All language subtitles for Las.Mil.Y.Una.2020.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT_Spanish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,508 --> 00:01:08,300
¡Qué linda que sos!
2
00:01:15,466 --> 00:01:17,383
Bebu, mi amor.
3
00:01:18,883 --> 00:01:19,925
Hermosa.
4
00:03:12,550 --> 00:03:17,466
LAS MIL Y UNA
5
00:03:53,134 --> 00:03:54,383
- ¡SalĂ!
- Yo estaba primero.
6
00:03:54,466 --> 00:03:55,758
Qué pesado que sos.
7
00:04:29,925 --> 00:04:34,134
La tĂa Claudia dijo
que te dejes de hacer la manga.
8
00:04:34,883 --> 00:04:35,883
Qué asco.
9
00:04:37,717 --> 00:04:39,466
Hola RocĂo.
10
00:04:58,842 --> 00:04:59,842
¿Qué es ese olor?
11
00:05:01,633 --> 00:05:04,591
- No, Iris, no.
- ¡Ay, qué asco!
12
00:05:05,508 --> 00:05:07,050
¿Hace cuánto está eso ah�
13
00:05:12,217 --> 00:05:17,134
DarĂo, Âżpor quĂ© ahora no me conecta esto?
¿Cambiaron la contraseña ustedes?
14
00:05:17,217 --> 00:05:20,967
No, no. Es "RocĂo" y los tres
Ăşltimos nĂşmeros de mi DNI.
15
00:05:21,050 --> 00:05:22,466
ÂżCĂłmo es?
16
00:05:24,217 --> 00:05:25,508
407.
17
00:05:27,883 --> 00:05:28,967
Ahà está. Ahà enganchó.
18
00:05:36,300 --> 00:05:37,758
Bajalo un poquito.
19
00:06:45,300 --> 00:06:46,425
¡Dale, pue, apuren!
20
00:06:46,508 --> 00:06:50,092
Chicos, bĂşsquenla a su hermana...
21
00:06:50,175 --> 00:06:51,550
¡RocĂo!
22
00:07:00,758 --> 00:07:03,134
- Hola.
- Hola.
23
00:07:03,217 --> 00:07:05,633
- ÂżTodo bien?
- Hola.
24
00:07:05,717 --> 00:07:07,633
- Feliz cumpleaños.
- ¿Cómo estás?
25
00:07:07,717 --> 00:07:08,883
Bien.
26
00:07:11,925 --> 00:07:14,550
- Feliz cumpleaños.
- Hola.
27
00:07:15,341 --> 00:07:17,092
- Hola, linda.
- Hola.
28
00:07:17,175 --> 00:07:20,550
¿Cómo estás?
Te estaba extrañando.
29
00:07:22,925 --> 00:07:24,758
¿Qué hay?
¿Qué andan haciendo?
30
00:07:25,633 --> 00:07:27,300
Acá. Hace un rato que no le veo.
31
00:07:28,341 --> 00:07:29,633
Y ahà nomás.
32
00:07:34,050 --> 00:07:36,800
- ¿Y vos, cómo te va con el básquet?
- Bien.
33
00:07:36,883 --> 00:07:39,800
¿Andás metiendo muchas pelotas por ah�
34
00:07:39,883 --> 00:07:43,050
Asà como éste.
Esta es GinĂłbili. No le erra ni a una.
35
00:07:43,134 --> 00:07:44,175
No, no.
36
00:07:46,134 --> 00:07:48,633
- ¿Qué están por tomar?
- Nada.
37
00:07:48,717 --> 00:07:50,633
- ¿Qué les traigo?
- Nada.
38
00:07:50,717 --> 00:07:52,842
ÂżCĂłmo que nada? Vamos...
39
00:07:52,925 --> 00:07:54,925
Qué no van a tomar estos...
Vamos a buscarles algo.
40
00:07:54,967 --> 00:07:56,758
Se hacen los chetos estos...
41
00:07:58,217 --> 00:08:02,425
Qué paja me da que hablen de tomar
y de ponerse en pedo nomás.
42
00:08:04,550 --> 00:08:06,550
Se va a embarazar si sigue asĂ.
43
00:08:07,134 --> 00:08:09,217
Ya abortĂł como tres veces,
dijo Claudia.
44
00:08:09,300 --> 00:08:12,050
ÂżEn serio?
ÂżPero se puede tantas veces?
45
00:08:12,134 --> 00:08:15,717
Obvio que sĂ.
No está bueno, pero sĂ.
46
00:08:15,800 --> 00:08:19,633
Un bajĂłn igual si se embaraza.
Además juega re-bien ella.
47
00:08:19,717 --> 00:08:23,134
- Qué, ¿para vos todo es básquet acaso?
- Y sĂ.
48
00:08:23,217 --> 00:08:26,050
Yo, si fuera mujer, también
re-aprovecharĂa. EstarĂa con todos.
49
00:08:26,134 --> 00:08:28,425
¡Ale, venĂ!
50
00:08:28,508 --> 00:08:30,925
¡Vengan todos!
No mordemos.
51
00:08:31,591 --> 00:08:33,300
Algunos...
52
00:08:34,717 --> 00:08:37,008
Alguno por acá sà muerde, igual.
53
00:08:37,925 --> 00:08:40,633
- ÂżY quiĂ©n serĂa?
- Hola.
54
00:08:40,717 --> 00:08:43,925
Depende quién muerde,
no qué muerde.
55
00:08:46,550 --> 00:08:47,758
No, gracias.
56
00:08:47,842 --> 00:08:49,758
- Agarrá.
- Agarrá, dale.
57
00:08:49,842 --> 00:08:52,134
Es una fiesta.
No podés venir y no tomar.
58
00:08:52,217 --> 00:08:53,800
SĂ, dale.
59
00:08:54,508 --> 00:08:57,466
Escabiá, dale, sĂ.
No te pasa nada, boludo.
60
00:08:58,883 --> 00:09:01,300
- Tomá, Iris.
- No, yo no tomo, gracias.
61
00:09:01,383 --> 00:09:04,425
Dale, hoy. ÂżPor hoy? ÂżMi cumple?
62
00:09:04,508 --> 00:09:07,508
- Pero no me gusta.
- Dejala que es sana.
63
00:09:09,134 --> 00:09:10,341
Bueno.
64
00:09:11,967 --> 00:09:13,967
Bueno, vamos a jugar un juego.
65
00:09:14,050 --> 00:09:16,217
- ¿Qué querés jugar ahora?
- ¿Qué mierda querés?
66
00:09:16,300 --> 00:09:18,466
- Juguemos un juego.
- Sigamos tomando.
67
00:09:19,300 --> 00:09:20,925
Contá hasta 50...
68
00:09:22,383 --> 00:09:24,526
No. No hinches con la escondida.
Estoy mal de la pierna.
69
00:09:24,550 --> 00:09:26,092
- Dale, es un juego.
- Chupame la pija.
70
00:09:26,175 --> 00:09:27,693
- Los canas me dispararon.
- Andate a la mierda.
71
00:09:27,717 --> 00:09:32,466
- Todos están por jugar.
- SalĂ.
72
00:09:32,550 --> 00:09:35,550
- Va a contar hasta 50.
- ¿Qué tenés, cinco años?
73
00:09:35,633 --> 00:09:40,217
Ya saben cĂłmo es.
Si no hay tocada, fondo blanco.
74
00:09:40,300 --> 00:09:43,550
- ¡Vamos, corran!
- Contá hasta 50.
75
00:09:43,633 --> 00:09:45,425
- ¡Vamos, vamos!
- ¡Corran, dale!
76
00:09:46,633 --> 00:09:52,217
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
77
00:09:52,300 --> 00:09:54,300
Seis, siete...
78
00:10:37,466 --> 00:10:39,842
JESĂšS SALVA
79
00:12:23,842 --> 00:12:25,341
No. Pará, pará.
80
00:12:33,883 --> 00:12:34,925
PerdĂłn.
81
00:13:00,466 --> 00:13:03,134
- ÂżPara dĂłnde se fueron?
- Por allá.
82
00:14:05,134 --> 00:14:06,508
Hola, Iris.
83
00:14:12,758 --> 00:14:15,341
Soltame. ¡Soltame! ¡Soltame!
¡No, no me tires!
84
00:14:15,425 --> 00:14:18,341
¡Basta!
¡Basta, pendejos de mierda!
85
00:14:20,842 --> 00:14:22,217
¡Corré!
86
00:14:23,925 --> 00:14:25,217
Loca de mierda.
87
00:14:26,341 --> 00:14:28,508
Qué ganas de joder
que tienen estos pendejos.
88
00:14:49,300 --> 00:14:52,466
- ¿Estás bien?
- SĂ.
89
00:14:57,925 --> 00:14:59,134
Gracias.
90
00:15:00,425 --> 00:15:02,027
Mira que estos pendejos
son unos desubicados.
91
00:15:02,051 --> 00:15:04,751
SĂ. Los veo y los recago a piñas.
92
00:15:05,134 --> 00:15:07,259
- Las llenan con pis a las chupitas.
- ¿Qué?
93
00:15:07,341 --> 00:15:10,383
- Las llenan con pis. ÂżNo, Rama?
- ¿Qué?
94
00:15:10,466 --> 00:15:12,600
- Las llenan con pis.
- Hay que tener cuidado.
95
00:15:12,700 --> 00:15:14,860
Tené cuidado con este pasillo
porque andan re zarpados.
96
00:15:15,134 --> 00:15:18,008
- ¿Querés?
- No, gracias.
97
00:15:18,758 --> 00:15:23,883
- ¡Mamá, cerrá la puerta!
- ¿Te estás drogando otra vez?
98
00:15:23,967 --> 00:15:28,925
- ¡No estoy drogado!
- ¡Andá a trabajar!
99
00:15:29,008 --> 00:15:31,383
¡Pero si yo no te pido plata!
ÂżQuĂ© es lo que me decĂs, mamá?
100
00:15:31,384 --> 00:15:34,384
¡Nunca trabajás y te vivĂs drogando!
101
00:15:34,466 --> 00:15:37,217
- ¡Vos tampoco!
- ¡Yo trabajo!
102
00:15:37,300 --> 00:15:42,300
- ¡Cerrá la puerta ya!
- No voy a cerrar nada, callate la boca.
103
00:15:42,383 --> 00:15:45,466
¡Andate pue! ¡Yo no te molesto
cuando estás durmiendo la siesta!
104
00:15:45,550 --> 00:15:49,425
¡Sà me molestás!
¡Eso es lo que hacĂ©s todo el dĂa!
105
00:17:02,508 --> 00:17:04,134
FARMACIA
PERFUMERĂŤA
106
00:17:22,134 --> 00:17:27,134
- ¿Qué es lo que tan perseguida?
- Me asustaste todo.
107
00:17:27,717 --> 00:17:29,442
¿Qué pasa que no me das bola vos?
¿En qué andás?
108
00:17:29,466 --> 00:17:31,842
¿Vos en qué andás?
Que no apareciste más por el barrio.
109
00:17:31,925 --> 00:17:34,842
Nada. Me fui a vivir a otro lugar.
Mucho lĂo acá.
110
00:17:34,925 --> 00:17:37,466
- ÂżPor?
- No sé. Por un montón de cosas.
111
00:17:37,550 --> 00:17:39,217
Además, ahora me junté con alguien.
112
00:17:39,300 --> 00:17:41,633
- ¿Con quién te juntaste?
- No le vas a conocer.
113
00:17:41,717 --> 00:17:45,550
Trabaja acá en el supermercado. Por eso
la vengo a esperar. Más grande es ella.
114
00:17:45,633 --> 00:17:48,883
- ¿Y a qué hora sale?
- No sĂ©. Un rato todavĂa.
115
00:17:48,967 --> 00:17:51,550
- No la dejan contestar ahĂ adentro.
- TĂa, mirá moto.
116
00:17:51,633 --> 00:17:54,425
-¿Vos qué hacés? ¿Querés tomar
una gaseosa mientras? -Dale.
117
00:17:54,508 --> 00:17:57,233
- TĂa, moto.
- Ahora te cuento.
118
00:17:58,234 --> 00:17:59,834
TĂa, moto.
119
00:18:00,217 --> 00:18:04,633
- Y un dinosaurio.
- Bueno, guardale.
120
00:18:04,717 --> 00:18:09,842
Me pagaban, no era mucho, Âżviste?
Pero creo que voy a buscar otro club igual.
121
00:18:09,925 --> 00:18:12,134
- ¿Y vos qué hacés?
- Y, ahĂ ando.
122
00:18:12,217 --> 00:18:15,550
Me compré la moto para hacer delivery.
A la noche estoy haciendo eso.
123
00:18:16,217 --> 00:18:18,383
- Acá.
- ÂżY te deja plata eso?
124
00:18:18,466 --> 00:18:22,217
Y, algo sĂ. No mucho pero sirve.
Porque asĂ nos turnamos.
125
00:18:22,300 --> 00:18:25,050
Ella trabaja de dĂa y yo le cuido
y después al revés.
126
00:18:25,134 --> 00:18:26,818
- ¡Dale, vamos a pasar por todos!
- QuĂ© lĂo.
127
00:18:26,842 --> 00:18:28,383
- ¡No!
- Hacelo vos.
128
00:18:28,466 --> 00:18:30,842
- SĂ.
- Y él, ¿sabe?
129
00:18:30,925 --> 00:18:34,092
¡TĂa! ¡SalĂ! ¡TĂa!
130
00:18:34,175 --> 00:18:36,883
- ÂżCĂłmo te dice?
- TĂa.
131
00:18:36,967 --> 00:18:38,758
- Asà nomás.
- Asà nomás me dice.
132
00:18:39,925 --> 00:18:43,550
- No sabe nada él.
- ¡SalĂ!
133
00:18:43,633 --> 00:18:45,300
Bueno, acá.
134
00:18:45,383 --> 00:18:48,300
- Ya me re encariñé, encima.
- Claro.
135
00:18:49,883 --> 00:18:51,591
El chico te va a ganar, andá.
136
00:18:57,134 --> 00:18:58,717
AsĂ pues le vas a mirar.
