Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:08,611
SUBTITLE BY iQIYI
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:01:22,560 --> 00:01:23,900
Big Brother, the client is here.
3
00:01:29,510 --> 00:01:31,460
Please let me go.
4
00:01:31,480 --> 00:01:32,920
I will pay you back.
5
00:01:37,170 --> 00:01:39,010
You don't need to bother
Big Brother for this.
6
00:01:39,039 --> 00:01:39,940
Drag him out.
7
00:01:40,000 --> 00:01:40,910
No, no, no.
8
00:01:40,911 --> 00:01:42,700
Please let me go.
9
00:01:42,720 --> 00:01:43,750
I'll pay you back.
10
00:01:47,710 --> 00:01:50,110
When will the people you called come?
11
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
Second Brother, why are you
wasting your breath on him?
12
00:01:56,590 --> 00:01:57,590
Mr. Huang.
13
00:01:58,340 --> 00:01:59,810
You've been to many places recently.
14
00:02:00,280 --> 00:02:01,496
Is your Chinese zodiac sign the Rabbit?
15
00:02:01,520 --> 00:02:02,560
I won't do it again.
16
00:02:02,770 --> 00:02:03,850
I will definitely repay
17
00:02:04,100 --> 00:02:05,140
the online loan I owe you.
18
00:02:05,270 --> 00:02:06,510
Did I lend you money?
19
00:02:07,670 --> 00:02:08,690
It was love.
20
00:02:11,690 --> 00:02:14,140
Is doubling the loan in
one month considered a lot?
21
00:02:14,470 --> 00:02:15,540
I'll give you a discount.
22
00:02:15,930 --> 00:02:16,930
Three million.
23
00:02:17,010 --> 00:02:17,510
You got a good deal.
24
00:02:17,660 --> 00:02:19,350
I owe you 500,000 yuan.
25
00:02:19,620 --> 00:02:20,740
Is fuel free?
26
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
Yellow.
27
00:02:23,930 --> 00:02:25,280
If you want a discount, fine.
28
00:02:25,740 --> 00:02:27,120
100,000 for one hand.
29
00:02:27,230 --> 00:02:27,790
What do you think?
30
00:02:28,110 --> 00:02:29,760
No, no, no.
31
00:02:33,280 --> 00:02:34,620
Hey, how dare you dodge?
32
00:02:34,829 --> 00:02:36,760
Second Brother, are you capable?
33
00:02:36,780 --> 00:02:37,860
You hit my foot.
34
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
Do it again.
35
00:03:02,170 --> 00:03:04,380
Ke, you're finally here.
36
00:03:05,090 --> 00:03:07,620
Ke, Huo, help me!
37
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
Huo!
38
00:03:16,079 --> 00:03:17,620
Help me!
39
00:03:19,550 --> 00:03:20,550
Honey!
40
00:03:26,550 --> 00:03:27,630
Are you okay?
41
00:03:47,770 --> 00:03:50,000
Are you the loan shark?
42
00:03:50,020 --> 00:03:50,579
Huo.
43
00:03:50,650 --> 00:03:52,180
We only borrowed 500,000 from him.
44
00:03:52,210 --> 00:03:53,210
Shut up.
45
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
Tell me.
46
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
How much do you want?
47
00:04:03,700 --> 00:04:05,380
One hand is only worth 100,000 yuan.
48
00:04:05,960 --> 00:04:07,240
He still owes me 2.9 million.
49
00:04:12,760 --> 00:04:13,840
2.9 million, right?
50
00:04:14,150 --> 00:04:15,340
That's too little.
51
00:04:15,380 --> 00:04:17,490
You've worked so hard. You
have to make more money.
52
00:04:18,180 --> 00:04:20,240
Are you trying to trick me?
53
00:04:20,350 --> 00:04:22,220
Aren't you too crazy about money?
54
00:04:22,360 --> 00:04:23,770
Do you know who I am
55
00:04:23,800 --> 00:04:25,000
and what I do?
56
00:04:33,050 --> 00:04:34,890
Now tell me who you are.
57
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
Come here.
58
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
Come on.
59
00:05:09,780 --> 00:05:11,850
Who will pay me back now?
60
00:05:17,800 --> 00:05:20,260
[Border of a certain African country]
61
00:05:18,490 --> 00:05:20,580
Dong, please report your situation.
62
00:05:21,260 --> 00:05:23,920
Sniper monitoring. Currently quiet.
63
00:05:24,220 --> 00:05:25,350
The satellite shows
64
00:05:25,390 --> 00:05:27,120
illegal armed forces are coming soon.
65
00:05:28,410 --> 00:05:30,110
Target spotted. Over.
66
00:05:32,630 --> 00:05:35,430
Authorized. Fire at will.
67
00:05:41,730 --> 00:05:42,909
Good job, Dong!
68
00:05:46,320 --> 00:05:49,820
Threat removed. The enemy is retreating.
69
00:05:49,850 --> 00:05:53,640
Mission completed. Move to
the assembly point 8 km away.
70
00:06:00,430 --> 00:06:01,490
Ma!
71
00:06:02,100 --> 00:06:04,420
You didnโt forget today
is my birthday, did you?
72
00:06:05,030 --> 00:06:05,670
Look.
73
00:06:05,700 --> 00:06:06,940
Do you want some?
74
00:06:07,240 --> 00:06:09,480
You can't eat it even if you want.
75
00:06:10,240 --> 00:06:11,900
How's your work in Africa?
76
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
When are you coming back?
77
00:06:14,290 --> 00:06:15,290
Forget it.
78
00:06:15,570 --> 00:06:16,920
It's useless to ask.
79
00:06:17,440 --> 00:06:19,870
Don't smoke or drink too much.
80
00:06:19,890 --> 00:06:20,890
Got it?
81
00:06:30,850 --> 00:06:31,970
Come on, man.
82
00:06:35,880 --> 00:06:37,199
Awesome. Come on.
83
00:06:37,200 --> 00:06:38,560
No, I can't.
84
00:06:39,270 --> 00:06:40,909
Dong.
85
00:07:24,030 --> 00:07:24,620
Hello?
86
00:07:24,650 --> 00:07:25,390
Hello.
87
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
Is it Ma Xudong?
88
00:07:26,530 --> 00:07:27,110
Say it.
89
00:07:27,510 --> 00:07:28,510
We received a report
90
00:07:28,530 --> 00:07:29,930
that your daughter is missing.
91
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
What did you say?
92
00:07:40,900 --> 00:07:47,890
[Quick Counterattack]
93
00:07:48,900 --> 00:07:50,566
With the development of
Internet technologies,
94
00:07:50,590 --> 00:07:51,310
in recent years,
95
00:07:51,420 --> 00:07:52,320
telecom fraud
96
00:07:52,321 --> 00:08:00,321
[Seduction hidden in the Internet era]
97
00:07:52,409 --> 00:07:53,330
erotic live streamings,
98
00:07:53,370 --> 00:07:54,220
illegal online loans,
99
00:07:54,260 --> 00:07:56,500
online gambling, and other new cyber crimes
100
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
are increasingly rampant.
101
00:07:58,060 --> 00:07:58,680
Guys,
102
00:07:58,700 --> 00:08:01,270
spend 388 and you can watch a big show.
103
00:08:01,440 --> 00:08:02,260
Besides,
104
00:08:02,300 --> 00:08:03,230
send me a "Carnival"
105
00:08:03,280 --> 00:08:05,210
and you can add me on WeChat.
106
00:08:05,570 --> 00:08:08,560
If you want to play cards,
you can join the group.
107
00:08:09,140 --> 00:08:10,220
Stop betting.
108
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
The player wins.
109
00:08:11,890 --> 00:08:13,970
Sir, no mortgage is needed.
110
00:08:14,320 --> 00:08:16,360
The money will be transferred
to you in one second.
111
00:08:22,690 --> 00:08:24,700
The police will make
every effort to crack down
112
00:08:25,240 --> 00:08:27,350
on any form of cybercrime
and will not tolerate it
113
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
under any circumstances.
114
00:08:37,590 --> 00:08:38,330
Hello?
115
00:08:38,331 --> 00:08:43,980
[Angcheng at the border]
116
00:08:39,130 --> 00:08:40,450
Have you found the person I want?
117
00:08:41,440 --> 00:08:43,719
Come to the old train station market.
118
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Bring you with the money.
119
00:09:02,850 --> 00:09:04,660
Hey, here.
