All language subtitles for Philadelphia Experiment II (1993).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,203 --> 00:01:14,208 Feelings... I don't know. 2 00:01:14,242 --> 00:01:18,379 Everything's... Everything's normal. 3 00:01:18,412 --> 00:01:25,153 Then, out of nowhere, suddenly they're tearing at me. 4 00:01:29,357 --> 00:01:33,761 I don't know if it's the past or the future, 5 00:01:33,794 --> 00:01:36,697 heaven or hell. 6 00:01:37,898 --> 00:01:39,267 Scared? 7 00:01:39,300 --> 00:01:42,703 Yeah... I'm scared. 8 00:01:42,736 --> 00:01:45,739 Something's happening, again, 9 00:01:45,773 --> 00:01:48,842 and I want to know what it is 10 00:01:48,876 --> 00:01:51,679 or who's responsible. 11 00:01:53,681 --> 00:01:59,153 What do you know about the truth? 12 00:01:59,187 --> 00:02:02,690 The truth's all twisted. 13 00:02:04,958 --> 00:02:07,928 Go back to what? 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,663 Think about it. 15 00:02:09,697 --> 00:02:13,301 What would it really be like to go back 16 00:02:13,334 --> 00:02:14,835 and to know the future? 17 00:02:14,868 --> 00:02:18,439 Everyone I grew up with, everyone I knew, 18 00:02:18,472 --> 00:02:21,942 they're dead, or in some retirement home. 19 00:02:21,975 --> 00:02:22,976 I go visit them. 20 00:02:23,010 --> 00:02:28,549 The kids I grew up with don't even know who I am. 21 00:02:28,582 --> 00:02:29,717 Why should they? 22 00:02:29,750 --> 00:02:33,821 I don't even know who I am. 23 00:02:50,438 --> 00:02:54,575 These feelings... how long have they been going on? 24 00:02:54,608 --> 00:02:56,977 I don't know. 25 00:02:57,010 --> 00:02:58,612 Three months. 26 00:02:58,646 --> 00:03:03,351 That was when you lost your business. 27 00:03:03,384 --> 00:03:05,986 What's that got to do with anything? 28 00:03:06,019 --> 00:03:09,423 Now the bank wants to foreclose on your house. 29 00:03:09,457 --> 00:03:16,330 I told those guys I just need a little time, that's all. 30 00:03:18,966 --> 00:03:22,436 How's Benjamin? 31 00:03:24,572 --> 00:03:27,475 How is he, David? 32 00:03:27,508 --> 00:03:31,379 He misses his mother. 33 00:03:31,412 --> 00:03:34,315 School? 34 00:03:37,585 --> 00:03:39,687 He's doing fine. 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,955 Missed five days last month. 36 00:03:41,989 --> 00:03:45,293 You seem to know all the answers, doctor! 37 00:03:45,326 --> 00:03:48,028 Why bother asking the questions? 38 00:03:48,061 --> 00:03:52,566 All I want to know is what's going on. 39 00:03:52,600 --> 00:03:53,734 You owe me that! 40 00:03:53,767 --> 00:03:57,538 Nothing. Nothing's going on. 41 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 These hallucinations coincide 42 00:03:59,773 --> 00:04:02,676 with high-stress incidents... 43 00:04:02,710 --> 00:04:04,678 The death of your wife, 44 00:04:04,712 --> 00:04:05,752 collapse of your business. 45 00:04:05,779 --> 00:04:08,449 A period of remorse, of introspection, 46 00:04:08,482 --> 00:04:11,819 even resentment is inevitable. 47 00:04:11,852 --> 00:04:15,389 You have to come to terms, 48 00:04:15,423 --> 00:04:17,825 to accept what's happened. 49 00:04:17,858 --> 00:04:21,729 You have to move on. 50 00:04:23,597 --> 00:04:25,999 Are you finished? 51 00:04:35,709 --> 00:04:36,877 David. 52 00:04:36,910 --> 00:04:38,479 David! 53 00:04:38,512 --> 00:04:40,314 The Navy wants to know 54 00:04:40,348 --> 00:04:42,450 if you'll consider coming back. 55 00:04:42,483 --> 00:04:45,553 They'll clear the slate, 56 00:04:45,586 --> 00:04:47,688 take care of the mortgage, 57 00:04:47,721 --> 00:04:49,957 settle the bills. 58 00:04:49,990 --> 00:04:52,960 I have to ask. 59 00:04:52,993 --> 00:04:54,695 They have my blood. 60 00:04:54,728 --> 00:04:58,799 Tell them I'll hang on to my soul. 61 00:05:07,007 --> 00:05:12,913 This is 1-1-7 Alpha. 62 00:05:16,617 --> 00:05:19,387 Bearing 2-9-0. 63 00:05:19,420 --> 00:05:21,722 Descending. 64 00:05:22,490 --> 00:05:27,327 0-0-0. Over. 65 00:05:29,497 --> 00:05:31,732 The stealth fighter, gentlemen... 66 00:05:31,765 --> 00:05:35,536 100 million tax dollars a pop. 67 00:05:35,569 --> 00:05:39,973 The American people ponied up for one reason. 68 00:05:40,007 --> 00:05:42,710 It was the future. 69 00:05:42,743 --> 00:05:46,580 It was invincible and invisible. 70 00:05:46,614 --> 00:05:50,350 Enable systems. 71 00:05:50,918 --> 00:05:55,155 Alpha Romeo, this is test control. 72 00:05:55,188 --> 00:05:57,791 Series 4... 73 00:05:59,427 --> 00:06:04,432 Nest to rogue bird. You are clear to cloak. 74 00:06:04,465 --> 00:06:07,735 Decode. 75 00:06:07,768 --> 00:06:09,970 Charlie, Romeo. Commence. 76 00:06:10,003 --> 00:06:14,575 3... 2... 1... 77 00:06:20,581 --> 00:06:21,582 Peaceful, isn't it? 78 00:06:21,615 --> 00:06:25,853 She's up there somewhere between earth and heaven, 79 00:06:25,886 --> 00:06:28,589 and we can't see her, right? 80 00:06:28,622 --> 00:06:31,659 When you approved phase one of this project, 81 00:06:31,692 --> 00:06:34,462 I told you that scientific innovation 82 00:06:34,495 --> 00:06:35,863 was constant competition. 83 00:06:35,896 --> 00:06:38,131 If we build a better mouse, 84 00:06:38,165 --> 00:06:40,968 somebody will build a better trap. 85 00:06:41,001 --> 00:06:43,504 Show them, Hank. 86 00:06:47,675 --> 00:06:48,709 Transponders are on. 87 00:06:48,742 --> 00:06:53,146 Commencing ultrasound emissions... Now. 88 00:07:00,621 --> 00:07:04,024 Overlay... on. 89 00:07:05,959 --> 00:07:07,628 What the hell is that? 90 00:07:07,661 --> 00:07:10,898 It's exactly what you think it is, sir... 91 00:07:10,931 --> 00:07:12,132 Our invisible aircraft. 92 00:07:12,165 --> 00:07:14,468 It's an acoustical tracking system. 93 00:07:14,502 --> 00:07:18,739 We picked it up from a disemployed Soviet physicist. 94 00:07:18,772 --> 00:07:20,674 Sold it to us cheap. 95 00:07:20,708 --> 00:07:22,776 We're failing, gentlemen. 96 00:07:22,810 --> 00:07:24,645 Radar stealth is dead. 97 00:07:24,678 --> 00:07:26,580 The truth is 98 00:07:26,614 --> 00:07:29,750 that if you want to make something invisible, 99 00:07:29,783 --> 00:07:32,920 you have to make it disappear. 100 00:07:32,953 --> 00:07:35,188 Yeah! Way to connect, Benny! 101 00:07:35,222 --> 00:07:36,857 That's a double! 102 00:07:36,890 --> 00:07:38,058 Let's go! 103 00:07:38,091 --> 00:07:39,993 Come on! 104 00:07:40,027 --> 00:07:42,229 Throw it! 105 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 Safe! 106 00:07:45,298 --> 00:07:45,933 What? 107 00:07:45,966 --> 00:07:47,535 All right. Nice hustle, Ben. 108 00:07:47,568 --> 00:07:50,871 Save some for the opening game. 109 00:07:50,904 --> 00:07:51,505 Dad! 110 00:07:51,539 --> 00:07:54,608 Sorry, coach. I got to go. 111 00:07:54,642 --> 00:07:56,209 Be on time Saturday, Benny. 112 00:07:56,243 --> 00:07:59,747 Remember, this is opening game this weekend. 113 00:07:59,780 --> 00:08:01,148 Let's go. Next batter. 114 00:08:01,181 --> 00:08:03,250 Come on, Joey! You're up! 115 00:08:03,283 --> 00:08:04,752 Heads up, guys. 116 00:08:04,785 --> 00:08:07,287 Come on. Look alive. 117 00:08:07,320 --> 00:08:10,157 All right. All right. 118 00:08:12,059 --> 00:08:14,995 So Mark says Terminator kills predator, 119 00:08:15,028 --> 00:08:16,897 but I say no way. 120 00:08:16,930 --> 00:08:18,231 Predator's cool, right? 121 00:08:18,265 --> 00:08:21,869 Then Paul goes, "no. Robocop kills them both." 122 00:08:21,902 --> 00:08:23,303 What do you say? 123 00:08:23,336 --> 00:08:25,172 About what? 124 00:08:25,205 --> 00:08:27,174 Dad! 125 00:08:27,207 --> 00:08:30,711 Terminator and predator against robocop. 126 00:08:30,744 --> 00:08:32,012 Who wins? 127 00:08:32,045 --> 00:08:34,982 I don't know... Superman. 128 00:08:35,015 --> 00:08:38,952 Superman? Come on, dad. He's a wimp. 129 00:08:38,986 --> 00:08:40,921 Superman's not a wimp. 130 00:08:40,954 --> 00:08:43,691 That's the man of steel. 131 00:08:43,724 --> 00:08:46,293 Yeah, well, adamantium's harder than steel. 132 00:08:46,326 --> 00:08:49,697 That's why Superman retired. 133 00:08:49,730 --> 00:08:51,699 Ada what? 134 00:08:51,732 --> 00:08:55,603 Adamantium... Hardest metal on earth. 135 00:08:55,636 --> 00:08:56,904 Look, I got some. 136 00:08:56,937 --> 00:08:58,906 Traded my lunch for it. 137 00:08:58,939 --> 00:09:01,041 See? You can't break it. 138 00:09:01,074 --> 00:09:02,610 Don't do that. 139 00:09:02,643 --> 00:09:03,510 Let me see that. 140 00:09:03,543 --> 00:09:06,747 This is what put Superman out of business? 141 00:09:06,780 --> 00:09:11,218 Yep. Think it'll go good on old blue? 142 00:09:11,251 --> 00:09:14,021 Well, we'll give it a shot. 143 00:09:14,054 --> 00:09:15,155 Really? Cool! 144 00:09:15,188 --> 00:09:17,157 It's still another sunny day 145 00:09:17,190 --> 00:09:20,761 in sunny Southern California on 102.2 fm 146 00:09:20,794 --> 00:09:22,295 here in Santa Paula. 147 00:09:22,329 --> 00:09:23,263 It's may 3, 1993, 148 00:09:23,296 --> 00:09:26,734 and the second hand is ticking on 149 00:09:26,767 --> 00:09:28,135 towards 5:03 in the afternoon. 150 00:09:28,168 --> 00:09:32,773 Coming up, we have another uninterrupted hour... 151 00:09:53,393 --> 00:09:56,163 I'm already fast as Tommy. 