All language subtitles for Murder.She.Baked.Murder.She.Baked.Just.Desserts.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,134 --> 00:00:48,091 Moishe! 4 00:00:49,223 --> 00:00:50,746 I'm home! 5 00:00:52,052 --> 00:00:53,575 Moishe! 6 00:00:57,144 --> 00:00:58,493 Moishe? 7 00:01:05,456 --> 00:01:06,588 Moishe? 8 00:01:06,631 --> 00:01:08,938 Here, kitty, kitty, kitty. 9 00:01:15,292 --> 00:01:16,424 Moishe... 10 00:01:17,903 --> 00:01:20,689 Moishe? 11 00:01:32,135 --> 00:01:33,919 Ow. 12 00:02:20,401 --> 00:02:22,707 It's crunch time for the final-- 13 00:02:22,751 --> 00:02:24,056 I'll still be behind the counter... 14 00:02:24,100 --> 00:02:25,406 It's crunch time for the final three. 15 00:02:25,449 --> 00:02:26,624 Because we don't want anything to distract 16 00:02:26,668 --> 00:02:27,538 from this beautiful face. 17 00:02:28,887 --> 00:02:29,975 Oh, Hannah, we're going to need you in place 18 00:02:30,019 --> 00:02:31,107 in 20 seconds. 19 00:02:31,151 --> 00:02:32,064 20 seconds, oh, thank you. 20 00:02:32,108 --> 00:02:34,371 You're doing a wonderful job. 21 00:02:34,415 --> 00:02:37,809 Oh, it's crunch time. 22 00:02:37,853 --> 00:02:39,942 You're sure that it's just a sprained knee? 23 00:02:39,985 --> 00:02:41,552 Oh, yeah, that's what the doctor said. 24 00:02:41,596 --> 00:02:43,293 It's crunch time for the-- 25 00:02:43,337 --> 00:02:44,251 Mm-hmm. 26 00:02:44,294 --> 00:02:45,339 Oh, I can't do this. 27 00:02:45,382 --> 00:02:46,514 Well, not with that face. 28 00:02:46,557 --> 00:02:47,776 Smile, Hannah! Come on-- 29 00:02:47,819 --> 00:02:49,517 Hannah, you are a trouper. 30 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 We have 10 seconds. 31 00:02:51,214 --> 00:02:52,824 Well, it's our contest, right, Mason? 32 00:02:52,868 --> 00:02:54,957 Yeah, and if you need anything from us here at WNKW, 33 00:02:55,000 --> 00:02:56,219 my employees are at your service-- 34 00:02:56,263 --> 00:02:57,699 Okay, thank you, wonderful-- 35 00:02:57,742 --> 00:02:58,830 We just want to make it as easy as possible for you. 36 00:02:58,874 --> 00:02:59,309 You're doing a great job, by the way-- 37 00:02:59,353 --> 00:03:00,571 Yes, she is. 38 00:03:00,615 --> 00:03:02,051 Thank you, Mason, everyone here has been great. 39 00:03:02,094 --> 00:03:03,618 Where's my crème fraîche? 40 00:03:03,661 --> 00:03:05,968 Hannah! Focus. Smile. 41 00:03:06,011 --> 00:03:08,362 I can't smile the whole time, Mother. 42 00:03:08,405 --> 00:03:09,754 I mean, my lips have to move. 43 00:03:09,798 --> 00:03:11,930 "It's Crunch Time for the Final Three!" 44 00:03:11,974 --> 00:03:13,715 Wow, you're good at this, you should do it-- 45 00:03:13,758 --> 00:03:15,543 - And we're back in five-- - No, honey, it's your contest. 46 00:03:15,586 --> 00:03:16,761 - It's your moment. Shine. - --Four, three-- 47 00:03:16,805 --> 00:03:18,285 Oh, crutch! 48 00:03:19,503 --> 00:03:21,592 We're joined now by a special guest, 49 00:03:21,636 --> 00:03:23,855 {\an8}owner of The Cookie Jar on Main Street in Eden Lake, 50 00:03:23,899 --> 00:03:26,815 {\an8}and creator of the baking contest 51 00:03:26,858 --> 00:03:28,643 {\an8}the whole town is buzzing about. 52 00:03:28,686 --> 00:03:30,949 - Yes, it's-- - Yes, it's Crunch Time 53 00:03:30,993 --> 00:03:33,648 for our Final Three this week in the Eden Lake Flour Bake-off. 54 00:03:33,691 --> 00:03:34,779 Hannah? 55 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 {\an8}That's right, it's crunch time 56 00:03:36,128 --> 00:03:37,565 {\an8}for the... final... 57 00:03:37,608 --> 00:03:39,306 for the final three, 58 00:03:39,349 --> 00:03:41,395 {\an8}and, uh... 59 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 {\an8}and they're gonna be baking. 60 00:03:43,310 --> 00:03:44,267 {\an8}Smells like you've baked something 61 00:03:44,311 --> 00:03:45,703 {\an8}for a preview for us? 62 00:03:45,747 --> 00:03:46,617 I did. 63 00:03:46,661 --> 00:03:48,053 I did, I-I I'm... 64 00:03:48,097 --> 00:03:50,795 making you Strawberry Shortcake Swenson. 65 00:03:50,839 --> 00:03:53,058 I-I posted the recipe on the website 66 00:03:53,102 --> 00:03:56,192 for pound cake, which is the base, 67 00:03:56,236 --> 00:03:57,933 {\an8}and then I'm going to show you how to whip crème fraîche 68 00:03:57,976 --> 00:03:59,630 {\an8}and finish it with the berry. 69 00:03:59,674 --> 00:04:01,328 {\an8}Okay, while you get started, 70 00:04:01,371 --> 00:04:04,766 let's introduce our fellow contest judges, 71 00:04:04,809 --> 00:04:05,941 who are here with us today. 72 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 We are delighted to welcome Clayton Hart. 73 00:04:08,944 --> 00:04:11,642 He is the owner of Eden Lake Flour Company. 74 00:04:11,686 --> 00:04:13,253 Thank you, it's a great pleasure to be here. 75 00:04:13,296 --> 00:04:14,471 Hi, Hannah. 76 00:04:14,515 --> 00:04:16,778 And manager of Eden Lake Inn restaurant, 77 00:04:16,821 --> 00:04:17,909 Charles Rutledge. 78 00:04:19,389 --> 00:04:20,434 So, you mix all the ingredients together, 79 00:04:20,477 --> 00:04:22,436 {\an8}and you want to be sure 80 00:04:22,479 --> 00:04:24,699 {\an8}not to over-work the batter, 81 00:04:24,742 --> 00:04:26,831 {\an8}because that makes the cake too dense. 82 00:04:26,875 --> 00:04:29,051 - Good to know. - That's true. 83 00:04:29,094 --> 00:04:29,965 {\an8}So let me show you the finished product here-- 84 00:04:30,008 --> 00:04:31,053 Oh, my gosh! 85 00:04:31,096 --> 00:04:32,881 That's fantastic! Whoo! 86 00:04:32,924 --> 00:04:34,491 That looks so good, it should be illegal. 87 00:04:34,535 --> 00:04:36,319 It is illegal-- to my diet. 88 00:04:36,363 --> 00:04:37,755 {\an8}Let's try some. 89 00:04:37,799 --> 00:04:40,062 And I have some to sample. There you go. 90 00:04:40,105 --> 00:04:41,281 I forgot, 91 00:04:41,324 --> 00:04:42,412 you're supposed to finish it with mint. 92 00:04:42,456 --> 00:04:43,848 Hannah... 93 00:04:43,892 --> 00:04:44,719 you're setting a high bar 94 00:04:44,762 --> 00:04:45,981 for these contestants. 95 00:04:46,024 --> 00:04:47,635 We'll be meeting them in our next segment. 96 00:04:47,678 --> 00:04:51,291 {\an8}Well, all those bakers are competing for $25,000 97 00:04:51,334 --> 00:04:53,989 {\an8}and a cover story in "Chef's Magazine." 98 00:04:54,032 --> 00:04:55,120 {\an8}The contest takes place 99 00:04:55,164 --> 00:04:57,035 {\an8}at Eden Lake High school, 100 00:04:57,079 --> 00:04:59,690 where we are on location all week for this special event, 101 00:04:59,734 --> 00:05:01,126 so come on down Saturday, 102 00:05:01,170 --> 00:05:02,127 doors open at 4:00. 103 00:05:02,171 --> 00:05:03,346 {\an8}We'll be right back 104 00:05:03,390 --> 00:05:04,565 {\an8}after these messages. 105 00:05:04,608 --> 00:05:06,393 And we're on a break! 106 00:05:06,436 --> 00:05:07,481 I can't hear anything. 107 00:05:07,524 --> 00:05:09,309 There's too many people talking. 108 00:05:09,352 --> 00:05:10,788 I thought that was my line, the "crunch time." 109 00:05:10,832 --> 00:05:11,789 You handled it well, though. 110 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 Great job, 111 00:05:12,964 --> 00:05:14,009 and that was excellent. 112 00:05:14,052 --> 00:05:15,358 Thanks. Okay. 113 00:05:15,402 --> 00:05:16,838 And we'll see you two on Saturday. 114 00:05:16,881 --> 00:05:18,753 Yes, absolutely, Mr. Hart. 115 00:05:18,796 --> 00:05:19,797 And you take care of that leg. 116 00:05:19,841 --> 00:05:21,190 Of course I will, Mr. Rutledge. 117 00:05:22,452 --> 00:05:23,453 Oh... 118 00:05:23,497 --> 00:05:26,587 - Mother-- - That was so wonderful. 119 00:05:26,630 --> 00:05:28,415 You have a new calling, honey. 120 00:05:28,458 --> 00:05:29,851 Oh, I don't know about that-- 121 00:05:29,894 --> 00:05:32,114 I'm so proud. 122 00:05:32,157 --> 00:05:33,550 And I know that face. 123 00:05:33,594 --> 00:05:35,596 You go talk to him. 124 00:05:35,639 --> 00:05:36,771 Hi, Mike. 125 00:05:36,814 --> 00:05:39,295 Oh, a star has just been born! 126 00:05:39,339 --> 00:05:40,949 Hey, you didn't look gimpy at all. 127 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 Thank you. 128 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 Look, I'd be happy to come by 129 00:05:44,431 --> 00:05:45,519 and fix the stairs myself 130 00:05:45,562 --> 00:05:48,391 if Dennis isn't available. 131 00:05:48,435 --> 00:05:50,524 {\an8}Yeah, no, I did, I talked to Dennis, 132 00:05:50,567 --> 00:05:52,961 and he's gonna come and double-reinforce 133 00:05:53,004 --> 00:05:54,484 the whatever-it's-called, 134 00:05:54,528 --> 00:05:57,357 and put extra-strut-slats on something, 135 00:05:57,400 --> 00:05:59,576 and double bolts, everything that you said, Mike. 136 00:05:59,620 --> 00:06:00,751 {\an8}Yeah? 137 00:06:00,795 --> 00:06:02,274 Well, yeah, I wrote it all down. 138 00:06:02,318 --> 00:06:03,580 Well, look, about the game tomorrow, 139 00:06:03,624 --> 00:06:05,103 unfortunately, I am on duty. 140 00:06:05,147 --> 00:06:07,018 I am very sorry about that, 141 00:06:07,062 --> 00:06:08,977 but at least that means that Bill and Andrea can go. 142 00:06:09,020 --> 00:06:11,980 - That's really nice of you. - In five, four, three... 143 00:06:13,547 --> 00:06:15,331 {\an8}The Eden Lake Rebels take on the Marshalls 144 00:06:15,375 --> 00:06:16,985 {\an8}at home tomorrow, 145 00:06:17,028 --> 00:06:18,769 {\an8}and the town will be out in full force for this one 146 00:06:18,813 --> 00:06:20,467 {\an8}because this could be the night 147 00:06:20,510 --> 00:06:22,773 {\an8}all-star point guard Carl Kimball breaks the record 148 00:06:22,817 --> 00:06:25,428 {\an8}for the most points in a season. 149 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 I am gonna manage your career, Hannah-- 150 00:06:27,474 --> 00:06:28,997 Mother, I don't know about that. 151 00:06:29,040 --> 00:06:30,433 Oh, my goodness, Hannah, 152 00:06:30,477 --> 00:06:31,434 what happened? 153 00:06:31,478 --> 00:06:32,870 Oh, I hope it's not broken. 154 00:06:32,914 --> 00:06:34,437 Can you still judge? 155 00:06:34,481 --> 00:06:35,786 - I'm okay. - Yes, she can taste. 156 00:06:35,830 --> 00:06:36,961 It's just her sprained knee, 157 00:06:37,005 --> 00:06:38,702 which she fell down her cellar steps 158 00:06:38,746 --> 00:06:40,835 I told her to have fixed... how many times? 159 00:06:40,878 --> 00:06:41,792 You did. Many, many times. 160 00:06:41,836 --> 00:06:43,098 Well, good luck with your promo. 161 00:06:43,141 --> 00:06:45,405 Yes, you guys, it is so much fun-- 162 00:06:45,448 --> 00:06:47,232 - Ready for your close-up? - Mother! 163 00:06:48,538 --> 00:06:50,366 That woman never stops talking. 164 00:07:00,898 --> 00:07:03,205 It could be a big break for you, too. 165 00:07:03,248 --> 00:07:05,207 It's a fun contest and a nice change of pace, 166 00:07:05,250 --> 00:07:06,774 but that's it. 167 00:07:06,817 --> 00:07:08,558 You don't give yourself enough credit. 168 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 You have a real presence on camera. 169 00:07:10,734 --> 00:07:13,171 I'm happy being a restauranteur. 170 00:07:13,215 --> 00:07:15,086 How about I cook something for you-- 171 00:07:15,130 --> 00:07:18,786 if you promise not to judge the dish. 172 00:07:18,829 --> 00:07:20,135 Well, I do need the practice. 173 00:07:20,178 --> 00:07:21,528 I don't know, 174 00:07:21,571 --> 00:07:23,834 you're pretty good at judging. 175 00:07:23,878 --> 00:07:25,140 I tell you what, though, 176 00:07:25,183 --> 00:07:26,707 if you use any of that crème fraîche, 177 00:07:26,750 --> 00:07:28,535 I will give you definitely high marks. 178 00:07:28,578 --> 00:07:30,101 Okay. 179 00:07:33,583 --> 00:07:34,845 {\an8}...This one, 180 00:07:34,889 --> 00:07:36,194 {\an8}because this could be the night 181 00:07:36,238 --> 00:07:37,152 {\an8}all-star point guard Carl Kimball... 182 00:07:37,195 --> 00:07:38,545 What an athlete. 183 00:07:38,588 --> 00:07:43,332 I am really looking forward to watching this kid play. 184 00:07:43,375 --> 00:07:45,116 This'll be a great game. 185 00:07:54,343 --> 00:07:56,084 Get open. Get open, guys. 186 00:07:56,127 --> 00:07:57,564 Let's go, let's go, let's go. 187 00:07:57,607 --> 00:07:58,478 You got this, you got this. 188 00:08:04,353 --> 00:08:05,485 Way to go, buddy! 189 00:08:06,747 --> 00:08:08,662 You're back-up, okay? 190 00:08:10,272 --> 00:08:11,360 Way to go, Carl! 191 00:08:11,403 --> 00:08:13,014 Come on, Carl, let's go! 192 00:08:13,057 --> 00:08:13,884 A little defense. Up, up, up, Rebels! 193 00:08:13,928 --> 00:08:15,320 Hey, did, uh... 194 00:08:17,453 --> 00:08:19,542 Hey, did Norman give up dentistry? 195 00:08:19,586 --> 00:08:21,849 Oh, no, of course not. No, he volunteers his time. 196 00:08:21,892 --> 00:08:23,590 He's the assistant coach. 197 00:08:23,633 --> 00:08:25,505 Oh. Okay. 198 00:08:25,548 --> 00:08:26,549 Shoot it! 199 00:08:34,252 --> 00:08:35,471 Who is that? 200 00:08:35,515 --> 00:08:37,560 That is Carl Kimball. 201 00:08:37,604 --> 00:08:39,388 Oh! Oh, Mason Kimball's son. 202 00:08:39,431 --> 00:08:40,345 Yeah, yeah, he's an all-star-material kid, 203 00:08:40,389 --> 00:08:41,869 that guy. 204 00:08:41,912 --> 00:08:43,784 Mason and I are working together on that bake-off. 205 00:08:43,827 --> 00:08:45,699 Yeah, he's the station manager at WNKW. 206 00:08:45,742 --> 00:08:46,830 Pass it! 207 00:08:46,874 --> 00:08:49,050 Since when did you become such a big fan? 208 00:08:49,093 --> 00:08:50,791 Uh, I am out of the house, 209 00:08:50,834 --> 00:08:51,835 and there are no diapers. 210 00:08:51,879 --> 00:08:53,315 Sports Talk equals Adult talk. 211 00:08:58,276 --> 00:08:59,451 Hey, what's Bill working on? 212 00:08:59,495 --> 00:09:00,670 Like, a case? 213 00:09:01,758 --> 00:09:03,325 What? 214 00:09:03,368 --> 00:09:04,979 Show her. 215 00:09:05,022 --> 00:09:06,763 Big-big case. Big case. Show her. 216 00:09:06,807 --> 00:09:10,071 It's a totally normal precaution. 217 00:09:10,114 --> 00:09:11,420 Sure. 218 00:09:11,463 --> 00:09:13,422 You have a Granny-Cam? 219 00:09:13,465 --> 00:09:14,945 Yeah. Yeah, and look. 220 00:09:14,989 --> 00:09:16,991 Half an hour past bedtime. 221 00:09:17,034 --> 00:09:18,253 She's gonna be grumpy. 222 00:09:18,296 --> 00:09:19,515 She's a baby. 223 00:09:19,559 --> 00:09:20,603 She's gonna go to sleep when she needs to. 224 00:09:21,735 --> 00:09:22,823 Get over it. 225 00:09:37,402 --> 00:09:39,274 Great job, great job. 226 00:09:39,317 --> 00:09:41,232 You played great defence, and I'm so proud of you. 227 00:09:41,276 --> 00:09:42,930 Get outta here. 228 00:09:46,455 --> 00:09:47,891 That was so awesome... 229 00:09:47,935 --> 00:09:48,849 Hannah! 230 00:09:48,892 --> 00:09:49,937 Oh, hey. 231 00:09:49,980 --> 00:09:51,895 - Change of plans. - What? 232 00:09:51,939 --> 00:09:53,418 I just got the call before tip-off. 233 00:09:53,462 --> 00:09:55,029 George Rutledge has food poisoning, 234 00:09:55,072 --> 00:09:56,291 he can't judge the bake-off later. 235 00:09:56,334 --> 00:09:57,379 You're kidding. 236 00:09:57,422 --> 00:09:58,641 It's okay, it's all covered. 237 00:09:58,685 --> 00:09:59,990 Coach Bishop agreed to step in. 238 00:10:00,034 --> 00:10:00,948 Oh, that's great news. 239 00:10:00,991 --> 00:10:02,079 Yeah. 240 00:10:02,123 --> 00:10:03,820 I'd like to go thank him. Is that okay? 241 00:10:03,864 --> 00:10:04,952 Great idea. Great game, huh? 242 00:10:04,995 --> 00:10:06,606 Yeah, that was amazing. 243 00:10:06,649 --> 00:10:08,085 Oh, I-- 244 00:10:08,129 --> 00:10:10,044 So, tomorrow, we do three-on-threes-- 245 00:10:10,087 --> 00:10:11,175 Coach? 246 00:10:11,219 --> 00:10:12,046 Sorry to interrupt. 247 00:10:12,089 --> 00:10:13,438 Good game. 248 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 Hey, good job, guys. That was super fun to watch. 249 00:10:15,353 --> 00:10:18,052 Um, listen, I just wanted to say thank you. 250 00:10:18,095 --> 00:10:19,967 Mason told me that you're going to help us 251 00:10:20,010 --> 00:10:22,447 with the bake-off contest? 252 00:10:22,491 --> 00:10:24,885 Your wife, Michelle, and I are-- 253 00:10:24,928 --> 00:10:26,190 Friends. 254 00:10:26,234 --> 00:10:28,540 Yeah, no, she, uh, she mentioned. 255 00:10:28,584 --> 00:10:30,064 I have tons of information about the contestants 256 00:10:30,107 --> 00:10:31,587 and the contest we have coming up... 257 00:10:33,067 --> 00:10:35,156 Uh, I'm not doing homework for this. 258 00:10:35,199 --> 00:10:36,026 Excuse me. 259 00:10:36,070 --> 00:10:36,897 Oh. 260 00:10:36,940 --> 00:10:37,680 Okay. 261 00:10:37,724 --> 00:10:39,203 Hey. 262 00:10:39,247 --> 00:10:40,422 Oh, hey, Norman. Great game. 263 00:10:40,465 --> 00:10:41,423 Yeah, wasn't it? 264 00:10:41,466 --> 00:10:42,554 Yeah, it was fantastic-- 265 00:10:42,598 --> 00:10:43,512 Hey, Josh, hold up a sec. 266 00:10:43,555 --> 00:10:44,905 Hey! Reynolds! 267 00:10:46,428 --> 00:10:47,429 I gotta talk to him real quick. 