All language subtitles for Mucize.Doktor.S02.E06 [34. Bölüm]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,449 --> 00:00:16,449
(Jenerik müziği...)
2
00:00:32,227 --> 00:00:35,227
(...)
3
00:00:49,434 --> 00:00:52,434
(...)
4
00:01:12,206 --> 00:01:15,206
(Müzik)
5
00:01:25,248 --> 00:01:27,888
Seninle bir anlaşma yapalım mı kardeşim?
6
00:01:35,061 --> 00:01:37,672
Birbirimizi hiç korkmadan sevelim.
7
00:01:42,202 --> 00:01:43,742
Gidecek mi...
8
00:01:45,562 --> 00:01:47,867
...sevmekten vaz mı geçecek...
9
00:01:49,234 --> 00:01:51,179
...başka birisini mi sevecek...
10
00:01:53,442 --> 00:01:55,012
...ne olursa olsun...
11
00:01:57,283 --> 00:02:00,033
...hiç düşünmeyelim bunları, olur mu?
12
00:02:06,190 --> 00:02:08,580
Çünkü sevmek çok güzel bir şey.
13
00:02:14,707 --> 00:02:17,088
Ama sevmek çok korkutucu.
14
00:02:25,956 --> 00:02:27,932
Anlaştık o zaman, değil mi?
15
00:02:33,577 --> 00:02:36,245
Biz birbirimizi korkmadan seveceğiz.
16
00:02:38,178 --> 00:02:41,178
(Müzik...)
17
00:02:55,492 --> 00:02:58,492
(...)
18
00:03:13,110 --> 00:03:16,110
(...)
19
00:03:24,828 --> 00:03:26,391
Nazlı beni sevmiyor.
20
00:03:27,509 --> 00:03:29,264
O nereden çıktı şimdi?
21
00:03:34,580 --> 00:03:37,558
Düşünme oğlum öyle şeyler.
Sabah konuşuruz.
22
00:03:38,958 --> 00:03:40,370
Hadi iyi geceler.
23
00:03:55,941 --> 00:03:58,406
Kim bilir nerede şimdi, çok karanlık,
çok geç oldu.
24
00:03:58,647 --> 00:04:00,878
Kimse yoktur. Kim yardım edecek?
25
00:04:01,119 --> 00:04:02,713
Belki bir şeyler almaya gitmiştir.
26
00:04:02,961 --> 00:04:06,462
Gitmez. Ali hiçbir şey almaya gitmez.
Hava da almaya gitmez.
27
00:04:07,337 --> 00:04:08,869
Ya kriz geçirdiyse?
28
00:04:09,110 --> 00:04:10,990
Ya kim yardım edecek? Ne yapacak?
29
00:04:11,231 --> 00:04:13,654
Nazlı, hemen en kötüsünü
düşünme, bir dakika.
30
00:04:14,347 --> 00:04:17,746
Belki de Adil'in yanına gitmiştir.
Ben arayayım mı Adil'i?
31
00:04:17,993 --> 00:04:19,041
Hah.
32
00:04:19,282 --> 00:04:20,550
Adil'i ama...
33
00:04:20,950 --> 00:04:23,450
Adil uyuduysa uyandırmış oluruz.
34
00:04:24,340 --> 00:04:26,724
-Gidip bakalım o zaman.
-Tamam. Süper, hadi.
35
00:04:26,965 --> 00:04:30,148
Biz de boş durmayalım, belki yakınlarda
bir yerdedir. Buralara bakalım mı?
36
00:04:30,389 --> 00:04:32,764
Evet. Buluruz şimdi hep beraber, hadi.
37
00:04:38,230 --> 00:04:39,476
Araba şurada.
38
00:04:41,327 --> 00:04:44,458
Biz de ayrılalım Nazlı. Siz şu
tarafa gidin, biz bu tarafa gidelim.
39
00:04:44,699 --> 00:04:45,847
Tamam.
40
00:04:46,088 --> 00:04:48,052
Bir dakika ya, öyle şey mi olur,
anca beraber kanca beraber.
41
00:04:48,292 --> 00:04:49,758
-Tamam, haber verin.
-Tamam.
42
00:04:50,000 --> 00:04:51,114
(Telefon çalıyor)
43
00:04:51,355 --> 00:04:52,909
Bir dakika, Ferman Hoca.
44
00:04:54,561 --> 00:04:55,716
Hocam.
45
00:04:55,957 --> 00:04:57,835
Alo Nazlı, Ali burada.
46
00:04:59,149 --> 00:05:01,077
Tabii ya. Bebek.
47
00:05:01,318 --> 00:05:04,099
Evet, yani anladım merak ettiğini,
ben haber vermek istedim.
48
00:05:04,340 --> 00:05:06,241
Biraz krizli geldi.
49
00:05:06,973 --> 00:05:08,305
Hocam, kusura bakmayın.
50
00:05:08,546 --> 00:05:09,846
Rica ederim. İyi geceler.
51
00:05:10,087 --> 00:05:11,087
İyi geceler.
52
00:05:16,325 --> 00:05:17,547
Dağılabiliriz.
53
00:05:18,017 --> 00:05:19,548
Bebeğin yanına gitmiş.
54
00:05:20,488 --> 00:05:22,195
Bir ben mi alışamadım bu bebeğe ya?
55
00:05:22,436 --> 00:05:23,992
Hayır canım, hiçbirimiz alışamadık.
56
00:05:24,233 --> 00:05:26,803
Yani bir anda Ferman Hoca'nın
çocuğu var gibi oldu. İnanılmaz.
57
00:05:27,044 --> 00:05:29,513
Değil mi ya? İşte hayat ne kadar garip.
58
00:05:33,493 --> 00:05:37,933
Neyse, arkadaşlar, ben bu kızı alıyorum
sizi de çok öpüyorum, tamam mı?
59
00:05:40,381 --> 00:05:42,523
Kusura bakmayın. Çok teşekkür ederim.
60
00:05:42,781 --> 00:05:43,964
Olur mu öyle şey?
61
00:05:44,886 --> 00:05:45,933
İyi geceler.
62
00:05:49,757 --> 00:05:52,122
-Aşkım, konuşuruz.
-(Demir) Tamam.
63
00:05:54,540 --> 00:05:55,930
Böyle olmaz.
64
00:05:57,455 --> 00:05:58,853
Bu kaçıncı.
65
00:05:59,481 --> 00:06:01,038
Bak, yine söylemeden çekip gitti.
66
00:06:01,279 --> 00:06:04,508
Benim artık kalbim kaldırmıyor.
Dayanamıyorum Açi.
67
00:06:04,749 --> 00:06:06,431
Meraktan ölüyorum.
68
00:06:10,152 --> 00:06:12,542
Bu sefer gerçekten affetmeyeceğim.
69
00:06:14,387 --> 00:06:17,387
(Müzik)
70
00:06:35,189 --> 00:06:36,657
Müziği açayım mı?
71
00:06:37,889 --> 00:06:39,008
Hayır.
72
00:06:40,591 --> 00:06:42,687
Arabanın üstüne açayım senin için.
73
00:06:44,365 --> 00:06:45,499
İstemem.
74
00:06:46,582 --> 00:06:47,922
Biraz sohbet?
75
00:06:49,251 --> 00:06:50,433
Teşekkür ederim.
76
00:06:51,085 --> 00:06:52,680
Ali, ne oluyor?
77
00:06:57,274 --> 00:06:59,261
Tamam, Nazlı'yla tartıştınız.
78
00:06:59,505 --> 00:07:02,135
Yani her ilişkide böyle şeyler olabiliyor.
Büyütmeyeceksin.
79
00:07:02,376 --> 00:07:05,385
Gideceksin konuşacaksın
ve halledeceksin meseleyi.
80
00:07:11,052 --> 00:07:12,275
Ali.
81
00:07:13,928 --> 00:07:15,674
-Konuşmayacağım.
-Niye?
82
00:07:15,915 --> 00:07:17,551
Neden korkuyorsun ki?
83
00:07:20,727 --> 00:07:23,555
(Nazlı dış ses) Ali, sen otizmlisin,
ben değilim.
84
00:07:24,400 --> 00:07:26,817
(Nazlı dış ses) Yapabilirim sandım ama
içine girince anladım.
85
00:07:27,058 --> 00:07:29,694
(Nazlı dış ses) Kimse yapamazmış meğer.
86
00:07:30,067 --> 00:07:34,323
(Nazlı dış ses) Üzgünüm.
Çok güzel bir rüyaydı ama bitti.
87
00:07:35,977 --> 00:07:37,976
(Nazlı dış ses) Seni terk ediyorum.
88
00:07:42,530 --> 00:07:45,492
Seni terk edecek diye mi
düşünüyorsun yoksa?
89
00:07:52,289 --> 00:07:55,911
Ali, ilişkilerde insanlar eğer
her ettikleri kavgada ayrılsalardı...
90
00:07:56,189 --> 00:07:59,691
...biz Beliz'le kırk kere,
elli kere ayrılmıştık belki.
91
00:08:00,566 --> 00:08:03,909
Bir insan birine kızdığında
onu sevmekten vazgeçmez.
92
00:08:05,333 --> 00:08:06,540
Aksine...
93
00:08:07,795 --> 00:08:09,670
...özler, onu sevmeyi özler.
94
00:08:16,209 --> 00:08:18,165
Sen bana güveniyor musun?
95
00:08:21,565 --> 00:08:22,645
Evet.
96
00:08:23,105 --> 00:08:25,219
O zaman ne dersem yapıyorsun.
97
00:08:27,977 --> 00:08:30,334
-Ne yapacağız?
-Ali Vefa'lık yapacağız.
98
00:08:30,583 --> 00:08:32,544
Güzelliklere inanacağız.
99
00:08:34,108 --> 00:08:35,497
Hazır mısın?
100
00:08:36,684 --> 00:08:37,953
Sanmıyorum.
101
00:08:38,359 --> 00:08:39,502
Ali.
102
00:08:42,472 --> 00:08:44,467
Ama evet, hazırım.
103
00:08:45,913 --> 00:08:47,040
Müthiş.
104
00:08:47,439 --> 00:08:48,717
İşte bu.
105
00:09:00,179 --> 00:09:01,583
Bu çok hızlı.
106
00:09:02,019 --> 00:09:03,767
Bir laf var, çok severim.
107
00:09:04,017 --> 00:09:07,564
Eğer her şey yolunda gidiyorsa
yeterince hızlı gitmiyorsun demektir.
108
00:09:07,882 --> 00:09:08,954
Kapat gözlerini.
109
00:09:09,195 --> 00:09:10,581
-Ama--
-Kapat.
110
00:09:12,824 --> 00:09:16,294
Ve seni ne korkutuyorsa
tam tersini düşünmeye çalış.
111
00:09:17,082 --> 00:09:19,131
-(Ali) Ama--
-Devam, hadi.
112
00:09:20,898 --> 00:09:23,557
(Nazlı dış ses) Tabii istiyorum
böyle bir ilişkiyi.
113
00:09:23,806 --> 00:09:25,782
(Nazlı dış ses) Nazlı'yla Ali'yiz biz.
114
00:09:26,023 --> 00:09:28,282
(Nazlı dış ses) Otizmli olman
umurumda değil.
115
00:09:28,754 --> 00:09:30,928
(Nazlı dış ses) Ben sana âşığım Ali.
116
00:09:32,050 --> 00:09:34,889
(Nazlı dış ses) Ben seni
dünyalara değişmem.
117
00:09:39,822 --> 00:09:41,163
İşte bu.
118
00:09:41,766 --> 00:09:42,957
İşte bu!
119
00:09:43,699 --> 00:09:45,706
Aferin. Müziği açıyorum.
120
00:09:46,167 --> 00:09:47,397
Açın.
121
00:09:48,208 --> 00:09:49,343
Açtım.
122
00:09:51,175 --> 00:09:54,175
(İngilizce şarkı çalıyor)
123
00:09:56,648 --> 00:09:58,528
Arabanın üstünü açayım mı?
124
00:09:59,786 --> 00:10:00,842
Tamam.
125
00:10:10,725 --> 00:10:11,877
Oh!
126
00:10:12,118 --> 00:10:14,555
Biraz hava girsin ya şöyle, değil mi?
127
00:10:18,687 --> 00:10:21,839
-Nazlı beni terk etmeyecek.
-Tabii ki de terk etmeyecek.
128
00:10:22,080 --> 00:10:23,772
Gidip konuşacaksın ve
halledeceksin meseleyi.
129
00:10:24,013 --> 00:10:25,105
Halledeceğiz.
130
00:10:25,346 --> 00:10:26,704
Moral bozmak yok.
131
00:10:27,535 --> 00:10:30,333
O gelir belki. Ben bir şey demeden
o benimle konuşmak ister.
132
00:10:30,574 --> 00:10:32,691
O kız buraya gelecek Ali.
133
00:10:40,115 --> 00:10:42,950
Siz beni çok mu
seviyorsunuz Ferman Hoca'm?
134
00:10:47,941 --> 00:10:49,353
Seviyorum Ali.
135
00:10:51,404 --> 00:10:53,214
(Mesaj geldi)
136
00:11:00,956 --> 00:11:02,782
Hayda! Tanju.
137
00:11:05,278 --> 00:11:09,253
Acil gelin size sürprizim var, diyor.
Bakalım altından ne çıkacak.
138
00:11:10,355 --> 00:11:13,745
Ben sürprizleri sevmem
ama bence güzel bir şey çıkacak.
139
00:11:14,415 --> 00:11:16,848
Güzel şeylere inanmıyor muydun?
140
00:11:20,938 --> 00:11:23,034
-O zaman uçalım.
-Uçalım.
141
00:11:25,812 --> 00:11:28,812
(İngilizce şarkı çalıyor...)
142
00:11:43,042 --> 00:11:46,042
(...)
143
00:12:00,964 --> 00:12:03,964
(...)
144
00:12:21,433 --> 00:12:24,481
Oo! Hoş geldiniz.
Gelin bakalım. Hadi.
145
00:12:24,944 --> 00:12:27,254
Herkes bir yere otursun. Çabuk, çabuk.
146
00:12:27,495 --> 00:12:30,448
Tahtayı gördün mü?
Bence büyük bir sürpriz var.
147
00:12:30,689 --> 00:12:31,998
(Tanju) Hadi Ali, çabuk.
148
00:12:43,597 --> 00:12:44,987
Evet arkadaşlar.
149
00:12:45,807 --> 00:12:49,533
Madem en basit bir iddianın bile
kurallarına uyamıyorsunuz...
150
00:12:51,043 --> 00:12:54,475
...o zaman açık açık
rekabet edeceksiniz. Teke tek.
151
00:12:57,630 --> 00:12:58,963
Hazır mısınız?
152
00:13:07,820 --> 00:13:10,820
(Hareketli müzik)
153
00:13:22,665 --> 00:13:24,109
Başasistan.
154
00:13:33,279 --> 00:13:37,426
Evet, başasistanlık yarışı başlamıştır.
155
00:13:39,835 --> 00:13:41,335
Başasistanlık yarışı.
156
00:13:41,576 --> 00:13:42,820
Başasistan Nazlı Gülengül gibi.
157
00:13:43,179 --> 00:13:45,774
Başasistan iş adamı Demir Aldırmaz gibi.
158
00:13:46,015 --> 00:13:48,065
Aman ne güzel hayaller bunlar ya.
159
00:13:48,375 --> 00:13:50,431
Bu işler kıdemle olmuyor muydu?
160
00:13:50,672 --> 00:13:52,331
Hayır efendim, olmuyordu.
161
00:13:52,863 --> 00:13:57,201
Burada en çok bulunan değil,
en iyi olan kazanacak. Tamam mı?
162
00:13:57,711 --> 00:13:59,068
Uyar.
163
00:13:59,309 --> 00:14:01,027
Güzel. Ben sevdim.
164
00:14:01,873 --> 00:14:05,576
Arkadaşlar, bir başasistan ne
yapar, biliyorsunuz değil mi?
165
00:14:05,817 --> 00:14:07,984
Hocam, programı o yapar,
istediği ameliyata da girer.
166
00:14:08,233 --> 00:14:10,868
Hoca yokken resmen hoca gibi davranır.
167
00:14:11,109 --> 00:14:12,860
İlk uzman da o olur. İşte bu!
168
00:14:13,101 --> 00:14:14,704
Ve günün sonunda...
169
00:14:15,070 --> 00:14:17,382
...üç hoca toplanacağız,
sizi puanlayacağız.
170
00:14:17,623 --> 00:14:21,091
Bunu her gün yapacağız.
Hâliyle en yüksek puanı alan...
171
00:14:21,631 --> 00:14:24,234
...başasistan olur. Anlaştık mı?
172
00:14:24,699 --> 00:14:25,969
İşte bu!
173
00:14:28,186 --> 00:14:30,829
Niye bu kadar hevesleniyorsun?
Kimin olacağı belli.
174
00:14:31,094 --> 00:14:33,213
Göreceksiniz, örnek olmaya çalışacağım.
175
00:14:33,454 --> 00:14:35,551
Evet arkadaşlar, hepiniz duydunuz.
176
00:14:35,792 --> 00:14:39,179
Bundan sonra herkes
kendisi için çalışacak.
177
00:14:39,833 --> 00:14:43,690
Adil, yani adaletlisi bu. Hakkaniyetlisi
zaten böyle olması lazım.
178
00:14:43,931 --> 00:14:45,630
Tabii, en başından beri
bunu istiyordum ben de zaten.
179
00:14:45,871 --> 00:14:47,452
Son bir detay daha var.
180
00:14:48,549 --> 00:14:49,938
Bu yarışı...
181
00:14:50,558 --> 00:14:52,106
...acilde yapacaksınız.
182
00:14:52,370 --> 00:14:54,055
Hocam, nasıl acil ya?
183
00:14:54,296 --> 00:14:55,645
Acil olmaz ki ya!
184
00:14:55,886 --> 00:14:58,639
Nasıl olacak acil? Demir de olacak orada,
teke tek yapamayacağız o zaman.
185
00:14:58,880 --> 00:15:02,324
Teke tek olmayacak o karşılaşma.
Yani yavaşlatacak beni bir sürü orada.
186
00:15:02,565 --> 00:15:04,764
Ne acili hocam, poliklinikte yapsaydık.
187
00:15:05,005 --> 00:15:06,806
Tamam artık, tamam. Sessiz.
188
00:15:07,689 --> 00:15:09,038
Arkadaşlar...
189
00:15:09,698 --> 00:15:12,859
...iddiaya hile karıştırmanın
bir cezası elbette olacak.
190
00:15:14,514 --> 00:15:16,681
Eğer ben bu hastane başhekimsem...
191
00:15:17,246 --> 00:15:21,562
...bundan sonra dişe diş, kana kan.
192
00:15:33,684 --> 00:15:35,642
Hadi bakalım, fırlayın şimdi, hadi.
193
00:15:46,843 --> 00:15:49,772
Siz önden buyurun,
benim birkaç evrak işim var da.
194
00:15:50,320 --> 00:15:51,542
Avans olur belki.
195
00:15:52,712 --> 00:15:54,452
Çok centilmensiniz.
196
00:16:07,440 --> 00:16:09,592
(Ali) Nazlı. Nazlı!
197
00:16:10,571 --> 00:16:12,890
Nazlı, bir şey söylemeyecek misin bana?
198
00:16:13,581 --> 00:16:14,581
Bilmem.
199
00:16:15,497 --> 00:16:17,712
Sen bana bir şey söyleyecek misin?
200
00:16:19,461 --> 00:16:21,961
Ben ne söyleyeyim ki sana?
201
00:16:23,076 --> 00:16:25,298
Hiçbir ilişki tek taraflı olmaz Ali.
202
00:16:26,494 --> 00:16:28,248
Ben senin peşinden koştum.
203
00:16:28,489 --> 00:16:31,248
Düştün kaldırdım, ittin sarıldım.
204
00:16:31,967 --> 00:16:33,660
Ama ben de insanım.
205
00:16:35,597 --> 00:16:37,557
Ne hata yaptın bir düşün.
206
00:16:37,798 --> 00:16:41,674
Bulursan ve özür dilemek
istersen o zaman çık karşıma.
207
00:16:43,685 --> 00:16:45,852
Biz Nazlı'yla Ali'yiz.
208
00:16:47,880 --> 00:16:49,344
Değil miyiz?
209
00:16:50,836 --> 00:16:53,077
Ali'nin her şeyi rahat rahat yaptığı...
210
00:16:53,318 --> 00:16:56,379
...Nazlı'nın da hep sineye
çektiği bir ilişkiyse o...
211
00:16:57,566 --> 00:16:59,042
...hayır.
212
00:16:59,941 --> 00:17:02,316
Biz bugün sadece iki rakibiz.
213
00:17:04,055 --> 00:17:07,055
(Duygusal müzik)
214
00:17:24,122 --> 00:17:27,035
Evet. Ben yapınca kızmıyorsun.
215
00:17:27,315 --> 00:17:29,214
-Sana kızar mıyım?
-Evet--
216
00:17:29,455 --> 00:17:31,281
Adil Hoca'm. Adil Hoca'm!
217
00:17:31,998 --> 00:17:34,109
Biz galiba Nazlı'yla ayrıldık.
218
00:17:34,350 --> 00:17:35,905
Hadi buyur bakalım.
219
00:17:36,669 --> 00:17:38,146
Ne oldu? Niye Ali?
220
00:17:38,767 --> 00:17:42,008
Dün tartıştık. Daha doğrusu o bana kızdı.
221
00:17:42,249 --> 00:17:44,421
Ben böyle bir ilişki istedim, dedi.
222
00:17:44,662 --> 00:17:46,608
Ondan sonra ben de dayanamadım,
çok kötü oldum.
223
00:17:46,849 --> 00:17:48,574
Ben çıktım gittim, gece eve gelmedim.
224
00:17:48,815 --> 00:17:53,031
Sonra buraya gelir dedim,
konuşuruz dedim ama gelmedi.
225
00:17:53,341 --> 00:17:55,562
Bana bakmıyor, konuşmuyor benimle.
226
00:17:55,812 --> 00:17:57,440
Bir dakika, bir dakika.
227
00:17:57,743 --> 00:18:01,189
Sen şimdi dün gece onun yanından
ayrıldın bir daha onu aramadın mı?
228
00:18:01,451 --> 00:18:02,649
Yoo!
229
00:18:03,852 --> 00:18:06,995
Aliciğim, dün Nazlı o kadar çok
endişelendi ki.
230
00:18:07,255 --> 00:18:10,407
Bir yerlerde kriz geçirmiş olabilirsin
diye o kadar çok korktu ki.
231
00:18:10,648 --> 00:18:11,885
Ben yanındaydım.
232
00:18:12,133 --> 00:18:14,307
-Bana küstü mü şimdi?