137
00:18:59,883 --> 00:19:03,217
- ¿Y vos le conocés?
- SĂ, ÂżcĂłmo no le voy a conocer?
138
00:19:03,300 --> 00:19:05,175
¿Quién no le conoce a Renata?
139
00:19:06,050 --> 00:19:09,383
- ÂżRenata?
- SĂ, ella es re conocida.
140
00:19:09,466 --> 00:19:12,346
Es raro igual que ande por acá,
porque se habĂa ido a vivir a otro lugar.
141
00:19:14,134 --> 00:19:18,050
Y ustedes, Âżse saludan?
142
00:19:18,134 --> 00:19:21,333
Antes nos saludábamos,
pero muy desastre es.
143
00:19:21,334 --> 00:19:23,634
Está todo el dĂa en Traumática.
144
00:19:23,717 --> 00:19:25,633
- ¿En Traumática?
- ÂżFuiste?
145
00:19:25,717 --> 00:19:29,383
- No, no, nunca fui.
- Bueno si vas, capaz le ves.
146
00:19:29,466 --> 00:19:32,883
Pero, qué se yo, todo mal ella.
Además tiene sida.
147
00:19:32,967 --> 00:19:35,675
- ÂżEh?
- SĂ, se enfermĂł.
148
00:19:35,758 --> 00:19:37,550
ÂżY cĂłmo puedes saber eso?
149
00:19:38,883 --> 00:19:41,466
Eso que tiene es re conocido.
Por eso se habĂa ido.
150
00:19:41,550 --> 00:19:45,633
Porque acá ya estaba re quemada.
Se prostituĂa para comprarse droga.
151
00:19:45,717 --> 00:19:49,383
Ay, Dulce, eso es re mentira.
La gente re inventa.
152
00:19:49,466 --> 00:19:51,259
De verdad te digo.
Yo la re conozco.
153
00:19:51,341 --> 00:19:52,883
Antes me re juntaba con ella.
154
00:19:54,883 --> 00:19:56,675
- ÂżTe vas a tirar?
- No.
155
00:19:56,758 --> 00:19:58,259
- Bueno.
- No quiero.
156
00:19:58,341 --> 00:19:59,341
¿No querés?
157
00:20:05,925 --> 00:20:07,466
Bueno, tirate. Dale.
158
00:20:08,300 --> 00:20:09,550
¿Querés el dinosaurio?
159
00:20:15,508 --> 00:20:17,175
DarĂo, Âżvos no viste mi cargador?
160
00:20:18,425 --> 00:20:21,550
¿Qué estás haciendo?
¡Ay, quĂ© asco, DarĂo!
161
00:20:21,633 --> 00:20:23,134
¿Para qué te metés vos?
162
00:20:32,300 --> 00:20:33,508
Permiso.
163
00:21:09,883 --> 00:21:13,134
¿Te acordás la chica rara
que les habĂa contado el otro dĂa?
164
00:21:16,425 --> 00:21:19,300
Que... me contaron
que parece que tiene HIV.
165
00:21:21,425 --> 00:21:22,842
¿Cómo sabés?
166
00:21:22,925 --> 00:21:25,050
¡Mi hijo! DarĂo...
167
00:21:25,134 --> 00:21:27,026
- ¿Dónde está el otro lado?
- ¿El otro lado de qué?
168
00:21:27,050 --> 00:21:29,359
-Vos me habĂas sacado el otro dĂa
el otro lado... -No sé qué.
169
00:21:29,383 --> 00:21:32,050
- De la argolla.
- ¡Qué sé yo!
170
00:21:32,134 --> 00:21:35,092
¡No está acá, mamá!
171
00:21:35,175 --> 00:21:37,308
¡Ay! Ahora me tengo que ir rápido al
trabajo. Ahà les dejé comida en la olla.
172
00:21:37,309 --> 00:21:40,083
Hay para vos también Iris.
¡Avisale a Ale!
173
00:21:42,717 --> 00:21:44,008
ÂżY cĂłmo te enteraste?
174
00:21:45,425 --> 00:21:47,425
No, una amiga me contĂł.
175
00:21:48,508 --> 00:21:52,842
Que dice que anda muy en lo turbio,
y eso.
176
00:21:52,925 --> 00:21:56,050
Igual me da, una cosa. Porque…
177
00:21:56,134 --> 00:21:57,134
¿Por qué?
178
00:21:58,134 --> 00:21:59,842
Porque, tiene medio que mi edad.
179
00:21:59,925 --> 00:22:01,466
¿Y qué tiene que ver la edad?
180
00:22:02,717 --> 00:22:04,717
Ya sé que no tiene nada que ver.
181
00:22:04,800 --> 00:22:06,633
Pero, no sé, me da cosa.
182
00:22:06,717 --> 00:22:07,717
ÂżPor?
183
00:22:08,550 --> 00:22:09,550
¿Por qué?
184
00:22:10,425 --> 00:22:16,050
Y porque sĂ.
Porque tiene eso y es re chica, no sé.
185
00:22:16,134 --> 00:22:18,967
Capaz que si seguĂa jugando
al básquet no le pasaba.
186
00:22:19,717 --> 00:22:23,758
¡DarĂo, dale pue de comer a RocĂo!
¡Y apaguen ya el aire de mi pieza!
187
00:22:23,842 --> 00:22:25,300
¡SĂ!
188
00:22:27,134 --> 00:22:31,383
¿Qué, angua si se juntaba con vos
y jugaba al básquet, se iba a salvar?
189
00:22:31,466 --> 00:22:32,967
No digo eso.
190
00:22:33,800 --> 00:22:35,967
Pero capaz le podĂa ayudar.
No sé.
191
00:22:36,050 --> 00:22:37,508
Dejá de pensar pavadas.
192
00:22:43,800 --> 00:22:46,341
"ÂżCĂłmo coger...?"
193
00:22:47,717 --> 00:22:52,800
"ÂżCĂłmo coger con chicas con HIV?"
194
00:22:52,883 --> 00:22:55,300
¡Ay, no! ¡No busques eso!
195
00:22:56,508 --> 00:22:58,508
No estoy pensando en eso tampoco.
196
00:22:58,591 --> 00:23:03,092
"CĂłmo coger con chicas lesbianas...
197
00:23:03,175 --> 00:23:04,259
con HIV?"
198
00:23:04,341 --> 00:23:06,466
Es un lĂo, si te ponĂ©s a buscar.
199
00:23:06,550 --> 00:23:08,129
ÂżNo tienen calor ustedes?
200
00:23:08,201 --> 00:23:10,601
¿Por qué no vamos a la pieza de mamá?
Si ahĂ tiene su aire.
201
00:23:11,633 --> 00:23:16,300
"ÂżCĂłmo coger sin contagiarse?"
202
00:23:16,383 --> 00:23:21,008
"Cinco mitos sobre las ETS,
para adolescentes."
203
00:23:22,341 --> 00:23:26,425
A ver... Igual no sé, Iris.
Capaz que no es para tanto.
204
00:23:26,508 --> 00:23:28,758
Por ahà podés hablar nomás con ella.
205
00:23:28,842 --> 00:23:31,300
Aparte, no sé.
Todo el mundo tiene algo, Iris.
206
00:23:31,301 --> 00:23:33,501
Hasta las jugadoras de básquet,
también tienen.
207
00:23:34,300 --> 00:23:36,050
Hoy terminé de leer este libro.
208
00:23:36,717 --> 00:23:39,134
"Mitos y riesgos."
209
00:23:39,217 --> 00:23:41,967
"Treinta enfermedades. Clamidia."
210
00:23:42,508 --> 00:23:44,341
Clamidia. ¿Qué es la clamidia?
211
00:23:51,217 --> 00:23:54,217
-A ver, dejame. Quiero usar un ratito
la compu. -¡Pará! La estoy usando yo.
212
00:23:54,300 --> 00:23:56,300
- Un ratito nomás.
- Dejá. ¡Pará!
213
00:23:56,383 --> 00:23:58,425
- Un rato nomás.
- Pero...
214
00:23:59,425 --> 00:24:01,341
- ÂżY eso, DarĂo?
- ¡Dejá! ¡Pará!
215
00:24:01,425 --> 00:24:05,134
- ¡QuĂ© asco que sos, DarĂo! ¡Cerrá eso!
- Bueno.
216
00:24:07,717 --> 00:24:10,967
Hola RocĂo, hola.
217
00:24:13,633 --> 00:24:14,758
¿Qué estás escribiendo?
218
00:24:17,134 --> 00:24:18,134
Una carta.
219
00:24:21,217 --> 00:24:22,633
¿Para quién?
220
00:24:22,717 --> 00:24:25,750
Qué vieja que sos, Iris.
¿Por qué no haces algo más actual?
221
00:24:25,751 --> 00:24:27,384
¿Por qué no le buscás
en Facebook o algo?
222
00:24:27,466 --> 00:24:29,633
Porque eso hace todo el mundo.
223
00:24:30,967 --> 00:24:33,259
RocĂo tambiĂ©n tiene enfermedades.
224
00:24:33,341 --> 00:24:35,925
Porque ella anda cogiendo por ahĂ.
225
00:24:38,717 --> 00:24:40,925
¡Basta, DarĂo! ÂżQuĂ© le hacĂ©s?
226
00:24:42,300 --> 00:24:45,220
Ay... Igual, con todo esto del HIV,
227
00:24:45,267 --> 00:24:48,814
el que seguro se va a agarrar algo
algĂşn dĂa, es Pablo.
228
00:24:49,217 --> 00:24:52,633
Porque le encontraron que estuvo
con todos los del monoblock.
229
00:24:52,717 --> 00:24:54,341
Hay que decirle que se cuide.
230
00:24:54,425 --> 00:24:56,259
Él se está por agarrar todo.
231
00:24:56,341 --> 00:25:00,341
HIV, gripe, clamidia,
todo se va a agarrar.
232
00:25:00,425 --> 00:25:03,134
Vos tambiĂ©n RocĂo, vos tambiĂ©n.
233
00:25:03,217 --> 00:25:05,633
Si es asĂ,
yo nunca más voy a coger.
234
00:25:05,717 --> 00:25:06,717
¿Más?
235
00:25:07,466 --> 00:25:10,466
Digo, nomás.
Porque es demasiado quilombo.
236
00:25:11,425 --> 00:25:15,383
Igual, no es que cogés
y te va a agarrar algo.
237
00:25:15,466 --> 00:25:18,591
- Ustedes se pueden cuidar.
- No es igual tan fácil, Iris.
238
00:25:19,134 --> 00:25:21,725
Y porque vos haces un pete,
por ejemplo, y no te podés cuidar.
239
00:25:21,726 --> 00:25:22,469
¿Por qué no?
240
00:25:22,508 --> 00:25:26,675
Ay, qué asco, Iris. ¿Cómo le vas a poner
un forro? ¿Chupar un plástico?
241
00:25:26,758 --> 00:25:29,883
- ¿Qué tiene?
- Nadie hace eso, Iris.
242
00:25:30,466 --> 00:25:33,633
- ¿Y vos cómo te cuidás? ¿Las chicas?
- ¿Qué te importa?
243
00:25:33,717 --> 00:25:36,383
- ¿Qué le ponés, como un papel film?
- ¿Qué te importa?
244
00:25:36,466 --> 00:25:39,466
-Le ponĂ©s asĂ: abrĂs una bolsa
de plástico y… -Ay, basta.
245
00:25:39,550 --> 00:25:41,967
¡Ay, qué asco!
246
00:25:42,050 --> 00:25:44,675
ÂżNo es cierto, RocĂo?
¿Vos también usás la bolsa de plástico?
247
00:25:44,758 --> 00:25:47,508
"¡SĂ!" ÂżQuiĂ©n usa la bolsa? "¡Yo!"
248
00:26:06,300 --> 00:26:07,758
Suena tu celu.
249
00:26:07,842 --> 00:26:09,717
Bueno, me manda mensajes a veces.
250
00:26:09,800 --> 00:26:13,050
Corazoncitos,
después se hace la misteriosa...
251
00:26:13,134 --> 00:26:17,134
Bueno, fijate bien.
252
00:26:18,717 --> 00:26:19,925
Por eso te digo, fijate.
253
00:26:20,008 --> 00:26:24,758
Pero miro sus ojos, y como que me olvido
todas las pelotudeces que hace.
254
00:26:24,842 --> 00:26:27,217
- Qué romántica.
- Mientras te chupa.
255
00:26:27,300 --> 00:26:30,175
- Che, Âżaguantan que voy a fumar?
- No sé...
256
00:26:32,008 --> 00:26:36,925
Y vos decĂs eso porque ahora
no pinta nada. Está todo mal con tu ex.
257
00:26:37,008 --> 00:26:38,842
Y sĂ, ÂżquĂ© querĂ©s que haga?
258
00:26:40,508 --> 00:26:42,300
Yo te digo que tengas cuidado nomás.
259
00:26:42,925 --> 00:26:45,050
Yo por mĂ, no quiero saber más nada.
260
00:26:46,883 --> 00:26:50,466
- ¿Más nada de qué?
- De nada, sĂ.
261
00:26:50,550 --> 00:26:52,800
Re que si va a pintar algo
en cualquier momento.
262
00:26:52,883 --> 00:26:56,633
No. Yo por plata nomás.
Que por plata nomás.
263
00:26:56,717 --> 00:26:58,425
Esta es más... Boluda.
264
00:26:58,508 --> 00:27:01,217
- ¿Y cuánto les cobrás?
- Depende quién.
265
00:27:01,300 --> 00:27:03,300
Depende de la cara del cliente.
266
00:27:05,134 --> 00:27:09,217
ÂżY si te pinta una vieja asĂ?
¿Una doña, grande?
267
00:27:09,300 --> 00:27:10,425
Doña con plata.
268
00:27:10,508 --> 00:27:14,383
-Te empieza a pagar todas las cosas.
Te lleva a comer. -SĂ. Por mĂ sĂ.
269
00:27:14,466 --> 00:27:15,633
ÂżSĂ?
