All language subtitles for Marmaduke.2010.720p.BluRay.x264-AVS720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,745 --> 00:01:04,080 High school. 2 00:01:04,914 --> 00:01:07,333 Ser det bekendt ud? Ja. 3 00:01:09,168 --> 00:01:11,337 Det kan v�re sv�rt at v�re teenager, 4 00:01:11,462 --> 00:01:13,089 jeg vil ikke lyve over for jer. 5 00:01:13,214 --> 00:01:16,718 Men hvis man er teenager, og man ikke passer ind i verden, 6 00:01:16,843 --> 00:01:17,969 s� har man problemer! 7 00:01:29,022 --> 00:01:32,525 Jo mere man fors�ger at passe ind, jo mere akavet bliver det. 8 00:01:38,031 --> 00:01:39,490 Se bare den her stakkels fyr. 9 00:01:39,615 --> 00:01:40,616 Brutalt! 10 00:01:44,120 --> 00:01:46,164 Men hvis I tror, at v�re en stor, akavet teenager, 11 00:01:46,289 --> 00:01:48,624 er det v�rste, der kan ske for jer, 12 00:01:48,791 --> 00:01:51,210 s� pr�v at v�re en 90 kilo tung teenagehund 13 00:01:51,711 --> 00:01:53,963 med en radarsk�rm om halsen! 14 00:01:54,130 --> 00:01:56,549 Den skal nok g�re mig popul�r. 15 00:01:56,799 --> 00:01:59,802 De er heldigvis lette at f� af. Se bare her. 16 00:02:00,303 --> 00:02:01,971 - Marmaduke! - Jeg sagde det jo! 17 00:02:02,138 --> 00:02:03,097 Hvor er du? 18 00:02:03,222 --> 00:02:04,849 Et �jeblik. 19 00:02:04,974 --> 00:02:07,643 Jeg hedder forresten Marmaduke. Jeg bliver ofte r�bt af. 20 00:02:07,894 --> 00:02:09,979 Kom, lad os m�de familien. De tobenede. 21 00:02:10,146 --> 00:02:11,314 I vil synes om dem. 22 00:02:11,481 --> 00:02:13,066 Nu kommer jeg! 23 00:02:15,068 --> 00:02:17,528 Den lille Padawan her er Brian. 24 00:02:18,321 --> 00:02:20,698 Som de fleste p� hans alder, leger han gerne med mig. 25 00:02:21,240 --> 00:02:24,035 Kom nu, ven. Jeg kan ikke se! 26 00:02:24,160 --> 00:02:27,288 Ja, jeg har ogs� travlt. Vi ses senere. 27 00:02:27,580 --> 00:02:31,751 Og den her sociale sommerfugl er Barbara. Hun elsker at spille bold med mig. 28 00:02:31,918 --> 00:02:33,878 Okay, Barb, du kaster og jeg henter. 29 00:02:34,337 --> 00:02:36,672 - S�dan kan han v�re. - Ikke s�dan der. 30 00:02:36,798 --> 00:02:37,924 Laver nogen mad? 31 00:02:38,508 --> 00:02:39,842 Mad! 32 00:02:40,009 --> 00:02:42,678 Debbie er ret sej, og jeg f�r oftest mad fra hende. 33 00:02:42,845 --> 00:02:45,098 Hun giver mig en b�f her, lidt kalkun der. 34 00:02:46,182 --> 00:02:49,977 S� jeg tror ikke, hun har noget imod, at jeg tager lidt selv. 35 00:02:50,103 --> 00:02:51,646 Kom til farmand. 36 00:02:52,939 --> 00:02:55,024 Varm ost! �h, varm ost! 37 00:02:57,610 --> 00:02:58,861 Marmaduke! 38 00:03:01,447 --> 00:03:02,448 Den lille er Sarah. 39 00:03:02,949 --> 00:03:05,993 Hvor s�d er hun lige? Hun er min st�rste fan. 40 00:03:06,119 --> 00:03:08,413 I den alder er det vigtigt med motion, 41 00:03:08,538 --> 00:03:10,373 s� jeg g�r en tur med hende hver dag. 42 00:03:10,790 --> 00:03:12,834 Hendes grin smitter, ikke? 43 00:03:14,293 --> 00:03:15,503 S� er der min ejer, Phil. 44 00:03:15,712 --> 00:03:17,964 Han laver marketing for et lokalt hundefoderfirma. 45 00:03:18,464 --> 00:03:21,926 Jeg kalder ham Doktor Nej nogle gange, fordi han g�r s� meget op i regler. 46 00:03:22,051 --> 00:03:23,094 Ingen savlen. 47 00:03:23,219 --> 00:03:26,055 Ingen g�en. Ingen tacklen af postbuddet. 48 00:03:26,222 --> 00:03:28,641 Mon han siger nej til det her seje hul, jeg graver. 49 00:03:28,808 --> 00:03:30,435 Nej, Marmaduke! 50 00:03:30,560 --> 00:03:33,479 Se selv? Doktor Nejs hus. 51 00:03:34,230 --> 00:03:35,773 Hvad med at give mit hul en chance? 52 00:03:37,066 --> 00:03:38,568 Jeg skal nok finde Kina! 53 00:03:40,570 --> 00:03:43,698 Det du har gang i er ondt og us�dvanligt. 54 00:03:44,323 --> 00:03:46,075 - Jeg hader vand. - Kom nu. Sit. 55 00:03:46,242 --> 00:03:47,535 - Alle har en svaghed. - Sit. 56 00:03:47,660 --> 00:03:49,912 - Min er vand. Det er mit kryptonit. - Sit. 57 00:03:50,079 --> 00:03:52,915 - Jeg vil ikke sidde i den her balje. - Sit. 58 00:03:53,082 --> 00:03:54,375 Sit, Marmaduke! 59 00:03:55,168 --> 00:03:57,170 Hvad kan jeg sige? Ungen er mit svage punkt. 60 00:03:57,670 --> 00:03:58,796 Farvel. 61 00:03:58,921 --> 00:04:00,590 Phil hader det. 62 00:04:00,923 --> 00:04:03,259 - Hvor skal du hen, Sarah? - Bliv. 63 00:04:03,426 --> 00:04:07,722 Der er intet godt ved at f� et bad, udover det her! 64 00:04:08,181 --> 00:04:09,807 - Kom nu, Phil! - Ikke igen. 65 00:04:09,932 --> 00:04:11,100 Marmaduke! 66 00:04:11,267 --> 00:04:13,686 - Kom s�! - Marmaduke! 67 00:04:13,853 --> 00:04:15,772 Jeg kan ogs� godt lide at give Phil lidt motion. 68 00:04:15,938 --> 00:04:18,816 Han sidder p� kontoret hele dagen. Kom nu, Phil. 69 00:04:19,359 --> 00:04:20,777 - Det er �nden! - Kom tilbage! 70 00:04:20,943 --> 00:04:21,903 Herovre! 71 00:04:22,195 --> 00:04:25,156 Kom her, gennem her, Phil! Jeg er herovre! 72 00:04:25,281 --> 00:04:26,783 Ja, kom s�! 73 00:04:27,658 --> 00:04:29,160 Ikke den her gang... 74 00:04:30,036 --> 00:04:32,455 Man tager ikke en tiger i halen! 75 00:04:34,832 --> 00:04:38,044 - Marmaduke! - En eller anden ring efter dyrev�rnet! 76 00:04:38,211 --> 00:04:40,588 Vi har en vanvittig hund l�s! 77 00:04:40,713 --> 00:04:42,048 Frihed! 78 00:04:46,386 --> 00:04:48,012 Hej, far. Hvad laver du? 79 00:04:49,806 --> 00:04:53,101 Ville det v�re s� slemt at f� et nyt hundelem? 80 00:04:53,226 --> 00:04:55,937 Jeg var to m�neder gammel, da de fik den her. 81 00:04:56,062 --> 00:04:59,273 Jeg havde vist mere t�kke, f�r jeg kom i voksealderen. Tilbageblik. 82 00:05:00,066 --> 00:05:01,526 �h, han er s� k�r! 83 00:05:01,651 --> 00:05:03,653 Se selv? Utroligt k�r. 84 00:05:04,487 --> 00:05:06,489 Se lige den elskv�rdige lille Marma-hvalp. 85 00:05:06,698 --> 00:05:08,241 Kom her, du! 86 00:05:08,991 --> 00:05:12,745 Men jeg forst�r det godt, n�r man ser s�dan her ud som voksen. Ikke k�nt. 87 00:05:12,912 --> 00:05:14,455 - Jeg ville ogs� ignorere mig. - Kom her! 88 00:05:14,580 --> 00:05:16,416 Jeg taler alts� lige! 89 00:05:18,418 --> 00:05:21,129 Men alts�, jeg fors�ger ikke at b�re nag mod Phil. 90 00:05:21,254 --> 00:05:22,880 Han er trods alt kun et menneske. 91 00:05:23,089 --> 00:05:26,759 Derfor s�rger jeg for aldrig at g� sulten i seng. 92 00:05:27,260 --> 00:05:28,720 Lad os se, hvad vi har. 93 00:05:28,845 --> 00:05:32,390 P�lse fra sidste uges grillaften, den skal tr�kke luft i et par dage. 94 00:05:32,932 --> 00:05:36,602 Det her er vores mulighed. Californien, de store ligaer. 95 00:05:36,769 --> 00:05:39,897 I de store ligaer, tager de steroider og er utro med supermodeller. 96 00:05:40,023 --> 00:05:42,775 Det er et marketingjob for en �kologisk hundefoderproducent. 97 00:05:42,942 --> 00:05:44,235 Jeg tror, vi klarer os. 98 00:05:45,445 --> 00:05:49,490 Pepperonipizza. Phils hjemmesko? Nej, den gemmer jeg til dessert. 99 00:05:49,615 --> 00:05:52,243 Og det der, har jeg ingen id� om hvad er. 100 00:05:52,368 --> 00:05:54,120 Har vi det ikke godt nok i Kansas? 101 00:05:54,620 --> 00:05:57,081 Er det s�dan, vi vil have det? Bare godt nok? 102 00:05:58,124 --> 00:05:59,208 G�r klar til landing. 103 00:05:59,375 --> 00:06:01,586 Jeg vil give dig og ungerne det liv, som I fortjener. 104 00:06:02,795 --> 00:06:03,921 Jeg vil have et st�rre hus 105 00:06:04,047 --> 00:06:07,425 med et sovev�relse, der ikke lugter som en k�dfryser. 106 00:06:08,468 --> 00:06:10,261 Det her er vores chance. 107 00:06:10,970 --> 00:06:14,140 Hvis det er vores chance, s� b�r vi tage den. 108 00:06:14,390 --> 00:06:16,601 Men du m� fort�lle b�rnene det. 109 00:06:16,726 --> 00:06:17,894 Det er en aftale. 110 00:06:19,062 --> 00:06:20,480 Giv mig den. 111 00:06:21,814 --> 00:06:23,107 Hov, jeg var ikke f�rdig med den! 112 00:06:23,232 --> 00:06:26,778 Du skal ikke bekymre dig, jeg har min supermodel lige her. 113 00:06:26,903 --> 00:06:27,987 Wauw! 114 00:06:28,738 --> 00:06:31,783 Vent p� det... Vent p� det... 115 00:06:33,159 --> 00:06:34,535 - Marmaduke! - Marmaduke! 116 00:06:34,660 --> 00:06:36,371 Hvad har du spist? 117 00:06:38,748 --> 00:06:41,626 Jeg ved godt det er barnligt, men jeg har ikke andet. 118 00:06:42,001 --> 00:06:43,127 Det var s� det. 119 00:06:43,252 --> 00:06:44,962 En dag i gamle Marmadukes liv. 120 00:06:45,421 --> 00:06:47,757 - Det er virkelig slemt! - Undskyld, gutter. 121 00:06:47,924 --> 00:06:51,636 Det var lidt for meget, selv for mig. Slemme Marmaduke. 122 00:06:51,844 --> 00:06:54,055 Okay, s� er det nok. Tid til at sove. 123 00:06:58,685 --> 00:07:01,854 Vafler, vafler, vafler! 124 00:07:02,438 --> 00:07:03,439 Ja! 125 00:07:03,606 --> 00:07:06,150 L�rdagmorgenvafler! Man kan ikke andet end at elske Debster! 126 00:07:06,275 --> 00:07:10,446 Rolig nu! En vaffel skal nydes, ikke inhaleres! 127 00:07:10,613 --> 00:07:12,240 Det er forresten min stedbror Carlos. 128 00:07:12,365 --> 00:07:13,991 - Sig hej, Carlos. - Hej, Carlos. 129 00:07:14,117 --> 00:07:16,077 Han er sej nok for en kat at v�re, heldigt nok, 130 00:07:16,202 --> 00:07:18,830 da han stort set er min eneste ven. 131 00:07:18,955 --> 00:07:21,624 - Er du klar til en stor overraskelse? - Sig frem. 132 00:07:21,791 --> 00:07:26,003 Phil har lige fortalt, han har f�et et nyt job. Vi flytter til O. C! 133 00:07:26,129 --> 00:07:27,839 Hold k�ft! Er det sandt? 134 00:07:27,964 --> 00:07:31,676 Ja! Jeg var s� chokeret, at jeg kastede den ting op. 135 00:07:32,301 --> 00:07:33,928 Det er klamt, Carlos! 136 00:07:34,137 --> 00:07:35,847 Jeg ved, at det vil kr�ve lidt tilv�nning, 137 00:07:35,972 --> 00:07:38,224 men du vil f� s� mange nye venner der. 138 00:07:38,391 --> 00:07:40,268 Jeg synes, det lyder lidt fedt. 139 00:07:40,643 --> 00:07:42,687 Hvad rager det dig? Du spiller jo bare spil. 140 00:07:42,812 --> 00:07:43,896 Det er s� uretf�rdigt! 141 00:07:44,063 --> 00:07:45,690 Jeg er enig med Barbara her. 142 00:07:45,815 --> 00:07:48,026 Ved du, hvor mange ben jeg har begravet i baghaven? 143 00:07:48,151 --> 00:07:50,987 Det her er en chance, man kun f�r �n gang i livet, unger. 144 00:07:51,154 --> 00:07:54,198 Vi f�r et stort, nyt hus med en pool og en firmabil. 145 00:07:59,579 --> 00:08:01,831 K�ledyrene er altid de sidste, der f�r noget at vide! 146 00:08:01,998 --> 00:08:04,250 Jeg ved ikke engang, hvor O.C. ligger! 147 00:08:07,086 --> 00:08:08,963 Hvad er der i vejen? Var det noget, jeg sagde? 148 00:08:09,088 --> 00:08:11,716 Noget du ikke skulle have sagt. 149 00:08:11,841 --> 00:08:16,554 Ejer nogen af dem overhovedet et k�ledyr? Jeg har ikke set en eneste hund endnu. 150 00:08:16,679 --> 00:08:18,598 Du er sv�r at tilgive, hvis du ikke mener det... 151 00:08:18,765 --> 00:08:20,308 Hun er l�kker. 152 00:08:20,433 --> 00:08:23,394 Indtil videre, er det eneste jeg har l�rt om The O.C., 153 00:08:23,519 --> 00:08:27,106 at ingen har k�ledyr, og at Seth her er en diva. 154 00:08:27,273 --> 00:08:29,150 Du er den st�rste diva, amigo. 155 00:08:29,275 --> 00:08:31,444 Mig? Det er du, Carlos. 156 00:08:31,611 --> 00:08:34,697 Du er 90 kilo drama med et r�dt halsb�nd! 157 00:08:34,864 --> 00:08:37,367 N�, er jeg det? Den her samtale er slut. 158 00:08:37,533 --> 00:08:38,743 Nej, nej! 159 00:08:40,536 --> 00:08:42,622 Katapults�de. Det sl�r aldrig fejl. 160 00:08:44,457 --> 00:08:46,959 Dagen, hvor vi skulle flytte ankom. 161 00:08:47,126 --> 00:08:50,880 Der var en f�lelse af h�b og sp�nding for hele familien. 162 00:08:51,047 --> 00:08:53,633 Selv Barbara fors�gte at hj�lpe. 163 00:08:53,800 --> 00:08:56,511 - Det er min... - Carlos og jeg ville ogs� have hjulpet, 164 00:08:56,636 --> 00:09:00,431 men vi blev sendt som luftpost og var l�st inde! 165 00:09:00,556 --> 00:09:02,767 Luk mig ud herfra. Jeg er ikke et dyr! 166 00:09:02,892 --> 00:09:04,394 LEVENDE D YR 167 00:09:04,560 --> 00:09:05,561 N� jo, det er jeg. 168 00:09:05,728 --> 00:09:09,357 Se, hvad jeg har. Debbies k�dboller! 169 00:09:09,482 --> 00:09:12,068 - Det er min kammerat, Phil! - V�rsgo. 170 00:09:12,568 --> 00:09:14,278 Passer p� hans egne. 171 00:09:15,321 --> 00:09:17,990 Jeg ved ikke, Carlos. Der er noget galt. 172 00:09:18,074 --> 00:09:20,076 Det er Debbies k�dboller. Spis dem nu bare! 173 00:09:21,077 --> 00:09:23,413 Jeg ved, jeg ikke burde, men jeg kan ikke lade v�re. 174 00:09:23,579 --> 00:09:26,290 God dreng! God dreng! 175 00:09:27,500 --> 00:09:29,335 �h ja. �h ja. 176 00:09:34,924 --> 00:09:37,343 Jeg har det lidt underligt. 177 00:09:37,510 --> 00:09:39,053 Det her er en frygtelig fejltagelse. 178 00:09:39,178 --> 00:09:41,180 Jeg bad om businessclass! 179 00:09:41,305 --> 00:09:44,517 Jeg tror, Phil puttede noget i vores k�dboller! 180 00:09:44,684 --> 00:09:46,936 Har du nogensinde set p� dine poter? 181 00:09:47,687 --> 00:09:50,273 Jeg mener virkelig set p� dem? 182 00:09:50,440 --> 00:09:53,234 Ja, ja. Jeg har fulgt dig p� mange eventyrer. 