All language subtitles for Robot.Chicken.S00E10.Star.Wars.Episode.III.720p.BluRay.x264-aAF.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:20,236 What are you doing? Put me down. 2 00:00:20,312 --> 00:00:21,438 Put me down! Ugh! 3 00:00:21,522 --> 00:00:22,614 Yah! 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,449 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 5 00:00:24,525 --> 00:00:25,651 Do you ever have one of those 6 00:00:25,776 --> 00:00:26,948 moments where you think, 7 00:00:27,027 --> 00:00:27,949 "HOW the hell did I get here?" 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,456 Geez, what happened to me? 9 00:00:31,573 --> 00:00:33,120 I was ruling the Galaxy, had a 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,789 cherry-new Battle Station... 11 00:00:34,910 --> 00:00:36,457 I mean, this place had an Omelet Bar... 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,797 A straight-up Omelet Bar! 13 00:00:38,872 --> 00:00:39,748 And now look. 14 00:00:39,831 --> 00:00:41,549 My former intern's tossing me 15 00:00:41,625 --> 00:00:43,798 down a bottomless freaking pit. 16 00:00:44,962 --> 00:00:46,384 You know, come to think of it, 17 00:00:46,463 --> 00:00:47,965 my whole life has been a series 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,552 of "What the [bleep]" moments. 19 00:00:51,635 --> 00:00:53,933 That, uh... that was my out. 20 00:00:57,432 --> 00:00:58,649 I didn't always look like a 21 00:00:58,725 --> 00:01:00,523 boiled COW hemorrhoid. 22 00:01:00,644 --> 00:01:02,271 Cast your eyes on that handsome 23 00:01:02,354 --> 00:01:03,355 devil right there. 24 00:01:03,480 --> 00:01:05,027 Don't be alarmed if your undies 25 00:01:05,148 --> 00:01:06,570 turn into a moist towelette. 26 00:01:06,650 --> 00:01:08,197 And that is where we'll put 27 00:01:08,318 --> 00:01:09,786 the skylight, Mr. Palpatine. 28 00:01:09,861 --> 00:01:10,783 How exciting! 29 00:01:10,862 --> 00:01:12,489 Only 23 and already building my 30 00:01:12,573 --> 00:01:14,621 dream home, right on the Naboo Beach. 31 00:01:16,451 --> 00:01:19,000 Hey, man, stop harshing those Gungan eggs! 32 00:01:19,079 --> 00:01:21,332 Gungans are endangered, man! 33 00:01:21,456 --> 00:01:23,550 Hippies suck ass in every Galaxy. 34 00:01:23,667 --> 00:01:25,135 What? Gungans aren't endangered. 35 00:01:25,210 --> 00:01:26,632 There's like a billion of them. 36 00:01:26,712 --> 00:01:27,759 They breed like guppies. 37 00:01:27,838 --> 00:01:31,342 Boo! Boo! Boo on you, man! 38 00:01:31,466 --> 00:01:32,888 Boo on you, dude! 39 00:01:36,054 --> 00:01:36,850 And that is why we should 40 00:01:36,972 --> 00:01:37,848 change the zoning law. 41 00:01:37,931 --> 00:01:39,148 And what of the Gungan eggs? 42 00:01:39,224 --> 00:01:40,441 We'll give 'em to the school 43 00:01:40,517 --> 00:01:42,019 hot-lunch program. 44 00:01:44,396 --> 00:01:45,864 Heesa say what now? 45 00:01:45,981 --> 00:01:47,699 Young man, you should 46 00:01:47,774 --> 00:01:49,822 consider a career in politics. 47 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 Hey, yeah. I should. 48 00:01:51,653 --> 00:01:52,905 And I did. 49 00:01:55,198 --> 00:01:56,950 You're welcome, Galaxy. 50 00:01:57,034 --> 00:01:58,877 Never did thank that guy. 51 00:01:58,952 --> 00:02:00,499 And so, Emperor Palpatine has 52 00:02:00,579 --> 00:02:02,206 followed up the bloodiest war in 53 00:02:02,289 --> 00:02:03,632 the history of the Galaxy by 54 00:02:03,707 --> 00:02:04,799 imposing a tyrannical 55 00:02:04,875 --> 00:02:06,877 dictatorship and killing all the Jedi. 56 00:02:06,960 --> 00:02:09,179 I've ruined the Galaxy. 57 00:02:09,254 --> 00:02:12,303 Wheel! Of! Fortune! 58 00:02:12,382 --> 00:02:13,554 Ooh! 59 00:02:16,345 --> 00:02:17,642 See that little Cub Scout? 60 00:02:17,721 --> 00:02:18,893 Anakin Skywalker, baby. 61 00:02:19,014 --> 00:02:20,516 Eventually, I pick him to rule 62 00:02:20,599 --> 00:02:22,567 the Galaxy by my side. 63 00:02:22,643 --> 00:02:24,145 - Are you an Angel? - What? 64 00:02:24,227 --> 00:02:25,103 What? 65 00:02:25,228 --> 00:02:26,400 The deep-space pilots talk 66 00:02:26,521 --> 00:02:27,773 about how beautiful Angels are. 67 00:02:27,898 --> 00:02:31,277 No, I'm not an Angel. 68 00:02:31,401 --> 00:02:32,573 Are you a fairy? 69 00:02:32,694 --> 00:02:36,574 Fairies aren't real, either. 70 00:02:36,698 --> 00:02:38,245 Are you an elephant? 71 00:02:39,034 --> 00:02:40,661 I'm not gonna sugar-coat this. 72 00:02:40,744 --> 00:02:41,666 Mistakes were made. 73 00:02:41,745 --> 00:02:43,088 I really should have extended 74 00:02:43,205 --> 00:02:44,081 the selection process for... 75 00:02:44,164 --> 00:02:44,960 Oh, no. 76 00:02:45,082 --> 00:02:46,800 Please don't pick your... 77 00:02:46,917 --> 00:02:49,591 Ladies and Gentlemen, Darth Vader. 78 00:03:02,099 --> 00:03:03,351 I know you don't believe me now, 79 00:03:03,433 --> 00:03:05,310 but I promise it's all gonna be okay. 80 00:03:05,435 --> 00:03:06,311 Apparently, we are 81 00:03:06,436 --> 00:03:07,528 contractually obligated to 82 00:03:07,604 --> 00:03:09,151 follow that dumb kid's story, too. 83 00:03:09,272 --> 00:03:10,444 That's what happens when you 84 00:03:10,565 --> 00:03:11,782 sell the most action figures. 85 00:03:11,858 --> 00:03:13,110 Thank you, Fanboys. 86 00:03:13,235 --> 00:03:14,031 Who's this guy? 87 00:03:14,111 --> 00:03:15,078 He's not in my note cards. 88 00:03:15,153 --> 00:03:16,496 Is he gonna have a story, too? 89 00:03:17,531 --> 00:03:19,784 Huh? ugh. Argh! 90 00:03:21,284 --> 00:03:23,207 Gary, you'll be late for work! 91 00:03:23,286 --> 00:03:24,378 His name's Gary? 92 00:03:24,454 --> 00:03:25,797 I'm sorry, I'm confused. 93 00:03:25,872 --> 00:03:27,590 Are we doing my story, or are we 94 00:03:27,666 --> 00:03:29,589 just doing some random, pointless... 95 00:03:31,086 --> 00:03:32,303 Ah. Welcome to "Robot Chicken," 96 00:03:32,421 --> 00:03:33,468 apparently. 97 00:04:11,668 --> 00:04:12,760 Whoo-hoo! 98 00:04:12,836 --> 00:04:14,804 Now, this is Pod Racing. 99 00:04:14,880 --> 00:04:16,974 Did anyone else pick up that transmission? 100 00:04:17,048 --> 00:04:18,345 It sounds like a little girl is 101 00:04:18,425 --> 00:04:19,221 on our Comm Channel. 102 00:04:19,342 --> 00:04:20,138 Aw. 103 00:04:20,969 --> 00:04:23,095 Much fear I sense in young Anakin. 104 00:04:23,096 --> 00:04:25,975 To be trained as a Jedi, he must not be. 105 00:04:26,057 --> 00:04:28,480 He could bring balance to the force. 106 00:04:28,560 --> 00:04:30,688 Correct you are. 107 00:04:30,771 --> 00:04:33,024 I thought you said that would be bad. 108 00:04:33,106 --> 00:04:35,450 From the Prophecy, that boy could be. 109 00:04:35,525 --> 00:04:37,493 Can I ask what the Prophecy is? 110 00:04:37,569 --> 00:04:39,571 Why is that Something I don't know? 111 00:04:39,696 --> 00:04:40,868 I will tell him of the 112 00:04:40,989 --> 00:04:42,286 Council's decision tomorrow. 113 00:04:42,365 --> 00:04:43,742 Oh, so it's a Council now? 114 00:04:43,867 --> 00:04:45,210 It's not just the two of you? 115 00:04:45,327 --> 00:04:46,579 What about you, Dogface? 116 00:04:46,703 --> 00:04:48,876 Did you know that now it was a Council? 117 00:04:48,997 --> 00:04:50,715 Inform the Senate we must of 118 00:04:50,832 --> 00:04:53,130 our lessened ability to use the force. 119 00:04:53,210 --> 00:04:54,962 Who can't use the force now? 120 00:04:55,045 --> 00:04:56,547 I can still use the force. 121 00:04:56,671 --> 00:04:58,298 Let's put that one to a vote, 122 00:04:58,381 --> 00:05:00,884 because I don't even know what that means. 123 00:05:01,009 --> 00:05:04,639 Does anyone realize that I'm talking? 124 00:05:06,014 --> 00:05:07,231 Enough for today. 125 00:05:07,349 --> 00:05:08,225 We Should eat. 126 00:05:08,350 --> 00:05:10,648 Getting pizza, Yarel Poof should do. 127 00:05:10,727 --> 00:05:11,569 All in favor? 128 00:05:11,645 --> 00:05:13,067 Aye! ugh! 129 00:05:13,146 --> 00:05:14,944 I just got the coffee yesterday, 130 00:05:15,065 --> 00:05:16,658 and I submitted the receipt, 131 00:05:16,733 --> 00:05:18,235 have yet to be reimbursed. 132 00:05:18,360 --> 00:05:20,408 Is anyone else having this issue? 