All language subtitles for Rocco.Schiavone.S01E05.Era.di.maggio.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,880 --> 00:00:35,560 - Quanto dobbiamo aspettare? - "Aspettare" cosa? 2 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Marocchino di merda, tu dovevi prendere la roba. 3 00:00:42,040 --> 00:00:43,520 Sono tunisino. 4 00:00:45,720 --> 00:00:49,200 So che ti fai portare i regalini dai tuoi amici. 5 00:00:49,280 --> 00:00:52,760 Secondo noi stamattina dovevano portarti la roba. 6 00:00:52,840 --> 00:00:53,960 Ma quale roba? 7 00:00:54,080 --> 00:00:55,640 Non c'è niente. 8 00:00:58,320 --> 00:01:01,040 [fischietto di una guardia] 9 00:01:01,120 --> 00:01:03,240 [allarme] 10 00:01:03,320 --> 00:01:05,320 [grida di incitamento] 11 00:01:05,400 --> 00:01:07,720 [voci confuse] 12 00:01:19,320 --> 00:01:20,360 [voci confuse] 13 00:01:20,440 --> 00:01:22,440 Vai via! 14 00:01:29,640 --> 00:01:32,440 - Via! - Portalo in isolamento. 15 00:01:44,880 --> 00:01:46,520 Dormi, oh! 16 00:01:47,400 --> 00:01:49,520 Tirati su! 17 00:01:51,520 --> 00:01:54,120 Cazzo, ma questo è morto. 18 00:01:54,960 --> 00:01:56,200 Fermi! 19 00:01:56,280 --> 00:01:59,440 Cuntrera è morto! 20 00:01:59,520 --> 00:02:02,120 [voci confuse] 21 00:02:03,240 --> 00:02:05,360 Cuntrera è morto! 22 00:02:49,480 --> 00:02:50,440 - Ciao. - Anna. 23 00:02:50,520 --> 00:02:51,600 Chi non muore... 24 00:02:51,920 --> 00:02:53,560 Per te è presto. 25 00:02:53,640 --> 00:02:56,480 È tardi. Dipende da quando uno va a letto. 26 00:02:56,920 --> 00:03:00,040 - Sei sparito. - Tu hai tanto da fare. 27 00:03:00,520 --> 00:03:03,040 - Di certo non ti mancherò io. - È vero. 28 00:03:03,120 --> 00:03:05,360 Stasera vado a cena dai Turrini. 29 00:03:05,440 --> 00:03:07,240 - Vieni? Li conosci? - Sì. 30 00:03:07,920 --> 00:03:11,080 - Ho avuto a che fare con Laura Turrini. - E non ti interessa... 31 00:03:11,160 --> 00:03:13,560 Immaginavo. C'è tutta la buona società di Aosta. 32 00:03:14,320 --> 00:03:15,440 [squilli di cellulare] 33 00:03:15,520 --> 00:03:16,520 Scusa. 34 00:03:19,120 --> 00:03:23,880 - Schiavone, mi ha cercato lei? - Sì. L'ho cercata, dottor Baldi. 35 00:03:23,960 --> 00:03:26,640 Mi dica subito cosa vuole perché ho fretta. 36 00:03:26,720 --> 00:03:28,280 Devo rivedere Cuntrera. 37 00:03:28,360 --> 00:03:31,320 Ma lo abbiamo interrogato fino a notte. Quello non parla. 38 00:03:31,440 --> 00:03:32,400 Lo so. 39 00:03:32,480 --> 00:03:35,400 Ma io devo provarci finché non troviamo Cutrì. 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,680 - In carcere? - Sì. 41 00:03:36,760 --> 00:03:40,200 - Vedo quello che posso fare. - Va bene, grazie. 42 00:03:44,640 --> 00:03:46,640 [bussano alla porta] 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,960 Chi è? 44 00:03:50,080 --> 00:03:52,080 [bussano alla porta] 45 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 Chi è? 46 00:03:57,720 --> 00:03:59,640 Maledetto. 47 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 [bussano alla porta] 48 00:04:05,320 --> 00:04:06,840 Chi è? 49 00:04:06,920 --> 00:04:09,320 [bussano alla porta] 50 00:04:11,160 --> 00:04:15,440 Ma io ho una mezza idea di chi sta dietro la porta. 51 00:04:15,520 --> 00:04:17,840 È vero, D'Intino? 52 00:04:17,920 --> 00:04:19,840 Non hai ancora capito? 53 00:04:19,920 --> 00:04:24,040 Se tu bussi, di là c'è un altro che ti dice: "Chi è?" 54 00:04:24,120 --> 00:04:27,440 E tu dovresti rispondere. Ma è dura, vero? 55 00:04:27,520 --> 00:04:30,040 - D'Intino. - D'Intino, certo. 56 00:04:30,120 --> 00:04:32,040 [un cane guaisce] 57 00:04:32,120 --> 00:04:33,480 Quant'è "belletto". 58 00:04:34,360 --> 00:04:37,240 Al limite è "belletta", dato che è una femmina. 59 00:04:37,320 --> 00:04:39,760 Di che razza è? 60 00:04:41,720 --> 00:04:43,640 Quella è un... 61 00:04:43,720 --> 00:04:47,960 È un Saint-Rhémy-D'Ardana. Saint-Rhémy-D'Ardana. 62 00:04:48,040 --> 00:04:52,760 Sì, sì. È una razza creata dal barone... 63 00:04:52,840 --> 00:04:57,200 Jean-Paul Belmondo nel XVIII secolo. Sì. 64 00:04:57,280 --> 00:05:01,200 - È originaria della città di Sedan. - Sedan? 65 00:05:01,280 --> 00:05:05,640 È una razza controversa. Attenzione, è un cane molto forte. 66 00:05:05,720 --> 00:05:10,520 Molto contraddittorio, se vuoi. Ma è un ottimo cane... 67 00:05:10,600 --> 00:05:11,800 Da tartufo. 68 00:05:11,880 --> 00:05:15,320 Sei proprio un coglione, D'Intino. Quale tartufo? 69 00:05:15,400 --> 00:05:17,440 È un cane da compagnia. 70 00:05:17,520 --> 00:05:19,960 - Non lo conosci, vero? - Sì, adesso... 71 00:05:20,400 --> 00:05:21,320 Saint-Rhémy-D'Ardana. 72 00:05:22,200 --> 00:05:26,920 - Ora dimmi cosa sei venuto a fare. - È successa una cosa brutta. 73 00:05:26,960 --> 00:05:29,240 È capitata in carcere. 74 00:05:29,320 --> 00:05:30,520 Cosa è capitato? 75 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 Quello che doveva incontrare in carcere... 76 00:05:34,120 --> 00:05:36,040 Mimmo Cuntrera. 77 00:05:36,120 --> 00:05:38,960 - Sì. - È morto. 78 00:05:41,120 --> 00:05:44,200 Allora, senti. Prendi nota. 79 00:05:44,920 --> 00:05:47,200 Alle 10 precise 80 00:05:47,680 --> 00:05:51,280 dopo nove mesi d'istanza ad Aosta, 81 00:05:52,920 --> 00:05:58,040 al vicequestore Rocco Schiavone piove sulla testa 82 00:05:58,120 --> 00:06:02,520 l'ennesima rottura di coglioni del decimo livello. 83 00:06:03,520 --> 00:06:07,960 E chi poteva essere... Chi poteva essere a portare la notizia? 84 00:06:08,080 --> 00:06:11,720 Gliel'ho portata io, dottore. Il numero uno! 85 00:06:11,800 --> 00:06:14,680 Sì, D'Intino. L'hai portata tu. 86 00:06:14,760 --> 00:06:17,080 Va bene. Hai preso nota? 87 00:06:17,160 --> 00:06:19,280 Sì. 88 00:06:24,760 --> 00:06:27,600 Vicequestore Rocco Schiavone, questura d'Aosta. 89 00:06:27,680 --> 00:06:28,920 Dottor Crocitti. 90 00:06:32,120 --> 00:06:36,320 - A prima vista sembra un infarto. - [avviso di SMS] 91 00:06:36,400 --> 00:06:40,800 Lei dice che è un infarto. Voglio subito un'autopsia. 92 00:06:42,880 --> 00:06:46,800 - Dovevo interrogarlo prima. - Chiamo il dottor Fumagalli. 93 00:06:47,880 --> 00:06:49,960 Come si accede a questo androne? 94 00:06:50,080 --> 00:06:54,760 Dal Braccio 3, che è questo dove c'è Cuntrera, e dalla porta laggiù. 95 00:06:54,840 --> 00:06:58,840 - Il cortile è dell'ora d'aria. - La rissa dove è avvenuta? 96 00:06:58,920 --> 00:07:02,200 Dall'altra parte dell'androne, esattamente lì. 97 00:07:12,120 --> 00:07:13,600 Chi ha scatenato la rissa? 98 00:07:13,680 --> 00:07:17,960 Agostino Lumi, Oluwafeme... 99 00:07:18,080 --> 00:07:22,720 - Cuntrera ha partecipato? - No, era dall'altra parte dell'androne. 100 00:07:22,800 --> 00:07:24,440 Il motivo della rissa? 101 00:07:24,520 --> 00:07:28,040 Soldi, sigarette, traffico di stupefacenti. 102 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 Certo. 103 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 Senta, direttore... 104 00:07:35,520 --> 00:07:39,280 Abbiamo i filmati di queste telecamere che vediamo? 105 00:07:39,360 --> 00:07:40,440 Certo. 106 00:07:40,520 --> 00:07:44,080 - Glieli faccio avere. - Grazie. 107 00:07:44,160 --> 00:07:46,080 Aiuto! 108 00:07:46,160 --> 00:07:49,400 Aiuto! Voglio un po' d'acqua. C'è nessuno? 109 00:07:49,480 --> 00:07:52,840 [No, sei sola. Siamo solo tu e io, Chiara.] 110 00:07:54,520 --> 00:07:57,800 Sono viva? [Sì, ma morirai qui.] 111 00:07:57,880 --> 00:07:59,880 Legata come un salame. 112 00:08:04,720 --> 00:08:06,720 Chiara? 113 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 Come va? 114 00:08:14,920 --> 00:08:16,920 Mi sei mancata. 115 00:08:21,440 --> 00:08:23,440 Come ti senti? 116 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 Stanca. 117 00:08:33,320 --> 00:08:37,320 - Quando torni a scuola? - Non lo so, non ce la faccio. 118 00:08:39,920 --> 00:08:44,120 E poi non voglio che nessuno mi guardi come mi stai guardando tu. 119 00:08:46,120 --> 00:08:48,520 Me lo sogno tutte le notti. 120 00:08:52,120 --> 00:08:56,400 Sono legata alla sedia con un cappuccio in testa. 121 00:08:56,480 --> 00:08:59,680 La neve, il freddo... 122 00:09:00,680 --> 00:09:04,560 - Sono sola... - Ma quei due ormai sono morti. 123 00:09:04,640 --> 00:09:06,760 Non ti faranno più male. 124 00:09:06,840 --> 00:09:10,160 E se me l'hanno già fatto? Te lo sei chiesto? 125 00:09:10,240 --> 00:09:14,520 No. No, perché a te non te ne frega mai un cazzo. 126 00:09:15,720 --> 00:09:17,760 Hai ragione. 127 00:09:17,840 --> 00:09:21,560 - Andiamo via, Chiara. - E dove vorresti andare? 128 00:09:21,640 --> 00:09:23,560 Non lo so. 129 00:09:23,640 --> 00:09:28,240 Lontano da casa mia, lontano da quelle persone di merda. 130 00:09:29,440 --> 00:09:32,840 Mamma e papà li conosci... Li conosci anche tu. 131 00:09:32,920 --> 00:09:36,160 Chiara, ci stanno rovinando la vita. 132 00:09:36,240 --> 00:09:39,880 - A me l'hanno già rovinata. - Già. 133 00:09:41,120 --> 00:09:44,400 Comunque io devo fare qualcosa. 134 00:09:44,480 --> 00:09:48,320 Ci hanno eliminati dalla gara per l'appalto alla Regione. 135 00:09:48,400 --> 00:09:49,520 Il motivo? 136 00:09:49,600 --> 00:09:54,400 Infiltrazioni mafiose. Mia figlia è stata rapita e il mafioso sarei io? 137 00:09:54,480 --> 00:09:58,960 - Ho provato a spiegarlo alla commissione. - Cosa hanno risposto? 138 00:09:59,080 --> 00:10:03,520 Adesso non si può fare nulla. Poi, una volta finite le indagini... 139 00:10:03,600 --> 00:10:05,800 Sì, ma adesso ho perso l'appalto. 140 00:10:05,880 --> 00:10:10,520 - La società che ha vinto la gara è... - Architettura Futura 2000. 141 00:10:10,600 --> 00:10:14,600 Sono dei giovani che hanno appena cominciato. Lui è... 142 00:10:14,680 --> 00:10:15,840 Luca Grange. 143 00:10:15,920 --> 00:10:20,320 Proverò a fare ricorso, ma spenderò solo soldi per gli avvocati. 144 00:10:23,520 --> 00:10:26,720 - Salve. - Lui è Max, il fidanzato di Chiara. 145 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Lo conosco. 