All language subtitles for Kusursuz Kiracı 5. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt
1
00:00:11.363 --> 00:00:12.363
Hadi.
2
00:00:13.800 --> 00:00:16.800
(Müzik)
3
00:00:27.112 --> 00:00:28.112
Hadi gel.
4
00:00:29.160 --> 00:00:32.180
-Yakalanacağız.
-Sadece aptallar yakalanır.
5
00:00:33.219 --> 00:00:36.219
(Müzik)
6
00:00:44.926 --> 00:00:46.286
Hadi gel, korkma.
7
00:00:47.643 --> 00:00:48.643
Ben varım.
8
00:00:50.120 --> 00:00:53.120
(Müzik)
9
00:01:18.944 --> 00:01:23.220
Ve unutma, aklına güvenmeyen herkes
aptaldır.
10
00:01:24.040 --> 00:01:27.040
(Müzik)
11
00:01:39.314 --> 00:01:41.696
-Gündüzleri evde olmuyorlar.
-Emin misin?
12
00:01:41.936 --> 00:01:43.700
Kaç defa geldim diyorum.
13
00:01:45.077 --> 00:01:48.077
(Gerilim müziği)
14
00:01:57.914 --> 00:01:59.781
Her yaptığımda şaşırıyorsun.
15
00:02:07.409 --> 00:02:09.500
Bebek evini merak etmiyor musun?
16
00:02:10.803 --> 00:02:13.803
(Müzik)
17
00:02:29.927 --> 00:02:32.927
(Müzik devam ediyor)
18
00:02:46.940 --> 00:02:48.570
Çok mu mutlular sence?
19
00:02:48.811 --> 00:02:50.491
Bence salağa benziyorlar.
20
00:02:51.237 --> 00:02:53.710
Ama kızların odasına bir bak.
21
00:02:55.603 --> 00:02:58.603
(Müzik)
22
00:03:17.978 --> 00:03:20.978
(Müzik devam ediyor)
23
00:03:40.032 --> 00:03:43.032
(Müzik devam ediyor)
24
00:03:54.086 --> 00:03:55.820
"Hişt!"
25
00:03:56.792 --> 00:03:59.392
"Mona sakın duymasın"
26
00:04:00.050 --> 00:04:03.180
"O meraklı, çok meraklı"
27
00:04:03.451 --> 00:04:06.311
"Burnunu her yere sokar"
28
00:04:06.655 --> 00:04:09.620
"Bizim bu apartmanda"
29
00:04:10.004 --> 00:04:12.764
"Gizli bir bildiğimiz var"
30
00:04:13.005 --> 00:04:16.020
"Ya açarsa kapımızı,
ya bulursa sırrımızı?"
31
00:04:16.261 --> 00:04:17.577
"Pişmiş aşa su katacak"
32
00:04:17.818 --> 00:04:19.937
"Sırlar ortaya çıkacak"
33
00:04:20.216 --> 00:04:26.216
"Çil çil altıncıklar ortaya saçılacak"
34
00:04:28.531 --> 00:04:32.212
"Gitmeli, gitmeli,
bu kız buradan gitmeli"
35
00:04:32.453 --> 00:04:35.987
"Gitmeli, gitmeli,
yuvamızı terk etmeli"
36
00:04:36.228 --> 00:04:40.405
"Bu kız buradan gitmeli"
37
00:04:40.773 --> 00:04:42.879
"Hişt!"
38
00:04:46.547 --> 00:04:47.900
Gelip giden var mı?
39
00:04:48.880 --> 00:04:49.880
Yok.
40
00:04:51.968 --> 00:04:53.180
Alo, abi ne haber?
41
00:04:54.280 --> 00:04:55.320
Çıktı, çıktı!
42
00:04:57.232 --> 00:05:00.300
Abi sana işim düştü. Halledersen
dile benden ne dilersen.
43
00:05:05.640 --> 00:05:06.920
Rahat görünüyor.
44
00:05:07.400 --> 00:05:09.700
Her zamanki Yakup. Gamsız.
45
00:05:10.560 --> 00:05:14.665
-Kız bir şey anlatmadı mı acaba?
-Sami ne yapsak? Yukarı mı çıksak acaba?
46
00:05:14.906 --> 00:05:16.700
Dur ben bir Muzaffer'i arayayım.
47
00:05:20.348 --> 00:05:23.348
(Telefon çalıyor)
48
00:05:24.880 --> 00:05:27.660
Alo? Ben de şimdi bakıyorum.
49
00:05:28.224 --> 00:05:30.500
Yakup yeni indi.
Kız yukarıda yalnız.
50
00:05:31.040 --> 00:05:33.580
Yahu kapısına gidersek
bizi içeri alır mı!
51
00:05:34.382 --> 00:05:39.420
Korktu artık, haklı. Bence bekleyelim.
O inerken konuşuruz.
52
00:05:39.661 --> 00:05:43.100
Yahu en son Nihat'ın kapısından geçerken
dur bir konuşalım dedik...
53
00:05:43.400 --> 00:05:46.900
...kızı bayılttık. Bize inanır mı!
-O da doğru.
54
00:05:48.369 --> 00:05:52.240
O zaman sizin kapının önünden geçerken
Hamiyet durdursun.
55
00:05:53.000 --> 00:05:55.121
Orada hiçbir kötü hatırası yok ki.
56
00:05:55.765 --> 00:05:56.765
Tamam.
57
00:05:59.960 --> 00:06:02.227
(Sabahat ses) Yok anacığım.
Bizde durumlar fena.
58
00:06:02.468 --> 00:06:05.915
Hiç sorma! Ben de gece bir gram uyku
uyumadım.
59
00:06:08.033 --> 00:06:09.660
(Geçiş sesi)
Biraz konuşabilir miyiz?
60
00:06:10.000 --> 00:06:11.900
İşim var. Ben Yakup'la konuşacağım.
61
00:06:12.320 --> 00:06:14.650
-Söyleyecek misin?
-Şimdi değil...
62
00:06:14.952 --> 00:06:17.460
...ama eşyalarınızı toplamak için
yeterince vaktiniz olacak.
63
00:06:17.701 --> 00:06:18.701
(Geçiş sesi)
64
00:06:19.009 --> 00:06:20.401
Sen ne yapıyorsun?
65
00:06:20.686 --> 00:06:24.100
Suzi hemen takı, toka neyin varsa
toplayın getiriyorsun. Çabuk.
66
00:06:25.010 --> 00:06:27.320
Sabahat abla ben seni birazdan
arayayım mı?
67
00:06:27.791 --> 00:06:29.540
Ne yapacağımızı konuşuruz. Hadi.
68
00:06:30.400 --> 00:06:34.240
Ne takısı be? Sayende benim
alyansımdan başka takım mı kaldı!
69
00:06:35.294 --> 00:06:38.184
Kaçmamız gerekirse acilen
paraya ihtiyacımız var.
70
00:06:38.425 --> 00:06:40.260
Bütün evrakı topluyorum, oldu mu?
71
00:06:40.568 --> 00:06:44.300
Senin borç senedinden başka
evrakın mı kaldı? Bunlarla mı kaçacaksın?
72
00:06:44.696 --> 00:06:46.239
Hem nereye kaçıyoruz Allah aşkına!
73
00:06:46.479 --> 00:06:48.500
Daha bir plan yapmadım ama yeri gelecek...
74
00:06:48.741 --> 00:06:51.060
...yol üstünde otellerde
kalmak zorunda kalacağız.
75
00:06:51.301 --> 00:06:54.844
Yeri gelecek pis pis benzinliklerde
saklanacağız. Anlıyor musun Suzi?
76
00:06:55.085 --> 00:06:57.201
Sen kafayı mı yedin? Amerikan filmi mi bu!
77
00:06:57.442 --> 00:07:00.458
Yukarıdaki bir şikâyet ederse
görürsün Amerikan filmini!
78
00:07:00.756 --> 00:07:01.756
Üf...
79
00:07:02.330 --> 00:07:04.660
Ben ne yapsam acaba?
Son bir çıkıp konuşsam mı?
80
00:07:04.901 --> 00:07:07.660
Aman! Aman! Şimdi Yakup yukarıdadır.
81
00:07:07.928 --> 00:07:09.700
Gidip kaş yapayım derken
göz çıkarmayın.
82
00:07:09.941 --> 00:07:12.660
Zaten dün el birliğiyle
çok güzel bir tüy diktik...
83
00:07:13.000 --> 00:07:16.979
...lütfen devamını getirmeyin artık.
-Of, of, of!
84
00:07:18.248 --> 00:07:22.260
Hakikaten biz ne yaptık ya!
Şahtık şahbaz olduk!
85
00:07:27.864 --> 00:07:28.864
Yakup?
86
00:07:29.916 --> 00:07:32.916
(Müzik)
87
00:07:49.953 --> 00:07:52.953
(Müzik)
88
00:08:08.896 --> 00:08:11.896
(Telefon çalıyor)
89
00:08:17.813 --> 00:08:18.813
(Arama tonu)
90
00:08:21.720 --> 00:08:24.720
(Duygusal müzik)
91
00:08:39.248 --> 00:08:40.860
Tamamdır. Ben her şeyi halledeceğim.
92
00:08:41.101 --> 00:08:42.704
Konuştuğumuz gibi sen
bir telefon etsen yeter.
93
00:08:42.945 --> 00:08:44.900
O işler öyle söylendiği kadar
kolay değil yalnız!
94
00:08:45.200 --> 00:08:47.020
-Ne o, yan mı çiziyoruz?
-Yok, yok.
95
00:08:47.606 --> 00:08:50.744
-Sözüm söz. Ama yakalanırsak...
-Büyütme o kadar.
96
00:08:50.985 --> 00:08:53.860
Sana göre hava hoş tabii. Herifle
her gün yüz yüze bakacak olan benim.
97
00:08:54.440 --> 00:08:57.620
-Hele yalan filan hiç sevmez.
-Bir şey olmaz.
98
00:08:58.015 --> 00:09:00.221
Ben şu işleri halledeyim,
görüşürüz tamam mı? Haberleşiriz.
99
00:09:00.462 --> 00:09:01.787
-(Rafet ses) Görüşürüz.
-Hadi.
100
00:09:06.537 --> 00:09:07.900
Günaydın.
101
00:09:08.447 --> 00:09:11.911
-Korkma komşum, biziz.
-Nasıl rahatladım bilemezsiniz!
102
00:09:12.152 --> 00:09:15.612
Ne desen haklısın. Toparlayalım derken
iyice batırdık. Kusurumuza bakma.
103
00:09:15.853 --> 00:09:19.398
Ne kusuru canım, lafı bile olmaz!
Siz arada sıkıldıkça gelin, beni bayıltın.
104
00:09:19.639 --> 00:09:21.639
-Yabancı mıyız!
-Komşum...
105
00:09:22.590 --> 00:09:24.580
...Yakup'a bir şey demedin değil mi?
106
00:09:28.949 --> 00:09:29.949
Yok.
107
00:09:30.903 --> 00:09:31.903
Söylemedim.
108
00:09:32.467 --> 00:09:35.980
Ama kafamı bozarsanız söylerim.
Bunu da diğer komşulara böyle iletin.
109
00:09:36.221 --> 00:09:37.487
Allah'a şükür.
110
00:09:39.340 --> 00:09:44.380
Komşum bize kahvaltıya gelseydin.
Artık Allah ne verdiyse hep beraber yeriz.
111
00:09:44.640 --> 00:09:46.928
Yok, sizin şimdi ne vereceğiniz
hiç belli olmaz.
112
00:09:47.169 --> 00:09:51.540
-Aklına hiç öyle kötü bir şey gelmesin.
-Yok, siz hiç öyle insanlar mısınız!
113
00:09:53.830 --> 00:09:54.940
Bir şey soracağım.
114
00:09:55.280 --> 00:09:56.720
-Ne istersen.
-Sor.
115
00:09:58.502 --> 00:10:00.100
Şuayip'in öldüğü gün...
116
00:10:00.680 --> 00:10:06.080
Diğer konularda haklısın ama o dediğin,
vallahi öyle bir şey yok.
117
00:10:06.321 --> 00:10:11.080
-Adamcağız kendi eceliyle göçtü.
-Yok, ben sadece birkaç detay merak ettim.
118
00:10:11.365 --> 00:10:14.140
Şöyle yapalım. Siz bana
bildiklerinizi anlatın...
119
00:10:14.480 --> 00:10:16.220
...ben de bildiklerimi susayım.
120
00:10:16.665 --> 00:10:20.100
Tamam. Sonuçta bizim o konuyla ilgili
gocunacak bir şeyimiz yok.
121
00:10:20.440 --> 00:10:22.836
-Ne istersen sor.
-En son toplantıda mı gördünüz?
122
00:10:23.077 --> 00:10:24.094
-Evet.
-Hayır.
123
00:10:26.692 --> 00:10:30.799
Önce toplantıda görmüştük, canlıydı.
Sonra evde gördük öldüğünü.
124
00:10:31.103 --> 00:10:32.682
Canım o bir gün önceydi.
125
00:10:32.923 --> 00:10:36.660
Biz rahmetliyi en son gördüğümüzde
o zaten Hakk'ın rahmetine kavuşmuştu.
126
00:10:37.280 --> 00:10:40.079
Peki toplantıda hiç
değişik bir şey oldu mu?
127
00:10:40.320 --> 00:10:43.180
-Dikkat çekici bir şey. Gözünüze batan?
-Yoo.
128
00:10:43.600 --> 00:10:45.340
-Yarbay'ın evinde miydiniz?
-Evet.
129
00:10:45.581 --> 00:10:46.624
Neler konuşuldu?
130
00:10:46.865 --> 00:10:48.865
Vallahi komşum geçmiş zaman.
131
00:10:49.861 --> 00:10:53.300
Tesisat meselesi. Apartmana
bir türlü alınamayan apartman görevlisi.
132
00:10:53.541 --> 00:10:54.741
Klasik konular.
133
00:10:55.440 --> 00:10:58.180
-Peki Şuayip'te bir gariplik var mıydı?
-Ne gibi?
134
00:10:58.421 --> 00:11:02.540
Hiç mi polisiye roman okumadınız?
Cinayet öncesi kurban garipliği.
135
00:11:04.320 --> 00:11:06.376
Vallahi komşum benim gözlerde
sıkıntı var.
136
00:11:06.617 --> 00:11:09.580
Ama eğer sen çok istiyorsan
ben hemen bir polisiye kitap alır okurum.
137
00:11:09.821 --> 00:11:11.945
Biz cinayet diye düşünmediğimiz için
garip diye şey edemedik.
138
00:11:12.186 --> 00:11:15.900
Mesela ne oluyor ki? Değişik derken
ne yani? Bir kopya versen?
139
00:11:16.141 --> 00:11:18.220
Dedektifin şüpheliye ipucu verdiği
nerede görülmüş?
140
00:11:18.520 --> 00:11:19.520
Şüpheli mi?
141
00:11:20.209 --> 00:11:23.260
-Dağlara, taşlara!
-Aman canım, şüpheli olalım.
142
00:11:23.560 --> 00:11:26.540
Nasılsa masumuz. Temize çıkarız da...
143
00:11:26.840 --> 00:11:29.900
...komşum şimdi bu konuları böyle
ayaküstü kapının önünde konuşmasak?
144
00:11:30.200 --> 00:11:32.380
Şimdi Madam iner. Duyarsa
kıyamet kopar vallahi.
145
00:11:32.760 --> 00:11:34.660
İçeriye gel, bir çayımızı iç be!
146
00:11:38.465 --> 00:11:39.700
Bir numara yapmak yok ama.
147
00:11:40.040 --> 00:11:42.420
Tövbe tövbe!
148
00:11:42.934 --> 00:11:44.759
-Hadi geç.
-Siz buyurun.
149
00:11:45.198 --> 00:11:48.198
(Müzik)
150
00:11:59.680 --> 00:12:01.188
Hoş geldin kızım.
151
00:12:01.429 --> 00:12:05.208
Anneciğim acaba sen içeri geçip
ölmüşlerimiz için dua mı etsen?
152
00:12:05.449 --> 00:12:07.648
Belki canları çekmiştir, özlemişlerdir.
153
00:12:07.889 --> 00:12:11.860
İyi düşündün benim altın kalpli evladım.
154
00:12:16.978 --> 00:12:18.540
Buyurun. Siz şöyle geçin.
155
00:12:19.160 --> 00:12:20.893
Siz buyurun.
(Kapı kapandı)
156
00:12:21.359 --> 00:12:22.620
Hamiyet geç.
157
00:12:27.672 --> 00:12:29.780
Ellerinizi de görebileceğim
bir yere koyun.
158
00:12:31.966 --> 00:12:34.840
-Keşke siz de otursaydınız.
-Diyorum ki...
159
00:12:35.181 --> 00:12:37.860
...Şuayip'in öldüğü gün
onda bir gariplik var mıydı?
160
00:12:40.324 --> 00:12:42.580
Dikkatinizi çeken bir şey söyledi mi?
161
00:12:44.889 --> 00:12:46.500
-Şey dedi.
-Ne?
162
00:12:46.800 --> 00:12:51.020
Kaç daire bir araya gelip şu tesisatı
bir türlü doğrultamadınız, dedi.
163
00:12:53.093 --> 00:12:57.620
Öleceğine dair bir hissi var mıydı?
Bir his, bir korku, bir ikaz, bir şey.
164
00:12:58.200 --> 00:13:00.140
Haa! Bir şey dedi.
165
00:13:00.640 --> 00:13:04.440
Ayağa fırladı; sen beni öldürecek misin
be kadın...
166
00:13:04.681 --> 00:13:06.740
...diye bağırdı, evet.
-Kime?
167
00:13:07.240 --> 00:13:08.343
Sabahat'a.
168
00:13:09.153 --> 00:13:10.500
(Geçiş sesi)
169
00:13:12.538 --> 00:13:13.538
(Geçiş sesi)
170
00:13:13.779 --> 00:13:14.927
Sabahat'a?
171
00:13:15.331 --> 00:13:18.100
-Şu baklava meselesi.
-Ne meselesi?
172
00:13:18.480 --> 00:13:21.319
Sabahat o gün yine
pek teşekküllü hazırlanmıştı.
173
00:13:21.575 --> 00:13:25.180
Ev baklavası açmış. Elinden geldiğince!
(Geçiş sesi)
174
00:13:26.219 --> 00:13:29.219
(Müzik)
175
00:13:40.295 --> 00:13:41.295
(Geçiş sesi)
176
00:13:41.858 --> 00:13:44.702
Şerbetini tam tutturduğu görülmemiştir.
Ya kuru kuru yapar...
177
00:13:44.943 --> 00:13:47.580
...ya şekerini fazla kaçırır.
İnsanın içini bayar.
178
00:13:48.257 --> 00:13:49.860
Yine öyle bir gündü yani.
179
00:13:50.101 --> 00:13:52.420
Rahmetli şeker hastasıydı.
O ondan öyle dedi.
180
00:13:52.720 --> 00:13:55.120
Haklı tabii. Taammüden adam öldürme.
181
00:13:55.921 --> 00:13:56.961
Tabii yersen.
182
00:13:57.898 --> 00:13:59.616
-Zorla mı yedirdi?
-Yok canım.
183
00:13:59.857 --> 00:14:02.240
Sabahat Hanım, rahmetlinin
şekeri olduğunu unutmuş.
184
00:14:02.481 --> 00:14:05.540
Ama hatırlayınca baklavaları
masadan nasıl kaçıracağını şaşırdı.
185
00:14:05.781 --> 00:14:10.320
Bizim rahmetli de Sabahat Hanım'a
öylesine yalandan bağırdı.
186
00:14:10.746 --> 00:14:12.100
(Sabahat) Buyurun.
187
00:14:13.985 --> 00:14:16.224
-Ay!
-Sen beni öldürecek misin be kadın!
188
00:14:16.465 --> 00:14:19.398
Yesem şekerden, yemesem kederden şimdi!
189
00:14:19.639 --> 00:14:23.060
Şuayip Bey ben sizin şekeri
tamamen unuttum. Kusura bakmayın.
190
00:14:24.289 --> 00:14:25.900
Şuayip Bey. Ay!
191
00:14:28.484 --> 00:14:33.375
Abi ne yapıyorsun? Bir tane yeter.
Aa, çocuk gibi!
192
00:14:33.664 --> 00:14:35.260
Ben sizinkini de alayım.
193
00:14:35.768 --> 00:14:37.879
(Sami dış ses) Baklavaları
sonrasında löp löp götürdü ama.
194
00:14:38.120 --> 00:14:40.140
Tutmasalardı daha da yerdi.
195
00:14:41.019 --> 00:14:43.340
-Yediği kadarı dokunmuş olabilir mi?
-Bilmem.
196
00:14:43.800 --> 00:14:48.180
Ama arada hamur işi yiyordu. Hatta arada
bana kurabiye yaptırdığı filan oluyordu.
197
00:14:48.463 --> 00:14:50.060
Kendine insülin iğnesi vuruyordu.
198
00:14:50.300 --> 00:14:54.660
Evet, şekeri çok kaçırınca.
Ama deriden değil damardan.
199
00:14:55.307 --> 00:14:58.140
-O gün de damardan mı vurmuştu?
-Bilmem.
200
00:14:59.596 --> 00:15:01.276
Herhâlde.
(Geçiş sesi)
201
00:15:05.553 --> 00:15:07.860
İğnesini yanına aldığını zannediyordu ama
bir türlü bulamadı.
202
00:15:08.128 --> 00:15:10.047
Son zamanlarda çok unutkandı.
203
00:15:10.749 --> 00:15:11.869
Abi iyi misin?
204
00:15:15.285 --> 00:15:16.788
(Sami dış ses) Yukarı çıkıp
iğnemi yapacağım diye...
205
00:15:17.029 --> 00:15:18.696
...toplantıdan erkenden ayrıldı.
206
00:15:19.973 --> 00:15:20.973
(Geçiş sesi)
Kaçta çıktı?
207
00:15:21.214 --> 00:15:24.500
Ne bileyim? Zaten gözlüğünü unutmuş,
birkaç dakika sonra geldi.
208
00:15:24.880 --> 00:15:28.080
Her şeyi karıştırıyordu.
Kafa ara ara gidiyordu.
209
00:15:28.321 --> 00:15:31.020
(Geçiş sesi)
Vır vır vır!
210
00:15:31.320 --> 00:15:33.061
Adamda kafa bırakmadınız ki.
211
00:15:33.302 --> 00:15:36.780
Yukarı eve gitmek için
dışarı çıkıp aşağı inmişim.
212
00:15:37.320 --> 00:15:39.000
Bir baktım dışarıdayım.
213
00:15:39.733 --> 00:15:43.061
Hey Allah'ım ya!
Gözlüğümü de zaten burada unutmuşum.
214
00:15:43.302 --> 00:15:45.140
Verin de çıkıp gideyim!
215
00:15:45.680 --> 00:15:48.680
(Müzik)
216
00:15:54.622 --> 00:15:56.860
(Geçiş sesi)
Peki ikinci çıkışı ne zamandı?
217
00:15:57.112 --> 00:15:58.112
17.30
218
00:16:00.190 --> 00:16:01.620
Onu nasıl hatırlıyorsun?
(Geçiş sesi)
219
00:16:01.861 --> 00:16:03.183
(Sami dış ses) O gün bizim takımın
maçı vardı.
220
00:16:03.424 --> 00:16:05.959
Ben de bitse de gitsek diye
sürekli saate bakıyordum.
221
00:16:06.200 --> 00:16:09.500
Rahmetli bir daha çıkarken saate
tekrar bakmıştım ne kadar kaldı diye.
222
00:16:09.880 --> 00:16:10.880
Oradan hatırlıyorum.
223
00:16:12.849 --> 00:16:15.128
Yalnız artık bu kadar sorgu
yetsin mi komşu?
224
00:16:15.369 --> 00:16:19.663
-Yani! Gönlünü hoş tutalım dedik ama!
-Tamam bitiyor.
225
00:16:20.440 --> 00:16:22.780
Düşünüyorum da iğnesini yanına almamış.
226
00:16:23.175 --> 00:16:25.175
Yetişemediyse?
227
00:16:25.638 --> 00:16:27.660
Şeker komasından ölmüş olabilir mi?
228
00:16:27.960 --> 00:16:31.560
-Orasını ben bilemem.
-Doktor kalp krizi dedi.
229
00:16:33.081 --> 00:16:35.419
Peki Şuayip'ten sonra toplantıdan
ilk kim çıktı?
230
00:16:35.660 --> 00:16:38.439
-Güzel kardeşim uzatma işte!
-Ay, evet ya!
231
00:16:38.680 --> 00:16:41.100
Yok elini şöyle koy, yok ayağını indir!
Yeter ama!
232
00:16:41.341 --> 00:16:43.460
Yahu içeride çocuk var, genç kız var.
233
00:16:43.701 --> 00:16:44.820
Yaşlı insan var ya!
234
00:16:45.080 --> 00:16:47.780
Tamam, bir hatırlayın.
Söz veriyorum gideceğim. Kim çıktı?
235
00:16:48.021 --> 00:16:49.260
İçim şişti!
236
00:16:49.631 --> 00:16:51.260
Muzaffer abi çıktı.
237
00:16:51.925 --> 00:16:54.540
Şuayip çıktıktan sonra
Cüneyt'le Muzaffer abi...
238
00:16:54.781 --> 00:16:57.660
...meydanı boş bulup
tesisat hususunda biraz kapışıverdiler.
239
00:16:57.928 --> 00:16:59.500
Sinirlendi çıktı işte.
240
00:16:59.741 --> 00:17:01.140
Ne kadar sonra peki?
241
00:17:01.480 --> 00:17:03.820
Çok yok. Birkaç dakika sonra falan.
242
00:17:04.625 --> 00:17:08.580
Aa! Yeter ama!
Kendi evimizde düştüğümüz şu duruma bak!
243
00:17:08.821 --> 00:17:11.620
Sen nesin? Polis misin, jandarma mısın be?
244
00:17:11.868 --> 00:17:15.540
Ama gerçekten dikilmişsin öyle!
Ayakta tepeden tepeden bakmalar filan!
245
00:17:15.781 --> 00:17:18.380
Yine ne oluyor saba... Sabah?
246
00:17:18.680 --> 00:17:21.220
Kızım sen içeri bir geçsen.
247
00:17:22.303 --> 00:17:23.983
Bunun ne işi var burada?
248
00:17:25.504 --> 00:17:28.420
Mona ablan bir şey sormaya gelmiş.
O da gidiyordu.
249
00:17:28.672 --> 00:17:30.272
Abla mı? Yok artık!
250
00:17:30.640 --> 00:17:34.340
Al canım ben sana yardımcı olayım.
Çantanı da al canım.
251
00:17:35.280 --> 00:17:37.890
Vallahi ayağına sağlık.
Çok teşekkür ederiz.
252
00:17:38.200 --> 00:17:41.885
Vallahi yine bekleriz.
Ama acele etme, sakin.
