All language subtitles for Magic.Arch.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,155 --> 00:00:14,155 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 2 00:00:41,272 --> 00:00:43,139 Whoa... 3 00:00:44,371 --> 00:00:47,039 Incredible! 4 00:00:47,073 --> 00:00:51,007 I didn't know there was a dungeon underneath our town. 5 00:00:55,405 --> 00:00:59,438 Well, let's look. What do we have here? 6 00:00:59,471 --> 00:01:01,873 Pyramid construction? 7 00:01:01,906 --> 00:01:04,573 Uh, I doubt that'll be useful. 8 00:01:04,605 --> 00:01:06,605 Riding seahorses? 9 00:01:06,639 --> 00:01:09,040 Well, no one will be really impressed. 10 00:01:10,038 --> 00:01:11,339 What is this? 11 00:01:11,372 --> 00:01:14,139 Looks like... 12 00:01:14,172 --> 00:01:16,171 a blow or something. 13 00:01:16,204 --> 00:01:18,873 Unbelievable! 14 00:01:18,906 --> 00:01:22,506 It's the secret punch that tears holes in the walls! 15 00:01:22,539 --> 00:01:25,007 It's absolute pure magic! 16 00:01:48,939 --> 00:01:52,840 ♪ A new day has come ♪ 17 00:01:52,873 --> 00:01:57,472 ♪ You can follow your way when you spread your fins ♪ 18 00:01:57,504 --> 00:02:01,072 ♪ Fishes used to go with the flow in the sea ♪ 19 00:02:01,104 --> 00:02:05,071 ♪ But adventures are calling me ♪ 20 00:02:05,105 --> 00:02:07,439 Whoo-hoo! 21 00:02:12,472 --> 00:02:15,906 Hey, Delphi. Were you at the Dolph-cathlon? 22 00:02:15,939 --> 00:02:19,239 Oh, hello! Nope, I had serious business to attend to. 23 00:02:19,271 --> 00:02:22,939 Don't tell me you discovered underwater aliens again. 24 00:02:24,205 --> 00:02:27,472 Ha-ha. Yes, that's very funny. 25 00:02:27,505 --> 00:02:29,873 ♪ So what? ♪ 26 00:02:29,906 --> 00:02:31,605 ♪ They are laughing at me ♪ 27 00:02:31,639 --> 00:02:35,506 ♪ Let them think I'm a mad one guy ♪ 28 00:02:35,539 --> 00:02:39,940 ♪ I believe I can do all my best ♪ 29 00:02:39,971 --> 00:02:44,439 ♪ To uncover what seabed hides ♪ 30 00:02:47,873 --> 00:02:49,339 Oh, I didn't see you, Uncle Ray. 31 00:02:49,371 --> 00:02:53,104 No problem, Delphi. Did you see the match? 32 00:02:53,138 --> 00:02:55,605 No, Uncle Ray, that's not my thing. 33 00:02:55,638 --> 00:02:58,939 Oh! I see. Ha, let me guess. 34 00:02:58,972 --> 00:03:02,205 Have you invented another wheel that rules the currents? 35 00:03:04,038 --> 00:03:07,840 Your discoveries are going to turn our world upside down. 36 00:03:11,138 --> 00:03:14,538 "Your discoveries are gonna turn our world upside down." 37 00:03:14,572 --> 00:03:17,606 Why not? Maybe they will. 38 00:03:17,639 --> 00:03:22,005 ♪ But I have no really interest ♪ 39 00:03:22,038 --> 00:03:25,472 ♪ In living the ordinary life ♪ 40 00:03:25,505 --> 00:03:29,539 - ♪ Everybody call me ♪ - ♪ Crazy! ♪ 41 00:03:29,571 --> 00:03:33,372 ♪ We would like you to stay away! ♪ 42 00:03:33,404 --> 00:03:38,038 ♪ So your ideas are not working ♪ 43 00:03:38,072 --> 00:03:42,005 ♪ Do something useful, start it right now! ♪ 44 00:03:42,038 --> 00:03:46,005 ♪ I believe I can do all my best ♪ 45 00:03:46,038 --> 00:03:50,072 ♪ To uncover what seabed hides ♪ 46 00:03:50,105 --> 00:03:54,038 ♪ To uncover what seabed hides ♪ 47 00:03:54,072 --> 00:03:59,272 ♪ To uncover what seabed hides. ♪ 48 00:03:59,305 --> 00:04:03,272 In the name of the shark that will bite me, Delphi! Where were you?! 49 00:04:03,304 --> 00:04:06,339 You promised to go to the Dolph-cathlon together! 50 00:04:06,371 --> 00:04:08,438 To the greatest, most exciting event 51 00:04:08,471 --> 00:04:11,305 in the greatest town in the Seven Seas! 52 00:04:12,971 --> 00:04:14,871 Oh, sorry, Zeb. 53 00:04:14,904 --> 00:04:16,338 I was exploring the ancient ruins 54 00:04:16,372 --> 00:04:17,606 - on the lower floors. - Mm-hmm. 55 00:04:17,638 --> 00:04:19,506 And I found some unusual pictures, 56 00:04:19,539 --> 00:04:21,539 some kind of instructions. 57 00:04:21,571 --> 00:04:24,438 It's some way of tossing stones with your tail. 58 00:04:24,472 --> 00:04:26,971 A secret punch, can you imagine? 59 00:04:28,504 --> 00:04:30,171 Oh, no! 60 00:04:30,204 --> 00:04:33,071 You will never quit fantasizing, will you? 61 00:04:33,105 --> 00:04:35,072 Everyone already laughs at you. 62 00:04:35,105 --> 00:04:37,239 Let 'em laugh. It's a lot better 63 00:04:37,272 --> 00:04:38,605 than watching some stupid match 64 00:04:38,638 --> 00:04:41,872 with a long time predestined winner. 65 00:04:41,904 --> 00:04:43,305 - Alpha, Alpha. - Alpha, look at me. 66 00:04:43,338 --> 00:04:44,572 One smile, please. 67 00:04:58,505 --> 00:04:59,905 Great! Let me guess. 68 00:04:59,938 --> 00:05:01,473 Alpha won again, am I right? 69 00:05:02,571 --> 00:05:04,406 Okay, you're right. 70 00:05:04,439 --> 00:05:06,372 Yeah, this time Alpha won again. 71 00:05:06,404 --> 00:05:09,605 But that's just because you didn't want to take part. 72 00:05:09,639 --> 00:05:11,439 He definitely'd be no match for you, 73 00:05:11,471 --> 00:05:13,572 once he saw your secret punch. 74 00:05:25,005 --> 00:05:26,904 Catch me, stuff me, 75 00:05:26,938 --> 00:05:30,538 and dip me in hot fish oil! 76 00:05:30,572 --> 00:05:33,338 Looks like one naive dolphin 77 00:05:33,372 --> 00:05:36,839 has been struck by Cupid's love harpoon. 78 00:05:40,204 --> 00:05:41,438 Well, what? 79 00:05:41,472 --> 00:05:43,472 All I'm saying is that Mia will be glad 80 00:05:43,504 --> 00:05:46,505 if you won't shy away and finally take her someplace. 81 00:05:46,539 --> 00:05:49,506 To check out the brown algae or black rocks, for instance. 82 00:05:50,638 --> 00:05:53,438 Me, Mia and brown algae all around? 83 00:05:53,472 --> 00:05:57,405 That'll never happen, not even in my wildest dreams. 84 00:05:57,439 --> 00:05:59,372 Mia's about to marry Alpha. 85 00:05:59,404 --> 00:06:01,138 That's what her father wants. 86 00:06:01,171 --> 00:06:04,171 Have you forgotten that Octavian is the mayor of our town? 87 00:06:04,204 --> 00:06:06,405 She's not his blood, she's his stepdaughter. 88 00:06:06,438 --> 00:06:09,238 He's an octopus, and she's a dolphin, right? 89 00:06:09,271 --> 00:06:11,171 Trust me, Mia will go out with me 90 00:06:11,204 --> 00:06:13,238 only on the day the Gulf turns cold 91 00:06:13,272 --> 00:06:15,438 and all the salt disappears from the ocean. 92 00:06:15,472 --> 00:06:17,472 Hi there, Delphi. 93 00:06:35,871 --> 00:06:38,172 What? Catfish got your tongue? 94 00:06:38,204 --> 00:06:40,072 Oh, no, hi. 95 00:06:40,105 --> 00:06:41,104 Hi, Delphi. 96 00:06:41,138 --> 00:06:43,306 Ah, Delphi. 97 00:06:43,338 --> 00:06:46,538 I see you missed the Dolph-cathlon again? 98 00:06:46,571 --> 00:06:51,572 I think he's just scared to face a mighty mammal like you, Alpha. 99 00:06:51,606 --> 00:06:56,238 He's no warrior. He's just a dreamer. 100 00:06:56,272 --> 00:06:57,573 "A dreamer"? 101 00:06:57,605 --> 00:07:01,039 Not a bit! He's a supremer! 102 00:07:01,072 --> 00:07:03,905 Come on, Delphi, tell him about your secret punch. 103 00:07:03,937 --> 00:07:05,438 Zeb, please, don't start that. 104 00:07:05,472 --> 00:07:09,004 A secret punch? 105 00:07:09,038 --> 00:07:10,539 Try it on me, baby face. 106 00:07:10,571 --> 00:07:13,271 Come on, Alpha. We'll be late for the council. 107 00:07:13,305 --> 00:07:17,239 Hang on. I really want to see his secret punch. 108 00:07:18,339 --> 00:07:20,838 Come on, show me this punch. 109 00:07:23,471 --> 00:07:26,439 Well, I'd love to show you the secret punch, 110 00:07:26,472 --> 00:07:30,439 but then it wouldn't really be a secret, would it? 111 00:07:30,471 --> 00:07:32,371 No. Uh... 112 00:07:32,404 --> 00:07:33,905 I mean, yes. 113 00:07:33,938 --> 00:07:36,406 I mean... You're confusing me! 114 00:07:36,439 --> 00:07:38,105 This dreamer is giving me a headache 115 00:07:38,138 --> 00:07:40,539 and a stomachache and a tail ache. 116 00:07:40,572 --> 00:07:42,139 Let's swim. 117 00:07:42,171 --> 00:07:44,138 We really need to get to the council. 118 00:07:45,938 --> 00:07:47,871 Mia, don't fall behind! 119 00:07:52,372 --> 00:07:54,406 My dear citizens, 120 00:07:54,438 --> 00:07:58,471 I have been a mayor of this town for a few years now. 121 00:07:58,505 --> 00:08:03,172 You and I, tentacle to tentacle, fin to fin, 122 00:08:03,205 --> 00:08:06,606 have been through a lot and have swum through a lot. 123 00:08:06,638 --> 00:08:10,905 But now we see the currents are changing. 124 00:08:10,937 --> 00:08:13,306 Fish Town needs a new hero, 125 00:08:13,339 --> 00:08:17,172 someone who can navigate through the storm 126 00:08:17,205 --> 00:08:20,105 and lead us to calmer waters. 127 00:08:20,137 --> 00:08:23,372 Fish Town needs a new leader. 128 00:08:23,404 --> 00:08:27,939 And this leader is... me. 129 00:08:27,972 --> 00:08:30,272 Do you have any more questions? 130 00:08:30,304 --> 00:08:34,238 Huh? What? Where am I? 131 00:08:34,271 --> 00:08:36,938 Oh, my dear lady Demetra, 132 00:08:36,972 --> 00:08:40,139 you are here now, at the council. 133 00:08:40,172 --> 00:08:42,838 Well, I have a question. 134 00:08:42,872 --> 00:08:44,573 Very well. 135 00:08:44,605 --> 00:08:48,439 I'm happy to give the floor to anglerfish Udo, 136 00:08:48,472 --> 00:08:51,872 'cause they complain that we always dismiss the opposition 137 00:08:51,905 --> 00:08:53,439 and never let them speak. 138 00:08:53,472 --> 00:08:55,972 Hah. We're listening. 139 00:08:56,004 --> 00:08:59,938 My dear mayor, we all actually remember 140 00:08:59,971 --> 00:09:02,505 what you promised us before the elections. 141 00:09:02,539 --> 00:09:06,573 Well, but nothing ever came out of that. 142 00:09:06,604 --> 00:09:09,604 For example, what about street lights? 143 00:09:09,638 --> 00:09:14,372 You promised all of us fish that nights would be as bright as day, 144 00:09:14,404 --> 00:09:18,539 but many streets in our town are still very dark, 145 00:09:18,571 --> 00:09:22,173 and your beloved citizens still get bumps and bruises. 146 00:09:27,472 --> 00:09:29,239 Yes, indeed. 147 00:09:29,272 --> 00:09:32,239 Some of the lights are still missing, that's true. 148 00:09:32,271 --> 00:09:34,172 But we conducted an investigation 149 00:09:34,205 --> 00:09:38,839 that showed your own employees from AnglerLights, 150 00:09:38,872 --> 00:09:42,105 who, as we know, report to you, my dear sir, 151 00:09:42,138 --> 00:09:44,906 have themselves taken out those bulbs. 152 00:09:46,605 --> 00:09:48,604 Mm... 153 00:09:48,637 --> 00:09:54,339 I'll make sure that the guilty ones will bear the consequences. 