183 00:09:53,359 --> 00:09:57,321 Men ind i det store ukendte mysterium, vil jeg g� f�rst, amigo. 184 00:09:57,447 --> 00:09:58,781 Timber! 185 00:09:59,699 --> 00:10:01,617 Nede og ude. 186 00:10:23,931 --> 00:10:26,059 V�gn op! Jeg er oppe! Kom, Phil, lad os g�re det! 187 00:10:26,225 --> 00:10:28,186 Samme hund, anden etage. 188 00:10:28,811 --> 00:10:32,398 S�dan! Ny by, nyt hus, nye lugte! 189 00:10:34,067 --> 00:10:37,028 Godmorgen, Orange County! 190 00:10:38,988 --> 00:10:42,742 Et �jeblik. S� I lige det hundelem? 191 00:10:43,409 --> 00:10:47,455 Det passer! Se her. 192 00:10:47,580 --> 00:10:50,625 Der er havudsigt! Og en pool! 193 00:10:50,875 --> 00:10:52,919 Det her gr�s er s� gr�nt! 194 00:10:53,586 --> 00:10:57,215 Og det her er det flotteste badev�relse, jeg nogensinde har haft. 195 00:10:57,340 --> 00:10:59,592 Nu vi er ved det, s� lidt privatliv, tak. 196 00:11:02,345 --> 00:11:05,014 Ja, brunt halsb�nd. Godt, det vil fremh�ve mine �jne. 197 00:11:05,181 --> 00:11:06,140 Kom s�, Phil, lad os g�! 198 00:11:06,265 --> 00:11:09,227 Er det underligt, at din chef vil m�des i hundeparken? 199 00:11:09,352 --> 00:11:10,895 S�dan g�r de i Cali. 200 00:11:11,020 --> 00:11:13,439 Don er lidt excentrisk, men det g�r ham succesfuld. 201 00:11:13,606 --> 00:11:14,607 - Af sted, Phil! - Rolig nu, ven! 202 00:11:14,774 --> 00:11:16,150 - Vent. - Pink? 203 00:11:16,275 --> 00:11:18,277 Fuchsia. S�dan g�r de i Cali. 204 00:11:18,444 --> 00:11:19,612 Kom nu, vi spilder tiden. 205 00:11:19,779 --> 00:11:21,447 - Lad os g�re det! - T�nk ikke p� mig, 206 00:11:21,614 --> 00:11:23,491 jeg pakker bare tusindvis af kasser ud. 207 00:11:23,616 --> 00:11:25,952 - Frihed! - Jeg kommer tidligt hjem og hj�lper! 208 00:11:26,119 --> 00:11:27,412 Kom s�! 209 00:11:28,287 --> 00:11:29,789 Er det firmabilen? 210 00:11:45,054 --> 00:11:47,432 Vi lever dr�mmen, Phil! 211 00:11:51,477 --> 00:11:52,645 H�r her, store kammerat. 212 00:11:52,812 --> 00:11:54,814 Det vil foreg� lidt anderledes her. Giv mig dem. 213 00:11:54,981 --> 00:11:55,940 Det er en del af mit look! 214 00:11:56,065 --> 00:11:57,233 Vi skal imponere min nye chef. 215 00:11:57,400 --> 00:12:00,486 Jeg har brug for, at du opf�rer dig p�nt, meget p�nt. 216 00:12:00,903 --> 00:12:03,031 Du skal stort set v�re modsat af dig selv. 217 00:12:03,239 --> 00:12:04,699 Hej. Godmorgen! 218 00:12:05,742 --> 00:12:09,662 Phil har intet at bekymre sig over. Hvorfor ikke? Tolv simple ord. 219 00:12:09,829 --> 00:12:12,999 Jeg har en chance for at genopfinde mig selv og passe ind. 220 00:12:13,166 --> 00:12:15,168 Jeg f�r en chance for at starte p� ny. 221 00:12:15,334 --> 00:12:16,294 Laguna Beach Hundepark 222 00:12:17,420 --> 00:12:18,921 Ordspillet var med vilje. 223 00:12:21,340 --> 00:12:24,010 Wauw, er det Phils kontor? 224 00:12:26,679 --> 00:12:28,473 Nyt liv, her kommer jeg. 225 00:12:28,765 --> 00:12:30,975 Tid til at k�re storspillet. 226 00:12:31,100 --> 00:12:34,187 T�nk sm�t, opf�r dig cool, hav styr p� din g�en. 227 00:12:34,687 --> 00:12:36,856 Bare slap af. Hej, hvordan g�r det? 228 00:12:37,357 --> 00:12:38,441 Smuk dag, ikke? 229 00:12:38,608 --> 00:12:39,692 Fed sweater! 230 00:12:39,859 --> 00:12:41,361 Jeg sveder som en hund. 231 00:12:41,527 --> 00:12:43,321 Kom nu, store M, tag dig sammen. 232 00:12:43,446 --> 00:12:45,782 Bare fokus�r. Hvad var det? 233 00:12:46,949 --> 00:12:48,451 - Slap af! - Vent p� mig. 234 00:12:48,618 --> 00:12:50,953 - Hinter, Marmaduke! - Vent, Phil, se det lige! 235 00:12:51,120 --> 00:12:52,872 Her, Winslow. 236 00:12:53,623 --> 00:12:55,041 Der er du, hr. Twombly. 237 00:12:55,458 --> 00:12:56,959 Det er godt at se dig igen. 238 00:12:57,126 --> 00:12:59,045 - Hvem har vi s� her? - Kom s�, ven. 239 00:12:59,879 --> 00:13:01,005 Ja! Hvad hedder han? 240 00:13:01,130 --> 00:13:02,757 - Det her er Marmaduke. - Marmaduke! 241 00:13:02,882 --> 00:13:06,094 Du er en flot Granddanois, ved du det? 242 00:13:06,219 --> 00:13:08,054 Jeg begynder at synes om ham! 243 00:13:08,221 --> 00:13:10,515 Du har en smuk bedste ven der, Phil. 244 00:13:10,640 --> 00:13:14,602 Tak! Marmaduke og jeg, vi er som to st�bninger af samme form. 245 00:13:14,727 --> 00:13:16,187 Hvem kysser hvis r�v nu? 246 00:13:16,479 --> 00:13:17,772 Interessant. 247 00:13:19,649 --> 00:13:22,652 Jeg fornemmer ogs� noget andet. 248 00:13:23,653 --> 00:13:25,613 Han er bestemt ikke raceren. 249 00:13:25,738 --> 00:13:26,906 Er han ikke? 250 00:13:27,240 --> 00:13:30,743 Jeg fornemmer lidt English Mastiff. 251 00:13:30,910 --> 00:13:32,370 Hov, pas p�! 252 00:13:32,829 --> 00:13:34,080 Dit g�t er liges� godt som mit. 253 00:13:37,250 --> 00:13:39,085 Kender du ikke din egen bedste ven, Phil? 254 00:13:39,419 --> 00:13:40,586 Jo da. 255 00:13:41,671 --> 00:13:43,297 Jeg elsker hunde. 256 00:13:43,423 --> 00:13:46,384 Jeg kan sige meget om en mand ud fra m�den, han behandler sin hund. 257 00:13:47,593 --> 00:13:49,220 Det er derfor, jeg kan lide at arbejde her. 258 00:13:50,179 --> 00:13:54,058 Jeg kan bed�mme, hvem jeg har med at g�re. 259 00:13:56,769 --> 00:13:58,271 Pas p�, Phil. Han kan lugte din frygt. 260 00:13:58,438 --> 00:14:01,941 Samtidig f�r man en masse frisk luft, s� man kan t�nke anderledes. 261 00:14:02,358 --> 00:14:06,320 Og vigtigst af alt, kan jeg bruge tiden med min lille pige. 262 00:14:07,030 --> 00:14:08,114 Jezebel. 263 00:14:11,868 --> 00:14:13,870 Hall�jsa, Cali! 264 00:14:15,955 --> 00:14:17,665 Se lige den pels! 265 00:14:19,042 --> 00:14:21,544 Tag dine sko af og lad os g� en tur. 266 00:14:21,711 --> 00:14:23,046 G�r du ikke med sko herude? 267 00:14:23,212 --> 00:14:25,506 Kom nu, Phil. Kanaliser din indre hund. 268 00:14:25,965 --> 00:14:27,633 F� lidt jord mellem t�erne. 269 00:14:28,468 --> 00:14:30,803 Det er ikke jorden, jeg er bekymret for. 270 00:14:31,637 --> 00:14:33,139 - Opf�r dig p�nt. - Held og lykke, Phil. 271 00:14:33,306 --> 00:14:34,265 Du f�r brug for det. 272 00:14:35,391 --> 00:14:36,809 Jezebel! 273 00:14:39,562 --> 00:14:41,481 Hov. Lad v�re! 274 00:14:41,647 --> 00:14:43,191 - Bakersfield. - Hvad f... 275 00:14:43,316 --> 00:14:44,400 Han er helt klart fra Midwest. 276 00:14:44,567 --> 00:14:46,527 - Boston? - Jeg skyder p� Kansas. 277 00:14:46,652 --> 00:14:47,945 Hvordan vidste du det? 278 00:14:48,071 --> 00:14:50,865 Det er et talent. Hvad kaldes du, tilflytter? 279 00:14:50,990 --> 00:14:52,075 Jeg hedder Marmaduke. 280 00:14:52,241 --> 00:14:55,703 Det var s�rens! Lad os g� videre. M�d banden. 281 00:14:56,162 --> 00:14:58,915 - �ggehovedet her hedder Raisin. - Marmaduke. 282 00:14:59,165 --> 00:15:00,958 En unik syntese af "marma", 283 00:15:01,084 --> 00:15:03,878 det videnskabelige navn for den hoppende edderkoppefamilie... 284 00:15:04,587 --> 00:15:05,671 Jeg hader edderkopper. 285 00:15:05,838 --> 00:15:09,509 ...og hertugen af Marlborough, engelsk statsmand fra det 17. �rhundrede. 286 00:15:09,675 --> 00:15:12,679 Og den meget selvsikre Chinese Crested herovre er Giuseppe. 287 00:15:12,845 --> 00:15:16,974 F�r du sp�rger, ja, jeg er en �gte hund. Nej, jeg er ikke et tyggeleget�j. 288 00:15:17,266 --> 00:15:20,895 Jeg bliver bare lidt nerv�s nogle gange, fordi vi bor i Californien. 289 00:15:21,020 --> 00:15:22,647 Det er pumaens omr�de! 290 00:15:22,772 --> 00:15:24,899 Der findes ingen pumaer i Sydcalifornien. 291 00:15:25,024 --> 00:15:27,735 Pumaer! De kommer som ud af luften. 292 00:15:29,779 --> 00:15:31,447 Jeg hedder forresten Mazie. 293 00:15:31,614 --> 00:15:34,200 Rart at m�de jer. Kommer I her tit? 294 00:15:34,367 --> 00:15:37,745 Det er hundeparken. Det er som high school for hunde, 295 00:15:37,870 --> 00:15:39,997 s� der er et par grupper, du skal kende. 296 00:15:41,290 --> 00:15:43,292 For det f�rste, er der atleterne. 297 00:15:43,459 --> 00:15:44,919 Godt grebet, Brad. 298 00:15:45,044 --> 00:15:46,921 Den eneste muskel, de ikke bruger, er hjernen. 299 00:15:47,046 --> 00:15:48,673 Ih, du milde, Brad er H-O-T! 300 00:15:48,798 --> 00:15:51,592 De dater oftest Afghanere. Som faktisk ingen hjerne har. 301 00:15:51,718 --> 00:15:52,760 Frisbee! 302 00:15:52,885 --> 00:15:54,429 S� er der draman�rderne. 303 00:15:55,138 --> 00:15:56,639 - Vi er uskyldige. - Skyd ikke! 304 00:15:56,806 --> 00:15:58,016 Bang, bang. 305 00:15:58,474 --> 00:16:00,685 Og herovre, har du svampehovederne. 306 00:16:01,144 --> 00:16:04,022 En eller anden stop den. Jeg skal af! 307 00:16:05,314 --> 00:16:08,109 S� har du de ungdomskriminelle. 308 00:16:11,404 --> 00:16:12,447 Kom s�! Af sted! 309 00:16:12,572 --> 00:16:15,742 Et godt r�d, undg� vandsk�lene her. 310 00:16:15,908 --> 00:16:18,077 Helt �rligt! Igen? 311 00:16:20,830 --> 00:16:23,207 Indtil videre ser jeg ikke en flok, jeg passer hos. 312 00:16:23,332 --> 00:16:26,335 Hvis du tror, du kan f�lge med, kan du g� med vores flok. 313 00:16:26,502 --> 00:16:27,879 Kan jeg? Hvem er jeres flok? 314 00:16:28,004 --> 00:16:29,338 - Gadekryds! - Gadekryds! 315 00:16:30,423 --> 00:16:31,799 Underlig! 316 00:16:32,925 --> 00:16:36,346 - Hvem er de? - Stamtavlehundene, de betyder ballade. 317 00:16:36,512 --> 00:16:38,473 De er rige og fork�lede 318 00:16:38,598 --> 00:16:40,892 og opf�rer sig arrogante. Det er �ndssvagt! 319 00:16:41,017 --> 00:16:44,479 De sm� landrejer er Thunder og Lightning. 320 00:16:44,604 --> 00:16:47,899 Hunde-Vader derovre er selveste manden, Bosco. 321 00:16:48,024 --> 00:16:51,069 Alfahannen der styrer parken. Han er den h�rdeste hund her. 322 00:16:51,194 --> 00:16:53,988 Han? Han ser da ikke s� h�rd ud. 323 00:16:54,364 --> 00:16:57,658 Hans k�reste derovre er fr�ken Perfekt, Jezebel. 324 00:16:57,867 --> 00:16:58,951 Og han er superjaloux, 325 00:16:59,118 --> 00:17:01,037 s� hold dig v�k, eller han laver dig til... 326 00:17:01,204 --> 00:17:02,205 Hundemad. 327 00:17:02,789 --> 00:17:04,290 Hej, tabere. 328 00:17:04,624 --> 00:17:07,919 - N�r man taler om dj�vlen. - Jeg kan se, I har en ny gadekrydsven. 329 00:17:08,461 --> 00:17:09,879 Okay, det er v�dt. 330 00:17:10,046 --> 00:17:11,464 Hold mund, Thunder. 331 00:17:12,048 --> 00:17:13,341 Hvad hedder han? 332 00:17:13,883 --> 00:17:15,843 - Marmaduke? - Marma-hvad? 333 00:17:15,968 --> 00:17:20,014 N�, n�. Min lille ildven her sagde, at du savlede over min k�reste. 334 00:17:20,139 --> 00:17:23,726 Nej, nej. Der gik en forbi, der spiste beef jerky. 335 00:17:23,893 --> 00:17:25,478 Lad mig forklare noget. 336 00:17:25,645 --> 00:17:28,314 Det her er min park, og det her er mine regler. 337 00:17:29,065 --> 00:17:30,858 Ser du p� min k�reste igen, er du d�d. 338 00:17:30,983 --> 00:17:32,318 Er du t�t p� hende, er du d�d. 339 00:17:32,485 --> 00:17:34,028 Taler du til hende, er du... 340 00:17:34,153 --> 00:17:35,154 - D�d. - D�d. 341 00:17:35,321 --> 00:17:36,989 Vi er d�dsens. Ja, vi er d�dsens! 342 00:17:37,740 --> 00:17:39,450 Han er intet, se bare her. 343 00:17:39,575 --> 00:17:42,704 - Kom s�, vil du sl�s? Vil du sl�s? - Nej! Nej, nej. 344 00:17:42,829 --> 00:17:46,040 Det regnede jeg heller ikke med. Velkommen til O.C., gadekryds. 345 00:17:46,416 --> 00:17:47,959 Ja, hold dig v�k, Pruhest. 346 00:17:49,168 --> 00:17:51,671 Vi ses til festen i aften, ikke! 347 00:17:53,131 --> 00:17:54,340 Kan jeg �bne mine �jne nu? 348 00:17:54,757 --> 00:17:56,217 Du skal ikke h�re p� ham. 349 00:17:56,926 --> 00:17:58,928 M�ske du skal f�lge r�det om at holde dig v�k 350 00:17:59,095 --> 00:18:00,555 fra hans k�reste, eller han dr�ber dig. 351 00:18:01,264 --> 00:18:02,932 Hvilken fest talte han om? 352 00:18:03,099 --> 00:18:07,061 Intet, bare en flok snobber, der holder fest under yachtklubbens mole. 353 00:18:07,520 --> 00:18:09,564 Vi holder vores egen fest i aften. 354 00:18:09,689 --> 00:18:12,567 Det bliver en klassisk O.C. -fest, du b�r komme. 355 00:18:12,942 --> 00:18:14,902 Jeg kan m�ske ikke komme ud, men kan fors�ge. 356 00:18:15,028 --> 00:18:16,779 Fedt, det bliver en virkelig god fest! 357 00:18:16,946 --> 00:18:18,865 Det bliver bedre end du kan forestille dig. 358 00:18:19,032 --> 00:18:20,867 Sig, du kender mig! S� lukker de dig ind. 359 00:18:21,034 --> 00:18:22,285 Tak, Giuseppe! 360 00:18:24,954 --> 00:18:26,330 God f�rste dag, Marmaduke. 361 00:18:26,497 --> 00:18:29,959 Du var afslappet. Og jeg tror, du imponerede en masse hunde i dag. 362 00:18:30,126 --> 00:18:31,711 Det er en ret god... 363 00:18:31,878 --> 00:18:32,920 Bi! 364 00:18:33,963 --> 00:18:36,174 En bi! Kom v�k nu! 365 00:18:36,299 --> 00:18:38,259 Pas p�! Hj�lp mig, Phil! 366 00:18:38,634 --> 00:18:41,304 Bark Organics dominerer det californiske marked. 367 00:18:41,471 --> 00:18:43,181 Med vores produktgenkendelse og kvalitet, 368 00:18:43,306 --> 00:18:45,683 er vi i en position, hvor vi kan knuse modstanderen. 369 00:18:45,808 --> 00:18:50,021 S�, Dorothy, hvorfor har jeg bedt dig komme hele vejen fra Kansas? 