146 00:10:27,880 --> 00:10:31,320 - Conosco bene anche sua madre. Come va? - Bene. 147 00:10:31,400 --> 00:10:33,040 Come l'hai trovata, Max? 148 00:10:33,120 --> 00:10:36,120 Forse è meglio che non ti fai più vedere. 149 00:10:36,200 --> 00:10:40,120 Torna da tua madre e da quello stronzo di tuo padre. 150 00:10:40,200 --> 00:10:44,960 - E digli che gli auguro il peggio. - Lui che c'entra? Non è colpa sua. 151 00:10:45,040 --> 00:10:49,200 Sai chi mi ha consigliato di farmi prestare i soldi da quel Cuntrera? 152 00:10:50,200 --> 00:10:54,800 Laura Turrini. Tua madre è la direttrice della Banca della Vallée. 153 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 E io devo sopportare di vedere la tua faccia da cazzo? 154 00:10:58,160 --> 00:10:59,240 Basta! 155 00:11:02,680 --> 00:11:05,680 È lì il marcio, dottore. 156 00:11:05,760 --> 00:11:10,440 In quelle case. Dai Turrini, nei salotti buoni di questa città. 157 00:11:10,520 --> 00:11:14,120 - Io capisco che lei... - Si incontrano al Golf Club. 158 00:11:14,200 --> 00:11:16,720 O al ristorante Santalmasso. 159 00:11:16,800 --> 00:11:20,720 Dovreste andare lì invece di stare qui con la faccia triste 160 00:11:20,800 --> 00:11:23,200 a dire che vi dispiace! 161 00:11:27,400 --> 00:11:30,800 - Sta arrivando il dottore. - Oh, Madonna. 162 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 Beh? 163 00:11:36,720 --> 00:11:41,720 - Che succede? - Niente. - Mi volete "passare per le armi"? - No. 164 00:11:51,320 --> 00:11:54,640 - [Casella ride] - Ma cos'è questa roba? 165 00:11:54,720 --> 00:11:57,160 - Eh... - Chi l'ha fatto? 166 00:11:57,240 --> 00:12:02,480 Noi. Quando arrivano nuove "rotture" pian piano le aggiungiamo. 167 00:12:02,560 --> 00:12:06,880 - Pian piano? - Sì. - Ecco, allora aggiungine un'altra qui. 168 00:12:06,960 --> 00:12:10,640 La rottura di coglioni di avere una squadra come la vostra. 169 00:12:10,720 --> 00:12:11,800 Grazie. 170 00:12:11,880 --> 00:12:13,320 [risatine] 171 00:12:13,400 --> 00:12:15,320 Bene. 172 00:12:15,400 --> 00:12:19,120 A voi viene da ridere, quindi parliamo di cose serie. 173 00:12:19,200 --> 00:12:23,520 - Sapete cosa è successo al carcere? - Li ho informati io. 174 00:12:23,600 --> 00:12:25,520 Bene. 175 00:12:25,600 --> 00:12:28,920 Allora, ho alcune domande. Va bene? 176 00:12:28,960 --> 00:12:31,520 Dunque, Cuntrera... 177 00:12:31,600 --> 00:12:33,600 È stato scoperto. 178 00:12:34,600 --> 00:12:40,400 E il tentativo di accaparrarsi la Edil Bent è andato a farsi benedire. 179 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 Chi lo voleva morto? 180 00:12:44,400 --> 00:12:48,200 Perché l'hanno ammazzato? Che cosa sapeva? 181 00:12:51,120 --> 00:12:55,480 Rispondete uno alla volta. Cosa fai sì con la testa, De Luca? 182 00:12:55,560 --> 00:12:58,680 È un'ora che fai così e non rispondi! Hai un'idea? 183 00:12:58,760 --> 00:12:59,800 No. 184 00:13:01,120 --> 00:13:04,120 Va bene. Allora, per punizione... 185 00:13:05,240 --> 00:13:07,240 Tutti al cinema. 186 00:13:09,720 --> 00:13:14,360 Nel cortile interno ci sono quattro telecamere. Questa è la prima. 187 00:13:14,440 --> 00:13:17,440 Quello in mezzo è Omar, invece il negro è... 188 00:13:17,520 --> 00:13:18,440 Negro? 189 00:13:18,520 --> 00:13:20,640 Dici ancora "negro"? 190 00:13:20,720 --> 00:13:23,880 - Ah... - Nero! - Il nero è Oluwafeme. 191 00:13:23,960 --> 00:13:28,120 - Picchia forte il nigeriano. - Anche Erik non scherza. 192 00:13:28,200 --> 00:13:32,720 Quelli che stanno andando ad aiutarlo sono Karim e Tarek. 193 00:13:32,800 --> 00:13:37,640 - Le guardie dove sono? - Il primo che interviene si chiama Abela. 194 00:13:37,720 --> 00:13:42,480 Quello che cade si chiama Tolotta, invece quello a destra è Marini. 195 00:13:42,560 --> 00:13:45,480 Cuntrera dov'è? Non l'ho ancora visto. 196 00:13:45,560 --> 00:13:49,760 - Qui Marini scopre il cadavere. - Per non si vede bene. 197 00:13:49,840 --> 00:13:53,600 - Almeno da questa telecamera. - Metti l'altra telecamera. 198 00:13:53,720 --> 00:13:57,600 Se siamo fortunati, ci troviamo l'assassino in primo piano. 199 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Non è possibile. 200 00:14:03,240 --> 00:14:05,240 Va bene. 201 00:14:06,840 --> 00:14:09,920 Il direttore del carcere dice 202 00:14:09,960 --> 00:14:15,040 che quella telecamera era rotta e non hanno i fondi per aggiustarla. 203 00:14:15,120 --> 00:14:18,120 Non abbiamo la visuale dell'uomo che cade. 204 00:14:18,200 --> 00:14:20,040 Però abbiamo un indizio. 205 00:14:20,120 --> 00:14:22,040 Certo. 206 00:14:22,120 --> 00:14:26,320 Chi ha ammazzato Cuntrera conosce le telecamere e il carcere. 207 00:14:26,400 --> 00:14:30,080 E di conseguenza è tanto che sta dentro. 208 00:14:32,240 --> 00:14:35,960 Ora che Cuntrera è morto diventa tutto più difficile. 209 00:14:36,080 --> 00:14:40,240 Prima cosa. Lui è la mente del rapimento di Chiara Berguet. 210 00:14:41,440 --> 00:14:45,760 Sto lavorando alle carte che gli abbiamo trovato all'arresto. 211 00:14:45,840 --> 00:14:50,360 Ci sono cose che non tornano e altre cose che portano in alto. 212 00:14:50,440 --> 00:14:51,640 Molto in alto. 213 00:14:51,720 --> 00:14:55,160 Va bene. Non mi sembra che lei soffra di vertigini. 214 00:14:55,280 --> 00:14:58,960 Seconda cosa. Chi lo voleva morto? 215 00:14:59,040 --> 00:15:00,960 Vede? Non vengono! 216 00:15:01,080 --> 00:15:06,240 - Sono spaventati dal suo cane. - È sotto al tappeto, non lo vedono. 217 00:15:06,320 --> 00:15:09,240 Terza cosa, che è la più importante. 218 00:15:09,320 --> 00:15:13,240 Chi è Carlo Cutrì, quello che si sarebbe preso l'Edil Bent? 219 00:15:13,320 --> 00:15:17,960 Se arriviamo all'assassino di Cuntrera, arriveremo anche a Cutrì. 220 00:15:18,080 --> 00:15:20,760 Sì, lo penso anche io. 221 00:15:20,840 --> 00:15:23,560 Cutrì è il bandolo della matassa. 222 00:15:23,640 --> 00:15:27,560 Poi voglio capire qual è il ruolo della Banca della Vallée 223 00:15:27,640 --> 00:15:31,960 - in tutta questa storia. - È un ruolo fondamentale, dottore. 224 00:15:32,040 --> 00:15:34,240 Ma quello è compito mio. 225 00:15:34,320 --> 00:15:38,440 Senta, ma che razza sarebbe questo... 226 00:15:38,520 --> 00:15:40,600 Questa bestiola? 227 00:15:42,120 --> 00:15:46,120 Questo è un Saint-Rhémy-en-Ardennes. 228 00:15:48,520 --> 00:15:50,960 È una razza rarissima. 229 00:15:52,240 --> 00:15:54,160 Bipolare. 230 00:15:54,240 --> 00:15:58,360 Può essere sia aggressivo che accomodante. 231 00:15:58,440 --> 00:16:00,360 Vieni qua, Lupa. 232 00:16:00,440 --> 00:16:03,040 Dove cazzo vai? Vieni qua. 233 00:16:04,040 --> 00:16:07,040 Non riesce più a uscire. Lupa! 234 00:16:08,040 --> 00:16:10,440 Lupa, vieni qua. 235 00:16:11,480 --> 00:16:14,200 Può essere sia aggressivo... 236 00:16:15,440 --> 00:16:18,920 Sia accomodante. Dipende dall'indole del padrone. 237 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Vieni qui. 238 00:16:20,080 --> 00:16:22,920 Speriamo che non faccia una tana là sotto. 239 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Speriamo di no. 240 00:16:25,960 --> 00:16:28,520 - Saint-Rhémy-en-Ardennes. - Sì. 241 00:16:28,600 --> 00:16:32,920 Mi sembra proprio una bella stronzata, Schiavone. 242 00:16:32,960 --> 00:16:36,320 Ma dove cazzo vai? Vai. 243 00:16:36,400 --> 00:16:40,640 Che fai? Non mangiare la polvere. Vai a fare in culo. 244 00:16:45,320 --> 00:16:50,120 - Come mai hai cambiato idea? - Mi andava di uscire. 245 00:16:50,200 --> 00:16:52,120 Sei vestito di merda. 246 00:16:52,200 --> 00:16:56,240 È una festa elegante. Non avevi un vestito nero? 247 00:16:58,320 --> 00:17:01,360 Sì, ce l'ho per andare ai funerali. 248 00:17:01,440 --> 00:17:03,240 - Elegante. 249 00:17:03,320 --> 00:17:05,440 - E che cazzo. 250 00:17:12,920 --> 00:17:14,840 - Prego. - Grazie. 251 00:17:14,920 --> 00:17:18,320 - Buonasera. - Buonasera. - Posso? - Prego. 252 00:17:18,400 --> 00:17:21,240 - Ecco a lei. Grazie. - Grazie. 253 00:17:21,320 --> 00:17:25,040 Ecco. Me lo ridate, sì? C'è il portafogli dentro. 254 00:17:25,120 --> 00:17:27,120 Dai, vieni. 255 00:17:37,360 --> 00:17:42,080 - Un primario guadagna tutti questi soldi? - Saranno soldi di famiglia. 256 00:17:42,160 --> 00:17:46,080 Smettiamo di sbavare sulle tele e andiamo a presentarci. 257 00:17:46,160 --> 00:17:49,080 - Anna, finalmente! - Ciao. - Ciao. 258 00:17:49,160 --> 00:17:53,200 - Ti presento il dottor Schiavone. - La conosco di fama. 259 00:17:53,280 --> 00:17:56,440 Bisogna pagare il biglietto per venire qui. 260 00:17:56,520 --> 00:17:57,800 È arte moderna. 261 00:17:57,880 --> 00:18:00,720 Prego, seguitemi. Vi porto da mia moglie. 262 00:18:00,800 --> 00:18:02,360 - Sì, grazie. - Prego. 263 00:18:02,440 --> 00:18:04,480 Scusate... 264 00:18:04,560 --> 00:18:06,760 Scusate. 265 00:18:07,800 --> 00:18:10,400 - Anna! - Ciao. 266 00:18:12,120 --> 00:18:15,640 - Dottor Schiavone. - Ah... Vi conoscete? 267 00:18:15,720 --> 00:18:20,240 - Come sta, dottoressa Turrini? - Bene. Lei è in gran forma. 268 00:18:20,320 --> 00:18:24,760 No, sembra uscito da un appostamento di 24 ore. Vero, Rocco? 269 00:18:24,840 --> 00:18:28,640 - Come sta la famiglia Berguet? - Oh, non me ne parli. 270 00:18:28,720 --> 00:18:31,880 Quello che gli è successo... È sgradevole. 271 00:18:31,960 --> 00:18:36,240 Mi dispiace molto. Con Giuliana e Pietro siamo amici da anni. 272 00:18:36,320 --> 00:18:40,680 La banca che io rappresento è sempre stata accanto ai Berguet. 273 00:18:40,760 --> 00:18:43,120 Tranne che nell'ultimo periodo. 274 00:18:47,720 --> 00:18:50,880 Siamo a una festa, non è il caso... Vero, Rocco? 275 00:18:50,960 --> 00:18:51,880 No. 276 00:18:51,960 --> 00:18:54,560 Laura, devo mostrarti una cosa. 277 00:18:56,320 --> 00:19:00,920 - Prego, faccia come se fosse a casa sua. - No, è meglio di no. 278 00:19:56,120 --> 00:19:58,120 Schiavone. 279 00:19:59,520 --> 00:20:01,440 Schiavone? 280 00:20:01,520 --> 00:20:03,440 Schiavone. 281 00:20:03,520 --> 00:20:05,840 - Schiavone! 