Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,840
[un cane ansima]
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,360
[ragazza urla] Aiuto!
3
00:00:15,360 --> 00:00:17,560
Aiuto!
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,720
- Aiuto.
- [Abbaia]
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,200
Dove mi avete portato?
6
00:00:26,640 --> 00:00:33,080
Chi è? Aiuto!
Aiutatemi. Dove siete?
7
00:00:36,760 --> 00:00:39,480
Che cazzo corri? Vai piano.
8
00:00:39,680 --> 00:00:43,000
Fuma una sigaretta
e non rompere le palle, Slavomir.
9
00:00:43,120 --> 00:00:46,520
Non mi chiamo Slavomir!
Ho un nome polacco.
10
00:00:46,600 --> 00:00:50,160
Polacco, bulgaro, rumeno.
Per me siete tutti uguali.
11
00:00:50,280 --> 00:00:53,880
- Solo gente di merda, ladri e zingari.
- Stronzo!
12
00:00:55,040 --> 00:00:57,040
Oh!
13
00:03:02,240 --> 00:03:06,000
- [bussano alla porta]
- Chi è?
14
00:03:09,440 --> 00:03:13,600
Chi è? [Bussano alla porta]
15
00:03:14,680 --> 00:03:17,120
Chi è?
16
00:03:18,120 --> 00:03:20,480
Mamma mia.
17
00:03:37,520 --> 00:03:41,720
D'Intino.
Ti fa fatica dire il tuo nome?
18
00:03:41,800 --> 00:03:45,080
D'Intino. No, dottore. Perché?
19
00:03:45,400 --> 00:03:50,080
- Perché è un'ora che chiedo: "Chi è?"
- Ah!
20
00:03:50,200 --> 00:03:54,200
- Davvero parlava con me?
- Sei tu che hai bussato, no?
21
00:03:54,280 --> 00:03:55,920
Per forza, ci sono solo io.
22
00:03:56,040 --> 00:04:01,080
Allora sai che quando uno bussa,
qualcuno dice sempre: "Chi è?"
23
00:04:01,440 --> 00:04:03,640
Vogliamo riprovare?
24
00:04:04,120 --> 00:04:06,600
Riproviamo.
25
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
D'Intino! Devi bussare.
26
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
[bussano alla porta]
27
00:04:29,440 --> 00:04:31,800
Chi è?
28
00:04:34,880 --> 00:04:38,240
- [urlando] Chi è?
- Io.
29
00:04:39,880 --> 00:04:42,720
- Io chi?
- Io, io.
30
00:04:45,880 --> 00:04:48,560
Dottore, già sapeva che ero io!
31
00:04:53,560 --> 00:04:54,680
Che cazzo vuoi?
32
00:04:55,120 --> 00:04:57,720
Sulla Statale c'è stato
un incidente brutto.
33
00:04:57,800 --> 00:05:00,480
Due morti. La Polstrada
ci ha chiesto di andare.
34
00:05:00,560 --> 00:05:03,000
Vaffanculo. Vaffanculo!
35
00:05:07,000 --> 00:05:11,840
- Italo!
- Dica, dottore.
36
00:05:13,520 --> 00:05:18,680
- Dove cazzo siete finiti tutti?
- Io lavoravo sull'incidente.
37
00:05:19,080 --> 00:05:22,160
Caterina è a casa con 39 di febbre.
38
00:05:23,960 --> 00:05:28,200
Perché?
La Polizia Stradale non c'è?
39
00:05:28,280 --> 00:05:30,440
Sì, ma loro hanno chiamato.
40
00:05:30,520 --> 00:05:34,960
Si sono insospettiti perché
il furgone aveva le targhe false.
41
00:05:35,760 --> 00:05:37,960
Ah!
42
00:05:40,080 --> 00:05:42,120
Che palle.
43
00:05:48,200 --> 00:05:50,200
[voce non udibile]
44
00:06:17,120 --> 00:06:20,120
Tu rimandami D'Intino
e sei un uomo morto.
45
00:06:20,320 --> 00:06:22,560
Ognuno si diverte a modo suo.
46
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
Ciao, Italo.
47
00:06:27,560 --> 00:06:31,080
- Ciao.
- Avete scoperto di chi è il furgone
48
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
o dovete sempre rompere
i coglioni a noi?
49
00:06:33,920 --> 00:06:34,880
No, dottore.
50
00:06:34,960 --> 00:06:38,720
Secondo il libretto il furgone
appartiene a Carlo Figus.
51
00:06:38,800 --> 00:06:41,120
Però la targa che riporta è diversa.
52
00:06:41,760 --> 00:06:45,760
- Sapete di chi è?
- Silvestrelli.
53
00:06:45,840 --> 00:06:49,480
Dovrebbe stare su una Mercedes
Classe A e non su questo.
54
00:06:49,560 --> 00:06:53,080
Il furto è stato denunciato
il 27 febbraio a Torino.
55
00:06:53,160 --> 00:06:58,360
Un incidente.
Un incidente normale!
56
00:07:01,080 --> 00:07:04,400
Invece questi due imbecilli
con la targa rubata!
57
00:07:04,480 --> 00:07:08,840
- Pensate alle famiglie, Umberto?
- No, ma a cosa pensa Umberto?
58
00:07:08,920 --> 00:07:14,520
Voi aspettate la Mortuaria,
riempite i moduli e sparite.
59
00:07:17,280 --> 00:07:20,680
- Questo è sempre così?
- No, oggi è di buonumore.
60
00:07:21,960 --> 00:07:24,080
Ciao, Umberto.
61
00:07:28,800 --> 00:07:33,000
Carlo Figus era l'italiano
alla guida. Almeno è morto contento.
62
00:07:34,440 --> 00:07:38,040
- Che vuol dire?
- Dà un'occhiata qui.
63
00:07:38,120 --> 00:07:42,440
- Ecco, prego.
- Cos'è?
64
00:07:42,520 --> 00:07:46,800
- Lo vedi?
- Sì, che vedo?
65
00:07:46,880 --> 00:07:52,120
- Vedo dei tondini bianchi, viola. Cos'è?
- Gardnerella vaginalis.
66
00:07:52,200 --> 00:07:56,560
L'ho catturata con un tampone
sull'uccello del morto.
67
00:07:56,640 --> 00:08:02,600
Dal nome non sembra che riguardi
l'organo genitale maschile.
68
00:08:02,680 --> 00:08:06,520
No, la Gardnerella è un batterio.
Ce l'hanno molte donne.
69
00:08:06,600 --> 00:08:11,000
Se prolifera troppo, diventa
quella roba biancastra, sgradevole.
70
00:08:11,080 --> 00:08:15,080
- Non so se hai esperienza.
- Per favore!- Che sarà mai!
71
00:08:15,160 --> 00:08:18,040
Vuoi dire che ha fatto
sesso prima di morire?
72
00:08:18,120 --> 00:08:19,040
Esatto.
73
00:08:19,120 --> 00:08:23,000
Considerando che si sono schiantati
intorno alle 7
74
00:08:23,080 --> 00:08:26,360
significa che avevano
fatto sesso un'ora prima.
75
00:08:26,440 --> 00:08:28,000
Qualche prostituta?
76
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
Hai visto in faccia Figus?
77
00:08:30,320 --> 00:08:35,280
Quello per "trombare" se non paga,
può chiuderlo nell'armadio!
78
00:08:43,400 --> 00:08:47,280
Dottor Schiavone, il nonno
di Carlo Figus. Adelmo Rosset.
79
00:08:47,360 --> 00:08:51,920
L'unico altro parente è la mamma
della vittima, ma non può muoversi.
80
00:08:52,000 --> 00:08:54,920
Le hanno amputato le gambe
per il diabete.
81
00:08:55,000 --> 00:08:58,920
La figlia dice che sente bene
e capisce tutto. Vero, Adelmo?
82
00:08:59,000 --> 00:09:00,840
Andiamo.
83
00:09:17,920 --> 00:09:20,600
Acqua.
84
00:09:20,680 --> 00:09:23,360
Datemi un po' d'acqua, vi prego.
85
00:09:27,280 --> 00:09:29,320
Dove siete andati?
86
00:09:32,320 --> 00:09:34,760
Aiutatemi!
87
00:09:56,440 --> 00:10:00,600
Perché Anna?
Perché proprio con lei?
88
00:10:03,520 --> 00:10:06,880
- Chi te l'ha detto?
- Aosta è una città piccola.
89
00:10:06,960 --> 00:10:09,440
Ti hanno informata male.
90
00:10:09,520 --> 00:10:12,520
La fornaia che ha il negozio
davanti a casa di Anna.
91
00:10:12,600 --> 00:10:15,520
Ti ha visto uscire alle 6
come un ladro.
92
00:10:15,600 --> 00:10:18,560
Va bene, Nora. Anna.
93
00:10:21,440 --> 00:10:24,320
- La mia amica.
- Non direi.
94
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
Su questo hai ragione.
95
00:10:29,040 --> 00:10:32,960
Devo ringraziarti, con una mossa
mi hai chiarito due cose.
96
00:10:33,040 --> 00:10:36,080
Che il nostro rapporto
è al capolinea
97
00:10:36,160 --> 00:10:41,280
e che definire amicizia
quella che ho con Anna è azzardato.
98
00:10:41,360 --> 00:10:43,880
Direi proprio di sì.
99
00:10:48,240 --> 00:10:51,920
Non c'era un modo meno squallido
di finire questa cosa?
100
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Forse una volta avrei
sicuramente fatto di meglio.
101
00:10:56,080 --> 00:10:58,200
Ma tanto tempo fa.
102
00:11:08,000 --> 00:11:11,440
Rocco, tu non mi hai mai lasciato
grandi illusioni.
103
00:11:11,520 --> 00:11:15,680
Lo so, ma io ci speravo.
104
00:11:17,600 --> 00:11:21,120
Mi dicevo: "Nora, porta pazienza."
105
00:11:24,160 --> 00:11:26,640
Aspettavo.
106
00:11:28,280 --> 00:11:33,720
Che cazzo aspettavo? L'unica cosa
che avevamo in comune era il letto.
107
00:11:37,440 --> 00:11:41,840
Quindi ora mi chiuderò in casa,
non uscirò per un po'.
108
00:11:41,920 --> 00:11:44,320
Mi piangerò addosso, starò di merda.
109
00:11:48,400 --> 00:11:52,920
Uscirò di nuovo, magari andrò dal
parrucchiere o comprerò un abito.
110
00:11:53,000 --> 00:11:55,560
Sai queste cose che fanno le donne.
111
00:11:57,120 --> 00:12:02,360
E ricomincerò a vivere.
Possibilmente senza te nella testa.
112
00:12:04,080 --> 00:12:09,640
Un'ultima cosa. C'è la speranza
che tu faccia un'ennesima cazzata
113
00:12:09,720 --> 00:12:14,960
- e ti spediscano... Non so, in Barbagia?
- Sì, quella c'è sempre.
114
00:12:16,720 --> 00:12:19,560
Sarà un bel giorno.
115
00:12:20,960 --> 00:12:25,160
- Lo finisci?
- No, bevi pure.- Grazie.
116
00:12:32,040 --> 00:12:35,160
Vaffanculo,
Rocco Schiavone di merda!
117
00:12:46,160 --> 00:12:48,840
Dottore. Ascolti una cosa, dottore.
118
00:12:48,920 --> 00:12:53,040
Cosa è successo?
Puzza di caramella.
119
00:12:53,120 --> 00:12:56,960
- Mi si è sciolto un pacchetto in tasca.
- Poi lì è zuppo.
120
00:12:57,040 --> 00:13:00,240
Ragazzi, avete un grande spirito
d'osservazione.
121
00:13:00,320 --> 00:13:02,480
Dovevate fare i poliziotti.
122
00:13:02,560 --> 00:13:07,040
Avete intenzione di rompermi
i coglioni su tutte le scale?
123
00:13:07,120 --> 00:13:11,440
A proposito di quei due morti
sulla Statale per Saint-Vincent.
124
00:13:11,520 --> 00:13:15,120
Ha chiamato Pierron,
dice se lo chiama urgentemente.
125
00:13:15,200 --> 00:13:18,040
- Dov'è?
- Pausa pranzo.
126
00:13:18,120 --> 00:13:22,720
Senti, Deruta. Tu hai un panificio?
127
00:13:22,800 --> 00:13:27,040
- Tua moglie ha un panificio al centro?
- No, è a Cogne. Perché?
128
00:13:27,120 --> 00:13:30,440
Hai rischiato di brutto, Deruta.
129
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
[squilli di telefono]
130
00:13:34,480 --> 00:13:38,800
- Pronto?
- Pronto? Hai una molletta sul naso?
131
00:13:38,880 --> 00:13:42,800
No, ho 38 e mezzo di febbre.
Non sto benissimo.
132
00:13:42,880 --> 00:13:46,680
Bene. Passami Italo.
133
00:13:48,520 --> 00:13:51,040
- Vuole te.
- Me?
134
00:13:51,120 --> 00:13:55,400
Digli di chiamarmi sul cellulare.
Come fa a sapere che sono qui?
135
00:13:55,480 --> 00:13:58,440
Non lo so. Grazie.
136
00:13:58,520 --> 00:14:01,600
- Sì?
- Italo.
137
00:14:01,680 --> 00:14:05,960
Disinfetta l'apparecchio, non vorrei
che prendessi l'influenza anche tu.
138
00:14:06,040 --> 00:14:08,080
Ho fatto il vaccino, grazie.
139
00:14:09,360 --> 00:14:13,520
Ho novità sullo straniero
dell'incidente. Viorelo Midea.
140
00:14:13,600 --> 00:14:18,000
È residente in Romania,
ma non ho nessun indirizzo.
141
00:14:18,080 --> 00:14:23,640
- C'è altro?
- Ho scoperto dove lavorava. - Dove?
142
00:14:23,720 --> 00:14:27,000
La pizzeria Posillipo.
Ci sono stato, è vicino la questura.
143
00:14:27,080 --> 00:14:30,480
- Ci si arriva anche a piedi.
- Allora dobbiamo andarci.
144
00:14:30,560 --> 00:14:34,200
- Ora?
- Quando? Dopodomani?