253
00:17:42.126 --> 00:17:45.008
İşin gücün vardır, kendini sıkıştırma.
Hadi güle güle.
254
00:17:45.349 --> 00:17:46.820
Hadi güle güle.
255
00:17:48.824 --> 00:17:50.188
Bu çenesini tutar mı?
256
00:17:50.808 --> 00:17:51.808
İnşallah.
257
00:17:52.783 --> 00:17:55.783
(Müzik)
258
00:18:02.270 --> 00:18:04.751
Ne oluyor? Hayırdır, niye gelmiş?
259
00:18:05.108 --> 00:18:09.540
Asıl sen! Sen dün gece eve
niye gelmedin Pelin Hanım?
260
00:18:10.733 --> 00:18:15.340
-Geldim, karşında oturuyorum ya baba.
-Geldin ama saat bilmem kaçta geldin!
261
00:18:15.751 --> 00:18:18.660
Pelin külahları çok kötü değiştireceğiz,
haberin olsun.
262
00:18:19.120 --> 00:18:21.765
Ne oluyor ya? Bana ne carlanılıyor şimdi?
263
00:18:22.280 --> 00:18:25.575
Kimlerle gezdiğin belli değil.
Geceleri nerede olduğun belli değil.
264
00:18:25.816 --> 00:18:28.974
Ne yapayım baba? Sizin gibi evde oturup
akşama kadar çekirdek mi çitleyeyim?
265
00:18:29.215 --> 00:18:32.740
Beğenemedin mi?
Kızım sen niye böyle oldun?
266
00:18:33.660 --> 00:18:38.340
Nihat'ın kayınçosuna bak. O da genç ama
çocuk ne kadar saygılı, ne kadar efendi.
267
00:18:38.581 --> 00:18:41.460
'Nerd' be o! Kafasını kitaptan
kaldırdığı yok.
268
00:18:41.720 --> 00:18:44.940
Yahu ne güzel işte! Bu da kendini
çok matah bir şey zannediyor!
269
00:18:45.417 --> 00:18:48.660
Asrısaadet bitti Pelin Hanım.
Bundan böyle evden okula, okuldan eve.
270
00:18:48.901 --> 00:18:51.180
İkinci bir emre kadar
sana dışarı çıkmayı yasaklıyorum.
271
00:18:51.421 --> 00:18:53.421
Aksi takdirde benden
beş kuruş harçlık alamazsın.
272
00:18:54.240 --> 00:18:56.398
-Bana hiç bakma.
-Hadi şimdi doğru okula!
273
00:18:56.639 --> 00:18:58.322
Okuldan çıkınca da hemen eve geliyorsun.
274
00:18:59.829 --> 00:19:02.764
-Akşam için plan yaptım. Bu şimdi mi...
-Yasak dedim! Hadi!
275
00:19:03.005 --> 00:19:04.217
Bıktım ya!
276
00:19:04.465 --> 00:19:07.460
Bıktım! Yemin ederim
bu evi bir gün yakacağım!
277
00:19:08.477 --> 00:19:11.477
(Müzik)
278
00:19:20.029 --> 00:19:21.029
Pelin...
279
00:19:21.760 --> 00:19:23.340
...bir konuşabilir miyiz?
280
00:19:24.635 --> 00:19:26.501
Pelin bir kendimi açıklasam?
281
00:19:27.135 --> 00:19:29.135
Konuşmama bir izin versen?
282
00:19:40.591 --> 00:19:44.700
Şu rakamlara bak! Rezalet!
Bizim sosyal medyacımız ne iş yapar?
283
00:19:44.960 --> 00:19:47.543
Bana o Serhat (Bip) bul,
ben onu hemen 'trend topic' yapacağım!
284
00:19:47.784 --> 00:19:49.784
Efendim dün kızıp onu kovdunuz ya.
285
00:19:50.245 --> 00:19:51.245
Haa...
286
00:19:51.628 --> 00:19:54.028
O hak etmiş! Tamam sen çıkabilirsin.
287
00:19:57.474 --> 00:19:59.690
-Gel.
-Günaydın Ufuk Bey.
288
00:20:00.442 --> 00:20:03.600
Oo, Mona Hanım! Hayırdır,
rüyanızda mı gördünüz?
289
00:20:03.841 --> 00:20:05.729
Siz çalışırken bu kadar
erken gelmiyordunuz.
290
00:20:05.970 --> 00:20:07.898
-Çalışırken işsiz değildim.
-Ne?
291
00:20:08.139 --> 00:20:10.060
İşsizlik zor. Uyutmuyor.
292
00:20:10.320 --> 00:20:12.775
Ama gördüğünüz gibi bizim işimiz var
ve lak laka ayıracak vaktimiz yok.
293
00:20:13.016 --> 00:20:14.540
Şimdi müsaadenizle lütfen!
294
00:20:15.325 --> 00:20:17.709
-Sen de gel.
-Ufuk Bey...
295
00:20:18.374 --> 00:20:20.141
...Rafet'in annesi hastalanmış.
296
00:20:20.526 --> 00:20:21.886
Çok geçmiş olsun.
297
00:20:23.604 --> 00:20:25.240
Ne bakıyorsun oğlum? Ben doktor muyum?
298
00:20:25.480 --> 00:20:27.261
Git paramedik bul, çiçek gönder,
bir şey yap.
299
00:20:27.502 --> 00:20:30.060
Rafet, hani kundaklama haberine
göndermiştiniz ya.
300
00:20:30.301 --> 00:20:33.120
Olay yerine yetişemeden
çocuk tekrardan yola çıkmak zorunda kaldı.
301
00:20:33.361 --> 00:20:36.020
-Şimdi Muğla uçağına binmek üzere.
-Tamam sen git o zaman.
302
00:20:36.327 --> 00:20:38.700
-Nereye?
-Bakkala git, bana iki ekmek al.
303
00:20:38.941 --> 00:20:41.766
Oğlum adamı delirtmeyin!
Git, haberi yap, getir!
304
00:20:42.007 --> 00:20:44.126
-Ufuk Bey ben oraya gitmesem?
-Niye?
305
00:20:44.550 --> 00:20:48.382
Benim ateş fobim var.
Şimdi yangın filan...
306
00:20:49.326 --> 00:20:51.743
Yangın söndü. Yandı, bitti, kül oldu.
307
00:20:51.996 --> 00:20:55.460
Olsun ben şimdi orada is falan görürüm.
Ben kötü olurum, bayılırım.
308
00:20:55.720 --> 00:20:57.240
Sen mangal falan da mı yakmadın?
309
00:20:57.766 --> 00:20:59.260
Fobili gazeteci mi olur ya!
310
00:20:59.600 --> 00:21:02.620
Şu kızdan da mı utanmıyorsun?
Cengâver gibi her yere koşturuyor duruyor.
311
00:21:03.971 --> 00:21:05.500
Sen de öyle hemen sevinme.
Sen atıldın.
312
00:21:05.831 --> 00:21:08.334
Bana bir şans verseniz?
Ben hemen gitsem, haberi yapsam?
313
00:21:08.575 --> 00:21:12.020
-Yok, istemez. Birisini gönderin.
-Gönderecek kimse yok.
314
00:21:12.261 --> 00:21:16.260
Ayseller Ankara'ya gitti, Hande de
şu an elindeki işi yetiştirmeye çalışıyor.
315
00:21:16.520 --> 00:21:19.305
Ben en başından beri takip ediyorum.
Diğer vakalarla birleştirmem...
316
00:21:19.546 --> 00:21:22.914
...bağlamam daha kolay olur.
-Senin nasıl bağladığını gördük! İstemez.
317
00:21:23.155 --> 00:21:26.218
Bırakın, yapıp yollayayım.
Beğenmezseniz yarın gelmem.
318
00:21:26.990 --> 00:21:28.660
Öyle 'kovuk' kalırım.
319
00:21:29.236 --> 00:21:31.020
-'Kovuk' ne?
-Kovulmuş.
320
00:21:31.261 --> 00:21:32.660
Kovulmuş! Güzel.
321
00:21:33.000 --> 00:21:36.700
Yani işe alma gibi değil de
bir günlük deneme gibi.
322
00:21:37.231 --> 00:21:39.980
Efendim bugün planladığımız hiçbir şeyi
yayına giremedik.
323
00:21:40.221 --> 00:21:42.283
Sayfa biraz cılız kaldı. Hani...
324
00:21:42.870 --> 00:21:44.620
Tamam, haberi sen yap.
325
00:21:45.030 --> 00:21:47.040
Sen de muhasebeye söyle
ufak bir telif çıkarsınlar.
326
00:21:47.281 --> 00:21:49.780
Ama böyle eski çalışan kıyağı falan
istemiyorum.
327
00:21:50.021 --> 00:21:52.220
-Tabandan ufak bir meblağ.
-Tabii efendim.
328
00:21:54.502 --> 00:21:57.169
-Sonrası için söz vermiyorum ama.
-Tabii.
329
00:21:57.584 --> 00:22:00.340
-Çıkabilirsin.
-Çok teşekkür ederim Ufuk Bey.
330
00:22:00.840 --> 00:22:02.060
Çıkabilirsin.
331
00:22:06.323 --> 00:22:07.443
(Kapı kapandı)
332
00:22:10.360 --> 00:22:12.660
Sağ ol be Rafet! Büyük kıyak oldu vallahi.
333
00:22:12.960 --> 00:22:14.739
Annemin üstüne yalan söyledim yalnız.
334
00:22:14.980 --> 00:22:17.500
Tamam be abi. Bu bahaneyle
gider ellerini öpersin.
335
00:22:18.840 --> 00:22:19.840
Ayrıca...
336
00:22:20.704 --> 00:22:22.644
...konuştuğumuz gibi. Biletler bende.
337
00:22:23.082 --> 00:22:24.860
Yarına da güzel bir restoranda
yer ayırttım.
338
00:22:25.101 --> 00:22:27.600
Anneni al şöyle güzel bir yemeğe çıkar.
Bendensin.
339
00:22:27.849 --> 00:22:29.910
Eyvallah ama ne ayak onu anlamadım.
340
00:22:30.151 --> 00:22:32.460
Mona'nın işe dönmesi
neden senin için bu kadar önemli?
341
00:22:32.919 --> 00:22:34.300
Arkadaşım, abi.
342
00:22:35.200 --> 00:22:36.300
Niye öyle bakıyorsun oğlum?
343
00:22:36.541 --> 00:22:39.140
Kız haksız yere işsiz kaldı.
Biz de elimizden geleni yapıyoruz.
344
00:22:39.520 --> 00:22:40.880
Tamam abi, sakin.
345
00:22:41.469 --> 00:22:42.660
Mona'nın haberi olmasın.
346
00:22:42.901 --> 00:22:44.500
-Tamam.
-Neyse, ben de çıkayım.
347
00:22:44.840 --> 00:22:46.820
Yoksa ben de işsiz kalacağım.
Haberleşiriz.
348
00:22:47.061 --> 00:22:48.294
-Tamam.
-Hesabı sana kilitledim.
349
00:22:48.535 --> 00:22:49.580
Eyvallah.
350
00:22:53.527 --> 00:22:55.207
(Vapur düdüğü sesi)
351
00:22:56.993 --> 00:22:58.273
(Deklanşör sesi)
352
00:22:59.142 --> 00:23:00.263
(Deklanşör sesi)
353
00:23:02.183 --> 00:23:05.183
(Deklanşör sesi)
(Müzik)
354
00:23:09.288 --> 00:23:12.001
Kardeşim ne yapıyorsun? Dışarı çık!
355
00:23:12.242 --> 00:23:13.540
Tamam komiserim.
356
00:23:14.230 --> 00:23:15.940
Birkaç tane çekeceğiz, gideceğiz.
357
00:23:17.694 --> 00:23:19.694
İçeri alsanız ölürsünüz sanki!
358
00:23:20.526 --> 00:23:23.526
(Deklanşör sesleri)
359
00:23:26.119 --> 00:23:27.799
Oo, kimleri görüyorum!
360
00:23:28.340 --> 00:23:29.915
Ne o, eski günleri mi yad etmeye geldiniz?
361
00:23:30.156 --> 00:23:32.540
Hayır. Ufuk işe geri aldı.
362
00:23:33.285 --> 00:23:35.660
Gazeteye gittin yani? Güzel.
363
00:23:36.064 --> 00:23:38.220
Sözümü dinlemen gözlerimi yaşartıyor.
364
00:23:38.461 --> 00:23:39.821
Zaten gidecektim.
365
00:23:40.209 --> 00:23:43.840
-Ne yapacağımı söylemek sana mı kaldı!
-Tamam canım, ben sadece fikir verdim.
366
00:23:44.173 --> 00:23:45.620
Belli ki işe yaramış.
367
00:23:46.000 --> 00:23:47.000
Ee?
368
00:23:47.476 --> 00:23:50.380
Dedektiflik bitti, gazeteciliğe
geri döndün diyebilir miyiz?
369
00:23:50.879 --> 00:23:52.159
(Deklanşör sesi)
370
00:23:52.415 --> 00:23:53.415
Evet.
371
00:23:54.742 --> 00:23:56.675
Tebrikler bu arada. Sevindim.
372
00:24:00.256 --> 00:24:02.256
Aslında Ufuk geçici bir şey dedi.
373
00:24:03.002 --> 00:24:07.140
-Ama en azından inadı geçti. O iyi oldu.
-Olsun bu da bir şey.
374
00:24:08.884 --> 00:24:09.905
Durum nedir?
375
00:24:10.146 --> 00:24:12.060
Vallahi yangınların ardı arkası
kesilmeyince...
376
00:24:12.301 --> 00:24:14.540
...bunların da etekleri tutuştu.
Baksana koşturuyorlar.
377
00:24:14.781 --> 00:24:16.900
Emniyet müdürü bile geldi.
(Deklanşör sesi)
378
00:24:20.200 --> 00:24:21.200
Yiğit.
379
00:24:21.784 --> 00:24:22.784
Aa, Mona!
380
00:24:23.580 --> 00:24:24.980
Ne haber?
381
00:24:26.430 --> 00:24:27.940
Ortalık yangın yeri.
382
00:24:28.480 --> 00:24:31.500
-Burhan içeride mi?
-Hayır, onu dosyadan çıkarttılar.
383
00:24:33.284 --> 00:24:34.802
-Niye?
-İşler büyüyor.
384
00:24:35.043 --> 00:24:37.198
Üzerimizde büyük bir baskı var.
İşler çözülmeyince de...
385
00:24:37.439 --> 00:24:39.140
...bütün ihale teşkilata kalıyor.
386
00:24:39.450 --> 00:24:42.239
Bu yüzden de yeni bir ekip kurdular.
Onu da buradan gönderdiler.
387
00:24:42.480 --> 00:24:44.740
Yalnız bana bir şey bulamadık demeyin.
388
00:24:45.535 --> 00:24:48.660
Ev silme kamera dolu.
Belli ki ensesi kalın birinin.
389
00:24:49.387 --> 00:24:51.559
Ne tesadüftür ki yangından
kısa bir süre önce...
390
00:24:51.800 --> 00:24:55.580
...bütün kamera sistemleri bozulmuş.
Organize tesadüfler.
391
00:25:00.193 --> 00:25:01.873
Aa! Günün talihlisi kim?
392
00:25:02.264 --> 00:25:03.384
(Yiğit) Cesur Boraklı.
393
00:25:04.513 --> 00:25:07.440
-Boraklı Tekstil'in sahibi.
-Biliyorum ben bu adamı.
394
00:25:07.681 --> 00:25:09.262
Geçen haberini yapmıştık.
Karısı kaybolmuştu.
395
00:25:09.503 --> 00:25:11.180
Ta kendisi ama...
396
00:25:11.976 --> 00:25:14.837
-Ne var?
-İçeri girince fark ettik ki...
397
00:25:15.296 --> 00:25:17.036
...burada yanan ilk kişi o değil.
398
00:25:17.824 --> 00:25:18.824
Nasıl ya?
399
00:25:19.555 --> 00:25:21.740
Gel bir bak istersen.
400
00:25:22.800 --> 00:25:23.800
Hayda!
401
00:25:24.767 --> 00:25:26.180
Sen bekle kardeşim.
402
00:25:26.720 --> 00:25:29.380
Beraberiz. Yani beraber geldik.
403
00:25:33.627 --> 00:25:35.820
İstanbul'da arkadaşın olmayan
polis var mı?
404
00:25:44.034 --> 00:25:48.060
Adli tıp inceleyecek tabii ama
cesedin karısına ait olduğunu düşünüyoruz.
405
00:25:48.301 --> 00:25:49.660
İş Sezin'de yani.
406
00:25:51.405 --> 00:25:52.765
Herkesi de bilir!
407
00:25:56.746 --> 00:25:58.295
Of... Müthiş!
408
00:25:58.536 --> 00:26:00.432
-Korkunç bir şey bu.
-Öyle.
409
00:26:00.797 --> 00:26:02.780
Yeni bir intikam yangını diyebilir miyiz?
410
00:26:03.127 --> 00:26:05.260
Kadın öldüğüne göre intikamı
kim alacak?
411
00:26:05.760 --> 00:26:08.380
-Elbet bir seveni vardır.
-Kadının kimi kimsesi yok.
412
00:26:08.910 --> 00:26:10.380
Ama araştıracağız.
413
00:26:10.871 --> 00:26:14.780
Önce bu kemikler ona ait mi değil mi
onu bir netleştirelim de.
414
00:26:17.010 --> 00:26:19.260
-Adı neydi?
-Songül Boraklı.
415
00:26:19.696 --> 00:26:21.376
-Songül Boraklı.
-Evet.
416
00:26:21.986 --> 00:26:23.266
Korkunç bir şey.
417
00:26:23.813 --> 00:26:25.180
Evet, çok vahşi.
418
00:26:25.810 --> 00:26:26.810
Peki...
419
00:26:27.619 --> 00:26:29.619
...ne zamandır...
Hop birader, hayırdır!
420
00:26:31.974 --> 00:26:33.620
Şeyi yapıyorum ya... Şu...
421
00:26:33.861 --> 00:26:35.620
Fotoğraf çekmene kim izin verdi?
422
00:26:35.920 --> 00:26:38.287
-Kim izin istedi ki?
-Seni içeri aldığıma pişman etme.
423
00:26:38.742 --> 00:26:40.260
Bu son girişin olur.
424
00:26:43.668 --> 00:26:46.940
Hadi siz çıkın.
Burası birazdan ekâbirle dolar.
425
00:26:53.192 --> 00:26:56.500
-Hoş geldiniz Sayın Savcı'm.
-Evet, nedir?
426
00:26:57.420 --> 00:26:58.705
Bir rahat duramıyorsun!
427
00:26:58.946 --> 00:27:00.446
Fotoğraf çekmeyeceksek
niye içeri giriyoruz ki?
428
00:27:00.687 --> 00:27:02.460
Sen niye kemik görünce
kendinden geçiyorsun?
429
00:27:02.701 --> 00:27:05.260
Hastanede İsmail'in fotoğrafını
çekerken de çok keyifliydin.
430
00:27:05.560 --> 00:27:06.700
İşimi yapmaya çalışıyorum.
431
00:27:07.080 --> 00:27:09.740
-İşinden fazla zevk alıyor gibisin.
-Suç mu?
432
00:27:10.360 --> 00:27:12.840
Neyse ben ofise gidiyorum.
Ufuk paşayı bekletmeyeyim.
433
00:27:13.080 --> 00:27:16.000
-Akşama geç kalma.
-Niye?
434
00:27:16.416 --> 00:27:19.060
Belli ki güzel bir yemek yiyemeyeceğiz
evde seni dışarı çıkarayım diyorum.
435
00:27:19.320 --> 00:27:21.540
-Anlamadım?
-Kutlama yemeğine.
436
00:27:22.200 --> 00:27:24.940
-Ne kutlaması?
-İşte işe geri dönüş.
437
00:27:25.640 --> 00:27:27.820
O daha net değil.
Bu tek haberlik bir şey.
438
00:27:28.280 --> 00:27:30.680
Kimse senden kolay kolay vazgeçmez Mona.
439
00:27:31.000 --> 00:27:32.000
Güven bana.
440
00:27:33.780 --> 00:27:34.900
Akşam 19.00'da alırım.
441
00:27:36.960 --> 00:27:40.940
-Davetini daha kabul etmedim.
-Kapınızdan alırım sizi hanımefendi.
442
00:27:51.553 --> 00:27:53.393
Sıkıntı yok, Yiğit Komiser'in arkadaşıyım.
443
00:27:54.440 --> 00:27:58.440
Yok komşum, senin o gün baklavanın
şerbetini kaçırmaktan...
444
00:27:58.680 --> 00:28:00.680
...başka bir kusurun olmadı Allah için.
445
00:28:00.920 --> 00:28:04.180
-Aşk olsun Hamiyetciğim.
-Tamam, kızma. Bana bak...
446
00:28:04.960 --> 00:28:07.020
...kız altın konusunu
kapattı gibi değil mi?
447
00:28:08.320 --> 00:28:11.840
Şimdi de kendi kendine
dedektifçilik oynamaya başlamış.
448
00:28:12.080 --> 00:28:13.500
Ay! O da deli mi ne!
449
00:28:13.760 --> 00:28:15.540
Benden mi bahsediyorsunuz?
450
00:28:16.920 --> 00:28:20.820
Yok, korkuttun bizi Madam.
Nereden çıkardın?
451
00:28:21.100 --> 00:28:22.840
Ne bileyim, deli falan dendiği zaman...
452
00:28:23.080 --> 00:28:25.680
...bu apartmanda genelde
benim dedikodum yapılır da.
453
00:28:25.920 --> 00:28:29.140
Aşk olsun Madam Vula
olur mu öyle şey canım!
454
00:28:29.520 --> 00:28:31.220
Latife ediyorum.
455
00:28:33.180 --> 00:28:35.300
-Domates kaça?
-Efendim kilosu 20 lira.
456
00:28:35.560 --> 00:28:38.040
Aa! Geçen hafta 10 liraydı ne oldu böyle?
457
00:28:38.280 --> 00:28:41.580
Her giden giden bana kızıyor da
hanımlar beni vurun kurtulayım.
458
00:28:43.900 --> 00:28:45.740
Bu da çok alıngan oldu canım.
459
00:28:46.020 --> 00:28:47.780
(Hamiyet) Hiç sorma. Aa Pelin nereye?
460
00:28:48.280 --> 00:28:50.100
Ders boştu eve geçiyorum şimdi.
461
00:28:50.460 --> 00:28:54.460
Akranları kafelerde fink atıyor,
hanım kız bak. Evden okula, okuldan eve.
462
00:28:54.700 --> 00:28:57.040
-Maşallah sana.
-Lafügüzaf.
463
00:28:57.289 --> 00:28:58.720
Gezecek tabii. Gez kızım.
464
00:28:58.960 --> 00:29:01.680
Git arkadaşlarınla
sinemaya, tiyatroya, kafeteryaya.
465
00:29:01.920 --> 00:29:04.240
Bu yaşta evde oturacak hâlin yok ya.
Bakma sen bunlara.
466
00:29:04.480 --> 00:29:08.820
Şahane olurdu Madam ama bugün aldığım
harçlık anca otobüse binmeme yetti.
467
00:29:10.080 --> 00:29:12.700
Tut anneye yardım et, hadi yavrum.
Fevzi Bey!
468
00:29:13.620 --> 00:29:15.380
Al. Hadi yeter bu kadar.
469
00:29:15.920 --> 00:29:17.580
-Bunlara?
-Hadi hadi.
470
00:29:18.080 --> 00:29:20.520
-Anneciğim...
-Annem, söyle meleğim!
471
00:29:20.761 --> 00:29:22.680
Bugün arkadaşlar dışarı
çıkıyor biliyor musun?
472
00:29:22.921 --> 00:29:24.381
Pelin! Yürü!
473
00:29:25.740 --> 00:29:26.880
(Hamiyet) Yürü!
474
00:29:33.080 --> 00:29:35.740
(Müzik)
475
00:29:43.020 --> 00:29:44.060
Alo.
476
00:29:44.960 --> 00:29:46.140
Ufuk Bey çıktı mı?
477
00:29:47.460 --> 00:29:48.500
Tamam.
478
00:29:48.920 --> 00:29:53.220
Tamam, ben haberi yolluyorum şimdi.
Gözden kaçırmayın sakın, tamam?
479
00:29:54.280 --> 00:29:57.883
Yoldayım, geliyorum, geliyorum.
Tamam.
480
00:30:03.998 --> 00:30:05.218
Pardon. Ben...
481
00:30:06.200 --> 00:30:09.540
Müsait bir yer...
Müsait bir yerde inebilir miyim?
482
00:30:11.680 --> 00:30:14.620
(Müzik)
483
00:30:19.595 --> 00:30:20.940
(Telefon çalıyor)
484
00:30:22.960 --> 00:30:24.320
Bekliyor mu hâlâ?
485
00:30:26.300 --> 00:30:27.700
Tamam, gönder gelsin hadi.
486
00:30:33.420 --> 00:30:34.480
Gel.
487
00:30:37.340 --> 00:30:39.700
-Ufuk Bey.
-Haber iyi.
488
00:30:40.480 --> 00:30:44.021
Fotoğraflar daha da iyi.
Ama en çok neyi sevdim biliyor musun?
489
00:30:44.261 --> 00:30:45.261
Neyi?
490
00:30:45.520 --> 00:30:47.740
İlk defa zamanında bir haber
getirdin Mona ya!
491
00:30:49.120 --> 00:30:51.220
Muhasebeye git çıkardığımız
telifi ödesinler.
492
00:30:51.640 --> 00:30:53.080
Hadi çıkabilirsin.
493
00:30:53.320 --> 00:30:56.660
-Yarın gelmeyeyim mi?
-Yarın gel ama toplantıdan önce gel.
494
00:30:57.400 --> 00:31:01.020
-İşe geri alındım mı?
-Öyle hemen heveslenme.
495
00:31:01.409 --> 00:31:03.296
Yarın bir gün kapının önüne
geri koyarım seni tamam mı?
496
00:31:03.537 --> 00:31:04.537
Tamam.
497
00:31:04.778 --> 00:31:06.880
Bu haberi de biraz köpürt.
Bu yakılan kadın hikâyesini.
498
00:31:07.120 --> 00:31:08.444
Okunacak hâle gelsin.
499
00:31:09.752 --> 00:31:12.780
Bu arada sakın cinayet videosu falan
koyayım deme, beni pişman etme.
500
00:31:14.340 --> 00:31:17.420
Mona, bundan sonra her an
gözüm üstünde.
501
00:31:17.760 --> 00:31:20.820
Hiç merak etmeyin Ufuk Bey,
pişman olmayacaksınız.
502
00:31:27.320 --> 00:31:29.620
(Müzik)
503
00:31:35.640 --> 00:31:38.140
(Gerilim müziği)
504
00:31:42.659 --> 00:31:44.780
(Arama tonu)
505
00:31:45.680 --> 00:31:46.720
Efendim Mona?
