Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,268 --> 00:00:20,236
What are you doing? Put me down.
2
00:00:20,312 --> 00:00:21,438
Put me down! Ugh!
3
00:00:21,522 --> 00:00:22,614
Yah!
4
00:00:22,731 --> 00:00:24,449
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
5
00:00:24,525 --> 00:00:25,651
Do you ever have one of those
6
00:00:25,776 --> 00:00:26,948
moments where you think,
7
00:00:27,027 --> 00:00:27,949
"HOW the hell did I get here?"
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,456
Geez, what happened to me?
9
00:00:31,573 --> 00:00:33,120
I was ruling the Galaxy, had a
10
00:00:33,242 --> 00:00:34,789
cherry-new Battle Station...
11
00:00:34,910 --> 00:00:36,457
I mean, this place had an Omelet Bar...
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,797
A straight-up Omelet Bar!
13
00:00:38,872 --> 00:00:39,748
And now look.
14
00:00:39,831 --> 00:00:41,549
My former intern's tossing me
15
00:00:41,625 --> 00:00:43,798
down a bottomless freaking pit.
16
00:00:44,962 --> 00:00:46,384
You know, come to think of it,
17
00:00:46,463 --> 00:00:47,965
my whole life has been a series
18
00:00:48,048 --> 00:00:51,552
of "What the [bleep]" moments.
19
00:00:51,635 --> 00:00:53,933
That, uh... that was my out.
20
00:00:57,432 --> 00:00:58,649
I didn't always look like a
21
00:00:58,725 --> 00:01:00,523
boiled COW hemorrhoid.
22
00:01:00,644 --> 00:01:02,271
Cast your eyes on that handsome
23
00:01:02,354 --> 00:01:03,355
devil right there.
24
00:01:03,480 --> 00:01:05,027
Don't be alarmed if your undies
25
00:01:05,148 --> 00:01:06,570
turn into a moist towelette.
26
00:01:06,650 --> 00:01:08,197
And that is where we'll put
27
00:01:08,318 --> 00:01:09,786
the skylight, Mr. Palpatine.
28
00:01:09,861 --> 00:01:10,783
How exciting!
29
00:01:10,862 --> 00:01:12,489
Only 23 and already building my
30
00:01:12,573 --> 00:01:14,621
dream home, right on the Naboo Beach.
31
00:01:16,451 --> 00:01:19,000
Hey, man, stop harshing those Gungan eggs!
32
00:01:19,079 --> 00:01:21,332
Gungans are endangered, man!
33
00:01:21,456 --> 00:01:23,550
Hippies suck ass in every Galaxy.
34
00:01:23,667 --> 00:01:25,135
What? Gungans aren't endangered.
35
00:01:25,210 --> 00:01:26,632
There's like a billion of them.
36
00:01:26,712 --> 00:01:27,759
They breed like guppies.
37
00:01:27,838 --> 00:01:31,342
Boo! Boo! Boo on you, man!
38
00:01:31,466 --> 00:01:32,888
Boo on you, dude!
39
00:01:36,054 --> 00:01:36,850
And that is why we should
40
00:01:36,972 --> 00:01:37,848
change the zoning law.
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,148
And what of the Gungan eggs?
42
00:01:39,224 --> 00:01:40,441
We'll give 'em to the school
43
00:01:40,517 --> 00:01:42,019
hot-lunch program.
44
00:01:44,396 --> 00:01:45,864
Heesa say what now?
45
00:01:45,981 --> 00:01:47,699
Young man, you should
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,822
consider a career in politics.
47
00:01:49,901 --> 00:01:51,528
Hey, yeah. I should.
48
00:01:51,653 --> 00:01:52,905
And I did.
49
00:01:55,198 --> 00:01:56,950
You're welcome, Galaxy.
50
00:01:57,034 --> 00:01:58,877
Never did thank that guy.
51
00:01:58,952 --> 00:02:00,499
And so, Emperor Palpatine has
52
00:02:00,579 --> 00:02:02,206
followed up the bloodiest war in
53
00:02:02,289 --> 00:02:03,632
the history of the Galaxy by
54
00:02:03,707 --> 00:02:04,799
imposing a tyrannical
55
00:02:04,875 --> 00:02:06,877
dictatorship and killing all the Jedi.
56
00:02:06,960 --> 00:02:09,179
I've ruined the Galaxy.
57
00:02:09,254 --> 00:02:12,303
Wheel! Of! Fortune!
58
00:02:12,382 --> 00:02:13,554
Ooh!
59
00:02:16,345 --> 00:02:17,642
See that little Cub Scout?
60
00:02:17,721 --> 00:02:18,893
Anakin Skywalker, baby.
61
00:02:19,014 --> 00:02:20,516
Eventually, I pick him to rule
62
00:02:20,599 --> 00:02:22,567
the Galaxy by my side.
63
00:02:22,643 --> 00:02:24,145
- Are you an Angel?
- What?
64
00:02:24,227 --> 00:02:25,103
What?
65
00:02:25,228 --> 00:02:26,400
The deep-space pilots talk
66
00:02:26,521 --> 00:02:27,773
about how beautiful Angels are.
67
00:02:27,898 --> 00:02:31,277
No, I'm not an Angel.
68
00:02:31,401 --> 00:02:32,573
Are you a fairy?
69
00:02:32,694 --> 00:02:36,574
Fairies aren't real, either.
70
00:02:36,698 --> 00:02:38,245
Are you an elephant?
71
00:02:39,034 --> 00:02:40,661
I'm
not gonna sugar-coat this.
72
00:02:40,744 --> 00:02:41,666
Mistakes were made.
73
00:02:41,745 --> 00:02:43,088
I really should have extended
74
00:02:43,205 --> 00:02:44,081
the selection process for...
75
00:02:44,164 --> 00:02:44,960
Oh, no.
76
00:02:45,082 --> 00:02:46,800
Please don't pick your...
77
00:02:46,917 --> 00:02:49,591
Ladies and Gentlemen, Darth Vader.
78
00:03:02,099 --> 00:03:03,351
I know you don't believe me now,
79
00:03:03,433 --> 00:03:05,310
but I promise it's all gonna be okay.
80
00:03:05,435 --> 00:03:06,311
Apparently, we are
81
00:03:06,436 --> 00:03:07,528
contractually obligated to
82
00:03:07,604 --> 00:03:09,151
follow that dumb kid's story, too.
83
00:03:09,272 --> 00:03:10,444
That's what happens when you
84
00:03:10,565 --> 00:03:11,782
sell the most action figures.
85
00:03:11,858 --> 00:03:13,110
Thank you, Fanboys.
86
00:03:13,235 --> 00:03:14,031
Who's this guy?
87
00:03:14,111 --> 00:03:15,078
He's not in my note cards.
88
00:03:15,153 --> 00:03:16,496
Is he gonna have a story, too?
89
00:03:17,531 --> 00:03:19,784
Huh? ugh. Argh!
90
00:03:21,284 --> 00:03:23,207
Gary, you'll be late for work!
91
00:03:23,286 --> 00:03:24,378
His name's Gary?
92
00:03:24,454 --> 00:03:25,797
I'm sorry, I'm confused.
93
00:03:25,872 --> 00:03:27,590
Are we doing my story, or are we
94
00:03:27,666 --> 00:03:29,589
just doing some random, pointless...
95
00:03:31,086 --> 00:03:32,303
Ah. Welcome to "Robot Chicken,"
96
00:03:32,421 --> 00:03:33,468
apparently.
97
00:04:11,668 --> 00:04:12,760
Whoo-hoo!
98
00:04:12,836 --> 00:04:14,804
Now, this is Pod Racing.
99
00:04:14,880 --> 00:04:16,974
Did anyone else pick up that transmission?
100
00:04:17,048 --> 00:04:18,345
It sounds like a little girl is
101
00:04:18,425 --> 00:04:19,221
on our Comm Channel.
102
00:04:19,342 --> 00:04:20,138
Aw.
103
00:04:20,969 --> 00:04:23,095
Much fear I sense in young Anakin.
104
00:04:23,096 --> 00:04:25,975
To be trained as a Jedi, he must not be.
105
00:04:26,057 --> 00:04:28,480
He could bring balance to the force.
106
00:04:28,560 --> 00:04:30,688
Correct you are.
107
00:04:30,771 --> 00:04:33,024
I thought you said that would be bad.
108
00:04:33,106 --> 00:04:35,450
From the Prophecy, that boy could be.
109
00:04:35,525 --> 00:04:37,493
Can I ask what the Prophecy is?
110
00:04:37,569 --> 00:04:39,571
Why is that Something I don't know?
111
00:04:39,696 --> 00:04:40,868
I will tell him of the
112
00:04:40,989 --> 00:04:42,286
Council's decision tomorrow.
113
00:04:42,365 --> 00:04:43,742
Oh, so it's a Council now?
114
00:04:43,867 --> 00:04:45,210
It's not just the two of you?
115
00:04:45,327 --> 00:04:46,579
What about you, Dogface?
116
00:04:46,703 --> 00:04:48,876
Did you know that now it was a Council?
117
00:04:48,997 --> 00:04:50,715
Inform the Senate we must of
118
00:04:50,832 --> 00:04:53,130
our lessened ability to use the force.
119
00:04:53,210 --> 00:04:54,962
Who can't use the force now?
120
00:04:55,045 --> 00:04:56,547
I can still use the force.
121
00:04:56,671 --> 00:04:58,298
Let's put that one to a vote,
122
00:04:58,381 --> 00:05:00,884
because I don't even know what that means.
123
00:05:01,009 --> 00:05:04,639
Does anyone realize that I'm talking?
124
00:05:06,014 --> 00:05:07,231
Enough for today.
125
00:05:07,349 --> 00:05:08,225
We Should eat.
126
00:05:08,350 --> 00:05:10,648
Getting pizza, Yarel Poof should do.
127
00:05:10,727 --> 00:05:11,569
All in favor?
128
00:05:11,645 --> 00:05:13,067
Aye! ugh!
129
00:05:13,146 --> 00:05:14,944
I just got the coffee yesterday,
130
00:05:15,065 --> 00:05:16,658
and I submitted the receipt,
131
00:05:16,733 --> 00:05:18,235
have yet to be reimbursed.
132
00:05:18,360 --> 00:05:20,408
Is anyone else having this issue?
133
00:05:20,529 --> 00:05:22,247
But oh, look, if it's the will
134
00:05:22,322 --> 00:05:23,949
of the Council, then I'll go.
135
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
Aye!
136
00:05:25,909 --> 00:05:27,752
Fine! Listen, Yaddle, I'm gonna need
137
00:05:27,828 --> 00:05:28,829
to borrow your car.
138
00:05:28,912 --> 00:05:29,754
Um...
139
00:05:29,830 --> 00:05:31,002
in the shop it is?
140
00:05:31,081 --> 00:05:33,175
I just saw it downstairs.
141
00:05:33,250 --> 00:05:34,752
Well, insurance and...
142
00:05:34,876 --> 00:05:36,344
Okay, then I am going.
143
00:05:36,419 --> 00:05:38,296
I am one of 12 Jedi in the whole
144
00:05:38,421 --> 00:05:40,219
Galaxy on the Jedi Council, and
145
00:05:40,298 --> 00:05:42,596
today, it's my job to get the pizza.