-Ee, herhâlde.
233
00:18:15,065 --> 00:18:17,891
Senden ayrılmamış. Küsmüş, küsmüş.
234
00:18:19,766 --> 00:18:21,593
Siz neden gülüyorsunuz?
235
00:18:22,866 --> 00:18:26,056
Ali kusura bakma, tutamıyorum kendimi.
236
00:18:27,814 --> 00:18:29,490
Neden tutamıyorsunuz?
237
00:18:30,032 --> 00:18:31,151
Ali...
238
00:18:34,862 --> 00:18:36,784
...sana bir şey diyeyim mi?
239
00:18:38,253 --> 00:18:40,967
Ben galiba felç kalmayacağım.
240
00:18:43,267 --> 00:18:46,766
Ali, dün gece Adil elini oynatmış.
241
00:18:47,050 --> 00:18:50,940
Yani psikolojik olma ihtimali var.
Birazdan teste gideceğiz.
242
00:18:51,873 --> 00:18:55,010
Yine ellerini ayaklarını
kullanabilecek inşallah.
243
00:18:55,947 --> 00:18:57,034
Gerçek...
244
00:18:58,567 --> 00:19:01,341
Gerçek mi bu? Bir dakika, nasıl gerçek bu?
245
00:19:01,582 --> 00:19:04,015
Ali, dur, dur. Daha tahliller
falan yapılacak Ali.
246
00:19:04,256 --> 00:19:05,762
Adil Hoca'm, felç kalmayacaksınız.
247
00:19:06,311 --> 00:19:10,124
(Ali) Nazlı, Nazlı!
Adil Hoca'm yürüyecek. Nazlı!
248
00:19:11,449 --> 00:19:14,816
Küslük falan kalmadı.
Doğru Nazlı'nın yanına koşuyor.
249
00:19:21,832 --> 00:19:23,674
(Doruk) Hay ben böyle düzenin ya!
250
00:19:24,001 --> 00:19:26,201
Hep mi kurunun yanında
yaş yanar arkadaş?
251
00:19:26,442 --> 00:19:29,465
Sen ispiyonlamasaydın kimsenin ruhu bile
duymayacaktı, farkındasın değil mi?
252
00:19:29,706 --> 00:19:31,372
Biraz kendine de söv istiyorsan.
253
00:19:31,621 --> 00:19:34,475
Üf! Tamam. Başlamayın lütfen.
Gerçekten hiç tadım yok.
254
00:19:34,816 --> 00:19:35,959
Nazlı!
255
00:19:45,495 --> 00:19:46,749
Efendim?
256
00:19:49,163 --> 00:19:50,538
Bir şey yok.
257
00:19:52,216 --> 00:19:53,494
Pardon.
258
00:19:56,912 --> 00:20:00,470
Arkadaşlar, iki tane ambulans geliyor.
Hadi hazırlanın, hemen!
259
00:20:03,045 --> 00:20:04,140
Hadi.
260
00:20:07,002 --> 00:20:08,653
(Ambulans sireni çalıyor)
261
00:20:15,844 --> 00:20:17,965
Ercan Dilligil. 47 yaşında erkek.
262
00:20:18,206 --> 00:20:21,412
Perona yanaşırken metro çarpmış.
Göğüs ve karın bölgesinde künt yaralanma.
263
00:20:21,652 --> 00:20:24,844
Bilinci açık, kan kaybı minimal.
Kan basıncı 80'e 50!
264
00:20:25,085 --> 00:20:26,298
Tolga'yı alın.
265
00:20:26,655 --> 00:20:28,937
Oğlumu bulun. Tolga.
266
00:20:29,178 --> 00:20:30,664
Tamam. Hemen yedi numaraya.
267
00:20:30,905 --> 00:20:32,490
-Ben geleyim mi hocam?
-Sen kal.
268
00:20:32,808 --> 00:20:34,133
Ali, sen gel.
269
00:20:38,147 --> 00:20:39,933
(Ambulans sireni çalıyor)
270
00:20:44,923 --> 00:20:46,296
Hadi, hadi!
271
00:20:46,965 --> 00:20:48,282
(Kadın bağırıyor)
272
00:20:48,523 --> 00:20:50,256
(Paramedik) Yeşim Korugan.
24 yaşında kadın.
273
00:20:50,497 --> 00:20:53,283
(Paramedik) Mide bulantısı, ateş, kusma.
Karnın sağ tarafında ağrı.
274
00:20:53,524 --> 00:20:54,761
Tamam bende bu, bende.
275
00:20:55,002 --> 00:20:56,634
Çok beklersin. Altıya alın hemen.
276
00:21:00,521 --> 00:21:02,165
Pardon, doktor yok mu?
277
00:21:02,406 --> 00:21:04,215
-Ablacığım, sizin neyiniz vardı?
-(Kadın) Sol tarafı duymuyor hiç.
278
00:21:04,463 --> 00:21:06,272
Tamam, buyurun. Ben ilgileneceğim.
279
00:21:11,282 --> 00:21:15,824
Hepiniz yalvaracaksınız Doruk al bu
hastayı diye de o zaman görüşeceğiz.
280
00:21:18,650 --> 00:21:20,748
Acil yedi numaraya! Yedi numaraya hemen.
281
00:21:20,997 --> 00:21:22,050
(Ali) Evet, tamam.
282
00:21:22,291 --> 00:21:23,608
(Ferda) Yavaş, yavaş!
283
00:21:24,299 --> 00:21:25,466
Monitörü alın.
284
00:21:25,707 --> 00:21:28,500
Hadi arkadaşlar, birazcık hızlı.
Yanaştırın, hadi.
285
00:21:28,811 --> 00:21:30,613
(Ferda) Bir, iki, üç.
286
00:21:31,958 --> 00:21:33,505
Göğüs röntgeni, hemen.
287
00:21:36,486 --> 00:21:39,629
Doktor Bey, Tolga. Tolga'yı almamız lazım.
288
00:21:40,499 --> 00:21:43,174
Solunum yolu açık. Tolga kim? Oğlunuz mu?
289
00:21:46,910 --> 00:21:49,571
Oğlum. Pendik'teki
durakta beni bekliyordu.
290
00:21:53,854 --> 00:21:56,882
-Arayabileceğimiz kimseniz yok mu?
-(Ercan) Kimsemiz yok bizim.
291
00:21:57,123 --> 00:22:01,095
Çok korkuyordur şimdi o. Bir de
kaybolursa. Allah'ım yardım et.
292
00:22:01,336 --> 00:22:02,843
Altıya alın hemen.
293
00:22:03,726 --> 00:22:05,186
Hadi, hemen çakın.
294
00:22:08,756 --> 00:22:10,724
Güzel. Üç deyince.
295
00:22:10,965 --> 00:22:12,878
Bir, iki, üç.
296
00:22:13,998 --> 00:22:16,922
Arkadaşlar, açılın. Sen açıl.
Hadi, çekiyorum.
297
00:22:17,163 --> 00:22:18,774
(Ferda) Çektim.
298
00:22:20,506 --> 00:22:22,569
Al bunu, hemen. Hadi.
299
00:22:22,866 --> 00:22:26,766
Çoklu kaburga kırığı var. Vasküler
işaretler çepere kadar. Hemotoraks yok.
300
00:22:27,007 --> 00:22:29,928
Klaviküler çıkık da var ama
dediğim gibi hava yolu açık.
301
00:22:30,169 --> 00:22:31,954
Ultrason. Hemen ultrasonu getirin.
302
00:22:32,195 --> 00:22:33,240
Buyurun böyle.
303
00:22:33,591 --> 00:22:34,976
Otoskop alayım.
304
00:22:41,307 --> 00:22:42,886
Acıyor, çok acıyor doktor.
305
00:22:43,127 --> 00:22:46,070
Tamam, sakin olun. Geçecek birazdan,
tamam mı? Sabredin biraz daha.
306
00:22:46,652 --> 00:22:48,502
Hocam, apandisit.
307
00:22:48,751 --> 00:22:50,257
-Ne?
-(Demir) Evet.
308
00:22:50,498 --> 00:22:52,267
Çekil bakayım şuradan.
309
00:22:52,793 --> 00:22:53,880
Ah!
310
00:22:54,469 --> 00:22:57,146
Ferman'a haber ver.
Hemen ameliyathaneye. Çabuk.
311
00:22:57,410 --> 00:23:00,043
-Tamam, iniyorum hemen.
-(Ferda) Çabuk, çabuk.
312
00:23:00,738 --> 00:23:02,373
Ferman Hoca bugün çok yoğun.
313
00:23:02,614 --> 00:23:05,030
Bir de apandisit ameliyatını
bana yaptırıyormuş.
314
00:23:06,124 --> 00:23:07,521
Gel, gel.
315
00:23:12,212 --> 00:23:15,854
Hocam, ben de çiçekleri falan
suluyorum, bir iş olsun bana da.
316
00:23:19,422 --> 00:23:20,803
Hocam, buşon yok.
317
00:23:21,044 --> 00:23:24,610
Enfeksiyon da görülmüyor, başka bir sebebi
olmalı. Ama merak etmeyin, bulacağız.
318
00:23:24,851 --> 00:23:26,817
Ben kayıt açıp, BT'ye alıyorum hastayı.
319
00:23:27,058 --> 00:23:28,177
Tamam Nazlı.
320
00:23:28,418 --> 00:23:29,958
Hastayı BT'ye götürüyoruz,
yardım eder misiniz?
321
00:23:31,157 --> 00:23:32,795
Hadi çabuk, çabuk.
322
00:23:36,915 --> 00:23:40,115
Pelviste sızıntı var. Sonda takalım,
hemen sonda takalım.
323
00:23:40,356 --> 00:23:42,643
Beyefendi, sizi hemen
ameliyathaneye almamız lazım.
324
00:23:42,899 --> 00:23:45,426
Mesaneniz kaçak yapmış,
darbe sonrası yırtılmış olabilir.
325
00:23:45,667 --> 00:23:48,427
Doktor Bey, ne olur, oğlumu almamız lazım.
326
00:23:48,668 --> 00:23:51,105
-Çok korkar yalnızlıktan o.
-Ama ben...
327
00:23:52,003 --> 00:23:53,964
(Cihaz ikaz veriyor)
328
00:23:56,141 --> 00:23:59,739
Hasta sepsise girmeden hemen
ameliyathaneye. Çabuk, hemen.
329
00:24:00,360 --> 00:24:01,473
(Ferda) Hadi, hadi.
330
00:24:01,714 --> 00:24:04,548
Durun, durun! Ceketimin
cebinde oyuncak araba olacak.
331
00:24:04,866 --> 00:24:06,573
Onu alın, lazım olacak.
332
00:24:06,814 --> 00:24:08,027
Neye lazım olacak?
333
00:24:08,268 --> 00:24:11,840
Onu görünce arkadaş olduğunuzu anlayacak.
Yoksa size güvenip gelmez.
334
00:24:12,081 --> 00:24:13,421
(Ercan) Onu görünce güvenecek.
335
00:24:13,662 --> 00:24:16,036
Bakın beyefendi, benim sizin
ameliyatınızda olmam lazım.
336
00:24:16,277 --> 00:24:19,443
Ama paramedik beylere söyleyeceğim,
alacaklar oğlunuzu, merak etmeyin.
337
00:24:19,684 --> 00:24:20,802
Ali.
338
00:24:21,043 --> 00:24:24,573
Doktor Bey, lütfen söz verin.
Sizden başka kimsemiz yok.
339
00:24:24,814 --> 00:24:28,118
Size güveniyorum. Oğlum size emanet.
340
00:24:28,834 --> 00:24:30,858
-Söz mü?
-Söz.
341
00:24:31,099 --> 00:24:34,659
Hadi Ali, hadi. Hadi, çabuk.
342
00:24:38,189 --> 00:24:41,189
(Müzik)
343
00:24:51,849 --> 00:24:53,035
Baba.
344
00:25:01,781 --> 00:25:03,051
Baba.
345
00:25:04,786 --> 00:25:07,786
(Duygusal müzik)
346
00:25:26,271 --> 00:25:28,223
Adil Hoca'nın sürprizi için
her şey hazır, değil mi?
347
00:25:28,481 --> 00:25:30,553
-Hazır, her şeyi ayarladım.
-Süpersin.
348
00:25:30,794 --> 00:25:32,788
Siz işaret verdiğinizde
toplayacağım ben insanları.
349
00:25:33,029 --> 00:25:34,320
Tamam.
350
00:25:34,900 --> 00:25:36,211
Da...
351
00:25:37,138 --> 00:25:38,677
...ya sonuçlar iyi çıkmazsa?
352
00:25:38,918 --> 00:25:40,817
Çıkacak, çıkacak.
353
00:25:47,619 --> 00:25:49,468
Hadi geliyorlar, hemen çık sen.
354
00:25:50,559 --> 00:25:51,773
Hocam.
355
00:25:54,900 --> 00:25:56,249
Beliz...
356
00:25:58,670 --> 00:25:59,995
...hepsi...
357
00:26:01,212 --> 00:26:02,388
...buradaymış.
358
00:26:02,637 --> 00:26:05,255
Hocam, biliyordum, ben biliyordum.
359
00:26:06,225 --> 00:26:07,550
Tamam canım.
360
00:26:10,112 --> 00:26:11,186
Selvi.
361
00:26:11,427 --> 00:26:14,921
Beliz Hanım, psikosomatikmiş.
Tamamen iyileşebilecek.
362
00:26:16,181 --> 00:26:19,801
Ay, Selvi, yapma böyle,
beni de ağlatacaksın. Yapma.
363
00:26:22,181 --> 00:26:23,698
Tamam, tamam Selvi.
364
00:26:23,939 --> 00:26:26,733
Ben şunları yukarı bırakıp
geleyim, tamam mı?
365
00:26:30,595 --> 00:26:33,890
Ay, canım ya, perişan oldu günlerdir.
366
00:26:37,526 --> 00:26:38,764
Geçti.
367
00:26:40,582 --> 00:26:42,677
(Ferda) Biraz daha prolen sütür, vakum.
368
00:26:45,755 --> 00:26:47,112
(Ferda) Bende.
369
00:26:55,147 --> 00:26:57,465
-(Ferman) Doruk ne aldı?
-Havasını aldı hocam.
370
00:26:57,783 --> 00:26:59,180
Yok, ona vaka.
371
00:26:59,581 --> 00:27:01,300
(Demir) Ben kapacağım başasistanlığı.
372
00:27:01,610 --> 00:27:03,427
Hem ben ondan daha eskiyim değil mi?
373
00:27:03,668 --> 00:27:06,694
Temiz bir vaka aldın. Şanslı günündesin.
374
00:27:06,948 --> 00:27:07,968
Sağ olun hocam.
375
00:27:08,209 --> 00:27:09,672
(Ferman) Vaka senin.
376
00:27:10,436 --> 00:27:12,825
-Gel devam et.
-Teşekkürler hocam.
377
00:27:17,825 --> 00:27:19,738
(Tanju) Sen neden vazgeçtin
bakayım BT’den?
378
00:27:19,979 --> 00:27:21,477
Aslında tam alıyorduk hocam.
379
00:27:21,718 --> 00:27:24,863
Ama sonra elinde böcek
ısırıkları fark ettim, bakın.
380
00:27:26,517 --> 00:27:29,057
Sorduk ki apartmanda
yeni ilaçlama yapılmış.
381
00:27:29,425 --> 00:27:30,394
Ben de düşündüm ki--
382
00:27:30,635 --> 00:27:33,409
Sen de düşündün ki kulağına
böcek kaçmıştır. Öyle mi?
383
00:27:34,309 --> 00:27:37,487
Kızım sen bunun ne kadar düşük bir
ihtimal olduğunun farkında değil misin?
384
00:27:38,258 --> 00:27:41,094
(Tanju) Hanımefendiyi gereksiz
yere ameliyata almış olabiliriz.
385
00:27:42,541 --> 00:27:44,279
Böyle olmayacak Ferda Hoca'm.
386
00:27:45,034 --> 00:27:47,201
Hastamızın mesanesi paramparça.
387
00:27:47,635 --> 00:27:49,738
Söyle bakalım o zaman,
ne yapmamız lazım?
388
00:27:49,979 --> 00:27:52,494
İki böbreğe de
perkütan nefrostomi takabiliriz.
389
00:27:53,147 --> 00:27:55,782
Hasta idrarını cilt dışına yerleştirilen
kanüller yardımıyla yapar.
390
00:27:56,023 --> 00:27:57,729
Ama bu geçici bir tedavidir.
391
00:27:58,305 --> 00:28:00,622
İkinci bir ameliyata için
bize zaman kazandırır.
392
00:28:01,038 --> 00:28:02,721
Ben de aynı şeyi düşündüm zaten.
393
00:28:02,961 --> 00:28:06,666
Ya da ince bağırsaktan yeni
bir mesane yapabiliriz.
394
00:28:06,915 --> 00:28:10,210
Yalnız bu söylediğin kadar basit
bir şey değil, farkındasın değil mi?
395
00:28:10,537 --> 00:28:13,561
Bu ameliyatı bir saatten
dört saate kadar çıkartır.
396
00:28:13,802 --> 00:28:15,588
(Ali) Ama olsun. Bence çıkartsın.
397
00:28:16,845 --> 00:28:19,178
Hastamızın down sendromlu bir oğlu var.
398
00:28:19,912 --> 00:28:22,364
Başka da hiç kimsesi yokmuş.
399
00:28:24,092 --> 00:28:26,949
İkinci bir ameliyat süreyi uzatır.
400
00:28:27,460 --> 00:28:30,230
Bu da oğlu ve hastamız
için hiç iyi olmaz.
401
00:28:30,471 --> 00:28:33,208
Bence hazır açmışken
sorunu tamamen halledelim.
402
00:28:34,023 --> 00:28:35,070
Öyle düşünüyorum.
403
00:28:35,311 --> 00:28:39,225
Evet, Mc Burney insizyonu
katları geçiyorum.
404
00:28:39,910 --> 00:28:42,418
-Apandisite ulaştım.
-Yavaş, dikkatli.
405
00:28:42,659 --> 00:28:45,781
Şimdi kökünden bağlayıp,
apendektomi yapıyorum.
406
00:28:46,921 --> 00:28:49,405
Dur. Dur, dur, dur!
407
00:28:51,307 --> 00:28:53,132
Hastada tümör var oğlum.
408
00:28:53,373 --> 00:28:56,245
-Hocam nasıl olur? Olamaz.
-Müsinöz tümör.
409
00:28:56,660 --> 00:28:58,438
Sakın kıpırdama, sakın!
410
00:28:58,679 --> 00:29:02,520
Eğer tek bir hücre sağlıklı bir dokuya
ulaşırsa, bütün iç organlar tümör olacak.
411
00:29:02,761 --> 00:29:04,245
(Ferman) Anladın mı beni?
412
00:29:04,486 --> 00:29:06,789
(Ferman) İçini boşaltacağım,
sakın kıpırdama.
413
00:29:07,030 --> 00:29:08,625
(Demir) Tutuyorum hocam.
414
00:29:09,166 --> 00:29:11,960
(Ferman) Hadi, hadi, hadi.
415
00:29:13,210 --> 00:29:14,853
(Ferman) Çık, çık.
416
00:29:18,430 --> 00:29:21,478
Ne oldu? Hocam ne gördünüz?
417
00:29:23,634 --> 00:29:25,864
Gel bakayım kendin bak, hadi.
418
00:29:29,711 --> 00:29:33,219
Orta kulağı geç, ilerle.
419
00:29:34,334 --> 00:29:36,088
Gördüm.
420
00:29:37,036 --> 00:29:40,092
-Böcekmiş gerçekten.
-Aferin. İyi iş çıkardın.
421
00:29:40,928 --> 00:29:43,359
Almak ister misin?
422
00:29:44,147 --> 00:29:46,179
(Nazlı) Hemen hocam.
423
00:29:47,237 --> 00:29:48,779
(Nazlı) Alıyorum.
424
00:29:49,145 --> 00:29:50,962
Bir de şuradan...
425
00:29:51,203 --> 00:29:54,919
...ince bağırsaktan güzel bir mesane
çıkar diyorum, sen ne diyorsun?
426
00:29:55,160 --> 00:29:57,422
Çıkar tabii. Tabii çıkar.
427
00:30:02,690 --> 00:30:05,055
-Hocam patladı.
-Doku!
428
00:30:07,841 --> 00:30:10,452
-Apandisti çek.
-Tamam, tamam.
429
00:30:14,436 --> 00:30:15,912
(Demir) Çektim.
430
00:30:16,540 --> 00:30:18,437
(Ferman) Hadi temizlen.
431
00:30:18,829 --> 00:30:21,210
Hadi. Böyle temizlenmeyecek.
432
00:30:21,451 --> 00:30:24,348
Beş miligram epinefrin yükle. Çabuk!
433
00:30:25,895 --> 00:30:27,490
Aldım.
434
00:30:29,065 --> 00:30:30,478
Aferin.
435
00:30:30,987 --> 00:30:32,537
(Nazlı) Küvet.
436
00:30:33,499 --> 00:30:35,031
(Ferman) Hadi.
437
00:30:35,406 --> 00:30:38,406
(Müzik)
438
00:30:44,979 --> 00:30:48,616
Koskocaman tümörü nasıl
görmüyorsunuz ultrasonda?
439
00:30:49,642 --> 00:30:52,182
-Hocam kaçırmışım, özür dilerim.
-Yine mi?
440
00:30:52,908 --> 00:30:55,225
Özür dileme, işini yap!
441
00:30:55,673 --> 00:30:59,442
Böyle rekabet olmaz Demir.
Önceliğimiz hasta!
442
00:31:01,767 --> 00:31:06,075
Kadını kapat. Patolojiye gönderin.
Eğer onlar da müsinöz derse...
443
00:31:08,079 --> 00:31:11,690
Demir kendini bir an önce topla.
444
00:31:13,251 --> 00:31:16,537
Anladın mı? Umalım ki
kötü bir şey olmasın.
445
00:31:17,453 --> 00:31:19,120
(Ferman) Hadi, hadi.
446
00:31:22,633 --> 00:31:26,451
Nazlı bak, hem hastanı iyileştirdin...
447
00:31:27,035 --> 00:31:29,852
...hem bizi gereksiz bir
BT masrafından kurtardın.
448
00:31:30,244 --> 00:31:32,744
Acaba başasistan sen mi olacaksın ha?
449
00:31:32,985 --> 00:31:34,373
Umarım hocam.
450
00:31:34,740 --> 00:31:36,954
-Buradan iyi puan alacaksın.
-Teşekkür ederim.
451
00:31:38,739 --> 00:31:40,405
(Ferda) Saat başı kontrole gidiyorsun.
452
00:31:40,646 --> 00:31:42,970
(Ferda) İdrar sondasında
en ufacık bir kan...
