. 894 01:07:03,360 --> 01:07:07,240 La seconda è che la tettona si è presa il Vacheron. 895 01:07:07,320 --> 01:07:10,120 - Però forse ce n'è una terza. - Forse sì. 896 01:07:10,200 --> 01:07:12,720 Però lì ci sto lavorando. 897 01:07:15,880 --> 01:07:17,840 Mi dispiace signore, la carta non funziona. 898 01:07:17,920 --> 01:07:20,600 - Come non funziona? - L'ho appena verificato. 899 01:07:20,680 --> 01:07:23,320 Ha provato bene? C'è la connessione? 900 01:07:23,400 --> 01:07:26,920 Assolutamente sì. Non ha un'altra carta? 901 01:07:28,400 --> 01:07:30,960 Sì, ho un'altra carta. 902 01:07:31,040 --> 01:07:34,120 - Provi con questa. - Grazie. 903 01:07:35,680 --> 01:07:37,440 - Buongiorno. - Salve. 904 01:07:37,520 --> 01:07:40,640 - Signor Moresi. - Dottor Schiavone. 905 01:07:40,720 --> 01:07:42,160 Salve, signora. 906 01:07:43,360 --> 01:07:47,160 Mi dispiace disturbarla durante le vacanze, 907 01:07:47,240 --> 01:07:49,320 ma possiamo fare due chiacchiere? 908 01:07:49,400 --> 01:07:50,960 Certo. 909 01:07:51,040 --> 01:07:54,560 Perché non andate in piscina? Io poi vi raggiungo. 910 01:07:54,640 --> 01:07:57,000 - Vai. - Arrivederci. Scusate. 911 01:08:03,440 --> 01:08:06,160 - Un caffè? - Sì, volentieri. 912 01:08:06,240 --> 01:08:08,480 Scusi, due caffè. 913 01:08:12,600 --> 01:08:16,520 Sapeva che nella collezione di suo padre ci fosse 914 01:08:16,600 --> 01:08:20,320 un Vacheron Constantin di circa mezzo milione di euro? 915 01:08:21,920 --> 01:08:23,680 No! 916 01:08:23,760 --> 01:08:27,360 Allora non la conosceva a memoria la collezione. 917 01:08:27,440 --> 01:08:29,440 Evidentemente no. 918 01:08:30,640 --> 01:08:34,200 Stava cercando di venderlo a un certo Pedretti. 919 01:08:34,280 --> 01:08:37,720 - Questo lo sapeva? - No, non lo sapevo. 920 01:08:37,800 --> 01:08:41,040 Pedretti lo conosco, tutti in città sanno chi è. 921 01:08:41,120 --> 01:08:44,440 - Ma non lo sapevo. - Perché lo voleva vendere? 922 01:08:47,440 --> 01:08:50,320 - Forse Andrea. - Che vuol dire? 923 01:08:51,840 --> 01:08:53,800 Per aiutare mio fratello. 924 01:08:56,920 --> 01:09:02,320 I miei mi davano il tormento ma io cosa potevo fare? 925 01:09:02,400 --> 01:09:06,480 Io ho sempre aiutato mio fratello, e inutilmente. 926 01:09:06,560 --> 01:09:10,280 Dovevo continuare a togliere i soldi alla mia famiglia? 927 01:09:10,360 --> 01:09:14,360 Giovedì ci siamo sentiti al telefono e abbiamo litigato. 928 01:09:14,440 --> 01:09:17,840 I miei mi rinfacciavano il fatto che la mia macchina 929 01:09:17,920 --> 01:09:21,960 valesse più di una cura di disintossicazione per Andrea 930 01:09:22,040 --> 01:09:25,120 come se poi bastassero i soldi in queste cose. 931 01:09:25,200 --> 01:09:28,120 - Le stavano chiedendo aiuto. - Aiuto? 932 01:09:28,200 --> 01:09:31,720 Mi facevano le pulci sulla retta della scuola di mia figlia. 933 01:09:31,800 --> 01:09:37,240 Andrea è stato sempre un caso disperato, dal liceo. 934 01:09:37,320 --> 01:09:40,760 Io mi sono ucciso per lui, ho passato notti in bianco, 935 01:09:40,840 --> 01:09:44,440 ho fatto di tutto e per cosa? Per niente! 