Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,745 --> 00:01:04,080
High school.
2
00:01:04,914 --> 00:01:07,333
Ser det bekendt ud? Ja.
3
00:01:09,168 --> 00:01:11,337
Det kan v�re sv�rt at v�re teenager,
4
00:01:11,462 --> 00:01:13,089
jeg vil ikke lyve over for jer.
5
00:01:13,214 --> 00:01:16,718
Men hvis man er teenager,og man ikke passer ind i verden,
6
00:01:16,843 --> 00:01:17,969
s� har man problemer!
7
00:01:29,022 --> 00:01:32,525
Jo mere man fors�ger at passe ind,jo mere akavet bliver det.
8
00:01:38,031 --> 00:01:39,490
Se bare den her stakkels fyr.
9
00:01:39,615 --> 00:01:40,616
Brutalt!
10
00:01:44,120 --> 00:01:46,164
Men hvis I tror,
at v�re en stor, akavet teenager,
11
00:01:46,289 --> 00:01:48,624
er det v�rste, der kan ske for jer,
12
00:01:48,791 --> 00:01:51,210
s� pr�v at v�re
en 90 kilo tung teenagehund
13
00:01:51,711 --> 00:01:53,963
med en radarsk�rm om halsen!
14
00:01:54,130 --> 00:01:56,549
Den skal nok g�re mig popul�r.
15
00:01:56,799 --> 00:01:59,802
De er heldigvis lette at f� af. Se bare her.
16
00:02:00,303 --> 00:02:01,971
- Marmaduke!
- Jeg sagde det jo!
17
00:02:02,138 --> 00:02:03,097
Hvor er du?
18
00:02:03,222 --> 00:02:04,849
Et �jeblik.
19
00:02:04,974 --> 00:02:07,643
Jeg hedder forresten Marmaduke.
Jeg bliver ofte r�bt af.
20
00:02:07,894 --> 00:02:09,979
Kom, lad os m�de familien. De tobenede.
21
00:02:10,146 --> 00:02:11,314
I vil synes om dem.
22
00:02:11,481 --> 00:02:13,066
Nu kommer jeg!
23
00:02:15,068 --> 00:02:17,528
Den lille Padawan her er Brian.
24
00:02:18,321 --> 00:02:20,698
Som de fleste p� hans alder,
leger han gerne med mig.
25
00:02:21,240 --> 00:02:24,035
Kom nu, ven. Jeg kan ikke se!
26
00:02:24,160 --> 00:02:27,288
Ja, jeg har ogs� travlt. Vi ses senere.
27
00:02:27,580 --> 00:02:31,751
Og den her sociale sommerfugl er Barbara.
Hun elsker at spille bold med mig.
28
00:02:31,918 --> 00:02:33,878
Okay, Barb, du kaster og jeg henter.
29
00:02:34,337 --> 00:02:36,672
- S�dan kan han v�re.
- Ikke s�dan der.
30
00:02:36,798 --> 00:02:37,924
Laver nogen mad?
31
00:02:38,508 --> 00:02:39,842
Mad!
32
00:02:40,009 --> 00:02:42,678
Debbie er ret sej,
og jeg f�r oftest mad fra hende.
33
00:02:42,845 --> 00:02:45,098
Hun giver mig en b�f her, lidt kalkun der.
34
00:02:46,182 --> 00:02:49,977
S� jeg tror ikke, hun har noget imod,
at jeg tager lidt selv.
35
00:02:50,103 --> 00:02:51,646
Kom til farmand.
36
00:02:52,939 --> 00:02:55,024
Varm ost! �h, varm ost!
37
00:02:57,610 --> 00:02:58,861
Marmaduke!
38
00:03:01,447 --> 00:03:02,448
Den lille er Sarah.
39
00:03:02,949 --> 00:03:05,993
Hvor s�d er hun lige?
Hun er min st�rste fan.
40
00:03:06,119 --> 00:03:08,413
I den alder er det vigtigt med motion,
41
00:03:08,538 --> 00:03:10,373
s� jeg g�r en tur med hende hver dag.
42
00:03:10,790 --> 00:03:12,834
Hendes grin smitter, ikke?
43
00:03:14,293 --> 00:03:15,503
S� er der min ejer, Phil.
44
00:03:15,712 --> 00:03:17,964
Han laver marketing
for et lokalt hundefoderfirma.
45
00:03:18,464 --> 00:03:21,926
Jeg kalder ham Doktor Nej nogle gange,
fordi han g�r s� meget op i regler.
46
00:03:22,051 --> 00:03:23,094
Ingen savlen.
47
00:03:23,219 --> 00:03:26,055
Ingen g�en. Ingen tacklen af postbuddet.
48
00:03:26,222 --> 00:03:28,641
Mon han siger nej
til det her seje hul, jeg graver.
49
00:03:28,808 --> 00:03:30,435
Nej, Marmaduke!
50
00:03:30,560 --> 00:03:33,479
Se selv? Doktor Nejs hus.
51
00:03:34,230 --> 00:03:35,773
Hvad med at give mit hul en chance?
52
00:03:37,066 --> 00:03:38,568
Jeg skal nok finde Kina!
53
00:03:40,570 --> 00:03:43,698
Det du har gang i er ondt og us�dvanligt.
54
00:03:44,323 --> 00:03:46,075
- Jeg hader vand.
- Kom nu. Sit.
55
00:03:46,242 --> 00:03:47,535
- Alle har en svaghed.
- Sit.
56
00:03:47,660 --> 00:03:49,912
- Min er vand. Det er mit kryptonit.
- Sit.
57
00:03:50,079 --> 00:03:52,915
- Jeg vil ikke sidde i den her balje.
- Sit.
58
00:03:53,082 --> 00:03:54,375
Sit, Marmaduke!
59
00:03:55,168 --> 00:03:57,170
Hvad kan jeg sige?
Ungen er mit svage punkt.
60
00:03:57,670 --> 00:03:58,796
Farvel.
61
00:03:58,921 --> 00:04:00,590
Phil hader det.
62
00:04:00,923 --> 00:04:03,259
- Hvor skal du hen, Sarah?
- Bliv.
63
00:04:03,426 --> 00:04:07,722
Der er intet godt ved at f� et bad,
udover det her!
64
00:04:08,181 --> 00:04:09,807
- Kom nu, Phil!
- Ikke igen.
65
00:04:09,932 --> 00:04:11,100
Marmaduke!
66
00:04:11,267 --> 00:04:13,686
- Kom s�!
- Marmaduke!
67
00:04:13,853 --> 00:04:15,772
Jeg kan ogs� godt lide
at give Phil lidt motion.
68
00:04:15,938 --> 00:04:18,816
Han sidder p� kontoret hele dagen.
Kom nu, Phil.
69
00:04:19,359 --> 00:04:20,777
- Det er �nden!
- Kom tilbage!
70
00:04:20,943 --> 00:04:21,903
Herovre!
71
00:04:22,195 --> 00:04:25,156
Kom her, gennem her, Phil!
Jeg er herovre!
72
00:04:25,281 --> 00:04:26,783
Ja, kom s�!
73
00:04:27,658 --> 00:04:29,160
Ikke den her gang...
74
00:04:30,036 --> 00:04:32,455
Man tager ikke en tiger i halen!
75
00:04:34,832 --> 00:04:38,044
- Marmaduke!
- En eller anden ring efter dyrev�rnet!
76
00:04:38,211 --> 00:04:40,588
Vi har en vanvittig hund l�s!
77
00:04:40,713 --> 00:04:42,048
Frihed!
78
00:04:46,386 --> 00:04:48,012
Hej, far. Hvad laver du?
79
00:04:49,806 --> 00:04:53,101
Ville det v�re s� slemt
at f� et nyt hundelem?
80
00:04:53,226 --> 00:04:55,937
Jeg var to m�neder gammel,
da de fik den her.
81
00:04:56,062 --> 00:04:59,273
Jeg havde vist mere t�kke,
f�r jeg kom i voksealderen. Tilbageblik.
82
00:05:00,066 --> 00:05:01,526
�h, han er s� k�r!
83
00:05:01,651 --> 00:05:03,653
Se selv? Utroligt k�r.
84
00:05:04,487 --> 00:05:06,489
Se lige den elskv�rdige lille Marma-hvalp.
85
00:05:06,698 --> 00:05:08,241
Kom her, du!
86
00:05:08,991 --> 00:05:12,745
Men jeg forst�r det godt, n�r man
ser s�dan her ud som voksen. Ikke k�nt.
87
00:05:12,912 --> 00:05:14,455
- Jeg ville ogs� ignorere mig.
- Kom her!
88
00:05:14,580 --> 00:05:16,416
Jeg taler alts� lige!
89
00:05:18,418 --> 00:05:21,129
Men alts�, jeg fors�ger
ikke at b�re nag mod Phil.
90
00:05:21,254 --> 00:05:22,880
Han er trods alt kun et menneske.
91
00:05:23,089 --> 00:05:26,759
Derfor s�rger jeg for
aldrig at g� sulten i seng.
92
00:05:27,260 --> 00:05:28,720
Lad os se, hvad vi har.
93
00:05:28,845 --> 00:05:32,390
P�lse fra sidste uges grillaften,
den skal tr�kke luft i et par dage.
94
00:05:32,932 --> 00:05:36,602
Det her er vores mulighed.
Californien, de store ligaer.
95
00:05:36,769 --> 00:05:39,897
I de store ligaer, tager de steroider
og er utro med supermodeller.
96
00:05:40,023 --> 00:05:42,775
Det er et marketingjob
for en �kologisk hundefoderproducent.
97
00:05:42,942 --> 00:05:44,235
Jeg tror, vi klarer os.
98
00:05:45,445 --> 00:05:49,490
Pepperonipizza. Phils hjemmesko?
Nej, den gemmer jeg til dessert.
99
00:05:49,615 --> 00:05:52,243
Og det der, har jeg ingen id� om hvad er.
100
00:05:52,368 --> 00:05:54,120
Har vi det ikke godt nok i Kansas?
101
00:05:54,620 --> 00:05:57,081
Er det s�dan, vi vil have det?
Bare godt nok?
102
00:05:58,124 --> 00:05:59,208
G�r klar til landing.
103
00:05:59,375 --> 00:06:01,586
Jeg vil give dig og ungerne det liv,
som I fortjener.
104
00:06:02,795 --> 00:06:03,921
Jeg vil have et st�rre hus
105
00:06:04,047 --> 00:06:07,425
med et sovev�relse, der ikke lugter
som en k�dfryser.
106
00:06:08,468 --> 00:06:10,261
Det her er vores chance.
107
00:06:10,970 --> 00:06:14,140
Hvis det er vores chance,
s� b�r vi tage den.
108
00:06:14,390 --> 00:06:16,601
Men du m� fort�lle b�rnene det.
109
00:06:16,726 --> 00:06:17,894
Det er en aftale.
110
00:06:19,062 --> 00:06:20,480
Giv mig den.
111
00:06:21,814 --> 00:06:23,107
Hov, jeg var ikke f�rdig med den!
112
00:06:23,232 --> 00:06:26,778
Du skal ikke bekymre dig,
jeg har min supermodel lige her.
113
00:06:26,903 --> 00:06:27,987
Wauw!
114
00:06:28,738 --> 00:06:31,783
Vent p� det... Vent p� det...
115
00:06:33,159 --> 00:06:34,535
- Marmaduke!
- Marmaduke!
116
00:06:34,660 --> 00:06:36,371
Hvad har du spist?
117
00:06:38,748 --> 00:06:41,626
Jeg ved godt det er barnligt,
men jeg har ikke andet.
118
00:06:42,001 --> 00:06:43,127
Det var s� det.
119
00:06:43,252 --> 00:06:44,962
En dag i gamle Marmadukes liv.
120
00:06:45,421 --> 00:06:47,757
- Det er virkelig slemt!
- Undskyld, gutter.
121
00:06:47,924 --> 00:06:51,636
Det var lidt for meget, selv for mig.
Slemme Marmaduke.
122
00:06:51,844 --> 00:06:54,055
Okay, s� er det nok. Tid til at sove.
123
00:06:58,685 --> 00:07:01,854
Vafler, vafler, vafler!
124
00:07:02,438 --> 00:07:03,439
Ja!
125
00:07:03,606 --> 00:07:06,150
L�rdagmorgenvafler!
Man kan ikke andet end at elske Debster!
126
00:07:06,275 --> 00:07:10,446
Rolig nu!
En vaffel skal nydes, ikke inhaleres!
127
00:07:10,613 --> 00:07:12,240
Det er forresten min stedbror Carlos.
128
00:07:12,365 --> 00:07:13,991
- Sig hej, Carlos.
- Hej, Carlos.
129
00:07:14,117 --> 00:07:16,077
Han er sej nok for en kat at v�re,
heldigt nok,
130
00:07:16,202 --> 00:07:18,830
da han stort set er min eneste ven.
131
00:07:18,955 --> 00:07:21,624
- Er du klar til en stor overraskelse?
- Sig frem.
132
00:07:21,791 --> 00:07:26,003
Phil har lige fortalt, han har f�et et nyt job.
Vi flytter til O. C!
133
00:07:26,129 --> 00:07:27,839
Hold k�ft! Er det sandt?
134
00:07:27,964 --> 00:07:31,676
Ja! Jeg var s� chokeret,
at jeg kastede den ting op.
135
00:07:32,301 --> 00:07:33,928
Det er klamt, Carlos!
136
00:07:34,137 --> 00:07:35,847
Jeg ved, at det vil kr�ve lidt tilv�nning,
137
00:07:35,972 --> 00:07:38,224
men du vil f� s� mange nye venner der.
138
00:07:38,391 --> 00:07:40,268
Jeg synes, det lyder lidt fedt.
139
00:07:40,643 --> 00:07:42,687
Hvad rager det dig? Du spiller jo bare spil.
140
00:07:42,812 --> 00:07:43,896
Det er s� uretf�rdigt!
141
00:07:44,063 --> 00:07:45,690
Jeg er enig med Barbara her.
142
00:07:45,815 --> 00:07:48,026
Ved du, hvor mange ben
jeg har begravet i baghaven?
143
00:07:48,151 --> 00:07:50,987
Det her er en chance,
man kun f�r �n gang i livet, unger.
144
00:07:51,154 --> 00:07:54,198
Vi f�r et stort, nyt hus
med en pool og en firmabil.
145
00:07:59,579 --> 00:08:01,831
K�ledyrene er altid de sidste,
der f�r noget at vide!
146
00:08:01,998 --> 00:08:04,250
Jeg ved ikke engang, hvor O.C. ligger!
147
00:08:07,086 --> 00:08:08,963
Hvad er der i vejen?Var det noget, jeg sagde?
148
00:08:09,088 --> 00:08:11,716
Noget du ikke skulle have sagt.
149
00:08:11,841 --> 00:08:16,554
Ejer nogen af dem overhovedet et k�ledyr?
Jeg har ikke set en eneste hund endnu.
150
00:08:16,679 --> 00:08:18,598
Du er sv�r at tilgive,hvis du ikke mener det...
151
00:08:18,765 --> 00:08:20,308
Hun er l�kker.
152
00:08:20,433 --> 00:08:23,394
Indtil videre, er det eneste
jeg har l�rt om The O.C.,
153
00:08:23,519 --> 00:08:27,106
at ingen har k�ledyr,
og at Seth her er en diva.
154
00:08:27,273 --> 00:08:29,150
Du er den st�rste diva, amigo.
155
00:08:29,275 --> 00:08:31,444
Mig? Det er du, Carlos.
156
00:08:31,611 --> 00:08:34,697
Du er 90 kilo drama med et r�dt halsb�nd!
157
00:08:34,864 --> 00:08:37,367
N�, er jeg det? Den her samtale er slut.
158
00:08:37,533 --> 00:08:38,743
Nej, nej!
159
00:08:40,536 --> 00:08:42,622
Katapults�de. Det sl�r aldrig fejl.
160
00:08:44,457 --> 00:08:46,959
Dagen, hvor vi skulle flytte ankom.
161
00:08:47,126 --> 00:08:50,880
Der var en f�lelse af h�b
og sp�nding for hele familien.
162
00:08:51,047 --> 00:08:53,633
Selv Barbara fors�gte at hj�lpe.
163
00:08:53,800 --> 00:08:56,511
- Det er min...
- Carlos og jeg ville ogs� have hjulpet,
164
00:08:56,636 --> 00:09:00,431
men vi blev sendt som luftpost
og var l�st inde!
165
00:09:00,556 --> 00:09:02,767
Luk mig ud herfra. Jeg er ikke et dyr!
166
00:09:02,892 --> 00:09:04,394
LEVENDE
D YR
167
00:09:04,560 --> 00:09:05,561
N� jo, det er jeg.
168
00:09:05,728 --> 00:09:09,357
Se, hvad jeg har. Debbies k�dboller!
169
00:09:09,482 --> 00:09:12,068
- Det er min kammerat, Phil!
- V�rsgo.
170
00:09:12,568 --> 00:09:14,278
Passer p� hans egne.
171
00:09:15,321 --> 00:09:17,990
Jeg ved ikke, Carlos. Der er noget galt.
172
00:09:18,074 --> 00:09:20,076
Det er Debbies k�dboller.
Spis dem nu bare!
173
00:09:21,077 --> 00:09:23,413
Jeg ved, jeg ikke burde,
men jeg kan ikke lade v�re.
174
00:09:23,579 --> 00:09:26,290
God dreng! God dreng!
175
00:09:27,500 --> 00:09:29,335
�h ja. �h ja.
176
00:09:34,924 --> 00:09:37,343
Jeg har det lidt underligt.
177
00:09:37,510 --> 00:09:39,053
Det her er en frygtelig fejltagelse.
178
00:09:39,178 --> 00:09:41,180
Jeg bad om businessclass!
179
00:09:41,305 --> 00:09:44,517
Jeg tror,
Phil puttede noget i vores k�dboller!
180
00:09:44,684 --> 00:09:46,936
Har du nogensinde set p� dine poter?
181
00:09:47,687 --> 00:09:50,273
Jeg mener virkelig set p� dem?
182
00:09:50,440 --> 00:09:53,234
Ja, ja. Jeg har fulgt dig
p� mange eventyrer.
183
00:09:53,359 --> 00:09:57,321
Men ind i det store ukendte mysterium,
vil jeg g� f�rst, amigo.
184
00:09:57,447 --> 00:09:58,781
Timber!
185
00:09:59,699 --> 00:10:01,617
Nede og ude.
186
00:10:23,931 --> 00:10:26,059
V�gn op! Jeg er oppe!
Kom, Phil, lad os g�re det!
187
00:10:26,225 --> 00:10:28,186
Samme hund, anden etage.