453
00:31:43,219 --> 00:31:46,607
...ya da ince bağırsakta bir problem
görürsen hemen beni arıyorsun, tamam mı?
454
00:31:47,257 --> 00:31:50,892
Anladım. Ama anlamadığım bir şey var.
455
00:31:52,407 --> 00:31:54,756
Adil Hoca'm elini oynatmış.
456
00:31:55,537 --> 00:31:59,029
Niye bana söylemediniz? Bu mutlu
anında yanında olmayayım mı ben?
457
00:32:02,162 --> 00:32:03,932
Bak Ali...
458
00:32:05,151 --> 00:32:07,261
...sen işte iyi bir asistansın...
459
00:32:07,502 --> 00:32:10,527
...ben de senin hocanım
ve senden çok memnunum.
460
00:32:11,188 --> 00:32:12,902
Teşekkür ederim.
461
00:32:13,341 --> 00:32:15,444
Ama özel hayatta...
462
00:32:17,909 --> 00:32:20,544
...babamın bana tercih ettiği çocuksun.
463
00:32:21,954 --> 00:32:24,589
Ve ben sana her baktığımda
bunu hatırlıyorum.
464
00:32:25,442 --> 00:32:28,164
Beni terk edip sana kucak açtığını.
465
00:32:31,845 --> 00:32:33,996
Bu yüzden beni sevmeyecek misiniz?
466
00:32:35,214 --> 00:32:37,976
Bak seninle konuşurum,
seninle ameliyata girerim...
467
00:32:38,224 --> 00:32:41,018
...hatta evine bile geldim
buraya uyum sağlamak için.
468
00:32:42,594 --> 00:32:44,824
Ama sevmek dersen...
469
00:32:48,148 --> 00:32:50,204
...o bu kadar kolay değil.
470
00:32:50,650 --> 00:32:52,539
Üzgünüm.
471
00:32:54,926 --> 00:32:56,434
Ama ben...
472
00:32:56,675 --> 00:32:58,649
Hocam hazırız.
473
00:32:59,024 --> 00:33:00,897
Tamam, geliyorum.
474
00:33:12,119 --> 00:33:16,137
(Adil) Of ama sıkıldım artık,
bütün hastaneyi gezdik.
475
00:33:16,378 --> 00:33:17,956
Tamam hocam işte, dolaşıyoruz.
476
00:33:18,197 --> 00:33:20,282
İyi de kızım ben kaç saatlik
ameliyattan çıktım.
477
00:33:20,523 --> 00:33:22,380
(Mesaj geldi)
Başım dönüyor artık.
478
00:33:23,097 --> 00:33:25,240
Haklısınız tabii hocam siz de.
479
00:33:26,014 --> 00:33:27,530
(Selvi dış ses) Hazırız.
480
00:33:27,816 --> 00:33:29,681
Tamam, hocam.
481
00:33:30,708 --> 00:33:33,234
-Hadi gidelim o zaman.
-İyi. Cık cık, cık.
482
00:33:38,091 --> 00:33:41,686
(Hep bir ağızdan) Sürpriz!
483
00:33:42,285 --> 00:33:45,952
(Hep bir ağızdan) Adil!
484
00:33:47,123 --> 00:33:51,480
(Hep bir ağızdan) Adil! Adil! Adil!
485
00:33:53,716 --> 00:33:55,677
Hocam hoş geldiniz aramıza.
486
00:33:55,982 --> 00:33:58,934
Hocam sizsiz her şey çok tatsız.
487
00:33:59,542 --> 00:34:01,137
Hocam çok özledik sizi.
488
00:34:01,378 --> 00:34:03,559
-Hocam çok geçmiş olsun.
-Geçmiş olsun hocam.
489
00:34:04,157 --> 00:34:06,054
Geçmiş olsun hocam. Hoş geldiniz.
490
00:34:06,333 --> 00:34:08,120
Geçmiş olsun hocam.
491
00:34:09,862 --> 00:34:12,680
Ya çocuklar siz ne yaptınız böyle?
492
00:34:12,961 --> 00:34:15,429
Yaşlı adamlar gibi
ağlatacak mısınız beni?
493
00:34:17,735 --> 00:34:20,417
Ben de sizi çok özledim çocuklarım!
494
00:34:26,069 --> 00:34:30,525
Hocam isterseniz Tanju Hoca'ya hemen
haber verelim, boşaltsın koltuğu?
495
00:34:34,794 --> 00:34:37,341
Yok, yok, yok. O olmaz artık.
496
00:34:37,677 --> 00:34:40,780
Artık siz ona alışacaksınız.
497
00:34:49,642 --> 00:34:53,142
Adil Hoca'ya bensiz parti yapmanız hiç
hoş değildi. Ben de yardım edebilirdim.
498
00:34:53,534 --> 00:34:56,327
Gerek yok. Artık kızı burada.
499
00:34:56,568 --> 00:34:59,568
(Gerilim müziği...)
500
00:35:13,382 --> 00:35:16,382
(...)
501
00:35:26,851 --> 00:35:29,097
Hocam uzanacak mısınız? Yardım edelim mi?
502
00:35:29,338 --> 00:35:31,075
Olur gel. Yok, yok, yok.
503
00:35:31,745 --> 00:35:36,270
Şu yeni delikanlı yardım etsin.
Hem biz onunla tanışmıyoruz değil mi?
504
00:35:36,694 --> 00:35:38,797
Tabii hocam. Doruk ben bu arada.
505
00:35:39,046 --> 00:35:40,411
(Adil) Ne güzel. Doruk.
506
00:35:40,652 --> 00:35:42,745
Ee, ben şöyle geçeyim.
507
00:35:42,999 --> 00:35:44,261
Gel.
508
00:35:46,410 --> 00:35:48,291
Tuttum sizi. Evet.
509
00:35:49,047 --> 00:35:51,447
-Sen ayarladın değil mi balonları?
-Evet, evet hepsini ben şişirdim.
510
00:35:51,971 --> 00:35:53,669
-Ya.
-Güzel mi?
511
00:35:53,934 --> 00:35:55,870
Ay çok zevkli çocuksun.
512
00:35:57,437 --> 00:35:59,437
Gülin'den belli değil mi?
513
00:36:03,944 --> 00:36:06,166
(Adil) Ah. Ahh!
514
00:36:09,673 --> 00:36:11,133
Bana bak...
515
00:36:12,024 --> 00:36:14,199
...Ali benim oğlum sayılır.
516
00:36:16,926 --> 00:36:19,720
Öyle. Aklında bulunsun.
517
00:36:23,640 --> 00:36:25,425
Tamam hocam.
518
00:36:25,690 --> 00:36:28,690
(Müzik)
519
00:36:45,489 --> 00:36:50,267
Çocuklar gerçekten çok
teşekkür ederim hepinize.
520
00:36:50,883 --> 00:36:54,898
(Adil) Ama artık herkes işinin başına.
Hadi boşaltın hadi.
521
00:37:06,614 --> 00:37:08,963
-İyisin değil mi?
-(Adil) İyiyim.
522
00:37:12,802 --> 00:37:15,802
(Müzik...)
523
00:37:30,842 --> 00:37:33,842
(...)
524
00:37:37,226 --> 00:37:40,982
Ay bunlar da ne biçim gururluymuş
arkadaş, hâlâ konuşamadılar.
525
00:37:43,336 --> 00:37:45,559
Ya ne oldu Adil Hoca'mın durumu?
526
00:37:45,800 --> 00:37:49,524
Konuştum. Hayatta kalmam hastanede dedi.
Eve gidecekmiş.
527
00:37:49,765 --> 00:37:51,652
Ne ara konuştunuz? Ben niye yoktum?
528
00:37:51,893 --> 00:37:53,605
Adil Hoca durmaz zaten burada.
529
00:37:53,846 --> 00:37:56,472
Evine gönderelim bence.
Oraya gitsin fizyoterapist.
530
00:37:57,144 --> 00:37:59,755
-Ben gidip fizyoterapist--
-Ben onunla da konuştum.
531
00:38:00,138 --> 00:38:01,138
Yok ya.
532
00:38:01,379 --> 00:38:03,324
Yatalak değilim,
hastaneye gelip, giderim dedi.
533
00:38:03,565 --> 00:38:05,248
O yüzden ben götürüp, getireceğim.
534
00:38:05,489 --> 00:38:07,501
İtiraz ediyorum. Siz...
535
00:38:08,036 --> 00:38:12,172
...çok oluyorsunuz. Siz Adil Hoca'mdan
beni uzaklaştırmaya mı çalışıyorsunuz?
536
00:38:13,366 --> 00:38:15,497
Yoksa...
537
00:38:15,807 --> 00:38:17,605
...yoksa siz...
538
00:38:17,846 --> 00:38:19,981
...beni mi kıskanıyorsunuz?
539
00:38:20,369 --> 00:38:23,488
Ne münasebet. Ben götüreceğim, çünkü...
540
00:38:23,729 --> 00:38:26,253
...sen araba kullanmayı bilmiyorsun.
541
00:38:26,652 --> 00:38:28,296
Biliyor musun?
542
00:38:30,674 --> 00:38:33,088
Bana araba kullanmayı öğretir misiniz?
543
00:38:33,915 --> 00:38:35,280
Tabii.
544
00:38:35,521 --> 00:38:37,919
Yani benim hiç işim yok.
Senin üstünü de örtebilirim Aliciğim.
545
00:38:38,160 --> 00:38:39,856
Araba kullanmayı da öğretebilirim.
546
00:38:40,097 --> 00:38:43,026
Benim yapacak hiçbir işim kalmadı
zaten bu hastanede değil mi?
547
00:38:44,021 --> 00:38:45,656
Çattık ha.
548
00:38:50,043 --> 00:38:53,312
Ben götürüp, getireceğim, görürsünüz.
Bırakmayacağım size.
549
00:38:53,714 --> 00:38:56,825
Otomatik vites verirlerse olur.
Neden olmasın?
550
00:39:10,542 --> 00:39:11,915
Nazlı.
551
00:39:12,654 --> 00:39:14,018
Hocam.
552
00:39:14,640 --> 00:39:16,442
(Ferman) Ne yapıyorsun? Dur, dur.
553
00:39:16,683 --> 00:39:19,458
Benim vakam erken bitti,
ben de acilden çağırılana kadar...
554
00:39:19,699 --> 00:39:22,959
...ben de dosyaları biraz düz--
-Sakin olur musun?
555
00:39:24,344 --> 00:39:26,924
Boş duramayacak kadar üzgünsün biliyorum.
556
00:39:27,816 --> 00:39:29,793
Yardım edeyim bırak.
557
00:39:32,878 --> 00:39:35,402
Neden üzgün olduğunu da biliyorum.
558
00:39:37,803 --> 00:39:39,914
Ali de çok üzgündü dün gece.
559
00:39:42,349 --> 00:39:44,389
Ve yine benim alttan almam
gerekiyor değil mi?
560
00:39:44,630 --> 00:39:46,675
Nazlı ne bekliyordun?
561
00:39:47,369 --> 00:39:50,155
Yani illaki tartışacaktınız.
562
00:39:50,516 --> 00:39:53,714
Otizmli biriyle ilişki
yaşamak zor, anlıyorum.
563
00:39:53,955 --> 00:39:56,051
-Ben de Ali'ye bazen bir şey--
-Hayır.
564
00:39:56,528 --> 00:40:01,366
Hayır hocam. Çok özür dilerim ama
size karşı çıkmak zorundayım.
565
00:40:08,097 --> 00:40:11,406
Biliyorum, siz Ali'ye
abilik ediyorsunuz şahane.
566
00:40:12,531 --> 00:40:14,499
Ama ben Ali'nin ablası değilim.
567
00:40:14,740 --> 00:40:16,874
-Ama Nazlı bak--
-Hocam...
568
00:40:18,060 --> 00:40:20,307
...sevgilisiyim.
569
00:40:22,017 --> 00:40:26,311
Herkese minnettarım,
herkes onu seviyor, onu kolluyor.
570
00:40:26,887 --> 00:40:28,990
Ama keşke...
571
00:40:30,105 --> 00:40:33,902
...keşke sizin Ali'yi düşündüğünüz
kadar biraz da Ali beni düşünse.
572
00:40:37,960 --> 00:40:41,258
Ben kendim toplarım hocam.
Bu dosyaları.
573
00:40:43,246 --> 00:40:45,539
Yardım etmenize gerek yok.
574
00:40:46,528 --> 00:40:49,528
(Duygusal müzik)
575
00:41:02,401 --> 00:41:04,044
(Mesaj geldi)
576
00:41:07,507 --> 00:41:09,311
Ercan Bey.
577
00:41:09,718 --> 00:41:12,718
(Gerilim müziği)
578
00:41:18,267 --> 00:41:19,902
Önden buyurun.
579
00:41:20,554 --> 00:41:23,367
-Ne oldu?
-Oğlunu soruyordu, gitti bir anda.
580
00:41:25,942 --> 00:41:28,394
Tansiyonu çok düşmüş, ateşi de var.
581
00:41:28,896 --> 00:41:31,245
Neden septik şoka girdi şimdi?
582
00:41:31,486 --> 00:41:32,844
Oğlum.
583
00:41:34,003 --> 00:41:35,440
Tolga.
584
00:41:36,770 --> 00:41:38,166
(Ercan) Oğlum.
585
00:41:45,661 --> 00:41:48,812
Yapay mesanemizde kaçak var.
İdrar kanlı akıyor.
586
00:41:49,053 --> 00:41:51,584
Sıvıları arttırın.
Beş miligram vazopressör ver.
587
00:41:51,825 --> 00:41:54,990
Tekrar ameliyathaneye gidiyoruz.
Hızlı olun, vakit kaybetmeyelim.
588
00:41:55,246 --> 00:41:58,668
Tamam, merak etmeyin.
Söz oğlunuzu getireceğim.
589
00:41:59,106 --> 00:42:01,432
-Çabuk.
-(Ferda) Hadi çıkıyoruz. Çabuk.
590
00:42:17,856 --> 00:42:20,110
-Abi mendil alsana.
-Yok, sağ ol kardeşim.
591
00:42:20,494 --> 00:42:22,232
-(Genç) Mendil abi.
-Sağ ol.
592
00:42:25,142 --> 00:42:27,420
-Mendil alsana.
-İstemem.
593
00:42:27,756 --> 00:42:30,621
Ne olacak ya al bir tane.
Yoksa paran mı yok?
594
00:42:30,862 --> 00:42:33,862
-Alsana oğlum. Alsana lan.
-Bırak beni. Baba.
595
00:42:34,683 --> 00:42:38,064
(Tolga) Baba. Baba. Baba.
596
00:42:38,648 --> 00:42:40,085
(Ali) Bisturi.
597
00:42:43,001 --> 00:42:46,596
Biz babam için böyle sürekli
didişip duracak mıyız seninle Ali?
598
00:42:46,862 --> 00:42:48,640
Siz beni kabullenmiyorsunuz ki.
599
00:42:48,881 --> 00:42:51,016
Asıl sen beni kabullenmiyorsun.
600
00:42:51,257 --> 00:42:52,923
(Açelya boğazını temizledi)
601
00:42:54,412 --> 00:42:57,301
Ben onun gerçek kızıyım ve buradayım.
602
00:42:57,589 --> 00:43:01,172
-Artık bize biraz izin vermen gerekiyor.
-Ben Adil Hoca’mdan uzak duramam.
603
00:43:01,413 --> 00:43:04,262
Asıl ben durmam.
Zaten senelerdir ondan uzak kaldım.
604
00:43:04,503 --> 00:43:07,277
Ben Adil Hoca’mı bırakmam.
Ben Adil Hoca’mdan vazgeçmem asla.
605
00:43:07,518 --> 00:43:09,360
Vazgeçmem. Kes.
606
00:43:09,887 --> 00:43:13,562
Kimin kimi kıskandığı çok belli oluyor.
Hastayı dik ve kapat.
607
00:43:13,836 --> 00:43:16,526
Ben babamın yanına gidiyorum. Vakumu al.
608
00:43:21,003 --> 00:43:23,852
Ercan Bey sizi değil...
609
00:43:24,228 --> 00:43:26,855
...ama oğlunuzu çok iyi anlıyorum.
610
00:43:28,670 --> 00:43:32,138
Size söz, oğlunuzu bulacağım.
611
00:43:33,324 --> 00:43:34,848
Söz.
612
00:43:37,074 --> 00:43:38,432
Kes.
613
00:43:48,793 --> 00:43:50,618
Pardon, ben babam burada sandım.
614
00:43:50,867 --> 00:43:53,208
Ben de seninle konuşmak istiyordum.
615
00:43:53,689 --> 00:43:56,697
-Sen dedim ama?
-Fark etmez.
616
00:43:57,309 --> 00:44:01,007
Ee, babanın eve çıkma mevzusuyla ilgili.
617
00:44:02,316 --> 00:44:04,268
Beraber mi yaşayacaksınız yoksa?
618
00:44:04,509 --> 00:44:06,239
Yok, yok. Tam tersi.
619
00:44:06,488 --> 00:44:08,878
Biliyorum, sen daha bir yer
tutmadın kendine.
620
00:44:09,119 --> 00:44:13,461
Belki babanla birlikte yaşamak
ister misin diye soracaktım?
621
00:44:13,702 --> 00:44:15,091
Hem böylelikle birbirinizi--
622
00:44:15,346 --> 00:44:18,077
Bunlar babamla benim aramda olan şeyler.
623
00:44:18,801 --> 00:44:21,230
Yani biz konuşuruz. Sağ ol.
624
00:44:24,029 --> 00:44:27,760
Ha, bu arada akşam babamı
ben götüreceğim eve.
625
00:44:28,051 --> 00:44:31,892
Yani dediğin gibi, birbirimizi
tanıma fırsatımız olur.
626
00:44:32,150 --> 00:44:34,467
Orada olmazsan sevinirim.
627
00:44:35,423 --> 00:44:36,701
(Kapı açıldı)
628
00:44:38,020 --> 00:44:39,481
(Kapı kapandı)
629
00:44:44,409 --> 00:44:47,616
Ali gel benimle gel.
630
00:44:48,373 --> 00:44:52,487
Gel bir gel. Şu kâğıda bakıyor
gibi yapar mısın? Nazlı gelebilir.
631
00:44:53,237 --> 00:44:55,014
Nazlı'yla konuştun mu?
632
00:44:55,373 --> 00:44:57,388
Raporu ters tutuyorsun.
633
00:44:59,306 --> 00:45:01,322
Öf Ali, Nazlı'yla konuştun mu?
634
00:45:01,563 --> 00:45:03,863
Hayır, ben acil nöbetindeyim.
635
00:45:04,104 --> 00:45:05,638
Tamam, işin bitince git konuş.
636
00:45:05,879 --> 00:45:07,268
Ben niye konuşacağım? O benimle konuşsun.
637
00:45:07,509 --> 00:45:09,806
Of Ali bazen saçmalıyorsun.
638
00:45:10,047 --> 00:45:12,739
Bak senin peşinden gitmen gerekir.
Biliyorsun ne kadar üzüldü Nazlı.
639
00:45:12,980 --> 00:45:14,544
Raporu indirdin, göremiyorum.
640
00:45:14,989 --> 00:45:17,656
Zaten bakmaman gerekiyor. Neyse...
641
00:45:18,175 --> 00:45:20,119
...Aliciğim neden gitmiyorsun?
642
00:45:20,360 --> 00:45:22,905
Rapora bakıyormuş gibi yap dedin.
Nasıl yapacağım öyle?
643
00:45:23,146 --> 00:45:24,353
Gerçekçi mi bu?
644
00:45:24,594 --> 00:45:26,891
Ali bak, asıl senin
yaptığın gerçekçi değil.
645
00:45:27,172 --> 00:45:29,792
Çiftler bazen kavga ederler, barışırlar.
646
00:45:30,033 --> 00:45:33,772
Biri peşinden gider gönlünü alır,
barışırlar. Böyledir. Niye gitmiyorsun?
647
00:45:38,430 --> 00:45:40,740
Ya benden ayrılırsa?
648
00:45:42,129 --> 00:45:44,089
Sen ondan mı korkuyorsun Ali?
649
00:45:44,337 --> 00:45:48,154
Ali bak sana söz veriyorum,
ayrılmayacak. Git, konuş, lütfen.
650
00:45:48,395 --> 00:45:50,754
Bana ne? O benimle konuşsun.
651
00:45:51,027 --> 00:45:53,455
Ali sen çocuk değilsin,
bazen çok çocuk gibi davranıyorsun.
652
00:45:53,696 --> 00:45:56,879
Ya bana kötü bir şey derse?
Olmaz, ben yapamam, o benimle konuşsun.
653
00:45:57,420 --> 00:45:58,770
Olmaz.
654
00:46:00,990 --> 00:46:02,934
Tabii hocam yazıyorum.
655
00:46:03,175 --> 00:46:05,698
Yok, yok yetiştireceğim. Tabii tabii.
656
00:46:07,163 --> 00:46:09,282
Gülin Hanım
şunu Ali Bey'e verir misiniz?
657
00:46:09,523 --> 00:46:12,125
-Evet, veririm.
-Yalnız biraz acil.
658
00:46:12,510 --> 00:46:15,311
Bizim başka vakaya gitmemiz
gerekiyor, gidemiyoruz söylediği yere.
659
00:46:15,552 --> 00:46:17,076
Şunu bitireyim hemen ilgileneceğim.
660
00:46:17,317 --> 00:46:20,396
Beraber yürütüyorum iki işi de
dilekçe yazmam lazım çok acil şu an.
661
00:46:20,637 --> 00:46:22,081
Peki, teşekkür ederim.
662
00:46:24,046 --> 00:46:25,577
(Telefon çaldı)
663
00:46:25,818 --> 00:46:27,467
Cerrahi deski.
664
00:46:28,899 --> 00:46:31,391
Tamam, ilgileniyorum hemen,
ilgileniyorum.
665
00:46:32,618 --> 00:46:34,086
Off!
666
00:46:40,419 --> 00:46:43,419
(Müzik)
667
00:46:49,032 --> 00:46:52,734
Olmadı. Oyununu yapamıyorum ben,
gerçeğini nasıl yapacağım.
668
00:46:53,594 --> 00:46:55,467
Ali gelsene benimle bir.
669
00:46:56,675 --> 00:46:58,834
Olmaz, araba çalışıyorum ben.
670
00:46:59,877 --> 00:47:02,357
Kıyak yapacağım hadi gel.
671
00:47:02,598 --> 00:47:05,090
-Kıyak?
-İyilik, iyilik.
672
00:47:05,407 --> 00:47:07,677
Hadi gel, iyilik yapacağım gel.
673
00:47:10,358 --> 00:47:11,747
Hadi ya!