370 00:18:50,146 --> 00:18:53,983 Hvorfor har jeg haft ansat seks marketingchefer p� de sidste seks �r? 371 00:18:54,108 --> 00:18:58,112 Fordi jeg vil have Bark Organics p� hylderne i enhver PETCO i landet. 372 00:18:58,237 --> 00:19:01,199 Bi! Jeg kan ikke se! Bi! 373 00:19:01,324 --> 00:19:02,867 Jeg vil ikke skuffe dig, hr. 374 00:19:04,035 --> 00:19:06,662 - Vi f�r at se. - Pas p�! Her kommer jeg! 375 00:19:06,829 --> 00:19:08,623 - Undskyld! - Er du okay? 376 00:19:08,748 --> 00:19:09,832 Var det din hund? 377 00:19:09,999 --> 00:19:11,334 Jeg fik ikke et ordentligt glimt. 378 00:19:11,501 --> 00:19:14,504 Ja, jeg er okay. Jeg er okay! 379 00:19:14,837 --> 00:19:16,756 Det vil tage meget mere end det... 380 00:19:18,383 --> 00:19:20,301 - Bi! - Den hund! 381 00:19:20,468 --> 00:19:22,261 Hj�lp, Phil! F� ham v�k, Phil! 382 00:19:23,721 --> 00:19:25,723 Hj�lp mig! Hvorfor hader bier mig? 383 00:19:25,848 --> 00:19:27,934 Sikke en k�mpe spasser! 384 00:19:28,101 --> 00:19:30,520 Ja, men p� en m�de sjov. 385 00:19:36,859 --> 00:19:40,154 Jeg h�rte et ondt rygte om, at du er fra Kansas? 386 00:19:40,530 --> 00:19:43,157 Ja. Er det rigtige hunde? 387 00:19:44,033 --> 00:19:45,952 Hundetilbeh�ret er s� essentielt. 388 00:19:46,119 --> 00:19:47,954 Vi er ikke tilbeh�r. 389 00:19:48,079 --> 00:19:50,373 Jeg var advokat i mit land. 390 00:19:50,540 --> 00:19:53,292 Jeg har v�ret i tasken s� l�nge, jeg ikke kan m�rke mine ben. 391 00:19:55,878 --> 00:19:57,338 Bodie er s� l�kker! 392 00:19:59,048 --> 00:20:00,758 Kiggede han lige p� mig? 393 00:20:00,883 --> 00:20:02,135 Som om! 394 00:20:02,552 --> 00:20:06,472 Ja, du har nok ret. Han kiggede sikkert ikke p� mig. 395 00:20:07,724 --> 00:20:08,975 Hej, skat! 396 00:20:09,225 --> 00:20:11,394 Ih, du milde! Er den ting din? 397 00:20:12,395 --> 00:20:16,357 - Nej, det er en andens hund. Ikke min. - Hej, Barb! Hvem er dine venner? 398 00:20:17,817 --> 00:20:20,069 Phil! Det var ikke fedt! 399 00:20:21,070 --> 00:20:22,530 Undskyld, Barb. 400 00:20:23,906 --> 00:20:25,950 Okay. Regionale markedsandele f�rst... 401 00:20:26,075 --> 00:20:27,452 Ja, ja. 402 00:20:27,577 --> 00:20:30,246 Kom nu, Phil, l�g p�. Brian er p� vej i seng. 403 00:20:30,413 --> 00:20:31,372 Godnat, far. 404 00:20:31,497 --> 00:20:32,707 Vent lige, Brian. 405 00:20:32,832 --> 00:20:35,752 Det lyder godt. Vi snakkes i morgen. Slap af, Marmaduke. 406 00:20:35,918 --> 00:20:36,878 Gode nyheder! 407 00:20:37,003 --> 00:20:40,465 Jeg m�dte en anden far i hundeparken, og g�t hvad han st�r i spidsen for? 408 00:20:42,091 --> 00:20:43,176 Jeg meldte dig til! 409 00:20:43,343 --> 00:20:45,428 Fodbold lyder... 410 00:20:45,553 --> 00:20:46,596 Fedt, ikke? 411 00:20:48,514 --> 00:20:49,974 Jo, sikkert. 412 00:20:50,141 --> 00:20:51,309 Du vil elske det! 413 00:20:51,434 --> 00:20:53,436 Okay. Godnat, far. 414 00:20:54,020 --> 00:20:55,313 Godnat, ven. 415 00:20:55,730 --> 00:20:58,775 Han vil ikke elske det, Phil! Han vil hade det, dit fjols! 416 00:20:58,941 --> 00:21:00,276 Helt �rligt! 417 00:21:00,401 --> 00:21:02,695 Jeg savner virkelig ogs� jer. 418 00:21:03,112 --> 00:21:05,323 Men jeg s� en l�kker surferfyr i dag. 419 00:21:06,157 --> 00:21:08,159 Mangler du noget, skat? 420 00:21:08,618 --> 00:21:11,245 Lidt privatliv og en returbillet tilbage til Kansas. 421 00:21:12,413 --> 00:21:13,373 Godnat. 422 00:21:13,539 --> 00:21:15,708 Det er som om, du slet ikke h�rer dem, Phil. 423 00:21:22,465 --> 00:21:25,927 Vuggevise, vuggevise 424 00:21:26,052 --> 00:21:30,181 Alle menneskerne sover 425 00:21:32,058 --> 00:21:33,476 Jamen dog, de damer! 426 00:21:34,185 --> 00:21:35,645 V�r stille, Carlos! 427 00:21:36,521 --> 00:21:38,690 Dine �jne bliver s�vnige. 428 00:21:39,899 --> 00:21:41,693 S� s�vnige. 429 00:21:42,735 --> 00:21:44,821 Godnat, Phil. 430 00:22:04,549 --> 00:22:05,967 Jeg er et monster! 431 00:22:06,092 --> 00:22:07,677 Jeg er et lille monster. 432 00:22:07,802 --> 00:22:08,970 Jeg snurrer rundt! 433 00:22:09,095 --> 00:22:11,305 Er det en vild O.C. -fest? 434 00:22:11,472 --> 00:22:13,224 Du kom, fedt! 435 00:22:13,349 --> 00:22:14,892 Kom og se Giuseppe slog sig l�s! 436 00:22:16,102 --> 00:22:18,312 Se lige her! Et ben, et ben... 437 00:22:18,438 --> 00:22:19,689 Hej, Marmaduke! 438 00:22:20,106 --> 00:22:22,358 Er du sulten eller t�rstig, er skraldet ude bagved. 439 00:22:22,775 --> 00:22:23,860 Og toiletterne er derinde. 440 00:22:24,027 --> 00:22:25,236 Fedt, tak! 441 00:22:26,279 --> 00:22:27,613 Gryntede den ko lige? 442 00:22:27,739 --> 00:22:30,867 M�d Mazies ko. Fabrikken lavede en fejl. 443 00:22:31,534 --> 00:22:33,244 Den er ret latterlig. 444 00:22:33,786 --> 00:22:36,164 En ko der grynter. Jeg synes, den er sej! 445 00:22:39,751 --> 00:22:41,711 Ny rekord! Giv den op for jeres ven! 446 00:22:41,878 --> 00:22:43,379 Det er din tur, Marmaduke! 447 00:22:43,504 --> 00:22:45,548 Nej, det er okay. Jeg ser bare p�. 448 00:22:45,715 --> 00:22:50,345 V�r nu ikke s�dan en kedelig hund! Bare dans efter de blinkende pile! 449 00:22:51,637 --> 00:22:54,307 Jeg ville gerne, men jeg har helt �rligt fire venstre poter. 450 00:22:54,390 --> 00:22:56,768 - Duke! - Duke! Duke! Duke! 451 00:22:56,893 --> 00:22:59,896 - Okay, I har overtalt mig. - Duke! Duke! 452 00:23:00,063 --> 00:23:01,397 S�dan ven! 453 00:23:06,069 --> 00:23:08,279 Okay, lad os se. Det kan ikke v�re s� sv�rt. 454 00:23:08,654 --> 00:23:11,115 Okay, lad os se. H�jre pote, hvid pil. 455 00:23:11,240 --> 00:23:12,742 Venstre pote, bl� pil. 456 00:23:12,909 --> 00:23:15,578 - Nej, nej, venstre pote, gr�n pil. - S�dan! 457 00:23:15,661 --> 00:23:18,331 N�r jeg t�nker mig om, var det her m�ske ikke en god id�. 458 00:23:18,498 --> 00:23:20,083 Et �jeblik, giv ham en chance. 459 00:23:20,249 --> 00:23:23,002 Du kan godt, Marmy. Kom nu. Koncentrer dig! 460 00:23:23,169 --> 00:23:25,463 - V�n dig til det. - Er vi forsikrede? 461 00:23:25,588 --> 00:23:28,091 Ingen stiller Dukey i hj�rnet! 462 00:23:28,257 --> 00:23:29,717 The Duke har nogle trin! 463 00:23:29,842 --> 00:23:31,928 I har ikke set noget endnu! 464 00:23:33,763 --> 00:23:35,348 Tid til at blive funky! 465 00:23:37,266 --> 00:23:39,268 - Han er bedre end mig, ikke? - P� en m�de, jo. 466 00:23:40,520 --> 00:23:41,938 DANSESTORM 467 00:23:42,105 --> 00:23:44,107 360 grader hos den fede hund! 468 00:23:44,524 --> 00:23:45,942 Pinwheel-tid! 469 00:23:46,693 --> 00:23:48,611 Tid til at v�re old-school! 470 00:23:53,783 --> 00:23:56,786 Undskyld. Jeg er virkelig ked af det, gutter. Det er min fejl. 471 00:23:56,953 --> 00:23:59,622 Det g�r ikke noget. Jeg skal alligevel have en Wii. 472 00:23:59,706 --> 00:24:01,999 S� r�g hele Giuseppes socialliv. 473 00:24:02,125 --> 00:24:04,627 Det var den eneste ting, jeg ikke var bange for. 474 00:24:05,211 --> 00:24:08,131 Det er ikke fordi, jeg ikke morer mig, for det g�r jeg, 475 00:24:08,297 --> 00:24:11,050 men hvad med, at vi ser, hvad der sker ved yachtkluben? 476 00:24:11,217 --> 00:24:12,176 Er du vanvittig? 477 00:24:12,301 --> 00:24:15,680 Vi kunne ogs� tage i zoologisk have og hoppe ind i pumaburet! 478 00:24:15,805 --> 00:24:17,974 Kom nu, det bliver sjovt! Sp�rgsm�l. 479 00:24:18,141 --> 00:24:20,810 Vil vi bruge resten af livet p� at gemme os under verandaen 480 00:24:20,893 --> 00:24:22,311 med de sm� hvalpe? 481 00:24:22,478 --> 00:24:24,856 Eller vil vi ud blandt de store hunde i g�rden? 482 00:24:24,981 --> 00:24:27,567 Men vi er ikke store hunde, vi er sm� hunde! 483 00:24:27,734 --> 00:24:29,444 Den s�tning blev lavet til hunde som dig! 484 00:24:29,569 --> 00:24:31,571 Du ved vel, det er Boscos fest? 485 00:24:31,988 --> 00:24:35,324 Ja, Bosco, Schmosco! Han har det hele i munden. 486 00:24:36,075 --> 00:24:39,620 Okay. Nogle hunde m� l�re det p� den h�rde m�de. 487 00:24:40,997 --> 00:24:43,791 Jeg kan lugte regn, og jeg er ikke kl�dt p� til regn. 488 00:24:43,916 --> 00:24:47,879 Jeg siger jer, uden pels, er det som sm� kugler fra himlen. 489 00:24:50,006 --> 00:24:51,841 - Det er ham! - Hvem er det? 490 00:24:52,008 --> 00:24:53,217 Chupadogra. 491 00:24:55,845 --> 00:24:57,263 Chupadogra. 492 00:24:59,015 --> 00:25:01,392 De siger, han var den ultimative alfahund. 493 00:25:01,517 --> 00:25:05,313 Men rabies gjorde ham sindssyg, og han spiste sin ejer. 494 00:25:05,438 --> 00:25:08,775 Udover det sover han p� en stor bunke af sine ofres knogler. 495 00:25:08,941 --> 00:25:11,194 Kan vi g� nu, f�r jeg bliver en appetitv�kker? 496 00:25:11,611 --> 00:25:12,904 Lad os g�. 497 00:25:13,863 --> 00:25:15,907 Jeg kan ikke tro, vi overlevede Chupadogra! 498 00:25:16,032 --> 00:25:17,450 Og nu kender han din lugt. 499 00:25:17,617 --> 00:25:19,619 Hvorfor siger du det? 500 00:25:19,786 --> 00:25:21,162 Er du sikker p�, du vil g�re det her? 501 00:25:21,287 --> 00:25:22,914 Ja. Det kan du tro. 502 00:25:23,039 --> 00:25:24,957 Gutter, tidevandet er alts� p� vej! 503 00:25:37,387 --> 00:25:39,555 Fireogtyve, kom s�, du kan godt. 504 00:25:39,722 --> 00:25:40,848 Femogtyve! 505 00:25:40,973 --> 00:25:43,726 Den her fest er for vild! 506 00:25:44,811 --> 00:25:47,063 Hvad g�r de ved den kat? 507 00:25:47,397 --> 00:25:48,940 Det stamtavlehunde g�r bedst. 508 00:25:49,065 --> 00:25:50,400 Ydmyger de uskyldige. 509 00:25:50,566 --> 00:25:52,944 Hvad laver du? G� ikke derhen! 510 00:25:53,069 --> 00:25:55,196 Kom nu, slip din indre festhund l�s. 511 00:25:56,739 --> 00:25:59,117 Undskyld. Jeg g�r den her vej. 512 00:26:00,660 --> 00:26:02,370 Det g�r ikke noget. Undskyld. 513 00:26:03,830 --> 00:26:05,581 Det sker desv�rre hele tiden for mig. 514 00:26:06,249 --> 00:26:07,458 Ogs� for mig. 515 00:26:08,584 --> 00:26:09,711 Gider du lige! 516 00:26:12,088 --> 00:26:14,090 Fedt, vi er p� spanden. Lad os smutte! 517 00:26:14,257 --> 00:26:17,468 N�, n�. Hunde- og ponyshowet er her ogs�. 518 00:26:17,593 --> 00:26:19,387 Har I f�et en fridag fra cirkus? 519 00:26:19,512 --> 00:26:21,347 Vi var ved at g�. Slap af, Bosco. 520 00:26:22,348 --> 00:26:25,018 Hvorfor har I s� travlt? I er lige kommet. 521 00:26:26,686 --> 00:26:29,188 Det er sjovt, med �rer som dine, 522 00:26:29,355 --> 00:26:30,648 skulle man tro, du h�rte mig sige, 523 00:26:30,773 --> 00:26:32,525 du skulle holde dig fra min k�reste. 524 00:26:32,692 --> 00:26:34,318 - Det sagde han. - Du sagde det 12 gange... 525 00:26:34,444 --> 00:26:36,029 - Luk! - Lukket! 526 00:26:36,863 --> 00:26:39,657 At v�re stamtavlehund betyder, at man er enest�ende. 527 00:26:39,782 --> 00:26:41,492 Vi bliver avlet med et form�l 528 00:26:41,617 --> 00:26:44,746 og har talenter, som I end ikke kunne dr�mme om at have. 529 00:26:45,121 --> 00:26:47,206 Stuart er en ekspert sporhund. 530 00:26:48,041 --> 00:26:49,709 Shasta er en f�rersl�dehund. 531 00:26:51,294 --> 00:26:54,672 Ferdinand taler seks sprog flydende, deriblandt jordegernsk. 532 00:26:56,382 --> 00:26:59,886 Og jeg er den regerende SoCal mester i surfing. 533 00:27:00,803 --> 00:27:02,722 Er du god til noget? 534 00:27:05,725 --> 00:27:06,893 Sit! 535 00:27:09,062 --> 00:27:10,396 Du er god til noget! 536 00:27:14,233 --> 00:27:17,362 L�g dig. L�g dig! S�dan. 537 00:27:17,487 --> 00:27:19,364 �h nej! Det her er skidt, er det ikke? 538 00:27:19,489 --> 00:27:20,698 Jo, det er meget skidt. 539 00:27:24,160 --> 00:27:27,497 Jeg er ligeglad med hvor unormalt stor du er, �selkn�gt. 540 00:27:27,663 --> 00:27:33,711 Vi ved alle, du er en skr�mt, lille hvalp indeni! 541 00:27:34,420 --> 00:27:35,838 - Sagde jeg, du m�tte rejse dig? - Nej. 542 00:27:36,005 --> 00:27:37,840 - Sagde jeg, du m�tte rejse dig? - Undskyld! 543 00:27:38,007 --> 00:27:40,259 - Ingen n�de, chef. - L�g ham i en hundepose! 544 00:27:40,426 --> 00:27:41,803 Sl�skamp! Sl�skamp! 545 00:27:41,928 --> 00:27:44,389 - Jeg vil ikke sl�s med dig. - Stop, Bosco! 546 00:27:44,514 --> 00:27:47,183 Slap af, skat! Vi fjoller bare rundt. 547 00:27:47,350 --> 00:27:49,852 Nej, I g�r ikke. Du er en b�lle. 548 00:27:50,853 --> 00:27:55,066 Undskyld, han bliver s�dan, n�r han drikker for meget af nedl�bsr�ret. 549 00:27:55,191 --> 00:27:57,568 Han bliver s�dan, fordi han er en nar. 550 00:27:57,694 --> 00:27:59,404 Pas p�, drengepige. 551 00:28:00,530 --> 00:28:02,615 Kom, vi smutter. 552 00:28:05,451 --> 00:28:08,162 Kom nu, skat, vil du v�re sammen med dem eller mig? 553 00:28:11,040 --> 00:28:12,917 Det er en fest, lad os have det sjovt! 554 00:28:14,794 --> 00:28:18,214 Vi ses senere, n�r der ikke er en pige til at redde dig. 555 00:28:18,381 --> 00:28:19,424 Gadekryds. 556 00:28:28,391 --> 00:28:32,020 Bosco har ret i det hele. Jeg er bare en k�mpe vanskabning. 557 00:28:32,145 --> 00:28:34,647 Jeg er ikke avlet til andet end at komme i vejen. 558 00:28:34,814 --> 00:28:36,899 Hvis jeg havde et ben, for hver gang nogen sagde: 559 00:28:37,066 --> 00:28:39,902 "Giv den en saddel!" eller: "Hvordan er vejret deroppe?" 