133 00:05:20,529 --> 00:05:22,247 But oh, look, if it's the will 134 00:05:22,322 --> 00:05:23,949 of the Council, then I'll go. 135 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 Aye! 136 00:05:25,909 --> 00:05:27,752 Fine! Listen, Yaddle, I'm gonna need 137 00:05:27,828 --> 00:05:28,829 to borrow your car. 138 00:05:28,912 --> 00:05:29,754 Um... 139 00:05:29,830 --> 00:05:31,002 in the shop it is? 140 00:05:31,081 --> 00:05:33,175 I just saw it downstairs. 141 00:05:33,250 --> 00:05:34,752 Well, insurance and... 142 00:05:34,876 --> 00:05:36,344 Okay, then I am going. 143 00:05:36,419 --> 00:05:38,296 I am one of 12 Jedi in the whole 144 00:05:38,421 --> 00:05:40,219 Galaxy on the Jedi Council, and 145 00:05:40,298 --> 00:05:42,596 today, it's my job to get the pizza. 146 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 Sure. Yeah, my parents... 147 00:05:44,261 --> 00:05:45,137 they're very proud. 148 00:05:52,769 --> 00:05:54,316 Bam! Rejected! 149 00:05:54,437 --> 00:05:56,314 Re-re-rejected! 150 00:05:56,439 --> 00:05:57,281 Ba-boom! 151 00:05:57,941 --> 00:05:59,318 Rejected! 152 00:06:00,610 --> 00:06:01,452 Bam! 153 00:06:05,615 --> 00:06:07,083 Do-do doodle-do! DO-do doodle-do! 154 00:06:07,158 --> 00:06:08,876 Do-do do-do doodle-do! Do-do doodle-do! 155 00:06:08,952 --> 00:06:09,794 Do-do doodle-do! 156 00:06:09,870 --> 00:06:10,792 Do-do doodle-doodle-d... 157 00:06:11,538 --> 00:06:13,165 This is my room for talking 158 00:06:13,290 --> 00:06:14,337 about nonsexual matters. 159 00:06:14,457 --> 00:06:15,959 Please, Annie, sit. 160 00:06:18,378 --> 00:06:20,472 We need to talk about us, how... 161 00:06:21,464 --> 00:06:22,465 Is that lavender? 162 00:06:22,549 --> 00:06:23,641 Do you like it? 163 00:06:23,717 --> 00:06:26,470 I like to smell Senatorial. 164 00:06:26,553 --> 00:06:28,476 Padm�, from the moment I met you, 165 00:06:28,555 --> 00:06:29,647 I've thought about you every day. 166 00:06:29,764 --> 00:06:30,811 That's nice. 167 00:06:32,017 --> 00:06:34,770 I think of the Senate almost every day. 168 00:06:34,853 --> 00:06:36,105 I'm a Senator, you know. 169 00:06:36,187 --> 00:06:38,656 I'm in agony, Padm�! I can't breathe! 170 00:06:38,773 --> 00:06:40,616 Have you tried Yoga? 171 00:06:42,235 --> 00:06:45,284 All us Politicians do it. 172 00:06:45,322 --> 00:06:47,074 Ungh. Ungh, that's tight. 173 00:06:49,784 --> 00:06:52,663 If, uh, you're suffering as 174 00:06:52,746 --> 00:06:54,589 much as I am, please tell me. 175 00:06:54,664 --> 00:06:56,382 Oh, Annie. 176 00:06:56,458 --> 00:06:58,677 You're a Jedi, and I'm a Queen 177 00:06:58,752 --> 00:07:00,846 and a Handmaiden, and a Senator. 178 00:07:02,005 --> 00:07:03,473 ugh. 179 00:07:03,548 --> 00:07:04,515 Whoops-a-daisy. 180 00:07:04,591 --> 00:07:06,935 Uhh... 181 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 Let's get you clean, dirty boy. 182 00:07:09,638 --> 00:07:11,732 Sorry. 183 00:07:11,848 --> 00:07:13,395 You're in my very soul, 184 00:07:13,516 --> 00:07:15,143 tormenting me. Ungh. 185 00:07:15,226 --> 00:07:17,103 I wish I could just wish away 186 00:07:17,187 --> 00:07:18,313 my feelings. 187 00:07:18,396 --> 00:07:19,272 But I can't! 188 00:07:19,356 --> 00:07:21,199 I will not get into this. 189 00:07:21,274 --> 00:07:23,197 And neither will you. 190 00:07:23,860 --> 00:07:25,077 Throw it back, Dad. 191 00:07:27,238 --> 00:07:28,080 Dad? 192 00:07:28,698 --> 00:07:30,917 Henceforth, you shall be 193 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 known as Darth Vader. 194 00:07:32,869 --> 00:07:34,917 Thank you, my Master. 195 00:07:35,038 --> 00:07:36,711 Hey, before you go, my face 196 00:07:36,831 --> 00:07:37,753 is really warm. 197 00:07:37,874 --> 00:07:39,376 Is everything okay up here? 198 00:07:39,501 --> 00:07:40,468 I don't know. 199 00:07:40,543 --> 00:07:43,717 What do you mean? 200 00:07:43,797 --> 00:07:45,424 Ah. Ah-ah... OW! 201 00:07:45,548 --> 00:07:47,516 Ah, ah, ow! My face! 202 00:07:47,592 --> 00:07:48,844 It's on fire! 203 00:07:48,927 --> 00:07:50,304 Well, there is a possibility 204 00:07:50,387 --> 00:07:51,604 that when you were fighting 205 00:07:51,721 --> 00:07:53,143 Mace Windu, he deflected some of 206 00:07:53,223 --> 00:07:55,191 your force lightning back into your face. 207 00:07:55,266 --> 00:07:56,734 Are you kidding me? How much? 208 00:07:56,851 --> 00:07:57,773 A lot. 209 00:07:57,894 --> 00:07:59,237 I don't think there was one bolt 210 00:07:59,312 --> 00:08:00,655 of force lightning that didn't 211 00:08:00,730 --> 00:08:02,152 bounce off Master Windu's light saber 212 00:08:02,232 --> 00:08:03,950 directly back into your face. 213 00:08:04,067 --> 00:08:05,819 And you just sat there and watched? 214 00:08:05,902 --> 00:08:07,279 Well, uh, turning to the dark 215 00:08:07,404 --> 00:08:09,657 side was a pretty big decision. 216 00:08:09,739 --> 00:08:11,036 Oh, my God, I look like... I 217 00:08:11,116 --> 00:08:12,789 look like I have a scrotum for a face! 218 00:08:12,909 --> 00:08:13,956 What am I supposed to call 219 00:08:14,077 --> 00:08:15,750 myself... Darth Syphilis?! 220 00:08:15,870 --> 00:08:17,247 If you'd made up your mind five 221 00:08:17,372 --> 00:08:18,715 seconds earlier, we could have 222 00:08:18,790 --> 00:08:20,087 ruled the Galaxy and maybe I 223 00:08:20,166 --> 00:08:21,543 could have gotten laid one more 224 00:08:21,626 --> 00:08:22,548 time before I died. 225 00:08:22,627 --> 00:08:23,879 Uh, I can see you're upset. 226 00:08:23,962 --> 00:08:25,009 I'm just gonna go slaughter 227 00:08:25,088 --> 00:08:25,930 those Younglings. 228 00:08:26,006 --> 00:08:27,428 Yeah, whatever. 229 00:08:27,549 --> 00:08:31,850 They didn't have calamari pizza because Mon Calamari are people, 230 00:08:31,928 --> 00:08:33,475 and I did not know that. 231 00:08:34,514 --> 00:08:36,562 Is everyone on the Council dead? 232 00:08:36,641 --> 00:08:38,268 Oh, I better hurry, then. 233 00:08:38,393 --> 00:08:39,565 My time is short! 234 00:08:39,644 --> 00:08:42,238 "Hey, everyone, I'm Yoda. 235 00:08:42,313 --> 00:08:43,781 Mmm, talk Weird, I do. 236 00:08:43,857 --> 00:08:45,780 Hate leads to anger, and anger 237 00:08:45,900 --> 00:08:47,777 leads to never letting anyone 238 00:08:47,861 --> 00:08:48,828 else talk!" 239 00:08:48,945 --> 00:08:50,572 Ah! Oh, no! 240 00:08:54,367 --> 00:08:55,584 Hey, dummy, I'm gonna call you 241 00:08:55,660 --> 00:08:57,287 Darth Mat from now on, as in 242 00:08:57,370 --> 00:08:58,542 "What do you call a guy with no arms 243 00:08:58,621 --> 00:09:00,294 and no legs laying on the front porch?" 244 00:09:00,415 --> 00:09:01,211 Mat. 245 00:09:01,291 --> 00:09:02,634 Darth Mat. 246 00:09:03,626 --> 00:09:04,673 Okay, okay, it's okay. 247 00:09:04,794 --> 00:09:06,341 We're gonna make this all better. 248 00:09:06,463 --> 00:09:07,760 I'm hooking you up with a Super Suit, 249 00:09:07,839 --> 00:09:09,591 - life support, new Gems... - Leather. 250 00:09:09,674 --> 00:09:10,470 You hear that? 251 00:09:10,592 --> 00:09:12,515 My boy gets the finest leather you've got. 252 00:09:12,635 --> 00:09:13,557 Full-body... 253 00:09:13,636 --> 00:09:15,309 black leather... 254 00:09:15,430 --> 00:09:17,478 I see what you're going for there. 255 00:09:17,557 --> 00:09:18,649 Kind of an S&M thing. 256 00:09:18,767 --> 00:09:20,314 Oh, and a cape. Yeah. 257 00:09:20,393 --> 00:09:21,940 A cape would be pretty wizard. 258 00:09:22,020 --> 00:09:23,192 And a sweet voice box. 259 00:09:23,313 --> 00:09:24,314 And flashing lights. 260 00:09:24,439 --> 00:09:25,235 Sure, sure. 261 00:09:25,315 --> 00:09:26,862 Built-in helicopter blades. 262 00:09:26,983 --> 00:09:28,530 Remote-control flying fists. 263 00:09:28,651 --> 00:09:31,575 Can we just put this idiot under? 264 00:09:32,322 --> 00:09:35,826 Vader, rise. 265 00:10:13,905 --> 00:10:15,031 Tar kin! 266 00:10:15,156 --> 00:10:16,032 Let me go! 267 00:10:21,538 --> 00:10:22,960 Uh-Oh. 268 00:10:23,915 --> 00:10:25,883 Hmm, is it one of these... 269 00:10:25,959 --> 00:10:27,757 Flip the switch... Or... 270 00:10:29,212 --> 00:10:30,338 Ooh, that's nice. 271 00:10:42,016 --> 00:10:43,689 Whew. 272 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 No! 273 00:10:46,187 --> 00:10:50,442 No! No! No! 274 00:10:50,567 --> 00:10:51,910 You rang, Lord Vader? 