268 00:10:47,472 --> 00:10:48,517 Oh, sure. 269 00:10:48,560 --> 00:10:49,518 We'll catch up in a minute. 270 00:10:49,561 --> 00:10:51,563 Yeah, okay. See you later. 271 00:10:51,607 --> 00:10:52,652 [Norman, quietly]: What's going on? 272 00:10:59,093 --> 00:11:00,094 That boy's a champion! 273 00:11:00,137 --> 00:11:02,705 Why wouldn't you start Carl Kimball? 274 00:11:02,749 --> 00:11:03,488 He shouldn't be playing off the bench. 275 00:11:03,532 --> 00:11:04,620 I know! 276 00:11:04,664 --> 00:11:05,926 Thank goodness Coach came to his senses. 277 00:11:05,969 --> 00:11:08,319 Kimball was benched for a whole game! 278 00:11:08,363 --> 00:11:09,494 I know! 279 00:11:09,538 --> 00:11:11,366 Thank goodness we didn't lose that week-- 280 00:11:11,409 --> 00:11:13,673 But we didn't lose when Josh started, 281 00:11:13,716 --> 00:11:15,065 and he played a great game. 282 00:11:15,109 --> 00:11:16,676 Oh, Ms. Reynolds, I-I-- 283 00:11:16,719 --> 00:11:18,068 This is high school! 284 00:11:18,112 --> 00:11:20,331 All of these boys should get the chance to play! 285 00:11:20,375 --> 00:11:21,506 Uh, y-yes. 286 00:11:21,550 --> 00:11:22,725 We've obviously offended the woman. 287 00:11:22,769 --> 00:11:24,509 Well, she's had a hard life... 288 00:11:32,648 --> 00:11:34,084 Sorry, Bill stopped 289 00:11:34,128 --> 00:11:35,564 to talk to a friend. 290 00:11:37,218 --> 00:11:38,610 Hey... 291 00:11:38,654 --> 00:11:41,004 think that's who Mother says Norman's been dating? 292 00:11:41,048 --> 00:11:43,441 Maybe. They must have met when he started coaching. 293 00:11:43,485 --> 00:11:44,747 Are you okay with that? 294 00:11:44,791 --> 00:11:46,401 Of course I am! 295 00:11:46,444 --> 00:11:47,663 How's Mike? 296 00:11:47,707 --> 00:11:50,057 Good. Great. I think. 297 00:11:50,100 --> 00:11:51,754 Well, we don't spend a lot of time together 298 00:11:51,798 --> 00:11:53,321 'cause of work or whatever. 299 00:11:53,364 --> 00:11:55,584 Well, you guys got to get a move on. 300 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 His wife passed away a few years ago, 301 00:11:59,240 --> 00:12:00,763 maybe he's not ready. 302 00:12:00,807 --> 00:12:02,069 Does he say that? 303 00:12:02,112 --> 00:12:04,506 It's just very new, okay? 304 00:12:04,549 --> 00:12:07,335 Okay, but you guys are going to run out of time. 305 00:12:07,378 --> 00:12:09,119 And that was rude, and I didn't mean to say-- 306 00:12:09,163 --> 00:12:11,469 I'm sorry, I'm channeling Mother. 307 00:12:11,513 --> 00:12:12,644 It's okay, you have an excuse. 308 00:12:12,688 --> 00:12:14,255 You are a mother now. 309 00:12:14,298 --> 00:12:15,473 Thank you. 310 00:12:15,517 --> 00:12:17,214 - Love you. - Love you. Drive safe. 311 00:12:17,258 --> 00:12:18,302 Yup. 312 00:12:18,346 --> 00:12:19,608 Good luck with the contest today. 313 00:12:24,874 --> 00:12:26,876 Welcome, everyone, to the semi finals 314 00:12:26,920 --> 00:12:29,574 of the Eden Lake Flour Bake-off. 315 00:12:29,618 --> 00:12:32,055 We have a new judge to welcome tonight. 316 00:12:32,099 --> 00:12:34,710 Please welcome Coach Leonard Bishop. 317 00:12:36,103 --> 00:12:38,322 Very excited to be here. 318 00:12:38,366 --> 00:12:39,976 I'll turn it over to you, Hannah. 319 00:12:40,020 --> 00:12:42,022 Thanks, Dee. 320 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 Let's meet our chefs. 321 00:12:45,286 --> 00:12:46,635 Okay, give me a single on Hannah... 322 00:12:46,678 --> 00:12:47,549 {\an8}...To earn money for culinary class... 323 00:12:47,592 --> 00:12:49,551 That's great. 324 00:12:49,594 --> 00:12:51,422 Now he's an assistant pastry chef 325 00:12:51,466 --> 00:12:53,990 at Chez Giselle in Minneapolis, 326 00:12:54,034 --> 00:12:55,296 Jeff Graham. 327 00:12:59,387 --> 00:13:00,431 {\an8}I'm in it to win it. 328 00:13:00,475 --> 00:13:01,911 This baker has a degree 329 00:13:01,955 --> 00:13:03,434 {\an8}from the Culinary Institute in New York-- 330 00:13:03,478 --> 00:13:05,654 Light the three-shot to the contestant, 331 00:13:05,697 --> 00:13:06,611 and tight on Hannah. 332 00:13:06,655 --> 00:13:07,874 Okay, save that for sure/ 333 00:13:07,917 --> 00:13:10,398 And his dream is to open his own restaurant. 334 00:13:10,441 --> 00:13:11,747 Lowell Mantes. 335 00:13:14,706 --> 00:13:16,534 Honored to be here. Thank you. 336 00:13:16,578 --> 00:13:19,407 And last, but by no means least, 337 00:13:19,450 --> 00:13:20,930 this contestant has baked 338 00:13:20,974 --> 00:13:22,845 for three generations of her family, 339 00:13:22,889 --> 00:13:24,716 {\an8}and provided winning recipes 340 00:13:24,760 --> 00:13:27,241 {\an8}to the annual Eden Lake Cookbook many times. 341 00:13:27,284 --> 00:13:28,633 Mrs. Lorraine Houser. 342 00:13:32,202 --> 00:13:33,769 {\an8}Winning it! 343 00:13:36,685 --> 00:13:37,991 Thank you. 344 00:13:41,255 --> 00:13:42,473 So, you want to tell me 345 00:13:42,517 --> 00:13:44,040 why you're making such a big deal out of this? 346 00:13:44,084 --> 00:13:45,259 You're the one who's making a big deal out of this. 347 00:13:45,302 --> 00:13:46,564 because you can't even bother to hide 348 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 what you've been doing. 349 00:13:48,088 --> 00:13:50,568 There's nothing to hide. 350 00:13:50,612 --> 00:13:52,092 I know there's someone else! 351 00:13:52,135 --> 00:13:53,745 Not here, okay? 352 00:13:53,789 --> 00:13:55,747 Do you want to humiliate me? 353 00:13:55,791 --> 00:13:57,271 You're embarrassing yourself. 354 00:13:57,314 --> 00:13:58,185 Don't you dare walk-- 355 00:14:05,714 --> 00:14:07,281 Michelle, I-- 356 00:14:09,370 --> 00:14:11,024 Well, no guts, no glory. 357 00:14:11,067 --> 00:14:13,461 I had olives in my mystery box, 358 00:14:13,504 --> 00:14:14,766 and I had to use them. 359 00:14:14,810 --> 00:14:16,986 Well, I thought the sweet and salty 360 00:14:17,030 --> 00:14:18,379 were fighting for balance a bit, 361 00:14:18,422 --> 00:14:20,468 but the fig really helped. 362 00:14:20,511 --> 00:14:21,904 It's like a fruit cake 363 00:14:21,948 --> 00:14:23,558 that's been dragged through a pile of mulch. 364 00:14:23,601 --> 00:14:25,429 Well, I, um, 365 00:14:25,473 --> 00:14:26,953 I liked the texture of the cake. 366 00:14:26,996 --> 00:14:28,041 Yeah. 367 00:14:28,084 --> 00:14:28,911 Here I thought you were a professional. 368 00:14:28,955 --> 00:14:30,826 That's a JV effort, 369 00:14:30,870 --> 00:14:32,480 at best. 370 00:14:33,698 --> 00:14:37,354 Judges, do you have a decision? 371 00:14:37,398 --> 00:14:38,921 Yes, we do. 372 00:14:38,965 --> 00:14:42,882 I'm sorry to say, Lowell, you have been eliminated. 373 00:14:42,925 --> 00:14:45,014 I'm grateful I had the chance to compete. 374 00:14:45,058 --> 00:14:46,189 Thank you. 375 00:14:46,233 --> 00:14:47,321 Good effort. 376 00:14:48,626 --> 00:14:51,455 Boys, let's talk about tomorrow's practice. 377 00:14:51,499 --> 00:14:52,892 So, I'm going to need the best from you. 378 00:14:54,328 --> 00:14:55,329 Hey... 379 00:14:55,372 --> 00:14:56,808 Norman! 380 00:14:56,852 --> 00:14:58,549 Sorry I couldn't talk to you earlier. 381 00:14:58,593 --> 00:15:00,247 I had to deal with something. 382 00:15:00,290 --> 00:15:01,422 Oh, that's okay. 383 00:15:01,465 --> 00:15:02,640 I know you've been burning it at both ends 384 00:15:02,684 --> 00:15:04,294 with your practice and coaching. 385 00:15:04,338 --> 00:15:05,817 Yeah. Yeah, well, it'll be great 386 00:15:05,861 --> 00:15:07,210 when the high school can actually afford 387 00:15:07,254 --> 00:15:08,690 to hire an assistant coach. 388 00:15:08,733 --> 00:15:10,300 Yeah, I'm sure. 389 00:15:10,344 --> 00:15:12,563 Tell me about Coach Bishop. 390 00:15:12,607 --> 00:15:13,956 Is he... 391 00:15:14,000 --> 00:15:16,263 Is he always so nasty? 392 00:15:16,306 --> 00:15:19,048 I don't know, I mean, these days, yeah. 393 00:15:19,092 --> 00:15:22,747 I don't know what's going on with him, honestly. 394 00:15:24,706 --> 00:15:26,577 ...Because second best is just not going to cut it. 395 00:15:42,028 --> 00:15:43,986 Hey, Len. 396 00:15:44,030 --> 00:15:45,466 What are you doing? 397 00:15:45,509 --> 00:15:46,597 Just making sure you don't forget anything. 398 00:15:46,641 --> 00:15:47,685 There's a bag of basketballs 399 00:15:47,729 --> 00:15:49,122 in the equipment room. 400 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 Yeah. 401 00:15:53,691 --> 00:15:56,129 Go and get them! 402 00:15:57,347 --> 00:15:59,436 What? 403 00:15:59,480 --> 00:16:02,265 Sorry, are you trying to ask me a question, Len? 404 00:16:02,309 --> 00:16:04,311 Really? 405 00:16:09,316 --> 00:16:11,709 Would you mind going to grab the balls 406 00:16:11,753 --> 00:16:12,928 and bringing them out here? 407 00:16:14,147 --> 00:16:15,496 Sure. 408 00:17:03,109 --> 00:17:05,372 Len! 409 00:17:10,420 --> 00:17:11,639 Len! 410 00:17:15,947 --> 00:17:17,906 Oh, my God. 411 00:17:21,170 --> 00:17:22,563 ...He hands me this soggy napkin. 412 00:17:22,606 --> 00:17:24,652 He'd sworn out the complaint, right there and then. 413 00:17:24,695 --> 00:17:27,002 I mean, he happened to be, like, hammered in bar, 414 00:17:27,046 --> 00:17:28,264 but he was the best witness there. 415 00:17:28,308 --> 00:17:30,397 Pizza Margherita con cipolla. 416 00:17:30,440 --> 00:17:31,354 That looks very good. 417 00:17:31,398 --> 00:17:32,660 Thank you. 418 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 I could totally take a vacation, by the way. 419 00:17:34,705 --> 00:17:36,359 I mean, I would, for, like, three days? 420 00:17:37,404 --> 00:17:38,405 Four! 421 00:17:38,448 --> 00:17:40,189 Four days, for real. 422 00:17:40,233 --> 00:17:41,451 Okay, hold on a second. 423 00:17:41,495 --> 00:17:42,887 You think that you could leave the Cookie Jar 424 00:17:42,931 --> 00:17:43,975 in Lisa's hands 425 00:17:44,019 --> 00:17:45,194 for four entire days? 426 00:17:45,238 --> 00:17:46,326 What about you? 427 00:17:46,369 --> 00:17:47,979 You think you could take a vacation 428 00:17:48,023 --> 00:17:49,329 and leave Bill and eight deputies 429 00:17:49,372 --> 00:17:51,070 in charge of Eden Lake's safety for four days? 430 00:17:51,113 --> 00:17:52,201 You think I can't? 431 00:17:52,245 --> 00:17:53,333 Mm-hmm. 432 00:17:53,376 --> 00:17:56,597 If we make a deal, we make a promise... 433 00:17:56,640 --> 00:17:57,859 I stick to it. 434 00:17:57,902 --> 00:18:00,122 Wait, are we being serious now? 435 00:18:00,166 --> 00:18:01,123 I'm being serious, 436 00:18:01,167 --> 00:18:02,646 and besides, it might be the only way 437 00:18:02,690 --> 00:18:03,647 that we actually get two date nights, 438 00:18:03,691 --> 00:18:05,258 like, back-to-back, 439 00:18:05,301 --> 00:18:07,216 is if we actually leave town, and we get out of here. 440 00:18:07,260 --> 00:18:08,783 Maybe it would. 441 00:18:10,176 --> 00:18:11,786 Oh, Norman's calling. 442 00:18:11,829 --> 00:18:14,354 What is he, uh, checking up on us? 443 00:18:14,397 --> 00:18:16,138 No, he is not. 444 00:18:16,182 --> 00:18:17,792 Norman, what's going-- 445 00:18:20,534 --> 00:18:22,623 Okay, Norman, I need you to relax. 446 00:18:22,666 --> 00:18:23,841 Just take it easy. 447 00:18:23,885 --> 00:18:25,234 Norman, take it easy. 448 00:18:25,278 --> 00:18:27,018 Okay, look, I will call it in. 449 00:18:27,062 --> 00:18:28,194 You stay right there, 450 00:18:28,237 --> 00:18:30,544 and don't touch a single thing, okay? 451 00:18:30,587 --> 00:18:32,372 It's gonna be all right, Norman. 452 00:18:32,415 --> 00:18:33,199 What? 453 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 Coach Bishop is dead. 454 00:18:35,201 --> 00:18:36,463 Norman just found the body. 455 00:18:36,506 --> 00:18:37,725 Come on, we gotta go. 456 00:18:37,768 --> 00:18:38,769 Okay. 457 00:18:38,813 --> 00:18:39,727 Get your crutch. Careful. 458 00:18:39,770 --> 00:18:40,728 No, I got it. 459 00:18:42,251 --> 00:18:44,514 Uh, we'll leave your car here, we'll take mine, okay? 460 00:18:44,558 --> 00:18:46,342 Wait, what? 461 00:18:46,386 --> 00:18:47,735 Unless you want to go home. 462 00:18:47,778 --> 00:18:48,866 No! 463 00:18:48,910 --> 00:18:49,998 Well, if I told you to go home, 464 00:18:50,041 --> 00:18:51,173 you would have followed me anyway, right? 465 00:18:51,217 --> 00:18:52,174 Well, right. 466 00:18:55,569 --> 00:18:56,613 Hey, uh, Johnson! 467 00:18:56,657 --> 00:18:58,049 Can we borrow you for a second? 468 00:18:58,093 --> 00:18:59,312 Can you make sure 469 00:18:59,355 --> 00:19:00,791 you dust everything in this truck, 470 00:19:00,835 --> 00:19:01,836 even the back there? 471 00:19:01,879 --> 00:19:02,663 - Norman, you okay? - Yeah. 472 00:19:04,447 --> 00:19:06,014 Okay, thank you for calling. 473 00:19:06,057 --> 00:19:08,103 I'll catch up with you in one minute, okay? 474 00:19:08,147 --> 00:19:09,539 Hey, Schmidty! 475 00:19:09,583 --> 00:19:10,932 Can you try and get all the security-camera footage 476 00:19:10,975 --> 00:19:12,760 from all over the school, please? 477 00:19:12,803 --> 00:19:14,544 Thank you. Bill... 478 00:19:14,588 --> 00:19:16,416 - Hey. - What do we got? 479 00:19:16,459 --> 00:19:17,939 Hit and run. 480 00:19:17,982 --> 00:19:19,767 Hey, Norman, you okay? 481 00:19:19,810 --> 00:19:20,942 Yeah. 482 00:19:20,985 --> 00:19:21,986 ...Dents on the fender here... 483 00:19:22,030 --> 00:19:23,510 Did you have a practice here tonight? 484 00:19:23,553 --> 00:19:24,467 We have an away game tomorrow. 485 00:19:24,511 --> 00:19:25,425 Did you get shots of all this? 486 00:19:25,468 --> 00:19:26,730 No, not yet. 487 00:19:26,774 --> 00:19:28,471 Antoine, I want pictures of all of this, please. 488 00:19:28,515 --> 00:19:30,560 We'll wait for the M.E., obviously. 489 00:19:30,604 --> 00:19:32,954 Let me show you something else here. 490 00:19:34,042 --> 00:19:35,652 This is the school's equipment truck. 491 00:19:35,696 --> 00:19:36,914 Yup. 492 00:19:36,958 --> 00:19:39,526 The key's still in it. 493 00:19:41,310 --> 00:19:43,965 So someone borrowed a vehicle for a hit and run? 494 00:19:44,008 --> 00:19:45,532 Well, it's one way to keep evidence 495 00:19:45,575 --> 00:19:47,882 off your own car, right? 496 00:19:47,925 --> 00:19:50,363 Yeah, I guess it is. 497 00:19:50,406 --> 00:19:52,539 All right, I'm going to go get Norman's statement? 498 00:19:52,582 --> 00:19:53,888 All right. 499 00:19:53,931 --> 00:19:55,237 ...When I was talking to him, 500 00:19:55,281 --> 00:19:58,719 I mean, he was looking back over my shoulder... 501 00:19:58,762 --> 00:20:00,895 Like someone was coming out of the gym? 502 00:20:00,938 --> 00:20:02,462 But you didn't see who it was? 503 00:20:02,505 --> 00:20:04,246 No, no, I don't want to make a big thing about it. 504 00:20:04,290 --> 00:20:05,856 It was just a look, it might have been nothing. 505 00:20:05,900 --> 00:20:07,815 I-I don't know. 506 00:20:07,858 --> 00:20:09,773 I-I'm... then I went inside... 507 00:20:09,817 --> 00:20:11,122 So, where was the truck parked 508 00:20:11,166 --> 00:20:13,124 when you went inside? 509 00:20:13,168 --> 00:20:16,258 The truck was here, right here. 510 00:20:16,302 --> 00:20:18,565 Okay, just hold off one sec here, guys. 511 00:20:20,654 --> 00:20:23,047 Let's get this whole area right here roped off! 512 00:20:23,091 --> 00:20:25,180 All of this, please! 513 00:20:27,530 --> 00:20:29,097 What makes a mark like that? 514 00:20:29,140 --> 00:20:30,229 There. Is that, like, a cleat? 515 00:20:32,187 --> 00:20:33,101 No, I don't think so. 516 00:20:35,277 --> 00:20:36,844 Kind of looks like... 517 00:20:36,887 --> 00:20:39,542 kind of looks like high heels, doesn't it? 518 00:20:39,586 --> 00:20:41,979 Can I ask you about these uniforms here? 519 00:20:42,023 --> 00:20:43,981 Michelle... 520 00:20:44,025 --> 00:20:45,548 Who? 521 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 Coach Bishop's wife, her name is Michelle, 522 00:20:50,292 --> 00:20:52,686 she was wearing stiletto heels tonight, 523 00:20:52,729 --> 00:20:56,907 and I saw her having a fight with her husband. 524 00:20:59,432 --> 00:21:01,956 Mrs. Bishop? 525 00:21:01,999 --> 00:21:03,958 I'm Mike Kingston. 526 00:21:04,001 --> 00:21:07,135 I'm a detective with the sheriff's department. 527 00:21:07,178 --> 00:21:08,963 I'm very sorry for your loss. 528 00:21:09,006 --> 00:21:11,313 Is there someone that we can call for you? 529 00:21:11,357 --> 00:21:14,490 No. 530 00:21:14,534 --> 00:21:16,753 We'll have to ask you a few questions. 531 00:21:16,797 --> 00:21:20,148 When was the last time that you saw your husband? 532 00:21:20,191 --> 00:21:21,280 At the school. 533 00:21:21,323 --> 00:21:22,411 Everyone saw him. 534 00:21:22,455 --> 00:21:23,456 At the contest? 535 00:21:25,066 --> 00:21:26,459 And where did you two go after that? 536 00:21:26,502 --> 00:21:27,547 Len had to work. 537 00:21:27,590 --> 00:21:29,200 He stayed, I came home. 538 00:21:29,244 --> 00:21:30,680 And so that was the last time 539 00:21:30,724 --> 00:21:32,552 that you saw him, or you heard from him? 540 00:21:34,249 --> 00:21:37,426 Were you two on good terms? 