Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,375 --> 00:00:30,809
[Giovanna] Dopo averla
incontrata,pensavo a Vittoria continuamente.
3
00:00:30,833 --> 00:00:31,993
Era brutta?
4
00:00:32,166 --> 00:00:33,226
Era bella?
5
00:00:33,250 --> 00:00:34,530
Non lo sapevo.
6
00:00:36,166 --> 00:00:40,086
Se davvero le assomigliavo, però,dov'era in me la sua energia?
7
00:00:40,250 --> 00:00:43,642
Quel calore che accendeva i suoi occhi,se stava pure dentro di me,
8
00:00:43,666 --> 00:00:45,146
dove si nascondeva?
9
00:00:50,833 --> 00:00:55,233
[suona "Karmacoma - The Napoli Trip"
dei Massive Attack feat. Almamegretta]
10
00:01:41,833 --> 00:01:45,273
["Karmacoma - The Napoli Trip"
suona in lontananza]
11
00:01:57,416 --> 00:01:58,776
[urla] Giovanna!
12
00:02:03,041 --> 00:02:04,321
Che ci fai lì?
13
00:02:05,291 --> 00:02:06,971
Perché non sei a scuola?
14
00:02:09,583 --> 00:02:12,226
[Giovanna] Pensavo
ancheal misterioso braccialetto.
15
00:02:12,250 --> 00:02:15,434
Mi convinsi che se lo avessi avutodavvero stretto al polso,
16
00:02:15,458 --> 00:02:16,976
mi sarei sentita più potente.
17
00:02:17,000 --> 00:02:18,267
[musica si interrompe]
18
00:02:18,291 --> 00:02:20,791
["Karmacoma - The
Napoli Trip" ricomincia]
19
00:03:04,375 --> 00:03:05,975
Giovà, dove sei stata?
20
00:03:07,375 --> 00:03:10,291
Eh… Niente, non
risponde. Niente.
21
00:03:16,291 --> 00:03:18,171
[Nella espira]
Allora, amore.
22
00:03:18,333 --> 00:03:20,733
L'ho chiesto anche a
tuo padre stamattina.
23
00:03:20,958 --> 00:03:23,392
[Andrea] Vittoria non ci ha mai
regalato niente.
24
00:03:23,416 --> 00:03:25,559
- Eh.
- [Andrea] A nessuno di noi!
25
00:03:25,583 --> 00:03:26,976
E quindi è una bugiarda?
26
00:03:27,000 --> 00:03:29,160
Ma certo. Ma chella
è na bugiardona.
27
00:03:29,500 --> 00:03:32,700
Scegli quello che vuoi,
e mamma te lo regala.
28
00:03:36,833 --> 00:03:38,517
Io non voglio la roba tua.
29
00:03:38,541 --> 00:03:40,767
Voglio il bracciale
che mi ha regalato zia Vittoria.
30
00:03:40,791 --> 00:03:44,431
Questo bracciale non esiste.
Io non so più come dirtelo.
31
00:03:46,916 --> 00:03:48,236
[Nella sospira]
32
00:03:56,416 --> 00:03:59,856
Giovà, stai ancora così?
Forza, che facciamo tardi.
33
00:04:00,708 --> 00:04:02,916
Perché non ti
avvii? Vado da sola.
34
00:04:06,083 --> 00:04:08,851
[Giovanna] Era la prima
voltache imbrogliavo i miei.
35
00:04:08,875 --> 00:04:10,395
Il piano era questo.
36
00:04:10,500 --> 00:04:13,267
Non sarei andata a scuolae avrei incontrato di nascosto mia zia
37
00:04:13,291 --> 00:04:15,309
- per andare alla tomba di Enzo.
- [campanello]
38
00:04:15,333 --> 00:04:18,976
Ma non sapevo ancora che Vittorianon rispettava accordi e appuntamenti.
39
00:04:19,000 --> 00:04:20,160
Buongiorno.
40
00:04:20,500 --> 00:04:24,140
- [Nella] Buongiorno.
- Sono venuta a prendere Giannina.
41
00:04:25,458 --> 00:04:26,892
- Ué.
- Ué.
42
00:04:26,916 --> 00:04:28,636
Muovete ca facimmo tarde.
43
00:04:34,708 --> 00:04:36,434
Vittoria, come mai stai qua?
44
00:04:36,458 --> 00:04:37,778
L'ho detto già.
45
00:04:38,458 --> 00:04:40,778
Mi ero dimenticata
che sei un po' sordo.
46
00:04:41,625 --> 00:04:43,705
Me so' venuta a
piglià a Giannina.
47
00:04:44,750 --> 00:04:46,910
Oggi è l'anniversario
mio e di Enzo.
48
00:04:47,125 --> 00:04:48,333
So' 23 anni.
49
00:04:49,875 --> 00:04:53,355
Vittoria, come si fa?
Giovanna deve andare a scuola.
50
00:04:56,125 --> 00:04:59,142
Allora, avevate un appuntamento.
Vuoi andare?
51
00:04:59,166 --> 00:05:03,206
Certo che vuole andarci, Andrea.
Se no perché tua sorella sta qui?
52
00:05:04,333 --> 00:05:07,493
Comunque è vero
che abbiamo un appuntamento.
53
00:05:09,291 --> 00:05:10,651
[Andrea sospira]
54
00:05:10,958 --> 00:05:12,198
E allora vai.
55
00:05:14,458 --> 00:05:16,458
- Ciao.
- Ciao.
56
00:05:17,041 --> 00:05:18,684
[Vittoria fa un colpo di tosse]
57
00:05:18,708 --> 00:05:19,868
[grugnisce]
58
00:05:27,291 --> 00:05:28,891
A che ora me la porti?
59
00:05:29,375 --> 00:05:30,958
Quanno s'è scucciata.
60
00:05:32,458 --> 00:05:35,618
- Pe' pranzo.
- Va buo'. All'una stamme ccà.
61
00:05:36,083 --> 00:05:37,458
Dai, andiamo.
62
00:05:41,750 --> 00:05:45,310
- [suona il campanello]
- [Vittoria e Giovanna ridono]
63
00:05:45,833 --> 00:05:48,208
[Vittoria]
Sbrigati! Scappa!
64
00:05:48,291 --> 00:05:49,684
Nello, scusami, non…
65
00:05:49,708 --> 00:05:50,988
Scusami. Sono…
66
00:05:51,916 --> 00:05:52,876
sceme.
67
00:06:21,791 --> 00:06:24,083
Ma che rè ccà? Me
pare nu carabbiniere.
68
00:06:27,583 --> 00:06:29,983
Oggi, quann'aggio
visto n'ata vota Andrea,
69
00:06:30,500 --> 00:06:33,740
aggio pensato:
"Ti si fatte viecchio pure tu".
70
00:06:35,125 --> 00:06:36,325
È consumato.
71
00:06:36,791 --> 00:06:39,125
Peccato. Era nu
bello guaglione.
72
00:06:41,875 --> 00:06:43,726
Nun ce si maje
stata 'o campusanto?
73
00:06:43,750 --> 00:06:46,434
- No.
- [ride] Certo, 'o ssapeve.
74
00:06:46,458 --> 00:06:48,833
Patete se mette appaura.
75
00:06:48,916 --> 00:06:49,876
[ride]
76
00:06:50,541 --> 00:06:52,141
È sempe stato accussì.
77
00:06:52,416 --> 00:06:54,875
Tene paura da malatì e da morte.
78
00:06:55,625 --> 00:06:59,916
Tutte 'e ppersone superbe, Giannì,
fanno finta ca' morte nunn'esiste.
79
00:07:00,833 --> 00:07:04,500
Tuo padre,
quanno 'a buonanima 'e tua nonna,
80
00:07:04,583 --> 00:07:06,983
che, pace all'anima
sua, è dall'atu munno…
81
00:07:07,500 --> 00:07:09,580
Manco se facette
verè 'o funerale.
82
00:07:09,625 --> 00:07:11,906
E ha fatto 'a stessa
cosa cu tuo nonno.
83
00:07:12,250 --> 00:07:14,791
Cioè, due minuti,
e se n'è fujute.