152 00:09:56,196 --> 00:09:57,731 Maybe faster. 153 00:09:57,765 --> 00:09:59,299 But he's got better stuff. 154 00:09:59,332 --> 00:10:03,937 I get my curve ball going, I know I'll start. 155 00:10:03,971 --> 00:10:05,038 Coach said so. 156 00:10:05,072 --> 00:10:07,775 Don't throw the ball in the house. 157 00:10:07,808 --> 00:10:11,779 Wouldn't that be cool... Me winning the opening game? 158 00:10:11,812 --> 00:10:14,247 I'll help you, later! 159 00:10:14,281 --> 00:10:16,383 When? The game's on Saturday, 160 00:10:16,416 --> 00:10:18,151 and I really want to... 161 00:10:18,185 --> 00:10:21,421 I told you not to do that! 162 00:10:21,454 --> 00:10:22,856 I'm working! 163 00:10:22,890 --> 00:10:25,025 Nothing's broken. 164 00:10:25,058 --> 00:10:28,295 Good. Now, take it outside, all right? 165 00:10:28,328 --> 00:10:30,397 Will you come with me? 166 00:10:30,430 --> 00:10:31,999 Not right now. 167 00:10:32,032 --> 00:10:36,704 But the curve. You always say... Damn it! 168 00:10:36,737 --> 00:10:38,806 Sorry, dad. 169 00:10:44,177 --> 00:10:46,213 The curve. 170 00:10:48,181 --> 00:10:49,282 The curve. 171 00:10:49,316 --> 00:10:52,152 You want to see the curve? 172 00:10:52,185 --> 00:10:52,920 Yeah. 173 00:10:52,953 --> 00:10:55,188 All right. I'll show you the curve. 174 00:10:55,222 --> 00:11:00,894 Remember, it's just a swing of the arm does it, all right? 175 00:11:00,928 --> 00:11:05,165 Elbow high, wrist relaxed, just like that. 176 00:11:05,198 --> 00:11:06,834 You see it? 177 00:11:06,867 --> 00:11:08,769 Kind of. 178 00:11:08,802 --> 00:11:09,703 Get your bat. 179 00:11:09,737 --> 00:11:13,774 Some guys try and force it with the wrist, 180 00:11:13,807 --> 00:11:15,142 but you can't. 181 00:11:15,175 --> 00:11:16,844 Watch the ball. 182 00:11:16,877 --> 00:11:18,378 See the action? 183 00:11:18,411 --> 00:11:19,246 Yeah! 184 00:11:19,279 --> 00:11:20,814 Give me another. 185 00:11:20,848 --> 00:11:22,916 Here we go. Last strike. 186 00:11:22,950 --> 00:11:25,085 Bottom of the ninth. 187 00:11:25,118 --> 00:11:26,319 Bases loaded. 188 00:11:26,353 --> 00:11:30,157 Checks his man on first. 189 00:11:30,190 --> 00:11:33,226 The pitch. 190 00:11:35,062 --> 00:11:37,998 Oh, and he's out of there! 191 00:11:38,031 --> 00:11:39,132 Lucky catch. 192 00:11:39,166 --> 00:11:43,170 There's nothing wrong with a little luck. 193 00:11:43,203 --> 00:11:45,773 Come on, dad. Throw me another. 194 00:11:45,806 --> 00:11:49,076 You go on outside and practice. 195 00:11:49,109 --> 00:11:52,512 I need someone to catch the ball. 196 00:11:52,545 --> 00:11:57,818 Go on. I'll play catch with you after dinner. 197 00:11:57,851 --> 00:11:59,486 O.k. 198 00:11:59,519 --> 00:12:02,022 After dinner. 199 00:12:02,823 --> 00:12:05,058 1943, the Philadelphia experiment. 200 00:12:05,092 --> 00:12:08,328 Professor James longstreet's baby-step attempts 201 00:12:08,361 --> 00:12:13,266 to cloak a U.S. Navy destroyer from enemy radar. 202 00:12:13,300 --> 00:12:15,035 Instead, the entire ship vanishes 203 00:12:15,068 --> 00:12:20,273 from the face of the earth for almost one hour... 204 00:12:20,307 --> 00:12:23,243 Disappears, gentlemen. 205 00:12:23,276 --> 00:12:29,149 The same year Berlin scientist friedreich mailer, 206 00:12:29,182 --> 00:12:31,560 my father, initiates radar-jamming research 207 00:12:31,584 --> 00:12:35,455 to assist in daylight bombing raids. 208 00:12:35,488 --> 00:12:37,457 Marginal success, 209 00:12:37,490 --> 00:12:38,892 although one prototype aircraft 210 00:12:38,926 --> 00:12:43,030 is rumored to have achieved invisibility. 211 00:12:43,063 --> 00:12:47,067 1984, Nevada, shortly after my father's death, 212 00:12:47,100 --> 00:12:51,438 longstreet incorporates mailer's research 213 00:12:51,471 --> 00:12:53,974 in his own endeavors to generate 214 00:12:54,007 --> 00:12:55,251 an electromagnetic missile shield 215 00:12:55,275 --> 00:12:58,345 over a small town near a military base. 216 00:12:58,378 --> 00:13:02,582 This time, an entire town is gone 217 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 for nearly one day. 218 00:13:04,551 --> 00:13:08,922 Analyses were debated, 219 00:13:08,956 --> 00:13:13,994 reports written, filed... Forgotten. 220 00:13:14,027 --> 00:13:17,564 Mailer and longstreet's research was written off 221 00:13:17,597 --> 00:13:21,068 as freakish acts of nature until now. 222 00:13:21,101 --> 00:13:26,339 Gentlemen, from the ashes of these misfires, 223 00:13:26,373 --> 00:13:32,545 I am here to tell you will rise a technology, a tool, 224 00:13:32,579 --> 00:13:35,949 a weapon that will burn most brightly 225 00:13:35,983 --> 00:13:39,519 in this country's arsenal. 226 00:13:41,421 --> 00:13:44,224 Follow me... 227 00:13:45,893 --> 00:13:52,832 And I will show you the future. 228 00:13:53,600 --> 00:13:57,938 Imagine being able to move an object 229 00:13:57,971 --> 00:14:02,943 from point a to point b quickly, silently, invisibly. 230 00:14:02,976 --> 00:14:08,481 Imagine instantaneous deployment with unlimited range. 231 00:14:08,515 --> 00:14:11,919 Imagine omnipresence. 232 00:14:11,952 --> 00:14:16,289 Imagine no more, gentlemen, 233 00:14:16,323 --> 00:14:20,860 for I give you super stealth. 234 00:14:21,194 --> 00:14:24,097 The Philadelphia experiment... 235 00:14:24,131 --> 00:14:27,567 Perfected at last. 236 00:14:50,457 --> 00:14:52,993 [Sizzling] 237 00:15:23,756 --> 00:15:26,994 Nearing critical spectrum. 238 00:15:47,714 --> 00:15:50,017 Dad! 239 00:15:50,317 --> 00:15:52,019 Dad, what's happening? 240 00:15:52,052 --> 00:15:55,222 What's going on? 241 00:15:57,124 --> 00:15:59,692 Go to your room. 242 00:15:59,726 --> 00:16:02,962 Please. Go! 243 00:16:06,566 --> 00:16:09,736 Not bad, sir. 244 00:16:09,769 --> 00:16:11,404 Not bad at all. 245 00:16:11,438 --> 00:16:12,705 It gets even better. 246 00:16:12,739 --> 00:16:13,873 Super stealth is the weapon 247 00:16:13,906 --> 00:16:19,246 that will enable us to seize this moment of detente and... 248 00:16:19,279 --> 00:16:21,648 What about human pain and misery? 249 00:16:21,681 --> 00:16:24,784 What about the world as we know it, 250 00:16:24,817 --> 00:16:26,019 changed instantaneously? 251 00:16:26,053 --> 00:16:26,886 Professor longstreet. 252 00:16:26,919 --> 00:16:29,422 This technology is your vision realized. 253 00:16:29,456 --> 00:16:31,224 We've discussed its potential. 254 00:16:31,258 --> 00:16:37,130 [Longstreet] Yes, but things have changed. You've gone too far. 255 00:16:38,198 --> 00:16:40,667 The Philadelphia experiment... 256 00:16:40,700 --> 00:16:42,102 That ship didn't disappear 257 00:16:42,135 --> 00:16:44,771 into some dimensional waiting room. 258 00:16:44,804 --> 00:16:48,475 We cut a hole through 40 years of time 259 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 and almost shattered the continuum. 260 00:16:50,543 --> 00:16:52,745 But we've refined the process 261 00:16:52,779 --> 00:16:54,581 so time isn't a variable. 262 00:16:54,614 --> 00:16:57,750 Potential for errors is virtually nil. 263 00:16:57,784 --> 00:16:59,719 Tell them about the people 264 00:16:59,752 --> 00:17:02,655 who went through the vortex. 265 00:17:02,689 --> 00:17:04,124 The young men's bodies 266 00:17:04,157 --> 00:17:07,194 melted into the hull of that ship. 267 00:17:07,227 --> 00:17:09,362 Only one man traveled successfully 268 00:17:09,396 --> 00:17:10,730 through the vortex. 269 00:17:10,763 --> 00:17:12,065 His unique metabolism 270 00:17:12,099 --> 00:17:13,766 created his own individual continuum. 271 00:17:13,800 --> 00:17:17,704 These experiments are destabilizing his DNA, 272 00:17:17,737 --> 00:17:20,340 literally tearing him apart. 273 00:17:20,373 --> 00:17:24,077 It must end now. 274 00:17:24,111 --> 00:17:26,113 The intricate weave of time 275 00:17:26,146 --> 00:17:29,716 is not ours to unravel. 276 00:17:30,617 --> 00:17:33,686 We'll reconvene tomorrow at 0800 hours. 277 00:17:33,720 --> 00:17:37,590 You'll have our decision then. 278 00:17:37,624 --> 00:17:40,560 Thank you, professor. 279 00:17:46,133 --> 00:17:49,269 You swore to me 280 00:17:49,302 --> 00:17:52,372 theoretical research strictly. 281 00:17:52,405 --> 00:17:54,841 You opened pandora's box, James. 282 00:17:54,874 --> 00:17:56,876 This is what came out. 283 00:17:56,909 --> 00:18:04,284 Arrogance and ambition... It's a dangerous mix. 284 00:18:11,924 --> 00:18:14,627 Fly in the ointment. 285 00:18:14,661 --> 00:18:15,728 Yes, sir. 286 00:18:15,762 --> 00:18:18,231 Well, whatever happens, sir, 287 00:18:18,265 --> 00:18:23,270 it's been a pleasure working for you. 288 00:18:23,303 --> 00:18:26,239 Gratitude is the disease of dogs. 289 00:18:26,273 --> 00:18:28,575 Nietzsche. 290 00:18:28,608 --> 00:18:31,478 No. Stalin. 291 00:18:31,511 --> 00:18:35,282 [Telephone ringing] 292 00:18:36,549 --> 00:18:38,251 [Ring] 293 00:18:38,285 --> 00:18:39,252 Yeah. 294 00:18:39,286 --> 00:18:40,052 David. 295 00:18:40,086 --> 00:18:42,855 You son of a bitch. You lied to me. 296 00:18:42,889 --> 00:18:45,925 I didn't know the extent of it, honestly. 297 00:18:45,958 --> 00:18:49,729 They're further along than I thought. 