154 00:09:54,372 --> 00:09:57,471 But there is also disorder in the town. 155 00:09:57,504 --> 00:10:01,605 Three days ago, soccer fans trashed half a block 156 00:10:01,638 --> 00:10:05,405 after the final match of Tuna vs. Codfish. 157 00:10:09,938 --> 00:10:15,371 Hmm, well, I admit, that did happen, yes. 158 00:10:15,405 --> 00:10:20,172 But we found out that the reason for that... 159 00:10:20,204 --> 00:10:22,938 was an unlicensed betting house, 160 00:10:22,972 --> 00:10:26,939 as the fans had not received their winnings. 161 00:10:26,971 --> 00:10:29,571 And we tend to believe 162 00:10:29,605 --> 00:10:33,472 that the game was organized by some... 163 00:10:33,504 --> 00:10:37,072 unknown anglerfish. 164 00:10:37,104 --> 00:10:41,038 A coincidence? I don't think so. 165 00:10:44,438 --> 00:10:47,972 Well, me... I-I've heard... 166 00:10:48,005 --> 00:10:50,038 I know for a fact 167 00:10:50,072 --> 00:10:54,206 that the wedding of our famous elite dolphin guard Alpha 168 00:10:54,239 --> 00:10:58,905 and your stepdaughter has been financed from the town budget. 169 00:10:58,938 --> 00:11:01,038 Am I right, Mr. Mayor? 170 00:11:01,071 --> 00:11:04,005 You want to have fun at our expense? 171 00:11:04,038 --> 00:11:06,339 No, it's you, Udo! 172 00:11:06,372 --> 00:11:10,471 You're desperately trying to fish out some lucre from the town budget. 173 00:11:10,503 --> 00:11:14,504 But I'll make sure your angle never gets there. 174 00:11:14,537 --> 00:11:16,439 I'll never let you do that. 175 00:11:16,471 --> 00:11:20,538 Hah! Once I become mayor... 176 00:11:20,570 --> 00:11:24,338 I will... I will... I will... 177 00:11:24,371 --> 00:11:28,071 I will show all of you! Foolish fish! 178 00:11:28,105 --> 00:11:32,239 Thank goodness. Let our assembly proceed. 179 00:11:32,271 --> 00:11:34,405 So, what's up next, Celine? 180 00:11:41,104 --> 00:11:44,271 Every day, Alpha and Octavian 181 00:11:44,305 --> 00:11:49,239 discuss dolphin guards posts and passwords for entering the city. 182 00:11:49,272 --> 00:11:52,571 Do they really think I don't know them? 183 00:11:52,605 --> 00:11:54,004 Hah! 184 00:11:54,037 --> 00:11:56,871 They're laughing at me. 185 00:11:56,904 --> 00:11:59,838 Well, soon the tides 186 00:11:59,872 --> 00:12:04,039 will for sure turn against you, Octavian. 187 00:12:24,104 --> 00:12:27,172 We are morays! 188 00:12:27,205 --> 00:12:34,072 So stop living in the dark and barren murky trenches, like some petty nomads, 189 00:12:34,104 --> 00:12:39,138 while all those other worthless finned nullities 190 00:12:39,171 --> 00:12:42,370 live in the prosperous Fish Town. 191 00:12:42,404 --> 00:12:45,505 Boss! But what are we planning to do 192 00:12:45,537 --> 00:12:47,972 about their elite dolphin guards? 193 00:12:48,005 --> 00:12:51,239 For them, I have a master plan. 194 00:12:51,272 --> 00:12:56,872 I need you three to swim out to the Black Rock by the old fortress. 195 00:12:56,905 --> 00:13:00,572 There you will wait for a secret contact of mine. 196 00:13:00,604 --> 00:13:02,972 - A double agent? - Yes. 197 00:13:03,005 --> 00:13:04,571 - I wonder who he works for. - Exactly. 198 00:13:04,605 --> 00:13:06,939 - Is it clear? - Yeah. 199 00:13:06,972 --> 00:13:08,370 Off you go, then! 200 00:13:08,404 --> 00:13:11,171 Fish Town will be ours! 201 00:13:11,205 --> 00:13:12,938 Once and forever. 202 00:13:14,370 --> 00:13:16,205 Why do you have to train your secret punch 203 00:13:16,238 --> 00:13:19,206 by the old fortress? We can't get in there. 204 00:13:19,239 --> 00:13:21,438 Its walls rise over the water. 205 00:13:21,471 --> 00:13:23,872 Besides, Octavian forbade us to go there 206 00:13:23,904 --> 00:13:25,537 after your Dad's disappearance. 207 00:13:25,570 --> 00:13:28,571 You know, it's been a year since he disappeared. 208 00:13:28,605 --> 00:13:31,104 Yes, a whole year. 209 00:13:31,137 --> 00:13:32,904 But I believe he's alive, 210 00:13:32,937 --> 00:13:35,171 even though everybody keeps saying he's dead. 211 00:13:35,205 --> 00:13:38,571 Well, maybe you don't need any secret punch. 212 00:13:38,605 --> 00:13:42,005 Maybe you just want to find your father. 213 00:13:42,038 --> 00:13:43,405 Me? No. 214 00:13:43,437 --> 00:13:45,304 I mean... I just... 215 00:13:45,338 --> 00:13:48,172 His disappearance was really strange. 216 00:13:48,205 --> 00:13:51,305 I think he sensed something. 217 00:13:53,403 --> 00:13:55,405 Delphi, my son. 218 00:13:57,437 --> 00:14:00,470 In life, you can achieve anything you want. 219 00:14:00,504 --> 00:14:02,537 Just remain brave and honest. 220 00:14:02,571 --> 00:14:05,838 And never give up following your dream. 221 00:14:05,871 --> 00:14:08,904 Dad, why are you telling me all this? 222 00:14:08,938 --> 00:14:11,005 Has something happened? 223 00:14:11,038 --> 00:14:13,305 No. But it could. 224 00:14:13,338 --> 00:14:16,504 Soon I must embark on a dangerous trip, son, 225 00:14:16,538 --> 00:14:18,537 and I'm afraid I may never come back. 226 00:14:18,570 --> 00:14:21,905 "May never come back"? What do you mean? 227 00:14:23,071 --> 00:14:25,238 Are you going somewhere far away? 228 00:14:25,270 --> 00:14:28,939 Yes, Delphi. Very, very far away. 229 00:14:28,972 --> 00:14:31,239 But I hope that everything will be fine, 230 00:14:31,271 --> 00:14:34,072 and I will come home. 231 00:14:34,104 --> 00:14:35,504 It's gonna be fine. 232 00:14:38,338 --> 00:14:39,539 Father! 233 00:14:42,271 --> 00:14:45,239 Yeah. Your dad is a great dolphin, 234 00:14:45,270 --> 00:14:48,205 a brilliant scientist. He'll find a way back. 235 00:14:48,237 --> 00:14:51,938 But if not, guess what? I can replace him. Check it out: 236 00:14:51,972 --> 00:14:53,572 "Tell me, my son, 237 00:14:53,605 --> 00:14:56,538 why are you embarrassing me in front of fish and mammals? 238 00:14:56,570 --> 00:14:59,304 Why are you such a wimp when it comes to that Mia? 239 00:14:59,337 --> 00:15:01,205 If I were younger, I would..." 240 00:15:01,238 --> 00:15:03,838 What? 241 00:15:03,871 --> 00:15:06,604 Bite my fins off! 242 00:15:06,637 --> 00:15:08,904 Look at this place! 243 00:15:28,370 --> 00:15:31,304 Okay, it's time to start mastering my punch. 244 00:15:31,338 --> 00:15:32,871 What do we have here? 245 00:15:32,904 --> 00:15:35,238 For example, I'll start with, uh... 246 00:15:35,271 --> 00:15:37,971 I should start with... With that wall! 247 00:15:40,204 --> 00:15:42,572 - This one? - Well, yeah. 248 00:15:42,605 --> 00:15:43,939 Really, why not? 249 00:15:46,637 --> 00:15:48,938 One, two, three! 250 00:15:52,871 --> 00:15:56,404 Um... if you wanna break that wall with the rock, 251 00:15:56,438 --> 00:16:01,337 use the Force inside you to throw you must, my young Padawan. 252 00:16:01,370 --> 00:16:02,971 I saw that on Sea Wars. 253 00:16:03,004 --> 00:16:04,939 All this is such nonsense. 254 00:16:04,972 --> 00:16:08,872 Oh, come on, Delphi. You are the only true superhero. 255 00:16:08,905 --> 00:16:11,371 Yeah? Okay then. 256 00:16:21,871 --> 00:16:22,905 Well... 257 00:16:24,371 --> 00:16:26,404 Let's do it again. I believe in you. 258 00:16:26,437 --> 00:16:28,504 - You do? - Absolutely, bro. 259 00:16:28,537 --> 00:16:30,971 And you have to believe in yourself, too. 260 00:16:31,005 --> 00:16:33,071 "Believe in myself"? 261 00:16:33,104 --> 00:16:35,437 Yeah, I believe in me. 262 00:16:35,471 --> 00:16:36,471 Hold my water... 263 00:17:05,370 --> 00:17:08,504 I think it kinda looks like me. 264 00:17:08,538 --> 00:17:10,171 Don't you think so? 265 00:17:10,203 --> 00:17:14,370 Why it resembles you? It looks more like me. 266 00:17:17,471 --> 00:17:21,338 Nah, nothing in common. He looks just like me. 267 00:17:21,371 --> 00:17:23,405 Like me! 268 00:17:23,437 --> 00:17:25,071 - Like me! - Like me! 269 00:17:25,104 --> 00:17:26,171 Like me! 270 00:17:26,203 --> 00:17:28,404 - Me! Me! - Me! Me! 271 00:17:28,438 --> 00:17:31,171 - Me! Me! Me! - Me! Me! Me! 272 00:17:37,605 --> 00:17:39,305 - Me! Me! - Me! Me! 273 00:17:39,337 --> 00:17:41,304 - Me! Me! Me! - Me! Me! Me! 274 00:17:41,338 --> 00:17:42,572 - Me! - Me! 275 00:17:42,604 --> 00:17:44,437 Shut up, you two! 276 00:17:44,471 --> 00:17:45,905 Hm? 277 00:17:45,937 --> 00:17:48,971 I'm behind you, you morons. 278 00:17:49,005 --> 00:17:51,006 Did you hear that sound? 279 00:17:52,137 --> 00:17:54,972 What? What happened? 280 00:17:55,004 --> 00:17:57,204 Let's swim, let's check it out. 281 00:18:08,005 --> 00:18:10,006 Where're those morays? 282 00:18:12,404 --> 00:18:14,939 Eels can be so slippery. 283 00:18:14,972 --> 00:18:18,604 You just can't do business with them. 284 00:18:18,638 --> 00:18:23,271 Well... I'll have to use plan B. 285 00:18:32,137 --> 00:18:33,872 That's unbelievable! 286 00:18:33,905 --> 00:18:36,337 Holy sashimi! 287 00:18:36,371 --> 00:18:38,472 I have always believed in you, bro! 288 00:18:42,503 --> 00:18:46,337 I can't believe it, Zeb! I made a discovery! 289 00:18:46,371 --> 00:18:48,138 Whoo-hoo-hoo! 290 00:18:49,303 --> 00:18:53,038 I'm cool! I'm smart! I'm wise! 291 00:18:53,070 --> 00:18:56,037 I'm just like the old turtle Demetra! 292 00:19:00,071 --> 00:19:04,171 Aunt Demetra! What did you do?! 293 00:19:04,203 --> 00:19:06,537 You accidentally swallowed up my best friend! 294 00:19:06,571 --> 00:19:09,205 Delphi, hold on! I'll save ya! 295 00:19:09,237 --> 00:19:11,504 Ah, just don't eat anything in there! 296 00:19:11,538 --> 00:19:13,605 She's full of everything that's expired! 297 00:19:13,637 --> 00:19:15,838 It's me, Delphi. 298 00:19:15,872 --> 00:19:18,938 Cross my stripes, Delphi! 299 00:19:18,971 --> 00:19:21,539 You now look like Auntie Demetra! 300 00:19:23,570 --> 00:19:25,604 But that's impossible. 301 00:19:25,638 --> 00:19:28,004 Am I really a turtle now? 302 00:19:28,036 --> 00:19:31,204 Whoa! No way. 303 00:19:32,637 --> 00:19:35,470 I look just like Auntie Demetra. 304 00:19:35,504 --> 00:19:37,171 All I did was say her name 305 00:19:37,204 --> 00:19:39,471 just before I went through the ancient arch. 306 00:19:39,503 --> 00:19:41,938 And now look at me, Zeb. 307 00:19:44,203 --> 00:19:46,003 It's pure magic. 308 00:19:46,036 --> 00:19:49,271 First you name someone, then you become them. 309 00:19:49,303 --> 00:19:50,405 Voila! 310 00:19:50,437 --> 00:19:51,539 Let's give it a try. 311 00:19:52,605 --> 00:19:56,438 I want to be a-a shark. 312 00:19:56,470 --> 00:19:57,604 Whoo-hoo! 313 00:19:57,638 --> 00:19:59,971 I'm a striped shark now! 314 00:20:00,003 --> 00:20:01,270 Are my teeth sharp enough? 315 00:20:02,238 --> 00:20:04,438 What is this arch? 316 00:20:04,470 --> 00:20:06,937 I have no idea! 317 00:20:06,971 --> 00:20:08,905 But it's definitely magic. 