282 00:20:05,920 --> 00:20:08,440 - Dottore, come sta? 283 00:20:08,520 --> 00:20:12,360 Bene. Non ci avrei scommesso un euro di trovarla qui. 284 00:20:12,440 --> 00:20:13,560 Neanche io. 285 00:20:13,640 --> 00:20:17,040 E invece... Schiavone, mi dice la sua opinione 286 00:20:17,120 --> 00:20:22,600 - sulla storia del carcere? - Beh, è un omicidio al 100%. 287 00:20:22,680 --> 00:20:27,520 - E c'entra il nostro Carlo Cutrì. - Non lo so, ma ci sto lavorando. 288 00:20:27,600 --> 00:20:31,120 Guardi là. Luca Grange. 289 00:20:31,200 --> 00:20:35,920 Ha vinto l'appalto alla Regione al posto della Edil Bent di Berguet. 290 00:20:35,960 --> 00:20:40,720 Chi vuole seguirmi? C'è una bellissima sorpresa, prego. 291 00:20:40,800 --> 00:20:42,720 Buonasera. 292 00:20:42,800 --> 00:20:47,560 - Buonasera! - Andiamo, Rocco? - Dove andiamo?- Prego. 293 00:20:48,920 --> 00:20:52,920 Se io fossi in te, guarderei per terra. Con questi tacchi cadi. 294 00:20:58,920 --> 00:21:02,800 Ed ecco Dodò, il miglior groom di tutta la Vallée! 295 00:21:02,880 --> 00:21:03,960 Buonasera. 296 00:21:04,120 --> 00:21:07,320 - Buonasera. - Vogliono vedere Winning Mood. 297 00:21:07,400 --> 00:21:08,600 Accomodatevi. 298 00:21:08,680 --> 00:21:11,400 - Prego. - Grazie. 299 00:21:43,920 --> 00:21:48,520 Signore e signori, vi presento Winning Mood! 300 00:21:50,280 --> 00:21:53,400 - È il nipote di Chandelier. - Fantastico. 301 00:21:53,480 --> 00:21:57,520 Vincerà molti concorsi nazionali anche se ha solo sei anni. 302 00:21:57,600 --> 00:22:00,840 - Fantastico. - È un puro sangue pazzesco. 303 00:22:00,920 --> 00:22:02,920 [voci non udibili] 304 00:22:06,120 --> 00:22:10,560 [in romanesco] Non posso crederci. Rocco Schiavone! 305 00:22:10,640 --> 00:22:13,440 È un piacere rivederti. 306 00:22:15,240 --> 00:22:18,440 Per me lo è molto meno, Cremonesi. 307 00:22:19,440 --> 00:22:22,760 Posso presentarti le mie amiche? 308 00:22:22,840 --> 00:22:26,120 Se sono tue amiche, volentieri declinerei. 309 00:22:26,200 --> 00:22:27,120 Cafone. 310 00:22:27,240 --> 00:22:30,360 È un po' burbero il nostro poliziotto. 311 00:22:30,440 --> 00:22:33,840 Ma è sempre stato un simpaticone, Amelia. 312 00:22:33,920 --> 00:22:35,640 Piacere, Amelia. 313 00:22:40,280 --> 00:22:45,160 - Le piace il mio tatuaggio? - No. Mi piacciono le api. 314 00:22:45,240 --> 00:22:48,160 Anche a me. Sa perché? 315 00:22:49,320 --> 00:22:53,080 - Perché vanno di fiore in fiore. - A dopo. 316 00:22:56,200 --> 00:22:58,120 È bella, vero? 317 00:22:58,200 --> 00:23:02,640 Per uno come te che arrotonda... Potresti permettertela, no? 318 00:23:02,720 --> 00:23:06,120 Vederti libero è come bestemmiare in chiesa. 319 00:23:06,200 --> 00:23:08,960 Ho pagato tutti i miei conti. 320 00:23:09,960 --> 00:23:11,920 Tutti i tuoi conti? 321 00:23:11,960 --> 00:23:16,120 Se la memoria non m'inganna, avevi un paio di 100 da farti. 322 00:23:16,200 --> 00:23:19,120 E la buona condotta dove la metti? 323 00:23:19,200 --> 00:23:22,720 - La legge Gozzini dovresti ricordarla. - Certo. 324 00:23:22,800 --> 00:23:27,200 Comunque adesso sono un uomo libero proprio come te. 325 00:23:30,520 --> 00:23:35,040 Sarai pure un uomo libero, ma non sei neanche per il cazzo come me. 326 00:23:35,120 --> 00:23:37,040 Che fai ad Aosta? 327 00:23:37,120 --> 00:23:39,040 [Cremonesi ride] 328 00:23:39,120 --> 00:23:43,240 Non posso crederci. L'interrogatorio a una festa? 329 00:23:43,320 --> 00:23:45,320 Allora? 330 00:23:47,320 --> 00:23:49,840 Abito in Valle da tre anni. 331 00:23:49,920 --> 00:23:51,840 Faccio vini. 332 00:23:51,920 --> 00:23:55,440 Quello che stai degustando è il rosso Primot. 333 00:23:55,520 --> 00:23:58,320 Infatti è una vera merda. 334 00:24:15,520 --> 00:24:18,120 - Salve. - Ciao, Max. 335 00:24:19,120 --> 00:24:22,880 Ti stai perdendo una bellissima festa qui dentro. 336 00:24:22,960 --> 00:24:26,960 - Anche lei è amico dei miei genitori? - No, annusavo l'aria. 337 00:24:28,120 --> 00:24:33,120 - L'aria puzza un po' da queste parti. - Buonanotte. 338 00:24:43,320 --> 00:24:45,320 [squilli di cellulare] 339 00:24:51,120 --> 00:24:52,320 Dimmi, Alberto. 340 00:24:52,400 --> 00:24:55,880 Ho assistito a una cosa da film di Spielberg. 341 00:24:55,960 --> 00:25:00,160 - Che c'entra Spielberg? - È una roba horror. Pazzesca! 342 00:25:00,240 --> 00:25:02,960 Ignorante. Spielberg non fa i film horror. 343 00:25:03,080 --> 00:25:04,160 Dai, è uguale. 344 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 Muovi il culo e vieni qui, cinefilo. 345 00:25:09,960 --> 00:25:10,920 - Che c'è? - Dai... 346 00:25:10,960 --> 00:25:12,720 - Ciao, Schiavone. - Ciao. 347 00:25:13,560 --> 00:25:14,760 - Ciao. - Ciao. 348 00:25:14,840 --> 00:25:17,960 - Ti vedo pallido. - Questo è proprio stronzo. 349 00:25:21,480 --> 00:25:26,640 - Allora, questo film dell'orrore? - Lo spettacolo è davvero brutto. 350 00:25:27,200 --> 00:25:32,040 Io non farei venire il ragazzo perché tempo che vomiti a spruzzo. 351 00:25:32,880 --> 00:25:34,840 - A meno che... - A meno che? 352 00:25:35,360 --> 00:25:38,680 A meno che non facciamo una scommessa tra noi due. 353 00:25:39,160 --> 00:25:40,400 Tipo? 354 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 [Schiavone ride] 355 00:26:16,640 --> 00:26:20,640 - Quant'era? - 6,52 secondi. Maremma troia! 356 00:26:20,720 --> 00:26:24,280 - Ho vinto la scommessa. - Per 52 centesimi. 357 00:26:24,360 --> 00:26:27,720 Svegliati! Dai! 358 00:26:27,800 --> 00:26:31,320 Svegliati, figliolo di maiala. Mi sei costato 150 euro! 359 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Ecco. 360 00:26:32,480 --> 00:26:37,200 Su, vai! Se vomiti qui, ti faccio pulire tutto con la lingua. 361 00:26:37,280 --> 00:26:41,200 Che Iddio strafulmini questo infame maledetto! 362 00:26:41,280 --> 00:26:43,200 [Schiavone ride] 363 00:26:43,280 --> 00:26:47,720 Mi sa che gli hai fatto saltare un dente. 364 00:26:47,800 --> 00:26:52,480 - Dov'è tutto questo film horror? - Vedi questa? Ce l'aveva addosso. 365 00:26:52,560 --> 00:26:57,440 - Ieri sera e anche stamattina. - È tutta "sgarrata".- A Roma. 366 00:26:57,520 --> 00:27:00,840 Qui sei ad Aosta. Devi dire "tutta strappata". 367 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 Vuoi dire che ieri sera era vivo e se l'è strappata? 368 00:27:04,280 --> 00:27:05,200 No, dai. 369 00:27:05,320 --> 00:27:09,800 Ieri sera questo era morto. La risposta è una sola. Si è gonfiato. 370 00:27:09,880 --> 00:27:14,960 - Ma è normale per i cadaveri. - Non in maniera così straripante. 371 00:27:15,080 --> 00:27:18,880 Non si gonfiano e sgonfiano come palloni da calcio! 372 00:27:18,960 --> 00:27:23,280 - E poi guarda qui. Lo vedi? - Più che altro lo sento.- Ecco. 373 00:27:23,360 --> 00:27:26,480 Dopo 24 ore è già cominciata la decomposizione. 374 00:27:26,560 --> 00:27:27,480 È strano. 375 00:27:27,520 --> 00:27:31,400 E lì Fumagalli ha cominciato a pensare e ha capito. 376 00:27:31,480 --> 00:27:35,240 Vieni, bello, ti mostro una cosa. 377 00:27:35,320 --> 00:27:37,240 Vieni qui. 378 00:27:37,320 --> 00:27:42,080 - Ecco. - Che cosa c'è?- Dai, guarda. 379 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 Qui. 380 00:27:47,760 --> 00:27:49,680 Una puntura. 381 00:27:49,760 --> 00:27:54,800 - Ci sono le api in carcere? - Un'iniezione sulla giugulare. 382 00:27:54,880 --> 00:27:59,280 Precisa! L'hanno avvelenato. Però adesso levati dai coglioni 383 00:27:59,360 --> 00:28:03,360 perché devo fare delle analisi ematiche molto importanti. 384 00:28:03,440 --> 00:28:08,360 Mi serve un tossicologo, ma non uno dei vostri "pipponi". Uno bravo. 385 00:28:08,440 --> 00:28:13,080 Comunque ricorda che mi devi una cena con primo, secondo, etc. 386 00:28:13,160 --> 00:28:16,080 52 centesimi di secondo. 387 00:28:16,160 --> 00:28:20,040 - Salutami quello stronzo. - Va bene. 388 00:28:42,920 --> 00:28:48,040 - Ci godiamo il sole stamattina? - Prima di andare a lavorare. 389 00:28:48,120 --> 00:28:51,040 - Amelia, no? - Esatto. 390 00:28:51,120 --> 00:28:54,720 L'altra sera non era dell'umore giusto, dottor Schiavone. 391 00:28:54,800 --> 00:28:55,840 No. 392 00:28:55,920 --> 00:29:00,440 Le persone con cui si accompagnava non erano di mio gradimento. 393 00:29:00,520 --> 00:29:02,960 - Posso? - Prego. 394 00:29:03,080 --> 00:29:07,080 - Le faccio portare qualcosa? - No, grazie. Ho già fatto colazione. 395 00:29:08,720 --> 00:29:10,720 Che buon profumo. 396 00:29:12,120 --> 00:29:17,120 È lo stesso che aveva ieri. Troppa tuberosa, ma insomma è buono. 397 00:29:20,320 --> 00:29:23,400 Da quanto tempo conosce Walter Cremonesi? 398 00:29:23,480 --> 00:29:24,640 Non da molto. 399 00:29:24,720 --> 00:29:29,560 L'ho visto un paio di volte. Io sono molto amica del dottor Turrini. 400 00:29:29,640 --> 00:29:33,560 E della moglie. Non vorrei che si creassero fraintendimenti. 401 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Lei che lavoro fa? 402 00:29:36,200 --> 00:29:38,120 Io... 403 00:29:38,200 --> 00:29:42,800 Io faccio pubbliche relazioni per Luca Grange. Ho 34 anni. 404 00:29:42,880 --> 00:29:47,080 - E sono di Gruskavà. - Gruskavà. Allora non è italiana. 405 00:29:47,160 --> 00:29:50,160 [ridendo] Gruskavà è provenzale. 406 00:29:50,240 --> 00:29:56,600 In italiano è Gruscavallo. Sono italiana, della provincia di Torino. 407 00:29:56,680 --> 00:30:01,160 - Vuole sapere qualcos'altro? - No, va bene così. 408 00:30:03,520 --> 00:30:09,040 Lo sa? Al suo posto qualcun altro mi avrebbe chiesto il cellulare. 409 00:30:09,120 --> 00:30:13,400 - Ma io non sono uno di quelli. - Lei è soltanto più abile. 410 00:30:13,480 --> 00:30:16,520 Ma il mio numero di cellulare lo vorrebbe. 411 00:30:31,720 --> 00:30:36,560 Cosa vuol dire? Se uno si vuole bene, se è innamorato, vive insieme. 412 00:30:36,640 --> 00:30:39,720 Fa le cose insieme, paga un solo affitto... 413 00:30:39,800 --> 00:30:40,720 Ah, ecco! 414 00:30:40,760 --> 00:30:45,240 - Il punto è questo. L'affitto. - Non diciamo cazzate, Cate! 415 00:30:45,320 --> 00:30:49,440 Oh, ma che c'è? Non stai più bene con me? 416 00:30:49,520 --> 00:30:53,760 Italo, sto bene. Ma voglio vivere da sola, ne ho bisogno. 