146
00:05:42,676 --> 00:05:44,178
Sure. Yeah, my parents...
147
00:05:44,261 --> 00:05:45,137
they're very proud.
148
00:05:52,769 --> 00:05:54,316
Bam! Rejected!
149
00:05:54,437 --> 00:05:56,314
Re-re-rejected!
150
00:05:56,439 --> 00:05:57,281
Ba-boom!
151
00:05:57,941 --> 00:05:59,318
Rejected!
152
00:06:00,610 --> 00:06:01,452
Bam!
153
00:06:05,615 --> 00:06:07,083
Do-do doodle-do! DO-do doodle-do!
154
00:06:07,158 --> 00:06:08,876
Do-do do-do doodle-do! Do-do doodle-do!
155
00:06:08,952 --> 00:06:09,794
Do-do doodle-do!
156
00:06:09,870 --> 00:06:10,792
Do-do doodle-doodle-d...
157
00:06:11,538 --> 00:06:13,165
This is my room for talking
158
00:06:13,290 --> 00:06:14,337
about nonsexual matters.
159
00:06:14,457 --> 00:06:15,959
Please, Annie, sit.
160
00:06:18,378 --> 00:06:20,472
We need to talk about us, how...
161
00:06:21,464 --> 00:06:22,465
Is that lavender?
162
00:06:22,549 --> 00:06:23,641
Do you like it?
163
00:06:23,717 --> 00:06:26,470
I like to smell Senatorial.
164
00:06:26,553 --> 00:06:28,476
Padm�, from the moment I met you,
165
00:06:28,555 --> 00:06:29,647
I've thought about you every day.
166
00:06:29,764 --> 00:06:30,811
That's nice.
167
00:06:32,017 --> 00:06:34,770
I think of the Senate almost every day.
168
00:06:34,853 --> 00:06:36,105
I'm a Senator, you know.
169
00:06:36,187 --> 00:06:38,656
I'm in agony, Padm�! I can't breathe!
170
00:06:38,773 --> 00:06:40,616
Have you tried Yoga?
171
00:06:42,235 --> 00:06:45,284
All us Politicians do it.
172
00:06:45,322 --> 00:06:47,074
Ungh. Ungh, that's tight.
173
00:06:49,784 --> 00:06:52,663
If, uh, you're suffering as
174
00:06:52,746 --> 00:06:54,589
much as I am, please tell me.
175
00:06:54,664 --> 00:06:56,382
Oh, Annie.
176
00:06:56,458 --> 00:06:58,677
You're a Jedi, and I'm a Queen
177
00:06:58,752 --> 00:07:00,846
and a Handmaiden, and a Senator.
178
00:07:02,005 --> 00:07:03,473
ugh.
179
00:07:03,548 --> 00:07:04,515
Whoops-a-daisy.
180
00:07:04,591 --> 00:07:06,935
Uhh...
181
00:07:07,010 --> 00:07:09,012
Let's get you clean, dirty boy.
182
00:07:09,638 --> 00:07:11,732
Sorry.
183
00:07:11,848 --> 00:07:13,395
You're in my very soul,
184
00:07:13,516 --> 00:07:15,143
tormenting me. Ungh.
185
00:07:15,226 --> 00:07:17,103
I wish I could just wish away
186
00:07:17,187 --> 00:07:18,313
my feelings.
187
00:07:18,396 --> 00:07:19,272
But I can't!
188
00:07:19,356 --> 00:07:21,199
I will not get into this.
189
00:07:21,274 --> 00:07:23,197
And neither will you.
190
00:07:23,860 --> 00:07:25,077
Throw it back, Dad.
191
00:07:27,238 --> 00:07:28,080
Dad?
192
00:07:28,698 --> 00:07:30,917
Henceforth, you shall be
193
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
known as Darth Vader.
194
00:07:32,869 --> 00:07:34,917
Thank you, my Master.
195
00:07:35,038 --> 00:07:36,711
Hey, before you go, my face
196
00:07:36,831 --> 00:07:37,753
is really warm.
197
00:07:37,874 --> 00:07:39,376
Is everything okay up here?
198
00:07:39,501 --> 00:07:40,468
I don't know.
199
00:07:40,543 --> 00:07:43,717
What do you mean?
200
00:07:43,797 --> 00:07:45,424
Ah. Ah-ah... OW!
201
00:07:45,548 --> 00:07:47,516
Ah, ah, ow! My face!
202
00:07:47,592 --> 00:07:48,844
It's on fire!
203
00:07:48,927 --> 00:07:50,304
Well, there is a possibility
204
00:07:50,387 --> 00:07:51,604
that when you were fighting
205
00:07:51,721 --> 00:07:53,143
Mace Windu, he deflected some of
206
00:07:53,223 --> 00:07:55,191
your force lightning back into your face.
207
00:07:55,266 --> 00:07:56,734
Are you kidding me? How much?
208
00:07:56,851 --> 00:07:57,773
A lot.
209
00:07:57,894 --> 00:07:59,237
I don't think there was one bolt
210
00:07:59,312 --> 00:08:00,655
of force lightning that didn't
211
00:08:00,730 --> 00:08:02,152
bounce off Master Windu's light saber
212
00:08:02,232 --> 00:08:03,950
directly back into your face.
213
00:08:04,067 --> 00:08:05,819
And you just sat there and watched?
214
00:08:05,902 --> 00:08:07,279
Well, uh, turning to the dark
215
00:08:07,404 --> 00:08:09,657
side was a pretty big decision.
216
00:08:09,739 --> 00:08:11,036
Oh, my God, I look like... I
217
00:08:11,116 --> 00:08:12,789
look like I have a scrotum for a face!
218
00:08:12,909 --> 00:08:13,956
What am I supposed to call
219
00:08:14,077 --> 00:08:15,750
myself... Darth Syphilis?!
220
00:08:15,870 --> 00:08:17,247
If you'd made up your mind five
221
00:08:17,372 --> 00:08:18,715
seconds earlier, we could have
222
00:08:18,790 --> 00:08:20,087
ruled the Galaxy and maybe I
223
00:08:20,166 --> 00:08:21,543
could have gotten laid one more
224
00:08:21,626 --> 00:08:22,548
time before I died.
225
00:08:22,627 --> 00:08:23,879
Uh, I can see you're upset.
226
00:08:23,962 --> 00:08:25,009
I'm just gonna go slaughter
227
00:08:25,088 --> 00:08:25,930
those Younglings.
228
00:08:26,006 --> 00:08:27,428
Yeah, whatever.
229
00:08:27,549 --> 00:08:31,850
They didn't have calamari pizza
because Mon Calamari are people,
230
00:08:31,928 --> 00:08:33,475
and I did not know that.
231
00:08:34,514 --> 00:08:36,562
Is everyone on the Council dead?
232
00:08:36,641 --> 00:08:38,268
Oh, I better hurry, then.
233
00:08:38,393 --> 00:08:39,565
My time is short!
234
00:08:39,644 --> 00:08:42,238
"Hey, everyone, I'm Yoda.
235
00:08:42,313 --> 00:08:43,781
Mmm, talk Weird, I do.
236
00:08:43,857 --> 00:08:45,780
Hate leads to anger, and anger
237
00:08:45,900 --> 00:08:47,777
leads to never letting anyone
238
00:08:47,861 --> 00:08:48,828
else talk!"
239
00:08:48,945 --> 00:08:50,572
Ah! Oh, no!
240
00:08:54,367 --> 00:08:55,584
Hey, dummy, I'm gonna call you
241
00:08:55,660 --> 00:08:57,287
Darth Mat from now on, as in
242
00:08:57,370 --> 00:08:58,542
"What do you call a guy with no arms
243
00:08:58,621 --> 00:09:00,294
and no legs laying on the front porch?"
244
00:09:00,415 --> 00:09:01,211
Mat.
245
00:09:01,291 --> 00:09:02,634
Darth Mat.
246
00:09:03,626 --> 00:09:04,673
Okay, okay, it's okay.
247
00:09:04,794 --> 00:09:06,341
We're gonna make this all better.
248
00:09:06,463 --> 00:09:07,760
I'm hooking you up with a Super Suit,
249
00:09:07,839 --> 00:09:09,591
- life support, new Gems...
- Leather.
250
00:09:09,674 --> 00:09:10,470
You hear that?
251
00:09:10,592 --> 00:09:12,515
My boy gets the finest leather you've got.
252
00:09:12,635 --> 00:09:13,557
Full-body...
253
00:09:13,636 --> 00:09:15,309
black leather...
254
00:09:15,430 --> 00:09:17,478
I see what you're going for there.
255
00:09:17,557 --> 00:09:18,649
Kind of an S&M thing.
256
00:09:18,767 --> 00:09:20,314
Oh, and a cape. Yeah.
257
00:09:20,393 --> 00:09:21,940
A cape would be pretty wizard.
258
00:09:22,020 --> 00:09:23,192
And a sweet voice box.
259
00:09:23,313 --> 00:09:24,314
And flashing lights.
260
00:09:24,439 --> 00:09:25,235
Sure, sure.
261
00:09:25,315 --> 00:09:26,862
Built-in helicopter blades.
262
00:09:26,983 --> 00:09:28,530
Remote-control flying fists.
263
00:09:28,651 --> 00:09:31,575
Can we just put this idiot under?
264
00:09:32,322 --> 00:09:35,826
Vader, rise.
265
00:10:13,905 --> 00:10:15,031
Tar kin!
266
00:10:15,156 --> 00:10:16,032
Let me go!
267
00:10:21,538 --> 00:10:22,960
Uh-Oh.
268
00:10:23,915 --> 00:10:25,883
Hmm, is it one of these...
269
00:10:25,959 --> 00:10:27,757
Flip the switch... Or...
270
00:10:29,212 --> 00:10:30,338
Ooh, that's nice.
271
00:10:42,016 --> 00:10:43,689
Whew.
272
00:10:45,061 --> 00:10:46,062
No!
273
00:10:46,187 --> 00:10:50,442
No! No! No!
274
00:10:50,567 --> 00:10:51,910
You rang, Lord Vader?
275
00:10:52,026 --> 00:10:52,902
No.
276
00:10:54,654 --> 00:10:55,496
Oops!
277
00:11:02,245 --> 00:11:04,873
No!
278
00:11:05,874 --> 00:11:07,217
Beginning to see a pattern
279
00:11:07,292 --> 00:11:08,293
here, quite frankly.
280
00:11:08,418 --> 00:11:09,886
Choose your apprentice in haste,
281
00:11:09,961 --> 00:11:11,929
repent in leisure, as the saying goes.
282
00:11:12,005 --> 00:11:13,427
It's like Darth Pl...
283
00:11:16,634 --> 00:11:17,510
Do you know how long I kept
284
00:11:17,594 --> 00:11:19,062
talking before I realized
you people were gone?!
285
00:11:19,137 --> 00:11:20,013
You could have told me that you
286
00:11:20,096 --> 00:11:21,018
were gonna... You know what, you
287
00:11:21,097 --> 00:11:21,973
know what, I don't want to get
288
00:11:22,098 --> 00:11:23,725
into this right now. Let's just keep going.
289
00:11:24,350 --> 00:11:25,272
Excellent!