84
00:07:14,875 --> 00:07:17,017
- [schiocca la lingua]
- [clacson]
85
00:07:17,041 --> 00:07:18,761
[spazientita] Ma che vuò?
86
00:07:20,250 --> 00:07:21,330
[clacson]
87
00:07:25,208 --> 00:07:27,625
Ma che cazzo faje?
'Sta zoccola puttana.
88
00:07:27,708 --> 00:07:29,458
[urla] Mammeta e soreta!
89
00:07:29,541 --> 00:07:32,142
'O pigliane 'nculo,
'mmocca e dint' 'e rrecchie!
90
00:07:32,166 --> 00:07:33,458
[ridono]
91
00:07:39,750 --> 00:07:43,030
È accussì. Anche
cu tuo nonno ha fatto accussì.
92
00:07:44,333 --> 00:07:48,333
Nun l'ha voluto vedè muorto,
pe' nun sentì c'addà murì pure isso.
93
00:07:51,333 --> 00:07:54,493
I morti sono come oggetti
che si sono rotti.
94
00:07:55,250 --> 00:07:58,450
Come una radio,
un televisore, un frullatore.
95
00:07:58,583 --> 00:07:59,559
"Un frullatore?"
96
00:07:59,583 --> 00:08:02,601
L'importante è ricordarseli com'erano
quando funzionavano.
97
00:08:02,625 --> 00:08:05,726
Perché l'unica tomba accettabile
è il ricordo.
98
00:08:05,750 --> 00:08:06,990
Ma che cazzo…
99
00:08:07,291 --> 00:08:10,809
Ripiete a pappavallo tutte 'e strunzate
ca te dice tuo padre.
100
00:08:10,833 --> 00:08:12,513
Pure mammeta fa accussì.
101
00:08:12,958 --> 00:08:15,833
Ma che te crere?
Pure io ero così.
102
00:08:15,916 --> 00:08:17,476
Quanno ero guagliona.
103
00:08:17,958 --> 00:08:19,918
Quanno aggio incontrato a Enzo,
104
00:08:20,583 --> 00:08:22,783
patete me s'è
scancellato d' 'a capa.
105
00:08:23,250 --> 00:08:24,625
Scancellato.
106
00:08:31,875 --> 00:08:33,395
[musica malinconica]
107
00:09:01,083 --> 00:09:03,003
[uomo] Oh!
Signora, addò jate?
108
00:09:03,041 --> 00:09:05,226
- Che vuò?
- A ccà nun si pò passà.
109
00:09:05,250 --> 00:09:07,934
Facite 'a retromarcia
e mettiteve addereto a 'sta machena.
110
00:09:07,958 --> 00:09:10,309
"Signora" c' 'o dice
'a chella fessa appesa 'e nonneta.
111
00:09:10,333 --> 00:09:13,226
Scusateme, signorina.
Coccosa a piacere, almeno?
112
00:09:13,250 --> 00:09:16,730
- Ma lievete 'a nanze.
- Ma guarda nu poco a chesta.
113
00:09:41,458 --> 00:09:42,978
Buongiorno, Giggino.
114
00:09:43,291 --> 00:09:47,125
Buongiorno, Vittò.
Oggi tengo dieci acrisanti a 8.000 lire.
115
00:09:47,208 --> 00:09:49,767
- [Vittoria] Mmh.
- Che te piace a te, piccerella?
116
00:09:49,791 --> 00:09:52,833
- Damme cheste.
- Cheste. Ecco qua.
117
00:09:54,125 --> 00:09:55,205
E chelle.
118
00:10:07,000 --> 00:10:08,400
[Vittoria] N'ata.
119
00:10:09,500 --> 00:10:10,580
Ecco qua.
120
00:10:14,416 --> 00:10:16,434
- So' regalati.
- Grazie assaje.
121
00:10:16,458 --> 00:10:17,738
Buona jurnata.
122
00:10:24,291 --> 00:10:25,371
Dammille.
123
00:10:26,583 --> 00:10:28,103
Piglia l'occorrente.
124
00:10:43,500 --> 00:10:45,380
Tutt'a posto?
Che è succieso?
125
00:10:45,666 --> 00:10:46,666
Niente.
126
00:10:47,958 --> 00:10:49,398
Ti fa impressione?
127
00:10:49,583 --> 00:10:50,541
No.
128
00:10:51,750 --> 00:10:53,070
Simme arrivate.
129
00:11:00,333 --> 00:11:01,750
Oh. [ridacchia]
130
00:11:03,708 --> 00:11:04,875
Enzo mio.
131
00:11:06,541 --> 00:11:08,708
Dice 'a verità.
Quant'era bello?
132
00:11:10,416 --> 00:11:11,576
Bellissimo.
133
00:11:14,583 --> 00:11:16,375
Ecco. Allora…
134
00:11:18,000 --> 00:11:19,416
Ecco, prendi.
135
00:11:20,958 --> 00:11:23,250
Llabbascio ci stà na funtanella.
136
00:11:23,833 --> 00:11:25,583
A destra. Vai.
137
00:11:28,583 --> 00:11:30,583
[Vittoria] Ma che rè?
138
00:11:31,291 --> 00:11:33,750
Ma che rè ccà
'nterra? È spuorco.
139
00:11:34,291 --> 00:11:36,083
Adoppo. He 'a pulizià.
140
00:11:36,625 --> 00:11:38,065
Ampresso ampresso.
141
00:11:39,375 --> 00:11:43,458
♪ [Giovanna] Sant'AntonioÈ nemico del demonio ♪
142
00:11:45,375 --> 00:11:49,208
♪ Sant'Antonio è
nemico del demonio ♪
143
00:11:52,041 --> 00:11:55,458
♪ Sant'Antonio è
nemico del demonio ♪
144
00:11:57,875 --> 00:12:00,791
[musica cupa e inquietante]
145
00:12:07,708 --> 00:12:10,750
Enzo, he visto
chi t'aggio portato?
146
00:12:11,833 --> 00:12:13,313
Si chiama Giovanna.
147
00:12:15,083 --> 00:12:16,883
Ma io la chiamo "Giannina".
148
00:12:18,166 --> 00:12:19,686
Pecché è piccerella.
149
00:12:20,333 --> 00:12:22,053
Hai visto quanto è bella?
150
00:12:24,000 --> 00:12:26,583
Quando c'eri tu,
lei non c'era ancora.
151
00:12:28,958 --> 00:12:30,718
Per questo non la conosci.
152
00:12:36,041 --> 00:12:37,881
Poteva essere figlia nostra.
153
00:12:56,666 --> 00:12:58,066
[Vittoria piange]
154
00:13:01,000 --> 00:13:02,440
[tira su col naso]
155
00:13:06,583 --> 00:13:08,500
Pecché me guarde accussì?
156
00:13:09,958 --> 00:13:12,158
Nun he maje visto
nisciuno chiagnere?
157
00:13:17,083 --> 00:13:20,483
Sì. Tu ci metti i fiori tuoi
e io ci metto i miei.
158
00:13:24,125 --> 00:13:25,405
'O fazzuletto.
159
00:13:27,916 --> 00:13:28,916
Allora…
160
00:13:29,833 --> 00:13:30,793
Tieni.
161
00:13:37,625 --> 00:13:39,208
[Vittoria piange]
162
00:13:44,208 --> 00:13:45,208
Belli.
163
00:13:49,125 --> 00:13:50,245
Mannaggia…
164
00:13:53,333 --> 00:13:54,413
[sospira]
165
00:13:54,833 --> 00:13:58,553
Patete t'ha raccuntato
e comme ce simme scannate pa' casa?
166
00:14:00,291 --> 00:14:02,333
Chella reggia addò stongo i'?
167
00:14:04,083 --> 00:14:05,603
Tuo padre insisteva:
168
00:14:05,750 --> 00:14:07,830
"Chesta è 'a casa
'e papà e mammà.
169
00:14:08,458 --> 00:14:11,458
I' voglio 'a parte
mia. S'adda vennere."
170
00:14:12,666 --> 00:14:14,786
I' rispunneve: "'O
ssaccio, Andrè".
171
00:14:16,666 --> 00:14:20,416
"Ma vuje vi site
sistemate tutte quante.
