All language subtitles for Mucize.Doktor.S02.E06 [34. Bölüm]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,449 --> 00:00:16,449 (Jenerik müziği...) 2 00:00:32,227 --> 00:00:35,227 (...) 3 00:00:49,434 --> 00:00:52,434 (...) 4 00:01:12,206 --> 00:01:15,206 (Müzik) 5 00:01:25,248 --> 00:01:27,888 Seninle bir anlaşma yapalım mı kardeşim? 6 00:01:35,061 --> 00:01:37,672 Birbirimizi hiç korkmadan sevelim. 7 00:01:42,202 --> 00:01:43,742 Gidecek mi... 8 00:01:45,562 --> 00:01:47,867 ...sevmekten vaz mı geçecek... 9 00:01:49,234 --> 00:01:51,179 ...başka birisini mi sevecek... 10 00:01:53,442 --> 00:01:55,012 ...ne olursa olsun... 11 00:01:57,283 --> 00:02:00,033 ...hiç düşünmeyelim bunları, olur mu? 12 00:02:06,190 --> 00:02:08,580 Çünkü sevmek çok güzel bir şey. 13 00:02:14,707 --> 00:02:17,088 Ama sevmek çok korkutucu. 14 00:02:25,956 --> 00:02:27,932 Anlaştık o zaman, değil mi? 15 00:02:33,577 --> 00:02:36,245 Biz birbirimizi korkmadan seveceğiz. 16 00:02:38,178 --> 00:02:41,178 (Müzik...) 17 00:02:55,492 --> 00:02:58,492 (...) 18 00:03:13,110 --> 00:03:16,110 (...) 19 00:03:24,828 --> 00:03:26,391 Nazlı beni sevmiyor. 20 00:03:27,509 --> 00:03:29,264 O nereden çıktı şimdi? 21 00:03:34,580 --> 00:03:37,558 Düşünme oğlum öyle şeyler. Sabah konuşuruz. 22 00:03:38,958 --> 00:03:40,370 Hadi iyi geceler. 23 00:03:55,941 --> 00:03:58,406 Kim bilir nerede şimdi, çok karanlık, çok geç oldu. 24 00:03:58,647 --> 00:04:00,878 Kimse yoktur. Kim yardım edecek? 25 00:04:01,119 --> 00:04:02,713 Belki bir şeyler almaya gitmiştir. 26 00:04:02,961 --> 00:04:06,462 Gitmez. Ali hiçbir şey almaya gitmez. Hava da almaya gitmez. 27 00:04:07,337 --> 00:04:08,869 Ya kriz geçirdiyse? 28 00:04:09,110 --> 00:04:10,990 Ya kim yardım edecek? Ne yapacak? 29 00:04:11,231 --> 00:04:13,654 Nazlı, hemen en kötüsünü düşünme, bir dakika. 30 00:04:14,347 --> 00:04:17,746 Belki de Adil'in yanına gitmiştir. Ben arayayım mı Adil'i? 31 00:04:17,993 --> 00:04:19,041 Hah. 32 00:04:19,282 --> 00:04:20,550 Adil'i ama... 33 00:04:20,950 --> 00:04:23,450 Adil uyuduysa uyandırmış oluruz. 34 00:04:24,340 --> 00:04:26,724 -Gidip bakalım o zaman. -Tamam. Süper, hadi. 35 00:04:26,965 --> 00:04:30,148 Biz de boş durmayalım, belki yakınlarda bir yerdedir. Buralara bakalım mı? 36 00:04:30,389 --> 00:04:32,764 Evet. Buluruz şimdi hep beraber, hadi. 37 00:04:38,230 --> 00:04:39,476 Araba şurada. 38 00:04:41,327 --> 00:04:44,458 Biz de ayrılalım Nazlı. Siz şu tarafa gidin, biz bu tarafa gidelim. 39 00:04:44,699 --> 00:04:45,847 Tamam. 40 00:04:46,088 --> 00:04:48,052 Bir dakika ya, öyle şey mi olur, anca beraber kanca beraber. 41 00:04:48,292 --> 00:04:49,758 -Tamam, haber verin. -Tamam. 42 00:04:50,000 --> 00:04:51,114 (Telefon çalıyor) 43 00:04:51,355 --> 00:04:52,909 Bir dakika, Ferman Hoca. 44 00:04:54,561 --> 00:04:55,716 Hocam. 45 00:04:55,957 --> 00:04:57,835 Alo Nazlı, Ali burada. 46 00:04:59,149 --> 00:05:01,077 Tabii ya. Bebek. 47 00:05:01,318 --> 00:05:04,099 Evet, yani anladım merak ettiğini, ben haber vermek istedim. 48 00:05:04,340 --> 00:05:06,241 Biraz krizli geldi. 49 00:05:06,973 --> 00:05:08,305 Hocam, kusura bakmayın. 50 00:05:08,546 --> 00:05:09,846 Rica ederim. İyi geceler. 51 00:05:10,087 --> 00:05:11,087 İyi geceler. 52 00:05:16,325 --> 00:05:17,547 Dağılabiliriz. 53 00:05:18,017 --> 00:05:19,548 Bebeğin yanına gitmiş. 54 00:05:20,488 --> 00:05:22,195 Bir ben mi alışamadım bu bebeğe ya? 55 00:05:22,436 --> 00:05:23,992 Hayır canım, hiçbirimiz alışamadık. 56 00:05:24,233 --> 00:05:26,803 Yani bir anda Ferman Hoca'nın çocuğu var gibi oldu. İnanılmaz. 57 00:05:27,044 --> 00:05:29,513 Değil mi ya? İşte hayat ne kadar garip. 58 00:05:33,493 --> 00:05:37,933 Neyse, arkadaşlar, ben bu kızı alıyorum sizi de çok öpüyorum, tamam mı? 59 00:05:40,381 --> 00:05:42,523 Kusura bakmayın. Çok teşekkür ederim. 60 00:05:42,781 --> 00:05:43,964 Olur mu öyle şey? 61 00:05:44,886 --> 00:05:45,933 İyi geceler. 62 00:05:49,757 --> 00:05:52,122 -Aşkım, konuşuruz. -(Demir) Tamam. 63 00:05:54,540 --> 00:05:55,930 Böyle olmaz. 64 00:05:57,455 --> 00:05:58,853 Bu kaçıncı. 65 00:05:59,481 --> 00:06:01,038 Bak, yine söylemeden çekip gitti. 66 00:06:01,279 --> 00:06:04,508 Benim artık kalbim kaldırmıyor. Dayanamıyorum Açi. 67 00:06:04,749 --> 00:06:06,431 Meraktan ölüyorum. 68 00:06:10,152 --> 00:06:12,542 Bu sefer gerçekten affetmeyeceğim. 69 00:06:14,387 --> 00:06:17,387 (Müzik) 70 00:06:35,189 --> 00:06:36,657 Müziği açayım mı? 71 00:06:37,889 --> 00:06:39,008 Hayır. 72 00:06:40,591 --> 00:06:42,687 Arabanın üstüne açayım senin için. 73 00:06:44,365 --> 00:06:45,499 İstemem. 74 00:06:46,582 --> 00:06:47,922 Biraz sohbet? 75 00:06:49,251 --> 00:06:50,433 Teşekkür ederim. 76 00:06:51,085 --> 00:06:52,680 Ali, ne oluyor? 77 00:06:57,274 --> 00:06:59,261 Tamam, Nazlı'yla tartıştınız. 78 00:06:59,505 --> 00:07:02,135 Yani her ilişkide böyle şeyler olabiliyor. Büyütmeyeceksin. 79 00:07:02,376 --> 00:07:05,385 Gideceksin konuşacaksın ve halledeceksin meseleyi. 80 00:07:11,052 --> 00:07:12,275 Ali. 81 00:07:13,928 --> 00:07:15,674 -Konuşmayacağım. -Niye? 82 00:07:15,915 --> 00:07:17,551 Neden korkuyorsun ki? 83 00:07:20,727 --> 00:07:23,555 (Nazlı dış ses) Ali, sen otizmlisin, ben değilim. 84 00:07:24,400 --> 00:07:26,817 (Nazlı dış ses) Yapabilirim sandım ama içine girince anladım. 85 00:07:27,058 --> 00:07:29,694 (Nazlı dış ses) Kimse yapamazmış meğer. 86 00:07:30,067 --> 00:07:34,323 (Nazlı dış ses) Üzgünüm. Çok güzel bir rüyaydı ama bitti. 87 00:07:35,977 --> 00:07:37,976 (Nazlı dış ses) Seni terk ediyorum. 88 00:07:42,530 --> 00:07:45,492 Seni terk edecek diye mi düşünüyorsun yoksa? 89 00:07:52,289 --> 00:07:55,911 Ali, ilişkilerde insanlar eğer her ettikleri kavgada ayrılsalardı... 90 00:07:56,189 --> 00:07:59,691 ...biz Beliz'le kırk kere, elli kere ayrılmıştık belki. 91 00:08:00,566 --> 00:08:03,909 Bir insan birine kızdığında onu sevmekten vazgeçmez. 92 00:08:05,333 --> 00:08:06,540 Aksine... 93 00:08:07,795 --> 00:08:09,670 ...özler, onu sevmeyi özler. 94 00:08:16,209 --> 00:08:18,165 Sen bana güveniyor musun? 95 00:08:21,565 --> 00:08:22,645 Evet. 96 00:08:23,105 --> 00:08:25,219 O zaman ne dersem yapıyorsun. 97 00:08:27,977 --> 00:08:30,334 -Ne yapacağız? -Ali Vefa'lık yapacağız. 98 00:08:30,583 --> 00:08:32,544 Güzelliklere inanacağız. 99 00:08:34,108 --> 00:08:35,497 Hazır mısın? 100 00:08:36,684 --> 00:08:37,953 Sanmıyorum. 101 00:08:38,359 --> 00:08:39,502 Ali. 102 00:08:42,472 --> 00:08:44,467 Ama evet, hazırım. 103 00:08:45,913 --> 00:08:47,040 Müthiş. 104 00:08:47,439 --> 00:08:48,717 İşte bu. 105 00:09:00,179 --> 00:09:01,583 Bu çok hızlı. 106 00:09:02,019 --> 00:09:03,767 Bir laf var, çok severim. 107 00:09:04,017 --> 00:09:07,564 Eğer her şey yolunda gidiyorsa yeterince hızlı gitmiyorsun demektir. 108 00:09:07,882 --> 00:09:08,954 Kapat gözlerini. 109 00:09:09,195 --> 00:09:10,581 -Ama-- -Kapat. 110 00:09:12,824 --> 00:09:16,294 Ve seni ne korkutuyorsa tam tersini düşünmeye çalış. 111 00:09:17,082 --> 00:09:19,131 -(Ali) Ama-- -Devam, hadi. 112 00:09:20,898 --> 00:09:23,557 (Nazlı dış ses) Tabii istiyorum böyle bir ilişkiyi. 113 00:09:23,806 --> 00:09:25,782 (Nazlı dış ses) Nazlı'yla Ali'yiz biz. 114 00:09:26,023 --> 00:09:28,282 (Nazlı dış ses) Otizmli olman umurumda değil. 115 00:09:28,754 --> 00:09:30,928 (Nazlı dış ses) Ben sana âşığım Ali. 116 00:09:32,050 --> 00:09:34,889 (Nazlı dış ses) Ben seni dünyalara değişmem. 117 00:09:39,822 --> 00:09:41,163 İşte bu. 118 00:09:41,766 --> 00:09:42,957 İşte bu! 119 00:09:43,699 --> 00:09:45,706 Aferin. Müziği açıyorum. 120 00:09:46,167 --> 00:09:47,397 Açın. 121 00:09:48,208 --> 00:09:49,343 Açtım. 122 00:09:51,175 --> 00:09:54,175 (İngilizce şarkı çalıyor) 123 00:09:56,648 --> 00:09:58,528 Arabanın üstünü açayım mı? 124 00:09:59,786 --> 00:10:00,842 Tamam. 125 00:10:10,725 --> 00:10:11,877 Oh! 126 00:10:12,118 --> 00:10:14,555 Biraz hava girsin ya şöyle, değil mi? 127 00:10:18,687 --> 00:10:21,839 -Nazlı beni terk etmeyecek. -Tabii ki de terk etmeyecek. 128 00:10:22,080 --> 00:10:23,772 Gidip konuşacaksın ve halledeceksin meseleyi. 129 00:10:24,013 --> 00:10:25,105 Halledeceğiz. 130 00:10:25,346 --> 00:10:26,704 Moral bozmak yok. 131 00:10:27,535 --> 00:10:30,333 O gelir belki. Ben bir şey demeden o benimle konuşmak ister. 132 00:10:30,574 --> 00:10:32,691 O kız buraya gelecek Ali. 133 00:10:40,115 --> 00:10:42,950 Siz beni çok mu seviyorsunuz Ferman Hoca'm? 134 00:10:47,941 --> 00:10:49,353 Seviyorum Ali. 135 00:10:51,404 --> 00:10:53,214 (Mesaj geldi) 136 00:11:00,956 --> 00:11:02,782 Hayda! Tanju. 137 00:11:05,278 --> 00:11:09,253 Acil gelin size sürprizim var, diyor. Bakalım altından ne çıkacak. 138 00:11:10,355 --> 00:11:13,745 Ben sürprizleri sevmem ama bence güzel bir şey çıkacak. 139 00:11:14,415 --> 00:11:16,848 Güzel şeylere inanmıyor muydun? 140 00:11:20,938 --> 00:11:23,034 -O zaman uçalım. -Uçalım. 141 00:11:25,812 --> 00:11:28,812 (İngilizce şarkı çalıyor...) 142 00:11:43,042 --> 00:11:46,042 (...) 143 00:12:00,964 --> 00:12:03,964 (...) 144 00:12:21,433 --> 00:12:24,481 Oo! Hoş geldiniz. Gelin bakalım. Hadi. 145 00:12:24,944 --> 00:12:27,254 Herkes bir yere otursun. Çabuk, çabuk. 146 00:12:27,495 --> 00:12:30,448 Tahtayı gördün mü? Bence büyük bir sürpriz var. 147 00:12:30,689 --> 00:12:31,998 (Tanju) Hadi Ali, çabuk. 148 00:12:43,597 --> 00:12:44,987 Evet arkadaşlar. 149 00:12:45,807 --> 00:12:49,533 Madem en basit bir iddianın bile kurallarına uyamıyorsunuz... 150 00:12:51,043 --> 00:12:54,475 ...o zaman açık açık rekabet edeceksiniz. Teke tek. 151 00:12:57,630 --> 00:12:58,963 Hazır mısınız? 152 00:13:07,820 --> 00:13:10,820 (Hareketli müzik) 153 00:13:22,665 --> 00:13:24,109 Başasistan. 154 00:13:33,279 --> 00:13:37,426 Evet, başasistanlık yarışı başlamıştır. 155 00:13:39,835 --> 00:13:41,335 Başasistanlık yarışı. 156 00:13:41,576 --> 00:13:42,820 Başasistan Nazlı Gülengül gibi. 157 00:13:43,179 --> 00:13:45,774 Başasistan iş adamı Demir Aldırmaz gibi. 158 00:13:46,015 --> 00:13:48,065 Aman ne güzel hayaller bunlar ya. 159 00:13:48,375 --> 00:13:50,431 Bu işler kıdemle olmuyor muydu? 160 00:13:50,672 --> 00:13:52,331 Hayır efendim, olmuyordu. 161 00:13:52,863 --> 00:13:57,201 Burada en çok bulunan değil, en iyi olan kazanacak. Tamam mı? 162 00:13:57,711 --> 00:13:59,068 Uyar. 163 00:13:59,309 --> 00:14:01,027 Güzel. Ben sevdim. 164 00:14:01,873 --> 00:14:05,576 Arkadaşlar, bir başasistan ne yapar, biliyorsunuz değil mi? 165 00:14:05,817 --> 00:14:07,984 Hocam, programı o yapar, istediği ameliyata da girer. 166 00:14:08,233 --> 00:14:10,868 Hoca yokken resmen hoca gibi davranır. 167 00:14:11,109 --> 00:14:12,860 İlk uzman da o olur. İşte bu! 168 00:14:13,101 --> 00:14:14,704 Ve günün sonunda... 169 00:14:15,070 --> 00:14:17,382 ...üç hoca toplanacağız, sizi puanlayacağız. 170 00:14:17,623 --> 00:14:21,091 Bunu her gün yapacağız. Hâliyle en yüksek puanı alan... 171 00:14:21,631 --> 00:14:24,234 ...başasistan olur. Anlaştık mı? 172 00:14:24,699 --> 00:14:25,969 İşte bu! 173 00:14:28,186 --> 00:14:30,829 Niye bu kadar hevesleniyorsun? Kimin olacağı belli. 174 00:14:31,094 --> 00:14:33,213 Göreceksiniz, örnek olmaya çalışacağım. 175 00:14:33,454 --> 00:14:35,551 Evet arkadaşlar, hepiniz duydunuz. 176 00:14:35,792 --> 00:14:39,179 Bundan sonra herkes kendisi için çalışacak. 177 00:14:39,833 --> 00:14:43,690 Adil, yani adaletlisi bu. Hakkaniyetlisi zaten böyle olması lazım. 178 00:14:43,931 --> 00:14:45,630 Tabii, en başından beri bunu istiyordum ben de zaten. 179 00:14:45,871 --> 00:14:47,452 Son bir detay daha var. 180 00:14:48,549 --> 00:14:49,938 Bu yarışı... 181 00:14:50,558 --> 00:14:52,106 ...acilde yapacaksınız. 182 00:14:52,370 --> 00:14:54,055 Hocam, nasıl acil ya? 183 00:14:54,296 --> 00:14:55,645 Acil olmaz ki ya! 184 00:14:55,886 --> 00:14:58,639 Nasıl olacak acil? Demir de olacak orada, teke tek yapamayacağız o zaman. 185 00:14:58,880 --> 00:15:02,324 Teke tek olmayacak o karşılaşma. Yani yavaşlatacak beni bir sürü orada. 186 00:15:02,565 --> 00:15:04,764 Ne acili hocam, poliklinikte yapsaydık. 187 00:15:05,005 --> 00:15:06,806 Tamam artık, tamam. Sessiz. 188 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 Arkadaşlar... 189 00:15:09,698 --> 00:15:12,859 ...iddiaya hile karıştırmanın bir cezası elbette olacak. 190 00:15:14,514 --> 00:15:16,681 Eğer ben bu hastane başhekimsem... 191 00:15:17,246 --> 00:15:21,562 ...bundan sonra dişe diş, kana kan. 192 00:15:33,684 --> 00:15:35,642 Hadi bakalım, fırlayın şimdi, hadi. 193 00:15:46,843 --> 00:15:49,772 Siz önden buyurun, benim birkaç evrak işim var da. 194 00:15:50,320 --> 00:15:51,542 Avans olur belki. 195 00:15:52,712 --> 00:15:54,452 Çok centilmensiniz. 196 00:16:07,440 --> 00:16:09,592 (Ali) Nazlı. Nazlı! 197 00:16:10,571 --> 00:16:12,890 Nazlı, bir şey söylemeyecek misin bana? 198 00:16:13,581 --> 00:16:14,581 Bilmem. 199 00:16:15,497 --> 00:16:17,712 Sen bana bir şey söyleyecek misin? 200 00:16:19,461 --> 00:16:21,961 Ben ne söyleyeyim ki sana? 201 00:16:23,076 --> 00:16:25,298 Hiçbir ilişki tek taraflı olmaz Ali. 202 00:16:26,494 --> 00:16:28,248 Ben senin peşinden koştum. 203 00:16:28,489 --> 00:16:31,248 Düştün kaldırdım, ittin sarıldım. 204 00:16:31,967 --> 00:16:33,660 Ama ben de insanım. 205 00:16:35,597 --> 00:16:37,557 Ne hata yaptın bir düşün. 206 00:16:37,798 --> 00:16:41,674 Bulursan ve özür dilemek istersen o zaman çık karşıma. 207 00:16:43,685 --> 00:16:45,852 Biz Nazlı'yla Ali'yiz. 208 00:16:47,880 --> 00:16:49,344 Değil miyiz? 209 00:16:50,836 --> 00:16:53,077 Ali'nin her şeyi rahat rahat yaptığı... 210 00:16:53,318 --> 00:16:56,379 ...Nazlı'nın da hep sineye çektiği bir ilişkiyse o... 211 00:16:57,566 --> 00:16:59,042 ...hayır. 212 00:16:59,941 --> 00:17:02,316 Biz bugün sadece iki rakibiz. 213 00:17:04,055 --> 00:17:07,055 (Duygusal müzik) 214 00:17:24,122 --> 00:17:27,035 Evet. Ben yapınca kızmıyorsun. 215 00:17:27,315 --> 00:17:29,214 -Sana kızar mıyım? -Evet-- 216 00:17:29,455 --> 00:17:31,281 Adil Hoca'm. Adil Hoca'm! 217 00:17:31,998 --> 00:17:34,109 Biz galiba Nazlı'yla ayrıldık. 218 00:17:34,350 --> 00:17:35,905 Hadi buyur bakalım. 219 00:17:36,669 --> 00:17:38,146 Ne oldu? Niye Ali? 220 00:17:38,767 --> 00:17:42,008 Dün tartıştık. Daha doğrusu o bana kızdı. 221 00:17:42,249 --> 00:17:44,421 Ben böyle bir ilişki istedim, dedi. 222 00:17:44,662 --> 00:17:46,608 Ondan sonra ben de dayanamadım, çok kötü oldum. 223 00:17:46,849 --> 00:17:48,574 Ben çıktım gittim, gece eve gelmedim. 224 00:17:48,815 --> 00:17:53,031 Sonra buraya gelir dedim, konuşuruz dedim ama gelmedi. 225 00:17:53,341 --> 00:17:55,562 Bana bakmıyor, konuşmuyor benimle. 226 00:17:55,812 --> 00:17:57,440 Bir dakika, bir dakika. 227 00:17:57,743 --> 00:18:01,189 Sen şimdi dün gece onun yanından ayrıldın bir daha onu aramadın mı? 228 00:18:01,451 --> 00:18:02,649 Yoo! 229 00:18:03,852 --> 00:18:06,995 Aliciğim, dün Nazlı o kadar çok endişelendi ki. 230 00:18:07,255 --> 00:18:10,407 Bir yerlerde kriz geçirmiş olabilirsin diye o kadar çok korktu ki. 231 00:18:10,648 --> 00:18:11,885 Ben yanındaydım. 232 00:18:12,133 --> 00:18:14,307 -Bana küstü mü şimdi? -Ee, herhâlde. 