318 00:20:08,936 --> 00:20:10,838 Let me try. 319 00:20:10,872 --> 00:20:13,438 I want to have loads of money! 320 00:20:18,605 --> 00:20:21,538 Hey, what's this?! I didn't mean it like that! 321 00:20:21,570 --> 00:20:23,305 Delphi, help! 322 00:20:23,337 --> 00:20:25,470 I don't wanna be a piece of metal. 323 00:20:25,504 --> 00:20:28,104 I'll pay ya. Any money! 324 00:20:28,137 --> 00:20:29,806 I have a lot now. 325 00:20:30,970 --> 00:20:32,404 Let's try one more time. 326 00:20:32,438 --> 00:20:34,538 Maybe we'll manage to become ourselves again. 327 00:20:34,571 --> 00:20:36,971 Mm-hmm! 328 00:20:37,003 --> 00:20:39,971 We wanna become Delphi and Zeb again. 329 00:20:42,036 --> 00:20:44,505 It worked! 330 00:20:44,537 --> 00:20:47,004 Yeah, I can see my fins now. 331 00:20:49,437 --> 00:20:51,103 Delphi, you know? 332 00:20:51,136 --> 00:20:53,237 I can still feel some coins in my belly. 333 00:21:00,171 --> 00:21:04,538 Bite me, my dumb brothers, I must be dreaming. 334 00:21:06,103 --> 00:21:08,437 Hey, what are you? What are you, crazy? 335 00:21:08,471 --> 00:21:10,904 It was just a figure of speech, morons. 336 00:21:17,037 --> 00:21:19,271 We made the greatest discovery! 337 00:21:19,304 --> 00:21:21,904 We should tell Octavian as soon as possible! 338 00:21:21,937 --> 00:21:23,839 No, Delphi, it's a big mistake. 339 00:21:23,870 --> 00:21:27,337 The magic arch is our secret. You didn't forget, did you? 340 00:21:27,370 --> 00:21:31,504 The magic arch could make Fish Town safe forever and ever. 341 00:21:31,537 --> 00:21:35,470 The main thing is we don't let it get into any nasty fins. 342 00:21:36,501 --> 00:21:38,137 "Some nasty fins"? It won't! 343 00:21:38,171 --> 00:21:39,871 You and me have the best fins ever. 344 00:21:39,903 --> 00:21:41,104 Halt you two! 345 00:21:43,170 --> 00:21:47,003 - What's the password? - Come on, Alpha, let us through. 346 00:21:47,037 --> 00:21:49,537 No, Delphi. Not without the password. 347 00:21:49,571 --> 00:21:51,205 Come on, stop it. 348 00:21:51,237 --> 00:21:53,537 I have something important to tell Octavian. 349 00:21:53,571 --> 00:21:55,837 - What is it? - It's a secret. 350 00:21:55,870 --> 00:21:59,070 Again your secrets. I'm sorry, Delphi. 351 00:21:59,104 --> 00:22:02,537 You don't know the password, so you can't swim inside. 352 00:22:02,571 --> 00:22:05,137 Don't you know that place is out of bounds? 353 00:22:05,171 --> 00:22:06,871 What did you do there? 354 00:22:06,903 --> 00:22:09,505 I bet he saw those two-legged creatures with strange tubes. 355 00:22:09,537 --> 00:22:12,037 Again, for the tenth time. 356 00:22:12,071 --> 00:22:14,305 Delphi, they say you're still planning to become one of our guards. 357 00:22:14,338 --> 00:22:16,505 Well, don't even bother. 358 00:22:17,605 --> 00:22:19,838 A wimp can never become one of us. 359 00:22:19,871 --> 00:22:22,103 But I can promise you, whenever we decide 360 00:22:22,137 --> 00:22:24,538 to put together a seahorse SWAT team, 361 00:22:24,570 --> 00:22:27,305 you'll be on the list. Number one. 362 00:22:27,337 --> 00:22:28,537 Me, wimp? 363 00:22:28,571 --> 00:22:31,437 - Yeah. - You all... I will... 364 00:22:31,470 --> 00:22:34,070 I will show you how strong I am! 365 00:22:38,638 --> 00:22:40,104 Oh, no, no, Delphi. 366 00:22:40,137 --> 00:22:43,003 No, no, don't do that, please! 367 00:22:43,037 --> 00:22:48,572 You, minnow, don't ever show your snout here again! 368 00:22:48,604 --> 00:22:49,970 - Alpha? - Hm? 369 00:22:50,004 --> 00:22:52,070 What's going on here? 370 00:22:52,104 --> 00:22:55,871 Delphi was trying to swim out of a no-go zone without a password. 371 00:22:55,903 --> 00:22:58,470 Yeah. And Alpha didn't let him through. 372 00:22:58,504 --> 00:23:00,370 - Alpha? - What? 373 00:23:00,404 --> 00:23:04,371 Honey, I'm just doing my duty. By the way, 374 00:23:04,404 --> 00:23:06,871 why do you care about this useless piece of crap? 375 00:23:06,903 --> 00:23:08,137 Piece of crap. 376 00:23:08,170 --> 00:23:09,870 I think it's none of your business. 377 00:23:09,904 --> 00:23:11,038 Just you wait. 378 00:23:11,070 --> 00:23:13,104 You're gonna sing a different tune 379 00:23:13,136 --> 00:23:15,238 the day that you become my wife. 380 00:23:15,270 --> 00:23:17,037 Well, I'm not your wife yet, 381 00:23:17,071 --> 00:23:19,205 and I can say whatever I want to. 382 00:23:28,004 --> 00:23:29,971 I just don't get it. 383 00:23:30,003 --> 00:23:32,305 What do you like about this Delphi? 384 00:23:32,337 --> 00:23:35,903 He's a dreamer, who has too much whitecaps on his mind. 385 00:23:35,937 --> 00:23:40,271 True, but still... But he-he's really romantic. 386 00:23:40,303 --> 00:23:43,204 Although he's also very shy. 387 00:23:43,238 --> 00:23:46,071 You're dating Alpha. 388 00:23:46,103 --> 00:23:48,205 He's a hundred times cooler. 389 00:23:48,237 --> 00:23:50,070 Alpha? Hah! 390 00:23:50,104 --> 00:23:52,305 Alpha's too selfish and swell-headed. 391 00:23:52,337 --> 00:23:54,270 And he thinks that I'm his property, 392 00:23:54,304 --> 00:23:56,205 even though we are not married yet. 393 00:23:56,237 --> 00:23:57,537 That's not true. 394 00:23:57,571 --> 00:24:00,271 Alpha... He's not like that at all! 395 00:24:00,303 --> 00:24:03,937 Dora, dear, why are you defending him like that? 396 00:24:03,970 --> 00:24:06,270 Maybe you're the one who is into him? 397 00:24:06,303 --> 00:24:07,470 What? Me? 398 00:24:07,504 --> 00:24:11,438 No. I just... Uh... 399 00:24:11,471 --> 00:24:14,037 You're my friend. I want you to be happy. 400 00:24:14,071 --> 00:24:16,438 Yeah, right. I see that, of course. 401 00:24:16,470 --> 00:24:19,470 Everybody all the time wants me to be happy. 402 00:24:19,503 --> 00:24:23,171 Dad, Alpha, now you too. 403 00:24:23,203 --> 00:24:25,137 Okay, let's just swim. 404 00:24:25,170 --> 00:24:26,870 And enough about Delphi. 405 00:24:34,004 --> 00:24:35,904 Calling me a wimp! 406 00:24:35,937 --> 00:24:39,338 Just you wait. I'll show Alpha who's who. 407 00:24:39,370 --> 00:24:43,372 I'll turn into a giant shark, and then I'll kick his tail! 408 00:25:00,538 --> 00:25:04,405 Why don't we, you know, also turn into someone? 409 00:25:04,438 --> 00:25:06,471 Yeah! 410 00:25:06,503 --> 00:25:09,404 Into whom? Morays are the most beautiful 411 00:25:09,437 --> 00:25:12,404 and strong creatures in the global ocean. 412 00:25:12,438 --> 00:25:16,038 But not the largest ones. 413 00:25:16,070 --> 00:25:19,871 I am a big, a really big moray. 414 00:25:24,237 --> 00:25:25,404 Hmm... 415 00:25:25,437 --> 00:25:29,871 Whoa, Nik. You're as big as a shark. 416 00:25:29,903 --> 00:25:31,337 Yeah. 417 00:25:31,371 --> 00:25:35,205 Come on, brothers. Transform yourselves now. 418 00:25:37,636 --> 00:25:42,037 Whoa! I have become a real giant. 419 00:25:42,071 --> 00:25:43,538 Me too. 420 00:25:43,571 --> 00:25:46,571 Quiet! Listen to my new plan. 421 00:25:46,604 --> 00:25:50,205 You two stay here and guard the magic arch, 422 00:25:50,238 --> 00:25:54,504 and I'll swim to Morenius and tell him the news. 423 00:25:54,538 --> 00:25:56,538 He'll take all the morays here. 424 00:25:56,569 --> 00:25:58,570 We'll all transform, 425 00:25:58,604 --> 00:26:02,005 and then we'll easily conquer Fish Town. 426 00:26:05,636 --> 00:26:09,603 Delphi! Delphi! 427 00:26:09,637 --> 00:26:13,003 Delphi, where are you? 428 00:26:13,036 --> 00:26:15,103 Delphi! 429 00:26:15,136 --> 00:26:17,238 Delphi? 430 00:26:20,970 --> 00:26:24,070 - Delphi, where're you going? - To Octavian! 431 00:26:24,104 --> 00:26:27,205 Has he decided to tell him our secret? 432 00:26:27,238 --> 00:26:29,372 Delphi, wait! 433 00:26:31,271 --> 00:26:34,971 Alpha is one big fool for letting Mia talk like that. 434 00:26:35,003 --> 00:26:37,270 - If I had a girlfriend, I... - Stop your bubbling! 435 00:26:37,304 --> 00:26:39,271 Find yourself a girlfriend, Beta, 436 00:26:39,304 --> 00:26:41,370 and then you will judge me. 437 00:26:43,503 --> 00:26:46,337 Hey, I said no entry without a password. 438 00:26:46,371 --> 00:26:50,205 We don't have much time! We have to warn Octavian now! 439 00:26:53,238 --> 00:26:55,838 Hey, that was the wrong password! 440 00:27:04,270 --> 00:27:05,970 Father? 441 00:27:06,004 --> 00:27:09,104 I think I need to talk to you. 442 00:27:09,137 --> 00:27:11,604 It's about Alpha and our wedding. 443 00:27:11,637 --> 00:27:13,604 - I... - What about the wedding? 444 00:27:13,636 --> 00:27:17,305 Well, don't you worry, Mia. 445 00:27:17,337 --> 00:27:19,304 You'll marry soon. 446 00:27:19,338 --> 00:27:21,471 First, we'll have elections, then... 447 00:27:21,502 --> 00:27:23,870 No, in fact I wanted to say... 448 00:27:25,070 --> 00:27:27,304 You can't just barge in here unannounced! 449 00:27:27,337 --> 00:27:28,603 What in the Neptune's name? 450 00:27:28,637 --> 00:27:30,971 I'm sorry, Octavian. 451 00:27:31,003 --> 00:27:34,305 I have very... important news for you. 452 00:27:34,337 --> 00:27:35,837 A-ha! Gotcha! 453 00:27:35,871 --> 00:27:38,103 Get lost, you dumb piece of muscle! 454 00:27:38,137 --> 00:27:40,338 Not now, Alpha. Fish Town is in danger. 455 00:27:40,370 --> 00:27:43,837 The only one in danger is you. You didn't say the password! 456 00:27:43,871 --> 00:27:45,504 There's no time for this nonsense now. 457 00:27:45,536 --> 00:27:49,338 What? What you mean, "No time for this nonsense now"? 458 00:27:49,370 --> 00:27:52,171 Protocols and passwords are not "this nonsense." 459 00:27:52,203 --> 00:27:55,438 Such words are a slippery slope to town problems! 460 00:27:55,469 --> 00:27:56,938 Just listen to us. 461 00:27:56,970 --> 00:27:59,237 Zeb and I were exploring 462 00:27:59,271 --> 00:28:00,938 the old fortress this morning... 463 00:28:00,971 --> 00:28:03,438 Oh, I don't want to listen to this rubbish. 464 00:28:03,469 --> 00:28:06,205 Without regulations and protocols, 465 00:28:06,237 --> 00:28:08,469 society would rot and collapse. 466 00:28:08,503 --> 00:28:10,537 Okay, point taken. But the thing is, 467 00:28:10,569 --> 00:28:12,903 we were there and I was training and suddenly... 468 00:28:12,937 --> 00:28:16,571 Oh, please, don't say you were training your secret punch. 469 00:28:16,603 --> 00:28:18,536 Yes. The secret punch. 