270
00:27:15,717 --> 00:27:18,050
- ÂżVos sĂ que nunca con plata?
- No.
271
00:27:18,134 --> 00:27:19,950
AhĂ salĂs perdiendo vos.
Tremendo robacuna.
272
00:27:20,051 --> 00:27:22,651
Nunca con plata ni con secundario.
273
00:27:22,734 --> 00:27:24,859
VenĂs a trabajar con tus maderitas
para pagarles las cosas.
274
00:27:24,883 --> 00:27:27,383
¡Para pagarle los pañales a los bebés!
275
00:27:27,466 --> 00:27:30,633
RĂanse, porque a ustedes
no les hace la diferencia, pero a mĂ sĂ.
276
00:27:32,134 --> 00:27:34,134
ÂżY adĂłnde es lo de tu madera, esto?
277
00:27:34,217 --> 00:27:36,633
A unas cuadras, una vieja quiere
que le haga un zapatero…
278
00:27:36,717 --> 00:27:41,217
- Pero, Âży ahora? ÂżCaminando?
- Vos tenés que poner horario. Es muy tarde.
279
00:27:41,300 --> 00:27:43,591
Decile que trabajás
hasta las ocho, nomás.
280
00:29:18,300 --> 00:29:19,967
ÂżVos me estabas siguiendo?
281
00:29:21,134 --> 00:29:22,300
No.
282
00:29:23,008 --> 00:29:24,508
ÂżPor?
283
00:29:24,591 --> 00:29:26,967
No sĂ©, me pareciĂł que sĂ.
284
00:29:27,050 --> 00:29:28,925
Y mis amigos pensaron lo mismo.
285
00:29:29,466 --> 00:29:30,466
Me dijeron.
286
00:29:30,508 --> 00:29:34,050
No. ÂżTe conozco?
287
00:29:34,633 --> 00:29:35,883
No sé.
288
00:29:39,300 --> 00:29:41,217
Creo que del barrio.
289
00:29:42,842 --> 00:29:47,008
Cuando éramos chicas, creo
que jugábamos en la canchita, ahĂ.
290
00:29:49,425 --> 00:29:50,883
Puede ser, sĂ.
291
00:29:50,967 --> 00:29:53,341
Yo antes era muy de ir a la canchita.
292
00:29:57,050 --> 00:29:59,217
¿Y por qué nos dejamos de saludar?
293
00:29:59,300 --> 00:30:00,800
No. No sé.
294
00:30:00,883 --> 00:30:04,925
Creo que porque no te vi más por ahĂ.
295
00:30:05,883 --> 00:30:06,758
Puede ser.
296
00:30:06,842 --> 00:30:10,134
Pasa que yo me fui a vivir a otro lado
y volvĂ hace poco.
297
00:30:18,633 --> 00:30:20,758
Bueno, Âżpero viste
que entonces sĂ me ubicabas?
298
00:30:22,134 --> 00:30:26,134
No, ahora que me acuerdo y me decĂs.
299
00:30:51,717 --> 00:30:53,508
¿Vos jugás al básquet?
300
00:30:53,591 --> 00:30:54,883
SĂ.
301
00:30:55,466 --> 00:30:57,633
- ÂżY vos?
- No, no.
302
00:30:57,717 --> 00:30:59,175
Yo hago otras cosas.
303
00:31:00,341 --> 00:31:01,633
¿Qué cosas?
304
00:31:01,717 --> 00:31:03,134
Otras cosas.
305
00:31:18,717 --> 00:31:22,217
- ¿Y qué estabas haciendo?
- Nada.
306
00:31:22,300 --> 00:31:24,717
Casi se te escapa el Ăşltimo colectivo.
307
00:31:25,591 --> 00:31:28,633
SĂ. Si no, hubiera sido un lĂo.
308
00:31:28,717 --> 00:31:32,633
ÂżPor quĂ© un lĂo?
ÂżDe dĂłnde estabas viniendo?
309
00:31:32,717 --> 00:31:35,925
ÂżDe la casa de algĂşn novio?
310
00:31:36,008 --> 00:31:38,425
- ÂżO alguna novia?
- No.
311
00:31:39,217 --> 00:31:41,134
Bueno, ¿pero qué onda, vos?
312
00:31:41,800 --> 00:31:44,300
- ¿Qué onda, qué?
- ¿Qué te gusta?
313
00:31:45,300 --> 00:31:48,217
- ¿Por qué?
- No sé, para saber.
314
00:31:48,300 --> 00:31:50,425
- Nada.
- ÂżNada?
315
00:31:50,508 --> 00:31:52,883
No. Yo soy como un ángel.
316
00:31:54,134 --> 00:31:55,550
¿Como un ángel?
317
00:31:57,217 --> 00:32:00,300
- Pero lo' ángeles no existen.
- SĂ existen.
318
00:32:28,217 --> 00:32:30,883
- ¿Cómo te llamás?
- Iris.
319
00:32:31,717 --> 00:32:33,842
- ÂżY vos?
- Renata.
320
00:32:39,717 --> 00:32:41,134
ÂżMe das tu nĂşmero?
321
00:32:51,883 --> 00:32:52,967
Chau.
322
00:32:54,175 --> 00:32:55,300
Chau.
323
00:33:08,508 --> 00:33:09,717
¡Renata!
324
00:33:11,383 --> 00:33:13,300
Ey, ¿qué pasó?
325
00:33:15,008 --> 00:33:17,383
- Tomá esto.
- ¿Qué es esto?
326
00:33:17,466 --> 00:33:20,092
- Una carta.
- ÂżUna carta para mĂ?
327
00:33:20,175 --> 00:33:23,050
- SĂ.
- ¿Y cuándo escribiste esto? ¿Recién?
328
00:33:23,134 --> 00:33:24,300
No.
329
00:33:25,050 --> 00:33:27,092
No. No la leas ahora.
330
00:33:27,175 --> 00:33:28,967
Sos rara vos.
331
00:33:30,717 --> 00:33:33,341
- ¿Y qué haces ahora?
- Me voy a mi casa.
332
00:33:33,425 --> 00:33:34,633
- Pero te acompaño.
- No.
333
00:33:34,717 --> 00:33:36,633
- Dale, te acompaño.
- No, está bien.
334
00:33:36,717 --> 00:33:37,842
Chau.
335
00:33:50,925 --> 00:33:53,633
Vamos, sĂ. Te acompaño yo.
336
00:33:53,717 --> 00:33:58,633
Las veces que fui, no dicen nada.
Te patean, ¿entendés?
337
00:33:58,717 --> 00:34:01,758
No tenés obra social y te patean.
338
00:34:01,842 --> 00:34:05,341
Te dicen:
VenĂ dentro de tres, cuatro meses.
339
00:34:05,425 --> 00:34:08,134
O si no, vamos al sanatorio.
340
00:34:10,466 --> 00:34:14,300
Tenés que pagar.
Te piden obra social...
341
00:34:24,383 --> 00:34:27,800
Ey, ángel, ¿qué hacés?
¿Querés salir hoy conmigo?
342
00:34:31,134 --> 00:34:32,717
De algĂşn lado vamos a sacar plata.
343
00:34:32,800 --> 00:34:34,080
Pero te tenés que hacer atender.
344
00:34:36,383 --> 00:34:39,967
Le podemos pedir a la tĂa o no sĂ©,
podrĂa conseguir algo.
345
00:34:41,134 --> 00:34:44,300
Pedirle a algunos conocidos.
346
00:34:44,383 --> 00:34:46,633
El tratamiento sale muy caro.
347
00:35:10,134 --> 00:35:11,508
Hola hermano, ¿cómo estás?
348
00:35:20,050 --> 00:35:22,466
¿Por qué todo el mundo te mira tanto?
349
00:35:22,550 --> 00:35:26,466
Y, Âżviste cĂłmo es?
Pueblo chico, infierno grande.
350
00:35:27,842 --> 00:35:31,300
- ¿Y hace cuánto que te fuiste?
- Hace varios años ya.
351
00:35:32,466 --> 00:35:35,508
- ÂżY, a dĂłnde te fuiste?
- A Paraguay.
352
00:35:35,591 --> 00:35:36,591
ÂżPor?
353
00:35:37,134 --> 00:35:39,259
Porque salĂa con una de allá,
354
00:35:39,341 --> 00:35:41,633
y era más grande que yo
y me dijo que me vaya.
355
00:35:42,591 --> 00:35:44,550
ÂżY cuántos años tenĂa ella?
356
00:35:44,633 --> 00:35:46,217
Ella, cuarenta.
357
00:35:46,300 --> 00:35:48,883
- ÂżY vos?
- Diecisiete.
358
00:35:49,717 --> 00:35:52,675
- ¿Y vos cuántos años tenés?
- No te voy a decir.
359
00:35:52,758 --> 00:35:55,383
- ¿Por qué no?
- Porque: ¿para qué la edad?
360
00:35:55,666 --> 00:35:57,466
Para saber. No sé.
361
00:35:59,534 --> 00:36:01,466
Bueno, en algĂşn momento te voy a decir.
362
00:36:02,134 --> 00:36:03,550
Misteriosa.
363
00:36:04,466 --> 00:36:07,092
Y, ¿por qué volviste?
364
00:36:07,175 --> 00:36:09,425
Y, volvĂ porque cortamos.
365
00:36:10,466 --> 00:36:12,008
Nos peleamos y todo eso.
366
00:36:13,341 --> 00:36:15,508
Encima un lĂo acá en mi casa.
367
00:36:15,591 --> 00:36:17,758
Me tengo que hacer cargo de todo.
368
00:36:17,842 --> 00:36:19,842
Pero bueno, ahora estoy cuidando gente.
369
00:36:20,883 --> 00:36:22,300
Voy a juntar plata y me voy a ir.
370
00:36:23,134 --> 00:36:24,633
¿Y a dónde te querés ir?
371
00:36:24,717 --> 00:36:26,300
Bien lejos.
372
00:36:26,383 --> 00:36:27,633
España me gustarĂa conocer.
373
00:36:27,717 --> 00:36:31,050
- ÂżPor?
- No sĂ©. Me gusta el paĂs.
374
00:36:31,134 --> 00:36:32,591
Además hablan español.
375
00:36:34,134 --> 00:36:36,717
Igual yo tengo mucha vida por delante.
376
00:36:36,800 --> 00:36:38,550
AsĂ me dijeron el otro dĂa.
377
00:36:39,466 --> 00:36:41,546
- Está bien.
- Primero tengo que terminar la escuela.
378
00:36:41,591 --> 00:36:44,550
Me anoté en la nocturna. Estoy yendo
con todos los ladris ahĂ a la noche.
379
00:36:46,050 --> 00:36:48,217
ÂżVos vas a la escuela?
380
00:36:48,300 --> 00:36:53,550
No. Iba pero me expulsaron
en el último año porque me escapaba.
381
00:36:54,300 --> 00:36:57,800
- ÂżY no te hacen problema en tu casa?
- No. Por suerte, no.
382
00:36:57,883 --> 00:37:00,008
Igual, no tiene sentido ir a la escuela.
383
00:37:02,800 --> 00:37:04,508
ÂżA dĂłnde estamos yendo?
384
00:37:04,591 --> 00:37:07,550
No sé.
¿Vos querés ir a algún lugar?
385
00:37:07,633 --> 00:37:08,967
¿Querés ir al centro?
386
00:37:09,050 --> 00:37:10,967
No. ¿Para qué?
387
00:37:11,050 --> 00:37:12,883
No sé. Para tomar algo.
388
00:37:13,883 --> 00:37:15,717
No.
389
00:37:15,800 --> 00:37:18,550
No, ¿sabés qué? Hay unas placitas
escondidas que están buenas acá.
390
00:37:18,633 --> 00:37:19,633
VenĂ.
391
00:37:37,134 --> 00:37:38,383
Esperá un momentito.
392
00:38:06,050 --> 00:38:09,134
Y, ÂżcĂłmo aprendiste a hablar?
393
00:38:09,217 --> 00:38:11,800
No sé.
A mĂ siempre me hablaron asĂ.
394
00:38:11,883 --> 00:38:15,633
ÂżO con palabras, decĂs vos?
Con palabras, en la escuela.
395
00:38:15,717 --> 00:38:18,508
Igual, hace un montĂłn
que odio hablar, te juro.
396
00:38:18,591 --> 00:38:20,050
Nunca me gustĂł.
397
00:38:20,925 --> 00:38:23,092
Debe ser re raro.
398
00:38:23,175 --> 00:38:24,633
SĂ, pavadas nomás.
399
00:38:24,717 --> 00:38:26,591
La gente habla y dice pavadas.
400
00:38:27,334 --> 00:38:29,883
Ochenta por ciento de lo que dice
una persona, es todo mentira.
401
00:38:29,967 --> 00:38:32,693
O cosas que cuando están empezando
a decir, ya saben que no es verdad,
402
00:38:32,717 --> 00:38:33,967
igual nomás dicen.
403
00:38:35,008 --> 00:38:36,444
A mĂ me re costĂł aprender.
404
00:38:36,459 --> 00:38:39,820
A mĂ ahora, por ejemplo,
a veces me sale decir: fideos con rojo
405
00:38:39,842 --> 00:38:43,508
en vez de tuco, salsa,
porque mi mamá dice asĂ, en serio.
406
00:38:43,791 --> 00:38:44,958
Qué raro.
407
00:38:45,833 --> 00:38:47,500
No me imagino mucho.
408
00:38:48,167 --> 00:38:52,417
Pero está bueno, que por ejemplo cuando
nos peleamos con mi mamá o discutimos,
409
00:38:52,500 --> 00:38:55,417
ella me empieza a decir asĂ de todo,
410
00:38:55,500 --> 00:38:57,216
y yo subo alta la mĂşsica
411
00:38:57,218 --> 00:38:59,450
y ella no se da cuenta porque no escucha.
Yo le hago asà nomás,
412
00:38:59,452 --> 00:39:01,875
con la cabeza, y nunca se entera.
413
00:39:01,958 --> 00:39:05,334
Yo quiero aprender a hablar asĂ.
¿Me enseñás?