417 00:31:01,040 --> 00:31:03,120 Lupa. 418 00:31:07,960 --> 00:31:12,160 Anche a me piaceva stare per i fatti miei, ma... Boh, non lo so. 419 00:31:12,240 --> 00:31:16,720 Così non mi piace il rapporto. È freddo, distante. 420 00:31:23,120 --> 00:31:26,800 - Che futuro ha una cosa così? - Non lo so! 421 00:31:26,880 --> 00:31:28,920 Non voglio pensarci adesso. 422 00:31:28,960 --> 00:31:33,520 - Perché vuoi correre e rovinare tutto? - Bisogna avere un progetto! 423 00:31:33,600 --> 00:31:37,240 - Cazzo, guarda il vicequestore. - Che c'entra Schiavone? 424 00:31:37,320 --> 00:31:40,360 Come che c'entra? Lui è più grande e ha un progetto. 425 00:31:40,440 --> 00:31:43,560 Vuole andare a vivere in Provenza. 426 00:31:43,640 --> 00:31:47,400 Fa di tutto per andare lì, lavora per un'idea. 427 00:31:47,480 --> 00:31:52,760 Schiavone è un malato di mente che vive solo in una città non sua 428 00:31:52,840 --> 00:31:56,040 e ha degli amici che... Te li raccomando! 429 00:31:58,280 --> 00:32:01,120 Lui non ha scelto queste cose, ma le ha accettate. 430 00:32:01,200 --> 00:32:04,760 - A me Rocco piace. - Allora vai a vivere a casa sua! 431 00:32:04,880 --> 00:32:07,120 Che palle! 432 00:32:17,400 --> 00:32:20,800 Dottore. Che sta facendo lassù? 433 00:32:22,440 --> 00:32:26,040 - Prendo un po' d'aria. Non si può? - Rischia di cadere. 434 00:32:26,120 --> 00:32:29,320 - Cosa si sta mettendo in tasca? - Caterina. 435 00:32:29,440 --> 00:32:30,840 Perché non aggiungi un'altra cosa 436 00:32:30,920 --> 00:32:37,240 al cartellone dei rompimenti di coglioni? Mettila al nono livello. 437 00:32:37,320 --> 00:32:43,480 - Quale? - Quelli che non si fanno i cazzi loro. 438 00:32:43,560 --> 00:32:45,720 Vai. 439 00:32:50,880 --> 00:32:53,200 Ecco. [bussano alla porta] 440 00:32:53,280 --> 00:32:56,680 - Vieni qui, Lupa. Chi è? - Dottor Schiavone. 441 00:32:56,760 --> 00:33:01,840 C'è una certa signorina Giuliana Berguet, mi pare. Vuole parlarle. 442 00:33:01,920 --> 00:33:03,160 Che vuole da me? 443 00:33:03,240 --> 00:33:06,760 Boh. Dice di avere parlato al telefono con Baldi 444 00:33:06,840 --> 00:33:09,080 ma tiene tanto a incontrarla. 445 00:33:09,160 --> 00:33:13,080 - Falla entrare. - Sì, dottore. Signorina, si accomodi. 446 00:33:15,680 --> 00:33:19,640 - Dottor Schiavone, mi scusi. - Non si preoccupi, prego. 447 00:33:22,400 --> 00:33:25,600 Eccoci. Allora? 448 00:33:25,680 --> 00:33:29,600 - Niente, sono venuta per ringraziarla. - Non si preoccupi. 449 00:33:29,680 --> 00:33:31,960 Come sta Chiara? 450 00:33:34,120 --> 00:33:36,800 Sono venuta proprio per Chiara. 451 00:33:36,880 --> 00:33:42,240 Lei vorrebbe tanto vederla, parlare con lei. 452 00:33:42,320 --> 00:33:46,280 Non va più a scuola, non mangia, non parla. 453 00:33:46,360 --> 00:33:50,320 Mio marito sostiene che il tempo sia il migliore medico. 454 00:33:50,400 --> 00:33:52,400 Suo marito non dice la verità. 455 00:33:52,480 --> 00:33:55,880 In realtà il tempo serve solo a farti invecchiare. 456 00:33:55,960 --> 00:33:59,760 - Dottore, io non credo più in mio marito. - Perché? 457 00:33:59,840 --> 00:34:03,640 È strano, non va in ufficio, scatta per un nonnulla. 458 00:34:03,720 --> 00:34:05,960 È come impazzito. 459 00:34:06,040 --> 00:34:09,600 - Poi io ho il sospetto che... - Che? 460 00:34:09,680 --> 00:34:13,800 Lasciamo stare, sono beghe tra moglie e marito. 461 00:34:13,880 --> 00:34:19,920 Mi capisce? Dottore, io sto perdendo tutto. 462 00:34:19,960 --> 00:34:23,600 Tutto quello che ho. Venga a parlare con Chiara. 463 00:34:23,680 --> 00:34:27,240 - Mi scusi. - Non si preoccupi. 464 00:34:27,320 --> 00:34:29,040 L'accontenti. 465 00:34:29,120 --> 00:34:34,280 Le prometto che quando ho un po' di tempo libero... 466 00:34:35,200 --> 00:34:42,200 - Passerò a trovarla, lo giuro. Va bene? - Grazie. 467 00:34:42,440 --> 00:34:44,520 Rocco, ci siamo tutti. 468 00:34:48,080 --> 00:34:53,520 Ragazzi, datemi del tu anche voi così ci togliamo questo problema. 469 00:34:53,600 --> 00:34:57,440 - Io devo allontanarmi per un po'. - Bene, vuole che... 470 00:34:57,520 --> 00:34:59,520 Vuoi che ti tenga il cane? 471 00:35:00,760 --> 00:35:03,040 Magari! 472 00:35:03,120 --> 00:35:05,400 Vieni qui. Ciao, Lupa. 473 00:35:10,240 --> 00:35:14,960 - Che c'è, Italo? - Io ho problemi con i cani, Rocco. 474 00:35:15,040 --> 00:35:17,320 Tanto dormi a casa tua! 475 00:35:18,320 --> 00:35:20,320 Scusa. 476 00:35:20,400 --> 00:35:24,760 Poi c'è un altro uomo, Walter Cremonesi. 477 00:35:26,240 --> 00:35:31,440 Un ex terrorista, pluriomicida che ora purtroppo è libero. 478 00:35:31,520 --> 00:35:33,080 Cazzo. 479 00:35:33,160 --> 00:35:38,760 Ha un'azienda vinicola fuori Aosta. Si chiama Vini Primot. 480 00:35:38,840 --> 00:35:43,200 - Vini Primot. Vuoi che lo controlli? - Sì, controlla. 481 00:35:43,280 --> 00:35:46,120 Però stai attento perché è molto pericoloso. 482 00:35:46,200 --> 00:35:47,120 Va bene. 483 00:35:47,240 --> 00:35:49,680 - Va bene? - Ok. - Ciao, ragazzi. 484 00:35:49,760 --> 00:35:51,920 Ciao. 485 00:35:51,960 --> 00:35:56,400 Le ho fatto mettere un televisore e un agente a sua disposizione 486 00:35:56,480 --> 00:36:00,400 che l'accompagnerà dove le occorre. Mi toglie una curiosità? 487 00:36:00,480 --> 00:36:04,200 - Se posso. - Perché ha chiesto di dormire in carcere? 488 00:36:05,960 --> 00:36:12,200 Io sono un po' come i cani. Devo sentire gli odori o non capisco. 489 00:36:12,280 --> 00:36:15,800 - Buonanotte. - Buonanotte. 490 00:36:19,280 --> 00:36:21,720 [squilli di cellulare] 491 00:36:30,640 --> 00:36:31,640 Adele. 492 00:36:31,720 --> 00:36:34,600 Non ce la faccio più Sebastiano è sempre più stronzo. 493 00:36:34,680 --> 00:36:40,240 - Con Furio abbiamo avuto un'idea. - Mi immagino l'idea. Dimmi. 494 00:36:40,320 --> 00:36:45,680 Io sparisco per un po', così lui non mi trova e impazzisce di gelosia. 495 00:36:45,760 --> 00:36:49,600 - In due per partorire questa stronzata? - Perché? 496 00:36:49,680 --> 00:36:53,440 Non ti piace? Io la trovo geniale. Indovina dove vado? 497 00:36:53,520 --> 00:36:57,400 - Dove vai? Ti prego, dimmelo. - Vengo da te. 498 00:36:57,480 --> 00:36:58,720 Che vuol dire? 499 00:36:58,800 --> 00:37:02,400 A Seba non verrà in mente che sono da te. 500 00:37:02,480 --> 00:37:05,920 C'è un piccolo problema, io sono in carcere. 501 00:37:05,960 --> 00:37:07,080 Come? 502 00:37:07,160 --> 00:37:10,080 È una storia lunga, poi ti racconto. 503 00:37:10,160 --> 00:37:12,640 Tra un po' torno a casa, non preoccuparti. 504 00:37:12,720 --> 00:37:15,600 Bene. Io salgo tra un paio di giorni. 505 00:37:15,680 --> 00:37:19,160 Sistemo tutto e vengo. Ti prego, non dirmi di no. 506 00:37:19,240 --> 00:37:22,680 - Ti prego. - Oddio, oddio. 507 00:37:24,680 --> 00:37:29,800 - Voi siete un gruppo di matti. - Grazie. 508 00:37:29,880 --> 00:37:34,040 Grazie, Rocco. Sai che sei il mio angelo custode? 509 00:37:34,120 --> 00:37:37,080 Ciao. 510 00:37:39,080 --> 00:37:41,720 Hai scelto un bell'angelo custode! 511 00:38:20,880 --> 00:38:23,800 - Metti le mani sul volante. - Oh... 512 00:38:23,880 --> 00:38:27,800 [accento napoletano] Non hai capito, metti le mani sul volante. 513 00:38:27,880 --> 00:38:30,680 - Chi cazzo sei? - Chi cazzo sei tu. 514 00:38:30,760 --> 00:38:34,920 Te lo dico un'altra volta, chi cazzo sei? 515 00:38:34,960 --> 00:38:39,680 Antonio Scipione, questura di Aosta. Se permette... 516 00:38:41,880 --> 00:38:44,840 - Che fai qui a quest'ora? - Lavoro. 517 00:38:44,920 --> 00:38:47,440 Vaffanculo, sono un collega. 518 00:38:54,360 --> 00:38:58,200 - Capitano Pietro Andreotti. - Capitano. - Carabiniere. 519 00:39:00,960 --> 00:39:04,920 - Come mai tieni d'occhio il ristorante? - Non il ristorante. 520 00:39:04,960 --> 00:39:08,360 Tengo d'occhio Walter Cremonesi, ordine del vicequestore. 521 00:39:08,440 --> 00:39:09,480 Ascolta. 522 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 Vai a casa e lascia perdere Cremonesi. 523 00:40:17,760 --> 00:40:21,160 - Marini. - Ecco. 524 00:40:21,240 --> 00:40:23,640 Ancora sveglio. 525 00:40:24,680 --> 00:40:27,360 Per favore, rimetti quello che stavi guardando? 526 00:40:27,440 --> 00:40:28,360 Eh? 527 00:40:28,440 --> 00:40:31,760 - Rimetti quello che stavi guardando? - Sì. - Marini. 528 00:40:31,840 --> 00:40:32,760 Cosa? 529 00:40:32,840 --> 00:40:35,360 Non preoccuparti, non mi importa un cazzo 530 00:40:35,440 --> 00:40:39,040 - se guardi i siti delle escort. - Va bene. 531 00:40:42,400 --> 00:40:44,600 Bravo, Marini. 532 00:40:44,680 --> 00:40:48,600 Vai su piano piano. Vai. 533 00:40:49,880 --> 00:40:52,920 Vai sul numero di telefono, per favore? 534 00:40:53,960 --> 00:40:57,280 - Eh? - Sul numero di telefono. 535 00:40:57,360 --> 00:41:01,480 Sa quanti malati di AIDS abbiamo in carcere? Sette. 536 00:41:01,560 --> 00:41:05,560 A volte non abbiamo neanche l'aspirina per un raffreddore. 537 00:41:05,640 --> 00:41:09,680 Io aspetto la pensione. Poi non sono più cazzi miei. 538 00:41:09,760 --> 00:41:13,680 Solo che tutto questo rimarrà sempre con me. 539 00:41:13,760 --> 00:41:17,920 - Dove tenete i medicinali? - Sotto chiave nel mio studio. 540 00:41:17,960 --> 00:41:23,160 - Chi ha le chiavi? - Solo io. - C'è stata mai qualche effrazione? 541 00:41:23,240 --> 00:41:26,320 A parte due cerotti, cosa si trova? 542 00:41:26,400 --> 00:41:27,640 Siringhe? 543 00:41:27,760 --> 00:41:31,440 No, dottore. Qui nessuno ha preso niente. 544 00:41:31,520 --> 00:41:36,640 - Ha scoperto perché c'è stata la rissa? - Era solo un diversivo 545 00:41:36,720 --> 00:41:38,800 per ammazzare Cuntrera. 546 00:41:58,400 --> 00:42:00,640 Puoi parlare? 547 00:42:03,760 --> 00:42:07,160 Spiegami cosa è successo. 548 00:42:07,240 --> 00:42:11,840 Non lo so, hanno cominciato a minacciarmi. 549 00:42:13,560 --> 00:42:17,160 Dicevano che portavo dentro l'hashish e loro lo volevano. 