470 00:28:18,570 --> 00:28:21,204 I was practicing it and-and I tore 471 00:28:21,238 --> 00:28:23,469 a little hole in the fortress wall. 472 00:28:23,503 --> 00:28:26,305 Yeah! And there, inside, we found a hidden city! 473 00:28:26,338 --> 00:28:29,871 Amazing pyramids and buildings and... a magic arch, too! 474 00:28:29,904 --> 00:28:32,305 Okay, you're crazy too, Zeb. 475 00:28:32,337 --> 00:28:34,270 Delphi's imagination is contagious. 476 00:28:34,304 --> 00:28:37,205 Can't you understand? The magic arch is real! 477 00:28:37,237 --> 00:28:39,070 And it can turn you into anything, so... 478 00:28:39,104 --> 00:28:43,371 I understand, but regulations and laws are there for a reason. 479 00:28:43,402 --> 00:28:45,104 They must be followed. 480 00:28:46,536 --> 00:28:49,503 Father, I think you're missing the point. 481 00:28:49,537 --> 00:28:51,469 Excuse me, then. 482 00:28:51,502 --> 00:28:54,170 I think that this is the very point, Mia. 483 00:28:54,204 --> 00:28:57,338 Fish Town requires law and order. 484 00:28:57,370 --> 00:28:59,971 You can't have one without the other. 485 00:29:00,003 --> 00:29:03,237 Without regulations, we're no better than jellyfish. 486 00:29:03,270 --> 00:29:04,970 Octavian, I beg you! 487 00:29:05,004 --> 00:29:07,338 I saw several moray eels there. 488 00:29:07,370 --> 00:29:08,603 They swam through the arch 489 00:29:08,636 --> 00:29:11,070 and transformed into the size of whales. 490 00:29:11,104 --> 00:29:13,504 And now they're going to lead Morenius to the arch 491 00:29:13,536 --> 00:29:17,237 and the other morays, for them to transform and invade Fish Town! 492 00:29:17,271 --> 00:29:21,903 A magic transformative arch? Delphi, who will believe you? 493 00:29:21,937 --> 00:29:23,838 Everyone knows the sunken fortress 494 00:29:23,870 --> 00:29:26,537 was built by the ancients, just like the very Fish Town. 495 00:29:26,569 --> 00:29:28,570 You can't simply break its outer wall, 496 00:29:28,604 --> 00:29:30,838 even with some secret punch. 497 00:29:30,871 --> 00:29:32,470 But I did break it! 498 00:29:32,503 --> 00:29:35,604 The secret punch? I want to see this punch. 499 00:29:35,637 --> 00:29:38,970 What? N-no. It's not important. 500 00:29:39,003 --> 00:29:41,469 Oh, I think it is, though. 501 00:29:41,503 --> 00:29:44,104 If with my very exceptional critical eyes 502 00:29:44,137 --> 00:29:45,971 I see this power you speak of, 503 00:29:46,003 --> 00:29:49,970 then perhaps I'll believe the rest of your fairytale, then. 504 00:29:50,004 --> 00:29:51,170 So, go on. 505 00:29:51,203 --> 00:29:53,937 Show me this secret punch, if you dare. 506 00:29:53,971 --> 00:29:55,571 Oh. 507 00:29:55,604 --> 00:29:58,437 Well, it takes some concentration. 508 00:29:58,470 --> 00:30:02,004 Oh, of course. Concentrate then, Delphi. 509 00:30:02,036 --> 00:30:03,904 There's no hurry. 510 00:30:06,037 --> 00:30:07,272 Okay. 511 00:30:13,436 --> 00:30:15,137 Hm? Hm? 512 00:30:17,037 --> 00:30:18,938 Oh, a dreamer. 513 00:30:18,970 --> 00:30:21,270 His father was exactly the same. 514 00:30:21,302 --> 00:30:23,904 He didn't follow protocols either. 515 00:30:23,936 --> 00:30:26,870 And where is he now? Nobody knows. 516 00:30:26,903 --> 00:30:30,437 Because your father simply vanished. 517 00:30:30,469 --> 00:30:34,503 In the future, do try to follow the regulations, kiddo. 518 00:30:45,070 --> 00:30:49,003 Ah, that's news to me. 519 00:30:49,036 --> 00:30:52,838 So, the morays think they can play it their way without me. 520 00:30:52,870 --> 00:30:56,970 Fine, then. I'll make sure they regret it. 521 00:30:58,469 --> 00:31:02,070 Father, what if Delphi was telling the truth? 522 00:31:02,103 --> 00:31:06,469 What if he did actually uncover the secret transformative arch, 523 00:31:06,502 --> 00:31:10,003 and now Morenius might use it to attack Fish Town? 524 00:31:10,036 --> 00:31:14,503 Oh, don't make my tentacles laugh. 525 00:31:14,537 --> 00:31:18,037 Such event is the highest of highly unlikely things. 526 00:31:18,071 --> 00:31:21,172 Perhaps you're right. But what if not? 527 00:31:22,204 --> 00:31:25,004 Oh, very well. Okay. 528 00:31:25,037 --> 00:31:27,236 Alpha, take Beta and Gamma, 529 00:31:27,269 --> 00:31:30,403 swim there and check the sunken fortress. 530 00:31:30,436 --> 00:31:33,003 We can't have "Fake News" casting a pall 531 00:31:33,037 --> 00:31:35,304 over our elections that can kick up silt. 532 00:31:35,336 --> 00:31:38,504 - But look... - It's an order, Alpha. 533 00:31:38,536 --> 00:31:42,070 - Yes, aye-aye, Octavian. - Thank you so much, father. 534 00:31:42,104 --> 00:31:44,537 There's no need to thank me, my dear. 535 00:31:44,569 --> 00:31:49,303 You know I care about Fish Town with all three hearts. 536 00:31:57,137 --> 00:32:00,904 Delphi always comes up with crazy ideas. 537 00:32:00,936 --> 00:32:02,369 Yeah, he's hopeless. 538 00:32:02,403 --> 00:32:05,838 And to think his father was such a respected man. 539 00:32:05,871 --> 00:32:07,370 Great man. 540 00:32:07,402 --> 00:32:11,469 But how? How could I have failed so terribly there? 541 00:32:11,502 --> 00:32:13,403 And every shrimp saw it. 542 00:32:13,437 --> 00:32:16,470 I can't believe I couldn't repeat my secret punch. 543 00:32:16,503 --> 00:32:20,137 How humiliating! Such a disgrace! 544 00:32:20,171 --> 00:32:22,370 Listen, don't be hard on yourself. 545 00:32:22,403 --> 00:32:24,603 Your conscience is clear. You warned them, 546 00:32:24,637 --> 00:32:26,838 and after all, you should learn how to lose. 547 00:32:26,870 --> 00:32:29,870 Before you learn to lose, you need to learn how to win. 548 00:32:29,904 --> 00:32:31,537 And I can't win! 549 00:32:31,569 --> 00:32:34,903 You just needed to believe in yourself. 550 00:32:34,937 --> 00:32:38,270 No, my friend. I need others to believe in me too. 551 00:32:38,302 --> 00:32:40,203 But wait, I believe in you. 552 00:32:40,237 --> 00:32:41,370 Me too. 553 00:32:41,403 --> 00:32:44,537 - I also believe in you. - Really? 554 00:32:45,903 --> 00:32:47,903 Well, I mean, 555 00:32:47,936 --> 00:32:49,971 I think your words should be considered, 556 00:32:50,003 --> 00:32:51,369 and we need to check everything. 557 00:32:51,402 --> 00:32:54,536 There. I don't believe that you believe in me! 558 00:32:54,570 --> 00:32:56,369 You just feel sorry for me. 559 00:32:56,403 --> 00:32:58,370 And I don't need your pity, Mia! 560 00:32:58,403 --> 00:33:01,537 - I'll do it myself. - Delphi! 561 00:33:03,036 --> 00:33:05,571 Oh, my goldfish! What do I do with him now? 562 00:33:05,603 --> 00:33:08,970 Nothing, Zeb. Dora and I will swim to the fortress. 563 00:33:09,003 --> 00:33:11,170 And if everything is like Delphi told us, 564 00:33:11,202 --> 00:33:14,236 then I will back up his words. Octavian will believe me. 565 00:33:15,637 --> 00:33:17,104 No! You're crazy! 566 00:33:17,136 --> 00:33:19,070 What if the morays are still around? 567 00:33:19,104 --> 00:33:20,437 Then it's too dangerous. 568 00:33:20,470 --> 00:33:23,938 Dangerous? Doesn't matter. 569 00:33:23,970 --> 00:33:25,570 Dora and I will do it. 570 00:33:25,603 --> 00:33:27,870 Otherwise the town can be ruined. 571 00:33:29,336 --> 00:33:32,103 Mia, wait, don't go! 572 00:33:32,136 --> 00:33:34,038 You don't understand! 573 00:33:41,370 --> 00:33:43,870 Faster, faster now! 574 00:33:43,904 --> 00:33:46,004 Get the lead out of your tail! 575 00:33:46,037 --> 00:33:48,304 Come on! Come on! 576 00:33:48,336 --> 00:33:50,336 Another ten times around! 577 00:33:50,370 --> 00:33:52,571 That's it! Come on! 578 00:33:52,603 --> 00:33:54,037 Move it! 579 00:33:58,269 --> 00:34:01,270 Faster! Faster now! 580 00:34:01,303 --> 00:34:04,071 Alpha, I thought my father ordered you 581 00:34:04,102 --> 00:34:07,103 to go to the fortress and to check Delphi's words. 582 00:34:07,135 --> 00:34:10,404 He did, you see, and now we're busy training for our mission. 583 00:34:13,202 --> 00:34:15,603 Who said you could stop swimming now?! 584 00:34:15,636 --> 00:34:16,904 Keep moving! 585 00:34:19,203 --> 00:34:20,204 Move your tailfins! 586 00:34:22,370 --> 00:34:23,871 You're training? 587 00:34:23,904 --> 00:34:26,136 Delphi said that Morenius and the morays 588 00:34:26,169 --> 00:34:27,970 are planning to attack our town. 589 00:34:28,003 --> 00:34:29,837 Delphi says a lot of things. 590 00:34:29,871 --> 00:34:31,838 That luna-fin can tell a fairytale 591 00:34:31,870 --> 00:34:34,170 as easy as he can wave his tail. 592 00:34:34,203 --> 00:34:38,170 Alpha, if Delphi is right, then Fish Town is in danger. 593 00:34:38,202 --> 00:34:42,137 Your father ordered me to go check the fortress. 594 00:34:42,169 --> 00:34:46,236 But he didn't say when I had to swim there. 595 00:34:46,270 --> 00:34:48,603 So, show some respect to your boy-fin 596 00:34:48,636 --> 00:34:52,337 and stop bothering him while he trains his elite guards! 597 00:34:52,369 --> 00:34:53,470 Hmm. 598 00:34:55,035 --> 00:34:57,937 Fine, then. We'll check it ourselves. 599 00:34:57,971 --> 00:34:59,337 Let's swim, Dora. 600 00:34:59,370 --> 00:35:01,469 Sorry, Mia, but... 601 00:35:01,502 --> 00:35:04,336 but I trust Alpha's opinion on this. 602 00:35:04,370 --> 00:35:08,371 He's in charge here. And he's my commander. 603 00:35:10,603 --> 00:35:12,837 Yeah, I understand. 604 00:35:14,036 --> 00:35:15,437 I'll manage without you. 605 00:35:25,436 --> 00:35:27,570 Okay. Fine. 606 00:35:27,604 --> 00:35:28,971 They didn't believe me, 607 00:35:29,003 --> 00:35:31,504 but anyway, I need to do something. 608 00:35:31,537 --> 00:35:32,905 But how? 609 00:35:34,237 --> 00:35:37,536 I can't take on the morays all by myself. 610 00:35:37,569 --> 00:35:41,369 But, on the other fin, if I don't do that now, 611 00:35:41,402 --> 00:35:45,136 Fish Town may fall into their sharp-toothed mouths! 612 00:35:45,170 --> 00:35:46,871 Hey, buddy! I was looking for you. 613 00:35:46,904 --> 00:35:50,304 Listen, Mia decided to swim into the fortress 614 00:35:50,337 --> 00:35:52,369 to see the morays herself. 615 00:35:52,402 --> 00:35:55,903 Huh? Mia is in danger because of me now? 616 00:35:55,937 --> 00:35:57,237 I'll be right back! 617 00:35:59,603 --> 00:36:03,536 Again?! Bless my tuna! My mom was right. 618 00:36:03,570 --> 00:36:06,370 I should have made friends with turtles. 619 00:36:06,402 --> 00:36:09,070 Delphi! Wait! 620 00:36:16,035 --> 00:36:19,404 Oh, some crabs are gnawing at my hearts. 621 00:36:19,436 --> 00:36:22,269 What if Delphi was telling the truth? 622 00:36:22,303 --> 00:36:24,603 What will happen to the town? To Mia? 623 00:36:24,636 --> 00:36:26,837 Do you remember how we found her? 624 00:36:26,871 --> 00:36:28,437 Of course I do. 625 00:36:38,070 --> 00:36:42,002 Oh, Celine, look at this little thing. 