145
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
Sbrigati.
146
00:14:41,440 --> 00:14:43,840
Grazie di essere passato.
147
00:15:18,320 --> 00:15:22,680
- Il locale è chiuso a pranzo.
- Vicequestore Rocco Schiavone.
148
00:15:22,760 --> 00:15:26,640
- Possiamo fare due chiacchiere?
- Prego.
149
00:15:32,080 --> 00:15:33,640
Era buono lo Spritz?
150
00:15:33,720 --> 00:15:37,560
Stai facendo ironia,
non è cosa buona per te.
151
00:15:37,640 --> 00:15:41,200
- Ecco il caffè.
- Eccoci qui.
152
00:15:45,200 --> 00:15:48,840
- È suo questo posto?
- Mio e di un amico.
153
00:15:48,920 --> 00:15:53,080
Però ai tavoli e in cucina c'è solo
Domenico Cuntrera detto Mimmo.
154
00:15:54,360 --> 00:15:58,480
- In cosa posso essere utile?
- Lei da dove viene, Cuntrera?
155
00:15:58,560 --> 00:16:02,320
Non mi dica di Napoli
perché sento che non è di Napoli.
156
00:16:02,400 --> 00:16:04,480
Perspicace!
157
00:16:04,560 --> 00:16:07,120
Sono di più giù, di Gioia Tauro.
158
00:16:07,200 --> 00:16:11,120
Ma rende di più dire di essere
del Vomero. Che devo fare?
159
00:16:11,200 --> 00:16:16,720
Se a Napoli facesse un caffè del
genere, sarebbe già un uomo morto.
160
00:16:16,800 --> 00:16:20,360
- Viorelo Midea.
- Che ha combinato?
161
00:16:20,440 --> 00:16:23,240
- È morto.
- Eh?
162
00:16:23,320 --> 00:16:26,680
- È morto?
- Sì?- Come? Quando?
163
00:16:26,760 --> 00:16:30,040
Un incidente alle 7
di questa mattina.
164
00:16:30,120 --> 00:16:32,800
Incidente?
Non aveva neanche la patente.
165
00:16:32,880 --> 00:16:36,400
Alla guida c'era un altro,
Carlo Figus. Lo conosce?
166
00:16:36,480 --> 00:16:39,680
- Carlo Figus?
- Sì.- No, mai sentito.
167
00:16:39,760 --> 00:16:43,920
- Dove è successo l'incidente?
- Sulla strada per Saint-Vincent.
168
00:16:44,000 --> 00:16:47,840
- Tornavano dal casinò?
- Non sappiamo da dove tornassero.
169
00:16:47,920 --> 00:16:50,720
Però sappiamo
che avevano la targa rubata.
170
00:16:50,800 --> 00:16:55,280
- Qui non si potrebbe fumare.
- Giusto.
171
00:16:58,400 --> 00:17:02,480
- Da quanto tempo lavorava qui?
- Un anno.
172
00:17:02,560 --> 00:17:07,320
- Mannaggia, mi dispiace.
- Che sa dirmi di lui?
173
00:17:07,400 --> 00:17:11,480
Cosa posso dire?
Niente, non so neanche dove stava.
174
00:17:11,560 --> 00:17:14,400
Ne ero sicuro.
175
00:17:18,600 --> 00:17:21,840
A giudicare dalla macchina
non se la passa male.
176
00:17:21,920 --> 00:17:24,640
Quando passo io,
è sempre mezzo vuoto.
177
00:17:24,720 --> 00:17:27,520
[squilli di cellulare]
Ora chi rompe le palle?
178
00:17:33,000 --> 00:17:36,080
- Anna?
- L'abbiamo combinata grossa.
179
00:17:37,280 --> 00:17:40,840
Chiamo Nora da stamattina,
ma è sempre staccato.
180
00:17:40,920 --> 00:17:45,520
Ho rovinato l'amicizia con lei
per una merda come te.
181
00:17:45,600 --> 00:17:49,920
Questi complimenti di prima mattina
alzano l'autostima!
182
00:17:50,000 --> 00:17:53,200
Credo che io e te
non dovremmo vederci mai più.
183
00:17:53,280 --> 00:17:57,640
Me ne farò una ragione, Anna.
Aosta è piccola, può capitare.
184
00:17:57,720 --> 00:18:00,760
Mi giro da un'altra parte
e cambio marciapiede.
185
00:18:00,840 --> 00:18:05,480
Attenta quando attraversi la strada,
non vorrei averti sulla coscienza.
186
00:18:05,520 --> 00:18:07,400
Vaffanculo, Rocco.
187
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Cosa non ti convince di
questa storia del furgone?
188
00:18:23,320 --> 00:18:24,400
La targa.
189
00:18:25,520 --> 00:18:30,480
Uno non mette una targa rubata
solo per andare a farsi una scopata.
190
00:18:30,560 --> 00:18:33,520
- Una scopata?
- Sì, poi ti spiego.
191
00:18:33,600 --> 00:18:39,040
- Perché montare una targa rubata?
- Per paura di un posto di blocco.
192
00:18:39,120 --> 00:18:41,240
No, se ti fermano, hai chiuso.
193
00:18:41,320 --> 00:18:46,120
Paura di telecamere
a circuito chiuso.
194
00:18:46,200 --> 00:18:52,320
Ma che dovevano fare?
Sicuramente qualcosa di storto.
195
00:18:52,400 --> 00:18:54,840
Magari avevano paura dell'Autovelox.
196
00:18:54,920 --> 00:18:58,720
Una rischia la galera
per una multa? Dammi il tesserino!
197
00:18:58,800 --> 00:19:04,320
Sei stronzo! Ora sbrigati,
andiamo a casa dell'altro, Figus.
198
00:19:26,880 --> 00:19:31,160
Buongiorno, signora. Vicequestore
Rocco Schiavone, polizia di Aosta.
199
00:19:31,240 --> 00:19:35,280
- Buongiorno, entrate.
- Grazie.
200
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
Permesso.
201
00:19:37,360 --> 00:19:41,480
Papà è tornato da poco
dall'obitorio.
202
00:19:41,560 --> 00:19:45,480
Ora è di là che dorme.
Volete che lo svegli?
203
00:19:45,560 --> 00:19:47,840
No, non si preoccupi.
204
00:19:49,440 --> 00:19:51,600
Chi paga?
205
00:19:53,480 --> 00:19:58,000
- Cosa?
- Il funerale del mio Carlo. Chi lo paga?
206
00:19:58,080 --> 00:20:03,480
- Non lo so, ci penserà il Comune. Vero?
- Sì.
207
00:20:03,560 --> 00:20:09,040
Però chi mi aiuta? Carlo portava
qualcosa a casa quando lavorava.
208
00:20:09,120 --> 00:20:11,800
Lui faceva il muratore.
209
00:20:11,880 --> 00:20:14,200
Ma adesso la casa, le bollette?
210
00:20:14,280 --> 00:20:18,840
Io non posso andare avanti
senza medicine. Guardate.
211
00:20:22,120 --> 00:20:24,400
Non posso stare senza medicine.
212
00:20:26,120 --> 00:20:30,640
- Vai pure, aspettami fuori.
- Una volta le mie gambe erano belle.
213
00:20:30,720 --> 00:20:33,920
Volete vedere?
Gliele mostro subito.
214
00:20:34,000 --> 00:20:37,080
Un attimo, vado di là.
215
00:20:41,520 --> 00:20:43,720
Erano molto belle le mie gambe.
216
00:20:55,280 --> 00:20:57,560
Tutto bene, signora?
217
00:20:59,040 --> 00:21:01,720
Non le trovo più!
218
00:21:05,440 --> 00:21:10,760
Ora c'è papà, ma quando morirà,
come faccio a campare?
219
00:21:10,840 --> 00:21:14,360
Come mangio?
Con i buoni della pizzeria?
220
00:21:14,440 --> 00:21:19,160
Non posso neanche arrivare
fin laggiù con la sedia a rotelle.
221
00:21:21,360 --> 00:21:23,680
Vuole vedere la stanza di Carlo?
222
00:21:26,200 --> 00:21:30,200
No, non si preoccupi.
Ora devo salutarla.
223
00:21:58,000 --> 00:22:00,360
Ecco qui, Marina.
224
00:22:00,440 --> 00:22:05,840
Assaggia questa carbonara e capirai
perché sono il numero uno.
225
00:22:05,920 --> 00:22:09,360
L'odore non è invitante.
226
00:22:09,440 --> 00:22:11,800
Non scherziamo!
227
00:22:11,880 --> 00:22:14,200
Assaggia!
228
00:22:14,280 --> 00:22:16,840
Umm! Che buona!
229
00:22:16,920 --> 00:22:20,720
Che ti ho detto? Non
lo so, mi viene da Dio!
230
00:22:20,800 --> 00:22:22,000
Beh!
231
00:22:22,080 --> 00:22:26,600
Qualche volta anche Dio
può sbagliare?
232
00:22:26,680 --> 00:22:30,720
Mi ricordo che l'altra volta
avevi detto che era buonissima.
233
00:22:30,800 --> 00:22:35,880
Però mi sembrava pure che l'avessi
detto perché ti facevo tenerezza.
234
00:22:35,960 --> 00:22:38,240
No. No, amore, no.
235
00:22:43,000 --> 00:22:45,320
È che fa male, fa tanto male.
236
00:22:46,720 --> 00:22:49,160
Fa male tanto.
237
00:22:50,880 --> 00:22:54,120
L'assenza si può sopportare, Rocco.
238
00:22:56,640 --> 00:22:58,640
L'assenza sì.
239
00:23:00,480 --> 00:23:02,400
Ma è la perdita...
240
00:23:02,480 --> 00:23:05,600
È la perdita che fa male,
non l'assenza.
241
00:23:10,120 --> 00:23:12,200
L'assenza è un'emozione senza corpo.
242
00:23:14,320 --> 00:23:16,520
Io non la conosco.
243
00:23:18,520 --> 00:23:20,760
Mentre una perdita...
244
00:23:22,600 --> 00:23:25,520
Conosco bene la perdita.
245
00:23:29,320 --> 00:23:33,520
Tu hai qualcosa in mano di bello,
di...
246
00:23:35,160 --> 00:23:39,200
E poi a un certo punto sparisce
così all'improvviso.
247
00:23:40,440 --> 00:23:42,440
È come...
248
00:23:44,000 --> 00:23:45,920
Stevie Wonder.
249
00:23:46,000 --> 00:23:48,640
E Ray Charles.
250
00:23:50,480 --> 00:23:55,080
Ray Charles è diventato cieco.
Mentre Stevie Wonder...
251
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
È cieco dalla nascita.
252
00:24:03,560 --> 00:24:08,080
Stevie Wonder ha provato l'assenza.
Mentre Ray Charles la perdita.
253
00:24:08,160 --> 00:24:10,480
E la perdita è molto peggio.
254
00:24:12,880 --> 00:24:15,360
Te lo assicuro, Marina.
255
00:24:18,440 --> 00:24:20,440
Hai capito?
256
00:24:30,160 --> 00:24:33,960
Questa carbonara
fa veramente schifo!
257
00:24:34,040 --> 00:24:36,040
[suono del citofono]
258
00:24:43,520 --> 00:24:44,440
Chi è?
259
00:24:44,480 --> 00:24:47,040
Vicequestore, scusi
l'ora, magari era a cena.
260
00:24:47,120 --> 00:24:49,360
- Sì! Ero a cena.
- Sono Stefano Bucci.
261
00:24:49,440 --> 00:24:53,040
Ci siamo conosciuti
alla festa di Nora. Posso salire?
262
00:24:53,120 --> 00:24:54,800
Scendo io.
263
00:24:56,640 --> 00:25:00,240
- Anna mi ha detto di rivolgermi a lei.
- Che succede?
264
00:25:00,320 --> 00:25:03,400
- Giovanna, vuoi raccontare?
- Sì.
265
00:25:04,640 --> 00:25:07,840
Ieri sera io e la mia amica Chiara
siamo uscite.
266
00:25:07,920 --> 00:25:10,560
Siamo andate in discoteca.
267
00:25:11,560 --> 00:25:15,520
Abbiamo ballato, abbiamo bevuto.
Forse un po' troppo.
268
00:25:19,840 --> 00:25:22,640
Alla fine Max
ha accompagnato Chiara.
269
00:25:22,720 --> 00:25:23,760
Fino a qui...
270
00:25:23,840 --> 00:25:26,920
Sì, però oggi Chiara
non è venuta a scuola.
271
00:25:27,280 --> 00:25:29,560
- Magari una telefonata... No?
- No!
272
00:25:29,720 --> 00:25:33,640
Oggi c'era la verifica di italiano
e Chiara non l'avrebbe mai saltata.
273
00:25:33,800 --> 00:25:36,080
Il cellulare
è staccato da ieri sera.
274
00:25:36,280 --> 00:25:38,400
Allora sono andata a casa sua.
275
00:25:40,280 --> 00:25:43,280
- Allora?
- Mi hanno detto che era dalla nonna
276
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
che abita ad Abano Terme.
Però non c'era.
277
00:25:47,360 --> 00:25:51,600
Ho capito! Facciamo così...
Chiara...
278
00:25:54,400 --> 00:25:58,960
È stata tutto il giorno con
il suo Max. Ha staccato il cellulare
279
00:25:59,040 --> 00:26:03,640
per non farsi raggiungere e domani
tornerà a scuola tranquilla e beata.
280
00:26:03,720 --> 00:26:08,040
- Neanche Max la vede da ieri sera.
- Senta! Il cellulare di Chiara
281
00:26:08,120 --> 00:26:11,720
ha una cover con la bandiera
americana. Oggi l'ho visto
282
00:26:11,800 --> 00:26:15,440
sul mobile d'ingresso a casa sua.
Quindi a casa è tornata.
283
00:26:15,520 --> 00:26:18,480
Ha mai visto una diciannovenne
che si stacca dal cellulare?
284
00:26:19,120 --> 00:26:21,120
No.
285
00:26:21,840 --> 00:26:24,320
Secondo voi Chiara è sparita.
286
00:26:25,160 --> 00:26:29,560
Sì. Sono stato anch'io alla villa
con una scusa. Pietro non c'era
287
00:26:29,640 --> 00:26:33,040
e la filippina ha detto
che Giuliana stava riposando.