550 00:42:17,240 --> 00:42:19,120 Tu lo portavi? 551 00:42:22,240 --> 00:42:25,720 Omar, non diciamo stronzate. C'è stato un morto. 552 00:42:25,800 --> 00:42:28,640 So chi lo fa, ma io non l'ho mai fatto. 553 00:42:30,160 --> 00:42:33,520 - Conoscevi Mimmo Cuntrera? - No. 554 00:42:33,600 --> 00:42:36,320 So che era appena arrivato. 555 00:42:38,400 --> 00:42:42,960 Quanto tempo devi scontare ancora qui dentro? 556 00:42:43,080 --> 00:42:45,440 Due anni ed esco. 557 00:42:45,520 --> 00:42:47,840 Voglio tornare a casa. 558 00:42:49,120 --> 00:42:51,520 Non volevo più stare qui! 559 00:42:51,600 --> 00:42:54,280 Meglio la fame, lo sa? 560 00:42:56,120 --> 00:42:59,640 A maggio al mio Paese facevo il bagno. 561 00:42:59,720 --> 00:43:03,320 Comincia a fare caldo e i meloni sono maturi. 562 00:43:11,440 --> 00:43:15,480 Riportiamo a Schiavone quello che mi è successo con i carabinieri? 563 00:43:15,560 --> 00:43:19,840 Sì, ma è una cosa strana. Secondo me si muovono cose che non capiamo. 564 00:43:19,920 --> 00:43:24,200 Avvisiamo Schiavone. Antonio, per ora lascia stare Cremonese. 565 00:43:24,280 --> 00:43:28,440 Ho stampato le foto, vado a mettergliele sulla scrivania. 566 00:43:28,520 --> 00:43:31,440 - Sai un'altra cosa? - Cosa? 567 00:43:31,520 --> 00:43:35,400 Ieri stavo portando le medicine a mia zia. 568 00:43:35,480 --> 00:43:40,240 Mentre tornavo qui ho visto Pietro Berguet, il padre di Chiara. 569 00:43:40,320 --> 00:43:45,320 - Allora? - Usciva dall'Hotel Pavone. 570 00:43:45,400 --> 00:43:47,720 Minchia, quello... 571 00:43:47,800 --> 00:43:53,320 - Perché ridete? - Perché più che un hotel 572 00:43:53,400 --> 00:43:57,440 - è un motel. - Si va lì con le amanti. 573 00:43:57,520 --> 00:44:00,840 Ho capito, Pietro Berguet ha un'amante. Quindi? 574 00:44:00,920 --> 00:44:04,720 Siamo qui per lavorare o fare gossip? Non capisco. 575 00:44:04,800 --> 00:44:07,960 Va bene, vado a portare le foto. 576 00:44:08,040 --> 00:44:12,360 - La rissa è scoppiata qui? - Sì, in questa zona. 577 00:44:12,440 --> 00:44:16,360 - Tu dov'eri? - Io sono uscito di là con Tolotta. 578 00:44:16,440 --> 00:44:21,120 Però era già arrivato Abela. Lui era qui. 579 00:44:23,120 --> 00:44:26,400 Cuntrera era sdraiato sotto quella colonna? 580 00:44:26,480 --> 00:44:31,160 Non era sdraiato, ma seduto a terra. 581 00:44:31,240 --> 00:44:35,040 - Questa è la porta del Braccio 3? - Sì. - Si faccia aprire. 582 00:44:39,160 --> 00:44:41,520 Prego. 583 00:44:46,480 --> 00:44:49,760 Chi c'era qui quando è stato ucciso Cuntrera? 584 00:44:49,840 --> 00:44:53,480 Federico Tolotta. 585 00:44:53,560 --> 00:44:57,240 - Io sono Biaschi, piacere. - Piacere. Quella? 586 00:44:57,320 --> 00:45:01,080 È una porta che conduce nel corridoio interno. 587 00:45:01,160 --> 00:45:02,600 Dove porta? 588 00:45:02,680 --> 00:45:06,880 Dall'altra parte, al cortile dell'ora d'aria. 589 00:45:06,960 --> 00:45:10,520 Bruno, facciamo vedere al vicequestore. Apri la porta. 590 00:45:10,600 --> 00:45:14,120 Questo è un passaggio che non usiamo quasi mai. 591 00:45:16,480 --> 00:45:20,120 Serve a noi guardie in caso di incidenti o roba simile. 592 00:45:28,560 --> 00:45:30,960 Spunta dalla parte opposta? 593 00:45:31,080 --> 00:45:35,040 È un passaggio interno che gira intorno all'androne 594 00:45:35,120 --> 00:45:38,560 per non passarci in mezzo. Capito? 595 00:45:52,600 --> 00:45:54,720 Siamo di nuovo qui. 596 00:45:58,160 --> 00:46:01,120 Chi ha le chiavi del corridoio interno? 597 00:46:01,200 --> 00:46:03,520 Chi è di turno al Braccio 3. 598 00:46:05,600 --> 00:46:08,920 - Che cazzo è? - Dottore, è il caffè di un carcere. 599 00:46:08,960 --> 00:46:11,120 Le avevo detto di non prenderlo. 600 00:46:15,720 --> 00:46:18,040 Ecco Tolotta. Vieni. 601 00:46:18,120 --> 00:46:20,920 È del Braccio 3, oggi mi sostituisce. 602 00:46:20,960 --> 00:46:25,240 Tolotta, ti presento il vicequestore Schiavone. Vuole parlarti. 603 00:46:25,320 --> 00:46:29,560 Tolotta. Immagino per quella brutta storia di Cuntrera. 604 00:46:29,640 --> 00:46:34,840 [Hippopotamus amphibius. In greco "cavallo di fiume".] 605 00:46:34,920 --> 00:46:40,920 [Dall'aspetto tozzo. Ha zampe corte e testa grande.] 606 00:46:40,960 --> 00:46:44,280 [In ambiente sociale ha molto rispetto per la gerarchia.] 607 00:46:44,360 --> 00:46:46,640 Io ero di guardia qui al Braccio 3. 608 00:46:46,720 --> 00:46:50,960 Poi ho sentito gridare, i colleghi hanno iniziato a fischiare. 609 00:46:51,120 --> 00:46:54,960 Ho sentito il caos e ho corso verso il luogo della rissa. 610 00:46:55,080 --> 00:46:58,720 Ho capito. Ha chiuso il cancello del Braccio 3? 611 00:46:58,840 --> 00:46:59,960 Certo. 612 00:47:00,040 --> 00:47:03,240 Con me c'era Marini, può chiedere anche a lui. 613 00:47:03,320 --> 00:47:08,160 Nessuno ha notato Cuntrera che era qui, dietro la colonna? 614 00:47:08,240 --> 00:47:12,840 Forse... Sì, l'ho visto seduto a terra. 615 00:47:12,920 --> 00:47:16,880 Però c'era un tale caos, non si capiva più niente. 616 00:47:16,960 --> 00:47:21,240 - Come è morto Cuntrera? - Gli hanno fatto una specie di puntura. 617 00:47:21,320 --> 00:47:25,040 [squilli di cellulare] - Al collo. - Nessuno ha visto? 618 00:47:25,120 --> 00:47:30,520 Sembra strano anche a lei? Mi scusi. 619 00:47:30,600 --> 00:47:32,640 Alberto. 620 00:47:33,800 --> 00:47:34,920 Spara. 621 00:47:34,960 --> 00:47:38,280 Lo farei volentieri, ma mi darebbero troppi anni di galera 622 00:47:38,360 --> 00:47:41,880 e tu non li meriti. Apri bene le orecchie. 623 00:47:41,960 --> 00:47:47,640 - Etilcarbammato. Sai cos'è? - Non faccio il chimico! 624 00:47:47,720 --> 00:47:51,840 È un estere di acido carbammico detto anche uretano. 625 00:47:51,920 --> 00:47:55,320 Con un nome così è una cosa che ti stronca in due. 626 00:47:55,400 --> 00:47:58,840 Soprattutto ha un'altra caratteristica. È volatile. 627 00:47:58,920 --> 00:48:00,880 Se non facevamo l'autopsia 628 00:48:00,960 --> 00:48:05,800 con il cazzo che scoprivamo che era un delitto! Mi ascolti? 629 00:48:05,880 --> 00:48:09,360 Sì. Allora l'assassino non si aspettava l'autopsia? 630 00:48:09,440 --> 00:48:13,520 No, almeno non così immediata e non fatta da me 631 00:48:13,600 --> 00:48:15,520 che sono il numero uno. 632 00:48:15,600 --> 00:48:19,920 Sarebbe passato per infarto, il volatile sarebbe evaporato 633 00:48:19,960 --> 00:48:22,680 e arrivederci e grazie. 634 00:48:22,760 --> 00:48:25,280 Non avremmo notato il rigonfiamento 635 00:48:25,360 --> 00:48:29,040 una caratteristica della sostanza che gli hanno iniettato. 636 00:48:29,120 --> 00:48:31,840 Dove si trova questo uretano? 637 00:48:31,920 --> 00:48:35,920 Non è facile. Un tempo lo usavano per curare il mieloma 638 00:48:35,960 --> 00:48:38,160 ma dopo scoprirono che faceva male. 639 00:48:38,240 --> 00:48:40,440 Ho capito, non è facile da trovare. 640 00:48:40,520 --> 00:48:43,880 Forse in qualche prodotto veterinario. 641 00:48:43,960 --> 00:48:47,760 - Però non è facile. - Uso veterinario? 642 00:48:47,840 --> 00:48:51,240 - Sì, uso veterinario. Sei sordo? - Ho capito. 643 00:48:51,320 --> 00:48:56,960 - Ti ricordi che mi devi una cena? - Lo so, non rompere i coglioni. 644 00:48:57,080 --> 00:49:01,920 Guarda che puntino a croce che ho fatto! 645 00:50:19,160 --> 00:50:21,720 Bravo, Tolotta. 646 00:50:27,600 --> 00:50:32,160 È stato Abela ad uccidere Cuntrera. 647 00:50:33,880 --> 00:50:36,200 Poi quando è tornato... 648 00:50:41,880 --> 00:50:45,120 Invece di restituire le chiavi al suo complice 649 00:50:45,200 --> 00:50:48,200 le ha gettate per terra. 650 00:50:55,480 --> 00:50:58,440 Secondo lei perché lo hanno fatto? 651 00:50:58,920 --> 00:51:03,160 C'è un mandante. Nessuno in carcere conosceva Cuntrera. 652 00:51:03,240 --> 00:51:06,720 Era lì da due o tre giorni. 653 00:51:07,080 --> 00:51:10,600 Io devo scoprire chi ha pagato questi due 654 00:51:10,960 --> 00:51:13,160 e chi ha dato loro l'uretano. 655 00:51:13,240 --> 00:51:16,960 Non credo che si trovi nell'infermeria del carcere. 656 00:51:17,520 --> 00:51:21,240 Ma a chi giova questo delitto? 657 00:51:21,320 --> 00:51:24,280 C'entra con l'appalto e la storia di Berguet? 658 00:51:24,360 --> 00:51:28,040 Sì, credo che questa sia la direzione da seguire. 659 00:51:28,120 --> 00:51:31,880 Va bene. Lei si limiti all'omicidio, Schiavone. 660 00:51:31,960 --> 00:51:35,080 C'è già chi indaga sulla storia dell'appalto. 661 00:51:37,320 --> 00:51:41,360 C'entrano i carabinieri? I miei li hanno incrociati. 662 00:51:42,800 --> 00:51:45,480 Io non l'ho detto e lei non ha sentito. 663 00:51:53,160 --> 00:51:54,080 Lupa? 664 00:51:54,240 --> 00:51:56,960 È da mia mamma. Ha il giardino, così corre un po'. 665 00:51:57,040 --> 00:52:00,520 Ragguagliami sulle novità mentre andiamo dai Berguet. 666 00:52:00,920 --> 00:52:01,960 Dai Berguet? 667 00:52:02,200 --> 00:52:05,960 - A fare cosa? - Voglio parlare con Chiara. 668 00:52:10,960 --> 00:52:13,320 Parli francese? 669 00:52:15,200 --> 00:52:19,840 Devo leggerlo per la scuola. È una favola di Anatole France. 670 00:52:19,920 --> 00:52:23,440 - Ti piace? - Non lo so. 671 00:52:24,640 --> 00:52:29,360 Non riesco a concentrarmi. Leggo una riga, poi... 672 00:52:31,360 --> 00:52:34,120 Poi la testa torna in quella cantina. 673 00:52:34,200 --> 00:52:38,120 Il silenzio. Il freddo. 674 00:52:39,120 --> 00:52:42,840 - La neve. - Poi è arrivato il principe azzurro. 675 00:52:42,920 --> 00:52:47,200 Lei sarebbe il principe azzurro? [Schiavone ride] 676 00:52:47,280 --> 00:52:50,440 Io sono solo un poliziotto, è la cruda realtà! 677 00:52:50,520 --> 00:52:56,600 Mi dica la verità, dottor Schiavone. Sono stata violentata, vero? 678 00:53:02,400 --> 00:53:04,720 Sì. 679 00:53:12,040 --> 00:53:14,080 Grazie. 680 00:53:14,160 --> 00:53:19,720 Lei è l'unico che mi dice la verità. Sono contenta che siano morti. 681 00:53:21,720 --> 00:53:23,720 Pure quel Cuntrera di merda. 682 00:53:25,520 --> 00:53:28,240 Se fossi in te, farei una bella cosa. 683 00:53:35,960 --> 00:53:41,560 Quest'anno a scuola non ci andrei. Mi prenderei un bell'anno sabbatico. 