674
00:47:12,725 --> 00:47:17,283
Benim hiç iyi hislerim yok senin
iyiliğinle ilgili, onu söyleyeyim de.
675
00:47:22,044 --> 00:47:24,711
-(Ali) Geldik mi?
-(Doruk) Kaç aylıksın sen?
676
00:47:25,699 --> 00:47:28,334
Geldik mi?
Ben geriliyorum seninle baş başayken.
677
00:47:28,583 --> 00:47:31,702
Çatladın be cefa!
Al işte bunu gösterecektim.
678
00:47:31,959 --> 00:47:33,911
-Araba?
-Evet, araba.
679
00:47:34,191 --> 00:47:36,620
-Atla hadi, öğreteceğim.
-Sen?
680
00:47:37,505 --> 00:47:40,561
-Teşekkürler. İyi günler.
-Abi dur. Dur, dur, dur.
681
00:47:40,879 --> 00:47:43,331
Korkma, ciddiyim, gerçekten öğreteceğim.
682
00:47:43,630 --> 00:47:46,926
Dünyanın en basit şeyi,
halledeceğiz birlikte. Hadi gel.
683
00:47:47,167 --> 00:47:49,856
-Kızarsın sen bana.
-Kızmayacağım, söz.
684
00:47:50,319 --> 00:47:52,986
Kızmak yok tamam mı? Hadi gel.
685
00:47:54,085 --> 00:47:55,744
Hadi ya!
686
00:47:56,946 --> 00:47:58,636
Korkma bir şey yok.
687
00:48:00,450 --> 00:48:02,228
Hadi atla.
688
00:48:04,684 --> 00:48:06,208
(Ali) Bu iyi.
689
00:48:09,673 --> 00:48:12,506
Hallettim ben onları hallettim.
Hadi bin.
690
00:48:22,195 --> 00:48:24,402
Bin, bin. Hallettim ben onları.
691
00:48:27,271 --> 00:48:30,232
Emniyet kemerini de taktın,
koltuğunu da ayarla.
692
00:48:31,450 --> 00:48:33,530
-Biliyorsun değil mi temel mekanikleri?
-Evet.
693
00:48:33,771 --> 00:48:35,684
Online sınavda hepsini doğru cevapladım.
694
00:48:35,925 --> 00:48:38,913
Çok güzel, süper.
İyi o zaman, çalıştır arabayı.
695
00:48:41,417 --> 00:48:43,639
Şuradan çalıştıracaksın, şuradan.
696
00:48:45,334 --> 00:48:47,993
Çok güzel, süpersin. Çok iyi.
697
00:48:48,781 --> 00:48:50,932
Şimdi al ileri vitesi.
698
00:48:57,083 --> 00:49:00,456
Oğlum vitesi buradan alacaksın.
Buradan geri alacaksın.
699
00:49:02,454 --> 00:49:04,604
(Doruk) Şimdi ayağını
frenden yavaşça çek.
700
00:49:05,069 --> 00:49:07,212
Yavaşça gaza bas.
701
00:49:07,939 --> 00:49:09,708
Ve gidiyoruz.
702
00:49:10,091 --> 00:49:12,099
Hop, hop, hop!
703
00:49:13,015 --> 00:49:15,801
(Doruk) Yavaşlaman lazım.
Çok hızlısın, dur!
704
00:49:20,023 --> 00:49:23,579
Çok özür dilerim. Panik oldum.
Gazla, frenin yerini karıştırdım.
705
00:49:23,828 --> 00:49:27,312
-Hiç bisiklet gibi değil bu.
-Aynen, aynen.
706
00:49:27,657 --> 00:49:30,570
Bisiklet gibi değil,
karışıyor bazen, karıştırıyor insan.
707
00:49:31,535 --> 00:49:32,718
(Derin nefes verdi)
708
00:49:32,959 --> 00:49:35,640
Tamam, tekrar yapacağız.
709
00:49:40,656 --> 00:49:43,458
O araba yandan geçiyor,
yan şeritten geçiyor.
710
00:49:43,699 --> 00:49:45,929
Şeridimiz başka,
başka şeritlerden geçiyoruz biz.
711
00:49:46,170 --> 00:49:48,478
Durmana gerek yok aniden.
O yandan başka bir yere gidiyor.
712
00:49:48,726 --> 00:49:50,085
Biz de başka bir yere gidiyoruz, tamam mı?
713
00:49:50,326 --> 00:49:51,556
Evet.
714
00:49:52,993 --> 00:49:54,787
Evet, devam.
715
00:49:58,595 --> 00:50:00,627
Yaya, yaya!
716
00:50:07,697 --> 00:50:11,366
Ya bu poşet, poşet. Bir şey yok.
717
00:50:11,607 --> 00:50:13,197
Bir şey yok.
Kendi kendine uçuyor, gidiyor.
718
00:50:13,438 --> 00:50:15,214
Üstünden de geçebilirsin,
her şeyi yapabilirsin.
719
00:50:15,462 --> 00:50:17,891
Bir poşet için frene mi basılır?
720
00:50:18,910 --> 00:50:20,513
(Derin nefes verdi)
721
00:50:27,491 --> 00:50:29,467
Ama çöp var orada.
722
00:50:29,708 --> 00:50:32,231
Haklısın, söz verdim kızmayacağım.
723
00:50:32,472 --> 00:50:34,029
Ama araba kullanmayı öğreteceğim sana.
724
00:50:34,270 --> 00:50:37,135
Gurur yaptım, gaza geldim.
Rallici yapacağım seni.
725
00:50:37,376 --> 00:50:41,129
Ben galiba yapamayacağım. Hiç düşündüğüm
gibi değil. Bir sürü parametre var.
726
00:50:42,331 --> 00:50:44,950
Sen bu ameliyatı falan
nasıl yapıyorsun o zaman?
727
00:50:45,200 --> 00:50:47,240
Diyelim ki karaciğer kisti alacaksın.
728
00:50:47,544 --> 00:50:50,584
Çizdin hepatik arteri.
Foşur foşur kanıyor ne yaparsın?
729
00:50:51,258 --> 00:50:54,814
Klemp! Hemen takarım klempi keserim.
730
00:50:55,055 --> 00:50:56,546
Yani?
731
00:50:57,573 --> 00:51:00,185
Fren! Basarım frene durur otomobil.
732
00:51:00,426 --> 00:51:03,013
İşte bu benim akıl küpüm, işte bu.
733
00:51:03,437 --> 00:51:05,604
Aynı ameliyat gibi yapacağız tamam mı?
734
00:51:06,908 --> 00:51:08,377
Ne bu engel?
735
00:51:08,919 --> 00:51:10,911
Tromboz! Kan akışını engeller.
736
00:51:11,152 --> 00:51:13,206
Bu yüzden kan akışını başka
bir taraftan veririz.
737
00:51:13,447 --> 00:51:15,264
(Ali) Ann!
738
00:51:15,529 --> 00:51:18,116
Yanından geçeriz!
739
00:51:18,357 --> 00:51:20,738
-Evet, işte bu araba geliyor şimdi.
-Taşikardi!
740
00:51:20,998 --> 00:51:23,927
Kalp hızı normalin çok üstünde.
Hemen düşürmemiz lazım hemen.
741
00:51:24,168 --> 00:51:27,890
Yavaşlayıp yol veririz.
742
00:51:28,170 --> 00:51:30,400
Kedi, kedi!
743
00:51:31,293 --> 00:51:33,801
O da yere düşürdüğüm bir neşterdi.
744
00:51:34,042 --> 00:51:37,573
Kontaminasyonu minimalize etmek
için hızlı hareket ederim.
745
00:51:38,276 --> 00:51:39,673
Ameliyat gibi bir şeymiş ya bu.
746
00:51:39,914 --> 00:51:41,942
Aynen ameliyat gibi bir şey.
İşte bu kadar.
747
00:51:42,183 --> 00:51:44,204
Çözdüm ben bu işi.
748
00:51:45,821 --> 00:51:49,607
Duyduk duymadık demeyin
Ali araba kullanıyor!
749
00:51:49,848 --> 00:51:52,635
Turumuzu tamamlıyoruz. Evet, oley!
750
00:51:52,885 --> 00:51:55,099
-Dur ne yapıyorsun?
-Tamam, tamam, tamam.
751
00:51:55,592 --> 00:51:58,013
Bu değildi, bu değildi tamam.
(Kornolar çalıyor)
752
00:52:00,918 --> 00:52:02,664
Hadi hadi.
753
00:52:03,166 --> 00:52:04,856
Allah'ım hadi.
754
00:52:06,275 --> 00:52:08,054
-Demir.
-Hocam.
755
00:52:08,761 --> 00:52:11,428
-Ne diyor patoloji?
-Şimdi çıkıyor hocam.
756
00:52:11,900 --> 00:52:13,281
Hah.
757
00:52:15,110 --> 00:52:17,158
Hocam haklıymışsınız.
758
00:52:17,507 --> 00:52:19,682
Müsinöz denen kanser.
759
00:52:22,581 --> 00:52:24,153
Tekrar tekrar tümör alacağız.
760
00:52:24,394 --> 00:52:27,355
Belki kadını 10 kere daha
ameliyat etmek zorundayız şu an.
761
00:52:27,919 --> 00:52:30,649
10! Al sana puan.
762
00:52:32,663 --> 00:52:36,250
Hocam belki tek bir
ameliyatla hallederiz.
763
00:52:37,160 --> 00:52:41,169
Her zaman mükemmel sonuç vermiyor
ama HİPEC tedavisini deneyebiliriz.
764
00:52:41,410 --> 00:52:44,460
Böylece tek hareketle, hücresel boyutta
bütün tümörleri yok edebiliriz hocam.
765
00:52:45,068 --> 00:52:48,028
Bütün bağırsakları yıkayalım
diyorsun yani öyle mi?
766
00:52:48,891 --> 00:52:50,629
Sıcak kemoterapi.
767
00:52:51,426 --> 00:52:53,830
Hastamız bunu kaldırabilecek
durumda mı Demir?
768
00:52:54,071 --> 00:52:56,006
Hocam, babam daha önce
bu ameliyata girdi.
769
00:52:56,437 --> 00:52:57,905
İyi biliyorum bu prosedürü.
770
00:52:58,802 --> 00:53:01,138
Yani siz bana güvenirseniz,
yapabileceğimi düşünüyorum.
771
00:53:01,608 --> 00:53:03,608
(Gerilim müziği)
772
00:53:06,447 --> 00:53:07,713
Dua et işe yarasın.
773
00:53:07,993 --> 00:53:10,289
Eğer o hastaya bir şey olursa Demir...
774
00:53:12,252 --> 00:53:15,785
...elimden çekeceğin var. Git şimdi.
-Anladım hocam, hemen başlıyorum.
775
00:53:17,056 --> 00:53:19,056
(Gerilim müziği)
776
00:53:27,760 --> 00:53:29,144
Oldu, çok da güzel oldu.
777
00:53:29,425 --> 00:53:30,425
Eyvallah.
778
00:53:31,343 --> 00:53:33,676
-Teşekkür ederim Doruk.
-Eyvallah.
779
00:53:34,575 --> 00:53:36,275
Sen insanları önemsemeye mi başladın?
780
00:53:36,516 --> 00:53:38,198
Bak ne kadar güzel oluyor
değil mi böyle olunca?
781
00:53:38,479 --> 00:53:39,967
Aynen çok iyi, çok güzel.
782
00:53:40,295 --> 00:53:41,994
Hadi o zaman şimdi trafiğe.
783
00:53:42,967 --> 00:53:45,293
-Oldu canım, hemen.
-Teşekkür ederim.
784
00:53:46,303 --> 00:53:47,303
(Mesaj geldi)
785
00:53:47,980 --> 00:53:50,980
(Müzik)
786
00:53:54,081 --> 00:53:55,081
Bu ne ya?
787
00:53:56,493 --> 00:53:59,872
İlk şoförlüğünün kaydı, ben çektim. Bak.
788
00:54:00,666 --> 00:54:01,847
Tipe bak tipe.
789
00:54:03,248 --> 00:54:05,995
Ama bana niye söylemiyorsun ki?
790
00:54:06,236 --> 00:54:07,776
Sana söyleseydim yapmazdın ki.
791
00:54:08,017 --> 00:54:09,017
O ne demek ya?
792
00:54:09,258 --> 00:54:11,548
Bu videoyu Adil Hoca da görecek demek.
793
00:54:13,290 --> 00:54:16,223
Sen bana iyilik olsun
diye yapmadın mı bunu?
794
00:54:16,464 --> 00:54:18,047
Bana ne senin iyiliğinden ya?
795
00:54:18,288 --> 00:54:19,973
Bana ne oğlum senin araba kullanmandan?
796
00:54:20,214 --> 00:54:23,463
Adil hoca başhekim değil ama
çok önemli birisi bu hastanede.
797
00:54:24,305 --> 00:54:25,709
Onu kızdırmaya gelmez.
798
00:54:26,810 --> 00:54:28,645
Aferin bana ha, iyi hallettim bu işi.
799
00:54:29,120 --> 00:54:30,628
Hadi şimdi işim var, fırla.
800
00:54:31,450 --> 00:54:34,450
(Duygusal müzik)
801
00:54:42,277 --> 00:54:44,768
Hadi Ali Cefa'm, hadi kara belam,
hadi uza.
802
00:54:49,158 --> 00:54:52,158
(Duygusal müzik)
803
00:54:58,345 --> 00:54:59,937
Hah, tamam.
804
00:55:01,962 --> 00:55:03,162
Hallettim.
805
00:55:06,359 --> 00:55:08,446
Kendine çok iyi bakıyorsun, tamam mı?
806
00:55:08,881 --> 00:55:09,960
Hadi görüşürüz.
807
00:55:11,486 --> 00:55:14,486
(Duygusal müzik)
808
00:55:29,798 --> 00:55:33,266
Aa, inanmıyorum! Adil şuna bakar mısın?
809
00:55:33,957 --> 00:55:35,974
(Doruk ses) Kaptın sen bu işi ya.
810
00:55:36,650 --> 00:55:38,056
(Doruk ses) Turumuzu tamamlıyoruz.
811
00:55:38,297 --> 00:55:41,954
(Ali ses) Vay! Turumuzu tamamlıyoruz!
Ali Vefa tur tamamlıyor!
812
00:55:42,195 --> 00:55:43,195
Aa.
813
00:55:43,436 --> 00:55:45,167
-(Ali ses) Kaç dakika oldu?
-(Doruk ses) Duyduk duymadık demeyin!
814
00:55:45,408 --> 00:55:47,407
Bir de şoförlük mü çıktı başımıza ya?
815
00:55:47,648 --> 00:55:50,707
Ya senin için öğreniyor işte,
anlamadım deme.
816
00:55:52,649 --> 00:55:54,565
Aslan oğlum benim be.
817
00:55:56,380 --> 00:55:59,899
Selvi, göreceksin bu çocuk başaracak.
818
00:56:00,796 --> 00:56:03,892
Yani sadece cerrahlığı demiyorum.
819
00:56:04,907 --> 00:56:06,299
Hayatı başaracak.
820
00:56:08,485 --> 00:56:11,371
Turumuzu tamamlıyoruz.
Ali Vefa tur tamamlıyor!
821
00:56:11,612 --> 00:56:13,145
Bu yanındaki çocuk kim?
822
00:56:13,386 --> 00:56:15,186
O işte yeni asistan, Doruk.
823
00:56:17,752 --> 00:56:21,828
Bu yeni asistan çocuk akıllıymış.
824
00:56:27,499 --> 00:56:30,097
Gülin Sekreter, ben bugün
araba kullandım, biliyor musun?
825
00:56:32,029 --> 00:56:34,258
Bir dakika, bu ne?
826
00:56:36,180 --> 00:56:37,988
Bunun burada ne işi var?
Bu nasıl geldi buraya?
827
00:56:38,229 --> 00:56:41,453
Aa! Ya hiç kafa kalmadı ki bende Ali.
828
00:56:41,694 --> 00:56:44,267
Paramedik Yavuz getirdi bugün,
ben sana söylemeyi unuttum.
829
00:56:44,508 --> 00:56:47,439
-Nasıl unuttun?
-Ya tam dilekçe yazıyordum, çok pardon.
830
00:56:47,680 --> 00:56:49,571
Başka bir vakaya
çağırılmışlar öyle dedi.
831
00:56:49,812 --> 00:56:50,812
Nasıl ya?
832
00:56:51,353 --> 00:56:54,576
Yani gidememişler. Önemli bir şey miydi?
833
00:56:55,892 --> 00:56:58,141
Gülin Sekreter kaç saat geçti,
nasıl unutursun?
834
00:56:58,382 --> 00:57:01,967
Aliciğim özür dilerim.
Önemli bir şey miydi?
835
00:57:02,208 --> 00:57:04,732
Böyle olmaz, böyle olmaz Gülin Sekreter!
836
00:57:04,973 --> 00:57:06,190
-Böyle olmaz!
-Çok özür dilerim.
837
00:57:06,431 --> 00:57:08,303
Kara Şimşek, ne oluyor ya?
838
00:57:08,544 --> 00:57:11,162
Tolga yok, Tolga down sendromlu,
down sendromlu!
839
00:57:11,498 --> 00:57:14,354
Ya başına bir şey geldiyse?
Ya kaybolduysa, ya korktuysa?
840
00:57:14,595 --> 00:57:17,316
-(Ali) Böyle olmaz!
-Tamam abi bir sakin, tane tane anlat.
841
00:57:17,557 --> 00:57:20,886
Babasına sorsaydım, babasının
yanına götürecektim. Böyle olmaz!
842
00:57:21,127 --> 00:57:23,643
Ben şimdi ne yapacağım?
Ya başına bir şey geldiyse?
843
00:57:23,884 --> 00:57:25,891
Küçücük çocuk, ne yapacağım ben şimdi?
844
00:57:26,298 --> 00:57:28,174
Ya bir şey olmuş mudur?
845
00:57:31,278 --> 00:57:33,038
-Ben giderim.
-(Tanju) Nereye gidersin sen?
846
00:57:34,167 --> 00:57:35,602
Hiçbir yere gitmiyorsun.
847
00:57:38,902 --> 00:57:42,066
-(Tanju) Hiçbir yere gitmiyorsun.
-Hocam, Tolga dışarıda yalnız.
848
00:57:42,307 --> 00:57:44,630
Duydum, iki saattir hastanede
bağırıp duruyorsun.
849
00:57:44,871 --> 00:57:46,571
Tamam, ben izin günümü kullanmadım.
850
00:57:46,812 --> 00:57:48,849
Hakkım olan, yasal hakkım olan
iznimi kullanmak istiyorum.
851
00:57:49,090 --> 00:57:52,041
Kullanmayacaksın! Hasta yakını
peşinde koşmak senin işin mi?
852
00:57:52,282 --> 00:57:53,615
Başkası bakacak Ali!
853
00:57:53,950 --> 00:57:57,872
-Ama hocam, çocuk dışarıda yalnız.
-Yeter! Yeter Ali.
854
00:57:59,849 --> 00:58:01,904
Gülin, polisi ara.
855
00:58:02,224 --> 00:58:04,280
Güvenlikçi Yunus'a da haber ver,
o da gitsin.
856
00:58:04,521 --> 00:58:07,133
Buradaki işini aksatacaksan
hemen seni göndereyim hukuka.
857
00:58:08,129 --> 00:58:10,862
Hocam çok özür dilerim,
çok özür dilerim.
858
00:58:12,747 --> 00:58:15,082
Bana bak, sen de işini aksatmayacaksın.
859
00:58:15,549 --> 00:58:17,475
Yoksa külahları değişiriz, anladın mı?
860
00:58:18,200 --> 00:58:19,325
(Tanju) Anladın mı?
861
00:58:20,067 --> 00:58:21,167
Anladım.
862
00:58:21,933 --> 00:58:22,933
İyi.
863
00:58:23,550 --> 00:58:26,550
(Gerilim müziği...)
864
00:58:41,608 --> 00:58:44,608
(...)
865
00:58:59,147 --> 00:59:02,147
(...)
866
00:59:17,030 --> 00:59:20,030
(Gerilim müziği)
867
00:59:32,158 --> 00:59:33,812
Ne yapıyorsun oğlum burada?
868
00:59:37,671 --> 00:59:41,218
Oğlum dur! Oğlum dur, nereye
gidiyorsun? Annen baban nerede senin?
869
00:59:43,156 --> 00:59:44,299
Hay Allah ya.
870
00:59:45,603 --> 00:59:48,603
(Gerilim müziği)
871
01:00:07,889 --> 01:00:09,508
(Telefon çalıyor)
872
01:00:11,111 --> 01:00:12,267
Cerrahi deski.
873
01:00:13,892 --> 01:00:16,335
Ayy, ne diyorsun Yunus abi,
ne demek çocuk yok?
874
01:00:18,494 --> 01:00:20,763
Tamam, ne olur her yere
iyice bakın ne olur.
875
01:00:21,004 --> 01:00:22,922
Ben de şimdi babasıyla
konuşmaya gidiyorum.
876
01:00:23,235 --> 01:00:25,062
-Tamam.
-Ne diyor?
877
01:00:26,016 --> 01:00:27,565
Ay, Açi, çocuk yok.
878
01:00:28,994 --> 01:00:30,768
(Gülin) Söyledikleri yerde değilmiş,
yok.
879
01:00:31,959 --> 01:00:34,921
(Gülin) Nereye gitti bu çocuk, ya
başına bir şey geldiyse ne yapacağız?
880
01:00:35,445 --> 01:00:36,845
Ya ne demek yani yok?
881
01:00:37,184 --> 01:00:39,184
(Gerilim müziği)
882
01:00:41,610 --> 01:00:42,919
Demir, Doruk.
883
01:00:43,160 --> 01:00:45,550
Sizinle çok önemli bir şey konuşacağım,
lütfen benimle gelin.
884
01:00:49,191 --> 01:00:50,262
Lütfen!
885
01:00:50,806 --> 01:00:52,099
Hadi, gelin.
886
01:00:52,949 --> 01:00:54,022
(Ali) Lütfen.
887
01:00:56,674 --> 01:00:57,941
(Ali) Gelin, gelin, gelin.
888
01:00:59,482 --> 01:01:00,482
Nazlı!
889
01:01:05,184 --> 01:01:06,184
Nazlı.
890
01:01:07,850 --> 01:01:09,275
Bir dakikalığına benimle
gelmen gerekiyor.
891
01:01:09,516 --> 01:01:10,797
Çok önemli bir şey söyleyeceğim.
892
01:01:12,382 --> 01:01:13,382
Lütfen.
893
01:01:15,451 --> 01:01:18,451
(Müzik)
894
01:01:29,169 --> 01:01:30,169
Evet.
895
01:01:34,167 --> 01:01:35,267
Abi, gitme.