288
00:26:33,120 --> 00:26:35,800
Mentre parlavo con la filippina
ho visto che il cellulare di Chiara
289
00:26:35,880 --> 00:26:39,080
non era più sul mobile.
Quando gliel'ho fatto notare
290
00:26:39,160 --> 00:26:42,640
è scoppiata a piangere.
Mi creda, c'è qualcosa che non va.
291
00:26:42,960 --> 00:26:44,560
La famiglia di Chiara...
292
00:26:44,880 --> 00:26:47,920
Berguet. Hanno
un'impresa di costruzioni.
293
00:26:48,000 --> 00:26:51,520
La Edil Bent costruzioni.
Ho collaborato con loro.
294
00:26:51,760 --> 00:26:54,680
- Fanno strade, ponti, infrastrutture.
- Sono ricchi.
295
00:26:55,080 --> 00:26:58,920
- Parecchio.
- Ho capito.
296
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
- Che ore sono?
- Le 10,30.
297
00:27:03,120 --> 00:27:06,200
Allora! Che si metta agli atti.
298
00:27:08,280 --> 00:27:13,680
Alle 10,30 di lunedì
il vicequestore Rocco Schiavone
299
00:27:14,360 --> 00:27:21,360
residente ad Aosta
da circa nove lunghissimi mesi...
300
00:27:26,880 --> 00:27:31,320
È capitata l'ennesima rottura
di coglioni!
301
00:27:32,160 --> 00:27:34,840
Circa del decimo livello.
302
00:27:38,440 --> 00:27:41,320
Italo, vieni a prendermi
a casa tra cinque minuti.
303
00:27:41,760 --> 00:27:45,360
- Rocco, sai che ore sono?
- Ma vaffanculo!
304
00:27:51,320 --> 00:27:53,320
Bella la casa dei Berguet!
305
00:27:57,120 --> 00:27:58,360
Perché siamo qui?
306
00:27:59,680 --> 00:28:02,360
Voglio capire se la
figlia è stata rapita.
307
00:28:02,440 --> 00:28:03,680
E come?
308
00:28:04,400 --> 00:28:07,560
Quella è la macchina
della signora Berguet.
309
00:28:08,800 --> 00:28:12,800
Facciamo una cosa. Ci vediamo
in fondo a questa discesa.
310
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
All'incrocio. Va bene?
311
00:28:35,720 --> 00:28:37,720
Questo è matto!
312
00:29:23,320 --> 00:29:27,360
Questi bastardi hanno rubato
la macchina e l'hanno lasciata
313
00:29:27,440 --> 00:29:33,000
a 30 chilometri da Aosta. Per fortuna il
tuo amico... Come si chiama? Il Roscio.
314
00:29:33,080 --> 00:29:34,240
Umberto.
315
00:29:34,320 --> 00:29:37,680
Quello della Polstrada.
L'ha ritrovata vandalizzata
316
00:29:37,760 --> 00:29:40,920
e si è insospettito.
Bel colpo di fortuna!
317
00:29:41,000 --> 00:29:45,280
- Caro Italo. - Non ho capito.
- Per questo tu sei agente
318
00:29:45,360 --> 00:29:48,640
e io vicequestore.
Ci sarà un cazzo di motivo, no?
319
00:29:48,720 --> 00:29:51,480
Bisogna sapere rubare
un'auto per fare carriera?
320
00:29:51,560 --> 00:29:52,480
Anche.
321
00:29:52,560 --> 00:29:54,080
Anche.
322
00:29:57,440 --> 00:30:00,760
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Vicequestore Rocco Schiavone
323
00:30:00,840 --> 00:30:03,400
- della Mobile di Aosta.
- Chiamo la signora.
324
00:30:03,440 --> 00:30:06,880
Però! Roba bella, eh?
325
00:30:06,960 --> 00:30:10,440
Sì, questi sono mobili antichi
valdostani.
326
00:30:14,600 --> 00:30:18,520
Roba intagliata a punta di diamante.
Valgono un sacco di soldi.
327
00:30:18,600 --> 00:30:22,640
- Come fa a sapere tutte queste cose?
- Piacevano a mia moglie.
328
00:30:22,720 --> 00:30:24,480
Ora non le piacciono più?
329
00:30:26,240 --> 00:30:28,480
Italo, guardati intorno.
330
00:30:28,560 --> 00:30:34,000
Vedi un po'...
Sensazioni, emozioni, dettagli...
331
00:30:34,080 --> 00:30:37,120
Il nostro lavoro è tutto qui.
Capisci?
332
00:30:41,880 --> 00:30:44,560
Ecco, guarda.
333
00:30:54,480 --> 00:30:58,600
- Salve.
- Buongiorno. - Buongiorno.
334
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
Signori.
335
00:31:02,320 --> 00:31:05,920
- Giuliana Berguet.
- Vicequestore Schiavone.
336
00:31:06,000 --> 00:31:13,000
- Cosa posso fare per loro?
- Una macchina... Una 500 X targata...
337
00:31:13,480 --> 00:31:16,080
FA662RD.
338
00:31:16,160 --> 00:31:19,640
- È sua?
- Sì, è la mia.
339
00:31:19,720 --> 00:31:22,240
L'abbiamo ritrovata vandalizzata.
340
00:31:22,320 --> 00:31:25,200
Non è possibile.
La mia macchina è qui fuori.
341
00:31:27,720 --> 00:31:30,120
Ma... In effetti non c'è.
342
00:31:30,200 --> 00:31:34,360
- Non saprei dare una spiegazione.
- Grazie.
343
00:31:35,720 --> 00:31:40,160
Stanotte questa macchina è stata
usata per una rapina a mano armata.
344
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
- Suo marito è in casa?
- No.
345
00:31:43,280 --> 00:31:47,440
Le telecamere a circuito chiuso
hanno ripreso tutto.
346
00:31:48,680 --> 00:31:51,520
- Non vorrà dirmi che...
- Ma no!- Ah!
347
00:31:51,600 --> 00:31:56,280
Lei scherza, ma...
So che può trovarlo noioso
348
00:31:56,360 --> 00:32:01,200
ma dovrebbe seguirci in questura.
- Adesso? -Certo. -Non è possibile.
349
00:32:01,280 --> 00:32:06,200
Ho una serie di impegni stamattina
e posso magari venire più tardi.
350
00:32:06,280 --> 00:32:09,680
- In un secondo momento.
- Non ci siamo capiti, signora.
351
00:32:09,760 --> 00:32:12,880
Questo non è un invito a
un cocktail. È una cosa più seria.
352
00:32:12,960 --> 00:32:15,600
- Spero capisca.
- No, è lei che non capisce.
353
00:32:15,680 --> 00:32:19,800
Io non posso muovermi di casa.
Ho un appuntamento molto importante
354
00:32:19,880 --> 00:32:22,480
- per cui io non posso venire. Chiaro?
- Sta bene?
355
00:32:22,560 --> 00:32:23,480
No!
356
00:32:23,560 --> 00:32:27,200
No, non sto bene per niente!
Anzi, io non mi muovo di qui
357
00:32:27,280 --> 00:32:29,600
senza il mio avvocato.
Adesso lo chiamo per capire
358
00:32:29,680 --> 00:32:33,240
se questa è la procedura normale.
Io sono la vittima.
359
00:32:33,320 --> 00:32:34,680
O no?
360
00:32:34,760 --> 00:32:38,760
Sì, signora. Io... Io
la vedo stanca e nervosa.
361
00:32:38,840 --> 00:32:42,640
Io non voglio metterle
altri problemi.
362
00:32:42,720 --> 00:32:45,480
Possiamo fare qualcosa per lei?
363
00:32:45,560 --> 00:32:48,200
Possono andarsene.
364
00:32:52,360 --> 00:32:54,800
[squilli di telefono]
365
00:32:56,640 --> 00:32:58,680
Non risponde?
366
00:33:02,840 --> 00:33:07,040
Pronto? Sì, sono io.
367
00:33:07,120 --> 00:33:11,360
Non mi interessa nessun contratto
per la luce o il gas. Grazie!
368
00:33:11,440 --> 00:33:15,160
Questi call center
sono insopportabili!
369
00:33:27,080 --> 00:33:29,840
- Sono stato bravo, eh?
- Call center.
370
00:33:29,920 --> 00:33:32,840
- Non mi è venuto in mente altro.
- Sei stato bravissimo.
371
00:33:32,920 --> 00:33:34,960
Grazie, dottore.
Sempre a disposizione.
372
00:33:35,040 --> 00:33:38,320
- Riportiamo l'auto alla signora.
- Certo.- Ciao, Italo.
373
00:33:38,400 --> 00:33:43,000
- Allora? Che pensi?
- Che penso? Hai visto la sua reazione
374
00:33:43,080 --> 00:33:47,880
durante la telefonata? Anche
quando le abbiamo detto di seguirci.
375
00:33:47,960 --> 00:33:52,280
- Ti sembrava una reazione normale?
- Ha ragione la ragazzina.
376
00:33:52,360 --> 00:33:56,040
- Chiara è stata rapita.
- Certo, al 100%.
377
00:33:56,120 --> 00:33:59,680
La Edil Bent è di Pietro Berguet.
378
00:33:59,760 --> 00:34:03,280
Si occupano di costruzioni.
Appartamenti, ville...
379
00:34:03,360 --> 00:34:05,880
Però partecipano
anche a grandi opere.
380
00:34:05,960 --> 00:34:10,480
Infatti sono in lizza per alcuni
lavori della Regione Valle d'Aosta.
381
00:34:10,560 --> 00:34:13,400
Utile complessivo
12 milioni di euro l'anno.
382
00:34:13,480 --> 00:34:17,560
Hanno una ventina di impiegati fissi
più altri operai a contratto.
383
00:34:17,680 --> 00:34:20,280
Diciamo che danno lavoro
a un po' di gente.
384
00:34:20,360 --> 00:34:23,400
Però ho trovato
degli articoli di qualche mese fa.
385
00:34:23,440 --> 00:34:28,000
In realtà le cose non
andavano così bene.
386
00:34:28,080 --> 00:34:29,520
Cioè?
387
00:34:29,600 --> 00:34:33,720
Circa otto mesi fa
hanno avuto una crisi.
388
00:34:33,800 --> 00:34:38,480
Le solite cose. Operai davanti ai
cancelli, ritardi nei pagamenti...
389
00:34:38,560 --> 00:34:42,160
- E poi?
- Ora sembra che tutto sia rientrato.
390
00:34:42,240 --> 00:34:45,360
Almeno non ho trovato niente altro.
391
00:34:45,440 --> 00:34:48,640
Qual è la banca di riferimento
della Edil Bent?
392
00:34:48,720 --> 00:34:50,760
E... Credito della Vallée.
393
00:34:52,840 --> 00:34:57,120
- "De"... Non riesco a leggere bene.
- Quello è il foglio
394
00:34:57,200 --> 00:35:00,160
- che ha trovato a casa dei Berguet?
- Sì!
395
00:35:00,240 --> 00:35:04,280
Ho fatto un giochino che facevamo
da ragazzini. Ho ricalcato.
396
00:35:04,360 --> 00:35:08,480
Mi sembra che ci sia scritto "de"...
Non lo so.
397
00:35:09,840 --> 00:35:13,840
- Vedi un po'...
- E... Sì.
398
00:35:13,920 --> 00:35:16,160
Defl... Deflast.
399
00:35:16,240 --> 00:35:20,040
Vediamo qui.
400
00:35:20,120 --> 00:35:23,160
Eccolo lì. È un farmaco.
401
00:35:23,240 --> 00:35:28,600
"Reumatismi,
malattie gastrointestinali..."
402
00:35:28,680 --> 00:35:32,160
- Bla, bla...
- Vi viene in mente qualcosa?
403
00:35:32,240 --> 00:35:35,120
Trattamento delle
patologie infiammatorie.
404
00:35:35,200 --> 00:35:36,120
Boh!
405
00:35:36,200 --> 00:35:38,720
Non vi viene in mente nulla?
406
00:35:40,480 --> 00:35:44,200
Va bene! Antonio e Italo,
state dietro a Pietro Berguet.
407
00:35:44,280 --> 00:35:48,240
Non mollatelo per nessun motivo.
Via!
408
00:35:51,080 --> 00:35:53,960
Abbiamo bevuto.
Forse un po' troppo.
409
00:35:54,040 --> 00:35:57,560
A parte Max,
il fidanzato di Chiara.
410
00:35:57,640 --> 00:36:01,520
Che come al solito trafficava
con due tipi. Due tamarri.
411
00:36:01,600 --> 00:36:02,560
Tamarri?
412
00:36:02,640 --> 00:36:05,400
Sì, ogni tanto Max
vende qualche schifezza.
413
00:36:05,480 --> 00:36:08,480
Le ruba dall'armadietto del padre.
È un medico.
414
00:36:08,560 --> 00:36:11,280
- Che fa questo Max?
- È in quarta A.
415
00:36:11,360 --> 00:36:13,360
Perfetto. Quarta A.
416
00:36:15,040 --> 00:36:19,120
Dottore, le proibisco di andare
in classe ora che c'è lezione.
417
00:36:19,200 --> 00:36:23,440
Io sono felice di collaborare, ma
così mette in imbarazzo l'istituto.
418
00:36:24,480 --> 00:36:29,120
Max! Max è un ragazzo d'oro.
Poi il padre è un medico importante.
419
00:36:29,200 --> 00:36:31,720
Sì, lo so. Max ha avuto
qualche problemino.
420
00:36:31,800 --> 00:36:32,720
Spaccia.
421
00:36:32,840 --> 00:36:35,720
Spaccia! Ma non sono qui
per questo, non mi interessa.
422
00:36:35,760 --> 00:36:39,080
Il mio è un istituto privilegiato
e io vorrei vedere
423
00:36:39,160 --> 00:36:43,000
- la firma di un avvocato...
- Quanti anni ha questo Max?
424
00:36:43,080 --> 00:36:46,720
- 21 mi sembra.
- Maggiorenne quindi, no?
425
00:36:46,800 --> 00:36:49,960
Einstein! Se non le dispiace...