560 00:28:40,069 --> 00:28:42,155 s� ville jeg have en milliard ben! 561 00:28:42,572 --> 00:28:46,159 For �n gang i mit liv, vil jeg gerne passe ind, kan du f�lge mig? 562 00:28:46,576 --> 00:28:50,163 H�r her, jeg ved, hvordan det er at v�re en outsider. 563 00:28:50,747 --> 00:28:53,750 Okay? Jeg var en internathund. Ingen ville have mig. 564 00:28:54,333 --> 00:28:57,545 Men du er bedre end dem, og jeg kan bevise det. 565 00:28:57,670 --> 00:28:59,839 Jeg kan g�re dig til den hund, som du vil v�re. 566 00:29:00,673 --> 00:29:03,301 Kan du? Hvorfor ville du g�re det for mig? 567 00:29:03,926 --> 00:29:05,803 Fordi du er min ven. 568 00:29:07,930 --> 00:29:09,474 Vent lige, hvad er klokken? 569 00:29:09,599 --> 00:29:12,935 �h, mand, Phil st�r snart op. Jeg m� smutte! Vi ses senere! 570 00:29:16,773 --> 00:29:18,149 Det var s� lidt. 571 00:29:32,372 --> 00:29:33,748 Jeg n�ede det lige. 572 00:29:39,879 --> 00:29:42,590 Jeg er udk�rt. Jeg er s� tr�t. 573 00:29:44,050 --> 00:29:45,635 Jeg er udmattet. 574 00:29:47,553 --> 00:29:49,555 Sl� snooze til, Phil! 575 00:29:52,141 --> 00:29:53,184 Tid til arbejde, store fyr. 576 00:29:53,309 --> 00:29:55,353 Du sl�r mig ihjel, Phil. 577 00:29:56,646 --> 00:29:58,022 Winslow, Twombly. 578 00:29:58,147 --> 00:30:01,484 Jeg skal bruge den nye kampagne. Hvad har du? 579 00:30:01,651 --> 00:30:05,363 Jeg har nogle gode id�er, jeg skal bare lige udvikle dem lidt. 580 00:30:05,488 --> 00:30:06,656 S� du har ikke noget. 581 00:30:06,823 --> 00:30:10,535 Jo, du kan regne med mig. Det bliver en succes. 582 00:30:10,660 --> 00:30:11,661 Det har det bare at blive. 583 00:30:11,828 --> 00:30:13,246 Ja, farvel. 584 00:30:13,996 --> 00:30:15,164 Jeg har ikke noget. 585 00:30:17,500 --> 00:30:20,044 Bi! Bi! F� ham v�k, Phil! 586 00:30:20,169 --> 00:30:21,212 Slap af, Marmaduke! 587 00:30:21,337 --> 00:30:22,922 - Jeg hader bier, Phil! - Tilbage med dig. 588 00:30:23,089 --> 00:30:25,049 Bi! Bi! Han stikker os! 589 00:30:25,174 --> 00:30:28,761 Han stikker mig og giver mig rabies! F� ham v�k, Phil! 590 00:30:29,345 --> 00:30:31,097 Slap af, Marmaduke. 591 00:30:31,431 --> 00:30:33,057 De er bare surfere. 592 00:30:35,852 --> 00:30:37,270 Marmaduke, 593 00:30:38,688 --> 00:30:40,064 du er et geni! 594 00:30:40,189 --> 00:30:41,524 Er jeg? 595 00:30:42,191 --> 00:30:43,985 En surfkonkurrence for hunde? 596 00:30:44,110 --> 00:30:47,113 Forestil dig. Menneskets bedste ven surfer mod stranden, 597 00:30:47,280 --> 00:30:49,198 hvor en r�kke ejere hepper p� dem. 598 00:30:49,365 --> 00:30:52,118 Hvordan skal det s�lge �kologisk hundefoder til midtlandet? 599 00:30:52,285 --> 00:30:53,244 Klokken elleve, Phil. 600 00:30:53,369 --> 00:30:57,040 H�r, hvis du vil s�lge til midtvest, s� lad mig fort�lle dig hvordan. 601 00:30:57,206 --> 00:30:58,666 V�r tro mod, hvem du er. 602 00:30:58,958 --> 00:31:02,295 Bark Organics blev lavet i Sydcalifornien, brug det. 603 00:31:02,462 --> 00:31:06,966 Bring vestkystens ikoniske �nd til hundeejere over alt i landet. 604 00:31:07,133 --> 00:31:08,134 Jeg ved ikke. 605 00:31:09,218 --> 00:31:11,971 Jeg ansatte dig til at skabe en identitet til firmaet, 606 00:31:12,138 --> 00:31:14,265 og du siger, jeg skal v�re mig selv? 607 00:31:14,390 --> 00:31:16,225 Vi har kun �n chance hos PETCO. 608 00:31:16,392 --> 00:31:17,518 Det ved jeg. 609 00:31:19,312 --> 00:31:21,481 Men du m� stole p� mig her. 610 00:31:23,232 --> 00:31:24,442 Okay. 611 00:31:24,984 --> 00:31:27,362 �n chance. G�r det. 612 00:31:28,738 --> 00:31:29,697 S�dan! 613 00:31:30,490 --> 00:31:32,367 Okay, gadekrydsforvandlingen begynder nu. 614 00:31:32,742 --> 00:31:33,701 En ting af gangen. 615 00:31:33,826 --> 00:31:36,329 Okay, jeg er lutter �re, bogstavelig talt. 616 00:31:36,746 --> 00:31:37,914 Pig Cow er din. 617 00:31:38,081 --> 00:31:40,416 Forst�et, Pig Cow er min. Hvorfor? 618 00:31:41,584 --> 00:31:43,378 - Han giver selvtillid. - Selvf�lgelig. 619 00:31:43,503 --> 00:31:44,879 Tyg p� ham, n�r du bliver nerv�s. 620 00:31:45,004 --> 00:31:46,506 Noteret og gemt. 621 00:31:46,839 --> 00:31:48,007 N�ste punkt, �nden skal fikses. 622 00:31:51,344 --> 00:31:52,762 J�sses dog! 623 00:31:53,680 --> 00:31:54,847 Er den virkelig s� slem? 624 00:31:55,014 --> 00:31:58,601 Den skal forbedres. Stamtavlehunde har tandl�ger, okay? 625 00:31:58,768 --> 00:32:00,603 Affalds�nde g�r ikke. 626 00:32:00,770 --> 00:32:03,147 Hold dig fra skraldespandene og spis mere med mynte. 627 00:32:03,272 --> 00:32:05,108 Okay, mindre skrald, mere mynte. 628 00:32:05,274 --> 00:32:06,734 Og ret ryggen. 629 00:32:06,859 --> 00:32:09,362 Dine forf�dre sad for f�dderne af konger. 630 00:32:09,529 --> 00:32:10,571 Ja. 631 00:32:10,697 --> 00:32:12,448 F� "Grand" tilbage i "danois". 632 00:32:12,615 --> 00:32:14,283 S�dan her? 633 00:32:16,035 --> 00:32:18,538 M�ske ogs� op med �rene, mens vi er i gang. 634 00:32:18,705 --> 00:32:21,624 �rene op. S�dan her? 635 00:32:21,791 --> 00:32:23,751 Ja, det ser fint ud. 636 00:32:24,544 --> 00:32:29,549 Bare af ren og sk�r nysgerrighed, tror du s�, at noget af det her vil imponere piger? 637 00:32:31,300 --> 00:32:33,302 Har du nogen bestemt i tankerne? 638 00:32:33,970 --> 00:32:36,347 Ikke rigtigt, jeg t�nker bare h�jt. 639 00:32:40,226 --> 00:32:43,646 N�, okay. Ingen bestemt. Det er godt. 640 00:32:46,649 --> 00:32:47,608 Okay... 641 00:32:47,734 --> 00:32:49,569 H�r her, G�anova. 642 00:32:49,736 --> 00:32:53,322 Hvis det var mig, ville jeg have, han tog mig med p� lossepladsen. 643 00:32:54,157 --> 00:32:56,075 Der er virkelig romantisk om aftenen. 644 00:32:56,576 --> 00:32:59,287 S� ville der v�re et t�ppe med godbidder p�, 645 00:32:59,412 --> 00:33:02,415 og der ville komme musik fra en gammel bilradio. 646 00:33:02,832 --> 00:33:05,752 Ja, og en masse gamle ting at tisse p�, ikke? 647 00:33:06,669 --> 00:33:08,755 Du har s� meget at l�re. 648 00:33:08,921 --> 00:33:12,258 Her er sandheden. Piger vil have romantik. 649 00:33:12,592 --> 00:33:14,052 Kan du f�lge mig? Mystik. 650 00:33:14,844 --> 00:33:16,012 Wauw. 651 00:33:16,512 --> 00:33:17,555 Hvad? 652 00:33:18,348 --> 00:33:22,268 Ved du hvad, jeg har aldrig lagt m�rke til det, men du har utroligt flotte... 653 00:33:23,353 --> 00:33:24,437 Brandbil! 654 00:33:24,604 --> 00:33:25,730 Hov, du, vi snakker her. 655 00:33:25,855 --> 00:33:27,273 - Brandbil! - Hinter! 656 00:33:27,607 --> 00:33:29,233 Undskyld. Hvor var vi? 657 00:33:30,109 --> 00:33:32,111 Du sagde, at jeg har virkeligt flotte... 658 00:33:32,278 --> 00:33:33,321 Vi g�r. Vi skal arbejde. 659 00:33:33,446 --> 00:33:35,531 Nej! Vent, Phil, ikke nu! 660 00:33:35,698 --> 00:33:37,784 - Hvor skal du hen? - Jeg skal have den her med, Phil. 661 00:33:37,950 --> 00:33:39,786 - Kom s�. Lad os g�. - "Virkeligt smukke" hvad? 662 00:33:39,952 --> 00:33:41,037 Hvad? 663 00:33:45,458 --> 00:33:48,795 Lad mig sp�rge dig om noget, Carlos. Er min �nde virkelig s� d�rlig? 664 00:33:48,961 --> 00:33:51,964 Tandpasta ville v�re en god start, men det vil kr�ve mere. 665 00:33:53,549 --> 00:33:54,676 Pas p�, kammerat! 666 00:33:54,801 --> 00:33:56,302 Jeg har lige vasket mig med min tunge. 667 00:33:56,469 --> 00:33:57,470 Undskyld. 668 00:33:58,888 --> 00:34:00,306 Hvordan er min �nde nu? 669 00:34:01,557 --> 00:34:03,101 Myntefrisk. 670 00:34:04,060 --> 00:34:06,813 Hvem pr�ver jeg at narre? Myntefrisk �nde, bedre holdning. 671 00:34:06,979 --> 00:34:08,690 Det vil ikke hj�lpe. 672 00:34:08,815 --> 00:34:12,318 De har �gte talenter. Jeg kunne aldrig tale jordegernsk. 673 00:34:12,819 --> 00:34:14,821 Hvorfor ville du tale med et jordegern? 674 00:34:14,987 --> 00:34:15,988 Bare glem det. 675 00:34:16,155 --> 00:34:17,907 Det er sv�rt at bryde ind i nye kliker 676 00:34:18,074 --> 00:34:20,993 og at bryde ind i fugleburer er endnu sv�rere. 677 00:34:21,577 --> 00:34:22,829 Jeg forst�r det bare ikke. 678 00:34:22,995 --> 00:34:25,206 Jeg er en hund, og du er en kat, og vi enes godt. 679 00:34:25,331 --> 00:34:27,417 Det er fordi, du er min hermano. 680 00:34:27,583 --> 00:34:30,670 Hvis vi ikke var i familie, havde jeg kradset begge dine �jne ud! 681 00:34:32,922 --> 00:34:34,132 F� mig ikke til at grine. 682 00:34:34,257 --> 00:34:35,842 Du kunne aldrig klare mig. 683 00:34:36,009 --> 00:34:38,886 Jeg ville smadre din beh�rede, lille numse... 684 00:34:39,762 --> 00:34:42,098 Du er et geni, Carlos. 685 00:34:43,349 --> 00:34:45,143 Hvad har han gang i? 686 00:34:46,436 --> 00:34:48,855 Kan nogen lugte det? 687 00:34:49,605 --> 00:34:53,317 Jeg kan lugte en kat, og jeg hader katte. 688 00:34:53,443 --> 00:34:55,862 Kat! Her er ikke nogen kat. 689 00:34:56,612 --> 00:34:59,157 Jeg sagde: "Jeg kan lugte en kat." 690 00:35:01,701 --> 00:35:03,703 - Hvor er jeg? - Du, chef, der er en kat! 691 00:35:03,870 --> 00:35:06,330 Nej, nej. Den her er min, gutter. 692 00:35:07,040 --> 00:35:10,251 Er det her en hundepark? Jeg m� v�re faret forf�rdeligt vild. 693 00:35:10,376 --> 00:35:14,881 Ja, du m� v�re faret vildt, kat, for den her park er kun for hunde. 694 00:35:15,048 --> 00:35:16,090 Jeg har halen! 695 00:35:16,299 --> 00:35:17,675 Ville der ikke kun v�re et par hunde? 696 00:35:17,800 --> 00:35:19,552 Det er en hundepark. Hvad forlanger du? 697 00:35:19,719 --> 00:35:21,095 Solen er fremme, her er mange i dag. 698 00:35:21,220 --> 00:35:23,056 Det her bliver dyrt for dig! 699 00:35:23,639 --> 00:35:24,891 Sl�skamp! Sl�skamp! 700 00:35:25,391 --> 00:35:26,559 Sikke et publikum! 701 00:35:26,726 --> 00:35:27,977 Hvem har sluppet hundene l�s? 702 00:35:28,144 --> 00:35:29,562 Det her ser ikke godt ud! 703 00:35:29,729 --> 00:35:31,022 V�r s�d ikke at skade mig, hr. 704 00:35:31,147 --> 00:35:33,524 Jeg er bare en stakkels, utroligt attraktiv, 705 00:35:33,649 --> 00:35:36,235 ultra-intelligent kat, som er faret vildt. 706 00:35:36,402 --> 00:35:40,740 Du f�r brug for alle dine ni liv efter den her omgang, kat. 707 00:35:41,324 --> 00:35:44,911 Du er den st�rste og slemmeste hund, jeg har set i hele mit liv. 708 00:35:45,495 --> 00:35:47,789 Du virker ogs� meget sej og selvsikker. 709 00:35:47,955 --> 00:35:51,334 Du har ret i det hele, dit lille kattemadsspisende udskud! 710 00:35:51,501 --> 00:35:53,127 V�r s�d! Sk�n mit liv! 711 00:35:53,711 --> 00:35:55,171 Sk�n det her. 712 00:35:55,338 --> 00:35:57,840 Kom nu, lev dig ind i det. 713 00:35:58,007 --> 00:35:59,550 Virkelig? Okay. 714 00:36:00,009 --> 00:36:02,345 Venstre hug, venstre hug, sl� p� kroppen. 715 00:36:03,680 --> 00:36:06,307 Kom tilbage, din uduelige lille pelskugle! 716 00:36:06,474 --> 00:36:09,811 Jeg vejer kun 3 kilo. Det g�r ondt nu. Stop! 717 00:36:09,936 --> 00:36:12,605 Nej, nej, bliv ved. Jeg tror, det virker. 718 00:36:12,730 --> 00:36:15,858 - M�ske kan vi finde en god melleml�sning? - Ja, ja. 719 00:36:16,025 --> 00:36:17,652 Se her, alle sammen! 720 00:36:18,027 --> 00:36:19,821 Nej, nej! 721 00:36:20,822 --> 00:36:21,989 Rundtosset! 722 00:36:27,286 --> 00:36:28,496 Pelskugle. 723 00:36:28,621 --> 00:36:31,457 Hvad er der galt, Bigglesworth? Har katten stj�let din tunge? 724 00:36:31,624 --> 00:36:33,334 Ja, ja, hvad end du siger. 725 00:36:34,544 --> 00:36:36,671 Jeg h�ber, du fik, hvad du ville. 726 00:36:38,965 --> 00:36:41,092 Det var hylagtigt, Marmadonk! 727 00:36:41,217 --> 00:36:45,430 Ja, du er ikke lige s� god som Bosco, men du gav virkelig den loppes�k t�sk! 728 00:36:45,555 --> 00:36:48,850 Helt �rligt, det var en kat. Han slog den jo ikke ligefrem ihjel. 729 00:36:49,475 --> 00:36:51,269 Du har en god lugtesans. 730 00:36:52,395 --> 00:36:55,148 Tak. Det m� v�re mine store n�sebor. 731 00:36:55,314 --> 00:36:58,526 Jeg m� g�, men vi ses m�ske. 732 00:36:59,235 --> 00:37:00,695 Fedt! Det vil jeg gerne. 733 00:37:00,820 --> 00:37:03,906 Lad os g�, Jezebel. Nu! 734 00:37:05,324 --> 00:37:07,702 Jeg har selv en ret god n�se, 735 00:37:07,827 --> 00:37:10,705 og n�r jeg er i n�rheden af dig, kan jeg lugte potentiale 736 00:37:11,247 --> 00:37:12,790 med et strejf af mynte. 737 00:37:12,957 --> 00:37:14,667 - Det kan jeg lide. - Lad os smutte! 738 00:37:17,587 --> 00:37:19,213 Det virkede! Hun talte til mig! 739 00:37:19,339 --> 00:37:22,550 Hvad har du gang i? Det er ikke det, vi talte om! 740 00:37:22,675 --> 00:37:25,053 Er det ikke lige meget? Hun kunne lide min mynte�nde! 741 00:37:26,346 --> 00:37:27,722 BARK ORGANICS F�RSTE �RLIGE HUNDESURFING KONKURRENCE 742 00:37:27,847 --> 00:37:28,931 COWABARKA! 743 00:37:29,098 --> 00:37:33,269 Velkommen til den F�rste �rlige Bark Organics Hundesurfing konkurrence. 744 00:37:33,436 --> 00:37:37,231 Hunde og ejere, g� ned til vandet. Cowabarka! 745 00:37:49,035 --> 00:37:51,412 Jeg kender dig. Du g�r p� Marshall, ikke? 746 00:37:52,205 --> 00:37:53,414 Den nye pige. 747 00:37:54,123 --> 00:37:55,249 Det er mig. 748 00:37:56,459 --> 00:37:57,960 Bruger du altid den? 749 00:38:00,296 --> 00:38:01,297 Bruger du altid den? 750 00:38:03,007 --> 00:38:05,385 - Jeg hedder Bodie. - Det ved jeg. Jeg mener... 