233 00:18:15,065 --> 00:18:17,891 Senden ayrılmamış. Küsmüş, küsmüş. 234 00:18:19,766 --> 00:18:21,593 Siz neden gülüyorsunuz? 235 00:18:22,866 --> 00:18:26,056 Ali kusura bakma, tutamıyorum kendimi. 236 00:18:27,814 --> 00:18:29,490 Neden tutamıyorsunuz? 237 00:18:30,032 --> 00:18:31,151 Ali... 238 00:18:34,862 --> 00:18:36,784 ...sana bir şey diyeyim mi? 239 00:18:38,253 --> 00:18:40,967 Ben galiba felç kalmayacağım. 240 00:18:43,267 --> 00:18:46,766 Ali, dün gece Adil elini oynatmış. 241 00:18:47,050 --> 00:18:50,940 Yani psikolojik olma ihtimali var. Birazdan teste gideceğiz. 242 00:18:51,873 --> 00:18:55,010 Yine ellerini ayaklarını kullanabilecek inşallah. 243 00:18:55,947 --> 00:18:57,034 Gerçek... 244 00:18:58,567 --> 00:19:01,341 Gerçek mi bu? Bir dakika, nasıl gerçek bu? 245 00:19:01,582 --> 00:19:04,015 Ali, dur, dur. Daha tahliller falan yapılacak Ali. 246 00:19:04,256 --> 00:19:05,762 Adil Hoca'm, felç kalmayacaksınız. 247 00:19:06,311 --> 00:19:10,124 (Ali) Nazlı, Nazlı! Adil Hoca'm yürüyecek. Nazlı! 248 00:19:11,449 --> 00:19:14,816 Küslük falan kalmadı. Doğru Nazlı'nın yanına koşuyor. 249 00:19:21,832 --> 00:19:23,674 (Doruk) Hay ben böyle düzenin ya! 250 00:19:24,001 --> 00:19:26,201 Hep mi kurunun yanında yaş yanar arkadaş? 251 00:19:26,442 --> 00:19:29,465 Sen ispiyonlamasaydın kimsenin ruhu bile duymayacaktı, farkındasın değil mi? 252 00:19:29,706 --> 00:19:31,372 Biraz kendine de söv istiyorsan. 253 00:19:31,621 --> 00:19:34,475 Üf! Tamam. Başlamayın lütfen. Gerçekten hiç tadım yok. 254 00:19:34,816 --> 00:19:35,959 Nazlı! 255 00:19:45,495 --> 00:19:46,749 Efendim? 256 00:19:49,163 --> 00:19:50,538 Bir şey yok. 257 00:19:52,216 --> 00:19:53,494 Pardon. 258 00:19:56,912 --> 00:20:00,470 Arkadaşlar, iki tane ambulans geliyor. Hadi hazırlanın, hemen! 259 00:20:03,045 --> 00:20:04,140 Hadi. 260 00:20:07,002 --> 00:20:08,653 (Ambulans sireni çalıyor) 261 00:20:15,844 --> 00:20:17,965 Ercan Dilligil. 47 yaşında erkek. 262 00:20:18,206 --> 00:20:21,412 Perona yanaşırken metro çarpmış. Göğüs ve karın bölgesinde künt yaralanma. 263 00:20:21,652 --> 00:20:24,844 Bilinci açık, kan kaybı minimal. Kan basıncı 80'e 50! 264 00:20:25,085 --> 00:20:26,298 Tolga'yı alın. 265 00:20:26,655 --> 00:20:28,937 Oğlumu bulun. Tolga. 266 00:20:29,178 --> 00:20:30,664 Tamam. Hemen yedi numaraya. 267 00:20:30,905 --> 00:20:32,490 -Ben geleyim mi hocam? -Sen kal. 268 00:20:32,808 --> 00:20:34,133 Ali, sen gel. 269 00:20:38,147 --> 00:20:39,933 (Ambulans sireni çalıyor) 270 00:20:44,923 --> 00:20:46,296 Hadi, hadi! 271 00:20:46,965 --> 00:20:48,282 (Kadın bağırıyor) 272 00:20:48,523 --> 00:20:50,256 (Paramedik) Yeşim Korugan. 24 yaşında kadın. 273 00:20:50,497 --> 00:20:53,283 (Paramedik) Mide bulantısı, ateş, kusma. Karnın sağ tarafında ağrı. 274 00:20:53,524 --> 00:20:54,761 Tamam bende bu, bende. 275 00:20:55,002 --> 00:20:56,634 Çok beklersin. Altıya alın hemen. 276 00:21:00,521 --> 00:21:02,165 Pardon, doktor yok mu? 277 00:21:02,406 --> 00:21:04,215 -Ablacığım, sizin neyiniz vardı? -(Kadın) Sol tarafı duymuyor hiç. 278 00:21:04,463 --> 00:21:06,272 Tamam, buyurun. Ben ilgileneceğim. 279 00:21:11,282 --> 00:21:15,824 Hepiniz yalvaracaksınız Doruk al bu hastayı diye de o zaman görüşeceğiz. 280 00:21:18,650 --> 00:21:20,748 Acil yedi numaraya! Yedi numaraya hemen. 281 00:21:20,997 --> 00:21:22,050 (Ali) Evet, tamam. 282 00:21:22,291 --> 00:21:23,608 (Ferda) Yavaş, yavaş! 283 00:21:24,299 --> 00:21:25,466 Monitörü alın. 284 00:21:25,707 --> 00:21:28,500 Hadi arkadaşlar, birazcık hızlı. Yanaştırın, hadi. 285 00:21:28,811 --> 00:21:30,613 (Ferda) Bir, iki, üç. 286 00:21:31,958 --> 00:21:33,505 Göğüs röntgeni, hemen. 287 00:21:36,486 --> 00:21:39,629 Doktor Bey, Tolga. Tolga'yı almamız lazım. 288 00:21:40,499 --> 00:21:43,174 Solunum yolu açık. Tolga kim? Oğlunuz mu? 289 00:21:46,910 --> 00:21:49,571 Oğlum. Pendik'teki durakta beni bekliyordu. 290 00:21:53,854 --> 00:21:56,882 -Arayabileceğimiz kimseniz yok mu? -(Ercan) Kimsemiz yok bizim. 291 00:21:57,123 --> 00:22:01,095 Çok korkuyordur şimdi o. Bir de kaybolursa. Allah'ım yardım et. 292 00:22:01,336 --> 00:22:02,843 Altıya alın hemen. 293 00:22:03,726 --> 00:22:05,186 Hadi, hemen çakın. 294 00:22:08,756 --> 00:22:10,724 Güzel. Üç deyince. 295 00:22:10,965 --> 00:22:12,878 Bir, iki, üç. 296 00:22:13,998 --> 00:22:16,922 Arkadaşlar, açılın. Sen açıl. Hadi, çekiyorum. 297 00:22:17,163 --> 00:22:18,774 (Ferda) Çektim. 298 00:22:20,506 --> 00:22:22,569 Al bunu, hemen. Hadi. 299 00:22:22,866 --> 00:22:26,766 Çoklu kaburga kırığı var. Vasküler işaretler çepere kadar. Hemotoraks yok. 300 00:22:27,007 --> 00:22:29,928 Klaviküler çıkık da var ama dediğim gibi hava yolu açık. 301 00:22:30,169 --> 00:22:31,954 Ultrason. Hemen ultrasonu getirin. 302 00:22:32,195 --> 00:22:33,240 Buyurun böyle. 303 00:22:33,591 --> 00:22:34,976 Otoskop alayım. 304 00:22:41,307 --> 00:22:42,886 Acıyor, çok acıyor doktor. 305 00:22:43,127 --> 00:22:46,070 Tamam, sakin olun. Geçecek birazdan, tamam mı? Sabredin biraz daha. 306 00:22:46,652 --> 00:22:48,502 Hocam, apandisit. 307 00:22:48,751 --> 00:22:50,257 -Ne? -(Demir) Evet. 308 00:22:50,498 --> 00:22:52,267 Çekil bakayım şuradan. 309 00:22:52,793 --> 00:22:53,880 Ah! 310 00:22:54,469 --> 00:22:57,146 Ferman'a haber ver. Hemen ameliyathaneye. Çabuk. 311 00:22:57,410 --> 00:23:00,043 -Tamam, iniyorum hemen. -(Ferda) Çabuk, çabuk. 312 00:23:00,738 --> 00:23:02,373 Ferman Hoca bugün çok yoğun. 313 00:23:02,614 --> 00:23:05,030 Bir de apandisit ameliyatını bana yaptırıyormuş. 314 00:23:06,124 --> 00:23:07,521 Gel, gel. 315 00:23:12,212 --> 00:23:15,854 Hocam, ben de çiçekleri falan suluyorum, bir iş olsun bana da. 316 00:23:19,422 --> 00:23:20,803 Hocam, buşon yok. 317 00:23:21,044 --> 00:23:24,610 Enfeksiyon da görülmüyor, başka bir sebebi olmalı. Ama merak etmeyin, bulacağız. 318 00:23:24,851 --> 00:23:26,817 Ben kayıt açıp, BT'ye alıyorum hastayı. 319 00:23:27,058 --> 00:23:28,177 Tamam Nazlı. 320 00:23:28,418 --> 00:23:29,958 Hastayı BT'ye götürüyoruz, yardım eder misiniz? 321 00:23:31,157 --> 00:23:32,795 Hadi çabuk, çabuk. 322 00:23:36,915 --> 00:23:40,115 Pelviste sızıntı var. Sonda takalım, hemen sonda takalım. 323 00:23:40,356 --> 00:23:42,643 Beyefendi, sizi hemen ameliyathaneye almamız lazım. 324 00:23:42,899 --> 00:23:45,426 Mesaneniz kaçak yapmış, darbe sonrası yırtılmış olabilir. 325 00:23:45,667 --> 00:23:48,427 Doktor Bey, ne olur, oğlumu almamız lazım. 326 00:23:48,668 --> 00:23:51,105 -Çok korkar yalnızlıktan o. -Ama ben... 327 00:23:52,003 --> 00:23:53,964 (Cihaz ikaz veriyor) 328 00:23:56,141 --> 00:23:59,739 Hasta sepsise girmeden hemen ameliyathaneye. Çabuk, hemen. 329 00:24:00,360 --> 00:24:01,473 (Ferda) Hadi, hadi. 330 00:24:01,714 --> 00:24:04,548 Durun, durun! Ceketimin cebinde oyuncak araba olacak. 331 00:24:04,866 --> 00:24:06,573 Onu alın, lazım olacak. 332 00:24:06,814 --> 00:24:08,027 Neye lazım olacak? 333 00:24:08,268 --> 00:24:11,840 Onu görünce arkadaş olduğunuzu anlayacak. Yoksa size güvenip gelmez. 334 00:24:12,081 --> 00:24:13,421 (Ercan) Onu görünce güvenecek. 335 00:24:13,662 --> 00:24:16,036 Bakın beyefendi, benim sizin ameliyatınızda olmam lazım. 336 00:24:16,277 --> 00:24:19,443 Ama paramedik beylere söyleyeceğim, alacaklar oğlunuzu, merak etmeyin. 337 00:24:19,684 --> 00:24:20,802 Ali. 338 00:24:21,043 --> 00:24:24,573 Doktor Bey, lütfen söz verin. Sizden başka kimsemiz yok. 339 00:24:24,814 --> 00:24:28,118 Size güveniyorum. Oğlum size emanet. 340 00:24:28,834 --> 00:24:30,858 -Söz mü? -Söz. 341 00:24:31,099 --> 00:24:34,659 Hadi Ali, hadi. Hadi, çabuk. 342 00:24:38,189 --> 00:24:41,189 (Müzik) 343 00:24:51,849 --> 00:24:53,035 Baba. 344 00:25:01,781 --> 00:25:03,051 Baba. 345 00:25:04,786 --> 00:25:07,786 (Duygusal müzik) 346 00:25:26,271 --> 00:25:28,223 Adil Hoca'nın sürprizi için her şey hazır, değil mi? 347 00:25:28,481 --> 00:25:30,553 -Hazır, her şeyi ayarladım. -Süpersin. 348 00:25:30,794 --> 00:25:32,788 Siz işaret verdiğinizde toplayacağım ben insanları. 349 00:25:33,029 --> 00:25:34,320 Tamam. 350 00:25:34,900 --> 00:25:36,211 Da... 351 00:25:37,138 --> 00:25:38,677 ...ya sonuçlar iyi çıkmazsa? 352 00:25:38,918 --> 00:25:40,817 Çıkacak, çıkacak. 353 00:25:47,619 --> 00:25:49,468 Hadi geliyorlar, hemen çık sen. 354 00:25:50,559 --> 00:25:51,773 Hocam. 355 00:25:54,900 --> 00:25:56,249 Beliz... 356 00:25:58,670 --> 00:25:59,995 ...hepsi... 357 00:26:01,212 --> 00:26:02,388 ...buradaymış. 358 00:26:02,637 --> 00:26:05,255 Hocam, biliyordum, ben biliyordum. 359 00:26:06,225 --> 00:26:07,550 Tamam canım. 360 00:26:10,112 --> 00:26:11,186 Selvi. 361 00:26:11,427 --> 00:26:14,921 Beliz Hanım, psikosomatikmiş. Tamamen iyileşebilecek. 362 00:26:16,181 --> 00:26:19,801 Ay, Selvi, yapma böyle, beni de ağlatacaksın. Yapma. 363 00:26:22,181 --> 00:26:23,698 Tamam, tamam Selvi. 364 00:26:23,939 --> 00:26:26,733 Ben şunları yukarı bırakıp geleyim, tamam mı? 365 00:26:30,595 --> 00:26:33,890 Ay, canım ya, perişan oldu günlerdir. 366 00:26:37,526 --> 00:26:38,764 Geçti. 367 00:26:40,582 --> 00:26:42,677 (Ferda) Biraz daha prolen sütür, vakum. 368 00:26:45,755 --> 00:26:47,112 (Ferda) Bende. 369 00:26:55,147 --> 00:26:57,465 -(Ferman) Doruk ne aldı? -Havasını aldı hocam. 370 00:26:57,783 --> 00:26:59,180 Yok, ona vaka. 371 00:26:59,581 --> 00:27:01,300 (Demir) Ben kapacağım başasistanlığı. 372 00:27:01,610 --> 00:27:03,427 Hem ben ondan daha eskiyim değil mi? 373 00:27:03,668 --> 00:27:06,694 Temiz bir vaka aldın. Şanslı günündesin. 374 00:27:06,948 --> 00:27:07,968 Sağ olun hocam. 375 00:27:08,209 --> 00:27:09,672 (Ferman) Vaka senin. 376 00:27:10,436 --> 00:27:12,825 -Gel devam et. -Teşekkürler hocam. 377 00:27:17,825 --> 00:27:19,738 (Tanju) Sen neden vazgeçtin bakayım BT’den? 378 00:27:19,979 --> 00:27:21,477 Aslında tam alıyorduk hocam. 379 00:27:21,718 --> 00:27:24,863 Ama sonra elinde böcek ısırıkları fark ettim, bakın. 380 00:27:26,517 --> 00:27:29,057 Sorduk ki apartmanda yeni ilaçlama yapılmış. 381 00:27:29,425 --> 00:27:30,394 Ben de düşündüm ki-- 382 00:27:30,635 --> 00:27:33,409 Sen de düşündün ki kulağına böcek kaçmıştır. Öyle mi? 383 00:27:34,309 --> 00:27:37,487 Kızım sen bunun ne kadar düşük bir ihtimal olduğunun farkında değil misin? 384 00:27:38,258 --> 00:27:41,094 (Tanju) Hanımefendiyi gereksiz yere ameliyata almış olabiliriz. 385 00:27:42,541 --> 00:27:44,279 Böyle olmayacak Ferda Hoca'm. 386 00:27:45,034 --> 00:27:47,201 Hastamızın mesanesi paramparça. 387 00:27:47,635 --> 00:27:49,738 Söyle bakalım o zaman, ne yapmamız lazım? 388 00:27:49,979 --> 00:27:52,494 İki böbreğe de perkütan nefrostomi takabiliriz. 389 00:27:53,147 --> 00:27:55,782 Hasta idrarını cilt dışına yerleştirilen kanüller yardımıyla yapar. 390 00:27:56,023 --> 00:27:57,729 Ama bu geçici bir tedavidir. 391 00:27:58,305 --> 00:28:00,622 İkinci bir ameliyata için bize zaman kazandırır. 392 00:28:01,038 --> 00:28:02,721 Ben de aynı şeyi düşündüm zaten. 393 00:28:02,961 --> 00:28:06,666 Ya da ince bağırsaktan yeni bir mesane yapabiliriz. 394 00:28:06,915 --> 00:28:10,210 Yalnız bu söylediğin kadar basit bir şey değil, farkındasın değil mi? 395 00:28:10,537 --> 00:28:13,561 Bu ameliyatı bir saatten dört saate kadar çıkartır. 396 00:28:13,802 --> 00:28:15,588 (Ali) Ama olsun. Bence çıkartsın. 397 00:28:16,845 --> 00:28:19,178 Hastamızın down sendromlu bir oğlu var. 398 00:28:19,912 --> 00:28:22,364 Başka da hiç kimsesi yokmuş. 399 00:28:24,092 --> 00:28:26,949 İkinci bir ameliyat süreyi uzatır. 400 00:28:27,460 --> 00:28:30,230 Bu da oğlu ve hastamız için hiç iyi olmaz. 401 00:28:30,471 --> 00:28:33,208 Bence hazır açmışken sorunu tamamen halledelim. 402 00:28:34,023 --> 00:28:35,070 Öyle düşünüyorum. 403 00:28:35,311 --> 00:28:39,225 Evet, Mc Burney insizyonu katları geçiyorum. 404 00:28:39,910 --> 00:28:42,418 -Apandisite ulaştım. -Yavaş, dikkatli. 405 00:28:42,659 --> 00:28:45,781 Şimdi kökünden bağlayıp, apendektomi yapıyorum. 406 00:28:46,921 --> 00:28:49,405 Dur. Dur, dur, dur! 407 00:28:51,307 --> 00:28:53,132 Hastada tümör var oğlum. 408 00:28:53,373 --> 00:28:56,245 -Hocam nasıl olur? Olamaz. -Müsinöz tümör. 409 00:28:56,660 --> 00:28:58,438 Sakın kıpırdama, sakın! 410 00:28:58,679 --> 00:29:02,520 Eğer tek bir hücre sağlıklı bir dokuya ulaşırsa, bütün iç organlar tümör olacak. 411 00:29:02,761 --> 00:29:04,245 (Ferman) Anladın mı beni? 412 00:29:04,486 --> 00:29:06,789 (Ferman) İçini boşaltacağım, sakın kıpırdama. 413 00:29:07,030 --> 00:29:08,625 (Demir) Tutuyorum hocam. 414 00:29:09,166 --> 00:29:11,960 (Ferman) Hadi, hadi, hadi. 415 00:29:13,210 --> 00:29:14,853 (Ferman) Çık, çık. 416 00:29:18,430 --> 00:29:21,478 Ne oldu? Hocam ne gördünüz? 417 00:29:23,634 --> 00:29:25,864 Gel bakayım kendin bak, hadi. 418 00:29:29,711 --> 00:29:33,219 Orta kulağı geç, ilerle. 419 00:29:34,334 --> 00:29:36,088 Gördüm. 420 00:29:37,036 --> 00:29:40,092 -Böcekmiş gerçekten. -Aferin. İyi iş çıkardın. 421 00:29:40,928 --> 00:29:43,359 Almak ister misin? 422 00:29:44,147 --> 00:29:46,179 (Nazlı) Hemen hocam. 423 00:29:47,237 --> 00:29:48,779 (Nazlı) Alıyorum. 424 00:29:49,145 --> 00:29:50,962 Bir de şuradan... 425 00:29:51,203 --> 00:29:54,919 ...ince bağırsaktan güzel bir mesane çıkar diyorum, sen ne diyorsun? 426 00:29:55,160 --> 00:29:57,422 Çıkar tabii. Tabii çıkar. 427 00:30:02,690 --> 00:30:05,055 -Hocam patladı. -Doku! 428 00:30:07,841 --> 00:30:10,452 -Apandisti çek. -Tamam, tamam. 429 00:30:14,436 --> 00:30:15,912 (Demir) Çektim. 430 00:30:16,540 --> 00:30:18,437 (Ferman) Hadi temizlen. 431 00:30:18,829 --> 00:30:21,210 Hadi. Böyle temizlenmeyecek. 432 00:30:21,451 --> 00:30:24,348 Beş miligram epinefrin yükle. Çabuk! 433 00:30:25,895 --> 00:30:27,490 Aldım. 434 00:30:29,065 --> 00:30:30,478 Aferin. 435 00:30:30,987 --> 00:30:32,537 (Nazlı) Küvet. 436 00:30:33,499 --> 00:30:35,031 (Ferman) Hadi. 437 00:30:35,406 --> 00:30:38,406 (Müzik) 438 00:30:44,979 --> 00:30:48,616 Koskocaman tümörü nasıl görmüyorsunuz ultrasonda? 439 00:30:49,642 --> 00:30:52,182 -Hocam kaçırmışım, özür dilerim. -Yine mi? 440 00:30:52,908 --> 00:30:55,225 Özür dileme, işini yap! 441 00:30:55,673 --> 00:30:59,442 Böyle rekabet olmaz Demir. Önceliğimiz hasta! 442 00:31:01,767 --> 00:31:06,075 Kadını kapat. Patolojiye gönderin. Eğer onlar da müsinöz derse... 443 00:31:08,079 --> 00:31:11,690 Demir kendini bir an önce topla. 444 00:31:13,251 --> 00:31:16,537 Anladın mı? Umalım ki kötü bir şey olmasın. 445 00:31:17,453 --> 00:31:19,120 (Ferman) Hadi, hadi. 446 00:31:22,633 --> 00:31:26,451 Nazlı bak, hem hastanı iyileştirdin... 447 00:31:27,035 --> 00:31:29,852 ...hem bizi gereksiz bir BT masrafından kurtardın. 448 00:31:30,244 --> 00:31:32,744 Acaba başasistan sen mi olacaksın ha? 449 00:31:32,985 --> 00:31:34,373 Umarım hocam. 450 00:31:34,740 --> 00:31:36,954 -Buradan iyi puan alacaksın. -Teşekkür ederim. 451 00:31:38,739 --> 00:31:40,405 (Ferda) Saat başı kontrole gidiyorsun. 452 00:31:40,646 --> 00:31:42,970 (Ferda) İdrar sondasında en ufacık bir kan... 453 00:31:43,219 --> 00:31:46,607 ...ya da ince bağırsakta bir problem görürsen hemen beni arıyorsun, tamam mı? 454 00:31:47,257 --> 00:31:50,892 Anladım. Ama anlamadığım bir şey var. 455 00:31:52,407 --> 00:31:54,756 Adil Hoca'm elini oynatmış. 