120
00:09:07,790 --> 00:09:09,030
Are you Ma Xudong?
121
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Where did you come from?
122
00:09:11,640 --> 00:09:12,680
You are Hairy?
123
00:09:13,760 --> 00:09:14,860
It's so hot,
124
00:09:15,270 --> 00:09:16,790
why are you wearing such a thick coat?
125
00:09:19,190 --> 00:09:20,390
Are you looking for her?
126
00:09:20,670 --> 00:09:21,670
Yes.
127
00:09:35,610 --> 00:09:36,610
Let's go.
128
00:10:09,960 --> 00:10:10,770
Let go of me!
129
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
How dare you be so arrogant
without repaying the money?
130
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
Carry her up.
131
00:10:16,010 --> 00:10:18,850
Pay the money back if you don't want
to live stream. Pour water on her.
132
00:10:26,370 --> 00:10:27,939
Why are you so stubborn?
133
00:10:27,940 --> 00:10:29,450
You just need to wear fewer clothes,
134
00:10:29,480 --> 00:10:32,029
sing and dance in front of your phone.
135
00:10:32,030 --> 00:10:33,190
When the male audience is excited,
136
00:10:33,210 --> 00:10:34,690
you'll be able to pay back the money.
137
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
Go to hell!
138
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
Do you feel good?
139
00:10:54,620 --> 00:10:56,100
Let go of me!
140
00:10:56,850 --> 00:10:58,470
Let go of me!
141
00:11:14,150 --> 00:11:16,410
The person you're looking for is inside.
142
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
Go in.
143
00:11:51,690 --> 00:11:52,690
Here's the money.
144
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Count it.
145
00:12:01,810 --> 00:12:03,200
You are rich.
146
00:12:06,680 --> 00:12:08,510
Guys, we got money!
147
00:12:09,470 --> 00:12:11,200
What era is it now?
148
00:12:11,330 --> 00:12:12,600
Who uses cash?
149
00:12:12,960 --> 00:12:14,060
You can take the money.
150
00:12:14,350 --> 00:12:15,050
That's a lot.
151
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Where is she?
152
00:12:17,640 --> 00:12:18,680
Who are you talking about?
153
00:12:20,020 --> 00:12:21,020
Get lost!
154
00:12:23,130 --> 00:12:24,350
Do you want to die?
155
00:13:00,960 --> 00:13:02,990
They don't seem to know where she is.
156
00:13:05,970 --> 00:13:06,580
Boss,
157
00:13:06,780 --> 00:13:10,350
the person you're looking for must have
been trapped by a boiler room scam.
158
00:13:11,330 --> 00:13:15,000
Those people set traps for girls online
159
00:13:15,190 --> 00:13:16,470
deceiving their emotions,
160
00:13:16,570 --> 00:13:19,930
and then coerce them into borrowing
money from illegal online loan sharks.
161
00:13:20,650 --> 00:13:21,450
Illegal online loan?
162
00:13:21,670 --> 00:13:23,470
Yes, illegal online loan.
163
00:13:24,250 --> 00:13:25,250
You borrow it.
164
00:13:28,010 --> 00:13:29,010
Boss.
165
00:13:30,640 --> 00:13:32,660
I really can't borrow it.
166
00:13:33,920 --> 00:13:37,680
Principal, together with interest compounds, can
triple the original amount in just one month.
167
00:13:38,660 --> 00:13:39,940
Aren't you short of money?
168
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
Boss,
169
00:13:41,820 --> 00:13:42,660
I was wrong.
170
00:13:42,710 --> 00:13:44,630
This has nothing to do with me.
171
00:13:44,690 --> 00:13:47,170
Peter and his gang are the
ones who run boiler room scams.
172
00:13:47,250 --> 00:13:48,990
It has nothing to do with me, Boss.
173
00:14:37,250 --> 00:14:38,270
Good for you.
174
00:14:40,040 --> 00:14:41,520
I just left,
175
00:14:41,550 --> 00:14:43,350
and you're already
flirting with other girls?
176
00:14:43,450 --> 00:14:45,640
Do you think she's pretty?
177
00:14:46,250 --> 00:14:47,610
She is with makeup,
178
00:14:49,460 --> 00:14:51,366
unlike you, who looks prettier
than her even if you were ashes.
179
00:14:51,390 --> 00:14:52,490
Scumbag.
180
00:14:56,520 --> 00:14:59,020
When will you take me to get the money?
181
00:14:59,620 --> 00:15:01,180
It's not that I don't want to help you,
182
00:15:02,080 --> 00:15:03,730
but your credit
183
00:15:04,530 --> 00:15:05,640
is not enough.
184
00:15:06,460 --> 00:15:08,260
Then what should I do?
185
00:15:10,300 --> 00:15:11,650
There's a way.
186
00:15:11,990 --> 00:15:14,910
I'll take you to the company
tomorrow to take a group of photos.
187
00:15:15,090 --> 00:15:16,090
After that,
188
00:15:16,420 --> 00:15:18,600
you will get money in a minute.
189
00:15:20,480 --> 00:15:22,240
I'll drink to show my appreciation.
190
00:15:27,790 --> 00:15:29,530
I'll do you such a big favor.
191
00:15:30,190 --> 00:15:33,740
How are you going to repay me tonight?
192
00:15:37,930 --> 00:15:40,600
It depends on your sincerity.
193
00:15:43,970 --> 00:15:45,510
Once it's done,
194
00:15:45,810 --> 00:15:48,960
you can do whatever you want.
195
00:15:51,540 --> 00:15:52,540
Beauty.
196
00:15:53,400 --> 00:15:54,430
Let's have a drink.
197
00:15:58,800 --> 00:15:59,630
Uncle.
198
00:15:59,660 --> 00:16:02,070
What's trending now are young boys.
199
00:16:02,900 --> 00:16:04,680
Maybe 20 years ago, you were not bad.
200
00:16:05,140 --> 00:16:06,560
How do you know I'm not capable
201
00:16:06,610 --> 00:16:07,910
before you try?
202
00:16:11,140 --> 00:16:11,980
Peter.
203
00:16:12,010 --> 00:16:13,220
Another girl?
204
00:16:15,180 --> 00:16:16,580
Aren't you despicable?
205
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
Leave now.
206
00:16:18,770 --> 00:16:19,660
Are you jealous?
207
00:16:19,690 --> 00:16:20,780
You rascal.
208
00:16:20,970 --> 00:16:22,610
I'll call the security if you don't stop.
209
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
Okay.
210
00:16:25,060 --> 00:16:26,290
Enjoy yourself.
211
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Peter.
212
00:16:56,630 --> 00:16:57,630
Who is it?
213
00:17:03,150 --> 00:17:04,690
You scumbag!
214
00:17:05,500 --> 00:17:07,589
Did you use these to
deceive Ma Li'an online?
215
00:17:07,630 --> 00:17:09,510
These were all photoshopped.
216
00:17:10,490 --> 00:17:12,859
Bro, no, Sir.
217
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
Stop beating me.
218
00:17:14,710 --> 00:17:16,599
I earn money with my face.
219
00:17:17,819 --> 00:17:18,819
Sir.
220
00:17:19,010 --> 00:17:20,010
I dare say
221
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
I really love
222
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
Ma Li'an.
223
00:17:26,480 --> 00:17:28,369
Sir, stop beating me.
224
00:17:33,470 --> 00:17:35,970
I feel bad when she's gone.
225
00:17:38,810 --> 00:17:40,670
I chatted with her online,
226
00:17:41,750 --> 00:17:43,190
saying I'm tall, rich, and handsome.
227
00:17:43,500 --> 00:17:45,080
I induced her to meet me offline.
228
00:17:47,110 --> 00:17:48,180
She told me
229
00:17:49,400 --> 00:17:51,070
she went to college in a foreign place.
230
00:17:51,580 --> 00:17:52,580
She felt
231
00:17:53,020 --> 00:17:53,380
lonely
232
00:17:54,020 --> 00:17:55,070
on herself.
233
00:17:55,670 --> 00:17:57,190
Faster.
234
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Where is she?
235
00:18:14,320 --> 00:18:15,990
Because she didn't pay the money back,
236
00:18:16,350 --> 00:18:17,750
she was taken away
237
00:18:18,160 --> 00:18:19,560
by the illegal online loan company.
238
00:18:27,820 --> 00:18:28,820
Where is the company?
239
00:18:29,100 --> 00:18:30,780
The arcade on the fifth floor of the mall.