290
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Order 66 was a complete success.
291
00:11:27,437 --> 00:11:29,155
My master, what were the
292
00:11:29,272 --> 00:11:30,319
first 65 orders?
293
00:11:30,440 --> 00:11:31,783
I'm glad you asked!
294
00:11:32,775 --> 00:11:33,617
Ohh...
295
00:11:33,735 --> 00:11:34,952
# Capture me a Wookiee, kick a
296
00:11:35,028 --> 00:11:35,950
Princess in the cookie #
297
00:11:36,029 --> 00:11:38,532
# Sabotage the espionage of a Bothan spy #
298
00:11:38,615 --> 00:11:39,787
# Activate the trash compactor,
299
00:11:39,908 --> 00:11:40,955
let's protect the main reactor #
300
00:11:41,075 --> 00:11:42,292
# Stab a smuggler in the jugular
301
00:11:42,368 --> 00:11:43,620
and watch him die #
302
00:11:43,703 --> 00:11:46,252
# Corrupt a teen from Tatooine #
303
00:11:46,331 --> 00:11:47,799
# Manipulate a Gungan and kill
304
00:11:47,874 --> 00:11:48,796
Naboo's Queen #
305
00:11:48,875 --> 00:11:51,219
# Trap a Mon Calamari, take
a Tauntaun Hoth safari #
306
00:11:51,294 --> 00:11:52,671
# Hit a topless bar on Mustafar
307
00:11:52,795 --> 00:11:53,967
with artist Ralph McQuarrie #
308
00:11:54,047 --> 00:11:55,469
# Ohh #
309
00:11:55,590 --> 00:11:56,807
# Number 13, find investors #
310
00:11:56,883 --> 00:11:58,180
# Number 14, make a Death Star I�
311
00:11:58,301 --> 00:11:59,177
# While you're at it, draw some
312
00:11:59,302 --> 00:12:00,724
plans up for my Death Star 2 #
313
00:12:00,803 --> 00:12:01,804
# unmask a dirty Jawa #
314
00:12:01,930 --> 00:12:03,102
# crank-call General Dodonna #
315
00:12:03,181 --> 00:12:04,524
# clone a load of Cannon Fodder
316
00:12:04,641 --> 00:12:05,563
out on Kamino #
317
00:12:07,644 --> 00:12:09,362
You know what?
I'll just e-mail you a PDF or something.
318
00:12:09,479 --> 00:12:10,696
If you don't have the time,
319
00:12:10,813 --> 00:12:11,985
then whenever you get around to it.
320
00:12:14,484 --> 00:12:16,236
You're an attractive man for
321
00:12:16,319 --> 00:12:17,161
your age.
322
00:12:17,237 --> 00:12:19,535
I am an attractive man for my age.
323
00:12:19,656 --> 00:12:21,624
You have a lot to offer a woman.
324
00:12:21,699 --> 00:12:24,543
I have a lot to offer a woman.
325
00:12:26,746 --> 00:12:28,498
Hold the elevator!
326
00:12:28,581 --> 00:12:29,673
I'll remember this!
327
00:12:29,749 --> 00:12:30,545
What's your I.D. Number?
328
00:12:30,667 --> 00:12:33,420
It's 1-1-4-2-EAT-MY-ASS.
329
00:12:35,171 --> 00:12:37,515
Come on, come on, come on.
330
00:12:40,260 --> 00:12:41,557
Oh. I-I'll get the next one.
331
00:12:41,678 --> 00:12:42,520
Plenty of room.
332
00:12:42,637 --> 00:12:44,639
No, no, I'll just take the escalator.
333
00:12:44,722 --> 00:12:45,564
Squeeze on in.
334
00:12:45,682 --> 00:12:47,025
I'd rather my robes didn't
335
00:12:47,100 --> 00:12:48,067
smell like a [bleep]
336
00:12:48,184 --> 00:12:49,310
Filet-o-fish all day, thanks.
337
00:12:54,190 --> 00:12:55,191
That's hurtful, man.
338
00:12:55,316 --> 00:12:57,034
Well, next time, just let it go.
339
00:12:57,110 --> 00:12:58,111
Let it go.
340
00:13:03,032 --> 00:13:08,710
- My Lord.
- Stormtrooper.
341
00:13:08,788 --> 00:13:10,335
- My Lord.
342
00:13:10,415 --> 00:13:11,587
- Yup.
- My Lord.
343
00:13:11,708 --> 00:13:12,504
Uh-huh.
344
00:13:12,583 --> 00:13:13,880
- My Lord.
- Yo.
345
00:13:13,960 --> 00:13:16,338
- My Lord.
- Mm-hmm.
346
00:13:16,421 --> 00:13:17,217
My Lord.
347
00:13:17,338 --> 00:13:18,760
- Stormtrooper.
- My Lord.
348
00:13:18,881 --> 00:13:25,355
- Stormtrooper.
- My Lord.
349
00:13:25,430 --> 00:13:26,556
Stormtrooper, Stormtrooper,
350
00:13:26,681 --> 00:13:29,935
Si-blah-blah- blah-blah-blah!
351
00:13:30,393 --> 00:13:31,269
My Lord.
352
00:13:31,394 --> 00:13:33,067
- Ugh.
- My Lord.
353
00:13:33,187 --> 00:13:34,063
Go [bleep] yourself.
354
00:13:34,188 --> 00:13:34,984
My Lord.
355
00:13:35,064 --> 00:13:36,441
- Go yourself.
- My Lord.
356
00:13:36,566 --> 00:13:37,533
Go [bleep] yourself!
357
00:13:37,608 --> 00:13:38,404
My Lord?
358
00:13:38,526 --> 00:13:39,402
Go [bleep] yourself!
359
00:13:39,485 --> 00:13:40,327
Aw.
360
00:13:42,363 --> 00:13:44,240
Whazzup?!
361
00:13:47,285 --> 00:13:48,502
Good afternoon, Ma'am.
362
00:13:48,578 --> 00:13:50,080
I'm selling fire insurance
and would love...
363
00:13:50,163 --> 00:13:51,415
No, thanks.
364
00:13:54,834 --> 00:13:57,383
We'll get one. We'll get one.
365
00:13:57,920 --> 00:13:58,762
So all the Clones were like,
366
00:13:58,838 --> 00:13:59,634
"Pow, pow, pow!"
367
00:13:59,756 --> 00:14:00,598
And it was awesome.
368
00:14:00,715 --> 00:14:01,762
Jedi bodies everywhere.
369
00:14:01,883 --> 00:14:02,759
It was so awesome.
370
00:14:02,842 --> 00:14:04,094
I'm sure you killed all the
371
00:14:04,218 --> 00:14:05,014
Jedi, my Master.
372
00:14:05,094 --> 00:14:06,846
Of course I got them all, you moron.
373
00:14:06,929 --> 00:14:07,771
I said it was awesome.
374
00:14:07,847 --> 00:14:09,599
It wouldn't have been
awesome if I'd missed any.
375
00:14:09,724 --> 00:14:11,101
Hmm.
376
00:14:11,225 --> 00:14:13,774
I'll have the Bisque.
377
00:14:19,901 --> 00:14:21,198
And I'll have the Cream of
378
00:14:21,277 --> 00:14:22,494
Spinach, but not with that
379
00:14:22,612 --> 00:14:25,035
ladle, clumsy.
380
00:14:29,494 --> 00:14:31,371
Ladle. Ladle, Ladle, Ladle.
381
00:14:31,454 --> 00:14:32,626
Ooh, Cobbler.
382
00:14:32,747 --> 00:14:34,499
"Ladle." That's a funny word.
383
00:14:34,624 --> 00:14:35,420
Wait.
384
00:14:35,500 --> 00:14:38,094
I sense a disturbance in the force.
385
00:14:41,964 --> 00:14:43,966
You didn't give us any crackers!
386
00:14:49,305 --> 00:14:50,522
Everyone I know is dead.
387
00:14:50,640 --> 00:14:52,642
Uh, have you got any more Mac and Cheese?
388
00:14:52,725 --> 00:14:54,352
Yes, We do!
389
00:14:58,272 --> 00:15:00,991
Hey, Gary, could you cover
for me while I hit the head?
390
00:15:01,109 --> 00:15:02,656
I'm sitting on a cigar here.
391
00:15:02,735 --> 00:15:04,829
You mean drive the Death Star?!
392
00:15:04,904 --> 00:15:06,156
No, man, I can't do that.
393
00:15:06,239 --> 00:15:07,661
Come on, man, I'm growing a tail!
394
00:15:07,782 --> 00:15:08,999
All right, okay.
395
00:15:09,117 --> 00:15:10,710
Oh, oh, it's gone from
396
00:15:10,827 --> 00:15:12,170
prevention to triage!
397
00:15:12,286 --> 00:15:14,129
Clean-up on aisle my shorts!
398
00:15:17,291 --> 00:15:19,168
Come on, man. Where are you?
399
00:15:19,252 --> 00:15:20,629
Warning.
400
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
On course for impact.
401
00:15:21,838 --> 00:15:22,634
What?!
402
00:15:22,713 --> 00:15:26,343
Oh! No! Uh...uh...
403
00:15:26,467 --> 00:15:31,439
No! Oh, no! Oh, no, no, no!
404
00:15:35,017 --> 00:15:36,644
Ow!
405
00:15:36,727 --> 00:15:37,899
Ugh!
406
00:15:38,020 --> 00:15:39,112
Aah!
407
00:15:39,188 --> 00:15:40,610
Hungh!
408
00:15:41,607 --> 00:15:42,984
N-n-n-no!
409
00:15:43,067 --> 00:15:44,694
What the...
410
00:15:44,777 --> 00:15:46,950
Aah! Oh.
411
00:15:52,034 --> 00:15:57,291
Come on, Gary! Use the Force!
412
00:15:57,623 --> 00:15:59,466
Go, go, go, go, go!
413
00:15:59,542 --> 00:16:01,510
All right, everybody.
414
00:16:01,586 --> 00:16:02,883
Back to class.
415
00:16:02,962 --> 00:16:06,216
Aww!
416
00:16:06,299 --> 00:16:08,097
My daddy works there.
417
00:16:09,427 --> 00:16:13,352
He shot first. And last.
418
00:16:13,431 --> 00:16:15,058
He doesn't use the Force.
419
00:16:15,141 --> 00:16:18,361
He just uses force.
420
00:16:18,436 --> 00:16:21,235
He has never called anything "Wizard."
421
00:16:23,107 --> 00:16:26,862
He has never "Had a bad
feeling about this."
422
00:16:28,237 --> 00:16:29,614
Line.
423
00:16:32,575 --> 00:16:33,701
Boba Fett is...
424
00:16:33,784 --> 00:16:35,411
The most interesting bounty
425
00:16:35,495 --> 00:16:37,338
hunter in the Galaxy.
426
00:16:38,206 --> 00:16:39,423
Do you speak Bocce?
427
00:16:39,540 --> 00:16:40,462
Of course I do, Sir.
428
00:16:40,583 --> 00:16:42,051
It's like a second language to me.
429
00:16:42,126 --> 00:16:43,127
I'm as fluent in Bocce...
430
00:16:43,252 --> 00:16:44,128
All right, shut up.