456 00:31:55,537 --> 00:31:59,029 Niye bana söylemediniz? Bu mutlu anında yanında olmayayım mı ben? 457 00:32:02,162 --> 00:32:03,932 Bak Ali... 458 00:32:05,151 --> 00:32:07,261 ...sen işte iyi bir asistansın... 459 00:32:07,502 --> 00:32:10,527 ...ben de senin hocanım ve senden çok memnunum. 460 00:32:11,188 --> 00:32:12,902 Teşekkür ederim. 461 00:32:13,341 --> 00:32:15,444 Ama özel hayatta... 462 00:32:17,909 --> 00:32:20,544 ...babamın bana tercih ettiği çocuksun. 463 00:32:21,954 --> 00:32:24,589 Ve ben sana her baktığımda bunu hatırlıyorum. 464 00:32:25,442 --> 00:32:28,164 Beni terk edip sana kucak açtığını. 465 00:32:31,845 --> 00:32:33,996 Bu yüzden beni sevmeyecek misiniz? 466 00:32:35,214 --> 00:32:37,976 Bak seninle konuşurum, seninle ameliyata girerim... 467 00:32:38,224 --> 00:32:41,018 ...hatta evine bile geldim buraya uyum sağlamak için. 468 00:32:42,594 --> 00:32:44,824 Ama sevmek dersen... 469 00:32:48,148 --> 00:32:50,204 ...o bu kadar kolay değil. 470 00:32:50,650 --> 00:32:52,539 Üzgünüm. 471 00:32:54,926 --> 00:32:56,434 Ama ben... 472 00:32:56,675 --> 00:32:58,649 Hocam hazırız. 473 00:32:59,024 --> 00:33:00,897 Tamam, geliyorum. 474 00:33:12,119 --> 00:33:16,137 (Adil) Of ama sıkıldım artık, bütün hastaneyi gezdik. 475 00:33:16,378 --> 00:33:17,956 Tamam hocam işte, dolaşıyoruz. 476 00:33:18,197 --> 00:33:20,282 İyi de kızım ben kaç saatlik ameliyattan çıktım. 477 00:33:20,523 --> 00:33:22,380 (Mesaj geldi) Başım dönüyor artık. 478 00:33:23,097 --> 00:33:25,240 Haklısınız tabii hocam siz de. 479 00:33:26,014 --> 00:33:27,530 (Selvi dış ses) Hazırız. 480 00:33:27,816 --> 00:33:29,681 Tamam, hocam. 481 00:33:30,708 --> 00:33:33,234 -Hadi gidelim o zaman. -İyi. Cık cık, cık. 482 00:33:38,091 --> 00:33:41,686 (Hep bir ağızdan) Sürpriz! 483 00:33:42,285 --> 00:33:45,952 (Hep bir ağızdan) Adil! 484 00:33:47,123 --> 00:33:51,480 (Hep bir ağızdan) Adil! Adil! Adil! 485 00:33:53,716 --> 00:33:55,677 Hocam hoş geldiniz aramıza. 486 00:33:55,982 --> 00:33:58,934 Hocam sizsiz her şey çok tatsız. 487 00:33:59,542 --> 00:34:01,137 Hocam çok özledik sizi. 488 00:34:01,378 --> 00:34:03,559 -Hocam çok geçmiş olsun. -Geçmiş olsun hocam. 489 00:34:04,157 --> 00:34:06,054 Geçmiş olsun hocam. Hoş geldiniz. 490 00:34:06,333 --> 00:34:08,120 Geçmiş olsun hocam. 491 00:34:09,862 --> 00:34:12,680 Ya çocuklar siz ne yaptınız böyle? 492 00:34:12,961 --> 00:34:15,429 Yaşlı adamlar gibi ağlatacak mısınız beni? 493 00:34:17,735 --> 00:34:20,417 Ben de sizi çok özledim çocuklarım! 494 00:34:26,069 --> 00:34:30,525 Hocam isterseniz Tanju Hoca'ya hemen haber verelim, boşaltsın koltuğu? 495 00:34:34,794 --> 00:34:37,341 Yok, yok, yok. O olmaz artık. 496 00:34:37,677 --> 00:34:40,780 Artık siz ona alışacaksınız. 497 00:34:49,642 --> 00:34:53,142 Adil Hoca'ya bensiz parti yapmanız hiç hoş değildi. Ben de yardım edebilirdim. 498 00:34:53,534 --> 00:34:56,327 Gerek yok. Artık kızı burada. 499 00:34:56,568 --> 00:34:59,568 (Gerilim müziği...) 500 00:35:13,382 --> 00:35:16,382 (...) 501 00:35:26,851 --> 00:35:29,097 Hocam uzanacak mısınız? Yardım edelim mi? 502 00:35:29,338 --> 00:35:31,075 Olur gel. Yok, yok, yok. 503 00:35:31,745 --> 00:35:36,270 Şu yeni delikanlı yardım etsin. Hem biz onunla tanışmıyoruz değil mi? 504 00:35:36,694 --> 00:35:38,797 Tabii hocam. Doruk ben bu arada. 505 00:35:39,046 --> 00:35:40,411 (Adil) Ne güzel. Doruk. 506 00:35:40,652 --> 00:35:42,745 Ee, ben şöyle geçeyim. 507 00:35:42,999 --> 00:35:44,261 Gel. 508 00:35:46,410 --> 00:35:48,291 Tuttum sizi. Evet. 509 00:35:49,047 --> 00:35:51,447 -Sen ayarladın değil mi balonları? -Evet, evet hepsini ben şişirdim. 510 00:35:51,971 --> 00:35:53,669 -Ya. -Güzel mi? 511 00:35:53,934 --> 00:35:55,870 Ay çok zevkli çocuksun. 512 00:35:57,437 --> 00:35:59,437 Gülin'den belli değil mi? 513 00:36:03,944 --> 00:36:06,166 (Adil) Ah. Ahh! 514 00:36:09,673 --> 00:36:11,133 Bana bak... 515 00:36:12,024 --> 00:36:14,199 ...Ali benim oğlum sayılır. 516 00:36:16,926 --> 00:36:19,720 Öyle. Aklında bulunsun. 517 00:36:23,640 --> 00:36:25,425 Tamam hocam. 518 00:36:25,690 --> 00:36:28,690 (Müzik) 519 00:36:45,489 --> 00:36:50,267 Çocuklar gerçekten çok teşekkür ederim hepinize. 520 00:36:50,883 --> 00:36:54,898 (Adil) Ama artık herkes işinin başına. Hadi boşaltın hadi. 521 00:37:06,614 --> 00:37:08,963 -İyisin değil mi? -(Adil) İyiyim. 522 00:37:12,802 --> 00:37:15,802 (Müzik...) 523 00:37:30,842 --> 00:37:33,842 (...) 524 00:37:37,226 --> 00:37:40,982 Ay bunlar da ne biçim gururluymuş arkadaş, hâlâ konuşamadılar. 525 00:37:43,336 --> 00:37:45,559 Ya ne oldu Adil Hoca'mın durumu? 526 00:37:45,800 --> 00:37:49,524 Konuştum. Hayatta kalmam hastanede dedi. Eve gidecekmiş. 527 00:37:49,765 --> 00:37:51,652 Ne ara konuştunuz? Ben niye yoktum? 528 00:37:51,893 --> 00:37:53,605 Adil Hoca durmaz zaten burada. 529 00:37:53,846 --> 00:37:56,472 Evine gönderelim bence. Oraya gitsin fizyoterapist. 530 00:37:57,144 --> 00:37:59,755 -Ben gidip fizyoterapist-- -Ben onunla da konuştum. 531 00:38:00,138 --> 00:38:01,138 Yok ya. 532 00:38:01,379 --> 00:38:03,324 Yatalak değilim, hastaneye gelip, giderim dedi. 533 00:38:03,565 --> 00:38:05,248 O yüzden ben götürüp, getireceğim. 534 00:38:05,489 --> 00:38:07,501 İtiraz ediyorum. Siz... 535 00:38:08,036 --> 00:38:12,172 ...çok oluyorsunuz. Siz Adil Hoca'mdan beni uzaklaştırmaya mı çalışıyorsunuz? 536 00:38:13,366 --> 00:38:15,497 Yoksa... 537 00:38:15,807 --> 00:38:17,605 ...yoksa siz... 538 00:38:17,846 --> 00:38:19,981 ...beni mi kıskanıyorsunuz? 539 00:38:20,369 --> 00:38:23,488 Ne münasebet. Ben götüreceğim, çünkü... 540 00:38:23,729 --> 00:38:26,253 ...sen araba kullanmayı bilmiyorsun. 541 00:38:26,652 --> 00:38:28,296 Biliyor musun? 542 00:38:30,674 --> 00:38:33,088 Bana araba kullanmayı öğretir misiniz? 543 00:38:33,915 --> 00:38:35,280 Tabii. 544 00:38:35,521 --> 00:38:37,919 Yani benim hiç işim yok. Senin üstünü de örtebilirim Aliciğim. 545 00:38:38,160 --> 00:38:39,856 Araba kullanmayı da öğretebilirim. 546 00:38:40,097 --> 00:38:43,026 Benim yapacak hiçbir işim kalmadı zaten bu hastanede değil mi? 547 00:38:44,021 --> 00:38:45,656 Çattık ha. 548 00:38:50,043 --> 00:38:53,312 Ben götürüp, getireceğim, görürsünüz. Bırakmayacağım size. 549 00:38:53,714 --> 00:38:56,825 Otomatik vites verirlerse olur. Neden olmasın? 550 00:39:10,542 --> 00:39:11,915 Nazlı. 551 00:39:12,654 --> 00:39:14,018 Hocam. 552 00:39:14,640 --> 00:39:16,442 (Ferman) Ne yapıyorsun? Dur, dur. 553 00:39:16,683 --> 00:39:19,458 Benim vakam erken bitti, ben de acilden çağırılana kadar... 554 00:39:19,699 --> 00:39:22,959 ...ben de dosyaları biraz düz-- -Sakin olur musun? 555 00:39:24,344 --> 00:39:26,924 Boş duramayacak kadar üzgünsün biliyorum. 556 00:39:27,816 --> 00:39:29,793 Yardım edeyim bırak. 557 00:39:32,878 --> 00:39:35,402 Neden üzgün olduğunu da biliyorum. 558 00:39:37,803 --> 00:39:39,914 Ali de çok üzgündü dün gece. 559 00:39:42,349 --> 00:39:44,389 Ve yine benim alttan almam gerekiyor değil mi? 560 00:39:44,630 --> 00:39:46,675 Nazlı ne bekliyordun? 561 00:39:47,369 --> 00:39:50,155 Yani illaki tartışacaktınız. 562 00:39:50,516 --> 00:39:53,714 Otizmli biriyle ilişki yaşamak zor, anlıyorum. 563 00:39:53,955 --> 00:39:56,051 -Ben de Ali'ye bazen bir şey-- -Hayır. 564 00:39:56,528 --> 00:40:01,366 Hayır hocam. Çok özür dilerim ama size karşı çıkmak zorundayım. 565 00:40:08,097 --> 00:40:11,406 Biliyorum, siz Ali'ye abilik ediyorsunuz şahane. 566 00:40:12,531 --> 00:40:14,499 Ama ben Ali'nin ablası değilim. 567 00:40:14,740 --> 00:40:16,874 -Ama Nazlı bak-- -Hocam... 568 00:40:18,060 --> 00:40:20,307 ...sevgilisiyim. 569 00:40:22,017 --> 00:40:26,311 Herkese minnettarım, herkes onu seviyor, onu kolluyor. 570 00:40:26,887 --> 00:40:28,990 Ama keşke... 571 00:40:30,105 --> 00:40:33,902 ...keşke sizin Ali'yi düşündüğünüz kadar biraz da Ali beni düşünse. 572 00:40:37,960 --> 00:40:41,258 Ben kendim toplarım hocam. Bu dosyaları. 573 00:40:43,246 --> 00:40:45,539 Yardım etmenize gerek yok. 574 00:40:46,528 --> 00:40:49,528 (Duygusal müzik) 575 00:41:02,401 --> 00:41:04,044 (Mesaj geldi) 576 00:41:07,507 --> 00:41:09,311 Ercan Bey. 577 00:41:09,718 --> 00:41:12,718 (Gerilim müziği) 578 00:41:18,267 --> 00:41:19,902 Önden buyurun. 579 00:41:20,554 --> 00:41:23,367 -Ne oldu? -Oğlunu soruyordu, gitti bir anda. 580 00:41:25,942 --> 00:41:28,394 Tansiyonu çok düşmüş, ateşi de var. 581 00:41:28,896 --> 00:41:31,245 Neden septik şoka girdi şimdi? 582 00:41:31,486 --> 00:41:32,844 Oğlum. 583 00:41:34,003 --> 00:41:35,440 Tolga. 584 00:41:36,770 --> 00:41:38,166 (Ercan) Oğlum. 585 00:41:45,661 --> 00:41:48,812 Yapay mesanemizde kaçak var. İdrar kanlı akıyor. 586 00:41:49,053 --> 00:41:51,584 Sıvıları arttırın. Beş miligram vazopressör ver. 587 00:41:51,825 --> 00:41:54,990 Tekrar ameliyathaneye gidiyoruz. Hızlı olun, vakit kaybetmeyelim. 588 00:41:55,246 --> 00:41:58,668 Tamam, merak etmeyin. Söz oğlunuzu getireceğim. 589 00:41:59,106 --> 00:42:01,432 -Çabuk. -(Ferda) Hadi çıkıyoruz. Çabuk. 590 00:42:17,856 --> 00:42:20,110 -Abi mendil alsana. -Yok, sağ ol kardeşim. 591 00:42:20,494 --> 00:42:22,232 -(Genç) Mendil abi. -Sağ ol. 592 00:42:25,142 --> 00:42:27,420 -Mendil alsana. -İstemem. 593 00:42:27,756 --> 00:42:30,621 Ne olacak ya al bir tane. Yoksa paran mı yok? 594 00:42:30,862 --> 00:42:33,862 -Alsana oğlum. Alsana lan. -Bırak beni. Baba. 595 00:42:34,683 --> 00:42:38,064 (Tolga) Baba. Baba. Baba. 596 00:42:38,648 --> 00:42:40,085 (Ali) Bisturi. 597 00:42:43,001 --> 00:42:46,596 Biz babam için böyle sürekli didişip duracak mıyız seninle Ali? 598 00:42:46,862 --> 00:42:48,640 Siz beni kabullenmiyorsunuz ki. 599 00:42:48,881 --> 00:42:51,016 Asıl sen beni kabullenmiyorsun. 600 00:42:51,257 --> 00:42:52,923 (Açelya boğazını temizledi) 601 00:42:54,412 --> 00:42:57,301 Ben onun gerçek kızıyım ve buradayım. 602 00:42:57,589 --> 00:43:01,172 -Artık bize biraz izin vermen gerekiyor. -Ben Adil Hoca’mdan uzak duramam. 603 00:43:01,413 --> 00:43:04,262 Asıl ben durmam. Zaten senelerdir ondan uzak kaldım. 604 00:43:04,503 --> 00:43:07,277 Ben Adil Hoca’mı bırakmam. Ben Adil Hoca’mdan vazgeçmem asla. 605 00:43:07,518 --> 00:43:09,360 Vazgeçmem. Kes. 606 00:43:09,887 --> 00:43:13,562 Kimin kimi kıskandığı çok belli oluyor. Hastayı dik ve kapat. 607 00:43:13,836 --> 00:43:16,526 Ben babamın yanına gidiyorum. Vakumu al. 608 00:43:21,003 --> 00:43:23,852 Ercan Bey sizi değil... 609 00:43:24,228 --> 00:43:26,855 ...ama oğlunuzu çok iyi anlıyorum. 610 00:43:28,670 --> 00:43:32,138 Size söz, oğlunuzu bulacağım. 611 00:43:33,324 --> 00:43:34,848 Söz. 612 00:43:37,074 --> 00:43:38,432 Kes. 613 00:43:48,793 --> 00:43:50,618 Pardon, ben babam burada sandım. 614 00:43:50,867 --> 00:43:53,208 Ben de seninle konuşmak istiyordum. 615 00:43:53,689 --> 00:43:56,697 -Sen dedim ama? -Fark etmez. 616 00:43:57,309 --> 00:44:01,007 Ee, babanın eve çıkma mevzusuyla ilgili. 617 00:44:02,316 --> 00:44:04,268 Beraber mi yaşayacaksınız yoksa? 618 00:44:04,509 --> 00:44:06,239 Yok, yok. Tam tersi. 619 00:44:06,488 --> 00:44:08,878 Biliyorum, sen daha bir yer tutmadın kendine. 620 00:44:09,119 --> 00:44:13,461 Belki babanla birlikte yaşamak ister misin diye soracaktım? 621 00:44:13,702 --> 00:44:15,091 Hem böylelikle birbirinizi-- 622 00:44:15,346 --> 00:44:18,077 Bunlar babamla benim aramda olan şeyler. 623 00:44:18,801 --> 00:44:21,230 Yani biz konuşuruz. Sağ ol. 624 00:44:24,029 --> 00:44:27,760 Ha, bu arada akşam babamı ben götüreceğim eve. 625 00:44:28,051 --> 00:44:31,892 Yani dediğin gibi, birbirimizi tanıma fırsatımız olur. 626 00:44:32,150 --> 00:44:34,467 Orada olmazsan sevinirim. 627 00:44:35,423 --> 00:44:36,701 (Kapı açıldı) 628 00:44:38,020 --> 00:44:39,481 (Kapı kapandı) 629 00:44:44,409 --> 00:44:47,616 Ali gel benimle gel. 630 00:44:48,373 --> 00:44:52,487 Gel bir gel. Şu kâğıda bakıyor gibi yapar mısın? Nazlı gelebilir. 631 00:44:53,237 --> 00:44:55,014 Nazlı'yla konuştun mu? 632 00:44:55,373 --> 00:44:57,388 Raporu ters tutuyorsun. 633 00:44:59,306 --> 00:45:01,322 Öf Ali, Nazlı'yla konuştun mu? 634 00:45:01,563 --> 00:45:03,863 Hayır, ben acil nöbetindeyim. 635 00:45:04,104 --> 00:45:05,638 Tamam, işin bitince git konuş. 636 00:45:05,879 --> 00:45:07,268 Ben niye konuşacağım? O benimle konuşsun. 637 00:45:07,509 --> 00:45:09,806 Of Ali bazen saçmalıyorsun. 638 00:45:10,047 --> 00:45:12,739 Bak senin peşinden gitmen gerekir. Biliyorsun ne kadar üzüldü Nazlı. 639 00:45:12,980 --> 00:45:14,544 Raporu indirdin, göremiyorum. 640 00:45:14,989 --> 00:45:17,656 Zaten bakmaman gerekiyor. Neyse... 641 00:45:18,175 --> 00:45:20,119 ...Aliciğim neden gitmiyorsun? 642 00:45:20,360 --> 00:45:22,905 Rapora bakıyormuş gibi yap dedin. Nasıl yapacağım öyle? 643 00:45:23,146 --> 00:45:24,353 Gerçekçi mi bu? 644 00:45:24,594 --> 00:45:26,891 Ali bak, asıl senin yaptığın gerçekçi değil. 645 00:45:27,172 --> 00:45:29,792 Çiftler bazen kavga ederler, barışırlar. 646 00:45:30,033 --> 00:45:33,772 Biri peşinden gider gönlünü alır, barışırlar. Böyledir. Niye gitmiyorsun? 647 00:45:38,430 --> 00:45:40,740 Ya benden ayrılırsa? 648 00:45:42,129 --> 00:45:44,089 Sen ondan mı korkuyorsun Ali? 649 00:45:44,337 --> 00:45:48,154 Ali bak sana söz veriyorum, ayrılmayacak. Git, konuş, lütfen. 650 00:45:48,395 --> 00:45:50,754 Bana ne? O benimle konuşsun. 651 00:45:51,027 --> 00:45:53,455 Ali sen çocuk değilsin, bazen çok çocuk gibi davranıyorsun. 652 00:45:53,696 --> 00:45:56,879 Ya bana kötü bir şey derse? Olmaz, ben yapamam, o benimle konuşsun. 653 00:45:57,420 --> 00:45:58,770 Olmaz. 654 00:46:00,990 --> 00:46:02,934 Tabii hocam yazıyorum. 655 00:46:03,175 --> 00:46:05,698 Yok, yok yetiştireceğim. Tabii tabii. 656 00:46:07,163 --> 00:46:09,282 Gülin Hanım şunu Ali Bey'e verir misiniz? 657 00:46:09,523 --> 00:46:12,125 -Evet, veririm. -Yalnız biraz acil. 658 00:46:12,510 --> 00:46:15,311 Bizim başka vakaya gitmemiz gerekiyor, gidemiyoruz söylediği yere. 659 00:46:15,552 --> 00:46:17,076 Şunu bitireyim hemen ilgileneceğim. 660 00:46:17,317 --> 00:46:20,396 Beraber yürütüyorum iki işi de dilekçe yazmam lazım çok acil şu an. 661 00:46:20,637 --> 00:46:22,081 Peki, teşekkür ederim. 662 00:46:24,046 --> 00:46:25,577 (Telefon çaldı) 663 00:46:25,818 --> 00:46:27,467 Cerrahi deski. 664 00:46:28,899 --> 00:46:31,391 Tamam, ilgileniyorum hemen, ilgileniyorum. 665 00:46:32,618 --> 00:46:34,086 Off! 666 00:46:40,419 --> 00:46:43,419 (Müzik) 667 00:46:49,032 --> 00:46:52,734 Olmadı. Oyununu yapamıyorum ben, gerçeğini nasıl yapacağım. 668 00:46:53,594 --> 00:46:55,467 Ali gelsene benimle bir. 669 00:46:56,675 --> 00:46:58,834 Olmaz, araba çalışıyorum ben. 670 00:46:59,877 --> 00:47:02,357 Kıyak yapacağım hadi gel. 671 00:47:02,598 --> 00:47:05,090 -Kıyak? -İyilik, iyilik. 672 00:47:05,407 --> 00:47:07,677 Hadi gel, iyilik yapacağım gel. 673 00:47:10,358 --> 00:47:11,747 Hadi ya! 674 00:47:12,725 --> 00:47:17,283 Benim hiç iyi hislerim yok senin iyiliğinle ilgili, onu söyleyeyim de. 675 00:47:22,044 --> 00:47:24,711 -(Ali) Geldik mi? -(Doruk) Kaç aylıksın sen? 676 00:47:25,699 --> 00:47:28,334 Geldik mi? Ben geriliyorum seninle baş başayken. 