172
00:14:20,500 --> 00:14:24,420
I' nun tengo addò aggio ì.
'Stu cesso 'e casa nun vale niente."
173
00:14:24,875 --> 00:14:27,208
Abbiamo avuto una
discussione infinita.
174
00:14:28,583 --> 00:14:30,916
E siccome na soluzione
nun si trovava…
175
00:14:31,666 --> 00:14:33,166
[sospira] …allora,
176
00:14:33,875 --> 00:14:37,333
Enzo, pe' me proteggere,
si mettette mmiezo.
177
00:14:37,416 --> 00:14:38,616
Pe' m'aiutà.
178
00:14:41,958 --> 00:14:42,918
Andrè.
179
00:14:44,333 --> 00:14:46,142
Tua sorella non
ti può risarcire.
180
00:14:46,166 --> 00:14:47,846
Addò 'e piglie 'e sorde.
181
00:14:51,125 --> 00:14:53,041
Te he 'a stà sulo zitto.
182
00:14:53,125 --> 00:14:55,291
Nun si nisciuno, che c'azzecche?
183
00:14:55,791 --> 00:14:57,111
Che parle a fà?
184
00:15:00,166 --> 00:15:01,206
Va buo'.
185
00:15:03,750 --> 00:15:05,541
Quanto può valè 'sta casa?
186
00:15:06,083 --> 00:15:09,142
'A quota toje, t' 'a dongo i'
d' 'a sacca mia. State pace.
187
00:15:09,166 --> 00:15:11,184
Ma che sangue d' 'a Maronna
me daje tu, strunzo.
188
00:15:11,208 --> 00:15:13,208
Si na guardia, nun tieni niente.
189
00:15:13,625 --> 00:15:15,985
Si nu povero Dio,
addò 'e truove e sorde?
190
00:15:16,500 --> 00:15:19,083
'E tiene? Fammi
capì, 'e tiene?
191
00:15:19,625 --> 00:15:21,705
Allora, vuò dicere
ca si mariuolo.
192
00:15:22,333 --> 00:15:24,013
Si ommo 'e miezo 'a via.
193
00:15:24,583 --> 00:15:25,708
Eh?
194
00:15:25,791 --> 00:15:27,666
Si ommo 'e
miezo 'a via? Eh?
195
00:15:28,291 --> 00:15:29,451
E rispunne.
196
00:15:30,375 --> 00:15:31,625
Rispunne.
197
00:15:33,375 --> 00:15:34,735
Scemo 'e guerra.
198
00:15:37,458 --> 00:15:40,291
[musica vocale malinconica]
199
00:15:44,708 --> 00:15:48,428
Si dice n'ata parola storta,
piglie 'a pistola e ti spare.
200
00:16:19,500 --> 00:16:21,500
[musica carica di tensione]
201
00:16:25,375 --> 00:16:26,535
Margherita.
202
00:16:29,416 --> 00:16:31,496
Margherì,
permettetemi una parola.
203
00:16:33,541 --> 00:16:34,851
Non vi siete accorta
204
00:16:34,875 --> 00:16:38,995
che vostro marito se fotte
a mia sorella annanze all'uocchie vuoste?
205
00:16:40,291 --> 00:16:44,351
Se fotte a sorema e mo se vuò fottere
pure 'a casa mia. Vi pare giusto?
206
00:16:44,375 --> 00:16:45,655
Ma che dicite?
207
00:16:57,708 --> 00:17:00,875
[musica vocale malinconica]
208
00:17:18,250 --> 00:17:19,610
Chesto ha fatto.
209
00:17:21,416 --> 00:17:23,576
Si è pigliato
questa responsabilità.
210
00:17:24,625 --> 00:17:27,505
- E poi?
- La moglie lo ha perdonato.
211
00:17:27,916 --> 00:17:31,076
Ma lui non ce la faceva
a stare senza di me.
212
00:17:31,333 --> 00:17:32,666
E dopo…
213
00:17:35,375 --> 00:17:36,916
qualche mese…
214
00:17:39,916 --> 00:17:40,956
è morto.
215
00:17:41,791 --> 00:17:43,231
È morto di dolore?
216
00:17:49,958 --> 00:17:53,198
- Di dolore.
- Allora perché tu non sei morta?
217
00:17:56,000 --> 00:17:57,184
Perché la vita…
218
00:17:57,208 --> 00:18:00,666
m'è rimasta appesa 'ncanna,
comme na medaglia,
219
00:18:00,750 --> 00:18:02,030
cu doje facce.
220
00:18:02,416 --> 00:18:05,000
Una è l'ammore.
L'ammore pe' Enzo.
221
00:18:05,083 --> 00:18:08,458
L'ammore pe' i figli
suoi, pe' Margherita.
222
00:18:09,500 --> 00:18:12,166
E l'ata è l'odio per tuo padre.
223
00:18:13,708 --> 00:18:14,791
Un odio…
224
00:18:15,791 --> 00:18:19,083
che te fa campà,
pure quanno vuò murì.
225
00:18:22,083 --> 00:18:25,883
Sua moglie ti ha perdonata
anche se le hai rubato il marito?
226
00:18:26,041 --> 00:18:28,125
"Arrubato 'o
marito". Esatto.
227
00:18:29,333 --> 00:18:30,653
Hai detto bene.
228
00:18:32,666 --> 00:18:36,186
È quello che ho fatto.
E questa non è una bella cosa.
229
00:18:38,375 --> 00:18:41,875
Però, l'ammore era fortissimo,
230
00:18:41,958 --> 00:18:43,838
e nun c'è stato niente 'a fà.
231
00:18:44,333 --> 00:18:45,453
[risatina]
232
00:18:52,583 --> 00:18:56,333
Ma tu lo sai
che si fa tra maschi e femmine?
233
00:18:57,958 --> 00:18:59,226
- Eh?
- Sì.
234
00:18:59,250 --> 00:19:00,770
[schiocca la lingua]
235
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Dici sì.
236
00:19:03,458 --> 00:19:07,291
Perché magari, cocche vota
te si fatte arrivà 'e mmane,
237
00:19:07,375 --> 00:19:08,975
'a cocche muccusiello.
238
00:19:11,375 --> 00:19:12,775
Ma nunn' 'o saje.
239
00:19:13,208 --> 00:19:14,333
Se chiava.
240
00:19:15,083 --> 00:19:16,243
Hai capito?
241
00:19:18,125 --> 00:19:21,666
[ride] Enzo e io
abbiamo chiavato 11 volte.
242
00:19:22,916 --> 00:19:25,208
E poi, i' nun l'aggio
fatto maje cchiù.
243
00:19:25,291 --> 00:19:26,491
Cu nisciuno.
244
00:19:27,875 --> 00:19:32,458
Enzo me tuccave, me
vasave, me leccave 'a tutte 'e parte.
245
00:19:32,541 --> 00:19:35,701
E pure i' 'o tuccave a isso.
E m' 'o vasave.
246
00:19:37,166 --> 00:19:39,541
Doppo isso me
metteve 'o cazzo dinto.
247
00:19:39,625 --> 00:19:40,708
[ride]
248
00:19:42,750 --> 00:19:45,767
E me prendeve 'o culo
cu tutt'e doje 'e mmane,
249
00:19:45,791 --> 00:19:47,583
una ccà e l'ata ccà,
250
00:19:48,125 --> 00:19:51,583
e mi sbatteva cu na
forza, accussì forte…
251
00:19:53,791 --> 00:19:55,391
che me faceve alluccà.
252
00:19:56,583 --> 00:19:57,583
[ride]
253
00:19:58,750 --> 00:20:03,416
Si tu sta cosa ccà
in tutta 'a vita toja non la fai
254
00:20:03,500 --> 00:20:05,166
come l'aggio fatto i',
255
00:20:05,250 --> 00:20:08,892
ca 'a passione ca c'aggio mise i',
cu l'ammore ca c'aggio mise i',
256
00:20:08,916 --> 00:20:10,916
ma allora che cazzo campe a fà?
257
00:20:12,125 --> 00:20:13,685
Dincello a tuo padre.