298 00:18:49,762 --> 00:18:51,664 Dangerously so. 299 00:18:51,698 --> 00:18:52,532 No shit. 300 00:18:52,565 --> 00:18:53,666 You listen to me. 301 00:18:53,700 --> 00:18:56,769 I'm getting the hell away from you 302 00:18:56,803 --> 00:18:58,471 and whatever you're doing. 303 00:18:58,505 --> 00:19:00,507 I need to talk to you. 304 00:19:00,540 --> 00:19:02,942 You've got to listen to me. 305 00:19:02,975 --> 00:19:04,811 Forget it. Not this time. 306 00:19:04,844 --> 00:19:07,547 You're not dragging me in again. 307 00:19:07,580 --> 00:19:10,450 Go find someone else. 308 00:19:12,652 --> 00:19:15,288 Oh, Benny. 309 00:19:17,690 --> 00:19:20,293 Benny! 310 00:19:46,453 --> 00:19:48,821 Where you driving to, kid? 311 00:19:48,855 --> 00:19:49,989 Nowhere. 312 00:19:50,022 --> 00:19:53,192 Can I get in? 313 00:20:02,769 --> 00:20:05,705 Are you dying, like mom? 314 00:20:05,738 --> 00:20:07,374 No. 315 00:20:07,407 --> 00:20:10,310 No, I'm not dying. 316 00:20:10,343 --> 00:20:12,545 Well, something happened, son. 317 00:20:12,579 --> 00:20:16,749 It's hard to explain, but it's hurting me. 318 00:20:16,783 --> 00:20:20,820 If I can get away from here, from this place, 319 00:20:20,853 --> 00:20:24,624 maybe it will stop hurting, that's all. 320 00:20:24,657 --> 00:20:25,958 Can I come? 321 00:20:25,992 --> 00:20:27,427 Of course you can. 322 00:20:27,460 --> 00:20:31,698 Where are we going, dad? 323 00:20:33,900 --> 00:20:35,668 I don't know yet, son. 324 00:20:35,702 --> 00:20:39,372 Look, I know it's been tough. 325 00:20:39,406 --> 00:20:41,941 I know you miss your mom. 326 00:20:41,974 --> 00:20:42,875 I miss her, too. 327 00:20:42,909 --> 00:20:47,680 But you and me together, we're a team, right? 328 00:20:48,615 --> 00:20:49,949 Sometimes I don't get to spend 329 00:20:49,982 --> 00:20:52,919 as much time with you as I'd like. 330 00:20:52,952 --> 00:20:56,022 As long as you and I stick together, 331 00:20:56,055 --> 00:20:57,657 it'll get better, I promise. 332 00:20:57,690 --> 00:21:01,861 No matter where we go, it'll get better. 333 00:21:01,894 --> 00:21:04,497 I know what we could do. 334 00:21:04,531 --> 00:21:05,632 We'll fix old blue. 335 00:21:05,665 --> 00:21:08,801 This piece goes here when we're done, 336 00:21:08,835 --> 00:21:10,570 and we'll drive someplace 337 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 where you won't get sick anymore. 338 00:21:13,473 --> 00:21:17,877 That's a great idea. 339 00:21:17,910 --> 00:21:22,915 We better go inside and pack. We got to get going. 340 00:21:22,949 --> 00:21:24,083 O.k. 341 00:21:24,116 --> 00:21:29,589 Could we wait here a minute, dad? 342 00:21:32,992 --> 00:21:35,728 You bet we could. 343 00:21:44,904 --> 00:21:46,639 What's the flight plan? 344 00:21:46,673 --> 00:21:48,841 It's a routine squadron reassignment. 345 00:21:48,875 --> 00:21:51,378 North Atlantic route to Wiesbaden, Germany, 346 00:21:51,411 --> 00:21:54,847 nuke payload, one pilot, uninformed of our plans. 347 00:21:54,881 --> 00:21:56,015 I'm aware of that. 348 00:21:56,048 --> 00:21:57,417 The DNA testing's incomplete. 349 00:21:57,450 --> 00:22:00,820 We have yet to determine human resistance... 350 00:22:00,853 --> 00:22:02,822 I'm aware of that! 351 00:22:02,855 --> 00:22:04,957 Look around you, Hank. 352 00:22:04,991 --> 00:22:06,359 Look at the scale 353 00:22:06,393 --> 00:22:08,761 of what we have put together 354 00:22:08,795 --> 00:22:10,463 on a slush fund shoestring. 355 00:22:10,497 --> 00:22:13,800 Super stealth is too important to be hamstrung 356 00:22:13,833 --> 00:22:14,967 by political indifference. 357 00:22:15,001 --> 00:22:18,571 My father never let ideology interfere with his research, 358 00:22:18,605 --> 00:22:21,608 never let red tape strangle his science, 359 00:22:21,641 --> 00:22:24,511 and I intend to abide by that legacy. 360 00:22:24,544 --> 00:22:26,879 When that plane disappears over newfoundland 361 00:22:26,913 --> 00:22:29,449 and instantaneously reappears over Wiesbaden, 362 00:22:29,482 --> 00:22:30,650 we will be vindicated, 363 00:22:30,683 --> 00:22:35,755 and no one will want to pull the plug. 364 00:22:36,889 --> 00:22:39,826 Now, no middle ground. 365 00:22:39,859 --> 00:22:42,695 You're in, or you're out. 366 00:22:42,729 --> 00:22:46,098 I'm in, sir. You can count on me. 367 00:22:46,132 --> 00:22:48,735 Good. 368 00:22:50,870 --> 00:22:52,605 To the left. 369 00:22:52,639 --> 00:22:54,106 There she is. 370 00:22:54,140 --> 00:22:55,107 Target. 371 00:22:55,141 --> 00:22:56,075 Locked. 372 00:22:56,108 --> 00:22:57,009 Location? 373 00:22:57,043 --> 00:22:58,621 Northeastern zone approaching newfoundland. 374 00:22:58,645 --> 00:23:02,715 Bring up the NORAD status map. 375 00:23:03,750 --> 00:23:08,054 There! Station 6-3-0 newfoundland. Get it! 376 00:23:08,087 --> 00:23:09,422 Interlocked. 377 00:23:09,456 --> 00:23:12,158 Tying into the subcarrier. 378 00:23:13,192 --> 00:23:14,761 Now! 379 00:23:38,017 --> 00:23:40,019 We're tracking. 380 00:23:40,052 --> 00:23:41,988 Overlay coordinates. 381 00:23:42,021 --> 00:23:44,524 Verified. 382 00:23:45,124 --> 00:23:47,193 We are... 383 00:23:48,194 --> 00:23:48,928 In! 384 00:23:48,961 --> 00:23:50,997 We have control of the transponder 385 00:23:51,030 --> 00:23:54,867 with one minute before they shut us down. 386 00:23:54,901 --> 00:23:57,570 Generators on line... Now! 387 00:24:19,291 --> 00:24:21,494 We are closing. 388 00:24:22,929 --> 00:24:24,263 Level 2 achieve. 389 00:24:24,296 --> 00:24:25,998 35 seconds elapsed. 390 00:24:26,032 --> 00:24:30,036 Prepare to superimpose our signal over NORAD. 391 00:24:35,174 --> 00:24:38,511 NORAD's on to us. They'll shut us down. 392 00:24:38,545 --> 00:24:46,545 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 393 00:24:47,119 --> 00:24:48,921 2... 1! 394 00:24:48,955 --> 00:24:50,857 Engage! 395 00:24:57,797 --> 00:25:00,166 Dad! 396 00:26:22,414 --> 00:26:24,784 Ben. 397 00:26:24,817 --> 00:26:26,786 Ben! 398 00:26:29,789 --> 00:26:31,658 Benny! 399 00:26:34,226 --> 00:26:36,195 Ben! 400 00:26:37,730 --> 00:26:40,166 Benny! 401 00:26:40,199 --> 00:26:42,334 Benjy! 402 00:26:44,303 --> 00:26:45,738 [Helicopter approaching] 403 00:26:45,772 --> 00:26:50,109 [Man's voice] You are in violation of a resource-depleted area. 404 00:26:50,142 --> 00:26:52,745 Come out of the house immediately. 405 00:26:52,779 --> 00:26:54,280 Measured response is sanctioned. 406 00:26:54,313 --> 00:26:59,185 Repeat, you are in violation of a resource... 407 00:26:59,218 --> 00:27:00,953 Ben! 408 00:27:00,987 --> 00:27:03,656 Benny, where are you? 409 00:27:06,826 --> 00:27:08,227 Aah! 410 00:27:09,195 --> 00:27:10,763 Benny! 411 00:27:10,797 --> 00:27:12,198 Benny! 412 00:27:12,231 --> 00:27:14,166 Benny! 413 00:27:16,335 --> 00:27:19,205 Benny! 414 00:27:20,840 --> 00:27:22,675 Benny! 415 00:27:27,814 --> 00:27:29,816 Benny! 416 00:27:42,795 --> 00:27:45,698 [Helicopter approaching] 417 00:27:47,066 --> 00:27:49,668 Aah! 418 00:28:09,088 --> 00:28:11,924 Aah! 419 00:28:15,361 --> 00:28:21,801 You are in violation of code three. 420 00:28:40,820 --> 00:28:47,026 Warning. Violation of a resource-depleted area. 421 00:28:47,059 --> 00:28:49,762 Cease and desist. 422 00:28:50,062 --> 00:28:52,198 Do not resist. 423 00:28:52,231 --> 00:28:53,766 Repeat. 424 00:28:53,800 --> 00:28:57,970 Do not attempt to resist. 425 00:28:58,004 --> 00:29:01,107 [Machine gun fire] 426 00:29:20,993 --> 00:29:28,134 Warning. You are in violation of a resource-depleted area. 427 00:29:28,167 --> 00:29:30,837 Cease and desist. 428 00:29:49,555 --> 00:29:54,360 We have a cp in sector three. 429 00:29:56,028 --> 00:29:59,198 [Indistinct audio transmission] 430 00:30:17,950 --> 00:30:19,485 [Clang] 431 00:30:19,952 --> 00:30:21,921 Take the other side. 432 00:30:21,954 --> 00:30:23,489 Yes, sir. 433 00:30:23,522 --> 00:30:25,057 Now! 434 00:30:25,091 --> 00:30:27,593 Above you! 435 00:30:27,626 --> 00:30:30,462 I see him! 436 00:30:32,598 --> 00:30:34,833 Moving up! 437 00:30:35,334 --> 00:30:37,503 Track him! Track him! 438 00:30:37,536 --> 00:30:40,006 I got him. 439 00:30:42,241 --> 00:30:45,377 Move over. 440 00:30:57,256 --> 00:30:59,458 Hey! 441 00:31:04,964 --> 00:31:06,465 [Gunshot] 442 00:31:06,498 --> 00:31:08,334 [Gunshot] 443 00:31:12,671 --> 00:31:15,207 Train's leaving, bub. 444 00:31:15,241 --> 00:31:17,944 Quiet! 445 00:31:25,651 --> 00:31:26,685 It's him. 446 00:31:26,718 --> 00:31:28,087 Who are you? 447 00:31:28,120 --> 00:31:30,022 Not now, herdeg. 448 00:31:30,056 --> 00:31:32,491 Easy live, easy die, herdeg. 449 00:31:32,524 --> 00:31:33,592 I'll take point. 450 00:31:33,625 --> 00:31:36,228 Scotch, sweep. Come on. Keep moving. 451 00:31:36,262 --> 00:31:39,631 Enough of this shit. Where am I? 452 00:31:39,665 --> 00:31:41,200 Questions later. 453 00:31:41,233 --> 00:31:42,668 Just keep going. 454 00:31:42,701 --> 00:31:44,336 Where am I? 455 00:31:44,370 --> 00:31:46,672 You're with us, sweet-cheeks. 456 00:31:46,705 --> 00:31:47,806 Tell me! 457 00:31:47,839 --> 00:31:51,077 This is western industrial zone sp-05, ventura quadrant. 