188
00:10:28,811 --> 00:10:32,398
S�dan! Ny by, nyt hus, nye lugte!
189
00:10:34,067 --> 00:10:37,028
Godmorgen, Orange County!
190
00:10:38,988 --> 00:10:42,742
Et �jeblik. S� I lige det hundelem?
191
00:10:43,409 --> 00:10:47,455
Det passer! Se her.
192
00:10:47,580 --> 00:10:50,625
Der er havudsigt! Og en pool!
193
00:10:50,875 --> 00:10:52,919
Det her gr�s er s� gr�nt!
194
00:10:53,586 --> 00:10:57,215
Og det her er det flotteste badev�relse,
jeg nogensinde har haft.
195
00:10:57,340 --> 00:10:59,592
Nu vi er ved det, s� lidt privatliv, tak.
196
00:11:02,345 --> 00:11:05,014
Ja, brunt halsb�nd.
Godt, det vil fremh�ve mine �jne.
197
00:11:05,181 --> 00:11:06,140
Kom s�, Phil, lad os g�!
198
00:11:06,265 --> 00:11:09,227
Er det underligt,
at din chef vil m�des i hundeparken?
199
00:11:09,352 --> 00:11:10,895
S�dan g�r de i Cali.
200
00:11:11,020 --> 00:11:13,439
Don er lidt excentrisk,
men det g�r ham succesfuld.
201
00:11:13,606 --> 00:11:14,607
- Af sted, Phil!
- Rolig nu, ven!
202
00:11:14,774 --> 00:11:16,150
- Vent.
- Pink?
203
00:11:16,275 --> 00:11:18,277
Fuchsia. S�dan g�r de i Cali.
204
00:11:18,444 --> 00:11:19,612
Kom nu, vi spilder tiden.
205
00:11:19,779 --> 00:11:21,447
- Lad os g�re det!
- T�nk ikke p� mig,
206
00:11:21,614 --> 00:11:23,491
jeg pakker bare tusindvis af kasser ud.
207
00:11:23,616 --> 00:11:25,952
- Frihed!
- Jeg kommer tidligt hjem og hj�lper!
208
00:11:26,119 --> 00:11:27,412
Kom s�!
209
00:11:28,287 --> 00:11:29,789
Er det firmabilen?
210
00:11:45,054 --> 00:11:47,432
Vi lever dr�mmen, Phil!
211
00:11:51,477 --> 00:11:52,645
H�r her, store kammerat.
212
00:11:52,812 --> 00:11:54,814
Det vil foreg� lidt anderledes her.
Giv mig dem.
213
00:11:54,981 --> 00:11:55,940
Det er en del af mit look!
214
00:11:56,065 --> 00:11:57,233
Vi skal imponere min nye chef.
215
00:11:57,400 --> 00:12:00,486
Jeg har brug for, at du opf�rer dig p�nt,
meget p�nt.
216
00:12:00,903 --> 00:12:03,031
Du skal stort set v�re modsat af dig selv.
217
00:12:03,239 --> 00:12:04,699
Hej. Godmorgen!
218
00:12:05,742 --> 00:12:09,662
Phil har intet at bekymre sig over.
Hvorfor ikke? Tolv simple ord.
219
00:12:09,829 --> 00:12:12,999
Jeg har en chance for
at genopfinde mig selv og passe ind.
220
00:12:13,166 --> 00:12:15,168
Jeg f�r en chance for at starte p� ny.
221
00:12:15,334 --> 00:12:16,294
Laguna Beach
Hundepark
222
00:12:17,420 --> 00:12:18,921
Ordspillet var med vilje.
223
00:12:21,340 --> 00:12:24,010
Wauw, er det Phils kontor?
224
00:12:26,679 --> 00:12:28,473
Nyt liv, her kommer jeg.
225
00:12:28,765 --> 00:12:30,975
Tid til at k�re storspillet.
226
00:12:31,100 --> 00:12:34,187
T�nk sm�t, opf�r dig cool,
hav styr p� din g�en.
227
00:12:34,687 --> 00:12:36,856
Bare slap af. Hej, hvordan g�r det?
228
00:12:37,357 --> 00:12:38,441
Smuk dag, ikke?
229
00:12:38,608 --> 00:12:39,692
Fed sweater!
230
00:12:39,859 --> 00:12:41,361
Jeg sveder som en hund.
231
00:12:41,527 --> 00:12:43,321
Kom nu, store M, tag dig sammen.
232
00:12:43,446 --> 00:12:45,782
Bare fokus�r. Hvad var det?
233
00:12:46,949 --> 00:12:48,451
- Slap af!
- Vent p� mig.
234
00:12:48,618 --> 00:12:50,953
- Hinter, Marmaduke!
- Vent, Phil, se det lige!
235
00:12:51,120 --> 00:12:52,872
Her, Winslow.
236
00:12:53,623 --> 00:12:55,041
Der er du, hr. Twombly.
237
00:12:55,458 --> 00:12:56,959
Det er godt at se dig igen.
238
00:12:57,126 --> 00:12:59,045
- Hvem har vi s� her?
- Kom s�, ven.
239
00:12:59,879 --> 00:13:01,005
Ja! Hvad hedder han?
240
00:13:01,130 --> 00:13:02,757
- Det her er Marmaduke.
- Marmaduke!
241
00:13:02,882 --> 00:13:06,094
Du er en flot Granddanois, ved du det?
242
00:13:06,219 --> 00:13:08,054
Jeg begynder at synes om ham!
243
00:13:08,221 --> 00:13:10,515
Du har en smuk bedste ven der, Phil.
244
00:13:10,640 --> 00:13:14,602
Tak! Marmaduke og jeg,
vi er som to st�bninger af samme form.
245
00:13:14,727 --> 00:13:16,187
Hvem kysser hvis r�v nu?
246
00:13:16,479 --> 00:13:17,772
Interessant.
247
00:13:19,649 --> 00:13:22,652
Jeg fornemmer ogs� noget andet.
248
00:13:23,653 --> 00:13:25,613
Han er bestemt ikke raceren.
249
00:13:25,738 --> 00:13:26,906
Er han ikke?
250
00:13:27,240 --> 00:13:30,743
Jeg fornemmer lidt English Mastiff.
251
00:13:30,910 --> 00:13:32,370
Hov, pas p�!
252
00:13:32,829 --> 00:13:34,080
Dit g�t er liges� godt som mit.
253
00:13:37,250 --> 00:13:39,085
Kender du ikke din egen bedste ven, Phil?
254
00:13:39,419 --> 00:13:40,586
Jo da.
255
00:13:41,671 --> 00:13:43,297
Jeg elsker hunde.
256
00:13:43,423 --> 00:13:46,384
Jeg kan sige meget om en mand
ud fra m�den, han behandler sin hund.
257
00:13:47,593 --> 00:13:49,220
Det er derfor, jeg kan lide at arbejde her.
258
00:13:50,179 --> 00:13:54,058
Jeg kan bed�mme,
hvem jeg har med at g�re.
259
00:13:56,769 --> 00:13:58,271
Pas p�, Phil. Han kan lugte din frygt.
260
00:13:58,438 --> 00:14:01,941
Samtidig f�r man en masse frisk luft,
s� man kan t�nke anderledes.
261
00:14:02,358 --> 00:14:06,320
Og vigtigst af alt,
kan jeg bruge tiden med min lille pige.
262
00:14:07,030 --> 00:14:08,114
Jezebel.
263
00:14:11,868 --> 00:14:13,870
Hall�jsa, Cali!
264
00:14:15,955 --> 00:14:17,665
Se lige den pels!
265
00:14:19,042 --> 00:14:21,544
Tag dine sko af og lad os g� en tur.
266
00:14:21,711 --> 00:14:23,046
G�r du ikke med sko herude?
267
00:14:23,212 --> 00:14:25,506
Kom nu, Phil. Kanaliser din indre hund.
268
00:14:25,965 --> 00:14:27,633
F� lidt jord mellem t�erne.
269
00:14:28,468 --> 00:14:30,803
Det er ikke jorden, jeg er bekymret for.
270
00:14:31,637 --> 00:14:33,139
- Opf�r dig p�nt.
- Held og lykke, Phil.
271
00:14:33,306 --> 00:14:34,265
Du f�r brug for det.
272
00:14:35,391 --> 00:14:36,809
Jezebel!
273
00:14:39,562 --> 00:14:41,481
Hov. Lad v�re!
274
00:14:41,647 --> 00:14:43,191
- Bakersfield.
- Hvad f...
275
00:14:43,316 --> 00:14:44,400
Han er helt klart fra Midwest.
276
00:14:44,567 --> 00:14:46,527
- Boston?
- Jeg skyder p� Kansas.
277
00:14:46,652 --> 00:14:47,945
Hvordan vidste du det?
278
00:14:48,071 --> 00:14:50,865
Det er et talent. Hvad kaldes du, tilflytter?
279
00:14:50,990 --> 00:14:52,075
Jeg hedder Marmaduke.
280
00:14:52,241 --> 00:14:55,703
Det var s�rens! Lad os g� videre.
M�d banden.
281
00:14:56,162 --> 00:14:58,915
- �ggehovedet her hedder Raisin.
- Marmaduke.
282
00:14:59,165 --> 00:15:00,958
En unik syntese af "marma",
283
00:15:01,084 --> 00:15:03,878
det videnskabelige navn
for den hoppende edderkoppefamilie...
284
00:15:04,587 --> 00:15:05,671
Jeg hader edderkopper.
285
00:15:05,838 --> 00:15:09,509
...og hertugen af Marlborough,
engelsk statsmand fra det 17. �rhundrede.
286
00:15:09,675 --> 00:15:12,679
Og den meget selvsikre Chinese Crested
herovre er Giuseppe.
287
00:15:12,845 --> 00:15:16,974
F�r du sp�rger, ja, jeg er en �gte hund.
Nej, jeg er ikke et tyggeleget�j.
288
00:15:17,266 --> 00:15:20,895
Jeg bliver bare lidt nerv�s nogle gange,
fordi vi bor i Californien.
289
00:15:21,020 --> 00:15:22,647
Det er pumaens omr�de!
290
00:15:22,772 --> 00:15:24,899
Der findes ingen pumaer i Sydcalifornien.
291
00:15:25,024 --> 00:15:27,735
Pumaer! De kommer som ud af luften.
292
00:15:29,779 --> 00:15:31,447
Jeg hedder forresten Mazie.
293
00:15:31,614 --> 00:15:34,200
Rart at m�de jer. Kommer I her tit?
294
00:15:34,367 --> 00:15:37,745
Det er hundeparken.
Det er som high school for hunde,
295
00:15:37,870 --> 00:15:39,997
s� der er et par grupper, du skal kende.
296
00:15:41,290 --> 00:15:43,292
For det f�rste, er der atleterne.
297
00:15:43,459 --> 00:15:44,919
Godt grebet, Brad.
298
00:15:45,044 --> 00:15:46,921
Den eneste muskel,
de ikke bruger, er hjernen.
299
00:15:47,046 --> 00:15:48,673
Ih, du milde, Brad er H-O-T!
300
00:15:48,798 --> 00:15:51,592
De dater oftest Afghanere.
Som faktisk ingen hjerne har.
301
00:15:51,718 --> 00:15:52,760
Frisbee!
302
00:15:52,885 --> 00:15:54,429
S� er der draman�rderne.
303
00:15:55,138 --> 00:15:56,639
- Vi er uskyldige.
- Skyd ikke!
304
00:15:56,806 --> 00:15:58,016
Bang, bang.
305
00:15:58,474 --> 00:16:00,685
Og herovre, har du svampehovederne.
306
00:16:01,144 --> 00:16:04,022
En eller anden stop den. Jeg skal af!
307
00:16:05,314 --> 00:16:08,109
S� har du de ungdomskriminelle.
308
00:16:11,404 --> 00:16:12,447
Kom s�! Af sted!
309
00:16:12,572 --> 00:16:15,742
Et godt r�d, undg� vandsk�lene her.
310
00:16:15,908 --> 00:16:18,077
Helt �rligt! Igen?
311
00:16:20,830 --> 00:16:23,207
Indtil videre ser jeg ikke en flok,
jeg passer hos.
312
00:16:23,332 --> 00:16:26,335
Hvis du tror, du kan f�lge med,
kan du g� med vores flok.
313
00:16:26,502 --> 00:16:27,879
Kan jeg? Hvem er jeres flok?
314
00:16:28,004 --> 00:16:29,338
- Gadekryds!
- Gadekryds!
315
00:16:30,423 --> 00:16:31,799
Underlig!
316
00:16:32,925 --> 00:16:36,346
- Hvem er de?
- Stamtavlehundene, de betyder ballade.
317
00:16:36,512 --> 00:16:38,473
De er rige og fork�lede
318
00:16:38,598 --> 00:16:40,892
og opf�rer sig arrogante.
Det er �ndssvagt!
319
00:16:41,017 --> 00:16:44,479
De sm� landrejer er Thunder og Lightning.
320
00:16:44,604 --> 00:16:47,899
Hunde-Vader derovre
er selveste manden, Bosco.
321
00:16:48,024 --> 00:16:51,069
Alfahannen der styrer parken.
Han er den h�rdeste hund her.
322
00:16:51,194 --> 00:16:53,988
Han? Han ser da ikke s� h�rd ud.
323
00:16:54,364 --> 00:16:57,658
Hans k�reste derovre
er fr�ken Perfekt, Jezebel.
324
00:16:57,867 --> 00:16:58,951
Og han er superjaloux,
325
00:16:59,118 --> 00:17:01,037
s� hold dig v�k, eller han laver dig til...
326
00:17:01,204 --> 00:17:02,205
Hundemad.
327
00:17:02,789 --> 00:17:04,290
Hej, tabere.
328
00:17:04,624 --> 00:17:07,919
- N�r man taler om dj�vlen.
- Jeg kan se, I har en ny gadekrydsven.
329
00:17:08,461 --> 00:17:09,879
Okay, det er v�dt.
330
00:17:10,046 --> 00:17:11,464
Hold mund, Thunder.
331
00:17:12,048 --> 00:17:13,341
Hvad hedder han?
332
00:17:13,883 --> 00:17:15,843
- Marmaduke?
- Marma-hvad?
333
00:17:15,968 --> 00:17:20,014
N�, n�. Min lille ildven her sagde,
at du savlede over min k�reste.
334
00:17:20,139 --> 00:17:23,726
Nej, nej. Der gik en forbi,
der spiste beef jerky.
335
00:17:23,893 --> 00:17:25,478
Lad mig forklare noget.
336
00:17:25,645 --> 00:17:28,314
Det her er min park,
og det her er mine regler.
337
00:17:29,065 --> 00:17:30,858
Ser du p� min k�reste igen, er du d�d.
338
00:17:30,983 --> 00:17:32,318
Er du t�t p� hende, er du d�d.
339
00:17:32,485 --> 00:17:34,028
Taler du til hende, er du...
340
00:17:34,153 --> 00:17:35,154
- D�d.
- D�d.
341
00:17:35,321 --> 00:17:36,989
Vi er d�dsens. Ja, vi er d�dsens!
342
00:17:37,740 --> 00:17:39,450
Han er intet, se bare her.
343
00:17:39,575 --> 00:17:42,704
- Kom s�, vil du sl�s? Vil du sl�s?
- Nej! Nej, nej.
344
00:17:42,829 --> 00:17:46,040
Det regnede jeg heller ikke med.
Velkommen til O.C., gadekryds.
345
00:17:46,416 --> 00:17:47,959
Ja, hold dig v�k, Pruhest.
346
00:17:49,168 --> 00:17:51,671
Vi ses til festen i aften, ikke!
347
00:17:53,131 --> 00:17:54,340
Kan jeg �bne mine �jne nu?
348
00:17:54,757 --> 00:17:56,217
Du skal ikke h�re p� ham.
349
00:17:56,926 --> 00:17:58,928
M�ske du skal f�lge r�det
om at holde dig v�k
350
00:17:59,095 --> 00:18:00,555
fra hans k�reste, eller han dr�ber dig.
351
00:18:01,264 --> 00:18:02,932
Hvilken fest talte han om?
352
00:18:03,099 --> 00:18:07,061
Intet, bare en flok snobber,
der holder fest under yachtklubbens mole.
353
00:18:07,520 --> 00:18:09,564
Vi holder vores egen fest i aften.
354
00:18:09,689 --> 00:18:12,567
Det bliver en klassisk O.C. -fest,
du b�r komme.
355
00:18:12,942 --> 00:18:14,902
Jeg kan m�ske ikke komme ud,
men kan fors�ge.
356
00:18:15,028 --> 00:18:16,779
Fedt, det bliver en virkelig god fest!
357
00:18:16,946 --> 00:18:18,865
Det bliver bedre end du kan forestille dig.
358
00:18:19,032 --> 00:18:20,867
Sig, du kender mig! S� lukker de dig ind.
359
00:18:21,034 --> 00:18:22,285
Tak, Giuseppe!
360
00:18:24,954 --> 00:18:26,330
God f�rste dag, Marmaduke.
361
00:18:26,497 --> 00:18:29,959
Du var afslappet. Og jeg tror,
du imponerede en masse hunde i dag.
362
00:18:30,126 --> 00:18:31,711
Det er en ret god...
363
00:18:31,878 --> 00:18:32,920
Bi!
364
00:18:33,963 --> 00:18:36,174
En bi! Kom v�k nu!
365
00:18:36,299 --> 00:18:38,259
Pas p�! Hj�lp mig, Phil!
366
00:18:38,634 --> 00:18:41,304
Bark Organics dominerer
det californiske marked.
367
00:18:41,471 --> 00:18:43,181
Med vores produktgenkendelse og kvalitet,
368
00:18:43,306 --> 00:18:45,683
er vi i en position,
hvor vi kan knuse modstanderen.
369
00:18:45,808 --> 00:18:50,021
S�, Dorothy, hvorfor har jeg bedt dig
komme hele vejen fra Kansas?
370
00:18:50,146 --> 00:18:53,983
Hvorfor har jeg haft ansat
seks marketingchefer p� de sidste seks �r?
371
00:18:54,108 --> 00:18:58,112
Fordi jeg vil have Bark Organics
p� hylderne i enhver PETCO i landet.
372
00:18:58,237 --> 00:19:01,199
Bi! Jeg kan ikke se! Bi!
373
00:19:01,324 --> 00:19:02,867
Jeg vil ikke skuffe dig, hr.
374
00:19:04,035 --> 00:19:06,662
- Vi f�r at se.
- Pas p�! Her kommer jeg!
375
00:19:06,829 --> 00:19:08,623
- Undskyld!
- Er du okay?