751 00:38:06,135 --> 00:38:07,136 Ja, jeg hedder Barbara. 752 00:38:07,970 --> 00:38:09,555 Er det din hund? 753 00:38:10,473 --> 00:38:13,726 - Nej, nej. Det er min fars hund. - Det er en skam. 754 00:38:14,185 --> 00:38:16,187 Han er meget bedre end de �ndssvage taskehunde. 755 00:38:16,312 --> 00:38:19,399 Jeg har lidt adopteret ham, som min egen. 756 00:38:19,649 --> 00:38:21,401 Hunden, ikke min far. 757 00:38:21,651 --> 00:38:24,195 Ja, Marmaduke og jeg er supert�tte. 758 00:38:26,989 --> 00:38:29,784 Min ven holder en fest i n�ste weekend. Du b�r komme. 759 00:38:30,243 --> 00:38:31,494 Det vil jeg gerne. 760 00:38:33,496 --> 00:38:35,873 Konkurrencen g�r i gang. Smut, Hasselhoff. 761 00:38:37,333 --> 00:38:39,168 Hvad har du gang i, far? 762 00:38:39,335 --> 00:38:41,713 Du er for ung, og jeg har ikke tid til at diskutere det. 763 00:38:43,506 --> 00:38:44,882 Og tag lidt t�j p�. 764 00:38:45,675 --> 00:38:46,968 Kan jeg hente noget til dig, Deb? 765 00:38:51,347 --> 00:38:52,765 Han er l�kker! 766 00:38:55,393 --> 00:38:58,104 Du, Marmaduke, kan du holde p� en hemmelighed? 767 00:38:59,022 --> 00:39:00,356 Sikkert. 768 00:39:01,858 --> 00:39:04,777 Jeg har sagt til far, at jeg g�r til fodboldtr�ning, 769 00:39:05,945 --> 00:39:08,364 men jeg h�nger faktisk ud ved skateparken. 770 00:39:08,531 --> 00:39:10,533 Det lyder fedt, Brian. 771 00:39:10,783 --> 00:39:12,493 Men du m� fort�lle din far det. 772 00:39:12,618 --> 00:39:14,579 Jeg kan ikke engang lide fodbold. 773 00:39:15,788 --> 00:39:18,458 Jeg ved bare ikke, hvordan jeg skal fort�lle ham sandheden. 774 00:39:18,583 --> 00:39:21,502 Jeg forst�r, men hold ud. 775 00:39:22,462 --> 00:39:24,339 Jeg ville �nske, du kunne tale. 776 00:39:25,298 --> 00:39:27,633 Og jeg ville �nske, du kunne forst� mig. 777 00:39:28,384 --> 00:39:30,136 Kom s�, Marmaduke! 778 00:39:30,303 --> 00:39:32,221 - Er du okay, Brian? - Ja. 779 00:39:32,388 --> 00:39:35,266 Hvad siger du til at sparke lidt bold senere? 780 00:39:35,391 --> 00:39:36,976 Nej, jeg klarer mig. 781 00:39:37,101 --> 00:39:38,519 - Kom nu, ven. - Vent Phil! 782 00:39:38,644 --> 00:39:41,939 Et �jeblik, Phil. Brian har noget at fort�lle dig. 783 00:39:45,193 --> 00:39:49,864 Det er en smuk dag til hundesurfing her i det sydlige Californien. 784 00:39:49,989 --> 00:39:53,534 Sl� poterne sammen og byd vores hundedeltagere velkommen! 785 00:39:54,410 --> 00:39:56,537 Og her er vores marketingchef, Phil Winslow. 786 00:39:56,662 --> 00:39:59,707 Phil, det her er David King og Jessica Colestat fra PETCO. 787 00:39:59,832 --> 00:40:00,833 Rart at m�de jer. 788 00:40:01,000 --> 00:40:04,420 Jeg h�ber, I er klar til en imponerende hundesurfingsoplevelse. 789 00:40:04,587 --> 00:40:07,882 Wauw! Jeg gl�der mig til at se den her store fyr ude p� b�lgerne! 790 00:40:08,007 --> 00:40:09,342 Nej, nej. 791 00:40:09,509 --> 00:40:11,886 Phil og Marmaduke flyttede fra Kansas for en m�ned siden. 792 00:40:12,011 --> 00:40:13,596 De er vist ikke klar til at surfe. 793 00:40:13,763 --> 00:40:15,932 Det er en skam. Det ville have v�ret underholdende. 794 00:40:16,099 --> 00:40:17,183 Ja! 795 00:40:17,767 --> 00:40:21,896 Nej, I har ret! Det ville v�re underholdende! Phil? 796 00:40:22,021 --> 00:40:24,941 Nej, Phil, de mener det ikke. Sig nej! 797 00:40:26,609 --> 00:40:28,403 Marmaduke gl�der sig til at surfe. 798 00:40:28,528 --> 00:40:29,529 Simpelthen. 799 00:40:29,696 --> 00:40:31,280 Vi er d�dsens! 800 00:40:31,614 --> 00:40:33,950 - Nej, nej, Phil! - Kom s�, ven. 801 00:40:34,117 --> 00:40:37,328 - Kom nu. Det er bare vand. - Nej. For stort og for v�dt! Koldt, koldt! 802 00:40:37,453 --> 00:40:40,081 Er det min konkurrent? Det her skal nok blive sjovt. 803 00:40:40,790 --> 00:40:41,833 Iskoldt, iskoldt! 804 00:40:42,000 --> 00:40:43,710 - Nej! Marmaduke! - Koldt, koldt! 805 00:40:43,835 --> 00:40:45,795 Kom tilbage. Hinter! 806 00:40:47,380 --> 00:40:49,340 Glade tanker, glade tanker. 807 00:40:49,465 --> 00:40:52,218 Jeg l�ber p� en eng. Jeg tisser p� alt. 808 00:40:52,385 --> 00:40:54,470 Du har ikke en chance, Shamu. 809 00:40:54,637 --> 00:40:55,763 Jeg ejer de her b�lger. 810 00:40:55,888 --> 00:40:57,807 Held og lykke til dig ogs�. 811 00:40:57,974 --> 00:41:00,643 Det er okay, Marmaduke. Der vil ikke ske noget slemt. 812 00:41:00,768 --> 00:41:04,147 Noget slemt vil ske, Phil. H�vnen bliver slem. 813 00:41:04,313 --> 00:41:05,398 Okay, bliv. Det er okay. 814 00:41:05,565 --> 00:41:07,942 Damer og herrer, se ud mod horisonten, 815 00:41:08,067 --> 00:41:10,486 en k�mpeb�lge er p� vej! 816 00:41:10,903 --> 00:41:13,322 Det kan I ikke mene! 817 00:41:13,489 --> 00:41:14,949 - S� er det min tur. - Det er op til dig. 818 00:41:15,116 --> 00:41:17,201 Phil! Nej, hvad har du gang i? Hj�lp mig, Phil. 819 00:41:17,326 --> 00:41:18,828 - Nej, Phil! - Held og lykke! 820 00:41:18,995 --> 00:41:21,497 En eller anden f� mig ned! Hvad laver jeg? 821 00:41:21,622 --> 00:41:22,874 - Flyt dig, fusker! - Pas p�! 822 00:41:22,999 --> 00:41:24,334 Du skal holde tilbage for mig! 823 00:41:24,667 --> 00:41:27,420 - �h gud! - Pas p�! Hj�lp mig, Phil! 824 00:41:27,587 --> 00:41:29,339 Se lige der! Det er Marmaduke! 825 00:41:29,464 --> 00:41:32,008 Se lige den perfekte positur, Marmaduke er inde i b�lgen. 826 00:41:32,175 --> 00:41:33,134 S�dan! 827 00:41:33,509 --> 00:41:37,138 F� mig af den her ting! Hj�lp! Marmy surfer ikke! 828 00:41:37,263 --> 00:41:39,640 Det ser ikke ud til, han klarer den. 829 00:41:39,766 --> 00:41:40,933 Hvor er han? 830 00:41:41,184 --> 00:41:42,185 Det ved jeg ikke. 831 00:41:43,770 --> 00:41:45,021 Jeg d�r! 832 00:41:45,438 --> 00:41:47,523 Nej, du g�r ikke. Tag dig sammen! 833 00:41:47,940 --> 00:41:49,817 Grib den og fl�ns den! 834 00:41:50,026 --> 00:41:51,486 Geronimo! 835 00:41:53,946 --> 00:41:55,114 Der er han! 836 00:41:55,239 --> 00:41:56,282 Der er han! 837 00:41:57,950 --> 00:42:00,203 Se lige der! Han springer h�jt! 838 00:42:00,703 --> 00:42:02,372 Sikke en sk�r hund! 839 00:42:03,706 --> 00:42:06,167 Pas p�! Pas p�! 840 00:42:07,877 --> 00:42:11,839 Duke fl�nser b�lgen! Den hund styrer! Marmaduke! 841 00:42:12,382 --> 00:42:14,258 - Du gjorde det, ven! - F� mig ud herfra! 842 00:42:14,384 --> 00:42:16,219 - Det er min hund! - F� det tang af mig! 843 00:42:16,386 --> 00:42:18,012 Det br�nder! Det br�nder! 844 00:42:18,179 --> 00:42:19,555 Hj�lp mig, Debbie! 845 00:42:20,556 --> 00:42:21,557 S�dan! 846 00:42:21,724 --> 00:42:23,184 - Det var fedt! - Virkelig? 847 00:42:23,309 --> 00:42:25,228 - Det var s� vildt! - The Duke er ankommet! 848 00:42:25,395 --> 00:42:27,730 - Var det? - Du fl�nsede den! 849 00:42:27,855 --> 00:42:30,566 - Fl�nsede jeg? - Det var meget bedre end Bosco! 850 00:42:30,692 --> 00:42:32,402 Marmaduke fl�nser! 851 00:42:32,527 --> 00:42:37,323 Her er resultatet. Vinderen af surfkonkurrencen... 852 00:42:37,490 --> 00:42:40,743 Synes du, det var morsomt at stj�le min b�lge, Marma-puke? 853 00:42:40,868 --> 00:42:42,745 Jeg gjorde ikke noget, Bosco! 854 00:42:42,912 --> 00:42:44,956 B�r ikke nag, det var et uheld. 855 00:42:45,081 --> 00:42:46,916 Og trof�et g�r til... 856 00:42:47,083 --> 00:42:48,751 Det har bare at v�re mig. 857 00:42:49,085 --> 00:42:50,545 Vi har en overraskelse. 858 00:42:50,670 --> 00:42:54,007 Trof�et g�r til Phil Winslow og Marmaduke! 859 00:42:55,341 --> 00:42:57,677 - Hvad? - Vandt vi virkelig, Phil? 860 00:42:57,802 --> 00:42:59,762 Jeg smadrer dig, gadekryds. 861 00:42:59,887 --> 00:43:01,097 Jeg gjorde ikke noget! 862 00:43:01,222 --> 00:43:02,473 Put den hund i en snor! 863 00:43:02,598 --> 00:43:04,726 - Marmaduke! - Hj�lp! 864 00:43:06,769 --> 00:43:08,479 Kom tilbage, gadekryds! 865 00:43:10,940 --> 00:43:12,525 Kom tilbage, din fusker! 866 00:43:12,692 --> 00:43:14,444 Jeg kan ikke engang lide at surfe! 867 00:43:15,111 --> 00:43:16,863 Stop med at l�be, din kujon. 868 00:43:17,030 --> 00:43:20,533 Du skal betale. Du skal betale for det her! 869 00:43:21,367 --> 00:43:23,036 Kom s�, Duke, du kan klare ham. 870 00:43:23,202 --> 00:43:25,621 Det slutter her, lige nu. 871 00:43:26,039 --> 00:43:29,167 Ved du hvad? Du har ret, Bosco. Det slutter her. 872 00:43:31,461 --> 00:43:33,296 Jeg har krampe i benet! 873 00:43:33,463 --> 00:43:34,797 Timeout, timeout! 874 00:43:34,964 --> 00:43:36,215 Nej, slem hund! 875 00:43:37,300 --> 00:43:38,426 Hinter. 876 00:43:39,635 --> 00:43:41,012 Jeg beklager det her. 877 00:43:43,473 --> 00:43:45,933 F� styr p� din hund, forst�et? 878 00:43:48,144 --> 00:43:50,813 Kom, folkens, jeg beklager. Kom. Kom den her vej. 879 00:43:59,989 --> 00:44:03,910 Hej, hvad laver den nye surfmester herude helt alene? 880 00:44:04,035 --> 00:44:07,997 Hej. Jeg tager bare lige en pause fra den gamle familie. 881 00:44:08,706 --> 00:44:11,834 Nogle mennesker kan vel bare ikke klare, n�r man er alfahunden. 882 00:44:12,001 --> 00:44:13,044 Kan de ikke? 883 00:44:15,588 --> 00:44:17,799 Det er ved at blive lidt k�ligt. 884 00:44:18,424 --> 00:44:20,426 Vent, hvad med Bosco? 885 00:44:20,593 --> 00:44:21,636 Glem ham. 886 00:44:21,761 --> 00:44:23,388 Der er en ny hund i byen. 887 00:44:23,513 --> 00:44:25,556 Og han hedder Marmaduke! 888 00:44:26,349 --> 00:44:28,226 Hov, det er mit navn! 889 00:44:29,936 --> 00:44:32,438 Det er mit navn! Marmaduke! 890 00:44:32,689 --> 00:44:34,691 Sig det h�jt, sig det stolt! 891 00:44:43,116 --> 00:44:44,575 DEN LETTE M�DE AT TR�NE DIN HUND 892 00:44:49,539 --> 00:44:50,873 Brandbil! 893 00:44:51,708 --> 00:44:53,710 Brandbil! Brandbil! 894 00:44:57,964 --> 00:44:59,424 Hej! Phil Winslow. 895 00:44:59,549 --> 00:45:01,843 Anton, mester af Top Hund-metoden. 896 00:45:01,968 --> 00:45:04,387 Skal jeg lytte til en fyr ved navn Anton? 897 00:45:11,144 --> 00:45:13,604 Top hund ham, Phil. Top hund ham. 898 00:45:17,525 --> 00:45:18,735 Marmaduke! 899 00:45:19,235 --> 00:45:22,155 Hvad foreg�r der? Kom s�. Hvad laver I? Ud af bilen! 900 00:45:22,321 --> 00:45:23,281 Kom s�. 901 00:45:30,747 --> 00:45:33,416 H�v dine h�nder triumferende i luften og sig til verden: 902 00:45:33,499 --> 00:45:35,418 - "Jeg er top hund!" - Gummiben! 903 00:45:35,585 --> 00:45:37,670 - Jeg er top hund! - Ben! Giv mig! 904 00:45:46,846 --> 00:45:48,598 Jeg troede, du sagde, han ville komme. 905 00:45:49,098 --> 00:45:51,184 Han ville m�ske komme forbi efter stamtavlefesten, 906 00:45:51,351 --> 00:45:53,269 men han ville ikke love noget. 907 00:46:06,699 --> 00:46:07,992 Hvor meget l�ngere? 908 00:46:08,117 --> 00:46:11,412 Bare g� videre. G� videre, vi er der n�sten. 909 00:46:13,539 --> 00:46:15,041 Hvor er vi? 910 00:46:15,208 --> 00:46:17,168 Det er en overraskelse. Er du klar? 911 00:46:17,710 --> 00:46:19,420 T�nd, gutter! 912 00:46:21,047 --> 00:46:22,131 Wauw! 913 00:46:27,553 --> 00:46:29,681 Det er ret fedt, ikke? 914 00:46:33,226 --> 00:46:34,435 Det er smukt! 915 00:46:36,896 --> 00:46:38,773 Vent, vent. Der er mere. 916 00:46:38,898 --> 00:46:40,858 Skru op, DJ Thunder! 917 00:46:46,406 --> 00:46:48,700 Jeg kan ikke tro, jeg er her med dig. 918 00:46:48,825 --> 00:46:52,036 Selvf�lgelig er du det, fjollehoved! Du er alfahunden. 919 00:46:52,161 --> 00:46:54,080 Jeg h�ber, du er sulten. 920 00:46:54,247 --> 00:46:57,208 Wauw! Du bruger virkelig alle midler! 921 00:46:57,333 --> 00:46:59,711 Det er bare noget, jeg lige smed sammen. 922 00:46:59,836 --> 00:47:01,879 Hvad siger du til en jordn�ddesm�rappetitv�kker? 923 00:47:02,005 --> 00:47:03,548 Min yndlings! 924 00:47:04,090 --> 00:47:07,218 Er det? Jeg var bekymret for, du m�ske var allergisk. 925 00:47:07,343 --> 00:47:08,553 Jeg k�bte n�sten mandelsm�r. 926 00:47:10,096 --> 00:47:12,390 Det er s� romantisk! 927 00:47:13,099 --> 00:47:16,644 Jeg kan ikke komme p� en anden pige, jeg hellere ville dele det med. 928 00:47:16,769 --> 00:47:18,771 Det er ogs� s� kreativt. 929 00:47:19,272 --> 00:47:22,025 Hvordan fandt du p� det? 930 00:47:22,442 --> 00:47:24,402 Jeg er bare den slags fyr. 931 00:47:24,527 --> 00:47:28,239 Jeg er en Granddanois. Vi sad for kongernes f�dder! 932 00:47:29,699 --> 00:47:32,493 H�r, jeg ville sige noget. 933 00:47:32,618 --> 00:47:34,287 Jeg ville sige... 934 00:47:34,871 --> 00:47:36,581 Det var min fejl. Jeg gled ned af s�det. 935 00:47:36,706 --> 00:47:39,876 Det er okay, Thunder. Han er s� sjov. 936 00:47:40,043 --> 00:47:41,502 Jeg ville sige, 937 00:47:41,627 --> 00:47:44,547 at de her sidste par uger, jeg har brugt med dig, 938 00:47:44,714 --> 00:47:46,799 hvilket i hunde�r f�les som m�neder, 939 00:47:47,467 --> 00:47:50,720 er f�rste gang i mit liv, jeg f�ler, jeg h�rer til et sted. 940 00:47:51,471 --> 00:47:54,349 Ja! Jeg morer mig ogs�. 