936 01:09:46,240 --> 01:09:51,720 Questo orologio non si trova né a casa né da suo fratello. 937 01:09:51,800 --> 01:09:57,480 - Che fine avrà fatto? - Non si piazza facilmente. 938 01:09:57,560 --> 01:09:59,960 Se non si trova un amatore, 939 01:10:00,040 --> 01:10:02,120 si rischia di darlo via per pochi spicci. 940 01:10:02,200 --> 01:10:06,920 Magari come l'altro orologio l'ha dato a qualche gioielliere. 941 01:10:07,000 --> 01:10:10,880 - Mio fratello è nei guai? - Credo proprio di sì. 942 01:10:38,560 --> 01:10:40,520 - Andiamo, Italo. - Dove? 943 01:10:41,560 --> 01:10:44,480 - Mi devi portare in un posto. - Che succede? 944 01:10:44,560 --> 01:10:47,080 Mi sa che la terza supposizione è quella giusta. 945 01:10:47,160 --> 01:10:48,640 Ah! 946 01:10:59,600 --> 01:11:03,800 Schiavone, spenga la sigaretta e mi dica cosa succede. 947 01:11:04,880 --> 01:11:06,760 Mi serve un mandato 948 01:11:06,840 --> 01:11:10,760 per controllare i tabulati telefonici di Giorgio Moresi. 949 01:11:11,600 --> 01:11:13,920 - Mi spieghi meglio. - Seguo una pista. 950 01:11:14,000 --> 01:11:18,120 Vorrei sapere a chi ha telefonato negli ultimi giorni. 951 01:11:20,480 --> 01:11:23,560 È troppo azzardato sapere che cosa ha scoperto? 952 01:11:23,640 --> 01:11:25,800 Mi faccia avere quel mandato. 953 01:11:27,600 --> 01:11:31,320 - Direi che potete andare. - Sì, direi proprio di sì. 954 01:11:31,400 --> 01:11:33,080 Lupa, andiamo. 955 01:11:34,200 --> 01:11:36,200 - Andiamo. - [guaiti] 956 01:11:36,920 --> 01:11:38,880 - Lupa... - Lo porti via. 957 01:11:39,640 --> 01:11:44,600 - Scusi un attimo. - Può prenderlo fisicamente 958 01:11:44,680 --> 01:11:47,960 - e portarlo fuori? - No. Già è un trovatello. 959 01:11:49,280 --> 01:11:51,520 Schiavone, che sta facendo? 960 01:11:52,800 --> 01:11:56,920 - Oddio mio! - Andiamo, Lupa. 961 01:12:00,640 --> 01:12:02,760 - Buongiorno. - Buongiorno, signora. 962 01:12:02,840 --> 01:12:05,440 - Ho lavorato tutta la notte. - Bravo. 963 01:12:05,520 --> 01:12:08,760 Questa è la lista delle telefonate fatte da Giorgio Moresi. 964 01:12:08,840 --> 01:12:11,360 Casella, hai la memoria fotografica? 965 01:12:11,440 --> 01:12:13,760 - Sì. - Fai una cosa. 966 01:12:13,840 --> 01:12:16,120 Seguimi, vieni con me. 967 01:12:16,200 --> 01:12:18,200 Dottore, un momento. 968 01:12:18,280 --> 01:12:22,080 Consiglio pure io una bella rottura di palle. 969 01:12:22,160 --> 01:12:24,880 - Sì. - La vecchiaia. 970 01:12:26,480 --> 01:12:28,440 - Mettila al livello nove. - Scrivo io? 971 01:12:28,520 --> 01:12:32,520 - Sì. Vieni, Caterina. - Nove, va bene. 972 01:12:32,600 --> 01:12:36,680 - Nel mio ufficio entro 5 minuti. - Scrivo e arrivo. 973 01:12:40,520 --> 01:12:43,360 - Ciao, Brizio. - Ciao, Rocco. Novità? 974 01:12:43,440 --> 01:12:47,280 - Vengo giù, arrivo stasera. - E fai bene. 975 01:12:47,360 --> 01:12:50,640 Anche perché io e te dobbiamo dirci un paio di cose. 976 01:12:50,720 --> 01:12:53,760 Ora avverto Seba. Ci vediamo da lui. 977 01:12:53,840 --> 01:12:55,840 - Ciao. - Ciao. 978 01:12:57,840 --> 01:13:03,800 - Ecco, sono nella tua mail. - Apri quella di Alfio Pedretti. 