376
00:19:08,748 --> 00:19:09,832
Var det din hund?
377
00:19:09,999 --> 00:19:11,334
Jeg fik ikke et ordentligt glimt.
378
00:19:11,501 --> 00:19:14,504
Ja, jeg er okay. Jeg er okay!
379
00:19:14,837 --> 00:19:16,756
Det vil tage meget mere end det...
380
00:19:18,383 --> 00:19:20,301
- Bi!
- Den hund!
381
00:19:20,468 --> 00:19:22,261
Hj�lp, Phil! F� ham v�k, Phil!
382
00:19:23,721 --> 00:19:25,723
Hj�lp mig! Hvorfor hader bier mig?
383
00:19:25,848 --> 00:19:27,934
Sikke en k�mpe spasser!
384
00:19:28,101 --> 00:19:30,520
Ja, men p� en m�de sjov.
385
00:19:36,859 --> 00:19:40,154
Jeg h�rte et ondt rygte om,
at du er fra Kansas?
386
00:19:40,530 --> 00:19:43,157
Ja. Er det rigtige hunde?
387
00:19:44,033 --> 00:19:45,952
Hundetilbeh�ret er s� essentielt.
388
00:19:46,119 --> 00:19:47,954
Vi er ikke tilbeh�r.
389
00:19:48,079 --> 00:19:50,373
Jeg var advokat i mit land.
390
00:19:50,540 --> 00:19:53,292
Jeg har v�ret i tasken s� l�nge,
jeg ikke kan m�rke mine ben.
391
00:19:55,878 --> 00:19:57,338
Bodie er s� l�kker!
392
00:19:59,048 --> 00:20:00,758
Kiggede han lige p� mig?
393
00:20:00,883 --> 00:20:02,135
Som om!
394
00:20:02,552 --> 00:20:06,472
Ja, du har nok ret.
Han kiggede sikkert ikke p� mig.
395
00:20:07,724 --> 00:20:08,975
Hej, skat!
396
00:20:09,225 --> 00:20:11,394
Ih, du milde! Er den ting din?
397
00:20:12,395 --> 00:20:16,357
- Nej, det er en andens hund. Ikke min.
- Hej, Barb! Hvem er dine venner?
398
00:20:17,817 --> 00:20:20,069
Phil! Det var ikke fedt!
399
00:20:21,070 --> 00:20:22,530
Undskyld, Barb.
400
00:20:23,906 --> 00:20:25,950
Okay. Regionale markedsandele f�rst...
401
00:20:26,075 --> 00:20:27,452
Ja, ja.
402
00:20:27,577 --> 00:20:30,246
Kom nu, Phil, l�g p�.
Brian er p� vej i seng.
403
00:20:30,413 --> 00:20:31,372
Godnat, far.
404
00:20:31,497 --> 00:20:32,707
Vent lige, Brian.
405
00:20:32,832 --> 00:20:35,752
Det lyder godt. Vi snakkes i morgen.
Slap af, Marmaduke.
406
00:20:35,918 --> 00:20:36,878
Gode nyheder!
407
00:20:37,003 --> 00:20:40,465
Jeg m�dte en anden far i hundeparken,
og g�t hvad han st�r i spidsen for?
408
00:20:42,091 --> 00:20:43,176
Jeg meldte dig til!
409
00:20:43,343 --> 00:20:45,428
Fodbold lyder...
410
00:20:45,553 --> 00:20:46,596
Fedt, ikke?
411
00:20:48,514 --> 00:20:49,974
Jo, sikkert.
412
00:20:50,141 --> 00:20:51,309
Du vil elske det!
413
00:20:51,434 --> 00:20:53,436
Okay. Godnat, far.
414
00:20:54,020 --> 00:20:55,313
Godnat, ven.
415
00:20:55,730 --> 00:20:58,775
Han vil ikke elske det, Phil!
Han vil hade det, dit fjols!
416
00:20:58,941 --> 00:21:00,276
Helt �rligt!
417
00:21:00,401 --> 00:21:02,695
Jeg savner virkelig ogs� jer.
418
00:21:03,112 --> 00:21:05,323
Men jeg s� en l�kker surferfyr i dag.
419
00:21:06,157 --> 00:21:08,159
Mangler du noget, skat?
420
00:21:08,618 --> 00:21:11,245
Lidt privatliv
og en returbillet tilbage til Kansas.
421
00:21:12,413 --> 00:21:13,373
Godnat.
422
00:21:13,539 --> 00:21:15,708
Det er som om,
du slet ikke h�rer dem, Phil.
423
00:21:22,465 --> 00:21:25,927
Vuggevise, vuggevise
424
00:21:26,052 --> 00:21:30,181
Alle menneskerne sover
425
00:21:32,058 --> 00:21:33,476
Jamen dog, de damer!
426
00:21:34,185 --> 00:21:35,645
V�r stille, Carlos!
427
00:21:36,521 --> 00:21:38,690
Dine �jne bliver s�vnige.
428
00:21:39,899 --> 00:21:41,693
S� s�vnige.
429
00:21:42,735 --> 00:21:44,821
Godnat, Phil.
430
00:22:04,549 --> 00:22:05,967
Jeg er et monster!
431
00:22:06,092 --> 00:22:07,677
Jeg er et lille monster.
432
00:22:07,802 --> 00:22:08,970
Jeg snurrer rundt!
433
00:22:09,095 --> 00:22:11,305
Er det en vild O.C. -fest?
434
00:22:11,472 --> 00:22:13,224
Du kom, fedt!
435
00:22:13,349 --> 00:22:14,892
Kom og se Giuseppe slog sig l�s!
436
00:22:16,102 --> 00:22:18,312
Se lige her! Et ben, et ben...
437
00:22:18,438 --> 00:22:19,689
Hej, Marmaduke!
438
00:22:20,106 --> 00:22:22,358
Er du sulten eller t�rstig,
er skraldet ude bagved.
439
00:22:22,775 --> 00:22:23,860
Og toiletterne er derinde.
440
00:22:24,027 --> 00:22:25,236
Fedt, tak!
441
00:22:26,279 --> 00:22:27,613
Gryntede den ko lige?
442
00:22:27,739 --> 00:22:30,867
M�d Mazies ko. Fabrikken lavede en fejl.
443
00:22:31,534 --> 00:22:33,244
Den er ret latterlig.
444
00:22:33,786 --> 00:22:36,164
En ko der grynter. Jeg synes, den er sej!
445
00:22:39,751 --> 00:22:41,711
Ny rekord! Giv den op for jeres ven!
446
00:22:41,878 --> 00:22:43,379
Det er din tur, Marmaduke!
447
00:22:43,504 --> 00:22:45,548
Nej, det er okay. Jeg ser bare p�.
448
00:22:45,715 --> 00:22:50,345
V�r nu ikke s�dan en kedelig hund!
Bare dans efter de blinkende pile!
449
00:22:51,637 --> 00:22:54,307
Jeg ville gerne,
men jeg har helt �rligt fire venstre poter.
450
00:22:54,390 --> 00:22:56,768
- Duke!
- Duke! Duke! Duke!
451
00:22:56,893 --> 00:22:59,896
- Okay, I har overtalt mig.
- Duke! Duke!
452
00:23:00,063 --> 00:23:01,397
S�dan ven!
453
00:23:06,069 --> 00:23:08,279
Okay, lad os se.
Det kan ikke v�re s� sv�rt.
454
00:23:08,654 --> 00:23:11,115
Okay, lad os se. H�jre pote, hvid pil.
455
00:23:11,240 --> 00:23:12,742
Venstre pote, bl� pil.
456
00:23:12,909 --> 00:23:15,578
- Nej, nej, venstre pote, gr�n pil.
- S�dan!
457
00:23:15,661 --> 00:23:18,331
N�r jeg t�nker mig om,
var det her m�ske ikke en god id�.
458
00:23:18,498 --> 00:23:20,083
Et �jeblik, giv ham en chance.
459
00:23:20,249 --> 00:23:23,002
Du kan godt, Marmy. Kom nu.
Koncentrer dig!
460
00:23:23,169 --> 00:23:25,463
- V�n dig til det.
- Er vi forsikrede?
461
00:23:25,588 --> 00:23:28,091
Ingen stiller Dukey i hj�rnet!
462
00:23:28,257 --> 00:23:29,717
The Duke har nogle trin!
463
00:23:29,842 --> 00:23:31,928
I har ikke set noget endnu!
464
00:23:33,763 --> 00:23:35,348
Tid til at blive funky!
465
00:23:37,266 --> 00:23:39,268
- Han er bedre end mig, ikke?
- P� en m�de, jo.
466
00:23:40,520 --> 00:23:41,938
DANSESTORM
467
00:23:42,105 --> 00:23:44,107
360 grader hos den fede hund!
468
00:23:44,524 --> 00:23:45,942
Pinwheel-tid!
469
00:23:46,693 --> 00:23:48,611
Tid til at v�re old-school!
470
00:23:53,783 --> 00:23:56,786
Undskyld. Jeg er virkelig ked af det, gutter.
Det er min fejl.
471
00:23:56,953 --> 00:23:59,622
Det g�r ikke noget.
Jeg skal alligevel have en Wii.
472
00:23:59,706 --> 00:24:01,999
S� r�g hele Giuseppes socialliv.
473
00:24:02,125 --> 00:24:04,627
Det var den eneste ting,
jeg ikke var bange for.
474
00:24:05,211 --> 00:24:08,131
Det er ikke fordi, jeg ikke morer mig,
for det g�r jeg,
475
00:24:08,297 --> 00:24:11,050
men hvad med, at vi ser,
hvad der sker ved yachtkluben?
476
00:24:11,217 --> 00:24:12,176
Er du vanvittig?
477
00:24:12,301 --> 00:24:15,680
Vi kunne ogs� tage i zoologisk have
og hoppe ind i pumaburet!
478
00:24:15,805 --> 00:24:17,974
Kom nu, det bliver sjovt! Sp�rgsm�l.
479
00:24:18,141 --> 00:24:20,810
Vil vi bruge resten af livet
p� at gemme os under verandaen
480
00:24:20,893 --> 00:24:22,311
med de sm� hvalpe?
481
00:24:22,478 --> 00:24:24,856
Eller vil vi ud blandt de store hunde
i g�rden?
482
00:24:24,981 --> 00:24:27,567
Men vi er ikke store hunde,
vi er sm� hunde!
483
00:24:27,734 --> 00:24:29,444
Den s�tning blev lavet til hunde som dig!
484
00:24:29,569 --> 00:24:31,571
Du ved vel, det er Boscos fest?
485
00:24:31,988 --> 00:24:35,324
Ja, Bosco, Schmosco!
Han har det hele i munden.
486
00:24:36,075 --> 00:24:39,620
Okay. Nogle hunde m� l�re det
p� den h�rde m�de.
487
00:24:40,997 --> 00:24:43,791
Jeg kan lugte regn,
og jeg er ikke kl�dt p� til regn.
488
00:24:43,916 --> 00:24:47,879
Jeg siger jer, uden pels,
er det som sm� kugler fra himlen.
489
00:24:50,006 --> 00:24:51,841
- Det er ham!
- Hvem er det?
490
00:24:52,008 --> 00:24:53,217
Chupadogra.
491
00:24:55,845 --> 00:24:57,263
Chupadogra.
492
00:24:59,015 --> 00:25:01,392
De siger, han var den ultimative alfahund.
493
00:25:01,517 --> 00:25:05,313
Men rabies gjorde ham sindssyg,
og han spiste sin ejer.
494
00:25:05,438 --> 00:25:08,775
Udover det sover han p� en stor bunke
af sine ofres knogler.
495
00:25:08,941 --> 00:25:11,194
Kan vi g� nu,
f�r jeg bliver en appetitv�kker?
496
00:25:11,611 --> 00:25:12,904
Lad os g�.
497
00:25:13,863 --> 00:25:15,907
Jeg kan ikke tro,
vi overlevede Chupadogra!
498
00:25:16,032 --> 00:25:17,450
Og nu kender han din lugt.
499
00:25:17,617 --> 00:25:19,619
Hvorfor siger du det?
500
00:25:19,786 --> 00:25:21,162
Er du sikker p�, du vil g�re det her?
501
00:25:21,287 --> 00:25:22,914
Ja. Det kan du tro.
502
00:25:23,039 --> 00:25:24,957
Gutter, tidevandet er alts� p� vej!
503
00:25:37,387 --> 00:25:39,555
Fireogtyve, kom s�, du kan godt.
504
00:25:39,722 --> 00:25:40,848
Femogtyve!
505
00:25:40,973 --> 00:25:43,726
Den her fest er for vild!
506
00:25:44,811 --> 00:25:47,063
Hvad g�r de ved den kat?
507
00:25:47,397 --> 00:25:48,940
Det stamtavlehunde g�r bedst.
508
00:25:49,065 --> 00:25:50,400
Ydmyger de uskyldige.
509
00:25:50,566 --> 00:25:52,944
Hvad laver du? G� ikke derhen!
510
00:25:53,069 --> 00:25:55,196
Kom nu, slip din indre festhund l�s.
511
00:25:56,739 --> 00:25:59,117
Undskyld. Jeg g�r den her vej.
512
00:26:00,660 --> 00:26:02,370
Det g�r ikke noget. Undskyld.
513
00:26:03,830 --> 00:26:05,581
Det sker desv�rre hele tiden for mig.
514
00:26:06,249 --> 00:26:07,458
Ogs� for mig.
515
00:26:08,584 --> 00:26:09,711
Gider du lige!
516
00:26:12,088 --> 00:26:14,090
Fedt, vi er p� spanden. Lad os smutte!
517
00:26:14,257 --> 00:26:17,468
N�, n�. Hunde- og ponyshowet er her ogs�.
518
00:26:17,593 --> 00:26:19,387
Har I f�et en fridag fra cirkus?
519
00:26:19,512 --> 00:26:21,347
Vi var ved at g�. Slap af, Bosco.
520
00:26:22,348 --> 00:26:25,018
Hvorfor har I s� travlt? I er lige kommet.
521
00:26:26,686 --> 00:26:29,188
Det er sjovt, med �rer som dine,
522
00:26:29,355 --> 00:26:30,648
skulle man tro, du h�rte mig sige,
523
00:26:30,773 --> 00:26:32,525
du skulle holde dig fra min k�reste.
524
00:26:32,692 --> 00:26:34,318
- Det sagde han.
- Du sagde det 12 gange...
525
00:26:34,444 --> 00:26:36,029
- Luk!
- Lukket!
526
00:26:36,863 --> 00:26:39,657
At v�re stamtavlehund betyder,
at man er enest�ende.
527
00:26:39,782 --> 00:26:41,492
Vi bliver avlet med et form�l
528
00:26:41,617 --> 00:26:44,746
og har talenter,
som I end ikke kunne dr�mme om at have.
529
00:26:45,121 --> 00:26:47,206
Stuart er en ekspert sporhund.
530
00:26:48,041 --> 00:26:49,709
Shasta er en f�rersl�dehund.
531
00:26:51,294 --> 00:26:54,672
Ferdinand taler seks sprog flydende,
deriblandt jordegernsk.
532
00:26:56,382 --> 00:26:59,886
Og jeg er den regerende
SoCal mester i surfing.
533
00:27:00,803 --> 00:27:02,722
Er du god til noget?
534
00:27:05,725 --> 00:27:06,893
Sit!
535
00:27:09,062 --> 00:27:10,396
Du er god til noget!
536
00:27:14,233 --> 00:27:17,362
L�g dig. L�g dig! S�dan.
537
00:27:17,487 --> 00:27:19,364
�h nej! Det her er skidt, er det ikke?
538
00:27:19,489 --> 00:27:20,698
Jo, det er meget skidt.
539
00:27:24,160 --> 00:27:27,497
Jeg er ligeglad med
hvor unormalt stor du er, �selkn�gt.
540
00:27:27,663 --> 00:27:33,711
Vi ved alle,
du er en skr�mt, lille hvalp indeni!
541
00:27:34,420 --> 00:27:35,838
- Sagde jeg, du m�tte rejse dig?
- Nej.
542
00:27:36,005 --> 00:27:37,840
- Sagde jeg, du m�tte rejse dig?
- Undskyld!
543
00:27:38,007 --> 00:27:40,259
- Ingen n�de, chef.
- L�g ham i en hundepose!
544
00:27:40,426 --> 00:27:41,803
Sl�skamp! Sl�skamp!
545
00:27:41,928 --> 00:27:44,389
- Jeg vil ikke sl�s med dig.
- Stop, Bosco!
546
00:27:44,514 --> 00:27:47,183
Slap af, skat! Vi fjoller bare rundt.
547
00:27:47,350 --> 00:27:49,852
Nej, I g�r ikke. Du er en b�lle.
548
00:27:50,853 --> 00:27:55,066
Undskyld, han bliver s�dan,
n�r han drikker for meget af nedl�bsr�ret.
549
00:27:55,191 --> 00:27:57,568
Han bliver s�dan, fordi han er en nar.
550
00:27:57,694 --> 00:27:59,404
Pas p�, drengepige.
551
00:28:00,530 --> 00:28:02,615
Kom, vi smutter.
552
00:28:05,451 --> 00:28:08,162
Kom nu, skat, vil du v�re sammen
med dem eller mig?
553
00:28:11,040 --> 00:28:12,917
Det er en fest, lad os have det sjovt!
554
00:28:14,794 --> 00:28:18,214
Vi ses senere,
n�r der ikke er en pige til at redde dig.
555
00:28:18,381 --> 00:28:19,424
Gadekryds.
556
00:28:28,391 --> 00:28:32,020
Bosco har ret i det hele.
Jeg er bare en k�mpe vanskabning.
557
00:28:32,145 --> 00:28:34,647
Jeg er ikke avlet til andet
end at komme i vejen.
558
00:28:34,814 --> 00:28:36,899
Hvis jeg havde et ben,
for hver gang nogen sagde:
559
00:28:37,066 --> 00:28:39,902
"Giv den en saddel!"
eller: "Hvordan er vejret deroppe?"
560
00:28:40,069 --> 00:28:42,155
s� ville jeg have en milliard ben!
561
00:28:42,572 --> 00:28:46,159
For �n gang i mit liv,
vil jeg gerne passe ind, kan du f�lge mig?
562
00:28:46,576 --> 00:28:50,163
H�r her, jeg ved,
hvordan det er at v�re en outsider.
563
00:28:50,747 --> 00:28:53,750
Okay? Jeg var en internathund.
Ingen ville have mig.
564
00:28:54,333 --> 00:28:57,545
Men du er bedre end dem,
og jeg kan bevise det.
565
00:28:57,670 --> 00:28:59,839
Jeg kan g�re dig til den hund,
som du vil v�re.