896
01:01:36,822 --> 01:01:39,087
Biliyorum ne diyeceğini,
çocuğa gideceğim diyeceksin.
897
01:01:39,328 --> 01:01:42,041
Ali ceza alırsın bak,
Tanju Hoca'nın şakası yok.
898
01:01:42,718 --> 01:01:45,529
Ben bir kere geç kaldım diye
haftalarca klinikte süründüm.
899
01:01:45,811 --> 01:01:47,193
(Doruk) Bence de gitme Kara Şimşek.
900
01:01:47,434 --> 01:01:50,143
Sen bize lazımsın ya,
Demir gibi değilsin ki sen.
901
01:01:54,136 --> 01:01:55,350
Siz de benimle gelin.
902
01:01:58,264 --> 01:01:59,966
Nasıl yani, hep beraber ceza mı alalım?
903
01:02:00,726 --> 01:02:03,487
Hayır öyle değil, ben kendim gideceğim.
904
01:02:03,728 --> 01:02:06,865
Siz, ben sanki buradaymışım gibi
yapacaksınız.
905
01:02:07,675 --> 01:02:10,722
Ben doğru mu anladım yoksa kendisi
için yalan mı söyleyelim istiyor şu an?
906
01:02:10,963 --> 01:02:12,727
(Ali) Siz onu benden
daha iyi bilirsiniz.
907
01:02:13,584 --> 01:02:15,597
Ben hızlıca gidip geleceğim. Siz...
908
01:02:16,160 --> 01:02:18,650
...Tanju Hoca'nın
anlamamasını sağlayacaksınız.
909
01:02:19,459 --> 01:02:22,735
Sizden böyle bir şey istemek istemezdim
ama yapmak zorundayım.
910
01:02:23,636 --> 01:02:26,377
Tolga yalnız. Belki de kayıp.
911
01:02:30,934 --> 01:02:32,853
Bir ben anlayabilirim
ne kadar korktuğunu.
912
01:02:35,196 --> 01:02:37,063
Hepinizin ayrı meziyetleri var.
913
01:02:37,789 --> 01:02:39,981
Benden iyi yapabildiğiniz
bir sürü şey var.
914
01:02:40,492 --> 01:02:42,492
(Duygusal müzik)
915
01:02:45,359 --> 01:02:48,693
Ama benim de, benim de iyi
yapabildiğim şeyler var.
916
01:02:52,227 --> 01:02:53,602
Tolga'yı bulabilirim.
917
01:02:59,054 --> 01:03:01,709
Bana yardım edin ne olur, olmaz mı?
Yardım edin.
918
01:03:02,666 --> 01:03:05,666
(Duygusal müzik)
919
01:03:09,810 --> 01:03:11,770
-(Ali) Ha?
-Varım be!
920
01:03:14,999 --> 01:03:18,093
Dayanışmayı kes, gaza geldim ha.
Al benim arabayla git.
921
01:03:20,551 --> 01:03:22,151
Adamın ehliyeti yok abi.
922
01:03:23,504 --> 01:03:26,001
(Duygusal müzik)
923
01:03:31,113 --> 01:03:32,469
Tamam, varım ben de be!
924
01:03:32,757 --> 01:03:35,499
Tamam, git bak kollayacağız seni,
tamam mı? Çaktırmayacağız.
925
01:03:44,035 --> 01:03:45,035
Anahtarın.
926
01:03:46,425 --> 01:03:49,425
(Duygusal müzik)
927
01:03:56,235 --> 01:03:58,537
Böyle bir şey yapmamdan
hiç hoşlanmıyorsun, biliyorum.
928
01:04:00,306 --> 01:04:03,056
Ama kendim için değil, Tolga için.
929
01:04:05,254 --> 01:04:08,956
Tamam, bana yardım et sonra
konuşma tamam. Olur mu?
930
01:04:10,228 --> 01:04:11,937
Benim ne dediğimin ne önemi var?
931
01:04:12,377 --> 01:04:14,711
Sen zaten bildiğini yapacaksın değil mi?
932
01:04:17,699 --> 01:04:19,279
Ama bunu istiyorsan...
933
01:04:20,864 --> 01:04:22,250
...yanarız birlikte.
934
01:04:26,542 --> 01:04:27,542
Yanar...
935
01:04:28,474 --> 01:04:30,922
Bir dakika. Evet mi dedi o?
Evet mi demek bu?
936
01:04:31,163 --> 01:04:33,417
Aynen öyle dedi kara bela,
hadi fırla, fırla!
937
01:04:33,658 --> 01:04:34,658
Hah!
938
01:04:37,779 --> 01:04:40,779
(Müzik...)
939
01:04:55,114 --> 01:04:58,114
(...)
940
01:05:12,950 --> 01:05:14,950
(...)
941
01:05:17,084 --> 01:05:19,457
Anne, beni duyuyor musun? Anne!
942
01:05:19,698 --> 01:05:20,823
Bakar mısınız?
943
01:05:21,064 --> 01:05:22,546
Anne, beni duyuyor musun?
944
01:05:22,787 --> 01:05:24,242
-Anne.
-Ne oldu?
945
01:05:24,490 --> 01:05:26,624
Önce kulağı duymamaya başladı,
sonra göremiyorum dedi.
946
01:05:26,865 --> 01:05:28,380
-Şimdi de böyle.
-Şunu alalım.
947
01:05:29,239 --> 01:05:31,657
Zehra Hanım, ışığı takip eder misiniz?
948
01:05:32,147 --> 01:05:34,061
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
949
01:05:35,124 --> 01:05:36,524
Beyin felci başlamış.
950
01:05:36,967 --> 01:05:38,586
Böceğin yapacağı bir şey değil bu.
951
01:05:41,041 --> 01:05:43,326
Zehra Hanım! Zehra Hanım!
952
01:05:44,231 --> 01:05:46,943
-Şuuru kapandı.
-Anne! Ne oluyor Doktor Hanım?
953
01:05:47,359 --> 01:05:48,600
Beyin tümörü desem...
954
01:05:48,841 --> 01:05:51,283
...akustik tümör şuuru neden kapatsın?
Pupilleri de normal.
955
01:05:52,957 --> 01:05:54,786
-Bilmiyorum.
-Nasıl bilmiyorsunuz?
956
01:05:55,027 --> 01:05:57,643
Hanımefendi sakin olun. Nazlı.
957
01:05:59,941 --> 01:06:01,557
Ferman Hoca'yı çağırayım mı?
958
01:06:04,110 --> 01:06:05,210
Bulacağım.
959
01:06:07,043 --> 01:06:09,021
Yok, yok.
960
01:06:10,299 --> 01:06:13,432
Şey pardon, pardon, hiç küçük bir
çocuk gördünüz mü buralarda?
961
01:06:13,673 --> 01:06:15,173
-Hayır.
-Hayır.
962
01:06:15,558 --> 01:06:17,558
(Gerilim müziği)
963
01:06:20,134 --> 01:06:22,588
-Şimdi ne yapıyoruz Ali Bey?
-Durağa baktık yok.
964
01:06:22,829 --> 01:06:25,046
Evine baktık yok, hiçbir yerde yok.
965
01:06:28,737 --> 01:06:31,291
Bir dakika, bir dakika.
Buralarda lunapark...
966
01:06:31,532 --> 01:06:34,588
...ne bileyim go kart pisti böyle
oto galeri, böyle bir yer var mı?
967
01:06:35,458 --> 01:06:36,985
Ben niye size soruyorum? Ben bulurum.
968
01:06:37,970 --> 01:06:40,970
(Gerilim müziği)
969
01:06:43,943 --> 01:06:46,027
(Elektronik sesler)
970
01:06:54,663 --> 01:06:55,663
(Tanju) On numara.
971
01:06:58,376 --> 01:07:00,479
İlk geldiğinde BT çekseydin...
972
01:07:01,500 --> 01:07:03,016
...bunca şeyle uğraşmayacaktık.
973
01:07:03,267 --> 01:07:06,322
Haklısınız hocam ama ben hâlâ
tümör olduğunu düşünmüyorum.
974
01:07:06,563 --> 01:07:08,440
Atipik meningiom Nazlı Hanım.
975
01:07:08,713 --> 01:07:10,425
Bölgesi, belirtileri bire bir uyuyor.
976
01:07:10,666 --> 01:07:12,944
İyi de hocam hiçbir tümör
bu kadar hızlı ilerlemez.
977
01:07:13,302 --> 01:07:15,223
Ayrıca şuur kaybını da açıklayamıyoruz.
978
01:07:15,464 --> 01:07:17,364
Bence başka bir şeyi var
Zehra Hanım'ın eminim.
979
01:07:17,661 --> 01:07:18,946
Kemik testeresi.
980
01:07:19,646 --> 01:07:22,762
Nazlı sen şu kendine güven işini
biraz abartmıyor musun kızım?
981
01:07:23,003 --> 01:07:26,003
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
982
01:07:28,131 --> 01:07:30,400
Temporal kemiği alıyorum, dişli pense.
983
01:07:34,673 --> 01:07:35,673
Küvet.
984
01:07:36,359 --> 01:07:38,493
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
985
01:07:44,509 --> 01:07:45,609
(Tanju) Bu ne?
986
01:07:49,798 --> 01:07:50,798
Tümör değil.
987
01:07:51,141 --> 01:07:52,374
Kolesteatom.
988
01:07:52,841 --> 01:07:54,174
Kolesterol incileri.
989
01:07:55,344 --> 01:07:57,928
Orta kulak iltihabının
bir ileri komplikasyonu.
990
01:07:58,452 --> 01:07:59,452
Pekâlâ.
991
01:07:59,932 --> 01:08:01,757
Şuur kaybını nasıl açıklıyor bu durum?
992
01:08:02,080 --> 01:08:03,564
Beyin zarını delmiş.
993
01:08:04,133 --> 01:08:06,419
Şuradan da beyin sıvısına
kadar ulaşmış hocam.
994
01:08:06,811 --> 01:08:09,554
Kolesterol incileri de menenjit
belirtileri göstermiş.
995
01:08:09,795 --> 01:08:12,152
-Peki, nasıl tedavi edeceğiz?
-Beyin zarını tamir edeceğiz...
996
01:08:12,393 --> 01:08:14,647
...ve antibiyotik başlayacağız,
iyileşecek.
997
01:08:15,048 --> 01:08:17,981
Nazlı, sen benimle kafa mı
buluyorsun kızım?
998
01:08:19,284 --> 01:08:22,296
Hocam estağfurullah. Ne yaptım şimdi,
ne dedim?
999
01:08:22,981 --> 01:08:24,902
Sen beni boş yere çağırmışsın buraya.
1000
01:08:26,264 --> 01:08:28,126
Koskoca vakayı tek başına hallettin.
1001
01:08:28,635 --> 01:08:31,090
Hadi beyin zarını da sen dik o zaman.
Hadi geç.
1002
01:08:31,631 --> 01:08:32,775
Aferin.
1003
01:08:33,406 --> 01:08:34,473
Teşekkür ederim.
1004
01:08:35,072 --> 01:08:36,072
Portegü.
1005
01:08:37,459 --> 01:08:40,459
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1006
01:08:57,292 --> 01:09:00,292
(Duygusal müzik)
1007
01:09:17,179 --> 01:09:18,891
Tolga, Tolga!
1008
01:09:19,707 --> 01:09:21,707
(Duygusal müzik)
1009
01:09:24,830 --> 01:09:27,590
Babam, yabancılarla
konuşmama izin vermiyor.
1010
01:09:27,839 --> 01:09:30,408
Tamam, tamam, tamam. O zaman tanışalım.
1011
01:09:30,649 --> 01:09:31,982
Ben Doktor Ali Vefa.
1012
01:09:32,555 --> 01:09:33,822
Beni baban yolladı.
1013
01:09:34,257 --> 01:09:35,452
Konuşma benimle.
1014
01:09:36,565 --> 01:09:39,565
(Duygusal müzik)
1015
01:09:53,142 --> 01:09:54,777
Aa, arabam.
1016
01:09:55,722 --> 01:09:57,779
-Arabam.
-Araban ya!
1017
01:09:58,020 --> 01:10:00,217
-Çok mu seviyorsun sen arabaları?
-Çok.
1018
01:10:00,458 --> 01:10:02,383
Hadi gel o zaman seni
arabaya götüreyim ha.
1019
01:10:02,624 --> 01:10:04,208
-Babana gidelim.
-Gelmem.
1020
01:10:05,118 --> 01:10:08,118
(Duygusal müzik)
1021
01:10:14,738 --> 01:10:16,166
Sana kötü bir haberim var.
1022
01:10:17,841 --> 01:10:20,454
Merak etme baban şimdi
iyi durumda ama...
1023
01:10:22,182 --> 01:10:24,626
...baban bir kaza geçirdi.
-Babam, babam.
1024
01:10:24,867 --> 01:10:26,775
Yok, yok, yok merak etme
baban iyi durumda.
1025
01:10:27,016 --> 01:10:28,130
Babacığım.
1026
01:10:28,838 --> 01:10:31,571
Yok, yok, yok ben doktorum,
bak ben doktor.
1027
01:10:31,812 --> 01:10:33,714
İyi ettim babanı sen merak etme.
1028
01:10:33,955 --> 01:10:36,814
Güzel babam, tatlı babam.
1029
01:10:39,297 --> 01:10:41,332
Çok korktun kaç saattir sokaklarda,
değil mi?
1030
01:10:41,573 --> 01:10:42,573
Korktum.
1031
01:10:42,998 --> 01:10:43,998
Haklısın.
1032
01:10:47,068 --> 01:10:48,681
Ben olsam ben de korkardım.
1033
01:10:51,175 --> 01:10:54,890
Ama yapman gereken şeyi yapman lazım.
1034
01:10:55,514 --> 01:10:57,514
(Duygusal müzik)
1035
01:11:00,909 --> 01:11:02,576
Ben arabaları hiç sevmem.
1036
01:11:04,049 --> 01:11:05,473
Çok ses çıkartırlar.
1037
01:11:06,477 --> 01:11:09,009
Çok duman çıkartırlar,
korkarım ben arabalardan.
1038
01:11:10,007 --> 01:11:11,773
(Ali) Ama bazen korksak da...
1039
01:11:12,992 --> 01:11:14,749
...bazı şeyleri yapmamız lazım.
1040
01:11:17,400 --> 01:11:18,768
Benim bir Adil Hoca'm var.
1041
01:11:19,807 --> 01:11:21,494
Çok kötü bir hastalık geçirdi.
1042
01:11:23,575 --> 01:11:24,675
Ben şimdi...
1043
01:11:25,351 --> 01:11:27,583
...onun için araba
kullanmayı öğreniyorum.
1044
01:11:29,333 --> 01:11:32,467
Ya. Sen de babana bakacaksın.
1045
01:11:33,115 --> 01:11:35,040
Korka korka olsun, olsun.
1046
01:11:35,455 --> 01:11:36,480
Yine de bak.
1047
01:11:37,323 --> 01:11:40,636
Çünkü, çünkü şimdi sıra bizde.
1048
01:11:42,946 --> 01:11:44,346
Biz bakacağız onlara.
1049
01:11:46,199 --> 01:11:47,199
Tamam mı?
1050
01:11:47,659 --> 01:11:49,659
(Duygusal müzik)
1051
01:11:52,726 --> 01:11:53,726
Tamam.
1052
01:11:54,417 --> 01:11:56,064
-Geliyor musun o zaman?
-Geliyorum.
1053
01:11:56,305 --> 01:11:57,305
Hadi o zaman!
1054
01:11:59,861 --> 01:12:00,961
Aldım ben.
1055
01:12:02,014 --> 01:12:03,765
Hop, hoppa!
1056
01:12:15,842 --> 01:12:17,929
Abi madem hastamın
takibini yapıyorsun...
1057
01:12:18,170 --> 01:12:20,687
...adam gibi girsene şu raporu da.
Hiçbir şey okuyamıyorum ki.
1058
01:12:20,953 --> 01:12:23,685
Bir zahmet kendin gideceksin,
kalkacaksın tıpış tıpış...
1059
01:12:24,142 --> 01:12:25,483
...sen kendin bakacaksın.
1060
01:12:26,849 --> 01:12:28,318
Dorukcuğum bir bakar mısın bana.
1061
01:12:28,732 --> 01:12:29,950
Hişt!
1062
01:12:33,205 --> 01:12:35,605
Al bir dilim ye, motorun soğusun.
1063
01:12:36,236 --> 01:12:38,217
Yorgunum şimdi, girmeyelim birbirimize.
1064
01:12:39,962 --> 01:12:41,962
Hadi gel girelim ya, hadi gel.
1065
01:12:43,036 --> 01:12:44,269
Gel ne olur girelim hadi gel.
1066
01:12:44,981 --> 01:12:45,981
Evet.
1067
01:12:46,363 --> 01:12:48,363
(Müzik)
1068
01:12:51,460 --> 01:12:53,734
-Ali nerede?
-Bilmiyorum hocam.
1069
01:12:54,185 --> 01:12:55,620
BT'ye gitmişti hocam en son.
1070
01:12:55,915 --> 01:12:57,316
-Kim için?
-Hatice Hanım.
1071
01:12:57,557 --> 01:12:58,660
Karın ağrısıyla geldi.
1072
01:12:58,932 --> 01:13:01,259
Benim de orada bir işim var,
ben bulup gönderirim size.
1073
01:13:02,553 --> 01:13:05,553
(Müzik)
1074
01:13:15,034 --> 01:13:16,034
Demir.
1075
01:13:17,787 --> 01:13:18,787
Hocam.
1076
01:13:21,664 --> 01:13:24,501
Ali gitti de siz bana yalan
söylemiyorsunuz değil mi oğlum?
1077
01:13:24,971 --> 01:13:25,971
Yok hocam.
1078
01:13:26,867 --> 01:13:29,367
(Müzik)
1079
01:13:32,848 --> 01:13:33,848
Demir.
1080
01:13:35,478 --> 01:13:38,947
Hocam Ali'yi tanıyorsunuz yani bizden
yalan söylememizi mi isteyecek?
1081
01:13:39,188 --> 01:13:42,987
Ayrıca öyle şeyler yapamaz o yani,
buralarda bir yerdedir. Çıkar birazdan.
1082
01:13:44,095 --> 01:13:49,999
Bak, eğer Ali bir yere gittiyse ve
siz benden bunu saklıyorsanız...
1083
01:13:52,837 --> 01:13:53,937
...bittiniz.
1084
01:13:54,591 --> 01:13:56,943
-Anladın değil mi oğlum?
-Evet hocam.
1085
01:13:58,419 --> 01:13:59,503
Aferin.
1086
01:14:00,271 --> 01:14:02,271
(Müzik)
1087
01:14:06,182 --> 01:14:07,182
(Kapı kapandı)
1088
01:14:09,949 --> 01:14:11,369
Of!
1089
01:14:19,471 --> 01:14:20,471
Gel.
1090
01:14:24,556 --> 01:14:25,556
Ben süreyim mi?
1091
01:14:25,797 --> 01:14:27,864
-Yok artık.
-Şaka!
1092
01:14:28,644 --> 01:14:32,689
-Şaka mı yaptın sen bana ya?
-Ben arkadaşlarıma şaka yaparım.
1093
01:14:34,060 --> 01:14:35,593
Biz seninle arkadaş mıyız?
1094
01:14:35,985 --> 01:14:40,506
-Artık benim arkadaşımsın.
-Çok güzel. O zaman hadi sen bin.
1095
01:14:40,747 --> 01:14:43,298
Ben de babanı arayayım,
durumunu öğreneyim.
1096
01:14:43,539 --> 01:14:44,919
-Tamam mı?
-Tamam.
1097
01:14:46,070 --> 01:14:47,409
Şunu da al.
1098
01:14:51,536 --> 01:14:52,827
(Telefon çalıyor)
1099
01:14:53,462 --> 01:14:55,289
-Cerrahi deski.
-(Ali ses) Gülin Sekreter.
1100
01:14:55,987 --> 01:14:57,816
Sana bağırdığım için özür dilerim.
1101
01:14:58,057 --> 01:14:59,951
Ali, asıl ben çok özür dilerim.
1102
01:15:00,192 --> 01:15:03,509
Yani gerçekten hiç benim yapacağım
bir şey değil, nasıl unuttum bilmiyorum.
1103
01:15:03,856 --> 01:15:04,989
Hiç önemli değil.
1104
01:15:06,891 --> 01:15:08,393
Tolga'yı buldum, geliyoruz.
1105
01:15:08,936 --> 01:15:10,871
Gerçekten mi? Ay, çok şükür.
1106
01:15:11,112 --> 01:15:13,094
Şey, senden bir şey rica edebilir miyim?
1107
01:15:13,831 --> 01:15:16,655
Ercan Bey'in durumunu öğrenebilir miyim?
Kendisi yoğun bakımda mı hâlâ?
1108
01:15:16,896 --> 01:15:18,457
Bir dakika, hemen bakıyorum Aliciğim.
1109
01:15:19,853 --> 01:15:21,457
Ali mi? Ver bakayım şunu.
1110
01:15:21,698 --> 01:15:22,698
Hocam.
1111
01:15:23,414 --> 01:15:24,514
Neredesin sen Ali?
1112
01:15:26,146 --> 01:15:27,146
Tanju Hoca'm.
1113
01:15:27,387 --> 01:15:29,464
Bana bak, bana doğru söyle.
Neredesin sen?
1114
01:15:31,181 --> 01:15:32,575
Tolga'yı almaya geldim.
1115
01:15:34,958 --> 01:15:35,958
Ali...
1116
01:15:36,878 --> 01:15:37,878
...bittin sen.
1117
01:15:38,490 --> 01:15:41,067
(Tanju ses) Sadece sen değil,
sana yardım eden herkes bitti.
1118
01:15:42,493 --> 01:15:45,493
(Gerilim müziği)
1119
01:15:52,741 --> 01:15:55,341
Tamam, hadi hadi gidelim, hadi gidelim.
1120
01:15:55,933 --> 01:15:56,933
(Ali) Lütfen.
1121
01:15:57,577 --> 01:16:00,450
Dün gece yine mi Mete geç kaldı?
1122
01:16:00,691 --> 01:16:03,030
Onun erken geldiği ne zaman
görüldü ki zaten boş ver.
1123
01:16:03,323 --> 01:16:05,029
(Hemşire) Dün nöbete yine geç kaldı.
1124
01:16:05,270 --> 01:16:06,337
Ne yapıyorsunuz?
1125
01:16:07,635 --> 01:16:08,721
Ne kaynatıyorsunuz?
1126
01:16:08,962 --> 01:16:10,129
-Hiçbir şey.
-Yok.
1127
01:16:11,162 --> 01:16:12,562
Bana hasta yok mu ya?
1128
01:16:12,927 --> 01:16:14,275
Hayır, yok hocam.