426
00:36:50,040 --> 00:36:52,480
Ma io sono tenuto alla riservatezza
427
00:36:52,560 --> 00:36:56,080
- e devo anche difendere i miei allievi.
- Ah!
428
00:36:56,160 --> 00:37:03,160
Io sto cercando di salvare una sua
allieva che è nei guai fino al collo
429
00:37:03,760 --> 00:37:08,200
e se questa storia viene fuori,
questo prestigiosissimo istituto
430
00:37:08,280 --> 00:37:11,200
dei miei coglioni, butterà male!
431
00:37:11,280 --> 00:37:16,880
Allora, torni a fare il preside e
chiami Max e si tolga dai coglioni!
432
00:37:18,960 --> 00:37:21,520
[Sorex araneus Linnaeus.]
433
00:37:21,600 --> 00:37:27,520
[È la specie più comune di topo
ragno. È estremamente territoriale
434
00:37:27,600 --> 00:37:32,280
[e diventa molto aggressivo
quando gli si invade il territorio.]
435
00:37:32,360 --> 00:37:35,840
In discoteca eravamo noi quattro.
Abbiamo ballato
436
00:37:35,920 --> 00:37:38,880
e fatto un po' di casino.
Chiara ha bevuto un po' troppo.
437
00:37:38,960 --> 00:37:39,880
Sì?
438
00:37:39,960 --> 00:37:42,600
Sì. A un certo punto è spartita.
L'ho cercata
439
00:37:42,680 --> 00:37:46,240
e l'ho trovata che vomitava.
L'ho portata fuori
440
00:37:46,320 --> 00:37:51,040
abbiamo fumato una sigaretta...
Ha preso un po' d'aria e...
441
00:37:51,120 --> 00:37:54,080
Comunque lo sa anche lei
che sono cose che succedono.
442
00:37:54,160 --> 00:37:56,440
Poi l'ho accompagnata a casa.
No, dottore.
443
00:37:56,520 --> 00:37:59,880
- Non può fumare a scuola. No.
- È proibito?- Eh!
444
00:37:59,960 --> 00:38:03,680
In teoria a scuola sarebbe
anche proibito spacciare.
445
00:38:04,600 --> 00:38:06,600
Sì o no?
446
00:38:07,960 --> 00:38:13,200
- Sì. - Hai smesso?
- Sì, ho smesso.
447
00:38:13,280 --> 00:38:17,760
Rubavi i medicinali
dallo studio di tuo padre?
448
00:38:17,840 --> 00:38:22,720
Sì. Qualche volta
dello Zolpidem, del Roipnol...
449
00:38:22,800 --> 00:38:28,200
Sono cose che fanno sballare.
Giuro, non lo faccio più.
450
00:38:28,280 --> 00:38:32,080
Quei due con cui parlavi
in discoteca?
451
00:38:33,920 --> 00:38:36,920
Dai! Va bene...
452
00:38:37,000 --> 00:38:40,760
Quando hai accompagnato Chiara,
l'hai vista entrare?
453
00:38:40,840 --> 00:38:44,600
Almeno su questo non dirmi cazzate,
ti prego.
454
00:38:44,680 --> 00:38:49,520
L'ho accompagnata a casa.
È scesa dalla macchina
455
00:38:49,600 --> 00:38:52,680
e quando era davanti al portone,
sono andato via.
456
00:38:52,760 --> 00:38:56,520
Avevamo appena litigato.
Io odio quando lei si ubriaca.
457
00:38:56,600 --> 00:39:00,320
- Non l'hai vista entrare.
- No. Perché?
458
00:39:00,400 --> 00:39:05,800
Perché si usa così. Tuo padre
non ti ha insegnato nulla?
459
00:39:05,880 --> 00:39:08,560
Io non parlo molto con mio padre.
460
00:39:11,280 --> 00:39:13,280
Che cazzo fanno a fare i figli!
461
00:39:14,360 --> 00:39:18,640
Dottor Schiavone,
ma tutte queste domande su Chiara...
462
00:39:18,720 --> 00:39:21,480
Devo preoccuparmi?
463
00:39:23,560 --> 00:39:25,920
Devi preoccuparti.
464
00:39:32,600 --> 00:39:36,520
Acqua. Voglio un po' d'acqua.
465
00:39:37,800 --> 00:39:40,680
C'è nessuno?
466
00:39:40,760 --> 00:39:43,600
No, sei sola.
Siamo solo io e te, Chiara.
467
00:39:43,680 --> 00:39:48,040
- Sono viva?
- Sì. Ma morirai.
468
00:39:48,120 --> 00:39:52,320
- Morirai qui, legata come un salame.
- No, non voglio.
469
00:39:52,400 --> 00:39:56,400
- Stai zitta!
- # Chiara muore. Chiara muore. #
470
00:39:56,480 --> 00:39:59,800
- Zitta!
- # Chiara muore, Chiara muore. #
471
00:40:11,720 --> 00:40:14,800
- Scusi, cosa desidera?
- Vicequestore Schiavone.
472
00:40:14,880 --> 00:40:16,640
Il direttore, per favore.
473
00:40:16,720 --> 00:40:19,640
- Primo ufficio a destra.
- Grazie.
474
00:40:24,320 --> 00:40:27,920
- Come stai?
- Vattene!
475
00:40:30,200 --> 00:40:32,280
Ditemi coi quello che devo fare.
476
00:40:32,360 --> 00:40:34,200
[voci confuse]
477
00:40:41,480 --> 00:40:43,920
- Buongiorno, signora.
- Buongiorno.
478
00:40:45,160 --> 00:40:48,240
- Rocco Schiavone. Polizia di Aosta.
- Prego.
479
00:40:48,320 --> 00:40:50,200
Grazie.
480
00:40:54,560 --> 00:40:58,440
Mi scusi, Max Turrini della quarta A
è suo figlio?
481
00:40:58,520 --> 00:41:01,000
Oddio, cosa ha combinato
questa volta?
482
00:41:01,080 --> 00:41:03,120
Niente. È solo una coincidenza.
483
00:41:03,200 --> 00:41:07,640
Meno male! Io e mio marito
pensavamo di mandarlo in collegio.
484
00:41:07,720 --> 00:41:12,760
Ah! Così dai barbiturici sarebbe
passato direttamente al soldo
485
00:41:12,840 --> 00:41:14,960
del cartello di Medellin.
486
00:41:16,800 --> 00:41:21,040
Mi perdoni!
Che mi dice della Edil Bent?
487
00:41:21,120 --> 00:41:25,360
- Cosa vuole sapere?
- Hanno i conti qui da voi, no?
488
00:41:25,440 --> 00:41:30,000
Questa banca è sempre stata per loro
un punto di riferimento.
489
00:41:30,080 --> 00:41:31,680
Linee di credito?
490
00:41:31,760 --> 00:41:36,480
Certo! Abbiamo sempre
sostenuto la Edil Bent.
491
00:41:36,560 --> 00:41:39,640
Ma posso sapere
perché mi fa queste domande?
492
00:41:39,720 --> 00:41:43,640
No, stiamo cercando di capire
cos'è successo qualche mese fa
493
00:41:43,720 --> 00:41:47,600
- con gli scioperi degli operai...
- C'erano guai con i pagamenti.
494
00:41:47,680 --> 00:41:50,960
L'Edil Bent era in ritardo con
gli incassi, ma tutto si aggiustò!
495
00:41:51,040 --> 00:41:53,480
- Li avete sovvenzionati voi?
- Sì.
496
00:41:53,560 --> 00:41:57,720
- Posso sapere la cifra?
- No.
497
00:41:57,800 --> 00:42:01,480
Posso sapere da quanti anni
lavorate con la società?
498
00:42:01,560 --> 00:42:05,880
Certo. Saranno almeno quattro anni.
Siamo molto amici dei Berguet.
499
00:42:06,000 --> 00:42:08,880
E come saprà, anche i nostri figli
sono fidanzatini.
500
00:42:08,960 --> 00:42:13,320
Che lei sappia, ci sono stati
grossi movimenti di denaro
501
00:42:13,400 --> 00:42:16,760
negli ultimi giorni sui conti
personali della famiglia?
502
00:42:16,840 --> 00:42:19,440
Non posso rispondere
anche questa domanda.
503
00:42:31,160 --> 00:42:34,880
- Da quanto tempo è che sta dentro?
- Da mezz'ora.
504
00:42:34,960 --> 00:42:38,400
Che rottura di coglioni! Che
grado sarebbe per il vicequestore?
505
00:42:38,480 --> 00:42:40,480
Questa? Il settimo grado...
506
00:42:41,720 --> 00:42:47,560
L'ottavo, Italo!
La mettiamo all'ottavo.
507
00:42:47,640 --> 00:42:48,680
Novità?
508
00:42:48,760 --> 00:42:51,800
Sì, Pietro Berguet è
entrato dentro il negozio.
509
00:42:51,880 --> 00:42:56,360
Sì, ma non capiamo perché. È
un negozio di articoli per bambini.
510
00:42:56,440 --> 00:43:01,240
"Bimbibiri". Qualcuno di voi
ha capito che significa?
511
00:43:01,320 --> 00:43:05,440
- [con accento siciliano] Bimbo birichino?
- Bimbo birichino?
512
00:43:05,520 --> 00:43:08,120
Minchia, Antonio!
E come hai fatto?
513
00:43:08,200 --> 00:43:11,560
Perché sta lì dentro
se ha una figlia di 18 anni?
514
00:43:11,640 --> 00:43:15,960
Non lo so. Il padre di Chiara!
Eccolo! È uscito.
515
00:43:16,040 --> 00:43:19,360
Ragazzi, io scendo.
Non perdetelo di vista.
516
00:43:19,440 --> 00:43:24,520
Dottore, c'è un problemino.
Siamo praticamente a secco.
517
00:43:24,600 --> 00:43:27,040
- Che significa?
- Non c'è benzina.
518
00:43:28,400 --> 00:43:33,320
Ma porca puttana, ragazzi!
Che cazzo... Non voglio crederci.
519
00:43:33,400 --> 00:43:36,240
Fatteli bastare.
520
00:43:48,160 --> 00:43:52,440
- Se è troppo tardi?
- No, è sparita domenica notte.
521
00:43:52,520 --> 00:43:57,400
Oggi avranno preso i contatti.
522
00:43:57,480 --> 00:44:02,120
Non c'è denuncia. Io non posso
mettere i telefoni sotto controllo.
523
00:44:02,200 --> 00:44:05,640
Sì, ma forse può fare una cosa
per me.
524
00:44:05,720 --> 00:44:10,120
Da un'indagine patrimoniale
sulla Edil Bent è risultato
525
00:44:10,200 --> 00:44:16,080
che qualche mese fa hanno avuto
dei problemi con i pagamenti.
526
00:44:16,160 --> 00:44:19,440
Con gli operai, i Sindacati...
527
00:44:19,520 --> 00:44:24,440
Poi hanno risolto.
Qualcuno deve averli aiutati, no?
528
00:44:24,520 --> 00:44:28,440
La loro banca è quella della Vallée.
529
00:44:28,520 --> 00:44:33,440
Secondo lei non è stata la banca,
ma qualcuno che adesso li ricatta.
530
00:44:33,520 --> 00:44:37,520
Capisco, ma io devo andarci
con i piedi di piombo
531
00:44:37,600 --> 00:44:41,320
perché la Edil Bent è in
gara per un grosso appalto.
532
00:44:41,400 --> 00:44:42,560
Perfetto.
533
00:44:42,640 --> 00:44:48,400
C'è un'altra cosa. Dovrebbe dare
un'occhiata a un negozio sospetto.
534
00:44:48,480 --> 00:44:54,000
Se non sbaglio, si chiama...
Bimbibiri.
535
00:44:54,080 --> 00:44:57,800
- Bimbibiri?
- Sì.- Ma che nome è?
536
00:44:57,880 --> 00:45:02,800
In effetti non è il massimo,
ma un mio agente mi ha detto
537
00:45:02,880 --> 00:45:07,600
che forse è l'unione
tra "bimbi" e "birichini".
538
00:45:07,680 --> 00:45:13,200
- Ah. - Sì. Così ha detto.
- Ma allora perché non Bimbichini?
539
00:45:13,280 --> 00:45:16,800
Bimbichini sembra
un'agenzia di pompe funebri.
540
00:45:16,880 --> 00:45:17,960
Certo.
541
00:45:18,040 --> 00:45:19,960
Insomma...
542
00:45:20,040 --> 00:45:23,000
Beh, allora Birichin...
543
00:45:23,080 --> 00:45:28,520
- Bimbibirichini.
- È un po' lungo.- Sì, è vero.
544
00:45:28,600 --> 00:45:30,520
Senta, Schiavone.
545
00:45:30,600 --> 00:45:34,120
Forse ci stiamo impelagando
in una discussione senza senso?
546
00:45:34,200 --> 00:45:35,280
Sì.
547
00:45:35,360 --> 00:45:38,840
- Ho la sua stessa percezione, dottore.
- Allora...
548
00:45:38,920 --> 00:45:42,480
Bimbibiri... Entro un'ora
avrà tutto in questura.
549
00:45:42,560 --> 00:45:43,640
Grazie.
550
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
Forse Biribi...
551
00:45:46,480 --> 00:45:50,640
No, niente. La saluto, arrivederci.
552
00:46:01,680 --> 00:46:04,600
- Oh! Ma...
- Mortacci tua!
553
00:46:04,680 --> 00:46:05,680
Mortacci tua!
554
00:46:05,760 --> 00:46:08,560
Ma che sei tu?
555
00:46:08,640 --> 00:46:11,400
Rocco! Che culo trovarti qua!
556
00:46:11,480 --> 00:46:13,480
- Oh!
- Rocco!
557
00:46:14,720 --> 00:46:16,760
Ciao, bello!
558
00:46:18,040 --> 00:46:20,040
- Rocco.
- Ciao.
559
00:46:21,600 --> 00:46:25,720
- Come state?[in romanesco]
Stiamo andiamo a sciare. Lo vedi?
560
00:46:25,800 --> 00:46:29,360
E abbiamo pensato di passare
per Aosta per salutarti.