506
00:31:47.280 --> 00:31:49.740
-Kaç kere aradım, niye açmıyorsun?
-Niye acaba?
507
00:31:50.400 --> 00:31:53.200
-Niye herkes hep kızgın bana?
-Niye acaba?
508
00:31:53.600 --> 00:31:56.360
Kutudan çıkan kâğıdı göremedim.
Alıp gitmişsin.
509
00:31:56.620 --> 00:31:59.480
-Niye acaba?
-Leyla tamam, yeter.
510
00:31:59.960 --> 00:32:01.060
Buluşabilir miyiz?
511
00:32:01.600 --> 00:32:02.600
Ne oldu?
512
00:32:02.880 --> 00:32:05.080
İşler sarpa sarınca omzuma mı
ihtiyaç duydun?
513
00:32:05.320 --> 00:32:08.580
-Aksine işler yolunda.
-Ya?
514
00:32:09.320 --> 00:32:12.500
Ama evet, omzun hep lazım.
515
00:32:16.000 --> 00:32:18.500
(Müzik)
516
00:32:26.860 --> 00:32:29.260
(Duygusal müzik)
517
00:32:48.812 --> 00:32:51.460
(Duygusal müzik devam ediyor)
518
00:33:11.312 --> 00:33:13.852
(Duygusal müzik devam ediyor)
519
00:33:14.980 --> 00:33:16.480
(Telefon çalıyor)
520
00:33:18.471 --> 00:33:20.374
Selo, aradım oğlum seni açmadın.
521
00:33:20.614 --> 00:33:22.640
(Selo ses) Gazeteyim de
sessizde kalmış abi.
522
00:33:22.880 --> 00:33:24.481
Şimdi gördüm. Bir şey mi vardı?
523
00:33:24.721 --> 00:33:28.205
Yoktu Selo, mevzu da o zaten.
Hep aynı fotoğraflar, hep aynı haber.
524
00:33:28.445 --> 00:33:30.183
Oğlum herkes aynı haberi yapıp
çakıyor sitesine.
525
00:33:30.423 --> 00:33:31.832
Biz de nal topluyoruz,
yeni bir şey lazım.
526
00:33:32.072 --> 00:33:35.120
-(Selo ses) Nasıl yeni bir şey abi?
-Sadece bizim çekeceğimiz bir şeyler.
527
00:33:35.360 --> 00:33:37.261
-Ya da ilk bizim.
-(Selo ses) Bir şey derken?
528
00:33:37.501 --> 00:33:40.560
İşte şöyle alevli, yangınlı ortaya
karışık bir şeyler diyorum be oğlum.
529
00:33:40.800 --> 00:33:42.800
-(Selo ses) Abi pek anlamadım.
-Anlamana gerek yok.
530
00:33:43.040 --> 00:33:46.200
Ne yapıyoruz biliyor musun? Ben şimdi
sana konum atıyorum, buraya geliyorsun.
531
00:33:46.440 --> 00:33:48.860
Önce haberi hazırlıyoruz sonra
ben çekiyorum, sen de yazıyorsun.
532
00:33:49.240 --> 00:33:51.020
Sonra ortak iş birliği deyip
siteye veriyoruz.
533
00:33:51.380 --> 00:33:53.680
(Selo ses) Yine tam anlamadım abi.
Ne yapacağız?
534
00:33:53.920 --> 00:33:55.740
Oğlum yangın, yangın.
535
00:33:56.215 --> 00:33:58.841
Baskın basanın, yangın yakanındır.
536
00:34:00.217 --> 00:34:02.011
Tamam, hadi atıyorum konumu.
Hadi bye bye.
537
00:34:02.746 --> 00:34:05.746
(Hareketli müzik)
538
00:34:24.664 --> 00:34:26.045
(Sessizlik)
539
00:34:35.399 --> 00:34:36.439
(Leyla) Hişt.
540
00:34:40.973 --> 00:34:44.117
Daha normal bir yerde bulaşamaz mıydık?
541
00:34:44.673 --> 00:34:46.773
Kusura bakma. Seni korumaya çalışıyorum.
542
00:34:47.014 --> 00:34:49.631
Zaten çocukluğumuzdan beri hep ben
seni korumaya çalışıyorum.
543
00:34:49.872 --> 00:34:50.872
Leyla.
544
00:34:52.036 --> 00:34:53.476
Ama yapamıyorum Mona.
545
00:34:53.717 --> 00:34:56.670
Burnunun dikine gidişin, keçi inadın.
546
00:34:58.077 --> 00:35:00.380
Artık barışabilir miyiz lütfen?
547
00:35:00.743 --> 00:35:02.336
Bak, çok güzel şeyler oluyor.
548
00:35:02.577 --> 00:35:05.385
Tamam. Güzel bir haber ver,
barışalım o zaman.
549
00:35:08.628 --> 00:35:09.859
Ufuk işe geri aldı.
550
00:35:10.100 --> 00:35:11.750
(Leyla çığlık attı)
(Gülüyorlar)
551
00:35:11.991 --> 00:35:14.783
Çok mutlu oldum. Kurtulacağız sonunda.
552
00:35:15.435 --> 00:35:16.435
Bir de...
553
00:35:17.132 --> 00:35:19.550
...Yakup akşam yemeğe davet etti beni.
554
00:35:21.574 --> 00:35:23.445
Sanki aramızda hafiften bir...
555
00:35:23.686 --> 00:35:26.899
Hâlâ o üç günlük Yakup'a
benden daha fazla güveniyorsun.
556
00:35:27.140 --> 00:35:29.013
-Ne diyorsun?
-Yapma dedim.
557
00:35:29.371 --> 00:35:32.859
Güvenme dedim ama bir kulağından
giriyor, diğerinden çıkıyor.
558
00:35:33.100 --> 00:35:35.005
O üç günlük adam için beni ezip attın.
559
00:35:35.246 --> 00:35:37.371
-Ne alakası var?
-Çok alakası var.
560
00:35:38.379 --> 00:35:41.105
Hayattan hep en kötüsünü beklemesek
nasıl olur?
561
00:35:41.664 --> 00:35:44.719
-Belki ben mutlu olacağım o evde.
-Aptal olma Mona.
562
00:35:48.095 --> 00:35:49.942
Sana bunu göstermeye çalıştım.
563
00:35:50.250 --> 00:35:52.547
Onu bile beklemedin. Al.
564
00:35:53.706 --> 00:35:55.232
(Leyla) Kutudan çıkan not bu.
565
00:36:01.825 --> 00:36:04.837
-Kim yazmış bunu?
-Kutuyu çatıya kim koyduysa.
566
00:36:05.249 --> 00:36:08.220
Ya da Yakup'un seni o eve
getireceğini kim biliyorsa herhâlde.
567
00:36:08.717 --> 00:36:11.239
-Yakup'a güvenme diyor.
-Ben de diyorum.
568
00:36:11.480 --> 00:36:14.846
Ama sakalım yok ki.
Umarım bunu yazanda vardır.
569
00:36:16.865 --> 00:36:18.994
Yine güvendiğin dağlara kar yağdı,
değil mi?
570
00:36:19.833 --> 00:36:20.833
Evet.
571
00:36:21.074 --> 00:36:23.200
Şu çuvaldızı biraz da kendine batır artık.
572
00:36:23.449 --> 00:36:24.477
Benim suçum ne?
573
00:36:24.718 --> 00:36:27.559
Yanlış insanlara gereğinden fazla
güvenmeyi seçiyor olabilir misin?
574
00:36:28.942 --> 00:36:31.208
-Niye öyle yazıyor ki?
-Bilmiyorum.
575
00:36:31.598 --> 00:36:34.622
Ama öyle yazıyor Mona.
Yakup'a güvenme.
576
00:36:34.870 --> 00:36:37.649
-Ne yapacağım ben şimdi?
-Yakup'a güvenmeyeceksin.
577
00:36:37.899 --> 00:36:39.179
Biraz laf dinle.
578
00:36:39.445 --> 00:36:40.733
Ben buradayım.
579
00:36:41.425 --> 00:36:43.607
Ben sana kötü bir şey olmasına
izin vermem.
580
00:36:46.352 --> 00:36:47.352
(Geçiş sesi)
581
00:36:51.250 --> 00:36:52.250
(Gülüyorlar)
582
00:36:55.481 --> 00:36:57.614
Bak, boşuna korktun o kadar.
583
00:36:57.855 --> 00:37:00.016
(Leyla) Ben sana ne dedim?
Bana güven.
584
00:37:00.257 --> 00:37:02.034
Ben sana bir şey olmasına izin vermem.
585
00:37:02.275 --> 00:37:03.315
(Kapı açıldı)
586
00:37:06.413 --> 00:37:07.533
(Kapı kapandı)
587
00:37:09.253 --> 00:37:10.253
Hişt.
588
00:37:11.705 --> 00:37:14.546
Evet canım, toplantı erken bitince
eve geçtim direkt.
589
00:37:15.029 --> 00:37:17.994
(Kadın) Cevdet Bey sunumların daha detaylı
hazırlanmasını istedi.
590
00:37:18.235 --> 00:37:20.066
Yorgunum ama hazırlanmam lazım.
591
00:37:22.521 --> 00:37:24.580
Çıkışta Bade'yi sen alırsın artık.
592
00:37:29.455 --> 00:37:31.103
Tamam canım, seni sonra ararım.
593
00:37:34.457 --> 00:37:35.497
Kim var orada?
594
00:37:42.581 --> 00:37:43.701
Kim var orada?
595
00:37:44.390 --> 00:37:47.390
(Gerilim müziği)
596
00:38:08.022 --> 00:38:09.702
(Geçiş sesi)
Biliyorum.
597
00:38:10.443 --> 00:38:12.903
Sen bana kötü bir şey olmasına
izin vermezsin.
598
00:38:13.691 --> 00:38:16.691
(Duygusal müzik)
599
00:38:25.483 --> 00:38:27.918
-Boş mu içerisi?
-(Erkek) Boş, boş.
600
00:38:28.571 --> 00:38:30.262
-Bence burası çok iyi.
-Abi...
601
00:38:30.503 --> 00:38:33.244
...zaten dün gece yandı bir tane
ölülü falan.
602
00:38:33.485 --> 00:38:35.688
Daha onun haberini yapmadık.
Burayı ne yapacağız?
603
00:38:35.929 --> 00:38:38.853
Oğlum aklını kullan. Onu herkes yaptı.
Bunu sadece senle ben yapacağız.
604
00:38:39.094 --> 00:38:42.326
İş büyümüş diyorsun.
Üstümüze kalırsa (Bip).
605
00:38:42.567 --> 00:38:44.005
Of! Amma ödlek çıktın be Selami.
606
00:38:44.253 --> 00:38:45.707
-Hem ne demiş Sezar?
-Ne demiş?
607
00:38:45.948 --> 00:38:48.367
"Korkaklar, gerçek ölümlerinden önce
defalarca ölürler."
608
00:38:48.794 --> 00:38:51.436
Hem bence burası biçilmiş kaftan.
Hem boş diyorsun içerisi işte.
609
00:38:51.677 --> 00:38:53.444
Ne yapacağız?
Taş atıp kolumuz mu yorulacak?
610
00:38:53.685 --> 00:38:55.859
-Gereksiz macera.
-Amma negatif bastın.
611
00:38:56.100 --> 00:38:57.722
Hadi abi. Fotoğraflar benden,
haber senden.
612
00:38:57.963 --> 00:39:01.083
-Ama ben o işe karışmam.
-Yok öyle üç kuruşa beş köfte. Gel.
613
00:39:01.324 --> 00:39:02.799
Gel, beraber yapacağız.
614
00:39:05.109 --> 00:39:06.287
Bunlarla mı geziyorsun?
615
00:39:06.528 --> 00:39:09.090
Ne yapayım? Taşı taşa mı sürteyim?
Hadi al diğerini, al.
616
00:39:09.788 --> 00:39:12.371
Haber yapacağız derken
kodesi boylamayız inşallah.
617
00:39:12.612 --> 00:39:13.977
-Ne demiş Platon?
-Ne demiş?
618
00:39:14.218 --> 00:39:17.193
-"Korkakların anıtı dikilmez."
-Anıtımızı dikecekler diyorsun.
619
00:39:17.434 --> 00:39:19.633
Siteye fazla iki tık alsak fena olmaz.
620
00:39:19.875 --> 00:39:21.985
Küçük düşün Selami. Hadi, hadi abi.
621
00:39:24.570 --> 00:39:27.300
-(Selami) Emin misin?
-Amma mızmızlandın be Selami.
622
00:39:27.541 --> 00:39:30.036
-Hadi başla şuradan.
-Gören falan olmasa bari.
623
00:39:30.316 --> 00:39:33.474
Merak etme. Bu bölgedeki kimsenin
tanıklığına güven olmaz.
624
00:39:33.715 --> 00:39:36.214
Rahat ol. Hadi abi, akşam randevum var.
Hadi.
625
00:39:36.771 --> 00:39:39.771
(Gerilim müziği)
626
00:39:59.027 --> 00:40:02.027
(Gerilim müziği devam ediyor)
627
00:40:05.088 --> 00:40:07.156
Yakup, gel vazgeçelim.
628
00:40:07.397 --> 00:40:08.933
Dertsiz başımıza dert.
629
00:40:09.174 --> 00:40:11.037
Olur. Geçelim.
630
00:40:11.803 --> 00:40:14.803
(Gerilim müziği)
631
00:40:35.012 --> 00:40:38.012
(Gerilim müziği devam ediyor)
632
00:40:58.095 --> 00:40:59.640
Küs müyüz güzel kızım?
633
00:41:03.221 --> 00:41:06.427
Canıma kastetmediğiniz sürece
hayır, değiliz.
634
00:41:06.668 --> 00:41:09.319
Bak güzel kızım, biz sana
kendimizi anlatamadık.
635
00:41:09.560 --> 00:41:13.083
Bizim de hatamız var, haklısın.
Daha doğrusu, yanlış anlattık.
636
00:41:13.324 --> 00:41:15.404
O gece seni aramak için evine girmiştim.
637
00:41:16.238 --> 00:41:17.875
Kuklaları görünce çok üzüldüm.
638
00:41:18.116 --> 00:41:20.330
Kukla yapan biri kesin iyi biridir
diye düşünmüştüm.
639
00:41:20.571 --> 00:41:22.514
İyi midir bilmem ama...
640
00:41:22.934 --> 00:41:25.103
...belki biraz yalnızdır.
641
00:41:25.945 --> 00:41:27.949
Abin ölünce tamamen yalnız kaldın.
642
00:41:28.190 --> 00:41:29.550
İyi ki Yakup var.
643
00:41:32.067 --> 00:41:34.186
-Çok mu seviyorsun onu?
-Çok.
644
00:41:34.427 --> 00:41:36.061
Mirasına göz dikecek kadar.
645
00:41:36.624 --> 00:41:38.198
Kızım bu başka bir konu.
646
00:41:38.439 --> 00:41:40.930
Bir yandan gurur da duymuyorum,
bilesin.
647
00:41:42.954 --> 00:41:44.634
Nesini seviyorsun en çok?
648
00:41:44.876 --> 00:41:46.898
Çok hakikatli bir çocuktur Yakup.
649
00:41:47.139 --> 00:41:49.377
Merhametlidir, vicdanlıdır.
650
00:41:49.618 --> 00:41:52.697
Daha el kadar bebeyken de öyleydi,
hâlâ da öyledir.
651
00:41:53.844 --> 00:41:55.305
Bambaşka bi kalbi vardır onun.
652
00:41:55.546 --> 00:41:58.012
Bize hiç benzemiyor. Ne dedesine ne bana.
653
00:41:58.253 --> 00:41:59.929
İnanılmaz bir insandır Yakup.
654
00:42:00.170 --> 00:42:05.020
Hazır dededen konu açılmışken
bir şey sorabilir miyim?
655
00:42:05.261 --> 00:42:06.261
Tabii ki.
656
00:42:07.222 --> 00:42:08.897
Abini en son ne zaman gördün?
657
00:42:09.138 --> 00:42:11.457
Abimi en son
apartman toplantısında gördüm.
658
00:42:11.698 --> 00:42:14.673
Toplantıdan önce o çıkmış, arkasından sen.
659
00:42:14.914 --> 00:42:16.034
Nereye gittin?
660
00:42:16.275 --> 00:42:18.185
-Bakkala gittim.
-Sonra eve döndün.
661
00:42:18.426 --> 00:42:20.760
Evet, eve döndüm ama
bir iki saat sonra falan.
662
00:42:21.001 --> 00:42:22.960
İki saat neyin alışverişi bu?
663
00:42:23.479 --> 00:42:25.732
Alışveriş eğil, tavla oynadık bakkalla.
664
00:42:27.058 --> 00:42:28.058
Bak.
665
00:42:28.764 --> 00:42:31.764
(Gerilim müziği)
666
00:42:38.100 --> 00:42:42.161
Peki bu fotoğrafın saati
oyuna başlama saati mi?
667
00:42:42.712 --> 00:42:43.712
Evet.
668
00:42:45.139 --> 00:42:47.915
Yani yukarı çıkıp, işini görüp,
aşağı inecek kadar zamanın yok.
669
00:42:48.255 --> 00:42:49.255
Efendim?
670
00:42:49.625 --> 00:42:52.397
-Hiç.
-Bir soru da ben sorayım mı şimdi?
671
00:42:53.504 --> 00:42:54.544
Dene bakalım.
672
00:42:54.832 --> 00:42:57.821
Bizim apartman hayatımızın kalanı...
673
00:42:58.062 --> 00:43:01.105
...böyle mahşer sorgusu
şeklinde mi geçecek?
674
00:43:01.346 --> 00:43:05.250
Belki bir kahveye davet ederseniz
havadan sudan konuşuruz.
675
00:43:05.669 --> 00:43:08.491
Gel. Gel hadi, gel.
Kendime yapacaktım zaten.
676
00:43:08.732 --> 00:43:12.362
Madem 40 yıl hatırı var bu meretin,
belki bizim de aramızı düzeltir biraz.
677
00:43:12.603 --> 00:43:13.603
Geç.
678
00:43:22.424 --> 00:43:23.704
(Köpek havlıyor)
679
00:43:23.945 --> 00:43:25.457
(Köpek havlıyor)
680
00:43:26.824 --> 00:43:28.557
-Sen de sesi duyuyor musun?
-Ne?
681
00:43:29.216 --> 00:43:31.651
-Havlama sesi geliyor. Duymuyor musun?
-Yo.
682
00:43:33.370 --> 00:43:34.568
(Köpek havlıyor)
683
00:43:34.974 --> 00:43:35.974
Oğlum...
684
00:43:36.243 --> 00:43:38.269
Duydum galiba. İçeriden mi geliyor ses?
685
00:43:38.510 --> 00:43:39.795
Oğlum hani içerisi boştu?
686
00:43:40.036 --> 00:43:42.662
Baktığımda boştu. Yani görmemişim.
687
00:43:42.903 --> 00:43:46.000
-Ah be Selami. Tut, tut, tut.
-Yakup ne yapıyorsun?
688
00:43:46.241 --> 00:43:48.462
Saçmalama oğlum! Yakup!
689
00:43:48.703 --> 00:43:50.173
(Köpek havlıyor)
690
00:43:52.071 --> 00:43:53.071
Yakup!
691
00:43:53.312 --> 00:43:55.979
Tütsüleneceksin abi.
Ne yapıyorsun Yakup?
692
00:43:56.220 --> 00:43:59.648
Sana mı kaldı be?
Sana mı kaldı kahramanlık Yakup?
693
00:44:00.836 --> 00:44:01.853
Yakup!
694
00:44:02.423 --> 00:44:03.597
(Selami) Yakup!
695
00:44:03.989 --> 00:44:04.989
Yakup!
696
00:44:06.393 --> 00:44:08.005
Allah'ım. Yakup!
697
00:44:08.647 --> 00:44:11.647
(Gerilim müziği)
698
00:44:22.487 --> 00:44:25.020
-Yanmış mı? Yanmış mı?
-Yanmamış.
699
00:44:25.261 --> 00:44:27.107
-Yanmamış ama veterinere gidelim.
-Yürü, yürü!
700
00:44:27.348 --> 00:44:29.948
Ah be oğlum, pardon. Benim hatam oğlum.
701
00:44:30.537 --> 00:44:33.537
(Gerilim müziği)
702
00:44:53.984 --> 00:44:57.315
Annem, babam, abim ve ben.
703
00:45:00.354 --> 00:45:01.949
Baban çok seviyormuş abini.
704
00:45:02.190 --> 00:45:04.179
-Çok severdi.
-Seni?
705
00:45:04.626 --> 00:45:06.137
Beni de severdi tabii.
706
00:45:06.721 --> 00:45:08.559
Ama evin popüleri değilmişsin belli ki.
707
00:45:10.362 --> 00:45:11.989
(Muzaffer) Kahveyi şöyle bırakıyorum.
708
00:45:13.923 --> 00:45:17.036
Bu abinin meşhur mirası babadan mı kalma?
709
00:45:17.277 --> 00:45:18.308
Evet.
710
00:45:18.663 --> 00:45:19.663
Senin payın?
711
00:45:19.926 --> 00:45:21.786
Babam bana hiçbir şey bırakmadı.
712
00:45:22.338 --> 00:45:23.338
Neden?
713
00:45:23.741 --> 00:45:27.119
Ben pek onlara benzemem. Fark etmişsindir.
714
00:45:27.368 --> 00:45:29.811
Daha yakışıklıyım. Tipim ya.
715
00:45:30.114 --> 00:45:31.114
Tipim yani.
716
00:45:31.406 --> 00:45:32.406
Yani?
717
00:45:32.990 --> 00:45:35.928
Peki, madem öyle istiyorsun gel.
718
00:45:36.425 --> 00:45:37.545
Dinle bakalım.
719
00:45:38.721 --> 00:45:42.943
Bir zamanlar birbirini çok seven
küçük bir aile varmış.
720
00:45:44.415 --> 00:45:47.352
Annenin saçları deniz gibi dalgalı.
721
00:45:47.593 --> 00:45:50.960
Babanın gözleri su gibi, yosun gibi yeşil.
722
00:45:51.201 --> 00:45:53.630
Çocuk daha el kadar, dünyadan bihaber...
723
00:45:53.871 --> 00:45:55.138
Masal saati mi geldi?
724
00:45:55.379 --> 00:45:59.308
Bak, sizin kuşağın en fena özelliği bu,
sabırsızlık.
725
00:45:59.549 --> 00:46:01.375
Tamam, tamam pardon.
726
00:46:01.926 --> 00:46:05.951
Neyse, işte bir gün bu üçü Uşak'tan
İstanbul'a dönüyormuş arabayla.
727
00:46:07.147 --> 00:46:09.615
Araba karşıdan gelen bir tırın
altında girmiş.
728
00:46:09.863 --> 00:46:13.899
Anneyle baba oracıkta can vermiş.
Çocuk ağır yaralı kurtulmuş.
729
00:46:14.360 --> 00:46:16.320
(Muzaffer) Teyzesi sahip çıkmış çocuğa.
730
00:46:17.616 --> 00:46:20.608
Enişte başta pek istekli değilmiş ama...
731
00:46:20.866 --> 00:46:22.604
...teyze bırakmamış çocuğu.
732
00:46:22.845 --> 00:46:24.473
Zaten bir oğlu varmış.
733
00:46:24.714 --> 00:46:28.056
(Muzaffer) Bu küçüğü de almış yanına,
beraber büyüsünler demiş.
734
00:46:31.655 --> 00:46:32.655
O çocuk...
735
00:46:33.983 --> 00:46:36.103
Beş yaşındaydım ailemi kaybettiğimde.
736
00:46:40.269 --> 00:46:42.880
Ben de beş yaşındaydım
ailemi kaybettiğimde.
737
00:46:43.121 --> 00:46:44.455
Öyle mi? Bilmiyordum.
738
00:46:45.192 --> 00:46:46.383
Sen yine bilme.
739
00:46:48.601 --> 00:46:52.342
Ee, teyzenler nüfusuna mı aldı sonra seni?
740
00:46:52.877 --> 00:46:56.397
Soyadlarını verdiler.
Ana babalık ettiler, büyüttüler.
741
00:46:56.638 --> 00:46:58.008
Ama mirastan pay yok.
742
00:46:59.380 --> 00:47:01.296
Yine de hakları ödenmez.
743
00:47:02.140 --> 00:47:04.585
Peki Şuayip biliyor muydu
senin öz olmadığını?
744
00:47:04.826 --> 00:47:08.057
Tabii canım. O büyüktür benden.
Geldiğimi hatırlıyordu.
745
00:47:08.656 --> 00:47:11.388
(Muzaffer) Tahtı sarsılacak diye
başta hiç istememişti.
746
00:47:11.629 --> 00:47:14.898
Ama nafile korku. Hiçbir zaman
sarsılmadı tahtı.
747
00:47:15.139 --> 00:47:17.454
Hep ailenin biriciğiydi.
748
00:47:18.327 --> 00:47:19.450
Peki Yakup?
749
00:47:20.391 --> 00:47:21.867
Yakup...
750
00:47:22.926 --> 00:47:25.482
Şimdiye kadar hiç konuşmadık.
751
00:47:26.549 --> 00:47:28.069
Ama bence biliyor.
752
00:47:29.059 --> 00:47:32.458
Fazladan iyi davranıyor,
fazladan bir şeyler yapıyor.
753
00:47:32.699 --> 00:47:36.040
Bu duyguyu bilirsin,
acıtır insanın canını.
754
00:47:40.611 --> 00:47:42.051
Gayet iyi bilirim.
755
00:47:43.145 --> 00:47:45.145
-İyilik acıtır.
-Hayır.
756
00:47:46.076 --> 00:47:48.276
Fazladan iyilik acıtır.
757
00:47:49.309 --> 00:47:51.675
Sana söz veriyorum,
ben sana acımayacağım.
758
00:47:51.963 --> 00:47:52.963
İlahi.
759
00:47:53.497 --> 00:47:55.434
Çünkü insanlar bana acısın istemem.
760
00:47:56.015 --> 00:47:58.738
Bir gün yeri gelir falan,
ben sana iyilik yapmayacağım.
761
00:47:59.561 --> 00:48:02.180
Bunları bilmeden önce nasılsa
öyle davranacağım sana.
762
00:48:02.889 --> 00:48:06.413
Ne hak ediyorsan o. Fazladan acımadan.
763
00:48:07.092 --> 00:48:08.759
Adına o acıma dedikleri...
764
00:48:10.060 --> 00:48:11.666
...kibirli şeyle ezmeden.
765
00:48:15.989 --> 00:48:19.418
İyi bir şey mi dedin pek
anlayamadım ama...
766
00:48:20.131 --> 00:48:21.747
...hadi öyle olsun.
767
00:48:23.305 --> 00:48:24.949
Son bir şey sorabilir miyim?
768
00:48:26.761 --> 00:48:28.817
Niye bana bu hikâyeyi anlattın?