431
00:16:44,253 --> 00:16:45,425
What about Spanish?
432
00:16:45,505 --> 00:16:46,301
Spanish?
433
00:16:46,422 --> 00:16:48,174
Yeah. Do you speak Spanish?
434
00:16:48,257 --> 00:16:49,600
Um, I-I...
435
00:16:49,717 --> 00:16:53,472
I am C-3PO, Human Cyborg relations,
436
00:16:53,596 --> 00:16:54,563
and I'm fluent in
437
00:16:54,639 --> 00:16:56,186
over 6 million forms of...
438
00:16:56,265 --> 00:16:57,482
Uh-Oh!
439
00:16:57,600 --> 00:16:59,853
En este clase, nosotros hablamos
440
00:16:59,936 --> 00:17:01,279
en Espa�ol.
441
00:17:01,395 --> 00:17:02,863
Bueno? Bueno.
442
00:17:02,939 --> 00:17:05,362
Me llamo Alfonso. Y tu?
443
00:17:05,441 --> 00:17:07,114
Como te llamas?
444
00:17:07,193 --> 00:17:09,366
- Me...llamo?
- Si.
445
00:17:09,445 --> 00:17:10,697
C-3PO.
446
00:17:10,780 --> 00:17:12,828
Si. 3PO.
447
00:17:12,949 --> 00:17:13,745
Bueno.
448
00:17:13,824 --> 00:17:15,826
No, no. C-3PO.
449
00:17:15,952 --> 00:17:17,204
Si. 3PO.
450
00:17:17,286 --> 00:17:18,128
Si?
451
00:17:18,204 --> 00:17:19,672
C-3PO.
452
00:17:19,789 --> 00:17:21,791
Si! Mira! 3PO!
453
00:17:21,874 --> 00:17:24,252
No, I'm saying my name begins
454
00:17:24,335 --> 00:17:25,962
with the letter
455
00:17:26,045 --> 00:17:28,514
En este clase, hablas en Espa�ol.
456
00:17:28,631 --> 00:17:29,507
Entiendes? But...
457
00:17:29,632 --> 00:17:30,849
- Sientate.
- But...
458
00:17:30,967 --> 00:17:32,640
3PO! Andele! Andele!
459
00:17:32,760 --> 00:17:33,556
Oh.
460
00:17:34,929 --> 00:17:35,805
Hey, Arturito!
461
00:17:35,888 --> 00:17:37,890
En Espa�ol, por favor!
462
00:17:38,891 --> 00:17:40,017
Well, do you speak Spanish or not?
463
00:17:40,142 --> 00:17:40,938
Si...
464
00:17:41,018 --> 00:17:41,894
3PO.
465
00:17:43,896 --> 00:17:45,068
What are you doing?
466
00:17:45,147 --> 00:17:46,444
You're supposed to be out
467
00:17:46,524 --> 00:17:47,400
plowing the field.
468
00:17:47,483 --> 00:17:48,325
It's hot.
469
00:17:48,401 --> 00:17:49,493
I'll do it tomorrow.
470
00:17:49,569 --> 00:17:51,196
Come on, man. It's your job.
471
00:17:51,320 --> 00:17:53,322
Uh, not really feeling it.
472
00:17:53,447 --> 00:17:54,664
Hey, could you move a little?
473
00:17:54,782 --> 00:17:56,159
You're totally blocking my view.
474
00:17:56,242 --> 00:17:57,539
Uncle Owen, this Droid has a
475
00:17:57,660 --> 00:17:58,502
bad motivator!
476
00:17:58,578 --> 00:18:00,296
And then Lord Vader shows up,
477
00:18:00,371 --> 00:18:01,247
and he's all...
478
00:18:01,330 --> 00:18:03,003
"what's this little girl doing here?"
479
00:18:03,666 --> 00:18:05,134
It was not a good day to be
480
00:18:05,209 --> 00:18:06,756
wearing white armor...
481
00:18:06,836 --> 00:18:07,758
let's just put it that way.
482
00:18:07,837 --> 00:18:09,589
I haven't laughed this hard in ages.
483
00:18:09,672 --> 00:18:11,015
I'm so happy you two stopped by.
484
00:18:11,132 --> 00:18:12,304
You know, I thought going
485
00:18:12,383 --> 00:18:13,635
door to door looking for those
486
00:18:13,718 --> 00:18:14,685
Droids was gonna suck.
487
00:18:14,760 --> 00:18:15,977
But if it gets me out of the
488
00:18:16,053 --> 00:18:17,350
heat and filled up with cookies
489
00:18:17,430 --> 00:18:19,273
and blue milk, I'm all for it.
490
00:18:19,348 --> 00:18:20,895
And speaking of blue milk, could
491
00:18:21,017 --> 00:18:22,564
I use your bathroom, Beru?
492
00:18:22,685 --> 00:18:23,527
Of course.
493
00:18:23,603 --> 00:18:25,105
Down the hall on the left.
494
00:18:37,825 --> 00:18:39,793
"Apply directly to rectal fissures"?
495
00:18:39,869 --> 00:18:43,874
Ugh!
496
00:18:43,956 --> 00:18:44,923
Uh-Oh.
497
00:18:45,041 --> 00:18:46,008
Nor good!
498
00:18:46,083 --> 00:18:47,209
Not good, not good.
499
00:18:47,293 --> 00:18:49,762
Uh...
500
00:18:49,879 --> 00:18:51,722
Oh [bleep]
501
00:18:51,797 --> 00:18:55,768
Uh, uh, uh, uh...
502
00:18:55,885 --> 00:18:57,262
Oh, it's spreading. Oh.
503
00:18:58,304 --> 00:18:59,430
Uh, Carl, we should go. Now.
504
00:18:59,555 --> 00:19:00,556
Don't be silly, Gary.
505
00:19:00,640 --> 00:19:02,267
You haven't even seen the Droids yet.
506
00:19:02,391 --> 00:19:03,187
Oh, that's okay.
507
00:19:03,267 --> 00:19:04,564
I don't 'think they're the droids
508
00:19:04,644 --> 00:19:05,440
we're looking for.
509
00:19:05,561 --> 00:19:06,562
All right, all right, Gary.
510
00:19:06,646 --> 00:19:07,442
Hi, Beru.
511
00:19:07,563 --> 00:19:08,564
Ooh, it's hot out there.
512
00:19:08,689 --> 00:19:09,861
Owen, these young men are
513
00:19:09,940 --> 00:19:10,987
here to see the Droids you
514
00:19:11,067 --> 00:19:11,909
bought yesterday.
515
00:19:12,693 --> 00:19:14,240
- Is something burning?
- Got to go!
516
00:19:14,362 --> 00:19:15,238
Thanks for your time!
517
00:19:15,363 --> 00:19:16,660
Gary, what's wrong with you?
518
00:19:16,739 --> 00:19:17,786
It's like 165 degrees... Look!
519
00:19:18,407 --> 00:19:19,374
Oh, my God, Owen!
520
00:19:19,450 --> 00:19:20,747
Beru, what are you doing?
521
00:19:20,868 --> 00:19:22,040
Call the fire department!
522
00:19:22,119 --> 00:19:23,041
My photo albums!
523
00:19:23,120 --> 00:19:24,042
I can't leave them!
524
00:19:24,121 --> 00:19:24,917
No, baby, no!
525
00:19:25,039 --> 00:19:26,416
We'll make new memories!
526
00:19:26,499 --> 00:19:27,295
Run. Just run.
527
00:19:27,416 --> 00:19:28,383
Oh, now we're running.
528
00:19:28,459 --> 00:19:29,506
Single file, single file!
529
00:19:29,585 --> 00:19:31,587
We'll blame it on the Sand People!
530
00:19:33,214 --> 00:19:35,262
Oh, I'm burning alive!
531
00:19:39,136 --> 00:19:41,264
Uncle Owen and Aunt Beru... They're dead.
532
00:19:41,389 --> 00:19:42,436
Just like those Jawas.
533
00:19:42,515 --> 00:19:43,892
Oh, the Jawas weren't dead.
534
00:19:43,974 --> 00:19:45,066
They were just stunned.
535
00:19:45,142 --> 00:19:47,190
The-re's nothing you could have done, Luke.
536
00:19:47,269 --> 00:19:48,612
Had you been there, you would
537
00:19:48,729 --> 00:19:50,106
have been killed, too, and the
538
00:19:50,189 --> 00:19:51,611
Droids would now be in the hands
539
00:19:51,732 --> 00:19:52,733
of the Empire.
540
00:19:52,817 --> 00:19:54,615
But look on the bright side.
541
00:19:54,735 --> 00:19:55,987
The bright Side?
542
00:19:56,112 --> 00:19:57,989
Yes, I'd say this makes you
543
00:19:58,114 --> 00:20:00,082
the proud owner of one kick-ass
544
00:20:00,157 --> 00:20:01,124
Sandcrawler!
545
00:20:01,200 --> 00:20:03,294
Holy crap! Yeah!
546
00:20:19,927 --> 00:20:20,723
Boo-yah!
547
00:20:20,803 --> 00:20:21,645
Look Out!
548
00:20:21,721 --> 00:20:22,847
Filthy Sand People.
549
00:20:22,972 --> 00:20:25,475
Arr-duh! Arr-duh!
550
00:20:25,599 --> 00:20:26,441
Hey, try digesting this
551
00:20:26,517 --> 00:20:28,144
donut!
552
00:20:28,269 --> 00:20:29,646
Oh, I'm old, remember.
553
00:20:32,148 --> 00:20:32,944
I can make it!
554
00:20:33,023 --> 00:20:34,991
No, Luke... it's too dangerous.
555
00:20:36,527 --> 00:20:39,076
Yee-haw!
556
00:20:39,155 --> 00:20:40,532
Looks like Luke and old Ben
557
00:20:40,656 --> 00:20:43,125
bit off a mite more than they could chew.
558
00:20:43,200 --> 00:20:45,919
Right? "Dukes of Hazzard"?
559
00:20:45,995 --> 00:20:47,417
You know what?
560
00:20:47,496 --> 00:20:48,497
There's no need to drag this out.
561
00:20:48,831 --> 00:20:50,128
The pay-off's pretty weak.
562
00:20:50,207 --> 00:20:51,208
So, um, let's see.
563
00:20:51,333 --> 00:20:52,585
Trying to find the "pause"
564
00:20:52,668 --> 00:20:55,091
button here.
565
00:20:55,171 --> 00:20:56,969
Whole thing was just a
bull-crap camera-angle trick.
566
00:20:57,047 --> 00:20:58,344
Sorry to string you along like that.
567
00:20:58,466 --> 00:20:59,388
Tell you what... we'll take a break,
568
00:20:59,508 --> 00:21:00,509
come back fresh.
569
00:21:04,180 --> 00:21:05,557
Arrested for stealing
570
00:21:05,681 --> 00:21:07,103
Imperial bread to feed my
571
00:21:07,183 --> 00:21:08,526
starving grandchildren.
572
00:21:08,642 --> 00:21:10,189
How can they execute me for that?
573
00:21:12,688 --> 00:21:13,940
Aren't you a little
short for a Stormtrooper?
574
00:21:14,732 --> 00:21:15,654
I'm Luke Skywalker.