414
00:39:05,417 --> 00:39:06,500
Mirame.
415
00:39:07,917 --> 00:39:10,375
- ¿Qué estás diciendo?
- Esperá.
416
00:39:11,917 --> 00:39:13,417
¿Qué significa?
417
00:39:13,500 --> 00:39:15,042
- ¿Qué significa?
- ÂżEntendiste?
418
00:39:15,125 --> 00:39:16,125
No.
419
00:39:16,958 --> 00:39:18,500
- ¿Querés que te diga?
- No.
420
00:39:20,750 --> 00:39:24,750
¿Y hace cuánto cortaste con tu novia?
421
00:39:24,833 --> 00:39:26,500
Hace bastante ya.
422
00:39:27,250 --> 00:39:28,625
Unos meses, en realidad.
423
00:39:29,208 --> 00:39:31,042
Y, ¿la extrañás?
424
00:39:34,000 --> 00:39:36,334
A veces, sĂ. Pero bueno,
ya me estoy recuperando.
425
00:39:38,917 --> 00:39:43,125
Yo ahora la verdad que lo que más extraño
en este momento es cĂłmo me la chupaba.
426
00:39:45,917 --> 00:39:47,833
- ÂżTe da vergĂĽenza?
- No.
427
00:39:47,917 --> 00:39:51,417
- De verdad que era buena haciendo eso.
- Está bien.
428
00:39:51,500 --> 00:39:54,500
ÂżVos alguna vez estuviste
con alguien que sea buena en eso?
429
00:39:54,583 --> 00:39:57,167
Ya te dije que soy como un ángel.
430
00:39:58,125 --> 00:40:02,250
Bueno, vas a ver que si alguna vez
te pasa, eso después se re extraña.
431
00:40:03,083 --> 00:40:06,042
Yo te juro que le pagarĂa
para que haga eso nomás.
432
00:40:06,125 --> 00:40:08,125
Nada del amor y toda la pavada.
433
00:40:08,208 --> 00:40:11,083
Lo Ăşnico verdadero
que saliĂł de esa boca fueron petes.
434
00:40:12,125 --> 00:40:13,167
Está bien.
435
00:40:14,958 --> 00:40:16,083
Esperame.
436
00:40:17,917 --> 00:40:19,042
- Hola.
- ÂżTodo bien?
437
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
Todo bien.
438
00:40:23,417 --> 00:40:26,042
No te olvides que el sábado hay partido.
439
00:40:26,125 --> 00:40:27,583
- Dale.
- No te olvides.
440
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
ÂżVamos?
441
00:40:33,583 --> 00:40:37,058
- ¿De dónde lo conocés?
- Es un vecino. Vive por acá cerca.
442
00:40:37,142 --> 00:40:38,459
"Hormiga" le dicen.
443
00:40:38,541 --> 00:40:39,625
¡Roque!
444
00:40:39,708 --> 00:40:41,917
¿Te subo uno de 20 nomás
te bajo, Claudia?
445
00:40:52,042 --> 00:40:53,500
Iris.
446
00:40:59,208 --> 00:41:03,125
- No aprietes tanto.
- Y bueno, no seas maricona.
447
00:41:05,167 --> 00:41:10,625
"DarĂo y...
448
00:41:14,125 --> 00:41:17,666
Toro."
449
00:41:35,500 --> 00:41:40,125
Igual para mĂ, Iris, tenĂ©s que tener
cuidado. Porque vos no la conocés a ella.
450
00:41:41,250 --> 00:41:45,417
SĂ, Iris, fijate. Mirá si es verdad
lo que andan diciendo de ella.
451
00:41:45,500 --> 00:41:49,417
Aparte a mĂ Nico me dijo de que todos
saben de que ella tiene sida.
452
00:41:49,500 --> 00:41:51,541
Qué pavadas que dice Nico.
453
00:41:51,625 --> 00:41:53,334
Además todos esos chicos son re basura,
454
00:41:53,417 --> 00:41:55,708
seguramente dice eso
porque no le da bola.
455
00:41:56,334 --> 00:41:59,171
Y a mĂ me dijo
que varios anduvieron con ella ahĂ
456
00:41:59,172 --> 00:42:01,634
- porque les negociĂł un par de cosas.
- Qué pavadas que dicen.
457
00:42:01,708 --> 00:42:03,684
Escuchá, mamacha, ¿vos te vas
a quedar por acá nomás?
458
00:42:03,708 --> 00:42:06,666
-SĂ, Âżpor? -Porque llamĂł tu hermano
reciĂ©n, que querĂa saber.
459
00:42:06,750 --> 00:42:08,708
- SĂ. Acá nomás.
- Bueno, ahĂ le digo.
460
00:42:09,375 --> 00:42:13,000
-Mamá, no fumes. -DarĂo,
dejame de joder. Metete en tu vida.
461
00:42:13,083 --> 00:42:16,208
- Te vas a morir de cáncer.
- Callate la boca. -EstĂşpida que es.
462
00:42:17,125 --> 00:42:21,583
- Qué raro que llamen acá.
- ¿Por qué lo que te controlan tanto?
463
00:42:21,666 --> 00:42:22,958
No sé.
464
00:42:23,042 --> 00:42:25,334
Alguien les habrá dicho algo.
465
00:42:26,666 --> 00:42:29,417
El otro dĂa la escuchamos
a la tĂa Claudia hablar de vos.
466
00:42:30,708 --> 00:42:32,125
¿Qué? ¿Qué dijo?
467
00:42:33,541 --> 00:42:37,459
Estaba hablando con mamá, y estaba diciendo
por vos "que toman agua los gatos".
468
00:42:37,541 --> 00:42:39,125
¿Y qué es eso?
469
00:42:39,208 --> 00:42:41,417
- Iris, ÂżcĂłmo no vas a saber?
- ¡No sé! ¿Qué es?
470
00:42:41,500 --> 00:42:43,500
Y, que toman agua los gatos.
471
00:42:46,583 --> 00:42:49,417
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
472
00:42:50,334 --> 00:42:51,666
SalĂ de acá, DarĂo.
473
00:42:53,125 --> 00:42:55,000
Significa que sos lesbiana.
474
00:42:55,083 --> 00:42:56,833
Qué pavadas que dicen.
475
00:42:56,917 --> 00:42:58,459
¿Por qué dice eso?
476
00:42:58,541 --> 00:43:00,708
ÂżY a vos no es que te gusta
la chica acaso?
477
00:43:00,791 --> 00:43:04,167
Bueno, pero lesbiana ya es mucho ya.
Qué pavada.
478
00:43:04,250 --> 00:43:06,833
Mamá, callate. Dejá de gritar.
479
00:43:08,208 --> 00:43:10,666
- Pero mirá lo que le está haciendo.
- Bueno, ya está. ¡Ya!
480
00:43:10,750 --> 00:43:11,750
¡Dejale!
481
00:43:22,833 --> 00:43:26,459
- Escuchá, ¿por qué le hacés as�
- No estoy haciendo nada, doña.
482
00:43:26,541 --> 00:43:29,208
Bueno, ya sé,
pero si le podés correr sin pegarle.
483
00:43:30,417 --> 00:43:31,541
¡Mamá!
484
00:43:36,334 --> 00:43:40,666
- Lo que tengo que hacer con mi caballo.
- Mamá, ¿qué estás haciendo?
485
00:43:40,750 --> 00:43:41,833
¡Loca!
486
00:43:41,917 --> 00:43:44,250
- Al pedo tuve dos varones.
- Mamá, qué vergüenza.
487
00:43:44,334 --> 00:43:46,208
"Qué vergüenza, qué vergüenza."
488
00:43:47,666 --> 00:43:51,083
-Mirá lo que le está haciendo
al pobre animal. -Ya está, ya.
489
00:43:59,042 --> 00:44:00,666
Te agarrĂł toda la espalda.
490
00:44:04,375 --> 00:44:06,625
ÂżPero vos no te das cuenta cuando
te hincan o qué?
491
00:44:12,026 --> 00:44:13,730
Por todos lados tenés.
492
00:44:24,500 --> 00:44:26,583
- ¿Qué hacés?
- Hola.
493
00:44:27,541 --> 00:44:28,958
- ÂżTodo bien?
- SĂ.
494
00:44:29,342 --> 00:44:32,417
Les presento,
ella es el ángel de acá del barrio.
495
00:44:32,500 --> 00:44:34,875
- ¿Qué hacés?
- Pero yo te conozco a vos.
496
00:44:34,958 --> 00:44:38,459
-SĂ. -Vos sos las que el otro dĂa
le tiraron las chupitas.
497
00:44:38,541 --> 00:44:40,875
- SĂ.
- ¿Qué haces con la pelota a esta hora?
498
00:44:40,958 --> 00:44:43,541
Me estoy yendo a tirar un rato.
499
00:44:43,625 --> 00:44:44,625
A ver, Âżalgo asĂ es?
500
00:44:48,083 --> 00:44:50,625
- Mirala a Ginóbili. Más o menos.
- ÂżY ustedes, de dĂłnde vienen?
501
00:44:50,908 --> 00:44:53,666
De Traumática. Pasamos de largo.
502
00:44:53,950 --> 00:44:56,208
- ÂżFuiste a bailar vos?
- Estaba laburando.
503
00:44:56,833 --> 00:45:00,042
- "Labura".
- ÂżQuĂ© te reĂs vos?
504
00:45:00,125 --> 00:45:02,417
Estas se rĂen
porque no hacen nada de sus vidas.
505
00:45:02,500 --> 00:45:06,500
- Yo trabajo mientras estas boludean nomás.
- ÂżQuĂ© decĂs que boludeamos?
506
00:45:06,583 --> 00:45:08,833
Yo apenas llego
ya me pongo a ordenar todo.
507
00:45:08,917 --> 00:45:10,375
ÂżY vos dĂłnde vivĂs?
508
00:45:10,958 --> 00:45:12,708
Acá. Me estoy construyendo una piecita.
509
00:45:13,625 --> 00:45:16,750
Éstas me dijeron,
"vamos a vivir juntas en el barrio".
510
00:45:17,583 --> 00:45:19,167
PuterĂo con las vecinas.
511
00:45:20,700 --> 00:45:23,125
- ¿Fumás vos?
- No, gracias.
512
00:45:23,208 --> 00:45:25,833
Hola.
513
00:45:27,958 --> 00:45:29,708
Qué cariñosa.
514
00:45:30,334 --> 00:45:31,666
Pesada que estás.
515
00:45:32,500 --> 00:45:33,541
Hola.
516
00:45:35,167 --> 00:45:37,167
- ÂżTodo bien?
- ¿Me convidás tu fuego vos?
517
00:45:37,250 --> 00:45:38,334
ÂżAlgo asĂ?
518
00:45:42,375 --> 00:45:44,000
Che, ¿vos conocés Arroyito o no?
519
00:45:44,083 --> 00:45:47,917
-SĂ, conozco. -Vos sabĂ©s
que yo jugaba ahĂ cuando era chico.
520
00:45:49,500 --> 00:45:51,083
¿Cuándo hiciste esto?
521
00:45:51,167 --> 00:45:52,833
Hace mucho me hice.
522
00:45:54,625 --> 00:45:55,791
Me gusta mucho.
523
00:45:59,700 --> 00:46:00,800
¿Qué onda?
524
00:46:03,541 --> 00:46:05,666
¿Qué onda el tipo anoche?
525
00:46:05,750 --> 00:46:08,666
- ¿Quién?
- El que te seguĂa, boluda. El tipo ese.
526
00:46:08,750 --> 00:46:11,000
Ah, qué pesado ese.
527
00:46:11,083 --> 00:46:15,250
No, vino y me dijo que querĂa
que una chica flaquita lo penetre.
528
00:46:15,334 --> 00:46:17,583
- TenĂa el morbo ese.
- Qué asco.
529
00:46:17,666 --> 00:46:20,125
- ÂżPero pagaba, o ad honorem?
- No, pagaba.
530
00:46:20,208 --> 00:46:23,334
Por toda la plata del mundo
no harĂa eso. QuĂ© asco.
531
00:46:23,791 --> 00:46:26,333
Hola mis reinas.
¿Cómo están? ¿Bien?
532
00:46:26,417 --> 00:46:27,783
Che reina, escuchá.
533
00:46:27,866 --> 00:46:30,866
A esta un tipo anoche, la seguĂa para
que se lo coja y le pagaba y no quiso.
534
00:46:31,133 --> 00:46:34,000
-Me imagino que aunque sea agarraste
la plata, reina. -No quiso.
535
00:46:34,083 --> 00:46:36,000
Ay, no.
536
00:46:36,083 --> 00:46:38,818
¿Encima te imaginás a Renata
que es un chichĂłn de piso,
537
00:46:38,884 --> 00:46:40,784
con un tipo todo destartalado
que se te cae?
538
00:46:41,167 --> 00:46:43,625
ÂżQuĂ© decĂs vos, estĂşpida?
¿Qué tiene que ver?
539
00:46:43,708 --> 00:46:46,541
-Dale boluda, Âżvos lo harĂas?
Dejame de joder. -No, boludo.
540
00:46:46,625 --> 00:46:50,250
Con un tipo ni loco, yo penetrarle.
Mujer ante todo, querido.
541
00:46:51,125 --> 00:46:55,125
-ÂżSegura? -Vos porque vivĂs
con tu mamita todavĂa, por eso.
542
00:46:56,417 --> 00:46:59,583
ÂżY Boston?
ÂżEn tu casa todo bien?
543
00:46:59,666 --> 00:47:01,292
Dale boluda, dejá de joder.
544
00:47:01,375 --> 00:47:04,666
- Es como hacerte una paja, no jodas.
- No, aparte no es como hacerte una paja.
545
00:47:06,083 --> 00:47:09,875
Yo no lo harĂa.
Primero, no soy puta
546
00:47:09,958 --> 00:47:11,708
y no tengo anda en contra de eso,
547
00:47:12,500 --> 00:47:14,541
pero para una piba como yo
es re difĂcil.
548
00:47:15,083 --> 00:47:16,651
Bue, otra vez la misma pavada.