1129
01:16:16,715 --> 01:16:18,911
-İyi, çikolata verin bari.
-Hocam o bitmek üzere.
1130
01:16:19,152 --> 01:16:20,885
Ben size yenisini vereyim.
1131
01:16:22,781 --> 01:16:24,195
Çok incesin, çok teşekkür ederim.
1132
01:16:24,436 --> 01:16:26,436
-Afiyet olsun hocam.
-Sağ ol.
1133
01:16:28,807 --> 01:16:31,258
-Abi bir bakar mısın?
-Bakayım canım.
1134
01:16:34,007 --> 01:16:35,928
Ben balkondan düştüm.
1135
01:16:36,582 --> 01:16:38,113
Hop, hop, hop!
1136
01:16:38,894 --> 01:16:41,760
Sedye buraya! Getir, getir, getir!
1137
01:16:44,172 --> 01:16:45,896
Ferda Hoca'ya haber verin hemen!
1138
01:16:46,396 --> 01:16:49,396
(Gerilim müziği)
1139
01:16:51,914 --> 01:16:53,224
Pupiller tepki vermiyor, küçülmüş.
1140
01:16:53,473 --> 01:16:57,052
Acile alacağız. Ferda Hoca'ya
haber verin hadi, çabuk! Çabuk!
1141
01:16:59,064 --> 01:17:01,552
(Kadın) Tansiyon 110'a 80, nabız 45.
1142
01:17:02,363 --> 01:17:04,361
-Ne oluyor?
-Hocam epidural hematom!
1143
01:17:05,431 --> 01:17:07,699
Basıncı düşürmemiz lazım.
Burr hole açacağız.
1144
01:17:07,940 --> 01:17:09,470
Ameliyathaneye haber verin, gidiyoruz.
1145
01:17:10,159 --> 01:17:11,625
Hayır, burada açacağız.
1146
01:17:11,866 --> 01:17:13,974
Hocam, çocuğun kafatasını mı
deleceğiz acilde?
1147
01:17:14,215 --> 01:17:15,891
Vakit yok, KİBAS gelişmiş zaten.
1148
01:17:16,132 --> 01:17:18,208
Sen bana matkapla
drenaj kateteri getir, çabuk.
1149
01:17:18,510 --> 01:17:19,510
Tamam hocam.
1150
01:17:21,032 --> 01:17:24,032
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1151
01:17:30,477 --> 01:17:31,957
Ne duruyorsun Doruk?
1152
01:17:34,301 --> 01:17:36,920
-Geliyorum hocam.
-Hastanın ölmesini mi bekleyelim?
1153
01:17:37,161 --> 01:17:38,161
Hadisene!
1154
01:17:39,992 --> 01:17:40,992
Ambu maske!
1155
01:17:41,644 --> 01:17:42,644
Çabuk!
1156
01:17:46,092 --> 01:17:47,601
Getir, getir, getir.
1157
01:17:47,842 --> 01:17:49,661
Hadi tak başla, hızlı.
1158
01:17:51,241 --> 01:17:52,241
Bisturiyi ver.
1159
01:17:52,997 --> 01:17:53,997
Bisturi.
1160
01:17:56,139 --> 01:17:58,106
(Ferda) Kafa derisini kesiyorum şimdi.
1161
01:17:59,988 --> 01:18:00,988
Al bunu.
1162
01:18:01,229 --> 01:18:02,229
Bende hocam.
1163
01:18:06,487 --> 01:18:07,487
Kafa bende.
1164
01:18:07,728 --> 01:18:09,346
Sıkı tut, başlıyorum delmeye.
1165
01:18:11,790 --> 01:18:13,386
Tansiyon düşüyor, nabız 20.
1166
01:18:13,627 --> 01:18:16,163
-Herniasyon var hocam!
-Biliyorum, biliyorum!
1167
01:18:16,955 --> 01:18:19,955
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1168
01:18:24,911 --> 01:18:26,618
-Hocam akmıyor!
-Akacak!
1169
01:18:26,859 --> 01:18:28,275
Hocam kalbi duruyor!
1170
01:18:31,421 --> 01:18:33,051
Kalp ritmi normale dönüyor.
1171
01:18:34,258 --> 01:18:37,258
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1172
01:18:41,625 --> 01:18:43,428
Hocam göz bebekleri tepki veriyor.
1173
01:18:43,783 --> 01:18:44,997
Kurtardınız.
1174
01:18:47,448 --> 01:18:48,775
Geç pansumanı yap.
1175
01:18:49,881 --> 01:18:50,881
Hadi.
1176
01:18:51,899 --> 01:18:53,899
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1177
01:18:57,324 --> 01:18:59,191
Neydi senin az önceki hâlin?
1178
01:19:00,693 --> 01:19:02,903
İşini bitir, konuşacağız seninle.
1179
01:19:04,405 --> 01:19:07,405
(Müzik)
1180
01:19:18,990 --> 01:19:20,276
Baba.
1181
01:19:22,604 --> 01:19:23,659
Baba.
1182
01:19:24,789 --> 01:19:27,713
Baban iyi durumda.
Hayati tehlikeyi atlattı.
1183
01:19:28,540 --> 01:19:32,217
Biz gidelim. Baban uyusun, dinlesin.
Yine geliriz, hadi gel.
1184
01:19:33,274 --> 01:19:34,744
Ben buradayım.
1185
01:19:35,516 --> 01:19:39,270
Ali arkadaşım getirdi,
tamam mı baba? Sen uyu, iyileş.
1186
01:19:41,482 --> 01:19:42,736
Hadi gel.
1187
01:19:46,392 --> 01:19:48,614
-Oğlum.
-Baba.
1188
01:19:51,579 --> 01:19:52,785
Baba.
1189
01:19:54,058 --> 01:19:55,098
Baba.
1190
01:19:58,621 --> 01:20:00,550
(Ercan) Yavrum benim.
1191
01:20:03,363 --> 01:20:05,816
Çok korktum seni kaybedeceğim diye.
1192
01:20:06,516 --> 01:20:08,222
Güzel oğlum benim.
1193
01:20:15,893 --> 01:20:17,544
Çok kötü olmuşsun.
1194
01:20:18,038 --> 01:20:19,928
Ama korkma. Ben sana bakarım.
1195
01:20:20,169 --> 01:20:23,399
Ekmek almaya gideceğim,
gazete almaya gideceğim.
1196
01:20:24,290 --> 01:20:27,007
Aslan oğlum benim, akıllı oğlum.
1197
01:20:27,969 --> 01:20:30,153
Kurban olurum seni verene ben.
1198
01:20:32,570 --> 01:20:34,887
Doktor Bey, durumum nasıl?
1199
01:20:36,907 --> 01:20:39,004
Mesaneniz tamamen parçalanmıştı.
1200
01:20:39,245 --> 01:20:42,133
Biz size ince bağırsaktan
yeni bir mesane yaptık.
1201
01:20:42,690 --> 01:20:47,003
İdrar sondanıza baktım, idrarınız temiz.
Mesaneniz tuttu yani.
1202
01:20:47,474 --> 01:20:49,810
İnce bağırsağınızda da hiçbir problem yok.
1203
01:20:50,413 --> 01:20:51,606
Yani?
1204
01:20:53,099 --> 01:20:54,505
İyi olacaksınız.
1205
01:20:54,762 --> 01:20:56,558
Allah razı olsun sizden.
1206
01:20:56,908 --> 01:20:59,749
Duydun mu oğlum? İyileşecekmiş baba.
1207
01:21:00,360 --> 01:21:04,570
Tabii, iyileşecek benim babam.
Aslan babam, güzel babam.
1208
01:21:05,206 --> 01:21:06,564
Tatlım.
1209
01:21:08,683 --> 01:21:11,683
(Müzik)
1210
01:21:28,885 --> 01:21:30,092
Nerede Ali?
1211
01:21:30,333 --> 01:21:32,322
Bilmiyorum. Çıktı herhâlde hocam.
1212
01:21:32,563 --> 01:21:35,199
Yarın sabah ilk iş benim
yanıma uğrayacak, tamam mı?
1213
01:21:35,572 --> 01:21:36,947
Tamam.
1214
01:21:37,328 --> 01:21:40,179
-Bunu da unutmazsın, değil mi?
-Yok, unutmam.
1215
01:21:45,775 --> 01:21:46,910
Of!
1216
01:22:00,808 --> 01:22:02,531
Evet, ne oldu orada?
1217
01:22:04,304 --> 01:22:06,321
Hocam, migren. Öyle arada geliyor.
1218
01:22:06,562 --> 01:22:07,782
Anladım.
1219
01:22:11,278 --> 01:22:13,240
Sevgilin var mı senin?
1220
01:22:16,230 --> 01:22:18,351
Yok da yani ne alaka?
1221
01:22:18,592 --> 01:22:21,924
Yakın olduğun biri var mı?
Arkadaşın falan?
1222
01:22:23,021 --> 01:22:24,363
Hocam...
1223
01:22:25,795 --> 01:22:27,898
Ben sana söyleyeyim mi? Yok.
1224
01:22:28,139 --> 01:22:32,410
Çünkü sen herkesle dalga geçiyorsun.
Kim seninle arkadaş olmak istesin ki?
1225
01:22:37,911 --> 01:22:39,969
Hocam, ben iyiyim böyle ya.
1226
01:22:41,421 --> 01:22:44,855
Biliyor musun, ben çok yer gezdim,
çok insan tanıdım.
1227
01:22:45,096 --> 01:22:48,578
Yani anlıyorum. Ne saklıyorsun
bilmiyorum ama...
1228
01:22:50,431 --> 01:22:54,426
...senin sorunun burada değil.
Asıl sorun senin kalbinde.
1229
01:22:58,171 --> 01:23:01,298
Hiç kimse sana yaklaşmasın diye
hırçın hırçın davranıyorsun.
1230
01:23:01,562 --> 01:23:03,212
Kimse de yaklaşmıyor.
1231
01:23:03,701 --> 01:23:07,177
Ama hiç kimse yalnız yaşayamaz.
1232
01:23:09,783 --> 01:23:11,981
Ve bizi ne kurtarır, biliyor musun?
1233
01:23:14,603 --> 01:23:16,420
Bir insanın sevgisi.
1234
01:23:20,666 --> 01:23:24,523
Ne yaşadın da böyle oldun,
başına ne geldi hiçbir fikrim yok.
1235
01:23:25,495 --> 01:23:28,908
Ama herkesin birilerine ihtiyacı vardır.
1236
01:23:30,023 --> 01:23:31,539
Anlıyor musun?
1237
01:23:34,401 --> 01:23:36,091
Yazık değil mi sana?
1238
01:23:39,258 --> 01:23:42,258
(Duygusal müzik...)
1239
01:23:56,634 --> 01:23:59,634
(...)
1240
01:24:14,156 --> 01:24:15,679
Ben çıkıyorum.
1241
01:24:17,641 --> 01:24:18,752
Ben de.
1242
01:24:21,980 --> 01:24:24,196
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1243
01:24:36,837 --> 01:24:39,195
Seni çok özledim Nazlı.
1244
01:24:41,327 --> 01:24:42,787
Çok.
1245
01:24:44,408 --> 01:24:47,408
(Duygusal müzik)
1246
01:25:01,873 --> 01:25:03,262
Merhaba.
1247
01:25:06,503 --> 01:25:08,265
-Merhaba.
-Oturabilir miyim?
1248
01:25:08,821 --> 01:25:10,369
Oturabilirsin tabii.
1249
01:25:20,333 --> 01:25:22,827
-Çikolata ister misin?
-Babam kızar.
1250
01:25:23,557 --> 01:25:25,820
Olsun ya, bir kereden bir şey olmaz. Al.
1251
01:25:28,213 --> 01:25:29,610
Teşekkür ederim.
1252
01:25:35,363 --> 01:25:37,006
Ben teşekkür ederim asıl.
1253
01:25:37,247 --> 01:25:39,017
Kaskın güzelmiş.
1254
01:25:40,631 --> 01:25:42,513
Arkadaş olalım mı?
1255
01:25:46,002 --> 01:25:48,258
Emin ol benimle arkadaş olmak istemezsin.
1256
01:25:48,822 --> 01:25:50,902
Ama motorun var.
1257
01:25:51,633 --> 01:25:53,046
Beni şımartıyorsun ama.
1258
01:25:53,672 --> 01:25:57,499
Sen bana çikolata verdin,
benimle konuştun.
1259
01:25:57,740 --> 01:26:00,303
Ben seninle arkadaş olurum ki.
1260
01:26:03,709 --> 01:26:04,843
Ee...
1261
01:26:05,780 --> 01:26:08,216
-Adın ne?
-Tolga.
1262
01:26:08,838 --> 01:26:10,093
Benim de Doruk.
1263
01:26:10,618 --> 01:26:12,056
Memnun oldum.
1264
01:26:15,225 --> 01:26:17,790
Ben de çok memnun oldum arkadaşım.
1265
01:26:21,419 --> 01:26:24,419
(Duygusal müzik...)
1266
01:26:40,095 --> 01:26:43,095
(...)
1267
01:27:06,181 --> 01:27:08,844
Tam ihtiyacım olan şey. Çok teşekkürler.
1268
01:27:12,117 --> 01:27:14,628
Yani ben ne tür bir günah
işlemiş olabilirim acaba da...
1269
01:27:14,869 --> 01:27:17,145
...seni bu hastaneye
benim başıma gönderdiler?
1270
01:27:17,385 --> 01:27:19,264
Neden bu kadar geriliyorsun ki?
1271
01:27:19,505 --> 01:27:22,404
Başasistan benim vakalarımdan
çıkacak diye mi?
1272
01:27:22,810 --> 01:27:24,709
Yine çok alçak gönüllüsün.
1273
01:27:28,444 --> 01:27:29,882
Nasıldı seninkiler?
1274
01:27:30,476 --> 01:27:31,968
İkisi de bomba.
1275
01:27:32,481 --> 01:27:33,847
Seninki?
1276
01:27:37,400 --> 01:27:38,781
Kötü patladı.
1277
01:27:39,821 --> 01:27:41,424
Hadi ya!
1278
01:27:44,230 --> 01:27:45,535
Al, al.
1279
01:27:45,797 --> 01:27:48,742
Al, bir yudum iç, kendi kahven gibi.
1280
01:27:49,014 --> 01:27:50,744
Ay, çok teşekkür ederim.
1281
01:27:55,243 --> 01:27:57,417
İtiraf etmem gerekirse...
1282
01:28:01,764 --> 01:28:03,677
...bende de Doruk patladı.
1283
01:28:13,690 --> 01:28:15,133
Ne yaptın peki?
1284
01:28:15,374 --> 01:28:18,650
Ne yapacağım? Aldım karşıma
konuştum, hocalık ettim.
1285
01:28:18,891 --> 01:28:22,448
Başkaları gibi inatlaşıp,
bağırıp çağırıp, yollamadım yani.
1286
01:28:26,903 --> 01:28:29,292
Ali'ye niye öyle davranıyorsun peki?
1287
01:28:46,843 --> 01:28:48,740
Bence biraz düşün.
1288
01:28:50,706 --> 01:28:53,706
(Müzik...)
1289
01:29:08,355 --> 01:29:11,355
(...)
1290
01:29:25,750 --> 01:29:28,750
(...)
1291
01:29:38,596 --> 01:29:40,137
Tamam, kabul.
1292
01:29:41,686 --> 01:29:42,949
Anlamadım?
1293
01:29:44,619 --> 01:29:46,478
Babamı sen getirip götür.
1294
01:29:47,407 --> 01:29:49,743
Aslan hocam, süper, harika. Süper.
1295
01:29:49,984 --> 01:29:51,731
Tamam, o kadar sevinme.
1296
01:29:52,064 --> 01:29:53,819
Seninle meselem bitmiş değil.
1297
01:29:54,112 --> 01:29:56,399
Sadece orta yolu bulmaya çalışıyorum.
1298
01:29:57,482 --> 01:29:58,926
Ve bir şartım var.
1299
01:30:00,398 --> 01:30:02,200
Sen taşıyacaksın...
1300
01:30:02,547 --> 01:30:05,261
...ben tedavisini yürüteceğim, tamam mı?
1301
01:30:08,100 --> 01:30:09,466
Fikir versem.
1302
01:30:10,800 --> 01:30:12,617
Ben fikrini sorarsam.
1303
01:30:15,337 --> 01:30:16,488
Tamam.
1304
01:30:18,594 --> 01:30:19,759
Tamam.
1305
01:30:24,850 --> 01:30:27,850
(Müzik...)
1306
01:30:42,811 --> 01:30:45,811
(...)
1307
01:31:07,079 --> 01:31:08,976
(Sessizlik)
1308
01:31:23,356 --> 01:31:24,667
(Doruk) Demir!
1309
01:31:30,692 --> 01:31:33,692
(Hareketli müzik)
1310
01:31:52,323 --> 01:31:53,747
Hah! Ali.
1311
01:31:55,258 --> 01:31:58,258
(Hareketli müzik...)
1312
01:32:13,464 --> 01:32:16,464
(...)
1313
01:32:31,796 --> 01:32:34,796
(...)
1314
01:32:50,510 --> 01:32:53,042
Biz cerrahinin Dört Atlısı mıyız ya?
1315
01:32:56,849 --> 01:33:00,074
Birazdan sonuçlar açıklanacak,
yani hiç birbirimizi yemeyelim millet.
1316
01:33:00,315 --> 01:33:03,656
Ben berbat etmiş olabilirim.
Yani sonuçları bekliyorum.
1317
01:33:04,994 --> 01:33:09,009
Hadi ya! Biz de acilde
burr hole açtık Ferda Hoca'yla.
1318
01:33:13,507 --> 01:33:16,607
Ben de iyi durumdayım.
Kolesteatom tedavi ettim.
1319
01:33:25,460 --> 01:33:26,729
Ali sen?
1320
01:33:27,605 --> 01:33:30,405
Ben bir mesane onardım.
Hastam iyi durumda.
1321
01:33:36,819 --> 01:33:38,065
Bir ben mi ya?
1322
01:33:39,415 --> 01:33:40,899
Bir ben mi?
1323
01:33:41,140 --> 01:33:44,785
Bir şey söyleyeceğim arkadaşlar,
hangimiz kazanırsak kazanalım...
1324
01:33:45,026 --> 01:33:48,050
...diğerlerine hava atmak yok.
Örnek olacağız.
1325
01:33:48,303 --> 01:33:49,392
Evet.
1326
01:33:51,205 --> 01:33:53,291
Her ne kadar rekabet olsa da...
1327
01:33:55,330 --> 01:33:57,194
...biz iş arkadaşıyız.
1328
01:34:00,784 --> 01:34:02,730
(Çocuk taklidiyle) Tamam öğretmenim.
1329
01:34:03,932 --> 01:34:06,837
O zaman kolay gelsin herkese.
1330
01:34:11,146 --> 01:34:14,146
(Müzik...)
1331
01:34:29,581 --> 01:34:32,581
(...)
1332
01:34:39,823 --> 01:34:41,148
Öf!
1333
01:34:42,363 --> 01:34:44,673
Oğlum, iyi misin sen?
1334
01:34:45,038 --> 01:34:46,978
Biraz midem bulanıyor sanki.
1335
01:34:47,219 --> 01:34:50,194
Miden mi bulanıyor? Allah Alah!
1336
01:34:51,666 --> 01:34:53,484
Nerede benim kankam?
1337
01:34:53,992 --> 01:34:55,469
Ne haber?
1338
01:34:55,969 --> 01:34:57,263
Merhaba.
1339
01:34:58,065 --> 01:35:01,010
Ercan Bey, biz Tolga'yla
dün akşam tanıştık da.
1340
01:35:01,487 --> 01:35:05,625
Merhaba Doktor Bey, yalnız bir
bakar mısınız, oğlum iyi değil sanırım.
1341
01:35:07,151 --> 01:35:09,928
Tolga, neyin var bakalım.
1342
01:35:10,169 --> 01:35:12,042
Boğazım, göğsüm.
1343
01:35:12,343 --> 01:35:14,172
Daha önce bildiğiniz
bir rahatsızlığı var mıydı?
1344
01:35:14,413 --> 01:35:16,223
Yok. Alerjisi var bir tek.
1345
01:35:16,617 --> 01:35:19,390
Ama ben bildiğim için yedirmiyorum fıstık.
1346
01:35:22,658 --> 01:35:24,475
(Tolga öksürüyor)
1347
01:35:34,507 --> 01:35:37,123
Ben halledeceğim, tamam mı?
Hemen halledeceğim.
1348
01:35:37,419 --> 01:35:38,583
(Ercan) Ne oluyor Doktor Bey?
1349
01:35:38,824 --> 01:35:40,654
Hemşire, anaflaksi!
Epinefrin lazım, hadi! Çabuk!
1350
01:35:40,895 --> 01:35:42,232
Oğlum, iyileşeceksin, yavrum.
1351
01:35:42,473 --> 01:35:44,178
Ben halledeceğim, tamam mı? Bendesin.
1352
01:35:44,419 --> 01:35:46,634
Geçecek hepsi, güven bana, tamam mı?
1353
01:35:46,875 --> 01:35:48,105
Doktor, ne oluyor?
1354
01:35:48,502 --> 01:35:51,129
Solunum yolu tıkanmak üzere,
aşağı götürmek zorundayım.
1355
01:35:51,402 --> 01:35:53,648
Ne diyorsun doktor, ne solunumu?
1356
01:35:54,079 --> 01:35:55,827
Hemşire, hadi, çabuk!
1357
01:35:56,068 --> 01:35:57,567
(Ercan) Oğlum, iyi olacaksın.
1358
01:35:58,022 --> 01:36:00,578
Tamam bendesin, tamam mı?
1359
01:36:02,692 --> 01:36:04,565
Oğlum tamam, kurtulacaksın.
1360
01:36:05,033 --> 01:36:06,628
Ne oldu? Epinefrin istemişsin.
1361
01:36:06,869 --> 01:36:09,715
Fıstık alerjisi, şoka giriyor.
Aşağı götürmemiz lazım.
1362
01:36:12,795 --> 01:36:14,382
Sedye çabuk!
1363
01:36:14,885 --> 01:36:16,648
-Ali nerede?
-Bilmiyorum.
1364
01:36:16,889 --> 01:36:18,355
(Doruk) Alacağım seni.
1365
01:36:18,945 --> 01:36:20,270
Sen götür.
1366
01:36:20,511 --> 01:36:23,140
Kurtarın onu, ne olur kurtarın.
Doktor, ona bir şey olmasın.
1367
01:36:23,388 --> 01:36:24,998
Tamam, sakin. Bir şey yok.
1368
01:36:25,263 --> 01:36:28,304
-Sakin.
-Ona bir şey olmasın doktor.
1369
01:36:28,797 --> 01:36:30,267
Oğluma bir şey olmasın.