240
00:18:31,250 --> 00:18:33,630
She took nude photos
there and got the money.
241
00:18:34,340 --> 00:18:35,340
Father-in-law.
242
00:18:35,380 --> 00:18:36,910
After I start my business...
243
00:18:36,950 --> 00:18:37,950
Father-in-law.
244
00:18:57,550 --> 00:18:58,550
Dad.
245
00:19:02,110 --> 00:19:03,550
Can you not leave?
246
00:19:03,990 --> 00:19:04,990
Dad.
247
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Dad.
248
00:19:10,180 --> 00:19:11,700
This seal means
249
00:19:12,140 --> 00:19:13,630
it's a deal.
250
00:19:13,660 --> 00:19:16,150
Dad, please come back soon.
251
00:19:16,160 --> 00:19:17,220
Okay?
252
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
Okay.
253
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
Ma,
254
00:19:21,020 --> 00:19:23,340
you didnโt forget today
is my birthday, did you?
255
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
Look.
256
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Do you want some?
257
00:19:26,520 --> 00:19:28,310
You can't eat it even if you want.
258
00:19:59,230 --> 00:20:00,230
Boss.
259
00:20:00,330 --> 00:20:03,389
Young Master Long from the group's
headquarters in Southeast Asia has arrived.
260
00:20:03,390 --> 00:20:04,510
What's the hurry?
261
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
Let him wait.
262
00:20:27,540 --> 00:20:28,540
Long.
263
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
Long time no see.
264
00:20:46,240 --> 00:20:47,880
Between us, there's only a river,
265
00:20:48,490 --> 00:20:50,810
but the immigration procedures
are so difficult to manage.
266
00:20:51,680 --> 00:20:53,270
It's hard to see you.
267
00:20:54,560 --> 00:20:55,630
What era is it?
268
00:20:55,660 --> 00:20:56,600
We can video call anytime.
269
00:20:56,680 --> 00:20:58,460
We can't control you anymore, right?
270
00:20:59,370 --> 00:21:00,840
Wei Qi, have you forgotten?
271
00:21:01,120 --> 00:21:02,200
Back in Northern Myanmar,
272
00:21:02,220 --> 00:21:03,800
you followed us like a dog.
273
00:21:05,050 --> 00:21:06,830
Without Young Master Long,
274
00:21:09,010 --> 00:21:11,260
you would still be a beggar.
275
00:21:41,940 --> 00:21:42,940
Impulsive.
276
00:21:43,770 --> 00:21:45,859
Impulsion won't end well.
277
00:21:45,860 --> 00:21:46,860
Look.
278
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Come on.
279
00:21:50,150 --> 00:21:51,219
We're brothers.
280
00:21:51,220 --> 00:21:53,080
A drink will solve everything.
281
00:21:53,310 --> 00:21:54,310
Here.
282
00:21:58,980 --> 00:22:00,320
See?
283
00:22:00,540 --> 00:22:03,830
Our boss has already prepared
beautiful girls for Long.
284
00:22:03,980 --> 00:22:04,980
Take a look.
285
00:22:05,330 --> 00:22:07,860
Take them with you when you
go back to Southeast Asia.
286
00:22:09,150 --> 00:22:10,280
Take a good look.
287
00:22:20,380 --> 00:22:21,780
[Angcheng]
288
00:22:24,740 --> 00:22:25,740
Zhao,
289
00:22:26,320 --> 00:22:28,800
I'll go to the illegal online
loan company to collect evidence
290
00:22:29,300 --> 00:22:30,420
and then take action.
291
00:22:30,760 --> 00:22:31,970
Okay, Captain Tong.
292
00:22:32,330 --> 00:22:34,220
Teleportation synchronization is ready.
293
00:22:34,750 --> 00:22:35,980
We can record it anytime.
294
00:22:36,780 --> 00:22:38,020
Is the picture clear?
295
00:22:38,680 --> 00:22:39,680
Everything is normal.
296
00:23:03,010 --> 00:23:04,090
I'm not going.
297
00:23:04,110 --> 00:23:04,600
Sis.
298
00:23:04,930 --> 00:23:06,046
If you become an Internet celebrity,
299
00:23:06,070 --> 00:23:07,340
in a few days,
300
00:23:07,800 --> 00:23:09,880
you'll be able to repay your online loan.
301
00:23:12,470 --> 00:23:13,180
Sis.
302
00:23:13,181 --> 00:23:14,910
Be good.
303
00:23:20,260 --> 00:23:20,890
Sis.
304
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
Here you are.
305
00:23:22,400 --> 00:23:24,019
Your number is already
moved up to the front.
306
00:23:24,020 --> 00:23:26,380
The earlier you take photos,
the sooner you will get money.
307
00:23:27,270 --> 00:23:28,350
Thank you.
308
00:23:29,060 --> 00:23:30,760
You're so sweet.
309
00:24:05,290 --> 00:24:06,580
Your hands.
310
00:24:06,940 --> 00:24:08,616
How can the photos be effective
if you don't expose your body?
311
00:24:08,640 --> 00:24:10,060
You don't want money?
312
00:24:16,590 --> 00:24:17,980
We're closed. Get out.
313
00:24:20,370 --> 00:24:21,370
Go get your money.
314
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
Next.
315
00:24:27,070 --> 00:24:28,300
You just stand there?
316
00:24:28,330 --> 00:24:29,530
Wouldn't you come and help me?
317
00:24:37,130 --> 00:24:38,130
What are you doing?
318
00:25:10,060 --> 00:25:11,200
Where is your boss?
319
00:25:12,870 --> 00:25:14,060
Are you blind?
320
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
Have you seen her?
321
00:25:44,580 --> 00:25:45,580
I'm a policewoman.
322
00:25:45,890 --> 00:25:46,510
Stay still.
323
00:25:46,780 --> 00:25:48,060
Are you going to tell me or not?
324
00:25:49,330 --> 00:25:50,950
I sold her long ago.
325
00:26:25,710 --> 00:26:27,730
You're really like a blind guy.
326
00:26:28,940 --> 00:26:30,100
You think you're very strong?
327
00:26:36,170 --> 00:26:37,170
This is exciting.
328
00:26:53,220 --> 00:26:54,220
Stop!
329
00:26:54,660 --> 00:26:55,660
I'm a policewoman.
330
00:26:56,290 --> 00:26:57,576
This is my police officer certificate.
331
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
Madam.
332
00:26:59,580 --> 00:27:00,580
He's a bad guy.
333
00:27:00,780 --> 00:27:01,810
You should arrest him.
334
00:27:02,370 --> 00:27:03,970
You hit Peter last night, right?
335
00:27:03,990 --> 00:27:05,260
He's a scumbag. He deserved it.
336
00:27:05,290 --> 00:27:07,250
You can't decide whether
he should be hit or not.
337
00:27:19,180 --> 00:27:22,210
- [Ma Xudong]
- [Employer: Asia Elite Security Company]
338
00:27:19,180 --> 00:27:22,210
[Skills: Martial Arts and Shooting]
339
00:27:25,430 --> 00:27:25,990
Girl.
340
00:27:26,150 --> 00:27:27,400
It doesn't work for me.
341
00:27:44,730 --> 00:27:45,440
Ma Xudong!
342
00:27:45,470 --> 00:27:46,470
Stop!
343
00:27:56,230 --> 00:27:57,230
Ma Xudong!
344
00:28:00,300 --> 00:28:01,650
Mom, look.
345
00:28:01,670 --> 00:28:03,030
Spider-Man!
346
00:28:08,980 --> 00:28:10,490
Awesome!
347
00:28:18,060 --> 00:28:19,060
Kill me!
348
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Kill me!
349
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
Get in.
350
00:29:48,930 --> 00:29:49,930
Hairy.
351
00:29:49,970 --> 00:29:52,166
You made serious trouble at the
market near the old train station.
352
00:29:52,190 --> 00:29:53,950
You really think you
could get away with it?
353
00:29:57,250 --> 00:29:58,610
Have you found Ma Xudong?
354
00:29:59,300 --> 00:30:00,920
I've spread the news.
355
00:30:00,970 --> 00:30:02,400
I searched for him online
356
00:30:02,430 --> 00:30:04,740
and found that he had been
a security guard in Africa.
357
00:30:04,760 --> 00:30:07,080
Looks like he's a money-grubber
who's not afraid of death.