575
00:21:15,733 --> 00:21:16,655
I'm here to rescue you.
576
00:21:25,034 --> 00:21:26,707
They'll be back.
577
00:21:26,827 --> 00:21:27,794
I'll just Wait.
578
00:21:27,870 --> 00:21:30,089
I'll totally Check the basement.
579
00:21:30,206 --> 00:21:31,002
Oh, no!
580
00:21:31,081 --> 00:21:32,503
Don't you go in there, girl!
581
00:21:36,962 --> 00:21:38,134
Uh, Mr. Feet?
582
00:21:38,214 --> 00:21:40,888
Mr. Bob A. Feet?
583
00:21:40,966 --> 00:21:42,684
Sure, whatever.
584
00:21:43,761 --> 00:21:46,264
It sounds like the rebels are attacking!
585
00:21:46,388 --> 00:21:48,231
They came back for me!
586
00:21:48,307 --> 00:21:49,559
All right, kid, now let's
587
00:21:49,642 --> 00:21:50,894
blow this thing and go home!
588
00:21:52,937 --> 00:21:54,234
What was that, now?
589
00:21:55,898 --> 00:22:00,449
Uh-Oh.
590
00:22:04,490 --> 00:22:07,915
Ah, crap. I am in trouble.
591
00:22:08,911 --> 00:22:10,379
Ooh, there's that quarter I
592
00:22:10,454 --> 00:22:11,421
dropped earlier.
593
00:22:11,497 --> 00:22:12,919
Oh, this is gonna drive me
594
00:22:12,998 --> 00:22:14,250
bananas.
595
00:22:14,375 --> 00:22:16,594
Gotcha! Oh, missed it.
596
00:22:16,710 --> 00:22:18,633
Gotcha! Missed it.
597
00:22:18,754 --> 00:22:20,347
I have you now.
598
00:22:20,422 --> 00:22:22,550
Oh! The club soda dispenser!
599
00:22:22,633 --> 00:22:23,475
Aw, hell.
600
00:22:23,592 --> 00:22:25,890
They told me it was a bad idea,
601
00:22:25,970 --> 00:22:27,563
and I didn't listen.
602
00:22:27,638 --> 00:22:30,187
Then I choked them with magic.
603
00:22:30,266 --> 00:22:31,108
Oh, man.
604
00:22:31,183 --> 00:22:33,277
Oh, this is... this is nauseating.
605
00:22:33,352 --> 00:22:34,148
Whew. Uh...
606
00:22:34,270 --> 00:22:36,523
I think I have some dramamine
607
00:22:36,605 --> 00:22:38,778
in my shaving kit.
608
00:22:38,858 --> 00:22:40,906
Nope, that's hotel soap. Whoops.
609
00:22:40,985 --> 00:22:42,862
Well, that's what I get.
610
00:22:42,945 --> 00:22:45,414
I never use that hotel soap, but
611
00:22:45,489 --> 00:22:47,332
I steal it every time.
612
00:22:49,910 --> 00:22:51,583
Oh, I know I should help him,
613
00:22:51,662 --> 00:22:53,630
but I can't look away.
614
00:22:53,747 --> 00:22:55,044
Damn it!
615
00:22:57,126 --> 00:22:58,378
I'll see you in hell.
616
00:22:58,460 --> 00:22:59,302
Did you say something?
617
00:22:59,378 --> 00:23:00,550
What? No.
618
00:23:00,629 --> 00:23:02,472
No, uh, I was just...
619
00:23:02,548 --> 00:23:04,016
No.
620
00:23:15,477 --> 00:23:17,650
Maurice, you must go
621
00:23:17,771 --> 00:23:18,818
to the...
622
00:23:18,898 --> 00:23:21,321
Oh, looks like I missed my
623
00:23:21,400 --> 00:23:23,073
window here.
624
00:23:24,153 --> 00:23:25,075
The guy who sold it to me, he
625
00:23:25,154 --> 00:23:25,996
was like, "Well, you know,
it flies like this,"
626
00:23:26,071 --> 00:23:26,867
and I was like,
627
00:23:26,989 --> 00:23:27,785
"That doesn't seem exactly right,"
628
00:23:27,865 --> 00:23:28,661
but you know what?
629
00:23:28,782 --> 00:23:29,578
Pretty damn comfortable.
630
00:23:29,658 --> 00:23:30,784
Did I do okay on hors d'oeuvres?
631
00:23:30,868 --> 00:23:32,541
Everyone get enough to eat?
632
00:23:32,661 --> 00:23:33,537
Hey, guys.
633
00:23:33,662 --> 00:23:35,460
I brought my cousin THX-1138.
634
00:23:35,539 --> 00:23:36,631
Hope that's cool.
635
00:23:45,758 --> 00:23:46,884
Hey, I don't want to be a
636
00:23:47,009 --> 00:23:48,181
jerk, but your cousin's got to
637
00:23:48,302 --> 00:23:49,224
get the [bleep] out of here.
638
00:23:50,846 --> 00:23:52,189
You know, I've never met
another Wookiee, Chewie,
639
00:23:52,306 --> 00:23:55,105
so it'll be great to
finally meet your family.
640
00:23:58,020 --> 00:23:59,192
You mean to tell me you've been
641
00:23:59,313 --> 00:24:00,781
naked all these years.
642
00:24:02,858 --> 00:24:03,984
What's in the cave?
643
00:24:04,068 --> 00:24:05,695
Only what you take with you.
644
00:24:07,905 --> 00:24:09,373
Your weapons... you will not
645
00:24:09,490 --> 00:24:11,663
need them.
646
00:24:13,744 --> 00:24:15,291
Stutter, did I? Hmm?
647
00:24:15,371 --> 00:24:17,248
Ugh, no use there is.
648
00:24:17,373 --> 00:24:19,421
Do what Luke will do,
649
00:24:19,541 --> 00:24:21,214
Luke will do.
650
00:24:24,296 --> 00:24:25,639
Oh [bleep]
651
00:24:25,714 --> 00:24:26,886
Oh, no! No!
652
00:24:27,007 --> 00:24:28,224
Killed him you did!
653
00:24:28,342 --> 00:24:30,436
I-I-I thought it was Darth Vader!
654
00:24:30,552 --> 00:24:31,678
Just some dude it was!
655
00:24:31,762 --> 00:24:33,514
The reason I say no weapons this is!
656
00:24:33,597 --> 00:24:34,723
In my defense, you phrased
657
00:24:34,848 --> 00:24:35,940
that as more of a suggestion.
658
00:24:36,058 --> 00:24:37,230
Think you would straight out
659
00:24:37,351 --> 00:24:38,603
his head off I did not!
660
00:24:38,727 --> 00:24:40,195
He kind of looks like me.
661
00:24:40,270 --> 00:24:43,114
Yes, kind of look like you he did!
662
00:24:43,232 --> 00:24:44,199
Jump out and scare you he would,
663
00:24:44,274 --> 00:24:45,901
then reveal his face he would,
664
00:24:45,985 --> 00:24:47,862
and blown your mind would be!
665
00:24:47,945 --> 00:24:49,413
What was the point?
666
00:24:49,530 --> 00:24:50,998
To make you think!
667
00:24:51,073 --> 00:24:52,791
Oh, like I was fighting
668
00:24:52,908 --> 00:24:54,751
myself or something like... what?
669
00:24:55,411 --> 00:24:57,459
To make you think!
670
00:24:58,122 --> 00:25:00,045
Oh, did you hear that, Chewie?
671
00:25:00,124 --> 00:25:01,091
He had no choice!
672
00:25:01,208 --> 00:25:02,676
Wait, wait, wait, wait...
673
00:25:06,171 --> 00:25:08,265
I'm backwards, you idiot!
674
00:25:08,382 --> 00:25:09,634
On...
675
00:25:09,758 --> 00:25:12,227
But look at that Caboose.
676
00:25:16,598 --> 00:25:18,441
Oh, aye-aye, Captain, Durr!
677
00:25:18,517 --> 00:25:19,313
Odd choice, man.
678
00:25:19,435 --> 00:25:20,561
I guess you're under a lot of
679
00:25:20,644 --> 00:25:21,770
pressure at the moment, so I
680
00:25:21,854 --> 00:25:23,527
shouldn't judge.
681
00:25:27,192 --> 00:25:27,988
Oh, oh, God!
682
00:25:28,110 --> 00:25:29,032
What the [bleep] man?!
683
00:25:29,111 --> 00:25:30,954
What the [bleep] just hit me in the eye?
684
00:25:31,030 --> 00:25:31,826
Who's doing that?
685
00:25:31,947 --> 00:25:33,915
Who's shooting [bleep] at my [bleep] face?
686
00:25:33,991 --> 00:25:34,833
Oh, is this yours?
687
00:25:34,950 --> 00:25:35,792
Oh, I'm sorry, man.
688
00:25:35,909 --> 00:25:37,286
My face seemed to get in the way
689
00:25:37,411 --> 00:25:38,628
of your flying metal massage wand...
690
00:25:38,746 --> 00:25:40,293
Sorry about that.
691
00:25:40,372 --> 00:25:42,249
Don't skimp on my umbrellas!
692
00:25:42,332 --> 00:25:44,209
You know what they say... let a
693
00:25:44,293 --> 00:25:45,715
smile be your umbrella.
694
00:25:45,794 --> 00:25:49,549
Well, my face is a big letter "T."
695
00:25:49,631 --> 00:25:51,508
I forget the point.
696
00:25:51,633 --> 00:25:53,476
I forgot the point.
697
00:25:53,552 --> 00:25:55,975
You got any more umbrellas,
698
00:25:56,096 --> 00:25:57,564
Ellas, Ellas?
699
00:25:59,641 --> 00:26:01,439
Whoops. I got it.
700
00:26:01,518 --> 00:26:03,270
Hey, you okay to fly, man?
701
00:26:03,353 --> 00:26:04,821
Hey, trust me, Isaac.
702
00:26:04,938 --> 00:26:07,737
I drunk better when I drive.
703
00:26:09,985 --> 00:26:11,703
Whoa, leave no Child behind.
704
00:26:11,820 --> 00:26:13,663
On Dancer, on Prancer, on Java
705
00:26:13,781 --> 00:26:15,249
and Blitzen.
706
00:26:15,324 --> 00:26:18,999
Whoa, oh. Party foul.
You made me drink my spill.
707
00:26:19,119 --> 00:26:21,372
I mean, you made me drink my...
708
00:26:21,497 --> 00:26:22,669
I'm gonna shoot you.
709
00:26:22,790 --> 00:26:23,586
Hey!
710
00:26:23,665 --> 00:26:26,168
You, Sir, are an asshole.
711
00:26:28,337 --> 00:26:30,385
I Called Jodie Foster an asshole
712
00:26:30,506 --> 00:26:31,302
Whoa!
713
00:26:31,381 --> 00:26:33,008
And now, a sweet treat that's
714
00:26:33,133 --> 00:26:34,806
hard to beat, and I don't mean
715
00:26:34,885 --> 00:26:35,886
my teat meat!
716
00:26:38,847 --> 00:26:40,520
Are these hypoallergenic?
717
00:26:40,599 --> 00:26:42,351
Why do I have a T-shirt cannon?