979 01:13:05,800 --> 01:13:09,280 - Cos'è? - La lista di possibili acquirenti. 980 01:13:09,360 --> 01:13:13,480 Incrocia le telefonate fatte da Giorgio Moresi. 981 01:13:13,560 --> 01:13:17,840 - Con i nomi della lista. - Ci vorrà una vita. 982 01:13:17,920 --> 01:13:20,600 L'avrai spesa bene, Scipioni. 983 01:13:20,680 --> 01:13:24,840 Potete andare. Caterina, aspetta un attimo. 984 01:13:34,040 --> 01:13:36,640 Mi devi fare un favore, tenere Lupa 985 01:13:36,720 --> 01:13:39,880 - e pararmi il culo con Costa. - Tradotto? 986 01:13:39,960 --> 01:13:42,320 Devi coprirmi, devo andare a Roma. 987 01:13:42,400 --> 01:13:45,600 Adesso? Con un caso di omicidio ancora aperto? 988 01:13:45,680 --> 01:13:51,080 - Oh! Che devi fare? - Vai a trovare i tuoi amici? 989 01:13:51,160 --> 01:13:55,600 Vado a trovare Sebastiano prima che faccia cazzate. 990 01:13:55,680 --> 01:13:58,240 - Ti tengo Lupa. - Mi raccomando, eh? 991 01:13:59,200 --> 01:14:01,920 - Mangia due volte al giorno. - Ciao. 992 01:14:02,680 --> 01:14:05,120 Se ti eri fatto i cazzi tuoi, 993 01:14:05,200 --> 01:14:07,600 non dovevamo preoccuparci delle guardie. 994 01:14:07,680 --> 01:14:10,680 Falla finita, Sebastiano! Lo sapevano già. 995 01:14:10,760 --> 01:14:14,400 - Lo sapevano! - Gli avrai dato una mano. 996 01:14:14,480 --> 01:14:16,960 - Vaffanculo! - Facciamola finita. 997 01:14:17,040 --> 01:14:21,400 Noi stiamo qui a litigare e intanto quello va in giro. 998 01:14:21,480 --> 01:14:24,680 E lo sapete perché? Perché è disperato. 999 01:14:24,760 --> 01:14:27,800 In giro si dice che ha terra bruciata. 1000 01:14:27,880 --> 01:14:31,560 - Non lo vuole più nessuno. - Un cane sciolto. 1001 01:14:31,640 --> 01:14:35,920 Non devi fare le cose da solo perché c'entro anche io. 1002 01:14:36,000 --> 01:14:38,480 - Capito? - Quella sera avevi bisogno di me. 1003 01:14:38,560 --> 01:14:40,760 Io di te non ne ho, chiaro? 1004 01:14:43,960 --> 01:14:46,720 - Quale sera? - Ancora con questa storia. 1005 01:14:46,800 --> 01:14:52,280 - Sei proprio uno stronzo! - Enzo Baiocchi ti odia. 1006 01:14:52,360 --> 01:14:56,120 Tu ce l'hai raccontato, a noi stava bene così... 1007 01:14:56,200 --> 01:14:58,640 ma adesso le cose si sono complicate. 1008 01:14:58,720 --> 01:15:01,080 È ora che tu finisca la storia. 1009 01:15:02,440 --> 01:15:04,960 Tu la sai, Sebastiano. Perché non la dici? 1010 01:15:08,640 --> 01:15:12,240 Diglielo, Rocco. Diglielo e facciamola finita. 1011 01:15:13,720 --> 01:15:16,000 [Brizio] Che è successo dopo il funerale di Marina? 1012 01:15:24,080 --> 01:15:26,360 E che è successo? 1013 01:15:27,360 --> 01:15:31,040 [Schiavone] Era passato qualche giorno. 1014 01:15:31,120 --> 01:15:33,960 Non riuscivo a dormire e a casa non volevo starci. 1015 01:15:34,040 --> 01:15:37,880 Mi sono fatto Roma avanti e indietro almeno cinque volte. 