541 00:21:37,470 --> 00:21:38,775 We heard that there was an argument between you 542 00:21:38,819 --> 00:21:39,776 earlier today? 543 00:21:41,387 --> 00:21:42,518 That was nothing. 544 00:21:42,562 --> 00:21:45,826 I tried to get Len to take a day off work. 545 00:21:45,869 --> 00:21:46,827 All he does is work. 546 00:21:50,091 --> 00:21:51,658 Look, here's the truth. 547 00:21:51,701 --> 00:21:54,182 He wouldn't even take a dinner break with me. 548 00:21:56,315 --> 00:21:57,664 Okay, well, 549 00:21:57,707 --> 00:21:58,621 I'm going to have to get a formal statement 550 00:21:58,665 --> 00:21:59,622 from you tomorrow. 551 00:21:59,666 --> 00:22:01,363 In the meantime, here's my card. 552 00:22:01,407 --> 00:22:02,930 Please give a call if you think of anything 553 00:22:02,973 --> 00:22:04,148 that might be of help, okay? 554 00:22:07,151 --> 00:22:09,197 Mrs. Bishop, are these the shoes 555 00:22:09,240 --> 00:22:10,111 that you had on earlier? 556 00:22:11,155 --> 00:22:12,418 Uh-huh. 557 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 I'm going to have to take these in for testing. 558 00:22:15,812 --> 00:22:17,205 Take whatever you want. 559 00:22:23,211 --> 00:22:24,212 So, do you believe her? 560 00:22:24,255 --> 00:22:25,431 No... 561 00:22:25,474 --> 00:22:26,519 I don't. 562 00:22:43,274 --> 00:22:45,189 {\an8}The police have ruled Leonard Bishop's death 563 00:22:45,233 --> 00:22:46,408 {\an8}a homicide. 564 00:22:46,452 --> 00:22:47,801 {\an8}We mourn his passing 565 00:22:47,844 --> 00:22:50,543 {\an8}and send our condolences to his family. 566 00:22:50,586 --> 00:22:52,806 {\an8}For now, Norman Rhodes will step in 567 00:22:52,849 --> 00:22:54,416 {\an8}as temporary coach for the Rebels. 568 00:22:54,460 --> 00:22:55,678 It could have been me! 569 00:22:55,722 --> 00:22:56,723 Last night? 570 00:22:56,766 --> 00:22:58,420 No, no. At the rehearsal. 571 00:22:58,464 --> 00:23:00,074 Oh, oh... 572 00:23:00,117 --> 00:23:01,423 {\an8}It has been reported... 573 00:23:01,467 --> 00:23:03,207 It should be warm in here. 574 00:23:03,251 --> 00:23:04,992 {\an8}...Discovered the body last night 575 00:23:05,035 --> 00:23:06,385 {\an8}in the back of the school near the gymnasium. 576 00:23:06,428 --> 00:23:08,691 At least Hannah didn't find the body this time. 577 00:23:08,735 --> 00:23:11,520 But she was still at the scene of the crime. 578 00:23:11,564 --> 00:23:13,827 I saw it on TV. 579 00:23:13,870 --> 00:23:15,437 I'd think twice if I were Mike Kingston. 580 00:23:15,481 --> 00:23:16,569 For his own safety. 581 00:23:16,612 --> 00:23:18,571 I mean, Hannah is a murder magnet. 582 00:23:18,614 --> 00:23:21,138 Can we keep the door closed, please? 583 00:23:21,182 --> 00:23:22,836 It's freezing. 584 00:23:22,879 --> 00:23:24,664 Good morning, ladies. 585 00:23:24,707 --> 00:23:27,318 Mrs. Bascomb, Mrs. Houser. 586 00:23:27,362 --> 00:23:29,495 These are our valued customers, 587 00:23:29,538 --> 00:23:33,194 they have a short Americano, and a black tea, decaf... 588 00:23:33,237 --> 00:23:35,370 ...Michelle is a suspect whether I like it or not, 589 00:23:35,414 --> 00:23:36,240 so I'm gonna-- 590 00:23:36,284 --> 00:23:37,154 Tom, hey! 591 00:23:37,198 --> 00:23:38,547 Will you hand me that tray? 592 00:23:38,591 --> 00:23:39,940 Yup, thank you so much. 593 00:23:39,983 --> 00:23:41,507 We gotta keep moving here. 594 00:23:41,550 --> 00:23:42,812 All right-- Oh, there you are, Lisa. 595 00:23:42,856 --> 00:23:44,553 Okay, the molasses crackles are in the oven. 596 00:23:44,597 --> 00:23:45,989 What next? 597 00:23:46,033 --> 00:23:47,382 Uh, we need three dozen Chocolate Highlander Bars 598 00:23:47,426 --> 00:23:48,470 for the Eden Lake Inn. 599 00:23:48,514 --> 00:23:49,950 They want them for afternoon tea. 600 00:23:49,993 --> 00:23:50,951 - Today? - Yes. 601 00:23:50,994 --> 00:23:52,256 I'm on it. Okay. 602 00:23:53,562 --> 00:23:56,913 Hannah, I have an airtight alibi for last night. 603 00:23:56,957 --> 00:23:58,480 He was definitely hit by the pickup. 604 00:23:58,524 --> 00:24:00,482 We had severe head trauma, body bruising, 605 00:24:00,526 --> 00:24:02,484 broken femur, broken ribs. 606 00:24:02,528 --> 00:24:03,746 Read the report. 607 00:24:03,790 --> 00:24:05,269 Hmm, yeah. 608 00:24:06,706 --> 00:24:09,404 What's bothering you? 609 00:24:09,448 --> 00:24:11,493 Just... one of my hunches. 610 00:24:11,537 --> 00:24:13,060 Will you run the tests again, 611 00:24:13,103 --> 00:24:14,801 and re-examine the body, please? 612 00:24:14,844 --> 00:24:15,715 I'll take another look. 613 00:24:15,758 --> 00:24:17,456 Thank you. 614 00:24:17,499 --> 00:24:18,718 Peterson! 615 00:24:18,761 --> 00:24:20,154 You find the coach's phone? 616 00:24:20,197 --> 00:24:21,503 Still M.I.A. 617 00:24:21,547 --> 00:24:22,983 We're going back over the scene again right now. 618 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 Okay, great. 619 00:24:24,332 --> 00:24:25,638 Hey, Mike... 620 00:24:25,681 --> 00:24:26,987 let me show you something. 621 00:24:28,249 --> 00:24:29,642 What do we got? 622 00:24:30,817 --> 00:24:32,732 Hallway by the gym, 623 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 coach's office, 624 00:24:34,560 --> 00:24:37,040 equipment storage, 625 00:24:37,084 --> 00:24:38,607 south exit, 626 00:24:38,651 --> 00:24:40,914 and main parking lot. 627 00:24:40,957 --> 00:24:41,871 Nothing at the back of the school? 628 00:24:41,915 --> 00:24:43,133 No. There's this camera 629 00:24:43,177 --> 00:24:44,570 that angles the north end of the track, 630 00:24:44,613 --> 00:24:46,746 but nothing by the gym. 631 00:24:46,789 --> 00:24:50,576 Okay, so, 20:50. 632 00:24:50,619 --> 00:24:52,099 Now, how long does it take to walk 633 00:24:52,142 --> 00:24:54,623 from the back of the gym to the weight room? 634 00:24:54,667 --> 00:24:56,799 Ah, it's not far. A few minutes, if that. 635 00:24:56,843 --> 00:24:57,931 Hmm. 636 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 21:10, that's our timeline. 637 00:25:01,587 --> 00:25:04,720 Plus, what, 7-8 minutes for Norman to walk each way? 638 00:25:04,764 --> 00:25:08,071 Which leaves approximately 20 minutes for the murder. 639 00:25:08,115 --> 00:25:09,333 That's enough. 640 00:25:09,377 --> 00:25:10,596 Well, if someone was already at the school. 641 00:25:10,639 --> 00:25:12,162 Yeah. 642 00:25:12,206 --> 00:25:14,034 And look who was. 643 00:25:15,296 --> 00:25:18,255 Now, what camera is that? 644 00:25:18,299 --> 00:25:19,692 That's the coach's office. 645 00:25:19,735 --> 00:25:20,867 That hallway, 646 00:25:20,910 --> 00:25:22,172 it's on the other side of the gym, 647 00:25:22,216 --> 00:25:24,218 so there's no way that Norman would've seen her. 648 00:25:24,261 --> 00:25:24,958 And check the time. 649 00:25:25,001 --> 00:25:26,655 That is 20:45, 650 00:25:26,699 --> 00:25:29,049 which is plenty of time to get to the field. 651 00:25:29,092 --> 00:25:30,529 Yeah. 652 00:25:32,879 --> 00:25:34,576 I think it might be time 653 00:25:34,620 --> 00:25:36,317 to pull the plug on the bake-off. 654 00:25:36,360 --> 00:25:37,405 End the contest? 655 00:25:37,448 --> 00:25:38,798 No, we can't. 656 00:25:40,582 --> 00:25:42,628 My station has too much at stake. 657 00:25:42,671 --> 00:25:44,717 We have invested too much in resources 658 00:25:44,760 --> 00:25:46,153 to make this work. 659 00:25:46,196 --> 00:25:48,503 We need the revenue from the finals to break even, 660 00:25:48,547 --> 00:25:49,591 let alone turn a profit. 661 00:25:49,635 --> 00:25:51,724 This isn't a little bump in the road. 662 00:25:51,767 --> 00:25:53,726 One of our judges is dead. 663 00:25:53,769 --> 00:25:55,815 Well, then, the next judge on the list, 664 00:25:55,858 --> 00:25:57,599 I'm sure they'll be happy to step in. 665 00:25:57,643 --> 00:26:00,036 You have a list of potential judges? 666 00:26:00,080 --> 00:26:02,299 I'm a producer, I'm ready for everything. 667 00:26:02,343 --> 00:26:04,127 I had to make sure there was an alternate available. 668 00:26:04,171 --> 00:26:05,215 Oh. 669 00:26:05,259 --> 00:26:06,869 Well, I guess that makes sense. 670 00:26:08,305 --> 00:26:11,570 Why was Coach Bishop on the show last night 671 00:26:11,613 --> 00:26:12,527 if he's last on the list? 672 00:26:12,571 --> 00:26:13,789 I bumped him up. 673 00:26:13,833 --> 00:26:15,704 I thought it'd be good publicity for the team, 674 00:26:15,748 --> 00:26:16,923 and since we were using the school, 675 00:26:16,966 --> 00:26:18,446 it was a good tie-in. 676 00:26:19,316 --> 00:26:20,709 Okay... 677 00:26:20,753 --> 00:26:22,145 Hannah? 678 00:26:22,189 --> 00:26:23,233 What are you thinking? 679 00:26:24,757 --> 00:26:26,759 Well, I had that weird accident, 680 00:26:26,802 --> 00:26:29,152 and then Mr. Rutledge got so sick he had to drop out, 681 00:26:29,196 --> 00:26:31,241 and now Coach Bishop. 682 00:26:31,285 --> 00:26:32,852 It's... 683 00:26:32,895 --> 00:26:34,593 It's just not a good list to be on, is it? 684 00:26:34,636 --> 00:26:36,856 What, you think these things are connected? 685 00:26:36,899 --> 00:26:37,944 No... 686 00:26:39,380 --> 00:26:40,903 I don't know. 687 00:26:40,947 --> 00:26:43,210 Okay, well, then, I think we need to keep going. 688 00:26:43,253 --> 00:26:45,734 So, I've got a fantastic mystery challenge. 689 00:26:45,778 --> 00:26:46,953 It's really going to force the contestants 690 00:26:46,996 --> 00:26:48,607 into conflict... 691 00:26:50,826 --> 00:26:52,001 Okay, boys, 692 00:26:52,045 --> 00:26:53,786 let's bring it in for a sec. 693 00:26:55,048 --> 00:26:56,484 Come on in, bring it in. 694 00:26:58,138 --> 00:27:00,009 I just want to take a minute to tell you guys 695 00:27:00,053 --> 00:27:01,184 how proud I am of you, 696 00:27:01,228 --> 00:27:02,708 in each and every one of you guys 697 00:27:02,751 --> 00:27:05,145 for making the decision to play this week. 698 00:27:06,146 --> 00:27:07,408 Yeah, that's it. 699 00:27:07,451 --> 00:27:08,409 Good job. 700 00:27:08,452 --> 00:27:09,410 Lay-ups, okay? 701 00:27:11,020 --> 00:27:13,501 How are they doing? 702 00:27:13,544 --> 00:27:15,764 Uh, all right. 703 00:27:15,808 --> 00:27:17,418 Still in shock, I think. 704 00:27:17,461 --> 00:27:18,506 Sure. 705 00:27:18,549 --> 00:27:19,812 What are you doing here? 706 00:27:19,855 --> 00:27:21,204 Are you investigating? 707 00:27:21,248 --> 00:27:23,729 I kind of want to check out the Coach's office. 708 00:27:23,772 --> 00:27:25,948 The cops already went through it. 709 00:27:25,992 --> 00:27:27,602 I'm sure they did. 710 00:27:34,609 --> 00:27:36,655 Okay. 711 00:27:38,221 --> 00:27:39,832 Uh, hey guys! 712 00:27:39,875 --> 00:27:42,138 Let's do weight room! 713 00:27:42,182 --> 00:27:43,749 Come on, hustle up, let's run there. 714 00:27:52,018 --> 00:27:53,846 Ten minutes, okay? 715 00:27:53,889 --> 00:27:55,630 We never had this conversation. 716 00:27:55,674 --> 00:27:57,153 I don't even know what you're talking about. 717 00:28:58,084 --> 00:29:00,042 {\an8}You like the wife for this? 718 00:29:00,086 --> 00:29:01,870 Well, I mean, they were fighting, 719 00:29:01,914 --> 00:29:03,611 she was at the scene, at the right time, 720 00:29:03,654 --> 00:29:05,482 and she lied about it. 721 00:29:05,526 --> 00:29:07,833 And if these are her shoe prints? 722 00:29:07,876 --> 00:29:09,356 Yeah. 723 00:29:10,749 --> 00:29:12,707 There were other prints there besides Norman's, right? 724 00:29:12,751 --> 00:29:14,665 Yeah. Yeah, they look like sneakers. 725 00:29:14,709 --> 00:29:16,798 Well, I mean, it was a track field. 726 00:29:16,842 --> 00:29:18,452 No, no, just by the truck. 727 00:29:18,495 --> 00:29:20,759 Preliminary says size 12. 728 00:29:20,802 --> 00:29:23,979 I'm gonna get shoe sizes on all the players. 729 00:29:24,023 --> 00:29:25,676 You think a kid did this? 730 00:29:25,720 --> 00:29:27,287 Look, I don't want to, 731 00:29:27,330 --> 00:29:31,944 but 10 minutes before Norman gets to the equipment room... 732 00:29:34,642 --> 00:29:36,122 Josh Reynolds. 733 00:29:36,165 --> 00:29:37,645 Second-string guard. 734 00:29:48,699 --> 00:29:50,310 Angry guy. 735 00:29:50,353 --> 00:29:52,573 Yeah, well... 736 00:29:52,616 --> 00:29:54,575 Carl Kimball was the star of the team. 737 00:29:54,618 --> 00:29:55,706 Josh didn't get much playing time? 738 00:29:55,750 --> 00:29:58,753 No, Coach Bishop lived to win. 739 00:30:10,417 --> 00:30:12,158 Right in, right in, right in! 740 00:30:12,201 --> 00:30:13,246 We got it! 741 00:30:13,289 --> 00:30:15,030 Okay, here, ball, ball. 742 00:30:15,074 --> 00:30:16,684 Fast break-throw, right? 743 00:30:16,727 --> 00:30:18,381 So, right through, don't stop. 744 00:30:18,425 --> 00:30:19,513 Fast, right? 745 00:30:19,556 --> 00:30:20,601 And if he gets beat, 746 00:30:20,644 --> 00:30:21,558 you come in and help him out, right? 747 00:30:21,602 --> 00:30:22,821 Don't leave him there. 748 00:30:22,864 --> 00:30:25,475 Okay, uh, three-on-three. 749 00:30:26,520 --> 00:30:28,304 Hey, Norman. 750 00:30:28,348 --> 00:30:29,262 Mike. How are you? 751 00:30:29,305 --> 00:30:30,306 Good, good. 752 00:30:30,350 --> 00:30:31,264 The guys are looking pretty good. 753 00:30:31,307 --> 00:30:32,308 Yeah-- 754 00:30:32,352 --> 00:30:33,657 There it is! 755 00:30:33,701 --> 00:30:35,398 Atta boy, Reynolds! 756 00:30:35,442 --> 00:30:37,052 That's the back-up guard, right? 757 00:30:37,096 --> 00:30:38,662 Yeah, Josh Reynolds. He's great. 758 00:30:38,706 --> 00:30:39,794 I heard the starter is really something. 759 00:30:39,838 --> 00:30:41,448 Carl Kimball, 760 00:30:41,491 --> 00:30:43,102 he's the Eden Lake all-star. 761 00:30:43,145 --> 00:30:44,712 And Josh isn't as good? 762 00:30:44,755 --> 00:30:46,235 Yeah, Josh is good, 763 00:30:46,279 --> 00:30:48,063 he's, uh... 764 00:30:48,107 --> 00:30:49,717 didn't have the advantages. 765 00:30:49,760 --> 00:30:53,242 Kimball's had private training all summer, 766 00:30:53,286 --> 00:30:55,201 special diet since he was a kid. 767 00:30:55,244 --> 00:30:56,767 Sounds like serious business. 768 00:30:56,811 --> 00:30:58,291 Yeah, well, the Big Ten schools are all looking at him, 769 00:30:58,334 --> 00:30:59,988 scouting. 770 00:31:00,032 --> 00:31:01,424 Doesn't give a kid like Reynolds 771 00:31:01,468 --> 00:31:02,599 much of a shot, though, does it? 772 00:31:02,643 --> 00:31:04,819 Nope. 773 00:31:04,863 --> 00:31:08,518 Norman, did you see Josh the night of the murder? 774 00:31:10,999 --> 00:31:12,914 No, why? 775 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 'Cause he was here. 776 00:31:14,568 --> 00:31:16,135 Security-camera footage 777 00:31:16,178 --> 00:31:17,571 showed him leaving the equipment room 778 00:31:17,614 --> 00:31:19,486 about 15 minutes before you got there. 779 00:31:19,529 --> 00:31:23,577 He smashed a display case on his way out. 780 00:31:25,666 --> 00:31:29,322 Josh is a really good kid, Mike. 781 00:31:29,365 --> 00:31:32,151 I'm gonna need a few minutes with him. 782 00:31:32,194 --> 00:31:33,761 Now? Today? 783 00:31:33,804 --> 00:31:35,502 - Yeah. - No. 784 00:31:35,545 --> 00:31:36,938 He's a minor, he's not even 18 yet. 785 00:31:36,982 --> 00:31:37,808 You can't question him without his family there, 786 00:31:37,852 --> 00:31:39,071 you know that. 787 00:31:39,114 --> 00:31:39,985 He was here, he could have seen something, 788 00:31:40,028 --> 00:31:41,073 he could be a witness. 789 00:31:41,116 --> 00:31:42,248 Well, it doesn't sound like 790 00:31:42,291 --> 00:31:43,510 that's where you're going with this, Mike. 791 00:31:43,553 --> 00:31:44,293 Look, Norman, I'm just trying to clear the guy. 792 00:31:44,337 --> 00:31:45,947 No, I understand that. 793 00:31:45,991 --> 00:31:48,080 Just do it with a parent there, okay? 794 00:31:48,123 --> 00:31:50,256 Just call his mother, Mike. 795 00:31:54,782 --> 00:31:55,870 {\an8}Okay, wait, 796 00:31:55,914 --> 00:31:58,046 so you tossed Coach Bishop's office? 797 00:31:58,090 --> 00:31:59,221 I didn't toss it. 798 00:31:59,265 --> 00:32:00,483 What were you thinking? 799 00:32:00,527 --> 00:32:01,658 Well, sort of. 800 00:32:01,702 --> 00:32:04,226 Oh, my gosh. 801 00:32:04,270 --> 00:32:06,011 Okay... 802 00:32:06,054 --> 00:32:08,187 So cute when you're sleeping. 803 00:32:08,230 --> 00:32:10,145 Um, get over here and elevate your leg, lady. 804 00:32:10,189 --> 00:32:12,234 I am! I have been. 805 00:32:12,278 --> 00:32:13,453 Sort of. 806 00:32:13,496 --> 00:32:15,498 Anyway, thank you for coming all this way. 807 00:32:15,542 --> 00:32:17,283 I know it's sort of a pain. 808 00:32:17,326 --> 00:32:18,110 Who's a little baby-- 809 00:32:18,153 --> 00:32:19,720 Stop it! 810 00:32:19,763 --> 00:32:21,287 This is what it's like being a big sister. 