258
00:20:13,750 --> 00:20:15,875
"Zia Vittoria mi ha detto
259
00:20:16,375 --> 00:20:18,750
che se io non chiavo,
almeno una volta,
260
00:20:18,833 --> 00:20:20,753
come lei ha chiavato con Enzo,
261
00:20:21,291 --> 00:20:23,131
allora è inutile
che campo."
262
00:20:23,708 --> 00:20:24,608
Mmh?
263
00:20:26,708 --> 00:20:28,625
Dincello proprio accussì.
264
00:20:31,500 --> 00:20:32,700
Jammuncenne.
265
00:20:36,083 --> 00:20:37,043
Brava.
266
00:20:42,708 --> 00:20:44,148
Te si mise a fumà?
267
00:20:44,791 --> 00:20:46,500
Jammo, bello. Puleze.
268
00:20:47,500 --> 00:20:48,833
'Stu strunzo.
269
00:21:03,166 --> 00:21:05,166
[musica carica di tensione]
270
00:21:08,750 --> 00:21:10,670
- Ué.
- Ciao.
271
00:21:16,333 --> 00:21:17,733
[porta si chiude]
272
00:21:26,916 --> 00:21:29,166
[Andrea canticchia]
273
00:21:32,916 --> 00:21:34,196
[Giovanna] Ué.
274
00:21:35,000 --> 00:21:35,900
Ué.
275
00:21:37,791 --> 00:21:39,511
Lavati le mani, è pronto.
276
00:21:40,666 --> 00:21:42,146
[Andrea canticchia]
277
00:22:19,166 --> 00:22:22,726
- Che c'è, non hai fame?
- [Giovanna] Ho un po' di nausea.
278
00:22:22,750 --> 00:22:25,267
- E come mai?
- Zia Vittoria guida una chiavica.
279
00:22:25,291 --> 00:22:26,125
[ridacchiano]
280
00:22:26,208 --> 00:22:28,791
Spero per te che tu
non gliel'abbia detto.
281
00:22:28,875 --> 00:22:30,555
Non l'ho detto, infatti.
282
00:22:34,416 --> 00:22:36,016
Perché c'hai litigato?
283
00:22:40,666 --> 00:22:43,041
Abbiamo litigato
perché un tale Enzo,
284
00:22:44,250 --> 00:22:45,791
padre di tre figli,
285
00:22:47,291 --> 00:22:49,166
amico… [inspira]
286
00:22:49,875 --> 00:22:52,851
…di mia sorella, diciamo,
voleva subdolamente impadronirsi
287
00:22:52,875 --> 00:22:54,835
della casa dei nostri genitori.
288
00:22:59,291 --> 00:23:01,611
E Vittoria sarebbe
rimasta senza niente.
289
00:23:06,375 --> 00:23:10,055
Era un poliziotto.
Ma sotto la divisa era un delinquente.
290
00:23:11,833 --> 00:23:15,313
Ha provato a minacciare
di uccidermi con la pistola.
291
00:23:16,333 --> 00:23:20,333
Per fermarlo, e
per impedire la rovina di tua zia,
292
00:23:20,833 --> 00:23:24,153
ho dovuto dire alla moglie
della loro relazione.
293
00:23:24,666 --> 00:23:27,142
Hai dovuto dire alla moglie
della loro relazione?
294
00:23:27,166 --> 00:23:29,246
Sì, esattamente.
Ora mangia, però.
295
00:23:29,541 --> 00:23:32,781
Ti sei preso
una bella responsabilità, lo sai?
296
00:23:37,916 --> 00:23:41,934
[Giovanna] La famiglia è indicata coi nomi
del nonno, della casa e della barca.
297
00:23:41,958 --> 00:23:44,017
Ma ciò che conta
davvero per il paese
298
00:23:44,041 --> 00:23:47,184
sono i beni che i Malavoglia posseggono
e il potere del capo famiglia.
299
00:23:47,208 --> 00:23:51,168
In letteratura sei preparata.
Grammatica, ancora qualche lacuna.
300
00:23:53,375 --> 00:23:55,458
[sottovoce]
"Lacuna", hai capito?
301
00:23:56,250 --> 00:23:57,083
[prof] Sei meno.
302
00:23:57,166 --> 00:23:59,726
- [campanella suona]
- Vieni.
303
00:24:09,208 --> 00:24:11,142
Ti è piaciuto
davvero il romanzo?
304
00:24:11,166 --> 00:24:13,291
Sì. I romanzi
mi piacciono tutti.
305
00:24:13,375 --> 00:24:16,695
Però devi studiare pure quello
che non ti piace.
306
00:24:17,375 --> 00:24:18,291
Vai.
307
00:24:23,166 --> 00:24:26,526
[suona "Let's Take a Trip Together"
dei Morphine]
308
00:25:24,958 --> 00:25:28,078
Che scema sei.
Si vede che non lo sai fare.
309
00:25:30,125 --> 00:25:32,406
["Let's Take a Trip
Together" continua]
310
00:25:38,958 --> 00:25:41,333
Ma volete sapere
com'è 'sto posto, o no?
311
00:25:45,666 --> 00:25:46,826
E racconta.
312
00:25:48,000 --> 00:25:49,517
Si chiama "Il Pianto".
313
00:25:49,541 --> 00:25:51,351
- [ragazza] Ah!
- [donna ride]
314
00:25:51,375 --> 00:25:52,415
Fa male.
315
00:25:52,791 --> 00:25:55,552
[Giovanna] Però
lì la gente ride.
316
00:25:56,791 --> 00:25:59,911
È qua a Napoli,ma sembra un altro pianeta.
317
00:26:04,083 --> 00:26:05,323
[donna canta]
318
00:26:06,000 --> 00:26:09,892
[Giovanna] Sembra un luogo
sporco,però invece è solo povero.
319
00:26:09,916 --> 00:26:12,250
Chi ci abita lo lava
in continuazione.
320
00:26:12,333 --> 00:26:14,416
Sono ossessionati dalla pulizia.
321
00:26:15,125 --> 00:26:19,045
Pensate che se una fogna si rompe,lì comunque odora di bucato.
322
00:26:21,666 --> 00:26:25,142
Mia zia mia ha raccontato
che lei ha avuto un solo amore nella vita.
323
00:26:25,166 --> 00:26:28,726
Poi quando lui è morto,
lei non ha voluto più nessuno.
324
00:26:28,833 --> 00:26:29,873
Mai più.
325
00:26:32,916 --> 00:26:34,716
Troppo bello un amore così.
326
00:26:36,625 --> 00:26:38,392
[Giovanna] Ero come posseduta.
327
00:26:38,416 --> 00:26:42,136
Mi veniva sempre più spontaneala sguaiatezza di Vittoria.
328
00:26:42,208 --> 00:26:44,328
Imitavo le sue
reazioni spiazzanti.
329
00:26:44,708 --> 00:26:48,548
Hanno chiavato 11 volte in tutto.
Lui la faceva urlare forte.
330
00:26:50,125 --> 00:26:53,184
Poi mi ha spiegato
che quando chiavi, devi urlare.
331
00:26:53,208 --> 00:26:54,848
Ma devi urlare davvero.
332
00:26:55,000 --> 00:26:57,309
Perché mi ha detto
che se chiavi e non urli…
333
00:26:57,333 --> 00:26:59,559
- [imita Vittoria] "Che campi a fa'?"
- [ridono]
334
00:26:59,583 --> 00:27:02,309
Io non ho mai sentito
i miei genitori urlare.
335
00:27:02,333 --> 00:27:04,750
Io una volta ho sentito
mia madre urlare.
336
00:27:04,833 --> 00:27:06,351
Però un grido secco,
337
00:27:06,375 --> 00:27:08,976
come se mio padre
le avesse tirato i capelli.
338
00:27:09,000 --> 00:27:12,892
- Nei film pornografici urlano tutti.
- [Giovanna] E tu che ne sai?
339
00:27:12,916 --> 00:27:16,142
Ne abbiamo visto uno
a casa di Gioacchino, a Natale.
340
00:27:16,166 --> 00:27:18,559
Pensa, c'era questo
direttore del carcere,
341
00:27:18,583 --> 00:27:21,976
che parlava in napoletano,
tutto incazzato, contro questa vigilessa
342
00:27:22,000 --> 00:27:23,267
che gli faceva la multa.