275 00:10:52,026 --> 00:10:52,902 No. 276 00:10:54,654 --> 00:10:55,496 Oops! 277 00:11:02,245 --> 00:11:04,873 No! 278 00:11:05,874 --> 00:11:07,217 Beginning to see a pattern 279 00:11:07,292 --> 00:11:08,293 here, quite frankly. 280 00:11:08,418 --> 00:11:09,886 Choose your apprentice in haste, 281 00:11:09,961 --> 00:11:11,929 repent in leisure, as the saying goes. 282 00:11:12,005 --> 00:11:13,427 It's like Darth Pl... 283 00:11:16,634 --> 00:11:17,510 Do you know how long I kept 284 00:11:17,594 --> 00:11:19,062 talking before I realized you people were gone?! 285 00:11:19,137 --> 00:11:20,013 You could have told me that you 286 00:11:20,096 --> 00:11:21,018 were gonna... You know what, you 287 00:11:21,097 --> 00:11:21,973 know what, I don't want to get 288 00:11:22,098 --> 00:11:23,725 into this right now. Let's just keep going. 289 00:11:24,350 --> 00:11:25,272 Excellent! 290 00:11:25,351 --> 00:11:27,353 Order 66 was a complete success. 291 00:11:27,437 --> 00:11:29,155 My master, what were the 292 00:11:29,272 --> 00:11:30,319 first 65 orders? 293 00:11:30,440 --> 00:11:31,783 I'm glad you asked! 294 00:11:32,775 --> 00:11:33,617 Ohh... 295 00:11:33,735 --> 00:11:34,952 # Capture me a Wookiee, kick a 296 00:11:35,028 --> 00:11:35,950 Princess in the cookie # 297 00:11:36,029 --> 00:11:38,532 # Sabotage the espionage of a Bothan spy # 298 00:11:38,615 --> 00:11:39,787 # Activate the trash compactor, 299 00:11:39,908 --> 00:11:40,955 let's protect the main reactor # 300 00:11:41,075 --> 00:11:42,292 # Stab a smuggler in the jugular 301 00:11:42,368 --> 00:11:43,620 and watch him die # 302 00:11:43,703 --> 00:11:46,252 # Corrupt a teen from Tatooine # 303 00:11:46,331 --> 00:11:47,799 # Manipulate a Gungan and kill 304 00:11:47,874 --> 00:11:48,796 Naboo's Queen # 305 00:11:48,875 --> 00:11:51,219 # Trap a Mon Calamari, take a Tauntaun Hoth safari # 306 00:11:51,294 --> 00:11:52,671 # Hit a topless bar on Mustafar 307 00:11:52,795 --> 00:11:53,967 with artist Ralph McQuarrie # 308 00:11:54,047 --> 00:11:55,469 # Ohh # 309 00:11:55,590 --> 00:11:56,807 # Number 13, find investors # 310 00:11:56,883 --> 00:11:58,180 # Number 14, make a Death Star I� 311 00:11:58,301 --> 00:11:59,177 # While you're at it, draw some 312 00:11:59,302 --> 00:12:00,724 plans up for my Death Star 2 # 313 00:12:00,803 --> 00:12:01,804 # unmask a dirty Jawa # 314 00:12:01,930 --> 00:12:03,102 # crank-call General Dodonna # 315 00:12:03,181 --> 00:12:04,524 # clone a load of Cannon Fodder 316 00:12:04,641 --> 00:12:05,563 out on Kamino # 317 00:12:07,644 --> 00:12:09,362 You know what? I'll just e-mail you a PDF or something. 318 00:12:09,479 --> 00:12:10,696 If you don't have the time, 319 00:12:10,813 --> 00:12:11,985 then whenever you get around to it. 320 00:12:14,484 --> 00:12:16,236 You're an attractive man for 321 00:12:16,319 --> 00:12:17,161 your age. 322 00:12:17,237 --> 00:12:19,535 I am an attractive man for my age. 323 00:12:19,656 --> 00:12:21,624 You have a lot to offer a woman. 324 00:12:21,699 --> 00:12:24,543 I have a lot to offer a woman. 325 00:12:26,746 --> 00:12:28,498 Hold the elevator! 326 00:12:28,581 --> 00:12:29,673 I'll remember this! 327 00:12:29,749 --> 00:12:30,545 What's your I.D. Number? 328 00:12:30,667 --> 00:12:33,420 It's 1-1-4-2-EAT-MY-ASS. 329 00:12:35,171 --> 00:12:37,515 Come on, come on, come on. 330 00:12:40,260 --> 00:12:41,557 Oh. I-I'll get the next one. 331 00:12:41,678 --> 00:12:42,520 Plenty of room. 332 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 No, no, I'll just take the escalator. 333 00:12:44,722 --> 00:12:45,564 Squeeze on in. 334 00:12:45,682 --> 00:12:47,025 I'd rather my robes didn't 335 00:12:47,100 --> 00:12:48,067 smell like a [bleep] 336 00:12:48,184 --> 00:12:49,310 Filet-o-fish all day, thanks. 337 00:12:54,190 --> 00:12:55,191 That's hurtful, man. 338 00:12:55,316 --> 00:12:57,034 Well, next time, just let it go. 339 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Let it go. 340 00:13:03,032 --> 00:13:08,710 - My Lord. - Stormtrooper. 341 00:13:08,788 --> 00:13:10,335 - My Lord. 342 00:13:10,415 --> 00:13:11,587 - Yup. - My Lord. 343 00:13:11,708 --> 00:13:12,504 Uh-huh. 344 00:13:12,583 --> 00:13:13,880 - My Lord. - Yo. 345 00:13:13,960 --> 00:13:16,338 - My Lord. - Mm-hmm. 346 00:13:16,421 --> 00:13:17,217 My Lord. 347 00:13:17,338 --> 00:13:18,760 - Stormtrooper. - My Lord. 348 00:13:18,881 --> 00:13:25,355 - Stormtrooper. - My Lord. 349 00:13:25,430 --> 00:13:26,556 Stormtrooper, Stormtrooper, 350 00:13:26,681 --> 00:13:29,935 Si-blah-blah- blah-blah-blah! 351 00:13:30,393 --> 00:13:31,269 My Lord. 352 00:13:31,394 --> 00:13:33,067 - Ugh. - My Lord. 353 00:13:33,187 --> 00:13:34,063 Go [bleep] yourself. 354 00:13:34,188 --> 00:13:34,984 My Lord. 355 00:13:35,064 --> 00:13:36,441 - Go yourself. - My Lord. 356 00:13:36,566 --> 00:13:37,533 Go [bleep] yourself! 357 00:13:37,608 --> 00:13:38,404 My Lord? 358 00:13:38,526 --> 00:13:39,402 Go [bleep] yourself! 359 00:13:39,485 --> 00:13:40,327 Aw. 360 00:13:42,363 --> 00:13:44,240 Whazzup?! 361 00:13:47,285 --> 00:13:48,502 Good afternoon, Ma'am. 362 00:13:48,578 --> 00:13:50,080 I'm selling fire insurance and would love... 363 00:13:50,163 --> 00:13:51,415 No, thanks. 364 00:13:54,834 --> 00:13:57,383 We'll get one. We'll get one. 365 00:13:57,920 --> 00:13:58,762 So all the Clones were like, 366 00:13:58,838 --> 00:13:59,634 "Pow, pow, pow!" 367 00:13:59,756 --> 00:14:00,598 And it was awesome. 368 00:14:00,715 --> 00:14:01,762 Jedi bodies everywhere. 369 00:14:01,883 --> 00:14:02,759 It was so awesome. 370 00:14:02,842 --> 00:14:04,094 I'm sure you killed all the 371 00:14:04,218 --> 00:14:05,014 Jedi, my Master. 372 00:14:05,094 --> 00:14:06,846 Of course I got them all, you moron. 373 00:14:06,929 --> 00:14:07,771 I said it was awesome. 374 00:14:07,847 --> 00:14:09,599 It wouldn't have been awesome if I'd missed any. 375 00:14:09,724 --> 00:14:11,101 Hmm. 376 00:14:11,225 --> 00:14:13,774 I'll have the Bisque. 377 00:14:19,901 --> 00:14:21,198 And I'll have the Cream of 378 00:14:21,277 --> 00:14:22,494 Spinach, but not with that 379 00:14:22,612 --> 00:14:25,035 ladle, clumsy. 380 00:14:29,494 --> 00:14:31,371 Ladle. Ladle, Ladle, Ladle. 381 00:14:31,454 --> 00:14:32,626 Ooh, Cobbler. 382 00:14:32,747 --> 00:14:34,499 "Ladle." That's a funny word. 383 00:14:34,624 --> 00:14:35,420 Wait. 384 00:14:35,500 --> 00:14:38,094 I sense a disturbance in the force. 385 00:14:41,964 --> 00:14:43,966 You didn't give us any crackers! 386 00:14:49,305 --> 00:14:50,522 Everyone I know is dead. 387 00:14:50,640 --> 00:14:52,642 Uh, have you got any more Mac and Cheese? 388 00:14:52,725 --> 00:14:54,352 Yes, We do! 389 00:14:58,272 --> 00:15:00,991 Hey, Gary, could you cover for me while I hit the head? 390 00:15:01,109 --> 00:15:02,656 I'm sitting on a cigar here. 391 00:15:02,735 --> 00:15:04,829 You mean drive the Death Star?! 392 00:15:04,904 --> 00:15:06,156 No, man, I can't do that. 393 00:15:06,239 --> 00:15:07,661 Come on, man, I'm growing a tail! 394 00:15:07,782 --> 00:15:08,999 All right, okay. 395 00:15:09,117 --> 00:15:10,710 Oh, oh, it's gone from 396 00:15:10,827 --> 00:15:12,170 prevention to triage! 397 00:15:12,286 --> 00:15:14,129 Clean-up on aisle my shorts! 398 00:15:17,291 --> 00:15:19,168 Come on, man. Where are you? 399 00:15:19,252 --> 00:15:20,629 Warning. 400 00:15:20,711 --> 00:15:21,712 On course for impact. 401 00:15:21,838 --> 00:15:22,634 What?! 402 00:15:22,713 --> 00:15:26,343 Oh! No! Uh...uh... 403 00:15:26,467 --> 00:15:31,439 No! Oh, no! Oh, no, no, no! 404 00:15:35,017 --> 00:15:36,644 Ow! 405 00:15:36,727 --> 00:15:37,899 Ugh! 406 00:15:38,020 --> 00:15:39,112 Aah! 407 00:15:39,188 --> 00:15:40,610 Hungh! 408 00:15:41,607 --> 00:15:42,984 N-n-n-no! 409 00:15:43,067 --> 00:15:44,694 What the... 410 00:15:44,777 --> 00:15:46,950 Aah! Oh. 411 00:15:52,034 --> 00:15:57,291 Come on, Gary! Use the Force! 412 00:15:57,623 --> 00:15:59,466 Go, go, go, go, go! 413 00:15:59,542 --> 00:16:01,510 All right, everybody. 414 00:16:01,586 --> 00:16:02,883 Back to class. 415 00:16:02,962 --> 00:16:06,216 Aww! 416 00:16:06,299 --> 00:16:08,097 My daddy works there. 417 00:16:09,427 --> 00:16:13,352 He shot first. And last. 418 00:16:13,431 --> 00:16:15,058 He doesn't use the Force. 419 00:16:15,141 --> 00:16:18,361 He just uses force. 