769
00:48:31.914 --> 00:48:34.815
Sen iyi bir kızsın.
770
00:48:36.407 --> 00:48:39.661
Dürüstsün. Vicdanlısın.
771
00:48:41.421 --> 00:48:45.310
Ama hayatta hiçbir şeyin
göründüğü gibi olmadığını...
772
00:48:45.551 --> 00:48:47.998
...anlayamayacak kadar gençsin daha.
773
00:48:49.708 --> 00:48:50.708
Bak kızım...
774
00:48:51.914 --> 00:48:55.750
...hayatta aklar ve karalar yok.
775
00:48:56.644 --> 00:48:59.374
Kafa karıştırıcı griler var daha çok.
776
00:49:00.490 --> 00:49:04.395
Biz hepimiz biraz siyah...
777
00:49:05.010 --> 00:49:08.162
...biraz beyaz ama daha çok...
778
00:49:08.654 --> 00:49:11.741
...griyiz. Öyleyiz.
779
00:49:12.451 --> 00:49:15.451
(Duygusal müzik)
780
00:49:27.761 --> 00:49:29.718
O zaman bizim güzellik size emanet.
781
00:49:30.167 --> 00:49:31.317
Hiç aklınız kalmasın.
782
00:49:31.558 --> 00:49:33.461
Zaten sahiplenmek isteyen bir
arkadaşımız vardı.
783
00:49:33.702 --> 00:49:35.701
-Onlarla iletişime geçeriz.
-Harika.
784
00:49:38.222 --> 00:49:40.127
Siz iyi olduğunuza emin misiniz?
785
00:49:40.368 --> 00:49:41.368
Evet. Niçin?
786
00:49:41.609 --> 00:49:43.423
Yüzünüzde biraz is var da.
787
00:49:43.664 --> 00:49:45.770
Bu arkadaşı kurtarırken sakın size de...
788
00:49:46.011 --> 00:49:49.222
Yok, ben çok iyiyim. Dışarıdan çok
belli olmasa da gayet iyiyim.
789
00:49:49.463 --> 00:49:51.280
Bir lavabonuz var mı?
Elimi yüzümü yıkasam.
790
00:49:51.521 --> 00:49:53.830
-Evet, tabii. Şurada.
-Çok sağ olun.
791
00:49:54.505 --> 00:49:57.505
(Gerilim müziği)
792
00:50:17.985 --> 00:50:20.985
(Gerilim müziği devam ediyor)
793
00:50:32.011 --> 00:50:34.522
Ee? Yanmamış ev.
794
00:50:39.422 --> 00:50:41.323
Hay bizim çıkaracağımız yangını ben...
795
00:50:41.624 --> 00:50:44.937
Millet ne yangınlar çıkarıyor,
biz iki bidonla bir ev yakamadık.
796
00:50:48.543 --> 00:50:50.300
Ben hızlıca bir iki fotoğraf çekiyorum.
797
00:50:50.541 --> 00:50:51.541
Tamam.
798
00:50:54.061 --> 00:50:56.497
Uzak dur birader.
Olay yeri bandı çekiliyor.
799
00:50:57.971 --> 00:50:59.159
Tabii, tabii.
800
00:51:00.006 --> 00:51:03.006
(Gerilim müziği)
801
00:51:20.867 --> 00:51:23.122
-Bu ne?
-Ne ara düşürmüşüm ben bunu?
802
00:51:23.363 --> 00:51:25.638
-Ya bulsalardı?
-Değil mi? Bir dahaki sefere söyle...
803
00:51:25.879 --> 00:51:27.864
...birkaç tane vesikalık fotoğrafımızı
atalım evin sağına soluna.
804
00:51:28.105 --> 00:51:30.652
-Daha rahat yakalanırız.
-Akıl mı kaldı birader?
805
00:51:31.584 --> 00:51:34.156
Komiserim, çok ayak bağı olmadan
bir iki poz çekip çıksam?
806
00:51:34.397 --> 00:51:36.611
Şeridin dışına çık, oradan çek o zaman.
807
00:51:38.413 --> 00:51:39.413
Tabii.
808
00:51:40.007 --> 00:51:43.007
(Gerilim müziği)
809
00:51:55.319 --> 00:51:56.839
(Suzi) Mert.
(Kapı vuruldu)
810
00:51:58.222 --> 00:51:59.595
(Suzi) Müsait misin?
811
00:52:00.063 --> 00:52:01.352
Değilim.
812
00:52:03.541 --> 00:52:06.366
Oğlum havalandırsana şu odayı.
813
00:52:06.607 --> 00:52:08.414
-Bu ne?
-Değilim dedim sana.
814
00:52:08.655 --> 00:52:11.497
Mert yani her şeyi benden bekliyorsun.
815
00:52:11.738 --> 00:52:13.381
(Suzi) Bunlar ne ortalıkta?
816
00:52:13.682 --> 00:52:16.144
-Ne zaman geldin sen?
-Öğlen.
817
00:52:16.672 --> 00:52:19.013
Yatıyorsun yani öğlenden beri burada.
818
00:52:19.325 --> 00:52:22.723
Abla ne var? Sen yine neye
sinirlendin de bana sarıyorsun?
819
00:52:22.964 --> 00:52:24.814
Diyorum ki burada böyle
bütün gün yatacağına...
820
00:52:25.055 --> 00:52:26.925
...CV'ne yazacak bir, iki kursa falan git.
821
00:52:27.166 --> 00:52:29.692
-Abla ben öğrenciyim. Ne CV'si?
-Tamam, olsun.
822
00:52:29.933 --> 00:52:32.186
Sen yine de geliştir kendini oğlum.
823
00:52:32.427 --> 00:52:36.326
Bak, iş hayatına atılınca öyle
fark yaratan beceriler lazım olacak.
824
00:52:37.556 --> 00:52:39.774
At mı binersin, eskrime mi gidersin
bul işte.
825
00:52:40.015 --> 00:52:41.814
Eksantrik bir şeyler bul kendine.
826
00:52:42.055 --> 00:52:44.063
Kaç para bu eksantrik şeyler,
haberin var mı senin?
827
00:52:44.304 --> 00:52:48.137
Yakın, yakın. Öyle para lazım olunca
gel, parasız ablana yakın.
828
00:52:48.378 --> 00:52:50.197
Hem ben öğretmen olacağım, tamam mı?
829
00:52:50.609 --> 00:52:53.868
Tabii atanabilirsem. Onun için böyle
eksantrik şeylere ihtiyacım yok ablacığım.
830
00:52:54.109 --> 00:52:56.561
Böyle ata binmeye, kılıç kuşanmaya.
831
00:52:56.802 --> 00:52:58.484
Böyle yatmaya da ihtiyacın yok.
832
00:52:58.725 --> 00:52:59.725
Of.
833
00:52:59.966 --> 00:53:02.679
Hayat geçiyor Mertciğim.
Kalk çabuk, akışa gir.
834
00:53:02.920 --> 00:53:04.824
Çabuk. Akışa.
835
00:53:05.931 --> 00:53:07.277
Of!
(Mert güldü)
836
00:53:07.518 --> 00:53:10.584
Bari bir arkadaşını falan ara, sosyalleş.
837
00:53:11.510 --> 00:53:13.690
Abla yok benim arkadaşım, biliyorsun.
838
00:53:15.341 --> 00:53:19.163
Yalnız öyle uzaktan ayran budalası gibi
bakmakla olmaz bu iş tatlım.
839
00:53:19.475 --> 00:53:20.615
Abla verir misin telefonu?
840
00:53:20.856 --> 00:53:23.030
Ben biliyorum kim seni
bu yataktan çıkarır.
841
00:53:23.271 --> 00:53:24.337
Abla ver şu telefonu.
842
00:53:24.578 --> 00:53:26.426
Şu hayatta biraz atak olacak
insan Mertciğim.
843
00:53:26.667 --> 00:53:29.175
-Abla verir misin şu telefonu?
-Giderken ne giyeceksin?
844
00:53:29.416 --> 00:53:31.567
-Nereye?
-Pelin'le sinemaya.
845
00:53:32.003 --> 00:53:33.003
Abla sakın.
846
00:53:33.961 --> 00:53:37.262
-Abla sakın. Abla sakın.
-Yolladım. Gitti.
847
00:53:37.503 --> 00:53:39.637
-Abla ne yaptın sen?
-Ne yaptım Mertciğim?
848
00:53:39.878 --> 00:53:41.457
Yolladım. Sana yardım bunlar.
849
00:53:41.698 --> 00:53:42.984
Abla ya!
850
00:53:45.358 --> 00:53:46.398
(Mesaj geldi)
851
00:53:47.118 --> 00:53:50.118
(Hareketli müzik)
852
00:54:07.625 --> 00:54:10.625
(Duygusal müzik)
853
00:54:17.344 --> 00:54:19.666
Mona, müsait misin?
854
00:54:22.358 --> 00:54:24.004
-Evet.
-Geliyorum.
855
00:54:24.245 --> 00:54:25.245
Gel.
856
00:54:30.975 --> 00:54:32.315
Hani? Hazırlanmamışsın.
857
00:54:32.773 --> 00:54:34.539
-Neye?
-Yemeğe.
858
00:54:35.674 --> 00:54:37.240
Ufuk işe almadı mı yoksa?
859
00:54:37.932 --> 00:54:38.932
Aldı.
860
00:54:39.329 --> 00:54:41.260
Ben demiştim. O zaman hadi kutlama.
861
00:54:41.501 --> 00:54:44.374
-Havanda değilim hiç.
-Hayır, olmaz öyle şey. Hadi.
862
00:54:50.509 --> 00:54:51.509
Bu ne şimdi?
863
00:54:53.597 --> 00:54:55.386
Sen dedektifçilik mi oynuyorsun yine?
864
00:54:55.627 --> 00:54:57.547
-Yok, yani...
-(Yakup) Hani bırakmıştın?
865
00:55:00.827 --> 00:55:03.673
Bir de amcamı yuvarlak içine almışsın.
866
00:55:05.072 --> 00:55:07.297
-Çok mu komik?
-Evet, komik.
867
00:55:07.538 --> 00:55:08.998
Bu arada dün söylediğimi lütfen unutma.
868
00:55:09.239 --> 00:55:11.149
Amcamın böyle başına ekşiyip
canını sıkma.
869
00:55:11.390 --> 00:55:12.897
Çok mu seviyorsun amcanı?
870
00:55:13.138 --> 00:55:14.344
Evet, seviyorum.
871
00:55:15.140 --> 00:55:17.378
Ayrıca bana gelip onunla ilgili
abuk sabuk şeyler anlatma.
872
00:55:17.619 --> 00:55:20.248
-Duymak da istemiyorum Mona. Lütfen.
-Bir delilim olmadıkça.
873
00:55:20.489 --> 00:55:22.011
Tamam, bir delilin olmadıkça.
874
00:55:23.636 --> 00:55:25.365
Ayrıca beni de çizmişsin.
875
00:55:26.923 --> 00:55:29.566
Ne o? Ben de mi şüpheliyim?
876
00:55:31.101 --> 00:55:34.365
Yok, apartman sakinleri onlar.
Kendini de çizdim.
877
00:55:34.606 --> 00:55:36.734
De sen niye bu kadar rahatsız oldun?
878
00:55:37.332 --> 00:55:39.054
Rahatsız olmadım.
Hadi hazırlan, gidiyoruz.
879
00:55:39.295 --> 00:55:40.575
İstemiyorum ben.
880
00:55:41.025 --> 00:55:42.025
İstemiyorum.
881
00:55:42.266 --> 00:55:44.128
-Mona.
-Efendim?
882
00:55:44.369 --> 00:55:47.236
İtiraz istemiyorum.
Aşağıda bekliyorum seni.
883
00:55:48.980 --> 00:55:49.980
Bekliyorum.
884
00:55:50.490 --> 00:55:53.490
(Gerilim müziği)
885
00:55:58.888 --> 00:56:01.102
(Gitar çalıyor)
886
00:56:01.851 --> 00:56:04.538
(Cüneyt) Rasim! Rasim!
887
00:56:05.279 --> 00:56:08.115
Rasim yeter! Gıy gıy gıy
ne yapıyorsun Rasim?
888
00:56:08.356 --> 00:56:09.636
Gitar çalıyorum.
889
00:56:10.027 --> 00:56:11.889
-Ne yapıyorsun sen?
-Gitar çalıyorum.
890
00:56:12.130 --> 00:56:14.297
Çalma yavrum, çalma.
Benim kafam şişti gıy gıy gıy.
891
00:56:14.538 --> 00:56:16.920
-Ver şunu bana. Dersini çalış sen.
-Yaptım, bitti!
892
00:56:17.161 --> 00:56:19.198
Öyle bitmez, sen onu benim
külâhıma anlat. Ver şunu bana, hadi.
893
00:56:19.439 --> 00:56:21.706
-Baba bak ne yapıyorum, dinlesene.
-Artık bırak!
894
00:56:21.947 --> 00:56:23.417
-Baba verir misin şunu?
-Oğlum!
895
00:56:23.658 --> 00:56:25.919
-Ne oluyorsunuz gene?
-Babam sanatıma engel oluyor.
896
00:56:26.160 --> 00:56:27.342
Oğlum kafamı şişiriyor.
897
00:56:27.583 --> 00:56:30.718
Cüneytciğim, abisinin hediyesi.
Versene çocuğa gitarını.
898
00:56:30.959 --> 00:56:33.016
Hayır, veremem. Abisi alacak
başka şey mi bulamamış?
899
00:56:33.257 --> 00:56:34.643
-Kıracağım vallahi bir gün.
-Baba verir misin şunu?
900
00:56:34.884 --> 00:56:36.390
Veremem yavrum, veremem evladım.
901
00:56:36.631 --> 00:56:39.831
Gıy gıy gıy içim şişti benim.
Kafam şişti, yeter artık.
902
00:56:40.072 --> 00:56:43.127
Lütfen. Hem bu elektrikli değil mi?
Elektrik yakıyor bu.
903
00:56:43.368 --> 00:56:46.180
-Aile bütçesine zararlı. Yeter.
-Ne yapabilirim baba?
904
00:56:46.421 --> 00:56:48.254
Ne yapabilirsin? Şöyle yapabilirsin,
bu elektrik hakkını...
905
00:56:48.495 --> 00:56:51.557
...kışları elektrik sobasıyla, yazları
elektrikli pervaneyle kullanabilirsin.
906
00:56:51.798 --> 00:56:54.457
Püfür püfür bir faydası olur en azından.
Bunun hiçbir faydası yok.
907
00:56:54.698 --> 00:56:55.968
Anne bir şey der misin?
908
00:56:56.209 --> 00:56:58.434
Cüneyt, verir misin çocuğun şeyini?
909
00:56:58.675 --> 00:57:01.230
Sabahat, veremem çocuğun şeyini.
Veremem.
910
00:57:01.471 --> 00:57:04.045
Yahu heves etmiş çocuk. Ver işte.
911
00:57:04.286 --> 00:57:05.625
Heves etmişse etmiş.
912
00:57:05.866 --> 00:57:08.856
Her heves edenin hevesi gerçek olacak
diye bir kaide de yok.
913
00:57:09.097 --> 00:57:10.196
Yeteneğin olması lazım.
914
00:57:10.437 --> 00:57:12.481
-Ben yetenekliyim ama. Çalabiliyorum!
-Hah.
915
00:57:12.722 --> 00:57:16.312
Oğlum sana öyle geliyor. İçeriden
'gıygıdı gıygıdı' ses geliyor, o kadar.
916
00:57:16.553 --> 00:57:18.885
Bana bunun sesi böyle ama.
Yoksa ben çalıyorum.
917
00:57:19.126 --> 00:57:22.063
Yavrum belki de artık şu gerçeği
kabul etmemiz lazım.
918
00:57:22.304 --> 00:57:24.042
Senin yeteneğin yok.
919
00:57:24.439 --> 00:57:25.479
Benim de yok.
920
00:57:26.032 --> 00:57:27.974
Ben askeriyede marş bile söyleyemezdim.
921
00:57:28.215 --> 00:57:29.815
Deden zil çalamazdı.
922
00:57:30.120 --> 00:57:33.020
Ananın durumu zaten ortada.
Hiç zorlamayalım.
923
00:57:33.261 --> 00:57:35.157
Elinden gelse yaparsın, biliyorum.
924
00:57:35.398 --> 00:57:37.413
Baba ama geliyor. Ben çalabiliyorum.
925
00:57:37.782 --> 00:57:40.289
Çalamıyorsun yavrum, olmuyor.
926
00:57:40.530 --> 00:57:42.797
Olmuyor, anladın mı? Çalamıyorsun.
927
00:57:43.089 --> 00:57:45.289
-Hiç dinlemediniz ki.
-Ne yapayım?
928
00:57:45.530 --> 00:57:48.305
Oturup sandalye koyup karşına
konser gibi seni mi dinleyeyim?
929
00:57:48.546 --> 00:57:51.182
Bir de alkışlayalım istersen
annenle birlikte. Hadi git dersini çalış.
930
00:57:51.423 --> 00:57:52.667
Anne ama bitti dersim.
931
00:57:52.908 --> 00:57:55.519
Ne demek bitti? Çiş mi bu "Anne bitti."?
932
00:57:55.760 --> 00:57:58.451
Oğlum ders bitmez. Hayat bir ders.
933
00:57:58.692 --> 00:58:01.120
Bitince bir daha başlayacaksın.
Bitince bir daha başlayacaksın.
934
00:58:01.361 --> 00:58:03.623
-Hadi çalış.
-Ay! Didişmeyin, yeter.
935
00:58:03.864 --> 00:58:06.254
Oğlum sen de basma babanın damarına.
Taktı işte.
936
00:58:06.495 --> 00:58:08.262
Hadi sen yürü, bakkala git.
Ekmek al gel.
937
00:58:08.503 --> 00:58:10.527
-Ne ekmeği şimdi?
-Tam buğday ekmeği.
938
00:58:10.768 --> 00:58:12.961
Daha senin yediğimiz ekmekten
haberin yok.
939
00:58:13.202 --> 00:58:16.183
Lüp lüp lüp bedavadan yiyorsun.
Değil mi?
940
00:58:16.424 --> 00:58:18.696
Oğlum böyle hayat olmaz.
Armut piş, ağzıma düş.
941
00:58:18.937 --> 00:58:20.386
Hadi yürü ekmeğine, yürü.
942
00:58:21.609 --> 00:58:24.907
Bana bak, o Fevzi'ye söyle,
bayat ekmek vermesin.
943
00:58:25.148 --> 00:58:28.846
Hep kandırıyor seni. Uyanık ol biraz.
Hadi çocuğum, hadi.
944
00:58:31.433 --> 00:58:33.138
Kim bilir ne kadar para verdi buna.
945
00:58:33.379 --> 00:58:35.013
Resmen kölelik düzeni.
946
00:58:35.254 --> 00:58:38.428
Bir büyüyeyim, herkesi bakkala
göndereceğim. En büyük fantezim bu.
947
00:58:38.988 --> 00:58:41.988
(Hareketli müzik)
948
00:59:03.642 --> 00:59:05.266
Abi topu atsana.
949
00:59:06.191 --> 00:59:07.191
Gel al.
950
00:59:12.011 --> 00:59:14.393
Gol!
951
00:59:15.084 --> 00:59:16.586
(Yakup) Gol!
952
00:59:17.346 --> 00:59:20.346
(Hareketli müzik)
953
00:59:39.782 --> 00:59:41.219
Vur dedik, öldürmüşsün.
954
00:59:42.788 --> 00:59:44.068
Yarım iş sevmem.
955
00:59:49.020 --> 00:59:50.601
Yani hep çok şıktın ama...
956
00:59:52.581 --> 00:59:54.653
...bugün ayrı bir hanımefendi olmuşsun.
957
00:59:54.894 --> 00:59:56.632
Hanımefendilik bizim işimiz.
958
01:00:02.569 --> 01:00:04.681
-(Çocuk) Oo, helalsin be abla.
-Gol.
959
01:00:04.922 --> 01:00:06.960
(Çocuk 2) Ablayı gördün mü?
Çok güzel attı.
960
01:00:09.921 --> 01:00:10.921
At, at.
961
01:00:11.524 --> 01:00:14.524
(Hareketli müzik)
962
01:00:27.353 --> 01:00:29.153
Ne haber lan Rasim? Nereye?
963
01:00:29.480 --> 01:00:30.793
(Rasim) Ekmek almaya.
964
01:00:35.950 --> 01:00:38.216
Ne oldu? İlanla mı ilgileniyorsun?
965
01:00:38.457 --> 01:00:40.272
Evet. Arasam mı?
966
01:00:40.513 --> 01:00:42.124
Seni beni ne yapsınlar oğlum?
967
01:00:42.548 --> 01:00:45.103
-İstemezler, değil mi?
-İstemezler herhâlde.
968
01:00:45.811 --> 01:00:47.551
Zaten babam da çaldırmıyor evde.
969
01:00:47.792 --> 01:00:49.958
Sat şu gitarı kanka. Koy uygulamalara.
970
01:00:50.199 --> 01:00:52.023
-Satayım mı?
-Sat tabii.
971
01:00:52.264 --> 01:00:53.645
Baban da çaldırmıyormuş işte.
972
01:00:53.886 --> 01:00:57.481
Evde duracağına boşu boşuna
hiç değilse parasını ezeriz oğlum.
973
01:00:57.722 --> 01:01:00.255
-Kaç paradır acaba?
-Bayağı bir şeyi var ama.
974
01:01:00.496 --> 01:01:01.616
Satsana oğlum.
975
01:01:01.857 --> 01:01:04.018
Satmam. Hem çalıyorum ben.
976
01:01:04.645 --> 01:01:07.578
Çalacağım yani. Bir yerim olsa rahatça.
977
01:01:07.819 --> 01:01:10.559
-Bunların yeri falan da vardır.
-Vardır herhâlde.
978
01:01:10.800 --> 01:01:12.846
Ben bunları bir arayacağım.
Bir şansımı deneyeceğim.
979
01:01:13.087 --> 01:01:15.220
Ara, ara. Ara da gülsünler sana.
980
01:01:18.144 --> 01:01:20.011
-Arıyorum.
-Darbeye hazır ol.
981
01:01:20.252 --> 01:01:21.713
(Arama tonu)
Çalıyor.
982
01:01:22.852 --> 01:01:24.543
Alo? Ben Ra.
983
01:01:25.067 --> 01:01:28.004
İlanı gördüm de hâlâ
arıyor musunuz gitarist falan?
984
01:01:28.245 --> 01:01:29.562
(Erkek ses) Arıyoruz kardeşim.
985
01:01:30.194 --> 01:01:32.629
Süper. O zaman ben bir gelsem,
denesek?
986
01:01:32.870 --> 01:01:34.258
(Erkek ses) Yarın gel, deneyelim.
987
01:01:34.554 --> 01:01:35.998
Tamam, teşekkürler.
988
01:01:38.112 --> 01:01:40.693
Neyse o zaman, ben ekmek alayım.
Hadi görüşürüz.
989
01:01:48.101 --> 01:01:49.461
Nereye gidiyoruz?
990
01:01:50.156 --> 01:01:51.156
Sürpriz.
991
01:01:52.037 --> 01:01:54.796
Benim yeterince sürprizli bir
hayatım var.
992
01:01:55.145 --> 01:01:58.300
-Sevmez misin sürpriz?
-Sadece iyi olanları severim.
993
01:01:58.541 --> 01:02:01.088
Ama malum, onlardan da çok az var.
994
01:02:01.329 --> 01:02:03.725
Benim sürprizlerimi görmeden
bir şey söyleme derim.
995
01:02:05.367 --> 01:02:06.367
Yani?
996
01:02:07.144 --> 01:02:08.144
Bana güven.
997
01:02:09.311 --> 01:02:10.311
(Geçiş sesi)
998
01:02:14.621 --> 01:02:15.621
(Geçiş sesi)
999
01:02:16.624 --> 01:02:17.624
Kolaydı.
1000
01:02:18.670 --> 01:02:19.729
Efendim? Bir şey mi dedin?
1001
01:02:19.970 --> 01:02:22.952
Güvenmek konusunda bir dünya markası
sayılmam ben.
1002
01:02:23.420 --> 01:02:25.887
Yani yaslandığım dağlar bile devrilir.
1003
01:02:27.036 --> 01:02:29.000
O benimle tanışmadan
önceydi Monacığım.
1004
01:02:34.385 --> 01:02:36.719
(Arabadan sesler geliyor)
Ne oluyor?
1005
01:02:38.170 --> 01:02:39.909
Araba bizi yarı yolda bırakıyor.
1006
01:02:40.150 --> 01:02:42.617
Hayır, hayır. Benim kızım yapmaz
öyle şeyler.
1007
01:02:42.858 --> 01:02:44.311
(Arabadan sesler geliyor)
Tabii.
1008
01:02:47.036 --> 01:02:48.396
(Yakup) Yapma ya.
1009
01:02:49.068 --> 01:02:52.068
(Hareketli müzik)
1010
01:03:12.015 --> 01:03:15.015
(Hareketli müzik devam ediyor)
1011
01:03:20.016 --> 01:03:23.652
Ne oldu? Güvendiğin dağlara
karlar mı yağdı?
1012
01:03:24.017 --> 01:03:25.369
Olur öyle bazen.
1013
01:03:25.807 --> 01:03:28.238
Kusura bakma. Hiç yapmazdı
böyle şeyler.
1014
01:03:28.780 --> 01:03:31.780
(Hareketli müzik)
1015
01:03:37.629 --> 01:03:40.780
Bir çekici falan çağıralım bari.
Tamire götürelim.
1016
01:03:41.021 --> 01:03:43.186
Olmaz öyle. Plana sadık kalacağız.
1017
01:03:43.776 --> 01:03:46.776
(Hareketli müzik)
1018
01:03:52.345 --> 01:03:55.984
Tamam. En kötü bizim kızı
burada bırakıp devam edeceğiz plana.
1019
01:03:57.180 --> 01:03:58.180
Çekerler.
1020
01:04:01.220 --> 01:04:03.267
-Çekerler!
-Çeksinler.
1021
01:04:03.911 --> 01:04:06.436
Ben verdiğim sözü tutarım.
O yemek yenecek.
1022
01:04:06.677 --> 01:04:08.410
En kötü şuradan bir taksi
falan çağırırız.
1023
01:04:08.651 --> 01:04:10.210
Çok var mı gideceğimiz yere?
1024
01:04:11.443 --> 01:04:13.347
Yo, aslında çok değil. Beş dakika falan.
1025
01:04:13.588 --> 01:04:14.943
Taksiyi boş ver o zaman.
1026
01:04:16.257 --> 01:04:17.685
Niye? Yürümek mi istersin?
1027
01:04:18.371 --> 01:04:19.371
Bu iyi.
1028
01:04:20.285 --> 01:04:22.618
De neden iki tane var?
1029
01:04:22.859 --> 01:04:24.341
Biri kız arkadaşımındı.