358
00:30:08,880 --> 00:30:10,920
He and the police destroyed
Senior Three's base
359
00:30:11,190 --> 00:30:12,950
and made us unable to
earn money from there.
360
00:30:14,220 --> 00:30:15,910
If necessary, I'll search Angcheng
361
00:30:16,440 --> 00:30:18,180
to find him and then kill him.
362
00:30:18,290 --> 00:30:19,290
No problem.
363
00:30:21,610 --> 00:30:22,710
By the way, Second Brother,
364
00:30:23,740 --> 00:30:26,021
how much profit have our
livestreamers made this quarter?
365
00:30:29,540 --> 00:30:30,756
The gifts received by our livestreamers
366
00:30:30,780 --> 00:30:32,066
plus the rewards for the in-person shows
367
00:30:32,090 --> 00:30:33,770
are worth 8 million RMB.
368
00:30:33,880 --> 00:30:35,790
[This quarter's profit: 12 million RMB]
369
00:30:41,050 --> 00:30:42,676
What about the profit from online gambling?
370
00:30:42,700 --> 00:30:45,560
The profit made from those
371
00:30:45,630 --> 00:30:47,306
who are lured into online
gambling has increased by 12%.
372
00:30:47,330 --> 00:30:48,525
It means our profit
373
00:30:48,526 --> 00:30:51,460
[The estimated profit for the
third quarter: 30 million RMB]
374
00:30:48,880 --> 00:30:51,350
for the next quarter will
exceed 20 million RMB.
375
00:30:57,790 --> 00:30:58,790
Second Brother.
376
00:30:59,650 --> 00:31:01,370
Senior Three has got into trouble recently.
377
00:31:01,870 --> 00:31:02,900
You must be careful.
378
00:31:03,510 --> 00:31:04,330
Don't worry.
379
00:31:04,360 --> 00:31:07,380
I change the domain name every day.
380
00:31:08,060 --> 00:31:11,070
The hacker has encrypted the signal
381
00:31:11,250 --> 00:31:12,506
sent by the casinos in Southeast Asia.
382
00:31:12,530 --> 00:31:16,590
Our technical car can block the signals sent
by the police's detecting instruments anytime.
383
00:31:16,790 --> 00:31:17,790
Look.
384
00:32:09,720 --> 00:32:10,280
Girl.
385
00:32:10,570 --> 00:32:13,050
Let me teach you how to look
up a word in a dictionary.
386
00:32:14,150 --> 00:32:15,150
After you learn it,
387
00:32:15,200 --> 00:32:16,690
you'll be able to know many words.
388
00:32:17,180 --> 00:32:17,870
Okay.
389
00:32:18,110 --> 00:32:20,970
After I learn it, I'll write
words and you guess what they are.
390
00:32:21,540 --> 00:32:23,550
23269.
391
00:32:49,370 --> 00:32:50,390
Thank you, Dad.
392
00:32:50,430 --> 00:32:51,600
I love you.
393
00:32:52,980 --> 00:32:54,340
I love you too.
394
00:33:07,230 --> 00:33:10,980
[Angcheng Public Security Bureau]
395
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
Song Haosan.
396
00:33:09,480 --> 00:33:11,116
Where are the girls who
can't repay the online loan
397
00:33:11,140 --> 00:33:12,170
locked up now?
398
00:33:12,720 --> 00:33:13,900
I don't know.
399
00:33:14,310 --> 00:33:16,130
Did you kill
400
00:33:16,920 --> 00:33:17,840
those at the crushing plant?
401
00:33:17,890 --> 00:33:19,290
What crushing plant?
402
00:33:20,060 --> 00:33:21,760
If you are cooperative, we can be lenient.
403
00:33:22,490 --> 00:33:23,520
Mind your attitude.
404
00:33:23,980 --> 00:33:25,160
Officer.
405
00:33:25,400 --> 00:33:26,680
I'm showing you a good attitude.
406
00:33:26,860 --> 00:33:28,970
Tell me about the operation
407
00:33:29,010 --> 00:33:30,016
of your illegal loan company.
408
00:33:30,040 --> 00:33:31,810
I didn't receive much education.
409
00:33:31,830 --> 00:33:33,910
I don't know what operation means.
Tell me about it.
410
00:33:34,030 --> 00:33:35,030
Director Yang.
411
00:33:35,970 --> 00:33:38,090
These are the nude
photos and loan contracts
412
00:33:38,130 --> 00:33:40,120
found at Song Haosan's loan company.
413
00:33:40,670 --> 00:33:42,790
The money involved is
at least 8 million RMB.
414
00:33:43,300 --> 00:33:45,336
Tell the victims' family
members to take them back.
415
00:33:45,360 --> 00:33:46,599
And keep these evidences safe.
416
00:33:46,600 --> 00:33:47,050
Okay.
417
00:33:47,050 --> 00:33:47,810
Director Yang.
418
00:33:48,060 --> 00:33:48,580
Captain Tong.
419
00:33:49,020 --> 00:33:50,020
Someone confessed.
420
00:33:50,140 --> 00:33:52,256
The girls who couldn't repay the
loan would become porn livestreamers.
421
00:33:52,280 --> 00:33:53,536
They not only offer prostitution
422
00:33:53,560 --> 00:33:55,240
but also lure people into online gambling.
423
00:33:55,320 --> 00:33:57,010
Because of them,
424
00:33:57,040 --> 00:33:58,046
the Internet is full of problems.
425
00:33:58,070 --> 00:33:59,126
We must crack down on them all.
426
00:33:59,150 --> 00:33:59,700
Got it.
427
00:33:59,701 --> 00:34:00,810
Director Yang, Captain.
428
00:34:01,240 --> 00:34:03,520
This is the homepage of their
porn app and porn website.
429
00:34:10,080 --> 00:34:11,199
Stop looking at it.
430
00:34:11,340 --> 00:34:12,540
You can sit here and watch it.
431
00:34:12,980 --> 00:34:13,980
Alright.
432
00:34:14,120 --> 00:34:16,600
Can we locate them
according to the IP address?
433
00:34:16,800 --> 00:34:18,400
Their web servers are abroad.
434
00:34:18,540 --> 00:34:20,340
And they are always
changing the domain name.
435
00:34:20,690 --> 00:34:21,949
It's difficult
436
00:34:23,290 --> 00:34:24,290
to track them.
437
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
Come on.
438
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
I'll do my best.
439
00:34:46,100 --> 00:34:47,178
Times have changed.
440
00:34:47,179 --> 00:34:48,989
No one finds a prostitute in this way now.
441
00:34:50,340 --> 00:34:51,340
Bro.
442
00:34:51,909 --> 00:34:53,189
That is illegal.
443
00:34:53,190 --> 00:34:54,290
[Pornography, Gambling and Drug Abuse]
444
00:34:53,630 --> 00:34:54,630
Do you know?
445
00:34:58,740 --> 00:35:00,220
We're in the 21st century.
446
00:35:00,490 --> 00:35:02,970
In the age of the Internet, you
need to learn to do it online.
447
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
They're good, right?
448
00:35:14,970 --> 00:35:15,970
Bro.
449
00:35:16,530 --> 00:35:18,110
You like this one?
450
00:35:18,650 --> 00:35:22,110
The price of the ticket for
the online show is 388 yuan.
451
00:35:22,390 --> 00:35:24,590
I'll start livestreaming at 12:00.
452
00:35:25,120 --> 00:35:26,186
If you send me a Cloud-breaking Arrow,
453
00:35:26,210 --> 00:35:28,370
I'll give you my WeChat number.
454
00:35:28,390 --> 00:35:30,100
I may even go to your place to see you.
455
00:35:30,360 --> 00:35:31,810
How much are those gifts?
456
00:35:32,140 --> 00:35:32,900
You send the gifts, I'll pay.
457
00:35:32,950 --> 00:35:34,550
If you like playing cards,
458
00:35:34,970 --> 00:35:36,680
you can join the group.
459
00:35:37,540 --> 00:35:40,820
Beautiful dealers will serve you online.
460
00:35:42,590 --> 00:35:44,000
Mr. Ji is amazing.
461
00:35:44,920 --> 00:35:46,430
I don't
462
00:35:46,450 --> 00:35:48,300
admire anyone but you.
463
00:35:50,050 --> 00:35:51,050
Mr. Ji.
464
00:35:51,540 --> 00:35:53,170
Thank you, Mr. Ji.
465
00:35:53,190 --> 00:35:54,850
You're so amazing.