1016 01:15:37,960 --> 01:15:41,680 Un caldo così non c'era da anni, ma neanche quello sentivo. 1017 01:15:41,760 --> 01:15:43,360 Non sentivo più niente. 1018 01:15:58,120 --> 01:16:01,080 [musica] 1019 01:16:07,360 --> 01:16:12,840 Oh, che stai facendo? Dove vai? 1020 01:16:13,720 --> 01:16:15,440 A casa. 1021 01:16:17,640 --> 01:16:19,680 Ti va se parliamo? 1022 01:16:20,880 --> 01:16:24,040 - Mi va? Non lo so. - Io dico di sì. 1023 01:16:31,920 --> 01:16:35,960 Non sono mai venuto qui. Seguo la strada... 1024 01:16:37,760 --> 01:16:40,960 Ecco il faro, ok. Dritto di qua. 1025 01:16:41,040 --> 01:16:44,920 Me la sono studiata prima. Ora ce l'ho in testa. 1026 01:16:55,520 --> 01:16:57,440 Sta laggiù. 1027 01:16:57,520 --> 01:17:01,040 Da qui proseguiamo a piedi che quello sta sul chi va là. 1028 01:17:05,600 --> 01:17:08,000 [Schiavone] Chi se l'è cantata? 1029 01:17:08,080 --> 01:17:10,680 Il solito infame di merda. 1030 01:17:10,760 --> 01:17:14,240 Ma non è difficile venire a sapere certe cose. 1031 01:17:14,320 --> 01:17:17,920 Questo figlio di una mignotta ha sparato a un innocente! 1032 01:17:30,320 --> 01:17:32,320 È l'ultimo bilancione. 1033 01:18:48,920 --> 01:18:50,800 Scappa! 1034 01:18:59,160 --> 01:19:00,880 Di là! 1035 01:19:07,240 --> 01:19:09,320 [spari] 1036 01:19:34,520 --> 01:19:36,360 [sparo] 1037 01:20:55,520 --> 01:20:57,280 Che fai? 1038 01:21:00,760 --> 01:21:02,920 La tengo io questa. 1039 01:21:05,800 --> 01:21:07,800 Dobbiamo nasconderlo. 1040 01:21:09,120 --> 01:21:11,720 Abbiamo tempo fino all'alba. Sbrighiamoci. 1041 01:21:15,360 --> 01:21:17,200 Dammi una mano. 1042 01:21:29,400 --> 01:21:32,040 Nei film sembra così facile. 1043 01:21:35,000 --> 01:21:37,800 Scavare una buca è una cosa allucinante. 1044 01:21:37,880 --> 01:21:40,400 Può bastare. 1045 01:21:44,040 --> 01:21:46,000 Vieni qua. 1046 01:21:50,920 --> 01:21:53,200 Qua ci fanno le fondamenta. 1047 01:21:53,280 --> 01:21:58,040 Ci buttano il cemento e chi lo trova più! 1048 01:22:03,840 --> 01:22:07,440 Per il viaggio, pezzo di merda. 1049 01:22:11,480 --> 01:22:14,040 Questa cosa solo io e te, Rocco. 1050 01:22:14,120 --> 01:22:15,720 Certo. 1051 01:22:16,280 --> 01:22:20,520 - Dimmelo, Rocco. - Solo io e te, Sebastiano. 1052 01:22:25,160 --> 01:22:26,920 Tieni. 1053 01:22:30,120 --> 01:22:32,160 No... 1054 01:22:32,760 --> 01:22:34,680 Mai più. 1055 01:22:35,880 --> 01:22:38,200 Non la voglio vedere mai più. 1056 01:22:42,000 --> 01:22:43,640 Dai. 1057 01:22:43,720 --> 01:22:48,520 Si è fatto tardi, stanotte vieni a dormire da me. 1058 01:22:48,600 --> 01:22:51,000 Dove cazzo vai da solo? 1059 01:23:09,640 --> 01:23:13,600 Perché ci hai messo tanto a dircelo? Non ti fidavi? 1060 01:23:16,760 --> 01:23:19,640 Secondo te non mi fidavo? 1061 01:23:21,840 --> 01:23:23,600 Non era facile... 1062 01:23:23,680 --> 01:23:26,640 Non è facile dire una cosa così. 1063 01:23:29,640 --> 01:23:33,360 Io continuo a cercare quel bastardo. 