626 00:36:42,035 --> 00:36:44,002 - Hm. - Hmm... 627 00:36:44,036 --> 00:36:47,404 I think her parents must have died in a fight or something. 628 00:36:52,036 --> 00:36:54,003 Dad-dy? 629 00:36:55,502 --> 00:36:57,136 Oh. 630 00:36:57,170 --> 00:37:01,537 She... she called me "Daddy." 631 00:37:01,570 --> 00:37:04,003 Aww, it was meant to be. 632 00:37:04,036 --> 00:37:06,970 You should adopt this poor child. 633 00:37:08,270 --> 00:37:10,003 Yeah. 634 00:37:10,036 --> 00:37:13,203 And now she's all grown up. 635 00:37:13,236 --> 00:37:15,804 She's become so stubborn. 636 00:37:20,970 --> 00:37:25,037 What? The morays? I don't see any morays here. 637 00:37:25,070 --> 00:37:27,169 There're no morays, I'm sure. 638 00:37:27,202 --> 00:37:28,536 Me, afraid? 639 00:37:30,935 --> 00:37:32,937 I'm not afraid of anything. 640 00:37:33,936 --> 00:37:37,270 What a place. 641 00:37:42,437 --> 00:37:45,271 Okay, Mia, you made it here. 642 00:37:57,469 --> 00:38:00,036 How beautiful. 643 00:38:00,069 --> 00:38:03,003 It turns out Delphi was telling the truth. 644 00:38:06,270 --> 00:38:07,903 Oh, it's you. 645 00:38:07,936 --> 00:38:09,571 Well, who else could it be? 646 00:38:09,604 --> 00:38:12,137 Did you really think I'd let you swim here alone? 647 00:38:12,169 --> 00:38:15,170 - You're my best friend. - I hope so. 648 00:38:15,203 --> 00:38:18,936 All right, let's swim and see what there is to find here. 649 00:38:25,069 --> 00:38:26,404 Look! 650 00:38:26,436 --> 00:38:29,370 This must be that magic arch of transformations 651 00:38:29,402 --> 00:38:31,236 Delphi was telling us about. 652 00:38:31,270 --> 00:38:32,970 Arch of transformations? 653 00:38:33,002 --> 00:38:36,503 It can turn you into anything you ever wanted to be. 654 00:38:36,537 --> 00:38:40,337 So, it could make me just as beautiful as you are? 655 00:38:40,370 --> 00:38:43,537 Or it can make me as strong as you are! 656 00:38:43,570 --> 00:38:45,836 At least that's what Delphi told us. 657 00:38:45,869 --> 00:38:47,203 Hard to believe. 658 00:38:47,236 --> 00:38:51,102 But in any case, we should check it out. 659 00:38:51,136 --> 00:38:52,869 Fee-fi-fo-fum. 660 00:38:52,902 --> 00:38:56,537 I smell dolphin sashimi. Yum, yum, yum. 661 00:38:56,569 --> 00:38:58,002 Yeah! 662 00:39:01,936 --> 00:39:05,204 I can't believe it. Zeb, what were you thinking? 663 00:39:05,236 --> 00:39:07,503 How could you let her go into the fortress alone? 664 00:39:07,536 --> 00:39:09,270 The morays are there! 665 00:39:09,303 --> 00:39:11,571 Is this what true friends do now? 666 00:39:11,603 --> 00:39:15,170 I tried to stop her, but she didn't bother to listen to me. 667 00:39:15,202 --> 00:39:16,370 Just like you. 668 00:39:25,236 --> 00:39:26,937 Swim faster, Mia! 669 00:39:26,969 --> 00:39:31,337 I'll hold them back! 670 00:39:31,369 --> 00:39:34,236 Well, boys, you wanna fight? 671 00:39:37,503 --> 00:39:39,003 Dora! Mia! 672 00:39:39,035 --> 00:39:40,337 Hold on, girls! 673 00:39:45,569 --> 00:39:47,869 You filthy, fat water snake! 674 00:39:49,536 --> 00:39:51,936 Delphi, come to your senses, come on. 675 00:39:55,369 --> 00:39:57,203 Delphi, get up! 676 00:39:57,236 --> 00:39:59,503 They're here now! 677 00:40:02,503 --> 00:40:05,970 Oh, hi. Catch me if you can! 678 00:40:06,003 --> 00:40:07,237 Yeah! 679 00:40:16,536 --> 00:40:18,002 Dora! Zeb! 680 00:40:18,036 --> 00:40:20,537 Get Delphi, and get out of here! 681 00:40:20,570 --> 00:40:22,437 And bring some help soon! 682 00:40:46,470 --> 00:40:48,970 - Mia... - We can't handle them alone! 683 00:40:49,003 --> 00:40:50,836 We need to get somebody to help! 684 00:40:50,869 --> 00:40:53,304 But I can't just leave Mia here alone! 685 00:40:53,336 --> 00:40:54,836 You don't have a choice! 686 00:40:54,869 --> 00:40:57,436 If we don't get help soon, she's a goner. 687 00:40:57,470 --> 00:41:00,170 Let's get going! 688 00:41:05,569 --> 00:41:07,002 Hold on, Mia! 689 00:41:07,036 --> 00:41:09,371 We'll be back, and we'll save you! 690 00:41:20,536 --> 00:41:23,403 They're getting away. 691 00:41:23,437 --> 00:41:25,504 Yeah. 692 00:41:25,536 --> 00:41:27,869 What do you think we should do with that pink lady? 693 00:41:27,903 --> 00:41:30,804 - You feel like eating her? - Yeah. 694 00:41:40,003 --> 00:41:45,003 Celine, do you think I'm a good mayor or a great one? 695 00:41:45,036 --> 00:41:46,437 Octavian! Help! 696 00:41:46,470 --> 00:41:48,069 Listen to me, the morays, they... 697 00:41:48,102 --> 00:41:50,002 You swam without password again! 698 00:41:50,035 --> 00:41:51,869 How could you disobey me, you wimp?! 699 00:41:51,902 --> 00:41:53,570 How could you disobey Octavian? 700 00:41:53,604 --> 00:41:55,270 You never went to the sunken fortress! 701 00:41:55,303 --> 00:41:57,571 - That's right. - You never went there? 702 00:41:57,604 --> 00:41:59,571 I gave you a strict order! 703 00:41:59,603 --> 00:42:02,537 I know, Octavian. But I first wanted to make sure 704 00:42:02,570 --> 00:42:06,037 my guards were properly trained for such an important mission. 705 00:42:06,069 --> 00:42:08,236 I suppose that's prudent, but still. 706 00:42:08,270 --> 00:42:11,037 It's very important orders must be followed. 707 00:42:11,070 --> 00:42:14,103 That's the point; orders, discipline, protocol. 708 00:42:14,136 --> 00:42:16,404 Just stop! None of that matters now! 709 00:42:16,436 --> 00:42:19,102 The morays have Mia. We need to save her! 710 00:42:19,136 --> 00:42:22,404 What?! My daughter is trapped, you say?! 711 00:42:22,436 --> 00:42:25,303 Alpha, what the heck does it mean? 712 00:42:25,337 --> 00:42:29,237 But-but, sir, Mr. Mayor, I-I was just thinking... 713 00:42:29,269 --> 00:42:31,036 "Thinking"? You can think? 714 00:42:31,070 --> 00:42:35,470 Yes, Alpha. Thinking is not your strong suit, is it? 715 00:42:35,502 --> 00:42:37,069 I'll handle it all, Octavian. 716 00:42:37,102 --> 00:42:39,136 Can you just listen to me, please? 717 00:42:39,169 --> 00:42:41,902 I saw it with my own eyes. The morays used the arch 718 00:42:41,936 --> 00:42:45,270 to transform and became gigantic. They're way too strong! 719 00:42:45,302 --> 00:42:47,403 To conquer them, we'll need the entire town army! 720 00:42:47,436 --> 00:42:49,969 You know what? Only cowards say that. 721 00:42:50,002 --> 00:42:51,936 Octavian, I will handle those eels, 722 00:42:51,969 --> 00:42:53,869 and I'll return with your daughter. 723 00:42:53,902 --> 00:42:55,969 Now, my war with them is personal. 724 00:42:56,003 --> 00:42:58,170 - Take me! - No way, pal. 725 00:42:58,202 --> 00:43:00,503 I don't need marinated fish. Get some rest. 726 00:43:00,537 --> 00:43:02,903 Let the professionals do their job. 727 00:43:02,936 --> 00:43:05,837 You should take me with you, Alpha. It's dangerous out there. 728 00:43:05,870 --> 00:43:08,136 Don't you worry. I'll take care of myself. 729 00:43:08,169 --> 00:43:09,836 Without you. 730 00:43:09,870 --> 00:43:13,236 And don't you dare come back without my daughter! 731 00:43:13,269 --> 00:43:14,970 That was very convincing, sir. 732 00:43:15,002 --> 00:43:17,136 You should remember that tone in the future. 733 00:43:32,070 --> 00:43:35,937 Alpha, look at that hole in the fortress wall. It's impressive. 734 00:43:35,970 --> 00:43:37,470 Did Delphi really do this? 735 00:43:37,502 --> 00:43:40,204 Uh-huh. With his so-called secret punch. 736 00:43:40,236 --> 00:43:42,002 I'm tired of you two! 737 00:43:42,035 --> 00:43:44,836 No more talk of some stupid fake punch. 738 00:43:44,869 --> 00:43:48,102 This is an official mission of the Fish Town Elite Guard. 739 00:43:48,136 --> 00:43:51,102 - Understood? - Yes, sir. Understood, sir. 740 00:43:51,135 --> 00:43:52,936 Yes, that's more like it. 741 00:43:52,970 --> 00:43:57,004 Come on, let's go fillet those morays and save my girlfriend. 742 00:44:02,902 --> 00:44:05,403 Holy mackerel! 743 00:44:05,436 --> 00:44:08,203 Alpha, see, I'm kind of nervous. 744 00:44:08,237 --> 00:44:10,103 - Yeah, me too. - Shut up, both of you! 745 00:44:10,136 --> 00:44:11,337 We're on a mission. 746 00:44:11,370 --> 00:44:14,103 Whazzup, fin-fellas? 747 00:44:14,135 --> 00:44:17,136 Are you guys staying... for dinner? 748 00:44:29,536 --> 00:44:32,103 What should we do? What should we do? 749 00:44:32,135 --> 00:44:33,570 What should we do? What should we do? 750 00:44:33,603 --> 00:44:36,303 What should we do? What should we do? 751 00:44:36,336 --> 00:44:38,902 What should we do? What should we do? 752 00:44:38,936 --> 00:44:40,937 What should we do? What should we do? 753 00:44:40,969 --> 00:44:44,602 Hey, you've said that 654 times in a row already. 754 00:44:44,635 --> 00:44:46,036 Okay, but what should we do? 755 00:44:46,069 --> 00:44:47,336 That's 655. 756 00:44:49,969 --> 00:44:52,236 This whole thing is all my fault! 757 00:44:52,269 --> 00:44:54,336 Yeah, buddy, it's all your fault. 758 00:44:54,369 --> 00:44:56,136 If I hadn't punched through that wall, 759 00:44:56,169 --> 00:44:58,435 if I hadn't found that stupid arch... 760 00:44:58,469 --> 00:45:00,503 Yeah, if you hadn't punched through that wall, 761 00:45:00,536 --> 00:45:02,237 if you hadn't found that arch. 762 00:45:02,270 --> 00:45:06,170 I am a hopeless rotten cod, and I ruined everything. 763 00:45:06,203 --> 00:45:08,569 That's honey for my ears! 764 00:45:08,602 --> 00:45:11,502 Hey, don't be such a wuss! Stop blowing bubbles! 765 00:45:11,536 --> 00:45:13,936 Mia is trapped! Do something at last! 766 00:45:13,970 --> 00:45:16,503 Oh, yeah. You're right, Zeb. 767 00:45:16,536 --> 00:45:18,404 Here's what I think: 768 00:45:18,436 --> 00:45:21,370 If there's water already inside the fortress, 769 00:45:21,402 --> 00:45:24,904 it means that there must be another way to get inside. 770 00:45:26,069 --> 00:45:27,969 And you know what that means? 771 00:45:28,003 --> 00:45:30,370 The law of communicating vessels, buddy? 772 00:45:30,401 --> 00:45:33,369 - Exactly. - Hmm, you may be right somehow. 773 00:45:33,401 --> 00:45:36,269 The walls of the fortress rise over the water. 774 00:45:36,303 --> 00:45:38,436 Yeah. We need to find the other way in, 775 00:45:38,469 --> 00:45:42,170 somehow sneak inside the fortress and then save Mia! 776 00:45:42,203 --> 00:45:45,570 That sounds like a plan. But how do we find a way in? 777 00:45:45,603 --> 00:45:48,804 I know somebody who may know this secret. 778 00:46:00,169 --> 00:46:01,936 Hi, Auntie Demetra? 779 00:46:05,369 --> 00:46:07,104 Auntie Demetra? 780 00:46:08,870 --> 00:46:10,137 Hey! 781 00:46:10,170 --> 00:46:11,337 What are you doing? 