811 00:32:21,330 --> 00:32:22,592 I kind of like it, 812 00:32:22,636 --> 00:32:23,680 except for the whole part where you're hurt. 813 00:32:23,724 --> 00:32:24,812 Yeah. 814 00:32:24,855 --> 00:32:25,726 Okay, continue your story. 815 00:32:25,769 --> 00:32:27,119 You were tossing an office? 816 00:32:27,162 --> 00:32:28,903 Right, so Michelle thought 817 00:32:28,947 --> 00:32:31,079 that her husband was having an affair, 818 00:32:31,123 --> 00:32:33,647 and they fought about it the night of the contest. 819 00:32:33,690 --> 00:32:35,954 So, do you think that's true? 820 00:32:35,997 --> 00:32:36,955 Here's what I know, 821 00:32:36,998 --> 00:32:38,565 Hypothetically, 822 00:32:38,608 --> 00:32:40,045 if you found out 823 00:32:40,088 --> 00:32:44,266 that Bill was stashing some fancy suit at the station, 824 00:32:44,310 --> 00:32:48,009 and you found a receipt for an expensive dinner 825 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 and a hotel keycard in the pocket, 826 00:32:50,185 --> 00:32:51,621 what would you think? 827 00:32:51,665 --> 00:32:52,971 That I'm about to throw the rest of his stuff 828 00:32:53,014 --> 00:32:54,102 out the window. 829 00:32:54,146 --> 00:32:58,672 Right, it sounds like an affair. 830 00:32:58,715 --> 00:33:00,065 But, see, that's not Bill. 831 00:33:00,108 --> 00:33:01,153 I mean, I wouldn't believe it. 832 00:33:01,196 --> 00:33:02,719 I would need to see proof. 833 00:33:02,763 --> 00:33:04,678 And how would you get proof? 834 00:33:08,682 --> 00:33:10,510 Hi, this is Michelle Bishop calling... 835 00:33:10,553 --> 00:33:13,948 Hi, my name is Michelle Bishop, I'm calling for Mr. Walters... 836 00:33:13,992 --> 00:33:16,907 Oh, uh, okay, I'm sorry-- 837 00:33:16,951 --> 00:33:18,039 I must have the wrong number. 838 00:33:18,083 --> 00:33:20,172 I'm gonna try Griffin next. 839 00:33:20,215 --> 00:33:22,435 Oh, that was a bust. 840 00:33:22,478 --> 00:33:25,133 Next guy on the list is... 841 00:33:25,177 --> 00:33:26,352 Gordon Glossop, 842 00:33:26,395 --> 00:33:27,962 "Internationally Renowned, Gordon Glossop." 843 00:33:28,006 --> 00:33:29,703 It says they're very discreet. 844 00:33:29,746 --> 00:33:30,834 He must use aliases-- 845 00:33:30,878 --> 00:33:32,053 Oh, hello. Hi-- 846 00:33:32,097 --> 00:33:34,403 Yes, hi, this is Michelle Bishop calling. 847 00:33:34,447 --> 00:33:35,970 I'd like to find out more 848 00:33:36,014 --> 00:33:37,406 about the report I asked you to do 849 00:33:37,450 --> 00:33:38,929 on my husband Len? 850 00:33:38,973 --> 00:33:41,454 Yeah, I haven't received my report on my husband, Len. 851 00:33:41,497 --> 00:33:42,324 I should have got it ages ago-- 852 00:33:42,368 --> 00:33:44,326 No, I'll wait. 853 00:33:44,370 --> 00:33:46,720 Oh, uh... 854 00:33:46,763 --> 00:33:48,287 I... didn't get it. 855 00:33:48,330 --> 00:33:51,638 Uh... could I get you to-- 856 00:33:51,681 --> 00:33:52,726 -send it to you! 857 00:33:52,769 --> 00:33:53,553 to resend it to me? 858 00:33:53,596 --> 00:33:54,597 P.O. Box! 859 00:33:54,641 --> 00:33:58,471 Maybe send it to my P.O. box? 860 00:33:58,514 --> 00:33:59,950 What? 861 00:33:59,994 --> 00:34:03,476 No, I don't know who could've signed for it, but... 862 00:34:03,519 --> 00:34:05,304 Hello? 863 00:34:05,347 --> 00:34:06,522 Okay. 864 00:34:06,566 --> 00:34:07,915 Michelle signed for it at her house. 865 00:34:07,958 --> 00:34:09,830 No, no, this is amazing. 866 00:34:09,873 --> 00:34:10,874 She figured it out, and then she hung up, 867 00:34:10,918 --> 00:34:12,224 but she did say 868 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 that she sent certified mail to Michelle Bishop. 869 00:34:13,747 --> 00:34:15,140 This is all we need to know right now, 870 00:34:15,183 --> 00:34:16,228 that Michelle Bishop hired a P.I., 871 00:34:16,271 --> 00:34:17,577 we know which one. 872 00:34:17,620 --> 00:34:19,274 I am gonna text Mike. 873 00:34:20,884 --> 00:34:22,277 Josh, we have footage of you at the school 874 00:34:22,321 --> 00:34:23,409 the night of the murder. 875 00:34:23,452 --> 00:34:24,671 I did extra weights. 876 00:34:24,714 --> 00:34:26,020 Drills. 877 00:34:26,064 --> 00:34:28,414 Well, this right here... 878 00:34:28,457 --> 00:34:31,765 does not look like a drill to me. 879 00:34:36,030 --> 00:34:37,031 I-- 880 00:34:37,075 --> 00:34:38,380 Josh... 881 00:34:39,468 --> 00:34:42,297 I will pay for the damage. 882 00:34:42,341 --> 00:34:43,342 Where did you go after that? 883 00:34:43,385 --> 00:34:44,343 - Home. - Straight home? 884 00:34:44,386 --> 00:34:45,474 Yeah. 885 00:34:45,518 --> 00:34:46,910 And what time was that at? 886 00:34:47,998 --> 00:34:49,478 I don't remember. 887 00:34:49,522 --> 00:34:50,697 It was like 8:00, 8:30? 888 00:34:50,740 --> 00:34:51,785 8:45-- 889 00:34:51,828 --> 00:34:53,047 Josh was home by 9:00. 890 00:34:53,091 --> 00:34:54,179 You were there? 891 00:34:54,222 --> 00:34:55,397 I thought you had questions for Josh 892 00:34:55,441 --> 00:34:56,659 about what happened that night. 893 00:34:56,703 --> 00:34:58,444 What size sneaker do you wear? 894 00:34:58,487 --> 00:35:00,315 Don't answer that. 895 00:35:00,359 --> 00:35:02,839 Are you charging my son with a crime? 896 00:35:02,883 --> 00:35:04,276 No, I am not. 897 00:35:04,319 --> 00:35:06,843 Then we're leaving. 898 00:35:06,887 --> 00:35:08,193 If you have any more questions, 899 00:35:08,236 --> 00:35:10,151 we'll be back with a lawyer. 900 00:35:10,195 --> 00:35:11,370 Mrs. Reynolds-- Mrs. Reynolds, 901 00:35:11,413 --> 00:35:14,895 Look, I am trying to rule Josh out, not in. 902 00:35:14,938 --> 00:35:15,983 Do you know what my son's been doing on weekends? 903 00:35:16,026 --> 00:35:17,115 No, Mom, Mom, Mom-- 904 00:35:17,158 --> 00:35:19,160 No, it's better that he knows. 905 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 He drives to Marshall for a job. 906 00:35:21,119 --> 00:35:22,468 In Marshall? 907 00:35:22,511 --> 00:35:23,991 They're not allowed to work during the season. 908 00:35:24,034 --> 00:35:25,297 It was Coach's rule. 909 00:35:25,340 --> 00:35:26,863 May he go? 910 00:35:26,907 --> 00:35:28,213 Yes. 911 00:35:29,431 --> 00:35:30,824 I'll see you after practice, sweetheart. 912 00:35:35,263 --> 00:35:37,526 He's a good kid, detective, 913 00:35:37,570 --> 00:35:39,702 turned himself inside out for Coach Bishop, 914 00:35:39,746 --> 00:35:41,226 loved the guy, 915 00:35:41,269 --> 00:35:43,184 still won't hear a bad word about him. 916 00:35:43,228 --> 00:35:44,751 Have you? Heard a bad word? 917 00:35:44,794 --> 00:35:47,057 When I found out about Josh's job last week, 918 00:35:47,101 --> 00:35:48,058 I wanted to throttle the coach myself. 919 00:35:50,191 --> 00:35:51,584 You know, Josh doesn't need the money 920 00:35:51,627 --> 00:35:52,715 to help me out. 921 00:35:52,759 --> 00:35:53,934 He wanted to keep up with the other kids, 922 00:35:53,977 --> 00:35:56,545 buy Coach a big present. 923 00:35:56,589 --> 00:35:58,373 I mean, what kind of teacher 924 00:35:58,417 --> 00:36:01,159 expects expensive presents? 925 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 The kid's not half as angry as the mom. 926 00:36:08,862 --> 00:36:11,473 Do I need to check her alibi as well? 927 00:36:16,261 --> 00:36:17,653 Yeah, definitely. 928 00:36:19,307 --> 00:36:20,526 I wasn't sure what you'd be in the mood for, 929 00:36:20,569 --> 00:36:21,831 so I brought you a variety. 930 00:36:21,875 --> 00:36:23,790 Thanks for coming by. 931 00:36:23,833 --> 00:36:25,313 Not many people do, but that's not a surprise. 932 00:36:25,357 --> 00:36:28,186 Listen, Michelle, I know it's been rough. 933 00:36:43,853 --> 00:36:45,768 I thought this was a friendly visit. 934 00:36:45,812 --> 00:36:47,248 Michelle, I am your friend. 935 00:36:47,292 --> 00:36:48,206 - Really? - I am-- 936 00:36:51,470 --> 00:36:54,299 Hello. 937 00:36:54,342 --> 00:36:55,909 Hannah asked me to meet her here. 938 00:37:00,000 --> 00:37:01,175 Michelle, we need to talk 939 00:37:01,219 --> 00:37:02,872 about the fight that you had with Len. 940 00:37:02,916 --> 00:37:04,309 I already told you. 941 00:37:04,352 --> 00:37:06,180 I know that you thought 942 00:37:06,224 --> 00:37:07,529 Len was having an affair. 943 00:37:07,573 --> 00:37:09,183 Look, we know you hired a private investigator, 944 00:37:09,227 --> 00:37:12,012 a Mr. Glossop. 945 00:37:12,969 --> 00:37:14,536 Okay. 946 00:37:14,580 --> 00:37:16,756 Yes, I did! 947 00:37:16,799 --> 00:37:18,540 Do you want to know what he found? 948 00:37:27,027 --> 00:37:29,464 That was what he found. 949 00:37:29,508 --> 00:37:32,554 Clearly not a woman. Business as usual. 950 00:37:34,382 --> 00:37:36,428 But you said "There was someone else." 951 00:37:36,471 --> 00:37:38,299 This is what I meant. 952 00:37:38,343 --> 00:37:39,996 Did you see your husband after the contest? 953 00:37:40,040 --> 00:37:42,129 No, he stayed to work. 954 00:37:42,172 --> 00:37:43,478 You didn't go to his office? 955 00:37:43,522 --> 00:37:45,393 I looked for him, but he wasn't there. 956 00:37:45,437 --> 00:37:46,655 He was working, that is what he wanted, 957 00:37:46,699 --> 00:37:47,700 so I came home. 958 00:37:47,743 --> 00:37:49,136 Okay, is there anyone 959 00:37:49,179 --> 00:37:50,485 that can confirm what time you got home? 960 00:37:50,529 --> 00:37:52,835 Nobody else lives here. 961 00:37:52,879 --> 00:37:54,272 I did stop for gas. 962 00:37:54,315 --> 00:37:55,229 Did you get a receipt? 963 00:37:55,273 --> 00:37:56,317 No, I didn't get one. 964 00:37:56,361 --> 00:37:57,579 Actually there is one more thing, 965 00:37:57,623 --> 00:37:59,494 we couldn't find your husband's phone on him 966 00:37:59,538 --> 00:38:03,063 or in the van. 967 00:38:03,106 --> 00:38:05,674 He lost it the day before the contest. 968 00:38:05,718 --> 00:38:08,155 He hadn't gotten a new one yet. 969 00:38:08,198 --> 00:38:09,548 Am I under arrest? 970 00:38:09,591 --> 00:38:11,419 No, you're not, 971 00:38:11,463 --> 00:38:12,855 but I will need you to come to the station 972 00:38:12,899 --> 00:38:14,161 to amend your statement. 973 00:38:16,032 --> 00:38:18,165 I'll need a minute. 974 00:38:23,736 --> 00:38:25,651 What about this guy, you recognize him? 975 00:38:25,694 --> 00:38:28,044 No. It's sort of hard to see. 976 00:38:28,088 --> 00:38:31,874 I'll get you copies right away. 977 00:38:31,918 --> 00:38:33,267 You're the reason we have them, 978 00:38:33,311 --> 00:38:34,703 and I really don't want to arrest you 979 00:38:34,747 --> 00:38:36,357 for stealing evidence. 980 00:38:36,401 --> 00:38:39,447 Thanks. 981 00:38:39,491 --> 00:38:43,146 So, what's your take? 982 00:38:43,190 --> 00:38:45,279 I think she's lying, 983 00:38:45,323 --> 00:38:48,500 but I don't think that makes her a killer. 984 00:38:48,543 --> 00:38:50,066 She's our top suspect. 985 00:38:50,110 --> 00:38:51,154 Did you check out 986 00:38:51,198 --> 00:38:52,808 the contestants of the Bake-off? 987 00:38:52,852 --> 00:38:54,070 Have you? 988 00:38:54,114 --> 00:38:55,507 Yes. 989 00:38:55,550 --> 00:38:57,857 I mean, three contest judges 990 00:38:57,900 --> 00:39:01,861 have something weird happen all within a few days? 991 00:39:01,904 --> 00:39:03,863 I think that's weird, right? 992 00:39:03,906 --> 00:39:05,821 I have this freak accident, I almost get knocked out, 993 00:39:05,865 --> 00:39:07,823 Charles Rutledge gets a mysterious illness, 994 00:39:07,867 --> 00:39:08,911 he's out, 995 00:39:08,955 --> 00:39:10,783 and then the Coach ends up dead? 996 00:39:10,826 --> 00:39:13,351 Okay... but why? 997 00:39:13,394 --> 00:39:14,482 If you rig the contest to win, 998 00:39:14,526 --> 00:39:15,701 you get $25,000 999 00:39:15,744 --> 00:39:17,703 and a pretty high-profile cover story, 1000 00:39:17,746 --> 00:39:18,921 that's motive. 1001 00:39:18,965 --> 00:39:20,488 So, what did your repair guy say 1002 00:39:20,532 --> 00:39:22,795 about the stairs? 1003 00:39:22,838 --> 00:39:25,014 He said that it's a miracle 1004 00:39:25,058 --> 00:39:26,625 those stairs didn't break on me a long time ago. 1005 00:39:26,668 --> 00:39:27,669 I know. 1006 00:39:27,713 --> 00:39:29,018 And there's a flu going around. 1007 00:39:29,062 --> 00:39:30,237 Rutledge probably caught the flu. 1008 00:39:30,280 --> 00:39:31,412 I say whoever came after the coach 1009 00:39:31,456 --> 00:39:32,587 was after the coach-- 1010 00:39:32,631 --> 00:39:34,459 - I'm just-- - --Not the contest. 1011 00:39:34,502 --> 00:39:35,895 Okay. 1012 00:39:35,938 --> 00:39:37,853 Here we go. 1013 00:39:37,897 --> 00:39:38,854 After you. 1014 00:39:45,557 --> 00:39:47,341 Hey, Mike... 1015 00:39:47,385 --> 00:39:50,779 the report on the truck, and the footprint casts. 1016 00:39:50,823 --> 00:39:51,911 What'd we get? 1017 00:39:51,954 --> 00:39:53,434 Those spike marks? 1018 00:39:53,478 --> 00:39:55,480 A perfect match for Michelle Bishop's heels. 1019 00:39:55,523 --> 00:39:58,047 Depth of the print consistent with her height and weight. 1020 00:39:58,091 --> 00:39:59,701 She said she went looking for Bishop that night. 1021 00:39:59,745 --> 00:40:01,703 Yeah, well, maybe she found him. 1022 00:40:01,747 --> 00:40:02,835 She also sent a P.I. 1023 00:40:02,878 --> 00:40:04,706 to follow Bishop in Minneapolis. 1024 00:40:04,750 --> 00:40:07,230 This is what they found, check this out. 1025 00:40:08,667 --> 00:40:09,581 A business dinner? 1026 00:40:09,624 --> 00:40:11,931 No I.D. on that guy. 1027 00:40:11,974 --> 00:40:13,149 I'll take a crack at it. 1028 00:40:13,193 --> 00:40:14,150 Peterson, did the subpoenas come through 1029 00:40:14,194 --> 00:40:15,369 on Bishop's bank statements? 1030 00:40:15,413 --> 00:40:16,370 Yeah, should be in your inbox. 1031 00:40:16,414 --> 00:40:17,545 Nice. 1032 00:40:17,589 --> 00:40:19,155 You think there's a financial angle on this? 1033 00:40:19,199 --> 00:40:20,330 I think we need to find out 1034 00:40:20,374 --> 00:40:22,507 a whole lot more about Leonard Bishop. 1035 00:40:22,550 --> 00:40:23,508 Mike! 1036 00:40:23,551 --> 00:40:25,466 You need to see this. 1037 00:40:25,510 --> 00:40:26,467 {\an8}We love your hunches. 1038 00:40:26,511 --> 00:40:28,338 I went back and looked again. 1039 00:40:28,382 --> 00:40:30,993 They're faint, that's why I missed them at first. 1040 00:40:31,037 --> 00:40:32,604 Petechial hemorrhaging in the eyes. 1041 00:40:32,647 --> 00:40:33,605 Whoa. 1042 00:40:35,781 --> 00:40:37,565 How? 1043 00:40:37,609 --> 00:40:39,219 We found microscopic plastic fibers on the body 1044 00:40:39,262 --> 00:40:40,133 and the face. 1045 00:40:41,351 --> 00:40:44,659 So... he was smothered with this? 1046 00:40:44,703 --> 00:40:45,617 No. 1047 00:40:46,835 --> 00:40:48,489 It was wrapped around the bundle of jerseys 1048 00:40:48,533 --> 00:40:49,751 in the truck. 1049 00:40:50,709 --> 00:40:51,623 What is this? 1050 00:40:51,666 --> 00:40:53,538 The... the laundry wrap? 1051 00:40:53,581 --> 00:40:55,017 Mm-hmm. 1052 00:40:55,061 --> 00:40:56,932 Was he moved? 1053 00:40:56,976 --> 00:40:59,021 No, it all happened in one spot. 1054 00:40:59,065 --> 00:41:00,719 He took a direct hit from the pickup, 1055 00:41:00,762 --> 00:41:02,808 but I believe he was still conscious. 1056 00:41:02,851 --> 00:41:04,984 The suffocation is what caused the cardiac arrest. 1057 00:41:05,027 --> 00:41:06,376 So, the driver gets out of the car, 1058 00:41:06,420 --> 00:41:08,204 and actually makes sure he's dead. 1059 00:41:08,248 --> 00:41:09,554 This was deliberate. 1060 00:41:11,599 --> 00:41:14,167 Look, just consider it, Clayton. 1061 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 If the donation came from Hartland 1062 00:41:16,038 --> 00:41:17,431 in honor of Coach Bishop, 1063 00:41:17,475 --> 00:41:18,867 and it was designated to finding a new coach-- 1064 00:41:18,911 --> 00:41:20,739 No, no, no, no, the school should decide 1065 00:41:20,782 --> 00:41:21,783 how the money is spent. 1066 00:41:21,827 --> 00:41:22,741 Right, I-- 1067 00:41:32,968 --> 00:41:34,143 We have equipment that will zoom in further, 1068 00:41:34,187 --> 00:41:35,101 if you want. 1069 00:41:36,581 --> 00:41:37,625 No, thanks. 1070 00:41:37,669 --> 00:41:39,932 That's Coach Bishop. 1071 00:41:39,975 --> 00:41:41,499 Yeah. 1072 00:41:43,283 --> 00:41:44,545 Look, Hannah, 1073 00:41:44,589 --> 00:41:47,069 everyone knows you are a better investigator 1074 00:41:47,113 --> 00:41:48,462 than half that sheriff's department. 1075 00:41:48,506 --> 00:41:49,855 I would be more than happy to help out. 1076 00:41:49,898 --> 00:41:51,509 Well, thank you, 1077 00:41:51,552 --> 00:41:53,206 but it's nothing. 1078 00:41:54,207 --> 00:41:55,338 Okay. 1079 00:41:55,382 --> 00:41:56,731 Do you want to go over the running order 1080 00:41:56,775 --> 00:41:57,732 for the finals? 1081 00:41:57,776 --> 00:41:59,342 Sure. Perfect. 1082 00:41:59,386 --> 00:42:00,343 Great. 1083 00:42:00,387 --> 00:42:01,519 Um, you know what, 1084 00:42:01,562 --> 00:42:04,130 I think I left it in the booth. 1085 00:42:04,173 --> 00:42:07,002 Oh, Nathan, I forgot. 