343
00:27:23,291 --> 00:27:25,934
Allora lui la afferra,
la mette a pecora e dice:
344
00:27:25,958 --> 00:27:28,976
"Pigliate 'stu siscariello
e và a dirigere 'o traffico!"
345
00:27:29,000 --> 00:27:31,184
- [Giovanna] Un capolavoro.
- Non immagini.
346
00:27:31,208 --> 00:27:32,250
[ridono]
347
00:27:45,083 --> 00:27:46,323
[musica jazz]
348
00:28:21,500 --> 00:28:24,625
Cioè, se studi, devi capire.
349
00:28:25,958 --> 00:28:29,291
Sinnò si sulamente
nu vallo 'ncoppa 'a munnezza.
350
00:28:30,791 --> 00:28:32,851
- Ricevuto?
- Sì, signora.
351
00:28:32,875 --> 00:28:34,875
[cani abbaiano]
352
00:28:36,083 --> 00:28:37,563
Pigliate 'stu cane.
353
00:28:41,250 --> 00:28:42,416
Siente, ma…
354
00:28:43,375 --> 00:28:45,833
Patete è sempe pirucchioso?
355
00:28:45,916 --> 00:28:47,375
[ride]
356
00:28:47,458 --> 00:28:50,559
Stai sempre a parlare di lui?
Sei ossessionata.
357
00:28:50,583 --> 00:28:54,383
La prossima volta te lo porto,
così state insieme. Che dici?
358
00:28:55,916 --> 00:28:59,017
- [Giovanna] Vieni qua.
- Giannì, tu te si fatta grossa.
359
00:28:59,041 --> 00:29:00,416
T'he 'a ribellà.
360
00:29:01,500 --> 00:29:03,142
Sinnò chiste t'arruinane.
361
00:29:03,166 --> 00:29:05,486
Guardali, guardali
bene i tuoi genitori,
362
00:29:05,791 --> 00:29:07,231
o sinnò te pierde.
363
00:29:09,625 --> 00:29:11,351
Scusa. Non
ce l'ho con te.
364
00:29:11,375 --> 00:29:12,275
Ok?
365
00:29:13,333 --> 00:29:14,373
Aspetta.
366
00:29:18,583 --> 00:29:19,976
- Tieni.
- Che so'?
367
00:29:20,000 --> 00:29:21,625
"Che so'". So' sordi.
368
00:29:22,333 --> 00:29:24,017
Lo so, ma perché me li dai?
369
00:29:24,041 --> 00:29:25,641
Piglie. Nunn'è assaje.
370
00:29:26,333 --> 00:29:29,893
Giannì, i' nun tengo niente,
ma manco niente mi serve.
371
00:29:30,000 --> 00:29:31,840
Te putesse accattà nu mezzo.
372
00:29:33,291 --> 00:29:34,771
E me viene a truvà.
373
00:29:35,041 --> 00:29:38,767
Accussì me sparagne 'e fà
annanze e arete 'ncoppa 'a tangenziale.
374
00:29:38,791 --> 00:29:39,833
Va bene.
375
00:29:43,791 --> 00:29:45,892
- Vittò, me fà appiccià?
- Marò.
376
00:29:45,916 --> 00:29:50,017
Muccusiè, statte accorto ca t'appicce
'e quatto pile ca tiene 'nto pietto.
377
00:29:50,041 --> 00:29:51,681
Uà, comme state, Vittò.
378
00:29:51,791 --> 00:29:53,875
Ja, vattenne.
Sinnò te vatte.
379
00:29:53,958 --> 00:29:55,476
- Vittò.
- Vieni.
380
00:29:55,500 --> 00:29:57,180
Ma chi è 'sta guagliona?
381
00:29:57,291 --> 00:29:58,226
[fa un fischio]
382
00:29:58,250 --> 00:30:00,333
Guarda llà comme se sbattane.
383
00:30:00,958 --> 00:30:03,438
- Ciao, Vittò.
- Ciao, amò.
384
00:30:07,708 --> 00:30:08,875
So' stanca.
385
00:30:10,791 --> 00:30:14,226
[donna] Settantuno, "ommo 'e merda".
Uè, stenne 'e panne.
386
00:30:14,250 --> 00:30:15,434
[Vittoria] Buongiorno!
387
00:30:15,458 --> 00:30:17,309
[donna] Sei, "chella
che guarda 'nterra".
388
00:30:17,333 --> 00:30:18,767
[tutti] Vittò! Ué!
389
00:30:18,791 --> 00:30:21,875
C'è pure Giovanna.
Come s'è fatta bella.
390
00:30:21,958 --> 00:30:22,892
Madonna.
391
00:30:22,916 --> 00:30:25,351
- Amore mio! Rex!
- Faciteve na partita cu nuje.
392
00:30:25,375 --> 00:30:27,517
- Vulite pazzià pure vuje?
- 'A Tumbulella?
393
00:30:27,541 --> 00:30:30,809
- No, nun pozzo.
- Adoppo ce facimme nu giro 'nsieme.
394
00:30:30,833 --> 00:30:33,851
- [Vittoria] Facimme ampresso.
- Ampresso. Voglie pazzià pure i'.
395
00:30:33,875 --> 00:30:35,351
- Il gelato si squaglia.
- Scusa.
396
00:30:35,375 --> 00:30:36,684
Nun te preoccupà.
397
00:30:36,708 --> 00:30:39,108
Nun te preoccupà,
Giovà, nun te preoccupà.
398
00:30:41,333 --> 00:30:45,125
- Che numero è uscito?
- Non t'interessa. Stenne 'e panne.
399
00:30:45,208 --> 00:30:46,851
Madonna, comme so' antipatiche.
400
00:30:46,875 --> 00:30:50,675
[donna] Sessantaquattro,
faciteve na "sciammera" ogni tanto!
401
00:31:20,166 --> 00:31:22,101
[Giovanna] Non
so se lo fece apposta.
402
00:31:22,125 --> 00:31:24,142
Ma, a sorpresa, mi
mise sotto gli occhi
403
00:31:24,166 --> 00:31:28,059
il rapporto stupefacente che avevacon i figli e la moglie del suo ex amante.
404
00:31:28,083 --> 00:31:29,923
[Margherita]
Ma che piacere!
405
00:31:31,083 --> 00:31:32,934
Vieni. M'he fatto
proprio cuntenta.
406
00:31:32,958 --> 00:31:34,601
- Piacere.
- Ma comme "piacere"?
407
00:31:34,625 --> 00:31:36,976
C'ammo viste nu poco 'e tiempo fa
abbascio 'o curtile.
408
00:31:37,000 --> 00:31:38,601
Steve facenne 'a
ceretta a Giuliana.
409
00:31:38,625 --> 00:31:40,345
Avimme purtato 'o gelato!
410
00:31:40,916 --> 00:31:43,267
- [Margherita] Giulianè!
- [Vittoria] Pigliate l'occorrente.
411
00:31:43,291 --> 00:31:45,851
[Margherita] Puorte 'e tuvagliole.
Vittoria ha purtato 'o gelato.
412
00:31:45,875 --> 00:31:47,226
- Fa cavere.
- [Giuliana] Vengo.
413
00:31:47,250 --> 00:31:50,017
- [Margherita] Si sta bene. Assettateve.
- Sì. Grazie.
414
00:31:50,041 --> 00:31:51,809
[Margherita] Ecco
qua le coppette.
415
00:31:51,833 --> 00:31:54,559
Ecco il cucchiaio.
Prendo pure i cucchiaini.
416
00:31:54,583 --> 00:31:55,517
Bella!
417
00:31:55,541 --> 00:31:57,661
[Margherita] Eh.
Chesta è Giuliana.
418
00:31:58,166 --> 00:31:59,434
Chisto è Corrado.
419
00:31:59,458 --> 00:32:00,809
Chisto è Tonino.
420
00:32:00,833 --> 00:32:02,142
[Giuliana]
Vatti a sedere.
421
00:32:02,166 --> 00:32:03,851
[Margherita]
I cucchiaini.