684 00:53:41,640 --> 00:53:44,960 Hai 19 anni. 685 00:53:47,960 --> 00:53:51,760 Me ne andrei in giro per il mondo. Londra, Parigi. 686 00:53:51,840 --> 00:53:55,280 Amsterdam. La conosci? 687 00:53:59,200 --> 00:54:04,040 Voglio farvi vedere una cosa. Queste sono fotocopie che ha fatto Max. 688 00:54:04,120 --> 00:54:07,960 Sono cose che ha scoperto nell'ufficio del padre. 689 00:54:08,080 --> 00:54:12,280 - È un po' che a lui le cose non tornano. - Non ti seguo. 690 00:54:12,360 --> 00:54:16,520 Max ha fotocopiato i documenti che erano nella cassaforte del padre. 691 00:54:16,600 --> 00:54:20,400 C'è questo contratto con una società di costruzioni. 692 00:54:20,480 --> 00:54:23,720 La stessa che ha fregato l'appalto a papà. 693 00:54:25,880 --> 00:54:29,840 Perché Max ha dato a te questi documenti? 694 00:54:29,920 --> 00:54:31,240 Non lo so. 695 00:54:31,320 --> 00:54:36,040 È un po' come se questa storia avesse cambiato anche lui. 696 00:54:36,120 --> 00:54:39,920 Gli ha aperto gli occhi e ora è molto arrabbiato. 697 00:54:39,960 --> 00:54:43,800 Io ho pensato di portarli a voi. 698 00:55:01,400 --> 00:55:05,800 - Torna a casa? - Siamo tornati al "lei". 699 00:55:05,880 --> 00:55:08,520 Comunque devo fare ancora una visita. 700 00:55:08,600 --> 00:55:10,960 Tu vai a casa, la giornata è finita. 701 00:55:12,400 --> 00:55:18,960 - Ma... Come sapeva che abito qui? - Perché ti seguo da mesi. 702 00:55:23,360 --> 00:55:26,120 Allora saprai che vado a letto tardi. 703 00:55:26,200 --> 00:55:31,240 No, non era un invito o una roba del genere... 704 00:55:31,320 --> 00:55:34,200 Vai a letto o finisce che ci addormentiamo qui. 705 00:55:34,280 --> 00:55:35,240 Sì. 706 00:55:36,520 --> 00:55:38,520 - Notte. - Buonanotte. 707 00:55:49,440 --> 00:55:52,280 Potevi aspettare che entrassi! 708 00:56:03,160 --> 00:56:08,080 È lei, credevo che fosse il guardiano notturno. 709 00:56:08,160 --> 00:56:13,120 No. Anzi, volevo dirle che fuori non c'è nessuno. 710 00:56:13,200 --> 00:56:16,080 Come sono entrato io potrebbe entrare chiunque. 711 00:56:16,160 --> 00:56:17,240 Per fare cosa? 712 00:56:17,320 --> 00:56:21,400 Cos'altro ho ancora da perdere? Guardi come mi hanno ridotto. 713 00:56:21,480 --> 00:56:25,200 - Nel frattempo lei che fa? - Fumo. 714 00:56:27,040 --> 00:56:31,840 Che bel fallimento, eh? Come padre, imprenditore. 715 00:56:34,800 --> 00:56:40,240 Mentre lei si piange addosso e fa regali... 716 00:56:40,320 --> 00:56:44,520 "Skin Flower." Un profumo da donna, presumo che non sia per sua moglie. 717 00:56:44,600 --> 00:56:49,200 - Presumo che non siano fatti suoi. - È vero. 718 00:56:52,360 --> 00:56:56,560 Comunque mentre lei fa il depresso, a casa sua le cose non vanno bene. 719 00:56:56,640 --> 00:56:59,320 Però sua figlia mi ha dato dei documenti 720 00:56:59,400 --> 00:57:03,360 - che potrebbero risolvere la questione. - A lei? 721 00:57:03,440 --> 00:57:06,880 - Perché non li ha dati a me? - Li dava a un padre sconvolto 722 00:57:06,960 --> 00:57:10,920 che non sa che pesci prendere e va a puttane nel tempo libero? 723 00:57:16,320 --> 00:57:21,720 Ho letto quei documenti, potrebbero essere molto importanti. 724 00:57:21,800 --> 00:57:24,320 Per la sua famiglia e la Edil Bent. 725 00:57:25,960 --> 00:57:31,600 Però le do un consiglio. Se ne stia con la sua famiglia. 726 00:57:31,680 --> 00:57:38,160 Soprattutto con Chiara. Lei non sa nemmeno che fortuna ha. 727 00:57:56,280 --> 00:57:59,920 Quindi l'omicidio in carcere ha due colpevoli. 728 00:57:59,960 --> 00:58:03,160 Sì, questi due agenti di polizia penitenziaria. 729 00:58:03,240 --> 00:58:07,200 - Tolotta e Abela. - Abela. Che cazzo di nome è? 730 00:58:07,280 --> 00:58:11,960 Prima di sbatterli dentro voglio sapere chi è il mandante. 731 00:58:12,040 --> 00:58:15,960 Io penso che sia uno di questi vicino a Cremonesi. 732 00:58:16,960 --> 00:58:19,520 Amelia. 733 00:58:19,600 --> 00:58:20,640 Questo è... 734 00:58:20,720 --> 00:58:23,720 È un tipo basso, tarchiato e pieno di rughe. 735 00:58:23,800 --> 00:58:27,840 - Cammina con le gambe così. Avrà 70 anni. - Dodò. 736 00:58:27,920 --> 00:58:32,880 È uno stalliere. Questo con i capelli lunghi è Luca Grange. 737 00:58:32,960 --> 00:58:37,840 Che fa Cremonesi a cena con una prostituta e uno stalliere? 738 00:58:37,920 --> 00:58:42,200 - Perché è una prostituta? - Caterina, perché fa la prostituta. 739 00:58:42,280 --> 00:58:46,160 Venite, vi faccio vedere una bella cosa. 740 00:58:50,640 --> 00:58:52,640 Allora. 741 00:58:55,240 --> 00:58:58,840 Ecco. "Incontri Aosta." 742 00:59:00,200 --> 00:59:03,800 - Super escort. - È una escort. 743 00:59:03,880 --> 00:59:08,960 - Guarda, la riconosci? - Io l'ho già vista. 744 00:59:10,920 --> 00:59:15,880 - Professionalmente parlando. - Certo. - Forse. 745 00:59:15,960 --> 00:59:20,880 Lei è di Aosta. Anzi, precisamente è di Gruskavà. 746 00:59:20,960 --> 00:59:24,960 L'ho riconosciuta dall'ape tatuata sul collo. 747 00:59:25,040 --> 00:59:29,480 - Groscavallo. Quindi è provenzale. - Non lo so. 748 00:59:29,560 --> 00:59:34,800 Scusate, sapete come si dice "ape" in provenzale? 749 00:59:34,880 --> 00:59:38,080 - No. - Abela. 750 00:59:39,880 --> 00:59:45,600 Vedi se Amelia ha lo stesso cognome della guardia penitenziaria. 751 00:59:45,680 --> 00:59:49,080 - Ok. - Italo, io e te stanotte abbiamo da fare. 752 00:59:49,160 --> 00:59:52,680 Il quadro comincia ad avere una sua cornice. 753 00:59:52,760 --> 00:59:55,680 Sei brava, Caterina. 754 01:00:05,400 --> 01:00:08,640 Ne ho ancora per molto, possiamo rimandare? 755 01:00:08,720 --> 01:00:10,800 Le ho portato questi documenti. 756 01:00:14,040 --> 01:00:18,160 - Chi gliel'ha dati? - Max, il figlio di Torrini. 757 01:00:20,200 --> 01:00:24,800 Li ha fotocopiati e dati a Chiara. Questo è meglio che resti tra noi. 758 01:00:24,880 --> 01:00:29,120 Quel ragazzo ha capito che in quella famiglia qualcosa non va. 759 01:00:31,680 --> 01:00:35,760 Evidentemente la cosa gli ha fatto abbastanza schifo. 760 01:00:35,840 --> 01:00:39,160 Qui c'è tanta bella roba. Lo sapevo! 761 01:00:39,240 --> 01:00:41,760 Questo ci serve. 762 01:00:41,840 --> 01:00:46,680 Avevamo capito che i Torrini erano in combutta con i Grange. 763 01:00:49,120 --> 01:00:52,760 Il colonnello Narni dei ROS. 764 01:00:54,480 --> 01:00:57,520 La ringrazio per i documenti, Schiavone. 765 01:00:57,600 --> 01:01:03,040 Dottore, abbiamo verificato. La escort si chiama Amelia Abela 766 01:01:03,120 --> 01:01:06,640 ed è la sorella dell'assassino. Le mando tutti i dati. 767 01:01:06,720 --> 01:01:07,880 Bel lavoro. 768 01:01:12,400 --> 01:01:16,240 Prego. Andiamo! 769 01:01:16,320 --> 01:01:18,120 Vai, passa di là! 770 01:01:34,560 --> 01:01:36,960 Cucciola, aspetta qui. 771 01:01:41,960 --> 01:01:44,080 [Lupa abbaia] 772 01:02:05,560 --> 01:02:08,560 Vedi che avevo ragione? Volevi il mio numero. 773 01:02:08,640 --> 01:02:10,200 Vieni. 774 01:02:14,120 --> 01:02:17,480 - Posso offrirti qualcosa da bere? - No, grazie. 775 01:02:17,560 --> 01:02:19,640 - Posso? - Certo. 776 01:02:21,440 --> 01:02:23,440 Prego, accomodati. 777 01:02:24,480 --> 01:02:30,560 - Come hai fatto a trovarmi? - Beh! Hai detto che... 778 01:02:30,640 --> 01:02:34,760 Che vai di fiore in fiore. Però lasci tracce. 779 01:02:34,840 --> 01:02:38,280 Specialmente di tuberosa che è il tuo profumo, no? 780 01:02:44,320 --> 01:02:46,960 - Hai preferenze? - In che senso? 781 01:02:47,040 --> 01:02:50,920 Non lo so, ti piace il bondage, la pioggia dorata... 782 01:02:50,960 --> 01:02:53,520 - O magari ti piace "en travesti"? - [Rocco ride] 783 01:02:53,600 --> 01:02:57,880 - "Trombata" lo trovi semplicistico? - No, direi che si può fare. 784 01:02:57,960 --> 01:03:01,520 - Certo. - E per quanto riguarda l'abbigliamento? 785 01:03:01,600 --> 01:03:05,960 - Come lo preferisci? - Preferisco normale. Nuda tu e nudo io. 786 01:03:07,920 --> 01:03:10,960 - Allora io vado a prepararmi. - Sì, prego. 787 01:03:11,080 --> 01:03:13,200 Eccoci qui! 788 01:03:19,920 --> 01:03:24,480 - Sarebbero 400 euro. - 400 euro? Subito? 789 01:03:27,800 --> 01:03:30,400 Perdonami. Non sono aduso. 790 01:03:34,520 --> 01:03:36,960 Allora... Due. 791 01:03:37,040 --> 01:03:38,960 Tre. 792 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 E quattrocento. 793 01:03:41,120 --> 01:03:43,840 Emetti fattura? 794 01:04:14,080 --> 01:04:16,760 . 795 01:04:27,440 --> 01:04:29,840 - Io sono pronta. - Sì. 796 01:04:29,920 --> 01:04:33,320 - Volevo attaccarlo... - No, stava bene lì. - Ah! 797 01:04:33,400 --> 01:04:37,480 Allora lo metto meglio che mi si sgualcisce. 798 01:04:37,560 --> 01:04:40,320 Perfetto, ecco qui! 799 01:04:40,400 --> 01:04:43,360 Vieni, andiamo in camera da letto. 800 01:04:43,440 --> 01:04:47,520 Senti, io preferirei farlo sul divano se a te non dispiace. 801 01:04:48,840 --> 01:04:51,320 Se ti piace il divano... Va benissimo il divano! 802 01:04:51,400 --> 01:04:52,320 Sì. 803 01:04:52,400 --> 01:04:54,520 È il massimo della mia perversione. 804 01:04:54,600 --> 01:05:00,040 Senti, ma perché frequenti gente come Cremonesi? 805 01:05:00,120 --> 01:05:02,600 Perché è gente generosa. 806 01:05:02,680 --> 01:05:07,080 - No, non è bella gente. - E tu sai dov'è la bella gente? 807 01:05:08,360 --> 01:05:15,160 E tu sai chi sono? Cremonesi, Grange e il dottor Turrini? 808 01:05:15,240 --> 01:05:17,200 - Dottor Schiavone. - Sì. 809 01:05:17,280 --> 01:05:21,520 L'interrogatorio finisce qui. Se vuoi continuare a farmi domande 810 01:05:21,600 --> 01:05:24,680 devi convocarmi in questura con il mio avvocato. 811 01:05:24,760 --> 01:05:25,800 Ho capito. 812 01:05:27,120 --> 01:05:29,080 Adesso vogliamo scopare? 813 01:05:29,160 --> 01:05:33,600 E va bene! Allora... Bando alla poesia! 814 01:05:33,680 --> 01:05:37,120 Ecco qui! Oddio, oddio! 815 01:05:37,200 --> 01:05:39,480 Sei bella. 