1086 00:42:07,046 --> 00:42:08,395 I baked these for you and Carl. 1087 00:42:08,438 --> 00:42:10,702 Oh, thanks, 1088 00:42:10,745 --> 00:42:13,269 but, um, he hasn't had sugar since he was five. 1089 00:42:13,313 --> 00:42:14,749 No offense, I'm sure they're delicious. 1090 00:42:14,793 --> 00:42:16,751 None taken. 1091 00:42:16,795 --> 00:42:18,492 I was just thinking about Carl, 1092 00:42:18,536 --> 00:42:20,929 and how hard this must be for him, losing his coach. 1093 00:42:20,973 --> 00:42:23,279 Well, he survived losing his mom, 1094 00:42:23,323 --> 00:42:24,803 and he'll handle this. 1095 00:42:24,846 --> 00:42:26,369 I'll make sure he's okay. We're a team. 1096 00:42:26,413 --> 00:42:27,370 Excuse me. 1097 00:42:27,414 --> 00:42:29,938 Did you get 1098 00:42:29,982 --> 00:42:31,244 the school cafeteria B-roll? 1099 00:42:31,287 --> 00:42:32,375 I was outside in the parking lot. 1100 00:42:32,419 --> 00:42:33,681 Everyone arriving. 1101 00:42:33,725 --> 00:42:35,727 Okay, make sure it's on the list, we need it. 1102 00:42:35,770 --> 00:42:37,946 Hey, Mason, what's B-roll? 1103 00:42:37,990 --> 00:42:39,469 Oh, it's footage that the crew gets 1104 00:42:39,513 --> 00:42:41,559 that we use for bumpers in and out of commercials, 1105 00:42:41,602 --> 00:42:42,995 cut-aways from the contest, that sort of thing. 1106 00:42:43,038 --> 00:42:44,170 I'm gonna grab the list, okay? 1107 00:42:44,213 --> 00:42:45,388 Okay. 1108 00:42:45,432 --> 00:42:48,000 See what I mean. We got a little shadow. 1109 00:42:48,043 --> 00:42:50,611 Chris, what kinds of things... 1110 00:42:50,655 --> 00:42:53,701 {\an8}...make for good B-roll? 1111 00:42:53,745 --> 00:42:55,268 {\an8} Audience reactions, 1112 00:42:55,311 --> 00:42:56,399 candid shots 1113 00:42:56,443 --> 00:42:58,097 of the contestants and judges, 1114 00:42:58,140 --> 00:42:59,577 like that. 1115 00:42:59,620 --> 00:43:01,753 {\an8} And you keep all that footage? 1116 00:43:01,796 --> 00:43:05,104 {\an8}Yeah, we gotta. 1117 00:43:06,584 --> 00:43:07,889 How about some Cocoa Snaps? 1118 00:43:07,933 --> 00:43:09,543 - Yeah! - Yes, please. 1119 00:43:09,587 --> 00:43:10,979 Dig in. 1120 00:43:11,023 --> 00:43:13,112 Brand-new, made 'em this morning. 1121 00:43:13,155 --> 00:43:14,200 Wow... 1122 00:43:14,243 --> 00:43:15,244 Wait, so you're saying 1123 00:43:15,288 --> 00:43:16,419 the killer got out of the truck, 1124 00:43:16,463 --> 00:43:19,074 saw that the coach wasn't dead, and... 1125 00:43:20,467 --> 00:43:21,424 Who would do that? 1126 00:43:21,468 --> 00:43:23,513 Yeah, this is next level... 1127 00:43:23,557 --> 00:43:25,037 I just can't believe that someone who's capable of that 1128 00:43:25,080 --> 00:43:26,255 is just walking around Eden Lake. 1129 00:43:26,299 --> 00:43:28,388 Yeah, we don't know. 1130 00:43:29,998 --> 00:43:31,739 Mike, you need to be careful. 1131 00:43:31,783 --> 00:43:33,741 Did you just say that to me? 1132 00:43:33,785 --> 00:43:35,656 'Cause it sounded like you told me to be careful-- 1133 00:43:35,700 --> 00:43:37,266 Yes, you know what, I did. 1134 00:43:37,310 --> 00:43:38,616 Because I know I'm being careful. 1135 00:43:38,659 --> 00:43:40,443 - Really? - And I'm just saying... 1136 00:43:40,487 --> 00:43:41,575 Well, yeah, I can't go anywhere, 1137 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 on foot, anyway. 1138 00:43:42,663 --> 00:43:43,664 Good, good. 1139 00:43:43,708 --> 00:43:45,753 Who are you watching for? 1140 00:43:45,797 --> 00:43:47,712 I'm looking for Michelle, first of all. 1141 00:43:47,755 --> 00:43:50,236 I'm looking for the man in Michelle's photo. 1142 00:43:50,279 --> 00:43:51,672 And Josh Reynolds, the basketball player-- 1143 00:43:51,716 --> 00:43:52,673 one of the basketball players-- 1144 00:43:52,717 --> 00:43:53,631 and his mom. 1145 00:43:56,721 --> 00:43:57,852 Should I zoom in on that? 1146 00:43:57,896 --> 00:43:58,766 Maybe I should get a little closer-- 1147 00:43:58,810 --> 00:43:59,854 No please don't, no, no. 1148 00:43:59,898 --> 00:44:01,160 That's not fair. Why-- 1149 00:44:01,203 --> 00:44:02,204 That... 1150 00:44:02,248 --> 00:44:03,858 is fantastic. 1151 00:44:03,902 --> 00:44:05,425 That's a nice move. 1152 00:44:05,468 --> 00:44:06,339 Now, hold on a minute, 1153 00:44:06,382 --> 00:44:07,688 what was going on... 1154 00:44:07,732 --> 00:44:09,081 {\an8} ...On the sports field... 1155 00:44:09,124 --> 00:44:11,605 {\an8}In the basketball court... 1156 00:44:11,649 --> 00:44:12,780 {\an8}Calm down. 1157 00:44:12,824 --> 00:44:14,434 That's Lowell Mantes, right? 1158 00:44:14,477 --> 00:44:15,653 Yeah, but... 1159 00:44:15,696 --> 00:44:17,480 it must've been after he was eliminated. 1160 00:44:17,524 --> 00:44:18,786 He looks furious. 1161 00:44:18,830 --> 00:44:20,962 You seem surprised? 1162 00:44:21,006 --> 00:44:24,270 Well, I never thought he would behave that way. 1163 00:44:24,313 --> 00:44:27,142 He always seemed so polite and neat, 1164 00:44:27,186 --> 00:44:29,797 like he never spilled flour in his life. 1165 00:44:29,841 --> 00:44:32,017 Well then, how can we trust the man? 1166 00:44:32,060 --> 00:44:33,366 True. 1167 00:44:33,409 --> 00:44:34,584 I want a copy of that. I need to talk to that man. 1168 00:44:34,628 --> 00:44:36,021 Here we go. 1169 00:44:36,064 --> 00:44:37,805 {\an8}Amateur! 1170 00:44:37,849 --> 00:44:40,025 I'm just gonna lean in a little bit more. 1171 00:44:40,068 --> 00:44:41,548 You're not even looking-- 1172 00:44:41,591 --> 00:44:42,941 Sorry, I'm kind of getting in the way here 1173 00:44:42,984 --> 00:44:44,638 a little bit... 1174 00:44:52,646 --> 00:44:54,213 Is... Is that the phone 1175 00:44:54,256 --> 00:44:57,129 that Michelle said Bishop lost the day before? 1176 00:44:58,217 --> 00:44:59,871 It is. 1177 00:44:59,914 --> 00:45:00,915 Huh... 1178 00:45:00,959 --> 00:45:02,569 I need a copy of that, too. 1179 00:45:07,400 --> 00:45:08,488 Maybe the coach had two phones, 1180 00:45:08,531 --> 00:45:10,882 or the killer just took his phone. 1181 00:45:12,318 --> 00:45:13,972 But why would Michelle lie about it? 1182 00:45:14,015 --> 00:45:15,103 Exactly. 1183 00:45:15,147 --> 00:45:16,017 I mean, that's exactly why-- 1184 00:45:17,976 --> 00:45:18,890 Mike? 1185 00:45:18,933 --> 00:45:19,891 Wait, I... 1186 00:45:19,934 --> 00:45:21,675 I don't have any... 1187 00:45:22,894 --> 00:45:24,025 The brakes are out. The brakes-- 1188 00:45:24,069 --> 00:45:25,418 I can't... I can't... I can't stop-- 1189 00:45:25,461 --> 00:45:26,375 Mike, there's a car. 1190 00:45:26,419 --> 00:45:27,420 Mike... 1191 00:45:27,463 --> 00:45:29,030 Okay. Okay... 1192 00:45:31,511 --> 00:45:32,555 Just brace yourself. 1193 00:45:45,830 --> 00:45:46,744 Hold on. 1194 00:45:52,184 --> 00:45:53,098 Mike! 1195 00:46:06,894 --> 00:46:09,201 You okay. 1196 00:46:09,244 --> 00:46:11,638 I'm okay. 1197 00:46:11,681 --> 00:46:14,206 It's okay. 1198 00:46:18,471 --> 00:46:20,168 I'm not feeling light-headed at all, actually. 1199 00:46:20,212 --> 00:46:21,213 They were gone, 1200 00:46:21,256 --> 00:46:22,997 they were completely and totally out. 1201 00:46:23,041 --> 00:46:24,129 Forensics got under there. 1202 00:46:24,172 --> 00:46:25,652 The brake lines were frayed. 1203 00:46:25,695 --> 00:46:27,436 They were frayed, not cut? 1204 00:46:27,480 --> 00:46:28,481 It's inconclusive. 1205 00:46:28,524 --> 00:46:30,570 Plenty of wear and tear. 1206 00:46:30,613 --> 00:46:31,745 What... 1207 00:46:31,789 --> 00:46:32,877 What are you thinking? 1208 00:46:32,920 --> 00:46:34,008 You're thinking this was deliberate? 1209 00:46:34,052 --> 00:46:36,663 Well, I really am not one for coincidences. 1210 00:46:36,706 --> 00:46:38,491 Hannah's not exactly the type 1211 00:46:38,534 --> 00:46:39,927 to stay on top of her car maintenance schedule. 1212 00:46:39,971 --> 00:46:42,495 I just don't think any of this is necessary. 1213 00:46:42,538 --> 00:46:43,888 I mean, I really feel fine. 1214 00:46:43,931 --> 00:46:45,324 Don't-- Don't listen to her. 1215 00:46:45,367 --> 00:46:46,804 Please take her to the hospital, 1216 00:46:46,847 --> 00:46:47,761 get her checked out. 1217 00:46:47,805 --> 00:46:48,806 I'm fine. 1218 00:46:48,849 --> 00:46:50,329 Take her in, please. 1219 00:46:50,372 --> 00:46:51,765 Hey, listen, why don't you let the EMTs check you out. 1220 00:46:53,506 --> 00:46:54,942 I'm fine, I've just got to clear my head. 1221 00:46:54,986 --> 00:46:57,553 Look, I realize that I might be overreacting here. 1222 00:46:57,597 --> 00:46:58,641 Do me a favor 1223 00:46:58,685 --> 00:46:59,947 and look into this for me? 1224 00:46:59,991 --> 00:47:02,036 I don't want to make it an official investigation 1225 00:47:02,080 --> 00:47:03,690 if it really was just an accident, okay? 1226 00:47:03,733 --> 00:47:05,910 Okay, I'll tell you what, I'll call Brummels, 1227 00:47:05,953 --> 00:47:07,041 find out the last time 1228 00:47:07,085 --> 00:47:07,868 that Hannah had the brakes checked. 1229 00:47:07,912 --> 00:47:09,087 Great. Also make sure 1230 00:47:09,130 --> 00:47:10,653 that Hannah gets to a hospital? 1231 00:47:10,697 --> 00:47:11,829 For me? 1232 00:47:23,753 --> 00:47:24,667 We might as well pick some up, right? 1233 00:47:24,711 --> 00:47:25,712 Yeah, that makes sense. 1234 00:47:25,755 --> 00:47:27,061 Cool, yeah, we'll just head over. 1235 00:47:27,105 --> 00:47:28,062 {\an8}...Coach Bishop's wife, Michelle Bishop, 1236 00:47:28,106 --> 00:47:29,629 {\an8}out as a suspect? 1237 00:47:29,672 --> 00:47:31,544 {\an8} We are still investigating 1238 00:47:31,587 --> 00:47:34,895 {\an8}and there won't be any comment until there's an arrest. 1239 00:47:34,939 --> 00:47:36,505 Mason! 1240 00:47:36,549 --> 00:47:38,681 Hi! 1241 00:47:38,725 --> 00:47:40,640 I wasn't expecting you today. 1242 00:47:40,683 --> 00:47:42,903 I hope we don't have a meeting. 1243 00:47:42,947 --> 00:47:44,209 Is something wrong? 1244 00:47:44,252 --> 00:47:46,428 No, not at all. 1245 00:47:46,472 --> 00:47:48,953 I just, I didn't see you making any deliveries yesterday, 1246 00:47:48,996 --> 00:47:49,954 so I thought that you... 1247 00:47:49,997 --> 00:47:51,346 you were, um... 1248 00:47:51,390 --> 00:47:55,307 Yeah, I'm not exactly ready for deliveries yet. 1249 00:47:55,350 --> 00:47:57,700 Are you here to buy something? 1250 00:47:57,744 --> 00:47:59,877 Actually, I am. 1251 00:47:59,920 --> 00:48:01,313 Really? 1252 00:48:01,356 --> 00:48:02,227 Yeah, everyone loved the cookies you brought to set, 1253 00:48:02,270 --> 00:48:03,793 so I was gonna grab some more. 1254 00:48:03,837 --> 00:48:06,144 You seem to be moving around okay on your leg, right? 1255 00:48:06,187 --> 00:48:08,363 Yeah, I do okay. 1256 00:48:08,407 --> 00:48:09,408 Lisa will help you pick out 1257 00:48:09,451 --> 00:48:11,758 whatever cookies you like. 1258 00:48:11,801 --> 00:48:12,846 All right? 1259 00:48:15,327 --> 00:48:17,329 Hey, Carl, what about you? 1260 00:48:17,372 --> 00:48:19,244 You know, I did try a new experiment, 1261 00:48:19,287 --> 00:48:21,594 it's orange berry delight, 1262 00:48:21,637 --> 00:48:23,944 and it's sweetened only with all-natural fruit juice. 1263 00:48:23,988 --> 00:48:27,687 Oh, that's okay, I just had breakfast. 1264 00:48:27,730 --> 00:48:28,906 Your dad's really proud of you. 1265 00:48:30,081 --> 00:48:30,908 We're a team. 1266 00:48:32,431 --> 00:48:33,693 Whoa, 1267 00:48:33,736 --> 00:48:35,260 you're not gonna eat any of this stuff, are you? 1268 00:48:36,348 --> 00:48:37,305 I didn't touch anything. 1269 00:48:37,349 --> 00:48:38,654 No? 1270 00:48:38,698 --> 00:48:39,699 Well, your teammates will be very disappointed 1271 00:48:39,742 --> 00:48:40,874 to hear that. 1272 00:48:40,918 --> 00:48:41,788 Hey, Norman. 1273 00:48:41,831 --> 00:48:42,745 Hey, how are you? 1274 00:48:42,789 --> 00:48:43,703 Good. Come on, son. 1275 00:48:43,746 --> 00:48:44,834 See you. 1276 00:48:44,878 --> 00:48:46,445 - Bye. - See you, take care. 1277 00:48:46,488 --> 00:48:47,750 It's nice to see you here. 1278 00:48:47,794 --> 00:48:48,882 Hey, well, 1279 00:48:48,926 --> 00:48:51,580 I hope you say that in a minute. 1280 00:48:51,624 --> 00:48:53,060 I need four dozen cookies by 2:00. 1281 00:48:53,104 --> 00:48:54,540 Norman! 1282 00:48:54,583 --> 00:48:56,411 Come on... you can do it, can't you? 1283 00:48:56,455 --> 00:48:57,630 You're lucky it's you. 1284 00:49:01,547 --> 00:49:02,765 All right. 1285 00:49:06,900 --> 00:49:07,814 Haven't been able to verify 1286 00:49:07,857 --> 00:49:09,555 Ava Reynolds' alibi. 1287 00:49:09,598 --> 00:49:11,383 And Lowell Mantes has disappeared. 1288 00:49:11,426 --> 00:49:12,471 His landlady hasn't seen him 1289 00:49:12,514 --> 00:49:13,298 since the night he was eliminated 1290 00:49:13,341 --> 00:49:14,690 from the contest. 1291 00:49:14,734 --> 00:49:15,691 Well, we need to get that out on the radio, okay? 1292 00:49:15,735 --> 00:49:16,954 We gotta find this guy. 1293 00:49:18,520 --> 00:49:20,000 Hey, what's this? 1294 00:49:20,044 --> 00:49:21,306 Oh, I've been going through 1295 00:49:21,349 --> 00:49:23,003 the last three years of Bishop's financials. 1296 00:49:23,047 --> 00:49:24,222 Right, this is his joint checking account 1297 00:49:24,265 --> 00:49:25,397 with his wife, 1298 00:49:25,440 --> 00:49:26,876 and everything is pretty straightforward. 1299 00:49:26,920 --> 00:49:28,966 He gets paid, he deposits it, he pays his bills, 1300 00:49:29,009 --> 00:49:30,793 and there's a little bit left over, you see that? 1301 00:49:30,837 --> 00:49:31,838 So a normal life. 1302 00:49:31,881 --> 00:49:34,101 Right, right, except until... 1303 00:49:34,145 --> 00:49:35,842 right there. 1304 00:49:35,885 --> 00:49:38,018 He's over his credit limit, okay, 1305 00:49:38,062 --> 00:49:39,411 but he settles it right here. 1306 00:49:39,454 --> 00:49:41,065 No, but that's a different account number, 1307 00:49:41,108 --> 00:49:42,414 and it's a different routing number 1308 00:49:42,457 --> 00:49:43,763 than his regular bank. 1309 00:49:43,806 --> 00:49:45,330 So, I was like, "What's up?" and I traced it. 1310 00:49:46,984 --> 00:49:49,421 A small Minneapolis local bank. 1311 00:49:49,464 --> 00:49:50,422 The account was opened 1312 00:49:50,465 --> 00:49:51,989 with a $25,000 cashier's check. 1313 00:49:52,032 --> 00:49:53,120 Sole signer, Leonard Bishop. 1314 00:49:54,600 --> 00:49:57,472 25K that didn't come out of any of his other accounts. 1315 00:49:57,516 --> 00:49:58,473 No, exactly right, 1316 00:49:58,517 --> 00:49:59,648 and look at that. 1317 00:49:59,692 --> 00:50:01,172 $80,000. 1318 00:50:01,215 --> 00:50:02,564 That is not 1319 00:50:02,608 --> 00:50:06,351 your average high school teacher's banking practice. 1320 00:50:06,394 --> 00:50:07,526 Mr. Rutledge, did any of the contestants 1321 00:50:07,569 --> 00:50:08,875 approach you, 1322 00:50:08,918 --> 00:50:10,181 try to contact you off camera? 1323 00:50:10,224 --> 00:50:12,400 Oh, not a one. 1324 00:50:12,444 --> 00:50:13,445 They knew the rules. 1325 00:50:13,488 --> 00:50:15,229 Sure. 1326 00:50:15,273 --> 00:50:17,666 Charles, it's time for your pills. 1327 00:50:17,710 --> 00:50:19,494 Oh, for your flu? 1328 00:50:19,538 --> 00:50:21,931 No, blood pressure and cholesterol. 1329 00:50:21,975 --> 00:50:23,629 I'm not sure how much good they do, 1330 00:50:23,672 --> 00:50:24,934 as sick as he's been. 1331 00:50:24,978 --> 00:50:25,892 That's for sure. 1332 00:50:29,417 --> 00:50:31,463 Are those pills sticky? 1333 00:50:31,506 --> 00:50:33,030 Yes, isn't it ridiculous? 1334 00:50:33,073 --> 00:50:35,075 Must be the humidity in the bathroom. 1335 00:50:35,119 --> 00:50:36,381 They've been like this all week. 1336 00:50:36,424 --> 00:50:37,947 Do you mind if I just... 1337 00:50:37,991 --> 00:50:39,079 Sure. 1338 00:50:42,909 --> 00:50:44,519 You don't by chance 1339 00:50:44,563 --> 00:50:46,739 have any of the original pills left from the bottle, do you? 1340 00:50:46,782 --> 00:50:47,914 Yes, of course. 1341 00:50:47,957 --> 00:50:49,046 Why? 1342 00:50:49,089 --> 00:50:51,309 I'm sure it's nothing. I just... 1343 00:50:51,352 --> 00:50:52,310 Here. 1344 00:50:57,793 --> 00:50:58,925 What? 1345 00:50:58,968 --> 00:51:00,579 Is there a problem? 1346 00:51:01,928 --> 00:51:03,669 These aren't the same. 1347 00:51:03,712 --> 00:51:05,105 What's going on? 1348 00:51:19,293 --> 00:51:20,642 Hey. 1349 00:51:20,686 --> 00:51:23,819 You're not going to believe what I found, Mike. 1350 00:51:23,863 --> 00:51:26,126 Someone's been tampering with Mr. Rutledge's medicine. 1351 00:51:26,170 --> 00:51:28,041 The pill casings aren't the same 1352 00:51:28,085 --> 00:51:29,608 as the originals in his bottle. 1353 00:51:29,651 --> 00:51:31,349 I'll send Peterson over right away to pick it up, okay? 1354 00:51:31,392 --> 00:51:32,480 Just stay put. 1355 00:51:32,524 --> 00:51:34,047 Okay, great. 1356 00:51:34,091 --> 00:51:35,875 I'll be here. 1357 00:51:44,275 --> 00:51:46,929 The prescriptions come right from my doctor... 