458 00:31:51,110 --> 00:31:52,011 This is my cell. 459 00:31:52,044 --> 00:31:55,948 We're here to deliver you, lights on or out. 460 00:31:55,982 --> 00:31:57,449 What's the date? 461 00:31:57,483 --> 00:31:58,584 May 3rd. 462 00:31:58,617 --> 00:31:59,952 What year? 463 00:31:59,986 --> 00:32:01,520 1993! 464 00:32:01,553 --> 00:32:03,622 Move it, damn it! 465 00:32:03,655 --> 00:32:05,091 1993? 466 00:32:05,124 --> 00:32:05,992 Benny! 467 00:32:06,025 --> 00:32:09,461 I got to get back to my son! 468 00:32:09,495 --> 00:32:11,263 Lights out! 469 00:32:19,538 --> 00:32:21,640 Procreate. 470 00:32:21,673 --> 00:32:24,043 Educate. 471 00:32:24,076 --> 00:32:26,378 Supplicate. 472 00:32:26,412 --> 00:32:28,080 Power. 473 00:32:28,114 --> 00:32:30,082 Supremacy. 474 00:32:30,116 --> 00:32:32,084 Health. 475 00:32:32,118 --> 00:32:34,086 Hygiene. 476 00:32:34,120 --> 00:32:35,287 Happiness. 477 00:32:35,321 --> 00:32:39,491 [Music by Wagner playing] 478 00:32:42,294 --> 00:32:46,265 50 golden years of peace. 479 00:32:48,267 --> 00:32:52,004 50 golden years since the spirit of our nation 480 00:32:52,038 --> 00:32:54,740 Rose from the dark ashes of history 481 00:32:54,773 --> 00:32:58,377 and the fiery dawn of the new world order 482 00:32:58,410 --> 00:33:02,281 shone out across the fruited plain. 483 00:33:03,382 --> 00:33:06,152 Men and women working together 484 00:33:06,185 --> 00:33:12,124 to harvest the precious bounty of our promised land. 485 00:33:16,295 --> 00:33:17,629 [Music by Strauss playing] 486 00:33:17,663 --> 00:33:21,733 Gathering the ripened fruit of their labors 487 00:33:21,767 --> 00:33:22,768 like playful children, 488 00:33:22,801 --> 00:33:25,471 safe under their watchful father's eye 489 00:33:25,504 --> 00:33:27,806 as he spans the endless skyway 490 00:33:27,839 --> 00:33:31,743 and guards the ribbons of highway. 491 00:33:31,777 --> 00:33:34,513 Citizens working with courage, 492 00:33:34,546 --> 00:33:36,782 determination, and dedication 493 00:33:36,815 --> 00:33:41,019 to maintain our righteous strength. 494 00:33:44,790 --> 00:33:48,294 [Music by Mozart playing] 495 00:34:02,541 --> 00:34:05,511 1993... 50 golden years... 496 00:34:05,544 --> 00:34:09,748 Marching together for peace. 497 00:34:15,821 --> 00:34:17,389 What do you think? 498 00:34:17,423 --> 00:34:20,292 It's very impressive. 499 00:34:20,326 --> 00:34:21,760 Ah. 500 00:34:21,793 --> 00:34:24,263 The music's for the birds. 501 00:34:24,296 --> 00:34:25,831 [Scratches needle, stopping music] 502 00:34:25,864 --> 00:34:28,267 Suggested accompaniment. 503 00:34:28,300 --> 00:34:29,468 Ha. 504 00:34:29,501 --> 00:34:30,669 Highbrow eurotrash. 505 00:34:30,702 --> 00:34:33,405 This stuff won't play out here 506 00:34:33,439 --> 00:34:36,275 in "show me" country. 507 00:34:39,678 --> 00:34:42,314 Is something on your mind, Decker? 508 00:34:42,348 --> 00:34:46,285 I thought you should look at this. 509 00:34:47,153 --> 00:34:48,187 We retrieved it 510 00:34:48,220 --> 00:34:51,690 from a pursuit unit commander's body. 511 00:34:57,896 --> 00:34:59,798 Peacekeeper air-cav 512 00:34:59,831 --> 00:35:02,268 picked up an unauthorized presence 513 00:35:02,301 --> 00:35:04,803 in sector sp-05, ventura quadrant. 514 00:35:04,836 --> 00:35:07,273 It's resource-depleted out there... 515 00:35:07,306 --> 00:35:10,776 Aqmd level five, sealed tight. 516 00:35:10,809 --> 00:35:13,512 We lost the whole unit. 517 00:35:13,545 --> 00:35:15,581 [Gunfire] 518 00:35:32,898 --> 00:35:34,933 Look how he's dressed. 519 00:35:34,966 --> 00:35:35,867 Strange, isn't it? 520 00:35:35,901 --> 00:35:39,805 Can't figure out how he got there, either. 521 00:35:39,838 --> 00:35:41,440 Maybe intelligence... 522 00:35:41,473 --> 00:35:44,310 Don't involve them yet. 523 00:35:46,512 --> 00:35:49,315 Put out an all-points. 524 00:35:50,316 --> 00:35:53,685 Sir... The whole basin? 525 00:35:59,925 --> 00:36:01,393 Humor me. 526 00:36:01,427 --> 00:36:02,894 I'm in the dark here. 527 00:36:02,928 --> 00:36:06,265 That was real firepower. Could be cell-related. 528 00:36:06,298 --> 00:36:08,934 Any insights that you might have? 529 00:36:08,967 --> 00:36:11,503 File a request. 530 00:36:11,537 --> 00:36:15,574 Sir, I'm entitled to know. 531 00:36:21,413 --> 00:36:24,316 When's the next shipment? 532 00:36:24,716 --> 00:36:29,588 That's quite a setup you have here, sir. 533 00:36:38,330 --> 00:36:40,832 Philadelphia experiment. 534 00:36:42,668 --> 00:36:44,836 50 years. 535 00:36:51,009 --> 00:36:53,412 David herdeg. 536 00:36:53,945 --> 00:36:55,814 It's him. 537 00:36:55,847 --> 00:36:57,916 That's him. 538 00:36:57,949 --> 00:37:00,519 1943? 539 00:37:01,987 --> 00:37:03,289 Find him, Decker. 540 00:37:03,322 --> 00:37:06,558 Keep him alive and bring him here. 541 00:37:06,592 --> 00:37:08,594 Well, who is he? 542 00:37:08,627 --> 00:37:11,730 Just find him. 543 00:37:13,031 --> 00:37:15,534 Come on, Logan. Hurry it up. 544 00:37:15,567 --> 00:37:18,604 Yeah. It's got to be good, o.K.? 545 00:37:18,637 --> 00:37:20,406 Yeah. Everyone's an artist. 546 00:37:20,439 --> 00:37:21,940 Scotch, give me status. 547 00:37:21,973 --> 00:37:24,410 Everything stats. We're all clear. 548 00:37:24,443 --> 00:37:25,344 We're going topside. 549 00:37:25,377 --> 00:37:29,014 Tired, ready to go home, like everybody else. 550 00:37:29,047 --> 00:37:30,882 I'm ready to go home. 551 00:37:30,916 --> 00:37:32,851 Yeah? Well, listen, herdeg. 552 00:37:32,884 --> 00:37:36,054 We saved your ass. That should mean something. 553 00:37:36,087 --> 00:37:38,590 Now you're coming with us. 554 00:37:38,624 --> 00:37:39,625 No. 555 00:37:39,658 --> 00:37:41,360 You people are crazy. 556 00:37:41,393 --> 00:37:43,595 Remember Philadelphia. 557 00:37:45,997 --> 00:37:48,266 What? 558 00:37:48,800 --> 00:37:51,002 Remember Philadelphia. 559 00:37:52,003 --> 00:37:53,572 It's a message. 560 00:37:53,605 --> 00:37:55,574 Message? Who from? 561 00:37:55,607 --> 00:37:57,376 Who told you? 562 00:37:57,409 --> 00:37:59,511 He said you'd understand. 563 00:37:59,545 --> 00:38:01,680 That's all I can say. 564 00:38:01,713 --> 00:38:05,451 Keep your head down and stick with us. 565 00:38:06,485 --> 00:38:09,321 Ah, you'll get over it. 566 00:38:26,938 --> 00:38:29,341 Productivity. 567 00:38:34,980 --> 00:38:37,749 Perpetuity. 568 00:38:40,619 --> 00:38:42,588 Jesus Christ. 569 00:38:42,621 --> 00:38:44,022 He's not here. 570 00:38:44,055 --> 00:38:46,324 Keep moving. 571 00:38:46,625 --> 00:38:47,593 Power. 572 00:38:47,626 --> 00:38:52,731 I.d.s require annual reconfirmation. 573 00:39:05,577 --> 00:39:06,845 Where'd I get this? 574 00:39:06,878 --> 00:39:10,849 My brother died last week. Hasn't been declared yet. 575 00:39:10,882 --> 00:39:12,618 Now we're blood brothers. 576 00:39:12,651 --> 00:39:15,454 Obviously, I got the looks in the family. 577 00:39:15,487 --> 00:39:18,924 Summit talks in Pearl harbor 578 00:39:18,957 --> 00:39:22,861 promise an end to the cold war. 579 00:39:22,894 --> 00:39:25,597 East and west... 580 00:39:25,631 --> 00:39:28,567 Working together for peace. 581 00:39:28,600 --> 00:39:36,107 Citizen thought for the day, may 3, 1993... 582 00:39:36,141 --> 00:39:38,910 The great questions of time 583 00:39:38,944 --> 00:39:41,813 are not decided by the majority, 584 00:39:41,847 --> 00:39:43,949 but by iron and blood. 585 00:39:43,982 --> 00:39:45,116 Nietzsche... 586 00:39:45,150 --> 00:39:48,086 Thought you'd like the window seat. 587 00:39:48,119 --> 00:39:49,488 Yeah. Great window. 588 00:39:49,521 --> 00:39:51,423 Yeah, well, what's out there, 589 00:39:51,457 --> 00:39:55,494 you might not want to get too close. 590 00:40:00,599 --> 00:40:04,770 Lays down the laws of today. 591 00:40:06,572 --> 00:40:07,606 Remember... 592 00:40:07,639 --> 00:40:12,110 Safety in the workplace improves output. 593 00:40:12,143 --> 00:40:15,581 Wear your protective goggles. 594 00:40:15,614 --> 00:40:16,882 Celebrate. 595 00:40:16,915 --> 00:40:21,152 Only one more workday to v-a day. 596 00:40:21,186 --> 00:40:27,125 All workers' shifts will be cut by one hour. 597 00:40:27,158 --> 00:40:28,794 V-a day? 598 00:40:28,827 --> 00:40:31,663 Victory over America. 599 00:40:31,697 --> 00:40:33,732 5th of may. 600 00:40:33,765 --> 00:40:35,534 Anniversary parades, fireworks. 601 00:40:35,567 --> 00:40:40,171 50 years since the Phoenix bombed Washington. 602 00:40:40,906 --> 00:40:43,642 Where have you been all your life? 603 00:40:43,675 --> 00:40:47,579 Productivity in this sector is up 1%. 604 00:40:47,613 --> 00:40:48,947 Rejoice. 605 00:40:48,980 --> 00:40:53,184 The western zone now leads... Shit. 606 00:40:53,218 --> 00:40:57,489 All others in oil and steel production. 607 00:40:59,891 --> 00:41:03,128 Citizen update... Hold it! Hold it! 608 00:41:03,161 --> 00:41:06,231 Pull over! Pull over! Right here! 609 00:41:06,264 --> 00:41:07,198 Right here! 610 00:41:07,232 --> 00:41:10,902 With the worker welfare office. 611 00:41:10,936 --> 00:41:15,173 All citizens... Come on! Open the door! 612 00:41:15,807 --> 00:41:18,777 Everybody out of the bus. Now! 613 00:41:18,810 --> 00:41:19,945 Let's go! 614 00:41:19,978 --> 00:41:22,147 Stay cool, herdeg. 615 00:41:22,180 --> 00:41:23,882 Come on! Come on! 616 00:41:23,915 --> 00:41:26,051 Form a line right here. 617 00:41:26,084 --> 00:41:27,252 Form a line. 618 00:41:27,285 --> 00:41:30,155 This is a security I.D. Check. 