549
00:47:16,684 --> 00:47:18,764
Un montón de veces zafé
de estar tirada en una zanja.
550
00:47:19,666 --> 00:47:21,083
Aparte a vos no te persiguen.
551
00:47:22,500 --> 00:47:26,042
No querĂa decirte eso. Te querĂa decir
que es como una paja nomás.
552
00:47:26,125 --> 00:47:28,833
- Y además te pagan, nada más.
- Bueno, aparte no me pajeo asĂ.
553
00:47:28,917 --> 00:47:32,459
- Y vos, ¿cómo te pajeás?
- Me meto los dedos en los agujeritos.
554
00:47:32,541 --> 00:47:34,417
- ¿Qué?
- ¿Qué agujeritos?
555
00:47:34,500 --> 00:47:38,250
Los agujeritos. "Muffin" se llama.
¿Qué es eso?
556
00:47:38,334 --> 00:47:43,083
Y te frotás los agujeritos
acá al costado, asĂ,
557
00:47:43,167 --> 00:47:45,042
y al toque acabás.
558
00:47:45,125 --> 00:47:49,000
Pero, ¿lo buscaste en Internet o qué?
Paja nueva y te saliĂł.
559
00:47:50,625 --> 00:47:52,500
No me pasaron, boludo.
560
00:47:54,925 --> 00:47:57,666
- Eso es muy de torta, Romi.
- Ay, pero re duele, boluda.
561
00:47:57,750 --> 00:47:59,583
Hacelo en tu casa, boludo.
562
00:48:01,500 --> 00:48:03,517
A ver... Pero duele, boluda.
A ver, mostrame dĂłnde es.
563
00:48:03,541 --> 00:48:07,000
No, loca, en tu casa.
Más abajo es.
564
00:48:07,083 --> 00:48:09,583
- Más acá, ahà llegás.
- Pero re duele, boluda.
565
00:48:09,666 --> 00:48:11,666
- ÂżY vos?
- ¿Y yo qué?
566
00:48:11,750 --> 00:48:13,459
¿Y vos cómo hacés?
567
00:48:13,541 --> 00:48:15,292
Yo no hago esas cosas.
568
00:48:15,375 --> 00:48:18,083
¿Qué no? Todo el mundo hace.
569
00:48:19,042 --> 00:48:20,625
Vos tenés pinta de almohadonera.
570
00:48:22,917 --> 00:48:24,250
¿Y qué es eso?
571
00:48:24,334 --> 00:48:25,666
Y, que le das a la almohada.
572
00:48:38,417 --> 00:48:40,583
Se está metiendo en un quilombo.
573
00:48:46,625 --> 00:48:47,708
¿Qué me hacés as�
574
00:48:50,917 --> 00:48:52,917
Mucho, mucho, mucho.
575
00:49:01,625 --> 00:49:02,625
Guacha.
576
00:49:34,167 --> 00:49:35,500
Bueno...
577
00:49:35,583 --> 00:49:37,125
Pobre Chito, boluda.
578
00:49:57,133 --> 00:50:00,333
Ay, encima qué guacha.
¿Qué hacés, loca?
579
00:50:03,042 --> 00:50:04,083
Hola...
580
00:50:04,167 --> 00:50:06,375
Che, qué onda Chito.
Pobre, boluda.
581
00:50:09,042 --> 00:50:10,541
¿En qué andás vos?
582
00:50:12,500 --> 00:50:13,750
¿Qué te importa?
583
00:50:22,500 --> 00:50:24,708
- En serio te digo.
- ¿Qué cosa?
584
00:50:24,791 --> 00:50:28,000
Y que fijate bien con quién
te estás juntado. Sos chica vos.
585
00:50:28,083 --> 00:50:30,083
¿Qué tiene que ver?
Dejá de decir pavadas.
586
00:50:30,167 --> 00:50:33,459
Yo la conozco. En serio te digo.
587
00:50:33,541 --> 00:50:37,250
"Amar a alguien es diferente
588
00:50:37,334 --> 00:50:40,250
al amor que uno siente
por su familia o un amigo.
589
00:50:40,334 --> 00:50:43,334
Todo el tiempo me hago
esa pregunta: ÂżCĂłmo debe ser?
590
00:50:43,417 --> 00:50:45,541
ÂżEs algo que a todo el mundo le pasa?
591
00:50:45,625 --> 00:50:50,375
¿Habrá gente que no se enamoró nunca?
A veces pienso que ese soy yo.
592
00:50:50,917 --> 00:50:54,083
Mis amigas me dicen: Pero vos
sos re joven todavĂa, ya te va a pasar.
593
00:50:54,167 --> 00:50:56,334
Tenés que ser paciente nomás.
594
00:50:56,417 --> 00:50:59,167
Pero quĂ© difĂcil
que es ser paciente a esta edad
595
00:50:59,250 --> 00:51:03,250
en la que todo el tiempo
uno está descubriendo cosas nuevas
596
00:51:03,334 --> 00:51:06,541
y recibiendo estĂmulos de todas partes
y en todas las formas.
597
00:51:06,625 --> 00:51:08,417
ÂżCĂłmo no querer enamorarse asĂ?"
598
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
¿Para qué te querés enamorar?
599
00:51:11,125 --> 00:51:13,917
Para sentirme diferente, no sé.
600
00:51:16,042 --> 00:51:17,583
Bueno, y después sigue el coso.
601
00:51:18,083 --> 00:51:21,833
"No entiendo por qué a mà no me pasa.
A todas mis amigas ya les pasĂł.
602
00:51:21,917 --> 00:51:24,833
Hasta hay algunas
que están de novias hace años
603
00:51:24,917 --> 00:51:26,833
y re felices con sus parejas.
604
00:51:28,167 --> 00:51:30,541
Ellas ya tienen a su alma gemela.
605
00:51:30,625 --> 00:51:32,833
Qué cosa más boba
me parece ese concepto igual.
606
00:51:32,917 --> 00:51:36,583
Todo sacado de esas pelĂculas románticas
que pasan en la tele un domingo a la tarde.
607
00:51:36,666 --> 00:51:40,583
En parte, eso forma nuestra idea
sobre cĂłmo debe ser el amor.
608
00:51:40,666 --> 00:51:44,083
Hay una construcciĂłn
muy grande alrededor.
609
00:51:44,167 --> 00:51:46,351
Una relaciĂłn que tiene que darse solamente
de a dos, entre una chica y un chico…"
610
00:51:46,375 --> 00:51:48,625
¡DarĂo! ¡VenĂ mi hijo,
por favor, un ratito!
611
00:51:48,708 --> 00:51:52,500
"Que luego se casan y tienen sus hijos,
y asĂ se repite el ciclo.
612
00:51:53,791 --> 00:51:56,958
Y esto me parece que va más allá
de las sexualidades o de los géneros.
613
00:51:57,042 --> 00:52:00,250
Después de todo, a todos nosotros
nos criaron desde chiquitos,
614
00:52:00,334 --> 00:52:03,000
con esa idea sobre el amor.
615
00:52:03,083 --> 00:52:06,250
No digo que esté mal.
Pero que no nos condicione
616
00:52:06,334 --> 00:52:08,833
y que nos hagan pensar
que amar es solo eso.
617
00:52:08,917 --> 00:52:11,875
Todo el mundo me dice, por ejemplo,
que el amor es algo muy amplio
618
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
como para ponerlo en palabras.
619
00:52:13,750 --> 00:52:16,833
Entonces, si tan amplio es,
¿por qué lo condicionan tanto?
620
00:52:16,917 --> 00:52:19,125
¿Por qué tiene que ser
de a dos nomás?
621
00:52:19,208 --> 00:52:22,708
Creo que podemos amar a dos,
o tres personas. O cuatro.
622
00:52:23,917 --> 00:52:27,125
Pero la sociedad está tan enfocada
en ver qué hace la otra persona
623
00:52:27,208 --> 00:52:31,417
que si algo no cuadra con su visiĂłn
de lo que debe ser, lo juzga, lo rechaza.
624
00:52:31,500 --> 00:52:36,500
ÂżTan difĂcil es entender que hay miles
de maneras de querer y sentirse querido?"
625
00:52:36,583 --> 00:52:40,000
Y bueno, después de eso ya,
no escribĂ,
626
00:52:40,083 --> 00:52:43,042
o sea, si escribà un chiquito más,
pero no me gustaba mucho.
627
00:52:43,125 --> 00:52:44,541
Entonces lo querĂa sacar no más.
628
00:52:45,917 --> 00:52:49,666
Igual, para mĂ, tiene que ser un poco
más largo. Me tengo que explayar más.
629
00:52:52,500 --> 00:52:54,250
ÂżVos escribiste?
630
00:52:54,334 --> 00:52:56,750
Pavadas nomás.
631
00:52:56,833 --> 00:52:59,917
- Vos Ale, Âżtodo el dĂa escribiendo ahĂ?
- SĂ.
632
00:53:00,000 --> 00:53:02,417
TendrĂas que publicar un libro
para que se enteren acá.
633
00:53:02,500 --> 00:53:05,042
-Si no nadie sabe lo que vas a hacer,
Âżo no? -¡Ay, tĂa!
634
00:53:05,125 --> 00:53:06,125
Y sĂ...
635
00:53:07,384 --> 00:53:09,084
A ver...
636
00:53:11,534 --> 00:53:13,000
¿Tenés algo nuevo, Ale?
637
00:53:13,583 --> 00:53:15,875
SĂ, pero no está terminado todavĂa.
638
00:53:15,958 --> 00:53:18,125
Amar a alguien, no sé qué.
639
00:53:23,334 --> 00:53:25,744
- ¿Qué es lo que te da tanta risa a vos?
- ÂżY vos?
640
00:53:25,808 --> 00:53:28,408
¿Y vos qué es lo que andabas haciendo
el otro dĂa en el monoblock?
641
00:53:30,375 --> 00:53:31,958
Dejá de decir pavadas.
642
00:53:33,083 --> 00:53:35,555
En serio.
Yo te dirĂa que controles.
643
00:53:35,651 --> 00:53:39,251
Si no dentro de poco
vas a andar comprando pañales.
644
00:53:39,334 --> 00:53:41,042
- ¡SalĂ! Lo que faltaba.
- Callate vos.
645
00:53:41,750 --> 00:53:43,917
Pero si ellos están en otra.
646
00:53:44,000 --> 00:53:47,708
Che, y hablando de pañales,
tu RocĂo, está muy gordita.
647
00:53:47,791 --> 00:53:49,310
¿Vos no le das más los anticonceptivos?
648
00:53:49,334 --> 00:53:52,125
No le digas asĂ.
649
00:53:52,208 --> 00:53:53,875
No está gorda, está llena de amor.
650
00:53:53,958 --> 00:53:57,208
Estos le dan todo lo que comemos
nosotros más el alimento.
651
00:53:58,666 --> 00:54:00,000
No le digas gorda.
652
00:54:03,283 --> 00:54:04,917
ÂżY vos, Iris?
653
00:54:05,918 --> 00:54:08,758
¿Qué es lo que anda pasando que no
me saludás cuando me ves en la calle?
654
00:54:09,917 --> 00:54:12,541
Ya van dos veces que te cruzo
y te hacés la loca vos.
655
00:54:13,833 --> 00:54:15,500
Pero dejala tranquila.
656
00:54:20,250 --> 00:54:24,417
-Cualquier cosa, si mi hermano pregunta,
yo estoy con ustedes. -Bueno, dale.
657
00:54:29,083 --> 00:54:31,917
- ¡Chau, tĂa!
- Chau.
658
00:55:01,917 --> 00:55:02,917
¿Qué?
659
00:55:17,375 --> 00:55:21,750
Y en tu casa, ÂżcĂłmo es?
¿Por qué no se puede ver ahà una peli?
660
00:55:22,500 --> 00:55:24,417
No sé.
Nunca invito a nadie a mi casa.
661
00:55:24,500 --> 00:55:27,167
Además mi mamá, todo un tema.
662
00:55:27,250 --> 00:55:29,083
Yo ya le dije,
que a mĂ me gustan las mujeres
663
00:55:29,084 --> 00:55:32,184
y me hace señas asà como que estoy loca.
664
00:55:32,267 --> 00:55:34,541
Se rĂe. No la entiendo, te juro.
665
00:55:48,000 --> 00:55:51,292
¿Por qué fumás tanto si tosés as�
666
00:55:51,375 --> 00:55:53,833
No sé. Porque me gusta.
667
00:55:53,917 --> 00:55:55,750
Además, hay que morir de algo, ¿o no?
668
00:57:27,158 --> 00:57:28,917
VenĂ, ya sĂ© dĂłnde podemos ir.
669
00:58:13,500 --> 00:58:14,500
VenĂ.
670
00:58:26,250 --> 00:58:28,334
- Ey..
- Ey, ¿qué hacés?
671
00:58:30,208 --> 00:58:31,208
Esperame un cachito.
672
00:59:29,208 --> 00:59:32,167
Venite Iris. Donde...
673
00:59:36,200 --> 00:59:39,459
Qué lindo.
674
00:59:39,541 --> 00:59:41,083
Qué bonito.
675
00:59:41,167 --> 00:59:43,334
Saludala a la tĂa Claudia.
676
00:59:43,417 --> 00:59:46,917
Hola. Hola.
677
00:59:47,000 --> 00:59:52,125
Qué lindo. Hola pochocho...
678
00:59:52,208 --> 00:59:54,334
Dale un besito a la tĂa Claudia.
679
01:00:00,908 --> 01:00:03,000
Dice que tenés olor a cerveza.
680
01:00:03,917 --> 01:00:06,042
Hablando de la cerveza,
¿hay más cerveza?
681
01:00:06,125 --> 01:00:08,208
- Fijate en el freezer.
- Bueno.
682
01:00:26,500 --> 01:00:28,500
Ay, que chiqui-chiqui.
683
01:00:30,500 --> 01:00:32,917
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
684
01:00:33,708 --> 01:00:35,750
No está terminado.
685
01:00:39,917 --> 01:00:42,791
Hola bebé,
686
01:00:43,666 --> 01:00:45,334
¿está con sueño ya?