420 00:16:18,436 --> 00:16:21,235 He has never called anything "Wizard." 421 00:16:23,107 --> 00:16:26,862 He has never "Had a bad feeling about this." 422 00:16:28,237 --> 00:16:29,614 Line. 423 00:16:32,575 --> 00:16:33,701 Boba Fett is... 424 00:16:33,784 --> 00:16:35,411 The most interesting bounty 425 00:16:35,495 --> 00:16:37,338 hunter in the Galaxy. 426 00:16:38,206 --> 00:16:39,423 Do you speak Bocce? 427 00:16:39,540 --> 00:16:40,462 Of course I do, Sir. 428 00:16:40,583 --> 00:16:42,051 It's like a second language to me. 429 00:16:42,126 --> 00:16:43,127 I'm as fluent in Bocce... 430 00:16:43,252 --> 00:16:44,128 All right, shut up. 431 00:16:44,253 --> 00:16:45,425 What about Spanish? 432 00:16:45,505 --> 00:16:46,301 Spanish? 433 00:16:46,422 --> 00:16:48,174 Yeah. Do you speak Spanish? 434 00:16:48,257 --> 00:16:49,600 Um, I-I... 435 00:16:49,717 --> 00:16:53,472 I am C-3PO, Human Cyborg relations, 436 00:16:53,596 --> 00:16:54,563 and I'm fluent in 437 00:16:54,639 --> 00:16:56,186 over 6 million forms of... 438 00:16:56,265 --> 00:16:57,482 Uh-Oh! 439 00:16:57,600 --> 00:16:59,853 En este clase, nosotros hablamos 440 00:16:59,936 --> 00:17:01,279 en Espa�ol. 441 00:17:01,395 --> 00:17:02,863 Bueno? Bueno. 442 00:17:02,939 --> 00:17:05,362 Me llamo Alfonso. Y tu? 443 00:17:05,441 --> 00:17:07,114 Como te llamas? 444 00:17:07,193 --> 00:17:09,366 - Me...llamo? - Si. 445 00:17:09,445 --> 00:17:10,697 C-3PO. 446 00:17:10,780 --> 00:17:12,828 Si. 3PO. 447 00:17:12,949 --> 00:17:13,745 Bueno. 448 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 No, no. C-3PO. 449 00:17:15,952 --> 00:17:17,204 Si. 3PO. 450 00:17:17,286 --> 00:17:18,128 Si? 451 00:17:18,204 --> 00:17:19,672 C-3PO. 452 00:17:19,789 --> 00:17:21,791 Si! Mira! 3PO! 453 00:17:21,874 --> 00:17:24,252 No, I'm saying my name begins 454 00:17:24,335 --> 00:17:25,962 with the letter 455 00:17:26,045 --> 00:17:28,514 En este clase, hablas en Espa�ol. 456 00:17:28,631 --> 00:17:29,507 Entiendes? But... 457 00:17:29,632 --> 00:17:30,849 - Sientate. - But... 458 00:17:30,967 --> 00:17:32,640 3PO! Andele! Andele! 459 00:17:32,760 --> 00:17:33,556 Oh. 460 00:17:34,929 --> 00:17:35,805 Hey, Arturito! 461 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 En Espa�ol, por favor! 462 00:17:38,891 --> 00:17:40,017 Well, do you speak Spanish or not? 463 00:17:40,142 --> 00:17:40,938 Si... 464 00:17:41,018 --> 00:17:41,894 3PO. 465 00:17:43,896 --> 00:17:45,068 What are you doing? 466 00:17:45,147 --> 00:17:46,444 You're supposed to be out 467 00:17:46,524 --> 00:17:47,400 plowing the field. 468 00:17:47,483 --> 00:17:48,325 It's hot. 469 00:17:48,401 --> 00:17:49,493 I'll do it tomorrow. 470 00:17:49,569 --> 00:17:51,196 Come on, man. It's your job. 471 00:17:51,320 --> 00:17:53,322 Uh, not really feeling it. 472 00:17:53,447 --> 00:17:54,664 Hey, could you move a little? 473 00:17:54,782 --> 00:17:56,159 You're totally blocking my view. 474 00:17:56,242 --> 00:17:57,539 Uncle Owen, this Droid has a 475 00:17:57,660 --> 00:17:58,502 bad motivator! 476 00:17:58,578 --> 00:18:00,296 And then Lord Vader shows up, 477 00:18:00,371 --> 00:18:01,247 and he's all... 478 00:18:01,330 --> 00:18:03,003 "what's this little girl doing here?" 479 00:18:03,666 --> 00:18:05,134 It was not a good day to be 480 00:18:05,209 --> 00:18:06,756 wearing white armor... 481 00:18:06,836 --> 00:18:07,758 let's just put it that way. 482 00:18:07,837 --> 00:18:09,589 I haven't laughed this hard in ages. 483 00:18:09,672 --> 00:18:11,015 I'm so happy you two stopped by. 484 00:18:11,132 --> 00:18:12,304 You know, I thought going 485 00:18:12,383 --> 00:18:13,635 door to door looking for those 486 00:18:13,718 --> 00:18:14,685 Droids was gonna suck. 487 00:18:14,760 --> 00:18:15,977 But if it gets me out of the 488 00:18:16,053 --> 00:18:17,350 heat and filled up with cookies 489 00:18:17,430 --> 00:18:19,273 and blue milk, I'm all for it. 490 00:18:19,348 --> 00:18:20,895 And speaking of blue milk, could 491 00:18:21,017 --> 00:18:22,564 I use your bathroom, Beru? 492 00:18:22,685 --> 00:18:23,527 Of course. 493 00:18:23,603 --> 00:18:25,105 Down the hall on the left. 494 00:18:37,825 --> 00:18:39,793 "Apply directly to rectal fissures"? 495 00:18:39,869 --> 00:18:43,874 Ugh! 496 00:18:43,956 --> 00:18:44,923 Uh-Oh. 497 00:18:45,041 --> 00:18:46,008 Nor good! 498 00:18:46,083 --> 00:18:47,209 Not good, not good. 499 00:18:47,293 --> 00:18:49,762 Uh... 500 00:18:49,879 --> 00:18:51,722 Oh [bleep] 501 00:18:51,797 --> 00:18:55,768 Uh, uh, uh, uh... 502 00:18:55,885 --> 00:18:57,262 Oh, it's spreading. Oh. 503 00:18:58,304 --> 00:18:59,430 Uh, Carl, we should go. Now. 504 00:18:59,555 --> 00:19:00,556 Don't be silly, Gary. 505 00:19:00,640 --> 00:19:02,267 You haven't even seen the Droids yet. 506 00:19:02,391 --> 00:19:03,187 Oh, that's okay. 507 00:19:03,267 --> 00:19:04,564 I don't 'think they're the droids 508 00:19:04,644 --> 00:19:05,440 we're looking for. 509 00:19:05,561 --> 00:19:06,562 All right, all right, Gary. 510 00:19:06,646 --> 00:19:07,442 Hi, Beru. 511 00:19:07,563 --> 00:19:08,564 Ooh, it's hot out there. 512 00:19:08,689 --> 00:19:09,861 Owen, these young men are 513 00:19:09,940 --> 00:19:10,987 here to see the Droids you 514 00:19:11,067 --> 00:19:11,909 bought yesterday. 515 00:19:12,693 --> 00:19:14,240 - Is something burning? - Got to go! 516 00:19:14,362 --> 00:19:15,238 Thanks for your time! 517 00:19:15,363 --> 00:19:16,660 Gary, what's wrong with you? 518 00:19:16,739 --> 00:19:17,786 It's like 165 degrees... Look! 519 00:19:18,407 --> 00:19:19,374 Oh, my God, Owen! 520 00:19:19,450 --> 00:19:20,747 Beru, what are you doing? 521 00:19:20,868 --> 00:19:22,040 Call the fire department! 522 00:19:22,119 --> 00:19:23,041 My photo albums! 523 00:19:23,120 --> 00:19:24,042 I can't leave them! 524 00:19:24,121 --> 00:19:24,917 No, baby, no! 525 00:19:25,039 --> 00:19:26,416 We'll make new memories! 526 00:19:26,499 --> 00:19:27,295 Run. Just run. 527 00:19:27,416 --> 00:19:28,383 Oh, now we're running. 528 00:19:28,459 --> 00:19:29,506 Single file, single file! 529 00:19:29,585 --> 00:19:31,587 We'll blame it on the Sand People! 530 00:19:33,214 --> 00:19:35,262 Oh, I'm burning alive! 531 00:19:39,136 --> 00:19:41,264 Uncle Owen and Aunt Beru... They're dead. 532 00:19:41,389 --> 00:19:42,436 Just like those Jawas. 533 00:19:42,515 --> 00:19:43,892 Oh, the Jawas weren't dead. 534 00:19:43,974 --> 00:19:45,066 They were just stunned. 535 00:19:45,142 --> 00:19:47,190 The-re's nothing you could have done, Luke. 536 00:19:47,269 --> 00:19:48,612 Had you been there, you would 537 00:19:48,729 --> 00:19:50,106 have been killed, too, and the 538 00:19:50,189 --> 00:19:51,611 Droids would now be in the hands 539 00:19:51,732 --> 00:19:52,733 of the Empire. 540 00:19:52,817 --> 00:19:54,615 But look on the bright side. 541 00:19:54,735 --> 00:19:55,987 The bright Side? 542 00:19:56,112 --> 00:19:57,989 Yes, I'd say this makes you 543 00:19:58,114 --> 00:20:00,082 the proud owner of one kick-ass 544 00:20:00,157 --> 00:20:01,124 Sandcrawler! 545 00:20:01,200 --> 00:20:03,294 Holy crap! Yeah! 546 00:20:19,927 --> 00:20:20,723 Boo-yah! 547 00:20:20,803 --> 00:20:21,645 Look Out! 548 00:20:21,721 --> 00:20:22,847 Filthy Sand People. 549 00:20:22,972 --> 00:20:25,475 Arr-duh! Arr-duh! 550 00:20:25,599 --> 00:20:26,441 Hey, try digesting this 551 00:20:26,517 --> 00:20:28,144 donut! 552 00:20:28,269 --> 00:20:29,646 Oh, I'm old, remember. 553 00:20:32,148 --> 00:20:32,944 I can make it! 554 00:20:33,023 --> 00:20:34,991 No, Luke... it's too dangerous. 555 00:20:36,527 --> 00:20:39,076 Yee-haw! 556 00:20:39,155 --> 00:20:40,532 Looks like Luke and old Ben 557 00:20:40,656 --> 00:20:43,125 bit off a mite more than they could chew. 558 00:20:43,200 --> 00:20:45,919 Right? "Dukes of Hazzard"? 559 00:20:45,995 --> 00:20:47,417 You know what? 560 00:20:47,496 --> 00:20:48,497 There's no need to drag this out. 561 00:20:48,831 --> 00:20:50,128 The pay-off's pretty weak. 562 00:20:50,207 --> 00:20:51,208 So, um, let's see. 563 00:20:51,333 --> 00:20:52,585 Trying to find the "pause" 564 00:20:52,668 --> 00:20:55,091 button here. 565 00:20:55,171 --> 00:20:56,969 Whole thing was just a bull-crap camera-angle trick. 