566
00:29:00,673 --> 00:29:03,301
Kan du? Hvorfor ville du g�re det for mig?
567
00:29:03,926 --> 00:29:05,803
Fordi du er min ven.
568
00:29:07,930 --> 00:29:09,474
Vent lige, hvad er klokken?
569
00:29:09,599 --> 00:29:12,935
�h, mand, Phil st�r snart op.
Jeg m� smutte! Vi ses senere!
570
00:29:16,773 --> 00:29:18,149
Det var s� lidt.
571
00:29:32,372 --> 00:29:33,748
Jeg n�ede det lige.
572
00:29:39,879 --> 00:29:42,590
Jeg er udk�rt. Jeg er s� tr�t.
573
00:29:44,050 --> 00:29:45,635
Jeg er udmattet.
574
00:29:47,553 --> 00:29:49,555
Sl� snooze til, Phil!
575
00:29:52,141 --> 00:29:53,184
Tid til arbejde, store fyr.
576
00:29:53,309 --> 00:29:55,353
Du sl�r mig ihjel, Phil.
577
00:29:56,646 --> 00:29:58,022
Winslow, Twombly.
578
00:29:58,147 --> 00:30:01,484
Jeg skal bruge den nye kampagne.Hvad har du?
579
00:30:01,651 --> 00:30:05,363
Jeg har nogle gode id�er,
jeg skal bare lige udvikle dem lidt.
580
00:30:05,488 --> 00:30:06,656
S� du har ikke noget.
581
00:30:06,823 --> 00:30:10,535
Jo, du kan regne med mig.
Det bliver en succes.
582
00:30:10,660 --> 00:30:11,661
Det har det bare at blive.
583
00:30:11,828 --> 00:30:13,246
Ja, farvel.
584
00:30:13,996 --> 00:30:15,164
Jeg har ikke noget.
585
00:30:17,500 --> 00:30:20,044
Bi! Bi! F� ham v�k, Phil!
586
00:30:20,169 --> 00:30:21,212
Slap af, Marmaduke!
587
00:30:21,337 --> 00:30:22,922
- Jeg hader bier, Phil!
- Tilbage med dig.
588
00:30:23,089 --> 00:30:25,049
Bi! Bi! Han stikker os!
589
00:30:25,174 --> 00:30:28,761
Han stikker mig og giver mig rabies!
F� ham v�k, Phil!
590
00:30:29,345 --> 00:30:31,097
Slap af, Marmaduke.
591
00:30:31,431 --> 00:30:33,057
De er bare surfere.
592
00:30:35,852 --> 00:30:37,270
Marmaduke,
593
00:30:38,688 --> 00:30:40,064
du er et geni!
594
00:30:40,189 --> 00:30:41,524
Er jeg?
595
00:30:42,191 --> 00:30:43,985
En surfkonkurrence for hunde?
596
00:30:44,110 --> 00:30:47,113
Forestil dig. Menneskets bedste ven
surfer mod stranden,
597
00:30:47,280 --> 00:30:49,198
hvor en r�kke ejere hepper p� dem.
598
00:30:49,365 --> 00:30:52,118
Hvordan skal det s�lge
�kologisk hundefoder til midtlandet?
599
00:30:52,285 --> 00:30:53,244
Klokken elleve, Phil.
600
00:30:53,369 --> 00:30:57,040
H�r, hvis du vil s�lge til midtvest,
s� lad mig fort�lle dig hvordan.
601
00:30:57,206 --> 00:30:58,666
V�r tro mod, hvem du er.
602
00:30:58,958 --> 00:31:02,295
Bark Organics blev lavet i Sydcalifornien,
brug det.
603
00:31:02,462 --> 00:31:06,966
Bring vestkystens ikoniske �nd
til hundeejere over alt i landet.
604
00:31:07,133 --> 00:31:08,134
Jeg ved ikke.
605
00:31:09,218 --> 00:31:11,971
Jeg ansatte dig
til at skabe en identitet til firmaet,
606
00:31:12,138 --> 00:31:14,265
og du siger, jeg skal v�re mig selv?
607
00:31:14,390 --> 00:31:16,225
Vi har kun �n chance hos PETCO.
608
00:31:16,392 --> 00:31:17,518
Det ved jeg.
609
00:31:19,312 --> 00:31:21,481
Men du m� stole p� mig her.
610
00:31:23,232 --> 00:31:24,442
Okay.
611
00:31:24,984 --> 00:31:27,362
�n chance. G�r det.
612
00:31:28,738 --> 00:31:29,697
S�dan!
613
00:31:30,490 --> 00:31:32,367
Okay,
gadekrydsforvandlingen begynder nu.
614
00:31:32,742 --> 00:31:33,701
En ting af gangen.
615
00:31:33,826 --> 00:31:36,329
Okay, jeg er lutter �re, bogstavelig talt.
616
00:31:36,746 --> 00:31:37,914
Pig Cow er din.
617
00:31:38,081 --> 00:31:40,416
Forst�et, Pig Cow er min. Hvorfor?
618
00:31:41,584 --> 00:31:43,378
- Han giver selvtillid.
- Selvf�lgelig.
619
00:31:43,503 --> 00:31:44,879
Tyg p� ham, n�r du bliver nerv�s.
620
00:31:45,004 --> 00:31:46,506
Noteret og gemt.
621
00:31:46,839 --> 00:31:48,007
N�ste punkt, �nden skal fikses.
622
00:31:51,344 --> 00:31:52,762
J�sses dog!
623
00:31:53,680 --> 00:31:54,847
Er den virkelig s� slem?
624
00:31:55,014 --> 00:31:58,601
Den skal forbedres.
Stamtavlehunde har tandl�ger, okay?
625
00:31:58,768 --> 00:32:00,603
Affalds�nde g�r ikke.
626
00:32:00,770 --> 00:32:03,147
Hold dig fra skraldespandene
og spis mere med mynte.
627
00:32:03,272 --> 00:32:05,108
Okay, mindre skrald, mere mynte.
628
00:32:05,274 --> 00:32:06,734
Og ret ryggen.
629
00:32:06,859 --> 00:32:09,362
Dine forf�dre sad for f�dderne af konger.
630
00:32:09,529 --> 00:32:10,571
Ja.
631
00:32:10,697 --> 00:32:12,448
F� "Grand" tilbage i "danois".
632
00:32:12,615 --> 00:32:14,283
S�dan her?
633
00:32:16,035 --> 00:32:18,538
M�ske ogs� op med �rene,
mens vi er i gang.
634
00:32:18,705 --> 00:32:21,624
�rene op. S�dan her?
635
00:32:21,791 --> 00:32:23,751
Ja, det ser fint ud.
636
00:32:24,544 --> 00:32:29,549
Bare af ren og sk�r nysgerrighed, tror du
s�, at noget af det her vil imponere piger?
637
00:32:31,300 --> 00:32:33,302
Har du nogen bestemt i tankerne?
638
00:32:33,970 --> 00:32:36,347
Ikke rigtigt, jeg t�nker bare h�jt.
639
00:32:40,226 --> 00:32:43,646
N�, okay. Ingen bestemt. Det er godt.
640
00:32:46,649 --> 00:32:47,608
Okay...
641
00:32:47,734 --> 00:32:49,569
H�r her, G�anova.
642
00:32:49,736 --> 00:32:53,322
Hvis det var mig, ville jeg have,
han tog mig med p� lossepladsen.
643
00:32:54,157 --> 00:32:56,075
Der er virkelig romantisk om aftenen.
644
00:32:56,576 --> 00:32:59,287
S� ville der v�re et t�ppe
med godbidder p�,
645
00:32:59,412 --> 00:33:02,415
og der ville komme musik
fra en gammel bilradio.
646
00:33:02,832 --> 00:33:05,752
Ja, og en masse gamle ting
at tisse p�, ikke?
647
00:33:06,669 --> 00:33:08,755
Du har s� meget at l�re.
648
00:33:08,921 --> 00:33:12,258
Her er sandheden. Piger vil have romantik.
649
00:33:12,592 --> 00:33:14,052
Kan du f�lge mig? Mystik.
650
00:33:14,844 --> 00:33:16,012
Wauw.
651
00:33:16,512 --> 00:33:17,555
Hvad?
652
00:33:18,348 --> 00:33:22,268
Ved du hvad, jeg har aldrig lagt m�rke
til det, men du har utroligt flotte...
653
00:33:23,353 --> 00:33:24,437
Brandbil!
654
00:33:24,604 --> 00:33:25,730
Hov, du, vi snakker her.
655
00:33:25,855 --> 00:33:27,273
- Brandbil!
- Hinter!
656
00:33:27,607 --> 00:33:29,233
Undskyld. Hvor var vi?
657
00:33:30,109 --> 00:33:32,111
Du sagde, at jeg har virkeligt flotte...
658
00:33:32,278 --> 00:33:33,321
Vi g�r. Vi skal arbejde.
659
00:33:33,446 --> 00:33:35,531
Nej! Vent, Phil, ikke nu!
660
00:33:35,698 --> 00:33:37,784
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal have den her med, Phil.
661
00:33:37,950 --> 00:33:39,786
- Kom s�. Lad os g�.
- "Virkeligt smukke" hvad?
662
00:33:39,952 --> 00:33:41,037
Hvad?
663
00:33:45,458 --> 00:33:48,795
Lad mig sp�rge dig om noget, Carlos.
Er min �nde virkelig s� d�rlig?
664
00:33:48,961 --> 00:33:51,964
Tandpasta ville v�re en god start,
men det vil kr�ve mere.
665
00:33:53,549 --> 00:33:54,676
Pas p�, kammerat!
666
00:33:54,801 --> 00:33:56,302
Jeg har lige vasket mig med min tunge.
667
00:33:56,469 --> 00:33:57,470
Undskyld.
668
00:33:58,888 --> 00:34:00,306
Hvordan er min �nde nu?
669
00:34:01,557 --> 00:34:03,101
Myntefrisk.
670
00:34:04,060 --> 00:34:06,813
Hvem pr�ver jeg at narre?
Myntefrisk �nde, bedre holdning.
671
00:34:06,979 --> 00:34:08,690
Det vil ikke hj�lpe.
672
00:34:08,815 --> 00:34:12,318
De har �gte talenter.
Jeg kunne aldrig tale jordegernsk.
673
00:34:12,819 --> 00:34:14,821
Hvorfor ville du tale med et jordegern?
674
00:34:14,987 --> 00:34:15,988
Bare glem det.
675
00:34:16,155 --> 00:34:17,907
Det er sv�rt at bryde ind i nye kliker
676
00:34:18,074 --> 00:34:20,993
og at bryde ind i fugleburer
er endnu sv�rere.
677
00:34:21,577 --> 00:34:22,829
Jeg forst�r det bare ikke.
678
00:34:22,995 --> 00:34:25,206
Jeg er en hund, og du er en kat,
og vi enes godt.
679
00:34:25,331 --> 00:34:27,417
Det er fordi, du er min hermano.
680
00:34:27,583 --> 00:34:30,670
Hvis vi ikke var i familie,
havde jeg kradset begge dine �jne ud!
681
00:34:32,922 --> 00:34:34,132
F� mig ikke til at grine.
682
00:34:34,257 --> 00:34:35,842
Du kunne aldrig klare mig.
683
00:34:36,009 --> 00:34:38,886
Jeg ville smadre
din beh�rede, lille numse...
684
00:34:39,762 --> 00:34:42,098
Du er et geni, Carlos.
685
00:34:43,349 --> 00:34:45,143
Hvad har han gang i?
686
00:34:46,436 --> 00:34:48,855
Kan nogen lugte det?
687
00:34:49,605 --> 00:34:53,317
Jeg kan lugte en kat, og jeg hader katte.
688
00:34:53,443 --> 00:34:55,862
Kat! Her er ikke nogen kat.
689
00:34:56,612 --> 00:34:59,157
Jeg sagde: "Jeg kan lugte en kat."
690
00:35:01,701 --> 00:35:03,703
- Hvor er jeg?
- Du, chef, der er en kat!
691
00:35:03,870 --> 00:35:06,330
Nej, nej. Den her er min, gutter.
692
00:35:07,040 --> 00:35:10,251
Er det her en hundepark?
Jeg m� v�re faret forf�rdeligt vild.
693
00:35:10,376 --> 00:35:14,881
Ja, du m� v�re faret vildt, kat,
for den her park er kun for hunde.
694
00:35:15,048 --> 00:35:16,090
Jeg har halen!
695
00:35:16,299 --> 00:35:17,675
Ville der ikke kun v�re et par hunde?
696
00:35:17,800 --> 00:35:19,552
Det er en hundepark. Hvad forlanger du?
697
00:35:19,719 --> 00:35:21,095
Solen er fremme, her er mange i dag.
698
00:35:21,220 --> 00:35:23,056
Det her bliver dyrt for dig!
699
00:35:23,639 --> 00:35:24,891
Sl�skamp! Sl�skamp!
700
00:35:25,391 --> 00:35:26,559
Sikke et publikum!
701
00:35:26,726 --> 00:35:27,977
Hvem har sluppet hundene l�s?
702
00:35:28,144 --> 00:35:29,562
Det her ser ikke godt ud!
703
00:35:29,729 --> 00:35:31,022
V�r s�d ikke at skade mig, hr.
704
00:35:31,147 --> 00:35:33,524
Jeg er bare en stakkels, utroligt attraktiv,
705
00:35:33,649 --> 00:35:36,235
ultra-intelligent kat, som er faret vildt.
706
00:35:36,402 --> 00:35:40,740
Du f�r brug for alle dine ni liv
efter den her omgang, kat.
707
00:35:41,324 --> 00:35:44,911
Du er den st�rste og slemmeste hund,
jeg har set i hele mit liv.
708
00:35:45,495 --> 00:35:47,789
Du virker ogs� meget sej og selvsikker.
709
00:35:47,955 --> 00:35:51,334
Du har ret i det hele,
dit lille kattemadsspisende udskud!
710
00:35:51,501 --> 00:35:53,127
V�r s�d! Sk�n mit liv!
711
00:35:53,711 --> 00:35:55,171
Sk�n det her.
712
00:35:55,338 --> 00:35:57,840
Kom nu, lev dig ind i det.
713
00:35:58,007 --> 00:35:59,550
Virkelig? Okay.
714
00:36:00,009 --> 00:36:02,345
Venstre hug, venstre hug, sl� p� kroppen.
715
00:36:03,680 --> 00:36:06,307
Kom tilbage, din uduelige lille pelskugle!
716
00:36:06,474 --> 00:36:09,811
Jeg vejer kun 3 kilo.
Det g�r ondt nu. Stop!
717
00:36:09,936 --> 00:36:12,605
Nej, nej, bliv ved. Jeg tror, det virker.
718
00:36:12,730 --> 00:36:15,858
- M�ske kan vi finde en god melleml�sning?
- Ja, ja.
719
00:36:16,025 --> 00:36:17,652
Se her, alle sammen!
720
00:36:18,027 --> 00:36:19,821
Nej, nej!
721
00:36:20,822 --> 00:36:21,989
Rundtosset!
722
00:36:27,286 --> 00:36:28,496
Pelskugle.
723
00:36:28,621 --> 00:36:31,457
Hvad er der galt, Bigglesworth?
Har katten stj�let din tunge?
724
00:36:31,624 --> 00:36:33,334
Ja, ja, hvad end du siger.
725
00:36:34,544 --> 00:36:36,671
Jeg h�ber, du fik, hvad du ville.
726
00:36:38,965 --> 00:36:41,092
Det var hylagtigt, Marmadonk!
727
00:36:41,217 --> 00:36:45,430
Ja, du er ikke lige s� god som Bosco,
men du gav virkelig den loppes�k t�sk!
728
00:36:45,555 --> 00:36:48,850
Helt �rligt, det var en kat.
Han slog den jo ikke ligefrem ihjel.
729
00:36:49,475 --> 00:36:51,269
Du har en god lugtesans.
730
00:36:52,395 --> 00:36:55,148
Tak. Det m� v�re mine store n�sebor.
731
00:36:55,314 --> 00:36:58,526
Jeg m� g�, men vi ses m�ske.
732
00:36:59,235 --> 00:37:00,695
Fedt! Det vil jeg gerne.
733
00:37:00,820 --> 00:37:03,906
Lad os g�, Jezebel. Nu!
734
00:37:05,324 --> 00:37:07,702
Jeg har selv en ret god n�se,
735
00:37:07,827 --> 00:37:10,705
og n�r jeg er i n�rheden af dig,
kan jeg lugte potentiale
736
00:37:11,247 --> 00:37:12,790
med et strejf af mynte.
737
00:37:12,957 --> 00:37:14,667
- Det kan jeg lide.
- Lad os smutte!
738
00:37:17,587 --> 00:37:19,213
Det virkede! Hun talte til mig!
739
00:37:19,339 --> 00:37:22,550
Hvad har du gang i?
Det er ikke det, vi talte om!
740
00:37:22,675 --> 00:37:25,053
Er det ikke lige meget?
Hun kunne lide min mynte�nde!
741
00:37:26,346 --> 00:37:27,722
BARK ORGANICS F�RSTE �RLIGE
HUNDESURFING KONKURRENCE
742
00:37:27,847 --> 00:37:28,931
COWABARKA!
743
00:37:29,098 --> 00:37:33,269
Velkommen til den F�rste �rlige BarkOrganics Hundesurfing konkurrence.
744
00:37:33,436 --> 00:37:37,231
Hunde og ejere, g� ned til vandet.Cowabarka!
745
00:37:49,035 --> 00:37:51,412
Jeg kender dig. Du g�r p� Marshall, ikke?
746
00:37:52,205 --> 00:37:53,414
Den nye pige.
747
00:37:54,123 --> 00:37:55,249
Det er mig.
748
00:37:56,459 --> 00:37:57,960
Bruger du altid den?
749
00:38:00,296 --> 00:38:01,297
Bruger du altid den?
750
00:38:03,007 --> 00:38:05,385
- Jeg hedder Bodie.
- Det ved jeg. Jeg mener...
751
00:38:06,135 --> 00:38:07,136
Ja, jeg hedder Barbara.
752
00:38:07,970 --> 00:38:09,555
Er det din hund?
753
00:38:10,473 --> 00:38:13,726
- Nej, nej. Det er min fars hund.
- Det er en skam.
754
00:38:14,185 --> 00:38:16,187
Han er meget bedre
end de �ndssvage taskehunde.
755
00:38:16,312 --> 00:38:19,399
Jeg har lidt adopteret ham,
som min egen.
756
00:38:19,649 --> 00:38:21,401
Hunden, ikke min far.