1370
01:36:32,848 --> 01:36:35,848
(Müzik...)
1371
01:36:49,858 --> 01:36:52,858
(...)
1372
01:37:02,144 --> 01:37:03,311
(Doruk) Hadi, hadi!
1373
01:37:04,057 --> 01:37:06,882
Bana adrenalin iğnesi lazım. Acil, çabuk!
1374
01:37:07,383 --> 01:37:08,742
Doruk, ne yapıyorsun?
1375
01:37:08,983 --> 01:37:11,664
Doruk, kendin yapamazsın,
ben Ferman Hoca'yı çağırıyorum.
1376
01:37:11,905 --> 01:37:13,119
Tamam, bendesin, tamam mı?
1377
01:37:13,360 --> 01:37:15,167
Hadi çabuk, hazırlayın, hadi.
1378
01:37:15,408 --> 01:37:16,789
Çabuk ol!
1379
01:37:22,245 --> 01:37:23,777
İki saat doldu hocam.
1380
01:37:24,969 --> 01:37:26,072
Cihazı kapat.
1381
01:37:27,994 --> 01:37:29,363
Hortumları çıkar.
1382
01:37:30,633 --> 01:37:32,966
BT'ye gönderin, sonuçları al, beni bul.
1383
01:37:33,501 --> 01:37:36,025
İşe yaradı mı, yaramadı mı
birlikte göreceğiz.
1384
01:37:36,266 --> 01:37:37,663
Tamam hocam.
1385
01:37:38,261 --> 01:37:39,412
Başla.
1386
01:37:43,717 --> 01:37:44,963
Klemp.
1387
01:37:52,406 --> 01:37:54,400
Lütfen işe yaramış ol, lütfen.
1388
01:38:02,440 --> 01:38:04,035
Var mı bir açıklaman?
1389
01:38:04,678 --> 01:38:05,711
Pek yok.
1390
01:38:06,218 --> 01:38:10,789
Ben sana gitme dedim ve sen beni
şu kadarcık sallamadın gittin, öyle mi?
1391
01:38:11,858 --> 01:38:13,080
Öyle.
1392
01:38:13,503 --> 01:38:15,733
Üstelik Demirleri de örgütlemişsin.
1393
01:38:16,648 --> 01:38:19,363
Senin için yalan söylemelerini istemişsin.
1394
01:38:20,174 --> 01:38:24,864
Kendi başını belaya soktuğun yetmiyormuş
gibi bir de arkadaşlarının başını yaktın.
1395
01:38:26,337 --> 01:38:28,205
Hastama söz vermiştim.
1396
01:38:35,005 --> 01:38:36,346
İyi.
1397
01:38:38,135 --> 01:38:39,563
Tanju Hoca'm.
1398
01:38:40,279 --> 01:38:42,542
Tanju Hoca'm, ne oldu şimdi, bitti mi?
1399
01:38:43,384 --> 01:38:45,455
Ali, işine dön.
1400
01:38:46,031 --> 01:38:47,198
Bir dak...
1401
01:38:47,556 --> 01:38:49,627
Ben ceza almayacak mıyım?
1402
01:38:51,964 --> 01:38:53,066
Hayır.
1403
01:38:55,135 --> 01:38:58,366
Ben... Arkadaşlarım,
onlar ceza almayacak mı?
1404
01:38:59,179 --> 01:39:01,355
Kimse ceza almayacak.
1405
01:39:03,764 --> 01:39:06,353
Neden? Anlamıyorum Tanju Hoca'm, neden?
1406
01:39:08,394 --> 01:39:10,275
Ali çünkü öğreniyorsun.
1407
01:39:11,302 --> 01:39:15,696
Arkadaşlarını örgütlemişsin, senin
için yalan söylemelerini istemişsin.
1408
01:39:16,491 --> 01:39:18,469
Sonra gidip çocuğu bulmuşsun.
1409
01:39:18,710 --> 01:39:20,383
Sen bir sene önce
bunları yapabilir miydin?
1410
01:39:20,632 --> 01:39:22,685
Çoktan başını alıp gitmiştin.
1411
01:39:23,561 --> 01:39:25,498
-Bana bak ya!
-Ya!
1412
01:39:26,326 --> 01:39:29,048
Bak oğlum, hepimizin kısıtlamaları var.
1413
01:39:29,719 --> 01:39:31,775
Benim sizden istediğim tek şey...
1414
01:39:32,093 --> 01:39:34,414
...bunları aşabilmeniz ve öğrenmeniz.
1415
01:39:35,224 --> 01:39:37,240
Bak, ben kaç senelik hekimim...
1416
01:39:37,846 --> 01:39:40,220
...ben de her gün yeni şeyler öğreniyorum.
1417
01:39:40,739 --> 01:39:43,286
Artık başhekim olduğuma göre de...
1418
01:39:45,282 --> 01:39:48,459
...eskisi kadar fevri
davranmaya gerek yok.
1419
01:39:53,577 --> 01:39:56,148
Şimdi hiç mi ceza almayacağız?
1420
01:39:56,628 --> 01:39:59,438
-İstersen hemen vereyim bir tane.
-Hayır, hayır.
1421
01:39:59,679 --> 01:40:01,630
Yokum, ben gittim hocam.
1422
01:40:02,396 --> 01:40:03,626
Gittim, yok.
1423
01:40:17,672 --> 01:40:19,045
Hadi, hadi.
1424
01:40:19,673 --> 01:40:21,657
-Demir.
-Hocam.
1425
01:40:22,351 --> 01:40:24,925
-Çıktı mı sonuçlar?
-Şu an çıkıyor hocam, şimdi.
1426
01:40:27,046 --> 01:40:28,946
Çıktı. Ben bakamayacağım hocam bu sefer.
1427
01:40:29,187 --> 01:40:30,462
Ver, ver.
1428
01:40:31,234 --> 01:40:32,401
(Ferman) Ver.
1429
01:40:33,687 --> 01:40:35,332
İnce bağırsak temiz.
1430
01:40:36,238 --> 01:40:37,484
Evet?
1431
01:40:41,156 --> 01:40:43,333
Kalın bağırsak da temiz görünüyor.
1432
01:40:43,574 --> 01:40:44,809
Evet?
1433
01:40:48,520 --> 01:40:49,877
Ne bu şimdi?
1434
01:40:51,675 --> 01:40:53,056
Ne hocam?
1435
01:40:55,176 --> 01:40:58,176
(Gerilim müziği)
1436
01:41:09,481 --> 01:41:12,560
Ekranda kir kalmış. Rakam sandım.
1437
01:41:13,108 --> 01:41:14,323
Oh!
1438
01:41:19,075 --> 01:41:22,297
Hastaya söyle, durumu gayet iyi.
Bir hafta içinde taburcu ederiz.
1439
01:41:22,538 --> 01:41:24,015
Hocam, yemin edin.
1440
01:41:25,745 --> 01:41:27,078
Aferin.
1441
01:41:27,642 --> 01:41:29,158
Kurtardın.
1442
01:41:29,818 --> 01:41:31,683
Of! Çok şükür.
1443
01:41:33,171 --> 01:41:34,948
Hocam, yalnız şey...
1444
01:41:36,014 --> 01:41:38,189
...biz hastayı kurtardık ya şu an.
1445
01:41:38,730 --> 01:41:40,385
Yani bu durumda ben tam olarak kaç--
1446
01:41:40,632 --> 01:41:43,823
Demir, puan dersen seni var ya,
şuracıkta boğarım.
1447
01:41:47,242 --> 01:41:48,513
Öncelik?
1448
01:41:48,855 --> 01:41:50,186
Hasta.
1449
01:41:50,753 --> 01:41:52,231
Müthiş.
1450
01:41:53,248 --> 01:41:54,518
Deli misin oğlum sen?
1451
01:41:54,908 --> 01:41:56,130
Puan yok.
1452
01:42:04,839 --> 01:42:06,133
İşte bu!
1453
01:42:06,374 --> 01:42:07,571
İşte bu!
1454
01:42:08,294 --> 01:42:09,477
İşte bu!
1455
01:42:10,838 --> 01:42:13,132
Demir 100 oldu.
1456
01:42:13,427 --> 01:42:15,244
Kaptın başasistanlığı.
1457
01:42:17,147 --> 01:42:19,004
(Kapı açılıp kapandı)
1458
01:42:21,186 --> 01:42:24,186
(Müzik)
1459
01:42:31,994 --> 01:42:33,169
Oh!
1460
01:42:38,841 --> 01:42:41,754
Hocam, ameliyatta acil durum.
1461
01:42:42,272 --> 01:42:44,274
-Doruk yalnız.
-Çabuk gidelim.
1462
01:42:45,603 --> 01:42:47,373
Satürasyon 77 ve yükseliyor.
1463
01:42:47,614 --> 01:42:49,781
Serumu bekleyemeyeceğim,
direkt hava yoluna yerleştireceğim.
1464
01:42:50,022 --> 01:42:51,187
Altı numaralı entübasyon tüpünü getirin.
1465
01:42:51,428 --> 01:42:53,157
-Evet, nedir?
-Alerji kaynaklı anaflatik şok.
1466
01:42:53,431 --> 01:42:55,344
Bir bölü binlik epinefrinin
üç de birini verdim hocam.
1467
01:42:55,585 --> 01:42:56,710
Güzel.
1468
01:42:56,951 --> 01:42:58,111
Tansiyon 70'e 52!
1469
01:42:58,374 --> 01:42:59,929
Adrenalin, bronkoskop gönder.
1470
01:43:00,170 --> 01:43:03,359
-Hadi, hadi! Çabuk!
-Doruk, sesini indir. Ne oluyor ya?
1471
01:43:06,265 --> 01:43:07,265
Gönder!
1472
01:43:07,523 --> 01:43:08,523
Al bunu.
1473
01:43:08,764 --> 01:43:10,365
-Entübe.
-Buyurun hocam.
1474
01:43:11,107 --> 01:43:12,377
Bronkoskop.
1475
01:43:25,725 --> 01:43:28,332
Ben soktum şoka, benim yüzümden oldu.
1476
01:43:29,454 --> 01:43:30,740
Sen mi soktun?
1477
01:43:30,980 --> 01:43:34,313
Fıstığa alerjisi varmış.
Haberim yoktu, bilmiyordum.
1478
01:43:35,261 --> 01:43:36,348
Verdim.
1479
01:43:37,645 --> 01:43:38,788
Gel, geç başına.
1480
01:43:39,170 --> 01:43:40,757
-Ben mi?
-Gel, çabuk.
1481
01:43:40,998 --> 01:43:42,401
Hocam...
1482
01:43:42,866 --> 01:43:44,517
-(Nazlı) Ben yaparım hocam.
-(Ferman) Nazlı dur.
1483
01:43:44,758 --> 01:43:47,342
Madem Doruk başlattı...
Sen bitireceksin, tamam mı?
1484
01:43:47,583 --> 01:43:51,070
Yoksa bir ömür unutamazsın ve travma
kalır. O yüzden geç başına ve yap.
1485
01:43:51,372 --> 01:43:53,105
Sakin ol. Gel.
1486
01:43:55,433 --> 01:43:56,600
Gel.
1487
01:43:58,118 --> 01:43:59,618
Adrenalin gönder.
1488
01:44:01,121 --> 01:44:03,827
Yapabilirsin, tamam mı? Yanındayım.
1489
01:44:05,696 --> 01:44:06,926
Hadi.
1490
01:44:07,967 --> 01:44:12,296
Unutmaman gereken tek şey zamanla
yarıştığımız, tamam mı? Hadi.
1491
01:44:16,128 --> 01:44:18,453
Boğazdaki damarlar
şişmeyi tetikleyen unsur.
1492
01:44:18,701 --> 01:44:21,027
(Ferman) O yüzden yavaşça iteceksin.
1493
01:44:21,888 --> 01:44:24,754
Doku aşağı doğru inecek
ve hava yolu açılacak.
1494
01:44:25,572 --> 01:44:26,985
Yapabilirsin.
1495
01:44:33,548 --> 01:44:35,326
Yanlara dikkat et, yanlara dikkat et!
1496
01:44:36,185 --> 01:44:37,312
Dikkat et.
1497
01:44:38,154 --> 01:44:40,820
(Ferman) Güzel, oluyor.
1498
01:44:44,694 --> 01:44:46,186
Nabız 70!
1499
01:44:53,323 --> 01:44:55,759
-Satürasyon düzeliyor.
-Düzeliyor hocam.
1500
01:44:56,356 --> 01:44:57,531
Aferin Doruk.
1501
01:45:01,809 --> 01:45:03,261
Çok teşekkür ederim hocam.
1502
01:45:04,468 --> 01:45:05,737
Teşekkür ederim.
1503
01:45:09,016 --> 01:45:11,912
(Hareketli müzik...)
1504
01:45:27,217 --> 01:45:29,955
(...)
1505
01:45:37,339 --> 01:45:41,299
Uf! Hadi, hadi, hadi!
1506
01:45:41,620 --> 01:45:43,541
Tamam, gidiyoruz işte.
1507
01:45:43,782 --> 01:45:46,925
(Adil) Hadi ama bak şimdi gelecekler,
ondan sonra kalacağız burada.
1508
01:45:47,166 --> 01:45:49,068
(Adil) Merasim başlayacak çıkamayacağız.
1509
01:45:50,479 --> 01:45:52,614
-(Adil) Teleskobu aldın mı?
-(Ferda) Aldım.
1510
01:45:52,855 --> 01:45:54,219
Merdiveni ne yaptınız?
1511
01:45:55,572 --> 01:45:57,818
Merdiveni de
halletti ustalar merak etme.
1512
01:45:58,622 --> 01:46:01,812
Yatağa demir taktırdınız değil mi?
Ben kendim yatıp kendim kalkacağım.
1513
01:46:02,198 --> 01:46:04,818
Öyle gelip beni
zırt pırt kaldırmayacaklar.
1514
01:46:05,059 --> 01:46:07,257
Ne işim varsa tek başıma yapacağım.
1515
01:46:08,213 --> 01:46:11,300
Bak ben bu güne kadar...
1516
01:46:11,946 --> 01:46:15,613
...belki binlerce hasta gördüm
ama senin kadar huysuzunu görmedim.
1517
01:46:17,595 --> 01:46:20,952
Her şeyi halletti ustalar.
Hatta bir de güzelce evini temizledim.
1518
01:46:21,249 --> 01:46:22,543
Bir sürü şeyi de attım.
1519
01:46:23,370 --> 01:46:25,394
Ne? Eşya mı attın?
1520
01:46:27,304 --> 01:46:30,550
O eski koltuğu attın mı?
Attın mı eski koltuğu?
1521
01:46:31,181 --> 01:46:32,982
Sen nasıl atarsın?
1522
01:46:33,308 --> 01:46:36,025
Benim bütün hayatım
o koltuğun üzerinde geçti.
1523
01:46:36,527 --> 01:46:39,400
Ben şimdi nereye oturacağım?
Ne yapacağım şimdi?
1524
01:46:40,898 --> 01:46:43,977
-Koltuğunu falan atmadım tamam mı?
-Oh tamam.
1525
01:46:45,196 --> 01:46:48,013
Üstelik o koltuğu hatırlayan
tek kişi de sen değilsin.
1526
01:46:55,190 --> 01:46:58,262
Küçükken sen bana kitap okurdun...
1527
01:46:59,695 --> 01:47:02,766
...ben de senin kucağında
uyuyakalırdım o koltukta.
1528
01:47:05,440 --> 01:47:07,805
Küçük Prens'i okudun bana o koltukta.
1529
01:47:10,683 --> 01:47:12,857
Sonra ben sana günümü anlatırdım.
1530
01:47:15,990 --> 01:47:18,601
Sen de bana
hikâye anlatırdın o koltukta.
1531
01:47:23,300 --> 01:47:26,912
Hatta bir keresinde düştüm,
kafamı kenarına çarptım.
1532
01:47:27,153 --> 01:47:29,390
Sen de kenarını bantlamıştın.
1533
01:47:32,436 --> 01:47:34,357
Ben nasıl atabilirim ki o koltuğu?
1534
01:47:38,267 --> 01:47:39,608
Unutmadın yani o koltuğu?
1535
01:47:43,750 --> 01:47:45,869
Ben senin koltuğunu unutmadım ama...
1536
01:47:47,293 --> 01:47:49,587
...sen benim
nasıl birisi olduğumu umutmuşsun...
1537
01:47:50,422 --> 01:47:51,645
...baba.
1538
01:47:55,016 --> 01:47:57,937
(Duygusal müzik)
1539
01:48:11,309 --> 01:48:12,698
(Kapı açılıyor)
1540
01:48:15,251 --> 01:48:16,537
Hocam özür dilerim.
1541
01:48:19,247 --> 01:48:20,795
Önemli değil.
1542
01:48:21,909 --> 01:48:25,313
Öyle şey değil, ben burada durayım
gizli gizli dinleyim değil.
1543
01:48:26,763 --> 01:48:28,755
Gerçekten çok özür dilerim.
1544
01:48:29,957 --> 01:48:31,624
Babanla görüşmüyor musunuz?
1545
01:48:35,399 --> 01:48:36,542
Yok.
1546
01:48:38,601 --> 01:48:40,696
Seneler oldu, çıkardım hayatımdan.
1547
01:48:43,051 --> 01:48:45,202
Ama insan kavgasını bile özlüyormuş.
1548
01:48:50,129 --> 01:48:51,287
(İç çekiyor)
1549
01:48:52,306 --> 01:48:54,695
-Hadi yürü.
-Hadi gel.
1550
01:48:55,864 --> 01:48:57,991
Tamam. Tamam.
1551
01:48:59,472 --> 01:49:01,512
-Ali, Ali!
-Gülin sekreter.
1552
01:49:02,134 --> 01:49:04,531
-Ali senin çocuk var ya.
-Tolga.
1553
01:49:04,772 --> 01:49:07,549
Evet.
Alerjisi varmış, boğuluyordu neredeyse.
1554
01:49:09,578 --> 01:49:12,404
(Gülin) İyi amma şimdi.
Ali bir dakika dursana, Ali!
1555
01:49:14,624 --> 01:49:15,894
Tolga!
1556
01:49:16,801 --> 01:49:20,475
İyi abi iyi iyi. Ferman Hoca halletti.
Daha doğrusu bana hallettirdi.
1557
01:49:21,225 --> 01:49:22,630
Neden sana hallettirdi?
1558
01:49:24,253 --> 01:49:27,665
Ben batırdım çünkü.
Ben batırdım.
1559
01:49:30,021 --> 01:49:31,513
Çocuk bana neler dedi ben gidip...
1560
01:49:32,483 --> 01:49:33,952
...öldürüyordum çocuğu.
1561
01:49:35,431 --> 01:49:36,788
Fıstıklı çikolata verdim.
1562
01:49:39,776 --> 01:49:42,136
-Alerjisi olduğunu biliyor muydun?
-Yok abi bilmiyordum.
1563
01:49:42,377 --> 01:49:43,993
(Doruk) Nereden bileceğim, bilmiyordum.
1564
01:49:45,306 --> 01:49:46,711
Bilsem öyle bir şey yapar mıyım?
1565
01:49:49,993 --> 01:49:51,811
O zaman senin bir suçun yok ki.
1566
01:49:53,093 --> 01:49:56,688
Çocuk zaten down sendromlu.
Nasıl bir hayatı olacak kimse bilmiyor.
1567
01:49:58,360 --> 01:50:00,662
Bir de ben travma bıraktım
iyice ödü koptu çocuğun.
1568
01:50:06,916 --> 01:50:11,170
Down sendromu var diye mutlu bir
hayatı olamaz mı, öyle mi düşünüyorsun?
1569
01:50:11,484 --> 01:50:13,984
Bilmiyorum. Olacak mı?
1570
01:50:18,652 --> 01:50:20,334
-Gel benimle.
-Nasıl ya?
1571
01:50:21,162 --> 01:50:23,995
Hep sen mi beni bir yerden
bir yere götüreceksin, şimdi de ben.
1572
01:50:24,435 --> 01:50:25,609
Gel benimle.
1573
01:50:28,186 --> 01:50:30,908
(Duygusal müzik)
1574
01:50:44,010 --> 01:50:45,621
Kankam gelmiş.
1575
01:50:55,030 --> 01:50:56,268
Ne haber kanka?
1576
01:50:57,124 --> 01:50:58,243
Hani bana?
1577
01:51:04,391 --> 01:51:07,859
Geçmiş olsun Ercan Bey.
Nasıl iyisiniz şimdi değil mi ikiniz de?
1578
01:51:08,131 --> 01:51:09,734
İyiyiz çok şükür.
1579
01:51:14,711 --> 01:51:18,108
Doktor Doruk, size karşı biraz mahcup.
1580
01:51:23,141 --> 01:51:25,316
Çok özür dilerim tekrar.
1581
01:51:25,859 --> 01:51:31,145
Ne özrü Doktor Bey, bilmeden oldu.
Siz arkadaşlık etmişsiniz ona.
1582
01:51:33,048 --> 01:51:36,000
Zaten oğlumu siz kurtardınız.
Asıl siz sağ olun.
1583
01:51:43,941 --> 01:51:47,663
(Ali) Tolga, biraz müzik.
1584
01:51:49,599 --> 01:51:51,583
Şöyle evet.
1585
01:52:05,265 --> 01:52:08,082
-Size bir şey söylemek istiyorum.
-Buyurun.
1586
01:52:10,747 --> 01:52:13,802
Down sendromlu
bir çocuğun babası olmak zor mu?
1587
01:52:14,886 --> 01:52:17,743
Oğlunuzun geleceği için
endişeleniyor musunuz?
1588
01:52:23,451 --> 01:52:24,673
Bazen.
1589
01:52:27,367 --> 01:52:28,891
O zaman size bir haberim var.
1590
01:52:31,888 --> 01:52:33,880
Oğlunuzun çok mutlu bir hayatı olacak.
1591
01:52:36,106 --> 01:52:38,091
(Ali) Eğer siz ona inanırsanız.
1592
01:52:39,753 --> 01:52:42,856
Okula gidecek.
Okuma yazma öğrenecek.
1593
01:52:43,901 --> 01:52:49,043
Arkadaşları olacak.
Bir gün kendi evine çıkacak.
1594
01:52:50,496 --> 01:52:52,147
Bir kız arkadaşı olacak.
1595
01:52:53,450 --> 01:52:55,077
(Ali) Bir işi olacak.
1596
01:52:59,131 --> 01:53:02,790
Tamam belki uçak mühendisi
olmayacak ama olmasın.
1597
01:53:04,890 --> 01:53:06,215
Mutlu olacak.
1598
01:53:12,788 --> 01:53:15,439
Üstelik o kadar
sevgi var ki onun kalbinde...