816 01:05:45,880 --> 01:05:50,200 - Quante feste fanno questi Turrini? - Vuoi entrare pure tu? 817 01:05:50,280 --> 01:05:53,960 Un goccetto per scaldarmi lo berrei volentieri. 818 01:05:58,760 --> 01:06:02,600 Senti, Rocco. Vorrei chiederti un consiglio. 819 01:06:02,680 --> 01:06:07,600 - Con Caterina non... - Ah! Italo, per favore! 820 01:06:07,680 --> 01:06:11,320 Non faccio il consulente matrimoniale. L'hai capito o no? 821 01:06:13,640 --> 01:06:17,240 - Già che te l'ho lasciata! - Che me l'hai... 822 01:06:17,320 --> 01:06:19,320 Ma fammi il piacere! 823 01:06:20,960 --> 01:06:24,720 È già la terza volta che passano. Però adesso si sono fermati. 824 01:06:24,800 --> 01:06:28,400 Quelli sono i carabinieri. Gli stessi che hanno fermato Antonio. 825 01:06:31,560 --> 01:06:35,720 Ecco Luca Grange con la moglie. 826 01:06:45,320 --> 01:06:47,320 È arrivato anche Cremonesi. 827 01:06:54,840 --> 01:06:59,160 - Quello con la giacca grigia chi è? - Quello lì è un assessore. 828 01:06:59,240 --> 01:07:01,400 Non conosco l'altro. 829 01:07:02,760 --> 01:07:05,560 Guarda come scattano i carabinieri. 830 01:07:09,160 --> 01:07:11,520 E adesso? Che facciamo? 831 01:07:12,800 --> 01:07:15,560 Quello che dobbiamo fare. 832 01:07:29,360 --> 01:07:34,800 - Oh! - Eh? - Non è che ci sono i cani? - Sì e sono anche cattivi. 833 01:07:39,040 --> 01:07:41,560 Vai! 834 01:08:02,520 --> 01:08:04,800 Posso sapere cosa stiamo cercando? 835 01:08:09,560 --> 01:08:13,360 - Questo cavallo vale un patrimonio. - Lo rapiamo? 836 01:08:13,440 --> 01:08:15,440 Eh! 837 01:08:19,120 --> 01:08:21,120 C'è una stanza dentro il box. 838 01:08:38,920 --> 01:08:42,920 Questa è blindata. Non ce la faccio ad aprirla. 839 01:08:42,960 --> 01:08:46,400 Che fa una porta blindata qui secondo te? 840 01:08:46,480 --> 01:08:49,800 Ci sarà qualcosa di importante. Non lo so, Rocco. 841 01:08:49,880 --> 01:08:54,520 Io mi sto cagando sotto e ancora non ho capito cosa stiamo cercando. 842 01:08:54,600 --> 01:08:57,960 Per il momento cerchiamo la chiave per aprire. 843 01:09:13,880 --> 01:09:16,960 - Attento alla testa. - Sì. 844 01:09:17,040 --> 01:09:20,920 Qui ci abita Dodò. 845 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Vaffanculo! 846 01:09:59,320 --> 01:10:01,720 Ora mi dici cosa stiamo cercando? 847 01:10:03,520 --> 01:10:05,840 Uretano, Italo. 848 01:10:05,920 --> 01:10:08,400 - Ah! - L'uretano, Italo. 849 01:10:12,880 --> 01:10:15,800 Illumina. 850 01:10:15,880 --> 01:10:17,880 Qui, qui! 851 01:10:29,600 --> 01:10:33,440 - Che cazzo fai? - Oh! Non lo stavo rubando! 852 01:10:33,520 --> 01:10:35,680 Illumina qui. 853 01:10:38,840 --> 01:10:40,840 Vediamo un po'... 854 01:10:42,600 --> 01:10:46,640 Hai capito? Altro che Dodò! 855 01:10:46,720 --> 01:10:50,280 Carlo Cutrì è questo stronzo! Hai capito adesso? 856 01:11:00,680 --> 01:11:03,160 Eccola. 857 01:11:03,240 --> 01:11:05,240 Vieni, dai. 858 01:11:29,160 --> 01:11:31,160 Guarda che roba! 859 01:11:32,960 --> 01:11:36,800 Vediamo un po'! Allora... 860 01:11:45,920 --> 01:11:48,360 Questi sono tutti broncodilatatori. 861 01:11:50,040 --> 01:11:51,200 Tutti ormoni. 862 01:11:51,280 --> 01:11:54,640 Sì! Abbiamo scoperto che dopano i cavalli. 863 01:11:54,720 --> 01:11:56,720 Possiamo andare adesso, Rocco? 864 01:11:56,800 --> 01:11:59,960 Qui c'è un vermifugo per i cani. 865 01:12:00,080 --> 01:12:03,120 Che altro c'è? 866 01:12:04,560 --> 01:12:06,920 Etilcarbammato. 867 01:12:06,960 --> 01:12:09,080 Uretano. 868 01:12:09,160 --> 01:12:11,080 Tombola! 869 01:12:11,160 --> 01:12:13,200 Tombola, Italo! 870 01:12:13,280 --> 01:12:16,800 Questo è quello con cui hanno avvelenato Cuntrera. 871 01:12:16,880 --> 01:12:18,360 Benissimo! 872 01:12:18,440 --> 01:12:23,600 - Tu dove vai, scusa? - A rimettere le chiavi al loro posto. 873 01:12:35,920 --> 01:12:40,600 - Pronto, Tobaldi? - Sono le 2, cosa vuole? 874 01:12:40,680 --> 01:12:44,840 So che sono le 2, ma ho una cosa importantissima da dirle. 875 01:12:44,920 --> 01:12:48,520 - Ma se vuole chiamo domani mattina. - Non mi faccia incazzare! 876 01:12:48,600 --> 01:12:51,920 - Che cosa ha scoperto? - Ho trovato Carlo Cutrì. 877 01:12:51,960 --> 01:12:54,680 - Dove? - Fa lo stalliere dai Turrini. 878 01:12:54,760 --> 01:12:57,120 Si fa chiamare Dodò! 879 01:13:00,520 --> 01:13:03,920 Questa è la ciliegina sulla torta. 880 01:13:03,960 --> 01:13:07,280 - Via libera! - Che cazzo succede? 881 01:13:14,200 --> 01:13:17,600 Schiavone, è lei in quella macchina grigia laggiù? 882 01:13:22,800 --> 01:13:26,240 - Sì, sono io. - Abbiamo fatto un bel lavoro, no? 883 01:13:26,320 --> 01:13:27,840 Buonanotte, Schiavone. 884 01:13:31,960 --> 01:13:36,960 Gerardo, fa' qualcosa! [voci confuse] 885 01:13:39,560 --> 01:13:44,200 - Tra due giorni sono fuori. - Piano con queste cazzo di mani! 886 01:13:44,280 --> 01:13:48,440 [voci confuse] 887 01:13:48,520 --> 01:13:50,880 Dai! 888 01:13:50,960 --> 01:13:54,400 Ammazza, che figlio di mignotta! 889 01:13:54,480 --> 01:13:59,720 - Gerardo, fa' qualcosa! Gerardo! - Non preoccuparti, cara. 890 01:14:28,520 --> 01:14:30,200 Ti avevo giudicato male. 891 01:14:30,800 --> 01:14:32,520 Cosa farai adesso? 892 01:14:35,600 --> 01:14:41,160 Cosa farò? Magari è la volta buona che porto a casa la maturità. 893 01:14:42,680 --> 01:14:44,960 Oppure come ha consigliato lei a Chiara 894 01:14:45,080 --> 01:14:47,960 mi farò un anno sabbatico lontano da qui. 895 01:14:54,360 --> 01:14:56,880 E comunque hai fatto la cosa giusta. 896 01:14:59,080 --> 01:15:02,040 - Lo so. - In bocca al lupo, Max. 897 01:15:03,400 --> 01:15:05,400 Mi stia bene, commissario. 898 01:15:05,880 --> 01:15:07,880 Vicequestore. 899 01:15:09,280 --> 01:15:11,280 Ciao. 900 01:15:23,200 --> 01:15:26,560 Mica male, eh? Oggi sono così felice 901 01:15:26,640 --> 01:15:30,600 che Lupa può scorazzare sotto il tappeto quanto vuole. 902 01:15:31,400 --> 01:15:35,200 - Hanno screditato la Edil Bent. - Sì, ma non hanno fatto i conti 903 01:15:35,280 --> 01:15:37,440 con noi due, caro Schiavone! 904 01:15:39,120 --> 01:15:42,800 È chiaro che Turrini, Cutrì, gli assessori... 905 01:15:42,880 --> 01:15:47,400 Lì in mezzo c'è anche il mandante dell'omicidio Cuntrera. 906 01:15:47,480 --> 01:15:53,280 A proposito! Ho qui i mandati di arresto di Abela e di Tolotta. 907 01:15:53,360 --> 01:15:56,200 Me ne serve un terzo. È per Amelia Abela 908 01:15:56,280 --> 01:16:01,200 sorella dell'agente penitenziario. È lei che ha fatto da tramite. 909 01:16:01,280 --> 01:16:03,520 È lei che ha portato l'uretano al fratello. 910 01:16:03,600 --> 01:16:04,560 Sì. 911 01:16:04,680 --> 01:16:08,640 E comunque credo che tra gli arrestati non ci sia il mandante. 912 01:16:08,720 --> 01:16:11,600 - No! - No, Schiavone, per favore. 913 01:16:11,680 --> 01:16:15,080 Lasciamo da parte i dubbi e le incertezze. 914 01:16:15,160 --> 01:16:19,520 Cerchiamo di chiudere la storia una volta per tutte. 915 01:16:19,600 --> 01:16:21,960 Cuntrera non parlava, lei lo sa. 916 01:16:22,080 --> 01:16:25,280 I documenti che gli abbiamo trovato non portavano a niente. 917 01:16:25,360 --> 01:16:28,280 Specialmente non portavano a nulla su Carlo Cutrì. 918 01:16:30,200 --> 01:16:33,120 - Perché ammazzarlo? - Perché? 919 01:16:33,200 --> 01:16:38,200 - Per paura. - No, si sarebbero autoaccusati. 920 01:16:38,840 --> 01:16:42,120 Specialmente se avessimo preso il killer. 921 01:16:42,200 --> 01:16:45,680 Questo non è il modus operandi della mafia. 922 01:16:47,040 --> 01:16:52,480 Loro avrebbero assoldato un pluriomicida, un ergastolano 923 01:16:52,560 --> 01:16:55,360 e avrebbero fatto accoltellare Cuntrera. 924 01:16:55,440 --> 01:16:59,520 Non sono tipi da nascondere gli omicidi in quel modo. 925 01:16:59,600 --> 01:17:02,840 E allora? Sono i metodi di chi? 926 01:17:02,920 --> 01:17:08,120 Ma non lo so! Ci sto lavorando. Ci lavorerò sopra. 927 01:17:10,680 --> 01:17:13,520 Va bene! Ah, mi saluti Cremonesi. 928 01:17:13,600 --> 01:17:17,320 - Sì, molto volentieri. - E mi raccomando. 929 01:17:17,400 --> 01:17:20,920 Questa volta teniamolo in carcere un po' di più, eh! 930 01:17:20,960 --> 01:17:25,120 - Questa volta non esce più. - Andiamo, Lupa. 931 01:17:31,160 --> 01:17:35,240 Sì, Adele. A che ora arrivi domani? 932 01:17:35,320 --> 01:17:38,360 Non lo so, di sera credo. Mi dai il tuo indirizzo? 933 01:17:38,440 --> 01:17:42,800 Allora... L'indirizzo è Rue Piave 36. 934 01:17:42,880 --> 01:17:47,760 Va bene? Se non ci sono, passa in questura a prendere le chiavi. 935 01:17:47,840 --> 01:17:52,640 Mi raccomando, che Sebastiano non sappia nulla. 936 01:17:52,720 --> 01:17:56,600 Sì, sì, sta' tranquillo. Ci vediamo domani. Ciao. 937 01:17:56,680 --> 01:18:02,560 - Ciao, Adele. - Rocco. Bentornato! - Grazie. 938 01:18:02,640 --> 01:18:04,600 Vedo che mi dai del tu adesso? 939 01:18:04,680 --> 01:18:07,880 Ci sono i Berguet che volevano ringraziarti. 940 01:18:07,960 --> 01:18:12,520 No, per favore, non voglio vederli! Non voglio vederli! 941 01:18:12,600 --> 01:18:14,960 Rocco, sanno che sei qui. Che dico? 942 01:18:15,040 --> 01:18:18,160 Non me ne importa nulla. Fai come vuoi. Falli entrare 943 01:18:18,240 --> 01:18:21,880 e si renderanno conto da soli che io non ci sono! Diglielo! 944 01:18:21,960 --> 01:18:23,400 Vai! 945 01:18:36,040 --> 01:18:39,880 Non ho idea di dove sia andato. Mi dispiace, ma... 946 01:18:39,960 --> 01:18:46,960 - Ho portato un piccolo... - Grazie mille. Lo lasciamo qui. - Sì. 947 01:18:47,160 --> 01:18:51,200 - Così poi lo vede. - Sì. - Mi dispiace. Grazie di cuore 948 01:18:51,280 --> 01:18:54,880 - per tutto quello che avete fatto. - Dovere. 949 01:18:54,960 --> 01:18:56,160 Grazie. 950 01:18:58,200 --> 01:19:01,080 - Arrivederci. - Arrivederci. 951 01:19:11,960 --> 01:19:15,920 [squilli di cellulare] 952 01:19:19,520 --> 01:19:23,120 - [sottovoce] Pronto? - Pronto? 953 01:19:23,200 --> 01:19:27,080 Daniele Abela e Federico Tolotta hanno mangiato la foglia. 954 01:19:27,160 --> 01:19:28,400 Sono scomparsi. 955 01:19:28,480 --> 01:19:32,160 Ah! E questo la dice lunga sulla loro colpevolezza. 