757
00:38:21,651 --> 00:38:24,195
Ja, Marmaduke og jeg er supert�tte.
758
00:38:26,989 --> 00:38:29,784
Min ven holder en fest i n�ste weekend.
Du b�r komme.
759
00:38:30,243 --> 00:38:31,494
Det vil jeg gerne.
760
00:38:33,496 --> 00:38:35,873
Konkurrencen g�r i gang.
Smut, Hasselhoff.
761
00:38:37,333 --> 00:38:39,168
Hvad har du gang i, far?
762
00:38:39,335 --> 00:38:41,713
Du er for ung,
og jeg har ikke tid til at diskutere det.
763
00:38:43,506 --> 00:38:44,882
Og tag lidt t�j p�.
764
00:38:45,675 --> 00:38:46,968
Kan jeg hente noget til dig, Deb?
765
00:38:51,347 --> 00:38:52,765
Han er l�kker!
766
00:38:55,393 --> 00:38:58,104
Du, Marmaduke,
kan du holde p� en hemmelighed?
767
00:38:59,022 --> 00:39:00,356
Sikkert.
768
00:39:01,858 --> 00:39:04,777
Jeg har sagt til far,
at jeg g�r til fodboldtr�ning,
769
00:39:05,945 --> 00:39:08,364
men jeg h�nger faktisk ud
ved skateparken.
770
00:39:08,531 --> 00:39:10,533
Det lyder fedt, Brian.
771
00:39:10,783 --> 00:39:12,493
Men du m� fort�lle din far det.
772
00:39:12,618 --> 00:39:14,579
Jeg kan ikke engang lide fodbold.
773
00:39:15,788 --> 00:39:18,458
Jeg ved bare ikke,
hvordan jeg skal fort�lle ham sandheden.
774
00:39:18,583 --> 00:39:21,502
Jeg forst�r, men hold ud.
775
00:39:22,462 --> 00:39:24,339
Jeg ville �nske, du kunne tale.
776
00:39:25,298 --> 00:39:27,633
Og jeg ville �nske, du kunne forst� mig.
777
00:39:28,384 --> 00:39:30,136
Kom s�, Marmaduke!
778
00:39:30,303 --> 00:39:32,221
- Er du okay, Brian?
- Ja.
779
00:39:32,388 --> 00:39:35,266
Hvad siger du til
at sparke lidt bold senere?
780
00:39:35,391 --> 00:39:36,976
Nej, jeg klarer mig.
781
00:39:37,101 --> 00:39:38,519
- Kom nu, ven.
- Vent Phil!
782
00:39:38,644 --> 00:39:41,939
Et �jeblik, Phil.
Brian har noget at fort�lle dig.
783
00:39:45,193 --> 00:39:49,864
Det er en smuk dag til hundesurfingher i det sydlige Californien.
784
00:39:49,989 --> 00:39:53,534
Sl� poterne sammenog byd vores hundedeltagere velkommen!
785
00:39:54,410 --> 00:39:56,537
Og her er vores marketingchef,
Phil Winslow.
786
00:39:56,662 --> 00:39:59,707
Phil, det her er David King
og Jessica Colestat fra PETCO.
787
00:39:59,832 --> 00:40:00,833
Rart at m�de jer.
788
00:40:01,000 --> 00:40:04,420
Jeg h�ber, I er klar til en
imponerende hundesurfingsoplevelse.
789
00:40:04,587 --> 00:40:07,882
Wauw! Jeg gl�der mig til at se
den her store fyr ude p� b�lgerne!
790
00:40:08,007 --> 00:40:09,342
Nej, nej.
791
00:40:09,509 --> 00:40:11,886
Phil og Marmaduke flyttede fra Kansas
for en m�ned siden.
792
00:40:12,011 --> 00:40:13,596
De er vist ikke klar til at surfe.
793
00:40:13,763 --> 00:40:15,932
Det er en skam.
Det ville have v�ret underholdende.
794
00:40:16,099 --> 00:40:17,183
Ja!
795
00:40:17,767 --> 00:40:21,896
Nej, I har ret!
Det ville v�re underholdende! Phil?
796
00:40:22,021 --> 00:40:24,941
Nej, Phil, de mener det ikke. Sig nej!
797
00:40:26,609 --> 00:40:28,403
Marmaduke gl�der sig til at surfe.
798
00:40:28,528 --> 00:40:29,529
Simpelthen.
799
00:40:29,696 --> 00:40:31,280
Vi er d�dsens!
800
00:40:31,614 --> 00:40:33,950
- Nej, nej, Phil!
- Kom s�, ven.
801
00:40:34,117 --> 00:40:37,328
- Kom nu. Det er bare vand.
- Nej. For stort og for v�dt! Koldt, koldt!
802
00:40:37,453 --> 00:40:40,081
Er det min konkurrent?
Det her skal nok blive sjovt.
803
00:40:40,790 --> 00:40:41,833
Iskoldt, iskoldt!
804
00:40:42,000 --> 00:40:43,710
- Nej! Marmaduke!
- Koldt, koldt!
805
00:40:43,835 --> 00:40:45,795
Kom tilbage. Hinter!
806
00:40:47,380 --> 00:40:49,340
Glade tanker, glade tanker.
807
00:40:49,465 --> 00:40:52,218
Jeg l�ber p� en eng. Jeg tisser p� alt.
808
00:40:52,385 --> 00:40:54,470
Du har ikke en chance, Shamu.
809
00:40:54,637 --> 00:40:55,763
Jeg ejer de her b�lger.
810
00:40:55,888 --> 00:40:57,807
Held og lykke til dig ogs�.
811
00:40:57,974 --> 00:41:00,643
Det er okay, Marmaduke.
Der vil ikke ske noget slemt.
812
00:41:00,768 --> 00:41:04,147
Noget slemt vil ske, Phil.
H�vnen bliver slem.
813
00:41:04,313 --> 00:41:05,398
Okay, bliv. Det er okay.
814
00:41:05,565 --> 00:41:07,942
Damer og herrer, se ud mod horisonten,
815
00:41:08,067 --> 00:41:10,486
en k�mpeb�lge er p� vej!
816
00:41:10,903 --> 00:41:13,322
Det kan I ikke mene!
817
00:41:13,489 --> 00:41:14,949
- S� er det min tur.
- Det er op til dig.
818
00:41:15,116 --> 00:41:17,201
Phil! Nej, hvad har du gang i?
Hj�lp mig, Phil.
819
00:41:17,326 --> 00:41:18,828
- Nej, Phil!
- Held og lykke!
820
00:41:18,995 --> 00:41:21,497
En eller anden f� mig ned!
Hvad laver jeg?
821
00:41:21,622 --> 00:41:22,874
- Flyt dig, fusker!
- Pas p�!
822
00:41:22,999 --> 00:41:24,334
Du skal holde tilbage for mig!
823
00:41:24,667 --> 00:41:27,420
- �h gud!
- Pas p�! Hj�lp mig, Phil!
824
00:41:27,587 --> 00:41:29,339
Se lige der! Det er Marmaduke!
825
00:41:29,464 --> 00:41:32,008
Se lige den perfekte positur,Marmaduke er inde i b�lgen.
826
00:41:32,175 --> 00:41:33,134
S�dan!
827
00:41:33,509 --> 00:41:37,138
F� mig af den her ting! Hj�lp!
Marmy surfer ikke!
828
00:41:37,263 --> 00:41:39,640
Det ser ikke ud til, han klarer den.
829
00:41:39,766 --> 00:41:40,933
Hvor er han?
830
00:41:41,184 --> 00:41:42,185
Det ved jeg ikke.
831
00:41:43,770 --> 00:41:45,021
Jeg d�r!
832
00:41:45,438 --> 00:41:47,523
Nej, du g�r ikke. Tag dig sammen!
833
00:41:47,940 --> 00:41:49,817
Grib den og fl�ns den!
834
00:41:50,026 --> 00:41:51,486
Geronimo!
835
00:41:53,946 --> 00:41:55,114
Der er han!
836
00:41:55,239 --> 00:41:56,282
Der er han!
837
00:41:57,950 --> 00:42:00,203
Se lige der! Han springer h�jt!
838
00:42:00,703 --> 00:42:02,372
Sikke en sk�r hund!
839
00:42:03,706 --> 00:42:06,167
Pas p�! Pas p�!
840
00:42:07,877 --> 00:42:11,839
Duke fl�nser b�lgen! Den hund styrer!Marmaduke!
841
00:42:12,382 --> 00:42:14,258
- Du gjorde det, ven!
- F� mig ud herfra!
842
00:42:14,384 --> 00:42:16,219
- Det er min hund!
- F� det tang af mig!
843
00:42:16,386 --> 00:42:18,012
Det br�nder! Det br�nder!
844
00:42:18,179 --> 00:42:19,555
Hj�lp mig, Debbie!
845
00:42:20,556 --> 00:42:21,557
S�dan!
846
00:42:21,724 --> 00:42:23,184
- Det var fedt!
- Virkelig?
847
00:42:23,309 --> 00:42:25,228
- Det var s� vildt!
- The Duke er ankommet!
848
00:42:25,395 --> 00:42:27,730
- Var det?
- Du fl�nsede den!
849
00:42:27,855 --> 00:42:30,566
- Fl�nsede jeg?
- Det var meget bedre end Bosco!
850
00:42:30,692 --> 00:42:32,402
Marmaduke fl�nser!
851
00:42:32,527 --> 00:42:37,323
Her er resultatet.Vinderen af surfkonkurrencen...
852
00:42:37,490 --> 00:42:40,743
Synes du, det var morsomt
at stj�le min b�lge, Marma-puke?
853
00:42:40,868 --> 00:42:42,745
Jeg gjorde ikke noget, Bosco!
854
00:42:42,912 --> 00:42:44,956
B�r ikke nag, det var et uheld.
855
00:42:45,081 --> 00:42:46,916
Og trof�et g�r til...
856
00:42:47,083 --> 00:42:48,751
Det har bare at v�re mig.
857
00:42:49,085 --> 00:42:50,545
Vi har en overraskelse.
858
00:42:50,670 --> 00:42:54,007
Trof�et g�r til Phil Winslowog Marmaduke!
859
00:42:55,341 --> 00:42:57,677
- Hvad?
- Vandt vi virkelig, Phil?
860
00:42:57,802 --> 00:42:59,762
Jeg smadrer dig, gadekryds.
861
00:42:59,887 --> 00:43:01,097
Jeg gjorde ikke noget!
862
00:43:01,222 --> 00:43:02,473
Put den hund i en snor!
863
00:43:02,598 --> 00:43:04,726
- Marmaduke!
- Hj�lp!
864
00:43:06,769 --> 00:43:08,479
Kom tilbage, gadekryds!
865
00:43:10,940 --> 00:43:12,525
Kom tilbage, din fusker!
866
00:43:12,692 --> 00:43:14,444
Jeg kan ikke engang lide at surfe!
867
00:43:15,111 --> 00:43:16,863
Stop med at l�be, din kujon.
868
00:43:17,030 --> 00:43:20,533
Du skal betale. Du skal betale for det her!
869
00:43:21,367 --> 00:43:23,036
Kom s�, Duke, du kan klare ham.
870
00:43:23,202 --> 00:43:25,621
Det slutter her, lige nu.
871
00:43:26,039 --> 00:43:29,167
Ved du hvad? Du har ret, Bosco.
Det slutter her.
872
00:43:31,461 --> 00:43:33,296
Jeg har krampe i benet!
873
00:43:33,463 --> 00:43:34,797
Timeout, timeout!
874
00:43:34,964 --> 00:43:36,215
Nej, slem hund!
875
00:43:37,300 --> 00:43:38,426
Hinter.
876
00:43:39,635 --> 00:43:41,012
Jeg beklager det her.
877
00:43:43,473 --> 00:43:45,933
F� styr p� din hund, forst�et?
878
00:43:48,144 --> 00:43:50,813
Kom, folkens, jeg beklager. Kom.
Kom den her vej.
879
00:43:59,989 --> 00:44:03,910
Hej, hvad laver den nye surfmester
herude helt alene?
880
00:44:04,035 --> 00:44:07,997
Hej. Jeg tager bare lige en pause
fra den gamle familie.
881
00:44:08,706 --> 00:44:11,834
Nogle mennesker kan vel bare ikke klare,
n�r man er alfahunden.
882
00:44:12,001 --> 00:44:13,044
Kan de ikke?
883
00:44:15,588 --> 00:44:17,799
Det er ved at blive lidt k�ligt.
884
00:44:18,424 --> 00:44:20,426
Vent, hvad med Bosco?
885
00:44:20,593 --> 00:44:21,636
Glem ham.
886
00:44:21,761 --> 00:44:23,388
Der er en ny hund i byen.
887
00:44:23,513 --> 00:44:25,556
Og han hedder Marmaduke!
888
00:44:26,349 --> 00:44:28,226
Hov, det er mit navn!
889
00:44:29,936 --> 00:44:32,438
Det er mit navn! Marmaduke!
890
00:44:32,689 --> 00:44:34,691
Sig det h�jt, sig det stolt!
891
00:44:43,116 --> 00:44:44,575
DEN LETTE M�DE AT TR�NE DIN HUND
892
00:44:49,539 --> 00:44:50,873
Brandbil!
893
00:44:51,708 --> 00:44:53,710
Brandbil! Brandbil!
894
00:44:57,964 --> 00:44:59,424
Hej! Phil Winslow.
895
00:44:59,549 --> 00:45:01,843
Anton, mester af Top Hund-metoden.
896
00:45:01,968 --> 00:45:04,387
Skal jeg lytte til en fyr ved navn Anton?
897
00:45:11,144 --> 00:45:13,604
Top hund ham, Phil. Top hund ham.
898
00:45:17,525 --> 00:45:18,735
Marmaduke!
899
00:45:19,235 --> 00:45:22,155
Hvad foreg�r der? Kom s�.
Hvad laver I? Ud af bilen!
900
00:45:22,321 --> 00:45:23,281
Kom s�.
901
00:45:30,747 --> 00:45:33,416
H�v dine h�nder triumferende i luften
og sig til verden:
902
00:45:33,499 --> 00:45:35,418
- "Jeg er top hund!"
- Gummiben!
903
00:45:35,585 --> 00:45:37,670
- Jeg er top hund!
- Ben! Giv mig!
904
00:45:46,846 --> 00:45:48,598
Jeg troede, du sagde, han ville komme.
905
00:45:49,098 --> 00:45:51,184
Han ville m�ske komme forbi
efter stamtavlefesten,
906
00:45:51,351 --> 00:45:53,269
men han ville ikke love noget.
907
00:46:06,699 --> 00:46:07,992
Hvor meget l�ngere?
908
00:46:08,117 --> 00:46:11,412
Bare g� videre. G� videre, vi er der n�sten.
909
00:46:13,539 --> 00:46:15,041
Hvor er vi?
910
00:46:15,208 --> 00:46:17,168
Det er en overraskelse. Er du klar?
911
00:46:17,710 --> 00:46:19,420
T�nd, gutter!
912
00:46:21,047 --> 00:46:22,131
Wauw!
913
00:46:27,553 --> 00:46:29,681
Det er ret fedt, ikke?
914
00:46:33,226 --> 00:46:34,435
Det er smukt!
915
00:46:36,896 --> 00:46:38,773
Vent, vent. Der er mere.
916
00:46:38,898 --> 00:46:40,858
Skru op, DJ Thunder!
917
00:46:46,406 --> 00:46:48,700
Jeg kan ikke tro, jeg er her med dig.
918
00:46:48,825 --> 00:46:52,036
Selvf�lgelig er du det, fjollehoved!
Du er alfahunden.
919
00:46:52,161 --> 00:46:54,080
Jeg h�ber, du er sulten.
920
00:46:54,247 --> 00:46:57,208
Wauw! Du bruger virkelig alle midler!
921
00:46:57,333 --> 00:46:59,711
Det er bare noget, jeg lige smed sammen.
922
00:46:59,836 --> 00:47:01,879
Hvad siger du
til en jordn�ddesm�rappetitv�kker?
923
00:47:02,005 --> 00:47:03,548
Min yndlings!
924
00:47:04,090 --> 00:47:07,218
Er det? Jeg var bekymret for,
du m�ske var allergisk.
925
00:47:07,343 --> 00:47:08,553
Jeg k�bte n�sten mandelsm�r.
926
00:47:10,096 --> 00:47:12,390
Det er s� romantisk!
927
00:47:13,099 --> 00:47:16,644
Jeg kan ikke komme p� en anden pige,
jeg hellere ville dele det med.
928
00:47:16,769 --> 00:47:18,771
Det er ogs� s� kreativt.
929
00:47:19,272 --> 00:47:22,025
Hvordan fandt du p� det?
930
00:47:22,442 --> 00:47:24,402
Jeg er bare den slags fyr.
931
00:47:24,527 --> 00:47:28,239
Jeg er en Granddanois.
Vi sad for kongernes f�dder!
932
00:47:29,699 --> 00:47:32,493
H�r, jeg ville sige noget.
933
00:47:32,618 --> 00:47:34,287
Jeg ville sige...
934
00:47:34,871 --> 00:47:36,581
Det var min fejl. Jeg gled ned af s�det.
935
00:47:36,706 --> 00:47:39,876
Det er okay, Thunder. Han er s� sjov.
936
00:47:40,043 --> 00:47:41,502
Jeg ville sige,
937
00:47:41,627 --> 00:47:44,547
at de her sidste par uger,
jeg har brugt med dig,
938
00:47:44,714 --> 00:47:46,799
hvilket i hunde�r f�les som m�neder,
939
00:47:47,467 --> 00:47:50,720
er f�rste gang i mit liv,
jeg f�ler, jeg h�rer til et sted.
940
00:47:51,471 --> 00:47:54,349
Ja! Jeg morer mig ogs�.
941
00:48:10,073 --> 00:48:11,032
Se ham lige.
942
00:48:11,157 --> 00:48:13,242
Landrejerne adlyder ethvert af hans ord.
943
00:48:13,993 --> 00:48:17,038
- S� er det nok.
- Nej, Mazie! V�r s�d at blive.
944
00:48:20,750 --> 00:48:22,126
- Sit!
- Ja, fr�ken.
945
00:48:22,251 --> 00:48:23,419
Ja, fr�ken.
946
00:48:25,588 --> 00:48:27,090
Hej, Mazie! Hvad s�?
947
00:48:27,256 --> 00:48:30,635
Du er skide ligeglad med os nu,
s� drop skuespillet, okay?
948
00:48:30,760 --> 00:48:32,887
Vi tog dig ind. Vi var dine venner.
949
00:48:33,012 --> 00:48:35,431
Og du opf�rer dig som var vi skidt.