1030
01:04:27.345 --> 01:04:28.908
Kız arkadaşın da mı var?
1031
01:04:29.240 --> 01:04:31.323
Dı dedim. Geçmiş zaman kipi.
1032
01:04:31.564 --> 01:04:34.028
-Hangisi?
-İşte di'li geçmiş.
1033
01:04:34.269 --> 01:04:36.869
-Hayır, hangisi onundu?
-Şey, elindeki.
1034
01:04:37.532 --> 01:04:40.532
(Hareketli müzik)
1035
01:04:46.043 --> 01:04:47.163
Ne yapıyorsun?
1036
01:04:51.757 --> 01:04:53.353
Dur! Mona nereye gidiyorsun?
1037
01:04:57.110 --> 01:04:58.110
Ah Mona.
1038
01:04:58.766 --> 01:05:01.766
(Hareketli müzik)
1039
01:05:22.007 --> 01:05:25.007
(Hareketli müzik devam ediyor)
1040
01:05:32.903 --> 01:05:34.063
Delisin sen.
1041
01:05:34.381 --> 01:05:36.023
Beni siz delirttiniz.
1042
01:05:36.993 --> 01:05:37.993
Ne?
1043
01:05:38.601 --> 01:05:40.640
Beni siz delirttiniz!
1044
01:05:41.334 --> 01:05:44.334
(Hareketli müzik)
1045
01:05:51.485 --> 01:05:55.511
Yaz hadi, yaz. Gözünü seveyim
bir şey yaz. Ne yazarsan yaz.
1046
01:05:56.306 --> 01:05:57.306
Yaz.
1047
01:05:58.408 --> 01:05:59.892
(Sessizlik)
1048
01:06:05.684 --> 01:06:07.892
Merto, hadi ablan yemeğe çağırıyor.
1049
01:06:08.133 --> 01:06:10.035
Enişte, kapı da mı çalmıyoruz artık?
1050
01:06:10.276 --> 01:06:11.783
Oğlum daha saat kaç?
1051
01:06:12.844 --> 01:06:15.151
Hadi. Hadi.
1052
01:06:17.821 --> 01:06:18.861
(Mesaj geldi)
1053
01:06:19.230 --> 01:06:21.951
Yazdı. Yazdı, yemin ederim yazdı.
1054
01:06:22.192 --> 01:06:23.534
Vallahi yazdı, dur.
1055
01:06:23.775 --> 01:06:25.791
(Nihat) Kim yazdı? Ne oluyoruz?
1056
01:06:27.629 --> 01:06:29.858
"Bankanızdan kredi kolaylığı."
1057
01:06:30.413 --> 01:06:32.306
Ne kolaylığı be? Ne kolaylığı?
1058
01:06:32.547 --> 01:06:34.640
-Zor bayağı, vallahi zor.
-Öyle mi?
1059
01:06:36.051 --> 01:06:37.280
(Nihat) Hâllere bak.
1060
01:06:37.521 --> 01:06:41.180
Zannedersin ki halde
çalıştırıyoruz vallahi.
1061
01:06:41.973 --> 01:06:44.973
(Hareketli müzik)
1062
01:06:58.612 --> 01:06:59.612
Aa!
1063
01:07:00.128 --> 01:07:02.594
Hamiyet ablacığım sana sarma yaptım.
1064
01:07:02.835 --> 01:07:05.231
Ne zahmet ettin Suziciğim?
1065
01:07:05.472 --> 01:07:09.460
Senin mantı da harikaymış bu arada.
Evdekiler çok teşekkür ediyor.
1066
01:07:09.701 --> 01:07:12.142
Afiyet olsun. Ee, iddialıyımdır.
1067
01:07:12.574 --> 01:07:15.710
Ben tadına bakamadım tabii.
'Fit' besleniyorum ya.
1068
01:07:16.737 --> 01:07:19.070
Allah başka dert vermesin, boş ver.
1069
01:07:19.737 --> 01:07:22.712
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar canım.
1070
01:07:28.095 --> 01:07:30.229
Tabağı boş getirsen daha iyiydi.
1071
01:07:30.703 --> 01:07:32.769
Bu ne Allah aşkına? Tatsız, tuzsuz.
1072
01:07:35.336 --> 01:07:38.457
Sarmayı yapmasan daha iyi olur.
Kuru kuru niye yapıyorsan?
1073
01:07:38.770 --> 01:07:40.271
Sen kime söyleniyorsun?
1074
01:07:40.786 --> 01:07:42.892
Aman, Suzi yaprak sarması yapmış da.
1075
01:07:43.133 --> 01:07:46.624
Hayır, kadına yemek götürmeye korkuyorum
dolu tabak getirecek diye.
1076
01:07:47.465 --> 01:07:48.790
Tutturmuş bir sağlık.
1077
01:07:49.165 --> 01:07:51.458
Her şeyi yağsız, tuzsuz,
kuru kuru yapıyor işte.
1078
01:07:51.706 --> 01:07:52.739
Ne güzel işte.
1079
01:07:52.980 --> 01:07:54.768
Ev ekonomisini düşünen bir hanımefendi.
1080
01:07:55.009 --> 01:07:56.041
Vallahi bravo.
1081
01:07:57.601 --> 01:07:59.744
Pelin, hadi yavrum, sofraya.
1082
01:08:00.053 --> 01:08:02.149
Anne, hadi sen de gel artık.
1083
01:08:02.709 --> 01:08:04.702
Hapishanemizin yemek vakti mi geldi?
1084
01:08:04.965 --> 01:08:07.076
Sen hayatında hapishane
görmemişsin kızım.
1085
01:08:07.620 --> 01:08:09.627
-Aa, sarma mı var?
-Evet.
1086
01:08:10.128 --> 01:08:11.683
Suzi getirmiş. Aman aman...
1087
01:08:11.924 --> 01:08:13.307
...şimdi o yağsız, tuzsuz bir şeydir.
1088
01:08:13.548 --> 01:08:15.110
Sen ağzının tadını bozma yavrum.
1089
01:08:15.351 --> 01:08:18.073
Hiç de bile. Ben Suzi ablanın
tariflerini beğeniyorum.
1090
01:08:18.639 --> 01:08:21.941
Anne, Allah aşkına, senin gibi yapsın da
her tarafımızı yağ mı sarsın?
1091
01:08:22.182 --> 01:08:25.313
Bu evde de amma meraklısı
varmış o kibirli haspanın.
1092
01:08:25.554 --> 01:08:27.774
Bence hiç kibirli bir kadın değil.
Çok tatlı.
1093
01:08:28.126 --> 01:08:30.824
Ama o kardeşi,
kesin onu cami avlusundan aldılar.
1094
01:08:31.065 --> 01:08:32.516
Alakası yok Suzi ablayla.
1095
01:08:33.495 --> 01:08:35.369
Ben de o delikanlıyı beğeniyorum vallahi.
1096
01:08:35.753 --> 01:08:39.088
Yani aklı başında,
efendi, dürüst bir çocuk.
1097
01:08:39.501 --> 01:08:42.378
Hayır, bir ara yukarı çıkıp soracağım,
nasıl yetiştirmişler acaba diye.
1098
01:08:42.911 --> 01:08:45.315
En azından ben nerede hata
yaptım, onu öğrenirim.
1099
01:08:45.635 --> 01:08:47.008
Salağın teki o ya.
1100
01:08:48.235 --> 01:08:51.822
Bir de bana mesaj atmış,
yarın akşam sinemaya gidebilir miymişiz?
1101
01:08:56.713 --> 01:08:58.237
-Kızmadın mı?
-Yok.
1102
01:08:58.928 --> 01:09:00.898
-Niye kızayım?
-Baba, benim arkadaşlarımdan biri...
1103
01:09:01.139 --> 01:09:02.614
...söylese, şu an kıyamet kopuyordu.
1104
01:09:02.855 --> 01:09:07.005
Çünkü sen nerede ipsiz sapsız var,
onunla arkadaşlık ediyorsun kızım.
1105
01:09:07.563 --> 01:09:10.764
Ama Mert öyle mi?
Efendi, oturmasını kalkmasını bilen...
1106
01:09:11.005 --> 01:09:12.399
...aklı başında bir çocuk.
1107
01:09:12.872 --> 01:09:15.310
Mert'le sinemaya
gideceğim de, izin veririm.
1108
01:09:15.622 --> 01:09:17.246
Ben de mağaradan gelmedim kızım.
1109
01:09:17.534 --> 01:09:20.066
Ama yok, sen böylesiyle
arkadaşlık yapmazsın.
1110
01:09:20.521 --> 01:09:24.196
İlla sopalık, ne idiği belirsiz
tiplerle arkadaşlık yap sen.
1111
01:09:27.307 --> 01:09:30.307
(Müzik)
1112
01:09:33.299 --> 01:09:34.949
Yandım yan...
1113
01:09:35.975 --> 01:09:39.372
Bu ne ya? Dayak mı yiyoruz,
yemek mi, belli değil!
1114
01:09:41.633 --> 01:09:43.387
(Gülüyorlar)
1115
01:09:44.063 --> 01:09:45.730
(Anlaşılmayan konuşmalar)
1116
01:09:47.423 --> 01:09:49.566
Yakup Bey, hoş geldiniz efendim.
1117
01:09:50.686 --> 01:09:51.809
Mona Hanım, alayım.
1118
01:09:53.421 --> 01:09:54.508
Ben de şunu vereyim.
1119
01:09:56.911 --> 01:09:59.482
Sen buraya sık sık
geliyorsun galiba da...
1120
01:09:59.723 --> 01:10:01.903
...benim adımı nereden biliyorlar?
-Yok, bu ikinci.
1121
01:10:02.296 --> 01:10:04.458
İlkinde gelip böyle ayar
yaptım, seni etkilemek için.
1122
01:10:05.736 --> 01:10:06.854
Etkilendin mi?
1123
01:10:08.173 --> 01:10:09.363
Şöyle buyurun efendim.
1124
01:10:20.260 --> 01:10:21.490
Buyurun.
1125
01:10:23.796 --> 01:10:25.772
Tam bir salon beyefendisiyim diyorsun.
1126
01:10:26.248 --> 01:10:28.791
İşte gazeteci, mutfakta aşçı...
1127
01:10:29.116 --> 01:10:31.386
...salonda tam bir beyefendiyimdir.
1128
01:10:34.363 --> 01:10:37.363
(Müzik)
1129
01:10:46.426 --> 01:10:47.505
Ne istiyorsun?
1130
01:10:48.085 --> 01:10:50.839
-Karar vermedim daha.
-Hayır, onu demiyorum.
1131
01:10:51.836 --> 01:10:53.114
Hayattan ne istiyorsun?
1132
01:10:53.733 --> 01:10:55.058
Ne mutlu ederdi seni?
1133
01:10:56.651 --> 01:10:57.793
Güvenmek.
1134
01:10:59.494 --> 01:11:01.200
Birine tüm kalbimle güvenmek.
1135
01:11:02.459 --> 01:11:03.760
Ne olursa olsun...
1136
01:11:04.715 --> 01:11:06.929
...ne yaparsan yap,
seni bırakıp gitmeyeceğini bilmek.
1137
01:11:08.495 --> 01:11:09.495
Güvenmek.
1138
01:11:11.608 --> 01:11:13.093
Arkama bakmadan...
1139
01:11:14.852 --> 01:11:16.074
...sırtımı yaslamak.
1140
01:11:17.195 --> 01:11:19.036
Adeta benden bahsediyorsun.
1141
01:11:20.652 --> 01:11:21.993
-Öyle mi dersin?
-Evet.
1142
01:11:28.797 --> 01:11:29.939
Bu ne o zaman?
1143
01:11:33.397 --> 01:11:34.397
Bu ne şimdi?
1144
01:11:36.779 --> 01:11:38.581
Kutumun zeminin altından çıktı.
1145
01:11:40.578 --> 01:11:41.617
Kim yazdı bunu?
1146
01:11:42.951 --> 01:11:44.531
Kutuyu oraya kim koyduysa o.
1147
01:11:45.495 --> 01:11:46.767
(Garson) Siparişlerinizi alabilir miyim?
1148
01:11:47.102 --> 01:11:48.393
-Henüz karar vermedik.
-Daha karar vermedik.
1149
01:11:48.634 --> 01:11:49.634
Peki efendim.
1150
01:11:51.948 --> 01:11:54.186
O zaman kutuyu benim oraya
koymadığıma emin olmuşsundur şimdi.
1151
01:11:54.427 --> 01:11:56.935
-Sen de benim koymadığıma.
-Ne bu saçmalık şimdi?
1152
01:11:57.364 --> 01:11:58.824
Çok karışık değil aslında.
1153
01:11:59.342 --> 01:12:01.421
Biri beni,
seninle ilgili uyarmak istemiş.
1154
01:12:02.942 --> 01:12:04.621
Sen de bu dandik notu ciddiye
aldın, öyle mi?
1155
01:12:07.248 --> 01:12:09.153
Aynısı sana olsa sen ne yapardın?
1156
01:12:09.394 --> 01:12:10.645
Gülüp geçerdim.
1157
01:12:11.771 --> 01:12:14.763
Erkeklerin neden erken öldüğünü
açıklayan bir sebep daha.
1158
01:12:17.037 --> 01:12:18.340
Sen bana güvenmiyor musun?
1159
01:12:20.899 --> 01:12:23.178
Hayır, yani nasıl bir manyaklığın
eseri olduğunu bilmediğimiz bir nota...
1160
01:12:23.419 --> 01:12:24.837
...benden daha mı fazla güveniyorsun?
1161
01:12:25.705 --> 01:12:28.713
Mesela defineci komşuların onu oraya
koyma ihtimali aklına gelmiyor mu?
1162
01:12:31.060 --> 01:12:32.060
Ama neden?
1163
01:12:32.301 --> 01:12:34.941
Benden saklamak için kırk
takla attıkları sırrı öğrendin.
1164
01:12:35.657 --> 01:12:37.229
Bana söyleme diye olabilir mi mesela?
1165
01:12:42.223 --> 01:12:43.476
Ben geliyorum birazdan.
1166
01:12:44.286 --> 01:12:47.294
Tamam, geldiğinde şu yemekleri
söyleyelim. Yine bir şey yemeden...
1167
01:12:48.157 --> 01:12:49.403
...kalkacağız.
1168
01:12:50.876 --> 01:12:53.876
(Müzik)
1169
01:13:00.106 --> 01:13:03.106
(Gerilim müziği)
1170
01:13:04.080 --> 01:13:05.080
(Telefon çalıyor)
1171
01:13:11.089 --> 01:13:14.137
Kutunun içine, "Yakup'a güvenme."
diye notu sen mi koydun?
1172
01:13:14.378 --> 01:13:15.676
Ne saçmalıyorsun sen?
1173
01:13:16.408 --> 01:13:18.051
Kutuyu verdiğimde seni mi tanıyordum?
1174
01:13:18.737 --> 01:13:21.229
Bugün sana uğradım. Evde yoktun.
1175
01:13:21.542 --> 01:13:23.599
Yarın geleyim de etraflıca konuşalım.
Şu kutu işini...
1176
01:13:23.840 --> 01:13:25.243
Bırak şimdi kutuyu falan.
1177
01:13:26.867 --> 01:13:28.113
Ben vazgeçtim.
1178
01:13:28.883 --> 01:13:30.224
-Bitirelim bu işi.
-Ne?
1179
01:13:31.227 --> 01:13:33.806
-Nasıl bitirelim?
-Sözünde durmadın Yakup.
1180
01:13:34.454 --> 01:13:37.026
-Böyle konuşmamıştık.
-Bak, yanlış anlıyorsun beni.
1181
01:13:37.870 --> 01:13:39.147
Yok, artık istemiyorum.
1182
01:13:39.959 --> 01:13:42.935
-Devam etmesin.
-Ne diyorsun sen ya? Böyle ha deyince...
1183
01:13:43.486 --> 01:13:46.438
Bak, seni anlıyorum.
Hak veriyorum ama beni yanlış anlı...
1184
01:13:47.227 --> 01:13:48.998
Şu an konuşamıyorum.
Yarın geleyim, etraflıca konuşuruz.
1185
01:13:49.239 --> 01:13:50.475
Olur mu? Kapatmam lazım.
1186
01:13:57.621 --> 01:13:58.858
Karar vermedik daha.
1187
01:14:02.879 --> 01:14:03.966
Ne?
1188
01:14:04.680 --> 01:14:06.744
Komple limon ağcını yemiş gibisin.
1189
01:14:08.273 --> 01:14:11.194
Ya ben çok sıkıldım artık
sürekli suçlanmaktan.
1190
01:14:11.488 --> 01:14:12.623
Nereden çıktı şimdi bu not?
1191
01:14:12.864 --> 01:14:15.221
Kutunun zeminin altına bakmak
Leyla'nın aklına geldi.
1192
01:14:15.462 --> 01:14:18.296
Hah! Yine gizemli Leyla'mız sahnelerde.
1193
01:14:18.749 --> 01:14:20.948
-Sen artık tanıştırsana şunu benimle.
-Dedim ya gizli görevde diye.
1194
01:14:21.251 --> 01:14:23.171
Tamam, bir fotoğrafını
falan göster en azından.
1195
01:14:23.510 --> 01:14:26.652
Çok merak ettim, bir lafıyla bütün
dünyanı değiştirebilen kimmiş diye.
1196
01:14:30.963 --> 01:14:33.963
(Müzik)
1197
01:14:43.022 --> 01:14:44.022
Bu.
1198
01:14:48.940 --> 01:14:50.656
Mona, ultrason fotoğrafını
falan gösterseydin.
1199
01:14:50.897 --> 01:14:52.037
Yok mu yeni bir fotoğrafı?
1200
01:14:54.644 --> 01:14:55.644
Vardı da...
1201
01:14:57.343 --> 01:14:58.343
Yani?
1202
01:15:00.196 --> 01:15:01.497
Başka var mı?
1203
01:15:02.803 --> 01:15:04.430
Albümdekileri verdim işte.
1204
01:15:04.988 --> 01:15:07.512
-Telefonda falan?
-Sildim ya hepsini.
1205
01:15:07.879 --> 01:15:09.935
Başka bir dosyada veya
bilgisayarda var mı?
1206
01:15:10.176 --> 01:15:13.295
Bildiğim kadarıyla yok.
Şart mı bunların hepsi Leyla?
1207
01:15:20.408 --> 01:15:21.408
Şart.
1208
01:15:29.968 --> 01:15:30.968
Leyla.
1209
01:15:39.449 --> 01:15:42.449
(Müzik)
1210
01:15:47.899 --> 01:15:48.899
Yaktı.
1211
01:15:50.828 --> 01:15:51.875
Yaktı mı?
1212
01:15:56.798 --> 01:15:59.289
Gizli bir görevdeydi. Pis bir iş.
1213
01:15:59.975 --> 01:16:01.953
Onun yüzünden bana zarar
gelecek diye çok korktu.
1214
01:16:02.194 --> 01:16:03.900
Aylarca görüşmedi benimle o yüzden.
1215
01:16:04.575 --> 01:16:07.638
Bağımızın olduğu anlaşılmasın
diye fotoğrafların hepsini yaktı.
1216
01:16:09.645 --> 01:16:10.692
Beni korumak için.
1217
01:16:12.051 --> 01:16:15.361
Bu nasıl bir polis ya? Neymiş bu
kadar gizli olan görev? Anlamadım.
1218
01:16:19.853 --> 01:16:22.925
Yani anlatsaydım, gizli olmazdı.
1219
01:16:25.708 --> 01:16:27.256
Kusura bakma Mona ama bu...
1220
01:16:27.726 --> 01:16:30.623
Bu arkadaşın bana çok sağlam
bir pabuç gibi gelmedi.
1221
01:16:30.992 --> 01:16:32.938
Anlattığın şeylerin
saçmalığının farkında mısın?
1222
01:16:33.288 --> 01:16:35.669
Yok fotoğraflarınızı yakmış.
Yok "Yakup'a güvenme." diye not bulmuş.
1223
01:16:35.910 --> 01:16:37.179
Kim bu? Ruh hastası falan mı?
1224
01:16:37.546 --> 01:16:40.745
Arkadaşımla ilgili konuşurken
laflarını dikkatli seç.
1225
01:16:40.986 --> 01:16:42.423
Onunla ilgili böyle konuşamazsın.
1226
01:16:42.701 --> 01:16:44.910
Ha bir de onun yüzünden
kavga ediyoruz yani. Öyle mi?
1227
01:16:45.539 --> 01:16:46.808
Ne oluyor sana ya?
1228
01:16:47.049 --> 01:16:50.471
Tuvaletten döndüğümden beri böyle bir
agresyon, tuhaf tuhaf havalar.
1229
01:16:50.712 --> 01:16:52.155
-Beğenemediniz mi hanımefendi?
-Beğenemedim!
1230
01:16:52.396 --> 01:16:55.295
-Kusura bakmayın, bizdeki mal bu.
-Kusura bakmayın, ben bunu almıyorum.
1231
01:16:55.772 --> 01:16:57.581
Nereye... Ya Mona, nereye gidiyorsun?
1232
01:16:57.922 --> 01:16:59.256
Senin olmadığın bir yere.
1233
01:16:59.950 --> 01:17:00.988
Gelme.
1234
01:17:01.745 --> 01:17:02.927
Ya Mona...
1235
01:17:04.940 --> 01:17:07.940
(Müzik)
1236
01:17:10.852 --> 01:17:13.074
Bakmadık kardeşim, bakmadık.
1237
01:17:15.777 --> 01:17:17.475
Bize romantik yemek yemek...
1238
01:17:18.271 --> 01:17:19.287
Of!
1239
01:17:22.585 --> 01:17:25.585
(Gerilim müziği)
1240
01:17:29.465 --> 01:17:31.172
Yalnız değilsin Monaco.
1241
01:17:31.941 --> 01:17:32.996
Ben varım.
1242
01:17:45.089 --> 01:17:48.089
(Müzik)
1243
01:18:00.844 --> 01:18:02.939
Siz de mi partiden sıkıldınız?
1244
01:18:05.315 --> 01:18:06.323
Burada mıydınız?
1245
01:18:07.309 --> 01:18:09.277
Karanlıkta öyle oturunca...
1246
01:18:09.518 --> 01:18:11.797
Karanlıkta bazı şeyler
daha berrak görünür.
1247
01:18:14.460 --> 01:18:17.635
Önce iki dirhem bir çekirdek
arabaya binişinizi gördüm.
1248
01:18:18.233 --> 01:18:20.900
Şimdi de tek başına
sinirli sinirli dönüşünü.
1249
01:18:22.881 --> 01:18:24.103
Işık arkanda kuzum.
1250
01:18:26.070 --> 01:18:29.070
(Müzik)
1251
01:18:42.566 --> 01:18:43.836
Teşekkür ederim.
1252
01:18:49.057 --> 01:18:52.057
(Müzik)
1253
01:18:55.347 --> 01:18:56.474
Sor kızım.
1254
01:18:57.740 --> 01:18:59.677
Birine güvenmek isteyip de...
1255
01:19:02.943 --> 01:19:04.356
...güvenemediğiniz oldu mu?
1256
01:19:06.072 --> 01:19:07.255
Hayatım boyunca.
1257
01:19:08.894 --> 01:19:10.021
Peki, ne yaptınız?
1258
01:19:11.484 --> 01:19:12.952
Güvenmemeyi seçtim.
1259
01:19:15.410 --> 01:19:18.379
Yani gerçekten hak eden
birkaç kişi dışında tabii.
1260
01:19:19.334 --> 01:19:22.255
Hak edip hak etmediğini
nasıl anlayacağım?
1261
01:19:23.124 --> 01:19:26.290
Başkaları tarafından yeterince
kandırıldıktan sonra.
1262
01:19:28.987 --> 01:19:31.313
Kandırılmaktan kaçış yok yani.
1263
01:19:31.562 --> 01:19:32.855
Harika.
1264
01:19:35.717 --> 01:19:37.661
Doğruyu zaman gösterecek sana.
1265
01:19:38.066 --> 01:19:39.193
Bir de kalbin.
1266
01:19:43.264 --> 01:19:44.264
Madam.
1267
01:19:45.121 --> 01:19:46.256
Söyle kuzum.
1268
01:19:48.618 --> 01:19:49.665
Ben...
1269
01:19:50.626 --> 01:19:52.770
...buraya geldiğimden
beri bir şey hissediyorum.
1270
01:19:54.847 --> 01:19:56.053
Yani sanki...
1271
01:19:58.543 --> 01:20:01.345
...benim bu apartmana
gelmemin bir sebebi var gibi.
1272
01:20:02.554 --> 01:20:03.721
Hepimizin...
1273
01:20:04.676 --> 01:20:07.881
Hepimizin şimdi olduğumuz yerde
bulunmamızın bir sebebi yok mu?
1274
01:20:10.594 --> 01:20:11.992
Sizin burada olmanız gibi.
1275
01:20:12.793 --> 01:20:13.880
Belli ki öyle.
1276
01:20:14.645 --> 01:20:17.542
Belki de bazı sorularını
cevaplandırmak için buradayımdır.
1277
01:20:18.354 --> 01:20:19.512
Çekinme, sor.
1278
01:20:22.068 --> 01:20:24.020
Aslında çok fazla var.
1279
01:20:26.938 --> 01:20:28.104
Mesela...
1280
01:20:29.209 --> 01:20:31.352
...Muzaffer'in üvey olduğunu
biliyor muydunuz?
1281
01:20:31.662 --> 01:20:32.711
Öyle miymiş?
1282
01:20:33.563 --> 01:20:34.737
Şaşırmadım.
1283
01:20:36.350 --> 01:20:39.723
Babası da abisi de dış kapının
dış mandalı gibi davranırdı ona.
1284
01:20:40.467 --> 01:20:43.380
Bir tek annesi severdi onu.
O da erken gitti.
1285
01:20:44.198 --> 01:20:45.716
Çok çektirdiler adama.
1286
01:20:48.117 --> 01:20:49.275
Nasıl çektirdiler?
1287
01:20:50.516 --> 01:20:51.843
Çok itip kaktılar.
1288
01:20:53.449 --> 01:20:54.941
Hakaretin bini bir para.
1289
01:20:55.862 --> 01:20:58.624
Herkesin içinde gururuyla oynarlardı.
1290
01:20:59.204 --> 01:21:01.164
Ben bu apartmanda eski sayılırım.
1291
01:21:02.053 --> 01:21:04.823
Birçok şey gördüm. Çoğu da güzel değildi.
1292
01:21:06.343 --> 01:21:09.502
Hiçbir şey de bırakmamışlar.
Miras falan yani.
1293
01:21:13.328 --> 01:21:14.542
Ben aslında...
1294
01:21:16.060 --> 01:21:17.481
...önce Şuayip'i...
1295
01:21:19.116 --> 01:21:20.743
...Muzaffer'in öldürdüğünü düşündüm.
1296
01:21:21.861 --> 01:21:23.749
Yani hem yıllarca çekti...