718
00:26:42,476 --> 00:26:43,318
Boba Fett! Present.
719
00:26:43,852 --> 00:26:44,648
Boba Fett?
720
00:26:44,728 --> 00:26:45,945
Tastes like your mama's kisses.
721
00:26:46,522 --> 00:26:47,523
Where?!
722
00:26:47,606 --> 00:26:49,074
Aah!
723
00:26:49,191 --> 00:26:49,987
Hey, good lookin'.
724
00:26:50,067 --> 00:26:51,034
I'll be back to pick you up later.
725
00:27:00,035 --> 00:27:02,879
Wow. I'm kind of a badass.
726
00:27:03,831 --> 00:27:05,333
We're going to the Dagobah System, R2.
727
00:27:05,415 --> 00:27:06,416
But first, we better get some fuel.
728
00:27:46,915 --> 00:27:49,634
ugh.
729
00:27:50,669 --> 00:27:51,511
ugh.
730
00:28:06,685 --> 00:28:07,527
Ugh!
731
00:28:20,199 --> 00:28:21,041
Ugh!
732
00:28:58,445 --> 00:29:00,118
Ugh!
733
00:29:00,197 --> 00:29:01,119
Argh!
734
00:29:25,347 --> 00:29:27,145
Back from the dead, assholes!
735
00:29:27,224 --> 00:29:28,020
No!
736
00:29:28,141 --> 00:29:30,235
How about a little fire, Scarecrow?
737
00:29:31,311 --> 00:29:33,029
Take it like a man, Snowflake.
738
00:29:34,189 --> 00:29:35,532
Hey, I guess this deal's
739
00:29:35,649 --> 00:29:36,866
getting worse all the time.
740
00:29:37,859 --> 00:29:38,860
Hey, Sarlaac!
741
00:29:38,986 --> 00:29:40,363
Here come the fudge!
742
00:29:40,445 --> 00:29:42,413
Now, don't you go swimming for
743
00:29:42,531 --> 00:29:43,908
at least 20 minutes.
744
00:29:45,200 --> 00:29:46,747
Sit, Cujo, sit.
745
00:29:46,868 --> 00:29:47,664
Good dog.
746
00:29:47,744 --> 00:29:48,540
Boba Fett!
747
00:29:48,662 --> 00:29:49,584
I know, I know.
748
00:29:49,705 --> 00:29:50,797
I shouldn't wear fur.
749
00:29:50,872 --> 00:29:52,419
But I Saw it, and I just had to have ii.
750
00:29:53,083 --> 00:29:53,925
Do you hate me?
751
00:29:54,042 --> 00:29:54,884
I Can't see.
752
00:29:55,002 --> 00:29:56,629
Oh, right, the carbon freeze.
753
00:29:56,712 --> 00:29:58,214
Oh, it took your sight for a tick.
754
00:29:58,755 --> 00:30:00,007
Let me be your seeing-eye Fett.
755
00:30:00,090 --> 00:30:00,886
Aah!
756
00:30:01,008 --> 00:30:02,351
Boba, you got your money for
757
00:30:02,426 --> 00:30:03,769
turning me in... Shh.
758
00:30:03,885 --> 00:30:05,137
Don't spoil it, sweetheart.
759
00:30:05,220 --> 00:30:07,097
This one's for the love of the game.
760
00:30:07,222 --> 00:30:08,394
What are you gonna do?
761
00:30:08,515 --> 00:30:10,392
If only you could see what I hear.
762
00:30:10,517 --> 00:30:11,393
Tauntauns?
763
00:30:11,518 --> 00:30:13,191
Couple of funny facts...
764
00:30:13,270 --> 00:30:15,147
You're heavier than I thought,
765
00:30:15,230 --> 00:30:16,903
and Tauntauns never forget.
766
00:30:18,400 --> 00:30:20,277
Whoa, and I thought he
767
00:30:20,402 --> 00:30:22,530
smelled bad... Say it with me
768
00:30:22,612 --> 00:30:25,161
now... On the outside!
769
00:30:25,240 --> 00:30:27,834
It's beautiful!
770
00:30:28,869 --> 00:30:30,917
Hey, hey, let me go!
771
00:30:31,038 --> 00:30:32,255
Let me go!
772
00:30:32,331 --> 00:30:33,253
No, no!
773
00:30:33,373 --> 00:30:34,795
Boba.
774
00:30:35,417 --> 00:30:37,135
The whole thing was just a dream?
775
00:30:37,252 --> 00:30:39,175
"Yes" with an "if," "No" with a "But"
776
00:30:39,254 --> 00:30:40,096
We are in the pit.
777
00:30:40,172 --> 00:30:41,424
But I took solo and the whiny
778
00:30:41,548 --> 00:30:42,424
blonde kid out, right?
779
00:30:42,507 --> 00:30:43,724
Uh, no, you didn't.
780
00:30:44,718 --> 00:30:46,061
Well, the Sarlaac ate some more
781
00:30:46,136 --> 00:30:47,058
Sand People, though.
782
00:30:47,137 --> 00:30:48,764
You feel like Tusken food tonight?
783
00:30:49,765 --> 00:30:51,608
I guess.
784
00:30:51,725 --> 00:30:53,227
What was your dream about?
785
00:30:53,310 --> 00:30:54,903
I don't... I don't remember.
786
00:30:54,978 --> 00:30:57,276
Was it a naughty dream?
787
00:30:57,356 --> 00:30:59,074
Uh...
788
00:30:59,149 --> 00:30:59,945
Was I in it?
789
00:31:00,067 --> 00:31:01,114
The [bleep] Weequay?!
790
00:31:02,652 --> 00:31:03,824
Yeah, you know I was in it.
791
00:31:05,280 --> 00:31:07,408
Leia... Leia, hear me.
792
00:31:07,491 --> 00:31:08,788
I got you.
793
00:31:08,867 --> 00:31:11,461
Leia... I think I'm about to
794
00:31:11,536 --> 00:31:12,583
be mugged.
795
00:31:12,662 --> 00:31:14,460
About to be what?
796
00:31:14,539 --> 00:31:16,291
Man [bleep] you.
797
00:31:16,416 --> 00:31:19,010
Enjoy the view, Weather Vane.
798
00:31:21,546 --> 00:31:22,388
Come on, man!
799
00:31:22,464 --> 00:31:23,932
Get this mother [bleep] off me!
800
00:31:24,007 --> 00:31:24,803
Ugh!
801
00:31:24,925 --> 00:31:26,768
No!
802
00:31:26,843 --> 00:31:28,720
Man! [bleep] man, we got a gig tonight!
803
00:31:28,804 --> 00:31:30,272
How we supposed to play some gig
804
00:31:30,347 --> 00:31:31,724
with the horn guy dead and the
805
00:31:31,807 --> 00:31:33,434
singer woman dead? Man!
806
00:31:33,517 --> 00:31:35,064
[Bleep] man!
807
00:31:35,143 --> 00:31:36,065
Come on!
808
00:31:36,144 --> 00:31:36,986
Aw, no!
809
00:31:37,104 --> 00:31:39,323
Piano all busted up, man!
810
00:31:39,439 --> 00:31:42,067
Them dead, the piano all dead.
811
00:31:42,150 --> 00:31:44,528
Mother [bleep] man, we got a gig
812
00:31:44,653 --> 00:31:45,745
tonight, man!
813
00:31:45,821 --> 00:31:48,165
What me [bleep] is that thing?!
814
00:31:48,240 --> 00:31:49,036
Giant old [bleep] thing with
815
00:31:49,157 --> 00:31:50,500
teeth gonna eat me up, man!
816
00:31:50,617 --> 00:31:52,585
Yo, jazz stereotype!
817
00:31:52,661 --> 00:31:54,379
How about tossing down a rope?!
818
00:31:54,496 --> 00:31:56,123
Ain't no rope up here, man.
819
00:31:56,206 --> 00:31:57,332
We're not picky.
820
00:31:57,416 --> 00:31:59,009
Ain't nobody up here, man.
821
00:31:59,126 --> 00:32:00,469
You talking to you self.
822
00:32:00,544 --> 00:32:01,921
You having a dream, man.
823
00:32:02,003 --> 00:32:03,004
I got a gig tonight, man.
824
00:32:03,130 --> 00:32:04,052
I win [bleep] kin you.
825
00:32:04,172 --> 00:32:05,139
Don't you leave me down here
826
00:32:05,215 --> 00:32:07,013
with this talking Walnut!
827
00:32:07,092 --> 00:32:08,435
You know what? That hurts me.
828
00:32:08,510 --> 00:32:09,477
That is one of the 10.
829
00:32:09,553 --> 00:32:10,349
One of the what?
830
00:32:10,470 --> 00:32:11,266
One of the 10?
831
00:32:11,346 --> 00:32:12,563
9 times out of 10, I enjoy a
832
00:32:12,681 --> 00:32:14,524
good joshing, but one out of every 10...
833
00:32:14,641 --> 00:32:15,984
I will pay you 10 million
834
00:32:16,059 --> 00:32:18,061
space dollars for a [bleep] rope!
835
00:32:18,186 --> 00:32:19,187
Aw, man.
836
00:32:19,271 --> 00:32:20,397
I'm so [bleep] mired.
837
00:32:20,522 --> 00:32:22,524
I got my feet hurting, man.
838
00:32:22,649 --> 00:32:24,526
But I got to make it to the gig, man!
839
00:32:24,609 --> 00:32:26,657
Don't never miss no gig!
840
00:32:26,736 --> 00:32:29,580
I'm here, man! I made it!
841
00:32:29,698 --> 00:32:31,541
I walked across the desert, man!
842
00:32:33,994 --> 00:32:37,214
No! You gave the gig away, man?!
843
00:32:37,330 --> 00:32:38,798
That's [bleep] up, man!
844
00:32:38,874 --> 00:32:40,501
I'm 30 minutes late, man!
845
00:32:40,584 --> 00:32:42,052
That's jazz time, man!
846
00:32:42,127 --> 00:32:44,505
Sy Snootles and Droopy McCool
847
00:32:44,588 --> 00:32:47,057
dead in vain, man!
848
00:32:47,132 --> 00:32:48,349
You know what? You all suck.
849
00:32:48,425 --> 00:32:49,642
I'm gonna go throw myself in
850
00:32:49,718 --> 00:32:51,561
that desert
851
00:33:04,232 --> 00:33:05,358
The Emperor has made a
852
00:33:05,442 --> 00:33:06,739
critical error, and the time is...
853
00:33:08,320 --> 00:33:09,412
I'm sorry, who the hell are you?
854
00:33:09,488 --> 00:33:11,866
Prune Face, ma'am.
855
00:33:11,948 --> 00:33:13,291
Anyway.
856
00:33:13,408 --> 00:33:14,330
The Emperor has made a cr...
857
00:33:14,409 --> 00:33:15,410
when the face is a prune,
858
00:33:15,494 --> 00:33:17,622
then action goes boom!
859
00:33:17,746 --> 00:33:20,090
# Action! Excitement! #
860
00:33:20,207 --> 00:33:22,801
# Slaying loads of sweet ass #
861
00:33:22,918 --> 00:33:25,762
# Prune Face #
862
00:33:28,089 --> 00:33:30,808
# Prune Face #
863
00:33:33,303 --> 00:33:38,560
# Prune Face #
864
00:33:40,852 --> 00:33:43,230
# Prune Face #
865
00:33:45,440 --> 00:33:48,444
Well, then, glad to have you aboard,
866
00:33:48,527 --> 00:33:49,323
Prune Face.