619 00:41:30,188 --> 00:41:32,290 Arms ready to be checked. 620 00:41:32,323 --> 00:41:35,026 Come on. Let's go. 621 00:41:35,193 --> 00:41:37,262 Think I enjoy this? Let's go! 622 00:41:37,295 --> 00:41:39,097 On your knees, arms out. 623 00:41:39,130 --> 00:41:43,602 Get those I.D.S out where I can see them! 624 00:41:43,635 --> 00:41:44,670 Head down, boy! 625 00:41:44,703 --> 00:41:48,273 What do you think this is, a vacation? 626 00:41:48,306 --> 00:41:49,708 Arms ready to be checked! 627 00:41:49,741 --> 00:41:53,912 What you looking at, boy? Don't you eyeball me! 628 00:41:53,945 --> 00:41:55,113 Get your arm out. 629 00:41:55,146 --> 00:41:58,817 Lays down the laws of today. 630 00:41:59,618 --> 00:42:03,955 Remember... Keep them up! 631 00:42:04,890 --> 00:42:07,759 Wear your protective goggles. 632 00:42:07,793 --> 00:42:08,994 Celebrate. 633 00:42:09,027 --> 00:42:11,062 Eyes down, bitch. 634 00:42:11,096 --> 00:42:14,099 Sorry... Sir. 635 00:42:14,132 --> 00:42:17,168 You heard the man! Head down! 636 00:42:29,648 --> 00:42:31,617 Hygiene. 637 00:42:31,650 --> 00:42:33,619 Health. 638 00:42:33,652 --> 00:42:34,753 Happiness. 639 00:42:34,786 --> 00:42:39,024 Remember to wash your hands. 640 00:42:43,261 --> 00:42:50,602 Productivity in this sector is up 1%. 641 00:42:50,636 --> 00:42:52,370 Rejoice. 642 00:42:52,403 --> 00:42:56,274 The western zone now leads all others 643 00:42:56,307 --> 00:42:59,377 in oil and steel production. 644 00:42:59,410 --> 00:43:04,315 Citizen update... Open your mouth. 645 00:43:07,085 --> 00:43:09,621 Open your mouth! 646 00:43:09,855 --> 00:43:16,327 All citizens, categories one and three... 647 00:43:16,361 --> 00:43:18,063 I got to go! 648 00:43:18,096 --> 00:43:20,198 Back in line! 649 00:43:26,404 --> 00:43:27,906 Stay down! 650 00:43:27,939 --> 00:43:28,940 [Gunshot] 651 00:43:28,974 --> 00:43:32,377 You saw nothing! You heard nothing! 652 00:43:37,282 --> 00:43:38,750 Please. 653 00:43:38,784 --> 00:43:40,118 Save it. 654 00:43:40,151 --> 00:43:42,187 [Gunshot] 655 00:43:47,425 --> 00:43:49,194 O.k. We split up. 656 00:43:49,227 --> 00:43:50,862 Logan, same place. 657 00:43:50,896 --> 00:43:53,064 Herdeg, you're with me. 658 00:43:53,098 --> 00:43:54,766 Any questions? 659 00:43:54,800 --> 00:43:56,067 Come on. 660 00:43:56,101 --> 00:43:59,437 Remember, people... You heard nothing! 661 00:43:59,470 --> 00:44:01,807 You saw nothing! 662 00:44:02,340 --> 00:44:05,010 A 1, 2... A 1, 2, 3. 663 00:44:05,043 --> 00:44:08,213 [Country-western music playing] 664 00:44:10,849 --> 00:44:14,720 50 golden years of peace. 665 00:44:14,753 --> 00:44:16,221 Very nice. 666 00:44:16,254 --> 00:44:18,156 Now we're cooking with gas. 667 00:44:18,189 --> 00:44:21,927 50 golden years since the spirit of our nation 668 00:44:21,960 --> 00:44:24,863 Rose from the dark ashes of history 669 00:44:24,896 --> 00:44:28,433 and the fiery dawn of the new world order 670 00:44:28,466 --> 00:44:32,170 shone out across the fruited plain. 671 00:44:32,203 --> 00:44:34,906 Citizens working with courage, 672 00:44:34,940 --> 00:44:37,475 determination... Ahem. 673 00:44:37,508 --> 00:44:40,478 Dedication to maintain our righteous strength. 674 00:44:40,511 --> 00:44:42,213 You found him. 675 00:44:42,247 --> 00:44:43,314 No. 676 00:44:43,348 --> 00:44:46,017 A worker bus ran an i-bar. 677 00:44:46,051 --> 00:44:47,953 We traced the starting depot. 678 00:44:47,986 --> 00:44:50,355 Found that, amongst other things. 679 00:44:50,388 --> 00:44:52,023 Curious label. 680 00:44:52,057 --> 00:44:54,359 "Made in U.S.A. 681 00:44:54,392 --> 00:44:56,928 1993." 682 00:45:01,466 --> 00:45:04,435 Novelty item... No doubt. 683 00:45:04,469 --> 00:45:09,107 Safe under their watchful father's eye as he spans... 684 00:45:09,140 --> 00:45:11,743 Where was the i-bar incident? 685 00:45:11,777 --> 00:45:14,345 32nd and krupp. 686 00:45:19,550 --> 00:45:23,088 Alert these checkpoints. 687 00:45:23,121 --> 00:45:24,222 Distribute his photo. 688 00:45:24,255 --> 00:45:26,457 Clamp down the neighboring townships. 689 00:45:26,491 --> 00:45:30,095 The productivity loss... I'm aware of that. 690 00:45:30,128 --> 00:45:31,229 My department 691 00:45:31,262 --> 00:45:33,198 will need written authorization 692 00:45:33,231 --> 00:45:35,033 countersigned by central council. 693 00:45:35,066 --> 00:45:35,934 But fortunately, 694 00:45:35,967 --> 00:45:39,437 your department is part of my department. 695 00:45:39,470 --> 00:45:41,172 Now, go lock down 696 00:45:41,206 --> 00:45:44,242 and smile while you're doing it. 697 00:45:44,275 --> 00:45:46,311 Sir, there's more to this 698 00:45:46,344 --> 00:45:48,113 than you're letting on. 699 00:45:48,146 --> 00:45:50,215 This man's apparent connection 700 00:45:50,248 --> 00:45:51,449 to your experiments 701 00:45:51,482 --> 00:45:53,885 reeks of special circumstance, 702 00:45:53,919 --> 00:45:54,752 which, by code, 703 00:45:54,786 --> 00:45:57,188 falls under my jurisdiction. 704 00:45:57,222 --> 00:46:00,058 You want special circumstance? 705 00:46:00,091 --> 00:46:05,063 I am special circumstance. 706 00:46:05,096 --> 00:46:06,998 I am the code. 707 00:46:07,032 --> 00:46:08,533 I am the countersign. 708 00:46:08,566 --> 00:46:12,938 I am the godforsaken western zone. 709 00:46:12,971 --> 00:46:14,906 Look around you, Decker. 710 00:46:14,940 --> 00:46:16,274 This is not Europe. 711 00:46:16,307 --> 00:46:18,509 This is the land of opportunity, 712 00:46:18,543 --> 00:46:22,047 and you and your lowlife varmint police 713 00:46:22,080 --> 00:46:25,183 are nothing to me, not even a speck 714 00:46:25,216 --> 00:46:29,020 in the grand parade of history, not an echo 715 00:46:29,054 --> 00:46:31,456 in the big orchestra of civilization. 716 00:46:31,489 --> 00:46:34,459 Do you understand me? 717 00:46:38,229 --> 00:46:40,465 Do you understand me? 718 00:46:40,498 --> 00:46:43,168 [Music stops] 719 00:46:43,201 --> 00:46:45,837 Yes, sir. 720 00:46:46,972 --> 00:46:48,974 [Click] 721 00:46:52,643 --> 00:46:54,279 Good. 722 00:46:54,312 --> 00:46:57,248 I'll want a written report. 723 00:47:05,090 --> 00:47:07,225 All right, boys. 724 00:47:08,126 --> 00:47:09,527 From the top. 725 00:47:09,560 --> 00:47:11,096 [Drum taps] 726 00:47:11,129 --> 00:47:13,831 [Music begins] 727 00:47:37,488 --> 00:47:39,090 Supplicate. 728 00:47:39,124 --> 00:47:42,127 [Jess] Other side's where we're headed, 729 00:47:42,160 --> 00:47:43,228 where he is. 730 00:47:43,261 --> 00:47:46,597 Get through, and we're safe... Kind of. 731 00:47:46,631 --> 00:47:49,667 [Herdeg] And where I get some answers, right? 732 00:47:49,700 --> 00:47:51,469 Yeah, right. 733 00:47:51,502 --> 00:47:55,340 Sp-05 entrance verification. 734 00:47:55,373 --> 00:47:56,942 This year by only 2%. 735 00:47:56,975 --> 00:48:00,445 The checkpoint's categorized just like everything else. 736 00:48:00,478 --> 00:48:01,579 Your tattoo's blown, 737 00:48:01,612 --> 00:48:05,483 but this trick might get us through. 738 00:48:05,516 --> 00:48:08,653 Now, just follow my lead. 739 00:48:08,686 --> 00:48:10,455 Here's your line. 740 00:48:10,488 --> 00:48:13,658 Line two... Good luck. 741 00:48:13,691 --> 00:48:18,429 Line three, ethnic specifications dz-4. 742 00:48:18,463 --> 00:48:22,700 Line four, political misdemeanor. 743 00:48:22,733 --> 00:48:25,003 Line five, probation. 744 00:48:25,036 --> 00:48:28,439 Please stay within your designated line. 745 00:48:28,473 --> 00:48:30,641 Decreased this year by 12%. 746 00:48:30,675 --> 00:48:35,313 Worker township sp-05 entrance verification. 747 00:48:35,346 --> 00:48:38,649 Worker classification one through five... 748 00:48:38,683 --> 00:48:41,953 Hard labor and discipline. 749 00:48:41,987 --> 00:48:46,624 Prophylactics are strictly prohibited. 750 00:48:46,657 --> 00:48:52,030 It is our future that lays down the laws of today. 751 00:48:52,063 --> 00:48:56,634 Attention. Fugitive alert. 752 00:48:56,667 --> 00:48:59,504 Category breach, line two. 753 00:48:59,537 --> 00:49:02,440 You! Out of line! 754 00:49:02,473 --> 00:49:03,441 Let's go! 755 00:49:03,474 --> 00:49:06,211 Category breach. Rectify immediately. 756 00:49:06,244 --> 00:49:07,178 Celebrate. 757 00:49:07,212 --> 00:49:10,381 Procreation in the western sector 758 00:49:10,415 --> 00:49:11,516 is on the rise. 759 00:49:11,549 --> 00:49:17,288 Worker township sp-05 entrance verification. 760 00:49:17,322 --> 00:49:22,593 Worker classification one through five... 761 00:49:31,769 --> 00:49:35,540 This is it? This is home? 762 00:49:35,806 --> 00:49:38,676 We call it freedom city. 763 00:49:40,045 --> 00:49:41,246 Fitting, huh? 764 00:49:41,279 --> 00:49:45,283 Only the dead get a free ride out. 765 00:49:47,185 --> 00:49:48,319 Township 05. 766 00:49:48,353 --> 00:49:50,355 State-built for dissident 767 00:49:50,388 --> 00:49:52,190 and hard-labor classes. 768 00:49:52,223 --> 00:49:55,093 Pks say it takes too long to patrol. 769 00:49:55,126 --> 00:49:59,264 They leave out the "too dangerous" part. 770 00:50:00,831 --> 00:50:05,136 Sounds like they built their own problem. 