1064 01:23:33,440 --> 01:23:35,720 Dovesse costare tutti gli anni della mia vita. 1065 01:23:35,800 --> 01:23:40,080 Lo cerco anche in Australia! Enzo Baiocchi è roba mia. 1066 01:23:40,160 --> 01:23:44,560 - Lo devo ammazzare io. - Se sai qualcosa, dimmelo. 1067 01:23:46,640 --> 01:23:50,720 - È un testa di cazzo, proprio. - Torni ad Aosta? 1068 01:23:52,120 --> 01:23:53,880 Sì. 1069 01:23:55,200 --> 01:23:56,680 Mi tocca. 1070 01:24:00,320 --> 01:24:02,560 [Caterina] Rocco, ci siamo. È lui. 1071 01:24:02,640 --> 01:24:04,720 - [Schiavone] Sei sicura? - Sì. 1072 01:24:04,800 --> 01:24:09,080 Moresi ha contattato più volte Edmund Lichner, un collezionista. 1073 01:24:09,160 --> 01:24:13,440 - Giorgio Moresi dov'è? - Sta alle terme. 1074 01:24:13,520 --> 01:24:16,120 Io sto arrivando. Prepariamoci ad andare. 1075 01:24:16,200 --> 01:24:20,120 - Al questore che gli dico? - Ci vai a cena? 1076 01:24:20,200 --> 01:24:22,280 Ma vaffanculo, Rocco. 1077 01:24:22,360 --> 01:24:26,080 Casella, il cane vuole andare nella cuccia. 1078 01:24:26,160 --> 01:24:28,760 - Sta tanto bene qua. - No, mi sa che... 1079 01:24:29,480 --> 01:24:32,080 - Vedi? È arrivato. - Allora? 1080 01:24:32,160 --> 01:24:35,160 Giorgio ha contattato più volte Edmund Lichner, 1081 01:24:35,240 --> 01:24:36,880 collezionista di orologi del Canton Ticino 1082 01:24:36,960 --> 01:24:39,720 - presente sulla lista di Pedretti. - E c'è anche andato. 1083 01:24:39,800 --> 01:24:44,360 - Come fate a saperlo? - Ho controllato i movimenti. 1084 01:24:44,440 --> 01:24:47,920 Il giorno dell'omicidio, venerdì, era staccato ed era a casa. 1085 01:24:48,000 --> 01:24:50,040 Ma il lunedì dopo è andato vicino Lugano. 1086 01:24:50,120 --> 01:24:52,440 Allora andiamo a prenderlo. 1087 01:24:52,520 --> 01:24:55,000 Caterina con me, Antonio e Italo nell'altra macchina. 1088 01:24:55,080 --> 01:24:58,040 - Casella chiama Baldi. - Ricevuto. 1089 01:24:58,120 --> 01:24:59,680 - Va bene? - Sì. 1090 01:24:59,760 --> 01:25:01,720 Chiamiamo Baldi... 1091 01:25:01,800 --> 01:25:04,200 [musica] 1092 01:25:11,800 --> 01:25:13,960 [cellulare] 1093 01:25:17,480 --> 01:25:20,080 Scusate, torno subito. 1094 01:25:25,560 --> 01:25:28,480 Io ho solo chiesto del tempo. 1095 01:25:30,120 --> 01:25:34,520 - Ho sempre rispettato tutto. - Dobbiamo tornare a casa? 1096 01:25:34,600 --> 01:25:37,600 Domani, amore. Papà deve lavorare. 1097 01:25:37,680 --> 01:25:40,280 [Moresi] Non ho detto che non riesco. 1098 01:25:40,360 --> 01:25:43,640 Ho chiesto del tempo. Basta! 1099 01:25:54,640 --> 01:25:56,240 Va tutto bene! 1100 01:26:24,840 --> 01:26:27,960 Antonio, tu alle stanze. Tu al ristorante, 1101 01:26:28,040 --> 01:26:29,840 Caterina con me. 1102 01:26:41,080 --> 01:26:43,720 - Salve. Moresi? - In fondo. 1103 01:26:43,800 --> 01:26:45,520 Grazie. 1104 01:26:45,600 --> 01:26:47,640 - Grazie. - Lo vedi? 1105 01:26:47,720 --> 01:26:50,680 - La moglie? La figlia? - C'è la moglie. 1106 01:26:55,840 --> 01:26:58,120 - Buongiorno. - Salve, signora. 1107 01:27:00,560 --> 01:27:03,160 Non lo so, era qui intorno. Ma che succede? 1108 01:27:03,240 --> 01:27:06,040 Abbiamo un mandato d'arresto. 