687
01:00:45,417 --> 01:00:47,000
Bueno, me voy a dormir.
688
01:00:56,933 --> 01:00:58,334
¿Estás escribiendo algo nuevo?
689
01:00:59,625 --> 01:01:00,917
¿Estás escribiendo algo nuevo?
690
01:01:01,583 --> 01:01:04,167
SĂ. Algo que lo empecĂ©
hoy a la mañana
691
01:01:04,250 --> 01:01:06,250
pero todavĂa no lo puedo terminar.
692
01:01:06,334 --> 01:01:07,334
A ver.
693
01:01:08,334 --> 01:01:10,125
Igual es medio cortito nomás.
694
01:01:11,500 --> 01:01:12,625
Dice:
695
01:01:13,541 --> 01:01:17,625
"Viento del sur, oruga que vuela,
llega el invierno."
696
01:01:21,167 --> 01:01:23,791
Muy lindo está. Hermoso.
697
01:01:24,500 --> 01:01:26,125
¿Y, qué significa?
698
01:01:27,917 --> 01:01:31,208
Y eso. Lo que dijo tu hermano, mijo.
¿Qué va a significar?
699
01:01:33,334 --> 01:01:35,250
- ÂżDe quĂ© te reĂs?
- No me estoy riendo.
700
01:01:35,334 --> 01:01:37,541
¡Sos malo! Qué bárbaro.
701
01:01:37,625 --> 01:01:39,625
Vos seguà que está hermoso eso.
702
01:01:40,500 --> 01:01:42,833
Ni lo escuches.
Una metáfora.
703
01:01:42,917 --> 01:01:44,417
¿Y, qué es una metáfora?
704
01:01:44,500 --> 01:01:48,459
-Eso. Lo que leyó tu hermano recién.
Eso mismo. -¿Qué es?
705
01:01:48,541 --> 01:01:49,791
Ay, DarĂo.
706
01:01:53,083 --> 01:01:55,125
Una metáfora.
707
01:01:55,208 --> 01:01:56,917
¿Vos sabés lo que es una metáfora?
708
01:02:08,042 --> 01:02:09,208
Che, ÂżIris?
709
01:02:10,666 --> 01:02:12,833
- ¿Qué?
- Iris.
710
01:02:12,917 --> 01:02:14,000
¿Dónde está?
711
01:02:16,917 --> 01:02:18,083
Con una amiga.
712
01:02:18,334 --> 01:02:20,625
Ah. ¿Qué amiga?
713
01:02:20,708 --> 01:02:21,958
Una nueva.
714
01:02:25,208 --> 01:02:26,375
ÂżAnda bien ella?
715
01:02:27,125 --> 01:02:28,375
SĂ. Re.
716
01:02:29,583 --> 01:02:31,000
Re bien. ÂżPor?
717
01:02:31,666 --> 01:02:32,833
No, porque...
718
01:02:35,666 --> 01:02:37,666
No sé, por ahà no la veo bien.
719
01:02:46,575 --> 01:02:50,791
Ma, Âżyo te puedo hacer una pregunta?
720
01:02:53,208 --> 01:02:56,125
- SĂ, decime.
- Porque...
721
01:02:56,208 --> 01:02:58,541
En realidad yo no sé cómo preguntarte,
722
01:02:58,625 --> 01:03:01,708
porque es de algo que yo escuché.
723
01:03:02,958 --> 01:03:04,833
Pero...
724
01:03:04,917 --> 01:03:06,900
ÂżEs normal que...
725
01:03:07,666 --> 01:03:12,625
que te den como ganas de ir al baño
cuando tenés sexo anal?
726
01:03:12,708 --> 01:03:17,167
¿Qué? ¡Hijo!
¡Pero quĂ© es lo que decĂs!
727
01:03:17,917 --> 01:03:21,083
- ¿Y qué? ¿Acaso vos no hiciste nunca?
- Sos un desubicado, DarĂo.
728
01:03:21,167 --> 01:03:23,833
¡Es peligrosĂsimo! PeligrosĂsimo es.
729
01:03:23,917 --> 01:03:24,958
Se tienen que cuidar.
730
01:03:25,042 --> 01:03:27,666
Una cosa es una cosa,
otra cosa es otra cosa.
731
01:03:28,750 --> 01:03:31,167
Si necesitan algo, me avisan.
732
01:03:31,250 --> 01:03:32,958
O si necesitan plata, no sé.
733
01:03:33,583 --> 01:03:37,334
Y le compran la comida a RocĂo tambiĂ©n,
porque al final siempre voy yo, Âżverdad?
734
01:03:38,000 --> 01:03:41,208
Ustedes, le quiero, le quiero,
pero al final siempre termino yendo yo.
735
01:03:44,083 --> 01:03:47,917
- ÂżOtra cosa no le podĂas decir?
- Y bueno, no se me ocurrió, qué va a hacer.
736
01:03:49,750 --> 01:03:52,042
Hubieses dicho vos.
737
01:03:56,417 --> 01:03:58,666
- ÂżDĂłnde estabas vos?
- ¿Vinieron hasta acá?
738
01:03:58,750 --> 01:04:01,250
SĂ. Vino tu hermano
y preguntĂł por dĂłnde estabas.
739
01:04:01,334 --> 01:04:03,083
Estaba re preocupado por vos.
740
01:04:03,167 --> 01:04:05,583
Le dijimos que te habĂas ido
a la hamburgueserĂa nomás.
741
01:04:05,666 --> 01:04:06,750
Bueno, y ¿qué onda? Contá.
742
01:04:06,833 --> 01:04:09,417
- ¿Qué cosa?
- Y qué onda, ¿qué pasó?
743
01:04:09,500 --> 01:04:10,833
- Nada.
- ÂżSe besaron o no?
744
01:04:10,917 --> 01:04:11,750
- No.
- ÂżEstuvieron?
745
01:04:11,833 --> 01:04:13,334
- No.
- ÂżTe cuidaste?
746
01:04:13,417 --> 01:04:15,125
- ¡DarĂo!
- ¿Y qué?
747
01:04:15,208 --> 01:04:17,167
Qué pavada.
748
01:04:18,334 --> 01:04:20,000
Bueno, te vas a tener
que quedar demorada.
749
01:04:20,083 --> 01:04:21,334
Ay, no... ¿Por qué? No, no.
750
01:04:21,417 --> 01:04:22,833
¡Yo no tengo nada que ver!
751
01:04:22,917 --> 01:04:25,000
Está entorpeciendo el accionar policial.
752
01:04:25,083 --> 01:04:27,334
No. ¡No, por favor!
753
01:04:27,417 --> 01:04:30,958
- Suba al auto.
- Lo hablamos en la comisarĂa.
754
01:04:57,208 --> 01:04:59,500
- Iris...
- SĂ.
755
01:04:59,666 --> 01:05:00,958
¿Por qué tardaste tanto?
756
01:05:01,042 --> 01:05:03,250
Me fui a lo de Ale y DarĂo.
757
01:05:11,334 --> 01:05:13,000
¿Pero estás bien vos?
758
01:05:16,917 --> 01:05:18,208
SĂ, pa.
759
01:06:09,541 --> 01:06:12,250
Imaginate si asĂ empiezan,
lo que van a ser después.
760
01:06:12,334 --> 01:06:14,250
Una asfixia va a ser eso.
761
01:06:17,125 --> 01:06:19,791
Estoy harta de este trabajo
de mierda ya, te juro.
762
01:06:22,375 --> 01:06:23,708
- ¿Qué?
- VenĂ.
763
01:06:24,917 --> 01:06:26,000
¿Qué?
764
01:06:26,083 --> 01:06:28,250
- Es re de dĂa.
- ¿Y qué tiene?
765
01:06:28,334 --> 01:06:30,000
ÂżPor quĂ© te perseguĂs tanto?
766
01:06:30,917 --> 01:06:33,083
- Porque la gente habla.
- ¿Y qué?
767
01:06:33,917 --> 01:06:35,583
Todos dicen que ando con vos.
768
01:06:35,666 --> 01:06:37,334
¿Qué vos andás conmigo?
769
01:06:37,417 --> 01:06:39,042
Y si eso no es verdad.
770
01:06:39,958 --> 01:06:41,500
Y de última, ¿qué tiene?
771
01:06:43,666 --> 01:06:44,791
Que no sé.
772
01:06:45,917 --> 01:06:47,666
La gente dice muchas cosas.
773
01:06:48,334 --> 01:06:50,250
No sé. Te conocen.
774
01:06:50,334 --> 01:06:51,708
¿Qué me van a conocer?
775
01:06:51,791 --> 01:06:53,292
Acá no me conoce nadie a mĂ.
776
01:06:53,375 --> 01:06:55,083
Por eso hablan pavadas nomás.
777
01:06:57,375 --> 01:06:58,833
Bueno, no sé.
778
01:06:58,917 --> 01:06:59,917
¿Qué?
779
01:07:04,167 --> 01:07:06,292
Y, todo eso, que...
780
01:07:06,375 --> 01:07:07,625
Todo el mundo dice.
781
01:07:08,250 --> 01:07:09,541
¿Qué dicen?
782
01:07:10,833 --> 01:07:12,000
¿Qué te dijeron?
783
01:07:15,500 --> 01:07:16,833
Y eso...
784
01:07:16,917 --> 01:07:18,500
de que...
785
01:07:18,583 --> 01:07:20,042
del HIV.
786
01:07:45,833 --> 01:07:48,000
¿Por qué tienen que decir eso?
787
01:07:49,917 --> 01:07:52,083
¡Todos dicen que tengo HIV
y que me drogo!
788
01:07:54,167 --> 01:07:55,583
¿Quién te dijo?
789
01:07:55,666 --> 01:07:58,083
- Los que te conocen.
- ¿Quién?
790
01:07:58,167 --> 01:08:00,500
Los que te conocen. No sé.
791
01:08:02,958 --> 01:08:04,666
Medio Corrientes cogiĂł conmigo.
792
01:08:04,750 --> 01:08:06,833
ÂżEntonces todo el mundo tiene?
793
01:08:09,042 --> 01:08:11,042
Esos no me conocen, justamente.
794
01:08:11,125 --> 01:08:12,750
Por eso hablan pavadas nomás.
795
01:08:14,083 --> 01:08:16,517
Si me conocieran verĂan que yo
no le quiero hacer mal a nadie.
796
01:08:16,541 --> 01:08:17,541
¿Vos les creés?
797
01:08:18,083 --> 01:08:20,000
- No.
- En serio te digo, ¿vos les creés?
798
01:08:20,083 --> 01:08:21,791
No. No, te estoy diciendo.
799
01:08:50,208 --> 01:08:51,334
¿Estás bien?
800
01:09:14,917 --> 01:09:17,334
¿Sabés qué es lo que más bronca
me da a mĂ?
801
01:09:17,417 --> 01:09:19,958
Que todo esto
le llegue a mi mamá después.
802
01:09:20,708 --> 01:09:22,334
- ÂżY cĂłmo?
- Ella se re preocupa.
803
01:09:23,375 --> 01:09:24,583
ÂżCĂłmo le llega?
804
01:09:24,666 --> 01:09:26,541
No sé. Los chismes vuelan.
805
01:09:28,666 --> 01:09:30,833
El otro dĂa me preguntĂł
si yo estaba bien.
806
01:09:38,375 --> 01:09:40,917
Yo voy a juntar plata
y me voy a ir, nomás, de acá.
807
01:10:21,833 --> 01:10:24,250
¿Y eso? ¿Qué es?
808
01:10:24,334 --> 01:10:26,250
¿Qué?
809
01:10:26,334 --> 01:10:27,666
Eso.
810
01:10:27,750 --> 01:10:28,917
ÂżEsto?
811
01:10:32,083 --> 01:10:35,833
Se me hizo una vez
que me pegaron una patada.
812
01:10:35,917 --> 01:10:37,125
ÂżY te duele?
813
01:11:01,083 --> 01:11:02,250
VenĂ, pue acá.
814
01:11:06,334 --> 01:11:07,334
Hola, RocĂo.
815
01:11:15,500 --> 01:11:16,541
¿Qué onda eso?
816
01:11:16,625 --> 01:11:18,000
Dejá.
817
01:11:19,708 --> 01:11:20,750
Ya sé, ya.
818
01:11:22,334 --> 01:11:23,500
No sé qué es.
819
01:11:25,083 --> 01:11:28,500
Me da miedo que siga creciendo
y se re note.
820
01:11:30,083 --> 01:11:31,083
Qué paja.
821
01:11:31,583 --> 01:11:33,500
Bueno, pero no creo que sea eso.
822
01:11:35,917 --> 01:11:37,334
Pasa que...
823
01:11:38,000 --> 01:11:40,500
el otro dĂa fui a la casa
por primera vez.
824
01:11:41,666 --> 01:11:44,500
- Qué cualquiera lo que hacés.
- Bue, ya está, ya.
825
01:11:46,334 --> 01:11:48,208
Me pidiĂł, Âżviste? Y...
826
01:11:49,917 --> 01:11:51,625
Me dio vergĂĽenza pedirle que se ponga.
827
01:11:51,708 --> 01:11:54,500
- DarĂo, sos un pelotudo.
- No, pero no da.
828
01:11:55,583 --> 01:11:56,750
Un bajĂłn.
829
01:11:58,375 --> 01:11:59,958
Encima me re doliĂł.
830
01:12:03,917 --> 01:12:05,583
Y ahora no sé qué hacer.
831
01:12:05,666 --> 01:12:09,083
Bueno, pero, dejá de hacerte la cabeza.
Todo es psicológico nomás.
832
01:12:11,083 --> 01:12:13,459
Dice por los chicos,
si ya tenĂan novia.
833
01:12:13,541 --> 01:12:15,680
Que si ya tenĂan novia me pregunta
el desgraciado hijo de puta.
834
01:12:15,681 --> 01:12:18,833
¿Podés creer?
Pero, ¿qué le importa?, digo yo.
835
01:12:18,917 --> 01:12:21,541
No, están en otra, le dije yo.
Son artistas.