771 00:50:06,771 --> 00:50:09,207 This is where he is? 772 00:50:09,240 --> 00:50:10,575 He's here? 773 00:50:10,608 --> 00:50:13,010 Shh. Quiet. 774 00:50:19,717 --> 00:50:23,254 What took you so long? 775 00:50:23,288 --> 00:50:25,156 Baggage. 776 00:50:29,394 --> 00:50:31,762 [Jess] You're on, herdeg. 777 00:50:31,796 --> 00:50:34,499 Consider yourself delivered. 778 00:50:34,532 --> 00:50:37,135 He's out there. 779 00:50:58,523 --> 00:51:00,691 [Helicopter passes] 780 00:51:03,561 --> 00:51:05,530 Strength. 781 00:51:05,563 --> 00:51:07,532 Security. 782 00:51:07,565 --> 00:51:10,135 Supremacy. 783 00:51:10,168 --> 00:51:11,836 Power. 784 00:51:11,869 --> 00:51:13,871 Productivity. 785 00:51:13,904 --> 00:51:15,740 Perpetuity. 786 00:51:15,773 --> 00:51:18,809 Herdeg... David herdeg? 787 00:51:18,843 --> 00:51:20,245 Yes. 788 00:51:20,278 --> 00:51:22,113 Health. 789 00:51:22,147 --> 00:51:24,115 Hygiene. 790 00:51:24,149 --> 00:51:26,117 Happiness. 791 00:51:26,151 --> 00:51:28,119 Procreate. 792 00:51:28,153 --> 00:51:29,854 Educate. 793 00:51:29,887 --> 00:51:32,857 Remember Philadelphia? 794 00:51:36,227 --> 00:51:37,662 Longstreet? 795 00:51:37,695 --> 00:51:39,830 Amazing. 796 00:51:40,431 --> 00:51:44,269 50 years have been very kind to you, David... 797 00:51:44,302 --> 00:51:47,705 Or else incredibly cruel. 798 00:51:48,639 --> 00:51:51,642 I can't believe you're a part of this. 799 00:51:51,676 --> 00:51:56,181 Body, mind, and soul, I'm afraid. 800 00:51:56,214 --> 00:51:57,848 50 years. 801 00:51:57,882 --> 00:52:00,518 We were all so young. 802 00:52:00,551 --> 00:52:03,288 There was hope... 803 00:52:03,588 --> 00:52:05,556 Such faith in our cause, 804 00:52:05,590 --> 00:52:10,428 endless strength to fight the good fight. 805 00:52:11,296 --> 00:52:12,597 I know. 806 00:52:12,630 --> 00:52:13,898 I was there. 807 00:52:13,931 --> 00:52:17,202 Until '43, may 4th. 808 00:52:17,235 --> 00:52:21,839 I disappeared your ship, and you never came back. 809 00:52:23,441 --> 00:52:25,376 There were stories 810 00:52:25,410 --> 00:52:28,713 you'd gone forward in time. 811 00:52:29,714 --> 00:52:33,251 24 hours later, it didn't matter. 812 00:52:33,284 --> 00:52:35,553 Go on. 813 00:52:36,354 --> 00:52:40,691 5th of may, the Phoenix flew... 814 00:52:41,226 --> 00:52:44,829 Dropped her bombs on Washington, D.C. 815 00:52:46,464 --> 00:52:50,468 15 million people gone. 816 00:52:51,836 --> 00:52:54,805 Took me 20 years to figure it out... 817 00:52:54,839 --> 00:52:58,243 Why the Phoenix never flew again, 818 00:52:58,276 --> 00:52:59,644 where it came from, 819 00:52:59,677 --> 00:53:02,547 and what happened to the damn thing. 820 00:53:02,580 --> 00:53:06,851 Then one of our operatives found this. 821 00:53:09,454 --> 00:53:11,656 My god, it's a stealth. 822 00:53:11,689 --> 00:53:13,358 Nuclear-armed. 823 00:53:13,391 --> 00:53:16,427 Then it all fell together. 824 00:53:16,961 --> 00:53:19,397 The doubts I had about you 825 00:53:19,430 --> 00:53:21,699 and the damn Philadelphia experiment 826 00:53:21,732 --> 00:53:22,867 became nightmares. 827 00:53:22,900 --> 00:53:26,837 We did cut a hole in time. 828 00:53:27,572 --> 00:53:31,276 The same way we sent you forward from '43, 829 00:53:31,309 --> 00:53:33,644 that plane got sucked back there, 830 00:53:33,678 --> 00:53:37,882 landed in the heart of Nazi Germany. 831 00:53:37,915 --> 00:53:42,320 It's my fault... All of it. 832 00:53:42,887 --> 00:53:44,989 A foolish young man's pride 833 00:53:45,022 --> 00:53:47,725 opened pandora's box. 834 00:53:49,059 --> 00:53:51,329 All this... 835 00:53:52,062 --> 00:53:56,734 Everything you see here came out of it. 836 00:53:57,468 --> 00:54:00,538 This man... who is he? 837 00:54:00,571 --> 00:54:02,840 Friedreich mahler. 838 00:54:03,408 --> 00:54:05,510 Took credit for the plane. 839 00:54:05,543 --> 00:54:06,811 Claimed he built it. 840 00:54:06,844 --> 00:54:09,780 Was a hero when the Phoenix struck. 841 00:54:09,814 --> 00:54:14,485 Turned scapegoat when he couldn't build a replacement. 842 00:54:15,586 --> 00:54:18,989 See, he didn't know the plane's real power. 843 00:54:19,023 --> 00:54:21,326 How could he? 844 00:54:21,592 --> 00:54:25,630 It was lost in the blast from its own bombs. 845 00:54:25,663 --> 00:54:28,566 Mahler killed himself in '65, 846 00:54:28,599 --> 00:54:30,468 utterly disgraced. 847 00:54:30,501 --> 00:54:32,903 But like all good aryans, 848 00:54:32,937 --> 00:54:34,705 he brought forth a son 849 00:54:34,739 --> 00:54:37,908 who's become obsessed with the Phoenix, 850 00:54:37,942 --> 00:54:40,878 obsessed with time. 851 00:54:41,111 --> 00:54:44,014 He studied everything we did in '43... 852 00:54:44,048 --> 00:54:47,284 The ship, you, all of it. 853 00:54:47,518 --> 00:54:51,489 He's reopened the Philadelphia experiment... 854 00:54:51,889 --> 00:54:55,360 Convinced he can go back 50 years, 855 00:54:55,393 --> 00:54:56,594 warn his father 856 00:54:56,627 --> 00:54:59,430 and change the Phoenix's flight path 857 00:54:59,464 --> 00:55:02,600 so it survives the blast. 858 00:55:04,935 --> 00:55:09,540 You mean... He's rebuilt it? 859 00:55:11,642 --> 00:55:13,043 Your machine? 860 00:55:13,077 --> 00:55:15,513 He's close. 861 00:55:15,546 --> 00:55:18,649 He's developing a plasma that simulates your DNA 862 00:55:18,683 --> 00:55:22,387 so he, too, can survive the vortex. 863 00:55:22,420 --> 00:55:24,922 Today my victories are small, 864 00:55:24,955 --> 00:55:26,691 such as figuring out 865 00:55:26,724 --> 00:55:29,627 which may 4th you would reappear 866 00:55:29,660 --> 00:55:33,531 or where Santa Paula used to be. 867 00:55:33,564 --> 00:55:35,099 But tomorrow night, 868 00:55:35,132 --> 00:55:38,903 we destroy his machine completely. 869 00:55:39,136 --> 00:55:42,673 Then with you safe in free Alaska, 870 00:55:42,707 --> 00:55:45,543 mailer's dreams will finally perish. 871 00:55:45,576 --> 00:55:46,711 Free Alaska? 872 00:55:46,744 --> 00:55:47,612 You can't stay here. 873 00:55:47,645 --> 00:55:50,548 You're the last piece to mailer's puzzle. 874 00:55:50,581 --> 00:55:54,985 Wait. Listen to me. You don't understand. 875 00:55:55,019 --> 00:55:57,488 Yes... i do. 876 00:55:58,122 --> 00:56:01,592 Man was not meant to play with time. 877 00:56:01,626 --> 00:56:05,396 No. My son... Son? 878 00:56:05,430 --> 00:56:08,866 David, here you have no son. 879 00:56:17,742 --> 00:56:19,777 Come sunrise, we're putting you 880 00:56:19,810 --> 00:56:21,812 on the underground railroad. 881 00:56:21,846 --> 00:56:24,749 They'll take you up north. 882 00:56:28,018 --> 00:56:33,157 At least you get to get out of this place. 883 00:56:37,595 --> 00:56:38,696 Ain't exactly homey, 884 00:56:38,729 --> 00:56:42,633 but then I wasn't expecting company. 885 00:56:43,834 --> 00:56:46,003 I hear Alaska's beautiful. 886 00:56:46,036 --> 00:56:47,705 A little cold. 887 00:56:47,738 --> 00:56:50,808 Takes about a year to get there, 888 00:56:50,841 --> 00:56:53,143 but it's worth it, I guess. 889 00:56:53,177 --> 00:56:55,946 Just thought you'd like to know 890 00:56:55,980 --> 00:56:57,715 where you're going. 891 00:56:57,748 --> 00:56:59,149 Yeah. 892 00:56:59,183 --> 00:57:01,118 You'll love Alaska, herdeg. 893 00:57:01,151 --> 00:57:03,888 I don't give a damn about Alaska. 894 00:57:03,921 --> 00:57:08,025 My name is David. That's what people call me. 895 00:57:08,058 --> 00:57:09,594 All right. 896 00:57:09,627 --> 00:57:12,563 Pleased to meet you, David. 897 00:57:21,105 --> 00:57:22,473 California? 898 00:57:22,507 --> 00:57:24,008 Is this an antique I.D.? 899 00:57:24,041 --> 00:57:27,645 No. Well, it didn't used to be, anyway. 900 00:57:27,678 --> 00:57:28,879 Bad picture. 901 00:57:28,913 --> 00:57:31,916 They're supposed to be. 902 00:57:33,684 --> 00:57:35,119 What's this? 903 00:57:35,152 --> 00:57:36,754 What? 904 00:57:36,787 --> 00:57:37,955 Oh. 905 00:57:37,988 --> 00:57:39,990 It's a credit card. 906 00:57:40,024 --> 00:57:41,792 It's a legal way 907 00:57:41,826 --> 00:57:44,028 to sucker the middle class. 908 00:57:44,061 --> 00:57:46,163 Middle class? 909 00:57:50,300 --> 00:57:55,072 Clinton, bush, Reagan... Carter. 910 00:57:55,105 --> 00:57:59,777 Do any of these names mean anything to you? 911 00:58:00,678 --> 00:58:02,647 No. 912 00:58:04,048 --> 00:58:09,720 Joe DiMaggio... Ted Williams... Elvis. 913 00:58:09,754 --> 00:58:11,221 Sinatra? 914 00:58:11,255 --> 00:58:14,091 O.k., how about Superman? 915 00:58:14,124 --> 00:58:16,160 Superman. 916 00:58:17,862 --> 00:58:23,167 Some kind of fairy tale... For children. 917 00:58:24,769 --> 00:58:28,172 Well... Close. 918 00:58:28,739 --> 00:58:32,176 But I hear Superman retired, anyway. 919 00:58:35,079 --> 00:58:37,047 This your son? 920 00:58:37,081 --> 00:58:39,183 That's Benny. 921 00:58:40,651 --> 00:58:43,187 He's a great kid. 922 00:58:45,990 --> 00:58:49,259 Is he with his mother? 923 00:58:52,196 --> 00:58:54,164 No. 924 00:58:54,665 --> 00:58:57,167 No, he's not. 925 00:58:59,036 --> 00:59:01,171 Do you have kids? 926 00:59:01,205 --> 00:59:02,306 No. 927 00:59:02,339 --> 00:59:06,176 Atomic contamination. 