466
00:35:54,890 --> 00:35:56,800
Mr. Ji, I only love you.
467
00:35:57,200 --> 00:35:58,200
Guys.
468
00:35:58,660 --> 00:35:59,820
Let's congratulate Mr. Ji
469
00:36:00,010 --> 00:36:02,840
on being the No.1 gift giver
in today's livestreaming.
470
00:36:03,050 --> 00:36:03,930
Guys.
471
00:36:03,950 --> 00:36:05,576
The person Big Brother
is looking for is inside.
472
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
Hit him.
473
00:36:06,970 --> 00:36:08,530
Ma Xudong, come out!
474
00:36:08,940 --> 00:36:09,940
Where are you?
475
00:36:10,590 --> 00:36:11,590
Come out.
476
00:36:33,530 --> 00:36:35,340
Oh my God!
477
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Song Haosan.
478
00:36:44,980 --> 00:36:45,980
Good for you.
479
00:36:46,520 --> 00:36:49,040
You really didn't say
anything useful all night.
480
00:36:49,070 --> 00:36:50,910
Interrogate me and let
me be punished by law.
481
00:36:53,100 --> 00:36:54,460
Are you going to
482
00:36:54,480 --> 00:36:56,400
take all the responsibility?
483
00:36:58,660 --> 00:37:00,941
Do you know how many years
you'll be sentenced in prison?
484
00:37:01,350 --> 00:37:03,350
The worst case is that
I'll be sentenced to death.
485
00:37:07,480 --> 00:37:08,690
You made so much money.
486
00:37:09,320 --> 00:37:10,800
You must have cheated a lot of girls.
487
00:37:11,920 --> 00:37:12,890
They did it voluntarily.
488
00:37:12,910 --> 00:37:14,150
How can you say I cheated them?
489
00:37:15,120 --> 00:37:16,330
They owe me money.
490
00:37:16,360 --> 00:37:17,760
So they should repay the debt.
491
00:37:17,970 --> 00:37:19,600
They also need to pay interest, right?
492
00:37:20,350 --> 00:37:21,890
I worked so hard
493
00:37:22,310 --> 00:37:23,470
so I also earned much.
494
00:37:23,870 --> 00:37:26,150
You can't even imagine how much I earned.
495
00:37:28,580 --> 00:37:29,990
I don't understand.
496
00:37:30,950 --> 00:37:31,790
I think you are a person
497
00:37:31,930 --> 00:37:35,360
who has earned much money
but is unable to spend it.
498
00:37:36,560 --> 00:37:38,346
What are you going to do
with the money you earned?
499
00:37:38,370 --> 00:37:39,370
Buy a mansion?
500
00:37:39,760 --> 00:37:41,550
I don't think you can live in it now.
501
00:37:42,200 --> 00:37:44,580
Buy a fancy car? You
won't look good in one.
502
00:37:45,020 --> 00:37:46,020
You
503
00:37:46,170 --> 00:37:49,050
are no more than a doorkeeper for them.
504
00:37:49,290 --> 00:37:50,020
You know nothing.
505
00:37:50,200 --> 00:37:50,820
No.
506
00:37:50,910 --> 00:37:52,499
You are not even a good doorkeeper.
507
00:37:52,500 --> 00:37:53,750
You got caught by us.
508
00:37:53,890 --> 00:37:55,160
You're so useless.
509
00:37:55,260 --> 00:37:57,480
You really think we only have one base?
510
00:37:58,350 --> 00:37:59,870
We have many bases
511
00:37:59,900 --> 00:38:01,850
in this vast area of wilderness.
512
00:38:03,330 --> 00:38:04,970
Really? I don't believe it.
513
00:38:05,130 --> 00:38:06,730
You have no water supply or electricity.
514
00:38:06,850 --> 00:38:07,950
Just you guys?
515
00:38:08,680 --> 00:38:09,770
What do you do every day?
516
00:38:09,880 --> 00:38:11,220
I played
517
00:38:11,680 --> 00:38:14,830
with all the livestreaming girls every day.
518
00:38:18,180 --> 00:38:19,460
That's so wonderful.
519
00:38:20,240 --> 00:38:21,940
You're getting talkative.
520
00:38:22,230 --> 00:38:24,429
Didn't those livestreaming
girls ever try to escape?
521
00:38:24,430 --> 00:38:25,430
Escape?
522
00:38:25,590 --> 00:38:26,590
That's impossible.
523
00:38:27,020 --> 00:38:28,190
There are high walls.
524
00:38:28,440 --> 00:38:29,800
And if we lock all the iron gates,
525
00:38:30,040 --> 00:38:31,490
how can they escape?
526
00:38:31,850 --> 00:38:33,236
If anyone tries to
escape, I'll get her back
527
00:38:33,260 --> 00:38:34,260
and hit her hard.
528
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
Okay.
529
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Song Haosan.
530
00:38:44,070 --> 00:38:45,070
You're good.
531
00:38:55,630 --> 00:38:56,630
We've got three clues.
532
00:38:56,720 --> 00:38:58,976
That's an area of wilderness with
high walls and big iron gates.
533
00:38:59,000 --> 00:39:00,246
And there is water supply and electricity.
534
00:39:00,270 --> 00:39:01,660
Good for you.
535
00:39:01,960 --> 00:39:03,020
I learned it from Captain Tong.
536
00:39:03,030 --> 00:39:03,580
Zhao.
537
00:39:03,770 --> 00:39:04,770
Zhao.
538
00:39:05,120 --> 00:39:06,216
This is the material you asked for.
539
00:39:06,240 --> 00:39:07,640
I've investigated Ma Xudong.
540
00:39:07,770 --> 00:39:08,770
He is a complicated man.
541
00:39:09,560 --> 00:39:12,059
He was working as a security
guard in Africa for a few years
542
00:39:12,060 --> 00:39:13,260
until two weeks ago.
543
00:39:13,280 --> 00:39:15,480
He suddenly came back to look
for his missing daughter.
544
00:39:16,340 --> 00:39:17,350
Okay, I got it.
545
00:39:18,010 --> 00:39:18,890
Stop looking at it..
546
00:39:18,900 --> 00:39:19,720
I just praised you.
547
00:39:19,790 --> 00:39:20,390
Let's go.
548
00:39:20,640 --> 00:39:21,530
- Thank you, Zhao.
- Bye.
549
00:39:21,560 --> 00:39:22,560
It's okay.
550
00:39:32,870 --> 00:39:33,360
Miaomiao.
551
00:39:33,650 --> 00:39:34,650
Go upstairs
552
00:39:34,790 --> 00:39:36,420
and make your biggest gift giver happy.
553
00:39:37,530 --> 00:39:38,810
I'll keep an eye on you.
554
00:39:41,750 --> 00:39:42,820
Can't you be nicer?
555
00:39:49,540 --> 00:39:50,540
Be quick.
556
00:40:23,930 --> 00:40:24,930
Mr. Ji.
557
00:40:28,050 --> 00:40:29,050
Mr. Ji.
558
00:40:35,970 --> 00:40:36,970
Mr. Ji.
559
00:40:39,310 --> 00:40:41,000
Mr. Ji.
560
00:40:41,510 --> 00:40:42,990
Where are you?
561
00:40:45,850 --> 00:40:46,850
Miaomiao.
562
00:40:46,890 --> 00:40:47,450
Mr. Ji.
563
00:40:47,570 --> 00:40:48,890
You came so early.
564
00:40:49,130 --> 00:40:49,810
Wow.
565
00:40:49,850 --> 00:40:51,970
You're so muscular.
566
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
Girl.
567
00:40:57,050 --> 00:40:58,340
I don't play basketball.
568
00:40:58,900 --> 00:41:00,060
You're so bad.
569
00:41:03,240 --> 00:41:04,400
I want to ask you a question.
570
00:41:08,250 --> 00:41:09,490
Have you ever seen this person?
571
00:41:10,450 --> 00:41:11,270
Mr. Ji.
572
00:41:11,290 --> 00:41:13,010
Do you want to sleep with
two girls at one time?
573
00:41:13,030 --> 00:41:15,110
I'm good in bed.
574
00:41:15,140 --> 00:41:16,140
Have you ever seen her?
575
00:41:19,860 --> 00:41:20,860
Where is she?
576
00:41:21,440 --> 00:41:22,060
She...
577
00:41:22,350 --> 00:41:24,950
We were taken there with our eyes covered.