677 00:47:28,583 --> 00:47:31,702 Çatladın be cefa! Al işte bunu gösterecektim. 678 00:47:31,959 --> 00:47:33,911 -Araba? -Evet, araba. 679 00:47:34,191 --> 00:47:36,620 -Atla hadi, öğreteceğim. -Sen? 680 00:47:37,505 --> 00:47:40,561 -Teşekkürler. İyi günler. -Abi dur. Dur, dur, dur. 681 00:47:40,879 --> 00:47:43,331 Korkma, ciddiyim, gerçekten öğreteceğim. 682 00:47:43,630 --> 00:47:46,926 Dünyanın en basit şeyi, halledeceğiz birlikte. Hadi gel. 683 00:47:47,167 --> 00:47:49,856 -Kızarsın sen bana. -Kızmayacağım, söz. 684 00:47:50,319 --> 00:47:52,986 Kızmak yok tamam mı? Hadi gel. 685 00:47:54,085 --> 00:47:55,744 Hadi ya! 686 00:47:56,946 --> 00:47:58,636 Korkma bir şey yok. 687 00:48:00,450 --> 00:48:02,228 Hadi atla. 688 00:48:04,684 --> 00:48:06,208 (Ali) Bu iyi. 689 00:48:09,673 --> 00:48:12,506 Hallettim ben onları hallettim. Hadi bin. 690 00:48:22,195 --> 00:48:24,402 Bin, bin. Hallettim ben onları. 691 00:48:27,271 --> 00:48:30,232 Emniyet kemerini de taktın, koltuğunu da ayarla. 692 00:48:31,450 --> 00:48:33,530 -Biliyorsun değil mi temel mekanikleri? -Evet. 693 00:48:33,771 --> 00:48:35,684 Online sınavda hepsini doğru cevapladım. 694 00:48:35,925 --> 00:48:38,913 Çok güzel, süper. İyi o zaman, çalıştır arabayı. 695 00:48:41,417 --> 00:48:43,639 Şuradan çalıştıracaksın, şuradan. 696 00:48:45,334 --> 00:48:47,993 Çok güzel, süpersin. Çok iyi. 697 00:48:48,781 --> 00:48:50,932 Şimdi al ileri vitesi. 698 00:48:57,083 --> 00:49:00,456 Oğlum vitesi buradan alacaksın. Buradan geri alacaksın. 699 00:49:02,454 --> 00:49:04,604 (Doruk) Şimdi ayağını frenden yavaşça çek. 700 00:49:05,069 --> 00:49:07,212 Yavaşça gaza bas. 701 00:49:07,939 --> 00:49:09,708 Ve gidiyoruz. 702 00:49:10,091 --> 00:49:12,099 Hop, hop, hop! 703 00:49:13,015 --> 00:49:15,801 (Doruk) Yavaşlaman lazım. Çok hızlısın, dur! 704 00:49:20,023 --> 00:49:23,579 Çok özür dilerim. Panik oldum. Gazla, frenin yerini karıştırdım. 705 00:49:23,828 --> 00:49:27,312 -Hiç bisiklet gibi değil bu. -Aynen, aynen. 706 00:49:27,657 --> 00:49:30,570 Bisiklet gibi değil, karışıyor bazen, karıştırıyor insan. 707 00:49:31,535 --> 00:49:32,718 (Derin nefes verdi) 708 00:49:32,959 --> 00:49:35,640 Tamam, tekrar yapacağız. 709 00:49:40,656 --> 00:49:43,458 O araba yandan geçiyor, yan şeritten geçiyor. 710 00:49:43,699 --> 00:49:45,929 Şeridimiz başka, başka şeritlerden geçiyoruz biz. 711 00:49:46,170 --> 00:49:48,478 Durmana gerek yok aniden. O yandan başka bir yere gidiyor. 712 00:49:48,726 --> 00:49:50,085 Biz de başka bir yere gidiyoruz, tamam mı? 713 00:49:50,326 --> 00:49:51,556 Evet. 714 00:49:52,993 --> 00:49:54,787 Evet, devam. 715 00:49:58,595 --> 00:50:00,627 Yaya, yaya! 716 00:50:07,697 --> 00:50:11,366 Ya bu poşet, poşet. Bir şey yok. 717 00:50:11,607 --> 00:50:13,197 Bir şey yok. Kendi kendine uçuyor, gidiyor. 718 00:50:13,438 --> 00:50:15,214 Üstünden de geçebilirsin, her şeyi yapabilirsin. 719 00:50:15,462 --> 00:50:17,891 Bir poşet için frene mi basılır? 720 00:50:18,910 --> 00:50:20,513 (Derin nefes verdi) 721 00:50:27,491 --> 00:50:29,467 Ama çöp var orada. 722 00:50:29,708 --> 00:50:32,231 Haklısın, söz verdim kızmayacağım. 723 00:50:32,472 --> 00:50:34,029 Ama araba kullanmayı öğreteceğim sana. 724 00:50:34,270 --> 00:50:37,135 Gurur yaptım, gaza geldim. Rallici yapacağım seni. 725 00:50:37,376 --> 00:50:41,129 Ben galiba yapamayacağım. Hiç düşündüğüm gibi değil. Bir sürü parametre var. 726 00:50:42,331 --> 00:50:44,950 Sen bu ameliyatı falan nasıl yapıyorsun o zaman? 727 00:50:45,200 --> 00:50:47,240 Diyelim ki karaciğer kisti alacaksın. 728 00:50:47,544 --> 00:50:50,584 Çizdin hepatik arteri. Foşur foşur kanıyor ne yaparsın? 729 00:50:51,258 --> 00:50:54,814 Klemp! Hemen takarım klempi keserim. 730 00:50:55,055 --> 00:50:56,546 Yani? 731 00:50:57,573 --> 00:51:00,185 Fren! Basarım frene durur otomobil. 732 00:51:00,426 --> 00:51:03,013 İşte bu benim akıl küpüm, işte bu. 733 00:51:03,437 --> 00:51:05,604 Aynı ameliyat gibi yapacağız tamam mı? 734 00:51:06,908 --> 00:51:08,377 Ne bu engel? 735 00:51:08,919 --> 00:51:10,911 Tromboz! Kan akışını engeller. 736 00:51:11,152 --> 00:51:13,206 Bu yüzden kan akışını başka bir taraftan veririz. 737 00:51:13,447 --> 00:51:15,264 (Ali) Ann! 738 00:51:15,529 --> 00:51:18,116 Yanından geçeriz! 739 00:51:18,357 --> 00:51:20,738 -Evet, işte bu araba geliyor şimdi. -Taşikardi! 740 00:51:20,998 --> 00:51:23,927 Kalp hızı normalin çok üstünde. Hemen düşürmemiz lazım hemen. 741 00:51:24,168 --> 00:51:27,890 Yavaşlayıp yol veririz. 742 00:51:28,170 --> 00:51:30,400 Kedi, kedi! 743 00:51:31,293 --> 00:51:33,801 O da yere düşürdüğüm bir neşterdi. 744 00:51:34,042 --> 00:51:37,573 Kontaminasyonu minimalize etmek için hızlı hareket ederim. 745 00:51:38,276 --> 00:51:39,673 Ameliyat gibi bir şeymiş ya bu. 746 00:51:39,914 --> 00:51:41,942 Aynen ameliyat gibi bir şey. İşte bu kadar. 747 00:51:42,183 --> 00:51:44,204 Çözdüm ben bu işi. 748 00:51:45,821 --> 00:51:49,607 Duyduk duymadık demeyin Ali araba kullanıyor! 749 00:51:49,848 --> 00:51:52,635 Turumuzu tamamlıyoruz. Evet, oley! 750 00:51:52,885 --> 00:51:55,099 -Dur ne yapıyorsun? -Tamam, tamam, tamam. 751 00:51:55,592 --> 00:51:58,013 Bu değildi, bu değildi tamam. (Kornolar çalıyor) 752 00:52:00,918 --> 00:52:02,664 Hadi hadi. 753 00:52:03,166 --> 00:52:04,856 Allah'ım hadi. 754 00:52:06,275 --> 00:52:08,054 -Demir. -Hocam. 755 00:52:08,761 --> 00:52:11,428 -Ne diyor patoloji? -Şimdi çıkıyor hocam. 756 00:52:11,900 --> 00:52:13,281 Hah. 757 00:52:15,110 --> 00:52:17,158 Hocam haklıymışsınız. 758 00:52:17,507 --> 00:52:19,682 Müsinöz denen kanser. 759 00:52:22,581 --> 00:52:24,153 Tekrar tekrar tümör alacağız. 760 00:52:24,394 --> 00:52:27,355 Belki kadını 10 kere daha ameliyat etmek zorundayız şu an. 761 00:52:27,919 --> 00:52:30,649 10! Al sana puan. 762 00:52:32,663 --> 00:52:36,250 Hocam belki tek bir ameliyatla hallederiz. 763 00:52:37,160 --> 00:52:41,169 Her zaman mükemmel sonuç vermiyor ama HİPEC tedavisini deneyebiliriz. 764 00:52:41,410 --> 00:52:44,460 Böylece tek hareketle, hücresel boyutta bütün tümörleri yok edebiliriz hocam. 765 00:52:45,068 --> 00:52:48,028 Bütün bağırsakları yıkayalım diyorsun yani öyle mi? 766 00:52:48,891 --> 00:52:50,629 Sıcak kemoterapi. 767 00:52:51,426 --> 00:52:53,830 Hastamız bunu kaldırabilecek durumda mı Demir? 768 00:52:54,071 --> 00:52:56,006 Hocam, babam daha önce bu ameliyata girdi. 769 00:52:56,437 --> 00:52:57,905 İyi biliyorum bu prosedürü. 770 00:52:58,802 --> 00:53:01,138 Yani siz bana güvenirseniz, yapabileceğimi düşünüyorum. 771 00:53:01,608 --> 00:53:03,608 (Gerilim müziği) 772 00:53:06,447 --> 00:53:07,713 Dua et işe yarasın. 773 00:53:07,993 --> 00:53:10,289 Eğer o hastaya bir şey olursa Demir... 774 00:53:12,252 --> 00:53:15,785 ...elimden çekeceğin var. Git şimdi. -Anladım hocam, hemen başlıyorum. 775 00:53:17,056 --> 00:53:19,056 (Gerilim müziği) 776 00:53:27,760 --> 00:53:29,144 Oldu, çok da güzel oldu. 777 00:53:29,425 --> 00:53:30,425 Eyvallah. 778 00:53:31,343 --> 00:53:33,676 -Teşekkür ederim Doruk. -Eyvallah. 779 00:53:34,575 --> 00:53:36,275 Sen insanları önemsemeye mi başladın? 780 00:53:36,516 --> 00:53:38,198 Bak ne kadar güzel oluyor değil mi böyle olunca? 781 00:53:38,479 --> 00:53:39,967 Aynen çok iyi, çok güzel. 782 00:53:40,295 --> 00:53:41,994 Hadi o zaman şimdi trafiğe. 783 00:53:42,967 --> 00:53:45,293 -Oldu canım, hemen. -Teşekkür ederim. 784 00:53:46,303 --> 00:53:47,303 (Mesaj geldi) 785 00:53:47,980 --> 00:53:50,980 (Müzik) 786 00:53:54,081 --> 00:53:55,081 Bu ne ya? 787 00:53:56,493 --> 00:53:59,872 İlk şoförlüğünün kaydı, ben çektim. Bak. 788 00:54:00,666 --> 00:54:01,847 Tipe bak tipe. 789 00:54:03,248 --> 00:54:05,995 Ama bana niye söylemiyorsun ki? 790 00:54:06,236 --> 00:54:07,776 Sana söyleseydim yapmazdın ki. 791 00:54:08,017 --> 00:54:09,017 O ne demek ya? 792 00:54:09,258 --> 00:54:11,548 Bu videoyu Adil Hoca da görecek demek. 793 00:54:13,290 --> 00:54:16,223 Sen bana iyilik olsun diye yapmadın mı bunu? 794 00:54:16,464 --> 00:54:18,047 Bana ne senin iyiliğinden ya? 795 00:54:18,288 --> 00:54:19,973 Bana ne oğlum senin araba kullanmandan? 796 00:54:20,214 --> 00:54:23,463 Adil hoca başhekim değil ama çok önemli birisi bu hastanede. 797 00:54:24,305 --> 00:54:25,709 Onu kızdırmaya gelmez. 798 00:54:26,810 --> 00:54:28,645 Aferin bana ha, iyi hallettim bu işi. 799 00:54:29,120 --> 00:54:30,628 Hadi şimdi işim var, fırla. 800 00:54:31,450 --> 00:54:34,450 (Duygusal müzik) 801 00:54:42,277 --> 00:54:44,768 Hadi Ali Cefa'm, hadi kara belam, hadi uza. 802 00:54:49,158 --> 00:54:52,158 (Duygusal müzik) 803 00:54:58,345 --> 00:54:59,937 Hah, tamam. 804 00:55:01,962 --> 00:55:03,162 Hallettim. 805 00:55:06,359 --> 00:55:08,446 Kendine çok iyi bakıyorsun, tamam mı? 806 00:55:08,881 --> 00:55:09,960 Hadi görüşürüz. 807 00:55:11,486 --> 00:55:14,486 (Duygusal müzik) 808 00:55:29,798 --> 00:55:33,266 Aa, inanmıyorum! Adil şuna bakar mısın? 809 00:55:33,957 --> 00:55:35,974 (Doruk ses) Kaptın sen bu işi ya. 810 00:55:36,650 --> 00:55:38,056 (Doruk ses) Turumuzu tamamlıyoruz. 811 00:55:38,297 --> 00:55:41,954 (Ali ses) Vay! Turumuzu tamamlıyoruz! Ali Vefa tur tamamlıyor! 812 00:55:42,195 --> 00:55:43,195 Aa. 813 00:55:43,436 --> 00:55:45,167 -(Ali ses) Kaç dakika oldu? -(Doruk ses) Duyduk duymadık demeyin! 814 00:55:45,408 --> 00:55:47,407 Bir de şoförlük mü çıktı başımıza ya? 815 00:55:47,648 --> 00:55:50,707 Ya senin için öğreniyor işte, anlamadım deme. 816 00:55:52,649 --> 00:55:54,565 Aslan oğlum benim be. 817 00:55:56,380 --> 00:55:59,899 Selvi, göreceksin bu çocuk başaracak. 818 00:56:00,796 --> 00:56:03,892 Yani sadece cerrahlığı demiyorum. 819 00:56:04,907 --> 00:56:06,299 Hayatı başaracak. 820 00:56:08,485 --> 00:56:11,371 Turumuzu tamamlıyoruz. Ali Vefa tur tamamlıyor! 821 00:56:11,612 --> 00:56:13,145 Bu yanındaki çocuk kim? 822 00:56:13,386 --> 00:56:15,186 O işte yeni asistan, Doruk. 823 00:56:17,752 --> 00:56:21,828 Bu yeni asistan çocuk akıllıymış. 824 00:56:27,499 --> 00:56:30,097 Gülin Sekreter, ben bugün araba kullandım, biliyor musun? 825 00:56:32,029 --> 00:56:34,258 Bir dakika, bu ne? 826 00:56:36,180 --> 00:56:37,988 Bunun burada ne işi var? Bu nasıl geldi buraya? 827 00:56:38,229 --> 00:56:41,453 Aa! Ya hiç kafa kalmadı ki bende Ali. 828 00:56:41,694 --> 00:56:44,267 Paramedik Yavuz getirdi bugün, ben sana söylemeyi unuttum. 829 00:56:44,508 --> 00:56:47,439 -Nasıl unuttun? -Ya tam dilekçe yazıyordum, çok pardon. 830 00:56:47,680 --> 00:56:49,571 Başka bir vakaya çağırılmışlar öyle dedi. 831 00:56:49,812 --> 00:56:50,812 Nasıl ya? 832 00:56:51,353 --> 00:56:54,576 Yani gidememişler. Önemli bir şey miydi? 833 00:56:55,892 --> 00:56:58,141 Gülin Sekreter kaç saat geçti, nasıl unutursun? 834 00:56:58,382 --> 00:57:01,967 Aliciğim özür dilerim. Önemli bir şey miydi? 835 00:57:02,208 --> 00:57:04,732 Böyle olmaz, böyle olmaz Gülin Sekreter! 836 00:57:04,973 --> 00:57:06,190 -Böyle olmaz! -Çok özür dilerim. 837 00:57:06,431 --> 00:57:08,303 Kara Şimşek, ne oluyor ya? 838 00:57:08,544 --> 00:57:11,162 Tolga yok, Tolga down sendromlu, down sendromlu! 839 00:57:11,498 --> 00:57:14,354 Ya başına bir şey geldiyse? Ya kaybolduysa, ya korktuysa? 840 00:57:14,595 --> 00:57:17,316 -(Ali) Böyle olmaz! -Tamam abi bir sakin, tane tane anlat. 841 00:57:17,557 --> 00:57:20,886 Babasına sorsaydım, babasının yanına götürecektim. Böyle olmaz! 842 00:57:21,127 --> 00:57:23,643 Ben şimdi ne yapacağım? Ya başına bir şey geldiyse? 843 00:57:23,884 --> 00:57:25,891 Küçücük çocuk, ne yapacağım ben şimdi? 844 00:57:26,298 --> 00:57:28,174 Ya bir şey olmuş mudur? 845 00:57:31,278 --> 00:57:33,038 -Ben giderim. -(Tanju) Nereye gidersin sen? 846 00:57:34,167 --> 00:57:35,602 Hiçbir yere gitmiyorsun. 847 00:57:38,902 --> 00:57:42,066 -(Tanju) Hiçbir yere gitmiyorsun. -Hocam, Tolga dışarıda yalnız. 848 00:57:42,307 --> 00:57:44,630 Duydum, iki saattir hastanede bağırıp duruyorsun. 849 00:57:44,871 --> 00:57:46,571 Tamam, ben izin günümü kullanmadım. 850 00:57:46,812 --> 00:57:48,849 Hakkım olan, yasal hakkım olan iznimi kullanmak istiyorum. 851 00:57:49,090 --> 00:57:52,041 Kullanmayacaksın! Hasta yakını peşinde koşmak senin işin mi? 852 00:57:52,282 --> 00:57:53,615 Başkası bakacak Ali! 853 00:57:53,950 --> 00:57:57,872 -Ama hocam, çocuk dışarıda yalnız. -Yeter! Yeter Ali. 854 00:57:59,849 --> 00:58:01,904 Gülin, polisi ara. 855 00:58:02,224 --> 00:58:04,280 Güvenlikçi Yunus'a da haber ver, o da gitsin. 856 00:58:04,521 --> 00:58:07,133 Buradaki işini aksatacaksan hemen seni göndereyim hukuka. 857 00:58:08,129 --> 00:58:10,862 Hocam çok özür dilerim, çok özür dilerim. 858 00:58:12,747 --> 00:58:15,082 Bana bak, sen de işini aksatmayacaksın. 859 00:58:15,549 --> 00:58:17,475 Yoksa külahları değişiriz, anladın mı? 860 00:58:18,200 --> 00:58:19,325 (Tanju) Anladın mı? 861 00:58:20,067 --> 00:58:21,167 Anladım. 862 00:58:21,933 --> 00:58:22,933 İyi. 863 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 (Gerilim müziği...) 864 00:58:41,608 --> 00:58:44,608 (...) 865 00:58:59,147 --> 00:59:02,147 (...) 866 00:59:17,030 --> 00:59:20,030 (Gerilim müziği) 867 00:59:32,158 --> 00:59:33,812 Ne yapıyorsun oğlum burada? 868 00:59:37,671 --> 00:59:41,218 Oğlum dur! Oğlum dur, nereye gidiyorsun? Annen baban nerede senin? 869 00:59:43,156 --> 00:59:44,299 Hay Allah ya. 870 00:59:45,603 --> 00:59:48,603 (Gerilim müziği) 871 01:00:07,889 --> 01:00:09,508 (Telefon çalıyor) 872 01:00:11,111 --> 01:00:12,267 Cerrahi deski. 873 01:00:13,892 --> 01:00:16,335 Ayy, ne diyorsun Yunus abi, ne demek çocuk yok? 874 01:00:18,494 --> 01:00:20,763 Tamam, ne olur her yere iyice bakın ne olur. 875 01:00:21,004 --> 01:00:22,922 Ben de şimdi babasıyla konuşmaya gidiyorum. 876 01:00:23,235 --> 01:00:25,062 -Tamam. -Ne diyor? 877 01:00:26,016 --> 01:00:27,565 Ay, Açi, çocuk yok. 878 01:00:28,994 --> 01:00:30,768 (Gülin) Söyledikleri yerde değilmiş, yok. 879 01:00:31,959 --> 01:00:34,921 (Gülin) Nereye gitti bu çocuk, ya başına bir şey geldiyse ne yapacağız? 880 01:00:35,445 --> 01:00:36,845 Ya ne demek yani yok? 881 01:00:37,184 --> 01:00:39,184 (Gerilim müziği) 882 01:00:41,610 --> 01:00:42,919 Demir, Doruk. 883 01:00:43,160 --> 01:00:45,550 Sizinle çok önemli bir şey konuşacağım, lütfen benimle gelin. 884 01:00:49,191 --> 01:00:50,262 Lütfen! 885 01:00:50,806 --> 01:00:52,099 Hadi, gelin. 886 01:00:52,949 --> 01:00:54,022 (Ali) Lütfen. 887 01:00:56,674 --> 01:00:57,941 (Ali) Gelin, gelin, gelin. 888 01:00:59,482 --> 01:01:00,482 Nazlı! 889 01:01:05,184 --> 01:01:06,184 Nazlı. 890 01:01:07,850 --> 01:01:09,275 Bir dakikalığına benimle gelmen gerekiyor. 891 01:01:09,516 --> 01:01:10,797 Çok önemli bir şey söyleyeceğim. 892 01:01:12,382 --> 01:01:13,382 Lütfen. 893 01:01:15,451 --> 01:01:18,451 (Müzik) 894 01:01:29,169 --> 01:01:30,169 Evet. 895 01:01:34,167 --> 01:01:35,267 Abi, gitme. 896 01:01:36,822 --> 01:01:39,087 Biliyorum ne diyeceğini, çocuğa gideceğim diyeceksin. 