941 00:48:10,073 --> 00:48:11,032 Se ham lige. 942 00:48:11,157 --> 00:48:13,242 Landrejerne adlyder ethvert af hans ord. 943 00:48:13,993 --> 00:48:17,038 - S� er det nok. - Nej, Mazie! V�r s�d at blive. 944 00:48:20,750 --> 00:48:22,126 - Sit! - Ja, fr�ken. 945 00:48:22,251 --> 00:48:23,419 Ja, fr�ken. 946 00:48:25,588 --> 00:48:27,090 Hej, Mazie! Hvad s�? 947 00:48:27,256 --> 00:48:30,635 Du er skide ligeglad med os nu, s� drop skuespillet, okay? 948 00:48:30,760 --> 00:48:32,887 Vi tog dig ind. Vi var dine venner. 949 00:48:33,012 --> 00:48:35,431 Og du opf�rer dig som var vi skidt. 950 00:48:35,598 --> 00:48:37,725 Hvad fik du i t�rfoderet i morges? 951 00:48:37,850 --> 00:48:39,852 Du tog hende p� min dr�mmedate? 952 00:48:40,019 --> 00:48:42,313 Dr�mmedate? Hvad taler hun om? 953 00:48:42,939 --> 00:48:44,899 Hvordan tror du, det f�r mig til at f�le? 954 00:48:48,194 --> 00:48:49,737 Bittert enmandsselskab? 955 00:48:53,700 --> 00:48:54,701 Hvad er problemet? 956 00:48:55,201 --> 00:48:58,746 Vi fandt bare p� id�er. Hun burde v�re glad for, at jeg brugte �n. 957 00:48:58,871 --> 00:48:59,998 Du forst�r det ikke, vel? 958 00:49:00,123 --> 00:49:02,834 Hun gav dig Pig Cow, hun kan lide dig. 959 00:49:02,959 --> 00:49:05,044 Det kunne hun, indtil du vendte os ryggen 960 00:49:05,211 --> 00:49:07,505 og blev en stor forr�der. 961 00:49:07,630 --> 00:49:08,965 Netop. 962 00:49:09,132 --> 00:49:12,260 Det er s�dt og s�dan, men jeg har allerede en k�reste. 963 00:49:12,385 --> 00:49:14,178 En stamtavle-k�reste. 964 00:49:14,470 --> 00:49:16,014 Er det s� det? 965 00:49:17,473 --> 00:49:18,474 Ja. 966 00:49:19,809 --> 00:49:22,103 Jeg g�r ikke med gadekryds l�ngere. 967 00:49:28,234 --> 00:49:30,611 Du er heldig, at en skyldte mig en tjeneste. 968 00:49:30,737 --> 00:49:32,864 PETCO giver os en chance til. 969 00:49:32,989 --> 00:49:35,033 Men de vil se en fuldt udviklet kampagne, 970 00:49:35,158 --> 00:49:36,701 f�r de vil promovere vores m�rke. 971 00:49:36,826 --> 00:49:39,037 Intet problem, jeg g�r i gang med det samme. 972 00:49:39,162 --> 00:49:40,955 Du g�r i gang? 973 00:49:41,080 --> 00:49:44,000 Det er lidt for tidligt for dig at arbejde solo, Buckeye. 974 00:49:44,167 --> 00:49:46,502 Vi arbejder sammen p� min b�d i weekenden. 975 00:49:46,669 --> 00:49:48,421 - Jeg kan ikke i weekenden. - Det skal du. 976 00:49:48,588 --> 00:49:50,798 Jeg skal v�re sammen med min familie. 977 00:49:50,923 --> 00:49:53,134 - Det er synd. - Jeg lovede min kone det. 978 00:49:54,677 --> 00:49:57,722 Okay, tag familien med. De kan slappe af, mens vi arbejder. 979 00:49:57,847 --> 00:49:59,849 Okay, det vil v�re perfekt. 980 00:50:00,016 --> 00:50:01,267 Godt. 981 00:50:03,269 --> 00:50:06,606 Det er lidt pinligt, men hunde er ikke tilladt ombord p� b�den. 982 00:50:07,774 --> 00:50:09,108 Det er min kones regel. 983 00:50:09,359 --> 00:50:10,943 Helt �rligt, 984 00:50:12,028 --> 00:50:13,905 s� tror jeg, hun er jaloux. 985 00:50:14,781 --> 00:50:18,743 Vi har redningsvest, h�ndkl�der, badet�j, solbriller og solcreme. 986 00:50:18,868 --> 00:50:20,244 Brian har hans finner. 987 00:50:20,370 --> 00:50:21,579 Tager du din b�rbare computer med? 988 00:50:21,704 --> 00:50:23,665 Du ved, for en sikkerhedsskyld. 989 00:50:24,540 --> 00:50:26,876 Jeg gl�der mig til at bruge weekenden sammen, gutter. 990 00:50:27,043 --> 00:50:28,836 Jeg beder dig, far. 991 00:50:28,961 --> 00:50:30,630 Lad mig tage til festen. 992 00:50:30,797 --> 00:50:33,466 Det er en familietur, Barb, og du kommer ogs�. Lad os g�. 993 00:50:33,633 --> 00:50:36,552 Her, tag din snorkel. Lad os g�. 994 00:50:36,886 --> 00:50:38,471 Jeg f�ler, vi glemmer noget. 995 00:50:38,638 --> 00:50:40,640 Vi har alt, undtagen m�blerne og hunden. 996 00:50:40,807 --> 00:50:42,975 Se ham lige. Han sidder der bare. 997 00:50:43,142 --> 00:50:45,561 - Ja. - Tror du, han klarer sig alene? 998 00:50:45,728 --> 00:50:47,814 Jeg tror, han klarer sig. Han har mad og vand, 999 00:50:47,980 --> 00:50:49,857 og Laura nede ad gaden kigger forbi. 1000 00:50:49,982 --> 00:50:50,983 Okay. Okay. 1001 00:50:51,150 --> 00:50:52,902 Hvad kan der ske? Han holder en fest? 1002 00:50:53,069 --> 00:50:54,821 Inviterer sin k�reste forbi? 1003 00:50:54,987 --> 00:50:56,989 Ja og ja! 1004 00:50:59,992 --> 00:51:03,246 Party hos Duke! Den bliver vild! 1005 00:51:03,746 --> 00:51:05,665 Hop! Hop! Hop! 1006 00:51:06,916 --> 00:51:09,335 Jeg er en gylden hund! 1007 00:51:09,919 --> 00:51:11,337 Hundebold! 1008 00:51:17,844 --> 00:51:20,805 Det ser godt ud, Colby! Fedt halsb�nd, Aurora! 1009 00:51:22,181 --> 00:51:24,392 Ja! Ja! 1010 00:51:24,934 --> 00:51:26,477 Min kammerat, Topaz! 1011 00:51:26,602 --> 00:51:27,812 Marmaduke. 1012 00:51:29,105 --> 00:51:30,481 Bund! Bund! 1013 00:51:30,606 --> 00:51:31,733 Kom s�, kom s�! 1014 00:51:31,858 --> 00:51:33,359 Bund den, Shasta! 1015 00:51:34,193 --> 00:51:35,820 Undskyld, br�ttet gled igen! 1016 00:51:35,945 --> 00:51:37,280 Det er ikke okay! 1017 00:51:38,114 --> 00:51:39,490 Er det din fest? 1018 00:51:39,615 --> 00:51:40,867 Ja! 1019 00:51:41,034 --> 00:51:45,246 Vi er ikke v�rdige, vi er ikke v�rdige! Vi elsker dig, mand! 1020 00:51:46,205 --> 00:51:49,792 S�dan! Nu er det en fest! Ja, kom s�! 1021 00:51:49,959 --> 00:51:51,419 Hvem har sluppet hundene l�s? 1022 00:51:51,544 --> 00:51:53,296 Pee-Wee, ram det Crazy String! 1023 00:51:55,965 --> 00:51:57,759 Du er et hit, Marmaduke! 1024 00:51:57,884 --> 00:52:01,137 Er det bare mig, eller er festen ved at g� over gevind? 1025 00:52:01,387 --> 00:52:03,931 Alle morer sig, slap af! 1026 00:52:04,891 --> 00:52:06,267 Ja! Selvf�lgelig! 1027 00:52:06,392 --> 00:52:09,312 Nej, du har ret. Glem, hvad jeg sagde. 1028 00:52:13,066 --> 00:52:15,985 Hvorfor har alle det sjovere end os? 1029 00:52:16,152 --> 00:52:18,196 Fordi de ikke er bange for at leve? 1030 00:52:18,321 --> 00:52:20,365 Og vi er elendige til at sv�mme? 1031 00:52:21,491 --> 00:52:23,701 Fantastisk! Nu er jeg ved at blive fork�let. 1032 00:52:23,826 --> 00:52:25,495 Kom, lad os g�. 1033 00:52:25,995 --> 00:52:28,206 - Hvad kan du lugte? - Problemer. 1034 00:52:28,665 --> 00:52:30,792 Duke! Duke! Duke! 1035 00:52:36,839 --> 00:52:38,966 Kom ud fra skraldet! 1036 00:52:39,092 --> 00:52:40,551 Kender jeg dig et sted fra? 1037 00:52:40,677 --> 00:52:43,096 Mig? Nej. Jeg har aldrig set dig f�r. 1038 00:52:43,262 --> 00:52:44,430 Er du sikker? 1039 00:52:44,597 --> 00:52:45,932 Den hale ser smertefuld ud. 1040 00:52:46,099 --> 00:52:49,435 Selvf�lgelig er jeg sikker. Jeg har aldrig v�ret i en hundepark. 1041 00:52:52,438 --> 00:52:53,856 Det er s� lindrende! 1042 00:52:54,023 --> 00:52:55,441 Nej, Gordie! Ikke p� Debbies t�ppe! 1043 00:52:56,943 --> 00:53:01,406 Nej! Hov! Ikke p� sofaen! Er du vokset p� i en lade? 1044 00:53:01,531 --> 00:53:03,533 Nej, ikke anl�gget! 1045 00:53:03,700 --> 00:53:04,784 Phil sl�r mig ihjel! 1046 00:53:04,951 --> 00:53:08,287 Det ligner en god fest. Jeg beklager at m�tte afbryde den. 1047 00:53:08,871 --> 00:53:10,081 Hvad laver du her? 1048 00:53:10,206 --> 00:53:11,666 Jeg har et hurtigt sp�rgsm�l. 1049 00:53:11,791 --> 00:53:14,585 Kan nogen af jer genkende den her s�de fyr? 1050 00:53:14,711 --> 00:53:17,130 Katten som Marmaduke gav t�sk i parken? 1051 00:53:18,297 --> 00:53:21,259 Jeg anbefaler guacamolen. Den er fantastisk. 1052 00:53:21,384 --> 00:53:22,927 Se halen. 1053 00:53:23,803 --> 00:53:25,972 Det viser sig, han bor her sammen med Marmaduke. 1054 00:53:26,139 --> 00:53:28,474 Eller er det Marma-falsk? 1055 00:53:36,065 --> 00:53:38,651 For det f�rste, var du ikke inviteret, Bosco. 1056 00:53:38,818 --> 00:53:41,696 Smut nu, s� f�r du ikke problemer. Og tag Knurh�r der med dig. 1057 00:53:41,821 --> 00:53:44,323 - Vi har en "ingen kat" -politik. - Hvad siger du? 1058 00:53:44,490 --> 00:53:48,244 Er det sandt? Hvordan forklarer du s� det billede derovre? 1059 00:53:48,578 --> 00:53:50,621 Det er katten. 1060 00:53:50,997 --> 00:53:54,250 - Ja, det er. Det er katten. - Lad os skride. 1061 00:53:54,584 --> 00:53:55,668 Vent! Vent! 1062 00:53:55,835 --> 00:53:58,880 Hvad sker der? Hvor skal I hen? Nej, nej, bliv! 1063 00:53:59,922 --> 00:54:01,674 - Total fusker. - Hvor skal I hen? 1064 00:54:02,175 --> 00:54:03,134 Taber! 1065 00:54:03,259 --> 00:54:04,552 Han skal g�, ikke os! 1066 00:54:04,677 --> 00:54:08,097 Fest ved molen! Kom s�! Fest! 1067 00:54:09,349 --> 00:54:11,309 Er det sandt, Marmaduke? 1068 00:54:14,103 --> 00:54:15,438 Kun det meste af det. 1069 00:54:15,938 --> 00:54:19,150 Stamtavlehunde vinder altid til sidst. 1070 00:54:19,692 --> 00:54:21,069 S�dan vil det altid v�re. 1071 00:54:22,028 --> 00:54:24,572 Nyd resten af din fest, gadekryds. 1072 00:54:25,281 --> 00:54:26,824 Kom, skat. 1073 00:54:28,451 --> 00:54:30,995 Jezebel! Han er en l�gner. Kom, lad os g�. 1074 00:54:31,954 --> 00:54:33,665 Vent lige, Bosco! 1075 00:54:36,209 --> 00:54:38,086 Jezebel, vent! Jeg... 1076 00:54:40,713 --> 00:54:42,924 Jeg troede, du var anderledes. 1077 00:54:49,138 --> 00:54:50,807 Hvad skete der lige? 1078 00:54:51,307 --> 00:54:54,560 Det kaldes vist en kolossal nedgradering, hermano. 1079 00:54:55,228 --> 00:54:57,438 Ikke for at gnide margaritasalt i s�ret, 1080 00:54:58,398 --> 00:55:00,483 men du fortjente det. 1081 00:55:20,253 --> 00:55:21,796 Hvad har jeg gjort? 1082 00:55:28,845 --> 00:55:30,805 Jeg gl�der mig til den n�ste familieb�dtur. 1083 00:55:30,930 --> 00:55:32,390 Det var en weekend p� en b�d, okay? 1084 00:55:32,515 --> 00:55:33,933 Det var en arbejdsweekend, skat. 1085 00:55:34,058 --> 00:55:35,643 Pr�sentationen skulle v�re f�rdig, og... 1086 00:55:35,768 --> 00:55:37,270 Hvad er der sket? 1087 00:55:37,520 --> 00:55:39,313 - Marmaduke? - Nej. 1088 00:55:40,106 --> 00:55:41,524 - Phil. - Nej! 1089 00:55:42,066 --> 00:55:44,360 Jeg er v�gen, jeg er v�gen. Hvor er jeg? 1090 00:55:45,695 --> 00:55:46,696 Marmaduke? 1091 00:55:47,447 --> 00:55:48,948 Jeg er v�gen, jeg er v�gen. 1092 00:55:49,657 --> 00:55:51,701 Gudskelov, du er her, Phil. 1093 00:55:52,618 --> 00:55:53,703 Jeg holdt en fest. 1094 00:55:53,828 --> 00:55:55,538 - Jeg ville v�re popul�r... - Ned fra sofaen! 1095 00:55:55,663 --> 00:55:57,165 Jeg inviterede bare nogle venner, 1096 00:55:57,290 --> 00:56:00,001 og s� inviterede de nogle venner. Det l�b l�bsk! 1097 00:56:00,126 --> 00:56:02,503 - Kom her, nu! - Undskyld. 1098 00:56:02,628 --> 00:56:05,298 Jeg kunne virkelig godt bruge et kram, Phil. 1099 00:56:06,007 --> 00:56:07,008 Slem hund! 1100 00:56:07,133 --> 00:56:09,510 - Nej, Phil! Jeg pr�ver at forklare! - Stop, Phil. 1101 00:56:09,635 --> 00:56:10,845 Bare giv mig en chance for at... 1102 00:56:10,970 --> 00:56:12,680 Jeg sagde undskyld, Phil. 1103 00:56:20,688 --> 00:56:21,981 PETCO-kampagnen. 1104 00:56:22,732 --> 00:56:24,359 �h, Marmaduke. 1105 00:56:26,944 --> 00:56:27,945 Far. 1106 00:56:30,782 --> 00:56:33,993 Om det s� regner, har jeg f�et nok. Han kan sove udenfor. 1107 00:56:34,118 --> 00:56:35,787 Perfekt, det vil l�se alt. 1108 00:56:35,912 --> 00:56:39,123 Vi k�der ham fast i baghaven i de n�ste ti �r. 1109 00:56:39,248 --> 00:56:40,541 Eller m�ske kan vi give ham v�k. 1110 00:56:41,501 --> 00:56:42,835 Det sagde du ikke lige. 1111 00:56:43,127 --> 00:56:45,296 Han n�gter at adlyde mig! 1112 00:56:45,588 --> 00:56:48,925 Jeg siger bare, det er en mulighed, vi ikke har overvejet endnu. 1113 00:56:49,050 --> 00:56:51,052 Nogle gange forst�r jeg dig ikke. 1114 00:56:51,177 --> 00:56:52,762 Se dig omkring, Deb. 1115 00:56:52,887 --> 00:56:54,180 Han har �delagt vores hjem! 1116 00:56:54,305 --> 00:56:55,556 Nej, han har ikke! 1117 00:56:55,682 --> 00:56:58,559 Vores hjem er os. Det er dig, mig og b�rnene. 1118 00:56:58,685 --> 00:57:00,520 Det er lige meget, hvor vi er. 1119 00:57:02,480 --> 00:57:04,941 Den her flytning er ikke g�et, som jeg h�bede. 1120 00:57:05,775 --> 00:57:09,320 Flytningen ville kun kunne g� godt, hvis vi var sammen om det. 1121 00:57:10,113 --> 00:57:12,073 Du har du vist glemt. 1122 00:57:13,199 --> 00:57:15,368 Alt hvad jeg g�r er for os. 1123 00:57:15,660 --> 00:57:19,706 Jeg har arbejdet min r�v i laser og endnu engang har hunden �delagt det! 1124 00:57:19,831 --> 00:57:22,834 Han er en hund, Phil! Han ved ikke bedre. 1125 00:57:23,751 --> 00:57:25,795 Hvis du vil have, han skal sove udenfor, s� fint. 1126 00:57:25,920 --> 00:57:29,007 Han har en baghave, du har en sofa. 1127 00:57:29,924 --> 00:57:31,634 - Mener du det? - Ja. 1128 00:59:41,472 --> 00:59:44,434 Ved du hvad? Det er ikke s� let. 1129 01:00:10,585 --> 01:00:12,920 Ingen s�tter nogensinde et kattelem i! 1130 01:00:15,214 --> 01:00:16,632 Hej, du m� v�re Mazie. 1131 01:00:16,924 --> 01:00:20,261 Sig til k�mpen, at jeg ikke er interesseret i hans fredsgave. 1132 01:00:20,386 --> 01:00:23,389 Han er v�k. Han fik problemer med Phil og m�tte sove udenfor. 