561
00:46:29,440 --> 00:46:30,520
Guarda.
562
00:46:30,600 --> 00:46:34,720
- Devi andare più piano.
- Ma che volevi suicidarti?
563
00:46:34,800 --> 00:46:38,920
- Guarda quanto sei brutto!
- E invece tu saresti bello?
564
00:46:39,000 --> 00:46:42,520
- Sembri l'omino della Michelin!
- Sono sportivo.
565
00:46:42,600 --> 00:46:45,320
- Sabato stiamo insieme?
- Ti mando un SMS.
566
00:46:45,360 --> 00:46:46,600
Ragazzi, c'è la fila.
567
00:46:46,680 --> 00:46:49,480
- Allora ci vediamo.
- Sì. Dai, c'è la fila.
568
00:46:49,560 --> 00:46:53,960
- Ma non suona nessuno?
- Qui sono civili. - Bello! - Piano!
569
00:46:54,040 --> 00:46:58,200
- Allora ci vediamo! - Ciao, Rocco.
- Oh! Fate piano! Vai.
570
00:46:58,320 --> 00:47:01,120
- Ciao!
- Ciao, ci sentiamo.
571
00:47:01,200 --> 00:47:05,760
Oh, non fare il "cazzaro"!
Ci metti 20 minuti a raggiungerci.
572
00:47:05,840 --> 00:47:07,840
- Esatto.
- Dai!
573
00:47:09,400 --> 00:47:11,400
Abbiate pazienza.
574
00:47:13,920 --> 00:47:17,040
Il negozio Bimbibiri è una SRL.
575
00:47:17,120 --> 00:47:22,920
È di proprietà di Carlo Cutrì
e del suo socio Michele Diemoz.
576
00:47:24,400 --> 00:47:27,480
Bisogna andare a dare un'occhiata.
577
00:47:27,560 --> 00:47:30,480
- Rocco.
- Che c'è?- Io sono a pezzi.
578
00:47:30,560 --> 00:47:32,480
Tu sei a pezzi.
579
00:47:32,560 --> 00:47:37,600
- Va bene. Scipioni dov'è?
- Sta sempre appiccicato a Pietro Berguet
580
00:47:37,680 --> 00:47:41,640
che è andato a fare visita
al notaio Paolo Charbonnier.
581
00:47:41,720 --> 00:47:44,120
Questa è una cosa interessante.
582
00:47:44,200 --> 00:47:46,720
Questa è interessante.
583
00:47:49,000 --> 00:47:53,800
- Va bene, vai a casa.
- Davvero? - Sì, davvero.
584
00:47:53,880 --> 00:47:56,280
Grazie, Rocco.
585
00:48:14,600 --> 00:48:18,600
- Buonasera. - Buonasera.
- Posso esserle d'aiuto? - Sì.
586
00:48:19,600 --> 00:48:24,600
Volevo vedere una di queste tutine
in spugna che avete in vetrina.
587
00:48:24,680 --> 00:48:28,600
- Quanti anni ha il bambino?
- Ha sei mesi.- Ah!
588
00:48:28,680 --> 00:48:32,320
È vero, perché queste
tutine dopo un anno...
589
00:48:32,400 --> 00:48:34,000
Non servono più.
590
00:48:34,080 --> 00:48:37,240
Allora, dovrebbero essere qui.
Un attimo.
591
00:48:37,320 --> 00:48:38,360
Prego.
592
00:48:45,000 --> 00:48:47,920
Mi scusi. Allora...
593
00:48:48,000 --> 00:48:51,920
Oddio. Scusi, dopo sistemo.
594
00:48:52,000 --> 00:48:54,720
Allora, aspetti...
595
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
Forse sono qui.
596
00:48:57,800 --> 00:49:02,120
No, non ci sono.
Scusi, ma io sono nuova qua.
597
00:49:02,200 --> 00:49:06,000
- Forse sono nel retro. Un attimo.
- Prego, vada.
598
00:49:37,720 --> 00:49:40,520
Mi ero appena addormentato.
599
00:49:43,800 --> 00:49:47,200
Almeno posso sapere
dove stiamo andando?
600
00:49:49,200 --> 00:49:51,720
- Rimani qui fuori.
- Come?
601
00:49:51,800 --> 00:49:55,320
Fai il palo,
vedi se arriva qualcuno.
602
00:49:55,400 --> 00:49:56,520
Perché?
603
00:49:56,640 --> 00:49:59,960
Quella ragazza è in pericolo
e ogni minuto è prezioso.
604
00:50:00,040 --> 00:50:04,400
- Guarda se arriva qualcuno.
- Finirò in galera.
605
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
Andiamo.
606
00:50:11,200 --> 00:50:13,200
Dai.
607
00:50:20,800 --> 00:50:22,800
Dai.
608
00:50:41,520 --> 00:50:43,640
- Italo.
- Sì?
609
00:50:44,080 --> 00:50:47,440
Accendi anche la luce?
Io non sono tranquillo.
610
00:50:47,520 --> 00:50:48,400
Stai tranquillo.
611
00:50:48,480 --> 00:50:49,880
Ah, pure?
612
00:50:50,160 --> 00:50:53,680
- Cosa stiamo cercando?
- Niente.
613
00:50:54,040 --> 00:50:56,640
320.000.
614
00:50:58,000 --> 00:51:01,920
"Peloso. Aosta. 48.000."
Fotografa tutte le pagine.
615
00:51:02,360 --> 00:51:07,160
- Questi sono strozzini.
- Certo. Fotografa tutto.
616
00:51:07,240 --> 00:51:09,640
- Sì.
- Tutte le pagine.
617
00:51:15,440 --> 00:51:18,160
Cosa abbiamo qui?
618
00:51:45,360 --> 00:51:48,800
- [rumore di passi]
- [sottovoce] Italo.
619
00:51:57,400 --> 00:51:59,400
[canticchia]
620
00:52:09,880 --> 00:52:11,880
[rumore di stampelle]
621
00:52:22,200 --> 00:52:24,520
[canticchia]
622
00:52:30,360 --> 00:52:32,560
Sono loro ad avere
prestato i soldi a Berguet.
623
00:52:32,640 --> 00:52:33,720
Credo di sì.
624
00:52:34,760 --> 00:52:36,360
[squilli di cellulare]
625
00:52:37,480 --> 00:52:39,480
Chi è?
626
00:52:40,880 --> 00:52:45,280
Perché avrei dovuto chiamarti?
Prima mi hai mandato a fare in culo.
627
00:52:45,360 --> 00:52:48,560
Poi in banca hai finto
di non conoscermi.
628
00:52:51,400 --> 00:52:55,800
Adesso non posso parlare,
sono nel mezzo di un'operazione.
629
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
Ammazza, ma nevica? Siamo a maggio.
630
00:53:04,920 --> 00:53:06,840
Si accomodi, commissario.
631
00:53:07,160 --> 00:53:12,360
- Sono vicequestore.
- Sì, scusi. Sono giorni un po'...
632
00:53:12,840 --> 00:53:16,800
- Zucchero?
- Non mi chiede perché sono qui?
633
00:53:18,200 --> 00:53:22,960
- Immagino per la macchina di mia moglie.
- Alle 6,40?
634
00:53:25,400 --> 00:53:29,800
Perché non smettiamo di prenderci
per il culo, dottor Berguet?
635
00:53:29,880 --> 00:53:32,880
Avete parlato con Chiara?
636
00:53:35,280 --> 00:53:39,120
Cioè, dal giorno del
rapimento voi l'avete sentita?
637
00:53:39,200 --> 00:53:40,400
No.
638
00:53:40,480 --> 00:53:43,440
Che cosa vogliono?
639
00:53:43,520 --> 00:53:46,320
Soldi.
640
00:53:46,400 --> 00:53:48,440
Soldi.
641
00:53:48,520 --> 00:53:50,440
Lei mente.
642
00:53:50,520 --> 00:53:52,920
Sa perché?
643
00:53:53,000 --> 00:53:56,720
Perché l'Edil Bent ha problemi
di liquidità.
644
00:53:56,800 --> 00:54:01,560
E questa cosa è vitale per
il prossimo appalto con la Regione.
645
00:54:01,640 --> 00:54:05,200
Voi avete i conti
alla banca della Vallée
646
00:54:05,280 --> 00:54:07,880
ma stavolta non vi ha aiutati.
647
00:54:07,960 --> 00:54:10,800
- Sa molte cose.
- Davvero?
648
00:54:10,880 --> 00:54:15,200
Allora, adesso voglio sapere
chi è Carlo Cutrì.
649
00:54:15,280 --> 00:54:19,920
Il proprietario del negozio
per bambini.
650
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
Dottore, buongiorno. Se è
venuto per la macchina...
651
00:54:24,120 --> 00:54:25,360
Giuliana.
652
00:54:25,440 --> 00:54:30,520
- Il vicequestore sa tutto.
- Chi è Carlo Cutrì? - Non l'ho mai visto.
653
00:54:30,600 --> 00:54:33,920
Io ho sempre parlato
con Michele Diemoz.
654
00:54:34,000 --> 00:54:38,080
- Lui mi ha fatto avere il prestito.
- Quanto?
655
00:54:38,160 --> 00:54:43,040
- All'inizio 500.000. Poi 700.000.
- Loro volevano indietro 3 milioni.
656
00:54:43,120 --> 00:54:44,520
Ma "loro" chi?
657
00:54:44,600 --> 00:54:48,680
Non lo so! Gente di giù
che non ho mai visto.
658
00:54:48,760 --> 00:54:51,840
Che cosa volevano
al posto dei soldi?
659
00:54:53,200 --> 00:54:55,200
Perché va da un notaio?
660
00:54:55,280 --> 00:54:58,600
Vogliono più della metà
dell'Edil Bent.
661
00:54:58,680 --> 00:55:04,240
Qualcuno verrà dal notaio e prenderà
un pezzo della mia società
662
00:55:04,320 --> 00:55:07,640
che era quello di mio padre
e di mio nonno.
663
00:55:07,720 --> 00:55:12,440
Perché non ci avete chiamato?
Perché non vi siete rivolti a noi?
664
00:55:12,520 --> 00:55:15,640
Così non avremmo più rivisto Chiara.
665
00:55:15,720 --> 00:55:20,640
L'hanno presa davanti la porta di
casa. Il suo cellulare era a terra.
666
00:55:20,720 --> 00:55:25,040
Se sono arrivati a tanto,
possono fare qualunque cosa.
667
00:55:25,120 --> 00:55:29,040
- Dottore, cosa vuole fare?
- Fatevi aiutare.
668
00:55:29,120 --> 00:55:32,480
[piangendo]
No. Hanno la mia bambina.
669
00:55:32,560 --> 00:55:36,880
Chissà che cosa vogliono farle!
Non è possibile.
670
00:55:36,960 --> 00:55:39,440
Lei sa cosa le faranno.
671
00:55:39,520 --> 00:55:44,360
Dottore, lascio la società e mi
ritiro, ma voglio rivedere Chiara.
672
00:55:44,440 --> 00:55:47,240
È tutto quello che chiedo.
673
00:55:54,000 --> 00:55:56,920
Lei non uscirà mai da questa storia.
674
00:55:57,000 --> 00:56:00,320
La lasceranno in vita
finché servirà.
675
00:56:00,400 --> 00:56:03,800
Poi si mangeranno tutto,
pezzo dopo pezzo.
676
00:56:04,600 --> 00:56:07,600
E solo allora la lasceranno andare.
677
00:56:10,200 --> 00:56:14,000
Voglio sapere quando parlate
con vostra figlia.
678
00:56:17,280 --> 00:56:21,960
Non muovete neanche un dito
se prima non sentite che sta bene.
679
00:56:22,040 --> 00:56:23,280
Sono stato chiaro?
680
00:56:28,400 --> 00:56:31,040
Che cosa succede?
681
00:56:31,120 --> 00:56:33,400
Cosa ho fatto io?
682
00:57:11,520 --> 00:57:14,040
Cane?
683
00:57:14,120 --> 00:57:16,920
Non può risponderti, è un cane.
684
00:57:35,600 --> 00:57:36,600
Andiamo.
685
00:57:36,680 --> 00:57:39,680
Buongiorno. È venuto
a prendere la tutina?
686
00:57:41,800 --> 00:57:45,320
Ma dove va?
No, scusi. Non può andare di là.
687
00:57:45,400 --> 00:57:47,320
No!
688
00:57:47,400 --> 00:57:51,120
- Lei chi è? Cosa vuole?
- Michele Diemoz?- Sì. Ma...
689
00:57:51,200 --> 00:57:55,440
- Non sono riuscita a fermarlo.
- Vicequestore Schiavone.- Ah!
690
00:57:55,520 --> 00:57:59,920
Che coincidenza! Stanotte
hanno cercato di entrare in negozio.
691
00:58:00,000 --> 00:58:04,120
- Mi segua in questura.
- Non vengo da nessuna parte.
692
00:58:04,200 --> 00:58:08,120
Per favore, lei non sa in che guaio
mi sta mettendo.
693
00:58:08,200 --> 00:58:12,120
- Se parlo, quelli mi ammazzano.
- "Quelli" chi?
694
00:58:12,200 --> 00:58:15,120
Io presto solo il nome al negozio.
695
00:58:15,200 --> 00:58:18,720
Non conto nulla,
gestiscono tutto loro.
696
00:58:18,800 --> 00:58:21,520
Chi presta i soldi "a strozzo"?
697
00:58:21,600 --> 00:58:23,720
Io ho una moglie.
698
00:58:23,800 --> 00:58:25,720
Io ho due figli.
699
00:58:25,800 --> 00:58:29,080
Se parlo, sono un uomo morto.
Lo capisce?
700
00:58:29,160 --> 00:58:31,960
Almeno mi dica se è gente di qui.
701
00:58:35,200 --> 00:58:37,200
Vengono da giù.
702
00:58:44,800 --> 00:58:48,160
Se li arrestate,
mi togliete da un incubo.
703
00:58:51,520 --> 00:58:56,040
I soldi per salvare la Edil Bent
non sono stati erogati dalla banca.
704
00:58:56,120 --> 00:59:00,680
Il Credit Vallée non ha sborsato
un solo euro e non ha avallato fidi.