578
00:41:25,580 --> 00:41:27,630
If we didn't listen to
them, they would hit us.
579
00:41:28,100 --> 00:41:29,510
If I don't do this,
580
00:41:29,540 --> 00:41:31,230
I'll never be able pay the debt.
581
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
Mr. Ji.
582
00:41:33,430 --> 00:41:34,960
We are forced to do this.
583
00:41:35,080 --> 00:41:36,280
Please don't hurt me.
584
00:41:37,390 --> 00:41:38,660
You stay here tonight.
585
00:41:39,320 --> 00:41:40,660
Don't go anywhere else.
586
00:41:53,630 --> 00:41:54,630
Captain Tong.
587
00:41:54,730 --> 00:41:57,250
This is the map of Angcheng.
588
00:41:57,530 --> 00:42:00,640
This is an old industrial
area in the western suburbs.
589
00:42:00,980 --> 00:42:04,210
There are many abandoned factories
that were built without permission.
590
00:42:04,300 --> 00:42:05,540
These factories are very likely
591
00:42:05,600 --> 00:42:07,940
to be their bases according
to what Song Haosan said.
592
00:42:07,970 --> 00:42:08,530
Yes.
593
00:42:08,760 --> 00:42:09,540
Besides,
594
00:42:09,680 --> 00:42:11,356
there're many different
people in those factories.
595
00:42:11,380 --> 00:42:13,820
It's very inconvenient for us
to make an investigation there.
596
00:42:14,060 --> 00:42:15,356
What about water supply and electricity?
597
00:42:15,380 --> 00:42:16,740
I've contacted the authorities.
598
00:42:17,070 --> 00:42:19,080
After our second investigation,
599
00:42:19,870 --> 00:42:21,590
we believe these places may be their bases.
600
00:42:24,650 --> 00:42:25,936
Call the electricity authorities.
601
00:42:25,960 --> 00:42:28,120
Inform all departments and
prepare to arrest them.
602
00:42:34,060 --> 00:42:35,060
Who are you?
603
00:42:36,650 --> 00:42:37,956
Please continue driving along the road
604
00:42:37,980 --> 00:42:40,640
for about 3.5 kilometers.
605
00:42:41,800 --> 00:42:43,390
The GPS signal is weak.
606
00:42:49,150 --> 00:42:51,050
My dear boys.
607
00:42:51,140 --> 00:42:53,710
Please give me more likes.
608
00:42:53,930 --> 00:42:54,650
Cut off the power
609
00:42:54,670 --> 00:42:55,670
in Zone 1.
610
00:42:55,720 --> 00:42:58,010
Please give me more gifts. I want Rockets.
611
00:42:58,360 --> 00:42:59,869
Please give me more gifts.
612
00:42:59,870 --> 00:43:01,990
Then I'll show you a Fire Wheel in return.
613
00:43:02,150 --> 00:43:02,870
Zone 2.
614
00:43:03,040 --> 00:43:05,050
Do you want to see my Fire Wheel?
615
00:43:05,750 --> 00:43:07,120
Why don't you give me votes?
616
00:43:07,160 --> 00:43:10,630
If you don't give me votes,
I can't give you my Fire Wheel.
617
00:43:10,830 --> 00:43:12,389
Let's play with my Bicycle today.
618
00:43:12,390 --> 00:43:13,110
Zone 3.
619
00:43:13,300 --> 00:43:16,420
Give me more Porsche gifts.
Keep giving me gifts.
620
00:43:21,240 --> 00:43:22,240
Zone 3.
621
00:43:22,370 --> 00:43:23,370
Begin to arrest them.
622
00:44:37,000 --> 00:44:39,550
I'll keep playing with my Fire Wheel.
623
00:44:41,180 --> 00:44:42,180
What are you looking at?
624
00:44:42,440 --> 00:44:43,010
Get out!
625
00:44:43,030 --> 00:44:44,840
Get out! Who are you?
626
00:44:48,320 --> 00:44:49,170
What are you doing?
627
00:44:49,300 --> 00:44:51,040
What are you doing? Get out!
628
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Get out!
629
00:45:02,520 --> 00:45:03,520
Get out!
630
00:45:12,890 --> 00:45:13,890
What are you doing?
631
00:45:29,940 --> 00:45:30,940
Go away!
632
00:46:52,370 --> 00:46:53,470
Help us!
633
00:46:53,560 --> 00:46:54,430
Help us!
634
00:46:54,460 --> 00:46:56,190
Help us get out!
635
00:46:57,760 --> 00:46:59,120
Help us!
636
00:47:00,420 --> 00:47:02,020
Please help us!
637
00:47:02,560 --> 00:47:03,920
Hurry up. Thank you.
638
00:47:22,480 --> 00:47:23,480
Girl.
639
00:47:24,630 --> 00:47:25,630
Girl.
640
00:47:30,010 --> 00:47:31,010
Miss. Miss.
641
00:47:31,180 --> 00:47:32,180
Don't be afraid.
642
00:47:32,430 --> 00:47:33,480
Don't hurt me.
643
00:47:33,520 --> 00:47:34,070
Don't be afraid.
644
00:47:34,200 --> 00:47:35,140
No, no, I'm begging you.
645
00:47:35,140 --> 00:47:36,140
Don't be afraid.
646
00:47:36,600 --> 00:47:37,640
Where is my daughter?
647
00:47:38,730 --> 00:47:39,650
I don't know.
648
00:47:39,650 --> 00:47:40,080
No.
649
00:47:40,120 --> 00:47:41,120
I don't know.
650
00:47:42,710 --> 00:47:43,810
Where did you get this?
651
00:47:50,250 --> 00:47:50,900
Where is she?
652
00:47:51,190 --> 00:47:52,190
I don't know.
653
00:47:53,910 --> 00:47:54,970
I don't know.
654
00:47:56,150 --> 00:47:57,190
I'll take you out of here.
655
00:47:57,530 --> 00:47:58,530
Let's go.
656
00:48:01,210 --> 00:48:02,210
Go.
657
00:48:02,700 --> 00:48:03,700
Keep going.
658
00:48:10,780 --> 00:48:11,780
It's okay now.
659
00:48:13,690 --> 00:48:14,690
We'll be out soon.
660
00:48:16,050 --> 00:48:17,050
Hurry.
661
00:48:17,790 --> 00:48:18,790
Hurry!
662
00:48:22,180 --> 00:48:23,740
Do you want to die? Bring your weapons!
663
00:48:25,670 --> 00:48:26,710
Come out!
664
00:48:29,780 --> 00:48:30,780
Go!
665
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Run!
666
00:48:57,370 --> 00:48:58,370
Get him!
667
00:49:28,510 --> 00:49:29,230
Come on.
668
00:49:29,340 --> 00:49:30,340
Come on!
669
00:49:30,670 --> 00:49:31,670
Come on!
670
00:49:36,540 --> 00:49:37,950
Come if you're not afraid of death.
671
00:49:43,400 --> 00:49:44,400
Go.
672
00:51:01,950 --> 00:51:02,950
Don't be afraid.
673
00:51:03,250 --> 00:51:04,250
I won't hurt you.
674
00:51:15,570 --> 00:51:16,570
Have you seen her?
675
00:51:18,430 --> 00:51:20,160
You are Ma Li'an's father?
676
00:51:20,550 --> 00:51:21,550
Yes.
677
00:51:42,070 --> 00:51:43,110
Hang in there.
678
00:51:44,410 --> 00:51:46,570
Someone will come to save us.
679
00:51:48,050 --> 00:51:49,650
Do you know where she is?
680
00:51:51,650 --> 00:51:53,570
She was taken away.
681
00:51:56,580 --> 00:51:58,079
I heard they say
682
00:51:58,080 --> 00:52:01,220
they'll sell those who are disobedient
to Southeast Asia in a few days.
683
00:53:16,780 --> 00:53:20,890
[Linqi Valley]
684
00:53:28,140 --> 00:53:28,850
Daughter,
685
00:53:28,980 --> 00:53:31,670
let me teach you how to search
for the pages in a dictionary.
686
00:53:32,160 --> 00:53:33,980
Okay. When I master it,
687
00:53:34,200 --> 00:53:36,320
I'll write down a Chinese
character for you to guess.
688
00:54:25,960 --> 00:54:26,960
Whoa.
689
00:54:27,180 --> 00:54:28,390
You've lost so much blood.
690
00:54:29,030 --> 00:54:30,060
Does it hurt?