928 00:59:12,049 --> 00:59:17,187 Women without children ain't worth too much. 929 00:59:19,957 --> 00:59:22,793 [Helicopter approaches] 930 00:59:27,197 --> 00:59:29,600 Process into the subject... 931 00:59:29,634 --> 00:59:31,802 Standard procedure. 932 00:59:43,313 --> 00:59:44,615 How long? 933 00:59:44,649 --> 00:59:46,316 Six minutes to paralysis. 934 00:59:46,350 --> 00:59:47,017 Not bad. 935 00:59:47,051 --> 00:59:50,655 Decrease hemoglobin 10 p.P.M. 936 00:59:50,688 --> 00:59:52,657 Yes, sir. We're getting closer. 937 00:59:52,690 --> 00:59:55,693 Prepare another subject, please. 938 01:00:03,233 --> 01:00:05,035 All systems operational? 939 01:00:05,069 --> 01:00:06,170 Yes, sir. 940 01:00:06,203 --> 01:00:08,639 Commence 24-hour stand-by. 941 01:00:08,673 --> 01:00:10,708 Yes, sir. 942 01:00:54,151 --> 01:00:58,255 What the hell are you doing here? 943 01:00:58,288 --> 01:00:59,890 You've got to listen. 944 01:00:59,924 --> 01:01:01,034 You're jeopardizing the mission. 945 01:01:01,058 --> 01:01:04,461 He's obsessed. You said that yourself. 946 01:01:04,494 --> 01:01:08,799 He's obsessed with me. He's obsessed with time. 947 01:01:08,833 --> 01:01:11,969 Now, what if we could turn that around, 948 01:01:12,002 --> 01:01:16,106 use it against him, tempt him? 949 01:01:17,041 --> 01:01:19,810 What are you saying? 950 01:01:26,483 --> 01:01:29,019 We could use the machine... 951 01:01:29,053 --> 01:01:30,788 Send me back to '43... 952 01:01:30,821 --> 01:01:33,791 Stop the plane from ever taking off. 953 01:01:33,824 --> 01:01:38,829 No, no. I told you, never again. 954 01:01:38,863 --> 01:01:42,132 What's done is done. We can't change it. 955 01:01:42,166 --> 01:01:43,868 You don't understand. 956 01:01:43,901 --> 01:01:46,871 We cannot continue to tamper this way. 957 01:01:46,904 --> 01:01:49,073 There's a different world, longstreet, 958 01:01:49,106 --> 01:01:50,440 with a different history. 959 01:01:50,474 --> 01:01:52,476 I was just there yesterday. 960 01:01:52,509 --> 01:01:56,947 It's better than it is here, much better. 961 01:01:56,981 --> 01:01:57,815 It's not perfect. 962 01:01:57,848 --> 01:02:02,019 It's got its problems, but not like this. 963 01:02:02,052 --> 01:02:03,220 It's a nightmare here 964 01:02:03,253 --> 01:02:06,824 because here was not meant to be. 965 01:02:06,857 --> 01:02:10,094 But it's been this way for 50 years. 966 01:02:10,127 --> 01:02:15,299 No. No, it's been this way for one day. 967 01:02:16,100 --> 01:02:18,102 I swear. 968 01:02:18,836 --> 01:02:20,938 It's true. Don't you see? 969 01:02:20,971 --> 01:02:25,109 We won the war. 970 01:02:25,142 --> 01:02:27,111 We? 971 01:02:29,113 --> 01:02:30,815 We won the war? 972 01:02:30,848 --> 01:02:32,216 Yeah. 973 01:02:33,017 --> 01:02:35,152 Yes. 974 01:02:40,290 --> 01:02:43,493 There's a cemetery in old D.C. 975 01:02:43,527 --> 01:02:46,496 Where they let us put out markers 976 01:02:46,530 --> 01:02:50,200 for the victims of the Phoenix... 977 01:02:50,234 --> 01:02:53,137 Stretches for miles. 978 01:02:54,404 --> 01:02:57,541 This country was buried there... 979 01:02:59,009 --> 01:03:00,945 6 feet under. 980 01:03:00,978 --> 01:03:04,314 Gathering the ripened fruit of their labors 981 01:03:04,348 --> 01:03:05,382 like playful children. 982 01:03:05,415 --> 01:03:08,418 Safe under their watchful father's eye... 983 01:03:08,452 --> 01:03:10,487 Look at me, Jess. 984 01:03:10,520 --> 01:03:14,358 We've got to talk about what's going to happen. 985 01:03:14,391 --> 01:03:16,560 There's too much talk, 986 01:03:16,593 --> 01:03:20,130 and I know what's going to happen. 987 01:03:20,164 --> 01:03:24,001 We'll fail, or we'll succeed. 988 01:03:25,102 --> 01:03:29,039 If you destroy the Phoenix, we win the war. 989 01:03:29,073 --> 01:03:32,276 There's more to it than that... 990 01:03:32,309 --> 01:03:36,146 A lot more, I'm afraid. 991 01:03:37,081 --> 01:03:42,086 If we succeed... I take that plane out, 992 01:03:42,119 --> 01:03:49,626 then this world... This place... 993 01:03:49,659 --> 01:03:52,296 Will never have existed. 994 01:03:52,329 --> 01:03:55,866 No past, no present... Everything that you know... 995 01:03:55,900 --> 01:03:58,602 It will be like it never happened. 996 01:03:58,635 --> 01:04:02,606 And no one will remember any of it? 997 01:04:02,639 --> 01:04:04,374 No. 998 01:04:04,408 --> 01:04:06,143 No. 999 01:04:08,045 --> 01:04:11,148 Except for me. 1000 01:04:26,030 --> 01:04:29,166 Your papers. 1001 01:04:37,474 --> 01:04:41,245 This is too small a load for the mill. 1002 01:04:41,278 --> 01:04:44,081 Special order i-c-two. 1003 01:04:44,114 --> 01:04:47,284 Supreme command wants these stiffs. 1004 01:04:47,317 --> 01:04:50,921 Verify an i-c-two. 1005 01:04:50,955 --> 01:04:53,623 Check the back of the truck. 1006 01:04:53,657 --> 01:04:55,892 Yes, sir. 1007 01:04:57,561 --> 01:05:00,164 You're not on the sheet. 1008 01:05:01,031 --> 01:05:03,968 Must be a mistake. 1009 01:05:05,135 --> 01:05:06,670 Are you questioning me? 1010 01:05:06,703 --> 01:05:11,008 Wouldn't think of it... Sir. 1011 01:05:17,547 --> 01:05:20,450 Checks out. 1012 01:05:26,356 --> 01:05:30,027 Have a nice day, bub. 1013 01:05:31,395 --> 01:05:32,729 Bring her down. 1014 01:05:32,762 --> 01:05:36,266 [Bell rings] 1015 01:06:05,562 --> 01:06:10,434 Here's your stop, bub. Good luck. 1016 01:06:12,436 --> 01:06:16,173 Yeah. Good luck. 1017 01:06:22,379 --> 01:06:29,253 Enemy alert. First name... David. Fugitive alert. 1018 01:06:29,286 --> 01:06:31,288 Fulfill your duty. 1019 01:06:31,321 --> 01:06:32,556 Fugitive alert. 1020 01:06:32,589 --> 01:06:35,425 Looks like it's your lucky day. 1021 01:06:35,459 --> 01:06:37,561 Power! 1022 01:06:45,069 --> 01:06:46,236 With all due respect, 1023 01:06:46,270 --> 01:06:48,805 how could you reach that conclusion? 1024 01:06:48,838 --> 01:06:52,008 Hand me that, would you? 1025 01:06:53,577 --> 01:06:55,312 It doesn't make sense. 1026 01:06:55,345 --> 01:06:56,480 They hide him. 1027 01:06:56,513 --> 01:07:00,484 A day later, he's here alone. 1028 01:07:02,286 --> 01:07:03,220 He is a threat. 1029 01:07:03,253 --> 01:07:06,690 He should be isolated, thoroughly interrogated, 1030 01:07:06,723 --> 01:07:11,328 and, in my estimation... [door opening] 1031 01:07:11,361 --> 01:07:13,397 Terminated. 1032 01:07:13,430 --> 01:07:15,765 Quiet. 1033 01:07:19,369 --> 01:07:22,038 Uncuff him. 1034 01:07:27,844 --> 01:07:31,548 You're bleeding. Would you like a bandage? 1035 01:07:31,581 --> 01:07:33,450 No. 1036 01:07:35,852 --> 01:07:37,821 David herdeg... 1037 01:07:37,854 --> 01:07:42,326 Born may 17, 1918... Santa Paula, California, 1038 01:07:42,359 --> 01:07:48,465 disappeared may 4, 1943, during the Philadelphia experiment. 1039 01:07:48,698 --> 01:07:51,801 I spent years trying to unravel your secret, 1040 01:07:51,835 --> 01:07:57,474 and now, suddenly, here you are. 1041 01:08:02,446 --> 01:08:04,548 I'm so pleased. 1042 01:08:04,581 --> 01:08:06,583 Are you? 1043 01:08:06,616 --> 01:08:08,485 Don't look at me. 1044 01:08:08,518 --> 01:08:10,720 Look straight ahead. 1045 01:08:13,157 --> 01:08:17,627 To be honest, I never expected this. 1046 01:08:17,661 --> 01:08:20,464 I didn't think you would. 1047 01:08:21,598 --> 01:08:29,506 What went through your mind on your way here? 1048 01:08:31,175 --> 01:08:35,145 Truth twisted... Who's responsible. 1049 01:08:35,179 --> 01:08:39,383 Well, responsibility is generally 1050 01:08:39,416 --> 01:08:41,251 one of those things 1051 01:08:41,285 --> 01:08:42,786 claimed by the righteous, 1052 01:08:42,819 --> 01:08:47,391 whereas consequences are assigned to the meek. 1053 01:08:47,424 --> 01:08:50,194 What's your choice? 1054 01:08:50,594 --> 01:08:52,629 Strength... 1055 01:08:53,563 --> 01:08:55,465 To make the right choice. 1056 01:08:55,499 --> 01:09:00,337 Well... you seem strong to me, 1057 01:09:00,370 --> 01:09:05,342 not, uh, worried of frightened. 1058 01:09:06,310 --> 01:09:08,212 Powerful. 1059 01:09:08,945 --> 01:09:11,215 Even heroic. 1060 01:09:13,450 --> 01:09:15,952 Are you a hero? 1061 01:09:15,985 --> 01:09:19,323 I could be. 1062 01:09:20,724 --> 01:09:24,694 You could be... If what? 1063 01:09:24,728 --> 01:09:26,663 If I killed you. 1064 01:09:26,696 --> 01:09:29,566 Do you think you could? 1065 01:09:29,599 --> 01:09:32,502 Sir, this... Shh. 1066 01:09:35,705 --> 01:09:41,611 You want to murder the king in his own castle. 1067 01:09:44,748 --> 01:09:47,751 It's very heroic. 1068 01:09:54,991 --> 01:09:57,294 Take it. 1069 01:09:59,896 --> 01:10:01,965 Have you considered the consequences 1070 01:10:01,998 --> 01:10:03,833 of pulling the trigger? 1071 01:10:03,867 --> 01:10:04,468 Yes. 1072 01:10:04,501 --> 01:10:07,871 Then why don't you take it? 1073 01:10:14,978 --> 01:10:16,980 This is insane. 1074 01:10:17,013 --> 01:10:20,384 Stay back, Decker. This is the hero's moment. 1075 01:10:20,417 --> 01:10:22,519 He's thought it through. 1076 01:10:22,552 --> 01:10:25,522 He knows what he's doing. 1077 01:10:30,760 --> 01:10:33,363 It's simple, isn't it? 1078 01:10:33,697 --> 01:10:36,833 You pull the trigger, and I'm dead, 1079 01:10:36,866 --> 01:10:40,003 and you're stuck right here. 1080 01:10:40,036 --> 01:10:41,338 No. 1081 01:10:41,371 --> 01:10:43,940 You think not? Then shoot. 