422
00:32:03,875 --> 00:32:04,708
Vieni qua.
423
00:32:04,791 --> 00:32:06,392
[Margherita] Ti
prendo un cucchiaio.
424
00:32:06,416 --> 00:32:10,000
Ecco. Passate i tovaglioli,
accussì li dividiamo.
425
00:32:10,083 --> 00:32:13,601
- Pistacchio, stracciatella e nocciola.
- [Margherita] Buono!
426
00:32:13,625 --> 00:32:15,892
- [Corrado] Per me, stracciatella.
- Per me tutto.
427
00:32:15,916 --> 00:32:19,434
- He cuminciato ch' 'e vizi. Mangia tutto.
- Me fanne male 'e ccosce.
428
00:32:19,458 --> 00:32:20,851
- Sei stanca?
- Nu poco.
429
00:32:20,875 --> 00:32:22,517
- Zì, ciucculato nun l'he pigliato?
- Eh?
430
00:32:22,541 --> 00:32:26,351
- 'O saje ca me piace ciucculato.
- Sta' zitto. Se magne pure 'e pprete.
431
00:32:26,375 --> 00:32:29,726
- [Giuliana] Pense sempe a magnà.
- [Vittoria ride]
432
00:32:29,750 --> 00:32:32,184
- Tu che gusti?
- [Giovanna] Stracciatella.
433
00:32:32,208 --> 00:32:33,517
- E basta?
- E nocciola.
434
00:32:33,541 --> 00:32:35,166
[ridacchiano]
435
00:32:41,208 --> 00:32:42,488
A' zì, grazie.
436
00:32:42,708 --> 00:32:44,541
Chesta è na bella sorpresa.
437
00:32:44,625 --> 00:32:45,601
[Vittoria ride]
438
00:32:45,625 --> 00:32:49,105
Ma chi so crereve
ca era accussì bellella e educata.
439
00:32:50,375 --> 00:32:52,976
Nun ce vuò assaje a
essere chiù bellelle e educate 'e te.
440
00:32:53,000 --> 00:32:53,833
[Corrado ride]
441
00:32:53,916 --> 00:32:57,676
Giovà, nunn' 'a stà a sentì.
Io tengo una certa educazione.
442
00:32:59,375 --> 00:33:01,726
Grazie p' 'o gelato.
Ma nun t'ira mettere 'ncerimonie.
443
00:33:01,750 --> 00:33:05,726
Statte zitta. Qua' cerimonie?
Sto 'mparanne a guagliuncella a campà.
444
00:33:05,750 --> 00:33:07,434
'A primma cosa, c'aggio ditte:
445
00:33:07,458 --> 00:33:10,267
"Quanno si va 'a casa da gente,
se bussa ch' 'e…"
446
00:33:10,291 --> 00:33:11,571
Dillo, a' zia.
447
00:33:12,458 --> 00:33:15,578
- "Con i piedi."
- [Vittoria] Ch' 'e piede.
448
00:33:15,666 --> 00:33:17,546
Si è pe' chesto, hai ragione.
449
00:33:18,125 --> 00:33:20,085
Ma tu he capite che vuò dicere?
450
00:33:20,250 --> 00:33:22,017
Che non si va mai a mani vuote.
451
00:33:22,041 --> 00:33:24,351
- Brava.
- Azzo, brava.
452
00:33:24,375 --> 00:33:27,975
Pecché cu zia Vittoria
ci vuò 'o traduttore simultaneo.
453
00:33:28,333 --> 00:33:29,853
Si fina fina tu, eh?
454
00:33:30,708 --> 00:33:33,726
- Guardare ma non toccare.
- [Margherita] Ave ragione.
455
00:33:33,750 --> 00:33:35,976
Nun te piglià troppa cunfidenza.
Lassa stà 'a creatura.
456
00:33:36,000 --> 00:33:39,280
"'A creatura"?
Nun me pare proprio na creatura.
457
00:33:41,083 --> 00:33:43,250
Ti senti una
bambina tu? Mmh?
458
00:33:44,708 --> 00:33:46,059
Corrà. Finiscila.
459
00:33:46,083 --> 00:33:48,767
[Corrado] Oh, ma che tenite?
Me n'aggio ì?
460
00:33:48,791 --> 00:33:51,458
Mamma mia, Corrà.
Che guaio passato ca si.
461
00:33:51,541 --> 00:33:52,625
[ride]
462
00:33:53,583 --> 00:33:55,103
[Margherita] Eccoci.
463
00:33:56,458 --> 00:33:58,434
- [Tonino] Zia.
- Che c'è?
464
00:33:58,458 --> 00:34:00,809
- Stasera arriva Roberto.
- Ah, sì?
465
00:34:00,833 --> 00:34:03,392
I' nun capisco 'stu guaglione
comme fa a campà a Milano.
466
00:34:03,416 --> 00:34:04,976
È bella Milano, però.
467
00:34:05,750 --> 00:34:07,226
Tutto è cchiù belle 'e ccà.
468
00:34:07,250 --> 00:34:09,010
Eh. Pure
Casalpusterlengo.
469
00:34:09,500 --> 00:34:10,540
[ridono]
470
00:34:10,583 --> 00:34:12,017
[Margherita ride] E arò è?
471
00:34:12,041 --> 00:34:13,809
Ce aggio ditto ca
pò venì a durmì ccà.
472
00:34:13,833 --> 00:34:15,059
E pecché, scusa?
473
00:34:15,083 --> 00:34:16,683
Avanze cocche piacere?
474
00:34:17,375 --> 00:34:19,615
- No.
- Embè, allora?
475
00:34:20,583 --> 00:34:24,503
Scusa, ma che fastidio te dà?
Chillo è intelligente, è stimato…
476
00:34:25,208 --> 00:34:27,041
È pure nu bello guaglione.
477
00:34:29,250 --> 00:34:31,166
Giovà, non ce credere.
478
00:34:31,250 --> 00:34:32,267
È na guallera a plissè.
479
00:34:32,291 --> 00:34:34,809
Tu sciacquate 'a vocca
quanno parle 'e Roberto.
480
00:34:34,833 --> 00:34:36,934
Infatti. Sempe meglio
de cumpagne tuoje.
481
00:34:36,958 --> 00:34:38,267
Lloro le arapane 'o mazzo,
482
00:34:38,291 --> 00:34:40,351
si dice n'ata vota
'e ccose ca ha ditto.
483
00:34:40,375 --> 00:34:43,309
[Vittoria] E chi fussere
'ste cumpagne 're tuoje?
484
00:34:43,333 --> 00:34:46,000
Stai parlanne 'e
Rosario Sargente?
485
00:34:47,333 --> 00:34:49,373
'O figlio 'e
l'avvocato Sargente?
486
00:34:50,166 --> 00:34:52,447
Nun stongo parlanne
'e nisicuno, a' zì.
487
00:34:55,083 --> 00:34:56,683
Si a chistu "nisciuno"
488
00:34:57,416 --> 00:34:59,496
tu ce dici sulamente
"buongiorno",
489
00:35:00,833 --> 00:35:02,753
i' te spezze 'e ccosce, Corrà.
490
00:35:03,333 --> 00:35:04,693
Ci siamo intesi?
491
00:35:06,541 --> 00:35:07,851
Chillo se n'è ghiuto a Milano
492
00:35:07,875 --> 00:35:10,934
e nun tene nisciuno diritto
'e ce ricere a nuje comme avimme a campà.
493
00:35:10,958 --> 00:35:14,059
Corrà, nunn'he capito
ca t'he 'a stà quieto?
494
00:35:14,083 --> 00:35:17,875
Io darei sempre retta
a Roberto, perché dice cose giuste.
495
00:35:17,958 --> 00:35:21,500
[Corrado] Ah!
No pecché si cretina 'nnamurata.
496
00:35:21,583 --> 00:35:25,103
[Margherita] Basta, Corrà!
Mo basta, stai esagerando.
497
00:35:26,000 --> 00:35:27,880
Roberto è nu guaglione d'oro.
498
00:35:31,208 --> 00:35:32,726
Vittò, c'aggio 'a fà?
499
00:35:32,750 --> 00:35:35,000
Eh, accà nun ce stà spazio.