705
00:59:00,760 --> 00:59:04,880
E così tutte le banche della
Regione. Questo vuol dire una cosa.
706
00:59:04,960 --> 00:59:08,040
È in mano a brutta gente.
Non dice niente?
707
00:59:08,120 --> 00:59:12,320
Sì. Mi serve un mandato di cattura
per Michele Diemoz
708
00:59:12,400 --> 00:59:16,240
e un mandato di perquisizione
per il negozio Bimbibiri
709
00:59:16,320 --> 00:59:17,720
dove ho trovato questo.
710
00:59:17,800 --> 00:59:21,160
Mi chiede un mandato per
cose che lei ha già fatto?
711
00:59:21,240 --> 00:59:22,360
Sì, sì.
712
00:59:26,400 --> 00:59:30,320
Ma porca puttana, Schiavone!
Che cosa le avevo detto?
713
00:59:30,400 --> 00:59:34,320
Che cosa le avevo detto?
Lei continua a fare di testa sua!
714
00:59:34,400 --> 00:59:39,360
- È una cosa importante, dottore.
- Gliel'ho detto un milione di volte
715
00:59:39,440 --> 00:59:44,120
sin da quando ci siamo conosciuti.
Le cose io devo saperle prima!
716
00:59:44,200 --> 00:59:46,840
Il negozio serve
per riciclare denaro
717
00:59:46,880 --> 00:59:51,920
e qui dentro ci sono i debitori
di zona verso questa organizzazione.
718
00:59:53,800 --> 00:59:56,400
Mi faccia capire meglio.
719
00:59:56,480 --> 01:00:01,200
Io ho arrestato il proprietario
del negozio per ricettazione.
720
01:00:01,280 --> 01:00:05,200
Questa è la parola chiave, dottore.
Ricettazione.
721
01:00:05,280 --> 01:00:07,760
E lì sta scritto tutto.
722
01:00:07,840 --> 01:00:11,760
Il riciclaggio del denaro
e dei soldi prestati a strozzo
723
01:00:11,840 --> 01:00:14,880
da questi figli di puttana.
C'è tutto.
724
01:00:14,960 --> 01:00:18,240
- L'originale dov'è?
- L'ho lasciato dov'era.
725
01:00:18,320 --> 01:00:19,800
Verranno a prenderlo.
726
01:00:19,880 --> 01:00:23,160
Perché nascondere il
motivo dell'arresto?
727
01:00:23,240 --> 01:00:28,000
Non devono sapere che li abbiamo
scoperti. Chiara è in pericolo.
728
01:00:28,080 --> 01:00:30,360
Vogliono la Edil Bent?
729
01:00:30,440 --> 01:00:35,120
Certo. Domani hanno appuntamento
con il notaio per la cessione.
730
01:00:47,600 --> 01:00:51,320
- La pistola è sua?
- No, stia tranquillo.
731
01:00:51,400 --> 01:00:53,320
Allora.
732
01:00:53,400 --> 01:00:56,120
Questi sono i documenti.
733
01:00:56,200 --> 01:01:01,520
Il beneficiario delle quote
dell'Edil Bent è Ugo Montefoschi
734
01:01:01,600 --> 01:01:06,520
che è il presidente
della società Calcestruzzi Varese.
735
01:01:06,600 --> 01:01:11,720
È un prestanome. Già le ho detto
chi c'è dietro a questo schifo.
736
01:01:11,800 --> 01:01:15,720
A me questa storia è sembrata subito
una cosa strana.
737
01:01:15,800 --> 01:01:20,320
La Edil Bent non naviga in acque
tranquille, ma adesso, con la gara
738
01:01:20,400 --> 01:01:24,720
- che senso ha cedere le quote?
- Possiamo temporeggiare un po'.
739
01:01:24,800 --> 01:01:27,320
Solo qualche giorno.
740
01:01:27,400 --> 01:01:31,920
La ragazza verrà liberata solo
quando il padre cederà le quote.
741
01:01:33,600 --> 01:01:37,520
Facciamo così.
Chiamo mio fratello che è medico
742
01:01:37,600 --> 01:01:41,080
e mi faccio ricoverare
per accertamenti.
743
01:01:41,160 --> 01:01:42,160
Può andare?
744
01:01:42,240 --> 01:01:45,240
Certo. La prevenzione
viene prima di tutto.
745
01:01:46,800 --> 01:01:51,800
Dottor Schiavone, cerchi
di riportare quella ragazza a casa.
746
01:01:51,880 --> 01:01:56,680
- Possibilmente viva.
- Ci proverò.
747
01:01:58,200 --> 01:02:00,680
Grazie, dottore.
748
01:02:00,760 --> 01:02:02,760
Arrivederci.
749
01:02:13,120 --> 01:02:16,880
Ho parlato con Nora.
Alla fine mi ha ringraziato
750
01:02:16,960 --> 01:02:21,080
perché le ho dimostrato
che razza di persona sei.
751
01:02:21,160 --> 01:02:23,080
Ne aveva bisogno?
752
01:02:23,160 --> 01:02:28,680
Sì. Aveva bisogno di una spintarella
per uscire da questa cosa.
753
01:02:30,400 --> 01:02:34,880
Stai dicendo che sei venuta a letto
con me per salvare la tua amica.
754
01:02:34,960 --> 01:02:37,920
Le intenzioni e i risultati
a volte si confondono.
755
01:02:38,000 --> 01:02:41,560
L'importante è che tutti
hanno ottenuto qualcosa.
756
01:02:41,600 --> 01:02:45,880
- Lei si è sbarazzata di te, tu di lei...
- E tu? - Io?
757
01:02:45,960 --> 01:02:48,760
Io mi sono tolta una curiosità.
758
01:02:55,600 --> 01:02:59,760
- Rocco. - Sì?
- Ho ferito il tuo amor proprio? - No.
759
01:02:59,840 --> 01:03:02,000
Non ne ho.
760
01:03:05,000 --> 01:03:08,240
Ti sei costruita
un bel personaggio cinico
761
01:03:08,320 --> 01:03:10,920
che fa a cazzotti con la vita.
762
01:03:14,600 --> 01:03:17,320
Te lo sei disegnato proprio bene.
763
01:03:17,400 --> 01:03:20,920
Però devo dirti un paio di cose.
764
01:03:22,400 --> 01:03:27,160
Tu, Anna, fondamentalmente
sei una donna sola e complessata.
765
01:03:31,800 --> 01:03:37,000
- Cosa te lo fa pensare?
- Il fatto che ti sia ritoccata il seno.
766
01:03:39,000 --> 01:03:44,320
Hai fatto anche qualche punturina
sul labbro superiore perché fumi.
767
01:03:44,400 --> 01:03:47,120
Ti si stava già raggrinzendo.
768
01:03:47,200 --> 01:03:49,200
È vero?
769
01:03:50,840 --> 01:03:53,640
Cazzo, ti sei sposata due volte.
770
01:03:56,600 --> 01:03:59,400
E non ne hai retta neanche una.
771
01:04:01,600 --> 01:04:02,560
Hai finito?
772
01:04:02,680 --> 01:04:05,520
No. Dipingi dei quadri
veramente di merda.
773
01:04:05,600 --> 01:04:08,400
Posso dirti che sono di merda?
774
01:04:09,880 --> 01:04:12,800
Attacchi per prima,
poi ti chiudi a riccio.
775
01:04:12,880 --> 01:04:15,480
Tradisci la tua amica.
776
01:04:17,200 --> 01:04:21,800
E poi cerchi scorciatoie
per non sentirti una merda.
777
01:04:22,800 --> 01:04:26,600
Cazzo, tu piangi quando fai l'amore.
778
01:04:30,680 --> 01:04:32,600
Bravo.
779
01:04:32,680 --> 01:04:34,680
Bravo, Rocco.
780
01:04:36,000 --> 01:04:39,280
Sai perché piangevo quando
facevo l'amore con te?
781
01:04:39,400 --> 01:04:40,480
- No.
- No?
782
01:04:41,760 --> 01:04:43,760
Perché sono innamorata.
783
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
E tu sei uno stronzo.
784
01:04:55,520 --> 01:04:58,240
- Per favore.
- Dai, stai fermo.
785
01:04:58,320 --> 01:05:02,280
Guarda... Stai ferma, per favore.
786
01:05:02,360 --> 01:05:06,240
- Che c'è?
- Che schifo!
787
01:05:06,320 --> 01:05:09,240
- Cosa fa schifo?
- Puzza.
788
01:05:09,320 --> 01:05:11,960
Sembri un avvinazzato.
789
01:05:13,840 --> 01:05:17,240
Sentiamo, stavolta
chi ti ha fatto arrabbiare?
790
01:05:17,320 --> 01:05:20,480
Una donna, di sicuro.
791
01:05:20,560 --> 01:05:24,200
- Rocco.
- Mmm.- Guardami!
792
01:05:24,280 --> 01:05:26,520
Perché non mi lasci in pace?
793
01:05:28,160 --> 01:05:32,160
- Io non ti lascio in pace.
- Io sono tranquilla, ma tu non lo sei.
794
01:05:32,240 --> 01:05:35,760
- Io sono più tranquillo di te.
- Guarda dove vivi.
795
01:05:35,840 --> 01:05:39,560
- Guarda questa casa.
- Cos'ha che non va?
796
01:05:39,640 --> 01:05:43,880
Cos'ha che non va?
Sembra il covo di un terrorista.
797
01:05:45,360 --> 01:05:49,840
Pure la cucina...
Che ce l'hai a fare se non la usi?
798
01:05:49,920 --> 01:05:53,160
- Scherzi? Non uso la cucina?
- No.
799
01:05:53,240 --> 01:05:56,760
Cazzo,
mi faccio sempre dei manicaretti.
800
01:05:56,840 --> 01:05:59,160
Sto sempre a cucinare.
801
01:06:03,600 --> 01:06:06,880
Ti sembra che non cucino?
Ma che fai?
802
01:06:11,080 --> 01:06:15,560
Non sai quanto ho pagato
questa camicia.
803
01:06:32,560 --> 01:06:34,600
[risate]
804
01:06:35,920 --> 01:06:39,400
Comunque Seba sugli sci
è uno spettacolo!
805
01:06:39,480 --> 01:06:42,800
Ho visto certe scimmie
che sciavano meglio!
806
01:06:42,880 --> 01:06:46,240
Facciamo un bel brindisi
per Sebastiano.
807
01:06:46,320 --> 01:06:50,400
Anzi, alle "chiappe" di Sebastiano
stampate su tutte le piste.
808
01:06:50,480 --> 01:06:54,320
- Dai, fatti una risata.
- Odio la neve, odio lo sci
809
01:06:54,400 --> 01:06:58,840
- e queste montagne di merda!
- Sono d'accordo con il mio amico.
810
01:06:58,920 --> 01:07:02,960
- Dai, questo posto è bellissimo.
- Io volevo andare al mare.
811
01:07:03,040 --> 01:07:09,160
- Al mare in Italia? Non è stagione.
- Alle Maldive, alle Mauritius.
812
01:07:09,240 --> 01:07:11,680
Non hai neanche il passaporto!
813
01:07:14,840 --> 01:07:18,560
- Vado in albergo.
- Dai, siediti.
814
01:07:18,640 --> 01:07:21,280
Vieni, dai. Domani non
ti affitto gli sci.
815
01:07:21,360 --> 01:07:23,120
Prendo il treno per Roma.
816
01:07:23,200 --> 01:07:25,640
La miglior cosa che
ci sia da queste parti!
817
01:07:25,720 --> 01:07:26,680
Cinque giorni!
818
01:07:26,760 --> 01:07:29,280
Devi farli andare di merda
per forza?
819
01:07:33,280 --> 01:07:37,040
Rocco, non ce la faccio più.
Parlaci tu, per favore.
820
01:07:38,960 --> 01:07:41,560
- Vado io.
- Ti tocca.
821
01:07:45,560 --> 01:07:47,640
Non preoccuparti.
822
01:07:49,120 --> 01:07:52,880
- Vuole andare al mare.
- Ma non sa neanche nuotare!
823
01:08:07,640 --> 01:08:13,000
Però diciamo la verità.
Questo posto è davvero bello.
824
01:08:14,600 --> 01:08:18,920
- A chi piace la montagna!
- Sì.
825
01:08:20,680 --> 01:08:26,200
Non mi dici niente?
Devi dirmi qualcosa? Non parli.
826
01:08:26,280 --> 01:08:30,720
- Vuole un figlio, Rocco.
- Allora?- Io non me la sento.
827
01:08:30,800 --> 01:08:34,480
Che padre sono? Ho 50 anni.
828
01:08:34,560 --> 01:08:37,920
Non lo metto al mondo,
ma in pericolo.
829
01:08:38,000 --> 01:08:40,680
Quale pericolo? Perché?
830
01:08:40,760 --> 01:08:45,040
Tuo figlio sarà in pericolo
come quello di chiunque altro.
831
01:08:45,120 --> 01:08:49,400
Come il figlio di un imprenditore
che non ha mai visto la galera.
832
01:08:49,480 --> 01:08:52,600
Che vuol dire "in pericolo"?
La verità è che hai paura.
833
01:08:52,680 --> 01:08:57,680
- Forse, allora? Finché non passa...
- Finché non passa?
834
01:08:59,120 --> 01:09:05,480
Le donne sono come un orologio. Se
manchi l'appuntamento, se ne vanno.
835
01:09:05,560 --> 01:09:10,840
- Non hai capito?
- Ho bisogno di tempo, devo stare da solo.
836
01:09:13,840 --> 01:09:18,880
Tu hai bisogno di tempo,
ma il tempo non c'è.
837
01:09:20,640 --> 01:09:22,600
Hai capito?
838
01:09:22,680 --> 01:09:26,080
- Andiamo.
- Buono!
839
01:09:28,000 --> 01:09:30,720
Davvero sembro l'omino
Michelin vestito così?
840
01:09:30,800 --> 01:09:31,720
Sì.
841
01:09:31,800 --> 01:09:34,400
Però sei un po'... Sei
peggio, più brutto.
842
01:09:34,480 --> 01:09:35,400
Grazie.
843
01:09:35,480 --> 01:09:37,440
Quello che mi serviva.