1358 00:51:46,973 --> 00:51:48,061 How long do you think it'll take the lab 1359 00:51:48,105 --> 00:51:49,541 to get results on these? 1360 00:51:49,584 --> 00:51:50,498 They'll put a rush on it, 1361 00:51:50,542 --> 00:51:51,760 but I can't say. 1362 00:51:51,804 --> 00:51:53,545 Oh. 1363 00:51:53,588 --> 00:51:54,894 Would you gentlemen like some coffee? 1364 00:51:54,937 --> 00:51:57,288 - Oh, I'd love some. - Cream and sugar? 1365 00:51:57,331 --> 00:51:58,811 Yes, please. 1366 00:52:00,508 --> 00:52:03,424 How about a muffin? 1367 00:52:13,695 --> 00:52:14,783 Hey! 1368 00:52:14,827 --> 00:52:16,568 Hey, nice rental. 1369 00:52:16,611 --> 00:52:18,222 Just the person I was looking for. 1370 00:52:19,614 --> 00:52:22,182 Oh, you didn't have to make a delivery. 1371 00:52:22,226 --> 00:52:23,183 Well, I wanted to. 1372 00:52:23,227 --> 00:52:26,012 Besides, I need a favor, too. 1373 00:52:26,055 --> 00:52:27,100 What's up? 1374 00:52:27,144 --> 00:52:29,711 Well, I need someone who is discreet, 1375 00:52:29,755 --> 00:52:31,322 has access to a lab, 1376 00:52:31,365 --> 00:52:33,150 and happens to have a working knowledge of chemistry. 1377 00:52:34,325 --> 00:52:35,326 Who's your wingman? 1378 00:52:42,420 --> 00:52:45,162 Oh, honey, you sound so wonderful. 1379 00:52:45,205 --> 00:52:48,774 Oh, your left side is definitely your best side, 1380 00:52:48,817 --> 00:52:50,819 so if you could just angle... 1381 00:52:50,863 --> 00:52:52,386 - Hannah? - Hmm? 1382 00:52:52,430 --> 00:52:54,214 What is all that paperwork? 1383 00:52:54,258 --> 00:52:56,303 Oh, the applications and background checks 1384 00:52:56,347 --> 00:52:57,870 on all the contestants. 1385 00:52:57,913 --> 00:52:59,393 Look, can we focus, please? 1386 00:52:59,437 --> 00:53:01,221 - What? - Here. 1387 00:53:01,265 --> 00:53:02,788 What is all this? 1388 00:53:02,831 --> 00:53:05,182 Wardrobe options from Claire's. 1389 00:53:05,225 --> 00:53:06,705 The station provides all the wardrobe. 1390 00:53:06,748 --> 00:53:08,228 Don't hold your breath. 1391 00:53:08,272 --> 00:53:09,708 Dee buys all her own clothes for a reason-- 1392 00:53:10,839 --> 00:53:13,886 It's Norman! 1393 00:53:17,281 --> 00:53:18,630 Hey. 1394 00:53:18,673 --> 00:53:20,066 Great. 1395 00:53:20,109 --> 00:53:21,285 Okay. 1396 00:53:21,328 --> 00:53:23,112 Sounds good. 1397 00:53:23,156 --> 00:53:24,592 I'm so glad 1398 00:53:24,636 --> 00:53:26,072 you two are still keeping in touch. 1399 00:53:26,115 --> 00:53:28,335 He's such a wonderful man. 1400 00:53:28,379 --> 00:53:30,250 Yes, he is. 1401 00:53:30,294 --> 00:53:32,948 His mother says that he's dating. 1402 00:53:32,992 --> 00:53:34,472 Quite a bit. 1403 00:53:34,515 --> 00:53:36,561 Yes, I have heard that. 1404 00:53:36,604 --> 00:53:38,215 So, uh, I have to run, Mother. 1405 00:53:39,955 --> 00:53:41,087 Or... hobble. 1406 00:53:42,567 --> 00:53:43,350 Oh! 1407 00:53:43,394 --> 00:53:45,091 Check your texts! 1408 00:53:46,658 --> 00:53:49,095 Although this one would look good on me... 1409 00:53:50,749 --> 00:53:51,793 Emetine? 1410 00:53:51,837 --> 00:53:53,012 Emetine, yeah, 1411 00:53:53,055 --> 00:53:55,493 and cephaeline and another alkaloid, 1412 00:53:55,536 --> 00:53:57,146 probably psychotrine. 1413 00:53:57,190 --> 00:53:59,453 Can you just give me the Twitter version? 1414 00:53:59,497 --> 00:54:00,541 Yeah, they're all alkaloids 1415 00:54:00,585 --> 00:54:02,282 that are found in Ipecac rhizomes, 1416 00:54:02,326 --> 00:54:04,676 and Ipecac induces vomiting. 1417 00:54:04,719 --> 00:54:05,938 Oh, okay, 1418 00:54:05,981 --> 00:54:07,200 so where do you get that? 1419 00:54:07,244 --> 00:54:08,419 Well, you can't. 1420 00:54:08,462 --> 00:54:09,681 It hasn't been in production for years now. 1421 00:54:09,724 --> 00:54:11,248 Someone would have to know how to make it. 1422 00:54:12,466 --> 00:54:13,467 And then they would have to know 1423 00:54:13,511 --> 00:54:15,164 how to inject it into a capsule, 1424 00:54:15,208 --> 00:54:16,470 and then rebond the surface 1425 00:54:16,514 --> 00:54:17,732 so that it only has 1426 00:54:17,776 --> 00:54:19,343 one tiny little sticky spot? 1427 00:54:19,386 --> 00:54:20,779 Yeah. 1428 00:54:20,822 --> 00:54:23,564 I mean, these people may know how to make maple syrup, 1429 00:54:23,608 --> 00:54:25,349 but it's a little more complex. 1430 00:54:25,392 --> 00:54:26,480 I've been going over their backgrounds 1431 00:54:26,524 --> 00:54:28,003 and their applications. 1432 00:54:28,047 --> 00:54:30,354 They all are who they say they are. 1433 00:54:30,397 --> 00:54:32,530 Hmm. 1434 00:54:32,573 --> 00:54:34,053 So, what about the judges? 1435 00:54:34,096 --> 00:54:37,404 I mean, to fix this thing, 1436 00:54:37,448 --> 00:54:38,884 they'd have to work it from both ends, right? 1437 00:54:38,927 --> 00:54:39,754 Start it-- 1438 00:54:39,798 --> 00:54:40,625 Right. Backwards. 1439 00:54:40,668 --> 00:54:42,888 - Right? - That's right. 1440 00:54:42,931 --> 00:54:44,324 'Cause if you don't have the judge in on it, 1441 00:54:44,368 --> 00:54:45,630 then what would even be the point? 1442 00:54:45,673 --> 00:54:48,197 But Mason didn't go in order of this list. 1443 00:54:48,241 --> 00:54:51,462 He skipped to the end when he picked Coach Bishop. 1444 00:54:51,505 --> 00:54:53,202 So, even if you had this list, 1445 00:54:53,246 --> 00:54:54,900 you wouldn't know which judge is next. 1446 00:54:54,943 --> 00:54:55,814 But who would have been next on the list 1447 00:54:55,857 --> 00:54:59,078 after Mr. Rutledge. 1448 00:55:00,079 --> 00:55:01,167 Gino Paliatti. 1449 00:55:05,998 --> 00:55:06,955 I can't explain it better, it's just that his-- 1450 00:55:06,999 --> 00:55:07,826 - Oh, thank you. - You're welcome. 1451 00:55:07,869 --> 00:55:09,784 His texts are short, 1452 00:55:09,828 --> 00:55:11,656 and he only talks about work, and... 1453 00:55:11,699 --> 00:55:13,440 We literally haven't even been alone together 1454 00:55:13,484 --> 00:55:14,963 since several nights ago, 1455 00:55:15,007 --> 00:55:17,096 I think he's backing off. 1456 00:55:17,139 --> 00:55:19,141 Yeah, okay, or he's a guy, 1457 00:55:19,185 --> 00:55:20,012 and he has absolutely no clue 1458 00:55:20,055 --> 00:55:21,318 how it comes across. 1459 00:55:21,361 --> 00:55:22,928 Just ask him out. 1460 00:55:22,971 --> 00:55:24,364 What? 1461 00:55:24,408 --> 00:55:25,496 It's the 21st Century. 1462 00:55:25,539 --> 00:55:26,627 You've been dating, 1463 00:55:26,671 --> 00:55:27,846 it's not gonna be a big surprise. 1464 00:55:27,889 --> 00:55:29,195 Just ask him out. 1465 00:55:29,238 --> 00:55:30,152 I guess so. 1466 00:55:33,678 --> 00:55:35,201 Mike? 1467 00:55:35,244 --> 00:55:38,552 Hey. 1468 00:55:38,596 --> 00:55:40,162 Um, I got the lab to put a rush 1469 00:55:40,206 --> 00:55:41,425 on analyzing those capsules, 1470 00:55:41,468 --> 00:55:43,862 And we're looking for Lowell Mantes, who's... 1471 00:55:43,905 --> 00:55:46,604 he has not been home since after the contest. 1472 00:55:46,647 --> 00:55:47,996 Okay. 1473 00:55:48,040 --> 00:55:48,997 Well, thanks for checking. 1474 00:55:49,041 --> 00:55:51,173 Oh, and... 1475 00:55:51,217 --> 00:55:54,220 the gas station by the by-pass has got security footage 1476 00:55:54,263 --> 00:55:56,353 that puts Michelle there at the time of the murder. 1477 00:55:57,571 --> 00:55:58,964 Hey, so, I have a new theory 1478 00:55:59,007 --> 00:56:00,574 on the case, 1479 00:56:00,618 --> 00:56:02,489 and I... was wondering if you wanted to go with me 1480 00:56:02,533 --> 00:56:04,099 to interview this chef, 1481 00:56:04,143 --> 00:56:06,754 and then we could grab a bite after? 1482 00:56:06,798 --> 00:56:08,016 I'm sorry, I got a-- 1483 00:56:08,060 --> 00:56:09,453 I got a meeting set up, 1484 00:56:09,496 --> 00:56:12,325 and I just have to stay focused right now. 1485 00:56:12,369 --> 00:56:13,848 Okay. 1486 00:56:13,892 --> 00:56:15,067 Mike... 1487 00:56:17,852 --> 00:56:20,377 Don't forget your cookies. 1488 00:56:22,814 --> 00:56:24,206 Thank you. 1489 00:56:27,949 --> 00:56:30,038 Get the risotto out now. 1490 00:56:30,082 --> 00:56:31,823 If it sits there for two minutes, it's ruined! 1491 00:56:31,866 --> 00:56:32,911 Let's go! 1492 00:56:34,478 --> 00:56:36,480 You gotta go slow, slow, slow, 1493 00:56:36,523 --> 00:56:38,351 and then it's ready, boom. 1494 00:56:38,395 --> 00:56:40,658 That's why you have the best risotto in town. 1495 00:56:40,701 --> 00:56:41,659 Grazie, bella. 1496 00:56:43,008 --> 00:56:45,576 Okay, so these chefs... 1497 00:56:45,619 --> 00:56:47,404 Here you go. Enjoy the pizza. 1498 00:56:48,840 --> 00:56:50,102 Do you think I'm in danger? 1499 00:56:50,145 --> 00:56:52,496 Well, I just want to be careful, you know? 1500 00:56:53,497 --> 00:56:54,889 Listen, Gino, wait. 1501 00:56:54,933 --> 00:56:56,413 Um, do you have any connection 1502 00:56:56,456 --> 00:56:57,849 to any of them? 1503 00:56:57,892 --> 00:56:59,764 I need a bottle of Pinot Noir for table number four. 1504 00:56:59,807 --> 00:57:02,201 Uh, Mrs. Houser comes in a couple times a month. 1505 00:57:02,244 --> 00:57:04,290 She wants cheese on a Shrimp Scampi. 1506 00:57:05,770 --> 00:57:06,814 {\an8}Brutta figura. 1507 00:57:06,858 --> 00:57:07,685 I never say a word. 1508 00:57:07,728 --> 00:57:10,427 I don't know this Jeff kid... 1509 00:57:11,689 --> 00:57:13,647 This is my favorite Pinot Noir. 1510 00:57:13,691 --> 00:57:16,433 Enjoy the wine. 1511 00:57:16,476 --> 00:57:18,043 And Lowell used to work for me a few years ago, 1512 00:57:18,086 --> 00:57:20,088 but I haven't seen him since. 1513 00:57:20,132 --> 00:57:21,829 Wait, Lowell used to work here? 1514 00:57:21,873 --> 00:57:23,309 He didn't put that on his resume. 1515 00:57:23,352 --> 00:57:24,136 It's probably too traditional 1516 00:57:24,179 --> 00:57:25,093 for him to claim. 1517 00:57:25,137 --> 00:57:26,181 How are you? 1518 00:57:26,225 --> 00:57:27,531 I'm so sorry to keep you waiting. 1519 00:57:27,574 --> 00:57:29,707 Mario at the end of the bar, he will help you. 1520 00:57:29,750 --> 00:57:30,838 Wait, what do you mean, 1521 00:57:30,882 --> 00:57:32,187 "traditional"? 1522 00:57:32,231 --> 00:57:33,362 He was into 1523 00:57:33,406 --> 00:57:34,973 that molecular gastronomy craze. 1524 00:57:35,016 --> 00:57:36,583 "A food revolution." 1525 00:57:36,627 --> 00:57:38,455 Well, I can see why that didn't fit in here. 1526 00:57:38,498 --> 00:57:40,544 How are you gonna keep a place open 1527 00:57:40,587 --> 00:57:41,762 with that nonsense, huh? 1528 00:57:41,806 --> 00:57:43,460 What am I gonna do with liquid nitrogen? 1529 00:57:43,503 --> 00:57:45,418 Who wants to eat freeze-dried pasta? 1530 00:57:45,462 --> 00:57:46,811 We're not astronauts? 1531 00:57:46,854 --> 00:57:48,073 I told him he was talented, 1532 00:57:48,116 --> 00:57:49,553 but if he could just be happy cooking food 1533 00:57:49,596 --> 00:57:50,684 a person wanted to eat, 1534 00:57:50,728 --> 00:57:51,903 he should give me a call. 1535 00:57:51,946 --> 00:57:53,774 I like the guy, but he's a little bit crazy. 1536 00:57:53,818 --> 00:57:56,603 There you go, enjoy. 1537 00:57:56,647 --> 00:57:57,778 Gino, do you think 1538 00:57:57,822 --> 00:57:59,693 that Lowell knew some chemistry? 1539 00:57:59,737 --> 00:58:00,999 He had more chemical formulas 1540 00:58:01,042 --> 00:58:02,653 than he had recipes. 1541 00:58:02,696 --> 00:58:05,046 So go be a scientist then. 1542 00:58:05,090 --> 00:58:07,658 Cooking is an art, huh? 1543 00:58:07,701 --> 00:58:08,833 You know this. 1544 00:58:08,876 --> 00:58:09,790 I do. 1545 00:58:09,834 --> 00:58:10,791 Grazie. 1546 00:58:10,835 --> 00:58:11,836 Ciao, bella. 1547 00:58:17,494 --> 00:58:18,538 Norman. 1548 00:58:18,582 --> 00:58:19,539 Listen, if you get this message, 1549 00:58:19,583 --> 00:58:21,323 please meet me at 68 Swall Street 1550 00:58:21,367 --> 00:58:22,586 as soon as possible, 1551 00:58:22,629 --> 00:58:23,456 and you might need to wear sloppy clothes. 1552 00:58:23,500 --> 00:58:24,457 Okay? 1553 00:58:24,501 --> 00:58:26,024 Oh, I'm sorry. 1554 00:58:27,242 --> 00:58:28,548 Mike! 1555 00:58:28,592 --> 00:58:30,115 Hey. 1556 00:58:41,779 --> 00:58:44,433 Nice seeing you. 1557 00:58:44,477 --> 00:58:46,348 My parents say hello. 1558 00:58:46,392 --> 00:58:48,873 Oh, nice. 1559 00:58:48,916 --> 00:58:50,831 Yeah, I owe them a call, actually. 1560 00:58:50,875 --> 00:58:53,094 I just... 1561 00:58:53,138 --> 00:58:54,487 I sometimes wonder if it makes it worse for them 1562 00:58:54,531 --> 00:58:55,575 to hear from me. 1563 00:58:55,619 --> 00:58:57,316 Sometimes, I wonder 1564 00:58:57,359 --> 00:58:59,797 if we're the only ones who understand. 1565 00:58:59,840 --> 00:59:02,234 I mean, we all lost Lydia. 1566 00:59:05,193 --> 00:59:06,630 I sort of thought I was better. 1567 00:59:06,673 --> 00:59:08,588 You are. 1568 00:59:08,632 --> 00:59:09,633 I can see it. 1569 00:59:09,676 --> 00:59:10,721 It's not gone, 1570 00:59:10,764 --> 00:59:12,287 it's just kind of settled, you know? 1571 00:59:12,331 --> 00:59:14,376 The grief has... 1572 00:59:14,420 --> 00:59:17,162 I don't know, it's kind of found its place. 1573 00:59:17,205 --> 00:59:19,599 Well, it's been three years, so... 1574 00:59:19,643 --> 00:59:21,166 Hmm. 1575 00:59:22,341 --> 00:59:24,691 What's wrong? 1576 00:59:28,216 --> 00:59:31,132 Lydia, um... 1577 00:59:31,176 --> 00:59:32,612 she just... 1578 00:59:32,656 --> 00:59:35,093 she just ran out to the store 1579 00:59:35,136 --> 00:59:36,268 to pick up something 1580 00:59:36,311 --> 00:59:39,445 that she forgot at the market, you know? 1581 00:59:39,488 --> 00:59:41,534 She left her glass right there on the counter, 1582 00:59:41,578 --> 00:59:42,622 her club soda. 1583 00:59:42,666 --> 00:59:45,277 She was coming right back. 1584 00:59:53,764 --> 00:59:55,592 And, uh... 1585 00:59:58,638 --> 01:00:00,684 I mean, I could, uh, 1586 01:00:00,727 --> 01:00:03,991 I could still smell her perfume in the room 1587 01:00:04,035 --> 01:00:05,427 when the phone rang. 1588 01:00:05,471 --> 01:00:06,864 It was just minutes. 1589 01:00:06,907 --> 01:00:08,866 That's how it happens, 1590 01:00:08,909 --> 01:00:10,215 and you're joking, and you're laughing, 1591 01:00:10,258 --> 01:00:11,782 and everything is great, 1592 01:00:11,825 --> 01:00:15,829 and then out of nowhere... 1593 01:00:15,873 --> 01:00:19,180 they're gone. 1594 01:00:19,224 --> 01:00:21,313 Are we still taking about Lydia? 1595 01:00:24,795 --> 01:00:29,669 If you've found someone, we'll be happy for you. 1596 01:00:29,713 --> 01:00:32,803 My sister would be happy for you. 1597 01:00:34,979 --> 01:00:36,633 I know that. 1598 01:00:37,808 --> 01:00:39,113 Tell me. 1599 01:00:41,202 --> 01:00:43,552 Well, um... 1600 01:00:44,684 --> 01:00:46,599 She's, um... 1601 01:00:46,643 --> 01:00:47,469 I mean, she's amazing. 1602 01:00:47,513 --> 01:00:48,514 She's funny, 1603 01:00:48,557 --> 01:00:50,385 and she's smart, and she's strong, 1604 01:00:50,429 --> 01:00:51,560 and she's beautiful, 1605 01:00:51,604 --> 01:00:53,258 and she's stubborn. 1606 01:00:53,301 --> 01:00:55,173 She won't let anything go, 1607 01:00:55,216 --> 01:00:56,740 and I thought that if I keep her close, 1608 01:00:56,783 --> 01:00:57,828 I keep her safe, 1609 01:00:57,871 --> 01:00:59,090 but I-I can't. 1610 01:00:59,133 --> 01:01:00,874 I can't, even if I'm right there with her. 1611 01:01:00,918 --> 01:01:04,965 I can't watch her every minute of every day, and... 1612 01:01:05,009 --> 01:01:06,880 honestly, I don't know if I can take the chance. 1613 01:01:06,924 --> 01:01:08,752 Better question-- 1614 01:01:08,795 --> 01:01:10,754 What would you look like 1615 01:01:10,797 --> 01:01:12,973 if you never took the chance again? 1616 01:01:13,017 --> 01:01:16,107 What would your life look like then? 1617 01:01:30,556 --> 01:01:32,645 {\an8}This is Lowell Mantes' recorded voice, 1618 01:01:32,689 --> 01:01:34,734 {\an8}which means you sadly have missed Lowell. 1619 01:01:34,778 --> 01:01:36,475 Norman! Come on! 1620 01:01:36,518 --> 01:01:38,564 His voicemail keeps picking up. 1621 01:01:41,393 --> 01:01:43,134 Yeah, I mean, supposedly, 1622 01:01:43,177 --> 01:01:44,439 Lowell hasn't been seen in a couple days, 1623 01:01:44,483 --> 01:01:46,050 since he got eliminated, so-- 1624 01:01:46,093 --> 01:01:47,399 You were checking Apartment Six, right? 1625 01:01:47,442 --> 01:01:48,443 Yeah, no answer. 1626 01:01:48,487 --> 01:01:49,793 Yeah, okay. Let's do it. 1627 01:01:49,836 --> 01:01:50,924 Okay, so, 1628 01:01:50,968 --> 01:01:52,404 we'll look for, you know, mail, 1629 01:01:52,447 --> 01:01:54,754 or something that might have an address on it? 1630 01:01:57,801 --> 01:01:58,758 Okay. 1631 01:01:58,802 --> 01:02:00,194 Or we could look for dough. 1632 01:02:00,238 --> 01:02:01,979 What, money? 1633 01:02:02,022 --> 01:02:04,242 No, like, cookie dough, pie crust dough... 