950
00:48:35,598 --> 00:48:37,725
Hvad fik du i t�rfoderet i morges?
951
00:48:37,850 --> 00:48:39,852
Du tog hende p� min dr�mmedate?
952
00:48:40,019 --> 00:48:42,313
Dr�mmedate? Hvad taler hun om?
953
00:48:42,939 --> 00:48:44,899
Hvordan tror du, det f�r mig til at f�le?
954
00:48:48,194 --> 00:48:49,737
Bittert enmandsselskab?
955
00:48:53,700 --> 00:48:54,701
Hvad er problemet?
956
00:48:55,201 --> 00:48:58,746
Vi fandt bare p� id�er.
Hun burde v�re glad for, at jeg brugte �n.
957
00:48:58,871 --> 00:48:59,998
Du forst�r det ikke, vel?
958
00:49:00,123 --> 00:49:02,834
Hun gav dig Pig Cow, hun kan lide dig.
959
00:49:02,959 --> 00:49:05,044
Det kunne hun, indtil du vendte os ryggen
960
00:49:05,211 --> 00:49:07,505
og blev en stor forr�der.
961
00:49:07,630 --> 00:49:08,965
Netop.
962
00:49:09,132 --> 00:49:12,260
Det er s�dt og s�dan,
men jeg har allerede en k�reste.
963
00:49:12,385 --> 00:49:14,178
En stamtavle-k�reste.
964
00:49:14,470 --> 00:49:16,014
Er det s� det?
965
00:49:17,473 --> 00:49:18,474
Ja.
966
00:49:19,809 --> 00:49:22,103
Jeg g�r ikke med gadekryds l�ngere.
967
00:49:28,234 --> 00:49:30,611
Du er heldig, at en skyldte mig en tjeneste.
968
00:49:30,737 --> 00:49:32,864
PETCO giver os en chance til.
969
00:49:32,989 --> 00:49:35,033
Men de vil se en fuldt udviklet kampagne,
970
00:49:35,158 --> 00:49:36,701
f�r de vil promovere vores m�rke.
971
00:49:36,826 --> 00:49:39,037
Intet problem,
jeg g�r i gang med det samme.
972
00:49:39,162 --> 00:49:40,955
Du g�r i gang?
973
00:49:41,080 --> 00:49:44,000
Det er lidt for tidligt for dig
at arbejde solo, Buckeye.
974
00:49:44,167 --> 00:49:46,502
Vi arbejder sammen p� min b�d
i weekenden.
975
00:49:46,669 --> 00:49:48,421
- Jeg kan ikke i weekenden.
- Det skal du.
976
00:49:48,588 --> 00:49:50,798
Jeg skal v�re sammen med min familie.
977
00:49:50,923 --> 00:49:53,134
- Det er synd.
- Jeg lovede min kone det.
978
00:49:54,677 --> 00:49:57,722
Okay, tag familien med.
De kan slappe af, mens vi arbejder.
979
00:49:57,847 --> 00:49:59,849
Okay, det vil v�re perfekt.
980
00:50:00,016 --> 00:50:01,267
Godt.
981
00:50:03,269 --> 00:50:06,606
Det er lidt pinligt, men
hunde er ikke tilladt ombord p� b�den.
982
00:50:07,774 --> 00:50:09,108
Det er min kones regel.
983
00:50:09,359 --> 00:50:10,943
Helt �rligt,
984
00:50:12,028 --> 00:50:13,905
s� tror jeg, hun er jaloux.
985
00:50:14,781 --> 00:50:18,743
Vi har redningsvest, h�ndkl�der,
badet�j, solbriller og solcreme.
986
00:50:18,868 --> 00:50:20,244
Brian har hans finner.
987
00:50:20,370 --> 00:50:21,579
Tager du din b�rbare computer med?
988
00:50:21,704 --> 00:50:23,665
Du ved, for en sikkerhedsskyld.
989
00:50:24,540 --> 00:50:26,876
Jeg gl�der mig til at bruge
weekenden sammen, gutter.
990
00:50:27,043 --> 00:50:28,836
Jeg beder dig, far.
991
00:50:28,961 --> 00:50:30,630
Lad mig tage til festen.
992
00:50:30,797 --> 00:50:33,466
Det er en familietur, Barb,
og du kommer ogs�. Lad os g�.
993
00:50:33,633 --> 00:50:36,552
Her, tag din snorkel. Lad os g�.
994
00:50:36,886 --> 00:50:38,471
Jeg f�ler, vi glemmer noget.
995
00:50:38,638 --> 00:50:40,640
Vi har alt, undtagen m�blerne og hunden.
996
00:50:40,807 --> 00:50:42,975
Se ham lige. Han sidder der bare.
997
00:50:43,142 --> 00:50:45,561
- Ja.
- Tror du, han klarer sig alene?
998
00:50:45,728 --> 00:50:47,814
Jeg tror, han klarer sig.
Han har mad og vand,
999
00:50:47,980 --> 00:50:49,857
og Laura nede ad gaden kigger forbi.
1000
00:50:49,982 --> 00:50:50,983
Okay. Okay.
1001
00:50:51,150 --> 00:50:52,902
Hvad kan der ske? Han holder en fest?
1002
00:50:53,069 --> 00:50:54,821
Inviterer sin k�reste forbi?
1003
00:50:54,987 --> 00:50:56,989
Ja og ja!
1004
00:50:59,992 --> 00:51:03,246
Party hos Duke! Den bliver vild!
1005
00:51:03,746 --> 00:51:05,665
Hop! Hop! Hop!
1006
00:51:06,916 --> 00:51:09,335
Jeg er en gylden hund!
1007
00:51:09,919 --> 00:51:11,337
Hundebold!
1008
00:51:17,844 --> 00:51:20,805
Det ser godt ud, Colby!
Fedt halsb�nd, Aurora!
1009
00:51:22,181 --> 00:51:24,392
Ja! Ja!
1010
00:51:24,934 --> 00:51:26,477
Min kammerat, Topaz!
1011
00:51:26,602 --> 00:51:27,812
Marmaduke.
1012
00:51:29,105 --> 00:51:30,481
Bund! Bund!
1013
00:51:30,606 --> 00:51:31,733
Kom s�, kom s�!
1014
00:51:31,858 --> 00:51:33,359
Bund den, Shasta!
1015
00:51:34,193 --> 00:51:35,820
Undskyld, br�ttet gled igen!
1016
00:51:35,945 --> 00:51:37,280
Det er ikke okay!
1017
00:51:38,114 --> 00:51:39,490
Er det din fest?
1018
00:51:39,615 --> 00:51:40,867
Ja!
1019
00:51:41,034 --> 00:51:45,246
Vi er ikke v�rdige, vi er ikke v�rdige!
Vi elsker dig, mand!
1020
00:51:46,205 --> 00:51:49,792
S�dan! Nu er det en fest! Ja, kom s�!
1021
00:51:49,959 --> 00:51:51,419
Hvem har sluppet hundene l�s?
1022
00:51:51,544 --> 00:51:53,296
Pee-Wee, ram det Crazy String!
1023
00:51:55,965 --> 00:51:57,759
Du er et hit, Marmaduke!
1024
00:51:57,884 --> 00:52:01,137
Er det bare mig,
eller er festen ved at g� over gevind?
1025
00:52:01,387 --> 00:52:03,931
Alle morer sig, slap af!
1026
00:52:04,891 --> 00:52:06,267
Ja! Selvf�lgelig!
1027
00:52:06,392 --> 00:52:09,312
Nej, du har ret. Glem, hvad jeg sagde.
1028
00:52:13,066 --> 00:52:15,985
Hvorfor har alle det sjovere end os?
1029
00:52:16,152 --> 00:52:18,196
Fordi de ikke er bange for at leve?
1030
00:52:18,321 --> 00:52:20,365
Og vi er elendige til at sv�mme?
1031
00:52:21,491 --> 00:52:23,701
Fantastisk! Nu er jeg ved at blive fork�let.
1032
00:52:23,826 --> 00:52:25,495
Kom, lad os g�.
1033
00:52:25,995 --> 00:52:28,206
- Hvad kan du lugte?
- Problemer.
1034
00:52:28,665 --> 00:52:30,792
Duke! Duke! Duke!
1035
00:52:36,839 --> 00:52:38,966
Kom ud fra skraldet!
1036
00:52:39,092 --> 00:52:40,551
Kender jeg dig et sted fra?
1037
00:52:40,677 --> 00:52:43,096
Mig? Nej. Jeg har aldrig set dig f�r.
1038
00:52:43,262 --> 00:52:44,430
Er du sikker?
1039
00:52:44,597 --> 00:52:45,932
Den hale ser smertefuld ud.
1040
00:52:46,099 --> 00:52:49,435
Selvf�lgelig er jeg sikker.
Jeg har aldrig v�ret i en hundepark.
1041
00:52:52,438 --> 00:52:53,856
Det er s� lindrende!
1042
00:52:54,023 --> 00:52:55,441
Nej, Gordie! Ikke p� Debbies t�ppe!
1043
00:52:56,943 --> 00:53:01,406
Nej! Hov! Ikke p� sofaen!
Er du vokset p� i en lade?
1044
00:53:01,531 --> 00:53:03,533
Nej, ikke anl�gget!
1045
00:53:03,700 --> 00:53:04,784
Phil sl�r mig ihjel!
1046
00:53:04,951 --> 00:53:08,287
Det ligner en god fest.
Jeg beklager at m�tte afbryde den.
1047
00:53:08,871 --> 00:53:10,081
Hvad laver du her?
1048
00:53:10,206 --> 00:53:11,666
Jeg har et hurtigt sp�rgsm�l.
1049
00:53:11,791 --> 00:53:14,585
Kan nogen af jer genkende
den her s�de fyr?
1050
00:53:14,711 --> 00:53:17,130
Katten som Marmaduke
gav t�sk i parken?
1051
00:53:18,297 --> 00:53:21,259
Jeg anbefaler guacamolen.
Den er fantastisk.
1052
00:53:21,384 --> 00:53:22,927
Se halen.
1053
00:53:23,803 --> 00:53:25,972
Det viser sig,
han bor her sammen med Marmaduke.
1054
00:53:26,139 --> 00:53:28,474
Eller er det Marma-falsk?
1055
00:53:36,065 --> 00:53:38,651
For det f�rste, var du ikke inviteret, Bosco.
1056
00:53:38,818 --> 00:53:41,696
Smut nu, s� f�r du ikke problemer.
Og tag Knurh�r der med dig.
1057
00:53:41,821 --> 00:53:44,323
- Vi har en "ingen kat" -politik.
- Hvad siger du?
1058
00:53:44,490 --> 00:53:48,244
Er det sandt? Hvordan forklarer du s�
det billede derovre?
1059
00:53:48,578 --> 00:53:50,621
Det er katten.
1060
00:53:50,997 --> 00:53:54,250
- Ja, det er. Det er katten.
- Lad os skride.
1061
00:53:54,584 --> 00:53:55,668
Vent! Vent!
1062
00:53:55,835 --> 00:53:58,880
Hvad sker der? Hvor skal I hen?
Nej, nej, bliv!
1063
00:53:59,922 --> 00:54:01,674
- Total fusker.
- Hvor skal I hen?
1064
00:54:02,175 --> 00:54:03,134
Taber!
1065
00:54:03,259 --> 00:54:04,552
Han skal g�, ikke os!
1066
00:54:04,677 --> 00:54:08,097
Fest ved molen! Kom s�! Fest!
1067
00:54:09,349 --> 00:54:11,309
Er det sandt, Marmaduke?
1068
00:54:14,103 --> 00:54:15,438
Kun det meste af det.
1069
00:54:15,938 --> 00:54:19,150
Stamtavlehunde vinder altid til sidst.
1070
00:54:19,692 --> 00:54:21,069
S�dan vil det altid v�re.
1071
00:54:22,028 --> 00:54:24,572
Nyd resten af din fest, gadekryds.
1072
00:54:25,281 --> 00:54:26,824
Kom, skat.
1073
00:54:28,451 --> 00:54:30,995
Jezebel! Han er en l�gner. Kom, lad os g�.
1074
00:54:31,954 --> 00:54:33,665
Vent lige, Bosco!
1075
00:54:36,209 --> 00:54:38,086
Jezebel, vent! Jeg...
1076
00:54:40,713 --> 00:54:42,924
Jeg troede, du var anderledes.
1077
00:54:49,138 --> 00:54:50,807
Hvad skete der lige?
1078
00:54:51,307 --> 00:54:54,560
Det kaldes vist en kolossal nedgradering,
hermano.
1079
00:54:55,228 --> 00:54:57,438
Ikke for at gnide margaritasalt i s�ret,
1080
00:54:58,398 --> 00:55:00,483
men du fortjente det.
1081
00:55:20,253 --> 00:55:21,796
Hvad har jeg gjort?
1082
00:55:28,845 --> 00:55:30,805
Jeg gl�der mig
til den n�ste familieb�dtur.
1083
00:55:30,930 --> 00:55:32,390
Det var en weekend p� en b�d, okay?
1084
00:55:32,515 --> 00:55:33,933
Det var en arbejdsweekend, skat.
1085
00:55:34,058 --> 00:55:35,643
Pr�sentationen skulle v�re f�rdig, og...
1086
00:55:35,768 --> 00:55:37,270
Hvad er der sket?
1087
00:55:37,520 --> 00:55:39,313
- Marmaduke?
- Nej.
1088
00:55:40,106 --> 00:55:41,524
- Phil.
- Nej!
1089
00:55:42,066 --> 00:55:44,360
Jeg er v�gen, jeg er v�gen. Hvor er jeg?
1090
00:55:45,695 --> 00:55:46,696
Marmaduke?
1091
00:55:47,447 --> 00:55:48,948
Jeg er v�gen, jeg er v�gen.
1092
00:55:49,657 --> 00:55:51,701
Gudskelov, du er her, Phil.
1093
00:55:52,618 --> 00:55:53,703
Jeg holdt en fest.
1094
00:55:53,828 --> 00:55:55,538
- Jeg ville v�re popul�r...
- Ned fra sofaen!
1095
00:55:55,663 --> 00:55:57,165
Jeg inviterede bare nogle venner,
1096
00:55:57,290 --> 00:56:00,001
og s� inviterede de nogle venner.
Det l�b l�bsk!
1097
00:56:00,126 --> 00:56:02,503
- Kom her, nu!
- Undskyld.
1098
00:56:02,628 --> 00:56:05,298
Jeg kunne virkelig godt
bruge et kram, Phil.
1099
00:56:06,007 --> 00:56:07,008
Slem hund!
1100
00:56:07,133 --> 00:56:09,510
- Nej, Phil! Jeg pr�ver at forklare!
- Stop, Phil.
1101
00:56:09,635 --> 00:56:10,845
Bare giv mig en chance for at...
1102
00:56:10,970 --> 00:56:12,680
Jeg sagde undskyld, Phil.
1103
00:56:20,688 --> 00:56:21,981
PETCO-kampagnen.
1104
00:56:22,732 --> 00:56:24,359
�h, Marmaduke.
1105
00:56:26,944 --> 00:56:27,945
Far.
1106
00:56:30,782 --> 00:56:33,993
Om det s� regner, har jeg f�et nok.
Han kan sove udenfor.
1107
00:56:34,118 --> 00:56:35,787
Perfekt, det vil l�se alt.
1108
00:56:35,912 --> 00:56:39,123
Vi k�der ham fast i baghaven
i de n�ste ti �r.
1109
00:56:39,248 --> 00:56:40,541
Eller m�ske kan vi give ham v�k.
1110
00:56:41,501 --> 00:56:42,835
Det sagde du ikke lige.
1111
00:56:43,127 --> 00:56:45,296
Han n�gter at adlyde mig!
1112
00:56:45,588 --> 00:56:48,925
Jeg siger bare, det er en mulighed,
vi ikke har overvejet endnu.
1113
00:56:49,050 --> 00:56:51,052
Nogle gange forst�r jeg dig ikke.
1114
00:56:51,177 --> 00:56:52,762
Se dig omkring, Deb.
1115
00:56:52,887 --> 00:56:54,180
Han har �delagt vores hjem!
1116
00:56:54,305 --> 00:56:55,556
Nej, han har ikke!
1117
00:56:55,682 --> 00:56:58,559
Vores hjem er os.
Det er dig, mig og b�rnene.
1118
00:56:58,685 --> 00:57:00,520
Det er lige meget, hvor vi er.
1119
00:57:02,480 --> 00:57:04,941
Den her flytning er ikke g�et,
som jeg h�bede.
1120
00:57:05,775 --> 00:57:09,320
Flytningen ville kun kunne g� godt,
hvis vi var sammen om det.
1121
00:57:10,113 --> 00:57:12,073
Du har du vist glemt.
1122
00:57:13,199 --> 00:57:15,368
Alt hvad jeg g�r er for os.
1123
00:57:15,660 --> 00:57:19,706
Jeg har arbejdet min r�v i laser
og endnu engang har hunden �delagt det!
1124
00:57:19,831 --> 00:57:22,834
Han er en hund, Phil! Han ved ikke bedre.
1125
00:57:23,751 --> 00:57:25,795
Hvis du vil have, han skal sove udenfor,
s� fint.
1126
00:57:25,920 --> 00:57:29,007
Han har en baghave, du har en sofa.
1127
00:57:29,924 --> 00:57:31,634
- Mener du det?
- Ja.
1128
00:59:41,472 --> 00:59:44,434
Ved du hvad? Det er ikke s� let.
1129
01:00:10,585 --> 01:00:12,920
Ingen s�tter nogensinde et kattelem i!
1130
01:00:15,214 --> 01:00:16,632
Hej, du m� v�re Mazie.
1131
01:00:16,924 --> 01:00:20,261
Sig til k�mpen, at jeg ikke er interesseret
i hans fredsgave.
1132
01:00:20,386 --> 01:00:23,389
Han er v�k. Han fik problemer med Phil
og m�tte sove udenfor.
1133
01:00:23,514 --> 01:00:25,433
Han l�b ud af bagporten for en time siden.
1134
01:00:25,558 --> 01:00:28,269
Fantastisk. Han har ikke gadeviden.
1135
01:00:28,394 --> 01:00:29,479
Hvor skal du hen?
1136
01:00:29,604 --> 01:00:31,356
Ud at finde den k�mpe tumpe!
1137
01:00:31,481 --> 01:00:34,192
Jeg ville selv g�re det,
men jeg m� ikke blive v�d.
1138
01:00:37,278 --> 01:00:38,488
Yeller.
1139
01:00:44,535 --> 01:00:46,537
Din sk�re, vidunderlige hund.