897 01:01:39,328 --> 01:01:42,041 Ali ceza alırsın bak, Tanju Hoca'nın şakası yok. 898 01:01:42,718 --> 01:01:45,529 Ben bir kere geç kaldım diye haftalarca klinikte süründüm. 899 01:01:45,811 --> 01:01:47,193 (Doruk) Bence de gitme Kara Şimşek. 900 01:01:47,434 --> 01:01:50,143 Sen bize lazımsın ya, Demir gibi değilsin ki sen. 901 01:01:54,136 --> 01:01:55,350 Siz de benimle gelin. 902 01:01:58,264 --> 01:01:59,966 Nasıl yani, hep beraber ceza mı alalım? 903 01:02:00,726 --> 01:02:03,487 Hayır öyle değil, ben kendim gideceğim. 904 01:02:03,728 --> 01:02:06,865 Siz, ben sanki buradaymışım gibi yapacaksınız. 905 01:02:07,675 --> 01:02:10,722 Ben doğru mu anladım yoksa kendisi için yalan mı söyleyelim istiyor şu an? 906 01:02:10,963 --> 01:02:12,727 (Ali) Siz onu benden daha iyi bilirsiniz. 907 01:02:13,584 --> 01:02:15,597 Ben hızlıca gidip geleceğim. Siz... 908 01:02:16,160 --> 01:02:18,650 ...Tanju Hoca'nın anlamamasını sağlayacaksınız. 909 01:02:19,459 --> 01:02:22,735 Sizden böyle bir şey istemek istemezdim ama yapmak zorundayım. 910 01:02:23,636 --> 01:02:26,377 Tolga yalnız. Belki de kayıp. 911 01:02:30,934 --> 01:02:32,853 Bir ben anlayabilirim ne kadar korktuğunu. 912 01:02:35,196 --> 01:02:37,063 Hepinizin ayrı meziyetleri var. 913 01:02:37,789 --> 01:02:39,981 Benden iyi yapabildiğiniz bir sürü şey var. 914 01:02:40,492 --> 01:02:42,492 (Duygusal müzik) 915 01:02:45,359 --> 01:02:48,693 Ama benim de, benim de iyi yapabildiğim şeyler var. 916 01:02:52,227 --> 01:02:53,602 Tolga'yı bulabilirim. 917 01:02:59,054 --> 01:03:01,709 Bana yardım edin ne olur, olmaz mı? Yardım edin. 918 01:03:02,666 --> 01:03:05,666 (Duygusal müzik) 919 01:03:09,810 --> 01:03:11,770 -(Ali) Ha? -Varım be! 920 01:03:14,999 --> 01:03:18,093 Dayanışmayı kes, gaza geldim ha. Al benim arabayla git. 921 01:03:20,551 --> 01:03:22,151 Adamın ehliyeti yok abi. 922 01:03:23,504 --> 01:03:26,001 (Duygusal müzik) 923 01:03:31,113 --> 01:03:32,469 Tamam, varım ben de be! 924 01:03:32,757 --> 01:03:35,499 Tamam, git bak kollayacağız seni, tamam mı? Çaktırmayacağız. 925 01:03:44,035 --> 01:03:45,035 Anahtarın. 926 01:03:46,425 --> 01:03:49,425 (Duygusal müzik) 927 01:03:56,235 --> 01:03:58,537 Böyle bir şey yapmamdan hiç hoşlanmıyorsun, biliyorum. 928 01:04:00,306 --> 01:04:03,056 Ama kendim için değil, Tolga için. 929 01:04:05,254 --> 01:04:08,956 Tamam, bana yardım et sonra konuşma tamam. Olur mu? 930 01:04:10,228 --> 01:04:11,937 Benim ne dediğimin ne önemi var? 931 01:04:12,377 --> 01:04:14,711 Sen zaten bildiğini yapacaksın değil mi? 932 01:04:17,699 --> 01:04:19,279 Ama bunu istiyorsan... 933 01:04:20,864 --> 01:04:22,250 ...yanarız birlikte. 934 01:04:26,542 --> 01:04:27,542 Yanar... 935 01:04:28,474 --> 01:04:30,922 Bir dakika. Evet mi dedi o? Evet mi demek bu? 936 01:04:31,163 --> 01:04:33,417 Aynen öyle dedi kara bela, hadi fırla, fırla! 937 01:04:33,658 --> 01:04:34,658 Hah! 938 01:04:37,779 --> 01:04:40,779 (Müzik...) 939 01:04:55,114 --> 01:04:58,114 (...) 940 01:05:12,950 --> 01:05:14,950 (...) 941 01:05:17,084 --> 01:05:19,457 Anne, beni duyuyor musun? Anne! 942 01:05:19,698 --> 01:05:20,823 Bakar mısınız? 943 01:05:21,064 --> 01:05:22,546 Anne, beni duyuyor musun? 944 01:05:22,787 --> 01:05:24,242 -Anne. -Ne oldu? 945 01:05:24,490 --> 01:05:26,624 Önce kulağı duymamaya başladı, sonra göremiyorum dedi. 946 01:05:26,865 --> 01:05:28,380 -Şimdi de böyle. -Şunu alalım. 947 01:05:29,239 --> 01:05:31,657 Zehra Hanım, ışığı takip eder misiniz? 948 01:05:32,147 --> 01:05:34,061 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 949 01:05:35,124 --> 01:05:36,524 Beyin felci başlamış. 950 01:05:36,967 --> 01:05:38,586 Böceğin yapacağı bir şey değil bu. 951 01:05:41,041 --> 01:05:43,326 Zehra Hanım! Zehra Hanım! 952 01:05:44,231 --> 01:05:46,943 -Şuuru kapandı. -Anne! Ne oluyor Doktor Hanım? 953 01:05:47,359 --> 01:05:48,600 Beyin tümörü desem... 954 01:05:48,841 --> 01:05:51,283 ...akustik tümör şuuru neden kapatsın? Pupilleri de normal. 955 01:05:52,957 --> 01:05:54,786 -Bilmiyorum. -Nasıl bilmiyorsunuz? 956 01:05:55,027 --> 01:05:57,643 Hanımefendi sakin olun. Nazlı. 957 01:05:59,941 --> 01:06:01,557 Ferman Hoca'yı çağırayım mı? 958 01:06:04,110 --> 01:06:05,210 Bulacağım. 959 01:06:07,043 --> 01:06:09,021 Yok, yok. 960 01:06:10,299 --> 01:06:13,432 Şey pardon, pardon, hiç küçük bir çocuk gördünüz mü buralarda? 961 01:06:13,673 --> 01:06:15,173 -Hayır. -Hayır. 962 01:06:15,558 --> 01:06:17,558 (Gerilim müziği) 963 01:06:20,134 --> 01:06:22,588 -Şimdi ne yapıyoruz Ali Bey? -Durağa baktık yok. 964 01:06:22,829 --> 01:06:25,046 Evine baktık yok, hiçbir yerde yok. 965 01:06:28,737 --> 01:06:31,291 Bir dakika, bir dakika. Buralarda lunapark... 966 01:06:31,532 --> 01:06:34,588 ...ne bileyim go kart pisti böyle oto galeri, böyle bir yer var mı? 967 01:06:35,458 --> 01:06:36,985 Ben niye size soruyorum? Ben bulurum. 968 01:06:37,970 --> 01:06:40,970 (Gerilim müziği) 969 01:06:43,943 --> 01:06:46,027 (Elektronik sesler) 970 01:06:54,663 --> 01:06:55,663 (Tanju) On numara. 971 01:06:58,376 --> 01:07:00,479 İlk geldiğinde BT çekseydin... 972 01:07:01,500 --> 01:07:03,016 ...bunca şeyle uğraşmayacaktık. 973 01:07:03,267 --> 01:07:06,322 Haklısınız hocam ama ben hâlâ tümör olduğunu düşünmüyorum. 974 01:07:06,563 --> 01:07:08,440 Atipik meningiom Nazlı Hanım. 975 01:07:08,713 --> 01:07:10,425 Bölgesi, belirtileri bire bir uyuyor. 976 01:07:10,666 --> 01:07:12,944 İyi de hocam hiçbir tümör bu kadar hızlı ilerlemez. 977 01:07:13,302 --> 01:07:15,223 Ayrıca şuur kaybını da açıklayamıyoruz. 978 01:07:15,464 --> 01:07:17,364 Bence başka bir şeyi var Zehra Hanım'ın eminim. 979 01:07:17,661 --> 01:07:18,946 Kemik testeresi. 980 01:07:19,646 --> 01:07:22,762 Nazlı sen şu kendine güven işini biraz abartmıyor musun kızım? 981 01:07:23,003 --> 01:07:26,003 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 982 01:07:28,131 --> 01:07:30,400 Temporal kemiği alıyorum, dişli pense. 983 01:07:34,673 --> 01:07:35,673 Küvet. 984 01:07:36,359 --> 01:07:38,493 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 985 01:07:44,509 --> 01:07:45,609 (Tanju) Bu ne? 986 01:07:49,798 --> 01:07:50,798 Tümör değil. 987 01:07:51,141 --> 01:07:52,374 Kolesteatom. 988 01:07:52,841 --> 01:07:54,174 Kolesterol incileri. 989 01:07:55,344 --> 01:07:57,928 Orta kulak iltihabının bir ileri komplikasyonu. 990 01:07:58,452 --> 01:07:59,452 Pekâlâ. 991 01:07:59,932 --> 01:08:01,757 Şuur kaybını nasıl açıklıyor bu durum? 992 01:08:02,080 --> 01:08:03,564 Beyin zarını delmiş. 993 01:08:04,133 --> 01:08:06,419 Şuradan da beyin sıvısına kadar ulaşmış hocam. 994 01:08:06,811 --> 01:08:09,554 Kolesterol incileri de menenjit belirtileri göstermiş. 995 01:08:09,795 --> 01:08:12,152 -Peki, nasıl tedavi edeceğiz? -Beyin zarını tamir edeceğiz... 996 01:08:12,393 --> 01:08:14,647 ...ve antibiyotik başlayacağız, iyileşecek. 997 01:08:15,048 --> 01:08:17,981 Nazlı, sen benimle kafa mı buluyorsun kızım? 998 01:08:19,284 --> 01:08:22,296 Hocam estağfurullah. Ne yaptım şimdi, ne dedim? 999 01:08:22,981 --> 01:08:24,902 Sen beni boş yere çağırmışsın buraya. 1000 01:08:26,264 --> 01:08:28,126 Koskoca vakayı tek başına hallettin. 1001 01:08:28,635 --> 01:08:31,090 Hadi beyin zarını da sen dik o zaman. Hadi geç. 1002 01:08:31,631 --> 01:08:32,775 Aferin. 1003 01:08:33,406 --> 01:08:34,473 Teşekkür ederim. 1004 01:08:35,072 --> 01:08:36,072 Portegü. 1005 01:08:37,459 --> 01:08:40,459 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1006 01:08:57,292 --> 01:09:00,292 (Duygusal müzik) 1007 01:09:17,179 --> 01:09:18,891 Tolga, Tolga! 1008 01:09:19,707 --> 01:09:21,707 (Duygusal müzik) 1009 01:09:24,830 --> 01:09:27,590 Babam, yabancılarla konuşmama izin vermiyor. 1010 01:09:27,839 --> 01:09:30,408 Tamam, tamam, tamam. O zaman tanışalım. 1011 01:09:30,649 --> 01:09:31,982 Ben Doktor Ali Vefa. 1012 01:09:32,555 --> 01:09:33,822 Beni baban yolladı. 1013 01:09:34,257 --> 01:09:35,452 Konuşma benimle. 1014 01:09:36,565 --> 01:09:39,565 (Duygusal müzik) 1015 01:09:53,142 --> 01:09:54,777 Aa, arabam. 1016 01:09:55,722 --> 01:09:57,779 -Arabam. -Araban ya! 1017 01:09:58,020 --> 01:10:00,217 -Çok mu seviyorsun sen arabaları? -Çok. 1018 01:10:00,458 --> 01:10:02,383 Hadi gel o zaman seni arabaya götüreyim ha. 1019 01:10:02,624 --> 01:10:04,208 -Babana gidelim. -Gelmem. 1020 01:10:05,118 --> 01:10:08,118 (Duygusal müzik) 1021 01:10:14,738 --> 01:10:16,166 Sana kötü bir haberim var. 1022 01:10:17,841 --> 01:10:20,454 Merak etme baban şimdi iyi durumda ama... 1023 01:10:22,182 --> 01:10:24,626 ...baban bir kaza geçirdi. -Babam, babam. 1024 01:10:24,867 --> 01:10:26,775 Yok, yok, yok merak etme baban iyi durumda. 1025 01:10:27,016 --> 01:10:28,130 Babacığım. 1026 01:10:28,838 --> 01:10:31,571 Yok, yok, yok ben doktorum, bak ben doktor. 1027 01:10:31,812 --> 01:10:33,714 İyi ettim babanı sen merak etme. 1028 01:10:33,955 --> 01:10:36,814 Güzel babam, tatlı babam. 1029 01:10:39,297 --> 01:10:41,332 Çok korktun kaç saattir sokaklarda, değil mi? 1030 01:10:41,573 --> 01:10:42,573 Korktum. 1031 01:10:42,998 --> 01:10:43,998 Haklısın. 1032 01:10:47,068 --> 01:10:48,681 Ben olsam ben de korkardım. 1033 01:10:51,175 --> 01:10:54,890 Ama yapman gereken şeyi yapman lazım. 1034 01:10:55,514 --> 01:10:57,514 (Duygusal müzik) 1035 01:11:00,909 --> 01:11:02,576 Ben arabaları hiç sevmem. 1036 01:11:04,049 --> 01:11:05,473 Çok ses çıkartırlar. 1037 01:11:06,477 --> 01:11:09,009 Çok duman çıkartırlar, korkarım ben arabalardan. 1038 01:11:10,007 --> 01:11:11,773 (Ali) Ama bazen korksak da... 1039 01:11:12,992 --> 01:11:14,749 ...bazı şeyleri yapmamız lazım. 1040 01:11:17,400 --> 01:11:18,768 Benim bir Adil Hoca'm var. 1041 01:11:19,807 --> 01:11:21,494 Çok kötü bir hastalık geçirdi. 1042 01:11:23,575 --> 01:11:24,675 Ben şimdi... 1043 01:11:25,351 --> 01:11:27,583 ...onun için araba kullanmayı öğreniyorum. 1044 01:11:29,333 --> 01:11:32,467 Ya. Sen de babana bakacaksın. 1045 01:11:33,115 --> 01:11:35,040 Korka korka olsun, olsun. 1046 01:11:35,455 --> 01:11:36,480 Yine de bak. 1047 01:11:37,323 --> 01:11:40,636 Çünkü, çünkü şimdi sıra bizde. 1048 01:11:42,946 --> 01:11:44,346 Biz bakacağız onlara. 1049 01:11:46,199 --> 01:11:47,199 Tamam mı? 1050 01:11:47,659 --> 01:11:49,659 (Duygusal müzik) 1051 01:11:52,726 --> 01:11:53,726 Tamam. 1052 01:11:54,417 --> 01:11:56,064 -Geliyor musun o zaman? -Geliyorum. 1053 01:11:56,305 --> 01:11:57,305 Hadi o zaman! 1054 01:11:59,861 --> 01:12:00,961 Aldım ben. 1055 01:12:02,014 --> 01:12:03,765 Hop, hoppa! 1056 01:12:15,842 --> 01:12:17,929 Abi madem hastamın takibini yapıyorsun... 1057 01:12:18,170 --> 01:12:20,687 ...adam gibi girsene şu raporu da. Hiçbir şey okuyamıyorum ki. 1058 01:12:20,953 --> 01:12:23,685 Bir zahmet kendin gideceksin, kalkacaksın tıpış tıpış... 1059 01:12:24,142 --> 01:12:25,483 ...sen kendin bakacaksın. 1060 01:12:26,849 --> 01:12:28,318 Dorukcuğum bir bakar mısın bana. 1061 01:12:28,732 --> 01:12:29,950 Hişt! 1062 01:12:33,205 --> 01:12:35,605 Al bir dilim ye, motorun soğusun. 1063 01:12:36,236 --> 01:12:38,217 Yorgunum şimdi, girmeyelim birbirimize. 1064 01:12:39,962 --> 01:12:41,962 Hadi gel girelim ya, hadi gel. 1065 01:12:43,036 --> 01:12:44,269 Gel ne olur girelim hadi gel. 1066 01:12:44,981 --> 01:12:45,981 Evet. 1067 01:12:46,363 --> 01:12:48,363 (Müzik) 1068 01:12:51,460 --> 01:12:53,734 -Ali nerede? -Bilmiyorum hocam. 1069 01:12:54,185 --> 01:12:55,620 BT'ye gitmişti hocam en son. 1070 01:12:55,915 --> 01:12:57,316 -Kim için? -Hatice Hanım. 1071 01:12:57,557 --> 01:12:58,660 Karın ağrısıyla geldi. 1072 01:12:58,932 --> 01:13:01,259 Benim de orada bir işim var, ben bulup gönderirim size. 1073 01:13:02,553 --> 01:13:05,553 (Müzik) 1074 01:13:15,034 --> 01:13:16,034 Demir. 1075 01:13:17,787 --> 01:13:18,787 Hocam. 1076 01:13:21,664 --> 01:13:24,501 Ali gitti de siz bana yalan söylemiyorsunuz değil mi oğlum? 1077 01:13:24,971 --> 01:13:25,971 Yok hocam. 1078 01:13:26,867 --> 01:13:29,367 (Müzik) 1079 01:13:32,848 --> 01:13:33,848 Demir. 1080 01:13:35,478 --> 01:13:38,947 Hocam Ali'yi tanıyorsunuz yani bizden yalan söylememizi mi isteyecek? 1081 01:13:39,188 --> 01:13:42,987 Ayrıca öyle şeyler yapamaz o yani, buralarda bir yerdedir. Çıkar birazdan. 1082 01:13:44,095 --> 01:13:49,999 Bak, eğer Ali bir yere gittiyse ve siz benden bunu saklıyorsanız... 1083 01:13:52,837 --> 01:13:53,937 ...bittiniz. 1084 01:13:54,591 --> 01:13:56,943 -Anladın değil mi oğlum? -Evet hocam. 1085 01:13:58,419 --> 01:13:59,503 Aferin. 1086 01:14:00,271 --> 01:14:02,271 (Müzik) 1087 01:14:06,182 --> 01:14:07,182 (Kapı kapandı) 1088 01:14:09,949 --> 01:14:11,369 Of! 1089 01:14:19,471 --> 01:14:20,471 Gel. 1090 01:14:24,556 --> 01:14:25,556 Ben süreyim mi? 1091 01:14:25,797 --> 01:14:27,864 -Yok artık. -Şaka! 1092 01:14:28,644 --> 01:14:32,689 -Şaka mı yaptın sen bana ya? -Ben arkadaşlarıma şaka yaparım. 1093 01:14:34,060 --> 01:14:35,593 Biz seninle arkadaş mıyız? 1094 01:14:35,985 --> 01:14:40,506 -Artık benim arkadaşımsın. -Çok güzel. O zaman hadi sen bin. 1095 01:14:40,747 --> 01:14:43,298 Ben de babanı arayayım, durumunu öğreneyim. 1096 01:14:43,539 --> 01:14:44,919 -Tamam mı? -Tamam. 1097 01:14:46,070 --> 01:14:47,409 Şunu da al. 1098 01:14:51,536 --> 01:14:52,827 (Telefon çalıyor) 1099 01:14:53,462 --> 01:14:55,289 -Cerrahi deski. -(Ali ses) Gülin Sekreter. 1100 01:14:55,987 --> 01:14:57,816 Sana bağırdığım için özür dilerim. 1101 01:14:58,057 --> 01:14:59,951 Ali, asıl ben çok özür dilerim. 1102 01:15:00,192 --> 01:15:03,509 Yani gerçekten hiç benim yapacağım bir şey değil, nasıl unuttum bilmiyorum. 1103 01:15:03,856 --> 01:15:04,989 Hiç önemli değil. 1104 01:15:06,891 --> 01:15:08,393 Tolga'yı buldum, geliyoruz. 1105 01:15:08,936 --> 01:15:10,871 Gerçekten mi? Ay, çok şükür. 1106 01:15:11,112 --> 01:15:13,094 Şey, senden bir şey rica edebilir miyim? 1107 01:15:13,831 --> 01:15:16,655 Ercan Bey'in durumunu öğrenebilir miyim? Kendisi yoğun bakımda mı hâlâ? 1108 01:15:16,896 --> 01:15:18,457 Bir dakika, hemen bakıyorum Aliciğim. 1109 01:15:19,853 --> 01:15:21,457 Ali mi? Ver bakayım şunu. 1110 01:15:21,698 --> 01:15:22,698 Hocam. 1111 01:15:23,414 --> 01:15:24,514 Neredesin sen Ali? 1112 01:15:26,146 --> 01:15:27,146 Tanju Hoca'm. 1113 01:15:27,387 --> 01:15:29,464 Bana bak, bana doğru söyle. Neredesin sen? 1114 01:15:31,181 --> 01:15:32,575 Tolga'yı almaya geldim. 1115 01:15:34,958 --> 01:15:35,958 Ali... 1116 01:15:36,878 --> 01:15:37,878 ...bittin sen. 1117 01:15:38,490 --> 01:15:41,067 (Tanju ses) Sadece sen değil, sana yardım eden herkes bitti. 1118 01:15:42,493 --> 01:15:45,493 (Gerilim müziği) 1119 01:15:52,741 --> 01:15:55,341 Tamam, hadi hadi gidelim, hadi gidelim. 1120 01:15:55,933 --> 01:15:56,933 (Ali) Lütfen. 1121 01:15:57,577 --> 01:16:00,450 Dün gece yine mi Mete geç kaldı? 1122 01:16:00,691 --> 01:16:03,030 Onun erken geldiği ne zaman görüldü ki zaten boş ver. 1123 01:16:03,323 --> 01:16:05,029 (Hemşire) Dün nöbete yine geç kaldı. 1124 01:16:05,270 --> 01:16:06,337 Ne yapıyorsunuz? 1125 01:16:07,635 --> 01:16:08,721 Ne kaynatıyorsunuz? 1126 01:16:08,962 --> 01:16:10,129 -Hiçbir şey. -Yok. 1127 01:16:11,162 --> 01:16:12,562 Bana hasta yok mu ya? 1128 01:16:12,927 --> 01:16:14,275 Hayır, yok hocam. 