1133 01:00:23,514 --> 01:00:25,433 Han l�b ud af bagporten for en time siden. 1134 01:00:25,558 --> 01:00:28,269 Fantastisk. Han har ikke gadeviden. 1135 01:00:28,394 --> 01:00:29,479 Hvor skal du hen? 1136 01:00:29,604 --> 01:00:31,356 Ud at finde den k�mpe tumpe! 1137 01:00:31,481 --> 01:00:34,192 Jeg ville selv g�re det, men jeg m� ikke blive v�d. 1138 01:00:37,278 --> 01:00:38,488 Yeller. 1139 01:00:44,535 --> 01:00:46,537 Din sk�re, vidunderlige hund. 1140 01:00:49,916 --> 01:00:53,044 Han opf�rer sig, som var det en orkan, g�r han ikke, Travis? 1141 01:00:53,753 --> 01:00:55,755 Han er noget s� sk�r. 1142 01:00:56,255 --> 01:00:59,050 Han er meget mere hund, end jeg havde regnet med. 1143 01:01:06,432 --> 01:01:07,934 Ingen hos internatet har set ham. 1144 01:01:08,059 --> 01:01:09,686 Han er heller ikke i hundeparken. 1145 01:01:09,811 --> 01:01:10,978 Jeg havde ikke heldet med mig. 1146 01:01:11,104 --> 01:01:13,731 Jeg begik en stor fejl i at tage humlebisweateren p�. 1147 01:01:13,856 --> 01:01:15,400 Den er alt for absorberende. 1148 01:01:18,945 --> 01:01:20,780 Det regner katte og os! 1149 01:01:21,280 --> 01:01:23,157 Tag hjem med jer, s� leder jeg videre. 1150 01:01:23,574 --> 01:01:25,660 Vi kan ikke efterlade dig herude alene! 1151 01:01:25,785 --> 01:01:27,453 Det er for farligt. 1152 01:01:31,791 --> 01:01:34,293 Ved eftertanke, sl� dig l�s, G�r din ting. Held og lykke. 1153 01:01:34,794 --> 01:01:37,380 JERNBANEOVERSK�RING 1154 01:02:13,416 --> 01:02:15,126 Chupadogra? 1155 01:02:15,251 --> 01:02:17,962 Hvem er du? Og hvad laver du her? 1156 01:02:18,379 --> 01:02:20,131 V�r s�d ikke at skade mig! 1157 01:02:20,423 --> 01:02:22,050 Du er en stor hund. 1158 01:02:22,508 --> 01:02:26,304 Godt. De sm� har ikke nok k�d p� deres ben. 1159 01:02:27,513 --> 01:02:28,765 Skad mig ikke. Undskyld, jeg... 1160 01:02:31,559 --> 01:02:32,894 Er du okay? 1161 01:02:33,019 --> 01:02:35,188 Jeg er mere end okay. 1162 01:02:37,690 --> 01:02:38,900 Undskyld, at jeg generede dig. 1163 01:02:39,025 --> 01:02:42,612 Hvad laver en hund som dig herude? 1164 01:02:42,737 --> 01:02:44,322 Du er ikke herrel�s. 1165 01:02:44,989 --> 01:02:46,366 Jeg er l�bet hjemmefra. 1166 01:02:48,076 --> 01:02:51,329 Tror du at l�be hjemmefra l�ser dine problemer? 1167 01:02:54,707 --> 01:02:56,751 Jeg ved ikke engang, hvad jeg laver l�ngere. 1168 01:02:56,876 --> 01:03:01,339 Jeg opf�rte mig som en snob og mistede alle mine venner og min familie. 1169 01:03:01,839 --> 01:03:06,386 H�r her, den her s�k knogler du ser p� plejede at v�re noget specielt. 1170 01:03:07,178 --> 01:03:08,930 Jeg var alfahunden. 1171 01:03:09,389 --> 01:03:13,351 Jeg forlod mit hjem for at styre flokken. Og sikke jeg styrede den. 1172 01:03:14,394 --> 01:03:16,062 Indtil de forr�dte mig. 1173 01:03:16,521 --> 01:03:20,525 Nu lever jeg herude alene, hvor jeg undviger toge og hundefangere. 1174 01:03:21,109 --> 01:03:24,987 Tro mig, compadre, der g�r ikke en dag, 1175 01:03:25,113 --> 01:03:27,490 hvor jeg ikke t�nker p� at v�gne op i en varm seng 1176 01:03:27,615 --> 01:03:30,702 og bruge dagen med de folk, der elsker mig. 1177 01:03:31,119 --> 01:03:32,662 Den sande mig. 1178 01:03:33,621 --> 01:03:35,206 Tag hjem. 1179 01:03:35,331 --> 01:03:38,751 Noget siger mig, det ikke er for sent for den sande dig. 1180 01:03:40,253 --> 01:03:42,714 Tak, Buster. 1181 01:03:48,553 --> 01:03:51,556 Det er l�nge siden, at nogen har kaldt mig det. 1182 01:03:52,265 --> 01:03:53,433 Tak. 1183 01:03:54,308 --> 01:03:56,978 - Hvad er det? - Det er hundefangeren. 1184 01:03:57,603 --> 01:03:59,772 Smut, kom v�k herfra. Af sted! 1185 01:03:59,897 --> 01:04:01,733 Hvad med dig? Du er syg. 1186 01:04:01,858 --> 01:04:05,319 Ja, det er sandt. Jeg er en syg hvalp. 1187 01:04:05,653 --> 01:04:07,071 Smut s�! 1188 01:04:13,411 --> 01:04:15,413 Lad os g�re det let, gamle jas. 1189 01:04:15,538 --> 01:04:17,290 Hvor er det sjove i det? 1190 01:04:18,291 --> 01:04:20,001 Nej, nej! Nej! 1191 01:04:50,365 --> 01:04:53,826 Far �delgde min aft. L�kz dreng vr der. Kn han ik lde mig v�r teen. 1192 01:04:57,872 --> 01:04:59,749 H�r p� mig, Debbie. 1193 01:04:59,874 --> 01:05:02,251 Marmaduke er v�k. Han har v�ret v�k siden i aftes! 1194 01:05:02,377 --> 01:05:05,004 Vi er snaksagelige her til morgen! G� hen og spis din mad. 1195 01:05:07,048 --> 01:05:08,091 Hej, Deb. 1196 01:05:08,216 --> 01:05:10,051 Glemte du dem her p� bordet derinde? 1197 01:05:10,176 --> 01:05:11,344 Hvad snakker du om? 1198 01:05:12,679 --> 01:05:15,848 Jeg l�ste beskeden, Barb. Og... 1199 01:05:17,225 --> 01:05:18,601 Er det virkelig s�dan du f�ler? 1200 01:05:20,937 --> 01:05:22,230 Helt �rligt? 1201 01:05:24,857 --> 01:05:26,109 Ja. 1202 01:05:28,569 --> 01:05:30,363 Hej, Bri. 1203 01:05:31,489 --> 01:05:33,366 Du tog aldrig til fodboldtr�ning, gjorde du? 1204 01:05:35,910 --> 01:05:40,039 Jeg ville ikke skuffe dig, men du lyttede ikke efter. 1205 01:05:47,338 --> 01:05:49,215 Hvor er Marmaduke? 1206 01:05:49,340 --> 01:05:51,300 I baghaven, s�de. 1207 01:05:51,884 --> 01:05:53,761 Nej. Jeg troede, han var ovenp� hos dig. 1208 01:05:53,886 --> 01:05:54,971 Nej. 1209 01:05:57,265 --> 01:05:59,058 - Marmaduke! - Marmaduke! 1210 01:05:59,183 --> 01:06:02,228 Haveporten er �ben. Du lukkede ham ikke ind i aftes? 1211 01:06:02,353 --> 01:06:03,396 Nej. 1212 01:06:03,521 --> 01:06:05,356 Det er det, jeg har fors�gt at sige. 1213 01:06:05,481 --> 01:06:06,983 Han kommer tilbage, okay? 1214 01:06:08,276 --> 01:06:10,737 - Han kan v�re blevet k�rt ned. - Skat, alt kan ske, 1215 01:06:10,862 --> 01:06:12,405 fordi vi ved ikke, hvorn�r han l�b v�k. 1216 01:06:12,530 --> 01:06:16,993 Jeg ville bare have, han sov i baghaven. Jeg ville ikke have, han l�b v�k. 1217 01:06:17,285 --> 01:06:19,329 Jeg har den her pr�sentation. 1218 01:06:20,621 --> 01:06:24,208 Hvis jeg ikke g�r det godt, bliver jeg fyret. 1219 01:06:25,293 --> 01:06:26,878 Bare g�. Vi finder ham. 1220 01:06:27,003 --> 01:06:29,672 Du s�tter hende i bilen, og du henter Marmadukes snor, okay? 1221 01:06:29,797 --> 01:06:30,923 Vent. 1222 01:06:36,804 --> 01:06:37,972 Vi tager alle ud at leder. 1223 01:06:38,097 --> 01:06:39,265 Nu er du p� rette spor, amigo. 1224 01:06:42,185 --> 01:06:45,730 Kom nu, hvor er jeg? Giv mig en f�rt af hjem. 1225 01:06:46,189 --> 01:06:48,107 - Marmaduke! Kom nu, ven. - Marmaduke! 1226 01:06:48,232 --> 01:06:49,859 - Kom nu, ven. - Marmaduke! 1227 01:06:49,984 --> 01:06:52,445 Det var hele kvarteret. Hvor ellers? 1228 01:06:52,570 --> 01:06:54,113 Stranden. Han kunne v�re ved stranden. 1229 01:06:54,238 --> 01:06:55,615 Okay, stranden og m�ske hundeparken? 1230 01:06:55,740 --> 01:06:57,659 Jeg skriver til alle, jeg kender. 1231 01:06:58,076 --> 01:06:59,452 Hvad hvis han er ved internatet? 1232 01:06:59,827 --> 01:07:02,121 Kom nu, giv mig noget, jeg kan genkende. 1233 01:07:02,246 --> 01:07:04,457 Et landm�rke, en lille f�rt. 1234 01:07:08,795 --> 01:07:09,921 Hvordan han ser ud? 1235 01:07:10,046 --> 01:07:12,757 Han er en Granddanois! K�mpe! Det dobbelte af din hund! 1236 01:07:13,341 --> 01:07:15,677 Kom nu, giv mig en f�rt. 1237 01:07:16,678 --> 01:07:19,514 En underlig, lille Marmaduke-lugt. 1238 01:07:21,683 --> 01:07:23,851 Helt �rligt, ikke i dag! 1239 01:07:28,564 --> 01:07:30,358 - Hej, Don. - Winslow, hvor i hulen er du? 1240 01:07:30,483 --> 01:07:32,318 Du skulle have v�ret her for en time siden. 1241 01:07:32,443 --> 01:07:33,945 Beklager, Don. 1242 01:07:34,821 --> 01:07:37,323 Vi har stadig ikke fundet Marmaduke, 1243 01:07:37,448 --> 01:07:39,492 og jeg tror ikke, jeg kan komme i dag. 1244 01:07:39,617 --> 01:07:43,746 T�nk ikke p� at komme i dag, for du er fyret, Winslow! 1245 01:07:57,719 --> 01:07:59,178 Mazie? 1246 01:07:59,762 --> 01:08:01,347 Mazie? Mazie? 1247 01:08:01,931 --> 01:08:04,767 - Hvad foreg�r der? - Det ser ud til at et vandr�r er sprunget. 1248 01:08:08,146 --> 01:08:09,564 - Der er han! - Vent! Jeg kommer! 1249 01:08:09,689 --> 01:08:11,482 - Skat! Skat! - Lige der, se! 1250 01:08:11,607 --> 01:08:13,234 I m� aldrig g�re det her, unger. 1251 01:08:16,821 --> 01:08:18,865 Marmaduke! Hvor var han, Brian? 1252 01:08:18,990 --> 01:08:20,325 Han var derhenne. 1253 01:08:20,742 --> 01:08:22,910 Marmaduke! Her, vent i bilen hos din mor. 1254 01:08:23,036 --> 01:08:24,037 Marmaduke! 1255 01:08:28,374 --> 01:08:29,709 Mazie! 1256 01:08:29,917 --> 01:08:31,210 Marmaduke! 1257 01:08:31,669 --> 01:08:32,920 Mazie! 1258 01:08:33,129 --> 01:08:35,757 Hvor har du v�ret? Jeg har ledt over... 1259 01:08:37,550 --> 01:08:39,218 - Mazie! Nej! - Hvad? 1260 01:08:39,344 --> 01:08:40,470 - Mazie! - Marmaduke! 1261 01:08:40,595 --> 01:08:41,929 Nej, lad mig ikke falde! 1262 01:08:42,055 --> 01:08:43,806 Marmaduke! Kom s�, lad os g�! 1263 01:08:43,931 --> 01:08:46,225 Kom nu, ven. Hvor er du, Marmaduke? 1264 01:08:46,351 --> 01:08:48,394 En eller anden, hj�lp! Mazie! 1265 01:08:48,519 --> 01:08:51,439 - Nej! Marmaduke! - Mazie! Mazie! 1266 01:08:51,981 --> 01:08:53,775 Kom s�, Marmaduke, lad os g�! 1267 01:08:53,900 --> 01:08:55,234 - Bliv her. - Hj�lp mig, Phil! 1268 01:08:55,360 --> 01:08:57,320 - Slip mig! - Bliv her! 1269 01:08:57,862 --> 01:09:00,281 - Geronimo! - Nej, Marmaduke! 1270 01:09:01,616 --> 01:09:03,951 Det er min hund. Det er min hund dernede! 1271 01:09:06,037 --> 01:09:07,872 Det var min hund. Kan nogen hj�lpe mig? 1272 01:09:07,997 --> 01:09:09,332 Kan I hj�lpe mig med at f� ham op? 1273 01:09:09,457 --> 01:09:11,459 Der er et udl�b to gader henne. 1274 01:09:11,584 --> 01:09:12,835 Vi skal bruge en vandredning, skifter. 1275 01:09:13,169 --> 01:09:14,462 Hj�lp! 1276 01:09:20,635 --> 01:09:21,886 Marmaduke! 1277 01:09:22,470 --> 01:09:23,638 Mazie! 1278 01:09:24,389 --> 01:09:26,599 Hvor er du, Marmaduke! 1279 01:09:28,518 --> 01:09:29,811 Jeg kan ikke! 1280 01:09:29,936 --> 01:09:32,146 - Hold ud. Jeg kommer, Mazie! - Hj�lp mig! Hj�lp mig! 1281 01:09:32,271 --> 01:09:34,107 En eller anden, hj�lp! Mazie! 1282 01:09:34,232 --> 01:09:36,442 Marmaduke! Hj�lp! Hj�lp! 1283 01:09:36,693 --> 01:09:38,987 Hj�lp, lad mig ikke falde! 1284 01:09:39,529 --> 01:09:40,822 Mazie! 1285 01:09:44,617 --> 01:09:46,160 Af sted! Af sted! 1286 01:09:47,704 --> 01:09:49,831 Okay. Giv mig to m�nd til. 1287 01:09:52,625 --> 01:09:55,169 - Hvad har vi t�nkt os at g�re? - Bare vent. 1288 01:09:55,294 --> 01:09:56,504 Jeg finder ud af det. 1289 01:09:59,716 --> 01:10:00,967 Er der noget? 1290 01:10:02,051 --> 01:10:03,261 Jeg tror, jeg kan h�re nogen. 1291 01:10:03,386 --> 01:10:04,512 Hernede! 1292 01:10:07,015 --> 01:10:08,641 Jeg tror, han vil hj�lpe os. 1293 01:10:09,058 --> 01:10:11,519 Ja. Vi er lige her. Hvad skal vi g�re? 1294 01:10:11,644 --> 01:10:13,855 Jeg fandt dem, skifter. Kom s�, t�s. 1295 01:10:13,980 --> 01:10:15,857 - Jeg tror ikke, jeg kan klare det! - Kom her. 1296 01:10:15,982 --> 01:10:18,276 - Nej, jeg kan ikke! - Kom s�, t�s, det er okay. 1297 01:10:18,401 --> 01:10:20,695 H�r p� ham, Mazie, du kan godt. 1298 01:10:20,820 --> 01:10:22,447 - Du kan godt, lige her. - Jeg kan ikke! 1299 01:10:22,572 --> 01:10:25,533 - Kom nu, t�s, bare spring. - Kom nu. Du kan godt. 1300 01:10:26,617 --> 01:10:29,037 Godt, du gjorde det! Tag hende f�rst. 1301 01:10:29,495 --> 01:10:31,706 - V�rsgo. - Kom s�, det er din tur. Spring! 1302 01:10:31,831 --> 01:10:33,666 Mig? Nej, jeg kan ikke, jeg er for stor! 1303 01:10:33,791 --> 01:10:35,543 Kom nu, du kan godt! 1304 01:10:35,668 --> 01:10:36,836 Hvad er det for en lyd? 1305 01:10:36,961 --> 01:10:39,339 - Pas p�, Marmaduke! - Du m� springe. Skynd dig! 1306 01:10:39,464 --> 01:10:40,882 Det er da l�gn! 1307 01:10:41,007 --> 01:10:42,550 Kom nu, ven! Skynd dig! 1308 01:10:43,009 --> 01:10:45,345 Grib mig! Du har bare at gribe mig! 1309 01:10:48,348 --> 01:10:49,891 - Hvad sker der? - L�s det! L�s det! 1310 01:10:50,016 --> 01:10:51,017 F� ham ud! 1311 01:10:53,311 --> 01:10:54,604 Op, op, op! Kom s�! 1312 01:10:54,729 --> 01:10:56,189 Rolig nu, gutter. 1313 01:11:04,238 --> 01:11:05,907 - Rolig. - Der er han. 1314 01:11:06,032 --> 01:11:07,533 Vi fik ham op. Gutter! 1315 01:11:07,659 --> 01:11:08,910 Han er oppe. Han er oppe. 1316 01:11:09,160 --> 01:11:10,328 Hvor er den anden? 1317 01:11:11,037 --> 01:11:12,038 Hvor er min hund? 1318 01:11:13,122 --> 01:11:14,165 Jeg beklager. 1319 01:11:14,499 --> 01:11:16,250 Vandet kom for hurtigt. 1320 01:11:16,376 --> 01:11:17,377 Jeg mistede ham. 1321 01:11:21,005 --> 01:11:22,924 Vi giver ikke op. Hvor f�rer den hen? 1322 01:11:23,049 --> 01:11:24,300 Akv�dukten, den er lige dernede. 1323 01:11:26,386 --> 01:11:27,929 G� med ham. Af sted. 1324 01:11:51,953 --> 01:11:52,996 Marmaduke! 1325 01:12:05,425 --> 01:12:06,509 Marmaduke! 1326 01:12:06,634 --> 01:12:09,053 Hj�lp, Phil! Red mig. Phil! 1327 01:12:15,309 --> 01:12:16,602 Marmaduke! 