1297
01:21:24.291 --> 01:21:26.973
...ezilmelerden,
eziyetlerden sonra hem de...
1298
01:21:27.922 --> 01:21:29.232
...işte mal mülk.
1299
01:21:29.766 --> 01:21:33.290
Mirastan pay vermemişler
demiştin ya hani.
1300
01:21:33.840 --> 01:21:37.261
Yakup, dedesi gibi değil ki.
Her şeyini paylaşıyor zaten. Verirdi ona.
1301
01:21:38.544 --> 01:21:39.966
Demek böyle düşünüyorsun.
1302
01:21:41.284 --> 01:21:43.133
Yani Yakup'a güveniyorsun.
1303
01:21:43.835 --> 01:21:45.970
Kalbine, vicdanına...
1304
01:21:47.879 --> 01:21:50.824
Ee... Şuayip'in öldüğü gün...
1305
01:21:51.280 --> 01:21:54.074
...toplantıda ilk Şuayip çıkmış.
Arkasından da Muzaffer.
1306
01:21:54.458 --> 01:21:56.704
Ben önce Muzaffer,
abisine gitti sandım ama...
1307
01:21:56.945 --> 01:21:58.182
...hemen bakkala gitmiş.
1308
01:21:58.516 --> 01:22:00.627
Epey de oturmuş orada.
Tavla falan oynamış.
1309
01:22:01.322 --> 01:22:03.957
Fotoğraf çektirmiş bayağı.
Gösterdi bana.
1310
01:22:04.198 --> 01:22:05.522
Bak, bu enteresan.
1311
01:22:06.789 --> 01:22:08.765
-Ne enteresan?
-Ben bir ara...
1312
01:22:09.006 --> 01:22:11.551
...bazı belgeleri almak
için eve çıkıp inmiştim.
1313
01:22:11.968 --> 01:22:14.563
Muzaffer Bey'den birkaç
dakika sonra yani.
1314
01:22:15.051 --> 01:22:17.965
İnerken de Muzaffer Bey'i yukarıdan...
1315
01:22:18.206 --> 01:22:20.824
...Şuayip Bey'in katından
inerken gördüğümü hatırlıyorum.
1316
01:22:21.065 --> 01:22:22.274
(Geçiş sesi)
1317
01:22:24.014 --> 01:22:25.681
(Vula dış ses) O günlerde
tesisatla ilgili...
1318
01:22:25.922 --> 01:22:28.237
...saçma bir konu yüzünden küslerdi yine.
1319
01:22:28.478 --> 01:22:32.404
O yüzden dikkatimi çekmişti.
Barıştılar herhâlde diye düşünmüştüm.
1320
01:22:36.647 --> 01:22:40.338
Ama sonra toplantıda pek konuşmadıklarını
görünce barışmadıklarını anlamıştım.
1321
01:22:40.880 --> 01:22:43.214
Gerçi hep öyleydi onlar.
Bir küs, bir barışık.
1322
01:22:43.730 --> 01:22:45.690
Bakkala gitmedi, yalan söyledi.
1323
01:22:47.330 --> 01:22:49.774
-Öyle görünüyor.
-Demek yanına gitti.
1324
01:22:51.068 --> 01:22:52.536
Hem de iki kere.
1325
01:22:54.390 --> 01:22:55.390
Efendim.
1326
01:22:55.631 --> 01:22:57.899
Şimdi düşününce daha
iyi hatırlıyorum da...
1327
01:22:58.799 --> 01:23:01.688
...toplantıdan önce,
yani toplantıya inerken...
1328
01:23:02.064 --> 01:23:03.424
...Muzaffer Bey'i...
1329
01:23:04.376 --> 01:23:06.257
...yukarı çıkarken görmüştüm. Evet.
1330
01:23:07.936 --> 01:23:10.936
(Müzik)
1331
01:23:22.181 --> 01:23:23.324
(Mona) Yani...
1332
01:23:24.324 --> 01:23:26.848
...toplantıdan önce ve sonra
Şuayip'in yanına gitti.
1333
01:23:27.383 --> 01:23:30.534
İkincisinde abisinin evde olduğunu
biliyoruz ama ilkinde evde miydi?
1334
01:23:31.076 --> 01:23:32.258
Hayır.
1335
01:23:35.289 --> 01:23:38.289
(Müzik)
1336
01:23:45.545 --> 01:23:48.196
Ben içeri girdiğimde Şuayip Bey,
masada oturuyordu.
1337
01:23:48.499 --> 01:23:50.848
Muzaffer Bey de bir iki dakika
sonra geldi.
1338
01:23:55.673 --> 01:23:58.673
(Müzik)
1339
01:24:07.896 --> 01:24:10.277
-Teşekkürler Madam.
-Ne için?
1340
01:24:10.518 --> 01:24:13.221
Gerçekten ikimizin de burada
olmasının bir sebebi varmış.
1341
01:24:16.586 --> 01:24:19.586
(Müzik)
1342
01:24:31.158 --> 01:24:34.158
(Gerilim müziği)
1343
01:24:54.182 --> 01:24:57.182
(Gerilim müziği devam ediyor)
1344
01:25:02.610 --> 01:25:04.149
Bütün hikâyelerin başladığı yer.
1345
01:25:06.938 --> 01:25:08.581
"Baba, beni neden sevmedin?"
1346
01:25:15.375 --> 01:25:16.478
Manolya'm.
1347
01:25:20.913 --> 01:25:22.024
Ceylan gözlüm.
1348
01:25:25.554 --> 01:25:27.507
Baban seni çok seviyor kızım.
1349
01:25:36.559 --> 01:25:38.289
Seni çok özledim.
1350
01:25:40.034 --> 01:25:41.034
Az kaldı.
1351
01:25:43.217 --> 01:25:46.217
(Duygusal müzik)
1352
01:26:02.878 --> 01:26:04.959
Hepimiz tek bir şey istiyoruz
aslında, değil mi?
1353
01:26:07.899 --> 01:26:08.899
Sevilmek.
1354
01:26:11.898 --> 01:26:14.898
(Duygusal müzik)
1355
01:26:22.611 --> 01:26:24.016
En çok biz sevilelim.
1356
01:26:37.801 --> 01:26:39.412
Sadece biz sevilelim.
1357
01:26:48.361 --> 01:26:51.361
(Müzik)
1358
01:26:54.865 --> 01:26:55.865
(Mesaj geldi)
1359
01:27:11.130 --> 01:27:14.130
(Müzik)
1360
01:27:30.880 --> 01:27:31.880
Beni mi çağırdın?
1361
01:27:34.136 --> 01:27:35.333
Bekle, geliyorum.
1362
01:27:36.308 --> 01:27:39.308
(Müzik)
1363
01:27:59.333 --> 01:28:02.031
(Müzik devam ediyor)
1364
01:28:16.618 --> 01:28:17.744
Mona.
1365
01:28:19.431 --> 01:28:20.882
Ne yapıyorsun? Korkuttun.
1366
01:28:27.867 --> 01:28:28.978
Yine mi?
1367
01:28:32.032 --> 01:28:34.859
Beni restoranlarda yalnız bırakıp,
tek başına dışarı mı çıkıyorsun sen?
1368
01:28:36.751 --> 01:28:38.076
Ne yapacağız senin bu huyunu biz?
1369
01:28:39.491 --> 01:28:40.491
Gel.
1370
01:28:53.009 --> 01:28:56.152
Uyanıp çığlık atıp apartmanı
ayağa kaldırmazsın umarım Mona.
1371
01:28:58.298 --> 01:28:59.298
Evet.
1372
01:29:09.431 --> 01:29:12.431
(Duygusal müzik)
1373
01:29:27.478 --> 01:29:29.327
Bir insan hem bu kadar gıcık hem...
1374
01:29:29.772 --> 01:29:31.470
...bu kadar tatlı nasıl olabilir?
1375
01:29:41.598 --> 01:29:44.598
(Müzik)
1376
01:29:56.468 --> 01:29:57.873
Gece uyuyabildin mi?
1377
01:29:58.841 --> 01:29:59.841
Evet.
1378
01:30:03.261 --> 01:30:05.572
Artistlik yaparsan iki zeytine
böyle muhtaç kalırsın işte.
1379
01:30:05.858 --> 01:30:08.408
-Ben mi artistlik yaptım?
-Restoranda beni bırakıp gittin Mona.
1380
01:30:08.649 --> 01:30:09.829
Sen de düzgün davransaydın.
1381
01:30:10.218 --> 01:30:11.728
Bir agresyonlar, havalar.
1382
01:30:12.102 --> 01:30:13.658
Uydurma, ben kendimi hiç bozmadım.
1383
01:30:14.161 --> 01:30:15.359
Ben bozdum yani?
1384
01:30:15.600 --> 01:30:17.720
Mekâna leydi gibi girip
yakuza gibi çıktın Mona.
1385
01:30:22.051 --> 01:30:23.939
Senin sağın solun hiç belli
olmuyor yalnız, söyleyeyim.
1386
01:30:24.180 --> 01:30:25.743
Tersim pistir. Kızdırmamaya bak.
1387
01:30:25.984 --> 01:30:26.984
Evet.
1388
01:30:28.223 --> 01:30:29.812
Dikkat et, şekerin olabilir.
1389
01:30:30.606 --> 01:30:31.813
Nereden çıktı şimdi bu?
1390
01:30:32.273 --> 01:30:33.567
Çok tatlıyım diye mi?
1391
01:30:38.132 --> 01:30:41.132
(Müzik)
1392
01:30:45.825 --> 01:30:46.865
Evet.
1393
01:30:48.874 --> 01:30:50.921
Gerçi düzüne gelince sen de öyleymişsin.
1394
01:30:52.191 --> 01:30:53.191
Çok tatlı.
1395
01:30:58.003 --> 01:30:59.677
İrsidir diye belki.
1396
01:31:00.479 --> 01:31:02.661
Deden insülin iğnesi kullanıyormuş ya.
1397
01:31:02.990 --> 01:31:05.078
Aile hizamıza kadar araştırıldı yani.
1398
01:31:05.883 --> 01:31:08.192
Gerçi hoş, çok kullanmıyormuş ya.
1399
01:31:08.528 --> 01:31:10.513
Niye? İğne vurmayı mı beceremiyormuş?
1400
01:31:11.876 --> 01:31:16.757
Yok, kafa bulutlanınca iğneleri sağda
solda, saçma yerlerde unutuyormuş.
1401
01:31:17.245 --> 01:31:18.364
Saçma derken?
1402
01:31:19.868 --> 01:31:22.931
Eve taşınırken...
Gardırobun içinde bile buldum bir tane.
1403
01:31:23.459 --> 01:31:26.395
Garibim, yarısını yapmış,
yarısını bırakmış.
1404
01:31:26.659 --> 01:31:28.072
Giyinirken unuttu herhâlde.
1405
01:31:28.550 --> 01:31:31.132
Sonra kim bilir, arayıp arayıp durmuştur.
1406
01:31:32.110 --> 01:31:33.395
Ne yaptın o iğneyi?
1407
01:31:34.070 --> 01:31:35.166
"Ne yaptın o iğneyi?"
1408
01:31:35.446 --> 01:31:37.510
Bakışlara bak! Yine dedektife bağladık.
1409
01:31:37.987 --> 01:31:39.931
Mona, artık
çıkabilir miyiz şu kafadan? Lütfen.
1410
01:31:40.733 --> 01:31:41.733
Attın, değil mi?
1411
01:31:46.341 --> 01:31:47.960
Hoşuna gidecek bir şey
söyleyeyim mi dedektif hanım?
1412
01:31:48.201 --> 01:31:49.201
Ne?
1413
01:31:49.442 --> 01:31:51.845
Dedemden son kalanlar temalı
bir hatıra kutusu yapmıştım.
1414
01:31:52.298 --> 01:31:53.599
İğneyi de onun içine koymuştum.
1415
01:31:53.885 --> 01:31:55.186
Yani yeri komik geldi diye.
1416
01:31:55.945 --> 01:31:58.175
Bak, bak, bak.
Sen bayağı hatıra kutusu seviyorsun.
1417
01:31:58.535 --> 01:31:59.845
Şu sulara girmesek artık?
1418
01:32:00.123 --> 01:32:01.123
-Görebilir miyim?
-Hayır.
1419
01:32:01.364 --> 01:32:02.594
-Neden?
-Aile hatırası çünkü.
1420
01:32:02.835 --> 01:32:04.938
-Bir kere bakacağım ya, yemeyeceğim.
-Ben ne alacağım karşılığında?
1421
01:32:05.179 --> 01:32:06.287
Ne istiyorsun?
1422
01:32:07.440 --> 01:32:08.440
Öpücük.
1423
01:32:10.228 --> 01:32:12.165
-Yok artık.
-Yanaktan tabii ki.
1424
01:32:14.503 --> 01:32:15.503
Hı?
1425
01:32:17.843 --> 01:32:20.843
(Müzik)
1426
01:32:40.018 --> 01:32:43.018
(Müzik devam ediyor)
1427
01:32:44.917 --> 01:32:46.141
Sen beni hiç tanımamışsın.
1428
01:32:47.196 --> 01:32:50.283
Gerçek bir centilmen, öpücüğü asla
pazarlık meselesi hâline getirmez.
1429
01:32:51.203 --> 01:32:53.322
Kutuya gidelim.
Ama şimdiden söyleyeyim.
1430
01:32:53.563 --> 01:32:56.053
Öyle hayal ettiğin gibi
garip deliller çıkmayacak.
1431
01:32:56.891 --> 01:32:59.383
Dedem yaşlanmıştı. Hastalandı ve öldü.
1432
01:32:59.624 --> 01:33:00.702
Hepsi bu.
1433
01:33:01.461 --> 01:33:02.556
Göster o zaman.
1434
01:33:05.260 --> 01:33:06.285
Tamam.
1435
01:33:07.190 --> 01:33:08.220
Getiriyorum.
1436
01:33:09.537 --> 01:33:12.537
(Müzik)
1437
01:33:23.909 --> 01:33:25.576
Ben getireceğim demiştim.
Sen niye geldin?
1438
01:33:25.817 --> 01:33:26.965
Mahzuru mu var?
1439
01:33:28.564 --> 01:33:30.103
Tutturunca tutturuyorsun Mona.
1440
01:33:32.769 --> 01:33:33.847
Ama...
1441
01:33:34.269 --> 01:33:35.792
-Nerede bu ya?
-Ne oldu?
1442
01:33:37.104 --> 01:33:38.184
Kutu yok.
1443
01:33:39.241 --> 01:33:40.447
Nasıl yok?
1444
01:33:41.515 --> 01:33:42.697
Ne saklıyorsun sen benden?
1445
01:33:42.938 --> 01:33:44.964
Sakin ol şampiyon.
Kimse senden bir şey saklamıyor.
1446
01:33:45.205 --> 01:33:47.584
-Sadece bıraktığım yerde yok.
-Dedenden kalan son eşyalar...
1447
01:33:47.825 --> 01:33:48.825
...kayıp mı şimdi?
1448
01:33:49.066 --> 01:33:50.088
Enjektör kayıp mı?
1449
01:33:50.329 --> 01:33:52.303
Sanmıyorum. Buralarda bir yerdedir.
1450
01:33:52.954 --> 01:33:54.089
Bu işte bir iş var.
1451
01:33:54.861 --> 01:33:56.826
Paranoyağa bağlama hemen. İş falan yok.
1452
01:33:59.186 --> 01:34:01.471
-Ne vardı kutunun içinde?
-Söyledim işte...
1453
01:34:01.837 --> 01:34:04.035
Dedemden kalan son şeyler. Ivır zıvır.
1454
01:34:04.555 --> 01:34:05.555
Kesin biri aldı.
1455
01:34:05.796 --> 01:34:08.359
Kim alacak canım? Kimin işi? Hiç kimsenin
işine yarayacak şeyler yok ki kutuda.
1456
01:34:08.638 --> 01:34:11.249
-Nerede o zaman kutu?
-Bilmiyorum, düşünüyorum. Bir de sen...
1457
01:34:11.490 --> 01:34:13.720
...her şey için herkesten
şüphelenmeyi bıraksan biraz.
1458
01:34:13.961 --> 01:34:15.701
Biraz daha rahatlarsın. Ufak bir tavsiye.
1459
01:34:16.163 --> 01:34:18.084
Peki, en son ne zaman görmüştün kutuyu?
1460
01:34:20.024 --> 01:34:21.414
Dün dolapları boşalttım.
1461
01:34:22.566 --> 01:34:23.653
Kutuyu da çıkardım.
1462
01:34:24.375 --> 01:34:25.375
Sonra?
1463
01:34:28.843 --> 01:34:30.311
-Hayır ya!
-Ne?
1464
01:34:35.803 --> 01:34:38.113
-Bunlar ne?
-Allah kahretsin!
1465
01:34:38.787 --> 01:34:41.113
Yakup! Enjektör nerede?
1466
01:34:43.364 --> 01:34:44.414
Mona.
1467
01:34:45.076 --> 01:34:47.695
Ben dün odadaki
ıvır zıvırları toparlarken...
1468
01:34:47.936 --> 01:34:49.128
...iki ayrı koli yapmıştım.
1469
01:34:49.369 --> 01:34:51.929
Atılacaklarla saklanacakları ayırmıştım.
Dedemin kutusunu da içine koymuştum.
1470
01:34:52.170 --> 01:34:53.398
Yani saklanacakların içine.
1471
01:34:53.639 --> 01:34:55.382
-Yani?
-Burada atılacaklar var!
1472
01:34:56.322 --> 01:34:57.396
Anlamadım.
1473
01:34:58.102 --> 01:34:59.491
Evet, yanlış koliyi atmışım.
1474
01:35:00.846 --> 01:35:03.846
(Hareketli müzik)
1475
01:35:24.156 --> 01:35:25.417
Attın mı koliyi?
1476
01:35:25.902 --> 01:35:26.973
Nereye?
1477
01:35:27.251 --> 01:35:28.917
-Bekle, bekle burada...
-Nereye?
1478
01:35:30.359 --> 01:35:31.438
Yakup.
1479
01:35:33.866 --> 01:35:36.866
(Müzik)
1480
01:35:40.499 --> 01:35:43.126
Abi, dur, dur, dur!
1481
01:35:46.727 --> 01:35:49.576
(Yakup) Abi, dur, dur, dur!
1482
01:35:50.890 --> 01:35:52.191
Hop, hop, hop! Abi!
1483
01:35:53.359 --> 01:35:55.177
Abi, siz kaçla
gidiyorsunuz şehir içinde?
1484
01:35:55.481 --> 01:35:57.021
-Ne?
-Abi, benim çöpümü almam lazım.
1485
01:35:57.262 --> 01:35:59.507
-Çöpümü aldınız.
-Ne yapacaktık? İşimiz bu.
1486
01:35:59.882 --> 01:36:01.279
Bu semtin insanı bir acayip.
1487
01:36:01.614 --> 01:36:04.210
Abi, onu demiyorum. Yanlış çöpü aldınız.
Asıl çöp evde.
1488
01:36:04.451 --> 01:36:06.634
Eveservisimiz yok birader.
Ancak kapının önünden.
1489
01:36:07.072 --> 01:36:08.439
Dur abi, şuna bir bakmam lazım.
1490
01:36:08.680 --> 01:36:10.681
İn şöyle ya. Olur mu kardeşim?
1491
01:36:10.922 --> 01:36:13.596
Çok istiyorsan geceleri karıştır.
Zaten bir şey bulamazsın.
1492
01:36:13.907 --> 01:36:16.401
Her şey ateş pahası olmuş.
Kimse çöpünü atmıyor.
1493
01:36:16.642 --> 01:36:18.006
Abi, bırak Allah aşkına.
Kafa yapma benimle.
1494
01:36:18.247 --> 01:36:19.784
Benim kutuyu almam lazım.
Dedemin hatırası.
1495
01:36:20.025 --> 01:36:22.049
Kusura bakma kardeşim,
atılan çöp geri alınmaz.
1496
01:36:22.290 --> 01:36:24.359
Abi, ben de onu diyorum sana.
Yanlış çöpü attım diyorum.
1497
01:36:24.600 --> 01:36:25.942
Yoksa niye uğraşayım
sabah sabah bunlarla?
1498
01:36:26.183 --> 01:36:29.150
Atmasaydın kardeşim.
Ben kamyonu kurcalatmam.
1499
01:36:29.478 --> 01:36:31.502
Çattık ya. Allah Allah!
1500
01:36:34.286 --> 01:36:36.391
Ne yapıyorsun birader? İn oradan aşağı!
1501
01:36:36.632 --> 01:36:39.169
İn! Gel buraya! İn oradan!
1502
01:36:40.563 --> 01:36:43.420
Gel buraya dedim!
Karıştırma orayı, gel buraya!
1503
01:36:47.632 --> 01:36:49.052
Al sana bir kayıp kutu daha.
1504
01:36:50.158 --> 01:36:51.181
Bu nedir ya?
1505
01:36:51.831 --> 01:36:53.095
Ne oluyor bu evde abi?
1506
01:36:58.951 --> 01:37:00.855
-Sebahat abla.
-Ah, Yakup...
1507
01:37:01.096 --> 01:37:02.143
Aa?
1508
01:37:02.384 --> 01:37:03.946
Ne bu? Ellerin kir, pas içinde.
1509
01:37:04.187 --> 01:37:06.948
Hiç sorma Sebahat abla ya.
Sabah sabah çöp kamyonunun içine girdim.
1510
01:37:07.189 --> 01:37:08.315
Çöp kamyonuna mı girdin?
1511
01:37:08.556 --> 01:37:10.634
Oğlum, ver çöpünü çık.
Niye girdin kamyona?
1512
01:37:10.875 --> 01:37:13.074
İşte vermek için olsa.
Almak için girdim.
1513
01:37:13.679 --> 01:37:16.259
-Nasıl yani?
-Yanlış bir çöp attım da.
1514
01:37:17.096 --> 01:37:19.557
-Onu aldım.
-Oğlum, atmışsın işte.
1515
01:37:19.798 --> 01:37:21.934
Hayır, ne var bu kadar kıymetli içinde?
1516
01:37:22.451 --> 01:37:24.355
İşte kutu biraz kıymetli olunca.
1517
01:37:24.882 --> 01:37:26.746
Kutu? Ne kutusu?
1518
01:37:27.152 --> 01:37:29.033
Ne... Ne var kutuda?
1519
01:37:29.845 --> 01:37:31.044
Dedemin eşyaları diyelim.
1520
01:37:32.794 --> 01:37:33.817
Nasıl eşyalar?
1521
01:37:34.376 --> 01:37:35.423
Değerli eşyalar.
1522
01:37:35.852 --> 01:37:36.964
Ne diyorsun.
1523
01:37:37.449 --> 01:37:38.472
Nerede buldun?
1524
01:37:38.713 --> 01:37:41.905
-Evde.
-Evde. Evin neresinde?
1525
01:37:42.511 --> 01:37:44.296
Benim yatak odasında buldum Sebahat abla.
1526
01:37:44.537 --> 01:37:45.578
Yatak odası...
1527
01:37:46.364 --> 01:37:48.221
Ay, biz bir oraya bakmamıştık.
1528
01:37:49.017 --> 01:37:50.090
Efendim.
1529
01:37:51.107 --> 01:37:52.173
Efendim.
1530
01:37:52.633 --> 01:37:55.729
Dedemin eşyaları diyorum, ıvır zıvır.
Çok önemli eşyalar değil.
1531
01:37:55.970 --> 01:37:57.692
Ha, sen kıymetli deyince...
1532
01:37:58.133 --> 01:38:00.158
-Benim için kıymetli.
-Tabii, tabii.
1533
01:38:00.588 --> 01:38:02.659
İyi, iyi sen git o zaman.
1534
01:38:03.027 --> 01:38:05.558
Git, yıkan paklan.
Mikrop falan kaparsın.
1535
01:38:05.828 --> 01:38:08.124
Öyle yapayım.
Hadi, kolay gelsin sana da. Bye bye.
1536
01:38:11.812 --> 01:38:12.812
Ay...
1537
01:38:24.644 --> 01:38:26.477
-Buldun mu?
-Bak, sana ne getirdim?
1538
01:38:28.441 --> 01:38:31.052
-Neredeymiş?
-Bilmek istemezsin.
1539
01:38:34.965 --> 01:38:36.806
Zor oldu ama çok temiz de oldu sayılmaz.
1540
01:38:37.047 --> 01:38:39.600
Neyse ki bizim kutumuz temiz kalmış.
1541
01:38:40.343 --> 01:38:41.343
Al bakalım.
1542
01:38:41.885 --> 01:38:44.369
-Dedenin hatıra kutusu bu mu?
-Ta kendisi.
1543
01:38:44.703 --> 01:38:46.044
Ama sen yine de çok bir şey umma.
1544
01:38:46.595 --> 01:38:48.253
Yani hatıradan başka
değerli bir şey yok.
1545
01:38:49.939 --> 01:38:51.249
Muhtemelen dedemin son eşyaları.
1546
01:38:53.874 --> 01:38:56.874
(Müzik)
1547
01:39:17.757 --> 01:39:20.598
-Mona.
-Ay! Dalmışım.
1548
01:39:22.761 --> 01:39:25.284
Aramazdın beni. Ne işin düştü?
Söyle bakalım.
1549
01:39:26.320 --> 01:39:29.892
Kusura bakma, bu ara karışıktı
benim bayağı. Arayamadım.
1550
01:39:30.252 --> 01:39:31.839
Ama işim düştü gerçekten.
1551
01:39:32.080 --> 01:39:34.320
Sabahın köründe çağırdığına
göre önemli bir şey herhâlde.
1552
01:39:34.561 --> 01:39:36.878
Önem derecesine artık
sen karar vereceksin.
1553
01:39:37.188 --> 01:39:38.497
Tamam, hadi bunu bir açalım.
1554
01:39:38.738 --> 01:39:41.040
Muhtemelen çantanda bana
vermek istediğin bir şey var.
1555
01:39:41.541 --> 01:39:44.997
Aklıma çok takıldı.
Çözse çözse Sezin çözer, dedim.
1556
01:39:45.547 --> 01:39:48.532
Halledebilirim gibi ama
tam olarak ne istiyorsun?
1557
01:39:53.595 --> 01:39:55.651
Bununla ilgili her şeyi öğrenmem lazım.
1558
01:39:57.323 --> 01:40:01.150
Yani muhtemelen artık hayatta
olmayan bir arkadaş. Değil mi?
1559
01:40:01.391 --> 01:40:02.391
Bingo!
1560
01:40:02.632 --> 01:40:04.812
Ve bunu benden başka kimsenin
öğrenmemesini istiyorsun.
1561
01:40:05.161 --> 01:40:06.788
Seni çok zora sokmuyorum, değil mi?
1562
01:40:07.833 --> 01:40:11.419
Yani beni kolayı bulmuyor ki.
Bir bakayım, halledebilirsem ararım.
1563
01:40:11.771 --> 01:40:12.993
Çok sağ ol.