1129 01:16:16,715 --> 01:16:18,911 -İyi, çikolata verin bari. -Hocam o bitmek üzere. 1130 01:16:19,152 --> 01:16:20,885 Ben size yenisini vereyim. 1131 01:16:22,781 --> 01:16:24,195 Çok incesin, çok teşekkür ederim. 1132 01:16:24,436 --> 01:16:26,436 -Afiyet olsun hocam. -Sağ ol. 1133 01:16:28,807 --> 01:16:31,258 -Abi bir bakar mısın? -Bakayım canım. 1134 01:16:34,007 --> 01:16:35,928 Ben balkondan düştüm. 1135 01:16:36,582 --> 01:16:38,113 Hop, hop, hop! 1136 01:16:38,894 --> 01:16:41,760 Sedye buraya! Getir, getir, getir! 1137 01:16:44,172 --> 01:16:45,896 Ferda Hoca'ya haber verin hemen! 1138 01:16:46,396 --> 01:16:49,396 (Gerilim müziği) 1139 01:16:51,914 --> 01:16:53,224 Pupiller tepki vermiyor, küçülmüş. 1140 01:16:53,473 --> 01:16:57,052 Acile alacağız. Ferda Hoca'ya haber verin hadi, çabuk! Çabuk! 1141 01:16:59,064 --> 01:17:01,552 (Kadın) Tansiyon 110'a 80, nabız 45. 1142 01:17:02,363 --> 01:17:04,361 -Ne oluyor? -Hocam epidural hematom! 1143 01:17:05,431 --> 01:17:07,699 Basıncı düşürmemiz lazım. Burr hole açacağız. 1144 01:17:07,940 --> 01:17:09,470 Ameliyathaneye haber verin, gidiyoruz. 1145 01:17:10,159 --> 01:17:11,625 Hayır, burada açacağız. 1146 01:17:11,866 --> 01:17:13,974 Hocam, çocuğun kafatasını mı deleceğiz acilde? 1147 01:17:14,215 --> 01:17:15,891 Vakit yok, KİBAS gelişmiş zaten. 1148 01:17:16,132 --> 01:17:18,208 Sen bana matkapla drenaj kateteri getir, çabuk. 1149 01:17:18,510 --> 01:17:19,510 Tamam hocam. 1150 01:17:21,032 --> 01:17:24,032 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1151 01:17:30,477 --> 01:17:31,957 Ne duruyorsun Doruk? 1152 01:17:34,301 --> 01:17:36,920 -Geliyorum hocam. -Hastanın ölmesini mi bekleyelim? 1153 01:17:37,161 --> 01:17:38,161 Hadisene! 1154 01:17:39,992 --> 01:17:40,992 Ambu maske! 1155 01:17:41,644 --> 01:17:42,644 Çabuk! 1156 01:17:46,092 --> 01:17:47,601 Getir, getir, getir. 1157 01:17:47,842 --> 01:17:49,661 Hadi tak başla, hızlı. 1158 01:17:51,241 --> 01:17:52,241 Bisturiyi ver. 1159 01:17:52,997 --> 01:17:53,997 Bisturi. 1160 01:17:56,139 --> 01:17:58,106 (Ferda) Kafa derisini kesiyorum şimdi. 1161 01:17:59,988 --> 01:18:00,988 Al bunu. 1162 01:18:01,229 --> 01:18:02,229 Bende hocam. 1163 01:18:06,487 --> 01:18:07,487 Kafa bende. 1164 01:18:07,728 --> 01:18:09,346 Sıkı tut, başlıyorum delmeye. 1165 01:18:11,790 --> 01:18:13,386 Tansiyon düşüyor, nabız 20. 1166 01:18:13,627 --> 01:18:16,163 -Herniasyon var hocam! -Biliyorum, biliyorum! 1167 01:18:16,955 --> 01:18:19,955 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1168 01:18:24,911 --> 01:18:26,618 -Hocam akmıyor! -Akacak! 1169 01:18:26,859 --> 01:18:28,275 Hocam kalbi duruyor! 1170 01:18:31,421 --> 01:18:33,051 Kalp ritmi normale dönüyor. 1171 01:18:34,258 --> 01:18:37,258 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1172 01:18:41,625 --> 01:18:43,428 Hocam göz bebekleri tepki veriyor. 1173 01:18:43,783 --> 01:18:44,997 Kurtardınız. 1174 01:18:47,448 --> 01:18:48,775 Geç pansumanı yap. 1175 01:18:49,881 --> 01:18:50,881 Hadi. 1176 01:18:51,899 --> 01:18:53,899 (Gerilim müziği) (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1177 01:18:57,324 --> 01:18:59,191 Neydi senin az önceki hâlin? 1178 01:19:00,693 --> 01:19:02,903 İşini bitir, konuşacağız seninle. 1179 01:19:04,405 --> 01:19:07,405 (Müzik) 1180 01:19:18,990 --> 01:19:20,276 Baba. 1181 01:19:22,604 --> 01:19:23,659 Baba. 1182 01:19:24,789 --> 01:19:27,713 Baban iyi durumda. Hayati tehlikeyi atlattı. 1183 01:19:28,540 --> 01:19:32,217 Biz gidelim. Baban uyusun, dinlesin. Yine geliriz, hadi gel. 1184 01:19:33,274 --> 01:19:34,744 Ben buradayım. 1185 01:19:35,516 --> 01:19:39,270 Ali arkadaşım getirdi, tamam mı baba? Sen uyu, iyileş. 1186 01:19:41,482 --> 01:19:42,736 Hadi gel. 1187 01:19:46,392 --> 01:19:48,614 -Oğlum. -Baba. 1188 01:19:51,579 --> 01:19:52,785 Baba. 1189 01:19:54,058 --> 01:19:55,098 Baba. 1190 01:19:58,621 --> 01:20:00,550 (Ercan) Yavrum benim. 1191 01:20:03,363 --> 01:20:05,816 Çok korktum seni kaybedeceğim diye. 1192 01:20:06,516 --> 01:20:08,222 Güzel oğlum benim. 1193 01:20:15,893 --> 01:20:17,544 Çok kötü olmuşsun. 1194 01:20:18,038 --> 01:20:19,928 Ama korkma. Ben sana bakarım. 1195 01:20:20,169 --> 01:20:23,399 Ekmek almaya gideceğim, gazete almaya gideceğim. 1196 01:20:24,290 --> 01:20:27,007 Aslan oğlum benim, akıllı oğlum. 1197 01:20:27,969 --> 01:20:30,153 Kurban olurum seni verene ben. 1198 01:20:32,570 --> 01:20:34,887 Doktor Bey, durumum nasıl? 1199 01:20:36,907 --> 01:20:39,004 Mesaneniz tamamen parçalanmıştı. 1200 01:20:39,245 --> 01:20:42,133 Biz size ince bağırsaktan yeni bir mesane yaptık. 1201 01:20:42,690 --> 01:20:47,003 İdrar sondanıza baktım, idrarınız temiz. Mesaneniz tuttu yani. 1202 01:20:47,474 --> 01:20:49,810 İnce bağırsağınızda da hiçbir problem yok. 1203 01:20:50,413 --> 01:20:51,606 Yani? 1204 01:20:53,099 --> 01:20:54,505 İyi olacaksınız. 1205 01:20:54,762 --> 01:20:56,558 Allah razı olsun sizden. 1206 01:20:56,908 --> 01:20:59,749 Duydun mu oğlum? İyileşecekmiş baba. 1207 01:21:00,360 --> 01:21:04,570 Tabii, iyileşecek benim babam. Aslan babam, güzel babam. 1208 01:21:05,206 --> 01:21:06,564 Tatlım. 1209 01:21:08,683 --> 01:21:11,683 (Müzik) 1210 01:21:28,885 --> 01:21:30,092 Nerede Ali? 1211 01:21:30,333 --> 01:21:32,322 Bilmiyorum. Çıktı herhâlde hocam. 1212 01:21:32,563 --> 01:21:35,199 Yarın sabah ilk iş benim yanıma uğrayacak, tamam mı? 1213 01:21:35,572 --> 01:21:36,947 Tamam. 1214 01:21:37,328 --> 01:21:40,179 -Bunu da unutmazsın, değil mi? -Yok, unutmam. 1215 01:21:45,775 --> 01:21:46,910 Of! 1216 01:22:00,808 --> 01:22:02,531 Evet, ne oldu orada? 1217 01:22:04,304 --> 01:22:06,321 Hocam, migren. Öyle arada geliyor. 1218 01:22:06,562 --> 01:22:07,782 Anladım. 1219 01:22:11,278 --> 01:22:13,240 Sevgilin var mı senin? 1220 01:22:16,230 --> 01:22:18,351 Yok da yani ne alaka? 1221 01:22:18,592 --> 01:22:21,924 Yakın olduğun biri var mı? Arkadaşın falan? 1222 01:22:23,021 --> 01:22:24,363 Hocam... 1223 01:22:25,795 --> 01:22:27,898 Ben sana söyleyeyim mi? Yok. 1224 01:22:28,139 --> 01:22:32,410 Çünkü sen herkesle dalga geçiyorsun. Kim seninle arkadaş olmak istesin ki? 1225 01:22:37,911 --> 01:22:39,969 Hocam, ben iyiyim böyle ya. 1226 01:22:41,421 --> 01:22:44,855 Biliyor musun, ben çok yer gezdim, çok insan tanıdım. 1227 01:22:45,096 --> 01:22:48,578 Yani anlıyorum. Ne saklıyorsun bilmiyorum ama... 1228 01:22:50,431 --> 01:22:54,426 ...senin sorunun burada değil. Asıl sorun senin kalbinde. 1229 01:22:58,171 --> 01:23:01,298 Hiç kimse sana yaklaşmasın diye hırçın hırçın davranıyorsun. 1230 01:23:01,562 --> 01:23:03,212 Kimse de yaklaşmıyor. 1231 01:23:03,701 --> 01:23:07,177 Ama hiç kimse yalnız yaşayamaz. 1232 01:23:09,783 --> 01:23:11,981 Ve bizi ne kurtarır, biliyor musun? 1233 01:23:14,603 --> 01:23:16,420 Bir insanın sevgisi. 1234 01:23:20,666 --> 01:23:24,523 Ne yaşadın da böyle oldun, başına ne geldi hiçbir fikrim yok. 1235 01:23:25,495 --> 01:23:28,908 Ama herkesin birilerine ihtiyacı vardır. 1236 01:23:30,023 --> 01:23:31,539 Anlıyor musun? 1237 01:23:34,401 --> 01:23:36,091 Yazık değil mi sana? 1238 01:23:39,258 --> 01:23:42,258 (Duygusal müzik...) 1239 01:23:56,634 --> 01:23:59,634 (...) 1240 01:24:14,156 --> 01:24:15,679 Ben çıkıyorum. 1241 01:24:17,641 --> 01:24:18,752 Ben de. 1242 01:24:21,980 --> 01:24:24,196 -İyi geceler. -İyi geceler. 1243 01:24:36,837 --> 01:24:39,195 Seni çok özledim Nazlı. 1244 01:24:41,327 --> 01:24:42,787 Çok. 1245 01:24:44,408 --> 01:24:47,408 (Duygusal müzik) 1246 01:25:01,873 --> 01:25:03,262 Merhaba. 1247 01:25:06,503 --> 01:25:08,265 -Merhaba. -Oturabilir miyim? 1248 01:25:08,821 --> 01:25:10,369 Oturabilirsin tabii. 1249 01:25:20,333 --> 01:25:22,827 -Çikolata ister misin? -Babam kızar. 1250 01:25:23,557 --> 01:25:25,820 Olsun ya, bir kereden bir şey olmaz. Al. 1251 01:25:28,213 --> 01:25:29,610 Teşekkür ederim. 1252 01:25:35,363 --> 01:25:37,006 Ben teşekkür ederim asıl. 1253 01:25:37,247 --> 01:25:39,017 Kaskın güzelmiş. 1254 01:25:40,631 --> 01:25:42,513 Arkadaş olalım mı? 1255 01:25:46,002 --> 01:25:48,258 Emin ol benimle arkadaş olmak istemezsin. 1256 01:25:48,822 --> 01:25:50,902 Ama motorun var. 1257 01:25:51,633 --> 01:25:53,046 Beni şımartıyorsun ama. 1258 01:25:53,672 --> 01:25:57,499 Sen bana çikolata verdin, benimle konuştun. 1259 01:25:57,740 --> 01:26:00,303 Ben seninle arkadaş olurum ki. 1260 01:26:03,709 --> 01:26:04,843 Ee... 1261 01:26:05,780 --> 01:26:08,216 -Adın ne? -Tolga. 1262 01:26:08,838 --> 01:26:10,093 Benim de Doruk. 1263 01:26:10,618 --> 01:26:12,056 Memnun oldum. 1264 01:26:15,225 --> 01:26:17,790 Ben de çok memnun oldum arkadaşım. 1265 01:26:21,419 --> 01:26:24,419 (Duygusal müzik...) 1266 01:26:40,095 --> 01:26:43,095 (...) 1267 01:27:06,181 --> 01:27:08,844 Tam ihtiyacım olan şey. Çok teşekkürler. 1268 01:27:12,117 --> 01:27:14,628 Yani ben ne tür bir günah işlemiş olabilirim acaba da... 1269 01:27:14,869 --> 01:27:17,145 ...seni bu hastaneye benim başıma gönderdiler? 1270 01:27:17,385 --> 01:27:19,264 Neden bu kadar geriliyorsun ki? 1271 01:27:19,505 --> 01:27:22,404 Başasistan benim vakalarımdan çıkacak diye mi? 1272 01:27:22,810 --> 01:27:24,709 Yine çok alçak gönüllüsün. 1273 01:27:28,444 --> 01:27:29,882 Nasıldı seninkiler? 1274 01:27:30,476 --> 01:27:31,968 İkisi de bomba. 1275 01:27:32,481 --> 01:27:33,847 Seninki? 1276 01:27:37,400 --> 01:27:38,781 Kötü patladı. 1277 01:27:39,821 --> 01:27:41,424 Hadi ya! 1278 01:27:44,230 --> 01:27:45,535 Al, al. 1279 01:27:45,797 --> 01:27:48,742 Al, bir yudum iç, kendi kahven gibi. 1280 01:27:49,014 --> 01:27:50,744 Ay, çok teşekkür ederim. 1281 01:27:55,243 --> 01:27:57,417 İtiraf etmem gerekirse... 1282 01:28:01,764 --> 01:28:03,677 ...bende de Doruk patladı. 1283 01:28:13,690 --> 01:28:15,133 Ne yaptın peki? 1284 01:28:15,374 --> 01:28:18,650 Ne yapacağım? Aldım karşıma konuştum, hocalık ettim. 1285 01:28:18,891 --> 01:28:22,448 Başkaları gibi inatlaşıp, bağırıp çağırıp, yollamadım yani. 1286 01:28:26,903 --> 01:28:29,292 Ali'ye niye öyle davranıyorsun peki? 1287 01:28:46,843 --> 01:28:48,740 Bence biraz düşün. 1288 01:28:50,706 --> 01:28:53,706 (Müzik...) 1289 01:29:08,355 --> 01:29:11,355 (...) 1290 01:29:25,750 --> 01:29:28,750 (...) 1291 01:29:38,596 --> 01:29:40,137 Tamam, kabul. 1292 01:29:41,686 --> 01:29:42,949 Anlamadım? 1293 01:29:44,619 --> 01:29:46,478 Babamı sen getirip götür. 1294 01:29:47,407 --> 01:29:49,743 Aslan hocam, süper, harika. Süper. 1295 01:29:49,984 --> 01:29:51,731 Tamam, o kadar sevinme. 1296 01:29:52,064 --> 01:29:53,819 Seninle meselem bitmiş değil. 1297 01:29:54,112 --> 01:29:56,399 Sadece orta yolu bulmaya çalışıyorum. 1298 01:29:57,482 --> 01:29:58,926 Ve bir şartım var. 1299 01:30:00,398 --> 01:30:02,200 Sen taşıyacaksın... 1300 01:30:02,547 --> 01:30:05,261 ...ben tedavisini yürüteceğim, tamam mı? 1301 01:30:08,100 --> 01:30:09,466 Fikir versem. 1302 01:30:10,800 --> 01:30:12,617 Ben fikrini sorarsam. 1303 01:30:15,337 --> 01:30:16,488 Tamam. 1304 01:30:18,594 --> 01:30:19,759 Tamam. 1305 01:30:24,850 --> 01:30:27,850 (Müzik...) 1306 01:30:42,811 --> 01:30:45,811 (...) 1307 01:31:07,079 --> 01:31:08,976 (Sessizlik) 1308 01:31:23,356 --> 01:31:24,667 (Doruk) Demir! 1309 01:31:30,692 --> 01:31:33,692 (Hareketli müzik) 1310 01:31:52,323 --> 01:31:53,747 Hah! Ali. 1311 01:31:55,258 --> 01:31:58,258 (Hareketli müzik...) 1312 01:32:13,464 --> 01:32:16,464 (...) 1313 01:32:31,796 --> 01:32:34,796 (...) 1314 01:32:50,510 --> 01:32:53,042 Biz cerrahinin Dört Atlısı mıyız ya? 1315 01:32:56,849 --> 01:33:00,074 Birazdan sonuçlar açıklanacak, yani hiç birbirimizi yemeyelim millet. 1316 01:33:00,315 --> 01:33:03,656 Ben berbat etmiş olabilirim. Yani sonuçları bekliyorum. 1317 01:33:04,994 --> 01:33:09,009 Hadi ya! Biz de acilde burr hole açtık Ferda Hoca'yla. 1318 01:33:13,507 --> 01:33:16,607 Ben de iyi durumdayım. Kolesteatom tedavi ettim. 1319 01:33:25,460 --> 01:33:26,729 Ali sen? 1320 01:33:27,605 --> 01:33:30,405 Ben bir mesane onardım. Hastam iyi durumda. 1321 01:33:36,819 --> 01:33:38,065 Bir ben mi ya? 1322 01:33:39,415 --> 01:33:40,899 Bir ben mi? 1323 01:33:41,140 --> 01:33:44,785 Bir şey söyleyeceğim arkadaşlar, hangimiz kazanırsak kazanalım... 1324 01:33:45,026 --> 01:33:48,050 ...diğerlerine hava atmak yok. Örnek olacağız. 1325 01:33:48,303 --> 01:33:49,392 Evet. 1326 01:33:51,205 --> 01:33:53,291 Her ne kadar rekabet olsa da... 1327 01:33:55,330 --> 01:33:57,194 ...biz iş arkadaşıyız. 1328 01:34:00,784 --> 01:34:02,730 (Çocuk taklidiyle) Tamam öğretmenim. 1329 01:34:03,932 --> 01:34:06,837 O zaman kolay gelsin herkese. 1330 01:34:11,146 --> 01:34:14,146 (Müzik...) 1331 01:34:29,581 --> 01:34:32,581 (...) 1332 01:34:39,823 --> 01:34:41,148 Öf! 1333 01:34:42,363 --> 01:34:44,673 Oğlum, iyi misin sen? 1334 01:34:45,038 --> 01:34:46,978 Biraz midem bulanıyor sanki. 1335 01:34:47,219 --> 01:34:50,194 Miden mi bulanıyor? Allah Alah! 1336 01:34:51,666 --> 01:34:53,484 Nerede benim kankam? 1337 01:34:53,992 --> 01:34:55,469 Ne haber? 1338 01:34:55,969 --> 01:34:57,263 Merhaba. 1339 01:34:58,065 --> 01:35:01,010 Ercan Bey, biz Tolga'yla dün akşam tanıştık da. 1340 01:35:01,487 --> 01:35:05,625 Merhaba Doktor Bey, yalnız bir bakar mısınız, oğlum iyi değil sanırım. 1341 01:35:07,151 --> 01:35:09,928 Tolga, neyin var bakalım. 1342 01:35:10,169 --> 01:35:12,042 Boğazım, göğsüm. 1343 01:35:12,343 --> 01:35:14,172 Daha önce bildiğiniz bir rahatsızlığı var mıydı? 1344 01:35:14,413 --> 01:35:16,223 Yok. Alerjisi var bir tek. 1345 01:35:16,617 --> 01:35:19,390 Ama ben bildiğim için yedirmiyorum fıstık. 1346 01:35:22,658 --> 01:35:24,475 (Tolga öksürüyor) 1347 01:35:34,507 --> 01:35:37,123 Ben halledeceğim, tamam mı? Hemen halledeceğim. 1348 01:35:37,419 --> 01:35:38,583 (Ercan) Ne oluyor Doktor Bey? 1349 01:35:38,824 --> 01:35:40,654 Hemşire, anaflaksi! Epinefrin lazım, hadi! Çabuk! 1350 01:35:40,895 --> 01:35:42,232 Oğlum, iyileşeceksin, yavrum. 1351 01:35:42,473 --> 01:35:44,178 Ben halledeceğim, tamam mı? Bendesin. 1352 01:35:44,419 --> 01:35:46,634 Geçecek hepsi, güven bana, tamam mı? 1353 01:35:46,875 --> 01:35:48,105 Doktor, ne oluyor? 1354 01:35:48,502 --> 01:35:51,129 Solunum yolu tıkanmak üzere, aşağı götürmek zorundayım. 1355 01:35:51,402 --> 01:35:53,648 Ne diyorsun doktor, ne solunumu? 1356 01:35:54,079 --> 01:35:55,827 Hemşire, hadi, çabuk! 1357 01:35:56,068 --> 01:35:57,567 (Ercan) Oğlum, iyi olacaksın. 1358 01:35:58,022 --> 01:36:00,578 Tamam bendesin, tamam mı? 1359 01:36:02,692 --> 01:36:04,565 Oğlum tamam, kurtulacaksın. 1360 01:36:05,033 --> 01:36:06,628 Ne oldu? Epinefrin istemişsin. 1361 01:36:06,869 --> 01:36:09,715 Fıstık alerjisi, şoka giriyor. Aşağı götürmemiz lazım. 1362 01:36:12,795 --> 01:36:14,382 Sedye çabuk! 1363 01:36:14,885 --> 01:36:16,648 -Ali nerede? -Bilmiyorum. 1364 01:36:16,889 --> 01:36:18,355 (Doruk) Alacağım seni. 1365 01:36:18,945 --> 01:36:20,270 Sen götür. 1366 01:36:20,511 --> 01:36:23,140 Kurtarın onu, ne olur kurtarın. Doktor, ona bir şey olmasın. 1367 01:36:23,388 --> 01:36:24,998 Tamam, sakin. Bir şey yok. 1368 01:36:25,263 --> 01:36:28,304 -Sakin. -Ona bir şey olmasın doktor. 