844
01:09:52,640 --> 01:09:56,640
Hanno chiamato?
Ha parlato con sua figlia?
845
01:09:56,720 --> 01:09:59,000
No, non me l'hanno passata.
846
01:10:00,800 --> 01:10:05,520
- Era fondamentale.
- Ho capito. Ci ho provato, ma quello...
847
01:10:05,600 --> 01:10:09,960
- Che voce aveva?
- Parlava in dialetto calabrese, credo.
848
01:10:10,040 --> 01:10:12,840
Era incazzato,
problemi con il notaio.
849
01:10:12,920 --> 01:10:18,400
- La cosa è stata rimandata di due giorni.
- Abbiamo mosso il vespaio.
850
01:10:21,080 --> 01:10:23,920
Perché non mi hanno fatto parlare
con mia figlia?
851
01:10:24,000 --> 01:10:26,320
I motivi possono essere tanti.
852
01:10:26,400 --> 01:10:30,680
Forse chi l'ha chiamata
non era il carceriere.
853
01:10:30,760 --> 01:10:32,200
Oppure?
854
01:10:35,160 --> 01:10:37,920
Oppure?
855
01:10:46,600 --> 01:10:48,720
Dottore.
856
01:10:48,800 --> 01:10:53,840
Scusa, possiamo chiudere
le finestre. Fa un freddo cane!
857
01:10:55,640 --> 01:10:58,360
[starnutisce]
858
01:10:58,440 --> 01:11:00,440
Non dovevi stare a casa?
859
01:11:00,520 --> 01:11:04,840
Sono passata in farmacia
a prendere una tachipirina
860
01:11:04,920 --> 01:11:07,000
perché con l'echinacea...
861
01:11:07,080 --> 01:11:13,360
Si ricorda di quel fogliettino che
aveva scritto a casa di Berguet?
862
01:11:13,440 --> 01:11:17,160
- Quello misterioso in sovraimpressione?
- Esatto.
863
01:11:17,240 --> 01:11:19,720
Noi pensavamo che ci
fosse scritto "Deflast".
864
01:11:19,800 --> 01:11:20,720
Invece?
865
01:11:20,800 --> 01:11:24,240
L'ho fatto vedere al farmacista,
ha detto che c'è scritto Defabon.
866
01:11:24,320 --> 01:11:25,240
È importante?
867
01:11:25,320 --> 01:11:28,000
Non lo so, ma anche il
Defabon è un farmaco.
868
01:11:28,040 --> 01:11:32,720
- A cosa serve il Defabon?
- Per curare una malattia vaginale.
869
01:11:32,800 --> 01:11:36,880
- Malattia vaginale?
- Sì.
870
01:11:36,960 --> 01:11:39,640
- Perché?
- Aspetta.
871
01:11:39,720 --> 01:11:41,640
[rumore di sega elettrica]
872
01:11:41,720 --> 01:11:45,560
[squilli di cellulare]
Chi rompe i coglioni?
873
01:11:48,560 --> 01:11:51,480
- Pronto?
- Alberto, sono Schiavone.
874
01:11:51,560 --> 01:11:55,000
Ciao. Sei già in ufficio
la mattina alle 7,30?
875
01:11:55,080 --> 01:11:58,880
È così da venti anni.
Senti, una cosa importante.
876
01:11:58,960 --> 01:12:03,080
Ricordi quando mi hai fatto vedere
quella cosa al microscopio
877
01:12:03,160 --> 01:12:08,520
- che abbiamo trovato sul corpo di Figus?
- Sì, sull'uccello.
878
01:12:08,600 --> 01:12:13,120
Sì, come si chiamava quel virus
che mi hai mostrato?
879
01:12:13,200 --> 01:12:17,880
Non è un virus, ma un batterio.
Gardnerella vaginalis.
880
01:12:17,960 --> 01:12:21,560
- Si può curare con il...
- Defabon. - Defabon.
881
01:12:21,640 --> 01:12:26,080
Certo, è un metronidazolo.
Perché te la sei presa?
882
01:12:26,160 --> 01:12:29,080
Chi te l'ha attaccata?
883
01:12:29,160 --> 01:12:31,160
Schiavone!
884
01:12:34,520 --> 01:12:35,440
Quindi?
885
01:12:35,520 --> 01:12:38,160
Questa comincia a essere
una cosa interessante.
886
01:12:38,240 --> 01:12:39,560
Una buona traccia.
887
01:12:39,640 --> 01:12:43,440
Il farmaco che ha trovato
scritto a casa di Chiara
888
01:12:43,520 --> 01:12:47,760
serve a curare un batterio
che aveva Figus, quello del furgone.
889
01:12:47,840 --> 01:12:51,720
- Brava. - Quindi l'ha rapita lui.
- Non lo so.
890
01:12:51,800 --> 01:12:55,000
Però così la targa rubata
avrebbe un senso.
891
01:12:55,080 --> 01:12:58,480
Prendi Italo
e vai al deposito giudiziario.
892
01:12:58,560 --> 01:13:02,320
- Perquisite il furgone.
- Italo non c'è, dà il cambio a Scipioni
893
01:13:02,400 --> 01:13:05,320
- al negozio Bimbibir.
- Prendi Antonio.- Sì.
894
01:13:05,400 --> 01:13:08,520
Portami una foto di
Carlo Figus e Viorelo.
895
01:13:08,600 --> 01:13:09,640
- Sì.
- Ok?
896
01:13:24,760 --> 01:13:27,040
[il cane abbaia]
897
01:13:27,960 --> 01:13:30,000
Devo fare la pipì.
898
01:13:31,040 --> 01:13:34,920
Se la faccio, annego tutte
le formiche che sono lì sotto.
899
01:13:43,160 --> 01:13:45,400
No!
900
01:13:45,480 --> 01:13:47,760
[L'ha fatta addosso!]
901
01:13:47,840 --> 01:13:53,120
- Chiara si è fatta la pipì addosso!
- Stai zitta! - Vergogna.
902
01:13:53,200 --> 01:13:55,960
Devi stare zitta!
903
01:14:00,600 --> 01:14:02,560
Acqua.
904
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
Mi basta un sorso, poi starò buona.
905
01:14:07,120 --> 01:14:09,520
Non ce la fai!
906
01:14:09,600 --> 01:14:11,720
- Ce la faccio.
- No.
907
01:14:11,800 --> 01:14:14,480
Ce la faccio!
908
01:14:18,800 --> 01:14:20,840
Vaffanculo, stronza!
909
01:14:22,960 --> 01:14:26,160
Hai sete, vero?
Se non bevi, muori. Lo sai?
910
01:14:31,600 --> 01:14:35,880
Buongiorno a tutti.
Vicequestore Rocco Schiavone.
911
01:14:43,360 --> 01:14:46,080
Ci lasci soli, per favore?
912
01:14:46,960 --> 01:14:49,520
Scusa. Ecco.
913
01:14:53,280 --> 01:14:55,560
Prego.
914
01:14:58,240 --> 01:15:00,480
Senti, Max.
915
01:15:02,800 --> 01:15:06,960
Quando eri in discoteca,
parlavi con due tamarri.
916
01:15:07,040 --> 01:15:09,520
Così mi ha detto lei.
917
01:15:12,320 --> 01:15:14,320
Sono questi due?
918
01:15:20,320 --> 01:15:23,280
Allora?
919
01:15:24,560 --> 01:15:29,440
- Sono loro. - Che gli hai venduto?
- Una confezione di Zolpidem.
920
01:15:31,600 --> 01:15:33,640
Bravo, coglione.
921
01:15:39,720 --> 01:15:42,240
I suoi colleghi sono lì,
commissario.
922
01:15:47,080 --> 01:15:52,320
Dottore, l'abbiamo trovata
nella tasca laterale.
923
01:15:52,600 --> 01:15:57,240
Zolpidem.
La chiamano "la droga degli stupri".
924
01:15:58,280 --> 01:16:02,360
Un paio di queste e il giorno dopo
non ricordi nulla.
925
01:16:02,440 --> 01:16:04,920
Quella merda l'ha violentata.
926
01:16:05,280 --> 01:16:08,320
- Tieni un attimo.
- Sì.
927
01:16:30,360 --> 01:16:34,680
Dottore, hanno fatto il cambio
dell'olio il giorno del rapimento.
928
01:16:34,760 --> 01:16:38,000
- 170.200 chilometri.
- Fammi vedere.
929
01:16:39,160 --> 01:16:42,200
170.200 chilometri.
930
01:16:44,120 --> 01:16:47,560
170.330.
931
01:16:48,040 --> 01:16:54,160
Dal cambio dell'olio all'incidente
hanno fatto solo 130 chilometri.
932
01:16:54,240 --> 01:16:56,800
Bravo, Antonio.
933
01:16:57,600 --> 01:17:01,440
Luciano. Hai una mappa della Val D'Aosta?
934
01:17:02,960 --> 01:17:05,960
Cerchiamo di ragionare.
935
01:17:06,640 --> 01:17:09,160
Questi hanno fatto il cambio
dell'olio
936
01:17:09,240 --> 01:17:13,200
dal benzinaio sulla strada
per andare alla discoteca.
937
01:17:13,320 --> 01:17:20,080
- Lì arrivano verso le 10,30.
- Lì vanno sempre i miei figli.
938
01:17:20,360 --> 01:17:23,560
- Qui.
- Bene.
939
01:17:23,920 --> 01:17:30,920
Dal benzinaio in Via Luigi Vaccari
alla discoteca ci sono 35 chilometri.
940
01:17:31,680 --> 01:17:36,480
- Poi tornano a casa dei Berguet.
- Sì, a Porossan.
941
01:17:36,640 --> 01:17:41,280
- Lì rapiscono Chiara.
- Qui sono altri 35 chilometri.
942
01:17:41,480 --> 01:17:43,360
- Siamo a 70.
- 70.
943
01:17:43,440 --> 01:17:45,760
Devono tornare dalle
parti di Saint-Vincent.
944
01:17:45,840 --> 01:17:46,760
Ecco.
945
01:17:46,840 --> 01:17:50,680
Dalle parti di Saint-Vincent
abbiamo altri 40 chilometri.
946
01:17:50,760 --> 01:17:52,200
Siamo a 110.
947
01:17:53,480 --> 01:17:57,440
Poi tornando verso
Aosta hanno l'incidente.
948
01:17:57,520 --> 01:18:03,480
Dobbiamo cercare una zona nel raggio
di 10 chilometri intorno a Saint-Vincent.
949
01:18:08,680 --> 01:18:11,480
Prova con le gambe, sono più forti.
950
01:18:11,560 --> 01:18:16,800
- Se è una catena, non ce la fai.
- Non fa rumore, non è una catena.
951
01:18:16,880 --> 01:18:19,040
È scotch!
952
01:18:36,960 --> 01:18:40,960
Stai ferma,
così perdi tutto il sangue e muori.
953
01:18:41,040 --> 01:18:44,360
Ha nevicato martedì.
954
01:18:44,440 --> 01:18:47,800
Cerchiamo case isolate
con tracce intorno.
955
01:18:47,880 --> 01:18:51,440
Se Chiara è prigioniera lì,
le avranno portato cibo, acqua.
956
01:18:51,520 --> 01:18:52,600
Sì.
957
01:18:52,680 --> 01:18:55,720
- Quante macchine abbiamo?
- Quattro civette e tre volanti.
958
01:18:55,800 --> 01:18:58,920
Una volante non si può muovere
e una civetta è occupata.
959
01:18:58,960 --> 01:19:00,840
Allora abbiamo cinque macchine.
960
01:19:02,720 --> 01:19:04,720
[voci non udibili]
961
01:19:07,680 --> 01:19:09,600
Veloci!
962
01:19:09,680 --> 01:19:13,560
D'Intino, non sei in guerra!
Dove vai con questo cannone?
963
01:19:13,640 --> 01:19:15,840
Si è incstrata la pistola.
964
01:19:15,920 --> 01:19:17,840
L'Armata Brancaleone!
965
01:19:17,920 --> 01:19:19,920
[clacson]
966
01:19:27,000 --> 01:19:30,400
Ha preso il libro dei crediti
e mi ha seminato con la moto.
967
01:19:30,480 --> 01:19:31,520
Chi?
968
01:19:31,600 --> 01:19:35,480
- Mimmo Cuntrera, quello della pizzeria.
- Guida tu.
969
01:20:07,800 --> 01:20:09,600
- Un buco nell'acqua.
970
01:20:09,680 --> 01:20:11,680
- Qui non c'è.
971
01:20:18,400 --> 01:20:20,400
Rocco.
972
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Guarda qua.
973
01:20:39,000 --> 01:20:40,920
Dottor Baldi.
974
01:20:41,000 --> 01:20:45,000
Ci serve un mandato di cattura
per Domenico Cuntrera.
975
01:20:46,360 --> 01:20:48,360
Va bene, grazie.
976
01:20:50,600 --> 01:20:52,600
Questa che roba è?
977
01:20:54,400 --> 01:20:58,280
Ancora non l'hai capito, Italo?
È 'ndrangheta.
978
01:20:58,360 --> 01:21:00,480
Ad Aosta?
979
01:21:00,560 --> 01:21:02,480
Sì, ad Aosta.
980
01:21:02,560 --> 01:21:05,360
Perché? Cosa non va ad Aosta?
981
01:21:15,840 --> 01:21:20,080
Qua ci saranno circa 25.000 euro.
982
01:21:25,880 --> 01:21:28,160
La vecchia.
983
01:21:35,600 --> 01:21:39,920
Signora, glielo chiedo per
la seconda volta. Dov'è Cuntrera?
984
01:21:40,000 --> 01:21:43,920
Le ho già detto che non lo conosco.
Non so chi sia.
985
01:21:44,000 --> 01:21:47,520
Perché mi fa queste domande
e mi tratta così?
986
01:21:47,600 --> 01:21:50,000
Io e lei eravamo amici.
987
01:21:51,480 --> 01:21:55,120
E allora chi le ha dato
questi buoni della pizzeria?
988
01:21:55,200 --> 01:21:59,320
È venuto qui,
sin dal giorno in cui Carlo è morto.
989
01:21:59,400 --> 01:22:02,520
È venuto qui anche ieri.