782 00:46:18,603 --> 00:46:20,103 Auntie Demetra. 783 00:46:21,536 --> 00:46:23,337 Dolphius? 784 00:46:23,369 --> 00:46:24,837 Dude. 785 00:46:24,870 --> 00:46:28,103 I'm so glad to see you. 786 00:46:28,135 --> 00:46:32,536 - No, I'm Delphi, his son. - Oh, are you sure? 787 00:46:32,569 --> 00:46:34,369 Yes. 788 00:46:34,402 --> 00:46:36,970 Auntie Demetra, um, do you remember... 789 00:46:37,003 --> 00:46:39,904 Did my father ever talk to you about a sunken fortress? 790 00:46:41,035 --> 00:46:43,169 "Sunken"? 791 00:46:43,202 --> 00:46:48,103 Well, there're-there're different kinds of sunken. 792 00:46:48,135 --> 00:46:50,870 If you suffer from sunken eyes, 793 00:46:50,902 --> 00:46:52,070 get some rest, my boy. 794 00:46:52,102 --> 00:46:54,502 And if you have sunken abdomen, 795 00:46:54,536 --> 00:46:56,136 then you should eat more. 796 00:46:56,169 --> 00:46:57,902 Ah, come on, let's swim. 797 00:46:57,935 --> 00:46:59,103 She doesn't know anything. 798 00:46:59,135 --> 00:47:02,136 Auntie Demetra, we don't have much time. 799 00:47:02,170 --> 00:47:03,970 I think I should get swimming. 800 00:47:04,003 --> 00:47:07,137 Then swim, boy, but I just want to say 801 00:47:07,169 --> 00:47:10,435 that you really look like Dolphius. 802 00:47:10,469 --> 00:47:14,369 Are you absolutely sure you're not him? 803 00:47:14,402 --> 00:47:17,837 I am. And I'm sorry I bothered you. 804 00:47:17,870 --> 00:47:20,170 I really have to swim. 805 00:47:20,203 --> 00:47:23,236 Your father used to come visit me 806 00:47:23,269 --> 00:47:26,169 and told me about an old fortress. 807 00:47:26,202 --> 00:47:27,903 An old fortress? 808 00:47:27,936 --> 00:47:29,602 That's-that's what I was asking you about. 809 00:47:29,635 --> 00:47:31,602 You should have said so! 810 00:47:31,635 --> 00:47:36,368 Why on Earth would you go on about your sunken abdomen? 811 00:47:36,401 --> 00:47:38,036 Anyway... 812 00:47:45,203 --> 00:47:48,870 He swam through some hidden tunnel and, um... 813 00:47:48,902 --> 00:47:53,036 and found some pyramids and arches inside. 814 00:48:02,569 --> 00:48:04,402 What can it be? 815 00:48:24,236 --> 00:48:26,268 Dolphius told me 816 00:48:26,301 --> 00:48:30,102 that the stone was thrown by him through the Arch. 817 00:48:30,135 --> 00:48:36,169 It looked as if it had been in the water for many, many years. 818 00:48:36,203 --> 00:48:40,103 It was like the stone went back in time. 819 00:48:40,136 --> 00:48:43,869 So, he realized that this arch 820 00:48:43,903 --> 00:48:47,469 sends you back to the past. 821 00:48:47,501 --> 00:48:52,268 He then found another pyramid within the fortress 822 00:48:52,302 --> 00:48:55,335 with another arch in it. 823 00:48:55,368 --> 00:49:00,136 Dolphius decided to try it out with another stone. 824 00:49:00,170 --> 00:49:02,569 The stone disappeared. 825 00:49:06,302 --> 00:49:10,170 And Dolphius assumed that this arch 826 00:49:10,202 --> 00:49:13,270 sends things to the future. 827 00:49:15,435 --> 00:49:20,036 Consequently, if he goes back to the past, 828 00:49:20,070 --> 00:49:22,303 he would be able to come back. 829 00:49:22,335 --> 00:49:25,970 He wanted to try his theory out. 830 00:49:26,003 --> 00:49:27,403 That's just incredible! 831 00:49:27,435 --> 00:49:30,202 Auntie Demetra, you're a genius! Unbelievable! 832 00:49:30,235 --> 00:49:32,235 Finally, I know where my father went. 833 00:49:32,269 --> 00:49:35,936 Did he, by any chance, say where the tunnel was? 834 00:49:35,969 --> 00:49:38,936 Where? Where? 835 00:49:38,970 --> 00:49:43,369 Yeah, he did. That's right. 836 00:49:43,401 --> 00:49:48,037 It's... it's near some funny thing. 837 00:49:48,069 --> 00:49:52,602 I've been laughing for three days straight! 838 00:49:58,134 --> 00:50:00,368 Or was it four days? 839 00:50:00,402 --> 00:50:02,070 Ah... 840 00:50:02,102 --> 00:50:04,569 Near the legged fish! 841 00:50:04,603 --> 00:50:07,269 Yeah, that's really funny. 842 00:50:07,301 --> 00:50:08,903 Thank you, we got it now. 843 00:50:10,035 --> 00:50:11,569 My pleasure. 844 00:50:11,603 --> 00:50:17,536 And don't forget to tell your little son hi, Dolphius. 845 00:50:17,568 --> 00:50:21,235 Uh-huh, he sure will. I'll remind him. 846 00:50:24,369 --> 00:50:29,870 Well, well, well... It's marvelous, isn't it? 847 00:50:29,902 --> 00:50:33,235 It's absolutely fantastic! 848 00:50:33,268 --> 00:50:35,435 I don't believe my eyes! 849 00:50:35,469 --> 00:50:38,402 So, you're saying 850 00:50:38,435 --> 00:50:42,070 that this magic arch turned you into a giant? 851 00:50:42,101 --> 00:50:45,602 That's correct, my underwater Majesty. 852 00:50:45,636 --> 00:50:48,070 Bob and Pete are guarding it. 853 00:50:48,101 --> 00:50:52,469 I love it when the day ends with some delightful news. 854 00:50:54,169 --> 00:50:56,569 Fish Town will soon be ours. 855 00:50:56,602 --> 00:50:59,268 And I will call it Moray-ville! 856 00:50:59,302 --> 00:51:02,902 Hooray! Long live Moray-ville! 857 00:51:02,936 --> 00:51:06,470 - Long live Morenius! - Long live Morenius! 858 00:51:07,969 --> 00:51:10,135 We barely got away. 859 00:51:10,169 --> 00:51:14,403 Somehow those morays transformed themselves into huge monsters. 860 00:51:14,435 --> 00:51:18,036 So Delphi was telling the truth. 861 00:51:18,069 --> 00:51:20,937 Okay, we need a plan. 862 00:51:20,969 --> 00:51:22,603 I know exactly what to do. 863 00:51:22,636 --> 00:51:25,136 You, Alpha, had enough chances 864 00:51:25,169 --> 00:51:27,469 to prove your worth, but you failed. 865 00:51:29,902 --> 00:51:31,335 Seahorses, your opinion. 866 00:51:33,436 --> 00:51:37,602 Well, we could let's say, hide somewhere? 867 00:51:37,635 --> 00:51:39,503 That's not a plan! 868 00:51:39,535 --> 00:51:42,036 Fish Town is in actual, imminent danger. 869 00:51:42,069 --> 00:51:45,203 Manta, do you perhaps have a suggestion? 870 00:51:45,236 --> 00:51:47,469 Hm, I have an idea. 871 00:51:47,502 --> 00:51:52,236 We could somehow slowly adapt, grow lungs, learn to breath air. 872 00:51:52,269 --> 00:51:54,937 Eventually, our fins would turn to legs, 873 00:51:54,970 --> 00:51:57,936 and we could all become land dwellers. 874 00:51:57,970 --> 00:52:00,269 Too evolutionary! 875 00:52:00,302 --> 00:52:01,603 Is there anybody else? 876 00:52:01,635 --> 00:52:04,068 We... we have a plan! 877 00:52:04,101 --> 00:52:06,068 - I'm sure there's a way... - Not you again! 878 00:52:06,101 --> 00:52:09,235 This is all his fault since the very beginning. 879 00:52:09,268 --> 00:52:13,202 If it hadn't been for Delphi, Mia would be completely safe. 880 00:52:13,235 --> 00:52:15,135 Now that you mention it, Alpha, 881 00:52:15,168 --> 00:52:17,168 Mia would never have gone to the old fortress 882 00:52:17,202 --> 00:52:19,236 if you had followed Octavian's order like you should... 883 00:52:19,269 --> 00:52:20,869 That's enough! 884 00:52:20,902 --> 00:52:23,368 It doesn't matter who should be blamed for this. 885 00:52:23,401 --> 00:52:26,602 Fish Town is in danger, and we need a plan! 886 00:52:26,635 --> 00:52:28,969 That's exactly what I'm trying to tell you! 887 00:52:29,002 --> 00:52:30,368 We have a plan. 888 00:52:30,401 --> 00:52:34,102 Fine then. You may speak. 889 00:52:34,134 --> 00:52:37,302 My father found a secret passage into the old fortress, 890 00:52:37,336 --> 00:52:39,569 and inside, there're two more arches 891 00:52:39,602 --> 00:52:42,202 that make it possible to time travel! 892 00:52:42,235 --> 00:52:45,135 We need to go back in time where there're no giant morays. 893 00:52:45,169 --> 00:52:48,503 Then we can get bigger, and leap in time to now, and kick the morays' tails! 894 00:52:48,535 --> 00:52:52,535 I think that Manta's plan is much more likely to happen. 895 00:52:55,336 --> 00:52:58,336 Your plan is absolute nonsense. 896 00:52:58,369 --> 00:52:59,837 Admit it, Delphi. 897 00:52:59,870 --> 00:53:01,603 Do you need me to tell you again? 898 00:53:01,636 --> 00:53:04,169 Your Dad disappeared and never came back. 899 00:53:04,202 --> 00:53:07,436 There's no way he should be our inspiration. 900 00:53:07,469 --> 00:53:11,269 - Yeah, but... - No more "buts." 901 00:53:11,302 --> 00:53:13,303 Now, listen to my plan. 902 00:53:13,336 --> 00:53:16,101 The morays will definitely come back to the fortress 903 00:53:16,134 --> 00:53:18,602 to get transformed and become invincible. 904 00:53:18,636 --> 00:53:21,069 We have to fight them before it happens. 905 00:53:21,102 --> 00:53:22,436 The fortress and the town 906 00:53:22,469 --> 00:53:24,935 can only be accessed from the north or the south. 907 00:53:24,969 --> 00:53:28,569 We're protected by underwater rocks from the east and west. 908 00:53:28,602 --> 00:53:30,368 They won't attack from the south 909 00:53:30,401 --> 00:53:33,935 because they would have to make a long trip lasting a few days. 910 00:53:33,969 --> 00:53:38,570 So that means the morays will be attacking from the north. 911 00:53:38,603 --> 00:53:43,136 They will take the shortest way through a mountain range, 912 00:53:43,169 --> 00:53:44,870 with only one narrow passage. 913 00:53:46,368 --> 00:53:49,302 We have to meet them in this very passage. 914 00:53:49,335 --> 00:53:52,935 The morays don't know that we have figured out their plan. 915 00:53:52,968 --> 00:53:54,435 We'll defeat the morays, 916 00:53:54,469 --> 00:53:56,302 and then we'll get back to the fortress, 917 00:53:56,335 --> 00:53:57,935 and save Mia! 918 00:54:00,369 --> 00:54:02,269 At last. A plan! 919 00:54:02,302 --> 00:54:05,103 Trumpeters, sound the horns! 920 00:54:13,169 --> 00:54:15,869 It's not gonna work! Hey, it's not gonna work! 921 00:54:15,902 --> 00:54:18,135 - Shut up, Delphi. - This plan will fail! 922 00:54:18,168 --> 00:54:20,268 One of them is really enormous. 923 00:54:20,302 --> 00:54:23,268 Please, Octavian. Believe me, it's important. 924 00:54:33,935 --> 00:54:37,203 Fine, then. I'll go back in time myself. 925 00:54:37,236 --> 00:54:39,936 - Alone. - No, I'm going with you. 926 00:54:39,968 --> 00:54:42,535 It's too dangerous. What if I'm wrong? 927 00:54:42,568 --> 00:54:45,136 Do you understand we might never come back? 928 00:54:45,168 --> 00:54:48,169 What do you mean, bro? We will get back. 929 00:54:48,201 --> 00:54:49,570 I believe in you. 930 00:54:49,603 --> 00:54:51,602 - You do? - Of course. 931 00:54:51,635 --> 00:54:55,235 What other choice do I have? 932 00:54:55,269 --> 00:54:57,335 Then let's go! 933 00:55:11,969 --> 00:55:13,368 We're losing time. 934 00:55:13,401 --> 00:55:15,336 Where could this tunnel be? 935 00:55:17,569 --> 00:55:20,203 Maybe Demetra made some kind of mistake? 