1369 01:36:28,797 --> 01:36:30,267 Oğluma bir şey olmasın. 1370 01:36:32,848 --> 01:36:35,848 (Müzik...) 1371 01:36:49,858 --> 01:36:52,858 (...) 1372 01:37:02,144 --> 01:37:03,311 (Doruk) Hadi, hadi! 1373 01:37:04,057 --> 01:37:06,882 Bana adrenalin iğnesi lazım. Acil, çabuk! 1374 01:37:07,383 --> 01:37:08,742 Doruk, ne yapıyorsun? 1375 01:37:08,983 --> 01:37:11,664 Doruk, kendin yapamazsın, ben Ferman Hoca'yı çağırıyorum. 1376 01:37:11,905 --> 01:37:13,119 Tamam, bendesin, tamam mı? 1377 01:37:13,360 --> 01:37:15,167 Hadi çabuk, hazırlayın, hadi. 1378 01:37:15,408 --> 01:37:16,789 Çabuk ol! 1379 01:37:22,245 --> 01:37:23,777 İki saat doldu hocam. 1380 01:37:24,969 --> 01:37:26,072 Cihazı kapat. 1381 01:37:27,994 --> 01:37:29,363 Hortumları çıkar. 1382 01:37:30,633 --> 01:37:32,966 BT'ye gönderin, sonuçları al, beni bul. 1383 01:37:33,501 --> 01:37:36,025 İşe yaradı mı, yaramadı mı birlikte göreceğiz. 1384 01:37:36,266 --> 01:37:37,663 Tamam hocam. 1385 01:37:38,261 --> 01:37:39,412 Başla. 1386 01:37:43,717 --> 01:37:44,963 Klemp. 1387 01:37:52,406 --> 01:37:54,400 Lütfen işe yaramış ol, lütfen. 1388 01:38:02,440 --> 01:38:04,035 Var mı bir açıklaman? 1389 01:38:04,678 --> 01:38:05,711 Pek yok. 1390 01:38:06,218 --> 01:38:10,789 Ben sana gitme dedim ve sen beni şu kadarcık sallamadın gittin, öyle mi? 1391 01:38:11,858 --> 01:38:13,080 Öyle. 1392 01:38:13,503 --> 01:38:15,733 Üstelik Demirleri de örgütlemişsin. 1393 01:38:16,648 --> 01:38:19,363 Senin için yalan söylemelerini istemişsin. 1394 01:38:20,174 --> 01:38:24,864 Kendi başını belaya soktuğun yetmiyormuş gibi bir de arkadaşlarının başını yaktın. 1395 01:38:26,337 --> 01:38:28,205 Hastama söz vermiştim. 1396 01:38:35,005 --> 01:38:36,346 İyi. 1397 01:38:38,135 --> 01:38:39,563 Tanju Hoca'm. 1398 01:38:40,279 --> 01:38:42,542 Tanju Hoca'm, ne oldu şimdi, bitti mi? 1399 01:38:43,384 --> 01:38:45,455 Ali, işine dön. 1400 01:38:46,031 --> 01:38:47,198 Bir dak... 1401 01:38:47,556 --> 01:38:49,627 Ben ceza almayacak mıyım? 1402 01:38:51,964 --> 01:38:53,066 Hayır. 1403 01:38:55,135 --> 01:38:58,366 Ben... Arkadaşlarım, onlar ceza almayacak mı? 1404 01:38:59,179 --> 01:39:01,355 Kimse ceza almayacak. 1405 01:39:03,764 --> 01:39:06,353 Neden? Anlamıyorum Tanju Hoca'm, neden? 1406 01:39:08,394 --> 01:39:10,275 Ali çünkü öğreniyorsun. 1407 01:39:11,302 --> 01:39:15,696 Arkadaşlarını örgütlemişsin, senin için yalan söylemelerini istemişsin. 1408 01:39:16,491 --> 01:39:18,469 Sonra gidip çocuğu bulmuşsun. 1409 01:39:18,710 --> 01:39:20,383 Sen bir sene önce bunları yapabilir miydin? 1410 01:39:20,632 --> 01:39:22,685 Çoktan başını alıp gitmiştin. 1411 01:39:23,561 --> 01:39:25,498 -Bana bak ya! -Ya! 1412 01:39:26,326 --> 01:39:29,048 Bak oğlum, hepimizin kısıtlamaları var. 1413 01:39:29,719 --> 01:39:31,775 Benim sizden istediğim tek şey... 1414 01:39:32,093 --> 01:39:34,414 ...bunları aşabilmeniz ve öğrenmeniz. 1415 01:39:35,224 --> 01:39:37,240 Bak, ben kaç senelik hekimim... 1416 01:39:37,846 --> 01:39:40,220 ...ben de her gün yeni şeyler öğreniyorum. 1417 01:39:40,739 --> 01:39:43,286 Artık başhekim olduğuma göre de... 1418 01:39:45,282 --> 01:39:48,459 ...eskisi kadar fevri davranmaya gerek yok. 1419 01:39:53,577 --> 01:39:56,148 Şimdi hiç mi ceza almayacağız? 1420 01:39:56,628 --> 01:39:59,438 -İstersen hemen vereyim bir tane. -Hayır, hayır. 1421 01:39:59,679 --> 01:40:01,630 Yokum, ben gittim hocam. 1422 01:40:02,396 --> 01:40:03,626 Gittim, yok. 1423 01:40:17,672 --> 01:40:19,045 Hadi, hadi. 1424 01:40:19,673 --> 01:40:21,657 -Demir. -Hocam. 1425 01:40:22,351 --> 01:40:24,925 -Çıktı mı sonuçlar? -Şu an çıkıyor hocam, şimdi. 1426 01:40:27,046 --> 01:40:28,946 Çıktı. Ben bakamayacağım hocam bu sefer. 1427 01:40:29,187 --> 01:40:30,462 Ver, ver. 1428 01:40:31,234 --> 01:40:32,401 (Ferman) Ver. 1429 01:40:33,687 --> 01:40:35,332 İnce bağırsak temiz. 1430 01:40:36,238 --> 01:40:37,484 Evet? 1431 01:40:41,156 --> 01:40:43,333 Kalın bağırsak da temiz görünüyor. 1432 01:40:43,574 --> 01:40:44,809 Evet? 1433 01:40:48,520 --> 01:40:49,877 Ne bu şimdi? 1434 01:40:51,675 --> 01:40:53,056 Ne hocam? 1435 01:40:55,176 --> 01:40:58,176 (Gerilim müziği) 1436 01:41:09,481 --> 01:41:12,560 Ekranda kir kalmış. Rakam sandım. 1437 01:41:13,108 --> 01:41:14,323 Oh! 1438 01:41:19,075 --> 01:41:22,297 Hastaya söyle, durumu gayet iyi. Bir hafta içinde taburcu ederiz. 1439 01:41:22,538 --> 01:41:24,015 Hocam, yemin edin. 1440 01:41:25,745 --> 01:41:27,078 Aferin. 1441 01:41:27,642 --> 01:41:29,158 Kurtardın. 1442 01:41:29,818 --> 01:41:31,683 Of! Çok şükür. 1443 01:41:33,171 --> 01:41:34,948 Hocam, yalnız şey... 1444 01:41:36,014 --> 01:41:38,189 ...biz hastayı kurtardık ya şu an. 1445 01:41:38,730 --> 01:41:40,385 Yani bu durumda ben tam olarak kaç-- 1446 01:41:40,632 --> 01:41:43,823 Demir, puan dersen seni var ya, şuracıkta boğarım. 1447 01:41:47,242 --> 01:41:48,513 Öncelik? 1448 01:41:48,855 --> 01:41:50,186 Hasta. 1449 01:41:50,753 --> 01:41:52,231 Müthiş. 1450 01:41:53,248 --> 01:41:54,518 Deli misin oğlum sen? 1451 01:41:54,908 --> 01:41:56,130 Puan yok. 1452 01:42:04,839 --> 01:42:06,133 İşte bu! 1453 01:42:06,374 --> 01:42:07,571 İşte bu! 1454 01:42:08,294 --> 01:42:09,477 İşte bu! 1455 01:42:10,838 --> 01:42:13,132 Demir 100 oldu. 1456 01:42:13,427 --> 01:42:15,244 Kaptın başasistanlığı. 1457 01:42:17,147 --> 01:42:19,004 (Kapı açılıp kapandı) 1458 01:42:21,186 --> 01:42:24,186 (Müzik) 1459 01:42:31,994 --> 01:42:33,169 Oh! 1460 01:42:38,841 --> 01:42:41,754 Hocam, ameliyatta acil durum. 1461 01:42:42,272 --> 01:42:44,274 -Doruk yalnız. -Çabuk gidelim. 1462 01:42:45,603 --> 01:42:47,373 Satürasyon 77 ve yükseliyor. 1463 01:42:47,614 --> 01:42:49,781 Serumu bekleyemeyeceğim, direkt hava yoluna yerleştireceğim. 1464 01:42:50,022 --> 01:42:51,187 Altı numaralı entübasyon tüpünü getirin. 1465 01:42:51,428 --> 01:42:53,157 -Evet, nedir? -Alerji kaynaklı anaflatik şok. 1466 01:42:53,431 --> 01:42:55,344 Bir bölü binlik epinefrinin üç de birini verdim hocam. 1467 01:42:55,585 --> 01:42:56,710 Güzel. 1468 01:42:56,951 --> 01:42:58,111 Tansiyon 70'e 52! 1469 01:42:58,374 --> 01:42:59,929 Adrenalin, bronkoskop gönder. 1470 01:43:00,170 --> 01:43:03,359 -Hadi, hadi! Çabuk! -Doruk, sesini indir. Ne oluyor ya? 1471 01:43:06,265 --> 01:43:07,265 Gönder! 1472 01:43:07,523 --> 01:43:08,523 Al bunu. 1473 01:43:08,764 --> 01:43:10,365 -Entübe. -Buyurun hocam. 1474 01:43:11,107 --> 01:43:12,377 Bronkoskop. 1475 01:43:25,725 --> 01:43:28,332 Ben soktum şoka, benim yüzümden oldu. 1476 01:43:29,454 --> 01:43:30,740 Sen mi soktun? 1477 01:43:30,980 --> 01:43:34,313 Fıstığa alerjisi varmış. Haberim yoktu, bilmiyordum. 1478 01:43:35,261 --> 01:43:36,348 Verdim. 1479 01:43:37,645 --> 01:43:38,788 Gel, geç başına. 1480 01:43:39,170 --> 01:43:40,757 -Ben mi? -Gel, çabuk. 1481 01:43:40,998 --> 01:43:42,401 Hocam... 1482 01:43:42,866 --> 01:43:44,517 -(Nazlı) Ben yaparım hocam. -(Ferman) Nazlı dur. 1483 01:43:44,758 --> 01:43:47,342 Madem Doruk başlattı... Sen bitireceksin, tamam mı? 1484 01:43:47,583 --> 01:43:51,070 Yoksa bir ömür unutamazsın ve travma kalır. O yüzden geç başına ve yap. 1485 01:43:51,372 --> 01:43:53,105 Sakin ol. Gel. 1486 01:43:55,433 --> 01:43:56,600 Gel. 1487 01:43:58,118 --> 01:43:59,618 Adrenalin gönder. 1488 01:44:01,121 --> 01:44:03,827 Yapabilirsin, tamam mı? Yanındayım. 1489 01:44:05,696 --> 01:44:06,926 Hadi. 1490 01:44:07,967 --> 01:44:12,296 Unutmaman gereken tek şey zamanla yarıştığımız, tamam mı? Hadi. 1491 01:44:16,128 --> 01:44:18,453 Boğazdaki damarlar şişmeyi tetikleyen unsur. 1492 01:44:18,701 --> 01:44:21,027 (Ferman) O yüzden yavaşça iteceksin. 1493 01:44:21,888 --> 01:44:24,754 Doku aşağı doğru inecek ve hava yolu açılacak. 1494 01:44:25,572 --> 01:44:26,985 Yapabilirsin. 1495 01:44:33,548 --> 01:44:35,326 Yanlara dikkat et, yanlara dikkat et! 1496 01:44:36,185 --> 01:44:37,312 Dikkat et. 1497 01:44:38,154 --> 01:44:40,820 (Ferman) Güzel, oluyor. 1498 01:44:44,694 --> 01:44:46,186 Nabız 70! 1499 01:44:53,323 --> 01:44:55,759 -Satürasyon düzeliyor. -Düzeliyor hocam. 1500 01:44:56,356 --> 01:44:57,531 Aferin Doruk. 1501 01:45:01,809 --> 01:45:03,261 Çok teşekkür ederim hocam. 1502 01:45:04,468 --> 01:45:05,737 Teşekkür ederim. 1503 01:45:09,016 --> 01:45:11,912 (Hareketli müzik...) 1504 01:45:27,217 --> 01:45:29,955 (...) 1505 01:45:37,339 --> 01:45:41,299 Uf! Hadi, hadi, hadi! 1506 01:45:41,620 --> 01:45:43,541 Tamam, gidiyoruz işte. 1507 01:45:43,782 --> 01:45:46,925 (Adil) Hadi ama bak şimdi gelecekler, ondan sonra kalacağız burada. 1508 01:45:47,166 --> 01:45:49,068 (Adil) Merasim başlayacak çıkamayacağız. 1509 01:45:50,479 --> 01:45:52,614 -(Adil) Teleskobu aldın mı? -(Ferda) Aldım. 1510 01:45:52,855 --> 01:45:54,219 Merdiveni ne yaptınız? 1511 01:45:55,572 --> 01:45:57,818 Merdiveni de halletti ustalar merak etme. 1512 01:45:58,622 --> 01:46:01,812 Yatağa demir taktırdınız değil mi? Ben kendim yatıp kendim kalkacağım. 1513 01:46:02,198 --> 01:46:04,818 Öyle gelip beni zırt pırt kaldırmayacaklar. 1514 01:46:05,059 --> 01:46:07,257 Ne işim varsa tek başıma yapacağım. 1515 01:46:08,213 --> 01:46:11,300 Bak ben bu güne kadar... 1516 01:46:11,946 --> 01:46:15,613 ...belki binlerce hasta gördüm ama senin kadar huysuzunu görmedim. 1517 01:46:17,595 --> 01:46:20,952 Her şeyi halletti ustalar. Hatta bir de güzelce evini temizledim. 1518 01:46:21,249 --> 01:46:22,543 Bir sürü şeyi de attım. 1519 01:46:23,370 --> 01:46:25,394 Ne? Eşya mı attın? 1520 01:46:27,304 --> 01:46:30,550 O eski koltuğu attın mı? Attın mı eski koltuğu? 1521 01:46:31,181 --> 01:46:32,982 Sen nasıl atarsın? 1522 01:46:33,308 --> 01:46:36,025 Benim bütün hayatım o koltuğun üzerinde geçti. 1523 01:46:36,527 --> 01:46:39,400 Ben şimdi nereye oturacağım? Ne yapacağım şimdi? 1524 01:46:40,898 --> 01:46:43,977 -Koltuğunu falan atmadım tamam mı? -Oh tamam. 1525 01:46:45,196 --> 01:46:48,013 Üstelik o koltuğu hatırlayan tek kişi de sen değilsin. 1526 01:46:55,190 --> 01:46:58,262 Küçükken sen bana kitap okurdun... 1527 01:46:59,695 --> 01:47:02,766 ...ben de senin kucağında uyuyakalırdım o koltukta. 1528 01:47:05,440 --> 01:47:07,805 Küçük Prens'i okudun bana o koltukta. 1529 01:47:10,683 --> 01:47:12,857 Sonra ben sana günümü anlatırdım. 1530 01:47:15,990 --> 01:47:18,601 Sen de bana hikâye anlatırdın o koltukta. 1531 01:47:23,300 --> 01:47:26,912 Hatta bir keresinde düştüm, kafamı kenarına çarptım. 1532 01:47:27,153 --> 01:47:29,390 Sen de kenarını bantlamıştın. 1533 01:47:32,436 --> 01:47:34,357 Ben nasıl atabilirim ki o koltuğu? 1534 01:47:38,267 --> 01:47:39,608 Unutmadın yani o koltuğu? 1535 01:47:43,750 --> 01:47:45,869 Ben senin koltuğunu unutmadım ama... 1536 01:47:47,293 --> 01:47:49,587 ...sen benim nasıl birisi olduğumu umutmuşsun... 1537 01:47:50,422 --> 01:47:51,645 ...baba. 1538 01:47:55,016 --> 01:47:57,937 (Duygusal müzik) 1539 01:48:11,309 --> 01:48:12,698 (Kapı açılıyor) 1540 01:48:15,251 --> 01:48:16,537 Hocam özür dilerim. 1541 01:48:19,247 --> 01:48:20,795 Önemli değil. 1542 01:48:21,909 --> 01:48:25,313 Öyle şey değil, ben burada durayım gizli gizli dinleyim değil. 1543 01:48:26,763 --> 01:48:28,755 Gerçekten çok özür dilerim. 1544 01:48:29,957 --> 01:48:31,624 Babanla görüşmüyor musunuz? 1545 01:48:35,399 --> 01:48:36,542 Yok. 1546 01:48:38,601 --> 01:48:40,696 Seneler oldu, çıkardım hayatımdan. 1547 01:48:43,051 --> 01:48:45,202 Ama insan kavgasını bile özlüyormuş. 1548 01:48:50,129 --> 01:48:51,287 (İç çekiyor) 1549 01:48:52,306 --> 01:48:54,695 -Hadi yürü. -Hadi gel. 1550 01:48:55,864 --> 01:48:57,991 Tamam. Tamam. 1551 01:48:59,472 --> 01:49:01,512 -Ali, Ali! -Gülin sekreter. 1552 01:49:02,134 --> 01:49:04,531 -Ali senin çocuk var ya. -Tolga. 1553 01:49:04,772 --> 01:49:07,549 Evet. Alerjisi varmış, boğuluyordu neredeyse. 1554 01:49:09,578 --> 01:49:12,404 (Gülin) İyi amma şimdi. Ali bir dakika dursana, Ali! 1555 01:49:14,624 --> 01:49:15,894 Tolga! 1556 01:49:16,801 --> 01:49:20,475 İyi abi iyi iyi. Ferman Hoca halletti. Daha doğrusu bana hallettirdi. 1557 01:49:21,225 --> 01:49:22,630 Neden sana hallettirdi? 1558 01:49:24,253 --> 01:49:27,665 Ben batırdım çünkü. Ben batırdım. 1559 01:49:30,021 --> 01:49:31,513 Çocuk bana neler dedi ben gidip... 1560 01:49:32,483 --> 01:49:33,952 ...öldürüyordum çocuğu. 1561 01:49:35,431 --> 01:49:36,788 Fıstıklı çikolata verdim. 1562 01:49:39,776 --> 01:49:42,136 -Alerjisi olduğunu biliyor muydun? -Yok abi bilmiyordum. 1563 01:49:42,377 --> 01:49:43,993 (Doruk) Nereden bileceğim, bilmiyordum. 1564 01:49:45,306 --> 01:49:46,711 Bilsem öyle bir şey yapar mıyım? 1565 01:49:49,993 --> 01:49:51,811 O zaman senin bir suçun yok ki. 1566 01:49:53,093 --> 01:49:56,688 Çocuk zaten down sendromlu. Nasıl bir hayatı olacak kimse bilmiyor. 1567 01:49:58,360 --> 01:50:00,662 Bir de ben travma bıraktım iyice ödü koptu çocuğun. 1568 01:50:06,916 --> 01:50:11,170 Down sendromu var diye mutlu bir hayatı olamaz mı, öyle mi düşünüyorsun? 1569 01:50:11,484 --> 01:50:13,984 Bilmiyorum. Olacak mı? 1570 01:50:18,652 --> 01:50:20,334 -Gel benimle. -Nasıl ya? 1571 01:50:21,162 --> 01:50:23,995 Hep sen mi beni bir yerden bir yere götüreceksin, şimdi de ben. 1572 01:50:24,435 --> 01:50:25,609 Gel benimle. 1573 01:50:28,186 --> 01:50:30,908 (Duygusal müzik) 1574 01:50:44,010 --> 01:50:45,621 Kankam gelmiş. 1575 01:50:55,030 --> 01:50:56,268 Ne haber kanka? 1576 01:50:57,124 --> 01:50:58,243 Hani bana? 1577 01:51:04,391 --> 01:51:07,859 Geçmiş olsun Ercan Bey. Nasıl iyisiniz şimdi değil mi ikiniz de? 1578 01:51:08,131 --> 01:51:09,734 İyiyiz çok şükür. 1579 01:51:14,711 --> 01:51:18,108 Doktor Doruk, size karşı biraz mahcup. 1580 01:51:23,141 --> 01:51:25,316 Çok özür dilerim tekrar. 1581 01:51:25,859 --> 01:51:31,145 Ne özrü Doktor Bey, bilmeden oldu. Siz arkadaşlık etmişsiniz ona. 1582 01:51:33,048 --> 01:51:36,000 Zaten oğlumu siz kurtardınız. Asıl siz sağ olun. 1583 01:51:43,941 --> 01:51:47,663 (Ali) Tolga, biraz müzik. 1584 01:51:49,599 --> 01:51:51,583 Şöyle evet. 1585 01:52:05,265 --> 01:52:08,082 -Size bir şey söylemek istiyorum. -Buyurun. 1586 01:52:10,747 --> 01:52:13,802 Down sendromlu bir çocuğun babası olmak zor mu? 1587 01:52:14,886 --> 01:52:17,743 Oğlunuzun geleceği için endişeleniyor musunuz? 1588 01:52:23,451 --> 01:52:24,673 Bazen. 1589 01:52:27,367 --> 01:52:28,891 O zaman size bir haberim var. 1590 01:52:31,888 --> 01:52:33,880 Oğlunuzun çok mutlu bir hayatı olacak. 1591 01:52:36,106 --> 01:52:38,091 (Ali) Eğer siz ona inanırsanız. 1592 01:52:39,753 --> 01:52:42,856 Okula gidecek. Okuma yazma öğrenecek. 1593 01:52:43,901 --> 01:52:49,043 Arkadaşları olacak. Bir gün kendi evine çıkacak. 1594 01:52:50,496 --> 01:52:52,147 Bir kız arkadaşı olacak. 1595 01:52:53,450 --> 01:52:55,077 (Ali) Bir işi olacak. 1596 01:52:59,131 --> 01:53:02,790 Tamam belki uçak mühendisi olmayacak ama olmasın. 1597 01:53:04,890 --> 01:53:06,215 Mutlu olacak. 1598 01:53:12,788 --> 01:53:15,439 Üstelik o kadar sevgi var ki onun kalbinde... 1599 01:53:17,696 --> 01:53:19,839 ...sizi dünyanın en mutlu babası yapacak. 