1564
01:40:13.281 --> 01:40:14.933
-Hadi, görüşürüz.
-Görüşürüz.
1565
01:40:20.990 --> 01:40:23.990
(Hareketli müzik)
1566
01:40:26.124 --> 01:40:27.124
(Mesaj geldi)
1567
01:40:45.103 --> 01:40:46.262
Allah!
1568
01:40:46.503 --> 01:40:47.636
Allah!
1569
01:40:47.877 --> 01:40:49.312
Tamam, tamam. Sakin, Mert.
1570
01:40:49.553 --> 01:40:50.853
(Boğazını temizledi)
1571
01:40:51.250 --> 01:40:53.171
"OK. Yarın akşam uyar mı?"
1572
01:40:54.763 --> 01:40:55.921
Uyar tabii.
1573
01:41:00.461 --> 01:41:01.468
Yazıyor.
1574
01:41:02.478 --> 01:41:03.612
Yazıyor.
1575
01:41:04.664 --> 01:41:05.910
Uyar bana...
1576
01:41:06.151 --> 01:41:07.227
Alırım! Tamam!
1577
01:41:07.468 --> 01:41:09.307
Oldu bu iş. Vallahi oldu bu iş!
1578
01:41:10.891 --> 01:41:11.915
Vallahi oldu.
1579
01:41:12.983 --> 01:41:15.983
(Hareketli müzik)
1580
01:41:24.618 --> 01:41:26.372
Oo, Mona Hanım!
1581
01:41:26.777 --> 01:41:27.944
Erkencisiniz?
1582
01:41:28.209 --> 01:41:30.256
Bundan sonra böyle Ufuk Bey.
İşimdeyim, gücümdeyim.
1583
01:41:30.497 --> 01:41:32.699
İyi bakalım! Aferin, aynen devam.
1584
01:41:38.440 --> 01:41:41.440
(Duygusal müzik)
1585
01:42:00.843 --> 01:42:03.843
(Duygusal müzik devam ediyor)
1586
01:42:09.093 --> 01:42:10.588
(Telefon çalıyor)
1587
01:42:14.442 --> 01:42:16.292
Haber çıkmayınca merak ettim seni.
1588
01:42:16.533 --> 01:42:18.057
Neyi merak ettin?
1589
01:42:18.298 --> 01:42:20.526
-Sesin niye böyle senin?
-Nasıl?
1590
01:42:21.448 --> 01:42:23.039
Bir buluşalım mı müsaitsen?
1591
01:42:23.288 --> 01:42:25.088
Bir haber yetiştiriyorum.
1592
01:42:25.754 --> 01:42:28.347
-Sonra konuşalım mı?
-Tamam.
1593
01:42:33.137 --> 01:42:36.615
Allah zihin açıklığı versin.
Annesinin meleği!
1594
01:42:36.958 --> 01:42:38.427
Aşkım benim!
1595
01:42:39.079 --> 01:42:42.327
Şu güzelliğe, endama bak!
Ne güzel doğurmuşum.
1596
01:42:42.812 --> 01:42:44.496
Maşallah!
1597
01:42:45.554 --> 01:42:48.554
(Duygusal müzik)
1598
01:43:08.895 --> 01:43:11.895
(Duygusal müzik devam ediyor)
1599
01:43:35.602 --> 01:43:38.602
(Hareketli müzik)
1600
01:43:58.860 --> 01:44:00.591
Kime baktın ufaklık?
1601
01:44:01.218 --> 01:44:02.871
Telefonda konuşmuştuk.
1602
01:44:04.236 --> 01:44:06.995
-Ne konuşmuştuk?
-Elektrogitar arıyordunuz.
1603
01:44:07.716 --> 01:44:09.839
Arıyoruz da bundan sana ne?
1604
01:44:10.624 --> 01:44:14.090
-Abisi, sen tam olarak ne istiyorsun?
-Onun için geldim ben.
1605
01:44:14.331 --> 01:44:16.141
-Ne için geldin?
-Çalmak için.
1606
01:44:16.382 --> 01:44:18.571
-Sen mi çalacaksın?
-Evet.
1607
01:44:18.868 --> 01:44:21.270
Abisi, sen burayı kreş mi sandın?
1608
01:44:21.914 --> 01:44:25.307
Ne çalacaksın?
İlkokul müziği mi çalacaksın?
1609
01:44:26.617 --> 01:44:29.172
Dalga geçmesenize çocukla be! Yazık!
1610
01:44:29.413 --> 01:44:31.820
Abi, siz bu ilanları nerelere astınız ya?
1611
01:44:32.084 --> 01:44:34.992
İlkokullara mı? İlkokul bahçelerine mi?
1612
01:44:36.240 --> 01:44:37.455
İlkokul çocuğu değilim ben.
1613
01:44:37.696 --> 01:44:40.061
Abisi, zaten kreşlerden bahsetmiştim ben.
1614
01:44:40.302 --> 01:44:41.984
Çocuğun üstüne gitmesenize!
1615
01:44:42.225 --> 01:44:45.980
Ama bir baksana şöyle ya.
Sana da bir şaka gibi gelmedi mi?
1616
01:44:46.600 --> 01:44:48.293
(Kadın) Olsun ya, yazık.
1617
01:44:49.276 --> 01:44:51.238
Tamam, kusura bakma genco.
1618
01:44:51.533 --> 01:44:53.186
Şakalaşıyoruz biz. Üstüne alınma hemen.
1619
01:44:53.427 --> 01:44:55.339
Benim bir dilim damağım kurudu ya.
1620
01:44:57.110 --> 01:44:59.198
Delikanlı, sen bir soda alsana bana.
1621
01:44:59.525 --> 01:45:00.906
-Ben mi?
-Evet, sen.
1622
01:45:01.147 --> 01:45:02.408
Hadi.
1623
01:45:03.000 --> 01:45:05.428
-Sonrasında çalacağız, değil mi?
-Tabii, sonrasında çalarız.
1624
01:45:05.677 --> 01:45:08.018
-Hadi sen git, çalacaksın.
-Olur.
1625
01:45:08.375 --> 01:45:10.011
Hadi abi, hadi.
1626
01:45:10.400 --> 01:45:12.350
Benim anlımda bakkal çırağı mı
yazıyor ya?
1627
01:45:12.590 --> 01:45:14.779
Niye herkes beni bakkala gönderip duruyor?
1628
01:45:17.028 --> 01:45:20.028
(Hareketli müzik)
1629
01:45:30.705 --> 01:45:33.000
Hah, getirdin mi? Süper, adamsın.
1630
01:45:33.702 --> 01:45:35.678
-Çalıyoruz, değil mi?
-Ne?
1631
01:45:35.919 --> 01:45:37.357
Sen bana bir su alıp gelsene ya.
1632
01:45:37.598 --> 01:45:40.336
Bana da su al.
Bak, ben sana çaldıracağım. Al sen.
1633
01:45:43.696 --> 01:45:45.928
-Hadi abi ya, çok uzadı.
-(Rasim) Resmen kölelik düzeni.
1634
01:45:46.169 --> 01:45:49.455
Bir gün herkesi bakkala göndereceğim.
En büyük fantezim bu.
1635
01:45:50.108 --> 01:45:53.108
(Hareketli müzik)
1636
01:46:03.726 --> 01:46:05.076
Sağ ol.
1637
01:46:05.317 --> 01:46:07.061
-Çalalım mı artık?
-Ne?
1638
01:46:07.424 --> 01:46:09.139
Gitar, grup?
1639
01:46:09.485 --> 01:46:11.798
Sen laftan anlamıyor musun?
Ne dedim ben sana?
1640
01:46:12.039 --> 01:46:14.500
Abi, işimiz gücümüz var bizim.
Yani çalışmamız lazım.
1641
01:46:14.741 --> 01:46:17.273
(Erkek) Ama bak, sana ne diyeceğim.
Sen geçsene şöyle otursana.
1642
01:46:17.514 --> 01:46:19.591
Bizi dinle, izle.
Belki bir şeyler öğrenirsin yani.
1643
01:46:19.832 --> 01:46:21.768
Bak, biz burada ciddi bir iş yapıyoruz
tamam mı?
1644
01:46:22.009 --> 01:46:23.404
Çocuk oyuncağı değil bu!
Hadi geç oraya!
1645
01:46:23.645 --> 01:46:26.240
-Ama çalabiliyorum gerçekten.
-Hadi abi, hadi ya of!
1646
01:46:28.489 --> 01:46:31.289
(Erkek) Sen büyüdün de
gitar mı çalacaksın?
1647
01:46:35.839 --> 01:46:38.839
(Hareketli müzik)
1648
01:47:00.122 --> 01:47:01.792
Vay canına!
1649
01:47:02.450 --> 01:47:05.450
(Hareketli müzik)
1650
01:47:08.141 --> 01:47:09.622
Vay canına!
1651
01:47:09.870 --> 01:47:12.936
-(Erkek) Bu ne lan? Çok iyi değil mi?
-(Erkek 2) Bayağı iyi.
1652
01:47:13.399 --> 01:47:15.298
Abi geç, bateriye geç hadi!
1653
01:47:15.570 --> 01:47:17.314
-Sen de geç.
-(Kadın) Süper!
1654
01:47:17.863 --> 01:47:20.863
(Hareketli müzik)
1655
01:47:23.728 --> 01:47:25.737
(Erkek) Bayağı iyi!
1656
01:47:26.500 --> 01:47:28.192
Süpersin!
1657
01:47:28.694 --> 01:47:31.694
(Hareketli müzik)
1658
01:47:38.720 --> 01:47:41.809
-Nerede kaldın? Ağaç oldum!
-(Mona) Anca çıkabildim.
1659
01:47:43.017 --> 01:47:44.517
(Martı sesleri)
1660
01:47:46.075 --> 01:47:47.884
Keyifsizsin.
1661
01:47:49.767 --> 01:47:52.707
-Korkunç bir şey oldu.
-Yakup mu?
1662
01:47:54.368 --> 01:47:57.203
Ufuk, yangında ölen adamın karısını
araştırmamı istedi.
1663
01:47:57.983 --> 01:47:59.667
Songül Boraklı.
1664
01:48:00.645 --> 01:48:02.185
Adam...
1665
01:48:03.393 --> 01:48:04.927
...kadını yakmış.
1666
01:48:05.435 --> 01:48:08.876
Çünkü yani yangın içinde yangın durumu.
1667
01:48:09.677 --> 01:48:11.089
Ee?
1668
01:48:12.219 --> 01:48:14.158
Kadını araştırdım.
1669
01:48:15.293 --> 01:48:17.870
Evlenmeden önceki soyadı İnci.
1670
01:48:19.146 --> 01:48:20.938
Songül İnci.
1671
01:48:21.873 --> 01:48:23.527
Ee?
1672
01:48:27.315 --> 01:48:30.533
Songül, bizim yurttaki.
1673
01:48:31.122 --> 01:48:34.122
(Duygusal müzik)
1674
01:48:37.757 --> 01:48:39.511
İnanmıyorum.
1675
01:48:41.124 --> 01:48:43.736
-Çok üzüldüm ben de.
-Ben de.
1676
01:48:44.579 --> 01:48:46.461
Yıllardır görmemiştim.
1677
01:48:47.708 --> 01:48:49.376
Ben de görmemiştim.
1678
01:48:50.194 --> 01:48:52.114
Kim bilir neler yaşadı.
1679
01:48:52.959 --> 01:48:55.008
Kimsesiz olunca...
1680
01:48:56.749 --> 01:49:00.213
...ev kundaklanmasa
öldürüldüğü ortaya bile çıkmayacak.
1681
01:49:01.754 --> 01:49:03.494
Belki de.
1682
01:49:05.257 --> 01:49:07.211
İyi kızdı Songül.
1683
01:49:08.547 --> 01:49:10.371
Benim çok muhabbetim yoktu ama.
1684
01:49:10.612 --> 01:49:12.106
Ben severdim.
1685
01:49:12.694 --> 01:49:15.109
-Niye öyle bakıyorsun bana?
-Nasıl?
1686
01:49:16.071 --> 01:49:18.347
Bilmiyorum. Bugün telefonda da
bir soğuktun, anlamadım.
1687
01:49:18.588 --> 01:49:19.603
Öyle mi?
1688
01:49:19.844 --> 01:49:22.462
Songül'ün ölümüne mi üzülüyorsun,
yoksa Yakup’un gerçek yüzünü...
1689
01:49:22.703 --> 01:49:24.727
...ortaya çıkarttım diye mi
böyle bozuk atıyorsun?
1690
01:49:24.968 --> 01:49:27.068
Leyla, sen Yakup'un gerçek yüzünü
ortaya çıkarmadın!
1691
01:49:27.309 --> 01:49:28.948
Sen bana bir kâğıt parçası gösterdin!
1692
01:49:29.189 --> 01:49:31.239
Gerçek yüzünün yazdığı bir kâğıt parçası!
1693
01:49:32.272 --> 01:49:34.147
O yemekten kalktığın da iyi oldu.
1694
01:49:34.654 --> 01:49:36.918
O adamla yakınlaşman zaten saçmaydı!
Gerek yok!
1695
01:49:38.182 --> 01:49:39.803
Sen beni mi takip ettin?
1696
01:49:40.051 --> 01:49:43.066
Güvenliğinden şüphe ettiğim zamanlar
evet, takip ediyorum!
1697
01:49:44.425 --> 01:49:46.316
Çünkü benim senden başka kimsem yok.
1698
01:49:47.350 --> 01:49:49.382
Senin de benden başka kimsen
olmadığı gibi.
1699
01:49:50.148 --> 01:49:52.325
Ben senin dışında birini sevsem,
birine güvensem...
1700
01:49:52.566 --> 01:49:54.358
...bu seni mutlu etmeyecek, değil mi?
1701
01:49:54.810 --> 01:49:57.147
Saçmalama! Düzgün biri olduktan sonra.
1702
01:49:57.388 --> 01:49:59.299
Senin için hiçbir zaman
düzgün biri olmayacak.
1703
01:49:59.546 --> 01:50:01.977
Mona, tepedeki kutunun
dibindeki kağıtta...
1704
01:50:02.218 --> 01:50:05.282
...Yakup’a güvenme yazıyor!
Bunun neresini anlamak istemiyorsun?
1705
01:50:05.523 --> 01:50:07.141
Kusura bakma ama...
1706
01:50:08.230 --> 01:50:09.557
...anlamıyorum.
1707
01:50:09.805 --> 01:50:12.902
Leyla, bunu neden yaptığını anlamıyorum.
1708
01:50:14.704 --> 01:50:17.924
(Kadın) Hayır, sırtları dönüktü.
Yüzlerini göremedim.
1709
01:50:18.165 --> 01:50:20.683
Ama iki kızdı, koşarak buraya girdiler.
1710
01:50:21.381 --> 01:50:23.357
Hanımefendi, burada çok iki kız var.
1711
01:50:23.789 --> 01:50:26.563
Saçları, başları, kıyafetleri.
Onları da söyleyemez misiniz?
1712
01:50:27.088 --> 01:50:29.604
Hayır. Ama evime daha önce de girdiler.
1713
01:50:29.845 --> 01:50:32.586
(Kadın) Bade’nin odası dağılıyordu
sürekli, anlamıyordum.
1714
01:50:32.834 --> 01:50:34.451
Hiç de bir şey çalınmıyordu.
1715
01:50:34.808 --> 01:50:37.524
Yine de çocukların yapabileceği
aklıma bile gelmedi.
1716
01:50:37.875 --> 01:50:41.234
Evin olmadık yerlerinden
böyle notlar çıkıyordu sadece.
1717
01:50:43.896 --> 01:50:46.731
(Kadın) Polise de gittik.
Hiçbir şey çıkmadı.
1718
01:50:47.016 --> 01:50:49.299
Kaç kere kapının kilidini değiştirdik.
1719
01:50:49.935 --> 01:50:52.910
(Gerilim müziği)
1720
01:51:10.472 --> 01:51:13.856
Evet, bugün sizinle
güzel yazı yarışması yapacağız.
1721
01:51:14.135 --> 01:51:16.158
Kazananlara da sürpriz hediyelerim olacak.
1722
01:51:16.494 --> 01:51:18.861
-Anlaştık mı?
-(Hep bir ağızdan) Anlaştık!
1723
01:51:19.102 --> 01:51:21.070
Tamam, şimdi söylediklerimi yazın.
1724
01:51:21.713 --> 01:51:23.179
Kurallar...
1725
01:51:24.031 --> 01:51:25.921
...hayatın belkemiğidir.
1726
01:51:26.831 --> 01:51:30.822
(Nezahat) Her kim ki
kuralları delmeye kalkar...
1727
01:51:33.286 --> 01:51:35.583
...yakayı ele verir.
1728
01:51:36.632 --> 01:51:38.474
Fazla uzağa gidemez.
1729
01:51:39.811 --> 01:51:41.589
İlk önce de...
1730
01:51:42.557 --> 01:51:46.279
...kendini kuralları delecek kadar
akıllı sananlar.
1731
01:51:51.259 --> 01:51:53.768
-Bitti mi?
-(Hep bir ağızdan) Bitti!
1732
01:51:54.220 --> 01:51:56.772
Şimdi adlarınızı yazın kâğıtlara.
1733
01:52:00.298 --> 01:52:02.591
Kalemleri bırakın. Topla.
1734
01:52:03.112 --> 01:52:06.112
(Gerilim müziği)
1735
01:52:25.457 --> 01:52:28.457
(Gerilim müziği devam ediyor)
1736
01:52:33.072 --> 01:52:34.735
Leyla!
1737
01:52:35.562 --> 01:52:37.309
Ayağa kalk!
1738
01:52:39.438 --> 01:52:41.318
Ama iki kişiydiniz değil mi?
1739
01:52:42.598 --> 01:52:44.523
Mona, sen de kalk.
1740
01:52:46.271 --> 01:52:48.844
Bu hanım kızları masal şatomuza götürün.
1741
01:52:49.632 --> 01:52:51.561
(Nezahat) Hediyelerinin
tadını çıkarsınlar.
1742
01:52:51.967 --> 01:52:53.786
Ama bu daha başlangıç.
1743
01:52:54.725 --> 01:52:57.339
Benim kendilerine daha çok hediyem olacak.
1744
01:52:59.253 --> 01:53:00.882
Götür.
1745
01:53:01.455 --> 01:53:04.455
(Gerilim müziği)
1746
01:53:14.812 --> 01:53:17.416
-Neden yaptın?
-Ev çok güzeldi.
1747
01:53:17.657 --> 01:53:19.300
Bizim hakkımız yok mu o evlerde oturmaya?
1748
01:53:19.541 --> 01:53:21.049
O oyuncaklarla oynamaya?
1749
01:53:21.290 --> 01:53:22.597
Onu demiyorum.
1750
01:53:22.924 --> 01:53:24.812
Bu aptal notları niye bıraktın?
1751
01:53:25.315 --> 01:53:27.419
Bizsiz mutlu olsunlar istemedim.
1752
01:53:30.329 --> 01:53:33.086
Gerçekten bazen seni hiç anlamıyorum.
1753
01:53:38.830 --> 01:53:41.014
Bazen seni hâlâ anlamıyorum.
1754
01:53:41.998 --> 01:53:43.913
Ama seni çok iyi tanıyorum.
1755
01:53:45.255 --> 01:53:48.108
Sadece aptallar
yakalanmayacağına inanır.
1756
01:53:52.352 --> 01:53:55.162
Güya el yazını değiştirmişsin.
1757
01:53:56.172 --> 01:53:57.850
Ama senin bu...
1758
01:53:59.606 --> 01:54:01.615
...kıvrık Y'leri ne yapacağız Leyla?
1759
01:54:02.240 --> 01:54:03.790
Kendini ele veriyorsun.
1760
01:54:04.031 --> 01:54:06.253
-Ne saçmalıyorsun sen ya?
-Hiç değişmemişsin!
1761
01:54:06.494 --> 01:54:10.168
Suçunu kapatmak için
üste çıkmaya çalışıyorsun sürekli.
1762
01:54:10.409 --> 01:54:12.593
Hayır, ben ne anlatmak istediğini
anlamıyorum da ondan.
1763
01:54:12.849 --> 01:54:16.133
Anlıyorsun! Birbirimizi
yalan söylemeyecek kadar iyi tanıyoruz!
1764
01:54:17.006 --> 01:54:19.089
Bunu yazdığını anlamayacağım mı zannettin?
1765
01:54:19.330 --> 01:54:21.196
-Hayır, ben...
-Ne sen, ne?
1766
01:54:21.437 --> 01:54:23.572
Kendini de beni de aptal yerine
koyma artık!
1767
01:54:24.008 --> 01:54:26.630
-Peki, ben yazdım!
-Neden?
1768
01:54:26.871 --> 01:54:29.619
Çünkü senin o adamdan uzaklaştırmanın
başka bir yolunu bulamadım!
1769
01:54:29.860 --> 01:54:32.644
Aptal âşık gibi geziyorsun ortada!
Gözün başka bir şey görmüyor!
1770
01:54:32.885 --> 01:54:36.674
O çatıdaki olaydan sonra
ben o çocuğa gü-ven-mi-yo-rum!
1771
01:54:37.183 --> 01:54:40.183
(Duygusal müzik)
1772
01:54:44.927 --> 01:54:47.041
O kutuyu da sen mi koydun oraya?
1773
01:54:48.732 --> 01:54:51.345
-Saçmalıyorsun!
-Notu yazdığın gibi.
1774
01:54:52.086 --> 01:54:53.986
Haksızlık yapıyorsun.
1775
01:54:54.674 --> 01:54:56.557
Ben sadece seni uyarmak istedim.
1776
01:54:56.805 --> 01:54:58.861
O kutunun o çatıdan çıkması...
1777
01:54:59.309 --> 01:55:01.507
...yani nereden baksan
psikopatça bir durum.
1778
01:55:01.867 --> 01:55:04.185
Zaten manyakça bir oyunun içindesin.
1779
01:55:05.480 --> 01:55:07.303
Eğer Yakup yaptıysa...
1780
01:55:08.332 --> 01:55:10.440
...seni o çocuktan korumak istedim.
1781
01:55:12.027 --> 01:55:14.236
Güvenmiyorum o çocuğa Mona.
1782
01:55:16.764 --> 01:55:19.035
Ama bu güven meselesi değil, değil mi?
1783
01:55:19.685 --> 01:55:21.726
Kimseyle yakınlaşmamı istemiyorsun.
1784
01:55:22.627 --> 01:55:24.343
Saçmalama!
1785
01:55:24.970 --> 01:55:26.527
(Telefon çalıyor)
1786
01:55:28.577 --> 01:55:30.132
(Telefon çalıyor)
1787
01:55:32.088 --> 01:55:33.414
(Telefon ısrarla çalıyor)
Kim o?
1788
01:55:33.655 --> 01:55:36.798
-Sezin.
-Şu adli tıpçı kadın mı?
1789
01:55:37.213 --> 01:55:39.072
Evet, bir iş için aramıştım.
1790
01:55:39.313 --> 01:55:41.678
Ne işi?
(Telefon ısrarla çalıyor)
1791
01:55:42.944 --> 01:55:44.860
Mona, bu garip bir kadın.
Ben ona güvenmiyorum.
1792
01:55:45.101 --> 01:55:47.929
Sen kimseye güvenmiyorsun!
Efendim Sezin?
1793
01:55:48.861 --> 01:55:50.910
Getirdiğin enjektörün sonuçları çıktı.
1794
01:55:51.157 --> 01:55:52.388
İlginç bir şey var mı?
1795
01:55:52.629 --> 01:55:54.637
Nasıl bir haberde kullanacağını
anlamadım ama...
1796
01:55:54.878 --> 01:55:57.090
...içinde ne bulmak istediğine bağlı.
-İnsülin ilacı.
1797
01:55:57.331 --> 01:56:00.270
-O zaman ilginç bir şey var, gel hemen.
-Geliyorum.
1798
01:56:10.581 --> 01:56:12.384
Mona!
1799
01:56:16.475 --> 01:56:19.159
Kusura bakma, sabah savcıdan
şu dosyayı getirdiler.
1800
01:56:19.400 --> 01:56:21.346
Seninkini araya sıkıştırınca da...
1801
01:56:21.607 --> 01:56:23.952
Bekliyorlar. Sıkıştım ben de.
Sarktı biraz.
1802
01:56:24.193 --> 01:56:25.779
Yok, sen işine bak.
1803
01:56:26.199 --> 01:56:27.613
Çok sağ ol bu arada.
1804
01:56:27.854 --> 01:56:30.197
-Sıkıştırdım seni de.
-Lafı mı olur.
1805
01:56:30.438 --> 01:56:32.223
Benim yüzümden canını sıkmazlar,
değil mi?
1806
01:56:32.464 --> 01:56:34.120
Bilmezlerse, sıkmazlar.
1807
01:56:34.549 --> 01:56:36.693
-Ne çıktı peki?
-Potasyum klorür.
1808
01:56:37.235 --> 01:56:39.958
-O ne? İnsülin ilacı mı?
-Hayır.
1809
01:56:40.376 --> 01:56:42.822
-Ne peki?
-Yani damardan alındığında...
1810
01:56:43.070 --> 01:56:45.667
...kalbi böyle tetikleyecek
toksik bir madde var diyelim.
1811
01:56:45.908 --> 01:56:47.613
Öyle bir şey kısacası.
1812
01:56:49.456 --> 01:56:51.726
-Kalp krizini tetikler mi?
-Tatlı tatlı.
1813
01:56:51.967 --> 01:56:53.472
Tatlı tatlı ne kızım?
1814
01:56:53.980 --> 01:56:56.291
Yani tetikler ve kimsenin ruhu duymaz.
1815
01:56:56.880 --> 01:56:58.531
Ölüm raporlarında çıkmıyor mu?
1816
01:56:58.835 --> 01:57:01.330
Ölen herkesin kanında...
1817
01:57:01.571 --> 01:57:03.546
...potasyum düzeyi
doğal olarak arttığı için...
1818
01:57:03.787 --> 01:57:05.358
...öyle şüphe uyandırmıyor.
1819
01:57:05.739 --> 01:57:08.050
-Hele de (***) ...
-Hasta ve yaşlıysa.
1820
01:57:08.441 --> 01:57:10.736
-Anlıyorsun bu işlerden.
-Parmak izi?
1821
01:57:11.046 --> 01:57:13.216
Var. Arkadaşlarla eşleştirdik, iki tane.
1822
01:57:13.666 --> 01:57:14.897
Ve?
1823
01:57:15.184 --> 01:57:17.681
Şuayip Ortaç ve Yakup Ortaç.
1824
01:57:22.525 --> 01:57:24.568
-Enjektörün yarısı doluydu ya.
-Evet.
1825
01:57:24.809 --> 01:57:26.656
Diğer yarısı öldürmeye yeter mi?
1826
01:57:27.426 --> 01:57:29.405
Evet ama...
(Kapı vuruldu)
1827
01:57:29.819 --> 01:57:31.877
Sayın Savcı'm, hoş geldiniz.