1140
01:00:49,916 --> 01:00:53,044
Han opf�rer sig, som var det en orkan,g�r han ikke, Travis?
1141
01:00:53,753 --> 01:00:55,755
Han er noget s� sk�r.
1142
01:00:56,255 --> 01:00:59,050
Han er meget mere hund,end jeg havde regnet med.
1143
01:01:06,432 --> 01:01:07,934
Ingen hos internatet har set ham.
1144
01:01:08,059 --> 01:01:09,686
Han er heller ikke i hundeparken.
1145
01:01:09,811 --> 01:01:10,978
Jeg havde ikke heldet med mig.
1146
01:01:11,104 --> 01:01:13,731
Jeg begik en stor fejl
i at tage humlebisweateren p�.
1147
01:01:13,856 --> 01:01:15,400
Den er alt for absorberende.
1148
01:01:18,945 --> 01:01:20,780
Det regner katte og os!
1149
01:01:21,280 --> 01:01:23,157
Tag hjem med jer, s� leder jeg videre.
1150
01:01:23,574 --> 01:01:25,660
Vi kan ikke efterlade dig herude alene!
1151
01:01:25,785 --> 01:01:27,453
Det er for farligt.
1152
01:01:31,791 --> 01:01:34,293
Ved eftertanke, sl� dig l�s, G�r din ting.
Held og lykke.
1153
01:01:34,794 --> 01:01:37,380
JERNBANEOVERSK�RING
1154
01:02:13,416 --> 01:02:15,126
Chupadogra?
1155
01:02:15,251 --> 01:02:17,962
Hvem er du? Og hvad laver du her?
1156
01:02:18,379 --> 01:02:20,131
V�r s�d ikke at skade mig!
1157
01:02:20,423 --> 01:02:22,050
Du er en stor hund.
1158
01:02:22,508 --> 01:02:26,304
Godt. De sm�
har ikke nok k�d p� deres ben.
1159
01:02:27,513 --> 01:02:28,765
Skad mig ikke. Undskyld, jeg...
1160
01:02:31,559 --> 01:02:32,894
Er du okay?
1161
01:02:33,019 --> 01:02:35,188
Jeg er mere end okay.
1162
01:02:37,690 --> 01:02:38,900
Undskyld, at jeg generede dig.
1163
01:02:39,025 --> 01:02:42,612
Hvad laver en hund som dig herude?
1164
01:02:42,737 --> 01:02:44,322
Du er ikke herrel�s.
1165
01:02:44,989 --> 01:02:46,366
Jeg er l�bet hjemmefra.
1166
01:02:48,076 --> 01:02:51,329
Tror du at l�be hjemmefra
l�ser dine problemer?
1167
01:02:54,707 --> 01:02:56,751
Jeg ved ikke engang,
hvad jeg laver l�ngere.
1168
01:02:56,876 --> 01:03:01,339
Jeg opf�rte mig som en snob og mistede
alle mine venner og min familie.
1169
01:03:01,839 --> 01:03:06,386
H�r her, den her s�k knogler du ser p�
plejede at v�re noget specielt.
1170
01:03:07,178 --> 01:03:08,930
Jeg var alfahunden.
1171
01:03:09,389 --> 01:03:13,351
Jeg forlod mit hjem for at styre flokken.
Og sikke jeg styrede den.
1172
01:03:14,394 --> 01:03:16,062
Indtil de forr�dte mig.
1173
01:03:16,521 --> 01:03:20,525
Nu lever jeg herude alene,
hvor jeg undviger toge og hundefangere.
1174
01:03:21,109 --> 01:03:24,987
Tro mig, compadre, der g�r ikke en dag,
1175
01:03:25,113 --> 01:03:27,490
hvor jeg ikke t�nker p�
at v�gne op i en varm seng
1176
01:03:27,615 --> 01:03:30,702
og bruge dagen med de folk,
der elsker mig.
1177
01:03:31,119 --> 01:03:32,662
Den sande mig.
1178
01:03:33,621 --> 01:03:35,206
Tag hjem.
1179
01:03:35,331 --> 01:03:38,751
Noget siger mig,
det ikke er for sent for den sande dig.
1180
01:03:40,253 --> 01:03:42,714
Tak, Buster.
1181
01:03:48,553 --> 01:03:51,556
Det er l�nge siden,
at nogen har kaldt mig det.
1182
01:03:52,265 --> 01:03:53,433
Tak.
1183
01:03:54,308 --> 01:03:56,978
- Hvad er det?
- Det er hundefangeren.
1184
01:03:57,603 --> 01:03:59,772
Smut, kom v�k herfra. Af sted!
1185
01:03:59,897 --> 01:04:01,733
Hvad med dig? Du er syg.
1186
01:04:01,858 --> 01:04:05,319
Ja, det er sandt. Jeg er en syg hvalp.
1187
01:04:05,653 --> 01:04:07,071
Smut s�!
1188
01:04:13,411 --> 01:04:15,413
Lad os g�re det let, gamle jas.
1189
01:04:15,538 --> 01:04:17,290
Hvor er det sjove i det?
1190
01:04:18,291 --> 01:04:20,001
Nej, nej! Nej!
1191
01:04:50,365 --> 01:04:53,826
Far �delgde min aft. L�kz dreng vr der.
Kn han ik lde mig v�r teen.
1192
01:04:57,872 --> 01:04:59,749
H�r p� mig, Debbie.
1193
01:04:59,874 --> 01:05:02,251
Marmaduke er v�k.
Han har v�ret v�k siden i aftes!
1194
01:05:02,377 --> 01:05:05,004
Vi er snaksagelige her til morgen!
G� hen og spis din mad.
1195
01:05:07,048 --> 01:05:08,091
Hej, Deb.
1196
01:05:08,216 --> 01:05:10,051
Glemte du dem her p� bordet derinde?
1197
01:05:10,176 --> 01:05:11,344
Hvad snakker du om?
1198
01:05:12,679 --> 01:05:15,848
Jeg l�ste beskeden, Barb. Og...
1199
01:05:17,225 --> 01:05:18,601
Er det virkelig s�dan du f�ler?
1200
01:05:20,937 --> 01:05:22,230
Helt �rligt?
1201
01:05:24,857 --> 01:05:26,109
Ja.
1202
01:05:28,569 --> 01:05:30,363
Hej, Bri.
1203
01:05:31,489 --> 01:05:33,366
Du tog aldrig til fodboldtr�ning,
gjorde du?
1204
01:05:35,910 --> 01:05:40,039
Jeg ville ikke skuffe dig,
men du lyttede ikke efter.
1205
01:05:47,338 --> 01:05:49,215
Hvor er Marmaduke?
1206
01:05:49,340 --> 01:05:51,300
I baghaven, s�de.
1207
01:05:51,884 --> 01:05:53,761
Nej. Jeg troede, han var ovenp� hos dig.
1208
01:05:53,886 --> 01:05:54,971
Nej.
1209
01:05:57,265 --> 01:05:59,058
- Marmaduke!
- Marmaduke!
1210
01:05:59,183 --> 01:06:02,228
Haveporten er �ben.
Du lukkede ham ikke ind i aftes?
1211
01:06:02,353 --> 01:06:03,396
Nej.
1212
01:06:03,521 --> 01:06:05,356
Det er det, jeg har fors�gt at sige.
1213
01:06:05,481 --> 01:06:06,983
Han kommer tilbage, okay?
1214
01:06:08,276 --> 01:06:10,737
- Han kan v�re blevet k�rt ned.
- Skat, alt kan ske,
1215
01:06:10,862 --> 01:06:12,405
fordi vi ved ikke, hvorn�r han l�b v�k.
1216
01:06:12,530 --> 01:06:16,993
Jeg ville bare have, han sov i baghaven.
Jeg ville ikke have, han l�b v�k.
1217
01:06:17,285 --> 01:06:19,329
Jeg har den her pr�sentation.
1218
01:06:20,621 --> 01:06:24,208
Hvis jeg ikke g�r det godt, bliver jeg fyret.
1219
01:06:25,293 --> 01:06:26,878
Bare g�. Vi finder ham.
1220
01:06:27,003 --> 01:06:29,672
Du s�tter hende i bilen,
og du henter Marmadukes snor, okay?
1221
01:06:29,797 --> 01:06:30,923
Vent.
1222
01:06:36,804 --> 01:06:37,972
Vi tager alle ud at leder.
1223
01:06:38,097 --> 01:06:39,265
Nu er du p� rette spor, amigo.
1224
01:06:42,185 --> 01:06:45,730
Kom nu, hvor er jeg?
Giv mig en f�rt af hjem.
1225
01:06:46,189 --> 01:06:48,107
- Marmaduke! Kom nu, ven.
- Marmaduke!
1226
01:06:48,232 --> 01:06:49,859
- Kom nu, ven.
- Marmaduke!
1227
01:06:49,984 --> 01:06:52,445
Det var hele kvarteret. Hvor ellers?
1228
01:06:52,570 --> 01:06:54,113
Stranden. Han kunne v�re ved stranden.
1229
01:06:54,238 --> 01:06:55,615
Okay, stranden og m�ske hundeparken?
1230
01:06:55,740 --> 01:06:57,659
Jeg skriver til alle, jeg kender.
1231
01:06:58,076 --> 01:06:59,452
Hvad hvis han er ved internatet?
1232
01:06:59,827 --> 01:07:02,121
Kom nu, giv mig noget, jeg kan genkende.
1233
01:07:02,246 --> 01:07:04,457
Et landm�rke, en lille f�rt.
1234
01:07:08,795 --> 01:07:09,921
Hvordan han ser ud?
1235
01:07:10,046 --> 01:07:12,757
Han er en Granddanois! K�mpe!
Det dobbelte af din hund!
1236
01:07:13,341 --> 01:07:15,677
Kom nu, giv mig en f�rt.
1237
01:07:16,678 --> 01:07:19,514
En underlig, lille Marmaduke-lugt.
1238
01:07:21,683 --> 01:07:23,851
Helt �rligt, ikke i dag!
1239
01:07:28,564 --> 01:07:30,358
- Hej, Don.
- Winslow, hvor i hulen er du?
1240
01:07:30,483 --> 01:07:32,318
Du skulle have v�ret herfor en time siden.
1241
01:07:32,443 --> 01:07:33,945
Beklager, Don.
1242
01:07:34,821 --> 01:07:37,323
Vi har stadig ikke fundet Marmaduke,
1243
01:07:37,448 --> 01:07:39,492
og jeg tror ikke, jeg kan komme i dag.
1244
01:07:39,617 --> 01:07:43,746
T�nk ikke p� at komme i dag,for du er fyret, Winslow!
1245
01:07:57,719 --> 01:07:59,178
Mazie?
1246
01:07:59,762 --> 01:08:01,347
Mazie? Mazie?
1247
01:08:01,931 --> 01:08:04,767
- Hvad foreg�r der?
- Det ser ud til at et vandr�r er sprunget.
1248
01:08:08,146 --> 01:08:09,564
- Der er han!
- Vent! Jeg kommer!
1249
01:08:09,689 --> 01:08:11,482
- Skat! Skat!
- Lige der, se!
1250
01:08:11,607 --> 01:08:13,234
I m� aldrig g�re det her, unger.
1251
01:08:16,821 --> 01:08:18,865
Marmaduke! Hvor var han, Brian?
1252
01:08:18,990 --> 01:08:20,325
Han var derhenne.
1253
01:08:20,742 --> 01:08:22,910
Marmaduke! Her, vent i bilen hos din mor.
1254
01:08:23,036 --> 01:08:24,037
Marmaduke!
1255
01:08:28,374 --> 01:08:29,709
Mazie!
1256
01:08:29,917 --> 01:08:31,210
Marmaduke!
1257
01:08:31,669 --> 01:08:32,920
Mazie!
1258
01:08:33,129 --> 01:08:35,757
Hvor har du v�ret? Jeg har ledt over...
1259
01:08:37,550 --> 01:08:39,218
- Mazie! Nej!
- Hvad?
1260
01:08:39,344 --> 01:08:40,470
- Mazie!
- Marmaduke!
1261
01:08:40,595 --> 01:08:41,929
Nej, lad mig ikke falde!
1262
01:08:42,055 --> 01:08:43,806
Marmaduke! Kom s�, lad os g�!
1263
01:08:43,931 --> 01:08:46,225
Kom nu, ven. Hvor er du, Marmaduke?
1264
01:08:46,351 --> 01:08:48,394
En eller anden, hj�lp! Mazie!
1265
01:08:48,519 --> 01:08:51,439
- Nej! Marmaduke!
- Mazie! Mazie!
1266
01:08:51,981 --> 01:08:53,775
Kom s�, Marmaduke, lad os g�!
1267
01:08:53,900 --> 01:08:55,234
- Bliv her.
- Hj�lp mig, Phil!
1268
01:08:55,360 --> 01:08:57,320
- Slip mig!
- Bliv her!
1269
01:08:57,862 --> 01:09:00,281
- Geronimo!
- Nej, Marmaduke!
1270
01:09:01,616 --> 01:09:03,951
Det er min hund. Det er min hund dernede!
1271
01:09:06,037 --> 01:09:07,872
Det var min hund. Kan nogen hj�lpe mig?
1272
01:09:07,997 --> 01:09:09,332
Kan I hj�lpe mig med at f� ham op?
1273
01:09:09,457 --> 01:09:11,459
Der er et udl�b to gader henne.
1274
01:09:11,584 --> 01:09:12,835
Vi skal bruge en vandredning, skifter.
1275
01:09:13,169 --> 01:09:14,462
Hj�lp!
1276
01:09:20,635 --> 01:09:21,886
Marmaduke!
1277
01:09:22,470 --> 01:09:23,638
Mazie!
1278
01:09:24,389 --> 01:09:26,599
Hvor er du, Marmaduke!
1279
01:09:28,518 --> 01:09:29,811
Jeg kan ikke!
1280
01:09:29,936 --> 01:09:32,146
- Hold ud. Jeg kommer, Mazie!
- Hj�lp mig! Hj�lp mig!
1281
01:09:32,271 --> 01:09:34,107
En eller anden, hj�lp! Mazie!
1282
01:09:34,232 --> 01:09:36,442
Marmaduke! Hj�lp! Hj�lp!
1283
01:09:36,693 --> 01:09:38,987
Hj�lp, lad mig ikke falde!
1284
01:09:39,529 --> 01:09:40,822
Mazie!
1285
01:09:44,617 --> 01:09:46,160
Af sted! Af sted!
1286
01:09:47,704 --> 01:09:49,831
Okay. Giv mig to m�nd til.
1287
01:09:52,625 --> 01:09:55,169
- Hvad har vi t�nkt os at g�re?
- Bare vent.
1288
01:09:55,294 --> 01:09:56,504
Jeg finder ud af det.
1289
01:09:59,716 --> 01:10:00,967
Er der noget?
1290
01:10:02,051 --> 01:10:03,261
Jeg tror, jeg kan h�re nogen.
1291
01:10:03,386 --> 01:10:04,512
Hernede!
1292
01:10:07,015 --> 01:10:08,641
Jeg tror, han vil hj�lpe os.
1293
01:10:09,058 --> 01:10:11,519
Ja. Vi er lige her. Hvad skal vi g�re?
1294
01:10:11,644 --> 01:10:13,855
Jeg fandt dem, skifter. Kom s�, t�s.
1295
01:10:13,980 --> 01:10:15,857
- Jeg tror ikke, jeg kan klare det!
- Kom her.
1296
01:10:15,982 --> 01:10:18,276
- Nej, jeg kan ikke!
- Kom s�, t�s, det er okay.
1297
01:10:18,401 --> 01:10:20,695
H�r p� ham, Mazie, du kan godt.
1298
01:10:20,820 --> 01:10:22,447
- Du kan godt, lige her.
- Jeg kan ikke!
1299
01:10:22,572 --> 01:10:25,533
- Kom nu, t�s, bare spring.
- Kom nu. Du kan godt.
1300
01:10:26,617 --> 01:10:29,037
Godt, du gjorde det! Tag hende f�rst.
1301
01:10:29,495 --> 01:10:31,706
- V�rsgo.
- Kom s�, det er din tur. Spring!
1302
01:10:31,831 --> 01:10:33,666
Mig? Nej, jeg kan ikke, jeg er for stor!
1303
01:10:33,791 --> 01:10:35,543
Kom nu, du kan godt!
1304
01:10:35,668 --> 01:10:36,836
Hvad er det for en lyd?
1305
01:10:36,961 --> 01:10:39,339
- Pas p�, Marmaduke!
- Du m� springe. Skynd dig!
1306
01:10:39,464 --> 01:10:40,882
Det er da l�gn!
1307
01:10:41,007 --> 01:10:42,550
Kom nu, ven! Skynd dig!
1308
01:10:43,009 --> 01:10:45,345
Grib mig! Du har bare at gribe mig!
1309
01:10:48,348 --> 01:10:49,891
- Hvad sker der?
- L�s det! L�s det!
1310
01:10:50,016 --> 01:10:51,017
F� ham ud!
1311
01:10:53,311 --> 01:10:54,604
Op, op, op! Kom s�!
1312
01:10:54,729 --> 01:10:56,189
Rolig nu, gutter.
1313
01:11:04,238 --> 01:11:05,907
- Rolig.
- Der er han.
1314
01:11:06,032 --> 01:11:07,533
Vi fik ham op. Gutter!
1315
01:11:07,659 --> 01:11:08,910
Han er oppe. Han er oppe.
1316
01:11:09,160 --> 01:11:10,328
Hvor er den anden?
1317
01:11:11,037 --> 01:11:12,038
Hvor er min hund?
1318
01:11:13,122 --> 01:11:14,165
Jeg beklager.
1319
01:11:14,499 --> 01:11:16,250
Vandet kom for hurtigt.
1320
01:11:16,376 --> 01:11:17,377
Jeg mistede ham.
1321
01:11:21,005 --> 01:11:22,924
Vi giver ikke op. Hvor f�rer den hen?
1322
01:11:23,049 --> 01:11:24,300
Akv�dukten, den er lige dernede.
1323
01:11:26,386 --> 01:11:27,929
G� med ham. Af sted.
1324
01:11:51,953 --> 01:11:52,996
Marmaduke!
1325
01:12:05,425 --> 01:12:06,509
Marmaduke!
1326
01:12:06,634 --> 01:12:09,053
Hj�lp, Phil! Red mig. Phil!
1327
01:12:15,309 --> 01:12:16,602
Marmaduke!
1328
01:12:17,562 --> 01:12:18,563
Hj�lp!
1329
01:12:19,856 --> 01:12:21,024
Red mig, Phil!
1330
01:12:22,233 --> 01:12:23,234
- Marmaduke!
- Hj�lp!