836
01:12:21,625 --> 01:12:24,459
¡Y, sĂ! ÂżQuĂ© se cree?
837
01:12:24,541 --> 01:12:27,250
Que porque atienden un negocio
te pueden preguntar lo que sea.
838
01:12:27,334 --> 01:12:28,694
Che, Âżvos compraste estas bananas?
839
01:12:28,750 --> 01:12:31,417
- SĂ.
- Son plátanos parece.
840
01:12:31,500 --> 01:12:32,708
¿Plátanos? ¿Desde cuándo?
841
01:12:32,791 --> 01:12:35,000
Y sĂ, ahĂ me dijo el de enfrente.
842
01:12:35,083 --> 01:12:38,250
Señora, esas no son bananas,
son plátanos, los otros dĂas.
843
01:12:39,791 --> 01:12:41,708
Igual estaban al mismo precio.
844
01:12:45,666 --> 01:12:47,917
- ¿Vos estás con Iris?
- SĂ.
845
01:12:48,917 --> 01:12:51,666
No, porque te iba a mandar a comprar algo.
Pero dejá nomas, después.
846
01:12:51,750 --> 01:12:55,167
- Bueno.
- Che, y contá que pasó después.
847
01:12:55,250 --> 01:12:57,583
No, nada. Ahà agarré mis cosas
848
01:12:57,666 --> 01:13:00,625
y encima me dice no sé qué cosa
de ella y la muchachita, Âżviste?
849
01:13:07,958 --> 01:13:09,833
Igual es verdad eso.
850
01:13:10,500 --> 01:13:13,417
Que se anda juntando con la chica esa.
851
01:13:14,167 --> 01:13:16,007
No, no es por el tema
de las mujeres del andar.
852
01:13:16,042 --> 01:13:17,708
Porque ella es de mostrarse.
853
01:13:17,791 --> 01:13:21,042
Sino por lo otro,
que eso es más jodido.
854
01:13:22,750 --> 01:13:24,708
Es más jodido,
eso es lo que te digo.
855
01:13:33,766 --> 01:13:35,666
Si necesitás algo más, Susi, avisanos.
856
01:13:35,750 --> 01:13:37,310
- Está bien.
- Vamos a salir a la vereda.
857
01:13:37,334 --> 01:13:40,583
- Me llevo tus puchos también.
- Bueno. AhĂ ya voy.
858
01:13:42,334 --> 01:13:45,250
- ÂżUna cerve? No estarĂa mal.
- AhĂ llevo. AhĂ llevo.
859
01:13:58,517 --> 01:13:59,833
- ¿Qué hacen ustedes?
- Nada.
860
01:13:59,917 --> 01:14:01,333
¿Por qué te tapas la boca? ¡A ver!
861
01:14:01,917 --> 01:14:03,717
- No es nada.
- A ver, mostrame quĂ© tenĂ©s ahĂ.
862
01:14:04,042 --> 01:14:06,083
- ¡Mirá lo que tenés acá!
- Bueno, ya está, ya.
863
01:14:06,167 --> 01:14:07,708
¡Pero eso está todo infectado!
864
01:14:07,791 --> 01:14:09,625
¡A ver!
865
01:14:10,125 --> 01:14:12,167
No me hagas asĂ la boca.
¡Mostrame bien!
866
01:14:12,250 --> 01:14:15,417
Eso te tenés que poner desinfectante.
Ahora lavate bien con agua y jabĂłn
867
01:14:15,500 --> 01:14:17,059
- y después vamos a ir al médico.
- No vamos a ir a ningĂşn lado.
868
01:14:17,083 --> 01:14:19,143
¡SĂ, vamos a ir! Y dejen de darle
besos a RocĂo, que es por eso.
869
01:14:19,167 --> 01:14:22,250
- Está llena de gérmenes esa perra.
- Pesada que sos.
870
01:14:22,334 --> 01:14:23,708
Basta, DarĂo.
871
01:14:25,917 --> 01:14:27,750
Ey, mirá.
872
01:14:35,917 --> 01:14:38,500
- ¿Quién es ese?
- No sé.
873
01:14:41,917 --> 01:14:43,500
ÂżDe dĂłnde saliĂł eso?
874
01:14:43,583 --> 01:14:45,083
Me pasaron.
875
01:14:51,417 --> 01:14:53,666
- ÂżEse no es Nico?
- SĂ.
876
01:14:58,500 --> 01:15:00,917
-Mirá, el Toro
-¿Qué hace ah�
877
01:15:08,666 --> 01:15:10,334
Bue, re desubicados, Âżno?
878
01:15:11,042 --> 01:15:13,250
CĂłmo va a filmar y mandar encima.
879
01:15:20,708 --> 01:15:22,625
- ¡Es Pablo!
- ¡Pablo!
880
01:15:23,375 --> 01:15:25,125
¿Qué hace Pablo?
881
01:15:29,625 --> 01:15:31,417
Bue, nada que ver.
882
01:15:42,917 --> 01:15:44,666
Qué pajeros que son.
883
01:16:06,500 --> 01:16:08,417
- ÂżEse no es Ale?
- Era Ale.
884
01:16:10,000 --> 01:16:12,042
- ¿Qué hace Ale ah�
- Nada que ver.
885
01:16:16,666 --> 01:16:18,334
Qué tarado ese Nico.
886
01:17:29,417 --> 01:17:30,791
¿Estás bien vos?
887
01:17:51,666 --> 01:17:53,083
¿Qué onda el video, Ale?
888
01:17:55,042 --> 01:17:56,334
¿Qué video?
889
01:19:16,625 --> 01:19:18,042
Él es Canelo.
890
01:19:19,917 --> 01:19:21,541
Hola, Canelo.
891
01:19:24,541 --> 01:19:25,833
¿Qué onda?
892
01:19:25,917 --> 01:19:27,250
¿Se puede estar acá?
893
01:19:27,334 --> 01:19:28,417
SĂ.
894
01:19:29,417 --> 01:19:31,125
Perdoná el desorden.
895
01:19:35,791 --> 01:19:39,917
Querés tomar algo
ÂżAgua? ÂżUna gaseosa, algo asĂ?
896
01:19:40,000 --> 01:19:41,625
No. Está bien.
897
01:19:57,708 --> 01:19:59,750
Mirá. Esta es una foto
de cuando yo era chica.
898
01:20:02,125 --> 01:20:04,917
ÂżY cuántos años tenĂas?
899
01:20:05,917 --> 01:20:07,708
Y, uno y medio, dos, más o menos.
900
01:20:07,791 --> 01:20:09,334
Estaba aprendiendo a caminar.
901
01:20:19,833 --> 01:20:21,417
ÂżTe gustan los perros?
902
01:20:21,500 --> 01:20:24,417
Más o menos.
903
01:21:04,541 --> 01:21:07,708
Esperá que está el sofá acá,
y tu perro.
904
01:21:27,042 --> 01:21:29,583
Y, Âżel ruido?
905
01:21:31,334 --> 01:21:32,750
Debe ser mi vecino.
906
01:21:42,791 --> 01:21:44,917
A ella no le gusta ver en realidad.
907
01:21:45,750 --> 01:21:47,375
No le gustan las tortas.
908
01:22:06,791 --> 01:22:08,042
VenĂ.
909
01:22:08,125 --> 01:22:09,459
ÂżAdĂłnde?
910
01:22:09,541 --> 01:22:11,250
Acá nomás.
911
01:22:11,334 --> 01:22:12,500
En serio, venĂ.
912
01:22:13,833 --> 01:22:15,583
No hay nadie,
mi mamá está trabajando.
913
01:22:16,375 --> 01:22:17,541
No va a venir.
914
01:23:40,042 --> 01:23:41,708
Me preguntó hace cuánto somos amigas.
915
01:25:15,000 --> 01:25:17,334
Ojalá que larguen rápido.
916
01:25:17,417 --> 01:25:19,917
Te juro, desde que estoy tomando,
me duermo re temprano.
917
01:25:20,000 --> 01:25:21,250
¿Estás bien?
918
01:25:21,334 --> 01:25:22,958
SĂ, pero me da sueño.
919
01:25:43,917 --> 01:25:45,042
ÂżMe llamaste?
920
01:30:01,334 --> 01:30:02,417
¿Qué pasó?
921
01:30:02,500 --> 01:30:03,541
Vamos.
922
01:30:03,625 --> 01:30:05,708
ÂżY DarĂo? ¡Buscale!
923
01:30:30,000 --> 01:30:31,042
Hola.
924
01:30:53,334 --> 01:30:54,750
¿Qué querés?
925
01:30:54,833 --> 01:30:56,708
Ya voy, ya, MatĂas, pará.
926
01:31:52,541 --> 01:31:54,125
No, gracias.
927
01:31:57,617 --> 01:31:58,958
ÂżTe pasĂł algo?
928
01:31:59,042 --> 01:32:00,417
No. ÂżA vos?
929
01:32:00,500 --> 01:32:03,000
No. Yo estoy muy bien...
930
01:32:07,500 --> 01:32:09,042
¿Estás enojada?
931
01:32:09,125 --> 01:32:10,417
No.
932
01:32:11,625 --> 01:32:14,125
Solo que ayer fuimos a Traumática.
933
01:32:17,334 --> 01:32:18,375
ÂżY?
934
01:32:19,708 --> 01:32:24,125
Y, que te vi bailando
y besándote con mucha gente.
935
01:32:26,500 --> 01:32:27,666
Y sĂ.
936
01:32:28,791 --> 01:32:31,334
¿Y qué tiene? ¿Te enoja?
937
01:32:32,500 --> 01:32:35,334
No. Me hizo pensar nomás.
938
01:32:35,417 --> 01:32:36,917
Me sorprendiĂł.
939
01:32:38,500 --> 01:32:39,500
¿Por qué?
940
01:32:41,125 --> 01:32:43,917
Porque... No sé...
941
01:32:45,500 --> 01:32:48,500
Pienso que al final capaz
es cierto todo lo que dicen
942
01:32:48,583 --> 01:32:49,750
si vos sos tan asĂ.
943
01:32:51,500 --> 01:32:52,958
¿Qué de todo lo que dicen?
944
01:32:55,833 --> 01:32:56,958
No importa.
945
01:32:58,500 --> 01:33:01,625
Lo que más bronca me da,
es que vos me buscás y me insistĂs,
946
01:33:01,708 --> 01:33:04,583
no sé para qué
si después estás con todo el mundo.
947
01:33:06,042 --> 01:33:08,125
Qué boludez estás diciendo.
948
01:33:08,208 --> 01:33:11,541
Yo no te estoy buscando
ni te estoy insistiendo, ni nada.
949
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
Si querés me voy ya mismo
y te dejo de joder.
950
01:33:13,708 --> 01:33:15,000
No.
951
01:33:15,083 --> 01:33:16,125
ÂżViste cĂłmo sos?
952
01:33:16,208 --> 01:33:19,250
Y, pero sĂ, Iris.
Mirá la pavada que estás diciendo.
953
01:33:23,666 --> 01:33:25,250
Pero, ¿qué onda?
954
01:33:25,334 --> 01:33:29,125
¿Es cierto que vos andás
con gente por plata?
955
01:33:30,958 --> 01:33:33,208
No. Vos no entendés nada.
956
01:33:34,125 --> 01:33:37,500
De verdad, ¿qué te importa
lo que yo hago de mi vida? En serio.
957
01:33:47,334 --> 01:33:52,334
No es que me parezca mal,
es solo que no me parece seguro.
958
01:33:53,958 --> 01:33:55,417
ÂżSeguro?
959
01:33:55,958 --> 01:33:58,875
Al final sos
como todo el mundo nomás, Iris.
960
01:33:58,958 --> 01:34:00,750
En serio te digo.
961
01:34:00,833 --> 01:34:02,950
¿Sabés la cantidad de veces
que a mĂ me dijeron eso?
962
01:34:02,968 --> 01:34:05,168
De que si es seguro o no es seguro.
963
01:34:05,250 --> 01:34:08,000
¿O de la salud? ¿Qué es la salud?
964
01:34:08,083 --> 01:34:10,250
¿Qué mierda es la salud?
965
01:34:10,334 --> 01:34:12,708
Eso es un invento para pelotudos nomás.
966
01:34:12,791 --> 01:34:14,917
Qué palabra de mierda.
967
01:34:15,000 --> 01:34:16,334
CĂłmo te hubieses asustado vos
968
01:34:16,417 --> 01:34:18,833
si te tocaban mis amigos
que iban antes a Traumática.
969
01:34:18,917 --> 01:34:20,750
Que agarraban
y se mordĂan asĂ toda la lengua,
970
01:34:20,833 --> 01:34:24,083
le sangraba y le pasaban su sangre
al otro mientras tranzaban.
971
01:34:24,167 --> 01:34:25,833
Y se re asustaban.
972
01:34:26,625 --> 01:34:29,625
Y bueno, pero estaban cansados ya
de que siempre estén pensando lo mismo,
973
01:34:29,708 --> 01:34:31,417
chetos de mierda.
974
01:34:31,500 --> 01:34:34,708
- Qué horrible eso.
- Bueno, ¿Y qué? Se merecen.
975
01:34:37,500 --> 01:34:40,417
Estos chetos, siempre con derecho
a cuidarse y a tener salud.
976
01:35:32,800 --> 01:35:35,167
- Ey mamucha. ÂżTodo bien?
- Hola.
977
01:35:35,250 --> 01:35:36,250
SĂ.
978
01:35:44,334 --> 01:35:48,000
Escuchame MartĂn, no te quiero
ver más con la rulienta esa.
979
01:35:48,083 --> 01:35:50,459
Porque ya me contaron todos
que andás con esa.
980
01:35:50,541 --> 01:35:53,167
¡Drogándote! ¡Siempre lo mismo!
981
01:35:55,125 --> 01:35:57,334
¡MartĂn! ÂżMe escuchás?
982
01:36:03,083 --> 01:36:06,666
Tu ropa es asquerosa.
Andá a limpiar tu pieza. ¡Drogadicto!
983
01:36:28,375 --> 01:36:29,917
Che Iris ¿podés venir que...?