500
00:35:36,041 --> 00:35:38,541
E poi ci sta Giuliana.
Non va buono.
501
00:35:40,875 --> 00:35:44,155
Va buo', facimmo accussì.
Vene a durmì addo me.
502
00:35:45,333 --> 00:35:46,233
Mmh?
503
00:35:47,916 --> 00:35:50,809
[Corrado] Ma comme se facesse
senza 'e te, a' zì?
504
00:35:50,833 --> 00:35:52,642
- [Vittoria] E ja.
- E ja, facimmo pace.
505
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
- No.
- Facimmo pace. Fatte dà nu bacio.
506
00:35:56,083 --> 00:35:59,767
- [Margherita] Lascia stare.
- [Vittoria] Maronna ro Carmine.
507
00:35:59,791 --> 00:36:02,333
- No!
- Un bacetto.
508
00:36:05,416 --> 00:36:06,916
Si azziccuso!
509
00:36:07,541 --> 00:36:09,261
[Corrado] Te voglio bene.
510
00:36:12,625 --> 00:36:16,750
[ragazze cantano
"Comme si femmena" di Gigi D'Alessio]
511
00:36:19,583 --> 00:36:23,250
[Angela] Allora? Come sono
questi figli di Margherita?
512
00:36:23,333 --> 00:36:26,434
- [Giovanna] E di Vittoria.
- Eh, sì. Ma come sono?
513
00:36:26,458 --> 00:36:29,101
Allora, c'è Giuliana,
che è bellissima, e dolce.
514
00:36:29,125 --> 00:36:32,351
Poi c'è Corrado che si atteggia
a guappo, ma è nu scemo.
515
00:36:32,375 --> 00:36:33,775
E poi c'è Tonino.
516
00:36:34,583 --> 00:36:36,476
- Lui è timido.
- Mmh.
517
00:36:36,500 --> 00:36:38,226
- Timido?
- Sì.
518
00:36:38,250 --> 00:36:42,017
Tu non me la racconti giusta.
Non è che ti sei un po' innamorata?
519
00:36:42,041 --> 00:36:45,666
Angela, ma tu cu chelle
llabbrune 'e faje?
520
00:36:45,750 --> 00:36:46,830
Che cosa?
521
00:36:47,375 --> 00:36:48,208
'E bucchini.
522
00:36:48,291 --> 00:36:50,809
- Perché non te li fai fare da tua mamma?
- Mia mamma?
523
00:36:50,833 --> 00:36:53,226
'O piglia 'mmocca,
'nculo e dint' 'e rrecchie!
524
00:36:53,250 --> 00:36:54,500
Ti ammazzo.
525
00:37:02,250 --> 00:37:04,708
Comunque,
penso di sì. Mi piace.
526
00:37:05,750 --> 00:37:07,000
Lo sapevo.
527
00:37:08,250 --> 00:37:09,370
Che ansia.
528
00:37:09,875 --> 00:37:10,915
Vediamo.
529
00:37:11,291 --> 00:37:12,291
Allora?
530
00:37:14,083 --> 00:37:15,643
Promosse tutte e due.
531
00:37:16,166 --> 00:37:18,006
- Tu?
- Sì.
532
00:37:18,333 --> 00:37:19,500
Ok, bene.
533
00:37:19,583 --> 00:37:22,823
[suona "All That She Wants"
degli Ace Of Base]
534
00:37:31,916 --> 00:37:34,291
"Tonino! Tonino,
Tonino, Tonino!"
535
00:37:34,791 --> 00:37:37,434
Giurami che me lo presenti,
o non siamo più amiche.
536
00:37:37,458 --> 00:37:39,178
Te lo giuro. Sei cretina?
537
00:37:52,166 --> 00:37:54,517
- [Ida] Tutto a posto?
- Sì, perché?
538
00:37:54,541 --> 00:37:56,476
- Vi siete divertite?
- Che domanda è?
539
00:37:56,500 --> 00:37:57,684
Vi siete baciate?
540
00:37:57,708 --> 00:37:59,476
- Ida, ma sei scema?
- Vi ho viste.
541
00:37:59,500 --> 00:38:02,620
Ma che hai visto? Sei creti…
Ora le prendi!
542
00:38:03,541 --> 00:38:05,541
["All That She Wants" continua]
543
00:38:08,125 --> 00:38:09,765
[Angela] Ora le prendi!
544
00:38:17,583 --> 00:38:19,663
["All That She
Wants" dalla radio]
545
00:38:21,208 --> 00:38:23,184
[Giovanna] Ida era
cosìfin dalle elementari.
546
00:38:23,208 --> 00:38:24,767
Non faceva che scrivere.
547
00:38:24,791 --> 00:38:28,601
Considerava tutto e tutticome uno spunto per un possibile racconto.
548
00:38:28,625 --> 00:38:29,665
Stronza!
549
00:38:29,708 --> 00:38:32,184
[Andrea] Ué, cosa sono
queste parole di merda?
550
00:38:32,208 --> 00:38:35,309
I gamberoni me li ha messi
a 15.000 lire al chilo, le spigole a 25.
551
00:38:35,333 --> 00:38:38,267
È un furto. Sei andato
da quello all'ultimo banco?
552
00:38:38,291 --> 00:38:40,476
- Sì.
- E t'hanno 'nculato.
553
00:38:40,500 --> 00:38:43,684
I gamberoni a 15.000 lire.
Te l'hanno misa a pitoffio.
554
00:38:43,708 --> 00:38:46,351
- Dimani ci vai tu. E le paghi tu.
- Sì, ci vaco i'.
555
00:38:46,375 --> 00:38:49,976
Li ho pagati e non posso mangiarli.
Tengo 'a cistifellea, ca stò 'nguaiato.
556
00:38:50,000 --> 00:38:54,791
- È pesce, che te fà.
- Sì, pesce. Sono crostacei, Andrè.
557
00:38:54,875 --> 00:38:56,835
I crostacei so' fetente assaje.
558
00:38:58,125 --> 00:39:01,267
Ancora con quel coso in mano stai?
Mamma mia.
559
00:39:01,291 --> 00:39:03,601
[Giovanna] La casa di
Posillipoera bellissima.
560
00:39:03,625 --> 00:39:07,101
Apparteneva a Costanza,che era straricca di famiglia.
561
00:39:07,125 --> 00:39:09,809
Mia madre insegnavae sgobbava correggendo bozze.
562
00:39:09,833 --> 00:39:13,101
Costanza era nata signora.E anche le sue figlie.
563
00:39:13,125 --> 00:39:14,205
Mangiamo?
564
00:39:14,833 --> 00:39:16,958
[suona "All That She Wants"]
565
00:39:48,458 --> 00:39:49,938
[musica si attenua]
566
00:39:51,833 --> 00:39:53,193
[musica finisce]
567
00:39:54,625 --> 00:39:56,505
[onde del mare in lontananza]
568
00:40:14,416 --> 00:40:15,333
Ah.
569
00:40:21,875 --> 00:40:24,275
Con questa umidità
la cervicale mi uccide.
570
00:40:24,708 --> 00:40:27,833
Mamma mia,
Mariano. E che è…
571
00:40:27,916 --> 00:40:31,184
Mettete un po' di musica, per cortesia.
O tieni pure l'otite?
572
00:40:31,208 --> 00:40:32,184
Latrina.
573
00:40:32,208 --> 00:40:33,541
[ridacchiano]
574
00:40:34,041 --> 00:40:35,561
[Andrea] Vai, Giovà.
575
00:40:53,416 --> 00:40:55,517
[suona "E mo e mo"
di Peppino Di Capri]
576
00:40:55,541 --> 00:40:56,741
[Andrea] Sì.