1331
01:12:27,530 --> 01:12:29,282
Marmaduke! Jeg er lige her, ven.
1332
01:12:29,824 --> 01:12:32,285
Tag her, Phil! Tag fat her.
1333
01:12:35,163 --> 01:12:37,248
Phil! Hvor er du, Phil? Phil!
1334
01:12:37,373 --> 01:12:39,167
Phil! Phil!
1335
01:12:42,587 --> 01:12:44,213
Gudskelov, du er okay!
1336
01:12:45,923 --> 01:12:46,924
Marmaduke!
1337
01:12:47,050 --> 01:12:49,218
Lige her, kom s�!
1338
01:12:49,344 --> 01:12:51,804
- Jeg kan ikke... Jeg er for bange.
- Lige her. Kom s�.
1339
01:12:54,766 --> 01:12:55,808
�h, nej!
1340
01:13:01,022 --> 01:13:03,483
Hvordan er det g�et s� galt, Phil?
1341
01:13:03,691 --> 01:13:06,277
Det begyndte med et bad, og se nu p� os.
1342
01:13:06,402 --> 01:13:07,987
Vi kan klare det her.
1343
01:13:09,322 --> 01:13:11,074
Jeg giver ikke slip p� dig.
1344
01:13:11,199 --> 01:13:12,700
Jeg kan ikke.
1345
01:13:13,493 --> 01:13:14,494
Jeg lover det.
1346
01:13:15,745 --> 01:13:17,288
Giv slip, s� griber jeg dig.
1347
01:13:17,622 --> 01:13:18,915
Jeg elsker dig, ven. Kom s�!
1348
01:13:19,040 --> 01:13:22,168
Jeg har ventet siden Kansas,
p� at h�re dig sige det, Phil.
1349
01:13:22,543 --> 01:13:23,586
Kom s�!
1350
01:13:23,711 --> 01:13:24,921
Du kan godt, ven.
1351
01:13:25,880 --> 01:13:26,964
Lige her. Kom s�.
1352
01:13:27,340 --> 01:13:28,424
Stol p� mig.
1353
01:13:28,716 --> 01:13:30,843
Jeg stoler p� dig. Her kommer jeg!
1354
01:13:32,470 --> 01:13:33,930
S�dan, ven. Kom s�!
1355
01:13:34,097 --> 01:13:35,973
Lige her. Sv�m hen til mig.
1356
01:13:36,099 --> 01:13:38,059
- Kom s�.
- Hj�lp, Phil!
1357
01:13:38,184 --> 01:13:40,436
Grib mig. Grib mig, Phil!
1358
01:13:44,315 --> 01:13:46,150
Okay, kom s�! Jeg har dig.
1359
01:13:47,026 --> 01:13:48,486
Jeg elsker dig, ven.
1360
01:13:48,736 --> 01:13:50,989
- Gudskelov, du har mig!
- Vi gjorde det! Ja!
1361
01:13:51,197 --> 01:13:54,993
- Du har mig, Phil! Du har mig!
- Du er i sikkerhed, ven.
1362
01:13:55,118 --> 01:13:57,578
Det er ikke t�rer, det er bare vand!
1363
01:13:58,079 --> 01:13:59,080
God dreng.
1364
01:13:59,205 --> 01:14:00,581
Selet�jet kommer ned!
1365
01:14:04,502 --> 01:14:06,629
Jeg hader stadig vand!
1366
01:14:35,825 --> 01:14:37,493
Jeg ved, du ikke vil forst� det her,
1367
01:14:37,618 --> 01:14:41,456
men jeg har aldrig v�ret s� glad
for at se det store, grimme ansigt i mit liv.
1368
01:14:44,667 --> 01:14:47,211
Jeg er f�rdig med at fors�ge
at v�re en top hund.
1369
01:14:48,421 --> 01:14:50,882
En sand top hund passer p� sin familie.
1370
01:14:51,507 --> 01:14:53,343
Og du er min familie.
1371
01:14:54,135 --> 01:14:56,929
S� er det nok,
jeg kan ikke lade v�re l�ngere.
1372
01:14:57,055 --> 01:14:58,765
Jeg giver ham tungen.
1373
01:14:59,432 --> 01:15:01,142
God dreng!
1374
01:15:02,852 --> 01:15:04,479
Jeg ved det godt!
1375
01:15:05,146 --> 01:15:07,190
Jeg har v�ret med i brandv�snet i ni �r.
1376
01:15:07,482 --> 01:15:11,027
Og det, min ven, er bev�gende.
1377
01:15:11,778 --> 01:15:12,904
Kom s�, ven!
1378
01:15:13,154 --> 01:15:14,155
Skat?
1379
01:15:14,280 --> 01:15:15,323
- Far!
- Far!
1380
01:15:15,448 --> 01:15:16,866
Hej, gutter!
1381
01:15:16,991 --> 01:15:18,368
- Er du okay?
- Hej, far.
1382
01:15:18,493 --> 01:15:20,370
Jeg er okay. Jeg er bare lidt v�d.
1383
01:15:20,495 --> 01:15:22,080
- Marmaduke!
- Se, hvem jeg fandt!
1384
01:15:22,205 --> 01:15:24,791
- Marmaduke!
- �h, ja! F� lidt Marmaduke!
1385
01:15:24,916 --> 01:15:27,001
Lad mig f� mine poter omkring jer!
1386
01:15:27,126 --> 01:15:28,503
Vi har savnet dig.
1387
01:15:28,961 --> 01:15:31,422
- Hej.
- Hej! Okay, du er helt v�d!
1388
01:15:31,964 --> 01:15:34,175
Jeg elsker jer s� meget.
1389
01:15:34,801 --> 01:15:37,428
Det her er min skyld.
Jeg spurgte jer aldrig, hvad I ville.
1390
01:15:37,553 --> 01:15:40,098
Jeg har fors�gt s� h�rdt
at f� det her til at virke,
1391
01:15:40,223 --> 01:15:42,558
at jeg ikke inds�, at I var ulykkelige.
1392
01:15:43,184 --> 01:15:44,936
Det jeg fors�ger at sige er vel,
1393
01:15:45,311 --> 01:15:46,938
at vi b�r flytte tilbage til Kansas.
1394
01:15:47,313 --> 01:15:49,565
- Hvad?
- Flytte tilbage til Kansas?
1395
01:15:49,691 --> 01:15:52,944
Kansas? Toto skal ingen steder, papi.
1396
01:15:53,069 --> 01:15:54,737
Det er tosset, far.
1397
01:15:54,862 --> 01:15:56,114
Hej, Brian!
1398
01:15:56,656 --> 01:15:59,534
Vi optog det hele.
Vi smider det op p� YouTube!
1399
01:15:59,909 --> 01:16:00,910
Fedt!
1400
01:16:01,953 --> 01:16:03,997
- Godt at se dig, Bri.
- Hvad laver I?
1401
01:16:04,122 --> 01:16:05,581
Er det dine venner, Brian?
1402
01:16:05,707 --> 01:16:07,417
Det er nogle, jeg m�dte ved skateparken.
1403
01:16:07,542 --> 01:16:09,419
- De er ret seje.
- Hej, drenge!
1404
01:16:09,544 --> 01:16:10,670
- Hej.
- Hvad s�?
1405
01:16:13,715 --> 01:16:14,716
Hej, Barbara!
1406
01:16:14,841 --> 01:16:16,634
Hvad laver Hasselhoff her?
1407
01:16:16,759 --> 01:16:19,554
Bodie? Du kom.
1408
01:16:19,679 --> 01:16:22,473
Ja, jeg kom s� snart jeg fik din besked.
1409
01:16:22,598 --> 01:16:23,808
Er alle okay?
1410
01:16:23,933 --> 01:16:27,145
Ja, alt er meget bedre nu.
1411
01:16:28,521 --> 01:16:30,648
Det var ret vildt gjort, hr. Winslow.
1412
01:16:31,482 --> 01:16:32,984
Tak, Bodie.
1413
01:16:33,359 --> 01:16:35,320
Det var s� lidt, Phil.
1414
01:16:35,862 --> 01:16:37,363
Det er hr. Winslow.
1415
01:16:38,197 --> 01:16:39,365
Ja, hr.
1416
01:16:42,410 --> 01:16:43,995
Hvad synes du, s�de?
1417
01:16:45,788 --> 01:16:48,541
Jeg ved ikke. Jeg kan godt lide stedet.
Vi passer ind her.
1418
01:16:48,666 --> 01:16:49,876
Vi passer til huset.
1419
01:16:50,877 --> 01:16:53,212
Vi passer ikke i firmabilen.
1420
01:16:56,049 --> 01:16:57,633
Jeg har bare savnet dig.
1421
01:17:01,471 --> 01:17:03,056
Det ser ud til, vi er hjemme.
1422
01:17:06,059 --> 01:17:08,519
Det ser ud til, at familien
overkom vanskelighederne.
1423
01:17:08,644 --> 01:17:11,397
Der er bare �n ting til, jeg skal tage mig af.
1424
01:17:12,523 --> 01:17:13,524
Se lige.
1425
01:17:13,900 --> 01:17:15,193
Det er alt eller intet.
1426
01:17:15,735 --> 01:17:17,445
Hvad laver han? Er han tosset?
1427
01:17:18,029 --> 01:17:19,739
Sl�skamp! Sl�skamp! Sl�skamp!
1428
01:17:23,451 --> 01:17:24,827
St� ikke bare der, g�r noget!
1429
01:17:25,078 --> 01:17:26,954
Det g�r jeg. Jeg st�r fast!
1430
01:17:27,080 --> 01:17:28,748
Hvad s�, Marmadukey?
1431
01:17:29,582 --> 01:17:31,376
Er du kommet for at f� h�vn?
1432
01:17:31,501 --> 01:17:34,504
Faktisk ikke, Bosco.
Jeg er kommet for at takke dig.
1433
01:17:35,296 --> 01:17:37,674
Takke mig? For hvad?
1434
01:17:38,508 --> 01:17:40,760
For at vise mig, hvor forkert jeg var p� den.
1435
01:17:42,512 --> 01:17:44,013
Jeg er ligeglad med, hvad folk synes,
1436
01:17:44,138 --> 01:17:46,307
for det er lige meget,
om man er stor eller lille
1437
01:17:46,432 --> 01:17:48,601
eller en stamtavlehund eller et gadekryds.
1438
01:17:48,851 --> 01:17:50,436
Vi er alle bare hunde.
1439
01:17:50,728 --> 01:17:52,522
Og s�dan b�r parken v�re.
1440
01:17:53,398 --> 01:17:57,485
S� jeg vil sidde her og kr�ve
den her plads til alle de hunde
1441
01:17:57,610 --> 01:18:00,905
som tror, de ikke har,
hvad det kr�ver at v�re herovre.
1442
01:18:03,074 --> 01:18:05,243
Hvad s�? Ja.
1443
01:18:05,785 --> 01:18:08,746
Det mener du ikke. Det er din sp�g, ikke?
1444
01:18:09,789 --> 01:18:12,625
Er alle her
blevet drevet til vanvid af rabies?
1445
01:18:12,750 --> 01:18:14,836
Det er helligt omr�de.
1446
01:18:14,961 --> 01:18:17,046
Det er kun for stamtavlehunde.
1447
01:18:17,380 --> 01:18:18,840
Ikke l�ngere.
1448
01:18:19,298 --> 01:18:22,093
Ved I hvad? I er alle bare gadekryds.
Jer alle sammen!
1449
01:18:22,218 --> 01:18:23,594
Lad os g�, Jezebel.
1450
01:18:23,970 --> 01:18:26,723
Jeg synes ogs�, alle b�r sidde her.
1451
01:18:26,973 --> 01:18:29,392
Jeg vil ikke l�ngere
have dit spyt i hovedet, Bosco.
1452
01:18:29,517 --> 01:18:31,894
Find nogle andre at savle p�.
Vi er f�rdige med dig!
1453
01:18:32,020 --> 01:18:33,396
Kom og tag plads, drenge.
1454
01:18:33,521 --> 01:18:34,856
Der er sk�nt heroppe.
1455
01:18:35,982 --> 01:18:37,608
Jeg kan se for evigt!
1456
01:18:38,026 --> 01:18:40,069
Fint, g�r som I vil, tabere.
1457
01:18:40,236 --> 01:18:41,571
Jeg skal nok huske det her.
1458
01:18:41,779 --> 01:18:42,864
H�vnen bliver s...
1459
01:18:43,323 --> 01:18:45,325
Bi! Bi!
1460
01:18:47,577 --> 01:18:51,122
- Sejr! Sejren er vores!
- Duke er vores ven!
1461
01:18:51,748 --> 01:18:54,459
Det lader til, jeg ikke er den eneste,
der er bange for bier.
1462
01:18:54,584 --> 01:18:55,960
Bier er skr�mmende.
1463
01:18:57,295 --> 01:18:58,463
H�r her...
1464
01:18:58,796 --> 01:19:01,507
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det
uden at s�re dig...
1465
01:19:02,467 --> 01:19:07,055
Jeg klarer mig. Det er p� tide, at
jeg st�r p� mine egne fire ben i lidt tid.
1466
01:19:07,347 --> 01:19:09,474
Vi vil stadig v�re venner.
1467
01:19:09,599 --> 01:19:12,060
Jeg hader, n�r piger siger det.
1468
01:19:15,772 --> 01:19:17,148
Mazie?
1469
01:19:17,899 --> 01:19:19,275
Wauw.
1470
01:19:22,779 --> 01:19:24,322
Se det lige.
1471
01:19:24,697 --> 01:19:26,949
Pink kl�der dig.
1472
01:19:27,784 --> 01:19:29,577
Hvad venter du p�? Af sted!
1473
01:19:29,786 --> 01:19:31,037
Vent, Mazie!
1474
01:19:33,581 --> 01:19:34,707
Hej!
1475
01:19:37,335 --> 01:19:39,087
Du ser fantastisk ud!
1476
01:19:39,212 --> 01:19:42,048
Jeg f�ler mig som et bl�dt misfoster.
1477
01:19:42,173 --> 01:19:46,135
H�r, jeg ville sige,
hvor ked af det jeg er for min opf�rsel.
1478
01:19:46,260 --> 01:19:49,347
Jeg var en idiot, og det fortjente du ikke.
1479
01:19:49,472 --> 01:19:52,809
Min hjerne forvandlede sig vist bare
til en Afghan Hound et stykke tid.
1480
01:19:53,101 --> 01:19:54,102
Det var ikke ondt ment.
1481
01:19:54,227 --> 01:19:55,478
Det h�rte jeg godt.
1482
01:19:56,854 --> 01:19:58,731
Det kr�ver en stor hund at indr�mme det.
1483
01:19:59,983 --> 01:20:00,984
Ja, jeg...
1484
01:20:01,651 --> 01:20:02,652
Hvad?
1485
01:20:02,944 --> 01:20:07,240
Dine �jne. Du har virkelig flotte �jne.
Jeg fik aldrig fortalt dig det.
1486
01:20:09,200 --> 01:20:10,535
Tak!
1487
01:20:11,452 --> 01:20:13,162
Din pels er ogs� rigtig flot.
1488
01:20:14,122 --> 01:20:15,248
Winslow!
1489
01:20:16,374 --> 01:20:18,876
Gad vide,
hvad der skete med den PETCO-handel.
1490
01:20:20,294 --> 01:20:25,133
Winslow! Winslow?
Der er du, jeg har ledt efter dig.
1491
01:20:25,258 --> 01:20:26,426
Jeg troede, jeg var fyret.
1492
01:20:26,551 --> 01:20:28,177
Nu skal du ikke v�re s� f�lsom.
1493
01:20:28,302 --> 01:20:30,430
En mand, der v�lger sin hund
over sin karriere,
1494
01:20:30,555 --> 01:20:32,265
er en mand, jeg vil have som medarbejder.
1495
01:20:32,974 --> 01:20:36,477
Har du forresten set videoen p� YouTube
af dig, der redder Marmaduke?
1496
01:20:36,602 --> 01:20:37,603
N�h.
1497
01:20:37,729 --> 01:20:40,148
682.000 hits indtil videre.
1498
01:20:40,273 --> 01:20:41,316
Vi fik PETCO!
1499
01:20:41,441 --> 01:20:43,192
- Mener du det?
- Ja!
1500
01:20:44,485 --> 01:20:47,071
- Vi skal nok s�lge en masse hundemad!
- Wauw!
1501
01:20:47,196 --> 01:20:48,823
G� med mig. Vi har arbejde at lave.
1502
01:20:48,948 --> 01:20:49,991
Det kan jeg ikke.
1503
01:20:50,116 --> 01:20:52,785
- Hvorfor?
- Fordi jeg har planer med min familie.
1504
01:20:52,910 --> 01:20:57,248
Hvem? Okay. Okay, i morgen.
1505
01:20:57,999 --> 01:20:59,125
Mandag.
1506
01:21:00,835 --> 01:21:02,587
Mandag. Aftale.
1507
01:21:03,046 --> 01:21:04,047
Aftale.
1508
01:21:05,214 --> 01:21:07,300
G� med mig. Vi har arbejde at lave.
1509
01:21:08,384 --> 01:21:10,261
Okay, jeg smider bare id�er ud nu,
1510
01:21:10,678 --> 01:21:13,639
men hvad hvis hundene
kunne tale sammen?
1511
01:21:14,724 --> 01:21:15,975
Den tror jeg ikke helt p�.
1512
01:21:17,685 --> 01:21:19,687
Hvad hvis de kunne danse?
1513
01:21:52,053 --> 01:21:53,429
Hvad s�, drenge?
1514
01:21:53,554 --> 01:21:55,014
Det er det, jeg kan lide ved dig.
1515
01:22:09,195 --> 01:22:10,196
Hej!
1516
01:22:12,615 --> 01:22:14,325
Det er det, jeg kan lide ved dig.
1517
01:22:20,915 --> 01:22:24,502
BARK ORGANICS
Giv dit k�ledyr det bedste. Naturligvis.
1518
01:22:24,711 --> 01:22:26,129
Den er kun halvf�rdig. Hvad synes du?
1519
01:22:26,254 --> 01:22:27,922
Jeg elsker den! Godt g�et.
1520
01:22:28,047 --> 01:22:29,549
Tak, Deb.
1521
01:22:36,389 --> 01:22:39,600
Vent. Vent.
1522
01:22:42,061 --> 01:22:44,480
Marmaduke! Hvad har du spist?
1523
01:22:44,605 --> 01:22:46,899
Du har virkelig et problem.
1524
01:22:47,650 --> 01:22:49,610
Jeg bliver aldrig tr�t af det!
1525
01:28:07,136 --> 01:28:08,137
DANISH
113481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.