1328 01:12:17,562 --> 01:12:18,563 Hj�lp! 1329 01:12:19,856 --> 01:12:21,024 Red mig, Phil! 1330 01:12:22,233 --> 01:12:23,234 - Marmaduke! - Hj�lp! 1331 01:12:27,530 --> 01:12:29,282 Marmaduke! Jeg er lige her, ven. 1332 01:12:29,824 --> 01:12:32,285 Tag her, Phil! Tag fat her. 1333 01:12:35,163 --> 01:12:37,248 Phil! Hvor er du, Phil? Phil! 1334 01:12:37,373 --> 01:12:39,167 Phil! Phil! 1335 01:12:42,587 --> 01:12:44,213 Gudskelov, du er okay! 1336 01:12:45,923 --> 01:12:46,924 Marmaduke! 1337 01:12:47,050 --> 01:12:49,218 Lige her, kom s�! 1338 01:12:49,344 --> 01:12:51,804 - Jeg kan ikke... Jeg er for bange. - Lige her. Kom s�. 1339 01:12:54,766 --> 01:12:55,808 �h, nej! 1340 01:13:01,022 --> 01:13:03,483 Hvordan er det g�et s� galt, Phil? 1341 01:13:03,691 --> 01:13:06,277 Det begyndte med et bad, og se nu p� os. 1342 01:13:06,402 --> 01:13:07,987 Vi kan klare det her. 1343 01:13:09,322 --> 01:13:11,074 Jeg giver ikke slip p� dig. 1344 01:13:11,199 --> 01:13:12,700 Jeg kan ikke. 1345 01:13:13,493 --> 01:13:14,494 Jeg lover det. 1346 01:13:15,745 --> 01:13:17,288 Giv slip, s� griber jeg dig. 1347 01:13:17,622 --> 01:13:18,915 Jeg elsker dig, ven. Kom s�! 1348 01:13:19,040 --> 01:13:22,168 Jeg har ventet siden Kansas, p� at h�re dig sige det, Phil. 1349 01:13:22,543 --> 01:13:23,586 Kom s�! 1350 01:13:23,711 --> 01:13:24,921 Du kan godt, ven. 1351 01:13:25,880 --> 01:13:26,964 Lige her. Kom s�. 1352 01:13:27,340 --> 01:13:28,424 Stol p� mig. 1353 01:13:28,716 --> 01:13:30,843 Jeg stoler p� dig. Her kommer jeg! 1354 01:13:32,470 --> 01:13:33,930 S�dan, ven. Kom s�! 1355 01:13:34,097 --> 01:13:35,973 Lige her. Sv�m hen til mig. 1356 01:13:36,099 --> 01:13:38,059 - Kom s�. - Hj�lp, Phil! 1357 01:13:38,184 --> 01:13:40,436 Grib mig. Grib mig, Phil! 1358 01:13:44,315 --> 01:13:46,150 Okay, kom s�! Jeg har dig. 1359 01:13:47,026 --> 01:13:48,486 Jeg elsker dig, ven. 1360 01:13:48,736 --> 01:13:50,989 - Gudskelov, du har mig! - Vi gjorde det! Ja! 1361 01:13:51,197 --> 01:13:54,993 - Du har mig, Phil! Du har mig! - Du er i sikkerhed, ven. 1362 01:13:55,118 --> 01:13:57,578 Det er ikke t�rer, det er bare vand! 1363 01:13:58,079 --> 01:13:59,080 God dreng. 1364 01:13:59,205 --> 01:14:00,581 Selet�jet kommer ned! 1365 01:14:04,502 --> 01:14:06,629 Jeg hader stadig vand! 1366 01:14:35,825 --> 01:14:37,493 Jeg ved, du ikke vil forst� det her, 1367 01:14:37,618 --> 01:14:41,456 men jeg har aldrig v�ret s� glad for at se det store, grimme ansigt i mit liv. 1368 01:14:44,667 --> 01:14:47,211 Jeg er f�rdig med at fors�ge at v�re en top hund. 1369 01:14:48,421 --> 01:14:50,882 En sand top hund passer p� sin familie. 1370 01:14:51,507 --> 01:14:53,343 Og du er min familie. 1371 01:14:54,135 --> 01:14:56,929 S� er det nok, jeg kan ikke lade v�re l�ngere. 1372 01:14:57,055 --> 01:14:58,765 Jeg giver ham tungen. 1373 01:14:59,432 --> 01:15:01,142 God dreng! 1374 01:15:02,852 --> 01:15:04,479 Jeg ved det godt! 1375 01:15:05,146 --> 01:15:07,190 Jeg har v�ret med i brandv�snet i ni �r. 1376 01:15:07,482 --> 01:15:11,027 Og det, min ven, er bev�gende. 1377 01:15:11,778 --> 01:15:12,904 Kom s�, ven! 1378 01:15:13,154 --> 01:15:14,155 Skat? 1379 01:15:14,280 --> 01:15:15,323 - Far! - Far! 1380 01:15:15,448 --> 01:15:16,866 Hej, gutter! 1381 01:15:16,991 --> 01:15:18,368 - Er du okay? - Hej, far. 1382 01:15:18,493 --> 01:15:20,370 Jeg er okay. Jeg er bare lidt v�d. 1383 01:15:20,495 --> 01:15:22,080 - Marmaduke! - Se, hvem jeg fandt! 1384 01:15:22,205 --> 01:15:24,791 - Marmaduke! - �h, ja! F� lidt Marmaduke! 1385 01:15:24,916 --> 01:15:27,001 Lad mig f� mine poter omkring jer! 1386 01:15:27,126 --> 01:15:28,503 Vi har savnet dig. 1387 01:15:28,961 --> 01:15:31,422 - Hej. - Hej! Okay, du er helt v�d! 1388 01:15:31,964 --> 01:15:34,175 Jeg elsker jer s� meget. 1389 01:15:34,801 --> 01:15:37,428 Det her er min skyld. Jeg spurgte jer aldrig, hvad I ville. 1390 01:15:37,553 --> 01:15:40,098 Jeg har fors�gt s� h�rdt at f� det her til at virke, 1391 01:15:40,223 --> 01:15:42,558 at jeg ikke inds�, at I var ulykkelige. 1392 01:15:43,184 --> 01:15:44,936 Det jeg fors�ger at sige er vel, 1393 01:15:45,311 --> 01:15:46,938 at vi b�r flytte tilbage til Kansas. 1394 01:15:47,313 --> 01:15:49,565 - Hvad? - Flytte tilbage til Kansas? 1395 01:15:49,691 --> 01:15:52,944 Kansas? Toto skal ingen steder, papi. 1396 01:15:53,069 --> 01:15:54,737 Det er tosset, far. 1397 01:15:54,862 --> 01:15:56,114 Hej, Brian! 1398 01:15:56,656 --> 01:15:59,534 Vi optog det hele. Vi smider det op p� YouTube! 1399 01:15:59,909 --> 01:16:00,910 Fedt! 1400 01:16:01,953 --> 01:16:03,997 - Godt at se dig, Bri. - Hvad laver I? 1401 01:16:04,122 --> 01:16:05,581 Er det dine venner, Brian? 1402 01:16:05,707 --> 01:16:07,417 Det er nogle, jeg m�dte ved skateparken. 1403 01:16:07,542 --> 01:16:09,419 - De er ret seje. - Hej, drenge! 1404 01:16:09,544 --> 01:16:10,670 - Hej. - Hvad s�? 1405 01:16:13,715 --> 01:16:14,716 Hej, Barbara! 1406 01:16:14,841 --> 01:16:16,634 Hvad laver Hasselhoff her? 1407 01:16:16,759 --> 01:16:19,554 Bodie? Du kom. 1408 01:16:19,679 --> 01:16:22,473 Ja, jeg kom s� snart jeg fik din besked. 1409 01:16:22,598 --> 01:16:23,808 Er alle okay? 1410 01:16:23,933 --> 01:16:27,145 Ja, alt er meget bedre nu. 1411 01:16:28,521 --> 01:16:30,648 Det var ret vildt gjort, hr. Winslow. 1412 01:16:31,482 --> 01:16:32,984 Tak, Bodie. 1413 01:16:33,359 --> 01:16:35,320 Det var s� lidt, Phil. 1414 01:16:35,862 --> 01:16:37,363 Det er hr. Winslow. 1415 01:16:38,197 --> 01:16:39,365 Ja, hr. 1416 01:16:42,410 --> 01:16:43,995 Hvad synes du, s�de? 1417 01:16:45,788 --> 01:16:48,541 Jeg ved ikke. Jeg kan godt lide stedet. Vi passer ind her. 1418 01:16:48,666 --> 01:16:49,876 Vi passer til huset. 1419 01:16:50,877 --> 01:16:53,212 Vi passer ikke i firmabilen. 1420 01:16:56,049 --> 01:16:57,633 Jeg har bare savnet dig. 1421 01:17:01,471 --> 01:17:03,056 Det ser ud til, vi er hjemme. 1422 01:17:06,059 --> 01:17:08,519 Det ser ud til, at familien overkom vanskelighederne. 1423 01:17:08,644 --> 01:17:11,397 Der er bare �n ting til, jeg skal tage mig af. 1424 01:17:12,523 --> 01:17:13,524 Se lige. 1425 01:17:13,900 --> 01:17:15,193 Det er alt eller intet. 1426 01:17:15,735 --> 01:17:17,445 Hvad laver han? Er han tosset? 1427 01:17:18,029 --> 01:17:19,739 Sl�skamp! Sl�skamp! Sl�skamp! 1428 01:17:23,451 --> 01:17:24,827 St� ikke bare der, g�r noget! 1429 01:17:25,078 --> 01:17:26,954 Det g�r jeg. Jeg st�r fast! 1430 01:17:27,080 --> 01:17:28,748 Hvad s�, Marmadukey? 1431 01:17:29,582 --> 01:17:31,376 Er du kommet for at f� h�vn? 1432 01:17:31,501 --> 01:17:34,504 Faktisk ikke, Bosco. Jeg er kommet for at takke dig. 1433 01:17:35,296 --> 01:17:37,674 Takke mig? For hvad? 1434 01:17:38,508 --> 01:17:40,760 For at vise mig, hvor forkert jeg var p� den. 1435 01:17:42,512 --> 01:17:44,013 Jeg er ligeglad med, hvad folk synes, 1436 01:17:44,138 --> 01:17:46,307 for det er lige meget, om man er stor eller lille 1437 01:17:46,432 --> 01:17:48,601 eller en stamtavlehund eller et gadekryds. 1438 01:17:48,851 --> 01:17:50,436 Vi er alle bare hunde. 1439 01:17:50,728 --> 01:17:52,522 Og s�dan b�r parken v�re. 1440 01:17:53,398 --> 01:17:57,485 S� jeg vil sidde her og kr�ve den her plads til alle de hunde 1441 01:17:57,610 --> 01:18:00,905 som tror, de ikke har, hvad det kr�ver at v�re herovre. 1442 01:18:03,074 --> 01:18:05,243 Hvad s�? Ja. 1443 01:18:05,785 --> 01:18:08,746 Det mener du ikke. Det er din sp�g, ikke? 1444 01:18:09,789 --> 01:18:12,625 Er alle her blevet drevet til vanvid af rabies? 1445 01:18:12,750 --> 01:18:14,836 Det er helligt omr�de. 1446 01:18:14,961 --> 01:18:17,046 Det er kun for stamtavlehunde. 1447 01:18:17,380 --> 01:18:18,840 Ikke l�ngere. 1448 01:18:19,298 --> 01:18:22,093 Ved I hvad? I er alle bare gadekryds. Jer alle sammen! 1449 01:18:22,218 --> 01:18:23,594 Lad os g�, Jezebel. 1450 01:18:23,970 --> 01:18:26,723 Jeg synes ogs�, alle b�r sidde her. 1451 01:18:26,973 --> 01:18:29,392 Jeg vil ikke l�ngere have dit spyt i hovedet, Bosco. 1452 01:18:29,517 --> 01:18:31,894 Find nogle andre at savle p�. Vi er f�rdige med dig! 1453 01:18:32,020 --> 01:18:33,396 Kom og tag plads, drenge. 1454 01:18:33,521 --> 01:18:34,856 Der er sk�nt heroppe. 1455 01:18:35,982 --> 01:18:37,608 Jeg kan se for evigt! 1456 01:18:38,026 --> 01:18:40,069 Fint, g�r som I vil, tabere. 1457 01:18:40,236 --> 01:18:41,571 Jeg skal nok huske det her. 1458 01:18:41,779 --> 01:18:42,864 H�vnen bliver s... 1459 01:18:43,323 --> 01:18:45,325 Bi! Bi! 1460 01:18:47,577 --> 01:18:51,122 - Sejr! Sejren er vores! - Duke er vores ven! 1461 01:18:51,748 --> 01:18:54,459 Det lader til, jeg ikke er den eneste, der er bange for bier. 1462 01:18:54,584 --> 01:18:55,960 Bier er skr�mmende. 1463 01:18:57,295 --> 01:18:58,463 H�r her... 1464 01:18:58,796 --> 01:19:01,507 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det uden at s�re dig... 1465 01:19:02,467 --> 01:19:07,055 Jeg klarer mig. Det er p� tide, at jeg st�r p� mine egne fire ben i lidt tid. 1466 01:19:07,347 --> 01:19:09,474 Vi vil stadig v�re venner. 1467 01:19:09,599 --> 01:19:12,060 Jeg hader, n�r piger siger det. 1468 01:19:15,772 --> 01:19:17,148 Mazie? 1469 01:19:17,899 --> 01:19:19,275 Wauw. 1470 01:19:22,779 --> 01:19:24,322 Se det lige. 1471 01:19:24,697 --> 01:19:26,949 Pink kl�der dig. 1472 01:19:27,784 --> 01:19:29,577 Hvad venter du p�? Af sted! 1473 01:19:29,786 --> 01:19:31,037 Vent, Mazie! 1474 01:19:33,581 --> 01:19:34,707 Hej! 1475 01:19:37,335 --> 01:19:39,087 Du ser fantastisk ud! 1476 01:19:39,212 --> 01:19:42,048 Jeg f�ler mig som et bl�dt misfoster. 1477 01:19:42,173 --> 01:19:46,135 H�r, jeg ville sige, hvor ked af det jeg er for min opf�rsel. 1478 01:19:46,260 --> 01:19:49,347 Jeg var en idiot, og det fortjente du ikke. 1479 01:19:49,472 --> 01:19:52,809 Min hjerne forvandlede sig vist bare til en Afghan Hound et stykke tid. 1480 01:19:53,101 --> 01:19:54,102 Det var ikke ondt ment. 1481 01:19:54,227 --> 01:19:55,478 Det h�rte jeg godt. 1482 01:19:56,854 --> 01:19:58,731 Det kr�ver en stor hund at indr�mme det. 1483 01:19:59,983 --> 01:20:00,984 Ja, jeg... 1484 01:20:01,651 --> 01:20:02,652 Hvad? 1485 01:20:02,944 --> 01:20:07,240 Dine �jne. Du har virkelig flotte �jne. Jeg fik aldrig fortalt dig det. 1486 01:20:09,200 --> 01:20:10,535 Tak! 1487 01:20:11,452 --> 01:20:13,162 Din pels er ogs� rigtig flot. 1488 01:20:14,122 --> 01:20:15,248 Winslow! 1489 01:20:16,374 --> 01:20:18,876 Gad vide, hvad der skete med den PETCO-handel. 1490 01:20:20,294 --> 01:20:25,133 Winslow! Winslow? Der er du, jeg har ledt efter dig. 1491 01:20:25,258 --> 01:20:26,426 Jeg troede, jeg var fyret. 1492 01:20:26,551 --> 01:20:28,177 Nu skal du ikke v�re s� f�lsom. 1493 01:20:28,302 --> 01:20:30,430 En mand, der v�lger sin hund over sin karriere, 1494 01:20:30,555 --> 01:20:32,265 er en mand, jeg vil have som medarbejder. 1495 01:20:32,974 --> 01:20:36,477 Har du forresten set videoen p� YouTube af dig, der redder Marmaduke? 1496 01:20:36,602 --> 01:20:37,603 N�h. 1497 01:20:37,729 --> 01:20:40,148 682.000 hits indtil videre. 1498 01:20:40,273 --> 01:20:41,316 Vi fik PETCO! 1499 01:20:41,441 --> 01:20:43,192 - Mener du det? - Ja! 1500 01:20:44,485 --> 01:20:47,071 - Vi skal nok s�lge en masse hundemad! - Wauw! 1501 01:20:47,196 --> 01:20:48,823 G� med mig. Vi har arbejde at lave. 1502 01:20:48,948 --> 01:20:49,991 Det kan jeg ikke. 1503 01:20:50,116 --> 01:20:52,785 - Hvorfor? - Fordi jeg har planer med min familie. 1504 01:20:52,910 --> 01:20:57,248 Hvem? Okay. Okay, i morgen. 1505 01:20:57,999 --> 01:20:59,125 Mandag. 1506 01:21:00,835 --> 01:21:02,587 Mandag. Aftale. 1507 01:21:03,046 --> 01:21:04,047 Aftale. 1508 01:21:05,214 --> 01:21:07,300 G� med mig. Vi har arbejde at lave. 1509 01:21:08,384 --> 01:21:10,261 Okay, jeg smider bare id�er ud nu, 1510 01:21:10,678 --> 01:21:13,639 men hvad hvis hundene kunne tale sammen? 1511 01:21:14,724 --> 01:21:15,975 Den tror jeg ikke helt p�. 1512 01:21:17,685 --> 01:21:19,687 Hvad hvis de kunne danse? 1513 01:21:52,053 --> 01:21:53,429 Hvad s�, drenge? 1514 01:21:53,554 --> 01:21:55,014 Det er det, jeg kan lide ved dig. 1515 01:22:09,195 --> 01:22:10,196 Hej! 1516 01:22:12,615 --> 01:22:14,325 Det er det, jeg kan lide ved dig. 1517 01:22:20,915 --> 01:22:24,502 BARK ORGANICS Giv dit k�ledyr det bedste. Naturligvis. 1518 01:22:24,711 --> 01:22:26,129 Den er kun halvf�rdig. Hvad synes du? 1519 01:22:26,254 --> 01:22:27,922 Jeg elsker den! Godt g�et. 1520 01:22:28,047 --> 01:22:29,549 Tak, Deb. 1521 01:22:36,389 --> 01:22:39,600 Vent. Vent. 1522 01:22:42,061 --> 01:22:44,480 Marmaduke! Hvad har du spist? 1523 01:22:44,605 --> 01:22:46,899 Du har virkelig et problem. 1524 01:22:47,650 --> 01:22:49,610 Jeg bliver aldrig tr�t af det! 1525 01:28:07,136 --> 01:28:08,137 DANISH 113481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.