566 00:20:57,047 --> 00:20:58,344 Sorry to string you along like that. 567 00:20:58,466 --> 00:20:59,388 Tell you what... we'll take a break, 568 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 come back fresh. 569 00:21:04,180 --> 00:21:05,557 Arrested for stealing 570 00:21:05,681 --> 00:21:07,103 Imperial bread to feed my 571 00:21:07,183 --> 00:21:08,526 starving grandchildren. 572 00:21:08,642 --> 00:21:10,189 How can they execute me for that? 573 00:21:12,688 --> 00:21:13,940 Aren't you a little short for a Stormtrooper? 574 00:21:14,732 --> 00:21:15,654 I'm Luke Skywalker. 575 00:21:15,733 --> 00:21:16,655 I'm here to rescue you. 576 00:21:25,034 --> 00:21:26,707 They'll be back. 577 00:21:26,827 --> 00:21:27,794 I'll just Wait. 578 00:21:27,870 --> 00:21:30,089 I'll totally Check the basement. 579 00:21:30,206 --> 00:21:31,002 Oh, no! 580 00:21:31,081 --> 00:21:32,503 Don't you go in there, girl! 581 00:21:36,962 --> 00:21:38,134 Uh, Mr. Feet? 582 00:21:38,214 --> 00:21:40,888 Mr. Bob A. Feet? 583 00:21:40,966 --> 00:21:42,684 Sure, whatever. 584 00:21:43,761 --> 00:21:46,264 It sounds like the rebels are attacking! 585 00:21:46,388 --> 00:21:48,231 They came back for me! 586 00:21:48,307 --> 00:21:49,559 All right, kid, now let's 587 00:21:49,642 --> 00:21:50,894 blow this thing and go home! 588 00:21:52,937 --> 00:21:54,234 What was that, now? 589 00:21:55,898 --> 00:22:00,449 Uh-Oh. 590 00:22:04,490 --> 00:22:07,915 Ah, crap. I am in trouble. 591 00:22:08,911 --> 00:22:10,379 Ooh, there's that quarter I 592 00:22:10,454 --> 00:22:11,421 dropped earlier. 593 00:22:11,497 --> 00:22:12,919 Oh, this is gonna drive me 594 00:22:12,998 --> 00:22:14,250 bananas. 595 00:22:14,375 --> 00:22:16,594 Gotcha! Oh, missed it. 596 00:22:16,710 --> 00:22:18,633 Gotcha! Missed it. 597 00:22:18,754 --> 00:22:20,347 I have you now. 598 00:22:20,422 --> 00:22:22,550 Oh! The club soda dispenser! 599 00:22:22,633 --> 00:22:23,475 Aw, hell. 600 00:22:23,592 --> 00:22:25,890 They told me it was a bad idea, 601 00:22:25,970 --> 00:22:27,563 and I didn't listen. 602 00:22:27,638 --> 00:22:30,187 Then I choked them with magic. 603 00:22:30,266 --> 00:22:31,108 Oh, man. 604 00:22:31,183 --> 00:22:33,277 Oh, this is... this is nauseating. 605 00:22:33,352 --> 00:22:34,148 Whew. Uh... 606 00:22:34,270 --> 00:22:36,523 I think I have some dramamine 607 00:22:36,605 --> 00:22:38,778 in my shaving kit. 608 00:22:38,858 --> 00:22:40,906 Nope, that's hotel soap. Whoops. 609 00:22:40,985 --> 00:22:42,862 Well, that's what I get. 610 00:22:42,945 --> 00:22:45,414 I never use that hotel soap, but 611 00:22:45,489 --> 00:22:47,332 I steal it every time. 612 00:22:49,910 --> 00:22:51,583 Oh, I know I should help him, 613 00:22:51,662 --> 00:22:53,630 but I can't look away. 614 00:22:53,747 --> 00:22:55,044 Damn it! 615 00:22:57,126 --> 00:22:58,378 I'll see you in hell. 616 00:22:58,460 --> 00:22:59,302 Did you say something? 617 00:22:59,378 --> 00:23:00,550 What? No. 618 00:23:00,629 --> 00:23:02,472 No, uh, I was just... 619 00:23:02,548 --> 00:23:04,016 No. 620 00:23:15,477 --> 00:23:17,650 Maurice, you must go 621 00:23:17,771 --> 00:23:18,818 to the... 622 00:23:18,898 --> 00:23:21,321 Oh, looks like I missed my 623 00:23:21,400 --> 00:23:23,073 window here. 624 00:23:24,153 --> 00:23:25,075 The guy who sold it to me, he 625 00:23:25,154 --> 00:23:25,996 was like, "Well, you know, it flies like this," 626 00:23:26,071 --> 00:23:26,867 and I was like, 627 00:23:26,989 --> 00:23:27,785 "That doesn't seem exactly right," 628 00:23:27,865 --> 00:23:28,661 but you know what? 629 00:23:28,782 --> 00:23:29,578 Pretty damn comfortable. 630 00:23:29,658 --> 00:23:30,784 Did I do okay on hors d'oeuvres? 631 00:23:30,868 --> 00:23:32,541 Everyone get enough to eat? 632 00:23:32,661 --> 00:23:33,537 Hey, guys. 633 00:23:33,662 --> 00:23:35,460 I brought my cousin THX-1138. 634 00:23:35,539 --> 00:23:36,631 Hope that's cool. 635 00:23:45,758 --> 00:23:46,884 Hey, I don't want to be a 636 00:23:47,009 --> 00:23:48,181 jerk, but your cousin's got to 637 00:23:48,302 --> 00:23:49,224 get the [bleep] out of here. 638 00:23:50,846 --> 00:23:52,189 You know, I've never met another Wookiee, Chewie, 639 00:23:52,306 --> 00:23:55,105 so it'll be great to finally meet your family. 640 00:23:58,020 --> 00:23:59,192 You mean to tell me you've been 641 00:23:59,313 --> 00:24:00,781 naked all these years. 642 00:24:02,858 --> 00:24:03,984 What's in the cave? 643 00:24:04,068 --> 00:24:05,695 Only what you take with you. 644 00:24:07,905 --> 00:24:09,373 Your weapons... you will not 645 00:24:09,490 --> 00:24:11,663 need them. 646 00:24:13,744 --> 00:24:15,291 Stutter, did I? Hmm? 647 00:24:15,371 --> 00:24:17,248 Ugh, no use there is. 648 00:24:17,373 --> 00:24:19,421 Do what Luke will do, 649 00:24:19,541 --> 00:24:21,214 Luke will do. 650 00:24:24,296 --> 00:24:25,639 Oh [bleep] 651 00:24:25,714 --> 00:24:26,886 Oh, no! No! 652 00:24:27,007 --> 00:24:28,224 Killed him you did! 653 00:24:28,342 --> 00:24:30,436 I-I-I thought it was Darth Vader! 654 00:24:30,552 --> 00:24:31,678 Just some dude it was! 655 00:24:31,762 --> 00:24:33,514 The reason I say no weapons this is! 656 00:24:33,597 --> 00:24:34,723 In my defense, you phrased 657 00:24:34,848 --> 00:24:35,940 that as more of a suggestion. 658 00:24:36,058 --> 00:24:37,230 Think you would straight out 659 00:24:37,351 --> 00:24:38,603 his head off I did not! 660 00:24:38,727 --> 00:24:40,195 He kind of looks like me. 661 00:24:40,270 --> 00:24:43,114 Yes, kind of look like you he did! 662 00:24:43,232 --> 00:24:44,199 Jump out and scare you he would, 663 00:24:44,274 --> 00:24:45,901 then reveal his face he would, 664 00:24:45,985 --> 00:24:47,862 and blown your mind would be! 665 00:24:47,945 --> 00:24:49,413 What was the point? 666 00:24:49,530 --> 00:24:50,998 To make you think! 667 00:24:51,073 --> 00:24:52,791 Oh, like I was fighting 668 00:24:52,908 --> 00:24:54,751 myself or something like... what? 669 00:24:55,411 --> 00:24:57,459 To make you think! 670 00:24:58,122 --> 00:25:00,045 Oh, did you hear that, Chewie? 671 00:25:00,124 --> 00:25:01,091 He had no choice! 672 00:25:01,208 --> 00:25:02,676 Wait, wait, wait, wait... 673 00:25:06,171 --> 00:25:08,265 I'm backwards, you idiot! 674 00:25:08,382 --> 00:25:09,634 On... 675 00:25:09,758 --> 00:25:12,227 But look at that Caboose. 676 00:25:16,598 --> 00:25:18,441 Oh, aye-aye, Captain, Durr! 677 00:25:18,517 --> 00:25:19,313 Odd choice, man. 678 00:25:19,435 --> 00:25:20,561 I guess you're under a lot of 679 00:25:20,644 --> 00:25:21,770 pressure at the moment, so I 680 00:25:21,854 --> 00:25:23,527 shouldn't judge. 681 00:25:27,192 --> 00:25:27,988 Oh, oh, God! 682 00:25:28,110 --> 00:25:29,032 What the [bleep] man?! 683 00:25:29,111 --> 00:25:30,954 What the [bleep] just hit me in the eye? 684 00:25:31,030 --> 00:25:31,826 Who's doing that? 685 00:25:31,947 --> 00:25:33,915 Who's shooting [bleep] at my [bleep] face? 686 00:25:33,991 --> 00:25:34,833 Oh, is this yours? 687 00:25:34,950 --> 00:25:35,792 Oh, I'm sorry, man. 688 00:25:35,909 --> 00:25:37,286 My face seemed to get in the way 689 00:25:37,411 --> 00:25:38,628 of your flying metal massage wand... 690 00:25:38,746 --> 00:25:40,293 Sorry about that. 691 00:25:40,372 --> 00:25:42,249 Don't skimp on my umbrellas! 692 00:25:42,332 --> 00:25:44,209 You know what they say... let a 693 00:25:44,293 --> 00:25:45,715 smile be your umbrella. 694 00:25:45,794 --> 00:25:49,549 Well, my face is a big letter "T." 695 00:25:49,631 --> 00:25:51,508 I forget the point. 696 00:25:51,633 --> 00:25:53,476 I forgot the point. 697 00:25:53,552 --> 00:25:55,975 You got any more umbrellas, 698 00:25:56,096 --> 00:25:57,564 Ellas, Ellas? 699 00:25:59,641 --> 00:26:01,439 Whoops. I got it. 700 00:26:01,518 --> 00:26:03,270 Hey, you okay to fly, man? 701 00:26:03,353 --> 00:26:04,821 Hey, trust me, Isaac. 702 00:26:04,938 --> 00:26:07,737 I drunk better when I drive. 703 00:26:09,985 --> 00:26:11,703 Whoa, leave no Child behind. 704 00:26:11,820 --> 00:26:13,663 On Dancer, on Prancer, on Java 705 00:26:13,781 --> 00:26:15,249 and Blitzen. 706 00:26:15,324 --> 00:26:18,999 Whoa, oh. Party foul. You made me drink my spill. 707 00:26:19,119 --> 00:26:21,372 I mean, you made me drink my... 708 00:26:21,497 --> 00:26:22,669 I'm gonna shoot you. 709 00:26:22,790 --> 00:26:23,586 Hey! 710 00:26:23,665 --> 00:26:26,168 You, Sir, are an asshole. 