867
00:33:49,444 --> 00:33:50,286
You'll be a great asset to this...
868
00:33:50,403 --> 00:33:51,575
Actually, I lied.
869
00:33:51,655 --> 00:33:54,454
I'm just here to fix the copier machine.
870
00:33:57,410 --> 00:33:58,206
The Emperor has...
871
00:33:58,286 --> 00:33:59,959
It's your toner, probably.
872
00:34:00,080 --> 00:34:02,458
# Prune Face #
873
00:34:13,718 --> 00:34:15,140
# It's a #
874
00:34:15,220 --> 00:34:16,437
# Tra-a-a-a-p #
875
00:34:17,055 --> 00:34:19,478
You're thinking of eating me, aren't you?
876
00:34:19,558 --> 00:34:21,811
I'm thinking the same thing, [bleep]
877
00:34:22,352 --> 00:34:23,524
Are you sure this is okay?
878
00:34:23,645 --> 00:34:24,567
You're in-country, dude.
879
00:34:24,646 --> 00:34:25,488
Live a little.
880
00:34:25,564 --> 00:34:26,816
Now, she's pretty sensitive, so
881
00:34:26,940 --> 00:34:28,817
go easy on the throttle, okay?
882
00:34:28,900 --> 00:34:29,696
All right.
883
00:34:29,818 --> 00:34:32,446
Whaaaaaaaaaaaa!!
884
00:34:32,529 --> 00:34:34,122
Oh, crazy kid.
885
00:34:34,197 --> 00:34:35,995
This is so awesome!
886
00:34:36,116 --> 00:34:40,622
It's like a dream!
887
00:34:40,704 --> 00:34:42,456
Whoo!
888
00:34:42,539 --> 00:34:44,132
Yeah!
889
00:34:44,207 --> 00:34:45,049
Bead
890
00:34:48,420 --> 00:34:49,216
Uh...
891
00:34:49,337 --> 00:34:52,341
God, oh, man, I hit that little thing.
892
00:34:53,341 --> 00:34:54,137
Oh, my God.
893
00:34:54,217 --> 00:34:55,218
Oh, geez, I'm sorry.
894
00:34:55,343 --> 00:34:57,345
I'm so sorry. Listen.
895
00:34:57,429 --> 00:34:59,557
This is my first ride on...
896
00:34:59,681 --> 00:35:00,773
Oh, God, Oh.
897
00:35:00,849 --> 00:35:02,192
Oh, God!
898
00:35:02,309 --> 00:35:03,105
Okay, pal.
899
00:35:03,184 --> 00:35:04,060
You know what?
900
00:35:04,185 --> 00:35:07,234
I'm gonna take care of this.
901
00:35:07,355 --> 00:35:08,322
Yeah, yeah, yeah.
902
00:35:08,398 --> 00:35:09,900
I'm just gonna put you out of
903
00:35:10,025 --> 00:35:11,618
your furry misery, okay?
904
00:35:12,611 --> 00:35:15,205
Oh, God! Oh, God! Oh, no!
905
00:35:15,280 --> 00:35:16,702
I'm sorry! I'm sorry!
906
00:35:16,781 --> 00:35:17,657
I'll fix it!
907
00:35:17,741 --> 00:35:19,334
No more pain, I promise!
908
00:35:19,409 --> 00:35:20,376
No more pain!
909
00:35:20,452 --> 00:35:22,546
You're going to a better place now.
910
00:35:22,662 --> 00:35:23,663
Gary, where'd you go, man?
911
00:35:24,664 --> 00:35:26,917
Oh! Ew.
912
00:35:27,042 --> 00:35:28,339
Gary?
913
00:35:28,418 --> 00:35:29,590
All good here. Be back soon.
914
00:35:29,711 --> 00:35:30,633
It's like a dream. Over.
915
00:35:30,712 --> 00:35:32,214
No, no, no, no, no, no, no, no.
916
00:35:33,214 --> 00:35:34,557
You got to shut up, man.
917
00:35:34,633 --> 00:35:35,805
I know it hurts. I know.
918
00:35:35,884 --> 00:35:37,636
Just... just keep it to yourself!
919
00:35:40,347 --> 00:35:42,065
Sorry.
920
00:35:52,067 --> 00:35:53,694
I'm so sorry.
921
00:35:53,777 --> 00:35:56,280
You were so cute.
922
00:35:58,073 --> 00:35:59,541
Okay, okay.
923
00:35:59,616 --> 00:36:02,870
Pull it together. You're okay.
924
00:36:02,952 --> 00:36:03,919
It's over, G.
925
00:36:10,752 --> 00:36:12,345
What's up, y'all?
926
00:36:12,420 --> 00:36:14,514
Oh, Schnizzle.
927
00:36:14,589 --> 00:36:16,341
Me and chief drinks-a-lot over
928
00:36:16,424 --> 00:36:18,472
here, we was just putting back a few,
929
00:36:18,593 --> 00:36:19,890
and, you know.
930
00:36:19,969 --> 00:36:21,221
Glug-glug-glug-glug-glug!
931
00:36:21,304 --> 00:36:22,681
Right?!
932
00:36:22,764 --> 00:36:25,859
Right?
933
00:36:25,934 --> 00:36:27,436
Right.
934
00:36:32,941 --> 00:36:37,868
And now, Young Skywalker, you will die.
935
00:36:41,616 --> 00:36:43,618
Wow, I feel like my entire
936
00:36:43,743 --> 00:36:45,541
career led up to this moment.
937
00:36:45,620 --> 00:36:46,462
Feels good.
938
00:36:46,538 --> 00:36:47,585
I see you, buddy.
939
00:36:47,664 --> 00:36:49,291
Crazy. This is your son, huh?
940
00:36:49,416 --> 00:36:51,293
Guess you owe me one for getting
941
00:36:51,376 --> 00:36:53,128
you out of 20-odd years of back
942
00:36:53,211 --> 00:36:54,303
child support, huh?
943
00:36:54,421 --> 00:36:56,219
God, his teeth are so yellow.
944
00:36:56,297 --> 00:36:57,890
I guess when you look like a
945
00:36:57,966 --> 00:36:59,593
melted candle, flossing would
946
00:36:59,676 --> 00:37:01,974
just seem like pissing in the wind.
947
00:37:03,430 --> 00:37:04,807
Father!
948
00:37:04,889 --> 00:37:05,765
Oh, man.
949
00:37:05,849 --> 00:37:08,819
Was I that whiny when I was a kid?
950
00:37:10,019 --> 00:37:12,522
How come no one says "Wizard" anymore?
951
00:37:14,357 --> 00:37:16,826
Wow, this lightning really hurts.
952
00:37:16,943 --> 00:37:18,160
Like, really bad.
953
00:37:18,278 --> 00:37:20,326
I know it's probably not cool,
954
00:37:20,447 --> 00:37:22,666
but I'm thinking about playing dead.
955
00:37:25,618 --> 00:37:26,710
Nope, can't do it.
956
00:37:26,828 --> 00:37:28,501
This is so painful, I literally
957
00:37:28,621 --> 00:37:29,918
cannot stop screaming.
958
00:37:29,998 --> 00:37:31,671
I can't lie... if the Emperor
959
00:37:31,750 --> 00:37:32,592
asked me to kill my dad,
960
00:37:32,667 --> 00:37:34,590
I'm 50/50 on saying yes.
961
00:37:34,669 --> 00:37:36,046
That's how bad this hurts.
962
00:37:37,172 --> 00:37:38,549
Meh! Looked right in the lightning.
963
00:37:38,673 --> 00:37:40,846
God, it's like looking
into a laser pointer.
964
00:37:40,925 --> 00:37:42,643
It's a completely different but
965
00:37:42,719 --> 00:37:44,346
equally painful type of pain.
966
00:37:44,429 --> 00:37:46,022
Oh, I'm gonna be seeing spots
967
00:37:46,139 --> 00:37:47,186
for like an hour.
968
00:37:47,265 --> 00:37:48,517
Hey, wait a minute.
969
00:37:48,600 --> 00:37:50,147
How is that my kid if this
970
00:37:50,226 --> 00:37:54,072
knob-job says I killed my pregnant wife?
971
00:37:54,189 --> 00:37:57,693
It's a madhouse! A madhouse!
972
00:37:58,359 --> 00:38:01,078
Wow, you're really looking
into my soul there, buddy.
973
00:38:01,196 --> 00:38:02,948
Seriously, dude, what is it?
974
00:38:03,031 --> 00:38:04,203
Oh, my God, is he...
975
00:38:04,282 --> 00:38:05,829
Is he gonna try and kiss me?
976
00:38:05,909 --> 00:38:09,459
Is my dad gonna kiss the Emperor?
977
00:38:09,537 --> 00:38:10,379
Oh, my God.
978
00:38:10,455 --> 00:38:11,251
This is happening.
979
00:38:11,372 --> 00:38:12,965
Stay away from me, you idiot!
980
00:38:13,041 --> 00:38:14,839
Hey, listen, I don't mean to
981
00:38:14,918 --> 00:38:17,341
be a pain, but I'm gonna
have to ask for a raise.
982
00:38:17,420 --> 00:38:18,546
What are you doing? What are you doing?!
983
00:38:18,630 --> 00:38:20,052
You guys are busy. Put... put me down!
984
00:38:20,173 --> 00:38:20,969
I'll come back later.
985
00:38:21,049 --> 00:38:21,971
Put me down!
986
00:38:24,385 --> 00:38:25,261
Father!
987
00:38:25,386 --> 00:38:28,936
That was pretty wizard, wasn't it, son?
988
00:38:29,057 --> 00:38:29,853
What?
989
00:38:29,933 --> 00:38:32,436
I'm bringin' it back!
990
00:38:33,686 --> 00:38:34,528
Put me down!
991
00:38:37,774 --> 00:38:39,276
You know, looking back, it all
992
00:38:39,400 --> 00:38:40,242
makes sense.
993
00:38:41,236 --> 00:38:42,453
Dream big...
994
00:38:44,906 --> 00:38:46,203
Live big...
995
00:38:48,409 --> 00:38:50,411
Love big...
996
00:38:52,622 --> 00:38:54,124
Fall to your death down a giant
997
00:38:54,249 --> 00:38:55,296
[bleep] hole.
998
00:38:55,416 --> 00:38:58,135
Now I know, which is exactly 0%
999
00:38:58,253 --> 00:38:59,345
of the battle, apparently.
1000
00:39:08,930 --> 00:39:09,772
Think, Palpatine!
1001
00:39:09,848 --> 00:39:11,270
How do they do this in the movies?!
1002
00:39:11,349 --> 00:39:12,145
Oh, yeah!
1003
00:39:12,267 --> 00:39:13,519
"Point break," bitches!
1004
00:39:24,279 --> 00:39:26,031
Hmm, this looks promising.
1005
00:39:26,114 --> 00:39:27,912
Aah!
1006
00:39:31,452 --> 00:39:32,294
My Lord.