1109 01:27:12,880 --> 01:27:15,200 Sta scappando! Rocco! 1110 01:27:15,280 --> 01:27:17,320 Per di qua! 1111 01:27:17,400 --> 01:27:20,200 [musica] 1112 01:27:47,720 --> 01:27:50,160 Io vado di qua, tu passa da sotto. 1113 01:27:55,680 --> 01:27:57,920 [cellulare] 1114 01:28:43,760 --> 01:28:46,120 Moresi! Moresi! 1115 01:29:09,080 --> 01:29:11,360 [Moresi piange] 1116 01:29:11,440 --> 01:29:14,200 Non si avvicini, eh? 1117 01:29:18,360 --> 01:29:23,320 - Non è la soluzione migliore. - Ma che ne sai? 1118 01:29:25,640 --> 01:29:28,600 Forse ha ragione. Allora me lo spieghi lei. 1119 01:29:28,680 --> 01:29:30,720 È la vita. 1120 01:29:34,040 --> 01:29:35,880 Non è facile... 1121 01:29:37,680 --> 01:29:39,720 È ingiusta. 1122 01:29:39,800 --> 01:29:44,480 Io ho sempre fatto tutto quello che dovevo fare. 1123 01:29:44,560 --> 01:29:49,000 Ho sempre fatto tutto ma non è servito a niente. 1124 01:30:05,640 --> 01:30:09,840 Non ha mai fatto mancare niente alla sua famiglia. 1125 01:30:12,200 --> 01:30:14,520 Allora perché non scende? 1126 01:30:21,280 --> 01:30:27,040 Quell'orologio... mi serviva. 1127 01:30:29,080 --> 01:30:32,360 Ci tenevo buono quello che mi prestava i soldi. 1128 01:30:32,440 --> 01:30:36,680 Gliene devo un sacco. Devo un sacco di soldi. 1129 01:30:36,760 --> 01:30:40,240 - Scendi e me lo spieghi bene. - No, non scendo. 1130 01:30:40,320 --> 01:30:43,600 - Ti posso aiutare io. - Non puoi fare niente. 1131 01:30:45,720 --> 01:30:49,000 Da quando mio fratello ha cominciato con quella roba... 1132 01:30:49,880 --> 01:30:52,400 Che maledetto! 1133 01:30:52,480 --> 01:30:55,920 È tutto finito, è tutto finito... 1134 01:30:59,080 --> 01:31:01,560 Gliel'ha fatto trovare lei quell'orologio, vero? 1135 01:31:03,800 --> 01:31:05,840 Per dargli la colpa. 1136 01:31:07,280 --> 01:31:09,360 Dovevo fargliela pagare. 1137 01:31:12,720 --> 01:31:17,120 Per tutto quello che mi ha fatto, che ha fatto ai miei genitori. 1138 01:31:17,200 --> 01:31:21,200 Sono impazziti, poveretti. Sono impazziti per lui! 1139 01:31:24,000 --> 01:31:27,960 Quando ho saputo che vendevano il Vachelon per lui, 1140 01:31:28,040 --> 01:31:30,280 sono impazzito. 1141 01:31:33,520 --> 01:31:35,080 Sono impazzito. 1142 01:31:37,760 --> 01:31:39,360 Scenda da lì. 1143 01:31:39,440 --> 01:31:43,440 Avevo chiesto tante volte a mio padre di darmelo. 1144 01:31:43,520 --> 01:31:47,000 Mi serviva per mia moglie, per mia figlia... 1145 01:31:47,080 --> 01:31:52,440 Non ha mai voluto darmelo e me lo sono preso. 1146 01:32:04,200 --> 01:32:10,880 Come la guardo mia figlia? Tu ce l'hai una figlia? 1147 01:32:11,800 --> 01:32:13,800 No, non ce l'ho una figlia. 1148 01:32:15,880 --> 01:32:17,920 Come la guardo? 1149 01:32:57,720 --> 01:33:00,760 Era pieno di debiti. 1150 01:33:00,840 --> 01:33:02,920 La scuola per la figlia... 1151 01:33:03,000 --> 01:33:06,440 Aveva più di due milioni di euro di debiti. 1152 01:33:06,520 --> 01:33:08,360 E la famiglia? 1153 01:33:09,920 --> 01:33:13,480 La famiglia non si faceva domande, perché avrebbe dovuto? 