711 00:26:28,337 --> 00:26:30,385 I Called Jodie Foster an asshole 712 00:26:30,506 --> 00:26:31,302 Whoa! 713 00:26:31,381 --> 00:26:33,008 And now, a sweet treat that's 714 00:26:33,133 --> 00:26:34,806 hard to beat, and I don't mean 715 00:26:34,885 --> 00:26:35,886 my teat meat! 716 00:26:38,847 --> 00:26:40,520 Are these hypoallergenic? 717 00:26:40,599 --> 00:26:42,351 Why do I have a T-shirt cannon? 718 00:26:42,476 --> 00:26:43,318 Boba Fett! Present. 719 00:26:43,852 --> 00:26:44,648 Boba Fett? 720 00:26:44,728 --> 00:26:45,945 Tastes like your mama's kisses. 721 00:26:46,522 --> 00:26:47,523 Where?! 722 00:26:47,606 --> 00:26:49,074 Aah! 723 00:26:49,191 --> 00:26:49,987 Hey, good lookin'. 724 00:26:50,067 --> 00:26:51,034 I'll be back to pick you up later. 725 00:27:00,035 --> 00:27:02,879 Wow. I'm kind of a badass. 726 00:27:03,831 --> 00:27:05,333 We're going to the Dagobah System, R2. 727 00:27:05,415 --> 00:27:06,416 But first, we better get some fuel. 728 00:27:46,915 --> 00:27:49,634 ugh. 729 00:27:50,669 --> 00:27:51,511 ugh. 730 00:28:06,685 --> 00:28:07,527 Ugh! 731 00:28:20,199 --> 00:28:21,041 Ugh! 732 00:28:58,445 --> 00:29:00,118 Ugh! 733 00:29:00,197 --> 00:29:01,119 Argh! 734 00:29:25,347 --> 00:29:27,145 Back from the dead, assholes! 735 00:29:27,224 --> 00:29:28,020 No! 736 00:29:28,141 --> 00:29:30,235 How about a little fire, Scarecrow? 737 00:29:31,311 --> 00:29:33,029 Take it like a man, Snowflake. 738 00:29:34,189 --> 00:29:35,532 Hey, I guess this deal's 739 00:29:35,649 --> 00:29:36,866 getting worse all the time. 740 00:29:37,859 --> 00:29:38,860 Hey, Sarlaac! 741 00:29:38,986 --> 00:29:40,363 Here come the fudge! 742 00:29:40,445 --> 00:29:42,413 Now, don't you go swimming for 743 00:29:42,531 --> 00:29:43,908 at least 20 minutes. 744 00:29:45,200 --> 00:29:46,747 Sit, Cujo, sit. 745 00:29:46,868 --> 00:29:47,664 Good dog. 746 00:29:47,744 --> 00:29:48,540 Boba Fett! 747 00:29:48,662 --> 00:29:49,584 I know, I know. 748 00:29:49,705 --> 00:29:50,797 I shouldn't wear fur. 749 00:29:50,872 --> 00:29:52,419 But I Saw it, and I just had to have ii. 750 00:29:53,083 --> 00:29:53,925 Do you hate me? 751 00:29:54,042 --> 00:29:54,884 I Can't see. 752 00:29:55,002 --> 00:29:56,629 Oh, right, the carbon freeze. 753 00:29:56,712 --> 00:29:58,214 Oh, it took your sight for a tick. 754 00:29:58,755 --> 00:30:00,007 Let me be your seeing-eye Fett. 755 00:30:00,090 --> 00:30:00,886 Aah! 756 00:30:01,008 --> 00:30:02,351 Boba, you got your money for 757 00:30:02,426 --> 00:30:03,769 turning me in... Shh. 758 00:30:03,885 --> 00:30:05,137 Don't spoil it, sweetheart. 759 00:30:05,220 --> 00:30:07,097 This one's for the love of the game. 760 00:30:07,222 --> 00:30:08,394 What are you gonna do? 761 00:30:08,515 --> 00:30:10,392 If only you could see what I hear. 762 00:30:10,517 --> 00:30:11,393 Tauntauns? 763 00:30:11,518 --> 00:30:13,191 Couple of funny facts... 764 00:30:13,270 --> 00:30:15,147 You're heavier than I thought, 765 00:30:15,230 --> 00:30:16,903 and Tauntauns never forget. 766 00:30:18,400 --> 00:30:20,277 Whoa, and I thought he 767 00:30:20,402 --> 00:30:22,530 smelled bad... Say it with me 768 00:30:22,612 --> 00:30:25,161 now... On the outside! 769 00:30:25,240 --> 00:30:27,834 It's beautiful! 770 00:30:28,869 --> 00:30:30,917 Hey, hey, let me go! 771 00:30:31,038 --> 00:30:32,255 Let me go! 772 00:30:32,331 --> 00:30:33,253 No, no! 773 00:30:33,373 --> 00:30:34,795 Boba. 774 00:30:35,417 --> 00:30:37,135 The whole thing was just a dream? 775 00:30:37,252 --> 00:30:39,175 "Yes" with an "if," "No" with a "But" 776 00:30:39,254 --> 00:30:40,096 We are in the pit. 777 00:30:40,172 --> 00:30:41,424 But I took solo and the whiny 778 00:30:41,548 --> 00:30:42,424 blonde kid out, right? 779 00:30:42,507 --> 00:30:43,724 Uh, no, you didn't. 780 00:30:44,718 --> 00:30:46,061 Well, the Sarlaac ate some more 781 00:30:46,136 --> 00:30:47,058 Sand People, though. 782 00:30:47,137 --> 00:30:48,764 You feel like Tusken food tonight? 783 00:30:49,765 --> 00:30:51,608 I guess. 784 00:30:51,725 --> 00:30:53,227 What was your dream about? 785 00:30:53,310 --> 00:30:54,903 I don't... I don't remember. 786 00:30:54,978 --> 00:30:57,276 Was it a naughty dream? 787 00:30:57,356 --> 00:30:59,074 Uh... 788 00:30:59,149 --> 00:30:59,945 Was I in it? 789 00:31:00,067 --> 00:31:01,114 The [bleep] Weequay?! 790 00:31:02,652 --> 00:31:03,824 Yeah, you know I was in it. 791 00:31:05,280 --> 00:31:07,408 Leia... Leia, hear me. 792 00:31:07,491 --> 00:31:08,788 I got you. 793 00:31:08,867 --> 00:31:11,461 Leia... I think I'm about to 794 00:31:11,536 --> 00:31:12,583 be mugged. 795 00:31:12,662 --> 00:31:14,460 About to be what? 796 00:31:14,539 --> 00:31:16,291 Man [bleep] you. 797 00:31:16,416 --> 00:31:19,010 Enjoy the view, Weather Vane. 798 00:31:21,546 --> 00:31:22,388 Come on, man! 799 00:31:22,464 --> 00:31:23,932 Get this mother [bleep] off me! 800 00:31:24,007 --> 00:31:24,803 Ugh! 801 00:31:24,925 --> 00:31:26,768 No! 802 00:31:26,843 --> 00:31:28,720 Man! [bleep] man, we got a gig tonight! 803 00:31:28,804 --> 00:31:30,272 How we supposed to play some gig 804 00:31:30,347 --> 00:31:31,724 with the horn guy dead and the 805 00:31:31,807 --> 00:31:33,434 singer woman dead? Man! 806 00:31:33,517 --> 00:31:35,064 [Bleep] man! 807 00:31:35,143 --> 00:31:36,065 Come on! 808 00:31:36,144 --> 00:31:36,986 Aw, no! 809 00:31:37,104 --> 00:31:39,323 Piano all busted up, man! 810 00:31:39,439 --> 00:31:42,067 Them dead, the piano all dead. 811 00:31:42,150 --> 00:31:44,528 Mother [bleep] man, we got a gig 812 00:31:44,653 --> 00:31:45,745 tonight, man! 813 00:31:45,821 --> 00:31:48,165 What me [bleep] is that thing?! 814 00:31:48,240 --> 00:31:49,036 Giant old [bleep] thing with 815 00:31:49,157 --> 00:31:50,500 teeth gonna eat me up, man! 816 00:31:50,617 --> 00:31:52,585 Yo, jazz stereotype! 817 00:31:52,661 --> 00:31:54,379 How about tossing down a rope?! 818 00:31:54,496 --> 00:31:56,123 Ain't no rope up here, man. 819 00:31:56,206 --> 00:31:57,332 We're not picky. 820 00:31:57,416 --> 00:31:59,009 Ain't nobody up here, man. 821 00:31:59,126 --> 00:32:00,469 You talking to you self. 822 00:32:00,544 --> 00:32:01,921 You having a dream, man. 823 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 I got a gig tonight, man. 824 00:32:03,130 --> 00:32:04,052 I win [bleep] kin you. 825 00:32:04,172 --> 00:32:05,139 Don't you leave me down here 826 00:32:05,215 --> 00:32:07,013 with this talking Walnut! 827 00:32:07,092 --> 00:32:08,435 You know what? That hurts me. 828 00:32:08,510 --> 00:32:09,477 That is one of the 10. 829 00:32:09,553 --> 00:32:10,349 One of the what? 830 00:32:10,470 --> 00:32:11,266 One of the 10? 831 00:32:11,346 --> 00:32:12,563 9 times out of 10, I enjoy a 832 00:32:12,681 --> 00:32:14,524 good joshing, but one out of every 10... 833 00:32:14,641 --> 00:32:15,984 I will pay you 10 million 834 00:32:16,059 --> 00:32:18,061 space dollars for a [bleep] rope! 835 00:32:18,186 --> 00:32:19,187 Aw, man. 836 00:32:19,271 --> 00:32:20,397 I'm so [bleep] mired. 837 00:32:20,522 --> 00:32:22,524 I got my feet hurting, man. 838 00:32:22,649 --> 00:32:24,526 But I got to make it to the gig, man! 839 00:32:24,609 --> 00:32:26,657 Don't never miss no gig! 840 00:32:26,736 --> 00:32:29,580 I'm here, man! I made it! 841 00:32:29,698 --> 00:32:31,541 I walked across the desert, man! 842 00:32:33,994 --> 00:32:37,214 No! You gave the gig away, man?! 843 00:32:37,330 --> 00:32:38,798 That's [bleep] up, man! 844 00:32:38,874 --> 00:32:40,501 I'm 30 minutes late, man! 845 00:32:40,584 --> 00:32:42,052 That's jazz time, man! 846 00:32:42,127 --> 00:32:44,505 Sy Snootles and Droopy McCool 847 00:32:44,588 --> 00:32:47,057 dead in vain, man! 848 00:32:47,132 --> 00:32:48,349 You know what? You all suck. 849 00:32:48,425 --> 00:32:49,642 I'm gonna go throw myself in 850 00:32:49,718 --> 00:32:51,561 that desert 851 00:33:04,232 --> 00:33:05,358 The Emperor has made a 852 00:33:05,442 --> 00:33:06,739 critical error, and the time is... 853 00:33:08,320 --> 00:33:09,412 I'm sorry, who the hell are you? 854 00:33:09,488 --> 00:33:11,866 Prune Face, ma'am. 855 00:33:11,948 --> 00:33:13,291 Anyway. 