1600 01:53:22,202 --> 01:53:24,932 (Duygusal müzik) 1601 01:53:31,386 --> 01:53:34,521 Bilmez miyim? İnanıyorum ben oğluma. 1602 01:53:36,677 --> 01:53:38,558 Tek bir pişmanlığım var sadece. 1603 01:53:41,016 --> 01:53:44,571 İlk öğrendiğimde down sendromlu olduğunu çok ağladım. 1604 01:53:46,346 --> 01:53:50,536 Keşke diyorum, bilseydim de bana yaşatacağı mutluluğu... 1605 01:53:51,128 --> 01:53:52,429 ...ağlamasaydım. 1606 01:53:54,807 --> 01:53:56,537 Keşke birisi bana anlatsaydı. 1607 01:53:57,660 --> 01:54:01,493 Dünyanın en şanslı babası olacakmışım ben meğer, bilemedim. 1608 01:54:02,401 --> 01:54:04,084 (Ercan) Çok eziyet ettim kendime. 1609 01:54:09,688 --> 01:54:12,402 İşte, tek pişmanlığım bu. 1610 01:54:21,620 --> 01:54:23,795 -Geçmiş olsun. -Sağ olun. 1611 01:54:26,379 --> 01:54:27,784 Geçmiş olsun. 1612 01:54:34,698 --> 01:54:36,016 Görüşürüz kanka. 1613 01:54:42,610 --> 01:54:44,023 Geçti mi şimdi? 1614 01:54:47,855 --> 01:54:51,181 -Sana burada şimdi ben bir sarılırım-- -Sakın, sakın! 1615 01:54:53,670 --> 01:54:57,467 Ama istersen seninle ben şöyle bir trafiğe çıksak? 1616 01:54:57,708 --> 01:54:59,277 Hasbinallah! 1617 01:55:05,969 --> 01:55:07,040 Ne var ki? 1618 01:55:09,855 --> 01:55:12,705 Evet arkadaşlar, değerlendirme zamanı. 1619 01:55:15,464 --> 01:55:17,852 Evet, ben başlayım o zaman. Demir! 1620 01:55:18,842 --> 01:55:22,667 Apandisit diye aldığın hastada tümör çıktı Demir, atladın. 1621 01:55:23,536 --> 01:55:27,234 Ama HİPEC uyguladın, zor bir prosedür. Onda da başarılı oldun. 1622 01:55:28,200 --> 01:55:31,057 O yüzden puanın beş. 1623 01:55:31,424 --> 01:55:34,440 -Beş üstünden mi? -On üstünden. 1624 01:55:38,712 --> 01:55:41,942 (Ferda) Benim de babamın yanına gitmem lazım o yüzden hemen açıklıyorum. 1625 01:55:42,547 --> 01:55:46,627 (Ferda) Dorukcuğum sen de aynı şekilde çuvalladın ama sonrasında toparladın. 1626 01:55:46,941 --> 01:55:51,187 Tolga olayında da aynı şey olmuştu. O yüzden puanın... 1627 01:55:56,800 --> 01:55:58,014 ...beş. 1628 01:55:59,613 --> 01:56:03,248 -Hocam altıdır o, altı gibi sanki. -Dört olmasın Dorukcuğum? 1629 01:56:04,857 --> 01:56:06,111 Hadsiz! 1630 01:56:09,640 --> 01:56:11,847 Evet, geriye Ali ile Nazlı kaldı. 1631 01:56:18,316 --> 01:56:20,244 Ali bugün yaratıcı çözümler buldu. 1632 01:56:20,485 --> 01:56:22,977 (Tanju) Kaçıp saçmaladığın için puan kırdık tabii de. 1633 01:56:24,116 --> 01:56:26,251 Bir prosedür de izlenir. O da bir şey. 1634 01:56:26,600 --> 01:56:28,298 O yüzden puanın... 1635 01:56:30,551 --> 01:56:32,670 -...yedi. -Yedi. 1636 01:56:35,255 --> 01:56:36,700 (Tanju) Gelelim Nazlı'ya. 1637 01:56:38,662 --> 01:56:42,210 Başından beri iyi iş çıkardın. Bir dedektif gibi çalıştın. 1638 01:56:42,922 --> 01:56:44,954 Böyle giderse başasistanlık senin olur. 1639 01:56:46,339 --> 01:56:49,077 Puanın dokuz. 1640 01:56:55,642 --> 01:56:57,142 İlk raunt senin. 1641 01:57:03,482 --> 01:57:06,244 -Tebrik ederim. -Sağ ol. 1642 01:57:12,644 --> 01:57:16,320 Bu arada beş sana fazla bile. Bence gurur duymalısın, güzel. 1643 01:57:16,561 --> 01:57:17,783 Yapma ya. 1644 01:57:18,196 --> 01:57:19,926 100 metre değil bu yalnız, maraton. 1645 01:57:20,167 --> 01:57:21,825 -Yolumuz uzun. -Öyle mi? 1646 01:57:22,222 --> 01:57:23,452 Evet. 1647 01:57:42,166 --> 01:57:45,174 Ali! Bir bakar mısın? 1648 01:57:48,809 --> 01:57:52,714 Neden konuşmuyorsun Nazlı'yla? Ne diyeceğini mi bilmiyorsun? 1649 01:57:54,259 --> 01:57:55,656 Ben ne diyeceğimi biliyorum. 1650 01:57:56,625 --> 01:58:00,435 -Ama onun ne diyeceğini bilmiyorum. -Tatsız şeyler söyleyecek. 1651 01:58:01,100 --> 01:58:02,878 Belli ki kalbi kırılmış. 1652 01:58:03,491 --> 01:58:05,690 Ama buradan geçmen gerek, güven bana. 1653 01:58:06,257 --> 01:58:08,170 Bir ilişkide en önemli şey konuşmak. 1654 01:58:08,862 --> 01:58:12,441 Neden korkuyorsun? Ne diyebilir ki en kötü? 1655 01:58:14,978 --> 01:58:16,217 Git konuş. 1656 01:58:20,445 --> 01:58:24,160 Konuşabileceğimi sanmıyorum. Benim araba sürmeyi öğrenmem lazım. 1657 01:58:31,419 --> 01:58:33,332 -Gülin Sekreter, Gülin Sekreter! -Efendim. 1658 01:58:33,573 --> 01:58:37,644 Seninle acaba hastanenin etrafında trafikte şöyle küçük bir tur-- 1659 01:58:37,885 --> 01:58:39,089 Asla! 1660 01:58:48,253 --> 01:58:51,421 Açelya Hemşire, acaba seninle şöyle bir trafiğe-- 1661 01:58:51,662 --> 01:58:53,715 Aliciğim mümkün değil. 1662 01:59:02,998 --> 01:59:05,182 Tamam, hisse hareketlerini bekliyorum o zaman. 1663 01:59:05,423 --> 01:59:07,412 Yarım saate döneceğim size, tamam. 1664 01:59:12,134 --> 01:59:15,761 Demir kankam. Demir kankam seninle arabayla dolaşalım mı? 1665 01:59:17,347 --> 01:59:18,537 Hayır. 1666 01:59:18,944 --> 01:59:21,278 Konuştuk bunu, toplantım var başka kapıya. 1667 01:59:43,938 --> 01:59:45,128 Merhaba. 1668 01:59:47,386 --> 01:59:48,656 Merhaba. 1669 01:59:52,201 --> 01:59:53,352 Ne okuyorsun? 1670 01:59:54,711 --> 01:59:56,107 Trombosit hacmi nasıl olur-- 1671 01:59:56,348 --> 01:59:59,588 Pankreatit, ileus-volvulus olan hastalarda... 1672 01:59:59,899 --> 02:00:02,496 ...MPV tanıya yardımcı olan bir belirteçtir. 1673 02:00:02,911 --> 02:00:06,545 Çok teşekkür ederim. Sonunu söyledin çok iyi oldu. 1674 02:00:06,954 --> 02:00:08,287 Çok teşekkür ederim. 1675 02:00:15,789 --> 02:00:18,599 Nazlı! Nazlı! 1676 02:00:21,264 --> 02:00:22,589 Biliyorum bana küssün. 1677 02:00:23,280 --> 02:00:24,574 Ben de sana... 1678 02:00:25,560 --> 02:00:26,648 Evet. 1679 02:00:29,248 --> 02:00:31,708 -Ben de sana... -Evet? 1680 02:00:36,859 --> 02:00:38,486 Neden peşimden geliyorsun? 1681 02:00:39,710 --> 02:00:41,162 Çünkü sana ihtiyacım var. 1682 02:00:45,965 --> 02:00:47,147 Bir şey mi oldu? 1683 02:00:48,768 --> 02:00:52,763 Adil Hoca'ma şoförlük yapacağım da bunun için kursa gitmem lazım. 1684 02:00:53,004 --> 02:00:54,757 Eğitim almam lazım ama bir alt yapım yok. 1685 02:00:54,998 --> 02:00:56,322 Biliyorsun, paniklerim. 1686 02:00:56,976 --> 02:01:00,524 -Ee? -Kimse benimle binmiyor arabaya. 1687 02:01:03,650 --> 02:01:06,079 -Peki gelirim. -Gerçekten mi? 1688 02:01:07,718 --> 02:01:08,988 İş çıkışında. 1689 02:01:09,966 --> 02:01:13,291 Konuşmamıza gerek yok. Sen kullanırsın ben de yanında otururum. 1690 02:01:14,033 --> 02:01:15,414 Olur yani. 1691 02:01:35,636 --> 02:01:38,160 Sürmeyecek misin, vaz mı geçtin? 1692 02:01:38,726 --> 02:01:40,845 -Ne oldu beni mi merak ettin? -Hiç de bile. 1693 02:01:42,087 --> 02:01:45,200 İşim var o yüzden soruyorum. Eğer sürmeyeceksen gideceğim. 1694 02:01:45,441 --> 02:01:46,472 Süreceğim. 1695 02:01:46,713 --> 02:01:48,860 Güneş Hemşire‘ye söz verdim. Hemen getireceğim dedim. 1696 02:01:49,101 --> 02:01:50,226 İyi. 1697 02:02:05,024 --> 02:02:08,079 (Gülin) Üzülme ya demin birlikte çıktılar, barışırlar onlar kesin. 1698 02:02:08,320 --> 02:02:09,668 Uf, inşallah ya. 1699 02:02:09,919 --> 02:02:12,728 Bak sana bir şey söyleyeyim mi? Nazlı, Ali anlasın diye yapıyor ama... 1700 02:02:12,969 --> 02:02:15,912 ...katiyen uymuyor. -Ah canım kıyamam. 1701 02:02:19,150 --> 02:02:21,714 -Ne yapıyor seninki? -Bilmem. 1702 02:02:21,955 --> 02:02:24,883 Çekimi vardı onun dün gece, Sedat çağırdı, ek iş yapıyor ya. 1703 02:02:25,124 --> 02:02:26,677 Bir tutsana. Güneş! 1704 02:02:27,754 --> 02:02:30,825 (Gülin) Güneş dursana. Nasıl geçti çekimin? 1705 02:02:31,068 --> 02:02:33,060 Aa aa, Güneş! 1706 02:02:33,943 --> 02:02:36,977 Güneş kaçıyor musun sen benden? Güneş dursana. Güneş! 1707 02:02:37,733 --> 02:02:39,654 (Gülin) Güneş... Hi! 1708 02:02:42,715 --> 02:02:43,977 Ne oldu? 1709 02:02:44,218 --> 02:02:47,408 -Ne oldu sana, ne oldu? -Tamam sakin, sakin. 1710 02:02:47,823 --> 02:02:49,323 Sedat oldu, ne olacak? 1711 02:02:49,778 --> 02:02:52,286 Ben başrol diye gittim beni figüran yazdırmış meğer. 1712 02:02:53,123 --> 02:02:56,305 Kadını kaçıranlardan biriydim, sabaha kadar dayak yedim durdum ya. 1713 02:02:56,769 --> 02:03:00,697 Hani o jön var ya bir tane uzun boylu, onun eli nasıl ağırmış öyle balyoz gibi. 1714 02:03:01,028 --> 02:03:02,623 Gerçekten vuruyor bir de ha. 1715 02:03:02,864 --> 02:03:05,372 Ya canım benim ya, canım benim. Acıyor mu çok? 1716 02:03:05,613 --> 02:03:07,880 Biraz, biraz. Biraz acıyor da olsun. 1717 02:03:08,121 --> 02:03:09,748 Dayak falan yedik ama... 1718 02:03:10,308 --> 02:03:11,546 ...güzel para verdiler. 1719 02:03:11,977 --> 02:03:14,040 Bak hâlâ para diyorsun ya. 1720 02:03:14,526 --> 02:03:18,594 Güneş bak, ben çok para kazanacağım diye yapıyorsun sen böyle şeyler ama... 1721 02:03:18,835 --> 02:03:21,602 ...Allah aşkına ne fark eder ne kazandığımız? 1722 02:03:22,048 --> 02:03:24,652 Canından önemli mi? Şu hâline bak lütfen. 1723 02:03:26,865 --> 02:03:28,722 Ben uf oldum diye, için mi gitti senin? 1724 02:03:29,215 --> 02:03:31,909 Evet, sen uf oldun diye içim gitti benim. Şapşal! 1725 02:03:32,752 --> 02:03:35,974 Vuruyorsun ama oralarıma nasıl vurdular biliyor musun? Çok ağrıyordu. 1726 02:03:36,645 --> 02:03:39,566 -Bir masaj yapan olsa. -Bulursun sen masaj. 1727 02:03:39,989 --> 02:03:41,711 (Güneş) Ah ah! Gülin, Gülin! 1728 02:03:42,341 --> 02:03:45,454 Tamam dur bir dakika. Başka bir iş bakacağım. Söz. 1729 02:03:45,695 --> 02:03:47,295 -Söz mü? -Söz. 1730 02:03:48,745 --> 02:03:52,308 Ama önce bir masaj. Buralarıma buralarıma vurdular. 1731 02:03:52,549 --> 02:03:53,646 Yüzümün hâlini görüyorsun. 1732 02:03:53,887 --> 02:03:56,193 -Çok mu vurdular? -(Güneş) Çok vurdular. 1733 02:03:56,681 --> 02:03:58,898 İyi tamam yaparım gel, gel. 1734 02:04:12,739 --> 02:04:15,501 -İyi misin? -Ne oldu işe mi geç kaldın? 1735 02:04:17,260 --> 02:04:19,260 Şu an senin için buradayım, hatırlatırım. 1736 02:04:20,136 --> 02:04:23,152 -Arkadaşın olarak buradayım. -Arkadaşım mı? 1737 02:04:23,799 --> 02:04:25,275 Biz seninle arkadaş mıyız, değiliz! 1738 02:04:25,516 --> 02:04:28,674 -Öyle mi? Çek o zaman kenara ineceğim. -Nasıl kenara çekeceğim ha? 1739 02:04:28,915 --> 02:04:30,041 Park etmeyi bilmiyorum. 1740 02:04:30,282 --> 02:04:32,208 -Ali bana bağırma. -Sen de bana bağırma. 1741 02:04:32,449 --> 02:04:36,339 Ben niye buradayım ki zaten? Çok da umurumdaydı senin araban. 1742 02:04:36,580 --> 02:04:39,567 -Umurunda değil miyim yani ben senin? -Değilsin. Şu anda değilsin. 1743 02:04:39,808 --> 02:04:41,790 Sen benim umurumdasın o ne olacak? 1744 02:04:42,483 --> 02:04:43,927 Neden ters yönden geliyor o adam? 1745 02:04:44,255 --> 02:04:45,501 (Ali) Bu hiç hoş değil. 1746 02:04:45,749 --> 02:04:47,352 Ali sarhoş galiba sen şerit değiştir. 1747 02:04:47,601 --> 02:04:50,753 Yine de seni düşünüp duruyorum. Bu hiç hoş değil. Hiç hoş değil. 1748 02:04:50,994 --> 02:04:54,081 -Ali, Ali önüne bak. Ali! -Ben böyle yapamam, yapamam böyle. 1749 02:04:54,329 --> 02:04:55,593 Ali sağa çek, sağa çek. 1750 02:04:55,834 --> 02:04:58,720 Ben eve gitmek istiyorum. Ben senin yanında durmak istemiyorum, tamam mı? 1751 02:04:58,961 --> 02:05:01,597 Önüne bak önüne bak! Önüne bak! 1752 02:05:02,004 --> 02:05:04,244 (Fren ve çarpma sesi duyuluyor) 1753 02:05:13,233 --> 02:05:15,924 (Duygusal müzik) 1754 02:05:25,196 --> 02:05:26,354 Nazlı iyi misin? 1755 02:05:26,595 --> 02:05:30,389 -Ali, sen başını mı çarptı? -Sen, sen kafanı mı çarptın? 1756 02:05:30,630 --> 02:05:33,266 -Senin kafan şişmiş. -Kanıyor. Kanıyor sen iyi misin? 1757 02:05:33,507 --> 02:05:34,625 Korktun mu, acıyor mu? 1758 02:05:34,874 --> 02:05:36,992 Dur, dur senin kafan şişmiş. Öpeyim. 1759 02:05:37,320 --> 02:05:40,394 Ali, Ali çok korktum, çok korktum. İyisin değil mi? 1760 02:05:40,635 --> 02:05:42,531 Tamam korkma, korkma geçti, geçti. 1761 02:05:42,772 --> 02:05:44,690 Bitti, bitti tamam korkma. 1762 02:05:45,328 --> 02:05:46,535 Ali. 1763 02:05:47,251 --> 02:05:50,735 -Ben seninle küs kalmak istemiyorum. -Ben de istemiyorum. 1764 02:05:51,179 --> 02:05:52,687 Ama böyle olmaz. 1765 02:05:52,982 --> 02:05:57,129 Senin her başın sıkıştığında, canın sıkıldığında, daraldığında kaçamazsın. 1766 02:05:57,486 --> 02:05:59,058 Bana söylemen gerekiyor. 1767 02:05:59,299 --> 02:06:01,147 Ama sen de bana çok kötü şeyler söyledin. 1768 02:06:01,388 --> 02:06:04,093 -Ben böyle ilişki istemem, dedin. -İstemesem burada işim ne? 1769 02:06:04,613 --> 02:06:07,462 Bak kavgalı kavgalı senin araba kullanmana yardım ediyorum. 1770 02:06:09,579 --> 02:06:13,365 Ama Ali, sen de bazen çocuk gibi davranıyorsun. 1771 02:06:14,337 --> 02:06:18,373 Ben öyle bir anlık söyleyiverdim onu. Ben seninle mutluyum. 1772 02:06:19,625 --> 02:06:20,966 Beni de biraz düşün. 1773 02:06:21,207 --> 02:06:22,902 Tamam, kaçmamaya çalışacağım ama... 1774 02:06:23,143 --> 02:06:24,313 ...bazen yerimde duramıyorum. 1775 02:06:24,554 --> 02:06:26,747 O zaman da sana gittiğim yeri söyleyeceğim. Söz. 1776 02:06:26,988 --> 02:06:29,742 Tamam ben de kastetmediğim şeyleri söylemeyeceğim. 1777 02:06:29,983 --> 02:06:33,587 -Söyleme, gerçek sanıyorum. -Tamam. Söz. 1778 02:06:35,942 --> 02:06:37,561 O zaman beni umursuyor musun yani? 1779 02:06:43,180 --> 02:06:45,291 Ben sana âşığım Ali. 1780 02:06:51,737 --> 02:06:53,554 -Allah! -Ali ne yapıyorsun, nereye? 1781 02:06:53,795 --> 02:06:56,089 Ali dur nereye gidiyorsun? Ne yapıyorsun? 1782 02:06:56,338 --> 02:06:59,727 Bu ne ya? Ne dedi, âşığım dedi. 1783 02:06:59,984 --> 02:07:03,072 Çok güzel dedi, ne güzel dedi. Çok güzel dedi. 1784 02:07:03,725 --> 02:07:05,923 Dur dur sakin. 1785 02:07:07,873 --> 02:07:09,190 Ama ilk defa dedin. 1786 02:07:10,494 --> 02:07:12,113 Daha çok diyeceğim. 1787 02:07:16,858 --> 02:07:18,040 Ben... 1788 02:07:19,821 --> 02:07:20,924 Evet. 1789 02:07:22,849 --> 02:07:23,968 Ben... 1790 02:07:25,184 --> 02:07:26,406 Söyle. 1791 02:07:29,999 --> 02:07:31,706 Hayatımda ilk defa söyleyeceğim de. 1792 02:07:34,274 --> 02:07:36,306 Dur, dur tamam, söyleme. 1793 02:07:38,516 --> 02:07:40,008 Ben biliyorum zaten. 1794 02:07:42,119 --> 02:07:44,976 (Duygusal müzik) 1795 02:08:08,587 --> 02:08:10,619 -Adam? -Efendim? 1796 02:08:11,208 --> 02:08:12,645 Bisikletli adam. 1797 02:08:13,705 --> 02:08:14,879 Aa! 1798 02:08:17,557 --> 02:08:18,914 Koş! 1799 02:08:26,575 --> 02:08:28,464 Saçmalama ölmemiştir herhâlde. 1800 02:08:31,509 --> 02:08:34,517 -Sarhoş bu adam kokuyor. -Ondan üstümüze geldi. 1801 02:08:34,885 --> 02:08:36,821 Çevir! Çevir bir şeyi var mı bakalım, çabuk. 1802 02:08:37,674 --> 02:08:38,920 (Nazlı) Çevir. 1803 02:08:40,092 --> 02:08:42,901 (Hareketli müzik) 1804 02:09:03,663 --> 02:09:04,782 Baba! 1805 02:09:07,135 --> 02:09:09,937 (Hareketli müzik) 1806 02:09:15,072 --> 02:09:17,937 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1807 02:09:18,178 --> 02:09:20,987 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1808 02:09:21,275 --> 02:09:24,386 www.sebeder.org 1809 02:09:26,090 --> 02:09:29,042 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak... 1810 02:09:29,283 --> 02:09:32,142 ...Nuray Ünal - Özgür Deniz Türk. 1811 02:09:32,796 --> 02:09:36,034 Editör: Dolunay Ünal 1812 02:09:38,128 --> 02:09:40,930 (Jenerik müziği...) 1813 02:09:56,019 --> 02:09:58,995 (...) 1814 02:10:14,038 --> 02:10:16,966 (...) 1815 02:10:32,082 --> 02:10:35,002 (Jenerik müziği...) 1816 02:10:50,021 --> 02:10:52,918 (...) 134917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.