936 00:55:20,236 --> 00:55:23,169 What? Aunt Dementia? Mistaken? 937 00:55:23,201 --> 00:55:26,135 No way. You're wrong. 938 00:55:26,169 --> 00:55:28,136 That can't be. 939 00:55:28,169 --> 00:55:32,101 Her sharp mind can be an example to... 940 00:55:32,134 --> 00:55:33,435 Hold on a sec. 941 00:55:33,468 --> 00:55:35,537 Didn't that look like a... 942 00:55:39,335 --> 00:55:40,935 Look here! 943 00:55:40,969 --> 00:55:43,068 There's a sign on the stone. 944 00:55:43,101 --> 00:55:47,402 Just like the one on the arch. You've got a good eye, Zeb. 945 00:55:47,436 --> 00:55:51,069 Okay, and what will happen if I try and... 946 00:55:51,102 --> 00:55:53,136 No, no, no! What? Don't do that! 947 00:55:53,169 --> 00:55:54,835 We should not... 948 00:56:10,636 --> 00:56:12,402 Hello? 949 00:56:12,436 --> 00:56:15,503 Is anybody there? 950 00:56:17,002 --> 00:56:22,002 Uh... maybe you go first and then me? 951 00:56:22,035 --> 00:56:25,969 You see, because, uh, you're the muscles, and I am the brain. 952 00:56:26,002 --> 00:56:29,203 And the brain must be taken care of. 953 00:56:29,236 --> 00:56:31,603 Oh, yeah? You're right. 954 00:56:52,302 --> 00:56:55,169 Look, it must be the entrance to the pyramid. 955 00:56:55,201 --> 00:56:56,436 Let's swim. 956 00:56:59,968 --> 00:57:01,868 - Uh-oh. - Let's get outta here! 957 00:57:07,135 --> 00:57:09,836 Delphi, there's something I have to tell you. 958 00:57:09,869 --> 00:57:13,203 Do you remember how you lost your Dolph-cathlon cards when you were kid? 959 00:57:15,502 --> 00:57:18,336 Well, you didn't lose them. They were stolen. 960 00:57:18,368 --> 00:57:20,135 Who stole them? What are you talking about? 961 00:57:20,169 --> 00:57:22,203 One very little, but very nice fish! 962 00:57:22,236 --> 00:57:24,002 He wanted to give them back to you, 963 00:57:24,034 --> 00:57:27,035 but never got a chance to because... 964 00:57:27,068 --> 00:57:31,935 ...a huge ball squeezed him into clam chowder! 965 00:57:31,969 --> 00:57:33,936 No, it didn't! 966 00:57:41,168 --> 00:57:46,935 Phew. I think I now know the origins of the flatfish. 967 00:57:59,202 --> 00:58:02,869 Holy mackerel! Where are we? 968 00:58:02,901 --> 00:58:05,436 Where we need to be. Look over there. 969 00:58:06,868 --> 00:58:08,001 This is it. 970 00:58:08,034 --> 00:58:11,236 The arch that sends you into the past. 971 00:58:11,268 --> 00:58:13,370 And here's the stone that he threw. 972 00:58:14,468 --> 00:58:17,036 It's just like Demetra told us. 973 00:58:17,068 --> 00:58:18,969 The second pyramid is out there 974 00:58:19,001 --> 00:58:23,902 and in it, the arch that will bring us back to now. 975 00:58:23,935 --> 00:58:27,535 Listen, maybe we can just transform now without any time travel. 976 00:58:27,569 --> 00:58:29,503 I'm not afraid, but the morays may be asleep... 977 00:58:29,535 --> 00:58:31,268 No, it's way too risky. 978 00:58:31,301 --> 00:58:33,935 If they notice us, we'll become fish and chips. 979 00:58:33,968 --> 00:58:35,335 Uh, another idea. 980 00:58:35,369 --> 00:58:38,069 You swim in there, and I'll stay here. 981 00:58:38,102 --> 00:58:40,236 Here, I'll handle all the hard work. That's right. 982 00:58:40,268 --> 00:58:43,403 I will, by myself, make sure our mission runs smoothly. 983 00:58:43,436 --> 00:58:45,969 And you... You'll be safe there. 984 00:58:46,001 --> 00:58:48,570 And you'll get back to me at once. 985 00:58:48,602 --> 00:58:52,035 Uh, but just in case, my friend, goodbye. 986 00:58:52,068 --> 00:58:54,868 Okay, now I have to do it. 987 00:58:54,902 --> 00:58:56,370 Goodbye, Zeb. 988 00:58:58,201 --> 00:59:02,036 Delphi, uh, you're not serious about this, are you? 989 00:59:10,902 --> 00:59:13,102 Delphi, stop, don't do it. 990 00:59:13,134 --> 00:59:18,035 You have to try it out first! 991 00:59:19,101 --> 00:59:21,202 Delphi! 992 00:59:22,268 --> 00:59:25,101 Delphi, where are you? 993 00:59:25,134 --> 00:59:26,901 He's gone. 994 00:59:26,935 --> 00:59:28,369 He really went back in time. 995 00:59:28,401 --> 00:59:30,935 And I thought it was all nonsense. 996 00:59:30,969 --> 00:59:32,836 I shouldn't have let him go alone. 997 00:59:32,869 --> 00:59:34,902 He'll get into hot water, like he always does, 998 00:59:34,934 --> 00:59:36,370 and I'll have to chill it. 999 00:59:44,968 --> 00:59:46,502 Huh? 1000 00:59:46,535 --> 00:59:47,535 Delphi? 1001 00:59:48,902 --> 00:59:49,969 Delphi? 1002 00:59:51,002 --> 00:59:52,303 Where are you? 1003 00:59:54,169 --> 00:59:56,901 Am I... in the past now? 1004 00:59:56,934 --> 00:59:58,069 Or not? 1005 01:00:01,501 --> 01:00:03,035 I'm stuck. 1006 01:00:07,502 --> 01:00:09,436 Did you get scared there? 1007 01:00:09,469 --> 01:00:11,569 Me? Uh, I would never. 1008 01:00:11,602 --> 01:00:13,169 It was my battle-cry. 1009 01:00:13,201 --> 01:00:16,001 I just didn't want to leave you alone here. 1010 01:00:16,035 --> 01:00:17,569 You'd better stay. 1011 01:00:17,601 --> 01:00:20,203 It seems we have a serious problem here, Zeb. 1012 01:00:20,235 --> 01:00:22,235 - A problem? - Yeah. 1013 01:00:22,268 --> 01:00:25,035 We're inside the pyramid, but the exit is blocked. 1014 01:00:31,868 --> 01:00:34,501 It's no use, Zeb. I already tried myself. 1015 01:00:34,534 --> 01:00:37,335 Uh... Let's agree right away, okay? 1016 01:00:37,369 --> 01:00:41,136 No matter how hungry you get, you won't eat me. 1017 01:00:41,169 --> 01:00:44,569 Some of my ancestors, you know, were really poisonous! 1018 01:00:44,602 --> 01:00:46,569 We have a deal, Delphi? 1019 01:00:46,601 --> 01:00:49,901 Delphi? My son! 1020 01:00:49,935 --> 01:00:52,303 - Dad? - You're here! 1021 01:00:52,336 --> 01:00:54,869 I don't believe it. Is that you? 1022 01:00:54,901 --> 01:00:58,335 And I started to think I had lost you. 1023 01:00:58,369 --> 01:00:59,836 I missed you so. 1024 01:00:59,869 --> 01:01:02,036 Whoa, Mr. Dolphius. 1025 01:01:02,068 --> 01:01:06,101 And we thought you kind of turned into fish food. 1026 01:01:06,135 --> 01:01:09,002 Hello, Zeb. How did you two get here? 1027 01:01:09,034 --> 01:01:10,835 You won't believe it. 1028 01:01:10,869 --> 01:01:14,468 We went through the hidden tunnel, found the arch, and... 1029 01:01:14,501 --> 01:01:17,534 Oh, I see. Exactly what I feared. 1030 01:01:17,567 --> 01:01:19,168 Delphi, let me explain. 1031 01:01:19,202 --> 01:01:21,936 The exit from this pyramid in our time is open, 1032 01:01:21,969 --> 01:01:24,102 but in the past it's somehow locked. 1033 01:01:24,135 --> 01:01:26,002 I just haven't managed to open it. 1034 01:01:26,035 --> 01:01:28,403 But we can try to swim through the tunnel. 1035 01:01:28,434 --> 01:01:31,535 I've tried it, but that exit is blocked, too. 1036 01:01:31,567 --> 01:01:34,335 And why don't we try swimming through the arch one more time? 1037 01:01:34,368 --> 01:01:36,534 Mm-mm. It doesn't work. 1038 01:01:36,568 --> 01:01:39,303 That means now we're trapped. 1039 01:01:39,336 --> 01:01:41,368 Unfortunately. 1040 01:01:41,401 --> 01:01:44,335 But I'm so proud of you, my son, that you could find me. 1041 01:01:44,369 --> 01:01:46,135 I've been digging a new tunnel for a year. 1042 01:01:48,434 --> 01:01:50,236 Maybe you can help me with this. 1043 01:01:50,268 --> 01:01:52,268 But we have no time for a tunnel. 1044 01:01:52,301 --> 01:01:54,135 No time? But why? 1045 01:01:54,168 --> 01:01:56,402 Father, let me explain it to you. 1046 01:02:14,568 --> 01:02:16,369 Brothers and sisters, 1047 01:02:16,401 --> 01:02:19,936 this is it, the moment that we have trained for! 1048 01:02:19,969 --> 01:02:23,968 This is going to be the most important battle of our lives. 1049 01:02:24,001 --> 01:02:27,568 The enemy is very strong, but we can't let them pass. 1050 01:02:27,602 --> 01:02:30,401 Because otherwise, if we don't stop them... 1051 01:02:34,101 --> 01:02:35,434 Our Fish Town will perish. 1052 01:02:35,467 --> 01:02:37,269 We may sacrifice our lives, 1053 01:02:37,301 --> 01:02:39,968 but we'll never let them through! 1054 01:02:41,301 --> 01:02:45,136 Don't you think he's too emotional? 1055 01:02:46,135 --> 01:02:49,001 Now, guards, citizens, 1056 01:02:49,034 --> 01:02:52,568 for Fish Town, attack! 1057 01:02:58,435 --> 01:03:01,535 If these kids want to play the game, 1058 01:03:01,568 --> 01:03:03,868 let's kick their tails then! 1059 01:03:03,901 --> 01:03:06,802 Attack! Let's destroy them! 1060 01:03:24,202 --> 01:03:26,069 Delphi, you have a great plan, 1061 01:03:26,102 --> 01:03:27,969 but how do we get it into action? 1062 01:03:28,002 --> 01:03:30,136 Dad, for sure we'll think of something 1063 01:03:30,168 --> 01:03:31,502 now that we're together again. 1064 01:03:31,534 --> 01:03:34,068 Delphi, there should be a way out! 1065 01:03:34,101 --> 01:03:37,202 I think it's somewhere right under our very noses. 1066 01:03:37,236 --> 01:03:40,135 - Mm-hmm. - And that's why we can't see it. 1067 01:03:40,169 --> 01:03:42,501 Hm, right under your nose. 1068 01:03:42,534 --> 01:03:45,334 Hm. Mm-hmm. 1069 01:03:45,368 --> 01:03:48,535 If you can't find a way out, that means you have to make one. 1070 01:03:55,534 --> 01:03:59,169 Mommy, Mommy, please, let me ride a seahorse. 1071 01:04:00,601 --> 01:04:03,935 Yeah, me too. 1072 01:04:13,902 --> 01:04:15,602 Come on! 1073 01:04:18,634 --> 01:04:20,967 I hope Delphi will think of something 1074 01:04:20,969 --> 01:04:25,068 and that he will be back as he promised. 1075 01:04:45,435 --> 01:04:47,869 What? Huh? No, no, we don't sleep. 1076 01:04:47,902 --> 01:04:50,469 - Yeah, we're awake. - We're awake. Yeah. 1077 01:05:01,602 --> 01:05:03,402 What are you doing? 1078 01:05:07,068 --> 01:05:11,068 Stop tickling me! 1079 01:05:22,069 --> 01:05:25,836 Our plan is working well. Now, it's your turn, Nik. 1080 01:05:33,968 --> 01:05:36,035 Hey, let's finish this! 1081 01:05:39,368 --> 01:05:40,969 Hey, everyone! 1082 01:05:41,001 --> 01:05:42,302 The name is Nik. 1083 01:05:42,334 --> 01:05:45,368 Sorry I'm a bit late. 1084 01:05:45,400 --> 01:05:48,136 But I'll serve all of ya. 1085 01:05:48,168 --> 01:05:51,467 Yes, who's up for teeth pulling? 1086 01:05:51,501 --> 01:05:54,335 Who wants to fix their nasal septum? 1087 01:05:54,368 --> 01:05:57,101 I'm your eel! 1088 01:05:58,400 --> 01:06:00,001 Well, who's next, huh? 1089 01:06:03,135 --> 01:06:04,836 I know what I have to do. 1090 01:06:05,634 --> 01:06:07,367 What is your plan, Delphi? 1091 01:06:07,400 --> 01:06:09,402 I'll use my secret punch. 