856 00:33:13,408 --> 00:33:14,330 The Emperor has made a cr... 857 00:33:14,409 --> 00:33:15,410 when the face is a prune, 858 00:33:15,494 --> 00:33:17,622 then action goes boom! 859 00:33:17,746 --> 00:33:20,090 # Action! Excitement! # 860 00:33:20,207 --> 00:33:22,801 # Slaying loads of sweet ass # 861 00:33:22,918 --> 00:33:25,762 # Prune Face # 862 00:33:28,089 --> 00:33:30,808 # Prune Face # 863 00:33:33,303 --> 00:33:38,560 # Prune Face # 864 00:33:40,852 --> 00:33:43,230 # Prune Face # 865 00:33:45,440 --> 00:33:48,444 Well, then, glad to have you aboard, 866 00:33:48,527 --> 00:33:49,323 Prune Face. 867 00:33:49,444 --> 00:33:50,286 You'll be a great asset to this... 868 00:33:50,403 --> 00:33:51,575 Actually, I lied. 869 00:33:51,655 --> 00:33:54,454 I'm just here to fix the copier machine. 870 00:33:57,410 --> 00:33:58,206 The Emperor has... 871 00:33:58,286 --> 00:33:59,959 It's your toner, probably. 872 00:34:00,080 --> 00:34:02,458 # Prune Face # 873 00:34:13,718 --> 00:34:15,140 # It's a # 874 00:34:15,220 --> 00:34:16,437 # Tra-a-a-a-p # 875 00:34:17,055 --> 00:34:19,478 You're thinking of eating me, aren't you? 876 00:34:19,558 --> 00:34:21,811 I'm thinking the same thing, [bleep] 877 00:34:22,352 --> 00:34:23,524 Are you sure this is okay? 878 00:34:23,645 --> 00:34:24,567 You're in-country, dude. 879 00:34:24,646 --> 00:34:25,488 Live a little. 880 00:34:25,564 --> 00:34:26,816 Now, she's pretty sensitive, so 881 00:34:26,940 --> 00:34:28,817 go easy on the throttle, okay? 882 00:34:28,900 --> 00:34:29,696 All right. 883 00:34:29,818 --> 00:34:32,446 Whaaaaaaaaaaaa!! 884 00:34:32,529 --> 00:34:34,122 Oh, crazy kid. 885 00:34:34,197 --> 00:34:35,995 This is so awesome! 886 00:34:36,116 --> 00:34:40,622 It's like a dream! 887 00:34:40,704 --> 00:34:42,456 Whoo! 888 00:34:42,539 --> 00:34:44,132 Yeah! 889 00:34:44,207 --> 00:34:45,049 Bead 890 00:34:48,420 --> 00:34:49,216 Uh... 891 00:34:49,337 --> 00:34:52,341 God, oh, man, I hit that little thing. 892 00:34:53,341 --> 00:34:54,137 Oh, my God. 893 00:34:54,217 --> 00:34:55,218 Oh, geez, I'm sorry. 894 00:34:55,343 --> 00:34:57,345 I'm so sorry. Listen. 895 00:34:57,429 --> 00:34:59,557 This is my first ride on... 896 00:34:59,681 --> 00:35:00,773 Oh, God, Oh. 897 00:35:00,849 --> 00:35:02,192 Oh, God! 898 00:35:02,309 --> 00:35:03,105 Okay, pal. 899 00:35:03,184 --> 00:35:04,060 You know what? 900 00:35:04,185 --> 00:35:07,234 I'm gonna take care of this. 901 00:35:07,355 --> 00:35:08,322 Yeah, yeah, yeah. 902 00:35:08,398 --> 00:35:09,900 I'm just gonna put you out of 903 00:35:10,025 --> 00:35:11,618 your furry misery, okay? 904 00:35:12,611 --> 00:35:15,205 Oh, God! Oh, God! Oh, no! 905 00:35:15,280 --> 00:35:16,702 I'm sorry! I'm sorry! 906 00:35:16,781 --> 00:35:17,657 I'll fix it! 907 00:35:17,741 --> 00:35:19,334 No more pain, I promise! 908 00:35:19,409 --> 00:35:20,376 No more pain! 909 00:35:20,452 --> 00:35:22,546 You're going to a better place now. 910 00:35:22,662 --> 00:35:23,663 Gary, where'd you go, man? 911 00:35:24,664 --> 00:35:26,917 Oh! Ew. 912 00:35:27,042 --> 00:35:28,339 Gary? 913 00:35:28,418 --> 00:35:29,590 All good here. Be back soon. 914 00:35:29,711 --> 00:35:30,633 It's like a dream. Over. 915 00:35:30,712 --> 00:35:32,214 No, no, no, no, no, no, no, no. 916 00:35:33,214 --> 00:35:34,557 You got to shut up, man. 917 00:35:34,633 --> 00:35:35,805 I know it hurts. I know. 918 00:35:35,884 --> 00:35:37,636 Just... just keep it to yourself! 919 00:35:40,347 --> 00:35:42,065 Sorry. 920 00:35:52,067 --> 00:35:53,694 I'm so sorry. 921 00:35:53,777 --> 00:35:56,280 You were so cute. 922 00:35:58,073 --> 00:35:59,541 Okay, okay. 923 00:35:59,616 --> 00:36:02,870 Pull it together. You're okay. 924 00:36:02,952 --> 00:36:03,919 It's over, G. 925 00:36:10,752 --> 00:36:12,345 What's up, y'all? 926 00:36:12,420 --> 00:36:14,514 Oh, Schnizzle. 927 00:36:14,589 --> 00:36:16,341 Me and chief drinks-a-lot over 928 00:36:16,424 --> 00:36:18,472 here, we was just putting back a few, 929 00:36:18,593 --> 00:36:19,890 and, you know. 930 00:36:19,969 --> 00:36:21,221 Glug-glug-glug-glug-glug! 931 00:36:21,304 --> 00:36:22,681 Right?! 932 00:36:22,764 --> 00:36:25,859 Right? 933 00:36:25,934 --> 00:36:27,436 Right. 934 00:36:32,941 --> 00:36:37,868 And now, Young Skywalker, you will die. 935 00:36:41,616 --> 00:36:43,618 Wow, I feel like my entire 936 00:36:43,743 --> 00:36:45,541 career led up to this moment. 937 00:36:45,620 --> 00:36:46,462 Feels good. 938 00:36:46,538 --> 00:36:47,585 I see you, buddy. 939 00:36:47,664 --> 00:36:49,291 Crazy. This is your son, huh? 940 00:36:49,416 --> 00:36:51,293 Guess you owe me one for getting 941 00:36:51,376 --> 00:36:53,128 you out of 20-odd years of back 942 00:36:53,211 --> 00:36:54,303 child support, huh? 943 00:36:54,421 --> 00:36:56,219 God, his teeth are so yellow. 944 00:36:56,297 --> 00:36:57,890 I guess when you look like a 945 00:36:57,966 --> 00:36:59,593 melted candle, flossing would 946 00:36:59,676 --> 00:37:01,974 just seem like pissing in the wind. 947 00:37:03,430 --> 00:37:04,807 Father! 948 00:37:04,889 --> 00:37:05,765 Oh, man. 949 00:37:05,849 --> 00:37:08,819 Was I that whiny when I was a kid? 950 00:37:10,019 --> 00:37:12,522 How come no one says "Wizard" anymore? 951 00:37:14,357 --> 00:37:16,826 Wow, this lightning really hurts. 952 00:37:16,943 --> 00:37:18,160 Like, really bad. 953 00:37:18,278 --> 00:37:20,326 I know it's probably not cool, 954 00:37:20,447 --> 00:37:22,666 but I'm thinking about playing dead. 955 00:37:25,618 --> 00:37:26,710 Nope, can't do it. 956 00:37:26,828 --> 00:37:28,501 This is so painful, I literally 957 00:37:28,621 --> 00:37:29,918 cannot stop screaming. 958 00:37:29,998 --> 00:37:31,671 I can't lie... if the Emperor 959 00:37:31,750 --> 00:37:32,592 asked me to kill my dad, 960 00:37:32,667 --> 00:37:34,590 I'm 50/50 on saying yes. 961 00:37:34,669 --> 00:37:36,046 That's how bad this hurts. 962 00:37:37,172 --> 00:37:38,549 Meh! Looked right in the lightning. 963 00:37:38,673 --> 00:37:40,846 God, it's like looking into a laser pointer. 964 00:37:40,925 --> 00:37:42,643 It's a completely different but 965 00:37:42,719 --> 00:37:44,346 equally painful type of pain. 966 00:37:44,429 --> 00:37:46,022 Oh, I'm gonna be seeing spots 967 00:37:46,139 --> 00:37:47,186 for like an hour. 968 00:37:47,265 --> 00:37:48,517 Hey, wait a minute. 969 00:37:48,600 --> 00:37:50,147 How is that my kid if this 970 00:37:50,226 --> 00:37:54,072 knob-job says I killed my pregnant wife? 971 00:37:54,189 --> 00:37:57,693 It's a madhouse! A madhouse! 972 00:37:58,359 --> 00:38:01,078 Wow, you're really looking into my soul there, buddy. 973 00:38:01,196 --> 00:38:02,948 Seriously, dude, what is it? 974 00:38:03,031 --> 00:38:04,203 Oh, my God, is he... 975 00:38:04,282 --> 00:38:05,829 Is he gonna try and kiss me? 976 00:38:05,909 --> 00:38:09,459 Is my dad gonna kiss the Emperor? 977 00:38:09,537 --> 00:38:10,379 Oh, my God. 978 00:38:10,455 --> 00:38:11,251 This is happening. 979 00:38:11,372 --> 00:38:12,965 Stay away from me, you idiot! 980 00:38:13,041 --> 00:38:14,839 Hey, listen, I don't mean to 981 00:38:14,918 --> 00:38:17,341 be a pain, but I'm gonna have to ask for a raise. 982 00:38:17,420 --> 00:38:18,546 What are you doing? What are you doing?! 983 00:38:18,630 --> 00:38:20,052 You guys are busy. Put... put me down! 984 00:38:20,173 --> 00:38:20,969 I'll come back later. 985 00:38:21,049 --> 00:38:21,971 Put me down! 986 00:38:24,385 --> 00:38:25,261 Father! 987 00:38:25,386 --> 00:38:28,936 That was pretty wizard, wasn't it, son? 988 00:38:29,057 --> 00:38:29,853 What? 989 00:38:29,933 --> 00:38:32,436 I'm bringin' it back! 990 00:38:33,686 --> 00:38:34,528 Put me down! 991 00:38:37,774 --> 00:38:39,276 You know, looking back, it all 992 00:38:39,400 --> 00:38:40,242 makes sense. 993 00:38:41,236 --> 00:38:42,453 Dream big... 994 00:38:44,906 --> 00:38:46,203 Live big... 995 00:38:48,409 --> 00:38:50,411 Love big... 996 00:38:52,622 --> 00:38:54,124 Fall to your death down a giant 997 00:38:54,249 --> 00:38:55,296 [bleep] hole. 998 00:38:55,416 --> 00:38:58,135 Now I know, which is exactly 0% 999 00:38:58,253 --> 00:38:59,345 of the battle, apparently. 1000 00:39:08,930 --> 00:39:09,772 Think, Palpatine! 