984
01:36:31,625 --> 01:36:35,000
Che, Iris, ¿podés venir que...?
985
01:36:35,083 --> 01:36:39,334
Que llegĂł el video a la directora
de la escuela, y Ale está muy mal.
986
01:36:40,167 --> 01:36:42,167
AsĂ que venite.
987
01:36:49,083 --> 01:36:50,541
ÂżQuĂ© preferĂs?
988
01:36:53,583 --> 01:36:55,666
- ¡Te estoy preguntando!
- ¿Qué?
989
01:36:55,750 --> 01:36:58,958
- ÂżQuĂ© preferĂs? En serio.
- No. No jodas.
990
01:36:59,791 --> 01:37:01,125
Dale. En serio.
991
01:37:05,666 --> 01:37:07,917
Me van a echar del colegio.
992
01:37:13,666 --> 01:37:15,541
Bueno, ¿qué importa el colegio?
993
01:37:16,417 --> 01:37:17,708
No sirve para nada.
994
01:37:19,708 --> 01:37:21,917
Importa quĂ© preferĂs.
995
01:37:25,750 --> 01:37:27,500
ÂżAgarrarte HIV
996
01:37:27,917 --> 01:37:32,666
y tener que andar toda la vida
con los cuidados esos?
997
01:37:35,125 --> 01:37:37,167
- ¡Basta!
- O...
998
01:37:37,250 --> 01:37:39,666
O casarte con MagalĂ,
999
01:37:39,750 --> 01:37:40,833
tener...
1000
01:37:41,541 --> 01:37:43,417
muchos hijos,
1001
01:37:43,500 --> 01:37:44,917
y...
1002
01:37:48,958 --> 01:37:50,750
coger una vez al año?
1003
01:37:53,917 --> 01:37:55,334
No. No vale asĂ.
1004
01:37:56,334 --> 01:37:57,708
A ver, Âżvos quĂ© preferĂs?
1005
01:37:59,417 --> 01:38:01,500
ÂżQue te hagan un video viral cogiendo
1006
01:38:01,583 --> 01:38:03,417
o no verle nunca más a Renata?
1007
01:38:03,500 --> 01:38:04,917
Ay, qué malo.
1008
01:38:06,042 --> 01:38:08,375
Qué feo no tener que verla nunca más.
1009
01:38:09,208 --> 01:38:10,958
Bueno, entonces se anula.
1010
01:38:14,375 --> 01:38:15,917
A ver ahĂ...
1011
01:38:19,666 --> 01:38:20,917
A verte...
1012
01:38:26,042 --> 01:38:28,417
¿Podés hacer despacio las cosas?
1013
01:38:28,500 --> 01:38:30,417
Qué maricona que sos.
1014
01:38:30,500 --> 01:38:32,292
AhĂ. Pará, pará...
1015
01:38:32,375 --> 01:38:33,375
¿Qué?
1016
01:38:34,125 --> 01:38:35,125
Mirame.
1017
01:38:37,708 --> 01:38:41,208
¡Qué lindo chico que sos!
1018
01:38:41,791 --> 01:38:43,250
¿Qué hacés?
1019
01:38:43,334 --> 01:38:44,459
¿Qué hago de qué?
1020
01:38:44,541 --> 01:38:47,083
- ÂżVenĂs siempre vos por acá?
- De vez en cuando.
1021
01:38:47,167 --> 01:38:48,334
Mirá...
1022
01:38:49,500 --> 01:38:51,833
- ¿Estás soltero?
- Soltero y sin apuro.
1023
01:38:51,917 --> 01:38:53,417
Epa.
1024
01:38:53,500 --> 01:38:56,500
¿Y qué te gusta a vos?
ÂżQue te den, o dar?
1025
01:38:58,125 --> 01:39:00,875
- ¿Activo, pasivo, versátil?
- Depende.
1026
01:39:00,958 --> 01:39:02,541
¿Qué rol?
1027
01:39:04,000 --> 01:39:06,250
¿Y querés que te haga un favorcito
ahora, ya que estamos?
1028
01:39:06,334 --> 01:39:08,417
¡Ay, no! SalĂ. QuĂ© asco.
1029
01:39:08,500 --> 01:39:09,833
¡Pará!
1030
01:39:09,917 --> 01:39:10,958
¡SalĂ!
1031
01:39:11,042 --> 01:39:12,833
No me contaste lo del mensaje...
1032
01:39:12,917 --> 01:39:14,042
¿Qué mensaje?
1033
01:39:14,125 --> 01:39:15,750
Y, lo del mensaje.
1034
01:39:15,833 --> 01:39:18,417
¡Devolveme la llave! ¡Devolveme!
1035
01:39:18,500 --> 01:39:21,917
No, pasa que...
te vio un amigo de tu papá
1036
01:39:22,000 --> 01:39:23,791
que trabaja con él en la EDEPEC.
1037
01:39:25,666 --> 01:39:27,917
Te vio cogiendo en un colectivo.
1038
01:39:28,666 --> 01:39:30,417
Bueno...
1039
01:39:30,500 --> 01:39:32,167
Nada que ver.
1040
01:39:48,334 --> 01:39:50,833
Dale, ¡andate!
Porque siempre me hacés lo mismo,
1041
01:39:50,917 --> 01:39:52,601
- me prometés que vas a hacer esto…
- No, Susi...
1042
01:39:52,625 --> 01:39:54,625
Andate ya de una vez.
1043
01:39:54,708 --> 01:39:57,250
Siempre me decĂs lo mismo…
1044
01:39:57,334 --> 01:39:59,417
¿Tu mamá se enteró?
1045
01:39:59,500 --> 01:40:01,583
No sé. Todo el mundo se enteró.
1046
01:40:01,666 --> 01:40:03,625
Seguro que sĂ.
1047
01:40:03,708 --> 01:40:07,250
Dale, te vas ahora.
Qué pavada. ¡Te vas de mi casa!
1048
01:40:07,334 --> 01:40:09,417
Andate y no vuelvas más.
1049
01:40:09,500 --> 01:40:11,750
Pero ni se te ocurra pasar
ni por la vereda.
1050
01:40:15,500 --> 01:40:17,310
- Los chicos están escuchando...
- Qué los chicos. ¡No importa!
1051
01:40:17,334 --> 01:40:19,833
¡Los chicos no quieren ni saber nada
con vos ni tu apellido,
1052
01:40:19,917 --> 01:40:21,500
no lo quieren llevar más!
1053
01:40:33,334 --> 01:40:34,750
¿Estás bien, mamá?
1054
01:40:37,250 --> 01:40:38,459
SĂ.
1055
01:40:38,541 --> 01:40:40,500
Música nomás, poné papito.
1056
01:42:00,042 --> 01:42:04,250
Te abrazaré
1057
01:42:04,334 --> 01:42:07,500
Aunque no me sientas
1058
01:42:09,625 --> 01:42:13,334
Te besaré
1059
01:42:13,417 --> 01:42:17,167
Aunque no me beses
1060
01:42:42,917 --> 01:42:44,083
- Hola.
- Hola.
1061
01:42:44,167 --> 01:42:45,583
Hola, ¿cómo estás?
1062
01:42:45,666 --> 01:42:46,708
Bien.
1063
01:42:46,791 --> 01:42:47,958
ÂżTodo bien?
1064
01:42:48,042 --> 01:42:50,042
- Hola.
- Hola.
1065
01:42:50,125 --> 01:42:51,167
VenĂ.
1066
01:43:52,500 --> 01:43:53,541
Gente.
1067
01:43:57,783 --> 01:43:58,825
Iris.
1068
01:44:03,500 --> 01:44:05,042
- Ey, ¿qué hacés?
- Renata, pará.
1069
01:44:05,125 --> 01:44:07,583
- Pará. ¿Hablamos?
- SĂ, sĂ, ahora te llamo.
1070
01:44:07,666 --> 01:44:09,061
Ahora te llamo, en serio.
Pero ahora te llamo.
1071
01:44:09,062 --> 01:44:10,800
SĂ, sĂ, ahora te llamo más tarde,
esperame,
1072
01:44:10,850 --> 01:44:12,143
pero me tengo que ir a hacer algo,
en serio, Maxi.
1073
01:44:12,167 --> 01:44:15,230
- Entonces hablamos.
- Maxi, más tarde, en serio, yo te llamo.
1074
01:44:15,666 --> 01:44:19,208
- Bue, qué puta esta, loco.
- No seas asĂ, dale.
1075
01:44:33,583 --> 01:44:36,042
- ¿Qué haces, loca?
- VenĂ.
1076
01:45:25,917 --> 01:45:28,000
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué?
1077
01:45:28,083 --> 01:45:29,833
- ¿Tenés miedo?
- No.
1078
01:45:34,375 --> 01:45:35,750
Tengo esto, cualquier cosa.
1079
01:45:37,791 --> 01:45:38,833
¿Qué?
1080
01:45:40,083 --> 01:45:42,583
Es peor andar con eso.
Te puede salir mal.
1081
01:45:43,625 --> 01:45:45,500
¿Qué me va a salir mal?
1082
01:47:01,334 --> 01:47:02,833
¿Qué?
1083
01:47:02,917 --> 01:47:03,917
VenĂ.
1084
01:48:00,083 --> 01:48:01,208
VenĂ.
1085
01:48:25,083 --> 01:48:26,125
¿Qué pasa?
1086
01:48:27,334 --> 01:48:28,375
Nada.
1087
01:48:50,500 --> 01:48:52,334
- ¿Estás bien?
- SĂ.
1088
01:48:54,500 --> 01:48:56,417
- ÂżPasa algo?
- No.
1089
01:49:44,334 --> 01:49:45,809
- ¿Qué hacés Braian? ¿Todo bien?
- Hey, Renata.
1090
01:49:45,833 --> 01:49:47,167
Ey, ¿qué hacés?
1091
01:49:47,250 --> 01:49:49,125
- Pará.
- Te estuvimos buscando nosotros.
1092
01:49:49,208 --> 01:49:50,334
- Soltame.
- ¡Pará!
1093
01:49:52,833 --> 01:49:53,833
¿Qué te anda pasando?
1094
01:49:53,917 --> 01:49:55,476
- Yo no estoy perdida...
- ¿Qué te anda pasando?
1095
01:49:55,500 --> 01:49:57,476
- ¿Qué te anda pasando? No me saludás.
- Hablamos después.
1096
01:49:57,500 --> 01:50:00,917
- Nada.
- ¿Qué te pasa?
1097
01:50:01,000 --> 01:50:02,833
Pará, pará. ¡Soltale!
1098
01:50:02,917 --> 01:50:04,625
- ¿Te querés escapar?
- ¡Soltale!
1099
01:50:04,708 --> 01:50:06,541
- Pará, pará..
- Estás re pasado.
1100
01:50:06,625 --> 01:50:08,305
- Bueno, vamos a hablar.
- En otro momento.
1101
01:50:08,334 --> 01:50:10,875
- Bueno, hablemos.
- Yo quiero lo que es mĂo.
1102
01:50:10,958 --> 01:50:13,334
- ¡Soltale! ¡Soltale!
- ¡SalĂ, salĂ!
1103
01:50:15,083 --> 01:50:17,417
¡Hija de puta!
1104
01:50:39,708 --> 01:50:40,708
¡Ey!
1105
01:50:41,917 --> 01:50:44,625
- ¿Quién es?
- ¡Romi, abrime!
1106
01:50:44,708 --> 01:50:46,541
- ¡Abrime!
- Rena?
1107
01:50:46,625 --> 01:50:49,334
¡Andá! ¡Andá para lo de tus amigos!
Andate, dale.
1108
01:51:11,167 --> 01:51:12,167
Adelante,
1109
01:51:13,375 --> 01:51:14,833
izquierda,
1110
01:51:14,917 --> 01:51:16,541
derecha, y ahà rápido.
1111
01:51:24,541 --> 01:51:25,750
¿Qué pasó?
1112
01:51:27,208 --> 01:51:29,292
- ¿Qué pasó?
- No sé.
1113
01:51:29,375 --> 01:51:31,417
Iris, ¿estás bien?
1114
01:51:37,334 --> 01:51:38,375
¡Iris!
1115
01:51:41,500 --> 01:51:42,500
Iris.
1116
01:51:46,042 --> 01:51:47,042
Iris.
1117
01:51:53,541 --> 01:51:54,750
Esuchá, Iris.
1118
01:51:55,708 --> 01:51:59,250
- ¿Qué quiere decir tu nombre?
- No sé.
1119
01:51:59,334 --> 01:52:02,759
Porque ella, NoemĂ, le está queriendo
poner para su hija.
1120
01:52:02,760 --> 01:52:04,726
Le está gustando mucho para la hija.
1121
01:52:05,583 --> 01:52:07,250
- ¿No sabes qué quiere decir?
- No sé.
1122
01:52:07,334 --> 01:52:09,500
ÂżCapaz iris del ojo?
1123
01:52:11,500 --> 01:52:13,292
Es raro.
1124
01:52:13,375 --> 01:52:16,500
Bueno, Coral también es raro
y se está usando mucho.
1125
01:52:16,583 --> 01:52:18,583
- Y también…
- TĂa, dejá de molestar.
1126
01:52:18,666 --> 01:52:20,750
Vamos.
1127
01:52:20,833 --> 01:52:23,917
Bueno, vamos a cantar
el feliz cumpleaños.
1128
01:52:24,000 --> 01:52:26,625
¡Vamos! Vamos a apagar la velita.
1129
01:52:26,708 --> 01:52:28,958
¡Sofi! VenĂ, vamos.
1130
01:52:53,541 --> 01:52:54,750
ÂżY?
1131
01:52:54,833 --> 01:52:56,208
No. No habĂa nadie.
1132
01:53:35,500 --> 01:53:38,208
- ¿Qué hace acá?
- No sé.
1133
01:53:40,000 --> 01:53:41,666
ÂżOtra vez vino?
1134
01:54:58,125 --> 01:54:59,500
ÂżA dĂłnde se fue?
1135
01:56:36,500 --> 01:56:40,917
A R. que fue luz en Las Mil.
79558