1007
00:39:32,370 --> 00:39:34,043
Go [bleep] yourself!
1008
00:39:34,122 --> 00:39:34,964
Aw.
1009
00:39:35,874 --> 00:39:37,876
This is the same chasm!
1010
00:39:37,959 --> 00:39:39,882
Wait a minute.
1011
00:39:39,961 --> 00:39:41,634
Execute Order 67.
1012
00:39:46,259 --> 00:39:48,978
# Like this #
1013
00:39:49,053 --> 00:39:50,771
That doesn't sound like Order 67.
1014
00:39:50,847 --> 00:39:53,145
No, no, wait, yes. Yes, it does.
1015
00:39:53,224 --> 00:39:54,817
Yes, it does. I meant 68.
1016
00:39:54,934 --> 00:39:55,901
Execute Order 68!
1017
00:39:55,977 --> 00:39:57,194
What am I doing, man?
1018
00:39:57,312 --> 00:39:58,279
What am I doing?
1019
00:39:58,354 --> 00:39:59,321
This is the end.
1020
00:39:59,397 --> 00:40:02,071
I've got to make amends for my life.
1021
00:40:03,985 --> 00:40:05,328
Muy muy.
1022
00:40:05,445 --> 00:40:06,788
Jar Jar, it's Palpatine.
1023
00:40:06,863 --> 00:40:08,285
Look, I need to apologize for
1024
00:40:08,364 --> 00:40:09,832
manipulating you into granting
1025
00:40:09,949 --> 00:40:10,996
me emergency powers.
1026
00:40:11,075 --> 00:40:12,327
It was wrong, and I'm sorry.
1027
00:40:12,452 --> 00:40:13,248
Oh, say yes!
1028
00:40:13,328 --> 00:40:14,170
Right, Palpy.
1029
00:40:14,245 --> 00:40:16,088
Yousa manipulated me.
1030
00:40:16,164 --> 00:40:18,041
Okay, palpy.
1031
00:40:26,925 --> 00:40:28,177
Wow, that felt pretty good.
1032
00:40:29,594 --> 00:40:31,642
Maybe that Skywalker kid was right.
1033
00:40:31,721 --> 00:40:34,065
Okay, Palpatine, if you're gonna do this,
1034
00:40:34,182 --> 00:40:35,024
do it.
1035
00:40:35,350 --> 00:40:37,193
Let go of your anger.
1036
00:40:37,310 --> 00:40:39,062
Let go of your hate.
1037
00:40:39,187 --> 00:40:40,734
Oh, hey, there it goes.
1038
00:40:40,855 --> 00:40:42,698
Whew, that's nice.
1039
00:40:42,774 --> 00:40:44,492
I definitely feel a little
one-ier with the force.
1040
00:40:44,567 --> 00:40:46,160
Ooh, maybe I'll get to come back
1041
00:40:46,235 --> 00:40:47,987
as one of those blue ghosts.
1042
00:40:48,071 --> 00:40:49,414
You were right, Luke.
1043
00:40:49,530 --> 00:40:50,531
You were...
1044
00:40:50,657 --> 00:40:51,783
[bleep]
1045
00:40:54,702 --> 00:40:56,375
Oh, my God.
1046
00:40:56,496 --> 00:40:58,043
You might want to try a little
1047
00:40:58,164 --> 00:40:59,336
manscaping down there.
1048
00:41:01,709 --> 00:41:04,553
You're like a short stack of pancakes.
1049
00:41:11,010 --> 00:41:12,512
Ugh.
1050
00:41:13,721 --> 00:41:14,813
Oh, you stuck around.
1051
00:41:14,889 --> 00:41:16,186
Great, you didn't miss the
1052
00:41:16,265 --> 00:41:17,812
visual treat of my frozen corpse
1053
00:41:17,892 --> 00:41:19,314
floating naked in a vacuum...
1054
00:41:19,394 --> 00:41:20,941
just what Mama Palpatine dreamed
1055
00:41:21,062 --> 00:41:22,029
for her little boy.
1056
00:41:22,105 --> 00:41:23,652
Sorry, Ma.
1057
00:41:23,731 --> 00:41:25,074
Anyway, if you stuck around this
1058
00:41:25,191 --> 00:41:26,534
long, you'll probably want some
1059
00:41:26,609 --> 00:41:29,362
final words of wisdom, so listen close.
1060
00:41:29,445 --> 00:41:33,416
[Bleep] you.
1061
00:41:34,951 --> 00:41:36,123
# Ba-bawk ba-bawk ba-bawk #
1062
00:41:36,244 --> 00:41:37,496
# Ba-ba-ba-ba-bawk #
1063
00:41:37,578 --> 00:41:40,047
# Bawk, ba-ba-ba-ba-bawk #
1064
00:41:40,123 --> 00:41:41,750
# Ba-ba-ba-ba-bawk #
1065
00:41:41,874 --> 00:41:43,751
# Ba-ba-ba-bawk #
1066
00:41:43,876 --> 00:41:44,752
# Ba-bawk, ba-ba-ba-ba
1067
00:41:44,877 --> 00:41:47,005
ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bawk #
1068
00:41:49,507 --> 00:41:51,555
What happened?
1069
00:41:51,634 --> 00:41:52,977
Oh, I was hurt.
1070
00:41:53,094 --> 00:41:56,018
I-I think I must have passed out.
1071
00:41:56,097 --> 00:41:58,941
Did I take my mask off or something?
1072
00:41:59,058 --> 00:42:00,310
Oh, my God.
1073
00:42:00,435 --> 00:42:01,436
Oh, my God!
1074
00:42:01,561 --> 00:42:04,940
Oh! Oh, God, oh!
1075
00:42:07,442 --> 00:42:08,568
Do you hear screaming?
1076
00:42:08,651 --> 00:42:11,074
That's just the hiss of the
steam escaping the logs.
1077
00:42:22,457 --> 00:42:24,801
Oh! Finally!
1078
00:42:24,876 --> 00:42:26,719
Two trilogies and I couldn't say
1079
00:42:26,794 --> 00:42:28,216
a damn word!
1080
00:42:28,296 --> 00:42:29,969
Now, where's that bitch that
1081
00:42:30,089 --> 00:42:31,966
called me a walking carpet?
1082
00:42:32,675 --> 00:42:34,643
Aah! Aah! I'm on fire!
1083
00:42:34,719 --> 00:42:35,515
I'm on fire!
1084
00:42:35,636 --> 00:42:36,728
You're not on fire.
1085
00:42:38,681 --> 00:42:40,228
Blows, this party does.
1086
00:42:40,308 --> 00:42:42,060
Look at that poor bastard,
1087
00:42:42,143 --> 00:42:44,646
praying his friends don't see him here.
1088
00:42:44,729 --> 00:42:45,901
Let's just jet.
1089
00:42:45,980 --> 00:42:47,323
Luke won't even notice.
1090
00:42:47,440 --> 00:42:48,236
Hi, guys.
1091
00:42:48,316 --> 00:42:49,158
[Bleep]
1092
00:42:49,233 --> 00:42:50,735
Oh, hey, yeah, hi.
1093
00:42:50,818 --> 00:42:52,161
Wrap it up already.
1094
00:42:52,278 --> 00:42:54,280
We're not getting any younger.
1095
00:42:55,865 --> 00:42:57,492
Oh, you Special Edition [bleep].
1096
00:42:57,617 --> 00:42:59,244
Up yours!
1097
00:42:59,327 --> 00:43:01,079
You're a walking carpet, bitch!
1098
00:43:01,162 --> 00:43:02,129
Our one chance this is.
1099
00:43:02,205 --> 00:43:03,001
Sweet.
1100
00:43:03,122 --> 00:43:04,499
Let's do this.
1101
00:43:05,291 --> 00:43:06,508
Whazzup, whazzup?
1102
00:43:06,584 --> 00:43:08,882
Fourth-quarter conversion
to the light side, y'all!
1103
00:43:09,003 --> 00:43:10,175
My story's not over!
1104
00:43:10,254 --> 00:43:11,471
We partying or what?
1105
00:43:13,257 --> 00:43:14,634
Oh, this is completely
1106
00:43:14,717 --> 00:43:15,684
un-wizard.
1107
00:43:15,802 --> 00:43:18,476
# Bawk bawk bawk bawk ba-ba-ba-bawk #
1108
00:43:18,554 --> 00:43:20,272
# Ba-ba-bawk #
1109
00:43:20,348 --> 00:43:25,354
# Ba-bawk, bawk bawk bawk #
1110
00:43:25,436 --> 00:43:26,278
Bawk.
1111
00:43:29,023 --> 00:43:30,366
Okay, give me a color.
1112
00:43:30,441 --> 00:43:31,237
Pink.
1113
00:43:31,359 --> 00:43:32,906
P-I-n-k.
1114
00:43:33,027 --> 00:43:34,870
- Okay, now give me a number.
- Three.
1115
00:43:34,987 --> 00:43:35,783
One, two, three.
1116
00:43:35,863 --> 00:43:36,705
Okay.
1117
00:43:36,781 --> 00:43:38,875
Ooh, you live on Naboo.
1118
00:43:38,950 --> 00:43:40,577
You're married to a bookish brunette.
1119
00:43:40,701 --> 00:43:42,203
Her name is Tina. And you work...
1120
00:43:42,286 --> 00:43:43,458
Does she have big boobs?
1121
00:43:43,538 --> 00:43:44,710
It doesn't say.
1122
00:43:44,789 --> 00:43:45,711
Ooh, make that a thing.
1123
00:43:45,832 --> 00:43:46,708
I'm not making that a thing.
1124
00:43:46,833 --> 00:43:47,880
Okay, you do me now.
1125
00:43:48,000 --> 00:43:49,502
Guys.
1126
00:43:49,585 --> 00:43:51,883
Guys, it's me, the Sarlaac Pit.
1127
00:43:51,963 --> 00:43:55,012
Uh, hi?
1128
00:43:55,091 --> 00:43:56,343
Hi. Yeah, look.
1129
00:43:56,425 --> 00:43:57,893
Uh, don't mean to be a prick,
1130
00:43:58,010 --> 00:44:00,263
but you two guys have got to
get the [bleep] out of here.
1131
00:44:01,347 --> 00:44:05,193
Wh-o-o-o-oa!
1132
00:44:06,394 --> 00:44:07,896
We're...
1133
00:44:07,979 --> 00:44:08,775
We're free!
1134
00:44:09,856 --> 00:44:10,652
We made it!
1135
00:44:10,731 --> 00:44:12,358
Free!
1136
00:44:12,441 --> 00:44:13,408
Whoo-hoo-hoo!
1137
00:44:13,526 --> 00:44:14,322
Yeah!
1138
00:44:14,402 --> 00:44:16,075
All right!
1139
00:44:16,195 --> 00:44:18,664
So... now what?
1140
00:44:38,509 --> 00:44:40,637
"Episode Siete, Boba on the Hunt"!
1141
00:44:40,761 --> 00:44:43,264
Semicolon, "Watch Your Ass, Solo."
1142
00:44:44,182 --> 00:44:46,355
And for the love of all that's Holy,
1143
00:44:46,434 --> 00:44:48,983
do not smash cut to that [bleep] Orangu...71817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.