691
00:54:30,920 --> 00:54:32,220
You acted like a hero.
692
00:54:34,790 --> 00:54:37,650
You can't even drive properly.
How can you save her?
693
00:54:38,280 --> 00:54:40,050
Don't you want to save your daughter?
694
00:54:41,290 --> 00:54:43,586
Do you want to do the same as the
leading role in the movie of Taken?
695
00:54:43,610 --> 00:54:44,610
Go save her.
696
00:55:11,680 --> 00:55:12,680
You two go over there.
697
00:55:15,800 --> 00:55:16,800
Ma Xudong.
698
00:55:19,700 --> 00:55:20,800
Ma Xudong.
699
00:56:25,760 --> 00:56:26,930
Daughter.
700
00:56:27,900 --> 00:56:29,040
Dad.
701
00:56:35,000 --> 00:56:35,870
Dad!
702
00:56:35,930 --> 00:56:37,490
Help me.
703
00:58:05,920 --> 00:58:06,920
Let me take a photo.
704
00:58:26,440 --> 00:58:29,070
Are we happy today?
705
00:58:29,420 --> 00:58:30,830
Yes.
706
00:58:30,850 --> 00:58:33,050
What makes you
707
00:58:33,360 --> 00:58:34,640
so happy?
708
00:58:34,850 --> 00:58:36,360
It's the Internet.
709
00:58:37,180 --> 00:58:40,750
Because of the Internet,
710
00:58:40,900 --> 00:58:43,620
you have made much more money than others.
711
00:58:44,270 --> 00:58:45,670
The Internet
712
00:58:45,690 --> 00:58:48,370
made you have everything you want
713
00:58:48,410 --> 00:58:49,780
earlier than others.
714
00:59:11,500 --> 00:59:15,700
Second Brother, I have
another surprise for you.
715
00:59:20,130 --> 00:59:22,580
You're not kidding, right?
716
00:59:22,610 --> 00:59:25,610
This is the secret key to
managing the group's money.
717
00:59:25,690 --> 00:59:28,030
You're the boss from now on.
718
00:59:28,650 --> 00:59:30,310
She's yours too.
719
00:59:34,040 --> 00:59:35,200
Call him Boss.
720
00:59:35,510 --> 00:59:36,510
Boss.
721
00:59:36,610 --> 00:59:37,840
Boss.
722
00:59:40,690 --> 00:59:41,830
Boss.
723
00:59:56,630 --> 00:59:57,630
Hello, Boss.
724
01:00:00,940 --> 01:00:01,940
Come.
725
01:00:07,100 --> 01:00:08,100
Brothers,
726
01:00:08,980 --> 01:00:10,660
let bygones by bygones.
727
01:00:11,920 --> 01:00:13,600
I was Second Brother yesterday.
728
01:00:13,620 --> 01:00:15,540
I'm Big Brother today.
729
01:00:15,570 --> 01:00:18,330
I'm going to play the 888 game with you.
730
01:00:20,150 --> 01:00:21,150
Turn it on.
731
01:00:22,050 --> 01:00:24,320
Today, I'll give you benefits.
732
01:00:24,360 --> 01:00:26,760
You'll get a red packet of
888 yuan if you register.
733
01:00:26,780 --> 01:00:28,639
No threshold.
734
01:00:28,640 --> 01:00:30,850
You can withdraw the money anytime.
735
01:00:31,100 --> 01:00:33,830
If you want a Dealer to deal cards online,
736
01:00:33,860 --> 01:00:35,940
please give me a Carnival
through a private message.
737
01:00:35,990 --> 01:00:38,409
Come and follow me.
738
01:00:38,410 --> 01:00:39,810
You can send me a private message.
739
01:00:39,850 --> 01:00:41,660
Livestreamers can show up anytime.
740
01:00:43,760 --> 01:00:44,910
[Viewers: 120,000]
741
01:00:44,911 --> 01:00:46,060
[Income: 5.6 million yuan]
742
01:00:47,600 --> 01:00:48,600
Cheers.
743
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
Guys,
744
01:01:09,300 --> 01:01:11,210
cyberspace is not a place beyond law.
745
01:01:12,750 --> 01:01:15,040
Cyberspace is virtual,
746
01:01:15,550 --> 01:01:16,550
but
747
01:01:17,070 --> 01:01:18,830
the entities that use cyberspace
748
01:01:19,860 --> 01:01:20,860
are real.
749
01:01:21,120 --> 01:01:23,850
This is a war without smoke.
750
01:01:24,490 --> 01:01:26,930
No matter how hidden cybercrime is
751
01:01:27,440 --> 01:01:29,430
or how it evolves,
752
01:01:29,920 --> 01:01:33,040
we must bring those criminals to justice
753
01:01:33,510 --> 01:01:36,150
to make sure the Internet
754
01:01:36,950 --> 01:01:38,090
is on the legal track.
755
01:01:42,670 --> 01:01:43,690
Freeze! Police!
756
01:01:44,470 --> 01:01:45,310
Freeze! Police!
757
01:01:45,440 --> 01:01:46,510
Squat on the left.
758
01:01:51,260 --> 01:01:52,260
Get down!
759
01:01:53,930 --> 01:01:54,950
Police! Freeze!
760
01:01:55,860 --> 01:01:56,860
Take her away.
761
01:01:57,140 --> 01:01:58,140
Move.
762
01:02:02,590 --> 01:02:03,590
Get down.
763
01:02:04,190 --> 01:02:05,190
Don't move.
764
01:02:06,320 --> 01:02:07,930
- [If you are not well-prepared for a conversation, everything will be in vain when you get to the point]
- [Tell a story to sympathize with them, and they won't reject it when you get to the point]
765
01:02:06,570 --> 01:02:07,570
What are you doing?
766
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Stop!
767
01:02:30,750 --> 01:02:31,750
Get down! Don't move!
768
01:02:33,990 --> 01:02:35,910
Don't move. Get down. Hands on your head.
769
01:02:35,930 --> 01:02:36,930
Over there.
770
01:02:38,070 --> 01:02:39,070
Freeze!
771
01:02:40,140 --> 01:02:41,140
Stop!
772
01:02:48,260 --> 01:02:49,550
Police! Freeze!
773
01:02:49,910 --> 01:02:50,910
Don't shoot!
774
01:02:52,540 --> 01:02:53,540
I surrender.
775
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
Be careful.
776
01:03:37,480 --> 01:03:44,570
โซ Orange daylilies bloom
at the ends of the earth โซ
777
01:03:49,230 --> 01:03:50,230
When will you come back?
778
01:03:53,530 --> 01:03:54,910
I've grown up.
779
01:03:55,240 --> 01:03:57,070
You can't control me forever.
780
01:03:57,110 --> 01:04:01,170
โซ Leave you โซ
781
01:04:02,110 --> 01:04:03,170
3, 2, 1.
782
01:04:03,200 --> 01:04:04,790
Time's up.
783
01:04:36,770 --> 01:04:38,060
I need to use the bathroom.
784
01:04:48,340 --> 01:04:49,590
Wait.
785
01:04:55,830 --> 01:04:56,830
Go in.
786
01:06:41,670 --> 01:06:44,860
[Corridor F23269 targeted]
787
01:06:53,590 --> 01:06:54,910
This guy is wanted by the police.
788
01:06:55,300 --> 01:06:57,940
Wei Qi, male, 35 years old,
789
01:06:58,210 --> 01:06:59,410
185 cm.
790
01:07:00,000 --> 01:07:01,636
He is suspected of illegal
and criminal activities
791
01:07:01,660 --> 01:07:02,966
such as organizing cyber
frauds, illegal online loans,
792
01:07:02,990 --> 01:07:05,730
pornography, gambling, and murder.
793
01:07:13,460 --> 01:07:14,460
Bro, how did it go?
794
01:07:16,000 --> 01:07:17,480
The signal has been blocked.
795
01:07:18,080 --> 01:07:18,950
It takes about 20 minutes
796
01:07:18,970 --> 01:07:20,770
to transfer the money
to the foreign account.
797
01:07:24,490 --> 01:07:25,490
See you at the dock.
798
01:07:46,520 --> 01:07:47,820
Are you crazy?
799
01:07:48,660 --> 01:07:50,520
Are you blind? Don't you know how to drive?
800
01:07:55,850 --> 01:07:57,000
[The winning rate of the banker: 71%
The winning rate of the players: 29%]
801
01:07:57,001 --> 01:07:58,050
Raise the odds.