577
00:40:57,375 --> 00:40:59,375
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
578
00:41:01,291 --> 00:41:03,083
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
579
00:41:03,166 --> 00:41:05,125
[ragazze canticchiano]
580
00:41:05,208 --> 00:41:07,041
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
581
00:41:10,250 --> 00:41:14,583
♪ I' te dicevo che accussìl'ammore po' fa male ♪
582
00:41:18,041 --> 00:41:22,041
♪ Tu me dicive nunn'è 'o veroCe saputo fà ♪
583
00:41:24,583 --> 00:41:26,375
♪ E mo e mo ♪
584
00:41:28,583 --> 00:41:31,783
♪ [tutti]
Te voglio bene ♪
585
00:41:32,500 --> 00:41:36,250
♪ Chist'uocchie 'e luname fanno murì ♪
586
00:41:36,333 --> 00:41:38,875
♪ Te voglio bene ♪
587
00:41:40,250 --> 00:41:41,750
♪ E mo e mo ♪
588
00:41:44,000 --> 00:41:47,080
♪ [tutti]
Me fa paura ♪
589
00:41:47,833 --> 00:41:51,416
♪ Pecché stanotte sunnàSenza e te ♪
590
00:41:51,958 --> 00:41:54,625
♪ Me fa paura ♪
591
00:41:56,625 --> 00:42:00,291
♪ Nina, Ninetta, si
ammore nunn'è ♪
592
00:42:00,791 --> 00:42:03,208
♪ Dimmello tu che rè ♪
593
00:42:04,666 --> 00:42:08,500
♪ Nina ninè, te
vulesse scurdà ♪
594
00:42:08,583 --> 00:42:11,291
♪ Dimme comme
aggio 'a fà? ♪
595
00:42:11,791 --> 00:42:15,625
♪ Ma pecché, ma pecché? ♪
596
00:42:15,708 --> 00:42:18,828
♪ Perdo 'o tiempoe perdo 'a capa pe' te? ♪
597
00:42:19,583 --> 00:42:23,125
♪ Ma pecché, ma pecché? ♪
598
00:42:23,208 --> 00:42:26,916
♪ Si è fernutonunn' 'o voglio sapè ♪
599
00:42:27,000 --> 00:42:29,017
♪ [Nella]
E no, e mo… ♪
600
00:42:29,041 --> 00:42:30,559
Com'è? "E no, e mo"?
601
00:42:30,583 --> 00:42:32,823
- E no, e mo.
- E mo?
602
00:42:33,458 --> 00:42:34,778
[Mariano] E no.
603
00:42:35,083 --> 00:42:36,003
E no.
604
00:42:37,541 --> 00:42:38,981
È firnuto 'o vino.
605
00:42:39,833 --> 00:42:42,208
Bevimmoce 'o limoncello,
che ce ne fotte?
606
00:42:44,000 --> 00:42:45,600
["E mo e mo" continua]
607
00:42:53,541 --> 00:42:55,822
Sto correggendo la
bozza di un romanzo.
608
00:42:57,083 --> 00:43:01,166
Ma in realtà non so descrivere la trama.
Non accade molto.
609
00:43:02,375 --> 00:43:03,767
[si schiarisce la voce]
610
00:43:03,791 --> 00:43:06,976
In pratica, c'è questa donna,
che perde un cane,
611
00:43:07,000 --> 00:43:10,625
e per ritrovarlo
cambia tutta un po' la sua vita, no?
612
00:43:16,500 --> 00:43:19,700
Va beh, io non lo so descrivere
proprio bene.
613
00:43:21,791 --> 00:43:24,250
E non so perché,
però mi ha colpito.
614
00:43:25,166 --> 00:43:26,375
Lo leggo.
615
00:43:26,458 --> 00:43:28,618
Ma se tu da anni
leggi solo i saggi.
616
00:43:29,041 --> 00:43:30,321
[Mariano ride]
617
00:43:30,833 --> 00:43:32,553
Ti è piaciuta la battuta?
618
00:43:45,625 --> 00:43:47,125
A faccia do cazzo.
619
00:43:51,416 --> 00:43:53,892
- Vuoi sapere una cosa?
- Cosa?
620
00:43:53,916 --> 00:43:55,809
Secondo me tua zia non esiste.
621
00:43:55,833 --> 00:43:57,101
Certo che esiste.
622
00:43:57,125 --> 00:43:59,767
Allora, se esiste
non è come ce la racconti tu.
623
00:43:59,791 --> 00:44:01,434
Ecco perché non
ce la fai conoscere.
624
00:44:01,458 --> 00:44:04,684
Brava. Lei è anche meglio
di come la racconto io.
625
00:44:04,708 --> 00:44:06,268
Io non so raccontare.
626
00:44:06,583 --> 00:44:08,383
[Ida] Allora facciamo così.
627
00:44:08,708 --> 00:44:09,809
Portaci da lei.
628
00:44:09,833 --> 00:44:13,073
Così me la studio un po'
e poi la racconto io.
629
00:44:15,208 --> 00:44:16,976
[Giovanna] Da
quando Vittoria mi aveva detto:
630
00:44:17,000 --> 00:44:18,920
"Guarda bene i tuoi genitori",
631
00:44:18,958 --> 00:44:23,278
i loro gesti più ovvi mi parevanola porta di accesso a segreti orribili.
632
00:44:24,166 --> 00:44:26,166
[musica carica di tensione]
633
00:44:38,333 --> 00:44:40,166
[Ida] Ué, ci porti o no?
634
00:44:40,250 --> 00:44:42,958
Lasciala stare.
È innamorata.
635
00:44:43,041 --> 00:44:45,841
- [Ida] Sì? Di te?
- Hai scocciato!
636
00:44:53,375 --> 00:44:55,642
[voce femminile]
Ognuno d' 'a soja.
637
00:44:55,666 --> 00:44:57,291
Nisciuno sape.
638
00:44:57,916 --> 00:44:59,916
[folata di vento]
639
00:45:07,000 --> 00:45:10,280
Quanno si piccerella,ogni cosa te pare grossa.
640
00:45:10,625 --> 00:45:14,666
Quanno si grossa,ogni cosa te pare niente.
641
00:45:15,208 --> 00:45:17,333
Ognuno d' 'a soja.
642
00:45:19,541 --> 00:45:21,381
[tuoni, scroscio di pioggia]
643
00:45:21,916 --> 00:45:23,676
[Costanza]
Andiamo dentro.
644
00:45:24,375 --> 00:45:25,695
Forza, ragazze!
645
00:45:26,625 --> 00:45:27,985
[ragazze ridono]
646
00:45:31,791 --> 00:45:33,666
[musica carica di tensione]
647
00:45:55,833 --> 00:45:57,041
[tuoni]
648
00:46:15,916 --> 00:46:19,726
[voce femminile] Quanno si
piccerella,ogni cosa te pare grossa.
649
00:46:19,750 --> 00:46:23,208
Quanno si grossa,ogni cosa te pare niente.
650
00:46:24,333 --> 00:46:26,083
Ognuno d' 'a soja.
651
00:46:26,625 --> 00:46:27,905
Nisciuno sape.
652
00:47:03,333 --> 00:47:06,916
Quanno si piccerella,ogni cosa te pare grossa.
653
00:47:07,000 --> 00:47:10,791
Quanno si grossa,ogni cosa te pare niente.
654
00:47:11,750 --> 00:47:13,750
Ognuno d' 'a soja.
655
00:47:15,708 --> 00:47:17,708
Nisciuno sape.
656
00:47:18,708 --> 00:47:20,375
Nisciuno sape.
657
00:47:45,041 --> 00:47:46,833
Ognuno d' 'a soja.
658
00:47:47,375 --> 00:47:48,833
Nisciuno sape.
659
00:48:24,166 --> 00:48:27,708
Quanno si piccerella,ogni cosa te pare grossa.
660
00:48:27,791 --> 00:48:31,125
Quanno si grossa,ogni cosa te pare niente.
661
00:48:32,583 --> 00:48:34,583
Ognuno d' 'a soja.
662
00:48:36,541 --> 00:48:38,541
Nisciuno sape.
663
00:48:39,541 --> 00:48:41,333
Nisciuno sape.
664
00:49:41,583 --> 00:49:43,333
Ognuno d' 'a soja.
665
00:49:43,916 --> 00:49:45,916
Nisciuno sape.
666
00:49:47,958 --> 00:49:49,541
Ognuno d' 'a soja.
667
00:49:50,250 --> 00:49:52,250
Nisciuno sape.
667
00:49:53,305 --> 00:50:53,772
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
49749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.