1634 01:02:04,285 --> 01:02:05,373 Right. 1635 01:02:05,417 --> 01:02:06,679 Sometimes, doughs are so dense, 1636 01:02:06,723 --> 01:02:07,680 you don't want to put them down the disposal. 1637 01:02:07,724 --> 01:02:09,377 Okay. 1638 01:02:15,253 --> 01:02:17,864 Norman, you are the best. 1639 01:02:17,908 --> 01:02:19,387 Thank you. 1640 01:02:22,129 --> 01:02:24,088 Why are you here? 1641 01:02:25,742 --> 01:02:27,047 Well, you're never dull. 1642 01:02:28,832 --> 01:02:30,529 And I figure, you know, if Mike messes up, 1643 01:02:30,572 --> 01:02:31,878 I'll position myself nicely. 1644 01:02:33,445 --> 01:02:36,143 Please, I have seen the women buzzing around you lately. 1645 01:02:36,187 --> 01:02:37,144 Well, there you go. 1646 01:02:37,188 --> 01:02:38,580 Don't, uh, take too long, or-- 1647 01:02:38,624 --> 01:02:39,538 Oh, hold on. 1648 01:02:39,581 --> 01:02:40,626 Ew! Ew! 1649 01:02:40,669 --> 01:02:41,975 This looks like dough, right? 1650 01:02:42,019 --> 01:02:44,108 Oh, yeah, yeah! What's in that one? 1651 01:02:44,151 --> 01:02:47,459 A spinach cookie? 1652 01:02:47,502 --> 01:02:49,156 You do get points for creativity. 1653 01:02:49,200 --> 01:02:51,289 What else has he got in here, though? 1654 01:02:51,332 --> 01:02:52,769 Do you think maybe he cooked it up? 1655 01:02:52,812 --> 01:02:55,859 He... What's that? 1656 01:02:55,902 --> 01:02:57,817 Norman, do you think that's it? 1657 01:02:57,861 --> 01:02:59,253 Let me get a picture of it. 1658 01:03:01,429 --> 01:03:02,866 Oh... 1659 01:03:02,909 --> 01:03:04,998 Cephaelis ipecacuanha. 1660 01:03:05,042 --> 01:03:07,087 That's the plant source for Ipecac. 1661 01:03:11,352 --> 01:03:12,614 I lost a contest and took a trip. 1662 01:03:12,658 --> 01:03:13,833 I went camping. 1663 01:03:13,877 --> 01:03:14,965 Since when is that a crime? 1664 01:03:15,008 --> 01:03:16,444 What is this about? 1665 01:03:16,488 --> 01:03:17,619 You're gonna want to save all this for your lawyer. 1666 01:03:17,663 --> 01:03:19,143 Have a seat, I'll be back in a minute. 1667 01:03:19,186 --> 01:03:20,187 Is this about the contest? 1668 01:03:20,231 --> 01:03:21,798 Because I can explain-- 1669 01:03:21,841 --> 01:03:24,975 Lowell Mantes surfaced at a rest stop on Highway 18. 1670 01:03:25,018 --> 01:03:26,933 I think you're gonna want to get this checked out. 1671 01:03:26,977 --> 01:03:28,195 I bet it proves 1672 01:03:28,239 --> 01:03:29,675 that he tampered with my basement stairs. 1673 01:03:32,417 --> 01:03:33,853 I needed the money, 1674 01:03:33,897 --> 01:03:35,855 the exposure. 1675 01:03:35,899 --> 01:03:38,466 I needed Gino Paliatti on that judges' panel. 1676 01:03:39,772 --> 01:03:40,860 He was next on the judge's list, 1677 01:03:40,904 --> 01:03:42,296 and he would've taken care of me. 1678 01:03:42,340 --> 01:03:44,342 I just needed one judge to drop out, 1679 01:03:44,385 --> 01:03:45,778 and I was a lock for the win. 1680 01:03:45,822 --> 01:03:47,998 You went after Hannah Swenson. 1681 01:03:48,041 --> 01:03:49,826 You scored her basement stairs. 1682 01:03:49,869 --> 01:03:52,176 Maybe I do need a lawyer. 1683 01:03:52,219 --> 01:03:53,525 And when that didn't work, 1684 01:03:53,568 --> 01:03:55,353 you made Rutledge sick with this emetic stuff, 1685 01:03:55,396 --> 01:03:56,528 but the problem was, 1686 01:03:56,571 --> 01:04:00,097 is they put Coach Bishop in there instead, 1687 01:04:00,140 --> 01:04:01,402 and he eliminated you, 1688 01:04:01,446 --> 01:04:02,751 so you went after him-- 1689 01:04:02,795 --> 01:04:03,840 What are you talking about? 1690 01:04:03,883 --> 01:04:05,885 You... You think I killed Bishop? 1691 01:04:05,929 --> 01:04:07,104 Look, I'm not crazy, 1692 01:04:07,147 --> 01:04:08,845 and I'm definitely not a murderer. 1693 01:04:08,888 --> 01:04:10,063 Well, what did you think would happen 1694 01:04:10,107 --> 01:04:12,109 when you cut the brakes on Hannah's car? 1695 01:04:12,152 --> 01:04:13,371 Hannah's car? What... 1696 01:04:13,414 --> 01:04:15,329 I don't know what you're talking about. 1697 01:04:15,373 --> 01:04:17,114 You said you wanted a lawyer? Make the call. 1698 01:04:17,157 --> 01:04:18,289 No... 1699 01:04:18,332 --> 01:04:19,420 No, I'm serious, 1700 01:04:19,464 --> 01:04:20,900 I don't know anything about cars. 1701 01:04:20,944 --> 01:04:23,468 I know chemistry, and I knew the amount wasn't fatal! 1702 01:04:29,561 --> 01:04:31,345 What do you think? 1703 01:04:31,389 --> 01:04:33,739 I think the guy is definitely out there. 1704 01:04:33,782 --> 01:04:36,960 I think he hurt Hannah, and he poisoned Rutledge. 1705 01:04:37,003 --> 01:04:38,526 But...? 1706 01:04:38,570 --> 01:04:39,832 But he seemed genuinely surprised 1707 01:04:39,876 --> 01:04:40,964 when I brought up Bishop. 1708 01:04:41,007 --> 01:04:42,704 Yeah. 1709 01:04:42,748 --> 01:04:44,881 Which means the killer might still be out there. 1710 01:04:52,976 --> 01:04:55,674 I might have an alibi for Lowell. 1711 01:04:55,717 --> 01:04:58,851 Well, we need to verify it. 1712 01:04:58,895 --> 01:05:00,679 Now, where are we with Ava and Josh? 1713 01:05:00,722 --> 01:05:01,767 They're coming in again today, 1714 01:05:01,810 --> 01:05:03,551 with a lawyer. 1715 01:05:03,595 --> 01:05:04,988 Check this out. 1716 01:05:05,031 --> 01:05:07,773 I got an I.D. on our mystery man. 1717 01:05:07,816 --> 01:05:09,340 Peter Roscoe. 1718 01:05:09,383 --> 01:05:10,384 Big-time sports agent, 1719 01:05:10,428 --> 01:05:12,125 known for spotting young talent. 1720 01:05:12,169 --> 01:05:14,388 He reps coaches, too. 1721 01:05:14,432 --> 01:05:16,477 So Bishop was looking for an agent? 1722 01:05:16,521 --> 01:05:17,739 No, he wouldn't get a guy like this, 1723 01:05:17,783 --> 01:05:19,263 not with his resume. 1724 01:05:19,306 --> 01:05:20,481 But if this Roscoe 1725 01:05:20,525 --> 01:05:22,179 was going after a player at Eden Lake High, 1726 01:05:22,222 --> 01:05:23,180 then he would wine and dine the coach 1727 01:05:23,223 --> 01:05:24,921 to get at the player, right? 1728 01:05:24,964 --> 01:05:26,923 Agents, they lock these kids down so early. 1729 01:05:26,966 --> 01:05:28,228 Wait, what about money at this stage in the game? 1730 01:05:28,272 --> 01:05:29,142 I mean, any money changing hands? 1731 01:05:29,186 --> 01:05:30,927 Well, not legally. 1732 01:05:30,970 --> 01:05:33,277 If Roscoe greased any palms, and they got caught, 1733 01:05:33,320 --> 01:05:34,800 the coach would lose his job. 1734 01:05:34,843 --> 01:05:36,497 Now, if the player saw any of the money, 1735 01:05:36,541 --> 01:05:38,238 he'd get banned from NCAA ball. 1736 01:05:38,282 --> 01:05:39,674 Okay, I'm going through the coach's computer again. 1737 01:05:39,718 --> 01:05:40,675 We need Bishop's phone. 1738 01:05:40,719 --> 01:05:41,894 It's in the landfill. 1739 01:05:41,938 --> 01:05:43,765 We've got to go through it all again 1740 01:05:43,809 --> 01:05:45,115 and hope that something jumps out at us. 1741 01:05:45,158 --> 01:05:46,072 Come on, guys. 1742 01:05:46,116 --> 01:05:47,291 All right. 1743 01:05:49,336 --> 01:05:52,122 You know, this is how departments should be run. 1744 01:05:52,165 --> 01:05:54,211 You sure you want to be Sheriff full time? 1745 01:06:25,068 --> 01:06:26,460 Hi. 1746 01:06:26,504 --> 01:06:27,984 {\an8}Hey. 1747 01:06:28,027 --> 01:06:29,898 We got Lowell on the poisoning, 1748 01:06:29,942 --> 01:06:31,378 and he pretty much confessed 1749 01:06:31,422 --> 01:06:32,553 {\an8}to messing with your basement stair. 1750 01:06:32,597 --> 01:06:34,077 Wow. 1751 01:06:34,120 --> 01:06:35,730 I know. I don't know about him for the murder, though. 1752 01:06:35,774 --> 01:06:36,993 {\an8}He's got an alibi, and we're checking it out, 1753 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 {\an8}but I... 1754 01:06:38,516 --> 01:06:40,344 I just, I'd really love to see you tonight. 1755 01:06:40,387 --> 01:06:42,041 I-I-- There's a lot-- 1756 01:06:42,085 --> 01:06:44,478 I have the contest finals in a little bit-- 1757 01:06:44,522 --> 01:06:45,610 Hello, honey! 1758 01:06:45,653 --> 01:06:47,133 I've narrowed it down to four dresses, 1759 01:06:47,177 --> 01:06:49,179 {\an8}which you must try on right now, Hannah-- 1760 01:06:49,222 --> 01:06:50,789 {\an8}My mother just got here. 1761 01:06:50,832 --> 01:06:52,356 As you can hear. I'll talk to you later. 1762 01:06:58,275 --> 01:07:00,190 Fashion is my thing. 1763 01:07:00,233 --> 01:07:01,539 Mother, uh, listen to me, 1764 01:07:01,582 --> 01:07:03,062 I thought we agreed to meet 1765 01:07:03,106 --> 01:07:05,760 at the event, you know, and we would go... 1766 01:07:06,979 --> 01:07:08,763 Are you text-flirting 1767 01:07:08,807 --> 01:07:09,851 with the stage manager at-- 1768 01:07:09,895 --> 01:07:11,810 Ahem! Excuse me. 1769 01:07:11,853 --> 01:07:13,942 Yes, your mother dates, Hannah. 1770 01:07:13,986 --> 01:07:15,770 Aw! So sweet. 1771 01:07:15,814 --> 01:07:17,685 What? 1772 01:07:17,729 --> 01:07:19,470 Hannah, I know that look, 1773 01:07:19,513 --> 01:07:21,211 you are having an "Ah-hah" moment, aren't you? 1774 01:07:21,254 --> 01:07:22,690 Mother, I have to go. 1775 01:07:22,734 --> 01:07:24,083 There's something I have to do. 1776 01:07:24,127 --> 01:07:25,606 - But the-- - And you are the best. 1777 01:07:25,650 --> 01:07:26,868 - Thank you. - Hannah! 1778 01:07:26,912 --> 01:07:28,435 I love you. I'll see you later. 1779 01:07:28,479 --> 01:07:31,134 Fashion can't be rushed, Hannah. 1780 01:07:31,177 --> 01:07:32,657 Please don't lie to me, 1781 01:07:32,700 --> 01:07:35,312 you went to Len's office to get his phone. 1782 01:07:35,355 --> 01:07:36,835 He lost it days before he was killed. 1783 01:07:36,878 --> 01:07:39,098 I saw footage of him holding his phone 1784 01:07:39,142 --> 01:07:40,534 the night he was killed. 1785 01:07:41,709 --> 01:07:42,580 Okay. 1786 01:07:42,623 --> 01:07:43,624 I found it in his office 1787 01:07:43,668 --> 01:07:44,930 that night, 1788 01:07:44,973 --> 01:07:47,846 before he was killed. 1789 01:07:47,889 --> 01:07:49,978 Hannah, I wanted to turn it in, honest. 1790 01:07:50,022 --> 01:07:51,284 At first, I was afraid 1791 01:07:51,328 --> 01:07:52,851 the detectives would think that I killed him, 1792 01:07:52,894 --> 01:07:54,287 and then I was afraid 1793 01:07:54,331 --> 01:07:56,028 that they'd wonder why I kept it. 1794 01:07:56,072 --> 01:07:57,682 Did you find what you were looking for? 1795 01:07:57,725 --> 01:07:58,726 "K.F." 1796 01:07:58,770 --> 01:08:00,076 The Minneapolis number. 1797 01:08:00,119 --> 01:08:01,599 Kaitlin Farley, 1798 01:08:01,642 --> 01:08:02,774 Len's girlfriend. 1799 01:08:03,818 --> 01:08:04,602 You called her? 1800 01:08:04,645 --> 01:08:05,907 She was wondering 1801 01:08:05,951 --> 01:08:07,518 why she hadn't heard from him for a few days. 1802 01:08:07,561 --> 01:08:09,128 Michelle, I'm so sorry. 1803 01:08:09,172 --> 01:08:11,217 So I hired a sleazy P.I. 1804 01:08:11,261 --> 01:08:12,610 Anyway, I just, 1805 01:08:12,653 --> 01:08:14,394 I didn't want the whole world to find out about it. 1806 01:08:14,438 --> 01:08:18,268 I didn't want to give people another reason to stare. 1807 01:08:19,356 --> 01:08:22,794 Hey, who is, um, "Boomer56"? 1808 01:08:22,837 --> 01:08:23,795 What does it say? 1809 01:08:25,057 --> 01:08:26,580 It says, "Great game. 1810 01:08:26,624 --> 01:08:29,453 "Defense in second half was genius." 1811 01:08:29,496 --> 01:08:31,019 Sounds like a fan. 1812 01:08:31,063 --> 01:08:33,718 The alumni and the parents were always sucking up to him. 1813 01:08:33,761 --> 01:08:35,807 Okay, but earlier, it talks about a wire transfer? 1814 01:08:35,850 --> 01:08:36,851 "A.S.A.P." 1815 01:08:36,895 --> 01:08:38,114 "Need one more day." 1816 01:08:39,811 --> 01:08:41,160 I don't know, 1817 01:08:41,204 --> 01:08:43,380 maybe a banker who's a fan? 1818 01:08:47,384 --> 01:08:49,299 So, once she was cleared as a suspect, 1819 01:08:49,342 --> 01:08:51,214 she just didn't realize it was important. 1820 01:08:51,257 --> 01:08:52,606 Now it really could be. 1821 01:08:52,650 --> 01:08:55,261 You should check out the text from Boomer56. 1822 01:08:55,305 --> 01:08:58,699 It talks about wire transfers and needing more time. 1823 01:08:58,743 --> 01:09:01,093 That's it, that's exactly what we've been looking for. 1824 01:09:01,137 --> 01:09:03,095 I mean, that could be the break in the case. 1825 01:09:03,139 --> 01:09:05,706 I hope so. 1826 01:09:05,750 --> 01:09:07,099 Look, Hannah, I'm just really happy 1827 01:09:07,143 --> 01:09:08,709 that you wanted to see me, 'cause I... 1828 01:09:08,753 --> 01:09:09,971 There's so much-- 1829 01:09:10,015 --> 01:09:11,538 I really only have a few minutes, 1830 01:09:11,582 --> 01:09:13,497 and, um, I have to go back in, so-- 1831 01:09:13,540 --> 01:09:14,802 Okay, I just, I just wanna... 1832 01:09:14,846 --> 01:09:17,414 I just feel like I owe you an explanation for... 1833 01:09:17,457 --> 01:09:19,111 you know, how things have been. 1834 01:09:19,155 --> 01:09:22,941 I... I care about you so much, and-and... 1835 01:09:22,984 --> 01:09:24,595 and you're just such an amazing woman. 1836 01:09:24,638 --> 01:09:25,770 But... 1837 01:09:25,813 --> 01:09:26,771 - It's okay. - No-- 1838 01:09:26,814 --> 01:09:28,033 No, I get it, 1839 01:09:28,076 --> 01:09:29,339 and you don't owe me an explanation, Mike. 1840 01:09:29,382 --> 01:09:30,644 - You really don't, so I-- - No, no, no, no. 1841 01:09:30,688 --> 01:09:32,080 You don't get it, you definitely don't, 1842 01:09:32,124 --> 01:09:34,474 because I am crazy about you, Hannah, 1843 01:09:34,518 --> 01:09:36,128 and it... 1844 01:09:36,172 --> 01:09:38,826 It, like, drove me nuts the other day, 1845 01:09:38,870 --> 01:09:40,959 when you could've died in that accident, 1846 01:09:41,002 --> 01:09:43,266 and I couldn't do anything to stop it, 1847 01:09:43,309 --> 01:09:44,876 and it really freaked me out, 1848 01:09:44,919 --> 01:09:46,399 and I'm sorry that I got all weird on you, 1849 01:09:46,443 --> 01:09:48,358 and I don't-I don't want that. 1850 01:09:50,098 --> 01:09:51,274 What do you want? 1851 01:09:51,317 --> 01:09:52,797 Hannah! We need you. 1852 01:09:52,840 --> 01:09:54,059 I want-I want us. I want you and me-- 1853 01:09:54,102 --> 01:09:55,234 We need you! 1854 01:09:55,278 --> 01:09:56,627 You and me... And this is not at all 1855 01:09:56,670 --> 01:09:58,672 the way I sort of pictured this happening, 1856 01:09:58,716 --> 01:10:00,065 but I saw that look on your face the other day, 1857 01:10:00,108 --> 01:10:01,153 and I couldn't stand it. 1858 01:10:01,197 --> 01:10:02,633 It looked like you were gone, and out, 1859 01:10:02,676 --> 01:10:04,635 and I would understand, I guess, if you were, 1860 01:10:04,678 --> 01:10:07,986 but I don't want to lose you because I didn't speak up, 1861 01:10:08,029 --> 01:10:09,335 so I'm speaking up, and I'm telling you 1862 01:10:09,379 --> 01:10:10,554 that I want us, 1863 01:10:10,597 --> 01:10:12,469 I want us to have a real chance. 1864 01:10:12,512 --> 01:10:14,035 Hannah, we're at places. 1865 01:10:14,079 --> 01:10:15,341 Well, just-- 1866 01:10:15,385 --> 01:10:16,908 Say something. 1867 01:10:18,605 --> 01:10:19,389 - Sorry-- - Mike-- 1868 01:10:19,432 --> 01:10:20,694 They need you now. 1869 01:10:20,738 --> 01:10:21,739 Hannah... 1870 01:10:21,782 --> 01:10:22,783 What? 1871 01:10:22,827 --> 01:10:24,611 Um, I have to... 1872 01:10:24,655 --> 01:10:25,569 I have to go. 1873 01:10:25,612 --> 01:10:26,570 Um... 1874 01:10:34,708 --> 01:10:36,188 Copy that. 1875 01:10:36,232 --> 01:10:37,624 Oh, uh, the audience is already loaded in, 1876 01:10:37,668 --> 01:10:38,973 so you'll have to go around to the back. 1877 01:10:39,017 --> 01:10:39,931 Oh, okay. I didn't even know this was a way in-- 1878 01:10:39,974 --> 01:10:41,367 There you are! 1879 01:10:41,411 --> 01:10:42,673 We're not gonna have time to get you tszujed now. 1880 01:10:42,716 --> 01:10:43,848 We're walking right now. 1881 01:10:43,891 --> 01:10:45,937 - Sorry. - Is Mike coming? 1882 01:10:45,980 --> 01:10:47,373 No, he had to work. 1883 01:10:47,417 --> 01:10:48,896 He's probably making up for last night. 1884 01:10:48,940 --> 01:10:50,158 His sister-in-law was down from Minneapolis, 1885 01:10:50,202 --> 01:10:50,942 so Bill had to cover him-- 1886 01:10:50,985 --> 01:10:52,117 You're on now! 1887 01:10:52,160 --> 01:10:53,161 Yeah. You look great, 1888 01:10:53,205 --> 01:10:54,511 I will see you in there. 1889 01:10:57,340 --> 01:10:59,080 25 seconds. Copy that. 1890 01:11:10,527 --> 01:11:11,963 20 seconds! Hurry! 1891 01:11:12,006 --> 01:11:13,921 Uh... coming. 1892 01:11:13,965 --> 01:11:15,836 We are traveling. I got her. We're in. 1893 01:11:15,880 --> 01:11:17,098 15 seconds. 1894 01:11:17,142 --> 01:11:18,317 Hannah, hurry up. What are you doing? 1895 01:11:18,361 --> 01:11:19,840 And we're going to air. 1896 01:11:19,884 --> 01:11:20,885 Hustle to places, everyone. 