1092 01:06:09,434 --> 01:06:12,368 Blast my gizzard! You're right, friend. 1093 01:06:12,400 --> 01:06:16,068 Mr. Dolphius, don't you worry. 1094 01:06:16,102 --> 01:06:19,936 Your brilliant son will show you a marvelous trick now. 1095 01:06:19,968 --> 01:06:20,868 Ta-da! 1096 01:06:32,268 --> 01:06:34,302 Uncle Dolphius, hold me tight! 1097 01:06:40,102 --> 01:06:42,002 Well, what did I tell ya? 1098 01:06:42,034 --> 01:06:44,535 Diggity-dolphin! What a punch, son. 1099 01:06:44,568 --> 01:06:47,268 Boy, I didn't even know you had it in you. 1100 01:06:47,300 --> 01:06:49,869 - But... - Hah! He's got a whole lot more in him, you know! 1101 01:06:49,901 --> 01:06:52,301 C'mon, stop it, Zeb. We gotta hurry. 1102 01:06:52,335 --> 01:06:55,301 We have no time for babbling. We need to rescue Mia! 1103 01:07:09,101 --> 01:07:11,002 Come on, Mia, a little more. 1104 01:07:12,368 --> 01:07:13,903 Hello. 1105 01:07:14,902 --> 01:07:16,168 And bye! 1106 01:07:34,601 --> 01:07:37,935 The arch of transformations! It will help me! 1107 01:07:39,534 --> 01:07:41,502 I will show you! 1108 01:07:51,267 --> 01:07:53,434 - Ladies... - Hm? 1109 01:07:53,468 --> 01:07:56,135 Yoo-hoo. If I were your size, 1110 01:07:56,168 --> 01:07:59,369 I would consider going on a low carb diet. 1111 01:08:00,901 --> 01:08:04,001 He's gonna make fish sticks out of us. 1112 01:08:04,034 --> 01:08:05,467 Uh, yeah. 1113 01:08:05,501 --> 01:08:07,035 Banzai! 1114 01:08:14,133 --> 01:08:16,134 Mia, are you hurt? 1115 01:08:16,168 --> 01:08:18,168 No. 1116 01:08:18,200 --> 01:08:22,034 Delphi? Is that you? 1117 01:08:22,068 --> 01:08:25,134 Well, yeah. It's me, just a bit bigger, that's all. 1118 01:08:25,168 --> 01:08:28,268 Hello, Mia. You're all grown up now. 1119 01:08:28,300 --> 01:08:30,902 Mr. Dolphius? 1120 01:08:31,901 --> 01:08:34,835 Hey-hey. And here am I. 1121 01:08:34,869 --> 01:08:38,869 - Zeb! - In the flesh! 1122 01:08:38,902 --> 01:08:42,001 Mia, we have to rush to help Alpha and Octavian. 1123 01:08:42,033 --> 01:08:44,302 Sure, just a moment. 1124 01:08:44,334 --> 01:08:48,535 I... I want to transform myself, too. 1125 01:08:59,969 --> 01:09:02,267 Get away from here, you nasty morays! 1126 01:09:09,969 --> 01:09:14,501 So, what? Are you satisfied? Or do you ask for more? 1127 01:09:14,535 --> 01:09:17,936 Hey, you, get away from my commander! 1128 01:09:24,200 --> 01:09:28,401 So, what will you say now, huh? 1129 01:09:29,967 --> 01:09:32,936 Huh? How did Delphi do that? 1130 01:09:47,101 --> 01:09:51,067 Oh, ho! This secret punch really works! 1131 01:09:51,101 --> 01:09:53,903 Dolphin guards, attack! 1132 01:10:02,602 --> 01:10:06,234 Retreat! Retreat! 1133 01:10:10,100 --> 01:10:11,501 Cowards! 1134 01:10:11,535 --> 01:10:12,968 It's a dangerous maneuver. 1135 01:10:13,000 --> 01:10:14,334 They can sneak up on us. 1136 01:10:14,368 --> 01:10:17,402 Doesn't matter. Victory is ours. 1137 01:10:17,434 --> 01:10:19,034 Attack! 1138 01:10:28,435 --> 01:10:31,468 Let 'em have it, so that they never come back! 1139 01:10:31,500 --> 01:10:35,201 Don't hurry now, Octavian. 1140 01:10:37,268 --> 01:10:39,568 What? Udo? 1141 01:10:39,602 --> 01:10:43,100 Of course it's me. 1142 01:10:43,134 --> 01:10:46,901 It was all planned like this from the start. 1143 01:10:46,934 --> 01:10:51,435 I knew you'd chase them and fall into my trap. 1144 01:10:53,401 --> 01:10:57,968 The tides have turned against you now, Octavian. 1145 01:10:58,000 --> 01:11:02,502 - Celine, did you get anything? - Of course I get it. 1146 01:11:02,535 --> 01:11:04,868 We've just been served to the sharks for dinner. 1147 01:11:04,901 --> 01:11:10,235 Holy calamaries! I'm going to be octopus soup. 1148 01:11:11,535 --> 01:11:14,035 That's right. 1149 01:11:14,067 --> 01:11:16,867 Sharks, attack him now! 1150 01:11:19,535 --> 01:11:23,602 Hah! Not so fast, you swimming seal burp! 1151 01:11:23,634 --> 01:11:25,967 And who are you? 1152 01:11:26,001 --> 01:11:29,067 I am the terror that flaps in the sea! 1153 01:11:29,101 --> 01:11:34,334 I am an angel fish from the underworld! 1154 01:11:44,100 --> 01:11:47,401 That wasn't in our contract! 1155 01:11:47,435 --> 01:11:49,569 Hey, there, Alpha. 1156 01:11:49,601 --> 01:11:51,868 Delphi, is that you? 1157 01:11:53,033 --> 01:11:55,834 This means your plan actually worked. 1158 01:11:55,868 --> 01:11:58,901 Good job, soldier, thanks for your help. 1159 01:11:58,933 --> 01:12:01,234 We would be clam chowder without you. 1160 01:12:01,267 --> 01:12:04,868 Yeah, we did it together. We won the battle. 1161 01:12:04,900 --> 01:12:07,102 Thanks for holding those morays up, Alpha. 1162 01:12:17,168 --> 01:12:18,834 Victory? 1163 01:12:18,868 --> 01:12:20,534 Victory! 1164 01:12:20,568 --> 01:12:23,169 Yes, my victory! 1165 01:12:32,400 --> 01:12:34,468 Congratulations, Delphi. 1166 01:12:38,467 --> 01:12:42,234 Everyone admitted you were right. 1167 01:12:42,268 --> 01:12:45,502 I always knew inside a dreamer's chest 1168 01:12:45,534 --> 01:12:47,434 beats the heart of a hero. 1169 01:12:48,968 --> 01:12:50,435 Thanks, Mia. 1170 01:12:50,467 --> 01:12:52,501 But don't you have a wedding to get ready for? 1171 01:12:52,535 --> 01:12:54,435 I guess. 1172 01:12:54,467 --> 01:12:57,334 I wanted to talk about that, by the way. 1173 01:12:58,500 --> 01:13:01,934 Before I swim down the aisle, 1174 01:13:01,968 --> 01:13:04,101 I just need to know something. 1175 01:13:04,133 --> 01:13:05,968 What "something"? 1176 01:13:07,235 --> 01:13:08,569 Oh, nothing. 1177 01:13:10,335 --> 01:13:12,000 What's wrong with you? 1178 01:13:12,034 --> 01:13:14,835 You weren't like this when you were trying to save me. 1179 01:13:14,867 --> 01:13:18,001 Yeah, well, it was a different situation back there. 1180 01:13:18,033 --> 01:13:20,034 You were in serious danger, and I... 1181 01:13:20,067 --> 01:13:24,801 I see. Well, then, I should swim. 1182 01:13:27,001 --> 01:13:29,602 Uh, yeah. 1183 01:13:29,634 --> 01:13:30,902 See ya. 1184 01:13:33,268 --> 01:13:35,569 - Mia! - Yes?! 1185 01:13:35,601 --> 01:13:38,834 - What? - N-nothing. 1186 01:13:38,868 --> 01:13:42,035 I wanted... to congratulate you. 1187 01:13:46,000 --> 01:13:48,135 Fool! Fool! Fool! Fool! 1188 01:13:48,168 --> 01:13:50,068 Why I am such a loser? 1189 01:13:50,100 --> 01:13:52,569 Delphi, don't be so hard on yourself. 1190 01:13:52,601 --> 01:13:54,301 Of course you're not a loser. 1191 01:13:54,335 --> 01:13:56,268 You are the dumbest dolphin there can be! 1192 01:13:56,301 --> 01:13:58,234 You've just lost the love of your life! 1193 01:13:58,268 --> 01:14:00,901 It's not too late to make up for it, son. 1194 01:14:00,933 --> 01:14:02,934 You can do it. Don't give up. 1195 01:14:02,967 --> 01:14:06,302 Just find her, and tell her what you've always wanted to say. 1196 01:14:06,334 --> 01:14:07,601 Don't you think it's impossible? 1197 01:14:07,635 --> 01:14:10,935 It's possible! It's all in your own fins. 1198 01:14:10,967 --> 01:14:13,134 Remember. Sometimes, Delphi, 1199 01:14:13,168 --> 01:14:16,601 even the wildest of dreams come true. 1200 01:14:16,635 --> 01:14:19,201 "Even the wildest of dreams." 1201 01:14:20,934 --> 01:14:23,035 Yeah, I like it. 1202 01:14:33,334 --> 01:14:36,235 We are gathered here today 1203 01:14:36,267 --> 01:14:38,234 to celebrate the wedding 1204 01:14:38,268 --> 01:14:41,334 of our mayor's stepdaughter, Mia, 1205 01:14:41,368 --> 01:14:46,401 and the leader of the Elite Dolphin Guard, Alpha. 1206 01:14:46,435 --> 01:14:50,268 Does anybody object against this marriage? 1207 01:14:50,301 --> 01:14:52,835 If so, say it now. 1208 01:14:52,867 --> 01:14:55,135 I do. 1209 01:14:55,168 --> 01:14:57,968 No, my dear. 1210 01:14:58,000 --> 01:15:03,601 The "I do's" should be said after the consecration. 1211 01:15:03,633 --> 01:15:06,167 - Wait... - No, no, no! I do object! 1212 01:15:06,201 --> 01:15:10,001 Now it's hardly time to object, dear. 1213 01:15:10,033 --> 01:15:15,134 - Now, can we continue? - Yes, I shall proceed. 1214 01:15:15,167 --> 01:15:16,967 Wait! 1215 01:15:17,000 --> 01:15:18,968 I'm-I'm not done yet! 1216 01:15:20,500 --> 01:15:24,600 You see, Father, I'm-I'm just not sure. 1217 01:15:24,633 --> 01:15:27,867 I mean, I just don't know. I mean... 1218 01:15:27,901 --> 01:15:30,900 What is it now, my dear? Spit it out. 1219 01:15:30,934 --> 01:15:32,901 - I... - I love you, Mia! 1220 01:15:34,101 --> 01:15:35,401 That's incredible! 1221 01:15:35,435 --> 01:15:37,301 I just needed to tell you how I felt 1222 01:15:37,335 --> 01:15:39,901 before it was too late. 1223 01:15:39,934 --> 01:15:42,901 I've loved you since the very first time I saw you. 1224 01:15:42,933 --> 01:15:45,367 I'll never be a macho guy like Alpha. 1225 01:15:45,400 --> 01:15:49,100 I'm not a warrior, I'm just a dreamer. 1226 01:15:49,133 --> 01:15:52,834 But all my wildest dreams are about you. 1227 01:15:53,934 --> 01:15:55,968 Mia, tell me, will you marry me? 1228 01:15:57,467 --> 01:16:00,934 Yes. I love you too, Delphi. 1229 01:16:00,968 --> 01:16:04,168 Alpha, hmm, you gotta do something! 1230 01:16:04,201 --> 01:16:06,335 I think you just lost a fiancée. 1231 01:16:06,368 --> 01:16:10,401 Octavian, it seems to me this plan about our marriage 1232 01:16:10,435 --> 01:16:15,267 was not right since the very beginning. 1233 01:16:15,301 --> 01:16:16,968 Dora... 1234 01:16:17,001 --> 01:16:19,002 I just wanna say... 1235 01:16:21,134 --> 01:16:23,369 You saved my life and... 1236 01:16:27,534 --> 01:16:30,935 Listen... let's get married. 1237 01:16:32,468 --> 01:16:34,901 I promise I'll be the best husband 1238 01:16:34,934 --> 01:16:37,068 you could ever find in the ocean. 1239 01:16:42,334 --> 01:16:46,435 I'll... marry you. 1240 01:17:01,467 --> 01:17:05,567 Ah... Oh, well... Then... 1241 01:17:06,901 --> 01:17:09,435 I have nothing more to do... 1242 01:17:09,467 --> 01:17:11,500 than to... 1243 01:17:11,534 --> 01:17:15,068 to decree a double wedding! 1244 01:17:15,100 --> 01:17:17,435 A double wedding, you say? 1245 01:17:17,468 --> 01:17:19,868 - Wait, a double wedding? - Double wedding? 1246 01:17:19,901 --> 01:17:21,335 Fine, then. 1247 01:17:21,367 --> 01:17:26,533 Just don't forget to double my payment for that. 1248 01:17:40,499 --> 01:17:43,000 By the power vested in me, 1249 01:17:43,034 --> 01:17:47,335 I now pronounce you husbands and wives. 1250 01:19:48,204 --> 01:19:53,204 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 91817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.