1154 01:33:13,560 --> 01:33:16,480 Viveva nell'agio, come sempre. 1155 01:33:16,560 --> 01:33:20,920 L'orologio doveva coprire qualche buco. 1156 01:33:21,000 --> 01:33:24,040 Per un po' sarebbe andato avanti ma dopo... 1157 01:33:24,120 --> 01:33:26,320 Certo, 400.000 euro. 1158 01:33:26,400 --> 01:33:33,040 Ha fatto trovare l'altro orologio sul terrazzo del fratello 1159 01:33:33,120 --> 01:33:36,520 - per incolparlo. - Ha ucciso i genitori 1160 01:33:36,600 --> 01:33:40,320 perché gli avevano negato un aiuto. Per l'orologio. 1161 01:33:40,400 --> 01:33:43,560 - Certo. - Erano preoccupati per l'altro. 1162 01:33:43,640 --> 01:33:46,440 Credo di sì, ma quella è la disperazione. 1163 01:33:46,520 --> 01:33:49,080 Tutti quei debiti, la moglie, la figlia... 1164 01:33:49,160 --> 01:33:51,400 - Che brutta storia. - Bruttissima storia. 1165 01:34:05,400 --> 01:34:07,600 Le volevo chiedere scusa 1166 01:34:07,680 --> 01:34:09,840 per quello che le ho fatto passare. 1167 01:34:11,800 --> 01:34:14,160 Ha fatto solo il suo lavoro. 1168 01:34:14,240 --> 01:34:18,240 Quello che mi fa più male è che ora sono solo. 1169 01:34:18,320 --> 01:34:23,280 Non ho avuto il diritto di piangere i miei genitori. 1170 01:34:25,440 --> 01:34:27,440 Paola e Elisa che faranno adesso? 1171 01:34:29,960 --> 01:34:32,840 Fossi in lei penserei più al suo futuro. 1172 01:34:34,480 --> 01:34:37,480 Mi sembra che lei non abbia le capacità 1173 01:34:37,560 --> 01:34:40,240 per pensare a sua cognata e a sua nipote. 1174 01:34:42,120 --> 01:34:43,920 Il corpo di mio fratello? 1175 01:34:45,480 --> 01:34:48,320 Paola ha deciso di portarlo a Biella. 1176 01:34:51,280 --> 01:34:55,200 Che cosa non ha funzionato nella mia famiglia? 1177 01:34:55,280 --> 01:34:58,800 - Chi ha deciso che andasse così? - Non so cosa rispondere. 1178 01:35:01,280 --> 01:35:03,040 Arrivederci, Andrea. 1179 01:35:10,680 --> 01:35:12,560 Mi raccomando, eh? 1180 01:35:12,640 --> 01:35:15,440 Pensi un po' più per se stesso. 1181 01:35:16,200 --> 01:35:18,000 Arrivederci. 1182 01:35:29,960 --> 01:35:32,240 [musica] 1183 01:35:55,680 --> 01:35:57,920 [Lupa guaisce] 1184 01:36:02,280 --> 01:36:04,280 Andiamo. 1185 01:36:36,480 --> 01:36:38,840 Come mai non l'hai buttato? 1186 01:36:40,360 --> 01:36:42,320 È un ricordo. 1187 01:36:43,640 --> 01:36:47,360 È il pennello che ho usato per il mio primo lavoro. 1188 01:36:47,440 --> 01:36:49,160 Neanche ci conoscevamo. 1189 01:36:49,240 --> 01:36:50,840 Portafortuna. 1190 01:36:52,080 --> 01:36:55,240 Perché te lo porti appresso? 1191 01:36:59,840 --> 01:37:02,600 Perché conosco molto bene chi l'ha usato. 1192 01:37:02,680 --> 01:37:05,080 Tante volte mi guardo allo specchio 1193 01:37:12,720 --> 01:37:14,720 e non ce la faccio. 1194 01:37:17,480 --> 01:37:20,200 Non ce la faccio, amore mio. 1195 01:37:23,680 --> 01:37:27,960 È la vita Rocco e devi continuare a viverla. 1196 01:37:53,280 --> 01:37:55,640 [musica] 90115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.