1599
01:53:17,696 --> 01:53:19,839
...sizi dünyanın en mutlu
babası yapacak.
1600
01:53:22,202 --> 01:53:24,932
(Duygusal müzik)
1601
01:53:31,386 --> 01:53:34,521
Bilmez miyim? İnanıyorum ben oğluma.
1602
01:53:36,677 --> 01:53:38,558
Tek bir pişmanlığım var sadece.
1603
01:53:41,016 --> 01:53:44,571
İlk öğrendiğimde
down sendromlu olduğunu çok ağladım.
1604
01:53:46,346 --> 01:53:50,536
Keşke diyorum, bilseydim de
bana yaşatacağı mutluluğu...
1605
01:53:51,128 --> 01:53:52,429
...ağlamasaydım.
1606
01:53:54,807 --> 01:53:56,537
Keşke birisi bana anlatsaydı.
1607
01:53:57,660 --> 01:54:01,493
Dünyanın en şanslı babası
olacakmışım ben meğer, bilemedim.
1608
01:54:02,401 --> 01:54:04,084
(Ercan) Çok eziyet ettim kendime.
1609
01:54:09,688 --> 01:54:12,402
İşte, tek pişmanlığım bu.
1610
01:54:21,620 --> 01:54:23,795
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun.
1611
01:54:26,379 --> 01:54:27,784
Geçmiş olsun.
1612
01:54:34,698 --> 01:54:36,016
Görüşürüz kanka.
1613
01:54:42,610 --> 01:54:44,023
Geçti mi şimdi?
1614
01:54:47,855 --> 01:54:51,181
-Sana burada şimdi ben bir sarılırım--
-Sakın, sakın!
1615
01:54:53,670 --> 01:54:57,467
Ama istersen seninle ben
şöyle bir trafiğe çıksak?
1616
01:54:57,708 --> 01:54:59,277
Hasbinallah!
1617
01:55:05,969 --> 01:55:07,040
Ne var ki?
1618
01:55:09,855 --> 01:55:12,705
Evet arkadaşlar, değerlendirme zamanı.
1619
01:55:15,464 --> 01:55:17,852
Evet, ben başlayım o zaman.
Demir!
1620
01:55:18,842 --> 01:55:22,667
Apandisit diye aldığın hastada
tümör çıktı Demir, atladın.
1621
01:55:23,536 --> 01:55:27,234
Ama HİPEC uyguladın, zor bir prosedür.
Onda da başarılı oldun.
1622
01:55:28,200 --> 01:55:31,057
O yüzden puanın beş.
1623
01:55:31,424 --> 01:55:34,440
-Beş üstünden mi?
-On üstünden.
1624
01:55:38,712 --> 01:55:41,942
(Ferda) Benim de babamın yanına gitmem
lazım o yüzden hemen açıklıyorum.
1625
01:55:42,547 --> 01:55:46,627
(Ferda) Dorukcuğum sen de aynı şekilde
çuvalladın ama sonrasında toparladın.
1626
01:55:46,941 --> 01:55:51,187
Tolga olayında da aynı şey olmuştu.
O yüzden puanın...
1627
01:55:56,800 --> 01:55:58,014
...beş.
1628
01:55:59,613 --> 01:56:03,248
-Hocam altıdır o, altı gibi sanki.
-Dört olmasın Dorukcuğum?
1629
01:56:04,857 --> 01:56:06,111
Hadsiz!
1630
01:56:09,640 --> 01:56:11,847
Evet, geriye Ali ile Nazlı kaldı.
1631
01:56:18,316 --> 01:56:20,244
Ali bugün yaratıcı çözümler buldu.
1632
01:56:20,485 --> 01:56:22,977
(Tanju) Kaçıp saçmaladığın için
puan kırdık tabii de.
1633
01:56:24,116 --> 01:56:26,251
Bir prosedür de izlenir. O da bir şey.
1634
01:56:26,600 --> 01:56:28,298
O yüzden puanın...
1635
01:56:30,551 --> 01:56:32,670
-...yedi.
-Yedi.
1636
01:56:35,255 --> 01:56:36,700
(Tanju) Gelelim Nazlı'ya.
1637
01:56:38,662 --> 01:56:42,210
Başından beri iyi iş çıkardın.
Bir dedektif gibi çalıştın.
1638
01:56:42,922 --> 01:56:44,954
Böyle giderse başasistanlık senin olur.
1639
01:56:46,339 --> 01:56:49,077
Puanın dokuz.
1640
01:56:55,642 --> 01:56:57,142
İlk raunt senin.
1641
01:57:03,482 --> 01:57:06,244
-Tebrik ederim.
-Sağ ol.
1642
01:57:12,644 --> 01:57:16,320
Bu arada beş sana fazla bile.
Bence gurur duymalısın, güzel.
1643
01:57:16,561 --> 01:57:17,783
Yapma ya.
1644
01:57:18,196 --> 01:57:19,926
100 metre değil bu yalnız, maraton.
1645
01:57:20,167 --> 01:57:21,825
-Yolumuz uzun.
-Öyle mi?
1646
01:57:22,222 --> 01:57:23,452
Evet.
1647
01:57:42,166 --> 01:57:45,174
Ali! Bir bakar mısın?
1648
01:57:48,809 --> 01:57:52,714
Neden konuşmuyorsun Nazlı'yla?
Ne diyeceğini mi bilmiyorsun?
1649
01:57:54,259 --> 01:57:55,656
Ben ne diyeceğimi biliyorum.
1650
01:57:56,625 --> 01:58:00,435
-Ama onun ne diyeceğini bilmiyorum.
-Tatsız şeyler söyleyecek.
1651
01:58:01,100 --> 01:58:02,878
Belli ki kalbi kırılmış.
1652
01:58:03,491 --> 01:58:05,690
Ama buradan geçmen gerek, güven bana.
1653
01:58:06,257 --> 01:58:08,170
Bir ilişkide en önemli şey konuşmak.
1654
01:58:08,862 --> 01:58:12,441
Neden korkuyorsun?
Ne diyebilir ki en kötü?
1655
01:58:14,978 --> 01:58:16,217
Git konuş.
1656
01:58:20,445 --> 01:58:24,160
Konuşabileceğimi sanmıyorum.
Benim araba sürmeyi öğrenmem lazım.
1657
01:58:31,419 --> 01:58:33,332
-Gülin Sekreter, Gülin Sekreter!
-Efendim.
1658
01:58:33,573 --> 01:58:37,644
Seninle acaba hastanenin etrafında
trafikte şöyle küçük bir tur--
1659
01:58:37,885 --> 01:58:39,089
Asla!
1660
01:58:48,253 --> 01:58:51,421
Açelya Hemşire,
acaba seninle şöyle bir trafiğe--
1661
01:58:51,662 --> 01:58:53,715
Aliciğim mümkün değil.
1662
01:59:02,998 --> 01:59:05,182
Tamam, hisse hareketlerini
bekliyorum o zaman.
1663
01:59:05,423 --> 01:59:07,412
Yarım saate döneceğim size, tamam.
1664
01:59:12,134 --> 01:59:15,761
Demir kankam. Demir kankam
seninle arabayla dolaşalım mı?
1665
01:59:17,347 --> 01:59:18,537
Hayır.
1666
01:59:18,944 --> 01:59:21,278
Konuştuk bunu,
toplantım var başka kapıya.
1667
01:59:43,938 --> 01:59:45,128
Merhaba.
1668
01:59:47,386 --> 01:59:48,656
Merhaba.
1669
01:59:52,201 --> 01:59:53,352
Ne okuyorsun?
1670
01:59:54,711 --> 01:59:56,107
Trombosit hacmi nasıl olur--
1671
01:59:56,348 --> 01:59:59,588
Pankreatit, ileus-volvulus
olan hastalarda...
1672
01:59:59,899 --> 02:00:02,496
...MPV tanıya yardımcı olan
bir belirteçtir.
1673
02:00:02,911 --> 02:00:06,545
Çok teşekkür ederim.
Sonunu söyledin çok iyi oldu.
1674
02:00:06,954 --> 02:00:08,287
Çok teşekkür ederim.
1675
02:00:15,789 --> 02:00:18,599
Nazlı! Nazlı!
1676
02:00:21,264 --> 02:00:22,589
Biliyorum bana küssün.
1677
02:00:23,280 --> 02:00:24,574
Ben de sana...
1678
02:00:25,560 --> 02:00:26,648
Evet.
1679
02:00:29,248 --> 02:00:31,708
-Ben de sana...
-Evet?
1680
02:00:36,859 --> 02:00:38,486
Neden peşimden geliyorsun?
1681
02:00:39,710 --> 02:00:41,162
Çünkü sana ihtiyacım var.
1682
02:00:45,965 --> 02:00:47,147
Bir şey mi oldu?
1683
02:00:48,768 --> 02:00:52,763
Adil Hoca'ma şoförlük yapacağım da
bunun için kursa gitmem lazım.
1684
02:00:53,004 --> 02:00:54,757
Eğitim almam lazım
ama bir alt yapım yok.
1685
02:00:54,998 --> 02:00:56,322
Biliyorsun, paniklerim.
1686
02:00:56,976 --> 02:01:00,524
-Ee?
-Kimse benimle binmiyor arabaya.
1687
02:01:03,650 --> 02:01:06,079
-Peki gelirim.
-Gerçekten mi?
1688
02:01:07,718 --> 02:01:08,988
İş çıkışında.
1689
02:01:09,966 --> 02:01:13,291
Konuşmamıza gerek yok.
Sen kullanırsın ben de yanında otururum.
1690
02:01:14,033 --> 02:01:15,414
Olur yani.
1691
02:01:35,636 --> 02:01:38,160
Sürmeyecek misin, vaz mı geçtin?
1692
02:01:38,726 --> 02:01:40,845
-Ne oldu beni mi merak ettin?
-Hiç de bile.
1693
02:01:42,087 --> 02:01:45,200
İşim var o yüzden soruyorum.
Eğer sürmeyeceksen gideceğim.
1694
02:01:45,441 --> 02:01:46,472
Süreceğim.
1695
02:01:46,713 --> 02:01:48,860
Güneş Hemşire‘ye söz verdim.
Hemen getireceğim dedim.
1696
02:01:49,101 --> 02:01:50,226
İyi.
1697
02:02:05,024 --> 02:02:08,079
(Gülin) Üzülme ya demin birlikte
çıktılar, barışırlar onlar kesin.
1698
02:02:08,320 --> 02:02:09,668
Uf, inşallah ya.
1699
02:02:09,919 --> 02:02:12,728
Bak sana bir şey söyleyeyim mi?
Nazlı, Ali anlasın diye yapıyor ama...
1700
02:02:12,969 --> 02:02:15,912
...katiyen uymuyor.
-Ah canım kıyamam.
1701
02:02:19,150 --> 02:02:21,714
-Ne yapıyor seninki?
-Bilmem.
1702
02:02:21,955 --> 02:02:24,883
Çekimi vardı onun dün gece,
Sedat çağırdı, ek iş yapıyor ya.
1703
02:02:25,124 --> 02:02:26,677
Bir tutsana. Güneş!
1704
02:02:27,754 --> 02:02:30,825
(Gülin) Güneş dursana.
Nasıl geçti çekimin?
1705
02:02:31,068 --> 02:02:33,060
Aa aa, Güneş!
1706
02:02:33,943 --> 02:02:36,977
Güneş kaçıyor musun sen benden?
Güneş dursana. Güneş!
1707
02:02:37,733 --> 02:02:39,654
(Gülin) Güneş... Hi!
1708
02:02:42,715 --> 02:02:43,977
Ne oldu?
1709
02:02:44,218 --> 02:02:47,408
-Ne oldu sana, ne oldu?
-Tamam sakin, sakin.
1710
02:02:47,823 --> 02:02:49,323
Sedat oldu, ne olacak?
1711
02:02:49,778 --> 02:02:52,286
Ben başrol diye gittim
beni figüran yazdırmış meğer.
1712
02:02:53,123 --> 02:02:56,305
Kadını kaçıranlardan biriydim,
sabaha kadar dayak yedim durdum ya.
1713
02:02:56,769 --> 02:03:00,697
Hani o jön var ya bir tane uzun boylu,
onun eli nasıl ağırmış öyle balyoz gibi.
1714
02:03:01,028 --> 02:03:02,623
Gerçekten vuruyor bir de ha.
1715
02:03:02,864 --> 02:03:05,372
Ya canım benim ya, canım benim.
Acıyor mu çok?
1716
02:03:05,613 --> 02:03:07,880
Biraz, biraz. Biraz acıyor da olsun.
1717
02:03:08,121 --> 02:03:09,748
Dayak falan yedik ama...
1718
02:03:10,308 --> 02:03:11,546
...güzel para verdiler.
1719
02:03:11,977 --> 02:03:14,040
Bak hâlâ para diyorsun ya.
1720
02:03:14,526 --> 02:03:18,594
Güneş bak, ben çok para kazanacağım diye
yapıyorsun sen böyle şeyler ama...
1721
02:03:18,835 --> 02:03:21,602
...Allah aşkına
ne fark eder ne kazandığımız?
1722
02:03:22,048 --> 02:03:24,652
Canından önemli mi?
Şu hâline bak lütfen.
1723
02:03:26,865 --> 02:03:28,722
Ben uf oldum diye, için mi gitti senin?
1724
02:03:29,215 --> 02:03:31,909
Evet, sen uf oldun diye içim gitti benim.
Şapşal!
1725
02:03:32,752 --> 02:03:35,974
Vuruyorsun ama oralarıma nasıl
vurdular biliyor musun? Çok ağrıyordu.
1726
02:03:36,645 --> 02:03:39,566
-Bir masaj yapan olsa.
-Bulursun sen masaj.
1727
02:03:39,989 --> 02:03:41,711
(Güneş) Ah ah! Gülin, Gülin!
1728
02:03:42,341 --> 02:03:45,454
Tamam dur bir dakika.
Başka bir iş bakacağım. Söz.
1729
02:03:45,695 --> 02:03:47,295
-Söz mü?
-Söz.
1730
02:03:48,745 --> 02:03:52,308
Ama önce bir masaj.
Buralarıma buralarıma vurdular.
1731
02:03:52,549 --> 02:03:53,646
Yüzümün hâlini görüyorsun.
1732
02:03:53,887 --> 02:03:56,193
-Çok mu vurdular?
-(Güneş) Çok vurdular.
1733
02:03:56,681 --> 02:03:58,898
İyi tamam yaparım gel, gel.
1734
02:04:12,739 --> 02:04:15,501
-İyi misin?
-Ne oldu işe mi geç kaldın?
1735
02:04:17,260 --> 02:04:19,260
Şu an senin için buradayım, hatırlatırım.
1736
02:04:20,136 --> 02:04:23,152
-Arkadaşın olarak buradayım.
-Arkadaşım mı?
1737
02:04:23,799 --> 02:04:25,275
Biz seninle arkadaş mıyız, değiliz!
1738
02:04:25,516 --> 02:04:28,674
-Öyle mi? Çek o zaman kenara ineceğim.
-Nasıl kenara çekeceğim ha?
1739
02:04:28,915 --> 02:04:30,041
Park etmeyi bilmiyorum.
1740
02:04:30,282 --> 02:04:32,208
-Ali bana bağırma.
-Sen de bana bağırma.
1741
02:04:32,449 --> 02:04:36,339
Ben niye buradayım ki zaten?
Çok da umurumdaydı senin araban.
1742
02:04:36,580 --> 02:04:39,567
-Umurunda değil miyim yani ben senin?
-Değilsin. Şu anda değilsin.
1743
02:04:39,808 --> 02:04:41,790
Sen benim umurumdasın o ne olacak?
1744
02:04:42,483 --> 02:04:43,927
Neden ters yönden geliyor o adam?
1745
02:04:44,255 --> 02:04:45,501
(Ali) Bu hiç hoş değil.
1746
02:04:45,749 --> 02:04:47,352
Ali sarhoş galiba sen şerit değiştir.
1747
02:04:47,601 --> 02:04:50,753
Yine de seni düşünüp duruyorum.
Bu hiç hoş değil. Hiç hoş değil.
1748
02:04:50,994 --> 02:04:54,081
-Ali, Ali önüne bak. Ali!
-Ben böyle yapamam, yapamam böyle.
1749
02:04:54,329 --> 02:04:55,593
Ali sağa çek, sağa çek.
1750
02:04:55,834 --> 02:04:58,720
Ben eve gitmek istiyorum. Ben senin
yanında durmak istemiyorum, tamam mı?
1751
02:04:58,961 --> 02:05:01,597
Önüne bak önüne bak! Önüne bak!
1752
02:05:02,004 --> 02:05:04,244
(Fren ve çarpma sesi duyuluyor)
1753
02:05:13,233 --> 02:05:15,924
(Duygusal müzik)
1754
02:05:25,196 --> 02:05:26,354
Nazlı iyi misin?
1755
02:05:26,595 --> 02:05:30,389
-Ali, sen başını mı çarptı?
-Sen, sen kafanı mı çarptın?
1756
02:05:30,630 --> 02:05:33,266
-Senin kafan şişmiş.
-Kanıyor. Kanıyor sen iyi misin?
1757
02:05:33,507 --> 02:05:34,625
Korktun mu, acıyor mu?
1758
02:05:34,874 --> 02:05:36,992
Dur, dur senin kafan şişmiş. Öpeyim.
1759
02:05:37,320 --> 02:05:40,394
Ali, Ali çok korktum, çok korktum.
İyisin değil mi?
1760
02:05:40,635 --> 02:05:42,531
Tamam korkma, korkma geçti, geçti.
1761
02:05:42,772 --> 02:05:44,690
Bitti, bitti tamam korkma.
1762
02:05:45,328 --> 02:05:46,535
Ali.
1763
02:05:47,251 --> 02:05:50,735
-Ben seninle küs kalmak istemiyorum.
-Ben de istemiyorum.
1764
02:05:51,179 --> 02:05:52,687
Ama böyle olmaz.
1765
02:05:52,982 --> 02:05:57,129
Senin her başın sıkıştığında, canın
sıkıldığında, daraldığında kaçamazsın.
1766
02:05:57,486 --> 02:05:59,058
Bana söylemen gerekiyor.
1767
02:05:59,299 --> 02:06:01,147
Ama sen de bana
çok kötü şeyler söyledin.
1768
02:06:01,388 --> 02:06:04,093
-Ben böyle ilişki istemem, dedin.
-İstemesem burada işim ne?
1769
02:06:04,613 --> 02:06:07,462
Bak kavgalı kavgalı
senin araba kullanmana yardım ediyorum.
1770
02:06:09,579 --> 02:06:13,365
Ama Ali, sen de bazen
çocuk gibi davranıyorsun.
1771
02:06:14,337 --> 02:06:18,373
Ben öyle bir anlık söyleyiverdim onu.
Ben seninle mutluyum.
1772
02:06:19,625 --> 02:06:20,966
Beni de biraz düşün.
1773
02:06:21,207 --> 02:06:22,902
Tamam, kaçmamaya çalışacağım ama...
1774
02:06:23,143 --> 02:06:24,313
...bazen yerimde duramıyorum.
1775
02:06:24,554 --> 02:06:26,747
O zaman da sana gittiğim
yeri söyleyeceğim. Söz.
1776
02:06:26,988 --> 02:06:29,742
Tamam ben de
kastetmediğim şeyleri söylemeyeceğim.
1777
02:06:29,983 --> 02:06:33,587
-Söyleme, gerçek sanıyorum.
-Tamam. Söz.
1778
02:06:35,942 --> 02:06:37,561
O zaman beni umursuyor musun yani?
1779
02:06:43,180 --> 02:06:45,291
Ben sana âşığım Ali.
1780
02:06:51,737 --> 02:06:53,554
-Allah!
-Ali ne yapıyorsun, nereye?
1781
02:06:53,795 --> 02:06:56,089
Ali dur nereye gidiyorsun?
Ne yapıyorsun?
1782
02:06:56,338 --> 02:06:59,727
Bu ne ya?
Ne dedi, âşığım dedi.
1783
02:06:59,984 --> 02:07:03,072
Çok güzel dedi, ne güzel dedi.
Çok güzel dedi.
1784
02:07:03,725 --> 02:07:05,923
Dur dur sakin.
1785
02:07:07,873 --> 02:07:09,190
Ama ilk defa dedin.
1786
02:07:10,494 --> 02:07:12,113
Daha çok diyeceğim.
1787
02:07:16,858 --> 02:07:18,040
Ben...
1788
02:07:19,821 --> 02:07:20,924
Evet.
1789
02:07:22,849 --> 02:07:23,968
Ben...
1790
02:07:25,184 --> 02:07:26,406
Söyle.
1791
02:07:29,999 --> 02:07:31,706
Hayatımda ilk defa söyleyeceğim de.
1792
02:07:34,274 --> 02:07:36,306
Dur, dur tamam, söyleme.
1793
02:07:38,516 --> 02:07:40,008
Ben biliyorum zaten.
1794
02:07:42,119 --> 02:07:44,976
(Duygusal müzik)
1795
02:08:08,587 --> 02:08:10,619
-Adam?
-Efendim?
1796
02:08:11,208 --> 02:08:12,645
Bisikletli adam.
1797
02:08:13,705 --> 02:08:14,879
Aa!
1798
02:08:17,557 --> 02:08:18,914
Koş!
1799
02:08:26,575 --> 02:08:28,464
Saçmalama ölmemiştir herhâlde.
1800
02:08:31,509 --> 02:08:34,517
-Sarhoş bu adam kokuyor.
-Ondan üstümüze geldi.
1801
02:08:34,885 --> 02:08:36,821
Çevir!
Çevir bir şeyi var mı bakalım, çabuk.
1802
02:08:37,674 --> 02:08:38,920
(Nazlı) Çevir.
1803
02:08:40,092 --> 02:08:42,901
(Hareketli müzik)
1804
02:09:03,663 --> 02:09:04,782
Baba!
1805
02:09:07,135 --> 02:09:09,937
(Hareketli müzik)
1806
02:09:15,072 --> 02:09:17,937
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1807
02:09:18,178 --> 02:09:20,987
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1808
02:09:21,275 --> 02:09:24,386
www.sebeder.org
1809
02:09:26,090 --> 02:09:29,042
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak...
1810
02:09:29,283 --> 02:09:32,142
...Nuray Ünal - Özgür Deniz Türk.
1811
02:09:32,796 --> 02:09:36,034
Editör: Dolunay Ünal
1812
02:09:38,128 --> 02:09:40,930
(Jenerik müziği...)
1813
02:09:56,019 --> 02:09:58,995
(...)
1814
02:10:14,038 --> 02:10:16,966
(...)
1815
02:10:32,082 --> 02:10:35,002
(Jenerik müziği...)
1816
02:10:50,021 --> 02:10:52,918
(...)
134917