990
01:22:02,600 --> 01:22:06,800
E continuava a dire: "Ma dov'è?"
991
01:22:06,880 --> 01:22:12,200
"Dove l'ha messa Carlo?"
Poi si è messo a cercarla anche qui.
992
01:22:12,280 --> 01:22:17,000
Qui in casa,
sotto tutto questo schifo.
993
01:22:17,080 --> 01:22:19,880
- Cosa cercava?
- Non lo so.
994
01:22:19,960 --> 01:22:23,440
Diceva solo:
"Dove l'ha nascosta Carlo?"
995
01:22:23,520 --> 01:22:27,840
È andato via e ha detto:
"Imbecilli." Sì, proprio così.
996
01:22:27,920 --> 01:22:30,440
- "Imbecilli."
- Ti rendi conto?
997
01:22:30,520 --> 01:22:35,400
Questa ragazza è stata sola tutto
questo tempo. Senta, deve aiutarmi.
998
01:22:35,480 --> 01:22:39,080
Suo figlio era l'unico a sapere
dov'è Chiara.
999
01:22:39,160 --> 01:22:44,280
Voi avete delle proprietà
dalle parti di Saint-Vincent?
1000
01:22:44,360 --> 01:22:48,480
Una volta avevo un capanno
su in alpeggio, frazione Closé.
1001
01:22:48,560 --> 01:22:52,480
Ma ormai sarà venuto giù
con la neve e con l'acqua.
1002
01:22:52,560 --> 01:22:55,960
Non ci vado più da dieci anni.
1003
01:22:57,080 --> 01:22:59,080
Andiamo.
1004
01:23:14,480 --> 01:23:19,400
Dalla Siena-Monza 01
a tutte le volanti in ascolto.
1005
01:23:19,480 --> 01:23:25,120
Convergete tutti in località Closé,
con la massima urgenza.
1006
01:23:25,200 --> 01:23:28,520
Speriamo che Chiara sia ancora viva.
1007
01:23:28,600 --> 01:23:32,920
Quella ragazza sta sola da quando
quei due stronzi sono morti
1008
01:23:33,000 --> 01:23:36,240
con quel furgone di merda.
Dai, sbrigati.
1009
01:23:58,080 --> 01:24:00,080
Eccola!
1010
01:24:02,320 --> 01:24:04,720
Andiamo.
1011
01:24:21,280 --> 01:24:23,400
- Chiara!
- Chiara!
1012
01:24:24,480 --> 01:24:26,480
Chiara!
1013
01:24:27,880 --> 01:24:29,880
Chiara!
1014
01:24:36,160 --> 01:24:38,160
Italo!
1015
01:25:19,680 --> 01:25:21,680
Oddio.
1016
01:25:24,280 --> 01:25:26,280
Chiama!
1017
01:25:29,480 --> 01:25:34,200
Squadra Mobile di Aosta, agente
Pierron. Correte in località Closé.
1018
01:25:34,280 --> 01:25:37,400
Ferita d'arma da taglio,
rischia di morire dissanguata.
1019
01:25:37,480 --> 01:25:38,440
Chiama.
1020
01:25:38,520 --> 01:25:40,760
- Sbrigati!
- Sì, ho chiamato.
1021
01:25:51,960 --> 01:25:53,960
Presto!
1022
01:26:10,960 --> 01:26:14,760
Scipioni, andiamo.
Seguiamo la ragazza.
1023
01:26:48,880 --> 01:26:52,000
- Non si apre la portiera.
- Ma davvero?
1024
01:26:52,080 --> 01:26:54,080
Mannaggia.
1025
01:26:57,280 --> 01:26:58,720
Mi sono impantanato?
1026
01:26:58,800 --> 01:27:02,360
No, hai solo infilato
l'auto sotto la neve.
1027
01:27:08,720 --> 01:27:11,120
[un cane guaisce]
1028
01:27:12,080 --> 01:27:14,080
Aspetta un attimo.
1029
01:27:15,640 --> 01:27:17,800
Dove vai? [Un cane guaisce]
1030
01:27:20,800 --> 01:27:21,880
- Cate?
1031
01:27:21,960 --> 01:27:24,280
- Tu cosa fai qui?
1032
01:27:24,360 --> 01:27:29,520
- Cate, dove vai?
- Piccolo, ti hanno abbandonato?
1033
01:27:29,600 --> 01:27:32,160
- Guarda.
- Ma che fai?
1034
01:27:32,240 --> 01:27:35,320
Lo porto con me.
Non posso lasciarlo qui.
1035
01:27:35,400 --> 01:27:40,240
- Ma forse è di qualcuno...
- Va bene, vado a piedi. Lascia stare.
1036
01:27:40,320 --> 01:27:43,960
- Ciao, piccolo. Sì, amore.
- Cate!
1037
01:27:44,040 --> 01:27:49,160
- Abbiamo fatto due trasfusioni.
- Possiamo stare tranquilli? - Sì.
1038
01:27:49,240 --> 01:27:54,000
- È fuori pericolo? - Dovrebbe esserlo.
- Dovrebbe o lo è? - Lo è.
1039
01:27:54,080 --> 01:27:57,880
- Ma che c'è? - Dimmi perché.
- Ti vorranno ringraziare.
1040
01:27:57,960 --> 01:28:02,360
- Gli hai salvato la figlia.
- Io non sono fatto per i ringraziamenti.
1041
01:28:03,680 --> 01:28:05,680
Senti, Rocco.
1042
01:28:08,080 --> 01:28:09,200
Che c'è?
1043
01:28:09,280 --> 01:28:12,560
I soldi della pizzeria li
hai dati tutti al vecchio?
1044
01:28:20,680 --> 01:28:22,680
Tieni.
1045
01:28:23,480 --> 01:28:25,480
Che fai? Li conti?
1046
01:28:26,480 --> 01:28:29,400
Perché sei incazzato?
1047
01:28:29,480 --> 01:28:33,200
- Abbiamo vinto noi, no?
- Ma cosa hai vinto?
1048
01:28:33,280 --> 01:28:37,800
Quando hai a che fare con questa
gente e queste situazioni di merda
1049
01:28:37,880 --> 01:28:40,400
diventi una merda pure tu.
1050
01:28:40,480 --> 01:28:42,880
Non dimenticarlo mai.
1051
01:28:45,600 --> 01:28:47,520
Molto bene, grazie.
1052
01:28:47,600 --> 01:28:50,880
Abbiamo preso Cuntrera al
confine con la Svizzera.
1053
01:28:50,960 --> 01:28:51,960
Ottimo.
1054
01:28:52,040 --> 01:28:55,560
Probabilmente voleva raggiungere
il misterioso Carlo Cutrì.
1055
01:28:55,640 --> 01:28:56,720
Certo.
1056
01:28:56,800 --> 01:29:01,400
Cuntrera gestiva tutta
l'organizzazione che aveva base qui
1057
01:29:01,480 --> 01:29:05,800
e al negozio Bimbibiri. Poi
si sono infiltrati alla Edil Bent.
1058
01:29:05,880 --> 01:29:10,200
Perché quel Max è andato in
discoteca a parlare con quei due?
1059
01:29:10,280 --> 01:29:12,680
Ecco Schiavone.
Possiamo chiederlo a lui.
1060
01:29:12,800 --> 01:29:15,440
- Buonasera, Schiavone.
- Buonasera.
1061
01:29:15,480 --> 01:29:19,440
Il questore mi chiedeva
del coinvolgimento del Turrini.
1062
01:29:19,520 --> 01:29:20,720
Sì.
1063
01:29:20,840 --> 01:29:24,400
È stato lui a procurare
lo Zolpidem a Carlo Figus
1064
01:29:24,480 --> 01:29:27,200
per addormentare Chiara.
1065
01:29:27,280 --> 01:29:31,200
- È coinvolto anche lui?
- No, lui è solo un delinquente
1066
01:29:31,280 --> 01:29:34,600
che spaccia i medicinali
rubati al padre.
1067
01:29:34,680 --> 01:29:38,600
Senta, la poveretta sa
di essere stata stuprata?
1068
01:29:38,680 --> 01:29:43,280
No, probabilmente no.
Comunque non si ricorda nulla.
1069
01:29:45,280 --> 01:29:50,280
Io non gliel'ho detto.
E comunque non ricorderà nulla.
1070
01:29:51,480 --> 01:29:55,400
Però c'è una cosa
su cui bisognerebbe indagare.
1071
01:29:55,480 --> 01:29:58,680
Io non ho le prove
né il potere per farlo.
1072
01:29:59,680 --> 01:30:03,600
Secondo me sotto questa storia
c'è il coinvolgimento
1073
01:30:03,680 --> 01:30:06,280
della Banca della Vallée.
1074
01:30:07,280 --> 01:30:10,200
Non ha dato il prestito
alla Edil Bent
1075
01:30:10,280 --> 01:30:15,240
e ha indirizzato la società verso
gli strozzini. Non è la prima volta.
1076
01:30:15,320 --> 01:30:18,600
Lì il lavoro sarà piuttosto lungo,
ma non mollo.
1077
01:30:18,680 --> 01:30:22,360
Ha il mio appoggio, Baldi.
Ho già allertato la DIA.
1078
01:30:22,440 --> 01:30:25,760
La faccenda è grossa.
Schiavone, vada a riposare.
1079
01:30:25,840 --> 01:30:30,080
Domani la voglio in forma per
la conferenza stampa. Bel lavoro!
1080
01:30:30,160 --> 01:30:33,040
- Grazie.
- Comodo, Casella.
1081
01:30:33,120 --> 01:30:37,040
- Dottore, qua abbiamo fatto tutto.
- Casella.
1082
01:30:37,120 --> 01:30:41,440
Andate a riposare, ragazzi. Grazie,
avete fatto un ottimo lavoro.
1083
01:30:41,520 --> 01:30:44,320
- Va bene.
- Grazie a tutti.
1084
01:30:46,240 --> 01:30:50,960
- Niente, allora vado anche io.
- [un cane guaisce]
1085
01:30:51,040 --> 01:30:52,320
Ma cos'è?
1086
01:30:52,400 --> 01:30:56,160
L'ho trovato abbandonato
in mezzo alla neve.
1087
01:30:56,240 --> 01:30:58,560
- Non potevo lasciarlo lì.
- È un gatto?
1088
01:30:58,680 --> 01:31:00,080
No, è un cane.
1089
01:31:00,440 --> 01:31:02,360
[il cane guaisce]
1090
01:31:02,440 --> 01:31:05,040
Ammazza che puzza.
1091
01:31:05,120 --> 01:31:08,000
È sporco, bagnato e affamato.
1092
01:31:08,080 --> 01:31:10,000
Ecco.
1093
01:31:10,080 --> 01:31:13,840
Sporca, bagnata e affamata.
Non vedi che è una femmina?
1094
01:31:13,920 --> 01:31:15,840
Ah.
1095
01:31:15,920 --> 01:31:19,960
- Che fai? La tieni?
- No. Come faccio?
1096
01:31:20,040 --> 01:31:23,400
Pensavo di darla
a qualche associazione.
1097
01:31:23,480 --> 01:31:26,400
Ecco qua. No, nessuna associazione.
1098
01:31:26,480 --> 01:31:28,480
Fatti guardare.
1099
01:31:28,880 --> 01:31:30,600
- Sai come si chiama?
- No.
1100
01:31:30,680 --> 01:31:31,560
Lupa.
1101
01:31:33,680 --> 01:31:36,400
- Lupa?
- Sì.
1102
01:31:36,480 --> 01:31:40,800
- Lupa è il mio nuovo cane. Ti piace?
- Sì, sono molto felice.
1103
01:31:40,880 --> 01:31:43,000
Ammazza che puzza!
1104
01:31:43,640 --> 01:31:45,240
Ma Deruta e D'Intino?
1105
01:31:48,760 --> 01:31:51,160
[scoppiettio del fuoco]
1106
01:31:53,360 --> 01:31:55,360
Una vampata.
1107
01:31:59,880 --> 01:32:02,000
E lei chi è?
1108
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
- Lupa.
- Lupa?
1109
01:32:05,760 --> 01:32:07,680
Sembra un ratto.
1110
01:32:08,080 --> 01:32:11,000
- Non ti piace?
- Sì che mi piace.
1111
01:32:11,400 --> 01:32:14,000
Ha anche la pancia rosa.
1112
01:32:22,280 --> 01:32:25,080
Di profilo sembri tuo papà.
1113
01:32:27,080 --> 01:32:31,080
Però, non offenderti,
lui era molto più bello di te.
1114
01:32:31,800 --> 01:32:35,200
Era più alto,
aveva gli occhi azzurri.
1115
01:32:37,400 --> 01:32:39,400
Molto più gentile.
1116
01:32:40,920 --> 01:32:46,240
Quando mi sono innamorata di te,
l'ho guardato e mi sono detta...
1117
01:32:46,480 --> 01:32:50,880
"Se anche questo qui invecchia così,
io ci metto la firma."
1118
01:32:51,720 --> 01:32:54,040
E come è andata?
1119
01:32:54,120 --> 01:32:56,040
Non lo so.
1120
01:32:56,560 --> 01:32:58,560
Com'è andata?
1121
01:32:59,400 --> 01:33:02,200
Mi sto invecchiando da solo.
1122
01:33:05,160 --> 01:33:09,160
- Perché non mi lasci andare, Rocco?
- Non posso, Marina.
1123
01:33:10,880 --> 01:33:14,880
- Ma sono passati sette anni.
- Non chiedermelo più.
1124
01:33:17,120 --> 01:33:19,840
I ricordi vanno via, amore mio.
1125
01:33:20,080 --> 01:33:22,880
Quelli belli e quelli terribili.
1126
01:33:25,440 --> 01:33:27,360
Se li ingoia la notte.
1127
01:33:27,440 --> 01:33:31,040
Si vanno a mischiare
con i ricordi degli altri.
1128
01:33:32,200 --> 01:33:34,200
E non li trovi più.
1129
01:33:34,920 --> 01:33:36,920
Neanche se ti impegni.
1130
01:33:45,160 --> 01:33:50,160
Vedrai che quando anche io sarò
un ricordo, tutto sarà più facile.
89200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.