802
01:07:58,510 --> 01:07:59,640
Let the gamblers win more.
803
01:08:00,230 --> 01:08:01,110
Bro,
804
01:08:01,140 --> 01:08:03,260
our online gambling funds
are all in this account.
805
01:08:03,290 --> 01:08:05,010
If you do this, I'll die.
806
01:08:06,760 --> 01:08:07,860
It hurts.
807
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
I'll do it. I'll do it.
808
01:08:19,750 --> 01:08:20,750
Stop betting.
809
01:08:20,830 --> 01:08:21,750
The players win.
810
01:08:21,779 --> 01:08:22,779
I won!
811
01:08:25,040 --> 01:08:27,420
Honey, we're rich. How
much money do we have left?
812
01:08:27,720 --> 01:08:28,569
I'm rich.
813
01:08:28,590 --> 01:08:29,800
All in. All in.
814
01:08:29,819 --> 01:08:30,960
I'm rich.
815
01:08:41,470 --> 01:08:42,670
Bro, what's going on?
816
01:08:44,770 --> 01:08:46,979
You lost 20 million yuan within a minute.
817
01:08:47,479 --> 01:08:48,600
How do you feel?
818
01:08:53,430 --> 01:08:54,580
Ma Xudong.
819
01:08:57,200 --> 01:08:58,380
You're still alive.
820
01:08:59,380 --> 01:09:01,310
Looks like you haven't had enough fun.
821
01:09:04,939 --> 01:09:06,460
Don't touch my money.
822
01:09:06,600 --> 01:09:07,630
Where is my daughter?
823
01:09:11,120 --> 01:09:12,930
You want to see your daughter, right?
824
01:09:14,490 --> 01:09:15,930
Come to the steel factory to see me.
825
01:09:28,939 --> 01:09:31,729
[The steel factory in the
west suburb of Angcheng]
826
01:11:56,430 --> 01:11:57,430
Dad.
827
01:12:08,080 --> 01:12:09,080
Daughter.
828
01:12:09,120 --> 01:12:10,120
Don't be afraid.
829
01:12:37,240 --> 01:12:38,560
Dad, be careful.
830
01:12:40,880 --> 01:12:42,920
Dad, be careful.
831
01:12:59,850 --> 01:13:00,850
Dad.
832
01:13:02,270 --> 01:13:03,490
Dad!
833
01:13:09,760 --> 01:13:11,130
Dad! Dad!
834
01:13:33,880 --> 01:13:35,500
Don't kill my dad!
835
01:13:48,330 --> 01:13:49,330
Dad!
836
01:13:49,870 --> 01:13:51,270
Dad.
837
01:13:56,240 --> 01:14:00,590
There's something wrong
with your bank account.
838
01:14:03,710 --> 01:14:07,720
There's something wrong
with your bank account.
839
01:14:30,420 --> 01:14:31,720
Don't!
840
01:14:33,200 --> 01:14:34,480
Don't!
841
01:14:37,170 --> 01:14:39,400
Don't kill my dad!
842
01:14:41,300 --> 01:14:43,770
Dad, leave me alone!
843
01:14:52,740 --> 01:14:53,740
Dad!
844
01:14:54,710 --> 01:14:56,100
Are you okay?
845
01:15:01,710 --> 01:15:03,310
Are you okay, Dad?
846
01:15:04,360 --> 01:15:05,360
Daughter.
847
01:15:05,730 --> 01:15:06,730
I'm fine.
848
01:15:12,200 --> 01:15:13,200
I'm going to save you.
849
01:15:20,160 --> 01:15:21,710
Dad!
850
01:15:23,790 --> 01:15:25,390
I'm going to kill you!
851
01:15:27,370 --> 01:15:28,330
Don't kill my dad.
852
01:15:28,370 --> 01:15:30,930
Please let him go, okay?
853
01:15:31,140 --> 01:15:32,140
Shut up!
854
01:15:38,560 --> 01:15:39,560
Ma Xudong.
855
01:15:41,100 --> 01:15:42,700
You bastard!
856
01:15:44,100 --> 01:15:45,930
You are so lucky.
857
01:15:46,920 --> 01:15:49,050
Why are you still alive?
858
01:15:49,090 --> 01:15:50,410
You scumbag!
859
01:15:51,280 --> 01:15:53,100
How many times have I told you?
860
01:15:53,710 --> 01:15:55,490
Don't touch my money.
861
01:15:56,200 --> 01:15:58,470
Why won't you listen?
862
01:15:58,860 --> 01:15:59,700
Kill me!
863
01:15:59,730 --> 01:16:01,330
Come at me!
864
01:16:01,450 --> 01:16:03,060
Shut up!
865
01:16:03,240 --> 01:16:04,840
How many times have I told you?
866
01:16:06,320 --> 01:16:07,840
You want to save your daughter, right?
867
01:16:08,590 --> 01:16:11,030
Today, I'm gonna let you see
868
01:16:11,320 --> 01:16:14,130
how she dies in front of you.
869
01:16:16,730 --> 01:16:17,899
Come at me!
870
01:16:17,900 --> 01:16:19,090
Don't kill him!
871
01:17:07,430 --> 01:17:08,900
Go to hell!
872
01:17:44,020 --> 01:17:46,020
Kill me.
873
01:17:47,900 --> 01:17:48,510
Dad.
874
01:17:48,550 --> 01:17:49,550
I'm okay.
875
01:18:03,170 --> 01:18:04,760
Dad.
876
01:18:13,100 --> 01:18:14,220
Dad!
877
01:18:15,450 --> 01:18:19,170
Dad, where are you?
878
01:18:19,580 --> 01:18:22,100
Dad, where are you?
879
01:18:24,140 --> 01:18:25,440
Dad!
880
01:19:20,570 --> 01:19:21,570
Handcuff him.
881
01:19:29,030 --> 01:19:31,550
Dad, where are you?
882
01:19:32,580 --> 01:19:33,840
Dad.
883
01:19:51,310 --> 01:19:52,310
Daughter.
884
01:19:53,570 --> 01:19:54,810
I'm fine.
885
01:19:56,220 --> 01:19:57,220
Dad.
886
01:20:18,330 --> 01:20:19,510
Be careful.
887
01:20:20,800 --> 01:20:22,690
Be careful. How are you?
888
01:20:23,030 --> 01:20:24,170
How are you?
889
01:20:24,320 --> 01:20:25,610
Are you okay?
890
01:20:25,870 --> 01:20:26,870
I'm fine.
891
01:20:27,920 --> 01:20:28,920
Wait.
892
01:20:29,790 --> 01:20:31,110
Give them more time.
893
01:20:31,140 --> 01:20:32,150
I'm sorry.
894
01:20:32,490 --> 01:20:34,360
I will never leave you again.
895
01:20:39,580 --> 01:20:40,840
Daughter.
896
01:20:42,040 --> 01:20:43,540
Happy birthday.
897
01:20:46,070 --> 01:20:47,260
Dad.
898
01:20:47,970 --> 01:20:50,360
Dad, I love you.
899
01:20:51,770 --> 01:20:53,360
I love you too.
900
01:20:53,830 --> 01:20:56,950
Sorry. I love you too.
901
01:21:20,320 --> 01:21:23,820
Recently, Angcheng's police
cooperated with the overseas police
902
01:21:23,920 --> 01:21:26,150
to annihilate an international
cyber criminal group
903
01:21:26,430 --> 01:21:29,170
and confiscate criminal funds
of as much as 1.08 billion yuan.
904
01:21:29,590 --> 01:21:31,849
Thus, the new cyber criminal industrial
chain involving illegal online loans,
905
01:21:31,850 --> 01:21:34,020
pornography live streaming,
906
01:21:34,050 --> 01:21:35,960
and online gambling
907
01:21:35,990 --> 01:21:37,520
has been cut off.
908
01:21:39,980 --> 01:21:40,980
Captain Tong,
909
01:21:41,490 --> 01:21:44,210
the girls transported to Southeast
Asia by Wei Qi have been rescued.
910
01:21:44,770 --> 01:21:47,210
Long Shaojie, the suspect who
escorted the girls, is missing.
911
01:21:52,510 --> 01:21:53,510
Long Shaojie,
912
01:21:53,960 --> 01:21:57,350
we need more information about
the fraud group in Southeast Asia.
913
01:21:59,010 --> 01:22:00,010
Yes.
57907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.