1001 00:39:09,848 --> 00:39:11,270 How do they do this in the movies?! 1002 00:39:11,349 --> 00:39:12,145 Oh, yeah! 1003 00:39:12,267 --> 00:39:13,519 "Point break," bitches! 1004 00:39:24,279 --> 00:39:26,031 Hmm, this looks promising. 1005 00:39:26,114 --> 00:39:27,912 Aah! 1006 00:39:31,452 --> 00:39:32,294 My Lord. 1007 00:39:32,370 --> 00:39:34,043 Go [bleep] yourself! 1008 00:39:34,122 --> 00:39:34,964 Aw. 1009 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 This is the same chasm! 1010 00:39:37,959 --> 00:39:39,882 Wait a minute. 1011 00:39:39,961 --> 00:39:41,634 Execute Order 67. 1012 00:39:46,259 --> 00:39:48,978 # Like this # 1013 00:39:49,053 --> 00:39:50,771 That doesn't sound like Order 67. 1014 00:39:50,847 --> 00:39:53,145 No, no, wait, yes. Yes, it does. 1015 00:39:53,224 --> 00:39:54,817 Yes, it does. I meant 68. 1016 00:39:54,934 --> 00:39:55,901 Execute Order 68! 1017 00:39:55,977 --> 00:39:57,194 What am I doing, man? 1018 00:39:57,312 --> 00:39:58,279 What am I doing? 1019 00:39:58,354 --> 00:39:59,321 This is the end. 1020 00:39:59,397 --> 00:40:02,071 I've got to make amends for my life. 1021 00:40:03,985 --> 00:40:05,328 Muy muy. 1022 00:40:05,445 --> 00:40:06,788 Jar Jar, it's Palpatine. 1023 00:40:06,863 --> 00:40:08,285 Look, I need to apologize for 1024 00:40:08,364 --> 00:40:09,832 manipulating you into granting 1025 00:40:09,949 --> 00:40:10,996 me emergency powers. 1026 00:40:11,075 --> 00:40:12,327 It was wrong, and I'm sorry. 1027 00:40:12,452 --> 00:40:13,248 Oh, say yes! 1028 00:40:13,328 --> 00:40:14,170 Right, Palpy. 1029 00:40:14,245 --> 00:40:16,088 Yousa manipulated me. 1030 00:40:16,164 --> 00:40:18,041 Okay, palpy. 1031 00:40:26,925 --> 00:40:28,177 Wow, that felt pretty good. 1032 00:40:29,594 --> 00:40:31,642 Maybe that Skywalker kid was right. 1033 00:40:31,721 --> 00:40:34,065 Okay, Palpatine, if you're gonna do this, 1034 00:40:34,182 --> 00:40:35,024 do it. 1035 00:40:35,350 --> 00:40:37,193 Let go of your anger. 1036 00:40:37,310 --> 00:40:39,062 Let go of your hate. 1037 00:40:39,187 --> 00:40:40,734 Oh, hey, there it goes. 1038 00:40:40,855 --> 00:40:42,698 Whew, that's nice. 1039 00:40:42,774 --> 00:40:44,492 I definitely feel a little one-ier with the force. 1040 00:40:44,567 --> 00:40:46,160 Ooh, maybe I'll get to come back 1041 00:40:46,235 --> 00:40:47,987 as one of those blue ghosts. 1042 00:40:48,071 --> 00:40:49,414 You were right, Luke. 1043 00:40:49,530 --> 00:40:50,531 You were... 1044 00:40:50,657 --> 00:40:51,783 [bleep] 1045 00:40:54,702 --> 00:40:56,375 Oh, my God. 1046 00:40:56,496 --> 00:40:58,043 You might want to try a little 1047 00:40:58,164 --> 00:40:59,336 manscaping down there. 1048 00:41:01,709 --> 00:41:04,553 You're like a short stack of pancakes. 1049 00:41:11,010 --> 00:41:12,512 Ugh. 1050 00:41:13,721 --> 00:41:14,813 Oh, you stuck around. 1051 00:41:14,889 --> 00:41:16,186 Great, you didn't miss the 1052 00:41:16,265 --> 00:41:17,812 visual treat of my frozen corpse 1053 00:41:17,892 --> 00:41:19,314 floating naked in a vacuum... 1054 00:41:19,394 --> 00:41:20,941 just what Mama Palpatine dreamed 1055 00:41:21,062 --> 00:41:22,029 for her little boy. 1056 00:41:22,105 --> 00:41:23,652 Sorry, Ma. 1057 00:41:23,731 --> 00:41:25,074 Anyway, if you stuck around this 1058 00:41:25,191 --> 00:41:26,534 long, you'll probably want some 1059 00:41:26,609 --> 00:41:29,362 final words of wisdom, so listen close. 1060 00:41:29,445 --> 00:41:33,416 [Bleep] you. 1061 00:41:34,951 --> 00:41:36,123 # Ba-bawk ba-bawk ba-bawk # 1062 00:41:36,244 --> 00:41:37,496 # Ba-ba-ba-ba-bawk # 1063 00:41:37,578 --> 00:41:40,047 # Bawk, ba-ba-ba-ba-bawk # 1064 00:41:40,123 --> 00:41:41,750 # Ba-ba-ba-ba-bawk # 1065 00:41:41,874 --> 00:41:43,751 # Ba-ba-ba-bawk # 1066 00:41:43,876 --> 00:41:44,752 # Ba-bawk, ba-ba-ba-ba 1067 00:41:44,877 --> 00:41:47,005 ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bawk # 1068 00:41:49,507 --> 00:41:51,555 What happened? 1069 00:41:51,634 --> 00:41:52,977 Oh, I was hurt. 1070 00:41:53,094 --> 00:41:56,018 I-I think I must have passed out. 1071 00:41:56,097 --> 00:41:58,941 Did I take my mask off or something? 1072 00:41:59,058 --> 00:42:00,310 Oh, my God. 1073 00:42:00,435 --> 00:42:01,436 Oh, my God! 1074 00:42:01,561 --> 00:42:04,940 Oh! Oh, God, oh! 1075 00:42:07,442 --> 00:42:08,568 Do you hear screaming? 1076 00:42:08,651 --> 00:42:11,074 That's just the hiss of the steam escaping the logs. 1077 00:42:22,457 --> 00:42:24,801 Oh! Finally! 1078 00:42:24,876 --> 00:42:26,719 Two trilogies and I couldn't say 1079 00:42:26,794 --> 00:42:28,216 a damn word! 1080 00:42:28,296 --> 00:42:29,969 Now, where's that bitch that 1081 00:42:30,089 --> 00:42:31,966 called me a walking carpet? 1082 00:42:32,675 --> 00:42:34,643 Aah! Aah! I'm on fire! 1083 00:42:34,719 --> 00:42:35,515 I'm on fire! 1084 00:42:35,636 --> 00:42:36,728 You're not on fire. 1085 00:42:38,681 --> 00:42:40,228 Blows, this party does. 1086 00:42:40,308 --> 00:42:42,060 Look at that poor bastard, 1087 00:42:42,143 --> 00:42:44,646 praying his friends don't see him here. 1088 00:42:44,729 --> 00:42:45,901 Let's just jet. 1089 00:42:45,980 --> 00:42:47,323 Luke won't even notice. 1090 00:42:47,440 --> 00:42:48,236 Hi, guys. 1091 00:42:48,316 --> 00:42:49,158 [Bleep] 1092 00:42:49,233 --> 00:42:50,735 Oh, hey, yeah, hi. 1093 00:42:50,818 --> 00:42:52,161 Wrap it up already. 1094 00:42:52,278 --> 00:42:54,280 We're not getting any younger. 1095 00:42:55,865 --> 00:42:57,492 Oh, you Special Edition [bleep]. 1096 00:42:57,617 --> 00:42:59,244 Up yours! 1097 00:42:59,327 --> 00:43:01,079 You're a walking carpet, bitch! 1098 00:43:01,162 --> 00:43:02,129 Our one chance this is. 1099 00:43:02,205 --> 00:43:03,001 Sweet. 1100 00:43:03,122 --> 00:43:04,499 Let's do this. 1101 00:43:05,291 --> 00:43:06,508 Whazzup, whazzup? 1102 00:43:06,584 --> 00:43:08,882 Fourth-quarter conversion to the light side, y'all! 1103 00:43:09,003 --> 00:43:10,175 My story's not over! 1104 00:43:10,254 --> 00:43:11,471 We partying or what? 1105 00:43:13,257 --> 00:43:14,634 Oh, this is completely 1106 00:43:14,717 --> 00:43:15,684 un-wizard. 1107 00:43:15,802 --> 00:43:18,476 # Bawk bawk bawk bawk ba-ba-ba-bawk # 1108 00:43:18,554 --> 00:43:20,272 # Ba-ba-bawk # 1109 00:43:20,348 --> 00:43:25,354 # Ba-bawk, bawk bawk bawk # 1110 00:43:25,436 --> 00:43:26,278 Bawk. 1111 00:43:29,023 --> 00:43:30,366 Okay, give me a color. 1112 00:43:30,441 --> 00:43:31,237 Pink. 1113 00:43:31,359 --> 00:43:32,906 P-I-n-k. 1114 00:43:33,027 --> 00:43:34,870 - Okay, now give me a number. - Three. 1115 00:43:34,987 --> 00:43:35,783 One, two, three. 1116 00:43:35,863 --> 00:43:36,705 Okay. 1117 00:43:36,781 --> 00:43:38,875 Ooh, you live on Naboo. 1118 00:43:38,950 --> 00:43:40,577 You're married to a bookish brunette. 1119 00:43:40,701 --> 00:43:42,203 Her name is Tina. And you work... 1120 00:43:42,286 --> 00:43:43,458 Does she have big boobs? 1121 00:43:43,538 --> 00:43:44,710 It doesn't say. 1122 00:43:44,789 --> 00:43:45,711 Ooh, make that a thing. 1123 00:43:45,832 --> 00:43:46,708 I'm not making that a thing. 1124 00:43:46,833 --> 00:43:47,880 Okay, you do me now. 1125 00:43:48,000 --> 00:43:49,502 Guys. 1126 00:43:49,585 --> 00:43:51,883 Guys, it's me, the Sarlaac Pit. 1127 00:43:51,963 --> 00:43:55,012 Uh, hi? 1128 00:43:55,091 --> 00:43:56,343 Hi. Yeah, look. 1129 00:43:56,425 --> 00:43:57,893 Uh, don't mean to be a prick, 1130 00:43:58,010 --> 00:44:00,263 but you two guys have got to get the [bleep] out of here. 1131 00:44:01,347 --> 00:44:05,193 Wh-o-o-o-oa! 1132 00:44:06,394 --> 00:44:07,896 We're... 1133 00:44:07,979 --> 00:44:08,775 We're free! 1134 00:44:09,856 --> 00:44:10,652 We made it! 1135 00:44:10,731 --> 00:44:12,358 Free! 1136 00:44:12,441 --> 00:44:13,408 Whoo-hoo-hoo! 1137 00:44:13,526 --> 00:44:14,322 Yeah! 1138 00:44:14,402 --> 00:44:16,075 All right! 1139 00:44:16,195 --> 00:44:18,664 So... now what? 1140 00:44:38,509 --> 00:44:40,637 "Episode Siete, Boba on the Hunt"! 1141 00:44:40,761 --> 00:44:43,264 Semicolon, "Watch Your Ass, Solo." 1142 00:44:44,182 --> 00:44:46,355 And for the love of all that's Holy, 1143 00:44:46,434 --> 00:44:48,983 do not smash cut to that [bleep] Orangu...71817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.