956 01:19:32,240 --> 01:19:33,240 E Amelia? 957 01:19:33,320 --> 01:19:36,240 Lei è dentro. Vuole farci una chiacchierata? 958 01:19:36,320 --> 01:19:37,600 Magari! 959 01:19:37,720 --> 01:19:41,520 Ma che cosa sta facendo? Sento una voce forzata. 960 01:19:41,600 --> 01:19:46,160 - Sale le scale? - No, tutto a posto. La saluto. 961 01:19:46,240 --> 01:19:49,680 Questo qui non sta bene! 962 01:19:54,320 --> 01:19:57,360 Che c'è? Non si può prendere un po' di sole? 963 01:19:57,440 --> 01:19:59,360 Ma tu non stai bene! 964 01:20:04,880 --> 01:20:08,600 Ma perché ti sei messa in mezzo a eliminare Cuntrera? 965 01:20:08,680 --> 01:20:10,440 Non so di cosa stai parlando. 966 01:20:13,640 --> 01:20:17,080 Sempre la solita storia. 967 01:20:20,120 --> 01:20:24,600 Tuo fratello è un'ora e mezza che sta al Palazzo di Giustizia 968 01:20:24,680 --> 01:20:27,800 a rispondere alle domande dei magistrati. 969 01:20:27,880 --> 01:20:30,560 Io voglio sapere solo chi te lo ha fatto fare. 970 01:20:30,640 --> 01:20:31,600 Non ci credo. 971 01:20:31,680 --> 01:20:33,600 Non ci credi? 972 01:20:35,720 --> 01:20:38,920 Mi devo sempre ripetere. 973 01:20:38,960 --> 01:20:42,120 Devo dirti che se collabori è meglio? 974 01:20:43,600 --> 01:20:47,760 - È messo così male mio fratello? - Sì, sta messo malissimo. 975 01:20:50,600 --> 01:20:54,800 Sta inguaiato e sta cercando di inguaiare anche te. 976 01:20:54,880 --> 01:20:58,480 Capisci? È sempre così. 977 01:20:58,560 --> 01:21:03,720 Sostiene che non sa il motivo per cui lui doveva eliminare Cuntrera. 978 01:21:03,800 --> 01:21:08,320 Dice solo di avere obbedito a quello che hai detto tu 979 01:21:08,400 --> 01:21:10,960 e che ti ha detto il tuo amico Dodò. 980 01:21:11,040 --> 01:21:15,080 - Chi? Dodò? - Sì, Dodò.- E chi è? 981 01:21:15,160 --> 01:21:19,600 Quello che ti ha dato l'uretano. Ricordi? 982 01:21:23,240 --> 01:21:27,520 O preferisci che lo chiamo Carlo Cutrì? 983 01:21:29,960 --> 01:21:33,800 Questa è una foto al ristorante di qualche giorno fa. 984 01:21:35,960 --> 01:21:40,040 - Non significa niente. - Certo che non significa niente. 985 01:21:40,120 --> 01:21:44,040 Questa a casa tua. Vedi? Sei con lui. 986 01:21:47,440 --> 01:21:52,160 "Io e Carlo. Winningmood 2 maggio 2012." 987 01:21:52,240 --> 01:21:54,200 Non ti facevo così romantica. 988 01:21:54,280 --> 01:21:58,320 Ci avevo messo 100.000 euro su quel Winningmood. 989 01:21:58,400 --> 01:21:59,880 100.000 euro? 990 01:22:04,640 --> 01:22:07,280 Chi voleva eliminare Cuntrera, Amelia? 991 01:22:11,840 --> 01:22:15,880 [bussano alla porta] Sì. 992 01:22:18,440 --> 01:22:19,840 Salve. 993 01:22:19,920 --> 01:22:23,960 Dottor Schiavone! Io la ringrazio per avermi aiutato... 994 01:22:24,080 --> 01:22:29,480 - Perché? - Perché la ringrazio? - No. Perché l'ha fatto? 995 01:22:29,560 --> 01:22:35,160 - Ho fatto cosa? - Amelia Abela la escort. 996 01:22:35,240 --> 01:22:42,240 Ah, sì! Lo so, è... Non vorrei che pensasse che io sia un puttaniere. 997 01:22:42,440 --> 01:22:46,320 No, è che... È stata una debolezza del momento. Siamo uomini. 998 01:22:46,440 --> 01:22:47,640 Sì. 999 01:22:47,720 --> 01:22:52,280 A me non interessa nulla con chi lei va a letto. 1000 01:22:52,360 --> 01:22:57,160 Non sono della Buon Costume. Volevo sapere perché si è messo d'accordo 1001 01:22:57,240 --> 01:22:59,400 con Amelia Abela e il fratello. 1002 01:22:59,480 --> 01:23:01,680 D'accordo su cosa? 1003 01:23:04,480 --> 01:23:07,920 Dottor Berguet! Mimmo Cuntrera. 1004 01:23:09,720 --> 01:23:13,720 Il mandante è lei. È stato lei a farlo uccidere. 1005 01:23:13,800 --> 01:23:17,920 Il mandante? Lei è pazzo. 1006 01:23:17,960 --> 01:23:22,040 Sì. Forse sarò anche pazzo. 1007 01:23:24,120 --> 01:23:31,040 Ma il dottor Baldi sta controllando i conti, i suoi movimenti bancari. 1008 01:23:31,120 --> 01:23:35,120 Sicuramente troverà qualche ammanco. Ammanco dovuto al fatto 1009 01:23:35,200 --> 01:23:39,160 che lei ha dato soldi alla Abela, al suo compare Tolotta 1010 01:23:39,240 --> 01:23:42,520 e ha fatto qualche regalino alla signorina. 1011 01:23:42,600 --> 01:23:45,320 - Mi sbaglio? - E di grosso. 1012 01:23:47,080 --> 01:23:54,080 Prendi qui. Un profumo del genere costa circa 400 euro. Sbaglio? 1013 01:23:54,920 --> 01:24:01,800 Una roba del genere si regala a una persona che si ama particolarmente 1014 01:24:01,880 --> 01:24:04,880 oppure è per qualcuno a cui si deve qualcosa. 1015 01:24:06,520 --> 01:24:08,240 Tuberosa se non mi sbaglio. 1016 01:24:10,840 --> 01:24:14,040 Chi è che non voleva morto una pezza da piedi come Cuntrera? 1017 01:24:14,960 --> 01:24:19,240 Voleva vendicare sua figlia, ma forse ha esagerato, dottore. 1018 01:24:22,960 --> 01:24:25,160 Lei mi sta accusando di una cosa molto grave 1019 01:24:25,240 --> 01:24:28,200 e credo che la nostra conversazione finisca qui. 1020 01:24:28,280 --> 01:24:31,240 Parlerò solo davanti ai miei avvocati. 1021 01:24:31,320 --> 01:24:33,360 Sì, ma deve trovarli molto buoni. 1022 01:24:36,360 --> 01:24:40,240 Perché la signorina Abela sta parlando con il giudice. 1023 01:24:40,320 --> 01:24:43,320 E quindi lei è fottuto, signor Berguet! 1024 01:24:53,880 --> 01:24:55,880 Vede, Berguet. 1025 01:24:57,680 --> 01:25:01,280 Oggi lei avrebbe potuto godersi questa bellissima giornata. 1026 01:25:01,360 --> 01:25:05,800 La sua bellissima famiglia. Invece ha voluto fare il giustiziere. 1027 01:25:09,400 --> 01:25:11,400 Arrivederci. 1028 01:25:23,120 --> 01:25:29,120 Senti, adesso che siamo lontani da sangue, omicidi... 1029 01:25:31,160 --> 01:25:35,560 E altre amenità del genere. Volevo farti una confessione. 1030 01:25:35,640 --> 01:25:39,880 - Sei finocchio? Lo avevo intuito. - No. 1031 01:25:44,720 --> 01:25:50,640 E comunque saresti l'ultimo uomo con cui proverei. 1032 01:25:50,720 --> 01:25:51,920 - Davvero? - E certo! 1033 01:25:51,960 --> 01:25:55,240 Invece io avrei fatto un pensierino su di te. 1034 01:25:58,680 --> 01:26:02,400 - Vuoi sentire questa confessione o no? - Vai, vai! 1035 01:26:03,800 --> 01:26:08,160 Sei una persona preziosa, Albe'! 1036 01:26:08,240 --> 01:26:11,800 Ringrazio Dio di averti incontrato qui. 1037 01:26:11,880 --> 01:26:16,040 Senza di te le cose sarebbero state molto più difficili. 1038 01:26:18,440 --> 01:26:20,440 Sei attivo o passivo? 1039 01:26:24,880 --> 01:26:28,120 Salute! E grazie. 1040 01:26:57,360 --> 01:26:59,360 Un secondo. 1041 01:27:01,400 --> 01:27:03,480 - Ciao. - Ciao. 1042 01:27:03,560 --> 01:27:08,200 - Vuoi qualcosa da bere? - No, stavo ammirando le opere d'arte. 1043 01:27:08,280 --> 01:27:12,120 - Sono molto belle. - Bugiardo, so che non ti piacciono. 1044 01:27:12,200 --> 01:27:17,160 Non è vero, sono bellissime. Uno può anche cambiare idea, no? 1045 01:27:20,800 --> 01:27:24,080 Chi è quel signore che somiglia a Giuseppe Verdi? 1046 01:27:25,240 --> 01:27:28,880 È un gallerista. Ha una galleria a Milano e una a Berlino. 1047 01:27:28,960 --> 01:27:32,840 Perché non vai a parlarci? Magari può essere importante 1048 01:27:32,920 --> 01:27:36,120 - per il tuo futuro. - Però anche tu lo sei. 1049 01:27:37,480 --> 01:27:40,680 Ma io non ho una galleria a Berlino. 1050 01:27:42,480 --> 01:27:46,680 - Ceniamo insieme? - No. Stasera ho un ospite. 1051 01:27:46,760 --> 01:27:48,760 Eh! 1052 01:27:51,760 --> 01:27:54,960 Buonasera. Ci conosciamo, vero? 1053 01:28:02,480 --> 01:28:07,600 - Beh! Bello, eh? - Trovi? 1054 01:28:07,680 --> 01:28:10,560 L'hai pagato molto? 1055 01:28:12,480 --> 01:28:16,080 Certo che hai un cuore d'oro, amore mio! 1056 01:28:17,920 --> 01:28:21,920 Hai visto? Vedersi di meno non è impossibile. 1057 01:28:27,960 --> 01:28:29,960 [citofono] 1058 01:28:30,040 --> 01:28:33,440 - Chi è? - L'avevo dimenticato. 1059 01:28:33,520 --> 01:28:36,360 Abbiamo un ospite. 1060 01:28:46,400 --> 01:28:52,240 - Eccoli qui. Puliti di bucato. - Grazie. - Adele, tu dormi lì. 1061 01:28:52,320 --> 01:28:54,720 Mi raccomando, fai come se fossi a casa tua. 1062 01:28:54,800 --> 01:28:56,280 No, mi metto sul divano. 1063 01:28:56,360 --> 01:28:58,240 Ma quale divano! Non pensarci. 1064 01:28:58,360 --> 01:29:01,040 Mi raccomando, nessuno deve sapere che sei venuta qui. 1065 01:29:01,120 --> 01:29:02,040 Va bene. 1066 01:29:02,120 --> 01:29:04,880 Giuro. Se ti chiama Sebastiano anche tu... 1067 01:29:04,960 --> 01:29:06,360 Ma che sei matta? 1068 01:29:06,440 --> 01:29:09,600 - Porto a fare una passeggiata il cane. - Ah. 1069 01:29:09,680 --> 01:29:11,280 Eccola qui! 1070 01:29:15,840 --> 01:29:18,800 - Hai mangiato, Adele? - Sì. 1071 01:29:18,880 --> 01:29:23,200 - Meno male, il frigorifero è vuoto. - Il caffè per domani mattina? 1072 01:29:23,280 --> 01:29:25,960 Domani mattina ti porto a fare colazione al bar! 1073 01:29:26,040 --> 01:29:29,360 Facciamo colazione io e te, da soli... 1074 01:29:29,440 --> 01:29:32,720 - Ciao, Adele! - Rocco. - Eh? 1075 01:29:32,800 --> 01:29:35,720 - Grazie. - Niente. 1076 01:30:22,640 --> 01:30:27,360 - Chi è? - Sono Rocco, mi apri, per favore? 1077 01:30:40,800 --> 01:30:45,600 Perdona l'orario. Magari non sei neanche da sola. 1078 01:30:49,240 --> 01:30:51,240 Volevo chiederti scusa. 1079 01:31:02,400 --> 01:31:04,400 Ora me lo fai un sorriso? 1080 01:31:09,800 --> 01:31:13,520 - Sali? - Se c'è posto per Lupa. 1081 01:31:14,280 --> 01:31:18,800 - Eh? - Sì. C'è posto anche per lei. 1082 01:32:26,440 --> 01:32:30,120 [accento romano] Schiavone! Queste erano per mio fratello! 1083 01:32:37,960 --> 01:32:41,600 - Che c'è? - Niente, dormi. 1084 01:32:44,080 --> 01:32:46,080 Lupa! 1085 01:32:54,680 --> 01:32:56,680 Adele. 1086 01:33:04,880 --> 01:33:06,880 Adele! 1087 01:33:23,520 --> 01:33:25,520 Adele. 1088 01:33:26,640 --> 01:33:29,680 No! Ade'! 1089 01:33:31,120 --> 01:33:32,160 Adele. 1090 01:33:33,160 --> 01:33:34,760 No. 1091 01:33:35,520 --> 01:33:37,480 No! 1092 01:33:57,720 --> 01:33:59,680 [Rocco grida] 85919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.