1897 01:11:20,928 --> 01:11:22,843 Okay, okay. Let me fix your collar. 1898 01:11:22,887 --> 01:11:24,541 - She's fine. - Stand up. Posture. 1899 01:11:24,584 --> 01:11:27,195 We're at 10 seconds, everyone. 1900 01:11:27,239 --> 01:11:29,328 Energy, too. Okay, honey? 1901 01:11:29,372 --> 01:11:31,112 You look so pretty. I'm so proud of you. 1902 01:11:31,156 --> 01:11:33,637 Okay, Dee, throwing to Hannah in five, four... 1903 01:11:33,680 --> 01:11:34,725 Smile! 1904 01:11:34,768 --> 01:11:36,944 Three, two... 1905 01:11:38,555 --> 01:11:41,340 And now Hannah Swenson will introduce 1906 01:11:41,384 --> 01:11:43,124 tonight's challenge. 1907 01:11:43,168 --> 01:11:46,867 Forensics traced the IP on "Boomer56." 1908 01:11:46,911 --> 01:11:48,042 It's Mason Kimball. 1909 01:11:48,086 --> 01:11:49,217 Wait, wait, wait, what? 1910 01:11:49,261 --> 01:11:51,002 No, no, no, that makes perfect sense. 1911 01:11:51,045 --> 01:11:52,438 His son's the star of the team. 1912 01:11:52,482 --> 01:11:54,005 Well, he's heavily scouted, sure, 1913 01:11:54,048 --> 01:11:55,223 but these texts make it look like 1914 01:11:55,267 --> 01:11:56,399 Mason's paying off the coach. 1915 01:11:56,442 --> 01:11:57,530 Or trying to, 1916 01:11:57,574 --> 01:11:58,966 and Bishop's putting the squeeze on him. 1917 01:11:59,010 --> 01:12:00,228 Yeah, Norman told me 1918 01:12:00,272 --> 01:12:02,013 that Mason's son's got expensive training, 1919 01:12:02,056 --> 01:12:03,928 he's got special food, the whole deal. 1920 01:12:03,971 --> 01:12:05,843 Right, so maybe Mason's getting the payoffs, 1921 01:12:05,886 --> 01:12:07,410 using the money on his kid, the coach finds out... 1922 01:12:07,453 --> 01:12:09,063 he wants a cut, right? 1923 01:12:09,107 --> 01:12:09,934 Yeah, Ava Reynolds said-- 1924 01:12:09,977 --> 01:12:11,327 Remember Ava Reynolds said 1925 01:12:11,370 --> 01:12:12,632 that Coach Bishop had very, very expensive taste. 1926 01:12:12,676 --> 01:12:13,938 He was very greedy. 1927 01:12:13,981 --> 01:12:15,983 Right, so Bishop puts the squeeze on Mason. 1928 01:12:16,027 --> 01:12:17,594 Yeah, but how? 1929 01:12:17,637 --> 01:12:19,509 If Carl got turned in to the NCAA, he'd be banned. 1930 01:12:19,552 --> 01:12:21,075 And if Mason doesn't pay up, 1931 01:12:21,119 --> 01:12:22,816 well, then all the work that he's done 1932 01:12:22,860 --> 01:12:23,861 for his son's career 1933 01:12:23,904 --> 01:12:25,036 is completely meaningless. 1934 01:12:25,079 --> 01:12:26,385 That's a hell of a motive. 1935 01:12:26,429 --> 01:12:27,821 We need to get Mason Kimball in here right now. 1936 01:12:27,865 --> 01:12:29,519 Good work. 1937 01:12:50,496 --> 01:12:51,454 Busted. 1938 01:12:55,022 --> 01:12:56,807 Is that your detective boyfriend? 1939 01:12:57,938 --> 01:12:59,462 No. 1940 01:12:59,505 --> 01:13:01,812 Just texting with my mother. 1941 01:13:01,855 --> 01:13:03,553 Okay, we're checking in with our chefs 1942 01:13:03,596 --> 01:13:05,119 in 10 seconds. Mr. Kimball? 1943 01:13:05,163 --> 01:13:06,164 Hannah, you ready? 1944 01:13:06,207 --> 01:13:07,295 Yeah. 1945 01:13:07,339 --> 01:13:09,820 In five, four, three, two... 1946 01:13:09,863 --> 01:13:12,518 It's time to check in with our chefs, 1947 01:13:12,562 --> 01:13:13,780 but, um... 1948 01:13:13,824 --> 01:13:15,391 I think we should turn the cameras 1949 01:13:15,434 --> 01:13:16,827 on Mason Kimball. 1950 01:13:16,870 --> 01:13:17,915 Everybody, this is the station manager 1951 01:13:17,958 --> 01:13:20,613 of WKNW... 1952 01:13:20,657 --> 01:13:21,614 He's right there, yeah. 1953 01:13:21,658 --> 01:13:23,094 There he is. 1954 01:13:23,137 --> 01:13:25,009 It's actually thanks to him that we even have a show, 1955 01:13:25,052 --> 01:13:27,011 so everybody give him a round of applause. 1956 01:13:27,054 --> 01:13:28,404 WKNW's-- 1957 01:13:29,622 --> 01:13:30,884 Hannah! 1958 01:13:30,928 --> 01:13:32,059 Mason? 1959 01:13:32,103 --> 01:13:33,278 Mother, I have to-- 1960 01:13:33,321 --> 01:13:33,931 Wait, Hannah... Hannah! 1961 01:13:36,107 --> 01:13:38,457 Uh, let's check in with our chefs. 1962 01:13:38,501 --> 01:13:40,111 {\an8}Jeff, how is it going over here? 1963 01:13:41,417 --> 01:13:43,201 {\an8}Well, my soufflé is set, 1964 01:13:43,244 --> 01:13:46,160 {\an8}but my ganache is giving me a fit, so... 1965 01:13:46,204 --> 01:13:48,728 {\an8}I can get everything done as long as nothing is wrong. 1966 01:13:48,772 --> 01:13:50,687 {\an8}Mrs. Houser, how's it going? 1967 01:13:50,730 --> 01:13:53,907 {\an8}-No drama. - Pardon me? 1968 01:13:53,951 --> 01:13:55,213 {\an8}I'm about to take my soufflé out of the oven. 1969 01:13:55,256 --> 01:13:56,562 {\an8}Step back! 1970 01:14:01,741 --> 01:14:03,700 {\an8}Message from Hannah. 1971 01:14:03,743 --> 01:14:05,136 {\an8}Boomer56 is Mason. 1972 01:14:10,620 --> 01:14:12,491 Mason, stop! 1973 01:14:12,535 --> 01:14:14,754 Stay away from me! 1974 01:14:56,361 --> 01:14:57,841 Carl... 1975 01:15:01,235 --> 01:15:02,802 Get back! 1976 01:15:05,196 --> 01:15:06,458 Carl! 1977 01:15:24,520 --> 01:15:25,956 - Hannah! - Hannah! 1978 01:15:25,999 --> 01:15:27,740 Hannah Joanne! 1979 01:15:27,784 --> 01:15:28,524 Hey, what's going on? 1980 01:15:28,567 --> 01:15:29,568 Where's Hannah? 1981 01:15:29,612 --> 01:15:30,569 Uh, we don't know. 1982 01:15:30,613 --> 01:15:31,614 She introduced Mason Kimball, 1983 01:15:31,657 --> 01:15:32,963 and then they both just took off, 1984 01:15:33,006 --> 01:15:36,053 and we're right in the middle of taping the show! 1985 01:15:36,096 --> 01:15:37,358 Hannah! 1986 01:15:37,402 --> 01:15:39,360 Norman, I need you to get everybody-- 1987 01:15:39,404 --> 01:15:41,101 Everybody's got to get back inside the studio, okay? 1988 01:15:41,145 --> 01:15:43,974 All of you, all of you, back inside the studio. 1989 01:15:44,017 --> 01:15:44,975 Officer's on the way. 1990 01:15:45,018 --> 01:15:45,976 Get inside there, stay there-- 1991 01:15:46,019 --> 01:15:47,020 The show must go on! 1992 01:15:47,064 --> 01:15:48,065 Stay there. 1993 01:15:48,108 --> 01:15:50,023 Back into the studio, please. 1994 01:16:21,141 --> 01:16:22,360 Mason... 1995 01:16:23,491 --> 01:16:24,580 Get away from me! 1996 01:16:48,604 --> 01:16:50,083 Mike, stop! 1997 01:16:50,127 --> 01:16:50,954 Stop. 1998 01:16:52,172 --> 01:16:53,391 He's not trying to kill us. 1999 01:16:53,434 --> 01:16:54,348 What? 2000 01:16:54,392 --> 01:16:55,306 Look where he shot. 2001 01:17:03,227 --> 01:17:04,228 Mason! 2002 01:17:04,271 --> 01:17:05,795 You are completely surrounded, 2003 01:17:05,838 --> 01:17:07,318 there's no way out! 2004 01:17:09,668 --> 01:17:10,974 There's one way. 2005 01:17:15,239 --> 01:17:16,762 Where does that lead? 2006 01:17:18,982 --> 01:17:20,505 Back stairs. 2007 01:17:30,384 --> 01:17:31,298 You shouldn't be here! 2008 01:17:31,342 --> 01:17:32,996 Mason, I saw you, 2009 01:17:33,039 --> 01:17:34,606 with Carl, 2010 01:17:34,650 --> 01:17:37,261 when you brought him into the Cookie Jar. 2011 01:17:37,304 --> 01:17:40,481 It was the day after my brakes failed. 2012 01:17:40,525 --> 01:17:42,962 {\an8}Hi. I wasn't expecting you today 2013 01:17:43,006 --> 01:17:45,617 {\an8}I hope we don't have a meeting... 2014 01:17:45,661 --> 01:17:46,966 I offered him a cookie 2015 01:17:47,010 --> 01:17:48,359 that was just sweetened with fruit juice, 2016 01:17:48,402 --> 01:17:51,318 and he... turned me down. 2017 01:17:51,362 --> 01:17:52,711 I asked him if it was too much, 2018 01:17:52,755 --> 01:17:54,408 all the diets, 2019 01:17:54,452 --> 01:17:57,760 and the training, 2020 01:17:57,803 --> 01:18:00,676 and Carl got the biggest smile on his face. 2021 01:18:03,156 --> 01:18:04,941 He said it was all worth it. 2022 01:18:04,984 --> 01:18:07,639 "My Dad and I are team." 2023 01:18:09,119 --> 01:18:10,816 That's what he said. 2024 01:18:12,078 --> 01:18:13,776 He's an incredible athlete. 2025 01:18:13,819 --> 01:18:17,257 Mason, you've done an amazing job, you know. 2026 01:18:17,301 --> 01:18:19,172 You should be so proud of him-- 2027 01:18:19,216 --> 01:18:21,871 No. No, he's a natural. 2028 01:18:21,914 --> 01:18:23,046 {\an8}You did it! 2029 01:18:23,089 --> 01:18:24,787 {\an8}Carl, you were amazing! 2030 01:18:24,830 --> 01:18:27,050 {\an8}Dad, I told you we were going to win. 2031 01:18:27,093 --> 01:18:28,355 {\an8}I am so proud of you, son-- 2032 01:18:28,399 --> 01:18:29,835 You nurtured him, 2033 01:18:29,879 --> 01:18:32,272 you helped him. 2034 01:18:32,316 --> 01:18:34,100 The money was for Carl. 2035 01:18:34,144 --> 01:18:35,580 It's for his training. 2036 01:18:37,016 --> 01:18:41,107 I'd already mortgaged everything I had to pay for it, 2037 01:18:41,151 --> 01:18:42,456 and borrowed, and... 2038 01:18:42,500 --> 01:18:44,023 And then there was some trouble, but you... 2039 01:18:44,067 --> 01:18:46,547 you found a way to pay them back. 2040 01:18:46,591 --> 01:18:47,505 No! 2041 01:18:47,548 --> 01:18:48,636 Okay-- 2042 01:18:48,680 --> 01:18:50,247 - Don't move! - Okay. 2043 01:18:50,290 --> 01:18:51,727 I was in the clear. 2044 01:18:53,511 --> 01:18:55,426 And I had it all worked out. 2045 01:18:55,469 --> 01:18:57,689 Then Bishop shows up with his hand out. 2046 01:18:58,864 --> 01:19:01,258 I just met with Peter Roscoe. 2047 01:19:01,301 --> 01:19:02,215 I can explain-- 2048 01:19:02,259 --> 01:19:04,217 Oh, I think it's been explained. 2049 01:19:04,261 --> 01:19:05,392 What do you want? 2050 01:19:05,436 --> 01:19:06,742 {\an8}I had no choice. 2051 01:19:06,785 --> 01:19:08,831 Why don't you tell me what happened that night, 2052 01:19:08,874 --> 01:19:10,876 the night Coach Bishop died? 2053 01:19:10,920 --> 01:19:12,878 {\an8}Five minutes. 2054 01:19:12,922 --> 01:19:18,623 {\an8}He gave me five minutes to save my son's future. 2055 01:19:18,666 --> 01:19:21,582 {\an8}How was I supposed to stop him from making that phone call 2056 01:19:24,498 --> 01:19:29,155 {\an8}I begged him for a little more time. 2057 01:19:29,199 --> 01:19:31,549 Look, all I'm asking for is a little more time, man-- 2058 01:19:31,592 --> 01:19:33,116 There is no more time, tomorrow in my account, 2059 01:19:33,159 --> 01:19:34,334 or I pick up that phone, and this is over-- 2060 01:19:34,378 --> 01:19:36,989 What about my kid, man? What about Carl? 2061 01:19:37,033 --> 01:19:37,903 That's on you, Mason. 2062 01:19:37,947 --> 01:19:38,948 No, listen-- 2063 01:19:38,991 --> 01:19:40,906 Don't you touch me! 2064 01:19:42,647 --> 01:19:45,215 {\an8}He wouldn't listen. 2065 01:19:45,258 --> 01:19:47,695 {\an8}He didn't care about Carl. 2066 01:19:47,739 --> 01:19:50,046 {\an8}He only cared about the money. 2067 01:19:50,089 --> 01:19:52,135 {\an8}I couldn't let him rob my boy of his brilliant future. 2068 01:19:52,178 --> 01:19:55,051 He said he was going to turn Carl in to the NCAA 2069 01:19:55,094 --> 01:19:56,182 on Monday 2070 01:19:56,226 --> 01:19:57,531 unless he got another 30 grand. 2071 01:19:57,575 --> 01:19:59,055 Carl didn't know, did he? 2072 01:19:59,098 --> 01:20:00,839 He doesn't know. 2073 01:20:00,883 --> 01:20:06,105 How do you destroy a great kid for something he had no part of? 2074 01:20:07,193 --> 01:20:08,760 Bishop didn't care. 2075 01:20:08,804 --> 01:20:11,415 He started to walk away. 2076 01:20:14,592 --> 01:20:15,985 But I couldn't let him. 2077 01:20:19,553 --> 01:20:21,729 I'm so sorry. 2078 01:20:21,773 --> 01:20:23,296 I'm not... this man. 2079 01:20:23,340 --> 01:20:25,690 I've done some terrible things. 2080 01:20:26,909 --> 01:20:29,825 {\an8}Terrible things... 2081 01:20:31,000 --> 01:20:33,611 {\an8}I didn't know what else to do. 2082 01:20:42,489 --> 01:20:45,449 {\an8}I'd do anything for Carl. 2083 01:20:53,892 --> 01:20:55,676 I want you to... 2084 01:20:55,720 --> 01:20:58,810 tell Carl that I'm very proud of him. 2085 01:20:58,854 --> 01:20:59,855 Mason... 2086 01:20:59,898 --> 01:21:01,465 He's the best son... 2087 01:21:01,508 --> 01:21:02,814 Mason. 2088 01:21:02,858 --> 01:21:04,076 ...a father could have. 2089 01:21:04,120 --> 01:21:06,644 Mason, don't do that. Mason, stop! 2090 01:21:09,952 --> 01:21:11,388 Let me die. 2091 01:21:19,091 --> 01:21:20,876 Dad! 2092 01:21:24,967 --> 01:21:25,881 What's going on? What are they doing? 2093 01:21:25,924 --> 01:21:26,882 Where are they doing? 2094 01:21:26,925 --> 01:21:28,709 Stay away, son. 2095 01:21:28,753 --> 01:21:30,755 Stay as far away from this as you can. 2096 01:21:30,798 --> 01:21:32,191 No, this is wrong. 2097 01:21:32,235 --> 01:21:33,976 Get me out of here. 2098 01:21:34,019 --> 01:21:36,456 No... Dad! 2099 01:21:36,500 --> 01:21:37,544 Step back, step back. 2100 01:21:37,588 --> 01:21:38,850 What... what is he doing? 2101 01:21:38,894 --> 01:21:39,807 Where are they taking him? 2102 01:21:39,851 --> 01:21:41,070 It's going to be okay. 2103 01:21:48,381 --> 01:21:50,035 {\an8}[Hannah, narrating]: We don't like to think 2104 01:21:50,079 --> 01:21:51,907 {\an8}about how much your whole life can turn upside down 2105 01:21:51,950 --> 01:21:53,430 {\an8}in just one minute. 2106 01:21:56,999 --> 01:21:58,435 All right. Come on, son. 2107 01:22:01,481 --> 01:22:02,961 {\an8}But sometimes, 2108 01:22:03,005 --> 01:22:05,442 {\an8}that's a minute to dare. 2109 01:22:07,096 --> 01:22:08,619 Mike, I know, 2110 01:22:08,662 --> 01:22:10,969 it was a stupid thing to do, 2111 01:22:11,013 --> 01:22:12,318 but once I realized that he had a gun, 2112 01:22:12,362 --> 01:22:13,885 I was super careful, 2113 01:22:13,929 --> 01:22:14,799 and I wasn't running after him-- 2114 01:22:14,842 --> 01:22:16,061 You can't run. 2115 01:22:16,105 --> 01:22:17,933 Well, right, and I wouldn't have anyway. 2116 01:22:17,976 --> 01:22:19,543 Probably. 2117 01:22:19,586 --> 01:22:20,848 But I was trying to make sure I could keep an eye on him-- 2118 01:22:20,892 --> 01:22:21,762 Hannah. Hannah-- 2119 01:22:21,806 --> 01:22:22,763 Until you got there-- 2120 01:22:22,807 --> 01:22:24,113 Hannah, I get it. 2121 01:22:25,157 --> 01:22:26,550 When did I have you? 2122 01:22:26,593 --> 01:22:27,812 At the part where I was super careful? 2123 01:22:29,292 --> 01:22:30,946 The day I met you. 2124 01:22:30,989 --> 01:22:32,904 And I wouldn't change a single thing about you, 2125 01:22:32,948 --> 01:22:35,472 not one. 2126 01:22:36,516 --> 01:22:38,692 So, what do you say? 2127 01:22:38,736 --> 01:22:40,607 Yes. 2128 01:22:43,175 --> 01:22:45,961 Yes to us? Yes to a chance? 2129 01:22:47,875 --> 01:22:49,616 It's always a chance, isn't it? 2130 01:22:50,574 --> 01:22:52,315 I'll take it. 2131 01:22:53,969 --> 01:22:55,622 Me too. 2132 01:23:01,106 --> 01:23:02,151 {\an8} When you get the chance, 2133 01:23:02,194 --> 01:23:03,935 {\an8}take it. 2134 01:23:03,979 --> 01:23:05,806 {\an8}Take that leap of faith. 2135 01:23:05,850 --> 01:23:07,504 {\an8}You might love where you land. 2136 01:23:09,767 --> 01:23:10,681 Almost ready. 2137 01:23:10,724 --> 01:23:11,899 Big surprise, 2138 01:23:11,943 --> 01:23:13,510 I made a special menu for the big party. 2139 01:23:13,553 --> 01:23:14,424 You're the best. 2140 01:23:14,467 --> 01:23:15,773 Thank you, Gino! 2141 01:23:17,035 --> 01:23:18,645 Happy? 2142 01:23:18,689 --> 01:23:20,038 Well, it's weird, isn't it? 2143 01:23:20,082 --> 01:23:22,214 To have a party, and I'm not cooking? 2144 01:23:22,258 --> 01:23:23,520 It's a little bit weird, 2145 01:23:23,563 --> 01:23:24,956 but you can't cook for your own engagement party. 2146 01:23:25,000 --> 01:23:27,045 Plus, didn't you make all those desserts I saw 2147 01:23:27,089 --> 01:23:27,915 on the kitchen counter at home? 2148 01:23:27,959 --> 01:23:29,047 Like, ten of them? 2149 01:23:29,091 --> 01:23:30,309 Yes. 2150 01:23:30,353 --> 01:23:31,354 Yeah. 2151 01:23:32,355 --> 01:23:33,443 So..? 2152 01:23:34,922 --> 01:23:36,968 Happy? 2153 01:23:38,056 --> 01:23:41,016 Very. 2154 01:23:56,509 --> 01:23:58,163 Really? 2155 01:23:58,207 --> 01:23:59,947 Right now? 2156 01:23:59,991 --> 01:24:02,167 Okay. 2157 01:24:02,211 --> 01:24:04,561 Kingston. 2158 01:24:06,215 --> 01:24:09,131 When? 2159 01:24:09,174 --> 01:24:10,610 No, I need you to shut down the street. 2160 01:24:10,654 --> 01:24:12,308 I need a bus and a CS team. 2161 01:24:12,351 --> 01:24:13,396 On my way. 2162 01:24:14,353 --> 01:24:15,267 You ready? 2163 01:24:15,311 --> 01:24:16,486 - Let's do this. - Come on. 2164 01:24:16,529 --> 01:24:18,140 You do realize 2165 01:24:18,183 --> 01:24:19,576 that we're going to be late for our own engagement party, right? 2166 01:24:19,619 --> 01:24:21,621 Oh, everybody knows us by now. 2167 01:24:21,665 --> 01:24:23,145 And they're not going to go hungry-- 2168 01:24:23,188 --> 01:24:24,755 I baked. 2169 01:24:24,798 --> 01:24:26,887 {\an8}And just like a great cookie recipe, 2170 01:24:26,931 --> 01:24:29,629 {\an8}true love delivers every time. 138426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.