1082 01:10:43,973 --> 01:10:45,642 I will. 1083 01:10:45,675 --> 01:10:49,012 God damn you! 1084 01:11:11,034 --> 01:11:12,836 I can't. 1085 01:11:12,869 --> 01:11:14,638 Why not? 1086 01:11:15,672 --> 01:11:18,775 I don't belong here... 1087 01:11:19,543 --> 01:11:22,346 This place, this time. 1088 01:11:22,712 --> 01:11:26,416 I need to get back to where I'm from, 1089 01:11:26,450 --> 01:11:29,719 back to my home, my family, 1090 01:11:29,753 --> 01:11:32,856 where I know who I am. 1091 01:11:32,889 --> 01:11:36,560 Look at me now. 1092 01:11:40,597 --> 01:11:44,033 They told me about your experiments. 1093 01:11:44,067 --> 01:11:49,639 They sent me here to stop you, to kill you. 1094 01:11:50,039 --> 01:11:53,577 But you want to go back. 1095 01:11:53,610 --> 01:11:54,378 Yes. 1096 01:11:54,411 --> 01:11:56,813 And I need to go back. 1097 01:11:56,846 --> 01:11:58,948 Yes. 1098 01:11:58,982 --> 01:12:03,520 We could work together. 1099 01:12:03,553 --> 01:12:09,493 Your technology, my blood... Blood. 1100 01:12:11,495 --> 01:12:12,796 Blood... 1101 01:12:12,829 --> 01:12:16,933 Retains coherent DNA for up to 12 hours 1102 01:12:16,966 --> 01:12:17,901 after death. 1103 01:12:17,934 --> 01:12:19,636 [Cocks pistol] 1104 01:12:19,669 --> 01:12:20,837 Convince me. 1105 01:12:20,870 --> 01:12:24,908 In the interest of national security, I strongly insist... 1106 01:12:24,941 --> 01:12:27,043 [gunshot] 1107 01:13:49,058 --> 01:13:51,060 Shit. 1108 01:13:55,098 --> 01:13:56,966 Hi. 1109 01:13:57,000 --> 01:13:59,503 Process this into serum immediately. 1110 01:13:59,536 --> 01:14:01,805 Load the syringes. 1111 01:14:01,838 --> 01:14:03,106 Continue withdrawal? 1112 01:14:03,139 --> 01:14:05,975 One more tube for backup... 1113 01:14:06,009 --> 01:14:08,778 Then terminate him. 1114 01:14:18,021 --> 01:14:21,991 Lock in the program. No override. 1115 01:14:22,025 --> 01:14:28,565 10-minute window, depart and return. 1116 01:14:28,598 --> 01:14:31,100 I got some papers here for you. 1117 01:14:31,134 --> 01:14:34,771 Doesn't matter. All deliveries are canceled. 1118 01:14:34,804 --> 01:14:36,606 You're kidding. 1119 01:14:36,640 --> 01:14:38,975 Could have had the day off. 1120 01:14:39,008 --> 01:14:41,945 I guess you made a trip for nothing. 1121 01:14:41,978 --> 01:14:44,948 It wouldn't be the first time. 1122 01:14:45,815 --> 01:14:46,783 Smoke? 1123 01:14:46,816 --> 01:14:48,184 Yeah. 1124 01:14:50,053 --> 01:14:51,287 Thanks. 1125 01:14:51,320 --> 01:14:53,890 Light? 1126 01:14:53,923 --> 01:14:55,792 Sure. 1127 01:15:19,816 --> 01:15:20,950 We're wasting time. 1128 01:15:20,984 --> 01:15:23,653 See if they've processed the DNA. 1129 01:15:23,687 --> 01:15:25,822 How long till full power? 1130 01:15:25,855 --> 01:15:27,557 Three minutes. 1131 01:15:38,668 --> 01:15:39,302 Unauthorized. 1132 01:15:39,335 --> 01:15:43,072 I want the driver on report. 1133 01:16:19,342 --> 01:16:21,244 Wait. 1134 01:16:22,979 --> 01:16:24,781 Aah! 1135 01:16:24,814 --> 01:16:27,817 Everybody down! 1136 01:16:39,295 --> 01:16:41,631 [Alarm sounding] 1137 01:16:43,833 --> 01:16:45,802 David? 1138 01:16:49,873 --> 01:16:51,841 You o.K.? 1139 01:17:05,021 --> 01:17:06,022 David? 1140 01:17:06,055 --> 01:17:07,056 You ready? 1141 01:17:07,090 --> 01:17:08,692 Yeah. 1142 01:17:38,354 --> 01:17:40,089 Come on. 1143 01:17:42,058 --> 01:17:43,192 [Gunshot] 1144 01:17:43,226 --> 01:17:44,393 You are surrounded. 1145 01:17:44,427 --> 01:17:49,132 Lay down your weapons. Appropriate force will be used. 1146 01:17:49,165 --> 01:17:52,335 You are surrounded. Lay down your weapons. 1147 01:17:52,368 --> 01:17:56,205 Appropriate force will be used. 1148 01:17:56,239 --> 01:17:57,941 Do not resist. 1149 01:17:57,974 --> 01:18:02,011 Repeat. You are surrounded. You are surrounded. 1150 01:18:02,045 --> 01:18:09,719 Lay down your weapons. Appropriate force will be used. 1151 01:18:11,120 --> 01:18:13,122 David. 1152 01:18:14,090 --> 01:18:18,094 Make it better, o.K.? 1153 01:18:19,328 --> 01:18:22,231 Now go. 1154 01:19:21,290 --> 01:19:23,860 [Benjamin] Dad! 1155 01:19:25,995 --> 01:19:30,266 [David] What's going on? You owe me. 1156 01:19:31,100 --> 01:19:34,003 [Benjamin] Why, dad? 1157 01:19:34,037 --> 01:19:35,872 Don't leave me! 1158 01:19:35,905 --> 01:19:38,141 [Longstreet] Like all good aryans, 1159 01:19:38,174 --> 01:19:39,843 he brought forth a son. 1160 01:19:39,876 --> 01:19:41,477 [Benjamin] Come on, dad. 1161 01:19:41,510 --> 01:19:44,247 Throw me another. 1162 01:19:46,149 --> 01:19:48,251 [Longstreet] Remember Philadelphia? 1163 01:19:48,284 --> 01:19:49,185 [Benjamin] Superman. 1164 01:19:49,218 --> 01:19:52,155 I need someone to catch the ball. 1165 01:19:52,188 --> 01:19:56,392 [Jess] I don't want a kid anyway. 1166 01:19:59,996 --> 01:20:01,497 [Mailer] It's inevitable. 1167 01:20:01,530 --> 01:20:05,835 [Benjamin] Why? 1168 01:20:05,869 --> 01:20:10,006 [David] It's a nightmare here. 1169 01:20:14,143 --> 01:20:22,143 [Kids' voices] Strength... Life... Power. 1170 01:21:27,583 --> 01:21:29,552 Aah! 1171 01:23:31,307 --> 01:23:32,808 Kein rauchen hier. 1172 01:23:32,841 --> 01:23:34,577 Jawohl. 1173 01:24:41,410 --> 01:24:42,411 Heil Hitler! 1174 01:24:42,445 --> 01:24:45,314 [Speaking German] 1175 01:24:59,895 --> 01:25:02,731 Kommen sie hier. 1176 01:25:02,765 --> 01:25:03,832 Kommen sie hier. 1177 01:25:03,866 --> 01:25:06,569 Wir machen hier ein foto. 1178 01:25:06,602 --> 01:25:10,473 Kommen sie, bitte. 1179 01:25:21,750 --> 01:25:23,286 Links. 1180 01:25:23,319 --> 01:25:24,753 Rechts, zusammen. 1181 01:25:24,787 --> 01:25:26,822 Ausgezeichnet. 1182 01:25:26,855 --> 01:25:29,592 [Speaking German] 1183 01:25:37,733 --> 01:25:38,567 Wait! 1184 01:25:38,601 --> 01:25:39,868 [Whistle blowing] 1185 01:25:39,902 --> 01:25:43,172 Wait! Wait! Stop it! 1186 01:25:43,206 --> 01:25:44,773 [Alarm sounding] 1187 01:25:44,807 --> 01:25:48,611 No. No, no. Not me. Not me. 1188 01:25:51,214 --> 01:25:54,217 Nicht ich... ich nicht. 1189 01:25:56,419 --> 01:25:59,488 Hinter! Hinter! 1190 01:26:18,907 --> 01:26:21,210 Vater. 1191 01:26:22,711 --> 01:26:29,885 Ich bin Willie... Ja? 1192 01:26:32,355 --> 01:26:33,589 Dein sohn. 1193 01:26:33,622 --> 01:26:38,361 Wir haben keinen sohn. 1194 01:26:59,348 --> 01:27:01,617 Verstehst du nicht? 1195 01:27:03,051 --> 01:27:05,354 Nein. 1196 01:27:05,388 --> 01:27:07,856 The Phoenix, father. The... 1197 01:27:07,890 --> 01:27:10,926 [Speaking German] 1198 01:27:15,998 --> 01:27:17,833 [Engine starts] 1199 01:27:17,866 --> 01:27:20,002 [Speaking German] 1200 01:27:20,569 --> 01:27:23,372 Halten sie der tanker! 1201 01:28:05,414 --> 01:28:06,649 Gut himmel! 1202 01:28:06,682 --> 01:28:07,883 Feuer! 1203 01:28:07,916 --> 01:28:10,619 [Alarm sounding] 1204 01:28:11,820 --> 01:28:13,622 Feuer! 1205 01:28:15,724 --> 01:28:17,493 Schnell! 1206 01:29:34,903 --> 01:29:38,774 Oh, Mr. Herdeg. 1207 01:29:43,646 --> 01:29:49,752 My future is... Unclear. 1208 01:29:53,789 --> 01:29:59,027 [Speaking German] 1209 01:29:59,061 --> 01:30:02,665 But I feel I can be fairly certain 1210 01:30:02,698 --> 01:30:05,534 about yours. 1211 01:30:06,902 --> 01:30:08,637 [Speaking German] 1212 01:30:14,176 --> 01:30:16,945 Father. 1213 01:30:30,058 --> 01:30:35,664 Aah... Aah! 1214 01:31:34,022 --> 01:31:37,159 O.k. Come on. It's the opening game. 1215 01:31:37,192 --> 01:31:39,027 We've still got a chance. 1216 01:31:39,061 --> 01:31:42,064 It's not over. We can beat them. 1217 01:31:42,097 --> 01:31:44,567 Things ain't so bad, all right? 1218 01:31:44,600 --> 01:31:48,571 We've been in holes like this before. 1219 01:31:48,604 --> 01:31:51,807 Batter's up. 1220 01:31:56,645 --> 01:31:58,947 [Applause] 1221 01:32:17,065 --> 01:32:19,201 Dad! 1222 01:32:24,640 --> 01:32:26,308 Dad! 1223 01:32:26,341 --> 01:32:30,212 Hello, kid. 1224 01:32:47,963 --> 01:32:50,866 I love you, dad. 1225 01:32:56,972 --> 01:33:01,076 It's all going to get better now, right? 1226 01:33:07,115 --> 01:33:09,952 O.k. 1227 01:33:14,657 --> 01:33:16,091 Excuse me! 1228 01:33:16,124 --> 01:33:18,093 Hey! 1229 01:33:43,085 --> 01:33:45,988 Come on, Benny! Let's get going! 1230 01:33:46,021 --> 01:33:46,855 Batter's up! 1231 01:33:46,889 --> 01:33:51,359 Dad, I got to go bat. 1232 01:33:56,799 --> 01:34:00,102 All right. Come on, Benny! 1233 01:34:03,972 --> 01:34:04,907 Here's your hat. 1234 01:34:04,940 --> 01:34:08,110 Remember what we worked on in practice, o.K.? 1235 01:34:08,143 --> 01:34:12,114 Just keep your eye on the ball. 1236 01:34:14,349 --> 01:34:15,784 Come on, Benny! 1237 01:34:15,818 --> 01:34:19,054 Give us a home run here! 1238 01:34:19,087 --> 01:34:20,923 [Crack] 1239 01:34:20,956 --> 01:34:22,390 Yes! 1240 01:34:22,424 --> 01:34:24,326 Yay, Benny! 1241 01:34:24,359 --> 01:34:27,095 [Crowd cheering] 1242 01:34:28,030 --> 01:34:31,266 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1243 01:34:31,299 --> 01:34:33,044 Captions copyright 1994 alternate pictures, inc. 1244 01:34:33,068 --> 01:34:36,024 Public performance of captions prohibited without 1245 01:34:36,036 --> 01:34:38,707 permission of national captioning institute 80267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.