1828
01:57:32.678 --> 01:57:35.946
-Dosyalar hazır mı?
-(Sezin) Hazır dosyalar, hazır hepsi.
1829
01:57:41.205 --> 01:57:44.205
(Gerilim müziği)
1830
01:57:47.925 --> 01:57:49.481
(Telefon çalıyor)
1831
01:57:51.221 --> 01:57:53.460
-Efendim Mona?
-Hemen amcana gel, hemen!
1832
01:57:53.786 --> 01:57:56.704
-Ne oldu? Bir şey mi oldu?
-Yakup, hemen dedim! Çabuk!
1833
01:57:56.975 --> 01:57:59.076
(Yakup ses) Tamam, geliyorum.
1834
01:57:59.729 --> 01:58:02.729
(Gerilim müziği)
1835
01:58:14.955 --> 01:58:16.579
(Martı sesleri)
1836
01:58:23.130 --> 01:58:26.130
(Duygusal müzik)
1837
01:58:33.774 --> 01:58:35.409
-Buyur?
-Ne yapıyorsun?
1838
01:58:36.068 --> 01:58:38.052
-Kukla.
-Girebilir miyim?
1839
01:58:38.581 --> 01:58:40.423
Tabii, gel.
1840
01:58:41.487 --> 01:58:44.487
(Gerilim müziği)
1841
01:58:51.808 --> 01:58:54.157
-Evet, ne vardı?
-Anlatacağım.
1842
01:58:54.977 --> 01:58:56.675
Beklediğim biri var da.
1843
01:58:57.549 --> 01:58:59.097
(Kapı vuruluyor)
1844
01:59:00.161 --> 01:59:01.677
Geldi.
1845
01:59:02.170 --> 01:59:05.170
(Gerilim müziği)
1846
01:59:08.313 --> 01:59:10.854
-Oğlum?
-Amca, iyi misin?
1847
01:59:11.127 --> 01:59:13.498
Ben iyiyim de hayırdır sen böyle
nefes nefese?
1848
01:59:13.739 --> 01:59:15.253
Ne bileyim? Mona, acil amcana gel deyip...
1849
01:59:15.502 --> 01:59:17.310
...başka bir şey söylemeyince
başına bir şey geldi sandım!
1850
01:59:17.566 --> 01:59:19.005
Niye açmıyorsun telefonlarımı amca?
1851
01:59:19.246 --> 01:59:21.028
Ya kukla falan,
uğraşıyordum içeride oğlum.
1852
01:59:21.269 --> 01:59:23.099
Biliyorsun beni.
Sessizde kalmış telefonum.
1853
01:59:23.340 --> 01:59:24.829
Geç, burada Mona.
1854
01:59:25.520 --> 01:59:27.053
Ne oluyor Mona?
1855
01:59:27.816 --> 01:59:30.231
-Telefonlarımı niye açmıyorsun?
-Anlatacağım.
1856
01:59:32.496 --> 01:59:35.297
-Oturalım bir önce.
-Ama ne oluyor canım böyle?
1857
01:59:35.634 --> 01:59:38.985
Sizin kuşağın en fena özelliği bu.
Sabırsızlık.
1858
01:59:39.906 --> 01:59:42.720
Düşündüğüm şey değil,
değil mi Mona? Bak anlaşmıştık.
1859
01:59:42.961 --> 01:59:44.851
Delil yokken çenemi tutma konusunda mı?
1860
01:59:45.092 --> 01:59:48.104
-Evet.
-Ama var, o yüzden ben biraz konuşacağım!
1861
01:59:48.353 --> 01:59:49.853
Oturun lütfen.
1862
01:59:50.351 --> 01:59:53.351
(Gerilim müziği)
1863
01:59:56.900 --> 01:59:58.852
Sekiz milyarlık dünyada...
1864
01:59:59.432 --> 02:00:02.228
...birbirini anlayan iki kişiyi bulmak
ne kadar zor, değil mi?
1865
02:00:03.937 --> 02:00:06.588
Bir de o kişi yakınındaysa.
1866
02:00:07.490 --> 02:00:08.975
Efendim?
1867
02:00:09.475 --> 02:00:11.731
Biraz empatiyle çözülmeyecek
hiçbir düğüm yok.
1868
02:00:12.288 --> 02:00:13.956
Empati mi dedin sen?
1869
02:00:15.481 --> 02:00:17.305
Bak, sana söz verdiğim gibi...
1870
02:00:18.616 --> 02:00:19.949
...sana acımayacağım.
1871
02:00:20.769 --> 02:00:22.969
Seni acınla ezmeyeceğim.
Nasıl geliyorsa öyle.
1872
02:00:23.210 --> 02:00:24.630
Ama seni anladığımı bil.
1873
02:00:25.153 --> 02:00:28.571
Kızım, sen iyi misin?
1874
02:00:30.430 --> 02:00:32.494
Ben kimsesizlik ne, çok iyi bilirim.
1875
02:00:34.022 --> 02:00:37.318
İnsanın içinde bir yerde
gizli bir isyan vardır.
1876
02:00:38.463 --> 02:00:40.035
Neden ben?
1877
02:00:40.638 --> 02:00:43.740
Neden insanlarda bu kadar
basit şeyler bile varken, bende yok?
1878
02:00:44.120 --> 02:00:46.726
-Mesela koşulsuz sevgi.
-(Yakup) Mona!
1879
02:00:47.839 --> 02:00:49.926
Bu konuları sonra konuşsak daha iyi olur.
1880
02:00:51.215 --> 02:00:52.699
Ama üçümüz de...
1881
02:00:53.636 --> 02:00:56.029
...bir tek benim böyle hissetmediğimi
biliyoruz, değil mi?
1882
02:00:56.316 --> 02:00:57.427
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1883
02:00:57.692 --> 02:01:00.762
Aramızda beş yaşındayken
annesini babasını kaybetmiş biri daha var.
1884
02:01:01.282 --> 02:01:03.083
Beni yurda gönderdiler.
1885
02:01:04.110 --> 02:01:06.073
Onu teyzesi ve eniştesi büyüttü.
1886
02:01:06.802 --> 02:01:10.139
-Hangisi daha iyi bilmiyorum.
-Mona, kapatabilir miyiz konuyu lütfen?
1887
02:01:10.450 --> 02:01:12.309
Amca, kusura bakma.
1888
02:01:14.470 --> 02:01:18.122
Kızım, sen nereye varmaya çalışıyorsun?
1889
02:01:20.510 --> 02:01:23.755
Çocukluğunda sevgisiz büyümüş.
1890
02:01:24.289 --> 02:01:27.148
Evin öz oğlunun, abisinin yanında.
1891
02:01:27.507 --> 02:01:29.716
Kıyıda köşede bir Muzaffer hayal ediyorum.
1892
02:01:32.488 --> 02:01:34.173
Çok basit aslında ama...
1893
02:01:35.326 --> 02:01:37.748
...büyüdüğünde de bir şey değişmiyor,
değil mi?
1894
02:01:39.257 --> 02:01:42.704
Eniştenin zorbalık bayrağını
üvey abi devralıyor.
1895
02:01:44.134 --> 02:01:46.547
Eziyor, aşağılıyor!
1896
02:01:48.052 --> 02:01:49.536
Kim sever ki böyle bir insanı?
1897
02:01:49.777 --> 02:01:51.554
Birlikte büyüdük biz.
1898
02:01:52.690 --> 02:01:54.531
Evet, pek gözüne giremezdim.
1899
02:01:55.471 --> 02:01:57.138
Evet, çok da üzülürdüm buna.
1900
02:01:57.379 --> 02:01:58.967
Ama severdik birbirimizi.
1901
02:01:59.208 --> 02:02:00.967
Kardeşler arasında olur böyle şeyler.
1902
02:02:01.223 --> 02:02:03.890
İnsanlık tarihinin ilk cinayetini
kim işlemiş biliyor musun?
1903
02:02:04.757 --> 02:02:07.317
Kabil, kardeşi Habil'i öldürmüş.
1904
02:02:07.573 --> 02:02:09.136
Mona, yeter!
1905
02:02:09.818 --> 02:02:12.256
Yeter! Dedem eceliyle öldü.
1906
02:02:12.688 --> 02:02:14.419
-Eceliyle öldü?
-Evet.
1907
02:02:14.660 --> 02:02:16.168
Peki...
1908
02:02:17.866 --> 02:02:19.950
...senin dolapta bulduğun
enjektörün içinde...
1909
02:02:20.191 --> 02:02:22.879
...neden insülin yerine
potasyum klorür vardı?
1910
02:02:23.120 --> 02:02:24.716
Ne?
1911
02:02:26.551 --> 02:02:28.163
Tamam.
1912
02:02:29.269 --> 02:02:31.827
Biraz geçmişe ufak bir yolculuk yapalım.
1913
02:02:32.068 --> 02:02:33.319
Dedenin öldüğü güne.
1914
02:02:33.647 --> 02:02:36.585
17 Nisan, Pazar. En son
canlı görüldüğü yer toplantı.
1915
02:02:36.826 --> 02:02:39.652
-Saat 17.30!
-Sen saati nereden biliyorsun?
1916
02:02:40.028 --> 02:02:41.663
Ben her şeyi teyit edebilirim.
1917
02:02:42.172 --> 02:02:45.452
Arkasından birkaç dakika sonra da
amcan çıkıyor.
1918
02:02:46.715 --> 02:02:50.129
17.32-17.33 civarı...
1919
02:02:50.672 --> 02:02:52.095
...sonra da abisine gidiyor.
1920
02:02:52.405 --> 02:02:55.231
Gitmedim! Bakkala gittim ben!
1921
02:02:55.582 --> 02:02:58.067
Tavla oynadım. Fotoğraflarımı gördün.
1922
02:02:58.308 --> 02:03:00.554
Tarihini, saatini de. Yapma!
1923
02:03:01.048 --> 02:03:05.863
Tamam, telefondaki ilk fotoğrafın
saati 17.38
1924
02:03:06.657 --> 02:03:09.677
Eğer telefonun saatine güveniyorsak
senin yukarı çıkıp...
1925
02:03:09.926 --> 02:03:12.236
...yanlış enjektörle doğru enjektörü
değiştirip...
1926
02:03:12.477 --> 02:03:14.666
...aşağı inecek kadar
yeterince zamanın var, değil mi?
1927
02:03:14.907 --> 02:03:17.564
Eh, yeter! İstirham ederim yeter!
1928
02:03:18.304 --> 02:03:21.665
Misafir dedik alttan aldık
ama bu kadarı da fazla!
1929
02:03:22.444 --> 02:03:24.303
Kızım, bu ne biçim bir hikâye?
1930
02:03:24.605 --> 02:03:26.941
Gitmedim diyorum! Delilim de var diyorum!
1931
02:03:27.182 --> 02:03:29.746
Bana hâlâ burada uydurmasyon
hikâye anlatıyorsun!
1932
02:03:29.987 --> 02:03:32.955
Gitmedin! Toplantıdan önce
ve sonra abine gittin!
1933
02:03:33.196 --> 02:03:36.076
-Git-me-dim!
-Şahidim var.
1934
02:03:37.294 --> 02:03:39.509
Madam Vula seni görmüş.
1935
02:03:43.204 --> 02:03:46.461
(Mona dış ses) Toplantıdan önce
içinde insülin olan ilaçla...
1936
02:03:46.739 --> 02:03:49.052
...krizi başlatacak olan ilacı
değiştirdin.
1937
02:03:50.203 --> 02:03:52.410
Ama çok geç kalmıştın.
Çünkü Şuayip evden çıkmıştı.
1938
02:03:52.880 --> 02:03:54.317
Sonra sen de toplantıya indin.
1939
02:03:54.580 --> 02:03:58.871
Toplantıya gittikten sonra
Şuayip'in enjektörünü almadığını gördün.
1940
02:04:00.150 --> 02:04:02.899
(Mona) Öğrendin,
o yüzden hızlıca yukarı çıktın.
1941
02:04:04.829 --> 02:04:07.600
(Mona dış ses) Daha sonra
bir bahaneyle ya da...
1942
02:04:08.659 --> 02:04:10.661
...elindeki anahtarla eve girdin.
1943
02:04:11.195 --> 02:04:14.195
(Gerilim müziği)
1944
02:04:17.645 --> 02:04:19.344
(Mona dış ses) Elindeki insülinle...
1945
02:04:20.186 --> 02:04:21.980
...diğer ilacı değiştirdin.
1946
02:04:22.553 --> 02:04:25.553
(Gerilim müziği)
1947
02:04:28.584 --> 02:04:30.807
Daha sonra Şuayip iğnesini yaptı.
1948
02:04:35.550 --> 02:04:38.265
(Mona dış ses) Çünkü baklava yemişti.
O yüzden damardan aldı.
1949
02:04:38.767 --> 02:04:41.767
(Gerilim müziği)
1950
02:04:46.617 --> 02:04:48.813
(Mona dış ses) Sonra dışarı çıktın,
bakkala gittin.
1951
02:04:49.054 --> 02:04:51.610
Tabii ileride başına bir bela
gelmemesi için de...
1952
02:04:51.905 --> 02:04:54.900
...fotoğraf çekinmeyi ihmal etmedin
ve onları sakladın.
1953
02:04:57.274 --> 02:04:59.690
Daha sonra dolabına
kıyafetlerini asarken enjektörü düşürdü.
1954
02:04:59.931 --> 02:05:01.452
O enjektörü Yakup buldu.
1955
02:05:02.382 --> 02:05:07.006
Bu arada cerrahi eldiven kullanmayı
ihmal etmemişsin. Akıllıca.
1956
02:05:07.247 --> 02:05:08.691
(Mona dış ses) Çünkü enjektörün
üzerinde...
1957
02:05:08.932 --> 02:05:11.121
...Şuayip'in ve Yakup'un
parmak izi bulundu.
1958
02:05:12.472 --> 02:05:15.363
Yani, iğneyi yapan...
1959
02:05:16.436 --> 02:05:20.144
...ve bulan.
-Abimi koridorda bulduk biz.
1960
02:05:20.464 --> 02:05:22.420
Hemen ölmedi zaten. Ben onu da araştırdım.
1961
02:05:22.705 --> 02:05:25.873
İlacın yoğunluğuna göre
etkisi değişiyor. İlacın yarısı boştu!
1962
02:05:26.518 --> 02:05:29.296
Yani diğer kısmını damara zerk etti.
1963
02:05:30.506 --> 02:05:32.816
(Mona dış ses) Daha sonra
evin içinde gezindi.
1964
02:05:34.813 --> 02:05:36.528
Koridora girdi.
1965
02:05:39.915 --> 02:05:42.876
Ve yığıldı. Sonsuza kadar.
1966
02:05:46.255 --> 02:05:49.977
Kızım, Allah aşkına ne anlatıyorsun sen?
1967
02:05:51.625 --> 02:05:53.387
Gerçekleri.
1968
02:05:55.152 --> 02:05:56.669
Hayal dünyanız...
1969
02:05:56.950 --> 02:05:59.729
...çok fazla ve habis çalışıyor
güzel kızım!
1970
02:06:00.650 --> 02:06:03.915
Evet, o gün barışmak için abime gittim.
İki kere.
1971
02:06:04.227 --> 02:06:06.036
Birincisinde geç kalmıştım.
1972
02:06:06.277 --> 02:06:08.675
(Muzaffer dış ses) İkincisinde de
merdivenlere yöneldim...
1973
02:06:09.240 --> 02:06:12.609
...ama toplantıdaki hâlini düşününce
hiçbir işe yaramayacağına karar verdim.
1974
02:06:13.196 --> 02:06:15.538
Moralimi de bozmamak için vazgeçtim.
1975
02:06:16.152 --> 02:06:18.041
Kapıya bile varmadan geri indim ya!
1976
02:06:18.431 --> 02:06:20.225
Daha önce böyle anlatmamıştın.
1977
02:06:20.616 --> 02:06:22.822
Eve girmedim demiştim ki girmedim!
1978
02:06:23.063 --> 02:06:24.508
Bakkala gittim ben!
1979
02:06:24.770 --> 02:06:27.930
Diyorum ki ben de belki işini görüp,
geri çıktın!
1980
02:06:28.479 --> 02:06:31.771
Böylece kendini temize çıkarmak için
akıllı bir hamle yapmış oldun!
1981
02:06:32.271 --> 02:06:35.271
(Gerilim müziği)
1982
02:06:37.386 --> 02:06:38.735
Ne?
1983
02:06:39.553 --> 02:06:41.183
Terledin mi?
1984
02:06:41.515 --> 02:06:44.311
Abimi öldürmedim ben!
1985
02:06:46.324 --> 02:06:49.620
-Amca! Amca, iyi misin?
-İyiyim.
1986
02:06:51.154 --> 02:06:52.828
(Telefon çalıyor)
1987
02:06:55.975 --> 02:06:58.612
Beyler, bu önemli olabilir.
(Telefon çalıyor)
1988
02:07:00.616 --> 02:07:02.381
-(Mona) Sezin?
-Alo, Mona?
1989
02:07:02.745 --> 02:07:04.643
Ya, şimdi yeni gittiler.
1990
02:07:04.884 --> 02:07:07.925
Tam söyleyecektim, savcı geldiğinde
araya kaynadı. Söyleyemedim.
1991
02:07:08.299 --> 02:07:11.611
Bu getirdiğin enjektör var ya
hiç kullanılmamış.
1992
02:07:12.295 --> 02:07:13.821
Enjektörün yarısı doluydu.
1993
02:07:14.062 --> 02:07:16.007
Evet, yarısı dolu ama
ucunda hiç doku izi yok.
1994
02:07:16.248 --> 02:07:17.597
Hiç kullanılmamış.
1995
02:07:18.079 --> 02:07:19.462
Tamam.
1996
02:07:19.774 --> 02:07:22.513
-Teşekkürler.
-Rica ederim.
1997
02:07:28.415 --> 02:07:30.376
İğne kullanılmamış.
1998
02:07:33.683 --> 02:07:37.297
Demek ki kimse kimseyi öldürmemiş!
1999
02:07:39.475 --> 02:07:41.454
Ama biri hazırlamış.
2000
02:07:44.630 --> 02:07:46.298
Belki sen hazırladın!
2001
02:07:46.736 --> 02:07:49.981
İşin yarım kaldı,
tamamlamak için geri gittin!
2002
02:07:50.495 --> 02:07:51.805
Ama beceremedin!
2003
02:07:52.053 --> 02:07:53.857
Öldürmediysen bile öldürmek istedin!
2004
02:07:54.098 --> 02:07:56.191
Mona yeter artık, yeter!
2005
02:07:56.659 --> 02:07:58.750
Bitirelim şu saçmalığı!
2006
02:07:59.488 --> 02:08:01.382
(Yakup) Lütfen!
2007
02:08:04.081 --> 02:08:05.739
(Martı sesleri)
2008
02:08:06.860 --> 02:08:08.316
Kaç kere söyleyeceğim sana Mona?
2009
02:08:08.557 --> 02:08:10.540
Kaç yaşında adam! Kalbine mi indireceksin?
2010
02:08:10.781 --> 02:08:12.503
O enjektörün dedende ne işi vardı o zaman?
2011
02:08:12.744 --> 02:08:14.275
İlacı kim koydu, merak etmiyor musun?
2012
02:08:14.516 --> 02:08:17.325
Ediyorum! Ediyorum ama amcamın
yaptığına dair bir delilin var mı Mona?
2013
02:08:17.566 --> 02:08:20.113
-Yok ama...
-Ne? Aması yok Mona!
2014
02:08:20.677 --> 02:08:22.449
Hem yazık değil mi adama?
Zaten abisi ölmüş.
2015
02:08:22.690 --> 02:08:24.332
-Üvey abisi.
-Mona...
2016
02:08:24.573 --> 02:08:27.906
...biz bunu aile içinde dillendirmezdik.
Dedem de dillendirmedi hiç.
2017
02:08:29.544 --> 02:08:30.822
Ayrıca ne oluyor sana ya?
2018
02:08:31.063 --> 02:08:33.682
Lütfen biraz aklın yerine
vicdanınla hareket eder misin?
2019
02:08:35.127 --> 02:08:37.878
Düş adamın yakasından artık, lütfen!
2020
02:08:42.382 --> 02:08:44.799
Dedenin insülin iğnesinin içinde
potasyum klorür olması...
2021
02:08:45.040 --> 02:08:47.405
...sana normal geliyorsa,
ben bir şey diyemeyeceğim tabii!
2022
02:08:47.646 --> 02:08:49.684
Potasyum klorür mü?
2023
02:08:52.996 --> 02:08:55.198
Hemşireyim ya ben, bilirim biraz.
2024
02:08:55.439 --> 02:08:58.169
Ulaşman kolaydır tabii senin kimyasallara.
2025
02:08:59.432 --> 02:09:01.181
Kimyasal?
2026
02:09:04.906 --> 02:09:06.527
Öylesine.
2027
02:09:08.457 --> 02:09:10.976
Bu apartmanda ilacı kullanan
bir tanıdığın var mı?
2028
02:09:11.217 --> 02:09:13.413
Ya da hastalığı olan?
2029
02:09:13.654 --> 02:09:16.259
Yani bildiğim kadarıyla yok da...
2030
02:09:16.855 --> 02:09:18.896
...şimdi siz söyleyince...
2031
02:09:21.408 --> 02:09:24.157
...o şişenin kutusunu
çöpte gördüm ben geçen.
2032
02:09:26.285 --> 02:09:27.508
Yani mesleki şeysi.
2033
02:09:27.749 --> 02:09:30.647
Acaba kim kullanıyor diye
merak ettim, dikkatimi çekmişti.
2034
02:09:31.835 --> 02:09:32.835
Ne zaman?
2035
02:09:33.076 --> 02:09:35.155
Şuayip Bey’in cenazesinden
hemen sonraydı.
2036
02:09:35.497 --> 02:09:39.328
Eve gelmiştim,
sonra çöpü çıkarmak için çıktım.
2037
02:09:41.083 --> 02:09:42.990
O zaman gördüm.
2038
02:09:44.135 --> 02:09:45.590
(Geçiş sesi)
2039
02:09:46.106 --> 02:09:49.106
(Gerilim müziği)
2040
02:10:01.387 --> 02:10:02.856
Aa!
2041
02:10:03.372 --> 02:10:06.372
(Gerilim müziği)
2042
02:10:10.244 --> 02:10:12.302
Allah Allah!
2043
02:10:15.969 --> 02:10:17.380
(Geçiş sesi)
2044
02:10:18.174 --> 02:10:19.716
-Kimin çöpü?
-Bilmem.
2045
02:10:19.973 --> 02:10:22.599
Peki, dikkatini çeken başka bir şey
oldu mu?
2046
02:10:24.766 --> 02:10:26.400
Başka...
2047
02:10:26.817 --> 02:10:28.287
(Geçiş sesi)
2048
02:10:32.952 --> 02:10:34.024
(Geçiş sesi)
2049
02:10:34.265 --> 02:10:37.837
Bir de 137 numaralı saç boyasının
kutusu vardı içinde.
2050
02:10:39.973 --> 02:10:42.029
Yok artık Sabahat abla,
onu nasıl hatırlıyorsun?
2051
02:10:42.278 --> 02:10:45.151
Ben de bir ara kullanmıştım o boyadan.
O yüzden aklımda kalmış.
2052
02:10:45.392 --> 02:10:48.344
-Ne renkti o?
-Böyle kahverengi gibi ama değil gibi de.
2053
02:10:48.585 --> 02:10:51.443
Hafif ışıltılı ama böyle sanki
küllü gibi de.
2054
02:10:51.712 --> 02:10:53.327
Olur ya canım hani böyle aralarda...
2055
02:10:53.568 --> 02:10:55.654
Tamam, bu böyle olmayacak.
Şöyle sorayım.
2056
02:10:55.895 --> 02:10:59.049
-Apartmanda kimin saçı bu renk?
-Hiç kimsenin.
2057
02:10:59.290 --> 02:11:01.386
(Yakup) Tamam, demek ki
bizim apartmandan değilmiş.
2058
02:11:01.627 --> 02:11:03.425
Kim bilir birinindir yani.
Kimlerin ne hastalığı vardır?
2059
02:11:03.666 --> 02:11:06.030
-Diğer komşularındır.
-Herhâlde.
2060
02:11:06.578 --> 02:11:08.365
Benim ocakta yemeğim var.
2061
02:11:08.827 --> 02:11:10.796
Daha fazla oyalanmayayım.
2062
02:11:11.347 --> 02:11:14.347
(Gerilim müziği)
2063
02:11:17.932 --> 02:11:20.079
Niye sordular ki bu kadar?
2064
02:11:20.548 --> 02:11:23.548
(Gerilim müziği)
2065
02:11:25.935 --> 02:11:27.920
Yakup, ne haber?
2066
02:11:29.660 --> 02:11:31.296
İyi.
2067
02:11:31.830 --> 02:11:34.830
(Gerilim müziği)
2068
02:11:53.603 --> 02:11:56.603
(Gerilim müziği devam ediyor)
2069
02:12:16.215 --> 02:12:19.215
(Gerilim müziği devam ediyor)
2070
02:12:43.371 --> 02:12:46.137
Ne kaldın fara tutulmuş tavşan gibi?
2071
02:12:46.638 --> 02:12:49.638
(Gerilim müziği)
2072
02:12:51.729 --> 02:12:53.421
Versene boyamı!
2073
02:12:53.915 --> 02:12:56.915
(Gerilim müziği)
2074
02:13:12.500 --> 02:13:15.568
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2075
02:13:15.809 --> 02:13:19.088
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2076
02:13:19.329 --> 02:13:21.901
www.sebeder.org
2077
02:13:22.142 --> 02:13:25.199
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz...
2078
02:13:25.440 --> 02:13:28.344
...Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz
2079
02:13:28.585 --> 02:13:30.879
Editör: Ela Korgan
2080
02:13:31.572 --> 02:13:34.511
"Ya açarsa kapımızı,
ya bulursa sırrımızı?"
2081
02:13:34.752 --> 02:13:36.448
"Pişmiş aşa su katacak"
2082
02:13:36.689 --> 02:13:38.379
"Sırlar ortaya çıkacak"
2083
02:13:38.620 --> 02:13:43.511
"Çil çil altıncıklar ortaya saçılacak"
2084
02:13:46.912 --> 02:13:50.708
"Gitmeli, gitmeli,
bu kız buradan gitmeli"
2085
02:13:50.949 --> 02:13:54.485
"Gitmeli, gitmeli,
yuvamızı terk etmeli"
2086
02:13:54.726 --> 02:13:56.732
"Bu kız buradan"
2087
02:13:56.973 --> 02:13:58.588
"Hişt"
2088
02:13:59.210 --> 02:14:02.210
(Jenerik müziği)
2089
02:14:21.796 --> 02:14:24.796
(Jenerik müziği devam ediyor)
2090
02:14:43.964 --> 02:14:46.964
(Jenerik müziği devam ediyor)
151556